All language subtitles for The.Goodwin.Games.S01E07_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:06,008
Beat you by one minute.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
That's Henry Goodwin 14,
alarm clock zero!
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,837
I am a machine.
4
00:00:10,878 --> 00:00:12,078
Technically, so are you,
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,983
but I am
a better-looking machine.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,584
*
7
00:00:23,191 --> 00:00:24,191
(gargles)
8
00:00:31,599 --> 00:00:32,699
(music ends abruptly)
9
00:00:32,733 --> 00:00:33,933
(snores)
10
00:00:33,967 --> 00:00:34,937
(music resumes)
11
00:00:34,968 --> 00:00:36,068
(whoops)
12
00:00:36,104 --> 00:00:38,614
I'm invincible.
13
00:00:38,639 --> 00:00:39,839
Ow!
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,343
HENRY (in distance):
Damn it!
15
00:00:41,375 --> 00:00:44,575
I can't believe
I slept with Chloe Goodwin.
16
00:00:44,612 --> 00:00:48,052
I can't believe I got
booty-called by April...
17
00:00:48,082 --> 00:00:49,922
lawyer.
18
00:00:49,950 --> 00:00:52,120
Yeah, you did.
19
00:00:52,153 --> 00:00:53,623
Cho.
20
00:00:53,654 --> 00:00:55,194
My last name is Cho.
21
00:00:55,223 --> 00:00:58,063
Yeah, it is.
22
00:00:58,092 --> 00:00:59,862
Where are my manners?
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,933
I need to ask you out again.
24
00:01:01,962 --> 00:01:03,262
Where are my socks?
25
00:01:03,297 --> 00:01:04,797
I need to get the
hell out of here.
26
00:01:04,832 --> 00:01:06,872
One's lodged in the ceiling fan.
27
00:01:06,900 --> 00:01:08,370
I'm wearing the other one.
28
00:01:08,402 --> 00:01:10,972
Can you guess where?
Hint: it's not on my foot.
29
00:01:11,004 --> 00:01:13,044
Oh, God, I hate my life.
30
00:01:13,073 --> 00:01:16,043
Time's up! It's on my penis.
Ugh. God.
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,376
So, you never want to tell
your brother about us?
32
00:01:18,412 --> 00:01:20,382
If... that's okay?
33
00:01:20,414 --> 00:01:22,084
You can't ever tell
your brother about us.
34
00:01:22,116 --> 00:01:23,376
That is okay.
35
00:01:23,417 --> 00:01:25,087
Seriously.
I am your dad's lawyer.
36
00:01:25,119 --> 00:01:26,489
This is an ethics violation.
37
00:01:26,520 --> 00:01:27,720
I could be disbarred.
38
00:01:27,755 --> 00:01:28,715
It's just that Henry
39
00:01:28,756 --> 00:01:29,986
is a total ethics queen.
40
00:01:30,023 --> 00:01:31,063
If he sees us,
he'll be like,
41
00:01:31,091 --> 00:01:32,591
"Lecture, lecture.
42
00:01:32,626 --> 00:01:33,786
"He's a professor,
you're a student.
43
00:01:33,827 --> 00:01:35,297
No sex. Eat
more iron."
44
00:01:35,329 --> 00:01:36,599
Have him eat more iron.
45
00:01:36,630 --> 00:01:38,230
Yeah, uh-- hold on.
46
00:01:38,266 --> 00:01:39,296
(phone beeps)
47
00:01:39,333 --> 00:01:40,673
Kate, hey.
48
00:01:40,701 --> 00:01:43,271
No, four-tiered
wedding cake, honey.
49
00:01:43,304 --> 00:01:45,244
Next.
50
00:01:45,273 --> 00:01:47,913
Live band, one trumpet player.
51
00:01:47,941 --> 00:01:49,341
Where's the...?
52
00:01:49,377 --> 00:01:51,847
Well, I don't care,
but-but full bar.
53
00:01:51,879 --> 00:01:53,509
I swear I put toast in here.
54
00:01:53,547 --> 00:01:54,777
Yeah.
55
00:01:54,815 --> 00:01:56,345
What the...?
56
00:01:56,384 --> 00:01:57,694
Uh, h-honey, hold on.
57
00:01:57,718 --> 00:01:59,018
(phone beeps)
58
00:01:59,052 --> 00:02:00,252
Sorry, I got fiancée
on the other line.
59
00:02:00,288 --> 00:02:01,458
Read me the guy's chart.
60
00:02:01,489 --> 00:02:04,159
Uh-huh. Uh-huh.
61
00:02:04,192 --> 00:02:05,592
How's his stool?
62
00:02:05,626 --> 00:02:08,026
(whispers):
Ew, that's disgusting.
63
00:02:08,061 --> 00:02:09,461
Really?
64
00:02:09,497 --> 00:02:10,957
Tiny bones?
65
00:02:10,998 --> 00:02:12,598
What is this guy, an owl?
66
00:02:12,633 --> 00:02:14,673
No, he-- I don't really
think he's an owl,
67
00:02:14,702 --> 00:02:16,102
but it's the weirdest...
68
00:02:16,136 --> 00:02:18,206
He's just such
a hypochondriac.
69
00:02:18,239 --> 00:02:19,339
I know, don't do...
70
00:02:19,373 --> 00:02:20,843
Just because
there's blood
71
00:02:20,874 --> 00:02:22,784
doesn't mean it's not
psychosomatic, okay?
72
00:02:22,810 --> 00:02:24,650
Of course Dr. Richland
wants to intubate,
73
00:02:24,678 --> 00:02:26,278
the woman doesn't
know her mitral valve
74
00:02:26,314 --> 00:02:27,624
from her abducens nerve.
75
00:02:27,648 --> 00:02:29,118
(laughs)
76
00:02:29,149 --> 00:02:30,519
Do we have fun?
77
00:02:30,551 --> 00:02:32,021
Yeah.
78
00:02:32,052 --> 00:02:33,852
All right, uh, look,
I'll call you in a few.
79
00:02:33,887 --> 00:02:35,457
Yep.
80
00:02:35,489 --> 00:02:37,189
(phone beeps)
81
00:02:37,225 --> 00:02:39,225
What?
82
00:02:39,260 --> 00:02:42,260
Okay, seriously,
what's happening to my toast?
83
00:02:48,101 --> 00:02:50,541
Uh, you sure you
don't want a ride?
84
00:02:50,571 --> 00:02:51,841
No, no, no, I'm good.
85
00:02:51,872 --> 00:02:53,242
Um... not to brag,
86
00:02:53,274 --> 00:02:55,644
but I happen to have
a lucky parking spot.
87
00:02:55,676 --> 00:02:56,836
Every day, the parking lot
88
00:02:56,877 --> 00:02:58,347
is completely full,
except for one
89
00:02:58,379 --> 00:03:00,509
perfect spot right in front
of the math building.
90
00:03:00,548 --> 00:03:01,848
There's only one explanation.
91
00:03:01,882 --> 00:03:04,082
You're magic?
I am magic.
92
00:03:04,117 --> 00:03:06,047
Well, Magic, could I see
you again tomorrow night?
93
00:03:06,086 --> 00:03:07,856
I'll bring flowers.
94
00:03:07,888 --> 00:03:09,158
You are allergic to flowers.
95
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
I don't care.
96
00:03:15,095 --> 00:03:17,055
(chuckles)
97
00:03:17,097 --> 00:03:18,367
JIMMY (yawns):
Gosh,
98
00:03:18,399 --> 00:03:19,329
sure is good to be downstairs
99
00:03:19,367 --> 00:03:20,997
for the first time this morning.
100
00:03:21,034 --> 00:03:23,204
Yawn. I slept so well
with nobody else in my bed.
101
00:03:23,237 --> 00:03:24,737
Question: which one
of my lazy siblings
102
00:03:24,772 --> 00:03:26,112
put that box of Dad's stuff
103
00:03:26,139 --> 00:03:27,509
in front of my bedroom door?
104
00:03:27,541 --> 00:03:28,711
I am not lazy.
105
00:03:28,742 --> 00:03:29,782
I didn't salt those yet.
106
00:03:32,246 --> 00:03:34,416
Eh, I'll just leave
for school early.
107
00:03:34,448 --> 00:03:36,548
I...
108
00:03:36,584 --> 00:03:38,454
Actually, Doctor
109
00:03:38,486 --> 00:03:40,446
"I'm Always Saying
How I'm A Doctor"
110
00:03:40,488 --> 00:03:42,588
M.D., the reason that box
is in the hallway
111
00:03:42,623 --> 00:03:44,593
is 'cause Chloe and I
already went through it.
112
00:03:44,625 --> 00:03:46,385
Oh, good. Well, I'll drop it off
at the church later today.
113
00:03:46,427 --> 00:03:48,257
Really? You don't want
to look through Dad's stuff?
114
00:03:48,296 --> 00:03:49,626
Is there a young man
in there who will die
115
00:03:49,663 --> 00:03:50,863
if I don't transplant
his kidney?
116
00:03:50,898 --> 00:03:52,728
Oh, my God, I hope not.
Then, no.
117
00:03:52,766 --> 00:03:55,436
You sure you don't even want to
go through his old math books?
118
00:03:55,469 --> 00:03:57,199
The guy had a pretty sick
sense of humor.
119
00:03:57,237 --> 00:03:58,567
Drew a lot of sideways butts.
120
00:03:58,606 --> 00:03:59,906
Pretty sure those
are threes, bro.
121
00:03:59,940 --> 00:04:01,610
Agree to disagree.
122
00:04:01,642 --> 00:04:03,242
Toast!
No, Jimmy, I...
123
00:04:04,278 --> 00:04:05,278
(sighs)
124
00:04:06,780 --> 00:04:08,380
Hey.
Hey.
125
00:04:08,416 --> 00:04:10,246
Quick donation.
126
00:04:10,284 --> 00:04:11,624
Last of Dad's stuff.
Sorry to leave it
127
00:04:11,652 --> 00:04:12,622
right there.
I can't talk.
128
00:04:12,653 --> 00:04:13,993
I'd love to stay and chat,
129
00:04:14,021 --> 00:04:15,461
but I'm late for work-work.
130
00:04:15,489 --> 00:04:17,429
Are you okay?
You seem a little frazzled.
131
00:04:17,458 --> 00:04:19,388
I'm a machine; I
don't get frazzled.
132
00:04:19,427 --> 00:04:20,987
Ow! Damn it.
133
00:04:26,800 --> 00:04:29,000
Your shift
at the tutoring center?
Move it to Tuesday night.
134
00:04:29,036 --> 00:04:30,466
They're closed Tuesdays.
Next Tuesday, then.
135
00:04:30,504 --> 00:04:31,614
Evening, Leroy.
136
00:04:31,639 --> 00:04:32,569
Dr. Goodwin,
your opinion?
137
00:04:32,606 --> 00:04:33,606
Looks like a lung.
138
00:04:33,641 --> 00:04:34,841
Of course
it's a lung...
139
00:04:34,875 --> 00:04:36,305
You have something
for me to sign?
140
00:04:36,344 --> 00:04:38,014
Uh, yes, but I don't
have the forms yet.
141
00:04:38,045 --> 00:04:39,445
There you go.
142
00:04:43,684 --> 00:04:45,394
(woman screams)
143
00:04:47,321 --> 00:04:48,991
(gasps)
What?
144
00:04:49,022 --> 00:04:50,492
But I'm magic.
145
00:04:52,693 --> 00:04:54,863
I am magic.
146
00:04:58,732 --> 00:05:00,132
April?
147
00:05:00,167 --> 00:05:03,537
* Oh, oh, oh
148
00:05:03,571 --> 00:05:06,971
* Oh,
oh, oh *
149
00:05:07,007 --> 00:05:12,147
* Oh, oh, oh, oh, oh.
150
00:05:12,179 --> 00:05:13,209
April?
151
00:05:13,246 --> 00:05:15,276
What are you doing here?
152
00:05:15,315 --> 00:05:17,485
Just collecting
orange cones.
153
00:05:17,518 --> 00:05:19,348
You know, the
way you collected
154
00:05:19,387 --> 00:05:21,047
lacrosse players
in high school.
155
00:05:21,088 --> 00:05:22,958
Sorry. Habit.
Wait, so,
156
00:05:22,990 --> 00:05:25,490
you were saving me that spot
every morning?
157
00:05:25,526 --> 00:05:26,526
That is so sweet...
158
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
slash, creepy.
159
00:05:27,995 --> 00:05:29,825
Are you in love with me?
160
00:05:29,863 --> 00:05:32,233
Your dad wanted me to make sure
you actually went to class.
161
00:05:32,265 --> 00:05:34,295
I know you tend to give up
easily when stuff gets
162
00:05:34,334 --> 00:05:35,404
the least bit
difficult, so...
163
00:05:35,436 --> 00:05:36,636
parking spot.
What?
164
00:05:36,670 --> 00:05:38,540
I do not give up easily.
165
00:05:38,572 --> 00:05:40,172
What were you gonna do if
you couldn't find parking?
166
00:05:40,207 --> 00:05:41,807
Skip class and go get yogurt,
167
00:05:41,842 --> 00:05:43,582
unless the line was too long
at the yogurt place.
168
00:05:44,578 --> 00:05:45,878
Okay, I see your point.
169
00:05:45,913 --> 00:05:48,053
Hey, it's still
very creepy of you.
170
00:05:48,081 --> 00:05:51,521
What else did Dad do
that I don't know about?
171
00:05:51,552 --> 00:05:53,522
CHLOE:
It turns out,
172
00:05:53,554 --> 00:05:55,164
it was never
a lucky parking spot.
173
00:05:55,188 --> 00:05:56,688
It was our lawyer moving cones.
174
00:05:56,724 --> 00:05:57,894
Isn't that freaky?
175
00:05:57,925 --> 00:05:59,155
I'll tell you
what's freaky:
176
00:05:59,192 --> 00:06:00,492
this guy Freaky Pete.
177
00:06:00,528 --> 00:06:02,928
In jail, used to call him
Freaky Pete.
178
00:06:02,963 --> 00:06:04,533
Had a toenail on his knee.
179
00:06:04,565 --> 00:06:05,725
Looked like an eye.
180
00:06:05,766 --> 00:06:07,026
Come on. Henry?
181
00:06:07,067 --> 00:06:09,097
No. No, not freaky.
182
00:06:09,136 --> 00:06:10,736
Seriously, neither of you cares
183
00:06:10,771 --> 00:06:12,771
that Dad is trying to control
my life through April?
184
00:06:12,806 --> 00:06:14,066
No, because he's not.
185
00:06:14,107 --> 00:06:15,737
April moved some cones.
186
00:06:15,776 --> 00:06:17,546
Get over it.
You're acting crazy.
187
00:06:17,578 --> 00:06:18,848
I'll tell you what's crazy.
188
00:06:18,879 --> 00:06:20,609
Staring contest
with a man's knee.
189
00:06:20,648 --> 00:06:22,718
20 hours. I lost.
190
00:06:22,750 --> 00:06:24,250
Dad got us to move back
into the old house.
191
00:06:24,284 --> 00:06:25,424
He enrolled me in college.
192
00:06:25,453 --> 00:06:26,693
He's gonna find a way
to get you
193
00:06:26,720 --> 00:06:28,460
back in Granby for good.
Trust me.
194
00:06:28,489 --> 00:06:30,619
Dad is dead, Chloe.
He's dead.
195
00:06:30,658 --> 00:06:32,688
He cannot control us
from beyond the grave.
196
00:06:32,726 --> 00:06:34,496
(cell phones ring)
197
00:06:35,663 --> 00:06:36,703
Go time.
I'm coming, Pop!
198
00:06:36,730 --> 00:06:37,730
Car keys!
199
00:06:39,132 --> 00:06:41,102
(classical music plays)
200
00:06:41,134 --> 00:06:42,104
(yawns)
201
00:06:42,135 --> 00:06:43,535
BENJAMIN:
Hello, Goodwins.
202
00:06:43,571 --> 00:06:44,641
Initially, I thought
203
00:06:44,672 --> 00:06:46,742
I'd give you a prize today.
204
00:06:46,774 --> 00:06:48,544
Check under your seats.
205
00:06:48,576 --> 00:06:50,136
You get a car! You get a car!
206
00:06:50,177 --> 00:06:51,207
JIMMY: Yes!
Seriously?
207
00:06:51,244 --> 00:06:52,254
You get a car!
208
00:06:52,279 --> 00:06:53,249
Oh, my God.
209
00:06:53,280 --> 00:06:54,450
Everybody gets a car!
210
00:06:56,416 --> 00:06:58,216
Gotcha! Quack, quack, quack.
(toy squeaks)
211
00:06:58,251 --> 00:06:59,391
(chuckles)
212
00:06:59,419 --> 00:07:00,619
Instead,
213
00:07:00,654 --> 00:07:02,624
you each get a riddle to solve.
214
00:07:02,656 --> 00:07:04,086
(Henry and Chloe groan)
215
00:07:04,124 --> 00:07:06,334
Goodwin, and good luck.
216
00:07:06,359 --> 00:07:07,559
"Hokey-pokey
217
00:07:07,595 --> 00:07:08,895
"steeplechase.
218
00:07:08,929 --> 00:07:11,259
Answer this to win the race."
219
00:07:11,298 --> 00:07:12,998
"Trouble. I've another spy.
220
00:07:13,033 --> 00:07:15,903
Chloe, find him.
Fly, goose, fly."
221
00:07:15,936 --> 00:07:17,296
"Green potato, rancid cow.
222
00:07:17,337 --> 00:07:19,807
Old wild shoe, who's sorry now?"
223
00:07:19,840 --> 00:07:21,610
These sound like
the poetry of Jewel.
224
00:07:21,642 --> 00:07:23,112
You lay off Jewel!
225
00:07:23,143 --> 00:07:24,143
That's it.
226
00:07:24,177 --> 00:07:25,407
There's no time limit.
227
00:07:25,445 --> 00:07:26,605
You are free to go.
228
00:07:26,647 --> 00:07:27,777
So, no car?
229
00:07:30,350 --> 00:07:32,020
I have a question.
230
00:07:32,052 --> 00:07:33,622
It's about the riddle.
231
00:07:33,654 --> 00:07:35,464
What?
Just kidding.
232
00:07:35,489 --> 00:07:37,589
It's about your desk.
You want to do it on your desk?
233
00:07:37,625 --> 00:07:39,485
Gross!
234
00:07:39,527 --> 00:07:41,187
Lock the door.
235
00:07:44,498 --> 00:07:45,628
Hey, Chloe.
Hey.
236
00:07:45,666 --> 00:07:46,926
So, did April
do anything
237
00:07:46,967 --> 00:07:47,937
weird with you?
238
00:07:47,968 --> 00:07:49,368
'Kay, first of all, Chloe,
239
00:07:49,402 --> 00:07:50,842
when two adults engage in
240
00:07:50,871 --> 00:07:52,511
a beautiful expression
of pure physical lust,
241
00:07:52,540 --> 00:07:54,140
who's to judge what's weird?
242
00:07:54,174 --> 00:07:56,214
She does sort of
honk when I pull her hair,
243
00:07:56,243 --> 00:07:57,483
if that's what you mean.
244
00:07:57,511 --> 00:07:59,881
Ugh! No.
245
00:07:59,913 --> 00:08:02,683
I mean, she's under orders
to keep me in college.
246
00:08:02,716 --> 00:08:04,446
Maybe she's doing something
to your life, too.
247
00:08:04,484 --> 00:08:05,854
Like, pretending to date you.
248
00:08:05,886 --> 00:08:07,956
Okay, one, Apes and I
aren't dating,
249
00:08:07,988 --> 00:08:09,958
we're just super-hot
doing the nasty.
250
00:08:09,990 --> 00:08:11,160
And two, why is it
251
00:08:11,191 --> 00:08:12,361
so crazy that she would
252
00:08:12,392 --> 00:08:13,632
actually find me attractive?
253
00:08:13,661 --> 00:08:14,901
And second two,
254
00:08:14,928 --> 00:08:16,658
why would Dad
only do that to me?
255
00:08:16,697 --> 00:08:19,497
Why isn't he doing something
to control your life
256
00:08:19,533 --> 00:08:21,473
by having someone date you?
257
00:08:21,501 --> 00:08:22,401
(knock on door)
258
00:08:22,435 --> 00:08:23,665
Come on in, it's open!
259
00:08:23,704 --> 00:08:24,844
(door opens)
260
00:08:24,872 --> 00:08:26,872
Hello, my beautiful date.
261
00:08:26,907 --> 00:08:28,377
Please,
262
00:08:28,408 --> 00:08:30,238
take these before the hives
263
00:08:30,277 --> 00:08:32,447
run all the way up my arm.
264
00:08:37,685 --> 00:08:40,085
So, Ivan,
265
00:08:40,120 --> 00:08:41,760
I've been thinking
about how we just happened
266
00:08:41,789 --> 00:08:42,859
to run into each other
267
00:08:42,890 --> 00:08:44,560
the very first day of college.
268
00:08:44,592 --> 00:08:45,832
Remarkable, isn't it?
269
00:08:45,859 --> 00:08:47,359
I mean, I have
to admit,
270
00:08:47,394 --> 00:08:49,664
up until now, I've
never believed in fate.
271
00:08:49,697 --> 00:08:51,427
Neither do I.
272
00:08:51,464 --> 00:08:53,004
Is everything all right?
273
00:08:53,033 --> 00:08:54,203
Why would you ask me that?
274
00:08:54,234 --> 00:08:56,944
Did someone ask you
to ask me that?
275
00:08:56,970 --> 00:08:58,370
That's an odd question.
276
00:08:58,405 --> 00:09:00,205
Is it an odd question?
277
00:09:00,240 --> 00:09:02,540
That's two odd questions.
Exactly!
278
00:09:02,576 --> 00:09:04,336
(chuckles)
Is this how dates
279
00:09:04,377 --> 00:09:07,077
are in L.A., or
am I really rusty?
280
00:09:07,114 --> 00:09:09,624
You're right,
I am being weird.
281
00:09:09,650 --> 00:09:11,050
Okay.
282
00:09:11,084 --> 00:09:12,524
I thought I was in
trouble for a second.
283
00:09:12,552 --> 00:09:14,592
Trouble?
Yeah.
284
00:09:14,622 --> 00:09:16,222
You know, this is
hard for me to say...
285
00:09:18,258 --> 00:09:19,728
CHLOE:
Ivan.
286
00:09:19,760 --> 00:09:21,900
...instead of listening
to my heart...
287
00:09:21,929 --> 00:09:22,959
I have to go.
288
00:09:22,996 --> 00:09:24,896
Over there.
289
00:09:24,932 --> 00:09:27,172
Don't follow me.
290
00:09:28,235 --> 00:09:30,035
APRIL:
Okay,
291
00:09:30,070 --> 00:09:31,870
I asked you here
tonight for a reason.
292
00:09:31,905 --> 00:09:34,065
Genuine police-style stakeout.
293
00:09:34,107 --> 00:09:35,637
We need to break up.
Oh.
294
00:09:35,676 --> 00:09:37,106
That's way less fun.
295
00:09:37,144 --> 00:09:38,814
We're completely
wrong for each other.
296
00:09:38,846 --> 00:09:40,906
That's true.
297
00:09:40,948 --> 00:09:42,878
You're a big shot lawyer,
and I was
298
00:09:42,916 --> 00:09:44,446
arrested for vandalizing
a tortoise.
299
00:09:44,484 --> 00:09:46,124
Twice.
300
00:09:46,153 --> 00:09:47,623
It was the same tortoise.
301
00:09:47,655 --> 00:09:49,385
Anyway, you're right.
302
00:09:49,422 --> 00:09:50,622
I'm totally wrong for you.
303
00:09:50,658 --> 00:09:54,088
I love it when
I'm right.
304
00:09:54,127 --> 00:09:55,397
(moaning)
305
00:09:55,428 --> 00:09:56,598
(cell phone ringing)
306
00:09:56,630 --> 00:09:58,100
Hold on.
307
00:09:58,131 --> 00:09:59,301
Hey, Chloe.
308
00:09:59,332 --> 00:10:01,102
CHLOE:
Ivan is in my riddle.
309
00:10:01,134 --> 00:10:03,344
"Trouble. I've another spy."
310
00:10:03,370 --> 00:10:04,340
Ivan. Other spy.
311
00:10:04,371 --> 00:10:05,671
Ivan is the other spy!
312
00:10:05,706 --> 00:10:07,266
Chloe,
313
00:10:07,307 --> 00:10:10,077
are you doing that thing again
where you invent a problem
314
00:10:10,110 --> 00:10:11,580
so that you can bail
on something
315
00:10:11,611 --> 00:10:13,111
you're afraid
you might screw up?
316
00:10:13,146 --> 00:10:14,476
No.
Are you doing
317
00:10:14,514 --> 00:10:15,784
that thing now where you knock
318
00:10:15,816 --> 00:10:17,246
your knees together really fast
319
00:10:17,284 --> 00:10:19,124
because you're lying?
320
00:10:19,152 --> 00:10:20,552
No.
321
00:10:22,155 --> 00:10:23,415
After you've dissected
Calot's Triangle,
322
00:10:23,456 --> 00:10:24,856
clip the cystic duct and artery,
323
00:10:24,892 --> 00:10:26,432
and then just remove
the gall bladder
324
00:10:26,459 --> 00:10:27,589
from the liver bed.
325
00:10:27,627 --> 00:10:28,857
Okay, call me back.
326
00:10:28,896 --> 00:10:30,626
I love you, sweetie.
327
00:10:30,664 --> 00:10:31,774
All right.
328
00:10:31,799 --> 00:10:33,369
Let's talk wedding flowers.
329
00:10:33,400 --> 00:10:34,870
We're gonna want them short
enough for conversation,
330
00:10:34,902 --> 00:10:37,812
but tall enough to be
conversation pieces.
331
00:10:41,141 --> 00:10:43,281
There you are.
332
00:10:43,310 --> 00:10:45,010
You know, I was getting
worried you bailed on me.
333
00:10:45,045 --> 00:10:46,605
Just like he said I would, huh?
334
00:10:46,646 --> 00:10:48,946
Like who said?
335
00:10:48,982 --> 00:10:50,852
I know you're working
with my dad and April.
336
00:10:50,884 --> 00:10:52,054
Who else is involved?
337
00:10:52,085 --> 00:10:53,845
Okay, look, I
have no idea
338
00:10:53,887 --> 00:10:56,117
what's going
on right now.
339
00:10:56,156 --> 00:10:57,826
Why don't we just
call it a night?
340
00:10:57,858 --> 00:11:00,228
No, Ivan, let's just call it.
341
00:11:00,260 --> 00:11:01,330
Period.
342
00:11:01,361 --> 00:11:02,831
We're over. I'm sorry
343
00:11:02,863 --> 00:11:05,103
your little plan
didn't work out.
344
00:11:07,667 --> 00:11:09,497
Dr. Richland.
345
00:11:09,536 --> 00:11:10,996
Please take a seat.
346
00:11:11,038 --> 00:11:13,038
You know, I have fond
memories of this office.
347
00:11:13,073 --> 00:11:14,983
Last time you called
me in here, I was
348
00:11:15,008 --> 00:11:16,378
promoted to head sturgeon.
349
00:11:16,409 --> 00:11:17,639
(chuckles):
Excuse me. Sorry.
350
00:11:17,677 --> 00:11:19,347
Pigeon. Head pigeon.
351
00:11:19,379 --> 00:11:21,649
Henry, I'm not gonna lie.
You're overdoing it.
352
00:11:21,681 --> 00:11:22,651
And it shows.
353
00:11:22,682 --> 00:11:23,682
Oh, thank you.
354
00:11:23,717 --> 00:11:24,747
It's not a compliment.
355
00:11:24,785 --> 00:11:26,845
You're exhausted--
that is
356
00:11:26,887 --> 00:11:29,157
a potential liability for us.
And you know
357
00:11:29,189 --> 00:11:31,219
that you're our best surgeon.
And best-looking.
358
00:11:31,258 --> 00:11:32,988
It depends whether
you're into black guys.
359
00:11:33,026 --> 00:11:34,386
Ah.
The point is
360
00:11:34,427 --> 00:11:36,097
you're not
taking care of yourself.
361
00:11:36,129 --> 00:11:38,529
You've barely taken any time off
since your father died.
362
00:11:38,565 --> 00:11:41,265
Rest up. Spend a week in Granby.
363
00:11:41,301 --> 00:11:44,241
In Granby? Mm.
364
00:11:44,271 --> 00:11:46,611
You're-you're suggesting
that your best doctor
365
00:11:46,639 --> 00:11:50,879
spend seven entire days in...
(clears throat) in Granby?
366
00:11:50,911 --> 00:11:53,551
Oh, my God.
Chloe was right.
Oh, how is Chloe?
367
00:11:53,580 --> 00:11:55,350
Dad got to you.
This is a setup.
368
00:11:55,382 --> 00:11:56,522
I can't believe this is real.
369
00:11:56,549 --> 00:11:58,789
Is there maybe a
green potato here?
370
00:11:58,819 --> 00:12:01,419
Or-or... a rancid cow?
371
00:12:01,454 --> 00:12:02,964
It's a clue.
372
00:12:02,990 --> 00:12:04,620
Um, on second thought, uh,
373
00:12:04,657 --> 00:12:06,027
why limit yourself to a week?
374
00:12:06,059 --> 00:12:07,629
Take as much time
as you want.
375
00:12:07,660 --> 00:12:08,960
I can't believe
this is happening.
376
00:12:08,996 --> 00:12:11,226
My dad did this.
377
00:12:11,264 --> 00:12:12,604
You need me!
378
00:12:14,301 --> 00:12:16,401
Whoo.
You all need me!
379
00:12:16,436 --> 00:12:18,666
I'm head pigeon!
(chuckles)
380
00:12:22,575 --> 00:12:23,575
Hey! Anyone home?
381
00:12:23,610 --> 00:12:25,710
No! Uh, yes.
382
00:12:25,745 --> 00:12:28,215
Me. Solely.
383
00:12:28,248 --> 00:12:29,478
What were you doing
behind the couch?
384
00:12:29,516 --> 00:12:31,786
Painting a tambourine.
385
00:12:31,819 --> 00:12:32,749
Okay.
386
00:12:32,786 --> 00:12:34,956
Well, I dumped Ivan.
387
00:12:34,988 --> 00:12:36,888
He was only dating me
as part of Dad's plan,
388
00:12:36,924 --> 00:12:38,264
just like
your girlfriend April.
389
00:12:38,291 --> 00:12:39,931
I am not his
girlfriend!
390
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
And Ivan isn't
working for your dad.
391
00:12:41,995 --> 00:12:43,795
You are-- surprise,
surprise-- wrong.
392
00:12:43,831 --> 00:12:45,671
Really. Chloe is
completely wrong.
393
00:12:45,698 --> 00:12:47,668
HENRY: Chloe, you were
completely right!
394
00:12:47,700 --> 00:12:50,100
Completely! I've never said
this before, and I'm not even
395
00:12:50,137 --> 00:12:52,107
sure about it right now,
but the tentacles of
396
00:12:52,139 --> 00:12:54,669
Dad's conspiracy reach
all the way to Providence.
397
00:12:54,707 --> 00:12:56,407
You said Dad would try
to get me back
398
00:12:56,443 --> 00:12:58,083
in Granby for good,
and he did.
399
00:12:58,111 --> 00:13:01,081
The hospital told me to take
a leave of absence today!
400
00:13:01,114 --> 00:13:02,984
And there's more.
401
00:13:03,016 --> 00:13:04,346
I didn't mention
this yesterday,
402
00:13:04,384 --> 00:13:06,454
but there was a hat
there and then...
403
00:13:06,486 --> 00:13:07,616
it was gone.
404
00:13:07,654 --> 00:13:09,924
And there was an
old wild shoe,
405
00:13:09,957 --> 00:13:13,427
a shoe in there, and then
my toast kept disappearing!
406
00:13:13,460 --> 00:13:15,760
What?
No.
It's true!
407
00:13:15,795 --> 00:13:17,655
It's clear that this is
part of Dad's plan--
408
00:13:17,697 --> 00:13:19,697
all the weird things
he used to have us do,
409
00:13:19,732 --> 00:13:21,602
things we had to look for.
Do you remember that?
410
00:13:21,634 --> 00:13:22,874
Find a clue.
It's everywhere!
411
00:13:22,903 --> 00:13:23,873
(gasps)
412
00:13:23,904 --> 00:13:24,874
JIMMY:
Oh, no!
413
00:13:24,905 --> 00:13:26,765
Dad hid...
414
00:13:26,806 --> 00:13:28,936
his... lawyer...
415
00:13:28,976 --> 00:13:30,776
in my shirt.
416
00:13:30,810 --> 00:13:32,150
I knew it! You're spying on us!
417
00:13:32,179 --> 00:13:33,179
J'accuse!
418
00:13:33,213 --> 00:13:34,213
Okay, okay, okay, okay.
419
00:13:34,247 --> 00:13:35,847
She's with me.
420
00:13:35,883 --> 00:13:37,953
No. No, I'm
not. I'm a spy.
421
00:13:37,985 --> 00:13:39,015
JIMMY:
No, no, no.
422
00:13:39,052 --> 00:13:40,652
We're coming clean.
423
00:13:40,687 --> 00:13:43,487
Henry, April and I are...
straight-up boning.
424
00:13:43,523 --> 00:13:45,063
(groans)
And it is
425
00:13:45,092 --> 00:13:46,792
awesome, and you can't stop us.
426
00:13:46,826 --> 00:13:48,996
And before you get mad,
Chloe's straight-up
427
00:13:49,029 --> 00:13:50,829
boning a professor at college!
428
00:13:50,864 --> 00:13:53,034
Guys, why didn't you just
tell me you were sleeping
429
00:13:53,066 --> 00:13:54,326
with a professor
and you were
430
00:13:54,367 --> 00:13:55,367
sleeping with our lawyer?
431
00:13:55,402 --> 00:13:56,372
Which, by the way, is
432
00:13:56,403 --> 00:13:57,373
unbelievably unethical!
433
00:13:57,404 --> 00:13:58,844
What is wrong with you?!
434
00:13:58,872 --> 00:14:00,412
Okay, Henry, this is
why we didn't tell you.
435
00:14:00,440 --> 00:14:01,740
JIMMY:
Yeah, we knew you'd
436
00:14:01,774 --> 00:14:03,344
get angry neck.
And you don't
437
00:14:03,376 --> 00:14:05,506
have to worry
about Ivan anymore, okay?
438
00:14:05,545 --> 00:14:07,705
We broke up.
His name was in my riddle.
439
00:14:07,747 --> 00:14:09,477
You guys should check
your riddles, too.
440
00:14:09,516 --> 00:14:11,046
Look for names.
Look for, like, "Lu"
441
00:14:11,084 --> 00:14:12,494
or, like, for a super-spy...
I have...
442
00:14:12,519 --> 00:14:13,989
I have, "Who's
sorry now..."
443
00:14:14,021 --> 00:14:15,821
Jewel's hands
are bigger...
444
00:14:15,855 --> 00:14:19,025
...sorry they let me go.
Initially!
445
00:14:19,059 --> 00:14:20,229
It was on the tape.
446
00:14:20,260 --> 00:14:21,430
Your dad said initially
he wanted
447
00:14:21,461 --> 00:14:22,761
to give you prizes, remember?
448
00:14:22,795 --> 00:14:24,695
Key word: "initially."
449
00:14:25,732 --> 00:14:28,702
In-i-tial-ly.
450
00:14:28,735 --> 00:14:30,935
Oh, no.
We broke April.
451
00:14:30,971 --> 00:14:32,111
CHLOE:
Initials.
452
00:14:32,139 --> 00:14:33,539
First letters!
453
00:14:33,573 --> 00:14:34,743
Yes, they are.
454
00:14:34,774 --> 00:14:36,344
No, no!
Put the papers together.
455
00:14:36,376 --> 00:14:37,506
Come here.
456
00:14:37,544 --> 00:14:39,514
No, no, look.
Put that-- Look.
457
00:14:39,546 --> 00:14:41,576
CHLOE: Tch-Tchago.
HENRY and JIMMY: Tchatago.
458
00:14:41,614 --> 00:14:42,784
No, no.
No, look.
Okay.
459
00:14:42,815 --> 00:14:44,015
HENRY: Gotche.
JIMMY: Goat race!
460
00:14:44,051 --> 00:14:45,391
CHLOE and HENRY:
Hagotch.
461
00:14:45,418 --> 00:14:47,788
Hagot-c.
Hold on.
If I go up here.
462
00:14:47,820 --> 00:14:49,520
JIMMY:
Gotcha.
463
00:14:49,556 --> 00:14:51,586
The poems meant nothing.
464
00:14:51,624 --> 00:14:53,034
He was just having fun
with you guys.
465
00:14:53,060 --> 00:14:54,260
Of course.
466
00:14:54,294 --> 00:14:56,534
This was one
of Dad's "gotchas."
467
00:14:56,563 --> 00:14:57,863
BENJAMIN:
Warmer.
468
00:14:57,897 --> 00:14:59,027
Warmer.
469
00:14:59,066 --> 00:15:00,526
Hotter!
470
00:15:00,567 --> 00:15:01,597
Oh, it's sweltering!
471
00:15:01,634 --> 00:15:02,704
Okay, you can look now!
472
00:15:02,735 --> 00:15:04,135
(screaming)
473
00:15:04,171 --> 00:15:06,141
Gotcha!
(quacking)
474
00:15:06,173 --> 00:15:08,743
(Chloe and Jimmy laughing)
475
00:15:08,775 --> 00:15:10,375
You said it might be a puppy.
BENJAMIN: Oh.
476
00:15:10,410 --> 00:15:12,250
Quack, quack.
477
00:15:12,279 --> 00:15:14,809
He wanted to remind you
to enjoy the journey
478
00:15:14,847 --> 00:15:16,447
and not just
the destination.
479
00:15:16,483 --> 00:15:18,123
God, that old man
loved wasting our time.
480
00:15:18,151 --> 00:15:19,421
And he's still doing it.
481
00:15:19,452 --> 00:15:21,152
He got you guys
pretty good though.
482
00:15:21,188 --> 00:15:24,158
I mean, you dumped Ivan and you
had to take a leave of absence.
483
00:15:24,191 --> 00:15:26,091
And I thought we were gonna go
to a goat race!
484
00:15:26,126 --> 00:15:27,726
Pretty funny, Dad!
485
00:15:27,760 --> 00:15:29,730
Oh, boy.
486
00:15:29,762 --> 00:15:31,702
There's something
I got to go do.
487
00:15:32,699 --> 00:15:34,829
Yeah, me, too.
488
00:15:36,970 --> 00:15:38,070
Yeah, me, too?
489
00:15:38,105 --> 00:15:39,505
Yeah, okay, fine.
490
00:15:42,609 --> 00:15:44,209
(Jimmy shouts, April screams)
491
00:15:46,146 --> 00:15:48,316
IVAN:
So, what's up?
492
00:15:48,348 --> 00:15:50,348
You didn't dump me
enough earlier?
493
00:15:50,383 --> 00:15:52,823
I wanted to apologize.
494
00:15:52,852 --> 00:15:54,122
I acted like an idiot.
495
00:15:54,154 --> 00:15:56,824
I've had this bad habit
my whole life.
496
00:15:56,856 --> 00:15:58,826
When things are good,
I look for a problem.
497
00:15:58,858 --> 00:16:01,828
And as soon as I find
the problem, I give up and...
498
00:16:01,861 --> 00:16:04,631
that's a habit
I'm trying to give up.
499
00:16:06,166 --> 00:16:08,166
Do you know how many times
500
00:16:08,201 --> 00:16:10,341
I asked you out
in middle school?
501
00:16:10,370 --> 00:16:13,670
A few? At least? Two?
502
00:16:13,706 --> 00:16:14,806
Three?
19.
503
00:16:14,841 --> 00:16:16,281
Four?
Chloe,
504
00:16:16,309 --> 00:16:19,049
you're amazing and gorgeous
505
00:16:19,079 --> 00:16:22,619
and brilliant and really
dramatic and maybe
506
00:16:22,649 --> 00:16:24,279
I think a little unstable.
507
00:16:24,317 --> 00:16:25,687
(chuckles)
508
00:16:25,718 --> 00:16:27,288
I accept your apology.
509
00:16:27,320 --> 00:16:29,220
Thank you.
510
00:16:29,256 --> 00:16:31,886
But...
511
00:16:31,924 --> 00:16:33,864
maybe we just aren't ready yet.
512
00:16:33,893 --> 00:16:36,863
And when it comes to
having my heart broken,
513
00:16:36,896 --> 00:16:38,666
I kind of draw the line
at 20 times.
514
00:16:40,367 --> 00:16:43,037
14-Year-Old Me, I am so sorry.
515
00:16:43,070 --> 00:16:45,240
I-I'm breaking up with you.
516
00:16:45,272 --> 00:16:47,972
(breathes deeply)
517
00:16:48,007 --> 00:16:50,507
I think I'm allergic
to what I just did.
518
00:17:00,520 --> 00:17:02,090
Hey, Lu.
519
00:17:02,122 --> 00:17:03,762
Can I talk to you?
520
00:17:03,790 --> 00:17:06,760
Uh, not as an ex-girlfriend
but as a minister?
521
00:17:06,793 --> 00:17:08,663
I'm sorry.
It's not too late, is it?
522
00:17:08,695 --> 00:17:09,695
(timer beeping)
523
00:17:09,729 --> 00:17:12,229
No. You're right on time.
524
00:17:13,266 --> 00:17:15,166
Let's talk.
525
00:17:15,202 --> 00:17:18,912
I decided to take some time off
from the hospital.
526
00:17:20,240 --> 00:17:21,910
The hospital decided
I should take
527
00:17:21,941 --> 00:17:23,541
some time off
from the hospital.
528
00:17:23,576 --> 00:17:25,036
That makes more sense.
529
00:17:25,078 --> 00:17:27,008
I'm not saying
that I can't do it all.
530
00:17:27,046 --> 00:17:28,846
You know, it's just tougher
than I thought.
531
00:17:28,881 --> 00:17:31,581
And I may have even
made some mistakes.
532
00:17:33,486 --> 00:17:35,216
Like today, I blamed my dad
533
00:17:35,255 --> 00:17:37,115
for something that he couldn't
possibly have done.
534
00:17:37,157 --> 00:17:40,587
Sure. Because if he's to blame,
it means he's still around.
535
00:17:40,627 --> 00:17:42,127
At least in spirit.
536
00:17:42,162 --> 00:17:44,862
And you want him
to still be around.
537
00:17:44,897 --> 00:17:46,627
I do, yeah.
538
00:17:46,666 --> 00:17:49,036
Yeah. This is grieving.
539
00:17:49,068 --> 00:17:50,738
Well, it sucks,
and I'm not a fan.
540
00:17:50,770 --> 00:17:52,070
Really? Shocking.
541
00:17:52,105 --> 00:17:54,905
Most people love it.
Uh-uh.
542
00:17:54,941 --> 00:17:57,381
That's why you've been
working so much.
543
00:17:57,410 --> 00:17:59,780
Because you're trying
to avoid it.
544
00:17:59,812 --> 00:18:02,652
But unfortunately,
grief doesn't give up so easily.
545
00:18:02,682 --> 00:18:04,082
Stupid grief.
546
00:18:04,117 --> 00:18:05,917
(chuckles softly)
And even though, yes,
547
00:18:05,952 --> 00:18:09,422
it sucks, I'm glad
you're starting to deal with it.
548
00:18:09,456 --> 00:18:11,156
You're not
549
00:18:11,191 --> 00:18:13,091
all machine, Henry Goodwin.
550
00:18:13,126 --> 00:18:14,886
You're human, too.
551
00:18:14,927 --> 00:18:16,657
How dare you.
552
00:18:16,696 --> 00:18:19,096
Meanwhile...
553
00:18:23,035 --> 00:18:26,265
If I know you, you probably
didn't go through this, did you?
554
00:18:26,306 --> 00:18:27,636
I did not.
555
00:18:27,674 --> 00:18:28,914
No.
556
00:18:28,941 --> 00:18:30,811
Thank you.
557
00:18:30,843 --> 00:18:33,113
You're welcome.
558
00:18:44,391 --> 00:18:46,631
I am not bailing.
What?
559
00:18:46,659 --> 00:18:48,359
I'm not letting a little
thing like you dumping me
560
00:18:48,395 --> 00:18:49,625
keep us from
being together.
561
00:18:49,662 --> 00:18:52,132
That's not usually
how this works.
562
00:18:52,165 --> 00:18:53,865
And I got here tonight,
there was no parking spot,
563
00:18:53,900 --> 00:18:55,670
so I illegally
double-parked because
564
00:18:55,702 --> 00:18:58,172
I'm not gonna bail due to
a problem like that either.
565
00:18:59,406 --> 00:19:01,106
I want to be with you.
566
00:19:01,140 --> 00:19:02,810
I want to try this.
567
00:19:02,842 --> 00:19:04,782
And that's... pretty much
568
00:19:04,811 --> 00:19:06,981
all I planned out
I was gonna say,
569
00:19:07,013 --> 00:19:09,323
and, um, yeah, I'm
kind of regretting that.
570
00:19:09,349 --> 00:19:10,979
But I am not gonna
bail on this...
571
00:19:16,155 --> 00:19:18,015
Thank you for stopping me.
572
00:19:20,026 --> 00:19:22,026
Oh, I brought you flowers.
573
00:19:22,061 --> 00:19:23,731
They're plastic,
so you won't itch.
574
00:19:23,763 --> 00:19:24,733
(sneezes)
575
00:19:24,764 --> 00:19:26,574
What number plastic?
576
00:19:26,599 --> 00:19:27,729
(sighs)
577
00:19:27,767 --> 00:19:28,837
I'm just kidding.
578
00:19:28,868 --> 00:19:29,898
That's funny.
579
00:19:36,676 --> 00:19:38,846
(groans)
That's it!
580
00:19:38,878 --> 00:19:40,478
It's really over.
Okay.
581
00:19:40,513 --> 00:19:42,353
I need to be with you!
582
00:19:42,382 --> 00:19:45,152
Okay, you have to leave now!
This is my room.
583
00:19:45,184 --> 00:19:48,024
(groans)
What am I doing?!
584
00:19:48,054 --> 00:19:49,724
What happened to my life?
585
00:19:49,756 --> 00:19:52,486
I graduated with honors
from Columbia Law,
586
00:19:52,525 --> 00:19:55,595
and now all I do
is save parking spaces
587
00:19:55,628 --> 00:19:57,728
and press play on a VCR.
588
00:19:57,764 --> 00:19:59,204
I'm a butler.
589
00:19:59,232 --> 00:20:01,202
I'm a word with "butt" in it.
590
00:20:01,234 --> 00:20:03,204
Look, Ape-face...
591
00:20:03,236 --> 00:20:05,166
And I'm having a meaningless
sexual relationship
592
00:20:05,204 --> 00:20:07,114
with a felon who calls me
"Ape-face."
593
00:20:07,139 --> 00:20:08,939
Look, Ape... ril...
594
00:20:08,975 --> 00:20:10,105
face.
595
00:20:10,142 --> 00:20:11,542
The Buddha teaches us
596
00:20:11,578 --> 00:20:14,348
that to find happiness,
you got to shut this up.
597
00:20:14,381 --> 00:20:15,921
You know?
'Cause the mind-brain
598
00:20:15,948 --> 00:20:18,748
is like a twisty river--
it just goes this way and that,
599
00:20:18,785 --> 00:20:20,085
trying to please other people.
600
00:20:20,119 --> 00:20:21,519
Whereas, your body-brain
601
00:20:21,554 --> 00:20:23,864
just gets
what pleases us.
602
00:20:23,890 --> 00:20:26,290
So, yeah, I've been incarcerated
in six different states.
603
00:20:26,326 --> 00:20:27,386
Seven.
604
00:20:27,427 --> 00:20:30,397
And, yes,
you are our lawyer.
605
00:20:30,430 --> 00:20:34,070
But it's like Dad says:
let's just enjoy the journey.
606
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
I like you.
607
00:20:35,234 --> 00:20:36,644
I like your boobs.
608
00:20:36,669 --> 00:20:39,209
I like you, too.
609
00:20:39,238 --> 00:20:41,338
Do I still have
to leave my room?
610
00:20:42,342 --> 00:20:44,942
(both chuckle)
611
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
Beat you.
612
00:20:55,588 --> 00:20:58,188
(sighs)
613
00:21:15,207 --> 00:21:17,677
(quacking)
614
00:21:22,549 --> 00:21:25,519
I miss you, Pop.
41063