All language subtitles for The-Lord-of-the-Rings_-The-Return-of-the-King_English-ELSUBTITLE.COM-7191135

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:16,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:17,300 --> 00:01:18,925 Sm�agol! 3 00:01:19,093 --> 00:01:21,335 I've got one! 4 00:01:21,971 --> 00:01:23,964 I've got a fish, Sm�ag. Sm�agol! 5 00:01:24,140 --> 00:01:27,260 Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in. 6 00:01:35,485 --> 00:01:37,312 D�agol! 7 00:02:34,711 --> 00:02:36,537 D�agol? 8 00:02:39,090 --> 00:02:41,332 D�agol. 9 00:02:57,150 --> 00:02:59,226 Give us that, D�agol, my love. 10 00:03:04,198 --> 00:03:05,479 Why? 11 00:03:06,576 --> 00:03:08,818 Because... 12 00:03:08,995 --> 00:03:12,743 ...it's my birthday and I wants it. 13 00:04:46,801 --> 00:04:52,043 My precious. 14 00:04:59,605 --> 00:05:02,523 They cursed us. 15 00:05:02,692 --> 00:05:04,067 Murderer. 16 00:05:04,235 --> 00:05:06,690 "Murderer" they called us. 17 00:05:06,862 --> 00:05:11,655 They cursed us and drove us away. 18 00:05:12,785 --> 00:05:14,493 Gollum. 19 00:05:14,662 --> 00:05:16,370 Gollum. 20 00:05:16,539 --> 00:05:18,496 Gollum. 21 00:05:22,044 --> 00:05:25,045 And we wept, precious. 22 00:05:25,214 --> 00:05:28,797 We wept to be so alone. 23 00:05:31,387 --> 00:05:35,171 -- And cool So nice for feet 24 00:05:36,183 --> 00:05:40,561 And we only wish To catch a fish 25 00:05:40,730 --> 00:05:43,980 So juicy sweet 26 00:05:49,739 --> 00:05:53,867 And we forgot the taste of bread... 27 00:05:54,034 --> 00:05:57,653 ...the sound of trees... 28 00:05:58,539 --> 00:06:01,742 ...the softness of the wind. 29 00:06:02,376 --> 00:06:08,046 We even forgot our own name. 30 00:06:16,182 --> 00:06:22,599 My precious. 31 00:07:06,857 --> 00:07:09,099 Wake up! 32 00:07:10,152 --> 00:07:11,812 Wake up! 33 00:07:11,987 --> 00:07:13,779 Wake up, sleepies. 34 00:07:13,948 --> 00:07:15,821 We must go, yes. 35 00:07:15,991 --> 00:07:18,661 We must go at once. 36 00:07:22,206 --> 00:07:25,290 Haven't you had any sleep, Mr. Frodo? 37 00:07:27,503 --> 00:07:30,041 I've gone and had too much. 38 00:07:31,423 --> 00:07:33,167 Must be getting late. 39 00:07:33,342 --> 00:07:34,836 No. 40 00:07:35,010 --> 00:07:36,919 It isn't. 41 00:07:37,096 --> 00:07:40,132 It isn't midday yet. 42 00:07:40,307 --> 00:07:42,881 The days are growing darker. 43 00:07:47,147 --> 00:07:49,354 Come on! 44 00:07:51,777 --> 00:07:54,019 Must go! No time! 45 00:07:54,196 --> 00:07:56,568 Not before Mr. Frodo's had something to eat. 46 00:07:56,740 --> 00:07:59,611 No time to lose, silly. 47 00:08:08,377 --> 00:08:09,657 Here. 48 00:08:12,881 --> 00:08:14,708 What about you? 49 00:08:14,883 --> 00:08:18,252 Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. 50 00:08:18,846 --> 00:08:20,221 Sam. 51 00:08:22,808 --> 00:08:24,350 All right. 52 00:08:24,518 --> 00:08:27,009 We don't have that much left. 53 00:08:27,187 --> 00:08:30,058 We have to be careful or we're going to run out. 54 00:08:32,234 --> 00:08:35,152 You go ahead and eat that, Mr. Frodo. 55 00:08:35,320 --> 00:08:36,731 I've rationed it. 56 00:08:37,239 --> 00:08:38,899 There should be enough. 57 00:08:41,076 --> 00:08:42,274 For what? 58 00:08:43,954 --> 00:08:45,697 The journey home. 59 00:08:53,547 --> 00:08:55,872 Come, Hobbitses. 60 00:08:57,259 --> 00:08:59,133 Very close now. 61 00:08:59,303 --> 00:09:02,553 Very close to Mordor. 62 00:09:02,723 --> 00:09:05,392 No safe places here. 63 00:09:05,559 --> 00:09:07,717 Hurry. 64 00:10:00,113 --> 00:10:01,821 It's good. 65 00:10:02,741 --> 00:10:04,484 Definitely from the Shire. 66 00:10:06,703 --> 00:10:08,826 Longbottom Leaf. 67 00:10:14,169 --> 00:10:18,498 I feel like I'm back at The Green Dragon. 68 00:10:19,591 --> 00:10:22,841 - Green Dragon. - A mug of ale in my hand. 69 00:10:23,011 --> 00:10:27,590 Putting my feet up on a settle after a hard day's work. 70 00:10:28,183 --> 00:10:31,634 Only, you've never done a hard day's work. 71 00:10:44,449 --> 00:10:47,486 Welcome, my lords... 72 00:10:47,661 --> 00:10:49,903 ...to Isengard! 73 00:10:50,288 --> 00:10:54,037 You young rascals! A merry hunt you've led us on... 74 00:10:54,209 --> 00:10:59,204 ...and now we find you feasting and...and smoking! 75 00:10:59,381 --> 00:11:02,548 We are sitting on a field of victory... 76 00:11:02,718 --> 00:11:06,217 ...enjoying a few well-earned comforts. 77 00:11:07,305 --> 00:11:11,137 The salted pork is particularly good. 78 00:11:11,685 --> 00:11:14,057 Salted pork? 79 00:11:15,272 --> 00:11:18,688 - Hobbits. - We're under orders from Treebeard... 80 00:11:18,859 --> 00:11:21,694 ...who's taken over management of Isengard. 81 00:11:24,239 --> 00:11:27,240 Young Master Gandalf. 82 00:11:27,409 --> 00:11:31,987 I'm glad you've come. 83 00:11:32,164 --> 00:11:36,576 Wood and water, stock and stone I can master. 84 00:11:36,751 --> 00:11:40,417 But there is a wizard to manage here... 85 00:11:40,589 --> 00:11:42,581 ...locked in his tower. 86 00:11:45,260 --> 00:11:46,588 Show yourself. 87 00:11:46,845 --> 00:11:48,553 Be careful. 88 00:11:49,347 --> 00:11:52,017 Even in defeat, Saruman is dangerous. 89 00:11:52,184 --> 00:11:54,307 Well, let's just have his head and be done with it. 90 00:11:54,478 --> 00:11:56,517 No. 91 00:11:56,855 --> 00:11:59,180 We need him alive. 92 00:12:00,192 --> 00:12:02,765 We need him to talk. 93 00:12:04,654 --> 00:12:08,866 You have fought many wars and slain many men, Th�oden King... 94 00:12:09,034 --> 00:12:10,528 ...and made peace afterwards. 95 00:12:10,702 --> 00:12:15,660 Can we not take counsel together as we once did, my old friend? 96 00:12:15,832 --> 00:12:19,035 Can we not have peace, you and I? 97 00:12:19,211 --> 00:12:21,120 We shall have peace. 98 00:12:23,048 --> 00:12:25,171 We shall have peace... 99 00:12:25,342 --> 00:12:29,386 ...when you answer for the burning of the Westfold... 100 00:12:29,554 --> 00:12:32,306 ...and the children that lie dead there! 101 00:12:33,058 --> 00:12:37,221 We shall have peace when the lives of the soldiers... 102 00:12:37,395 --> 00:12:39,471 ...whose bodies were hewn even as they lay dead... 103 00:12:39,648 --> 00:12:43,182 ...against the gates of the Hornburg, are avenged! 104 00:12:44,736 --> 00:12:50,323 When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... 105 00:12:51,242 --> 00:12:53,484 ...we shall have peace. 106 00:12:56,247 --> 00:12:58,952 Gibbets and crows? 107 00:12:59,292 --> 00:13:00,537 Dotard! 108 00:13:02,003 --> 00:13:04,838 What do you want, Gandalf Greyhame? 109 00:13:05,840 --> 00:13:08,331 Let me guess. The Key of Orthanc. 110 00:13:08,510 --> 00:13:11,427 Or perhaps the Keys of Barad-d�r itself... 111 00:13:11,596 --> 00:13:15,594 ...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! 112 00:13:15,767 --> 00:13:18,721 Your treachery has already cost many lives. 113 00:13:18,895 --> 00:13:21,267 Thousands more are now at risk. 114 00:13:21,439 --> 00:13:23,811 But you could save them, Saruman. 115 00:13:23,984 --> 00:13:26,272 You were deep in the enemy's counsel. 116 00:13:26,444 --> 00:13:29,730 So you have come here for information. 117 00:13:30,615 --> 00:13:32,442 I have some for you. 118 00:13:37,914 --> 00:13:40,868 Something festers in the heart of Middle-earth. 119 00:13:41,042 --> 00:13:43,284 Something that you have failed to see. 120 00:13:45,797 --> 00:13:49,296 But the Great Eye has seen it. 121 00:13:50,343 --> 00:13:54,044 Even now he presses his advantage. 122 00:13:55,807 --> 00:13:59,140 His attack will come soon. 123 00:14:01,354 --> 00:14:03,477 You're all going to die. 124 00:14:05,984 --> 00:14:09,234 But you know this, don't you, Gandalf? 125 00:14:09,404 --> 00:14:14,030 You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. 126 00:14:14,200 --> 00:14:20,286 This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. 127 00:14:21,624 --> 00:14:25,289 Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... 128 00:14:26,212 --> 00:14:28,419 ...those he professes to love. 129 00:14:29,466 --> 00:14:34,009 Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... 130 00:14:34,179 --> 00:14:37,215 ...before you sent him to his doom? 131 00:14:39,642 --> 00:14:44,351 The path that you have set him on can only lead to death. 132 00:14:44,689 --> 00:14:46,847 I've heard enough! 133 00:14:47,025 --> 00:14:48,852 Shoot him. Stick an arrow in his gob. 134 00:14:49,360 --> 00:14:51,020 No. 135 00:14:51,487 --> 00:14:53,694 Come down, Saruman... 136 00:14:53,865 --> 00:14:57,815 - ...and your life will be spared. - Save your pity and your mercy. 137 00:14:57,994 --> 00:14:59,322 I have no use for it! 138 00:15:08,546 --> 00:15:10,005 Saruman... 139 00:15:11,049 --> 00:15:14,215 ...your staff is broken. 140 00:15:25,104 --> 00:15:28,556 Grima, you need not follow him. 141 00:15:29,734 --> 00:15:32,403 You were not always as you are now. 142 00:15:32,570 --> 00:15:35,405 You were once a Man of Rohan. 143 00:15:35,573 --> 00:15:36,818 Come down. 144 00:15:36,991 --> 00:15:39,696 A Man of Rohan? 145 00:15:40,620 --> 00:15:42,862 What is the house of Rohan... 146 00:15:43,039 --> 00:15:46,704 ...but a thatched barn where brigands drink in the reek... 147 00:15:46,876 --> 00:15:50,577 ...and their brats roll on the floor with the dogs? 148 00:15:51,089 --> 00:15:57,542 The victory at Helm's Deep does not belong to you, Th�oden Horse-master. 149 00:15:58,179 --> 00:16:02,758 You are a lesser son of greater sires. 150 00:16:05,103 --> 00:16:06,811 Grima... 151 00:16:07,647 --> 00:16:09,521 ...come down. 152 00:16:09,857 --> 00:16:11,268 Be free of him. 153 00:16:11,442 --> 00:16:15,440 - Free? He will never be free. - No. 154 00:16:15,822 --> 00:16:18,443 Get down, cur! 155 00:16:20,201 --> 00:16:21,481 Saruman! 156 00:16:21,661 --> 00:16:24,282 You were deep in the enemy's counsel. 157 00:16:24,789 --> 00:16:26,947 Tell us what you know! 158 00:16:28,459 --> 00:16:33,702 You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. 159 00:16:33,881 --> 00:16:37,416 I will not be held prisoner here. 160 00:17:04,537 --> 00:17:06,079 Send word to all our allies... 161 00:17:06,247 --> 00:17:09,164 ...and to every corner of Middle-earth that still stands free. 162 00:17:09,709 --> 00:17:12,829 The enemy moves against us. We need to know where he will strike. 163 00:17:32,023 --> 00:17:35,972 The filth of Saruman... 164 00:17:36,152 --> 00:17:39,984 ...is washing away. 165 00:17:40,156 --> 00:17:44,699 Trees will come back to live here. 166 00:17:45,203 --> 00:17:47,361 Young trees. 167 00:17:47,538 --> 00:17:49,745 - Wild trees. - Pippin! 168 00:17:59,217 --> 00:18:01,375 Bless my bark! 169 00:18:01,552 --> 00:18:03,426 Peregrin Took! 170 00:18:03,596 --> 00:18:06,217 I'll take that, my lad. 171 00:18:06,390 --> 00:18:08,264 Quickly, now. 172 00:18:58,442 --> 00:19:04,029 Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. 173 00:19:04,699 --> 00:19:06,738 Hail the victorious dead. 174 00:19:06,909 --> 00:19:08,320 Hail! 175 00:19:19,296 --> 00:19:21,206 No pauses. 176 00:19:21,382 --> 00:19:25,545 - No spills. - And no regurgitation. 177 00:19:26,053 --> 00:19:27,713 So it's a drinking game? 178 00:19:29,265 --> 00:19:31,969 Last one standing wins. 179 00:19:36,313 --> 00:19:38,306 What'll we drink to? Let's drink to victory! 180 00:19:38,482 --> 00:19:39,893 To victory! 181 00:20:23,861 --> 00:20:25,521 I am happy for you. 182 00:20:25,905 --> 00:20:28,312 He is an honourable man. 183 00:20:28,741 --> 00:20:31,196 You are both honourable men. 184 00:20:33,037 --> 00:20:38,375 It was not Th�oden of Rohan who led our people to victory. 185 00:20:46,550 --> 00:20:48,377 Don't listen to me. 186 00:20:49,219 --> 00:20:50,714 You are young. 187 00:20:50,888 --> 00:20:53,213 And tonight is for you. 188 00:21:07,571 --> 00:21:09,231 Here, here. 189 00:21:10,741 --> 00:21:16,660 It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. 190 00:21:22,044 --> 00:21:23,289 I feel something. 191 00:21:25,422 --> 00:21:27,913 A slight tingle in my fingers. 192 00:21:28,634 --> 00:21:30,211 I think it's affecting me. 193 00:21:32,137 --> 00:21:33,845 What did I say? 194 00:21:34,014 --> 00:21:37,348 He can't hold his liquor. 195 00:21:44,692 --> 00:21:46,020 Game over. 196 00:21:46,193 --> 00:21:49,609 Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry 197 00:21:49,780 --> 00:21:53,730 But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown 198 00:21:53,909 --> 00:21:58,286 As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown 199 00:21:58,455 --> 00:22:02,370 You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon 200 00:22:02,543 --> 00:22:05,709 But the only brew for the brave and true 201 00:22:08,340 --> 00:22:09,621 Pippin! 202 00:22:10,092 --> 00:22:13,128 But the only brew for the brave and true 203 00:22:13,470 --> 00:22:16,175 Comes from The Green Dragon 204 00:22:18,892 --> 00:22:21,727 Thank you! I win! 205 00:22:23,480 --> 00:22:25,971 No news of Frodo? 206 00:22:26,150 --> 00:22:29,649 No word. Nothing. 207 00:22:30,487 --> 00:22:32,646 We have time. 208 00:22:34,158 --> 00:22:37,443 Every day, Frodo moves closer to Mordor. 209 00:22:38,203 --> 00:22:40,279 Do we know that? 210 00:22:44,126 --> 00:22:45,834 What does your heart tell you? 211 00:22:52,885 --> 00:22:56,218 That Frodo is alive. 212 00:22:58,390 --> 00:23:00,181 Yes. 213 00:23:02,769 --> 00:23:04,928 Yes, he's alive. 214 00:23:07,191 --> 00:23:10,026 Too risky. Too risky. 215 00:23:10,193 --> 00:23:11,438 Thieves. 216 00:23:11,612 --> 00:23:13,651 They stole it from us. 217 00:23:13,822 --> 00:23:17,321 Kill them. Kill them. Kill them both. 218 00:23:19,369 --> 00:23:22,204 Quiet! Mustn't wake them. 219 00:23:22,372 --> 00:23:24,910 Mustn't ruin it now. 220 00:23:25,083 --> 00:23:27,159 But they knows. 221 00:23:27,336 --> 00:23:29,209 They knows. 222 00:23:29,379 --> 00:23:32,001 They suspects us. 223 00:23:33,216 --> 00:23:36,751 What's it saying, my precious, my love? 224 00:23:36,929 --> 00:23:40,511 Is Sm�agol losing his nerve? 225 00:23:41,183 --> 00:23:43,555 No. Not. 226 00:23:43,727 --> 00:23:47,974 Never. Sm�agol hates nasty Hobbitses. 227 00:23:48,148 --> 00:23:52,976 Sm�agol wants to see them dead. 228 00:23:53,153 --> 00:23:55,691 And we will. 229 00:23:55,864 --> 00:23:59,909 Sm�agol did it once. He can do it again. 230 00:24:03,246 --> 00:24:05,916 It's ours! 231 00:24:06,083 --> 00:24:08,752 Ours! 232 00:24:09,878 --> 00:24:12,749 We must get the precious. We must get it back. 233 00:24:12,923 --> 00:24:16,339 Patience! Patience, my love. 234 00:24:16,510 --> 00:24:20,887 First we must lead them to her. 235 00:24:21,765 --> 00:24:26,759 We lead them to the Winding Stair. 236 00:24:26,937 --> 00:24:29,606 Yes, the stairs. And then? 237 00:24:29,773 --> 00:24:32,774 Up, up, up, up, up the stairs we go... 238 00:24:32,943 --> 00:24:39,361 ...until we come to the tunnel. 239 00:24:39,741 --> 00:24:42,861 And when they go in... 240 00:24:43,036 --> 00:24:45,823 ...there's no coming out. 241 00:24:46,748 --> 00:24:49,619 She's always hungry. 242 00:24:50,377 --> 00:24:54,588 She always needs to feed. 243 00:24:54,756 --> 00:24:56,167 She must eat. 244 00:24:56,341 --> 00:24:58,464 All she gets is filthy Orcses. 245 00:24:58,635 --> 00:25:01,387 And they doesn't taste very nice, does they, precious? 246 00:25:02,013 --> 00:25:03,638 No. 247 00:25:03,807 --> 00:25:08,516 Not very nice at all, my love. 248 00:25:08,687 --> 00:25:11,474 She hungers for sweeter meats. 249 00:25:11,648 --> 00:25:13,475 Hobbit meat. 250 00:25:13,650 --> 00:25:18,478 And when she throws away the bones and the empty clothes... 251 00:25:18,655 --> 00:25:21,739 ...then we will find it. 252 00:25:21,908 --> 00:25:26,238 And take it for me! 253 00:25:27,998 --> 00:25:29,408 For us. 254 00:25:29,916 --> 00:25:32,917 Yes. We meant "for us." 255 00:25:33,086 --> 00:25:36,537 Gollum. Gollum. 256 00:25:36,715 --> 00:25:41,211 The precious will be ours... 257 00:25:41,386 --> 00:25:45,882 ...once the Hobbitses are dead! 258 00:25:46,391 --> 00:25:47,850 You treacherous little toad! 259 00:25:50,562 --> 00:25:52,851 No! No! Master! 260 00:25:53,023 --> 00:25:54,647 No, Sam! Leave him alone! 261 00:25:55,525 --> 00:25:58,194 I heard it from his own mouth. He means to murder us. 262 00:25:58,361 --> 00:26:02,525 Never! Sm�agol wouldn't hurt a fly. 263 00:26:04,034 --> 00:26:06,607 He's a horrid, fat Hobbit... 264 00:26:06,786 --> 00:26:08,364 ...who hates Sm�agol... 265 00:26:08,538 --> 00:26:11,325 ...and who makes up nasty lies. 266 00:26:11,499 --> 00:26:14,169 You miserable little maggot! I'll stove your head in! 267 00:26:14,544 --> 00:26:15,825 Sam! 268 00:26:16,212 --> 00:26:18,501 Call me a liar? You're a liar! 269 00:26:19,466 --> 00:26:23,380 - You scare him off, we're lost! - I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. 270 00:26:23,553 --> 00:26:26,720 - I won't wait around for him to kill us! - I'm not sending him away. 271 00:26:27,057 --> 00:26:28,385 You don't see it, do you? 272 00:26:28,808 --> 00:26:30,219 He's a villain. 273 00:26:31,227 --> 00:26:34,846 We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. 274 00:26:35,690 --> 00:26:38,561 I need you on my side. 275 00:26:39,361 --> 00:26:41,686 I'm on your side, Mr. Frodo. 276 00:26:43,198 --> 00:26:46,152 I know, Sam. I know. 277 00:26:46,701 --> 00:26:48,694 Trust me. 278 00:26:48,870 --> 00:26:51,242 Come, Sm�agol. 279 00:27:59,190 --> 00:28:00,649 What time is it? 280 00:28:02,986 --> 00:28:04,480 Not yet dawn. 281 00:28:11,411 --> 00:28:14,447 I dreamed I saw a great wave... 282 00:28:14,622 --> 00:28:18,620 ...climbing over green lands and above the hills. 283 00:28:19,878 --> 00:28:22,333 I stood upon the brink. 284 00:28:23,256 --> 00:28:26,423 It was utterly dark in the abyss before my feet. 285 00:28:28,344 --> 00:28:31,131 A light shone behind me... 286 00:28:31,764 --> 00:28:34,172 ...but I could not turn. 287 00:28:34,350 --> 00:28:37,766 I could only stand there, waiting. 288 00:28:39,230 --> 00:28:41,935 Night changes many thoughts. 289 00:28:42,317 --> 00:28:44,475 Sleep, �owyn. 290 00:28:45,028 --> 00:28:47,269 Sleep... 291 00:28:49,991 --> 00:28:51,865 ...while you can. 292 00:29:16,017 --> 00:29:18,306 The stars are veiled. 293 00:29:19,312 --> 00:29:22,811 Something stirs in the east. 294 00:29:23,483 --> 00:29:26,602 A sleepless malice. 295 00:29:28,613 --> 00:29:31,400 The Eye of the enemy is moving. 296 00:29:44,837 --> 00:29:47,542 What are you doing? 297 00:29:52,178 --> 00:29:53,637 Pippin! 298 00:30:01,145 --> 00:30:02,889 Pippin? 299 00:30:15,785 --> 00:30:17,113 Pippin. 300 00:30:17,787 --> 00:30:20,456 - What, are you mad? - I just want to look at it. 301 00:30:20,623 --> 00:30:21,738 Just one more time. 302 00:30:21,999 --> 00:30:24,075 Put it back. 303 00:30:34,345 --> 00:30:36,136 Pippin. 304 00:30:42,645 --> 00:30:44,139 No! 305 00:30:49,235 --> 00:30:50,480 Pippin. 306 00:30:53,823 --> 00:30:55,021 He is here. 307 00:30:55,199 --> 00:30:57,488 I see you. 308 00:31:00,496 --> 00:31:02,121 Pippin! 309 00:31:16,762 --> 00:31:19,514 Help! Gandalf, help! 310 00:31:21,267 --> 00:31:23,141 Someone help him! 311 00:31:29,525 --> 00:31:30,723 Pippin! 312 00:31:31,861 --> 00:31:33,106 Fool of a Took! 313 00:31:54,216 --> 00:31:56,423 Look at me. 314 00:31:58,387 --> 00:32:02,515 Gandalf, forgive me. 315 00:32:02,683 --> 00:32:04,557 Look at me. 316 00:32:04,727 --> 00:32:06,554 What did you see? 317 00:32:10,066 --> 00:32:12,142 A tree. 318 00:32:13,110 --> 00:32:14,984 There was a white tree... 319 00:32:15,154 --> 00:32:16,648 ...in a courtyard of stone. 320 00:32:19,450 --> 00:32:20,730 It was dead. 321 00:32:24,914 --> 00:32:26,741 The city was burning. 322 00:32:26,916 --> 00:32:30,285 Minas Tirith? Is that what you saw? 323 00:32:30,961 --> 00:32:33,001 I saw... 324 00:32:36,384 --> 00:32:37,759 I saw him. 325 00:32:40,763 --> 00:32:43,005 I could hear his voice in my head. 326 00:32:43,182 --> 00:32:45,590 And what did you tell him? 327 00:32:45,768 --> 00:32:47,595 Speak! 328 00:32:51,774 --> 00:32:54,941 He asked me my name. I didn't answer. 329 00:32:55,111 --> 00:32:56,569 He hurt me. 330 00:32:56,737 --> 00:32:59,193 What did you tell him about Frodo and the Ring? 331 00:33:02,701 --> 00:33:05,157 There was no lie in Pippin's eyes. 332 00:33:05,996 --> 00:33:08,238 A fool... 333 00:33:08,415 --> 00:33:10,704 ...but an honest fool he remains. 334 00:33:11,168 --> 00:33:14,703 He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. 335 00:33:15,756 --> 00:33:18,128 We've been strangely fortunate. 336 00:33:18,300 --> 00:33:22,168 Pippin saw in the palantir a glimpse of the enemy's plan. 337 00:33:23,097 --> 00:33:27,047 Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. 338 00:33:27,643 --> 00:33:31,392 His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. 339 00:33:31,564 --> 00:33:33,889 He knows the heir of Elendil has come forth. 340 00:33:34,066 --> 00:33:36,189 Men are not as weak as he supposed. 341 00:33:36,360 --> 00:33:40,144 There is courage still, strength enough perhaps to challenge him. 342 00:33:40,364 --> 00:33:42,238 Sauron fears this. 343 00:33:42,408 --> 00:33:46,737 He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. 344 00:33:47,913 --> 00:33:50,321 He will raze Minas Tirith to the ground... 345 00:33:50,499 --> 00:33:53,998 ...before he sees a king return to the throne of Men. 346 00:33:54,169 --> 00:33:58,084 If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war. 347 00:33:59,008 --> 00:34:01,214 Tell me... 348 00:34:01,385 --> 00:34:05,169 ...why should we ride to the aid of those who did not come to ours? 349 00:34:09,059 --> 00:34:10,886 What do we owe Gondor? 350 00:34:12,021 --> 00:34:14,060 - I will go. - No! 351 00:34:14,231 --> 00:34:17,398 - They must be warned. - They will be. 352 00:34:20,821 --> 00:34:23,359 You must come to Minas Tirith by another road. 353 00:34:23,907 --> 00:34:28,368 Follow the river. Look to the black ships. 354 00:34:29,330 --> 00:34:31,287 Understand this: 355 00:34:31,457 --> 00:34:35,122 Things are now in motion that cannot be undone. 356 00:34:36,629 --> 00:34:38,705 I ride for Minas Tirith... 357 00:34:40,966 --> 00:34:43,635 ...and I won't be going alone. 358 00:34:45,387 --> 00:34:49,052 Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. 359 00:34:50,059 --> 00:34:51,719 Hurry! Hurry! 360 00:34:53,228 --> 00:34:54,639 Where are we going? 361 00:34:54,813 --> 00:34:56,058 Why did you look? 362 00:34:56,231 --> 00:34:58,983 Why do you always have to look? 363 00:34:59,151 --> 00:35:02,235 - I don't know. I can't help it. - You never can. 364 00:35:02,696 --> 00:35:04,107 I'm sorry, all right? 365 00:35:06,200 --> 00:35:09,117 - I won't do it again. - Don't you understand? 366 00:35:09,870 --> 00:35:11,827 The enemy thinks you have the Ring. 367 00:35:11,997 --> 00:35:15,746 He's going to be looking for you, Pip. They have to get you out of here. 368 00:35:17,169 --> 00:35:19,838 And you-- ? You're coming with me? 369 00:35:22,049 --> 00:35:23,460 Merry? 370 00:35:23,634 --> 00:35:24,914 Come on. 371 00:35:30,432 --> 00:35:31,808 How far is Minas Tirith? 372 00:35:31,975 --> 00:35:34,597 Three days' ride, as the Nazg�l flies. 373 00:35:34,770 --> 00:35:38,269 And you better hope we don't have one of those on our tail. 374 00:35:38,982 --> 00:35:40,477 Here. 375 00:35:40,651 --> 00:35:42,442 Something for the road. 376 00:35:43,320 --> 00:35:45,277 The last of the Longbottom Leaf. 377 00:35:45,447 --> 00:35:49,445 I know you've run out. You smoke too much, Pippin. 378 00:35:49,618 --> 00:35:52,109 But-- But we'll see each other soon. 379 00:35:55,457 --> 00:35:57,948 - Won't we? - I don't know. 380 00:35:59,962 --> 00:36:02,001 I don't know what's going to happen. 381 00:36:02,172 --> 00:36:03,880 - Merry. - Run, Shadowfax. 382 00:36:04,049 --> 00:36:05,508 Show us the meaning of haste. 383 00:36:05,676 --> 00:36:07,585 Merry! 384 00:36:18,063 --> 00:36:19,178 Merry! 385 00:36:29,658 --> 00:36:31,152 He's always followed me... 386 00:36:31,827 --> 00:36:33,866 ...everywhere I went... 387 00:36:34,204 --> 00:36:35,996 ...since before we were tweens. 388 00:36:37,165 --> 00:36:41,080 I would get him into the worst sort of trouble... 389 00:36:41,253 --> 00:36:43,329 ...but I was always there to get him out. 390 00:36:45,799 --> 00:36:47,673 Now he's gone. 391 00:36:49,344 --> 00:36:52,262 Just like Frodo and Sam. 392 00:36:52,889 --> 00:36:55,641 One thing I have learned about Hobbits: 393 00:36:55,809 --> 00:36:57,469 They're a most hardy folk. 394 00:36:58,020 --> 00:37:01,720 Foolhardy, maybe. He's a Took. 395 00:37:16,204 --> 00:37:18,493 Take her by the safest road. 396 00:37:18,665 --> 00:37:21,156 A ship lies anchored in the Grey Havens. 397 00:37:21,335 --> 00:37:25,202 It waits to carry her across the sea. 398 00:37:25,380 --> 00:37:28,749 The last journey of Arwen Und�miel. 399 00:38:34,366 --> 00:38:37,450 There is nothing for you here... 400 00:38:37,953 --> 00:38:40,159 ...only death. 401 00:38:47,462 --> 00:38:48,743 Lady Arwen... 402 00:38:49,673 --> 00:38:51,582 ...we cannot delay. 403 00:38:54,052 --> 00:38:55,297 My lady! 404 00:39:14,698 --> 00:39:17,319 - Tell me what you have seen. - Arwen. 405 00:39:17,492 --> 00:39:19,449 You have the gift of foresight. 406 00:39:19,619 --> 00:39:21,411 What did you see? 407 00:39:22,038 --> 00:39:25,372 I looked into your future, and I saw death. 408 00:39:25,917 --> 00:39:28,040 But there is also life. 409 00:39:29,963 --> 00:39:34,008 You saw there was a child. You saw my son. 410 00:39:34,634 --> 00:39:37,172 That future is almost gone. 411 00:39:37,345 --> 00:39:39,338 But it is not lost. 412 00:39:41,933 --> 00:39:44,140 Nothing is certain. 413 00:39:45,854 --> 00:39:48,559 Some things are certain. 414 00:39:52,360 --> 00:39:55,195 If I leave him now... 415 00:39:55,363 --> 00:39:57,985 ... I will regret it forever. 416 00:39:59,075 --> 00:40:01,401 It is time. 417 00:40:06,666 --> 00:40:10,450 From the ashes a fire shall be woken 418 00:40:10,628 --> 00:40:14,044 A light from the shadow shall spring 419 00:40:14,215 --> 00:40:17,501 Renewed shall be blade that was broken 420 00:40:24,893 --> 00:40:28,096 The crownless again shall be king 421 00:40:31,858 --> 00:40:33,898 Re-forge the sword. 422 00:41:08,770 --> 00:41:11,475 Your hands are cold. 423 00:41:14,859 --> 00:41:17,979 The life of the Eldar is leaving you. 424 00:41:21,407 --> 00:41:23,317 This was my choice. 425 00:41:25,161 --> 00:41:27,450 Whether by your will or not... 426 00:41:28,790 --> 00:41:33,084 ...there is no ship now that can bear me hence. 427 00:42:20,300 --> 00:42:23,135 We've just passed into the realm of Gondor. 428 00:42:34,772 --> 00:42:37,014 Minas Tirith. 429 00:42:37,608 --> 00:42:39,934 City of kings. 430 00:43:11,309 --> 00:43:13,100 Make way! 431 00:43:42,298 --> 00:43:44,125 It's the tree. 432 00:43:44,300 --> 00:43:45,960 Gandalf. Gandalf. 433 00:43:46,135 --> 00:43:48,377 Yes, the White Tree of Gondor. 434 00:43:48,554 --> 00:43:50,381 The tree of the king. 435 00:43:50,556 --> 00:43:53,226 Lord Denethor, however, is not king. 436 00:43:53,392 --> 00:43:56,062 He is a steward only, a caretaker of the throne. 437 00:43:56,813 --> 00:44:00,347 Now listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. 438 00:44:00,900 --> 00:44:04,684 To give him news of his beloved son's death would be most unwise. 439 00:44:05,154 --> 00:44:08,606 And do not mention Frodo or the Ring. 440 00:44:09,492 --> 00:44:12,244 And say nothing of Aragorn either. 441 00:44:14,080 --> 00:44:17,947 In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. 442 00:44:48,114 --> 00:44:54,615 Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. 443 00:45:00,126 --> 00:45:04,835 I come with tidings in this dark hour, and with counsel. 444 00:45:05,798 --> 00:45:09,167 Perhaps you come to explain this. 445 00:45:14,807 --> 00:45:19,350 Perhaps you come to tell me why my son is dead. 446 00:45:33,826 --> 00:45:36,827 Boromir died to save us... 447 00:45:36,996 --> 00:45:38,656 ...my kinsman and me. 448 00:45:38,831 --> 00:45:42,330 - He fell defending us from many foes. - Pippin. 449 00:45:47,840 --> 00:45:51,291 I offer you my service, such as it is... 450 00:45:51,844 --> 00:45:53,837 ...in payment of this debt. 451 00:45:56,015 --> 00:45:59,348 This is my first command to you. 452 00:46:00,061 --> 00:46:03,512 How did you escape and my son did not... 453 00:46:03,856 --> 00:46:06,181 ...so mighty a man as he was? 454 00:46:06,859 --> 00:46:10,193 The mightiest man may be slain by one arrow... 455 00:46:10,446 --> 00:46:12,355 ...and Boromir was pierced by many. 456 00:46:16,494 --> 00:46:18,202 Get up. 457 00:46:18,370 --> 00:46:22,997 My lord, there will be a time to grieve for Boromir... 458 00:46:23,459 --> 00:46:25,202 ...but it is not now. 459 00:46:25,920 --> 00:46:28,126 War is coming. 460 00:46:28,464 --> 00:46:32,877 The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged... 461 00:46:33,052 --> 00:46:37,215 ...with the defense of this city. Where are Gondor's armies? 462 00:46:37,389 --> 00:46:42,265 You still have friends. You are not alone in this fight. 463 00:46:42,436 --> 00:46:46,932 Send word to Th�oden of Rohan. Light the beacons. 464 00:46:48,526 --> 00:46:52,060 You think you are wise, Mithrandir. 465 00:46:52,238 --> 00:46:55,274 Yet for all your subtleties, you have not wisdom. 466 00:46:57,409 --> 00:47:01,573 Do you think the eyes of the White Tower are blind? 467 00:47:01,747 --> 00:47:04,831 I have seen more than you know. 468 00:47:05,000 --> 00:47:08,204 With your left hand you would use me as a shield against Mordor. 469 00:47:08,379 --> 00:47:11,249 And with your right you'd seek to supplant me. 470 00:47:11,423 --> 00:47:15,124 I know who rides with Th�oden of Rohan. 471 00:47:15,302 --> 00:47:21,257 Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. 472 00:47:21,433 --> 00:47:26,261 And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... 473 00:47:26,438 --> 00:47:30,935 ...last of a ragged house long bereft of lordship. 474 00:47:31,110 --> 00:47:36,946 Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. 475 00:47:37,116 --> 00:47:41,528 The rule of Gondor is mine and no other's. 476 00:47:46,709 --> 00:47:48,500 Come. 477 00:47:56,427 --> 00:47:59,000 All has turned to vain ambition. 478 00:47:59,179 --> 00:48:02,631 He would even use his grief as a cloak. 479 00:48:05,519 --> 00:48:08,306 A thousand years this city has stood. 480 00:48:09,398 --> 00:48:11,806 Now, at the whim of a madman, it will fall. 481 00:48:13,027 --> 00:48:15,233 And the White Tree, the tree of the king... 482 00:48:15,404 --> 00:48:16,946 ...will never bloom again. 483 00:48:17,114 --> 00:48:20,483 - Why are they still guarding it? - They guard it because they have hope. 484 00:48:20,659 --> 00:48:23,826 A faint and fading hope that one day it will flower. 485 00:48:23,996 --> 00:48:28,741 That a king will come and this city will be as it once was... 486 00:48:28,917 --> 00:48:31,835 ...before it fell into decay. 487 00:48:32,004 --> 00:48:35,254 The old wisdom borne out of the West was forsaken. 488 00:48:35,424 --> 00:48:39,718 Kings made tombs more splendid than the houses of the living... 489 00:48:39,928 --> 00:48:41,838 ...and counted the old names of their descent... 490 00:48:42,014 --> 00:48:44,801 ...dearer than the names of their sons. 491 00:48:44,975 --> 00:48:50,017 Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... 492 00:48:50,189 --> 00:48:55,527 ...or in high, cold towers, asking questions of the stars. 493 00:48:55,694 --> 00:48:59,478 And so the people of Gondor fell into ruin. 494 00:49:00,449 --> 00:49:02,774 The line of kings failed. 495 00:49:03,494 --> 00:49:05,866 The White Tree withered. 496 00:49:06,580 --> 00:49:10,744 The rule of Gondor was given over to lesser men. 497 00:49:21,470 --> 00:49:22,715 Mordor. 498 00:49:23,222 --> 00:49:26,887 Yes, there it lies. 499 00:49:27,726 --> 00:49:31,060 This city has dwelt ever in the sight of its shadow. 500 00:49:33,065 --> 00:49:34,725 A storm is coming. 501 00:49:35,400 --> 00:49:38,318 This is not the weather of the world. 502 00:49:38,487 --> 00:49:40,693 This is a device of Sauron's making. 503 00:49:40,864 --> 00:49:44,613 A broil of fume he sends ahead of his host. 504 00:49:45,202 --> 00:49:47,657 The Orcs of Mordor have no love of daylight... 505 00:49:47,829 --> 00:49:49,656 ...so he covers the face of the sun... 506 00:49:49,831 --> 00:49:53,580 ...to ease their passage along the road to war. 507 00:49:53,752 --> 00:49:57,038 When the Shadow of Mordor reaches this city... 508 00:49:57,756 --> 00:49:59,464 ...it will begin. 509 00:50:01,134 --> 00:50:02,712 Well... 510 00:50:03,095 --> 00:50:04,423 ... Minas Tirith... 511 00:50:06,348 --> 00:50:07,759 ...very impressive. 512 00:50:07,933 --> 00:50:10,554 - So where are we off to next? - Oh, it's too late for that, Peregrin. 513 00:50:10,727 --> 00:50:12,934 There's no leaving this city. 514 00:50:15,274 --> 00:50:18,477 Help must come to us. 515 00:50:19,987 --> 00:50:22,656 It must be getting near teatime. 516 00:50:22,823 --> 00:50:26,523 Leastways, it would be in decent places where there is still teatime. 517 00:50:26,702 --> 00:50:30,284 We're not in decent places. 518 00:50:35,836 --> 00:50:37,081 Mr. Frodo? 519 00:50:40,132 --> 00:50:41,330 What is it? 520 00:50:43,802 --> 00:50:46,174 It's just a feeling. 521 00:50:48,598 --> 00:50:50,757 I don't think I'll be coming back. 522 00:50:55,272 --> 00:50:57,810 Yes, you will. Of course you will. 523 00:50:58,442 --> 00:51:00,315 That's just morbid thinking. 524 00:51:00,777 --> 00:51:03,233 We're going there and back again... 525 00:51:03,405 --> 00:51:05,694 ...just like Mr. Bilbo. 526 00:51:06,658 --> 00:51:08,781 You'll see. 527 00:51:16,960 --> 00:51:20,578 I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. 528 00:51:24,968 --> 00:51:29,013 Long ago, when there was a king. 529 00:51:49,659 --> 00:51:52,495 Mr. Frodo, look. 530 00:51:54,122 --> 00:51:56,874 The king has got a crown again. 531 00:52:08,011 --> 00:52:12,258 Come on, Hobbits! Mustn't stop now. This way. 532 00:52:29,115 --> 00:52:33,160 So I imagine this is just a ceremonial position. 533 00:52:33,328 --> 00:52:37,575 I mean, they don't actually expect me to do any fighting. 534 00:52:38,416 --> 00:52:41,666 - Do they? - You're in the service of the steward now. 535 00:52:41,836 --> 00:52:45,205 You'll have to do as you're told, Peregrin Took. 536 00:52:49,261 --> 00:52:51,752 Ridiculous Hobbit. 537 00:52:52,931 --> 00:52:55,137 Guard of the Citadel. 538 00:53:04,651 --> 00:53:06,478 Thank you. 539 00:53:15,870 --> 00:53:18,112 There's no more stars. 540 00:53:18,623 --> 00:53:19,821 Is it time? 541 00:53:21,001 --> 00:53:22,744 Yes. 542 00:53:25,380 --> 00:53:27,040 It's so quiet. 543 00:53:28,049 --> 00:53:32,296 It's the deep breath before the plunge. 544 00:53:33,471 --> 00:53:36,342 I don't want to be in a battle... 545 00:53:37,183 --> 00:53:42,141 ...but waiting on the edge of one I can't escape is even worse. 546 00:53:45,692 --> 00:53:49,310 Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam? 547 00:53:50,655 --> 00:53:53,775 There never was much hope. 548 00:53:55,744 --> 00:53:57,487 Just a fool's hope. 549 00:54:03,376 --> 00:54:06,163 Our enemy is ready. 550 00:54:06,337 --> 00:54:09,007 His full strength's gathered. 551 00:54:09,174 --> 00:54:12,673 Not only Orcs, but Men as well. 552 00:54:12,844 --> 00:54:15,880 Legions of Haradrim from the south... 553 00:54:16,055 --> 00:54:18,760 ...mercenaries from the coast. 554 00:54:18,933 --> 00:54:21,507 All will answer Mordor's call. 555 00:54:21,686 --> 00:54:23,228 Come on. 556 00:54:24,355 --> 00:54:27,689 This will be the end of Gondor as we know it. 557 00:54:27,859 --> 00:54:31,228 Here the hammer stroke will fall hardest. 558 00:54:32,197 --> 00:54:36,526 If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... 559 00:54:36,701 --> 00:54:40,366 ...the last defense of this city will be gone. 560 00:54:40,538 --> 00:54:44,583 But we have the White Wizard. That's got to count for something. 561 00:54:50,465 --> 00:54:52,042 Gandalf? 562 00:54:55,762 --> 00:54:59,427 Sauron has yet to reveal his deadliest servant... 563 00:54:59,891 --> 00:55:03,723 ...the one who will lead Mordor's armies in war. 564 00:55:03,895 --> 00:55:09,055 The one they say no living man can kill. 565 00:55:10,068 --> 00:55:12,226 The Witch King of Angmar. 566 00:55:13,321 --> 00:55:15,693 You've met him before. 567 00:55:16,366 --> 00:55:18,939 He stabbed Frodo on Weathertop. 568 00:55:25,500 --> 00:55:28,205 He is the lord of the Nazg�l... 569 00:55:28,670 --> 00:55:31,125 ...the greatest of the Nine. 570 00:55:31,297 --> 00:55:34,915 Minas Morgul is his lair. 571 00:55:38,388 --> 00:55:41,922 The Dead City. 572 00:55:42,100 --> 00:55:47,307 Very nasty place. Full of enemies. 573 00:55:54,529 --> 00:55:56,687 Quick. Quick. 574 00:55:56,864 --> 00:56:00,862 They will see. They will see. 575 00:56:10,128 --> 00:56:15,418 Come away. Come away. Look, we have found it. 576 00:56:15,591 --> 00:56:19,459 The way into Mordor. 577 00:56:19,637 --> 00:56:23,966 The secret stair. 578 00:56:24,392 --> 00:56:26,764 Climb. 579 00:56:47,039 --> 00:56:49,791 - No, Mr. Frodo! - Not that way! 580 00:56:54,630 --> 00:56:57,501 - What's it doing? - No. 581 00:56:57,675 --> 00:57:00,759 - They're calling me. - No. 582 00:57:30,416 --> 00:57:33,370 Hide! Hide! 583 00:58:16,921 --> 00:58:19,756 I can feel his blade. 584 00:58:31,435 --> 00:58:33,558 We come to it at last. 585 00:58:35,398 --> 00:58:38,268 The great battle of our time. 586 00:59:17,440 --> 00:59:20,690 Come away, Hobbits. We climb. We must climb. 587 00:59:30,578 --> 00:59:33,579 The board is set. 588 00:59:33,748 --> 00:59:36,285 The pieces are moving. 589 00:59:38,836 --> 00:59:41,505 Up, up, up the stairs we go. 590 00:59:41,672 --> 00:59:44,341 And then it's into the tunnel. 591 00:59:44,508 --> 00:59:47,711 Hey, what's in this tunnel? 592 00:59:48,262 --> 00:59:51,014 You listen to me, and you listen good and proper. 593 00:59:51,182 --> 00:59:54,099 Anything happens to him, you have me to answer to. 594 00:59:54,268 --> 00:59:55,846 One sniff something's not right... 595 00:59:56,020 --> 00:59:59,186 ...one hair stands up on the back of my head, it's over. 596 00:59:59,398 --> 01:00:02,067 No more slinker. No more stinker. 597 01:00:02,401 --> 01:00:05,022 You're gone. Got it? 598 01:00:05,905 --> 01:00:07,897 I'm watching you. 599 01:00:13,245 --> 01:00:15,238 What was that about? 600 01:00:15,414 --> 01:00:17,822 Nothing. Just clearing something up. 601 01:00:24,465 --> 01:00:27,335 Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done. 602 01:00:27,509 --> 01:00:32,088 Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. 603 01:00:36,936 --> 01:00:38,513 You must not fail me. 604 01:01:12,763 --> 01:01:15,847 It's been very quiet across the river. 605 01:01:16,016 --> 01:01:18,341 The Orcs are lying low. 606 01:01:18,519 --> 01:01:20,511 The garrison may have moved out. 607 01:01:21,647 --> 01:01:24,352 We've sent scouts to Cair Andros. 608 01:01:24,525 --> 01:01:27,810 If the Orcs attack from the north, we'll have some warning. 609 01:01:53,137 --> 01:01:54,335 Quiet. 610 01:01:58,434 --> 01:02:00,391 We need 10 more. 611 01:02:21,707 --> 01:02:23,249 Kill him! 612 01:02:40,559 --> 01:02:42,967 They're not coming from the north. 613 01:02:44,396 --> 01:02:48,725 To the river. Quick. Quick. Go. Come on. 614 01:02:52,196 --> 01:02:53,773 Faster. 615 01:03:06,919 --> 01:03:09,291 Draw swords. 616 01:04:03,850 --> 01:04:06,424 Hold! Hold them! 617 01:05:26,725 --> 01:05:28,599 What? 618 01:05:41,156 --> 01:05:42,567 Amon D�n. 619 01:05:48,371 --> 01:05:51,408 The beacon. The beacon of Amon D�n is lit. 620 01:05:54,669 --> 01:05:58,881 Hope is kindled. 621 01:07:31,266 --> 01:07:35,643 The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! 622 01:07:36,855 --> 01:07:38,479 Gondor calls for aid. 623 01:07:48,992 --> 01:07:51,909 And Rohan will answer. 624 01:07:52,328 --> 01:07:55,116 Muster the Rohirrim. 625 01:08:10,221 --> 01:08:12,178 Assemble the army at Dunharrow. 626 01:08:12,348 --> 01:08:16,726 As many men as can be found. You have two days. 627 01:08:16,895 --> 01:08:22,185 On the third, we ride for Gondor and war. 628 01:08:23,151 --> 01:08:24,479 - Forward. - Very good, sir. 629 01:08:24,652 --> 01:08:25,981 - Gamling. - My lord. 630 01:08:26,154 --> 01:08:27,731 Make haste across the Riddermark. 631 01:08:27,906 --> 01:08:30,029 Summon every able-bodied man to Dunharrow. 632 01:08:30,200 --> 01:08:31,777 I will. 633 01:08:35,872 --> 01:08:39,039 - Will you ride with us? - Just to the encampment. 634 01:08:39,209 --> 01:08:43,123 It's tradition for the women of the court to farewell the men. 635 01:08:49,677 --> 01:08:51,586 The men have found their captain. 636 01:08:51,763 --> 01:08:55,096 They will follow you into battle, even to death. 637 01:08:55,266 --> 01:08:56,844 You have given us hope. 638 01:09:00,063 --> 01:09:02,020 Excuse me. 639 01:09:03,358 --> 01:09:04,852 I have a sword. 640 01:09:05,151 --> 01:09:06,526 Please accept it. 641 01:09:07,654 --> 01:09:12,150 I offer you my service, Th�oden King. 642 01:09:15,578 --> 01:09:17,654 And gladly I accept it. 643 01:09:18,748 --> 01:09:22,828 You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. 644 01:09:27,715 --> 01:09:28,913 Horse-Men. 645 01:09:29,592 --> 01:09:35,215 I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. 646 01:09:35,598 --> 01:09:38,552 Your kinsmen may have no need to ride to war. 647 01:09:38,726 --> 01:09:42,142 I fear war already marches on their own lands. 648 01:10:00,623 --> 01:10:04,074 So it is before the walls of Minas Tirith... 649 01:10:04,252 --> 01:10:08,119 ...the doom of our time will be decided. 650 01:10:10,716 --> 01:10:16,256 Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken. 651 01:10:16,431 --> 01:10:19,965 Now, fulfill them all. To lord and land! 652 01:11:03,060 --> 01:11:05,018 Faramir! 653 01:11:11,319 --> 01:11:15,019 We can't hold them. The city is lost. 654 01:11:15,615 --> 01:11:18,699 Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. 655 01:11:27,460 --> 01:11:29,702 Nazg�l. 656 01:11:32,089 --> 01:11:34,545 Take cover! 657 01:11:34,717 --> 01:11:37,255 Nazg�l! 658 01:11:37,428 --> 01:11:41,093 Fall back. Fall back to Minas Tirith! 659 01:11:47,688 --> 01:11:49,562 Fall back! 660 01:11:56,614 --> 01:12:01,192 - Retreat! Retreat! - Run for your lives! 661 01:12:25,434 --> 01:12:29,764 The age of Men is over. 662 01:12:29,939 --> 01:12:35,562 The time of the Orc has come. 663 01:12:37,947 --> 01:12:40,272 - Keep going. - It's the Nazg�l. 664 01:12:41,909 --> 01:12:44,281 Take cover, my lord! 665 01:12:44,578 --> 01:12:45,907 It's coming! 666 01:12:51,460 --> 01:12:54,829 - It's Mithrandir. - The White Rider! 667 01:13:34,795 --> 01:13:36,170 Pull! 668 01:13:53,898 --> 01:13:56,305 Mithrandir. 669 01:13:56,483 --> 01:13:58,227 They broke through our defenses. 670 01:13:58,402 --> 01:14:00,608 They've taken the bridge and the west bank. 671 01:14:01,697 --> 01:14:05,861 - Battalions of Orcs are crossing the river. - It is as the Lord Denethor predicted. 672 01:14:06,035 --> 01:14:10,578 - Long has he foreseen this doom. - Foreseen and done nothing. 673 01:14:13,959 --> 01:14:16,367 Faramir? 674 01:14:18,297 --> 01:14:22,129 This is not the first Halfling to have crossed your path. 675 01:14:22,301 --> 01:14:24,507 No. 676 01:14:25,846 --> 01:14:27,388 You've seen Frodo and Sam? 677 01:14:28,265 --> 01:14:31,681 - Where? When? - In lthilien. 678 01:14:31,852 --> 01:14:33,928 Not two days ago. 679 01:14:34,396 --> 01:14:38,857 Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. 680 01:14:39,568 --> 01:14:42,189 And then the pass of Cirith Ungol. 681 01:14:44,406 --> 01:14:46,778 What does that mean? 682 01:14:46,950 --> 01:14:51,862 - What's wrong? - Faramir, tell me everything. 683 01:14:52,039 --> 01:14:54,078 Tell me all you know. 684 01:14:55,250 --> 01:14:58,666 This is how you would serve your city? 685 01:14:58,837 --> 01:15:02,123 You would risk its utter ruin? 686 01:15:03,175 --> 01:15:04,753 I did what I judged to be right. 687 01:15:05,469 --> 01:15:08,470 What you judged to be right. 688 01:15:09,098 --> 01:15:14,970 You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling. 689 01:15:18,941 --> 01:15:23,768 It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. 690 01:15:25,406 --> 01:15:26,948 Hidden. 691 01:15:27,366 --> 01:15:30,118 Dark and deep in the vaults... 692 01:15:30,285 --> 01:15:32,444 ...not to be used. 693 01:15:36,625 --> 01:15:41,501 Unless at the uttermost end of need. 694 01:15:41,964 --> 01:15:44,003 I would not use the Ring. 695 01:15:44,174 --> 01:15:47,259 Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. 696 01:15:47,594 --> 01:15:52,422 Ever you desire to appear lordly and gracious... 697 01:15:52,599 --> 01:15:54,841 ...as a king of old. 698 01:15:56,645 --> 01:16:00,394 Boromir would have remembered his father's need. 699 01:16:00,816 --> 01:16:03,271 He would have brought me a kingly gift. 700 01:16:03,485 --> 01:16:06,023 Boromir would not have brought the Ring. 701 01:16:06,446 --> 01:16:09,566 He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. 702 01:16:09,741 --> 01:16:11,983 - You know nothing of this matter! - He would have kept it for his own. 703 01:16:13,871 --> 01:16:16,029 And when he returned... 704 01:16:17,166 --> 01:16:18,826 ...you would not have known your son. 705 01:16:19,001 --> 01:16:21,539 Boromir was loyal to me! 706 01:16:21,712 --> 01:16:24,285 Not some wizard's pupil! 707 01:16:32,431 --> 01:16:33,759 Father? 708 01:16:46,445 --> 01:16:48,354 My son. 709 01:17:14,598 --> 01:17:15,973 Leave me. 710 01:17:49,549 --> 01:17:52,087 Careful, master. Careful. 711 01:17:52,427 --> 01:17:55,345 Very far to fall. 712 01:17:57,849 --> 01:18:01,764 Very dangerous are the stairs. 713 01:18:04,439 --> 01:18:06,977 Come, master. 714 01:18:12,781 --> 01:18:15,948 Come to Sm�agol. 715 01:18:22,290 --> 01:18:23,785 Mr. Frodo. 716 01:18:24,793 --> 01:18:26,335 Get back, you! 717 01:18:26,503 --> 01:18:28,709 Don't touch him! 718 01:18:32,843 --> 01:18:35,678 Why does he hates poor Sm�agol? 719 01:18:35,846 --> 01:18:39,546 What has Sm�agol ever done to him? 720 01:18:39,724 --> 01:18:42,097 Master? 721 01:18:42,894 --> 01:18:46,346 Master carries heavy burden. 722 01:18:46,523 --> 01:18:51,944 Sm�agol knows. Heavy, heavy burden. 723 01:18:52,112 --> 01:18:55,362 Fat one cannot know. 724 01:18:57,409 --> 01:19:00,160 Sm�agol look after master. 725 01:19:01,371 --> 01:19:03,577 He wants it. 726 01:19:03,748 --> 01:19:08,291 He needs it. Sm�agol sees it in his eye. 727 01:19:08,461 --> 01:19:13,918 Very soon he will ask you for it. You will see. 728 01:19:14,092 --> 01:19:17,959 The fat one will take it from you. 729 01:19:25,186 --> 01:19:29,516 Send forth all legions. 730 01:19:29,691 --> 01:19:33,736 Do not stop the attack until the city is taken. 731 01:19:34,446 --> 01:19:37,565 Slay them all. 732 01:19:39,242 --> 01:19:45,031 - What of the wizard? - I will break him. 733 01:19:48,376 --> 01:19:50,784 Where are Th�oden's riders? 734 01:19:50,962 --> 01:19:53,536 Will Rohan's army come? 735 01:19:53,715 --> 01:19:55,957 Mithrandir. 736 01:19:57,010 --> 01:20:00,877 Courage is the best defense that you have now. 737 01:20:05,685 --> 01:20:08,390 What were you thinking, Peregrin Took? 738 01:20:10,482 --> 01:20:16,187 What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? 739 01:20:16,363 --> 01:20:17,857 It was well done. 740 01:20:21,034 --> 01:20:25,079 A generous deed should not be checked with cold counsel. 741 01:20:25,830 --> 01:20:28,368 You are to join the tower guard. 742 01:20:28,917 --> 01:20:31,918 I didn't think they would find any livery that would fit me. 743 01:20:32,087 --> 01:20:34,542 Once belonged to a young boy of the city. 744 01:20:34,714 --> 01:20:36,256 A very foolish one... 745 01:20:36,424 --> 01:20:40,671 ...who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. 746 01:20:40,845 --> 01:20:43,597 - This was yours? - Yes, it was mine. 747 01:20:43,765 --> 01:20:45,556 My father had it made for me. 748 01:20:46,601 --> 01:20:47,929 Well... 749 01:20:48,103 --> 01:20:50,095 ... I'm taller than you were then. 750 01:20:50,271 --> 01:20:53,605 Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. 751 01:20:56,569 --> 01:20:58,609 Never fitted me either. 752 01:20:58,780 --> 01:21:01,615 Boromir was always the soldier. 753 01:21:04,619 --> 01:21:07,027 They were so alike, he and my father. 754 01:21:09,124 --> 01:21:10,748 Proud. 755 01:21:10,917 --> 01:21:12,115 Stubborn even. 756 01:21:13,878 --> 01:21:15,372 But strong. 757 01:21:16,881 --> 01:21:20,048 I think you have strength of a different kind. 758 01:21:20,677 --> 01:21:23,132 And one day your father will see it. 759 01:21:27,308 --> 01:21:31,092 Here do I swear fealty and service to Gondor... 760 01:21:31,271 --> 01:21:32,765 ...in peace or war... 761 01:21:33,398 --> 01:21:35,853 ...in living or dying... 762 01:21:37,235 --> 01:21:38,480 ...from... 763 01:21:41,155 --> 01:21:43,943 From this hour henceforth... 764 01:21:44,117 --> 01:21:46,026 ...until my lord release me... 765 01:21:47,537 --> 01:21:49,743 ...or death take me. 766 01:21:50,331 --> 01:21:52,822 And I shall not forget it... 767 01:21:53,001 --> 01:21:56,370 ...nor fail to reward that which is given. 768 01:22:03,970 --> 01:22:06,259 Fealty with love. 769 01:22:07,348 --> 01:22:09,008 Valour with honour. 770 01:22:10,602 --> 01:22:13,935 Disloyalty with vengeance. 771 01:22:22,572 --> 01:22:26,652 I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... 772 01:22:26,826 --> 01:22:29,578 ...defenses that your brother long held intact. 773 01:22:29,746 --> 01:22:32,237 - What would you have me do? - I will not yield... 774 01:22:32,415 --> 01:22:35,202 ...the river in Pelennor unfought. 775 01:22:35,376 --> 01:22:37,036 Osgiliath must be retaken. 776 01:22:37,211 --> 01:22:39,251 My lord, Osgiliath is overrun. 777 01:22:39,922 --> 01:22:42,710 Much must be risked in war. 778 01:22:45,345 --> 01:22:49,294 Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? 779 01:22:55,521 --> 01:22:58,771 You wish now that our places had been exchanged... 780 01:22:59,734 --> 01:23:02,569 ...that I had died and Boromir had lived. 781 01:23:05,990 --> 01:23:07,734 Yes. 782 01:23:08,409 --> 01:23:10,616 I wish that. 783 01:23:19,003 --> 01:23:21,494 Since you were robbed of Boromir... 784 01:23:23,341 --> 01:23:26,258 ... I will do what I can in his stead. 785 01:23:34,435 --> 01:23:38,896 If I should return, think better of me, Father. 786 01:23:40,983 --> 01:23:44,602 That will depend on the manner of your return. 787 01:25:07,903 --> 01:25:10,229 What are you up to? 788 01:25:10,406 --> 01:25:11,651 Sneaking off, are we? 789 01:25:12,366 --> 01:25:14,193 Sneaking? 790 01:25:15,202 --> 01:25:17,361 Sneaking? 791 01:25:18,789 --> 01:25:21,956 Fat Hobbit is always so polite. 792 01:25:22,126 --> 01:25:27,203 Sm�agol shows them secret ways that nobody else could find... 793 01:25:27,381 --> 01:25:29,540 ...and they say "sneak." 794 01:25:30,176 --> 01:25:32,749 Sneak? 795 01:25:33,387 --> 01:25:36,092 Very nice friend. Oh, yes, my precious. 796 01:25:36,265 --> 01:25:38,886 - Very nice, very nice. - All right. All right! 797 01:25:40,144 --> 01:25:42,350 You just startled me is all. 798 01:25:42,855 --> 01:25:44,682 What were you doing? 799 01:25:46,317 --> 01:25:48,440 Sneaking. 800 01:25:48,819 --> 01:25:51,904 Fine. Have it your own way. 801 01:25:54,158 --> 01:25:56,649 I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. 802 01:25:57,036 --> 01:25:58,993 We have to be moving on. 803 01:26:04,168 --> 01:26:05,746 It's dark still. 804 01:26:05,920 --> 01:26:08,126 It's always dark here. 805 01:26:12,384 --> 01:26:14,294 It's gone! 806 01:26:15,513 --> 01:26:18,383 - The Elven bread. - What? 807 01:26:18,557 --> 01:26:20,016 That's all we have left. 808 01:26:24,105 --> 01:26:26,596 He took it. He must have! 809 01:26:27,108 --> 01:26:30,358 Sm�agol? No, no, not poor Sm�agol. 810 01:26:30,528 --> 01:26:33,445 Sm�agol hates nasty Elf bread. 811 01:26:33,614 --> 01:26:36,781 You're a lying rat! What did you do with it?! 812 01:26:36,951 --> 01:26:38,493 He doesn't eat it. 813 01:26:39,495 --> 01:26:41,820 - He can't have taken it. - Look. 814 01:26:42,873 --> 01:26:44,700 What's this? 815 01:26:47,378 --> 01:26:50,711 Crumbs on his jacketses. He took it! 816 01:26:51,423 --> 01:26:53,083 He took it. 817 01:26:53,926 --> 01:26:58,137 I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. 818 01:26:58,305 --> 01:27:00,097 That's a filthy lie! 819 01:27:00,266 --> 01:27:02,472 You stinking, two-faced sneak! 820 01:27:02,643 --> 01:27:03,888 - Sam! - Call me-- 821 01:27:04,061 --> 01:27:05,306 Stop it! 822 01:27:06,313 --> 01:27:07,511 Sam! 823 01:27:08,816 --> 01:27:12,434 - I'll kill him! - Sam! No! 824 01:27:13,487 --> 01:27:19,027 Oh, my-- I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so-- So angry. 825 01:27:19,201 --> 01:27:21,324 Here, just-- Let's just rest a bit. 826 01:27:21,495 --> 01:27:23,571 - I'm all right. - No. 827 01:27:23,747 --> 01:27:26,832 No, you're not all right. You're exhausted. 828 01:27:27,001 --> 01:27:29,124 It's that Gollum. 829 01:27:29,295 --> 01:27:31,003 It's this place. 830 01:27:31,171 --> 01:27:33,745 It's that thing around your neck. 831 01:27:37,261 --> 01:27:38,541 I could help a bit. 832 01:27:38,721 --> 01:27:41,390 I could carry it for a while. 833 01:27:41,557 --> 01:27:43,300 Carry it for a while. 834 01:27:43,475 --> 01:27:44,720 I could carry it... I could carry it. 835 01:27:45,352 --> 01:27:50,809 Share the load...Share the load... the load...the load. 836 01:27:50,983 --> 01:27:52,181 Get away! 837 01:27:52,359 --> 01:27:53,937 I don't want to keep it. 838 01:27:57,531 --> 01:27:59,524 I just want to help. 839 01:28:01,577 --> 01:28:04,198 See? See? 840 01:28:04,371 --> 01:28:07,787 He wants it for himself. 841 01:28:07,958 --> 01:28:09,666 Shut up, you! 842 01:28:10,210 --> 01:28:12,037 Go away! Get out of here! 843 01:28:12,212 --> 01:28:14,039 No, Sam. 844 01:28:14,214 --> 01:28:15,459 It's you. 845 01:28:19,678 --> 01:28:21,386 I'm sorry, Sam. 846 01:28:23,057 --> 01:28:24,432 But he's a liar. 847 01:28:24,600 --> 01:28:27,269 He's poisoned you against me. 848 01:28:28,687 --> 01:28:30,596 You can't help me anymore. 849 01:28:32,566 --> 01:28:34,440 You don't mean that. 850 01:28:36,945 --> 01:28:38,737 Go home. 851 01:29:58,777 --> 01:30:00,568 Faramir! 852 01:30:00,737 --> 01:30:02,647 Faramir! 853 01:30:04,157 --> 01:30:06,197 Your father's will has turned to madness. 854 01:30:07,369 --> 01:30:09,409 Do not throw away your life so rashly. 855 01:30:10,163 --> 01:30:12,489 Where does my allegiance lie if not here? 856 01:30:13,125 --> 01:30:16,042 This is the city of the Men of N�menor. 857 01:30:16,670 --> 01:30:19,457 I will gladly give my life to defend her beauty... 858 01:30:19,631 --> 01:30:22,834 ...her memory, her wisdom. 859 01:30:25,220 --> 01:30:28,636 Your father loves you, Faramir. 860 01:30:29,349 --> 01:30:32,350 He will remember it before the end. 861 01:31:41,963 --> 01:31:43,506 Can you sing, Master Hobbit? 862 01:31:46,384 --> 01:31:47,879 Well... 863 01:31:48,428 --> 01:31:50,053 ...yes. 864 01:31:50,764 --> 01:31:54,512 At least, well enough for my own people. 865 01:31:56,144 --> 01:31:58,552 But we have no songs for great halls... 866 01:31:59,606 --> 01:32:00,851 ...and evil times. 867 01:32:01,691 --> 01:32:04,858 And why should your songs be unfit for my halls? 868 01:32:07,656 --> 01:32:09,066 Come, sing me a song. 869 01:32:20,126 --> 01:32:23,460 # Home is behind 870 01:32:23,630 --> 01:32:27,378 # The world ahead 871 01:32:29,803 --> 01:32:35,639 # And there are many paths to tread 872 01:32:37,435 --> 01:32:40,970 # Through shadow 873 01:32:41,147 --> 01:32:45,311 # To the edge of night 874 01:32:46,987 --> 01:32:52,064 # Until the stars are all alight 875 01:32:55,078 --> 01:32:59,407 # Mist and shadow 876 01:32:59,583 --> 01:33:03,876 # Cloud and shade 877 01:33:06,256 --> 01:33:09,589 # All shall fade 878 01:33:11,970 --> 01:33:15,968 # All shall 879 01:33:21,730 --> 01:33:24,102 # Fade 880 01:33:48,506 --> 01:33:51,958 March! March! 881 01:33:52,135 --> 01:33:57,342 March! March! March! 882 01:34:00,810 --> 01:34:03,136 Make way for the king. 883 01:34:04,647 --> 01:34:06,640 Make way. 884 01:34:09,110 --> 01:34:11,150 The king is here. 885 01:34:13,114 --> 01:34:14,739 My lord. 886 01:34:15,992 --> 01:34:17,949 Hail to you, sire. 887 01:34:18,411 --> 01:34:19,609 Grimbold, how many? 888 01:34:19,788 --> 01:34:22,243 I bring 500 men from the Westfold, my lord. 889 01:34:23,208 --> 01:34:25,877 We have 300 more from Fenmarch, Th�oden King. 890 01:34:27,003 --> 01:34:30,953 - Where are the riders from Snowbourn? - None have come, my lord. 891 01:34:48,024 --> 01:34:50,147 Six thousand spears. 892 01:34:51,194 --> 01:34:53,187 Less than half of what I'd hoped for. 893 01:34:53,488 --> 01:34:56,857 Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor. 894 01:34:59,619 --> 01:35:01,362 More will come. 895 01:35:01,746 --> 01:35:04,700 Every hour lost hastens Gondor's defeat. 896 01:35:04,874 --> 01:35:07,448 We have till dawn, then we must ride. 897 01:35:26,938 --> 01:35:29,263 The horses are restless... 898 01:35:29,440 --> 01:35:30,935 ...and the men are quiet. 899 01:35:31,401 --> 01:35:34,520 They grow nervous in the shadow of the mountain. 900 01:35:36,990 --> 01:35:38,863 That road there... 901 01:35:39,784 --> 01:35:41,860 ...where does that lead? 902 01:35:42,620 --> 01:35:46,452 It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. 903 01:35:47,166 --> 01:35:50,167 None who venture there ever return. 904 01:35:51,379 --> 01:35:53,253 That mountain is evil. 905 01:36:16,195 --> 01:36:18,022 Aragorn. 906 01:36:18,781 --> 01:36:20,690 Let's find some food. 907 01:36:37,175 --> 01:36:38,585 There. 908 01:36:39,552 --> 01:36:42,553 A true esquire of Rohan. 909 01:36:46,184 --> 01:36:48,176 I'm ready. 910 01:36:49,771 --> 01:36:51,051 Sorry. 911 01:36:51,230 --> 01:36:53,472 It isn't all that dangerous. 912 01:36:53,983 --> 01:36:56,308 It's not even sharp. 913 01:36:56,986 --> 01:37:00,402 Well, that's no good. You won't kill many Orcs with a blunt blade. 914 01:37:00,573 --> 01:37:02,067 Come on. 915 01:37:06,450 --> 01:37:08,940 To the smithy. Go! 916 01:37:10,412 --> 01:37:12,951 You should not encourage him. 917 01:37:13,124 --> 01:37:15,578 You should not doubt him. 918 01:37:15,750 --> 01:37:19,034 I do not doubt his heart, only the reach of his arm. 919 01:37:21,755 --> 01:37:23,333 Why should Merry be left behind? 920 01:37:23,506 --> 01:37:26,128 He has as much cause to go to war as you. 921 01:37:28,302 --> 01:37:31,470 Why can he not fight for those he loves? 922 01:37:34,725 --> 01:37:37,725 You know as little of war as that Hobbit. 923 01:37:38,979 --> 01:37:41,053 When the fear takes him... 924 01:37:41,230 --> 01:37:46,271 ...and the blood and the screams and the horror of battle take hold... 925 01:37:46,651 --> 01:37:48,811 ...do you think he would stand and fight? 926 01:37:51,363 --> 01:37:52,989 He would flee. 927 01:37:53,158 --> 01:37:55,196 And he would be right to do so. 928 01:37:57,412 --> 01:38:01,360 War is the province of Men, �owyn. 929 01:38:37,029 --> 01:38:40,731 I choose a mortal life. 930 01:38:43,661 --> 01:38:46,530 I wish I could've seen him... 931 01:38:47,664 --> 01:38:50,368 ...one last time. 932 01:39:01,551 --> 01:39:02,963 Sir? 933 01:39:04,804 --> 01:39:07,378 King Th�oden awaits you, my lord. 934 01:39:28,157 --> 01:39:30,116 I take my leave. 935 01:39:44,757 --> 01:39:46,000 My lord Elrond. 936 01:39:46,590 --> 01:39:50,088 I come on behalf of one whom I love. 937 01:39:53,180 --> 01:39:55,171 Arwen is dying. 938 01:39:59,977 --> 01:40:04,021 She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. 939 01:40:04,772 --> 01:40:08,143 The light of the Evenstar is failing. 940 01:40:08,319 --> 01:40:12,316 As Sauron's power grows, her strength wanes. 941 01:40:12,489 --> 01:40:16,237 Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. 942 01:40:16,993 --> 01:40:19,565 The Shadow is upon us, Aragorn. 943 01:40:19,953 --> 01:40:21,614 The end has come. 944 01:40:21,998 --> 01:40:24,618 It will not be our end, but his. 945 01:40:25,375 --> 01:40:28,957 You ride to war, but not to victory. 946 01:40:29,962 --> 01:40:33,627 Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. 947 01:40:33,799 --> 01:40:38,211 But in secret he sends another force which will attack from the river. 948 01:40:38,678 --> 01:40:42,093 A fleet of Corsair ships sails from the south. 949 01:40:42,724 --> 01:40:44,800 They'll be in the city in two days. 950 01:40:45,307 --> 01:40:48,144 You're outnumbered, Aragorn. 951 01:40:48,855 --> 01:40:50,976 You need more men. 952 01:40:51,356 --> 01:40:53,099 There are none. 953 01:40:54,858 --> 01:40:58,774 There are those who dwell in the mountain. 954 01:41:07,787 --> 01:41:09,945 Murderers... 955 01:41:10,123 --> 01:41:11,533 ...traitors. 956 01:41:14,000 --> 01:41:16,160 You would call upon them to fight? 957 01:41:16,337 --> 01:41:17,913 They believe in nothing. 958 01:41:18,087 --> 01:41:20,211 They answer to no one. 959 01:41:20,381 --> 01:41:23,465 They will answer to the king of Gondor. 960 01:41:30,599 --> 01:41:35,724 And�ril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil. 961 01:41:50,031 --> 01:41:54,443 Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. 962 01:42:08,506 --> 01:42:13,251 The blade that was broken shall return to Minas Tirith. 963 01:42:13,427 --> 01:42:15,835 The man who can wield the power of this sword... 964 01:42:16,014 --> 01:42:19,881 ...can summon to him an army more deadly than any that walks this earth. 965 01:42:21,728 --> 01:42:23,885 Put aside the Ranger. 966 01:42:24,062 --> 01:42:27,395 Become who you were born to be. 967 01:42:27,565 --> 01:42:29,558 Take the Dimholt road. 968 01:42:33,571 --> 01:42:36,357 I give hope to Men. 969 01:42:39,618 --> 01:42:43,746 I keep none for myself. 970 01:42:55,590 --> 01:42:57,250 Why are you doing this? 971 01:42:57,718 --> 01:43:00,920 The war lies to the east. You cannot leave on the eve of battle. 972 01:43:03,348 --> 01:43:05,422 You cannot abandon the men. 973 01:43:06,725 --> 01:43:08,302 �owyn... 974 01:43:08,476 --> 01:43:10,683 We need you here. 975 01:43:11,814 --> 01:43:13,685 Why have you come? 976 01:43:15,359 --> 01:43:17,316 Do you not know? 977 01:43:26,616 --> 01:43:29,618 It is but a shadow and a thought that you love. 978 01:43:33,541 --> 01:43:35,946 I cannot give you what you seek. 979 01:43:49,472 --> 01:43:53,385 I have wished you joy since first I saw you. 980 01:44:12,534 --> 01:44:14,821 Just where do you think you're off to? 981 01:44:14,994 --> 01:44:16,322 Not this time. 982 01:44:16,495 --> 01:44:18,701 This time you must stay, Gimli. 983 01:44:21,417 --> 01:44:24,250 Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 984 01:44:24,419 --> 01:44:28,083 You might as well accept it. We're going with you, laddie. 985 01:44:50,400 --> 01:44:52,558 - What's happening? - Where is he going? 986 01:44:52,902 --> 01:44:54,775 Where's he going? 987 01:44:57,365 --> 01:44:59,403 I don't understand. 988 01:45:03,827 --> 01:45:05,619 Lord Aragorn! 989 01:45:06,039 --> 01:45:08,743 Why does he leave on the eve of battle? 990 01:45:09,958 --> 01:45:12,035 He leaves because there is no hope. 991 01:45:12,710 --> 01:45:14,833 He leaves because he must. 992 01:45:15,004 --> 01:45:16,713 Too few have come. 993 01:45:16,882 --> 01:45:19,039 We cannot defeat the armies of Mordor. 994 01:45:21,553 --> 01:45:23,212 No... 995 01:45:23,637 --> 01:45:24,882 ...we cannot. 996 01:45:27,765 --> 01:45:31,549 But we will meet them in battle nonetheless. 997 01:45:45,989 --> 01:45:47,733 I have left instruction. 998 01:45:50,409 --> 01:45:53,661 The people are to follow your rule in my stead. 999 01:46:00,253 --> 01:46:02,495 Take up my seat in the Golden Hall. 1000 01:46:03,755 --> 01:46:06,591 Long may you defend Edoras... 1001 01:46:06,759 --> 01:46:09,082 ...if the battle goes ill. 1002 01:46:10,178 --> 01:46:13,593 What other duty would you have me do, my lord? 1003 01:46:15,808 --> 01:46:17,765 Duty? 1004 01:46:19,936 --> 01:46:21,266 No. 1005 01:46:29,571 --> 01:46:31,693 I would have you smile again... 1006 01:46:35,118 --> 01:46:40,109 ...not grieve for those whose time has come. 1007 01:46:44,957 --> 01:46:48,458 You shall live to see these days renewed... 1008 01:46:52,799 --> 01:46:55,550 ...and no more despair. 1009 01:47:01,766 --> 01:47:05,465 What kind of army would linger in such a place? 1010 01:47:05,644 --> 01:47:07,471 One that is cursed. 1011 01:47:09,439 --> 01:47:11,977 Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... 1012 01:47:12,398 --> 01:47:15,151 ...to the last king of Gondor... 1013 01:47:15,737 --> 01:47:17,312 ...to come to his aid... 1014 01:47:17,486 --> 01:47:19,195 ...to fight. 1015 01:47:19,698 --> 01:47:21,854 But when the time came... 1016 01:47:22,491 --> 01:47:25,113 ...when Gondor's need was dire... 1017 01:47:25,286 --> 01:47:27,158 ...they fled... 1018 01:47:27,329 --> 01:47:30,699 ...vanishing into the darkness of the mountain. 1019 01:47:31,749 --> 01:47:34,075 And so Isildur cursed them... 1020 01:47:35,627 --> 01:47:39,496 ...never to rest until they had fulfilled their pledge. 1021 01:47:43,802 --> 01:47:46,968 Who shall call them from the grey twilight? 1022 01:47:47,430 --> 01:47:49,671 The forgotten people. 1023 01:47:49,848 --> 01:47:52,340 The heir of him to whom the oath they swore. 1024 01:47:52,811 --> 01:47:54,683 From the north shall he come. 1025 01:47:55,187 --> 01:47:56,847 Need shall drive him. 1026 01:47:57,940 --> 01:48:01,438 He shall pass the door to the Paths of the Dead. 1027 01:48:19,917 --> 01:48:23,202 The very warmth of my blood seems stolen away. 1028 01:48:28,759 --> 01:48:30,713 The way is shut. 1029 01:48:31,469 --> 01:48:33,425 It was made by those who are dead. 1030 01:48:34,055 --> 01:48:36,295 And the Dead keep it. 1031 01:48:36,848 --> 01:48:38,390 The way is shut. 1032 01:48:49,735 --> 01:48:51,229 Brego! 1033 01:48:54,738 --> 01:48:57,444 I do not fear death. 1034 01:49:09,752 --> 01:49:12,159 Well, this is a thing unheard-of. 1035 01:49:12,337 --> 01:49:16,998 An Elf will go underground where a Dwarf dare not? 1036 01:49:17,175 --> 01:49:18,504 Oh. 1037 01:49:18,677 --> 01:49:21,510 Oh, I'd never hear the end of it. 1038 01:49:36,525 --> 01:49:38,769 We must ride light and swift. 1039 01:49:38,945 --> 01:49:40,688 It is a long road ahead. 1040 01:49:40,863 --> 01:49:43,948 And man and beast must reach the end with the strength to fight. 1041 01:49:49,453 --> 01:49:52,456 Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc. 1042 01:49:52,791 --> 01:49:54,782 All my friends have gone to battle. 1043 01:49:54,958 --> 01:49:56,833 I would be ashamed to be left behind. 1044 01:49:57,003 --> 01:49:59,124 It is a three-day gallop to Minas Tirith. 1045 01:49:59,296 --> 01:50:01,668 And none of my riders can bear you as a burden. 1046 01:50:02,676 --> 01:50:04,796 I want to fight. 1047 01:50:05,301 --> 01:50:07,295 I will say no more. 1048 01:50:24,110 --> 01:50:26,065 Ride with me. 1049 01:50:27,529 --> 01:50:28,940 My lady. 1050 01:50:29,115 --> 01:50:31,485 Form up! Move out! 1051 01:50:31,658 --> 01:50:34,861 Form up! Move out! 1052 01:50:37,955 --> 01:50:39,154 Ride! 1053 01:50:39,333 --> 01:50:42,286 Ride now to Gondor! 1054 01:51:23,912 --> 01:51:25,656 What is it? 1055 01:51:25,830 --> 01:51:27,372 What do you see? 1056 01:51:27,623 --> 01:51:29,747 I see shapes of men. 1057 01:51:32,419 --> 01:51:33,796 And of horses. 1058 01:51:34,547 --> 01:51:35,744 Where? 1059 01:51:35,921 --> 01:51:38,877 Pale banners like shreds of cloud. 1060 01:51:41,303 --> 01:51:43,509 Spears rise... 1061 01:51:44,140 --> 01:51:47,589 ...like winter-thickets through a shroud of mist. 1062 01:51:48,849 --> 01:51:51,008 The Dead are following. 1063 01:51:52,230 --> 01:51:53,722 They have been summoned. 1064 01:51:54,396 --> 01:51:56,224 The Dead? 1065 01:51:56,608 --> 01:51:58,314 Summoned? 1066 01:51:58,734 --> 01:52:00,608 I knew that. 1067 01:52:03,947 --> 01:52:05,690 Very good. 1068 01:52:06,408 --> 01:52:08,483 Very good! Legolas! 1069 01:52:46,443 --> 01:52:47,854 Do not look down. 1070 01:53:40,448 --> 01:53:45,573 Who enters my domain? 1071 01:53:49,331 --> 01:53:51,538 One who will have your allegiance. 1072 01:53:54,502 --> 01:53:59,841 The Dead do not suffer the living to pass. 1073 01:54:00,175 --> 01:54:02,843 You will suffer me. 1074 01:54:26,363 --> 01:54:29,734 The way is shut. 1075 01:54:30,909 --> 01:54:35,370 It was made by those who are dead. 1076 01:54:35,747 --> 01:54:39,910 And the Dead keep it. 1077 01:54:49,050 --> 01:54:52,136 The way is shut. 1078 01:54:53,888 --> 01:54:56,510 Now you must die. 1079 01:55:00,395 --> 01:55:03,227 I summon you to fulfill your oath. 1080 01:55:03,563 --> 01:55:08,521 None but the king of Gondor may command me. 1081 01:55:14,115 --> 01:55:16,271 That line was broken. 1082 01:55:18,910 --> 01:55:21,115 It has been remade. 1083 01:55:29,044 --> 01:55:30,586 Fight for us... 1084 01:55:30,754 --> 01:55:33,293 ...and regain your honour. 1085 01:55:37,469 --> 01:55:38,797 What say you? 1086 01:55:51,022 --> 01:55:52,565 What say you? 1087 01:55:53,315 --> 01:55:55,107 You waste your time, Aragorn. 1088 01:55:55,276 --> 01:55:58,442 They had no honour in life, they have none now in death. 1089 01:55:58,945 --> 01:56:01,436 I am Isildur's heir. 1090 01:56:01,992 --> 01:56:03,947 Fight for me... 1091 01:56:04,534 --> 01:56:08,115 ...and I will hold your oaths fulfilled. 1092 01:56:12,040 --> 01:56:13,998 What say you? 1093 01:56:21,924 --> 01:56:24,131 You have my word! 1094 01:56:24,427 --> 01:56:28,424 Fight, and I will release you from this living death! 1095 01:56:29,888 --> 01:56:31,384 What say you?! 1096 01:56:34,685 --> 01:56:37,639 Stand, you traitors! 1097 01:57:04,587 --> 01:57:05,619 Out! 1098 01:57:26,981 --> 01:57:28,559 Legolas! 1099 01:57:29,694 --> 01:57:30,889 Run! 1100 01:58:37,209 --> 01:58:39,285 We fight. 1101 01:58:49,638 --> 01:58:52,211 Open the gate! Quick! 1102 01:59:23,250 --> 01:59:25,241 Quick! Hurry! 1103 01:59:39,013 --> 01:59:40,638 Faramir! 1104 01:59:41,641 --> 01:59:44,891 Say not that he has fallen. 1105 01:59:46,062 --> 01:59:47,605 They were outnumbered. 1106 01:59:48,021 --> 01:59:49,599 None survived. 1107 01:59:50,315 --> 01:59:52,309 Fear. 1108 01:59:52,858 --> 01:59:56,063 The city is rank with it. 1109 01:59:58,406 --> 02:00:00,861 Let us ease their pain. 1110 02:00:01,117 --> 02:00:02,859 Release the prisoners. 1111 02:00:03,035 --> 02:00:04,992 Catapults! 1112 02:00:18,341 --> 02:00:21,791 My sons are spent. 1113 02:00:22,844 --> 02:00:25,760 My line has ended. 1114 02:00:28,600 --> 02:00:30,009 He's alive! 1115 02:00:30,183 --> 02:00:33,351 The House of Stewards has failed. 1116 02:00:33,521 --> 02:00:34,978 He needs medicine, my lord. 1117 02:00:36,022 --> 02:00:38,690 My line has ended! 1118 02:00:40,193 --> 02:00:42,186 My lord! 1119 02:00:55,707 --> 02:00:57,532 Rohan... 1120 02:00:58,291 --> 02:01:00,701 ...has deserted us. 1121 02:01:15,141 --> 02:01:18,343 Th�oden's betrayed me. 1122 02:01:29,485 --> 02:01:31,312 Abandon your posts! 1123 02:01:32,363 --> 02:01:36,278 Flee! Flee for your lives! 1124 02:01:46,418 --> 02:01:47,959 Prepare for battle! 1125 02:01:48,503 --> 02:01:51,670 Hurry, men! To the wall! Defend the wall! 1126 02:01:52,839 --> 02:01:54,798 Over here! 1127 02:01:55,551 --> 02:01:57,921 Return to your posts! 1128 02:02:08,729 --> 02:02:11,349 Send these foul beasts into the abyss. 1129 02:02:21,532 --> 02:02:22,990 Stay where you are. 1130 02:02:39,965 --> 02:02:41,375 We need more rubble! 1131 02:02:41,549 --> 02:02:43,422 Watch out! 1132 02:02:43,592 --> 02:02:46,131 Down to the lower levels. Quick! 1133 02:02:48,012 --> 02:02:49,555 Double up, men! 1134 02:03:58,534 --> 02:04:01,533 Hold them back! Do not give in to fear. 1135 02:04:02,037 --> 02:04:05,537 Stand to your posts! Fight! 1136 02:04:46,202 --> 02:04:47,824 Not at the towers! 1137 02:04:47,993 --> 02:04:50,995 Aim for the trolls! Kill the trolls! 1138 02:04:51,748 --> 02:04:53,574 Bring them down! 1139 02:05:28,697 --> 02:05:30,736 Fight them back! 1140 02:05:30,906 --> 02:05:32,900 Peregrin Took! 1141 02:05:33,783 --> 02:05:36,952 - Go back to the Citadel! - They'd called us out to fight. 1142 02:05:52,634 --> 02:05:55,006 This is no place for a Hobbit. 1143 02:06:20,742 --> 02:06:22,201 Guard of the Citadel, indeed. 1144 02:06:22,827 --> 02:06:26,160 Now, back, up the hill. Quickly. Quick! 1145 02:06:37,507 --> 02:06:40,461 What are you doing, you useless scum?! 1146 02:06:40,635 --> 02:06:42,593 The door won't give. It's too strong. 1147 02:06:48,934 --> 02:06:51,341 Get back there and smash it down. 1148 02:06:51,520 --> 02:06:53,512 But nothing can breach it. 1149 02:06:56,442 --> 02:06:58,681 Grond will breach it. 1150 02:07:02,111 --> 02:07:04,188 Bring up the wolf's head. 1151 02:07:07,367 --> 02:07:12,705 Grond! Grond! Grond! Grond! 1152 02:07:13,038 --> 02:07:16,869 Grond! Grond! Grond! 1153 02:07:18,794 --> 02:07:22,210 Grond! Grond! Grond! 1154 02:07:22,923 --> 02:07:26,587 Grond! Grond! Grond! 1155 02:07:27,009 --> 02:07:31,172 Grond! Grond! Grond! 1156 02:07:31,346 --> 02:07:35,046 Grond! Grond! Grond! 1157 02:07:56,079 --> 02:07:57,871 You may go no further. 1158 02:08:01,085 --> 02:08:04,038 You will not enter Gondor. 1159 02:08:04,464 --> 02:08:06,790 Who are you to deny us passage? 1160 02:08:06,967 --> 02:08:10,716 Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. 1161 02:08:12,972 --> 02:08:14,633 Mind your aim. 1162 02:08:21,356 --> 02:08:23,730 That's it. Right. We warned you. 1163 02:08:23,902 --> 02:08:26,108 Prepare to be boarded. 1164 02:08:27,490 --> 02:08:28,734 Boarded? 1165 02:08:28,907 --> 02:08:30,567 By you and whose army? 1166 02:08:32,119 --> 02:08:34,410 This army. 1167 02:08:51,099 --> 02:08:52,927 In there. 1168 02:08:54,603 --> 02:08:56,477 What is this place? 1169 02:09:00,902 --> 02:09:04,271 Master must go inside the tunnel. 1170 02:09:05,657 --> 02:09:09,656 Now that I'm here, I don't think I want to. 1171 02:09:11,749 --> 02:09:13,989 It's the only way. 1172 02:09:16,379 --> 02:09:18,370 Go in... 1173 02:09:18,923 --> 02:09:21,128 ...or go back. 1174 02:09:23,802 --> 02:09:26,588 I can't go back. 1175 02:09:38,779 --> 02:09:41,482 - What's that smell? - Orcses' filth. 1176 02:09:41,655 --> 02:09:44,906 Orcses come in here sometimes. 1177 02:09:49,873 --> 02:09:51,748 Hurry. 1178 02:09:56,632 --> 02:09:58,588 This way. 1179 02:10:01,429 --> 02:10:03,220 Sm�agol? 1180 02:10:04,182 --> 02:10:06,340 Over here. 1181 02:10:14,651 --> 02:10:17,818 It's sticky. What is it? 1182 02:10:17,988 --> 02:10:20,279 You'll see. 1183 02:10:20,451 --> 02:10:22,775 Oh, yes. 1184 02:10:22,952 --> 02:10:26,119 You will see. 1185 02:10:35,006 --> 02:10:36,667 Sm�agol? 1186 02:10:37,970 --> 02:10:39,252 Sm�agol! 1187 02:10:41,974 --> 02:10:43,885 Sm�agol! 1188 02:10:53,155 --> 02:10:55,110 Sam. 1189 02:12:35,184 --> 02:12:37,309 And you, Frodo Baggins... 1190 02:12:37,480 --> 02:12:42,854 ...I give you the light of E�rendil, our most beloved star. 1191 02:12:43,653 --> 02:12:46,939 May it be a light for you in dark places... 1192 02:12:47,115 --> 02:12:50,947 ...when all other lights go out. 1193 02:14:06,995 --> 02:14:10,284 Naughty little fly 1194 02:14:10,459 --> 02:14:13,663 Why does he cry? 1195 02:14:14,213 --> 02:14:17,547 Caught in a web 1196 02:14:17,717 --> 02:14:20,471 Soon you'll be... 1197 02:14:20,845 --> 02:14:22,673 Eaten. 1198 02:14:59,848 --> 02:15:02,553 Got away, did it, precious? 1199 02:15:02,726 --> 02:15:04,850 Not this time. 1200 02:15:05,021 --> 02:15:08,105 - Not this time! - No! 1201 02:15:14,949 --> 02:15:18,283 It wasn't us. It wasn't us! 1202 02:15:18,744 --> 02:15:21,367 Sm�agol wouldn't hurt master. 1203 02:15:21,539 --> 02:15:23,448 We promised. 1204 02:15:23,625 --> 02:15:26,115 You must believe us. 1205 02:15:26,294 --> 02:15:28,003 It was the precious. 1206 02:15:28,172 --> 02:15:32,966 The precious made us do it. 1207 02:15:50,071 --> 02:15:52,989 I have to destroy it, Sm�agol. 1208 02:16:02,000 --> 02:16:05,337 I have to destroy it for both our sakes. 1209 02:16:15,518 --> 02:16:16,844 No! 1210 02:16:40,085 --> 02:16:42,495 I'm so sorry, Sam. 1211 02:16:46,970 --> 02:16:49,543 I'm so sorry. 1212 02:17:15,293 --> 02:17:20,121 This task was appointed to you, Frodo of the Shire. 1213 02:17:21,256 --> 02:17:23,666 If you do not find a way... 1214 02:17:24,927 --> 02:17:26,173 ...no one will. 1215 02:18:00,009 --> 02:18:02,761 The scouts report Minas Tirith is surrounded. 1216 02:18:02,929 --> 02:18:05,219 The lower level's in flames. 1217 02:18:05,683 --> 02:18:08,139 Everywhere, legions of the enemy advance. 1218 02:18:08,310 --> 02:18:09,509 Time is against us. 1219 02:18:10,105 --> 02:18:11,433 Make ready! 1220 02:18:11,606 --> 02:18:13,433 Take heart, Merry. 1221 02:18:13,608 --> 02:18:15,814 It will soon be over. 1222 02:18:16,403 --> 02:18:17,981 My lady... 1223 02:18:18,573 --> 02:18:21,144 ...you are fair and brave... 1224 02:18:21,491 --> 02:18:23,900 ...and have much to live for... 1225 02:18:25,245 --> 02:18:27,654 ...and many who love you. 1226 02:18:30,418 --> 02:18:33,171 I know it is too late to turn aside. 1227 02:18:33,715 --> 02:18:36,918 I know there is not much point now in hoping. 1228 02:18:38,137 --> 02:18:41,552 If I were a knight of Rohan, capable of great deeds... 1229 02:18:41,723 --> 02:18:44,843 But I'm not. 1230 02:18:45,019 --> 02:18:46,847 I'm a Hobbit. 1231 02:18:49,565 --> 02:18:52,058 And I know I can't save Middle-earth. 1232 02:18:55,448 --> 02:18:57,771 I just want to help my friends. 1233 02:18:59,869 --> 02:19:01,364 Frodo. 1234 02:19:02,163 --> 02:19:03,955 Sam. 1235 02:19:05,541 --> 02:19:07,581 Pippin. 1236 02:19:09,004 --> 02:19:12,088 More than anything, I wish I could see them again. 1237 02:19:16,303 --> 02:19:18,630 Prepare to move out! 1238 02:19:18,807 --> 02:19:21,594 Make haste. We ride through the night. 1239 02:19:38,245 --> 02:19:39,573 To battle. 1240 02:19:39,997 --> 02:19:41,491 To battle. 1241 02:20:04,525 --> 02:20:06,315 Back to the gate! 1242 02:20:06,610 --> 02:20:08,770 Hurry! 1243 02:20:28,677 --> 02:20:33,175 I am steward of the House of An�rion. 1244 02:20:33,350 --> 02:20:35,721 Thus have I walked. 1245 02:20:36,937 --> 02:20:40,021 And thus now will I sleep. 1246 02:20:46,071 --> 02:20:48,195 Gondor is lost. 1247 02:20:48,657 --> 02:20:52,111 There is no hope for Men. 1248 02:21:06,719 --> 02:21:09,557 Why do the fools fly? 1249 02:21:11,100 --> 02:21:14,185 Better to die sooner than late. 1250 02:21:16,313 --> 02:21:18,390 For die we must. 1251 02:21:30,537 --> 02:21:33,576 No tomb for Denethor and Faramir. 1252 02:21:34,709 --> 02:21:40,714 No long, slow sleep of death embalmed. 1253 02:21:40,884 --> 02:21:46,045 We shall burn, like the heathen kings of old. 1254 02:21:49,727 --> 02:21:51,555 Bring wood and oil. 1255 02:21:54,315 --> 02:21:55,727 Steady. 1256 02:21:55,901 --> 02:21:57,939 Steady. 1257 02:22:12,336 --> 02:22:14,910 You are soldiers of Gondor. 1258 02:22:15,132 --> 02:22:19,593 No matter what comes through that gate, you will stand your ground. 1259 02:22:26,060 --> 02:22:27,223 Run! 1260 02:22:29,146 --> 02:22:30,640 Volley! 1261 02:22:31,398 --> 02:22:33,274 Fire! 1262 02:24:26,445 --> 02:24:28,486 Let him go, you filth. 1263 02:24:30,408 --> 02:24:32,068 Let him go! 1264 02:24:33,330 --> 02:24:35,486 You will not touch him again. 1265 02:24:38,625 --> 02:24:40,501 Come on and finish it. 1266 02:26:30,252 --> 02:26:31,876 Back! 1267 02:26:42,681 --> 02:26:43,963 Mr. Frodo. 1268 02:26:53,528 --> 02:26:55,521 Oh, no. 1269 02:26:55,697 --> 02:26:57,654 Frodo. 1270 02:26:57,949 --> 02:26:59,824 Mr. Frodo. 1271 02:27:04,415 --> 02:27:05,743 Wake up. 1272 02:27:09,589 --> 02:27:11,960 Don't leave me here alone. 1273 02:27:13,468 --> 02:27:15,921 Don't go where I can't follow. 1274 02:27:20,224 --> 02:27:21,600 Wake up. 1275 02:27:28,276 --> 02:27:30,481 Not asleep. 1276 02:27:32,614 --> 02:27:34,523 Dead. 1277 02:27:53,303 --> 02:27:54,798 You get back, you scum! 1278 02:28:04,400 --> 02:28:05,727 What's this? 1279 02:28:06,901 --> 02:28:09,655 Looks like old Shelob's been having a bit of fun. 1280 02:28:11,658 --> 02:28:14,149 Killed another one, has she? 1281 02:28:14,370 --> 02:28:16,326 No. 1282 02:28:19,042 --> 02:28:21,033 This fellow ain't dead. 1283 02:28:21,376 --> 02:28:23,667 Not dead? 1284 02:28:23,839 --> 02:28:29,628 She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. 1285 02:28:29,970 --> 02:28:32,723 Then she has her way with them. 1286 02:28:33,058 --> 02:28:34,765 That's how she likes to feed. 1287 02:28:35,267 --> 02:28:37,391 Fresh blood. 1288 02:28:37,563 --> 02:28:39,887 Get him to the tower! 1289 02:28:43,358 --> 02:28:45,068 Samwise, you fool. 1290 02:28:45,236 --> 02:28:48,072 This scum will be awake in a couple of hours. 1291 02:28:48,240 --> 02:28:50,732 Then he'll wish he'd never been born. 1292 02:29:15,020 --> 02:29:18,272 The house of his spirit crumbles. 1293 02:29:19,315 --> 02:29:20,776 He is burning. 1294 02:29:21,903 --> 02:29:23,232 Already burning. 1295 02:29:23,615 --> 02:29:25,606 He's not dead. 1296 02:29:26,075 --> 02:29:27,736 He's not dead! 1297 02:29:29,954 --> 02:29:31,746 No! No! 1298 02:29:31,916 --> 02:29:34,239 No! No! 1299 02:29:34,418 --> 02:29:36,411 He's not dead! 1300 02:29:36,795 --> 02:29:40,247 - Farewell, Peregrin, son of Paladin. - No! No! No! 1301 02:29:40,425 --> 02:29:43,758 I release you from my service. 1302 02:29:45,095 --> 02:29:49,426 Go now and die in what way seems best to you. 1303 02:29:51,602 --> 02:29:53,929 Pour oil on the wood! 1304 02:29:55,650 --> 02:29:57,689 Come on, soldier! Move it! 1305 02:29:58,194 --> 02:30:01,111 - Hurry along there! Hurry along! - Gandalf! 1306 02:30:01,489 --> 02:30:02,948 Where is Gandalf? 1307 02:30:04,077 --> 02:30:05,450 Gandalf! 1308 02:30:10,792 --> 02:30:11,954 Retreat! 1309 02:30:14,129 --> 02:30:15,872 The city is breached! 1310 02:30:16,048 --> 02:30:19,004 Fall back to the second level! 1311 02:30:22,807 --> 02:30:24,382 Get the women and children out! 1312 02:30:24,764 --> 02:30:26,511 Get them out! 1313 02:30:26,685 --> 02:30:28,180 Retreat! 1314 02:30:28,354 --> 02:30:30,145 Come on. Come on. 1315 02:30:30,481 --> 02:30:34,729 Move into the city. Kill all in your path. 1316 02:30:42,744 --> 02:30:45,152 Take them down! 1317 02:31:05,686 --> 02:31:08,558 Fight. Fight to the last man! 1318 02:31:08,732 --> 02:31:10,011 Fight for your lives! 1319 02:31:10,191 --> 02:31:11,437 Gandalf! 1320 02:31:15,823 --> 02:31:17,200 Gandalf! 1321 02:31:17,367 --> 02:31:19,941 Denethor has lost his mind! 1322 02:31:20,120 --> 02:31:22,409 He's burning Faramir alive! 1323 02:31:22,581 --> 02:31:24,373 Up! Quickly! 1324 02:31:31,216 --> 02:31:32,711 Go back to the abyss. 1325 02:31:34,218 --> 02:31:37,387 Fall into the nothingness that awaits you and your master. 1326 02:31:37,554 --> 02:31:44,058 Do you not know death when you see it, old man? 1327 02:31:44,230 --> 02:31:48,893 This is my hour. 1328 02:31:58,455 --> 02:32:00,034 Gandalf! 1329 02:32:08,925 --> 02:32:12,461 You have failed. 1330 02:32:13,264 --> 02:32:18,092 The world of Men will fall. 1331 02:33:15,374 --> 02:33:16,835 Courage, Merry. 1332 02:33:17,003 --> 02:33:19,373 Courage for our friends. 1333 02:33:22,925 --> 02:33:26,010 Form ranks, you maggots. Form ranks! 1334 02:33:26,179 --> 02:33:29,429 Pikes in front. Archers behind. 1335 02:33:37,523 --> 02:33:40,692 �omer, take your �ored down the left flank. 1336 02:33:40,863 --> 02:33:42,106 Flank ready. 1337 02:33:42,279 --> 02:33:45,152 Gamling, follow the king's banner down the center. 1338 02:33:45,326 --> 02:33:49,027 Grimbold, take your company right after you pass the wall. 1339 02:33:49,206 --> 02:33:51,956 Forth, and fear no darkness! 1340 02:33:52,124 --> 02:33:55,956 Arise, arise, Riders of Th�oden! 1341 02:33:56,213 --> 02:34:01,373 Spears shall be shaken, shields shall be splintered... 1342 02:34:01,593 --> 02:34:05,294 ...a sword-day, a red day... 1343 02:34:05,472 --> 02:34:09,057 ...ere the sun rises! 1344 02:34:16,820 --> 02:34:21,149 Whatever happens, stay with me. I'll look after you. 1345 02:34:27,498 --> 02:34:29,574 Ride now! 1346 02:34:31,085 --> 02:34:33,208 Ride now! 1347 02:34:33,796 --> 02:34:36,585 Ride! Ride for ruin... 1348 02:34:36,760 --> 02:34:39,509 ...and the world's ending! 1349 02:34:41,431 --> 02:34:42,840 Death! 1350 02:34:43,264 --> 02:34:46,184 Death! 1351 02:34:46,353 --> 02:34:49,603 - Death! - Death! 1352 02:34:50,024 --> 02:34:51,600 - Death! - Death! 1353 02:34:52,317 --> 02:34:55,768 - Death! - Death! 1354 02:35:00,868 --> 02:35:03,276 Forth Eorlingas! 1355 02:35:46,255 --> 02:35:47,996 Fire! 1356 02:35:51,800 --> 02:35:53,000 Death! 1357 02:35:57,224 --> 02:35:58,504 Charge! 1358 02:35:58,976 --> 02:36:00,554 Fire at will! 1359 02:36:57,918 --> 02:37:01,203 Set a fire in our flesh. 1360 02:37:18,856 --> 02:37:20,601 Stay this madness! 1361 02:37:24,949 --> 02:37:29,527 You may triumph in the field of battle for a day... 1362 02:37:30,120 --> 02:37:33,703 ...but against the power that has risen in the east... 1363 02:37:33,874 --> 02:37:37,124 ...there is no victory. 1364 02:38:06,328 --> 02:38:08,072 No! 1365 02:38:08,248 --> 02:38:10,917 You will not take my son from me! 1366 02:38:11,083 --> 02:38:13,410 No! No! 1367 02:38:24,347 --> 02:38:26,009 Faramir. 1368 02:38:39,575 --> 02:38:43,524 So passes Denethor, son of Ecthelion. 1369 02:39:11,067 --> 02:39:12,859 Drive them to the river! 1370 02:39:15,613 --> 02:39:17,608 Make safe the city! 1371 02:39:57,620 --> 02:39:59,579 Re-form the line! 1372 02:40:00,707 --> 02:40:02,664 Re-form the line! 1373 02:40:09,674 --> 02:40:12,297 Sound the charge! Take them head-on! 1374 02:40:12,929 --> 02:40:15,088 Charge! 1375 02:41:34,062 --> 02:41:35,439 Cut him down! 1376 02:42:02,135 --> 02:42:04,756 Take the reins. Pull him left! 1377 02:42:07,142 --> 02:42:08,423 Left! 1378 02:42:25,829 --> 02:42:27,488 Aim for their heads! 1379 02:42:33,504 --> 02:42:36,789 Bring it down! Bring it down! Bring it down! 1380 02:42:50,647 --> 02:42:52,143 Merry! 1381 02:44:05,566 --> 02:44:07,607 I didn't think it would end this way. 1382 02:44:08,902 --> 02:44:10,314 End? 1383 02:44:11,573 --> 02:44:13,695 No, the journey doesn't end here. 1384 02:44:16,203 --> 02:44:19,323 Death is just another path... 1385 02:44:19,915 --> 02:44:21,577 ...one that we all must take. 1386 02:44:22,834 --> 02:44:26,288 The grey rain curtain of this world rolls back... 1387 02:44:26,465 --> 02:44:30,083 ...and all turns to silver glass. 1388 02:44:32,263 --> 02:44:34,220 And then you see it. 1389 02:44:36,144 --> 02:44:38,514 What, Gandalf? 1390 02:44:39,648 --> 02:44:40,974 See what? 1391 02:44:42,231 --> 02:44:44,440 White shores... 1392 02:44:46,111 --> 02:44:48,520 ...and beyond. 1393 02:44:49,992 --> 02:44:51,783 A far green country... 1394 02:44:52,494 --> 02:44:55,411 ...under a swift sunrise. 1395 02:44:59,458 --> 02:45:00,954 Well... 1396 02:45:01,129 --> 02:45:02,789 ...that isn't so bad. 1397 02:45:02,965 --> 02:45:04,374 No. 1398 02:45:06,427 --> 02:45:08,087 No, it isn't. 1399 02:45:24,489 --> 02:45:27,823 Rally to me! To me! 1400 02:45:48,600 --> 02:45:53,143 Feast on his flesh. 1401 02:45:57,484 --> 02:45:59,856 I will kill you if you touch him. 1402 02:46:00,029 --> 02:46:05,486 Do not come between the Nazg�l and his prey. 1403 02:47:13,903 --> 02:47:17,108 Late as usual, pirate scum! 1404 02:47:17,534 --> 02:47:19,774 There's knife-work here needs doing. 1405 02:47:19,952 --> 02:47:23,156 Come on, you sea rats! Get off your ships! 1406 02:47:38,640 --> 02:47:40,762 There's plenty for the both of us. 1407 02:47:40,933 --> 02:47:43,010 May the best Dwarf win. 1408 02:48:00,497 --> 02:48:02,705 You fool. 1409 02:48:02,875 --> 02:48:06,292 No man can kill me. 1410 02:48:08,672 --> 02:48:11,841 Die now. 1411 02:48:22,522 --> 02:48:24,515 I am no man. 1412 02:48:41,043 --> 02:48:44,543 - Fifteen! Sixteen! - Seventeen! 1413 02:48:52,348 --> 02:48:54,259 Merry! 1414 02:49:36,271 --> 02:49:38,064 Legolas! 1415 02:50:00,466 --> 02:50:02,839 Thirty-three, thirty-four. 1416 02:50:49,938 --> 02:50:52,311 That still only counts as one! 1417 02:50:52,483 --> 02:50:54,642 Come on, then. Come on! 1418 02:51:38,369 --> 02:51:41,204 I know your face... 1419 02:51:43,083 --> 02:51:44,911 ...�owyn. 1420 02:51:47,504 --> 02:51:49,875 My eyes darken. 1421 02:51:51,007 --> 02:51:52,383 No. 1422 02:51:53,219 --> 02:51:54,843 No. 1423 02:51:56,932 --> 02:51:59,422 I am going to save you. 1424 02:52:00,768 --> 02:52:03,096 You already did. 1425 02:52:06,777 --> 02:52:08,399 �owyn... 1426 02:52:09,902 --> 02:52:12,396 ...my body is broken. 1427 02:52:17,453 --> 02:52:19,910 You have to let me go. 1428 02:52:25,797 --> 02:52:28,370 I go to my fathers... 1429 02:52:29,843 --> 02:52:32,679 ...in whose mighty company... 1430 02:52:33,138 --> 02:52:36,472 ... I shall not now feel ashamed. 1431 02:52:53,078 --> 02:52:54,702 �owyn. 1432 02:53:41,215 --> 02:53:43,672 Release us. 1433 02:53:45,595 --> 02:53:47,304 Bad idea. 1434 02:53:47,473 --> 02:53:51,304 Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. 1435 02:53:51,476 --> 02:53:53,470 You gave us your word. 1436 02:53:55,230 --> 02:53:57,355 I hold your oath fulfilled. 1437 02:53:58,691 --> 02:54:00,022 Go. 1438 02:54:00,904 --> 02:54:02,564 Be at peace. 1439 02:54:45,940 --> 02:54:47,849 Merry. 1440 02:54:48,443 --> 02:54:51,647 No! 1441 02:54:55,573 --> 02:54:57,982 No! 1442 02:55:21,767 --> 02:55:25,633 # With a sigh 1443 02:55:25,811 --> 02:55:29,511 # You turn away 1444 02:55:29,691 --> 02:55:33,687 # With a deepening heart 1445 02:55:33,861 --> 02:55:38,605 # No more words to say 1446 02:55:38,781 --> 02:55:42,364 # You will find 1447 02:55:42,536 --> 02:55:46,532 # That the world has changed 1448 02:55:46,706 --> 02:55:50,833 # Forever 1449 02:56:15,525 --> 02:56:23,319 # And the trees are now Turning from green to gold 1450 02:56:27,202 --> 02:56:32,541 # And the sun is now fading 1451 02:56:32,708 --> 02:56:42,176 # I wish I could hold you closer 1452 02:56:45,094 --> 02:56:46,291 Merry! 1453 02:56:47,889 --> 02:56:49,928 Merry! 1454 02:57:01,278 --> 02:57:03,104 Merry. 1455 02:57:05,573 --> 02:57:06,817 Merry, it's me. 1456 02:57:09,451 --> 02:57:10,992 It's Pippin. 1457 02:57:13,496 --> 02:57:15,785 I knew you'd find me. 1458 02:57:15,958 --> 02:57:17,154 Yes. 1459 02:57:19,585 --> 02:57:21,661 Are you going to leave me? 1460 02:57:22,213 --> 02:57:23,920 No, Merry. 1461 02:57:25,217 --> 02:57:27,457 I'm going to look after you. 1462 02:58:11,467 --> 02:58:12,880 Hands off! 1463 02:58:13,053 --> 02:58:16,219 That shiny shirt, that's mine. 1464 02:58:16,473 --> 02:58:20,637 It's going to the Great Eye, along with everything else. 1465 02:58:22,188 --> 02:58:26,018 I don't take orders from stinking Morgul-rats! 1466 02:58:26,858 --> 02:58:32,018 You touch it, and I'll stick this blade in your gut. 1467 02:58:52,716 --> 02:58:54,506 The scum tried to knife me. 1468 02:58:54,676 --> 02:58:56,419 Kill him! 1469 03:00:39,651 --> 03:00:41,643 That's for Frodo! 1470 03:00:42,028 --> 03:00:44,150 And for the Shire! 1471 03:00:47,741 --> 03:00:49,865 And that's for my old Gaffer! 1472 03:01:19,355 --> 03:01:22,689 Stop your squealing, you dunghill rat. 1473 03:01:23,817 --> 03:01:28,527 I'm gonna bleed you like a stuck pig. 1474 03:01:35,870 --> 03:01:37,530 Not if I stick you first. 1475 03:01:37,705 --> 03:01:39,248 Sam! 1476 03:01:44,296 --> 03:01:46,334 Oh, Sam, I'm so sorry. 1477 03:01:46,505 --> 03:01:48,546 Sorry for everything. 1478 03:01:49,049 --> 03:01:52,715 - Let's get you out of here. - It's too late. It's over. 1479 03:01:52,888 --> 03:01:55,756 They've taken it. Sam... 1480 03:01:56,556 --> 03:01:58,052 ...they took the Ring. 1481 03:01:58,809 --> 03:02:01,515 Begging your pardon, but they haven't. 1482 03:02:13,490 --> 03:02:15,695 I thought I'd lost you. 1483 03:02:16,076 --> 03:02:17,783 So I took it. 1484 03:02:18,952 --> 03:02:21,028 Only for safekeeping. 1485 03:02:22,290 --> 03:02:24,034 Give it to me. 1486 03:02:27,586 --> 03:02:29,792 Give me the Ring, Sam. 1487 03:02:34,468 --> 03:02:35,712 Sam. 1488 03:02:37,304 --> 03:02:39,262 Give me the Ring. 1489 03:02:59,992 --> 03:03:01,272 You must understand. 1490 03:03:04,787 --> 03:03:06,615 The Ring is my burden. 1491 03:03:07,792 --> 03:03:09,949 It will destroy you, Sam. 1492 03:03:13,130 --> 03:03:15,086 Come on, Mr. Frodo. 1493 03:03:16,425 --> 03:03:18,049 We best find you some clothes. 1494 03:03:18,217 --> 03:03:21,253 You can't go walking through Mordor in naught but your skin. 1495 03:03:42,991 --> 03:03:45,198 We did it, Mr. Frodo. 1496 03:03:45,703 --> 03:03:47,989 We made it to Mordor. 1497 03:03:49,331 --> 03:03:50,991 There are so many of them. 1498 03:03:51,959 --> 03:03:54,532 We'll never get through unseen. 1499 03:03:59,674 --> 03:04:03,007 It's him, the Eye. 1500 03:04:10,727 --> 03:04:13,347 We have to go in there, Mr. Frodo. 1501 03:04:13,811 --> 03:04:15,851 There's nothing for it. 1502 03:04:18,858 --> 03:04:23,270 Come on. Let's just make it down the hill for starters. 1503 03:04:32,622 --> 03:04:35,871 Frodo has passed beyond my sight. 1504 03:04:37,208 --> 03:04:40,045 The darkness is deepening. 1505 03:04:40,212 --> 03:04:42,583 If Sauron had the Ring, we would know it. 1506 03:04:42,757 --> 03:04:44,795 It's only a matter of time. 1507 03:04:46,302 --> 03:04:48,709 He has suffered a defeat, yes... 1508 03:04:49,763 --> 03:04:54,258 ...but behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. 1509 03:04:54,433 --> 03:04:56,260 Let him stay there. 1510 03:04:56,436 --> 03:04:59,106 Let him rot! Why should we care? 1511 03:04:59,273 --> 03:05:04,433 Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. 1512 03:05:11,200 --> 03:05:13,691 I've sent him to his death. 1513 03:05:15,244 --> 03:05:16,527 No. 1514 03:05:17,038 --> 03:05:19,445 There is still hope for Frodo. 1515 03:05:19,792 --> 03:05:23,918 He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. 1516 03:05:25,005 --> 03:05:27,578 - We can give him that. - How? 1517 03:05:27,924 --> 03:05:30,628 Draw out Sauron's armies. 1518 03:05:30,801 --> 03:05:32,925 Empty his lands. 1519 03:05:33,137 --> 03:05:36,221 Then we gather our full strength and march on the Black Gate. 1520 03:05:36,849 --> 03:05:39,850 We cannot achieve victory through strength of arms. 1521 03:05:40,018 --> 03:05:41,597 Not for ourselves. 1522 03:05:41,812 --> 03:05:47,400 But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. 1523 03:05:49,194 --> 03:05:52,977 Keep him blind to all else that moves. 1524 03:05:53,740 --> 03:05:54,937 A diversion. 1525 03:05:55,117 --> 03:05:56,907 Certainty of death... 1526 03:05:57,077 --> 03:05:59,829 ...small chance of success... 1527 03:06:00,705 --> 03:06:02,283 ...what are we waiting for? 1528 03:06:02,875 --> 03:06:05,281 Sauron will suspect a trap. 1529 03:06:06,084 --> 03:06:08,125 He will not take the bait. 1530 03:06:09,630 --> 03:06:12,120 Oh, I think he will. 1531 03:06:46,539 --> 03:06:49,160 Long have you hunted me. 1532 03:06:50,042 --> 03:06:51,325 Long have I eluded you. 1533 03:06:53,172 --> 03:06:54,750 No more. 1534 03:06:56,467 --> 03:06:58,873 Behold the Sword of Elendil. 1535 03:07:43,385 --> 03:07:45,877 The city has fallen silent. 1536 03:07:47,557 --> 03:07:50,592 There is no warmth left in the sun. 1537 03:07:51,393 --> 03:07:53,102 It grows so cold. 1538 03:07:56,107 --> 03:07:59,142 It's just the damp of the first spring rain. 1539 03:08:05,533 --> 03:08:08,734 I do not believe this darkness will endure. 1540 03:08:37,395 --> 03:08:38,937 Look, the Orcs... 1541 03:08:39,481 --> 03:08:41,473 ...they're moving off. 1542 03:08:42,526 --> 03:08:44,602 You see, Mr. Frodo... 1543 03:08:44,777 --> 03:08:47,103 ...some luck at last. 1544 03:08:47,279 --> 03:08:49,106 Move it, you slugs! 1545 03:08:50,408 --> 03:08:53,777 Come on! Faster! 1546 03:09:01,794 --> 03:09:05,044 Come along, you scum... 1547 03:09:05,214 --> 03:09:09,461 I'll whip you down to the bone, you... 1548 03:09:12,344 --> 03:09:13,970 Come on! 1549 03:09:14,138 --> 03:09:16,464 What have I told you?! 1550 03:09:23,315 --> 03:09:24,809 Get up! 1551 03:09:25,191 --> 03:09:27,860 Come on, you slugs! 1552 03:09:28,027 --> 03:09:31,644 You two are going straight to the front line! 1553 03:09:31,823 --> 03:09:36,733 Now, move it! Go on! Fall in! Move it! 1554 03:09:49,713 --> 03:09:53,546 To the Gate, you slugs! Now, move it! 1555 03:10:02,935 --> 03:10:06,518 Don't you know we're at war? 1556 03:10:28,835 --> 03:10:31,705 Company, halt! 1557 03:10:35,550 --> 03:10:38,917 Inspection! 1558 03:10:39,095 --> 03:10:41,549 Sam, help me. 1559 03:10:41,721 --> 03:10:43,549 Mr. Frodo! 1560 03:10:46,268 --> 03:10:48,806 Stand up, Mr. Frodo. Stand up! 1561 03:10:48,978 --> 03:10:50,804 It's so heavy. 1562 03:10:59,948 --> 03:11:01,109 Oh, no. 1563 03:11:06,746 --> 03:11:08,737 What do I do? What do we do? 1564 03:11:11,792 --> 03:11:12,954 - Hit me. - What? 1565 03:11:13,126 --> 03:11:15,165 Hit me, Sam. Start fighting. 1566 03:11:15,338 --> 03:11:16,913 Get off of me! 1567 03:11:17,588 --> 03:11:19,914 Nobody pushes me, you filthy maggot. 1568 03:11:28,558 --> 03:11:30,597 Get off of me! 1569 03:11:31,518 --> 03:11:33,428 Break it up! Break it up! 1570 03:11:35,982 --> 03:11:40,525 Oi! I'll have your guts if you don't shut this rabble down! 1571 03:11:40,736 --> 03:11:43,062 Go, Sam. Now! 1572 03:11:51,995 --> 03:11:53,539 Move along, scum! 1573 03:11:53,706 --> 03:11:55,615 Back in the line! 1574 03:11:56,125 --> 03:11:57,917 You maggots! 1575 03:11:58,588 --> 03:12:01,586 Get back into the line, you slugs! 1576 03:12:04,007 --> 03:12:07,459 Dig it, you slugs. Move it. 1577 03:12:10,180 --> 03:12:12,137 Move it! 1578 03:12:56,266 --> 03:12:58,305 I can't... 1579 03:12:58,476 --> 03:13:02,226 I can't... I can't manage the Ring, Sam. 1580 03:13:02,440 --> 03:13:03,553 It's... It's... 1581 03:13:03,732 --> 03:13:06,304 It's such a weight to carry. 1582 03:13:07,193 --> 03:13:08,223 It... 1583 03:13:08,402 --> 03:13:10,359 Such a weight. 1584 03:13:15,368 --> 03:13:17,775 We're going that way. Straight as we can. 1585 03:13:19,246 --> 03:13:22,366 There's no point carrying anything we're not sure to need. 1586 03:13:37,554 --> 03:13:39,382 Mr. Frodo. 1587 03:13:40,891 --> 03:13:42,385 Look. 1588 03:13:44,978 --> 03:13:46,805 There is light... 1589 03:13:47,148 --> 03:13:49,554 ...and beauty up there... 1590 03:13:49,734 --> 03:13:51,441 ...that no shadow can touch. 1591 03:14:42,492 --> 03:14:44,117 Take mine. 1592 03:14:44,617 --> 03:14:46,742 There's a few drops left. 1593 03:15:01,968 --> 03:15:04,542 There will be none left for the return journey. 1594 03:15:05,471 --> 03:15:08,638 I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo. 1595 03:16:01,524 --> 03:16:03,684 Frodo, get down! 1596 03:16:05,446 --> 03:16:07,353 Hide! 1597 03:16:17,500 --> 03:16:19,536 Frodo! 1598 03:16:25,381 --> 03:16:26,791 Where are they? 1599 03:17:02,874 --> 03:17:05,911 Let the Lord of the Black Land come forth! 1600 03:17:06,836 --> 03:17:09,672 Let justice be done upon him! 1601 03:17:53,172 --> 03:17:57,122 My master, Sauron the Great, bids thee welcome. 1602 03:18:02,972 --> 03:18:06,673 Is there any in this rout with authority to treat with me? 1603 03:18:07,061 --> 03:18:10,180 We do not come to treat with Sauron... 1604 03:18:10,355 --> 03:18:13,309 ...faithless and accursed. 1605 03:18:13,483 --> 03:18:16,898 Tell your master this: The armies of Mordor must disband. 1606 03:18:17,069 --> 03:18:19,740 He is to depart these lands, never to return. 1607 03:18:20,782 --> 03:18:23,320 Old Greybeard. 1608 03:18:24,744 --> 03:18:29,037 I have a token I was bidden to show thee. 1609 03:18:34,044 --> 03:18:35,374 Frodo. 1610 03:18:38,215 --> 03:18:39,674 Frodo. 1611 03:18:40,677 --> 03:18:41,873 - Silence. - No! 1612 03:18:42,718 --> 03:18:44,049 Silence! 1613 03:18:45,848 --> 03:18:49,594 The Halfling was dear to thee, I see. 1614 03:18:50,602 --> 03:18:54,682 Know that he suffered greatly at the hands of his host. 1615 03:19:00,193 --> 03:19:05,948 Who would've thought one so small could endure so much pain? 1616 03:19:08,576 --> 03:19:10,700 And he did, Gandalf. 1617 03:19:10,871 --> 03:19:12,615 He did. 1618 03:19:19,629 --> 03:19:21,124 And who is this? 1619 03:19:21,298 --> 03:19:23,374 Isildur's heir? 1620 03:19:23,550 --> 03:19:26,551 It takes more to make a king than a broken Elvish blade. 1621 03:19:31,306 --> 03:19:33,880 I guess that concludes negotiations. 1622 03:19:36,021 --> 03:19:37,217 I do not believe it. 1623 03:19:39,232 --> 03:19:40,606 I will not. 1624 03:19:56,707 --> 03:19:58,498 Pull back. 1625 03:19:58,791 --> 03:20:00,831 Pull back! 1626 03:20:13,056 --> 03:20:15,094 It's gone, Mr. Frodo. 1627 03:20:17,559 --> 03:20:20,561 The light's passed on, away towards the north. 1628 03:20:20,772 --> 03:20:22,563 Something's drawn its gaze. 1629 03:20:40,080 --> 03:20:42,832 Hold your ground! Hold your ground. 1630 03:20:44,920 --> 03:20:48,915 Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! 1631 03:20:51,800 --> 03:20:53,675 I see in your eyes... 1632 03:20:54,052 --> 03:20:58,097 ...the same fear that would take the heart of me. 1633 03:21:00,058 --> 03:21:03,973 A day may come when the courage of Men fails... 1634 03:21:04,144 --> 03:21:07,431 ...when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. 1635 03:21:07,606 --> 03:21:10,276 But it is not this day. 1636 03:21:10,567 --> 03:21:13,604 An hour of wolves and shattered shields... 1637 03:21:13,779 --> 03:21:16,650 ...when the age of Men comes crashing down. 1638 03:21:16,823 --> 03:21:19,281 But it is not this day. 1639 03:21:19,453 --> 03:21:21,111 This day we fight! 1640 03:21:23,581 --> 03:21:27,246 By all that you hold dear on this good earth... 1641 03:21:27,417 --> 03:21:31,665 ... I bid you stand, Men of the West! 1642 03:23:00,129 --> 03:23:03,665 Never thought I'd die fighting side by side with an Elf. 1643 03:23:04,133 --> 03:23:06,460 What about side by side with a friend? 1644 03:23:10,015 --> 03:23:11,759 Aye. 1645 03:23:12,600 --> 03:23:14,392 I could do that. 1646 03:23:44,713 --> 03:23:46,790 Do you remember the Shire, Mr. Frodo? 1647 03:23:49,761 --> 03:23:52,002 It'll be spring soon. 1648 03:23:52,806 --> 03:23:55,509 And the orchards will be in blossom. 1649 03:23:55,683 --> 03:23:59,348 And the birds will be nesting in the hazel thicket. 1650 03:24:00,729 --> 03:24:04,726 And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... 1651 03:24:05,776 --> 03:24:10,154 ...and eating the first of the strawberries with cream. 1652 03:24:12,075 --> 03:24:14,564 Do you remember the taste of strawberries? 1653 03:24:16,161 --> 03:24:17,869 No, Sam. 1654 03:24:18,037 --> 03:24:20,990 I can't recall the taste of food... 1655 03:24:22,124 --> 03:24:25,410 ...nor the sound of water... 1656 03:24:25,586 --> 03:24:29,170 ...nor the touch of grass. 1657 03:24:30,132 --> 03:24:31,675 I'm... 1658 03:24:32,552 --> 03:24:33,926 ...naked in the dark. 1659 03:24:35,595 --> 03:24:37,885 There's-- There's nothing. 1660 03:24:38,057 --> 03:24:42,765 No veil between me and the wheel of fire. 1661 03:24:44,021 --> 03:24:45,929 I can see him... 1662 03:24:46,357 --> 03:24:48,015 ...with my waking eyes. 1663 03:24:49,067 --> 03:24:51,523 Then let us be rid of it... 1664 03:24:52,110 --> 03:24:54,354 ...once and for all. 1665 03:24:55,073 --> 03:24:57,147 Come on, Mr. Frodo. 1666 03:24:57,324 --> 03:24:59,946 I can't carry it for you... 1667 03:25:00,370 --> 03:25:02,407 ...but I can carry you. 1668 03:25:02,956 --> 03:25:04,698 Come on! 1669 03:25:35,109 --> 03:25:38,064 Aragorn. 1670 03:25:49,625 --> 03:25:52,246 Elessar. 1671 03:26:04,223 --> 03:26:06,629 For Frodo. 1672 03:26:41,590 --> 03:26:43,085 Look, Mr. Frodo. 1673 03:26:43,801 --> 03:26:46,006 A doorway. 1674 03:26:46,595 --> 03:26:48,255 We're almost there. 1675 03:26:50,600 --> 03:26:54,547 Clever Hobbits to climb so high! 1676 03:27:08,490 --> 03:27:10,149 Mustn't go that way. 1677 03:27:11,701 --> 03:27:14,158 Mustn't hurt the precious. 1678 03:27:14,329 --> 03:27:16,073 You swore! 1679 03:27:16,248 --> 03:27:18,324 You swore on the precious! 1680 03:27:20,211 --> 03:27:22,167 Sm�agol promised! 1681 03:27:23,087 --> 03:27:25,082 Sm�agol lied. 1682 03:28:17,597 --> 03:28:19,472 Frodo! 1683 03:28:46,584 --> 03:28:48,328 Eagles. 1684 03:28:49,754 --> 03:28:51,247 The eagles are coming! 1685 03:29:14,070 --> 03:29:15,941 Frodo! 1686 03:29:21,199 --> 03:29:22,482 I'm here, Sam. 1687 03:29:29,957 --> 03:29:31,582 Destroy it! 1688 03:29:42,135 --> 03:29:45,420 Go on! Now! 1689 03:29:45,597 --> 03:29:48,136 Throw it in the fire! 1690 03:30:01,531 --> 03:30:04,200 What are you waiting for? 1691 03:30:06,075 --> 03:30:08,448 Just let it go! 1692 03:30:41,651 --> 03:30:43,894 The Ring is mine. 1693 03:30:47,448 --> 03:30:49,191 No. 1694 03:30:49,617 --> 03:30:50,897 No. 1695 03:30:59,335 --> 03:31:02,004 No! 1696 03:32:46,436 --> 03:32:48,309 Yes! 1697 03:32:49,480 --> 03:32:51,188 Yes! 1698 03:32:52,317 --> 03:32:55,186 Precious! Precious! 1699 03:32:55,360 --> 03:32:58,529 Precious! Precious! 1700 03:33:51,456 --> 03:33:53,282 Give me your hand! 1701 03:34:01,632 --> 03:34:04,040 Take my hand! 1702 03:34:06,721 --> 03:34:08,049 No! 1703 03:34:15,312 --> 03:34:17,268 Don't you let go. 1704 03:34:21,860 --> 03:34:23,437 Don't let go. 1705 03:34:25,071 --> 03:34:26,530 Reach! 1706 03:35:55,699 --> 03:35:58,570 Frodo! 1707 03:35:59,161 --> 03:36:02,162 Frodo! 1708 03:37:23,532 --> 03:37:25,359 It's gone. 1709 03:37:29,829 --> 03:37:31,572 It's done. 1710 03:37:32,082 --> 03:37:34,075 Yes, Mr. Frodo. 1711 03:37:35,460 --> 03:37:37,868 It's over now. 1712 03:38:03,528 --> 03:38:05,899 I can see the Shire. 1713 03:38:08,117 --> 03:38:10,440 The Brandywine River. 1714 03:38:12,580 --> 03:38:14,570 Bag End. 1715 03:38:16,917 --> 03:38:19,620 Gandalf's fireworks. 1716 03:38:20,045 --> 03:38:23,793 The lights in the Party Tree. 1717 03:38:25,299 --> 03:38:28,418 Rosie Cotton dancing. 1718 03:38:29,554 --> 03:38:32,258 She had ribbons in her hair. 1719 03:38:35,183 --> 03:38:38,139 If ever I was to marry someone... 1720 03:38:39,063 --> 03:38:41,303 ...it would've been her. 1721 03:38:42,733 --> 03:38:44,808 It would've been her. 1722 03:38:56,996 --> 03:39:00,162 I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... 1723 03:39:04,461 --> 03:39:07,378 ...here at the end of all things. 1724 03:40:57,069 --> 03:40:59,108 Gandalf? 1725 03:41:18,756 --> 03:41:20,747 Frodo! 1726 03:41:40,527 --> 03:41:42,352 Gimli! 1727 03:43:25,333 --> 03:43:29,082 Now come the days of the king. 1728 03:43:34,092 --> 03:43:36,417 May they be blessed. 1729 03:43:56,697 --> 03:43:59,367 This day does not belong to one man... 1730 03:43:59,532 --> 03:44:01,405 ...but to all. 1731 03:44:03,077 --> 03:44:05,997 Let us together rebuild this world... 1732 03:44:06,165 --> 03:44:10,411 ...that we may share in the days of peace. 1733 03:46:44,899 --> 03:46:46,974 My friends... 1734 03:46:52,278 --> 03:46:54,949 ...you bow to no one. 1735 03:47:39,116 --> 03:47:41,239 And thus it was. 1736 03:47:41,409 --> 03:47:45,028 A Fourth Age of Middle-earth began. 1737 03:47:45,206 --> 03:47:47,743 And the Fellowship of the Ring... 1738 03:47:47,916 --> 03:47:52,412 ...though eternally bound by friendship and love... 1739 03:47:52,586 --> 03:47:54,995 ...was ended. 1740 03:48:00,011 --> 03:48:04,803 Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... 1741 03:48:04,973 --> 03:48:09,185 ...we found ourselves looklng upon a familiar sight. 1742 03:48:11,730 --> 03:48:14,434 We were home. 1743 03:48:20,989 --> 03:48:22,862 Hi. 1744 03:48:40,048 --> 03:48:42,256 Hey, watch the pumpkin. 1745 03:49:30,346 --> 03:49:31,923 More of the same, Rosie. 1746 03:49:32,097 --> 03:49:34,092 Good night, lads. 1747 03:50:31,654 --> 03:50:35,652 How do you pick up the threads of an old life? 1748 03:50:36,993 --> 03:50:39,199 How do you go on... 1749 03:50:39,370 --> 03:50:44,577 ...when in your heart you begin to understand... 1750 03:50:45,835 --> 03:50:48,789 ...there is no going back? 1751 03:50:49,504 --> 03:50:53,170 There are some things that time cannot mend... 1752 03:50:53,676 --> 03:50:56,593 ...some hurts that go too deep... 1753 03:50:58,346 --> 03:51:01,182 ...that have taken hold. 1754 03:51:21,869 --> 03:51:24,904 There and back again... a hobbit's tale, by Bilbo Baggins 1755 03:51:39,344 --> 03:51:41,217 Mr. Frodo? 1756 03:51:44,558 --> 03:51:45,933 What is it? 1757 03:51:47,769 --> 03:51:51,718 It's been four years to the day since Weathertop, Sam. 1758 03:51:52,398 --> 03:51:55,102 It's never really healed. 1759 03:51:59,072 --> 03:52:04,314 "There and Back Again. A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. 1760 03:52:05,077 --> 03:52:08,860 And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." 1761 03:52:09,373 --> 03:52:11,529 You finished it. 1762 03:52:14,420 --> 03:52:15,913 Not quite. 1763 03:52:16,754 --> 03:52:19,292 There's room for a little more. 1764 03:52:21,926 --> 03:52:26,137 Bilbo once told me his part in this tale would end... 1765 03:52:26,305 --> 03:52:29,590 ...that each of us must come and go in the telling. 1766 03:52:30,475 --> 03:52:33,310 Bilbo's story was now over. 1767 03:52:33,811 --> 03:52:36,730 There would be no more journeys for him... 1768 03:52:36,899 --> 03:52:38,440 ...save one. 1769 03:52:39,192 --> 03:52:42,774 Tell me again, lad, where are we going? 1770 03:52:42,946 --> 03:52:44,939 To the harbour, Bilbo. 1771 03:52:45,115 --> 03:52:47,819 The Elves have accorded you a special honour... 1772 03:52:47,991 --> 03:52:50,615 ...a place on the last ship to leave Middle-earth. 1773 03:52:52,331 --> 03:52:53,990 Frodo... 1774 03:52:55,416 --> 03:52:59,958 ...any chance of seeing that old Ring of mine again? 1775 03:53:00,587 --> 03:53:02,830 The one I gave you. 1776 03:53:06,469 --> 03:53:08,626 I'm sorry, Uncle. 1777 03:53:11,181 --> 03:53:13,801 I'm afraid I lost it. 1778 03:53:13,976 --> 03:53:15,766 Oh. 1779 03:53:16,394 --> 03:53:17,853 Pity. 1780 03:53:20,606 --> 03:53:24,474 I should like to have held it one last time. 1781 03:53:53,639 --> 03:53:58,679 Well, here's a sight I have never seen before. 1782 03:54:12,865 --> 03:54:16,197 The power of the Three Rings is ended. 1783 03:54:16,994 --> 03:54:19,781 The time has come... 1784 03:54:19,955 --> 03:54:23,241 ...for the dominion of Men. 1785 03:54:24,375 --> 03:54:27,210 The sea calls us home. 1786 03:54:35,635 --> 03:54:37,794 I think I'm... 1787 03:54:37,972 --> 03:54:42,348 ...quite ready for another adventure. 1788 03:55:13,422 --> 03:55:15,712 Farewell... 1789 03:55:15,884 --> 03:55:18,634 ...my brave Hobbits. 1790 03:55:20,596 --> 03:55:22,589 My work is now finished. 1791 03:55:26,516 --> 03:55:31,394 Here at last, on the shores of the sea... 1792 03:55:32,065 --> 03:55:34,900 ...comes the end of our Fellowship. 1793 03:55:38,445 --> 03:55:40,937 I will not say, "Do not weep"... 1794 03:55:41,616 --> 03:55:45,613 ...for not all tears are an evil. 1795 03:56:03,178 --> 03:56:05,087 It is time, Frodo. 1796 03:56:10,643 --> 03:56:12,636 What does he mean? 1797 03:56:15,106 --> 03:56:17,977 We set out to save the Shire, Sam. 1798 03:56:19,569 --> 03:56:22,320 And it has been saved. 1799 03:56:25,990 --> 03:56:28,659 But not for me. 1800 03:56:29,578 --> 03:56:32,032 You don't mean that. 1801 03:56:33,249 --> 03:56:35,324 You can't leave. 1802 03:56:43,800 --> 03:56:46,505 The last pages are for you, Sam. 1803 04:00:19,588 --> 04:00:22,458 My dear Sam. 1804 04:00:24,383 --> 04:00:27,717 You cannot always be torn in two. 1805 04:00:27,886 --> 04:00:32,014 You will have to be one and whole for many years. 1806 04:00:32,766 --> 04:00:38,222 You have so much to enjoy and to be and to do. 1807 04:00:39,482 --> 04:00:42,648 Your part in the story will go on. 1808 04:00:43,401 --> 04:00:45,144 Well... 1809 04:00:47,031 --> 04:00:48,738 ... I'm back. 1810 04:02:31,338 --> 04:02:35,334 # Lay down 1811 04:02:36,925 --> 04:02:41,337 # Your sweet and weary head 1812 04:02:43,056 --> 04:02:46,639 # Night is falling 1813 04:02:47,311 --> 04:02:52,139 # You have come To journey's end 1814 04:02:52,816 --> 04:02:56,566 # Sleep now 1815 04:02:56,737 --> 04:03:02,406 # And dream Of the ones who came before 1816 04:03:04,160 --> 04:03:08,074 # They are calling 1817 04:03:08,247 --> 04:03:12,374 # From across The distant shore 1818 04:03:13,962 --> 04:03:18,873 # Why do you weep? 1819 04:03:19,051 --> 04:03:24,044 # What are these tears Upon your face? 1820 04:03:24,221 --> 04:03:29,262 # Soon you will see 1821 04:03:29,435 --> 04:03:34,393 # All of your fears Will pass away 1822 04:03:34,565 --> 04:03:39,641 # Safe in my arms 1823 04:03:39,820 --> 04:03:44,315 # You're only sleeping 1824 04:03:44,490 --> 04:03:49,484 # What can you see 1825 04:03:49,662 --> 04:03:54,903 # On the horizon? 1826 04:03:55,084 --> 04:04:04,462 # Why do the white gulls call? 1827 04:04:05,636 --> 04:04:10,261 # Across the sea 1828 04:04:10,431 --> 04:04:15,674 # A pale moon rises 1829 04:04:15,853 --> 04:04:18,559 # The ships have come 1830 04:04:18,731 --> 04:04:24,520 # To carry you home 1831 04:04:26,780 --> 04:04:31,324 # And all will turn 1832 04:04:31,494 --> 04:04:36,832 # To silver glass 1833 04:04:36,997 --> 04:04:41,245 # A light on the water 1834 04:04:41,419 --> 04:04:46,924 # All souls pass 1835 04:04:47,092 --> 04:04:51,302 # Hope fades 1836 04:04:52,847 --> 04:04:57,756 # Into the world of night 1837 04:04:58,477 --> 04:05:02,310 # Through shadows falling 1838 04:05:03,147 --> 04:05:08,271 # Out of memory and time 1839 04:05:08,986 --> 04:05:12,688 # Don't say 1840 04:05:13,490 --> 04:05:18,485 # We have come now to the end 1841 04:05:19,329 --> 04:05:23,742 # White shores are calling 1842 04:05:23,919 --> 04:05:27,453 # You and I will meet again 1843 04:05:27,630 --> 04:05:34,081 # And you'll be here in my arms 1844 04:05:35,304 --> 04:05:39,382 # Just sleeping 1845 04:05:39,558 --> 04:05:44,385 # What can you see 1846 04:05:44,561 --> 04:05:49,519 # On the horizon? 1847 04:05:49,691 --> 04:05:54,485 # Why do the white gulls 1848 04:05:54,654 --> 04:06:00,074 # Call? 1849 04:06:00,244 --> 04:06:05,321 # Across the sea 1850 04:06:05,499 --> 04:06:10,494 # A pale moon rlses 1851 04:06:10,670 --> 04:06:13,458 # The ships have come 1852 04:06:13,630 --> 04:06:19,967 # To carry you home 1853 04:06:21,180 --> 04:06:26,305 # And all will turn 1854 04:06:26,895 --> 04:06:31,721 # To silver glass 1855 04:06:31,899 --> 04:06:36,026 # A light on the water 1856 04:06:36,194 --> 04:06:40,062 # Grey ships pass 1857 04:06:40,240 --> 04:06:45,911 # Into the west 126416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.