All language subtitles for The.Goodwin.Games.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:06,970 Hi. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,737 I'm Chloe. 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,136 I know, you're probably thinking I'm a... 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,678 Narc? Professor. 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,182 Exactly-- but I'm not. 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,584 I'm a freshman. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,815 I just look slightly older because I am. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,220 Slightly. 9 00:00:18,252 --> 00:00:19,652 That's cool. 10 00:00:19,687 --> 00:00:22,057 My mom had a midlife crisis thing, too. 11 00:00:22,090 --> 00:00:23,820 Midlife crisis? 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,057 Shut your smooth little face. 13 00:00:26,094 --> 00:00:28,104 And that's a stupid hat. 14 00:00:28,129 --> 00:00:30,799 Bye, girls. 15 00:00:35,469 --> 00:00:38,239 Can I join you? Of course. 16 00:00:38,272 --> 00:00:40,372 It's good to see another person who was alive 17 00:00:40,408 --> 00:00:41,738 during the Clinton Administration. 18 00:00:41,775 --> 00:00:43,735 Are you a professor? 19 00:00:43,777 --> 00:00:45,777 Or are you a narc? 20 00:00:45,813 --> 00:00:48,353 I think that girl over there is holding. 21 00:00:48,382 --> 00:00:51,052 No, I'm a professor-- astrophysics. 22 00:00:51,085 --> 00:00:52,785 Why do you look so surprised? 23 00:00:52,820 --> 00:00:56,720 Why do you look like no astrophysics professor ever? 24 00:00:56,757 --> 00:00:58,557 You really don't recognize me. 25 00:00:58,592 --> 00:01:00,732 Oh, my God. 26 00:01:00,761 --> 00:01:02,061 You're famous. 27 00:01:02,096 --> 00:01:03,256 Oh, you do look familiar. 28 00:01:03,297 --> 00:01:04,397 You're, um... 29 00:01:04,432 --> 00:01:06,102 You're... 30 00:01:06,134 --> 00:01:07,474 Uh... Sorry, you're, uh... 31 00:01:07,501 --> 00:01:08,671 it's your perfume. 32 00:01:12,940 --> 00:01:16,810 Oh, my God, you're Ivan Owens from the junior high math team. 33 00:01:16,844 --> 00:01:18,414 Hi, Chloe. 34 00:01:18,446 --> 00:01:19,906 But what happened? 35 00:01:19,947 --> 00:01:21,747 You were like a perfect storm of nerd. 36 00:01:21,782 --> 00:01:23,482 You're too kind. 37 00:01:23,517 --> 00:01:25,387 Hey, I went to high school 38 00:01:25,419 --> 00:01:27,119 with this guy-- you know what we used 39 00:01:27,155 --> 00:01:28,985 to call him in gym class? Please, please don't do this. 40 00:01:29,022 --> 00:01:30,562 Ivan the Terrible... 41 00:01:30,591 --> 00:01:32,761 At Sports-- do you remember why? 42 00:01:32,793 --> 00:01:35,333 I was terrible at sports. He was terrible at sports. 43 00:01:35,363 --> 00:01:36,733 And look at him now. 44 00:01:36,764 --> 00:01:38,904 Can I just stop you for a second? 45 00:01:38,932 --> 00:01:40,232 Because, if you keep going, I'm not gonna 46 00:01:40,268 --> 00:01:42,138 want to say what I want to say, 47 00:01:42,170 --> 00:01:44,840 and I've wanted to say it for a long time. What do you want to say? 48 00:01:44,872 --> 00:01:49,242 Chloe Goodwin, would you like to go get a drink with me sometime? 49 00:01:49,277 --> 00:01:51,007 Sure. 50 00:01:51,044 --> 00:01:52,314 Why not? 51 00:01:52,346 --> 00:01:54,076 Hey, do you remember that sound 52 00:01:54,114 --> 00:01:55,254 you used to make when you would run? 53 00:01:55,283 --> 00:01:57,353 It was like a wet wheeze. 54 00:01:57,385 --> 00:01:58,515 It was like... 55 00:01:58,552 --> 00:02:00,692 (wheezing) 56 00:02:00,721 --> 00:02:02,991 Yeah, see, now I regret it already. 57 00:02:03,957 --> 00:02:07,257 * Oh, oh, oh... 58 00:02:07,295 --> 00:02:10,695 * Oh, oh, oh 59 00:02:10,731 --> 00:02:15,941 * Oh, oh, oh, oh, oh. 60 00:02:15,969 --> 00:02:17,099 CHLOE: So, uh, 61 00:02:17,137 --> 00:02:18,167 What's with the guitar? 62 00:02:18,206 --> 00:02:19,666 Well, as you know, 63 00:02:19,707 --> 00:02:21,777 in my efforts to become a responsible father, 64 00:02:21,809 --> 00:02:22,979 I've given up my life 65 00:02:23,010 --> 00:02:24,350 in crime, which only leaves 66 00:02:24,378 --> 00:02:26,308 one viable source of income left. 67 00:02:26,347 --> 00:02:27,377 Which is... A job. 68 00:02:27,415 --> 00:02:28,675 Country music super stardom. 69 00:02:28,716 --> 00:02:30,176 You're right, you're right. 70 00:02:30,218 --> 00:02:31,888 One step at a time. Work your way up to a job. 71 00:02:31,919 --> 00:02:33,019 Henry, we've been over this. 72 00:02:33,053 --> 00:02:34,493 Okay, you're not gonna find 73 00:02:34,522 --> 00:02:36,662 Jimmy Goodwin sitting behind some desk, 74 00:02:36,690 --> 00:02:38,960 especially one of those roll-top things. 75 00:02:38,992 --> 00:02:40,292 Actually, I was thinking a drive-through window. 76 00:02:40,328 --> 00:02:41,798 I think you'd look good in a paper hat. 77 00:02:41,829 --> 00:02:43,959 I do look good in a paper hat. I know. 78 00:02:43,997 --> 00:02:45,727 Come on, man, this music thing's gonna pan out. 79 00:02:45,766 --> 00:02:47,026 I have a paid gig tonight. 80 00:02:47,067 --> 00:02:48,297 You have a paid gig? 81 00:02:48,336 --> 00:02:49,636 At the Essonwall Bar. 82 00:02:49,670 --> 00:02:51,000 Jimmy, that's great. 83 00:02:51,038 --> 00:02:52,538 Are you still doing the Johnny Cash thing 84 00:02:52,573 --> 00:02:54,983 where you write songs about all your various crimes? 85 00:02:55,008 --> 00:02:56,808 I have to-- it's the only way 86 00:02:56,844 --> 00:02:58,484 to purge these demons. 87 00:02:58,512 --> 00:02:59,982 Even if it does get me into 88 00:03:00,013 --> 00:03:02,523 the occasional legal scrape or two. 89 00:03:02,550 --> 00:03:04,920 * Late last night a crime went down * 90 00:03:04,952 --> 00:03:06,752 * Just off the interstate 91 00:03:06,787 --> 00:03:11,657 * A man broke into storage unit number 28 * 92 00:03:11,692 --> 00:03:13,762 * And the items that were stolen * 93 00:03:13,794 --> 00:03:16,034 * They include the following 94 00:03:16,063 --> 00:03:19,203 Hey, Lou, are we working that case? * A tennis racket 95 00:03:19,233 --> 00:03:22,443 * A leather jacket and a minibar, that was heavy * 96 00:03:22,470 --> 00:03:24,510 * An ironing board, an antique sword... * 97 00:03:24,538 --> 00:03:26,238 We are working that case. 98 00:03:26,274 --> 00:03:27,414 Let's grab him. 99 00:03:27,441 --> 00:03:28,781 No, no, it's not a confession. 100 00:03:28,809 --> 00:03:31,579 It's a... it's a song! 101 00:03:31,612 --> 00:03:33,012 It's my art! 102 00:03:33,046 --> 00:03:34,776 I might try out some new songs tonight. 103 00:03:34,815 --> 00:03:36,715 I've got this great one in A-minor-- 104 00:03:36,750 --> 00:03:38,850 "Chloe, I Used Your Toothbrush." 105 00:03:38,886 --> 00:03:40,216 Don't worry. 106 00:03:40,254 --> 00:03:41,594 It's a different Chloe. 107 00:03:41,622 --> 00:03:43,862 So, uh, how are things going with your fiancée? 108 00:03:43,891 --> 00:03:44,891 Are we ever gonna meet this chick? 109 00:03:44,925 --> 00:03:45,925 Eventually, yeah. 110 00:03:45,959 --> 00:03:47,029 She's still really busy, though. 111 00:03:47,060 --> 00:03:48,460 But at least she's getting 112 00:03:48,496 --> 00:03:49,956 my texts now, and that's a good thing. 113 00:03:49,997 --> 00:03:52,097 Texts and other stuff, right, Mr. Nasty Pants? 114 00:03:52,132 --> 00:03:53,872 (cooing) 115 00:03:53,901 --> 00:03:55,771 Hey, I'm having as close to a physical relationship 116 00:03:55,803 --> 00:03:58,313 with my fiancée as possible under the circumstances, 117 00:03:58,339 --> 00:04:00,069 which does mean 118 00:04:00,107 --> 00:04:02,077 sending the occasional boudoir photo. 119 00:04:02,109 --> 00:04:03,739 Ew! Who does that? 120 00:04:03,777 --> 00:04:05,247 It's Kate's thing-- she sends me a picture, 121 00:04:05,279 --> 00:04:08,649 she gets mad if I don't send her one back, so... 122 00:04:08,682 --> 00:04:10,222 Look, it's just a little harmless boudoir photo. 123 00:04:10,250 --> 00:04:11,820 Please, stop calling it that. 124 00:04:11,852 --> 00:04:12,892 It sounds awful. 125 00:04:12,920 --> 00:04:13,890 Did you ever send Lucinda 126 00:04:13,921 --> 00:04:15,991 any of those boudoir shots? 127 00:04:16,023 --> 00:04:18,593 Lucinda? No. First, you couldn't text photos back then. 128 00:04:18,626 --> 00:04:19,726 Plus, Lucinda, 129 00:04:19,760 --> 00:04:20,930 she's a minister, you know? 130 00:04:20,961 --> 00:04:23,401 Lucinda's a... Oh, God. 131 00:04:23,431 --> 00:04:24,771 I just accidently sent it to Lucinda. 132 00:04:24,798 --> 00:04:26,068 What? Boudoir photo. 133 00:04:26,099 --> 00:04:27,399 You said "Lucinda," and I accidently 134 00:04:27,435 --> 00:04:28,965 typed "Lucinda." Oh, God. 135 00:04:30,971 --> 00:04:32,411 Why do you keep thinking that'll work? Yeah. 136 00:04:32,440 --> 00:04:34,110 I... She's only four blocks away. 137 00:04:34,141 --> 00:04:35,111 I can beat it. 138 00:04:35,142 --> 00:04:36,482 Get out of my way. 139 00:04:38,379 --> 00:04:40,179 (breathing heavily) 140 00:04:44,485 --> 00:04:45,615 I beat it. Already saw it. 141 00:04:45,653 --> 00:04:46,753 Damn it! And you, sir, 142 00:04:46,787 --> 00:04:48,187 have held up nicely. 143 00:04:48,221 --> 00:04:49,691 I'm sorry. Thank you. 144 00:04:49,723 --> 00:04:52,433 Um, but I'm sorry-- it was just a... 145 00:04:52,460 --> 00:04:55,030 it was a little boudoir photography for my fiancée. 146 00:04:55,062 --> 00:04:57,102 Yeah, that sounds awful now that I hear it. 147 00:04:57,130 --> 00:04:59,370 Yeah. Look, long distance is hard. 148 00:04:59,400 --> 00:05:02,140 I remember. I mean, it's the reason you and I broke up. 149 00:05:02,169 --> 00:05:03,939 Yeah, there were bigger issues, but yeah, 150 00:05:03,971 --> 00:05:07,041 the long distance didn't help. 151 00:05:07,074 --> 00:05:08,944 Bigger issues? 152 00:05:08,976 --> 00:05:10,706 Like what? Well, 153 00:05:10,744 --> 00:05:11,854 there was the fact that you weren't 154 00:05:11,879 --> 00:05:13,549 in touch with your feelings. 155 00:05:13,581 --> 00:05:15,551 You'd always come right up to the edge of saying 156 00:05:15,583 --> 00:05:18,123 how you really felt, and then you'd just shut down. 157 00:05:18,151 --> 00:05:19,491 Okay, fine, fine. 158 00:05:19,520 --> 00:05:20,550 What about the fact 159 00:05:20,588 --> 00:05:22,158 that... you know what? 160 00:05:22,189 --> 00:05:23,159 It's not worth it. 161 00:05:23,190 --> 00:05:24,160 And there it is. 162 00:05:24,191 --> 00:05:26,131 Oh, give me a break, Reverend. 163 00:05:26,159 --> 00:05:27,459 I'm not in touch with my feelings? 164 00:05:27,495 --> 00:05:28,725 When I came to you and said, 165 00:05:28,762 --> 00:05:29,832 "Long distance doesn't work, 166 00:05:29,863 --> 00:05:31,003 we need to break up," 167 00:05:31,031 --> 00:05:32,031 do you remember what you said? 168 00:05:32,065 --> 00:05:33,295 You said, "Okay, fine." 169 00:05:33,333 --> 00:05:34,743 Was there something else you wanted to say? 170 00:05:34,768 --> 00:05:36,198 Yes, I had a whole speech prepared. 171 00:05:36,236 --> 00:05:37,736 You had a speech? 172 00:05:37,771 --> 00:05:40,011 Like you wrote something? Yes, I wrote something. 173 00:05:40,040 --> 00:05:41,140 Like a speech speech? 174 00:05:41,174 --> 00:05:42,684 With, like, jokes? 175 00:05:42,710 --> 00:05:44,680 Jokes? No, it wasn't a wedding toast. 176 00:05:44,712 --> 00:05:45,912 It was a breakup speech. 177 00:05:45,946 --> 00:05:47,176 Did you quote Semisonic? 178 00:05:47,214 --> 00:05:49,424 If I did, it's not in the song 179 00:05:49,450 --> 00:05:50,720 that you think it was. 180 00:05:50,751 --> 00:05:51,791 Was it "Closing Time"? 181 00:05:53,587 --> 00:05:55,217 Can you just delete the photo, please? 182 00:05:55,255 --> 00:05:56,585 Not till I hear the speech. 183 00:05:56,624 --> 00:05:57,834 Well, that's not gonna happen, so... 184 00:05:57,858 --> 00:05:58,828 Then I am hanging on 185 00:05:58,859 --> 00:06:01,899 to your boudoir photography. 186 00:06:05,265 --> 00:06:07,535 Woman of the cloth holding my junk hostage. 187 00:06:07,568 --> 00:06:08,868 (knock on door) 188 00:06:08,902 --> 00:06:10,742 Hey, I'm headed to the bar. 189 00:06:10,771 --> 00:06:12,541 Great. Me, too. 190 00:06:12,573 --> 00:06:14,043 Um, while you're headed there, 191 00:06:14,074 --> 00:06:15,944 can you hand out flyers on the way? 192 00:06:15,976 --> 00:06:17,446 Um, okay. Okay. 193 00:06:17,478 --> 00:06:19,378 Hand them out to anyone-- especially hot girls. 194 00:06:19,413 --> 00:06:20,383 Ow. 195 00:06:20,414 --> 00:06:21,624 Or any kind of girls. 196 00:06:21,649 --> 00:06:24,989 Ugly ones. Men. 197 00:06:26,887 --> 00:06:29,517 "Note: All songs are fictional and do not reflect real crimes 198 00:06:29,557 --> 00:06:31,427 "and are not admissible in any court of law, 199 00:06:31,459 --> 00:06:34,029 especially the one about the ski shop." 200 00:06:34,061 --> 00:06:35,831 I better not hand these out. 201 00:06:38,098 --> 00:06:40,098 (rustling nearby) 202 00:06:42,135 --> 00:06:43,695 April, what are you doing here? 203 00:06:43,737 --> 00:06:47,407 Uh, I'm not at liberty to say at this time. 204 00:06:47,441 --> 00:06:49,311 (sighs) Something about my dad's will? 205 00:06:49,342 --> 00:06:50,542 Whatever. I don't want to know. 206 00:06:50,578 --> 00:06:52,108 More importantly, 207 00:06:52,145 --> 00:06:53,805 do you remember Ivan Owens? 208 00:06:53,847 --> 00:06:55,977 Of course I remember him-- he was my first crush. 209 00:06:56,016 --> 00:06:58,116 He had the cutest allergies. 210 00:06:58,151 --> 00:07:00,451 Wait-wait a minute-- you had a crush on Ivan? 211 00:07:00,488 --> 00:07:01,888 Why didn't you tell me? 212 00:07:01,922 --> 00:07:03,662 I was your best friend. 213 00:07:03,691 --> 00:07:05,261 When you like a boy, you tell your best friend, 214 00:07:05,292 --> 00:07:06,632 and then she helps you get him through cunning 215 00:07:06,660 --> 00:07:07,660 and trickery-- that's the code. 216 00:07:07,695 --> 00:07:10,255 I was going to, but, um... 217 00:07:10,297 --> 00:07:11,597 We stopped being best friends. 218 00:07:11,632 --> 00:07:12,672 Kind of. 219 00:07:13,767 --> 00:07:15,667 (clears throat) 220 00:07:17,437 --> 00:07:19,307 April? 221 00:07:19,339 --> 00:07:22,139 Do you want to come to the bar with me? 222 00:07:27,648 --> 00:07:28,818 Wow. 223 00:07:28,849 --> 00:07:29,979 You-you look great. 224 00:07:30,017 --> 00:07:32,087 This is my lucky night. 225 00:07:32,119 --> 00:07:34,489 Oh, you have no idea. 226 00:07:34,522 --> 00:07:36,762 Oh, look, it's April Cho. 227 00:07:36,790 --> 00:07:38,430 Math team reunion. 228 00:07:38,458 --> 00:07:39,588 You, buddy, have a date tonight 229 00:07:39,627 --> 00:07:41,757 with not one but two hotties. 230 00:07:41,795 --> 00:07:44,195 Also, I might have to cut out early. 231 00:07:44,231 --> 00:07:46,171 I'm gonna go get a drink. 232 00:07:46,199 --> 00:07:47,469 (clears throat) 233 00:07:55,909 --> 00:07:57,679 So, here we are. 234 00:07:57,711 --> 00:07:59,351 All three of us. 235 00:07:59,379 --> 00:08:00,779 A little weird. 236 00:08:00,814 --> 00:08:02,654 I agree, it's a little weird. 237 00:08:02,683 --> 00:08:05,353 You both said "weird." 238 00:08:05,385 --> 00:08:07,515 You have so much in common. 239 00:08:07,555 --> 00:08:10,715 So, Chloe, you're an actress now. 240 00:08:10,758 --> 00:08:12,228 Ugh. Who wants to hear about that? 241 00:08:12,259 --> 00:08:13,459 Blah, blah, blah. 242 00:08:13,493 --> 00:08:15,203 Glamour, excitement, bored already. 243 00:08:15,228 --> 00:08:16,828 April here 244 00:08:16,864 --> 00:08:17,834 composes legal documents, 245 00:08:17,865 --> 00:08:20,325 often... in triplicate. 246 00:08:20,367 --> 00:08:22,067 IVAN: You know, Chloe, 247 00:08:22,102 --> 00:08:23,972 a lot's changed in Granby since you left. 248 00:08:24,004 --> 00:08:26,344 Have you walked down by the water lately? 249 00:08:26,373 --> 00:08:28,483 It's really pretty at night. 250 00:08:28,508 --> 00:08:31,478 That sounds so romantic. 251 00:08:31,511 --> 00:08:33,381 The three of us should totally do that later. 252 00:08:33,413 --> 00:08:35,223 Although... (yawns) 253 00:08:35,248 --> 00:08:36,548 I'm getting a little tired. 254 00:08:36,584 --> 00:08:38,154 Do not let that keep you two crazy kids 255 00:08:38,185 --> 00:08:39,345 from a moonlight stroll, though, all right? 256 00:08:39,386 --> 00:08:41,186 Right? Right? Right? 257 00:08:41,221 --> 00:08:42,421 I'm gonna go to the restroom. 258 00:08:42,455 --> 00:08:43,855 Okay. 259 00:08:43,891 --> 00:08:46,031 Listen. I'm engaged to a politician 260 00:08:46,059 --> 00:08:47,359 who is currently running for office. 261 00:08:47,394 --> 00:08:48,734 If the press gets a hold of it... 262 00:08:48,762 --> 00:08:50,332 Just do the speech and I'll delete it. 263 00:08:50,363 --> 00:08:52,403 Come on, you pretty much know what that speech was. 264 00:08:52,432 --> 00:08:54,372 Okay, I'll take a crack at it. 265 00:08:54,401 --> 00:08:56,071 (clears throat) "Lucinda, 266 00:08:56,103 --> 00:08:58,673 "darling, Webster's defines 'breakup' 267 00:08:58,706 --> 00:09:00,236 "as something you do... Breathtaking. Yes, that's it exactly. 268 00:09:00,273 --> 00:09:01,843 "...when your weak-ass, lame-o girlfriend drops out... 269 00:09:01,875 --> 00:09:03,105 "Lame-o"? Well, you've captured my voice. 270 00:09:03,143 --> 00:09:04,583 "...of med school to become a minister. 271 00:09:04,612 --> 00:09:05,852 "You can imagine what all my douche-y doctor friends 272 00:09:05,879 --> 00:09:07,179 "had to say at the yacht club. 273 00:09:07,214 --> 00:09:08,524 It was rather embarrassing." 274 00:09:08,548 --> 00:09:10,378 "Rather"? No, it was hugely embarrassing. 275 00:09:10,417 --> 00:09:11,917 (laughs) Don't laugh. 276 00:09:11,952 --> 00:09:13,122 What you did was nuts. 277 00:09:13,153 --> 00:09:14,923 You would have been a great doctor. 278 00:09:14,955 --> 00:09:16,515 I mean, you would have been a great internist. 279 00:09:16,556 --> 00:09:18,026 I don't know if surgeon was in your future. 280 00:09:18,058 --> 00:09:19,458 Not everybody's blessed with these babies. 281 00:09:19,492 --> 00:09:21,462 You know what I mean? Ow! Okay! Hey! 282 00:09:21,494 --> 00:09:23,034 Careful. (quietly): Sorry. 283 00:09:23,063 --> 00:09:25,233 (groans) And then, one night, you have this... 284 00:09:25,265 --> 00:09:28,465 this religious epiphany, and you threw it all away. 285 00:09:28,501 --> 00:09:31,071 You left me for another man. 286 00:09:31,104 --> 00:09:32,244 A man named God. 287 00:09:32,272 --> 00:09:33,772 I didn't leave you for God. 288 00:09:33,807 --> 00:09:35,237 It's fine, you have your type. 289 00:09:37,010 --> 00:09:38,380 Isn't April great? 290 00:09:38,411 --> 00:09:40,251 Yes, she's-she's wonderful. 291 00:09:40,280 --> 00:09:41,950 I'm just... surprised 292 00:09:41,982 --> 00:09:44,722 that you brought a date to our date. 293 00:09:44,752 --> 00:09:45,752 (sighs) 294 00:09:45,786 --> 00:09:46,816 Look, Ivan, 295 00:09:46,854 --> 00:09:48,394 I have to be honest with you. 296 00:09:48,421 --> 00:09:50,421 You and me can't happen. 297 00:09:50,457 --> 00:09:52,327 I'm just not... 298 00:09:54,494 --> 00:09:55,964 I'm sorry, I got a little lost 299 00:09:55,996 --> 00:09:57,126 in your eyes there. 300 00:09:57,164 --> 00:09:58,734 I'm not interested in you. 301 00:09:58,766 --> 00:10:00,566 But April is amazing. 302 00:10:00,600 --> 00:10:02,900 She's just the right girl for you, trust me. 303 00:10:02,936 --> 00:10:04,666 (chuckles) Hey, well... 304 00:10:04,705 --> 00:10:06,235 thanks for being honest. 305 00:10:06,273 --> 00:10:07,643 Of course. Of course. 306 00:10:12,112 --> 00:10:14,552 Ooh. 307 00:10:17,450 --> 00:10:19,750 I'm gonna go get us some drinks. 308 00:10:19,787 --> 00:10:21,517 Actually, I'm good. 309 00:10:21,554 --> 00:10:23,294 I'll have a pitcher of Granby Ale. 310 00:10:23,323 --> 00:10:24,323 All right. 311 00:10:24,357 --> 00:10:25,627 Why are you behind the bar? 312 00:10:25,659 --> 00:10:27,129 Well, as an exclusive 313 00:10:27,160 --> 00:10:29,330 contract entertainer of the Essonwall Bar, 314 00:10:29,362 --> 00:10:30,832 I am strongly encouraged 315 00:10:30,864 --> 00:10:32,874 to volunteer for one eight-hour shift 316 00:10:32,900 --> 00:10:34,330 of backup bartending... 317 00:10:34,367 --> 00:10:35,797 six days a week. 318 00:10:35,836 --> 00:10:37,666 Jimmy Goodwin, you got a job. 319 00:10:37,705 --> 00:10:39,765 So, who's that guy that April was talking to? 320 00:10:39,807 --> 00:10:41,607 Remember nerdy little 321 00:10:41,641 --> 00:10:42,681 Ivan Owens? 322 00:10:42,710 --> 00:10:43,810 Wait, that's Ivan Owens? 323 00:10:43,844 --> 00:10:45,514 Wow, Ivan got hot. 324 00:10:45,545 --> 00:10:46,545 Are he and April dating? 325 00:10:46,579 --> 00:10:47,609 Hopefully. 326 00:10:47,647 --> 00:10:48,977 I'm trying to set them up. 327 00:10:49,016 --> 00:10:50,446 Wait. What? Why? 'Cause... 328 00:10:50,483 --> 00:10:52,793 I did a lot of bad things to April in high school, 329 00:10:52,820 --> 00:10:54,490 and it's time I start making up for it. 330 00:10:54,521 --> 00:10:56,161 I think it's a really good idea. Don't you? 331 00:10:56,189 --> 00:10:59,059 No! It's a terrible idea. Why? 332 00:10:59,092 --> 00:11:01,662 Because... 333 00:11:01,695 --> 00:11:04,355 you obviously want to be with him. 334 00:11:04,397 --> 00:11:06,167 You're wrong. Come on, Chloe. 335 00:11:06,199 --> 00:11:07,199 You know I'm right. 336 00:11:07,234 --> 00:11:08,574 Well, maybe a little right. 337 00:11:08,601 --> 00:11:09,801 But mostly you're wrong. 338 00:11:09,837 --> 00:11:11,967 Hey, Henry. Hey. 339 00:11:12,005 --> 00:11:13,305 Did Lucinda see your dirty, perverted picture? 340 00:11:13,340 --> 00:11:15,640 First of all, it's a fun shot, okay? 341 00:11:15,675 --> 00:11:17,205 I'm holding a tennis racquet. 342 00:11:17,244 --> 00:11:19,984 And yes, she saw it. She won't delete it. 343 00:11:20,013 --> 00:11:22,883 It's a long story. It has to do with our breakup. 344 00:11:22,916 --> 00:11:24,546 I'll never forget that night. 345 00:11:27,620 --> 00:11:29,190 Oh, my God. What's wrong? 346 00:11:29,222 --> 00:11:31,562 Lucinda and I broke up. 347 00:11:36,563 --> 00:11:37,903 I just always thought she was 348 00:11:37,931 --> 00:11:39,171 the girl I was gonna marry, you know? 349 00:11:39,199 --> 00:11:40,569 You know what? To hell with her. 350 00:11:40,600 --> 00:11:42,570 She's a dummy. There, I said it. 351 00:11:42,602 --> 00:11:44,102 She's a dumb dummy. 352 00:11:44,137 --> 00:11:45,707 Thanks, Jimmy. 353 00:11:45,739 --> 00:11:48,109 Yeah. Screw Lucinda. You could do so much better. 354 00:11:48,141 --> 00:11:50,081 Thanks. 355 00:11:50,110 --> 00:11:51,710 Yeah, I think... 356 00:11:51,745 --> 00:11:53,745 I think that's partly why I broke up with her. 357 00:11:53,781 --> 00:11:56,381 Wait. You broke up with her? 358 00:11:56,416 --> 00:11:58,016 Yeah. Jimmy, hold him. 359 00:11:58,051 --> 00:11:59,451 What? 360 00:11:59,486 --> 00:12:04,616 She... was... the... love... of... your... life! 361 00:12:04,657 --> 00:12:06,727 And she still is! 362 00:12:06,760 --> 00:12:09,260 Uh-oh. 363 00:12:09,296 --> 00:12:11,796 I got to go. Okay. 364 00:12:11,832 --> 00:12:14,072 I can't let you go till Chloe says so. 365 00:12:14,101 --> 00:12:15,301 She's not gonna say so. 366 00:12:15,335 --> 00:12:16,865 Well, come on. Let's go cut some limes. 367 00:12:16,904 --> 00:12:18,074 I don't want to... Oh, all right. 368 00:12:18,105 --> 00:12:20,735 Hey! Where's Ivan? 369 00:12:20,774 --> 00:12:22,284 His sinuses were going crazy, 370 00:12:22,309 --> 00:12:23,909 so he's in the bathroom Neti-Potting. 371 00:12:23,944 --> 00:12:25,654 Uh, look, you don't need to do this. 372 00:12:25,678 --> 00:12:27,548 I am not going out with Ivan. 373 00:12:27,580 --> 00:12:28,920 What? No! 374 00:12:28,949 --> 00:12:30,149 What, do you have, like, a boyfriend? 375 00:12:30,183 --> 00:12:31,283 No. I... 376 00:12:31,318 --> 00:12:33,148 Exactly. So, come here. Oh, God. 377 00:12:33,186 --> 00:12:34,646 You're lucky I don't have my pepper spray. 378 00:12:34,687 --> 00:12:37,257 Hey, April, you have to let me do this for you. 379 00:12:37,290 --> 00:12:39,730 I need to show you that I don't always put myself first. 380 00:12:39,759 --> 00:12:41,659 That's sweet of you. Thank you. 381 00:12:41,694 --> 00:12:44,264 Okay, so I'm gonna leave the two of you alone. 382 00:12:44,297 --> 00:12:46,167 Good luck. 383 00:12:48,201 --> 00:12:49,941 Just a little bit more. 384 00:12:49,970 --> 00:12:53,670 Untie, open that up, open it up. Smile. 385 00:12:55,208 --> 00:12:58,748 Okay, $1,000 made out to the church. 386 00:12:58,778 --> 00:13:01,108 Use it for whatever you want: vibrating massage pews, 387 00:13:01,148 --> 00:13:02,648 pizza for everyone after the service. 388 00:13:02,682 --> 00:13:04,852 It doesn't matter. Will that cover it? 389 00:13:04,885 --> 00:13:07,315 Thank you for your generous support. 390 00:13:07,354 --> 00:13:08,694 Of course. 391 00:13:08,721 --> 00:13:10,261 Deleted. 392 00:13:10,290 --> 00:13:12,290 Thank you. 393 00:13:12,325 --> 00:13:14,825 And look, who remembers what was in that speech anyway? 394 00:13:14,862 --> 00:13:16,762 It was so long ago. Whatever was 395 00:13:16,796 --> 00:13:19,026 bugging me then, I'm completely over it. 396 00:13:19,066 --> 00:13:22,466 Well, that's good to hear. 397 00:13:23,670 --> 00:13:24,970 Hey, so we're good. 398 00:13:25,005 --> 00:13:28,005 Sure, Henry. 399 00:13:28,041 --> 00:13:30,511 We're good. Oh, good. 400 00:13:34,581 --> 00:13:37,181 We're not good. 401 00:13:39,519 --> 00:13:41,319 Hey, Chloe. 402 00:13:41,354 --> 00:13:43,794 Hey! So how about that April? 403 00:13:43,823 --> 00:13:46,663 Someone sure has blossomed since math league. 404 00:13:46,693 --> 00:13:48,503 And if X equals the number of buttons you remember 405 00:13:48,528 --> 00:13:49,858 being buttoned on her blouse, 406 00:13:49,897 --> 00:13:51,327 spoiler alert-- it's now X minus 2. 407 00:13:51,364 --> 00:13:52,874 Chloe, I'm here to see you. 408 00:13:52,900 --> 00:13:55,370 I know, but April... Listen, let me just say this. 409 00:13:56,603 --> 00:13:58,543 I named a star after you. 410 00:13:58,571 --> 00:14:00,641 It's a star that I discovered. 411 00:14:00,673 --> 00:14:03,313 It's not a big deal. There's a lot of stars, 412 00:14:03,343 --> 00:14:06,983 and guys like me discover new ones all the time. 413 00:14:07,014 --> 00:14:10,024 But I just wanted you to know that it's up there. 414 00:14:10,050 --> 00:14:12,390 It's roughly in the vicinity of Orion's Belt. 415 00:14:14,554 --> 00:14:18,534 And it's a blue super giant. 416 00:14:18,558 --> 00:14:20,088 It's called Chloe. 417 00:14:20,127 --> 00:14:22,727 You are kidding me with this. 418 00:14:28,368 --> 00:14:29,338 (April clears throat) 419 00:14:29,369 --> 00:14:31,199 (gasps) 420 00:14:32,906 --> 00:14:34,706 You two should date. 421 00:14:37,410 --> 00:14:39,610 I am just gonna get my purse, 422 00:14:39,646 --> 00:14:41,076 and then I will leave you two alone. 423 00:14:41,114 --> 00:14:42,424 April, I'm sorry! You are unbelievable. 424 00:14:42,449 --> 00:14:44,449 It took you all of three minutes to go from 425 00:14:44,484 --> 00:14:46,124 "I want to be a good bestie" 426 00:14:46,153 --> 00:14:47,723 to letting him make you his asthma inhaler. 427 00:14:47,754 --> 00:14:49,094 Good night. April! 428 00:14:49,122 --> 00:14:50,792 JIMMY: And good evening, everybody. 429 00:14:50,823 --> 00:14:53,293 Uh, the show's about to begin. 430 00:14:53,326 --> 00:14:55,896 You guys sit down. Sit down, everyone. 431 00:14:55,929 --> 00:14:58,799 My name is Jimmy Goodwin, and I'm here to entertain you 432 00:14:58,831 --> 00:15:00,701 as well as purge some of my demons. 433 00:15:00,733 --> 00:15:02,443 This first song is called 434 00:15:02,469 --> 00:15:04,469 "My Daddy Has a Sexy Estate Lawyer." 435 00:15:04,504 --> 00:15:06,414 What? 436 00:15:06,439 --> 00:15:11,879 * My Daddy has a lawyer and I see her every day * 437 00:15:11,911 --> 00:15:14,411 * She's got the same first name as a month * 438 00:15:14,447 --> 00:15:16,047 * That isn't June or May 439 00:15:16,083 --> 00:15:18,923 * When I first spied her in her business suit * 440 00:15:18,952 --> 00:15:20,892 * Well, I said, "Dang!" 441 00:15:20,920 --> 00:15:23,460 * She's one of two Asian-American girls in Granby * 442 00:15:23,490 --> 00:15:25,430 * And it isn't Laura Chang 443 00:15:25,458 --> 00:15:27,558 * Although I slept with Laura, too * 444 00:15:27,594 --> 00:15:30,404 * About three years ago 445 00:15:30,430 --> 00:15:33,170 Wait, is he...? No! Of course not! No! 446 00:15:33,200 --> 00:15:34,970 Are you...? No! 447 00:15:35,002 --> 00:15:36,902 * Oh, yes, oh, yes, oh, yes 448 00:15:36,936 --> 00:15:39,306 * We broke society's taboos 449 00:15:39,339 --> 00:15:44,109 * I kissed her with my mouth while my sister took a snooze * 450 00:15:44,144 --> 00:15:46,314 * Finally we did it on the desk * 451 00:15:46,346 --> 00:15:48,346 * But I didn't want Chloe to know * 452 00:15:48,381 --> 00:15:50,651 * When Chloe knocked on my door this evening * 453 00:15:50,683 --> 00:15:53,323 * She snuck out the window 454 00:15:53,353 --> 00:15:54,493 Especially hot girls. 455 00:15:54,521 --> 00:15:55,621 Ow. 456 00:16:00,693 --> 00:16:02,633 (gasps) 457 00:16:02,662 --> 00:16:05,002 April? 458 00:16:05,032 --> 00:16:06,672 Uh... What are you doing here? 459 00:16:06,699 --> 00:16:10,169 * We've done it at least three times tonight * 460 00:16:10,203 --> 00:16:12,713 * It's kind of crazy, I guess 461 00:16:12,739 --> 00:16:14,139 (chuckling): Is this song about you? 462 00:16:14,174 --> 00:16:17,144 (sobbing): No! No. 463 00:16:17,177 --> 00:16:19,277 * If my brother and sister found out * 464 00:16:19,312 --> 00:16:20,852 * Into a rage they'd slip 465 00:16:20,880 --> 00:16:22,820 * Especially my sister 466 00:16:22,849 --> 00:16:26,189 * Since April's kind of been giving her a guilt trip * 467 00:16:26,219 --> 00:16:30,459 * But April's one to talk, not that her name is April * 468 00:16:30,490 --> 00:16:34,730 * Okay, her name is April, full name April Cho * 469 00:16:34,761 --> 00:16:37,131 * She's a prominent local attorney * 470 00:16:37,164 --> 00:16:39,174 * With whom I'm currently sleeping * 471 00:16:39,199 --> 00:16:41,069 * Here's a list of positions we've tried... * 472 00:16:41,101 --> 00:16:42,741 Stop singing! 473 00:16:46,839 --> 00:16:50,879 Do you guys want to move on to another bar? 474 00:16:50,910 --> 00:16:52,180 Okay, you seem upset. 475 00:16:52,212 --> 00:16:53,682 Why don't you write me a prescription? 476 00:16:53,713 --> 00:16:55,083 All right, well, there are some 477 00:16:55,115 --> 00:16:56,175 fast-acting antidepressants that I... 478 00:16:56,216 --> 00:16:57,646 You broke my heart, Henry. You did. 479 00:16:57,684 --> 00:16:59,394 It was forever ago, and I forgive you, 480 00:16:59,419 --> 00:17:00,919 but you did break my heart. 481 00:17:00,953 --> 00:17:03,263 And, yes, my career path took a sudden left turn, 482 00:17:03,290 --> 00:17:05,360 but I wanted us to take that journey together. 483 00:17:05,392 --> 00:17:06,532 Don't you understand that? 484 00:17:06,559 --> 00:17:08,399 No, I don't understand that. 485 00:17:08,428 --> 00:17:11,058 One minute, we're on the same page about everything, 486 00:17:11,098 --> 00:17:13,828 and the next-- boom-- flashes of light, heavenly chorus, 487 00:17:13,866 --> 00:17:15,696 it's like you're... you're heading off 488 00:17:15,735 --> 00:17:17,835 to a party that I'm not even invited to. 489 00:17:17,870 --> 00:17:20,240 Look, I'm glad that you heard the divine call-- it's great-- 490 00:17:20,273 --> 00:17:21,843 but I didn't hear it. 491 00:17:21,874 --> 00:17:23,684 Whatever it is inside of you 492 00:17:23,710 --> 00:17:26,050 that makes you able to feel that, 493 00:17:26,079 --> 00:17:28,449 I didn't get that part, okay? 494 00:17:28,481 --> 00:17:30,021 I'm lacking in that way. 495 00:17:30,049 --> 00:17:32,119 And no matter how much we love each other, 496 00:17:32,152 --> 00:17:33,852 that's always gonna be a problem for us 497 00:17:33,886 --> 00:17:35,456 for the rest of our lives. 498 00:17:35,488 --> 00:17:37,888 Unless we do something about it right now. 499 00:17:37,924 --> 00:17:41,364 After New Year's, you're gonna head back to Chicago, 500 00:17:41,394 --> 00:17:43,864 and I'm gonna head back to Boston, 501 00:17:43,896 --> 00:17:45,966 and we will finally start 502 00:17:45,998 --> 00:17:48,298 to live these lives that we're supposed to be living. 503 00:17:48,335 --> 00:17:51,765 Okay? We just won't be living them together. 504 00:17:51,804 --> 00:17:53,974 It's closing time, Lu. 505 00:17:54,006 --> 00:17:55,776 Every new beginning comes 506 00:17:55,808 --> 00:17:58,248 from some other beginning's end. 507 00:17:59,612 --> 00:18:01,812 That was the speech. 508 00:18:01,848 --> 00:18:03,578 I memorized it. 509 00:18:03,616 --> 00:18:07,416 Well... you were right. 510 00:18:07,454 --> 00:18:09,994 It's a good thing you didn't say that to me. 511 00:18:10,022 --> 00:18:13,432 Because, if you had, I never would have let you go. 512 00:18:17,864 --> 00:18:21,004 And then we'd probably still be together to this day, 513 00:18:21,033 --> 00:18:24,303 just driving each other crazy. 514 00:18:24,337 --> 00:18:26,837 We'd be miserable, wouldn't we? 515 00:18:26,873 --> 00:18:29,643 Completely miserable. Well, it's a good thing I didn't say it. 516 00:18:29,676 --> 00:18:32,276 Yeah. Good thing. 517 00:18:34,113 --> 00:18:35,983 All right, fine. 518 00:18:36,015 --> 00:18:37,645 I'll delete the photo for real. 519 00:18:37,684 --> 00:18:39,024 Oh, you son of a bitch. (laughs) 520 00:18:39,051 --> 00:18:40,851 You know what? You should keep it. 521 00:18:40,887 --> 00:18:42,957 It's a fun shot. It's fine. No, I don't need it. 522 00:18:42,989 --> 00:18:44,619 I understand. I'm already burned into your memory. 523 00:18:46,125 --> 00:18:48,255 Okay, I can explain. 524 00:18:48,295 --> 00:18:49,525 Oh, no, no, no, sweetie, 525 00:18:49,562 --> 00:18:51,462 you don't have to explain anything. 526 00:18:51,498 --> 00:18:53,368 That song was very, very explicit. 527 00:18:53,400 --> 00:18:54,700 You said you don't have a boyfriend. 528 00:18:54,734 --> 00:18:56,444 I don't have a boyfriend. 529 00:18:56,469 --> 00:18:58,539 Jimmy is just some guy that I'm trying really hard 530 00:18:58,571 --> 00:19:01,271 not to sleep with-- unsuccessfully. 531 00:19:01,308 --> 00:19:03,508 Gross. So what about Ivan? 532 00:19:03,543 --> 00:19:05,553 He's all beefy and chiseled now. 533 00:19:05,578 --> 00:19:08,518 And, um, I like 'em a little squishy. 534 00:19:10,049 --> 00:19:12,489 Oh, God, I am sleeping with Jimmy Goodwin. 535 00:19:12,519 --> 00:19:13,689 Again, gross. 536 00:19:13,720 --> 00:19:15,290 And he wrote a song about me. 537 00:19:15,322 --> 00:19:16,562 (laughs) 538 00:19:16,589 --> 00:19:18,559 He wrote a song about me. 539 00:19:18,591 --> 00:19:21,131 Oh, no, this is a huge mistake. 540 00:19:21,160 --> 00:19:22,360 Okay, it's done. It's over. 541 00:19:22,395 --> 00:19:24,025 No more. The ethical issues alone. 542 00:19:24,063 --> 00:19:25,503 I mean, if Henry ever found out... 543 00:19:25,532 --> 00:19:27,502 Oh, God, Henry cannot find out. 544 00:19:27,534 --> 00:19:29,304 Relax, Henry is not gonna find out. 545 00:19:29,336 --> 00:19:30,836 The only people who heard that song 546 00:19:30,870 --> 00:19:32,540 were the people in the bar, 547 00:19:32,572 --> 00:19:35,742 and that's only, like, 80% of the town. 548 00:19:35,775 --> 00:19:37,405 Okay. 549 00:19:37,444 --> 00:19:40,884 Um, as far as the whole Ivan thing goes, 550 00:19:40,913 --> 00:19:42,923 whatever you decide is okay with me. 551 00:19:42,949 --> 00:19:44,219 I should go. 552 00:19:55,362 --> 00:19:56,432 Hi. 553 00:19:59,366 --> 00:20:01,096 Um, do you remember that thing 554 00:20:01,133 --> 00:20:04,103 that we were doing earlier? 555 00:20:04,136 --> 00:20:06,566 Would you please make out with me again? 556 00:20:06,606 --> 00:20:08,936 Oh, okay. 557 00:20:08,975 --> 00:20:11,535 Is my perfume gonna bother you? 558 00:20:11,578 --> 00:20:15,378 No, I, uh... I took a very powerful antihistamine, 559 00:20:15,415 --> 00:20:17,145 non-drowsy formula. 560 00:20:26,559 --> 00:20:29,199 I finally gave her the speech. 561 00:20:29,228 --> 00:20:30,758 Only 12 years late. 562 00:20:30,797 --> 00:20:33,767 I think it's the thing I needed all this time 563 00:20:33,800 --> 00:20:35,770 to truly be over her. 564 00:20:35,802 --> 00:20:38,142 And now... I'm over her. 565 00:20:38,170 --> 00:20:39,810 JIMMY: Sure are, buddy, 566 00:20:39,839 --> 00:20:41,609 for how much you're talking about it. 567 00:20:41,641 --> 00:20:44,581 Yeah, it really sounds like it. 568 00:20:44,611 --> 00:20:46,481 April. 569 00:20:46,513 --> 00:20:48,453 Oh, hi. 570 00:20:48,481 --> 00:20:49,751 I was in the neighborhood, 571 00:20:49,782 --> 00:20:51,122 so I thought I'd say good night. 572 00:20:51,150 --> 00:20:55,890 So, good night! Whew. 573 00:20:55,922 --> 00:20:57,092 ALL: Good night. 574 00:21:01,794 --> 00:21:04,804 Oh, look, you can see Orion from here. 575 00:21:04,831 --> 00:21:06,501 What? No. 576 00:21:06,533 --> 00:21:07,803 You are so wrong. 577 00:21:07,834 --> 00:21:09,504 You can't see Orion this time of year. 578 00:21:09,536 --> 00:21:10,736 Everybody knows that. 579 00:21:10,770 --> 00:21:12,810 Last time-- I swear. 580 00:21:12,839 --> 00:21:15,639 So that is not Orion. That's Ursa Major. 581 00:21:15,675 --> 00:21:19,175 And then there's Cassiopeia. Oh, the Little Dipper. 582 00:21:19,211 --> 00:21:20,851 Right there's the Little Dipper. See it? 583 00:21:20,880 --> 00:21:23,950 Oh, well, I am exhausted. 584 00:21:25,452 --> 00:21:27,252 Hi, Chloe. 40951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.