Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,384 --> 00:00:43,304
Names, characters,
places and events are entirely fictional.
2
00:00:43,470 --> 00:00:47,141
Any resemblance to actual persons,
living or dead are purely coincidental.
3
00:01:09,745 --> 00:01:13,332
- Fuck. How much is that?
- What an Ass.
4
00:01:13,499 --> 00:01:16,126
Walking around with more money,
than I earn within 5 months.
5
00:01:16,460 --> 00:01:18,462
What will you do with it?
6
00:01:34,978 --> 00:01:36,687
What was that?
7
00:01:55,580 --> 00:01:58,500
What a shitty day.
8
00:02:00,251 --> 00:02:02,587
Why did it had to jump out?
9
00:02:32,574 --> 00:02:34,409
Stop it, you motherfucker.
10
00:03:04,437 --> 00:03:07,065
Did Madame Oh send you?
11
00:03:07,398 --> 00:03:08,941
Ah.
12
00:03:40,555 --> 00:03:42,849
Fuck, stop it now. That's enough.
13
00:03:50,773 --> 00:03:52,191
Get over here.
14
00:03:57,404 --> 00:04:00,657
If you ever get too close
to Madame Oh again...
15
00:04:01,992 --> 00:04:05,829
I'll follow you to the end of the world
and rip your face off.
16
00:04:06,871 --> 00:04:08,623
Okay, okay.
17
00:04:18,674 --> 00:04:20,217
Fuck.
18
00:04:35,231 --> 00:04:36,775
17 days
19
00:04:36,941 --> 00:04:39,902
have passed since the vanishing
of Yoo Mi-Jin.
20
00:04:40,236 --> 00:04:42,363
The Police have been criticized by the public
21
00:04:42,530 --> 00:04:45,408
for their so far
unsuccessful investigation.
22
00:04:45,575 --> 00:04:47,243
There's no definite lead.
23
00:04:47,576 --> 00:04:49,245
As previously announced,
24
00:04:49,411 --> 00:04:52,498
The police have extended their search
outside the city limits,
25
00:04:52,665 --> 00:04:56,001
to return Mi-Jin safely
to her family.
26
00:04:56,335 --> 00:04:58,086
Yoo is 1,60 m tall and has a slim posture.
27
00:04:58,253 --> 00:05:00,839
She wore a red coat
over her school uniform.
28
00:05:01,006 --> 00:05:03,717
Any information in connection to her disappearance
or the current whereabouts of Yoo
29
00:05:03,884 --> 00:05:05,260
Should be reported to nearest police station.
30
00:05:05,427 --> 00:05:07,262
MISSING STUDENT FROM INCHEON
31
00:05:44,672 --> 00:05:46,883
How long have you been out?
32
00:05:47,049 --> 00:05:49,635
I was able to relax for a few years.
33
00:05:49,802 --> 00:05:51,554
And I'm so thankful,
34
00:05:51,887 --> 00:05:54,181
that I really wanted
to see you first.
35
00:05:54,932 --> 00:05:58,352
You think I ratted you out.
Right?
36
00:05:58,519 --> 00:06:00,187
Fucking rat.
37
00:06:03,982 --> 00:06:07,694
Not even the police know,
that you're an informant.
38
00:06:08,194 --> 00:06:10,113
The motherfucker is just testing you.
39
00:06:11,072 --> 00:06:14,367
Does it make a difference?
As the saying goes?
40
00:06:15,326 --> 00:06:18,037
The life of a rat
is rarely of length.
41
00:06:21,999 --> 00:06:24,835
You won't see the motherfucker again.
42
00:06:26,503 --> 00:06:28,255
Take is as compensation.
43
00:06:29,590 --> 00:06:31,133
Which means...
44
00:06:32,426 --> 00:06:35,053
I'm no longer of use to you?
45
00:06:43,895 --> 00:06:45,313
Take care of yourself.
46
00:06:47,482 --> 00:06:49,483
What's up? Leaving already?
47
00:06:51,861 --> 00:06:54,238
Madame Oh.
48
00:06:56,865 --> 00:07:01,536
Even with a shiner
you're still incredibly beautiful.
49
00:07:08,126 --> 00:07:10,545
Hard to tell,
who the prettier flower is.
50
00:07:10,712 --> 00:07:13,381
- Don't smell at it.
51
00:07:17,385 --> 00:07:21,305
- Any time soon, leave Madame Oh alone.
- Why? She's well-informed.
52
00:07:21,472 --> 00:07:24,892
If they suspect Kim Nam-Chul,
everybody already knows.
53
00:07:25,059 --> 00:07:27,019
I know, you like Madame Oh,
54
00:07:27,186 --> 00:07:29,772
but you can't get attached
to an informant.
55
00:07:29,938 --> 00:07:32,232
Sooner or later,
we'll have to rest her.
56
00:07:36,403 --> 00:07:38,655
Never mind, Madame Oh is out.
57
00:07:38,822 --> 00:07:40,615
What the,
didn't you take a shower today?
58
00:07:40,949 --> 00:07:43,827
Nope. Gotta take a shower tomorrow again
so what?
59
00:07:43,993 --> 00:07:46,329
So why do you still sleep?
You'll still get tired again.
60
00:07:46,496 --> 00:07:50,666
- I'm hungry. Let's grab some food.
- Why? Tomorrow you'll be hungry again.
61
00:07:50,833 --> 00:07:52,793
- Shut up.
62
00:08:18,359 --> 00:08:20,695
What's your division doing here?
63
00:08:20,862 --> 00:08:22,446
Why? We've been called as well.
64
00:08:22,613 --> 00:08:25,032
We're here now,
you can get lost.
65
00:08:25,199 --> 00:08:27,451
You deaf?
We're still on duty.
66
00:08:29,036 --> 00:08:31,789
Build a dense row.
67
00:08:33,373 --> 00:08:35,292
What a mess.
68
00:08:35,459 --> 00:08:37,544
What's so important?
69
00:08:37,711 --> 00:08:40,171
A fisher
called it in this morning.
70
00:08:40,505 --> 00:08:42,590
Found a left hand
in a plastic bag.
71
00:08:42,924 --> 00:08:45,260
What are you waiting for?
Get out of here with your guys.
72
00:08:52,892 --> 00:08:55,019
- Detective?
- Yes.
73
00:08:55,186 --> 00:08:57,313
Captain Seong is on the way.
74
00:08:57,480 --> 00:09:00,566
A few days before his promotion
it goes round again.
75
00:09:01,442 --> 00:09:02,651
Here.
76
00:09:03,569 --> 00:09:07,656
Additional two bags
have been found with dismembered body parts.
77
00:09:07,989 --> 00:09:10,158
Never seen you before.
You new?
78
00:09:10,492 --> 00:09:13,578
Yes, I am Yeo, Mi-yong.
I was a member of the drug squad.
79
00:09:13,745 --> 00:09:16,331
- Cool, Yang, Jong-Chan, Squad One.
- Pleasure.
80
00:09:16,498 --> 00:09:18,207
Detective Han
is not in the mood.
81
00:09:18,374 --> 00:09:21,210
Get over there,
and don't take too long with the enemy.
82
00:09:22,753 --> 00:09:25,298
Why? Are we enemies?
83
00:09:30,135 --> 00:09:33,222
- Nice, good to meet you.
- Likewise.
84
00:09:33,388 --> 00:09:36,183
Our units
are partners as well as rivals.
85
00:09:36,350 --> 00:09:38,810
- So not a big family.
- Just on paper.
86
00:09:39,144 --> 00:09:41,396
- Well...
- Here! We found him!
87
00:09:42,272 --> 00:09:44,733
Looks like they found the head.
88
00:10:13,176 --> 00:10:16,304
Yoo, Mi-Jin, 17 years old.
89
00:10:16,471 --> 00:10:19,349
Time of death
approx. 48 to 72 hours ago.
90
00:10:20,892 --> 00:10:25,855
Shoulders, elbow, wrists
and knee have precise cuts.
91
00:10:26,188 --> 00:10:28,024
The joints
have been turned and broken.
92
00:10:28,357 --> 00:10:32,945
Here's punctures of an injection.
We're awaiting the drug test.
93
00:10:33,278 --> 00:10:36,281
- Any signs of sexual violence?
- None.
94
00:10:36,615 --> 00:10:37,991
Really?
95
00:10:38,325 --> 00:10:41,661
He kidnaps a girl,
to kill her and dismember her body?
96
00:10:41,995 --> 00:10:43,914
Maybe some youngsters did it.
97
00:10:44,080 --> 00:10:48,501
Whom can use a scalpel
this precise? Unlikely.
98
00:10:49,169 --> 00:10:50,962
Why? It's possible.
99
00:10:51,963 --> 00:10:54,590
There's evil
in all of us.
100
00:10:55,675 --> 00:10:58,094
Only a matter of time,
when it breaks out.
101
00:10:58,260 --> 00:11:00,179
So why not with teenagers?
102
00:11:00,346 --> 00:11:04,433
After a first examination
there's no suspect.
103
00:11:04,600 --> 00:11:06,935
We hope to know more
after the autopsy.
104
00:11:07,102 --> 00:11:09,021
Alright, I'll open her up.
105
00:11:14,860 --> 00:11:16,653
What's with your hand?
106
00:11:17,445 --> 00:11:18,988
Just the usual.
107
00:11:21,658 --> 00:11:23,868
I'll send you the papers by mail.
108
00:11:25,828 --> 00:11:27,205
What?
109
00:11:28,748 --> 00:11:32,459
Why all this paper work?
We live separated anyway.
110
00:11:33,127 --> 00:11:35,879
So we can
bring it to an end.
111
00:11:36,213 --> 00:11:37,756
That's why.
112
00:11:42,094 --> 00:11:43,637
Gotta go.
113
00:11:46,681 --> 00:11:48,099
Surveillance cameras?
114
00:11:48,433 --> 00:11:51,352
There's only few outside the city.
115
00:11:51,519 --> 00:11:53,354
No Dash-Cams as well, hmm?
116
00:11:57,817 --> 00:12:00,069
That's how we'll tell the press?
117
00:12:00,945 --> 00:12:05,032
Some nut job
cut up a 17 year old girl,
118
00:12:05,199 --> 00:12:09,286
tosses her remains in the sea,
and we don't have a clue?
119
00:12:10,078 --> 00:12:11,330
What do you think?
120
00:12:13,665 --> 00:12:15,500
Well...
121
00:12:17,586 --> 00:12:21,464
I... would say,
there's something off.
122
00:12:21,631 --> 00:12:23,174
How?
123
00:12:23,341 --> 00:12:26,386
I could imagine,
this is not his first time.
124
00:12:29,764 --> 00:12:32,641
Should that be the case
and we're dealing with a serial killer,
125
00:12:32,808 --> 00:12:34,894
we should inform
the special task force.
126
00:12:35,227 --> 00:12:36,937
Good idea, why not.
127
00:12:37,271 --> 00:12:39,982
Forget it.
It's just a dead body.
128
00:12:40,315 --> 00:12:44,361
Without any evidence to it
this can't reach the public.
129
00:12:47,322 --> 00:12:51,117
Also the ministry wants
this wrapped up quickly.
130
00:12:51,785 --> 00:12:53,912
This is no longer a missing person case.
131
00:12:54,245 --> 00:12:58,040
It's murder. Unit one
and two will work together.
132
00:13:02,795 --> 00:13:06,215
Excuse me,
I've been given the task.
133
00:13:10,260 --> 00:13:13,930
And what have you
achieved within these 17 days?
134
00:13:15,599 --> 00:13:18,268
That's it.
Jeong, let's go.
135
00:13:35,701 --> 00:13:37,870
Kim, Nam-Chul has been released.
136
00:13:38,037 --> 00:13:41,123
He's been beat up
and has been brought to the ER.
137
00:13:41,290 --> 00:13:45,210
- Really?
- Don't do anything stupid, ah?
138
00:13:45,377 --> 00:13:48,630
You should take it easy
for some time.
139
00:13:48,797 --> 00:13:50,340
Wasn't me.
140
00:13:51,424 --> 00:13:53,843
You know that I'm suppose
to be the chief of police.
141
00:13:54,177 --> 00:13:56,095
OMG.
142
00:13:56,262 --> 00:13:59,098
- I almost forgot my present.
- Very funny.
143
00:13:59,766 --> 00:14:02,768
How should
I get promoted with all this shit?
144
00:14:04,145 --> 00:14:06,814
Just get me the motherfucker,
that would be present enough.
145
00:14:07,565 --> 00:14:10,651
It will be worth your while,
you good take my place.
146
00:14:10,984 --> 00:14:13,237
Isn't that one reserved
for Detective Han?
147
00:14:13,403 --> 00:14:16,323
Poor guy
has been out for a promotion this long.
148
00:14:16,490 --> 00:14:18,742
Han would be definitely
qualified for the job.
149
00:14:18,909 --> 00:14:22,829
But he's lacking integrity.
That's the problem.
150
00:14:22,996 --> 00:14:27,750
Jeong, Han-Su, you can't be stuck
on field duty forever.
151
00:14:27,917 --> 00:14:30,169
Times have changed.
152
00:14:30,336 --> 00:14:31,879
You should too.
153
00:14:37,093 --> 00:14:38,844
It's been five years,ah?
154
00:14:39,178 --> 00:14:43,557
So how do you like
working homicide? Still good?
155
00:14:43,724 --> 00:14:45,809
Why did you wanna speak to me?
156
00:14:46,143 --> 00:14:51,106
As it seems, Jeong
will take the lead in this case.
157
00:14:52,274 --> 00:14:53,316
Or not?
158
00:14:55,360 --> 00:14:58,238
The case has been
growing quite a bit.
159
00:14:58,404 --> 00:15:02,116
Whoever cracks it
will virtually certain become captain .
160
00:15:05,995 --> 00:15:07,413
That so?
161
00:15:07,580 --> 00:15:11,083
I know, Captain Seong
has been covering for Detective Jeong,
162
00:15:11,250 --> 00:15:13,168
whenever he done fucked up again.
163
00:15:13,502 --> 00:15:15,587
So when these two get promoted,
164
00:15:15,754 --> 00:15:18,507
you can do whatever you like,
in the future.
165
00:15:18,674 --> 00:15:20,884
And we'll just watch on.
166
00:15:24,054 --> 00:15:26,473
Let's not make it unnecessarily complicated.
167
00:15:28,766 --> 00:15:32,478
Whoever cracks the case will be promoted.
While the other gets nothing.
168
00:15:33,688 --> 00:15:36,274
And we want you as a new captain.
169
00:15:36,440 --> 00:15:37,983
How do you say?
170
00:15:38,150 --> 00:15:40,861
The enemy of my enemy
is my friend.
171
00:15:49,077 --> 00:15:51,830
I had another look at the report
from Unit Two.
172
00:15:51,997 --> 00:15:54,624
According to it, Mi-Jin
was last seen here.
173
00:15:54,958 --> 00:15:58,419
She sang in the choir voluntarily
and was there every day.
174
00:15:58,586 --> 00:16:01,214
The pastor was the last one
to see her alive.
175
00:16:15,853 --> 00:16:17,855
"Be awake and guarded."
176
00:16:22,692 --> 00:16:26,112
"Your adversary the devil
goes about like a roaring lion,
177
00:16:26,279 --> 00:16:28,615
and searches, whom he can devour."
178
00:17:16,076 --> 00:17:17,327
Jong-Chan!
179
00:17:27,879 --> 00:17:28,922
Bastard!
180
00:17:31,257 --> 00:17:32,425
What are you eating?
181
00:17:32,592 --> 00:17:34,427
Spit it out! Spit it out!
182
00:17:36,345 --> 00:17:38,890
C'mon, fuck. Do it.
183
00:17:59,451 --> 00:18:00,869
- Detective.
- What's up?
184
00:18:01,035 --> 00:18:04,038
Unit one
caught a suspect.
185
00:18:10,962 --> 00:18:13,005
The deacon is the suspect?
186
00:18:13,172 --> 00:18:15,716
Yes, his name is Chae, Pil-Gyo.
187
00:18:15,883 --> 00:18:18,594
No previous record,
but they've been investigating him.
188
00:18:18,761 --> 00:18:21,889
Sexual harassment
of a classmate in medical training.
189
00:18:22,222 --> 00:18:26,226
There was no indictment, afterwards
he changed to the faculty of theology.
190
00:18:26,560 --> 00:18:28,562
- He studied medicine?
- Yes.
191
00:18:28,728 --> 00:18:30,939
That fits the progression of events.
192
00:18:31,106 --> 00:18:33,566
Why hasn't been questioned
so far?
193
00:18:33,733 --> 00:18:37,362
Because so far
there was no suspicious fact against him.
194
00:18:37,695 --> 00:18:39,489
Detective, take a look at this.
195
00:18:39,655 --> 00:18:41,449
We found this
inside his room.
196
00:18:41,616 --> 00:18:44,160
It belonged to the victim without a doubt.
197
00:18:44,326 --> 00:18:46,328
He likes Woman's lingerie.
198
00:18:46,495 --> 00:18:48,330
So everyone has their fetish.
199
00:18:48,664 --> 00:18:50,416
Doesn't mean,
he's the murderer.
200
00:18:50,582 --> 00:18:52,251
There's no crime weapon
nor a crime scene.
201
00:18:52,584 --> 00:18:54,419
That motherfucker is the one.
202
00:18:54,586 --> 00:18:57,422
- Excuse me.
- Detective Jeong knows what he's doing.
203
00:18:57,756 --> 00:19:01,343
So tell me.
How was Mi-Jin?
204
00:19:02,260 --> 00:19:05,388
Mi-Jin... a choir student.
205
00:19:06,347 --> 00:19:07,890
She was nice and pretty.
206
00:19:08,224 --> 00:19:12,645
Is it possible that her uniform
somehow aroused you?
207
00:19:12,979 --> 00:19:15,856
It's not.
She was in love with me.
208
00:19:16,023 --> 00:19:18,317
I've told her I can't,
it's not possible, but...
209
00:19:18,484 --> 00:19:21,570
She was in love with you?
And you've engaged yourself with her.
210
00:19:21,904 --> 00:19:24,114
It's my fault,
if she liked me.
211
00:19:25,907 --> 00:19:28,034
You've allowed,
to raise her hopes.
212
00:19:28,368 --> 00:19:29,870
That's not true.
213
00:19:30,912 --> 00:19:34,290
I've told her it's impossible.
That's when she ran off angrily.
214
00:19:34,457 --> 00:19:36,960
I was worried
and went after her.
215
00:19:38,711 --> 00:19:40,671
Why did you chose to become a priest?
216
00:19:42,882 --> 00:19:44,842
I was born to the manner.
217
00:19:45,801 --> 00:19:48,470
I'm not a priest yet,
I'm just a novice.
218
00:19:48,637 --> 00:19:50,389
I know, asshole.
219
00:19:51,890 --> 00:19:54,851
I also know about the sexual harassment
at the faculty.
220
00:20:03,735 --> 00:20:05,236
I really liked her.
221
00:20:06,738 --> 00:20:09,115
I thought,
she liked me too.
222
00:20:10,825 --> 00:20:14,787
Yes, it was sinful
and shouldn't have happened.
223
00:20:14,954 --> 00:20:19,333
And I have, god knows,
paid for it and repent enough.
224
00:20:39,018 --> 00:20:41,396
The girl, the one you molested,
225
00:20:41,562 --> 00:20:46,442
jumped out of a window on the 12th floor
during a therapy session.
226
00:20:46,609 --> 00:20:48,569
Did you know?
227
00:20:51,196 --> 00:20:53,282
Shortly after, her mother
out of sorrow
228
00:20:53,449 --> 00:20:55,659
over her daughter's death
took her own life.
229
00:20:57,369 --> 00:21:00,205
The father
has lung cancer at terminal stage.
230
00:21:02,666 --> 00:21:04,959
And you claim, you repent enough.
231
00:21:07,253 --> 00:21:10,465
You mean you've paid
enough for your sins.
232
00:21:22,184 --> 00:21:24,561
Mi-Jins dream was it,
233
00:21:24,728 --> 00:21:26,438
to become a teacher.
234
00:21:27,439 --> 00:21:28,982
Did you know?
235
00:21:31,276 --> 00:21:34,237
Please forgive me,
for I have sinned.
236
00:21:36,072 --> 00:21:39,325
That's it. Just confess already.
237
00:21:39,492 --> 00:21:41,202
Confess and repent.
238
00:21:45,748 --> 00:21:47,166
I...
239
00:21:49,085 --> 00:21:50,920
I killed her.
240
00:21:53,172 --> 00:21:55,257
What's that?
241
00:21:55,424 --> 00:21:57,050
Repeat that again.
242
00:21:59,344 --> 00:22:01,930
I've killed her.
243
00:22:03,723 --> 00:22:05,392
I did it. I confess.
244
00:22:05,558 --> 00:22:07,394
I've killed her. I did it.
245
00:22:08,061 --> 00:22:09,813
I killed her.
246
00:22:09,979 --> 00:22:11,981
Oh, father.
247
00:22:12,148 --> 00:22:15,610
Please, forgive me, oh, father.
Please, forgive me.
248
00:22:16,360 --> 00:22:19,739
- What a catch.
- Alright, just settle down.
249
00:22:19,905 --> 00:22:21,991
I did it.
250
00:22:22,324 --> 00:22:25,077
- What are you doing?
- Get an arrest warrant.
251
00:22:25,869 --> 00:22:29,039
And leave him as he is, until tomorrow.
Let him to stew a bit.
252
00:22:29,373 --> 00:22:30,582
Understood.
253
00:22:30,749 --> 00:22:33,668
Possible, he's not talking about
Mi-Jin. He's confused.
254
00:22:33,835 --> 00:22:36,212
Should we release him?
255
00:22:57,983 --> 00:22:59,735
- We've earned this.
- Of course.
256
00:22:59,902 --> 00:23:02,487
- Hey, that's her.
- Sorry for the delay.
257
00:23:02,654 --> 00:23:05,782
- Don't mention it.
- Nice to have you here.
258
00:23:06,116 --> 00:23:09,244
Happy birthday, dear Yeoni
259
00:23:09,411 --> 00:23:12,497
Happy birthday to you
260
00:23:14,082 --> 00:23:16,250
And he really wanted to become a priest?
261
00:23:16,417 --> 00:23:18,169
Yes, can you imagine.
262
00:23:18,336 --> 00:23:21,464
The guy is as holy
as an old seaman in a brothel.
263
00:23:21,630 --> 00:23:23,883
Guys like him belong in solitary.
264
00:23:24,049 --> 00:23:27,553
If they walk free,
they're a danger to mankind.
265
00:23:29,138 --> 00:23:32,766
So sad, that the girl
committed suicide.
266
00:23:32,933 --> 00:23:34,518
Poor family.
267
00:23:54,787 --> 00:23:56,705
Your guardian angel is here.
268
00:24:16,015 --> 00:24:17,767
You let him go?
269
00:24:19,435 --> 00:24:21,229
Because he's the murderer!
270
00:24:30,612 --> 00:24:31,905
Damn shit.
271
00:24:35,951 --> 00:24:38,870
- What did you do to my daughter?
272
00:24:39,037 --> 00:24:41,831
Why did you take her life? Why?
273
00:24:41,998 --> 00:24:45,335
- What did she do to you?
- Don't move.
274
00:24:45,668 --> 00:24:47,879
- Why did you kill her?
- Call an ambulance!
275
00:24:48,212 --> 00:24:50,256
I'll kill you,
you son of a bitch.
276
00:24:50,923 --> 00:24:53,759
I'll tear you apart!
I'll kill you.
277
00:25:00,849 --> 00:25:02,518
HOMICIDE
278
00:25:02,851 --> 00:25:04,895
Han! Why did you do that? Hmm?
279
00:25:05,062 --> 00:25:06,813
You fucking piece of shit!
280
00:25:08,815 --> 00:25:11,401
- Calm down.
- Damn, son of a bitch!
281
00:25:11,735 --> 00:25:13,319
Let him go.
282
00:25:14,779 --> 00:25:16,406
I just followed
the rules.
283
00:25:16,739 --> 00:25:18,616
You fucking asshole.
I'll finish you.
284
00:25:18,950 --> 00:25:22,078
- Just stop.
- Hey, stop right now.
285
00:25:22,411 --> 00:25:23,913
That's enough.
286
00:25:25,206 --> 00:25:28,834
Do you have to get in such theatrics here, huh?
287
00:25:30,586 --> 00:25:33,297
What happened to the priest?
288
00:25:33,464 --> 00:25:35,007
He'll make it.
289
00:25:35,340 --> 00:25:36,925
He'll refrain from issuing an report.
290
00:25:37,092 --> 00:25:40,053
You're talking shit.
Explain to me, why he was released.
291
00:25:40,387 --> 00:25:43,223
Watch your mouth.
You motherfucker.
292
00:25:43,556 --> 00:25:45,100
Stop it. Hey!
293
00:25:45,266 --> 00:25:46,935
Quit!
294
00:25:50,021 --> 00:25:54,275
Mi-Jin was probably not the nice girl
as we imagined.
295
00:25:54,442 --> 00:25:56,736
After all she sent him
his underwear.
296
00:25:57,361 --> 00:25:58,821
Here's the delivery receipt.
297
00:26:02,533 --> 00:26:04,076
Chae, Pil-Gyo...
298
00:26:05,410 --> 00:26:08,080
had a lot of troubles with Mi-Jin.
299
00:26:08,246 --> 00:26:10,332
He's been seeing her again at that day.
300
00:26:10,499 --> 00:26:12,417
She got pissed and walked away.
301
00:26:12,751 --> 00:26:16,087
He tried to stop her,
but she was already gone.
302
00:26:16,254 --> 00:26:18,673
He saw two guys
in a gray van.
303
00:26:23,302 --> 00:26:25,137
And there's more.
304
00:26:27,056 --> 00:26:29,433
You know,
why he stopped his studies?
305
00:26:29,600 --> 00:26:31,852
Not because of the incident.
He can't see blood.
306
00:26:32,186 --> 00:26:36,106
Maybe he's a disgusting pervert
who likes panties.
307
00:26:36,273 --> 00:26:38,108
But he's not a murderer.
308
00:26:38,275 --> 00:26:41,486
Oh yes.
We have to catch the real perp.
309
00:26:43,113 --> 00:26:46,449
But not the next best
suspect, as you always do.
310
00:26:46,783 --> 00:26:50,036
- Come here, you bastard.
311
00:26:50,245 --> 00:26:51,996
I'll fuck you up.
312
00:27:01,422 --> 00:27:02,965
Get out.
313
00:27:05,592 --> 00:27:09,221
On Parole,
even though you'll be released by next week?
314
00:27:09,388 --> 00:27:11,431
Um. You're planning on something.
315
00:27:37,789 --> 00:27:39,708
Have you done,
as we've discussed?
316
00:27:40,042 --> 00:27:41,376
Yes.
317
00:27:42,794 --> 00:27:45,505
Wasn't easy,
to follow him for days.
318
00:27:46,840 --> 00:27:48,425
You really wanna do this?
319
00:27:48,758 --> 00:27:51,094
I've lost three years
because of this asshole.
320
00:27:51,261 --> 00:27:53,179
Three years.
321
00:27:53,971 --> 00:27:55,389
Is that fair?
322
00:27:55,723 --> 00:27:58,100
They'll immediately suspect you.
That's for sure.
323
00:28:01,729 --> 00:28:03,272
Shut up.
324
00:28:06,358 --> 00:28:08,110
Concentrate
on driving the car.
325
00:28:09,444 --> 00:28:11,613
I know exactly, what I'm doing.
326
00:28:25,043 --> 00:28:27,837
Didn't think it would come,
this far.
327
00:28:28,170 --> 00:28:29,714
I know.
328
00:28:30,798 --> 00:28:32,091
I went too far.
329
00:28:35,844 --> 00:28:38,555
You believe as well
that's not his first victim, right?
330
00:28:39,306 --> 00:28:42,267
She died a slow and
painful death.
331
00:28:43,518 --> 00:28:45,520
It must have taken
more than a week.
332
00:28:45,687 --> 00:28:47,439
Stop it.
333
00:28:48,189 --> 00:28:50,066
Let's work together.
334
00:28:51,025 --> 00:28:52,861
That would be something new.
335
00:29:00,785 --> 00:29:04,455
- Yes, hello?
- Mister Jeong. It's been a while.
336
00:29:12,796 --> 00:29:15,799
- What do you want?
- I'm outside.
337
00:29:16,133 --> 00:29:18,009
I haven't escaped.
338
00:29:19,844 --> 00:29:21,429
we have to talk.
339
00:29:22,430 --> 00:29:25,308
- Today's not a good time.
- You would regret it.
340
00:29:26,642 --> 00:29:29,812
We'll meet up at 10.
I've got a mega tip for you.
341
00:29:36,777 --> 00:29:40,489
I just want to catch this damn bastard.
342
00:29:40,656 --> 00:29:42,115
Yeah, me too.
343
00:29:42,866 --> 00:29:45,452
And I'll finish the bastard.
344
00:29:46,411 --> 00:29:48,079
Why?
345
00:29:50,373 --> 00:29:54,627
Somebody told you if you finish him off
you will be promoted?
346
00:30:44,675 --> 00:30:47,427
What?
Aren't you happy to see me?
347
00:30:47,594 --> 00:30:49,888
It's been 3 years.
348
00:30:50,472 --> 00:30:52,223
Go on, what do you want?
349
00:30:56,936 --> 00:30:58,771
Get in.
350
00:31:01,858 --> 00:31:04,318
Come on. I'm cold.
351
00:31:05,528 --> 00:31:07,404
Let's talk in the car.
352
00:31:08,572 --> 00:31:10,532
There's so much to talk about.
353
00:31:10,699 --> 00:31:12,534
Come on! Get in.
354
00:31:16,997 --> 00:31:20,250
What's up with this shit?
You left your car running.
355
00:31:21,459 --> 00:31:23,461
It's been going on for quite some time.
356
00:31:23,628 --> 00:31:26,381
What are you doing?
Just stay here.
357
00:31:38,225 --> 00:31:40,311
I'm not blaming you.
358
00:31:40,477 --> 00:31:42,021
Shit just happens.
359
00:31:42,354 --> 00:31:45,149
You told me, you'd get me out
probation.
360
00:31:45,315 --> 00:31:46,858
Lies aren't your style.
361
00:31:47,192 --> 00:31:49,403
The dealer is charging you,
when we caught him.
362
00:31:49,569 --> 00:31:51,113
That's not my fault.
363
00:31:51,279 --> 00:31:53,865
If I would have gotten you out,
you'd be dead.
364
00:31:54,032 --> 00:31:57,118
- So it's been in your best interest.
- Yeah, right.
365
00:31:57,285 --> 00:32:00,371
We've been through a lot together, right?
366
00:32:06,585 --> 00:32:08,421
It's been in the news.
367
00:32:09,421 --> 00:32:12,007
This gruesome murder
must be giving you a headache.
368
00:32:12,174 --> 00:32:14,009
It's a tough nut.
369
00:32:16,261 --> 00:32:18,472
A while ago a new one arrived at the prison.
370
00:32:18,639 --> 00:32:20,640
She always kept watch.
371
00:32:21,224 --> 00:32:23,310
Where all the junkies were.
372
00:32:23,476 --> 00:32:26,563
She always gave word,
when the police arrived.
373
00:32:26,730 --> 00:32:29,983
The neighborhood, where
the Chinese distribute the drugs to their dealers.
374
00:32:30,149 --> 00:32:32,985
There among themselves.
Fucking bastards.
375
00:32:33,778 --> 00:32:35,613
In any case, she mentioned
376
00:32:35,780 --> 00:32:38,240
that she's seen the
disappeared girl.
377
00:32:38,407 --> 00:32:40,451
How she was brought in there piggyback.
378
00:32:40,785 --> 00:32:45,122
- How did she recognize her?
- Red Coat. It's correct?
379
00:32:46,039 --> 00:32:48,875
Ah, damn.
It's been in the news.
380
00:32:53,296 --> 00:32:55,382
I may have been
locked up for 3 years
381
00:32:55,548 --> 00:32:58,510
but I never provided you
with false information!
382
00:33:02,305 --> 00:33:03,848
Be right back.
383
00:33:26,995 --> 00:33:27,996
You bitch.
384
00:33:30,874 --> 00:33:33,376
Move over!
Move over to the driver's seat!
385
00:33:33,710 --> 00:33:35,878
- Fuck, Chun-Bae.
- Hurry up, dammit.
386
00:33:36,045 --> 00:33:37,547
- What are you doing?
- C'mon!
387
00:33:37,880 --> 00:33:39,799
- Move your ass!
- What the fuck?
388
00:33:40,132 --> 00:33:43,260
Stop your chatter.
Shut up! Drive!
389
00:33:43,594 --> 00:33:45,387
Full speed, you shit!
390
00:34:07,241 --> 00:34:09,619
- You bitch.
- Ah!
391
00:34:10,661 --> 00:34:13,289
You fucking piece of shit. Fuck!
392
00:34:15,833 --> 00:34:18,585
- Wait. Calm down. Stop.
- Come here.
393
00:34:24,883 --> 00:34:26,801
I... I know who did it.
394
00:34:27,969 --> 00:34:30,346
I know who killed the girl
honestly.
395
00:34:30,513 --> 00:34:33,474
You're talking bullshit.
You're pulling my leg.
396
00:34:34,767 --> 00:34:37,186
- Get up.
- I'm telling you the truth.
397
00:34:37,520 --> 00:34:39,397
It's not only been one.
398
00:34:39,564 --> 00:34:41,107
It was two.
399
00:34:41,899 --> 00:34:43,943
- You know nothing.
- It's true.
400
00:34:44,276 --> 00:34:46,737
I swear.
I know where they live.
401
00:34:49,490 --> 00:34:50,991
I'll bring you there.
402
00:35:07,298 --> 00:35:08,841
Fuck.
403
00:35:16,056 --> 00:35:17,600
Bitch.
404
00:35:19,268 --> 00:35:22,688
Who did this?
Whom did you shoot there?
405
00:35:23,981 --> 00:35:25,399
Cho, Du-Sik.
406
00:35:25,732 --> 00:35:27,275
Cho, Du-Sik?
407
00:35:29,194 --> 00:35:31,571
The Dealer,
the one who ratted you out?
408
00:35:34,407 --> 00:35:35,950
Are you crazy?
409
00:35:36,117 --> 00:35:37,910
You'll be the first suspect.
410
00:35:38,911 --> 00:35:40,955
Why, I've got an alibi.
411
00:35:45,126 --> 00:35:47,253
What weapon was used
to kill him?
412
00:35:48,545 --> 00:35:51,632
Shit,
I don't seem to remember.
413
00:35:52,382 --> 00:35:53,926
You fuck.
414
00:35:54,092 --> 00:35:56,553
I don't want to
wear out my welcome.
415
00:35:57,763 --> 00:36:00,181
I mean just act as my alibi.
416
00:36:05,728 --> 00:36:07,272
Promise me.
417
00:36:09,065 --> 00:36:11,651
Then I'll help you,
to get the fuckers.
418
00:36:59,654 --> 00:37:02,657
"From today Observation
of Chang-Shin Apartments."
419
00:37:06,911 --> 00:37:08,788
You see the one with the long hair
, fourth floor?
420
00:37:08,955 --> 00:37:10,623
That's Dong-Ju.
421
00:37:10,790 --> 00:37:13,167
I've locked the fucker up
five years ago.
422
00:37:13,334 --> 00:37:16,170
Guy with a bad temper,
he'll just stab you.
423
00:37:17,171 --> 00:37:18,547
Real Psychopath.
424
00:37:20,216 --> 00:37:24,136
Ah, on the third floor
it's full of damn Chinese.
425
00:37:24,470 --> 00:37:25,762
What Tattoos.
426
00:37:34,229 --> 00:37:36,314
Wait.
Isn't this Jang?
427
00:37:36,481 --> 00:37:38,107
The China-Town-Boss?
428
00:37:38,274 --> 00:37:41,194
Bastard
has been in hiding for a while.
429
00:37:41,861 --> 00:37:44,864
As it looks,
he's a small time drug dealer now.
430
00:37:45,489 --> 00:37:47,283
That's not entirely true.
431
00:37:47,616 --> 00:37:49,660
Small time... Nothing of the sort.
432
00:37:49,827 --> 00:37:52,246
He's still a big deal in Chinatown.
433
00:37:52,413 --> 00:37:53,914
I can smell up til here.
434
00:37:54,790 --> 00:37:56,959
What are the Thais doing here?
435
00:37:57,960 --> 00:38:02,839
Wow this really seems
to be a dump here.
436
00:38:06,676 --> 00:38:08,761
Target sighted, number 503.
437
00:38:09,929 --> 00:38:12,932
Yes, just look
at that piece of shit.
438
00:38:13,850 --> 00:38:15,685
Choi, Cheol-Gi, 36 years old.
439
00:38:16,018 --> 00:38:18,896
His passport got extended last time
18 years ago in Ulsan.
440
00:38:19,230 --> 00:38:23,317
He rarely leaves his apartment
and avoids any contact.
441
00:38:24,109 --> 00:38:27,112
Choi, Wuan-Sik, his father.
74 years old.
442
00:38:27,279 --> 00:38:30,699
He gets by
collecting old newspapers with his cart.
443
00:38:30,866 --> 00:38:34,202
Due to a strong Tremor even
easy work is exhausting.
444
00:38:34,536 --> 00:38:36,621
Why don't we arrest them?
445
00:38:36,955 --> 00:38:40,833
The building belongs
to a Chinese gang.
446
00:38:41,000 --> 00:38:43,795
Drug addicts and immigrates live here.
447
00:38:43,961 --> 00:38:46,172
They'll think,
we're there because of them,
448
00:38:46,339 --> 00:38:47,757
and that will start a war.
449
00:38:47,924 --> 00:38:48,966
Who...
450
00:38:50,009 --> 00:38:51,427
is our informant?
451
00:38:51,761 --> 00:38:52,928
Oh?
452
00:39:04,231 --> 00:39:06,650
Look at the water bill.
453
00:39:06,816 --> 00:39:09,778
In the last months
they used more than 200 cubic meters.
454
00:39:10,528 --> 00:39:12,780
Does it look like a factory?
455
00:39:13,114 --> 00:39:15,700
And there, the gray van.
456
00:39:16,033 --> 00:39:18,744
We've also found blood traces.
457
00:39:18,911 --> 00:39:20,871
It's two different blood types.
458
00:39:21,205 --> 00:39:24,708
What does it mean?
Is it really a serial killer?
459
00:39:27,002 --> 00:39:30,088
- Are you certain?
- About 90 percent.
460
00:39:31,006 --> 00:39:33,258
The lab analysis is running.
461
00:39:35,844 --> 00:39:39,431
Alright. Special Unit
stand by.
462
00:39:39,597 --> 00:39:42,183
- Unit one take the lead.
- And what about unit two?
463
00:39:42,517 --> 00:39:44,769
Unit one
delivered the information.
464
00:39:44,936 --> 00:39:47,271
You'll support them
from the background.
465
00:39:47,438 --> 00:39:49,774
Detective Jeong
is in charge now.
466
00:39:50,107 --> 00:39:51,525
That's it.
467
00:39:56,447 --> 00:39:57,781
- Go on.
- We clear.
468
00:39:58,115 --> 00:39:59,366
Yes.
469
00:39:59,533 --> 00:40:02,035
Should we just
put up with this?
470
00:40:05,831 --> 00:40:08,750
Check your equipment
before the seizure.
471
00:40:08,917 --> 00:40:11,211
- Where is the SWAT-Team?
- Almost there.
472
00:40:11,544 --> 00:40:13,296
The target?
473
00:40:13,630 --> 00:40:16,674
Positive, they're there.
So far no movement.
474
00:40:18,968 --> 00:40:22,471
Turn on the heater,
I'm almost freezing.
475
00:40:22,805 --> 00:40:25,766
The boss will kill us,
if we just keep the motor on.
476
00:40:26,642 --> 00:40:30,104
Yeah. You know,
what's worst about the boss?
477
00:40:30,270 --> 00:40:32,564
Incompetence.
Come on, it's true think about it.
478
00:40:32,898 --> 00:40:35,108
Who needs back up
for such a mission?
479
00:40:35,442 --> 00:40:38,069
Team One secure the fifth floor.
480
00:40:38,236 --> 00:40:40,572
Team Two
wait for further instructions.
481
00:40:41,781 --> 00:40:44,159
The SWAT-Team is ready.
482
00:40:44,492 --> 00:40:46,577
All units: Situation report.
483
00:40:50,790 --> 00:40:52,750
Second target sighted
in apartment 503.
484
00:40:53,084 --> 00:40:55,086
Target One not yet sighted.
485
00:40:55,419 --> 00:40:57,880
Three on floor three,
possible Chinese guards.
486
00:40:58,213 --> 00:41:01,842
Movement on second floor:
Guy with sunglasses.
487
00:41:02,176 --> 00:41:04,219
Person not yet identified.
488
00:41:04,553 --> 00:41:06,471
I'll get a closer look.
489
00:41:07,639 --> 00:41:11,559
Be careful,
not to be detected, you hear?
490
00:41:16,481 --> 00:41:18,900
Something ain't right here.
491
00:41:19,233 --> 00:41:20,943
The door is opening.
492
00:41:22,403 --> 00:41:25,114
Second target is out.
What should we do?
493
00:41:26,407 --> 00:41:30,828
- Where is target one?
- The curtains are closed. No visual.
494
00:41:31,161 --> 00:41:33,831
Someone's leaving the third floor.
495
00:41:33,997 --> 00:41:37,250
Should we secure
second target?
496
00:41:37,417 --> 00:41:38,710
Do not engage.
497
00:41:38,877 --> 00:41:40,837
Target one has priority.
498
00:41:41,004 --> 00:41:42,964
Chinese have a sixth sense.
499
00:41:43,298 --> 00:41:45,216
If we wait any longer,
things might go awry.
500
00:41:45,383 --> 00:41:47,552
Do not engage.
501
00:41:49,887 --> 00:41:52,014
Target two in
in contact with the Chinese.
502
00:41:58,521 --> 00:42:01,940
- Where's your car?
- It's back there.
503
00:42:09,614 --> 00:42:11,575
Hey, I know that one.
504
00:42:11,908 --> 00:42:14,828
The fucker was a suspect in
the Bupyeong-Case.
505
00:42:14,994 --> 00:42:17,038
He's a total piece of shit.
506
00:42:17,372 --> 00:42:19,123
He's irrelevant let him go.
507
00:42:19,290 --> 00:42:21,626
Seriously?
- He's closing in.
508
00:42:23,711 --> 00:42:26,130
Getting closer to the van.
What should we do?
509
00:42:26,464 --> 00:42:27,840
Any update on target one?
510
00:42:28,174 --> 00:42:30,259
Negative. No visual yet.
511
00:42:31,218 --> 00:42:32,761
Target two
is leaving in the back.
512
00:42:33,095 --> 00:42:35,347
The geezer is not important. Follow him.
513
00:42:36,682 --> 00:42:39,810
The sunglasses
is talking to someone in the van.
514
00:42:41,269 --> 00:42:43,688
He walks on.
515
00:42:43,855 --> 00:42:46,441
Oh. Somebody
got off the car.
516
00:42:48,067 --> 00:42:49,485
Unidentifiable person.
517
00:42:49,819 --> 00:42:51,904
Man with black jacket
nears the shed.
518
00:42:52,071 --> 00:42:53,823
Fuck. Wait.
519
00:42:54,866 --> 00:42:58,285
- Who are those, fuck?
- Something is wrong.
520
00:42:58,452 --> 00:43:00,454
Black jacket getting closer to you.
521
00:43:00,621 --> 00:43:02,331
- Fuck, what do we do?
- Five...
522
00:43:03,415 --> 00:43:05,751
Four... Three...
523
00:43:07,127 --> 00:43:09,004
Engage Target One.
524
00:43:11,923 --> 00:43:14,509
Okay. Let's go.
525
00:43:19,556 --> 00:43:21,641
- Where are you fuckers?
- Who is there?
526
00:43:21,974 --> 00:43:25,436
- Dammit.
- We're from the Seoul special division.
527
00:43:25,603 --> 00:43:28,481
We're in charge here,
so get lost.
528
00:43:29,565 --> 00:43:31,942
Special Unit?
I don't give a damn about it.
529
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
Why are you interfering with our operation?
530
00:43:34,320 --> 00:43:37,156
Are you crazy?
You have no clue.
531
00:43:37,322 --> 00:43:39,992
This is a Thai
Drug collecting point
532
00:43:40,158 --> 00:43:41,910
we've been tailing them
for three months.
533
00:43:42,077 --> 00:43:45,205
And you expect us to
just get lost this easily?
534
00:43:45,372 --> 00:43:48,708
You'll take responsibility,
if our mission fails?
535
00:43:48,875 --> 00:43:50,418
SWAT-Team is on the move.
536
00:43:50,752 --> 00:43:52,628
No! Stop!
537
00:43:52,795 --> 00:43:54,714
Who ordered this? You motherfuckers!
538
00:43:56,549 --> 00:43:59,176
Command came from the station,
you asshole.
539
00:43:59,343 --> 00:44:01,262
We've got to re-group, okay?
540
00:44:01,971 --> 00:44:03,847
We'll catch them next time.
541
00:44:07,726 --> 00:44:09,269
Where are they going?
542
00:44:09,603 --> 00:44:11,438
Something must have happened.
543
00:44:11,605 --> 00:44:13,231
Yes, understood.
544
00:44:15,275 --> 00:44:17,319
That was a bad choice.
545
00:44:17,485 --> 00:44:19,904
The Drug Squad
has been on them for months.
546
00:44:20,071 --> 00:44:21,364
We've got to retreat.
547
00:44:21,698 --> 00:44:23,783
But the murderer
he's right under our nose.
548
00:44:23,950 --> 00:44:26,202
They're on to
something much bigger.
549
00:44:34,835 --> 00:44:36,295
- Hey.
- Captain?
550
00:44:36,462 --> 00:44:38,589
- Detective Han.
- What are you up to?
551
00:44:40,215 --> 00:44:41,758
Wait!
552
00:44:45,804 --> 00:44:48,848
- Somebody just entered.
- I'll follow Detective Han.
553
00:44:51,142 --> 00:44:55,104
- What's happening?
- Detective Han, what are you doing?
554
00:44:55,438 --> 00:44:57,064
Tell this fucker,
to get lost!
555
00:44:57,398 --> 00:45:00,651
Han, what are you doing?
Stay there!
556
00:45:06,699 --> 00:45:09,618
- He doesn't wear a wire.
- What a fool.
557
00:45:20,295 --> 00:45:21,921
All units: We're moving in.
558
00:45:22,255 --> 00:45:24,924
I repeat: We're moving in.
559
00:45:25,091 --> 00:45:27,135
Team Two
take care of the Chinese,
560
00:45:27,301 --> 00:45:28,719
Rest of the team stay with the Thais.
561
00:45:28,886 --> 00:45:31,138
Team One secure primary target.
562
00:45:40,564 --> 00:45:42,149
Detective?
563
00:45:43,233 --> 00:45:45,152
Detective Han! Wait.
564
00:45:46,445 --> 00:45:48,071
Detective!
565
00:45:48,238 --> 00:45:51,157
Detective Han is on the fourth floor.
We need backup.
566
00:45:51,491 --> 00:45:53,243
- Move.
- What do you want?
567
00:45:53,409 --> 00:45:55,662
I said move.
Let go of me!
568
00:46:01,250 --> 00:46:03,294
We need backup.
569
00:46:08,007 --> 00:46:10,926
- Mama, what do they want?
- Get inside, it's dangerous.
570
00:46:12,010 --> 00:46:13,762
Bitch.
571
00:46:14,096 --> 00:46:15,931
Asshole.
572
00:46:31,696 --> 00:46:33,322
Oh Man. Retard.
573
00:46:33,656 --> 00:46:35,449
What the hell are you doing?
574
00:46:38,535 --> 00:46:40,079
Isn't that,
what you wanted?
575
00:46:42,498 --> 00:46:45,417
Detective Han, didn't take you
for this kind of guy.
576
00:46:45,751 --> 00:46:47,544
Cool dude.
577
00:47:41,637 --> 00:47:44,640
SWAT-Team
is on sight. Moving in.
578
00:47:44,973 --> 00:47:46,683
- Don't move!
- Stay right there!
579
00:47:46,850 --> 00:47:48,393
On the floor!
580
00:47:49,269 --> 00:47:51,062
Move! Move!
581
00:47:52,647 --> 00:47:54,482
Choi, Chul-Gi! Don't move!
582
00:47:54,816 --> 00:47:56,860
Keep your hands,
where i can see them!
583
00:47:57,026 --> 00:48:00,697
- Go it? Keep calm.
- Get up, slow.
584
00:48:01,030 --> 00:48:04,200
Choi, Chul-Gi, hurry up?
Get up fucker.
585
00:48:04,534 --> 00:48:06,369
- Hands behind your head.
- Get up.
586
00:48:08,704 --> 00:48:10,414
C'mon. Get up!
587
00:48:21,049 --> 00:48:23,551
- Open your hands.
- C'mon, asshole.
588
00:48:23,885 --> 00:48:26,638
- Palm in the air.
- Hurry up?
589
00:48:27,722 --> 00:48:29,724
Open your hands right now.
590
00:48:31,142 --> 00:48:33,019
- Don't move.
- Stay right there!
591
00:48:33,352 --> 00:48:34,687
Just like that.
592
00:48:37,064 --> 00:48:41,193
Choi, Chul-Gi. Your under arrest
for immediate suspicion of Murder.
593
00:48:42,278 --> 00:48:45,531
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.
594
00:48:47,324 --> 00:48:49,701
Let me go, let go!
595
00:49:56,389 --> 00:49:58,767
LEATHER GLOVES,
SHORT HAIRED STUDENT
596
00:50:34,968 --> 00:50:37,261
Have a look at
this Water Bill.
597
00:50:37,595 --> 00:50:40,264
For the past months
they've used 200 cubic meters.
598
00:50:40,431 --> 00:50:42,266
Does this look like a factory?
599
00:50:47,813 --> 00:50:49,356
What are you looking for?
600
00:52:06,512 --> 00:52:08,598
Please don't kill me!
601
00:52:11,267 --> 00:52:13,686
Please! No!
602
00:52:14,395 --> 00:52:17,731
Please!
Don't kill me!
603
00:52:50,721 --> 00:52:53,974
(Reporter) In the case of the
dead body found in Baedok sea,
604
00:52:54,141 --> 00:52:57,602
A suspect was killed in an accident
during an attempted arrest.
605
00:52:58,854 --> 00:53:00,814
Following a search warrant
606
00:53:01,147 --> 00:53:04,025
evidence was secured,
which conclude,
607
00:53:04,192 --> 00:53:06,861
that he may have had
up to 14 other victims.
608
00:53:08,071 --> 00:53:10,239
The secured DNA-Samples on sight
609
00:53:10,406 --> 00:53:13,951
will now be used to
compare it to other missing person cases.
610
00:53:14,869 --> 00:53:19,582
In which the police hope, to quickly identify
other possible victims.
611
00:53:19,748 --> 00:53:24,169
Unfortunately during
the operation three policemen lost their lives.
612
00:53:25,295 --> 00:53:28,423
The bereaved are demanding
disciplinary proceedings
613
00:53:28,590 --> 00:53:31,510
against the reckless
person in charge.
614
00:53:38,600 --> 00:53:40,601
The Police also arrested
615
00:53:40,935 --> 00:53:43,688
Members of the Thai and Japanese
Drug Cartel.
616
00:53:43,855 --> 00:53:46,107
and confiscated
12 Kilogram of Crystal Meth
617
00:53:46,274 --> 00:53:48,734
with and estimated street worth
of approx. 40 Million Won.
618
00:53:48,901 --> 00:53:52,154
This amount would've been enough
to accompany 400 000 potential customers.
619
00:53:52,321 --> 00:53:53,989
The Drugs
were sent by Mail
620
00:53:54,156 --> 00:53:55,699
from South East Asia to Korea
621
00:53:55,866 --> 00:53:59,369
and were distributed through bars,
housewives as well as local gangs.
622
00:53:59,536 --> 00:54:02,289
This crackdown
is the result of a long term operation
623
00:54:02,455 --> 00:54:04,165
and one of the biggest
confiscation...
624
00:54:17,219 --> 00:54:19,305
What's that asshole doing here?
625
00:54:19,638 --> 00:54:22,057
How dare him,
to show up here.
626
00:54:22,224 --> 00:54:23,809
Hey, are you crazy?
627
00:54:23,976 --> 00:54:26,061
Don't be silly. Hey.
628
00:54:26,228 --> 00:54:28,063
What are you doing here?
629
00:54:29,273 --> 00:54:32,567
You don't have the right,
to be here! Let go of me!
630
00:54:32,734 --> 00:54:36,613
This is your fault!
You've killed him!
631
00:54:37,530 --> 00:54:39,782
How dare you to com here.
632
00:54:40,491 --> 00:54:42,744
Let go! Let go of me!
633
00:54:43,411 --> 00:54:45,955
Well... And you can't do anything?
634
00:54:47,123 --> 00:54:49,208
Three policemen died.
635
00:54:49,375 --> 00:54:51,794
You can't just sweep
that under the carpet.
636
00:54:52,127 --> 00:54:54,004
Fuck.
637
00:54:54,171 --> 00:54:56,423
They thought, we're partners.
638
00:54:56,590 --> 00:54:58,800
Now I'm really fucked.
639
00:55:01,928 --> 00:55:04,639
Captain Seong
is completely bats.
640
00:55:04,806 --> 00:55:06,308
A serial killer.
641
00:55:08,601 --> 00:55:10,311
You god damn piece of shit.
642
00:55:11,312 --> 00:55:13,356
You're in cahoots together.
643
00:55:13,523 --> 00:55:15,942
- What?
- Am I right?
644
00:55:16,109 --> 00:55:18,861
You've set up a Deal with Seong.
645
00:55:19,028 --> 00:55:20,946
It doesn't matter,
who'll take over his post.
646
00:55:21,280 --> 00:55:23,324
I didn't know anything.
647
00:55:23,490 --> 00:55:25,492
The ones on top changed their plan.
648
00:55:28,370 --> 00:55:30,872
Are you really that naive?
649
00:55:31,039 --> 00:55:32,749
You sons a bitches.
650
00:55:36,086 --> 00:55:39,047
Jeongs testimony
will probably change all that.
651
00:55:39,214 --> 00:55:40,965
So you better kneel in front of him.
652
00:55:41,132 --> 00:55:45,678
Detective Jeong
owns your balls, go it?
653
00:55:53,352 --> 00:55:55,646
I've watched in on the news.
654
00:55:55,813 --> 00:55:58,399
How can a human being do something so terrible?
655
00:56:01,443 --> 00:56:03,111
At least he's dead now.
656
00:56:04,488 --> 00:56:06,239
Better than prison.
657
00:56:13,663 --> 00:56:16,165
Jong-Chan was a good policeman.
658
00:56:24,757 --> 00:56:26,425
INCOMING CALL
HAN, MIN-TAE
659
00:56:30,471 --> 00:56:32,973
Ever heard of
Sisyphus?
660
00:56:33,974 --> 00:56:37,602
He had to carry a large rock to a mountain,
over and over again.
661
00:56:38,603 --> 00:56:41,106
My work feels exactly like that.
662
00:56:42,023 --> 00:56:44,776
Sometimes you'll catch one,
but it never ends.
663
00:56:46,361 --> 00:56:49,864
No matter how hard you try,
there's no sense.
664
00:56:52,158 --> 00:56:54,243
Then why don't you quit?
665
00:56:54,410 --> 00:56:57,496
if everything is senseless,
don't drive yourself mad.
666
00:56:57,663 --> 00:56:59,206
Let it be.
667
00:56:59,373 --> 00:57:00,582
Didn't you know?
668
00:57:01,458 --> 00:57:04,795
in their previous lives
Police were all but criminals.
669
00:57:05,796 --> 00:57:08,215
And now we have to pay for our sins.
670
00:57:08,548 --> 00:57:13,261
If that's the case
you must have been a serial killer.
671
00:57:35,615 --> 00:57:38,243
You'll be questioned for
Jong-Chans death.
672
00:57:41,037 --> 00:57:42,914
What will you say?
673
00:57:46,918 --> 00:57:48,461
The truth.
674
00:57:52,006 --> 00:57:56,260
Even so Jong-Chan
won't be back alive. Sadly.
675
00:58:03,016 --> 00:58:06,186
I've only tried to find
the murdered of Mi-Jin.
676
00:58:06,353 --> 00:58:08,355
You know that, right?
677
00:58:09,523 --> 00:58:11,233
Please don't do this to me.
678
00:58:12,525 --> 00:58:14,527
This job is all,
I've got.
679
00:58:18,656 --> 00:58:20,742
Leave me alone.
680
00:58:20,908 --> 00:58:23,035
Or you'll regret it.
681
00:59:02,865 --> 00:59:04,408
And whom should I thank,
682
00:59:04,575 --> 00:59:07,327
that I have to look into this fucking case
in the cold?
683
00:59:07,494 --> 00:59:09,705
Can you stop with this already?
684
00:59:10,414 --> 00:59:12,290
Why are you so pissed?
685
00:59:12,457 --> 00:59:14,834
- I'm the one who should complain.
- Yeah, right.
686
00:59:15,001 --> 00:59:17,170
And when Detective Han gets his promotion,
687
00:59:17,337 --> 00:59:19,380
you'll take his place,
am I right?
688
00:59:19,547 --> 00:59:21,549
I didn't mean it this way,
you old hag.
689
00:59:21,716 --> 00:59:23,843
Doesn't your boss
have an open case?
690
00:59:24,010 --> 00:59:25,886
No, why?
691
00:59:28,472 --> 00:59:30,891
Didn't you mention,
he wouldn't show up?
692
00:59:31,058 --> 00:59:34,478
When did I mention that?
Keep quiet.
693
00:59:37,731 --> 00:59:39,358
Any news?
694
00:59:39,524 --> 00:59:42,777
- Well, it wasn't drunkard.
- How do you know?
695
00:59:43,111 --> 00:59:46,072
Have a look at the windshield
Those are bullet holes.
696
00:59:46,239 --> 00:59:48,408
1, 2, 3.
697
00:59:49,284 --> 00:59:50,910
A dead guy through shots in Korea.
698
00:59:51,244 --> 00:59:53,246
You identify him?
699
00:59:53,579 --> 00:59:56,624
No need. I know the guy.
It's Cho, Du-Sik.
700
00:59:56,958 --> 00:59:59,585
Dealer. I know from back in the days
at the drug squad.
701
00:59:59,919 --> 01:00:01,670
Who is he?
702
01:00:02,004 --> 01:00:05,716
The biggest, human scum,
you can possibly imagine.
703
01:00:11,013 --> 01:00:12,597
You've seen the crime scene.
704
01:00:12,931 --> 01:00:16,142
We could secure more than 30 DNA-samples
inside the apartment.
705
01:00:16,309 --> 01:00:17,852
Can you believe it?
706
01:00:18,019 --> 01:00:20,563
How come
nobody ever noticed something?
707
01:00:20,897 --> 01:00:22,815
Well, without a dead body there's no murder.
708
01:00:24,025 --> 01:00:26,611
They were all just reported
as missing.
709
01:00:28,946 --> 01:00:30,573
Did you listen to the tapes?
710
01:00:30,906 --> 01:00:32,992
This psycho tortured them
711
01:00:33,158 --> 01:00:37,204
and recorded their screams,
to listen to them again.
712
01:00:38,455 --> 01:00:41,583
We're lucky,
this Psychopath is dead.
713
01:00:41,750 --> 01:00:43,877
The world's a better place without him.
714
01:00:45,754 --> 01:00:48,548
The case with the geezer
is probably much easier to solve.
715
01:00:48,715 --> 01:00:50,967
We found Insulin in his apartment.
716
01:00:51,134 --> 01:00:53,261
Looks like he' suffering
from severe diabetes.
717
01:00:53,928 --> 01:00:58,182
Should be an easy job.
Insulin is prescription only.
718
01:00:58,349 --> 01:01:01,560
And without Insulin
diabetes can be fatal.
719
01:01:03,521 --> 01:01:07,483
I've heard,
Han, Min-Tae has been withdrawn from the case.
720
01:01:08,734 --> 01:01:12,571
So his team on Incheon-Coast
must be in a very bad mood.
721
01:01:14,698 --> 01:01:16,783
Why, what are they up to in there?
722
01:01:17,117 --> 01:01:18,785
Didn't you hear?
723
01:01:18,952 --> 01:01:22,330
Coastal workers, fished a car
out of the water, last night.
724
01:01:23,373 --> 01:01:25,958
There was a dead body inside.
with gunshot wounds.
725
01:01:26,125 --> 01:01:29,503
But they've probably solved the case already
before it went to autopsy.
726
01:01:31,881 --> 01:01:33,424
How so?
727
01:01:33,591 --> 01:01:35,301
You know this new policewoman.
728
01:01:35,467 --> 01:01:37,970
She's identified the body right away.
729
01:01:38,137 --> 01:01:41,098
A dealer,
she knew from before.
730
01:01:46,144 --> 01:01:48,146
Did you locate a buyer?
731
01:01:48,313 --> 01:01:50,231
That's not the problem.
732
01:01:50,398 --> 01:01:54,819
However the whole of Chinatown is in search
for the murderer of Cho, Du-Sik.
733
01:01:54,986 --> 01:01:56,612
Ah, Fuck.
734
01:01:56,779 --> 01:01:58,239
Now what?
735
01:01:58,573 --> 01:02:00,575
Well you knew,
736
01:02:00,908 --> 01:02:03,744
that Cho, Du-Sik was the nephew
of the big boss, or did you?
737
01:02:04,078 --> 01:02:07,456
Oh Man,
you really gotta be fucking out of your mind.
738
01:02:07,623 --> 01:02:10,292
If they catch us we're dead meat.
739
01:02:10,459 --> 01:02:13,378
Let's just get rid of the drugs as quickly
as possible and get out of here.
740
01:02:13,545 --> 01:02:15,172
We'll meet at 7, okay?
741
01:02:28,768 --> 01:02:30,686
Hey, Lim, Chun-Bae!
- Fuck.
742
01:02:31,020 --> 01:02:32,772
Stop!
743
01:02:35,858 --> 01:02:37,276
Stay right there!
744
01:02:50,872 --> 01:02:54,042
Haha. Huhu.
745
01:02:54,834 --> 01:02:56,669
Where are you off to?
746
01:02:57,003 --> 01:02:59,297
Fuck.
747
01:03:01,966 --> 01:03:06,011
Cho, Du-Sik died on the day,
you were released from prison.
748
01:03:06,178 --> 01:03:09,848
You've been in prison for 3 years
because of him, right?
749
01:03:10,015 --> 01:03:12,893
Now tell me, was it revenge?
750
01:03:16,438 --> 01:03:19,649
- I have an Alibi.
- And who is your Alibi?
751
01:03:25,488 --> 01:03:27,699
I was together
with one of your colleagues.
752
01:03:28,032 --> 01:03:29,575
That enough?
753
01:03:29,742 --> 01:03:32,453
Police? Who?
754
01:03:35,164 --> 01:03:38,209
Will you let me go,
if I tell you?
755
01:03:54,391 --> 01:03:55,892
Go on, talk.
756
01:03:59,771 --> 01:04:02,899
He didn't get any prescription,
because his ID was already expired.
757
01:04:03,232 --> 01:04:05,985
So he most likely just robbed
pharmacies.
758
01:04:06,152 --> 01:04:09,864
We're checking which
pharmacies have reported any robberies.
759
01:04:10,906 --> 01:04:13,158
Okay,
so without his syringes he'll die.
760
01:04:13,325 --> 01:04:16,411
We'll start of with hospitals
and pharmacies in Incheon.
761
01:04:16,578 --> 01:04:20,082
He could also get these
on the black market.
762
01:04:20,248 --> 01:04:21,833
- I'll check it out.
- Very good.
763
01:04:22,000 --> 01:04:25,295
Inform all Taxi- and
Bus companies as well.
764
01:04:26,504 --> 01:04:29,632
- He can't leave Incheon.
- Understood.
765
01:04:29,799 --> 01:04:31,342
We're back.
766
01:04:31,509 --> 01:04:33,594
- Were you able to find her?
- Yes.
767
01:04:33,761 --> 01:04:35,471
She wasn't the one?
768
01:04:37,807 --> 01:04:39,350
Well...
769
01:04:40,768 --> 01:04:44,188
The autopsy of Cho, Du-Sik
is tomorrow morning 8 am.
770
01:04:44,354 --> 01:04:47,107
And we've located all dealers.
771
01:04:48,317 --> 01:04:50,652
- The projectile?
- Tomorrow as well.
772
01:04:50,819 --> 01:04:55,156
There's only shelling, no bullets.
That gonna help us in any way?
773
01:04:55,323 --> 01:04:57,408
- Caliber .38, right?
- Yes.
774
01:04:57,575 --> 01:05:01,871
Amateurs use such a caliber?
Never seen it before.
775
01:05:02,038 --> 01:05:04,957
You telling me,
the culprit could be a policeman?
776
01:05:05,124 --> 01:05:06,917
Possible.
777
01:05:07,084 --> 01:05:09,045
If you have the bullet,
we can determine,
778
01:05:09,378 --> 01:05:11,005
which weapon was used to fire it off.
779
01:05:11,172 --> 01:05:13,215
The Firing Power
on each model is different.
780
01:05:13,382 --> 01:05:14,883
Just like a fingerprint.
781
01:05:19,805 --> 01:05:21,890
Amateurs use such a caliber?
782
01:05:22,766 --> 01:05:24,726
Never seen it before.
783
01:05:25,477 --> 01:05:28,229
So you're thinking,
the culprit could be a policeman?
784
01:05:28,563 --> 01:05:30,440
Well at least we could find out,
785
01:05:30,607 --> 01:05:32,942
which department the weapon is from.
786
01:05:58,299 --> 01:05:59,676
Fuck.
787
01:06:00,343 --> 01:06:02,095
Detective, can I help you?
788
01:06:02,262 --> 01:06:04,055
I just need to check something.
789
01:06:04,389 --> 01:06:07,350
- Today that is not possible.
- It'll take just a minute.
790
01:06:07,683 --> 01:06:10,895
We're having an inspection,
it's a mess.
791
01:06:11,979 --> 01:06:14,148
- Is that important?
- Yes.
792
01:06:15,149 --> 01:06:16,650
Oh, well.
793
01:06:17,860 --> 01:06:19,862
- But only for a moment.
- Yes.
794
01:06:20,612 --> 01:06:22,155
Come on.
795
01:06:22,489 --> 01:06:23,865
What do you need?
796
01:06:24,199 --> 01:06:26,534
I need to look at the evidence again of
Choi, Chul-Gi.
797
01:06:26,868 --> 01:06:29,704
Ah, Choi, Chul-Gi. This way.
798
01:06:30,038 --> 01:06:32,707
- But why are you here by yourself?
- The others are busy
799
01:06:33,041 --> 01:06:35,543
Oh it's hell to pay here as well.
As you can see.
800
01:06:35,710 --> 01:06:37,795
We've been surprised by
the inspection
801
01:06:37,962 --> 01:06:40,047
and have to re-organize everything.
802
01:06:40,214 --> 01:06:41,841
What a workload.
803
01:06:42,633 --> 01:06:44,468
You haven't caught
the geezer yet, right?
804
01:06:44,635 --> 01:06:46,011
- No.
- Aha.
805
01:06:46,178 --> 01:06:47,888
If you haven't caught him yet...
806
01:06:48,222 --> 01:06:49,223
CHINATOWN-CASE
807
01:06:49,389 --> 01:06:50,516
...he's probably still in Incheon.
808
01:06:50,849 --> 01:06:52,726
What the hell.
809
01:06:54,770 --> 01:06:58,815
I've heard you'll
get promoted, is that true?
810
01:06:58,982 --> 01:07:02,944
In case you're the new captain,
you gotta get me out of here.
811
01:07:03,111 --> 01:07:05,530
I've been forced to transfer here cause
of a trifle.
812
01:07:05,863 --> 01:07:08,574
and I can't
stand it anymore, Fuck.
813
01:07:13,913 --> 01:07:16,081
Choi, Chul-Gi, where are you?
814
01:07:30,845 --> 01:07:32,263
CHO, DU-SIK
815
01:07:38,227 --> 01:07:41,606
I've combed through the
emergency calls on the night of the 28th.
816
01:07:41,772 --> 01:07:44,859
Early morning
an old woman reported shots fired.
817
01:07:45,609 --> 01:07:49,279
Could have been the deadly shots
which eventually killed Cho.
818
01:07:55,952 --> 01:07:58,580
What did Detective Han say?
Tell me everything.
819
01:07:58,914 --> 01:08:02,834
I didn't wanna tell him, honestly.
The fucker threatened me.
820
01:08:03,168 --> 01:08:05,336
What the fuck
did you tell him?
821
01:08:05,503 --> 01:08:07,672
I gave him your name.
822
01:08:09,006 --> 01:08:11,801
I've told him,
to ask Detective Jeong.
823
01:08:12,134 --> 01:08:14,220
Now you listen closely.
824
01:08:14,387 --> 01:08:17,431
You won't be seen for a while.
You'll disappear.
825
01:08:17,598 --> 01:08:19,183
You're not going home, understood?
826
01:08:19,516 --> 01:08:21,852
- Isn't it enough if I just...
- No. Now listen.
827
01:08:22,186 --> 01:08:24,771
You leave Incheon. Understood?
828
01:08:29,234 --> 01:08:30,902
He just hung up.
829
01:08:31,069 --> 01:08:33,530
Unbelievable.
What an asshole.
830
01:08:42,872 --> 01:08:44,707
Fucking traitor.
831
01:08:49,712 --> 01:08:51,630
Bitch! We'll get to you!
832
01:08:57,344 --> 01:09:00,055
- Fuck.
833
01:10:06,493 --> 01:10:08,036
Fuck.
834
01:10:47,657 --> 01:10:50,576
- Somebody else is there.
- Correct.
835
01:10:50,743 --> 01:10:52,578
She wasn't alone.
836
01:10:53,954 --> 01:10:57,040
Then let's have a look,
who was driving the car.
837
01:10:58,125 --> 01:11:01,336
Can I... ask you something?
838
01:11:01,503 --> 01:11:03,004
Sure.
839
01:11:04,089 --> 01:11:08,885
Why didn't you question Detective Jeong
about his Alibi?
840
01:11:18,561 --> 01:11:21,730
I don't get it.
You used to be partners.
841
01:11:24,275 --> 01:11:25,818
Yes, used to.
842
01:11:27,236 --> 01:11:28,904
Been a long time.
843
01:11:33,825 --> 01:11:35,202
Wait.
844
01:11:40,665 --> 01:11:42,417
The woman.
845
01:11:42,584 --> 01:11:44,836
So there's a witness.
846
01:11:47,755 --> 01:11:49,298
There he is.
847
01:11:55,346 --> 01:11:57,264
I can't make out who that is.
848
01:11:59,391 --> 01:12:01,977
We gotta find the woman first.
849
01:12:11,653 --> 01:12:14,238
Oh Man, you've startled me.
850
01:12:16,365 --> 01:12:18,284
What a nice surprise.
851
01:12:19,869 --> 01:12:23,289
What brings you here this time around, hmm?
852
01:12:23,456 --> 01:12:24,999
Well...
853
01:12:27,626 --> 01:12:29,711
I think with you, it'll be a lot faster.
854
01:12:36,593 --> 01:12:38,261
It's not a big deal.
855
01:12:38,428 --> 01:12:41,431
I just want you to do me a favor.
856
01:12:41,598 --> 01:12:44,183
Find a particular woman for me.
857
01:12:59,573 --> 01:13:01,158
It's me.
858
01:13:01,325 --> 01:13:04,369
I want you to call
Dr. Yoon in ten minutes.
859
01:13:04,536 --> 01:13:07,038
and ask her
about the autopsy report.
860
01:13:14,295 --> 01:13:17,215
Hey.
What are you doing up so early?
861
01:13:18,132 --> 01:13:21,761
I just wanted to ask you something about the murder case.
862
01:13:21,928 --> 01:13:23,929
Can you spare some time for me?
863
01:13:24,096 --> 01:13:26,390
Detective Han will be here around 8.
864
01:13:27,349 --> 01:13:29,518
- 20 minutes enough?
- Sure.
865
01:13:32,271 --> 01:13:34,690
So. And what is your theory?
866
01:13:35,816 --> 01:13:37,275
I assume, the geezer knew,
867
01:13:37,442 --> 01:13:40,737
that his son had killed all these women.
868
01:13:40,904 --> 01:13:44,782
But being his father, he didn't want to report him
and protected him instead.
869
01:13:44,949 --> 01:13:49,370
Hmm, an unhealthy
father-son-relationship.
870
01:13:49,537 --> 01:13:52,206
Isn't that a bit too simple?
871
01:13:55,376 --> 01:13:58,087
Hello? The autopsy report?
872
01:13:59,046 --> 01:14:01,173
I'd have to go to my office for that.
873
01:14:02,508 --> 01:14:05,093
Alright, I'll call you right back. Hmm.
874
01:14:05,969 --> 01:14:08,930
- It's important, can you wait for a while?
- Of course.
875
01:14:58,602 --> 01:15:00,646
- Fuck.
876
01:16:00,411 --> 01:16:03,497
Yeah, it's me.
I've remembered.
877
01:18:12,369 --> 01:18:15,163
So far 18 victims have been identified.
878
01:18:16,790 --> 01:18:19,626
Others will follow shortly.
879
01:18:19,793 --> 01:18:24,756
However, we still don't have a clue
about his motive.
880
01:18:27,258 --> 01:18:29,969
So far it is nothing more than
a theory.
881
01:18:31,220 --> 01:18:33,389
Due to the nature of his scars.
882
01:18:34,557 --> 01:18:37,810
I've inspected them and they are all older.
883
01:18:37,977 --> 01:18:41,146
Some are 10 others over 20 years old.
884
01:18:43,148 --> 01:18:46,068
Here. at the hair line for example.
885
01:18:49,613 --> 01:18:51,906
I'm sure he's had those since childhood.
886
01:18:53,241 --> 01:18:54,993
What are you getting at?
887
01:18:55,159 --> 01:18:58,788
It is highly unlikely
that since early childhood
888
01:18:58,955 --> 01:19:00,373
he's been abused systematically.
889
01:19:01,415 --> 01:19:03,417
Aha.
890
01:19:03,584 --> 01:19:05,669
And that's why he turned into a psychopath.
891
01:19:07,171 --> 01:19:09,840
His skin is covered in countless burn wounds.
892
01:19:10,007 --> 01:19:12,176
He's suffered considerable nerve damage.
893
01:19:12,342 --> 01:19:15,679
He could have never handled a scalpel precisely.
894
01:19:16,471 --> 01:19:18,431
Which leads to only one conclusion.
895
01:19:18,765 --> 01:19:20,308
Possibly...
896
01:19:21,768 --> 01:19:24,145
we've been looking at this
the wrong way.
897
01:19:27,899 --> 01:19:29,942
I thought the two of you broke up.
898
01:19:31,027 --> 01:19:32,945
Or are the doves still cooing?
899
01:19:33,112 --> 01:19:35,448
There's no need for jokes.
900
01:19:35,614 --> 01:19:37,241
We're discussing the case.
901
01:19:38,325 --> 01:19:39,827
Alright, just forget it.
902
01:19:44,790 --> 01:19:47,125
You're familiar with Lim, Chun-Bae?
903
01:19:52,505 --> 01:19:55,800
- Why?
- Well, she's my prime suspect.
904
01:19:56,801 --> 01:19:58,886
But unfortunately she's got an Alibi.
905
01:20:05,518 --> 01:20:06,769
And?
906
01:20:08,270 --> 01:20:09,813
Go on?
907
01:20:13,400 --> 01:20:15,652
She told she was with you.
908
01:20:16,903 --> 01:20:18,196
Is that true?
909
01:20:19,072 --> 01:20:22,325
Well, if that what the bitch told you
it has to be, right?
910
01:20:43,262 --> 01:20:46,348
So what were the two of you up to?
911
01:20:56,274 --> 01:20:57,942
Where were you?
912
01:21:15,250 --> 01:21:17,044
If you're so nosy...
913
01:21:19,046 --> 01:21:20,922
get yourself a warrant.
914
01:21:32,809 --> 01:21:34,727
INCOMING CALL
YOON, JEONG-YEON
915
01:21:49,866 --> 01:21:51,410
It's possible he's been abused
916
01:21:51,576 --> 01:21:55,538
systematically since early childhood.
917
01:21:57,582 --> 01:22:02,045
Maybe... we've been looking at this
the wrong way.
918
01:22:16,016 --> 01:22:18,185
The death of Choi, Chul-Gi,
919
01:22:18,352 --> 01:22:22,022
prime suspect in the murder of the
17 year old student Mi-Jin,
920
01:22:22,189 --> 01:22:24,316
who
lost his life during a arrest,
921
01:22:24,483 --> 01:22:26,026
has been the major topic last week.
922
01:22:26,359 --> 01:22:28,862
Meanwhile another suspect hasn't
been caught yet,
923
01:22:29,028 --> 01:22:31,614
and the police reveal
no new details about the case,
924
01:22:31,781 --> 01:22:33,992
in order not to hinder the ongoing
investigation.
925
01:22:34,158 --> 01:22:36,077
Here's a segment
of the press conference.
926
01:22:36,244 --> 01:22:38,704
He kidnapped his victims with a car.
927
01:22:38,871 --> 01:22:41,457
He tortured them and let them bleed out for days.
928
01:22:41,624 --> 01:22:45,502
He dismembered their bodies and disposed them in a secluded area.
929
01:22:45,669 --> 01:22:49,089
Another gruesome Detail
about this horrific crime is,
930
01:22:49,256 --> 01:22:52,926
that Choi recorded the screams of his victims
on tape.
931
01:22:53,093 --> 01:22:55,345
He was so obsessed about
his motives,
932
01:22:55,512 --> 01:22:57,138
that he had transformed most of his apartment
933
01:22:57,305 --> 01:23:00,225
into a downright torture chamber.
934
01:23:00,558 --> 01:23:01,935
We ask the people,
935
01:23:02,101 --> 01:23:05,188
to assist us in the search
of the second suspect, his father,
936
01:23:05,355 --> 01:23:07,315
by providing us with any clues.
937
01:23:07,482 --> 01:23:09,692
His name is Choi, Wuan-Sik,
he's 74 years old.
938
01:23:10,026 --> 01:23:12,653
He's been living with his son Choi, Chul-Gi
939
01:23:12,820 --> 01:23:15,197
in an apartment
at the Chang-Shin-apartment complex.
940
01:23:15,531 --> 01:23:20,661
He's about between 1,70 to 1,75 m tall,
slim posture and bald head.
941
01:23:20,994 --> 01:23:22,537
Thank you.
942
01:23:22,704 --> 01:23:25,957
That's it for now.
My name is Detective Jeong, Han-Su.
943
01:23:52,858 --> 01:23:56,194
They say,
you've killed my nephew.
944
01:24:00,115 --> 01:24:01,408
Well.
945
01:24:01,574 --> 01:24:04,911
Sooner or later,
it would have happened one way or another.
946
01:24:06,037 --> 01:24:07,580
What really pisses me off...
947
01:24:09,624 --> 01:24:11,959
Somebody took all of my stuff.
948
01:24:14,712 --> 01:24:16,589
C'mon.
949
01:24:34,189 --> 01:24:36,482
I've heard
and interesting story.
950
01:24:44,740 --> 01:24:46,408
About the Chang-Shin-Apartment complex.
951
01:24:47,618 --> 01:24:51,288
During a raid the cops
took all my stuff.
952
01:24:51,622 --> 01:24:54,791
12 Kilo.
They were meant for Japan.
953
01:24:55,959 --> 01:24:57,961
I want to have them back.
954
01:24:58,128 --> 01:24:59,963
And you'll bring it to me.
955
01:25:00,130 --> 01:25:02,048
You bitch.
956
01:25:02,215 --> 01:25:04,467
From the cup, you've tricked.
957
01:25:04,801 --> 01:25:06,344
Jeong, Han-Su.
958
01:25:45,881 --> 01:25:47,425
Me again.
959
01:25:49,718 --> 01:25:51,345
What do you want?
960
01:25:52,721 --> 01:25:54,640
It rings.
Don't wanna answer it?
961
01:25:59,853 --> 01:26:01,354
What do you mean?
962
01:26:02,314 --> 01:26:06,025
How much do you earn, if you help,
to cover up a murder?
963
01:26:07,026 --> 01:26:08,903
How much is it worth?
964
01:26:11,114 --> 01:26:12,865
I mean, Murder...
965
01:26:13,032 --> 01:26:15,284
should be worth it, right?
966
01:26:20,831 --> 01:26:23,333
Should be a nice lump of money
I guess.
967
01:26:28,547 --> 01:26:31,007
I don't know yet, who did it.
968
01:26:31,174 --> 01:26:35,303
But I'll get him for that,
and then he'll pay for it.
969
01:26:38,932 --> 01:26:41,768
You know,
what kind of guy Cho, Du-Sik was.
970
01:26:44,520 --> 01:26:46,606
He was a fucking Dealer.
971
01:26:48,357 --> 01:26:51,569
At least a dozen people died
on his drugs.
972
01:26:51,735 --> 01:26:53,195
Hundreds.
973
01:26:53,362 --> 01:26:56,365
If you count the families,
that got torn apart because of it.
974
01:26:58,158 --> 01:27:01,578
You don't think it's good,
that piece of shit is finally dead?
975
01:27:02,579 --> 01:27:04,414
So that's how you think.
976
01:27:07,751 --> 01:27:09,294
Han-Su.
977
01:27:10,545 --> 01:27:13,256
Sometimes,
I wonder if you're one of the good ones...
978
01:27:14,257 --> 01:27:16,133
Or one of the bad ones?
979
01:27:20,096 --> 01:27:22,848
It's just a question
of perspective.
980
01:27:24,099 --> 01:27:27,394
That really your opinion,
You fucking asshole?
981
01:27:36,945 --> 01:27:40,281
Oh, excuse me.
You're quite jumpy aren't you?
982
01:27:41,115 --> 01:27:45,161
There were cameras at the crime scene.
There was also a woman inside the car.
983
01:27:45,870 --> 01:27:47,747
Well what do you say?
984
01:27:47,914 --> 01:27:50,166
She was hiding on the back seat
for a while,
985
01:27:50,332 --> 01:27:52,626
before she got out.
986
01:27:52,793 --> 01:27:55,296
She probably
recognized the face of the murderer.
987
01:27:55,462 --> 01:27:57,589
She'll drop by later,
wanna see her?
988
01:27:58,590 --> 01:27:59,800
Why should I?
989
01:28:00,467 --> 01:28:03,386
Nothing.
Just thought, you'd be curious.
990
01:28:14,981 --> 01:28:17,775
We compared the DNA samples
with the other cases.
991
01:28:17,942 --> 01:28:21,570
Which leads us to Ulsan,
Gumi, Yeonggwang, Sinan...
992
01:28:21,737 --> 01:28:25,699
...Seonsan, Taean,
Huangseong, Ansan up to Incheon.
993
01:28:25,866 --> 01:28:28,744
We believe he's been
located on the west coast.
994
01:28:28,911 --> 01:28:32,331
There's no obvious
connection between the cases.
995
01:28:32,664 --> 01:28:34,666
That's why there's never been any suspicion.
996
01:30:11,633 --> 01:30:13,718
What are you doing here?
997
01:30:16,888 --> 01:30:18,306
That her?
998
01:30:19,849 --> 01:30:22,893
Yeah, the commissioner insisted,
to question her by himself.
999
01:30:23,060 --> 01:30:24,603
Who's that woman?
1000
01:30:24,770 --> 01:30:27,773
She's been robbed a few days ago
and wants to testify.
1001
01:30:28,107 --> 01:30:29,984
Of all things, why is he doing this
here?
1002
01:30:30,150 --> 01:30:32,027
And since when are
we covering robberies?
1003
01:30:32,194 --> 01:30:33,779
Why is the audio not working?
1004
01:30:33,946 --> 01:30:36,865
- They turned it off.
- What's up with this shit?
1005
01:30:38,075 --> 01:30:39,910
You fucking bastard.
1006
01:30:40,243 --> 01:30:42,162
Detective! Stop!
- What are you doing?
1007
01:30:42,787 --> 01:30:44,456
Let go off me!
1008
01:30:45,707 --> 01:30:47,458
What's going on?
1009
01:30:48,126 --> 01:30:50,962
Detective!
They found Choi, Wuan-Sik!
1010
01:31:02,097 --> 01:31:05,017
Fuck.
Did that bastard just smile.
1011
01:31:05,183 --> 01:31:07,102
- Yeah, what an ass.
1012
01:31:07,269 --> 01:31:10,313
- Are there any other cameras?
- I'll check it out.
1013
01:31:10,480 --> 01:31:12,190
I believe so. Wait.
1014
01:31:14,901 --> 01:31:17,403
That's not worth it.
We can't see him.
1015
01:31:17,570 --> 01:31:19,113
Wait.
1016
01:31:21,115 --> 01:31:22,783
Detective?
1017
01:31:25,036 --> 01:31:28,581
There's someone for you.
Rewind that again.
1018
01:31:33,001 --> 01:31:35,754
Yes, but only in the elevator
Get closer.
1019
01:31:36,088 --> 01:31:38,715
- Target sighted.
- What's he carrying? Just a backpack?
1020
01:31:38,882 --> 01:31:40,842
As far as I can see, yes.
1021
01:31:42,761 --> 01:31:44,763
Back again.
1022
01:31:46,848 --> 01:31:49,142
- I've called you several times.
- Psst!
1023
01:31:52,478 --> 01:31:54,981
- It's really important.
- Shut up.
1024
01:32:02,696 --> 01:32:04,448
Fuck. Wait, wait.
1025
01:32:05,532 --> 01:32:07,367
What the fuck are you planning?
1026
01:32:09,036 --> 01:32:10,954
I'm losing it, Goddamnit!
1027
01:32:11,121 --> 01:32:13,540
I told you not to call me.
1028
01:32:13,707 --> 01:32:16,042
You should get out of Incheon.
1029
01:32:18,044 --> 01:32:20,380
I need your help.
This will be the last time.
1030
01:32:20,546 --> 01:32:22,840
After that I'll vanish.
I'm leaving the country.
1031
01:32:23,174 --> 01:32:25,384
After what?
What are you saying? What's this about?
1032
01:32:25,718 --> 01:32:28,304
The 12 kilos,
which you confiscated during the raid.
1033
01:32:28,471 --> 01:32:31,015
If you give me that,
I'm gone.
1034
01:32:31,182 --> 01:32:33,267
Have you totally lost it?
1035
01:32:34,643 --> 01:32:38,063
- Forget it.
- Let's help each other. Hmm?
1036
01:32:38,230 --> 01:32:40,774
We're a team, right?
1037
01:32:44,152 --> 01:32:47,238
We're not a Team!
Understand? We're not a Team!
1038
01:32:47,572 --> 01:32:49,365
There's no "we"!
1039
01:32:56,455 --> 01:32:58,040
Motherfucker.
1040
01:33:02,628 --> 01:33:05,089
What else should I do? Ah!
1041
01:33:05,255 --> 01:33:07,633
I'm losing it!
I'm going crazy!
1042
01:33:07,966 --> 01:33:09,468
What should I do, ah?
1043
01:33:09,801 --> 01:33:13,555
You get me the stuff, got it?
You'll deliver it to me, all of it.
1044
01:33:14,764 --> 01:33:16,558
Tomorrow. Clear?
1045
01:33:17,225 --> 01:33:20,478
You'll get me the 12 kilos by tomorrow,
or I'm calling the cops.
1046
01:33:20,645 --> 01:33:22,313
Got it, asshole?
1047
01:33:39,580 --> 01:33:41,832
Can you explain this?
1048
01:33:45,001 --> 01:33:47,128
- That's the Caller ID.
- Yes.
1049
01:33:47,462 --> 01:33:49,798
The Caller ID
of Detective Jeong.
1050
01:33:49,964 --> 01:33:51,883
Done without permission.
1051
01:33:54,218 --> 01:33:57,805
He's been in touch with the suspect,
Lim, Chun-Bae.
1052
01:33:57,972 --> 01:34:02,101
She's been released on parole.
Detective Jeong was definitely present on the crime scene.
1053
01:34:02,435 --> 01:34:03,894
Proof?
1054
01:34:04,061 --> 01:34:06,146
There's a witness,
and we're looking for her.
1055
01:34:06,313 --> 01:34:07,439
Are you serious?
1056
01:34:07,606 --> 01:34:10,901
You are investigating Detective Jeong
without any proof?
1057
01:34:11,068 --> 01:34:13,070
Because a filthy dealer
got shot?
1058
01:34:13,236 --> 01:34:15,113
A human being has been murdered.
1059
01:34:15,280 --> 01:34:16,865
And I'll try,
to find the suspect.
1060
01:34:17,199 --> 01:34:19,451
Now just take it easy.
1061
01:34:19,617 --> 01:34:22,495
You want to catch the murderer
or Detective Jeong?
1062
01:34:23,496 --> 01:34:26,749
Jeong, Han-Su has been summoned
by the ministry of internal affairs.
1063
01:34:27,083 --> 01:34:30,670
He refused to sign a document
which will incriminate you.
1064
01:34:30,836 --> 01:34:32,338
He laughed and tor it apart.
1065
01:34:32,505 --> 01:34:35,591
He's loyal,
that's the difference between you.
1066
01:34:35,758 --> 01:34:37,885
You've been transferred to the province.
1067
01:34:38,052 --> 01:34:40,429
So just leave
Detective Jeong alone.
1068
01:34:40,762 --> 01:34:42,306
That clear?
1069
01:34:50,313 --> 01:34:52,440
Attention all men!
1070
01:34:52,607 --> 01:34:55,109
That's the report
from the autopsy.
1071
01:34:55,443 --> 01:34:59,197
According to this not the deceased Choi,
Chul-Gi is the murdered, but rather his father.
1072
01:34:59,363 --> 01:35:02,408
From now on all of you
will focus on catching this motherfucker.
1073
01:35:02,575 --> 01:35:04,952
The search
will be widened to the entire region!
1074
01:35:07,871 --> 01:35:10,082
FROM YOON, JEONG-YEON:
I'LL WAIT AT HOME FOR YOU
1075
01:35:42,321 --> 01:35:44,239
What happened to your face?
1076
01:35:48,452 --> 01:35:49,953
What the hell is going on?
1077
01:35:53,289 --> 01:35:55,917
My Informant
shot Cho, Du-Sik.
1078
01:35:56,084 --> 01:35:58,670
- And I was there
- Are you nuts?
1079
01:35:59,337 --> 01:36:01,297
You know,
that's assisted murder.
1080
01:36:01,464 --> 01:36:04,383
Was happened, happened. Alright.
1081
01:36:06,343 --> 01:36:09,388
I turned a blind eye
and got information in return.
1082
01:36:10,806 --> 01:36:12,599
You would have done the same.
1083
01:36:14,893 --> 01:36:16,353
No, I wouldn't.
1084
01:36:17,354 --> 01:36:19,773
You're a police man.
How could you?
1085
01:36:19,940 --> 01:36:23,026
- How can you...
- Hey, now listen to me.
1086
01:36:23,193 --> 01:36:24,194
Hm.
1087
01:36:25,445 --> 01:36:27,906
You won't tell anybody.
You keep this to yourself.
1088
01:36:28,740 --> 01:36:30,616
- What?
- And me...
1089
01:36:33,035 --> 01:36:34,328
...take care of it.
1090
01:36:34,495 --> 01:36:36,747
How you gonna deal with this?
You're going to prison.
1091
01:36:36,914 --> 01:36:38,582
- You will...
- Stop it!
1092
01:36:38,749 --> 01:36:41,543
I know it. I'm aware.
1093
01:36:46,381 --> 01:36:49,134
I'll take care of it.
I'll think of something.
1094
01:36:49,301 --> 01:36:51,803
I'll fix this.
1095
01:37:12,656 --> 01:37:15,450
Haven't you found the witness yet?
1096
01:37:17,369 --> 01:37:18,870
What?
1097
01:37:20,205 --> 01:37:22,958
The drugs?
You fucking kidding?
1098
01:40:43,022 --> 01:40:44,732
I'll keep my promise.
1099
01:40:44,899 --> 01:40:47,568
This will be the last favor,
I'm asking of you.
1100
01:40:47,901 --> 01:40:51,196
I'm leaving.
I'm so tired of this fucking country.
1101
01:40:51,530 --> 01:40:53,824
The damn zipper is stuck.
1102
01:40:53,991 --> 01:40:57,369
I'll be a diving instructor in Thailand.
I'll do a drug withdrawal.
1103
01:40:57,702 --> 01:40:59,829
And you can visit me,
as a guest of honor.
1104
01:40:59,996 --> 01:41:01,873
Do it...
1105
01:41:16,303 --> 01:41:18,764
You... You piece of shit.
1106
01:41:26,188 --> 01:41:27,939
You bullshitting me, or what?
1107
01:41:28,607 --> 01:41:30,150
Fuck. Fuck.
1108
01:41:30,317 --> 01:41:31,818
Motherfucker!
1109
01:41:36,072 --> 01:41:37,615
Who is he?
1110
01:41:39,283 --> 01:41:41,244
Tell me,
who send you.
1111
01:41:41,410 --> 01:41:43,663
I'm as good as dead.
1112
01:41:44,789 --> 01:41:46,415
He'll kill me.
1113
01:41:46,749 --> 01:41:48,292
I'm dead.
1114
01:41:48,459 --> 01:41:51,253
- I'm dead.
- No, you're not.
1115
01:41:52,838 --> 01:41:56,049
What's that?
You don't trust me?
1116
01:41:57,050 --> 01:41:58,885
I'll do it.
1117
01:41:59,636 --> 01:42:01,805
I'll take care of you okay?
1118
01:42:04,432 --> 01:42:06,392
And now tell me, who is he.
1119
01:42:08,144 --> 01:42:09,854
Screw this.
1120
01:42:10,021 --> 01:42:11,773
He knows all about us.
1121
01:42:11,939 --> 01:42:13,941
He's gonna kill me.
1122
01:42:14,108 --> 01:42:16,027
And you as well.
1123
01:42:16,193 --> 01:42:17,903
Tell me, who is he.
1124
01:42:22,825 --> 01:42:24,118
Who?
1125
01:42:24,451 --> 01:42:25,994
Who?
1126
01:42:37,589 --> 01:42:39,173
Fuck.
1127
01:42:42,260 --> 01:42:44,804
Oh Fuck.
Motherfucker.
1128
01:42:44,971 --> 01:42:46,806
Why didn't you
hand over the drugs?
1129
01:42:46,972 --> 01:42:49,225
Why not? Why not?
1130
01:42:59,693 --> 01:43:01,945
This is all your damn fault.
1131
01:43:07,325 --> 01:43:09,661
I should have never trusted you.
1132
01:43:13,039 --> 01:43:15,374
That's been your own decision.
1133
01:43:18,836 --> 01:43:20,921
Or not?
1134
01:45:06,563 --> 01:45:08,606
WANTED
1135
01:45:14,112 --> 01:45:15,863
Today just one.
1136
01:45:24,330 --> 01:45:27,124
SONGHYEON DISTRICT 2, 27-3
SUSPECT WANTED FOR MURDER
1137
01:45:29,668 --> 01:45:31,920
What will you do now?
1138
01:45:32,087 --> 01:45:35,507
Either the bitch,
nor the cop can't be reached.
1139
01:45:36,883 --> 01:45:38,802
You're responsible.
1140
01:45:38,969 --> 01:45:42,222
If you don't clean this up until midnight
you're done.
1141
01:45:42,388 --> 01:45:44,474
Really, you don't say.
Then I'm done?
1142
01:45:44,641 --> 01:45:46,559
Why am I not surprised?
1143
01:45:46,893 --> 01:45:49,812
- You fucking bitch!
- You can't enter here.
1144
01:45:53,065 --> 01:45:55,192
We've found Wuan-Sik.
1145
01:45:55,359 --> 01:45:58,070
You clean this up.
1146
01:45:58,237 --> 01:46:00,155
Or I'll finish you.
1147
01:46:35,063 --> 01:46:38,525
You've persuaded Chun-Bae,
to return the drugs.
1148
01:46:44,239 --> 01:46:45,907
Why are you doing this to me?
1149
01:46:53,623 --> 01:46:55,958
I need an pension plan.
1150
01:46:57,126 --> 01:46:59,128
I've only mediated, that's it.
1151
01:47:02,297 --> 01:47:05,801
That's your own fault.
You know it.
1152
01:47:05,968 --> 01:47:08,929
If it weren't for you
smashing the store, you idiot,
1153
01:47:09,095 --> 01:47:11,723
we could have had
a beautiful happy end.
1154
01:47:13,224 --> 01:47:14,768
You've told me,
1155
01:47:14,934 --> 01:47:17,604
you'll quit your police work.
1156
01:47:21,691 --> 01:47:23,484
You gotta help me.
1157
01:47:29,782 --> 01:47:32,826
Chun-Bae
killed a dealer in cold blood.
1158
01:47:34,411 --> 01:47:36,163
You did well to cover it up.
1159
01:47:36,330 --> 01:47:38,957
What about me...
letting me die now?
1160
01:47:51,803 --> 01:47:53,346
Listen up.
1161
01:47:53,513 --> 01:47:55,723
It's an order from Detective Han.
1162
01:47:55,890 --> 01:47:57,266
What?
1163
01:47:57,433 --> 01:48:01,895
He wanted me to threaten Chun-Bae.
That's the truth.
1164
01:48:03,147 --> 01:48:06,817
That's a lie.
I don't believe a single word.
1165
01:48:09,403 --> 01:48:11,196
Oh really?
1166
01:48:11,363 --> 01:48:16,284
You know, I'm the only one
you can still trust.
1167
01:48:20,413 --> 01:48:22,999
Haven't you found
the witness yet?
1168
01:48:23,166 --> 01:48:25,334
Of course I have.
1169
01:48:26,002 --> 01:48:29,421
When i receive the delivery from
Chun-Bae you'll get it.
1170
01:48:29,588 --> 01:48:31,715
And me the drugs from the raid.
1171
01:48:32,383 --> 01:48:35,427
What? The drugs?
You kidding me?
1172
01:48:35,761 --> 01:48:39,348
You want to get
Detective Jeong, right?
1173
01:48:41,892 --> 01:48:45,562
You'll get... Chun-Baes witness testimony.
1174
01:48:46,813 --> 01:48:49,274
He's been together with her at the crime scene.
1175
01:48:49,440 --> 01:48:51,150
You bitch.
1176
01:48:52,443 --> 01:48:55,238
As you wish.
Your call.
1177
01:48:57,531 --> 01:49:00,451
I'm warning you, don't fuck this up.
1178
01:49:07,374 --> 01:49:09,960
Detective. Detective.
1179
01:49:10,293 --> 01:49:12,129
We need you. Come on.
1180
01:49:28,853 --> 01:49:30,813
SONGHYEON DISTRICT 2, 27-3
1181
01:49:34,149 --> 01:49:37,528
Here, take it.
As a last proof of my loyalty.
1182
01:49:39,571 --> 01:49:42,699
That's where you'll find the old man
you're looking for.
1183
01:49:42,866 --> 01:49:44,409
Go get him.
1184
01:49:56,295 --> 01:49:58,005
- Hi.
- Detective Han.
1185
01:49:59,840 --> 01:50:02,301
Alright. Again, from the beginning.
1186
01:50:02,635 --> 01:50:05,888
How long have you been unable to reach
your friend?
1187
01:50:06,055 --> 01:50:07,931
It's been five days.
1188
01:50:08,807 --> 01:50:12,978
Which is strange.
He never missed a mass.
1189
01:50:13,311 --> 01:50:16,398
I was worried,
so I visited him.
1190
01:50:16,565 --> 01:50:18,817
But another man came out.
1191
01:50:19,150 --> 01:50:21,694
And you are sure,
this is the man?
1192
01:50:21,861 --> 01:50:24,656
Yes, I've already told you.
I'm certain.
1193
01:50:26,199 --> 01:50:28,034
Should we follow up?
1194
01:50:28,201 --> 01:50:29,952
Detective, what should we do?
1195
01:50:30,119 --> 01:50:31,704
What should we do now?
1196
01:50:32,872 --> 01:50:35,541
Detective Han? What happened to you?
1197
01:51:06,070 --> 01:51:08,405
Mister Chae? Hello?
1198
01:51:36,473 --> 01:51:37,808
ANIMAL CLINIC
1199
01:52:04,625 --> 01:52:07,044
Detective Han.
1200
01:52:42,202 --> 01:52:43,662
Insulin.
1201
01:53:13,607 --> 01:53:15,025
JAE, KYUNG-SIK: CHIEF PHYSICIAN ANIMAL CLINIC
1202
01:53:15,192 --> 01:53:17,778
The geezer is a veterinarian?
Of course.
1203
01:53:19,196 --> 01:53:20,697
Insulin.
1204
01:53:25,201 --> 01:53:27,620
Detective! Wait!
1205
01:53:28,454 --> 01:53:30,998
- Detective Han! Fuck.
- Where are you going?
1206
01:53:44,595 --> 01:53:46,054
Get over here, motherfucker.
1207
01:55:06,005 --> 01:55:10,384
I've injected you,
with a muscle relaxant.
1208
01:55:12,303 --> 01:55:14,847
It will paralyze
your whole body.
1209
01:55:15,014 --> 01:55:17,391
Including your breathing apparatus.
1210
01:55:19,059 --> 01:55:22,437
- Who are you?
1211
01:55:27,317 --> 01:55:29,527
You think that's funny, yes?
1212
01:55:32,822 --> 01:55:34,490
Get over here!
1213
01:58:11,889 --> 01:58:14,308
Hurts, doesn't it?
1214
01:58:16,435 --> 01:58:18,812
You can scream,
as much as you want to.
1215
01:58:20,230 --> 01:58:22,024
Go on, scream.
1216
01:58:22,983 --> 01:58:24,526
No.
1217
01:58:26,028 --> 01:58:27,904
You...
1218
01:58:28,238 --> 01:58:30,157
You want me to scream.
1219
01:58:35,662 --> 01:58:38,039
Fuck you, you Psycho-Bastard.
1220
01:58:40,541 --> 01:58:42,877
- Oh, please.
1221
01:58:43,544 --> 01:58:46,172
Don't make it
so difficult for yourself.
1222
01:58:51,885 --> 01:58:55,764
No. Please don't. No.
1223
01:58:56,098 --> 01:58:57,641
Nein!
1224
01:59:11,320 --> 01:59:14,073
You took something from me,
that I held dear.
1225
01:59:14,407 --> 01:59:16,659
It's time for payback.
1226
02:00:13,254 --> 02:00:15,590
- Han-Su!
1227
02:00:25,849 --> 02:00:27,851
Han-Su, no! Han-Su.
1228
02:00:48,788 --> 02:00:50,331
Han-Su, please.
1229
02:00:53,292 --> 02:00:54,835
Han-Su.
1230
02:00:57,212 --> 02:00:58,839
Put your weapon down.
1231
02:00:59,715 --> 02:01:01,842
Pleas put your weapon down.
1232
02:01:10,308 --> 02:01:11,851
It's over.
1233
02:01:13,811 --> 02:01:15,396
Drop the weapon.
1234
02:01:42,964 --> 02:01:45,174
Why did you do that?
1235
02:02:02,774 --> 02:02:04,318
Oh well...
1236
02:02:06,445 --> 02:02:09,114
Somehow it all went wrong.
1237
02:04:33,917 --> 02:04:35,919
Congratulations, Captain Han.
1238
02:04:44,427 --> 02:04:46,513
Are you thinking of Detective Jeong?
1239
02:04:49,432 --> 02:04:51,726
You submitted your transfer.
1240
02:04:51,893 --> 02:04:55,021
Yes.
I'll return to my old job.
1241
02:04:57,356 --> 02:04:59,942
I think for me,
there's nothing here.
1242
02:05:00,276 --> 02:05:01,819
How so?
1243
02:05:03,904 --> 02:05:08,325
I thought being part of homicide
should be a special privilege.
1244
02:05:08,492 --> 02:05:14,080
It should be the division of the good,
the bad ones should be afraid of.
1245
02:05:19,669 --> 02:05:21,879
And now you don't think like that?
1246
02:05:28,969 --> 02:05:30,805
Really.
1247
02:05:30,971 --> 02:05:32,514
BTW...
1248
02:05:35,517 --> 02:05:39,438
If Detective Jeong received first aid
he would have survived.
91289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.