All language subtitles for The Universes Star.E05.170209.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,805 --> 00:00:40,565 (Mission three: First kiss) 2 00:00:47,351 --> 00:00:48,481 Mr. Goo. 3 00:00:59,151 --> 00:01:00,781 If I don't tell you today, 4 00:01:02,281 --> 00:01:04,551 I don't think I'll ever be able to pluck up the courage again. 5 00:01:05,911 --> 00:01:06,911 Sorry? 6 00:01:08,381 --> 00:01:10,651 I'm a beautiful doctor, 7 00:01:10,751 --> 00:01:12,951 and I earn twice as much as you do. 8 00:01:13,281 --> 00:01:16,611 That being said, I take a shower only when I have a date. 9 00:01:16,852 --> 00:01:20,282 I'm a heavy smoker, and I can't sleep without sleeping pills. 10 00:01:20,512 --> 00:01:22,782 I have no friends because I work too much. 11 00:01:22,812 --> 00:01:25,582 I know nothing about cooking and stuff. 12 00:01:26,312 --> 00:01:29,152 As your... 13 00:01:29,412 --> 00:01:31,382 looks and personality... 14 00:01:31,512 --> 00:01:34,512 perfectly suit my taste, 15 00:01:34,512 --> 00:01:36,982 it's probably pretty fair, I guess. 16 00:01:37,452 --> 00:01:38,582 But... 17 00:01:39,812 --> 00:01:40,882 Still... 18 00:01:42,182 --> 00:01:44,582 What's the point of all that? 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,112 Your occupation is... 20 00:01:50,182 --> 00:01:52,482 dangerous. 21 00:01:54,952 --> 00:01:55,952 Right? 22 00:02:01,712 --> 00:02:03,112 Like the person today, 23 00:02:04,312 --> 00:02:05,482 you might... 24 00:02:09,012 --> 00:02:12,452 really die, too. 25 00:02:16,582 --> 00:02:18,382 It's just a little scary. 26 00:02:19,682 --> 00:02:21,282 If I don't say this now, 27 00:02:23,052 --> 00:02:25,252 I might not be able to do it tomorrow. 28 00:02:30,482 --> 00:02:32,082 I like you. 29 00:02:35,182 --> 00:02:38,282 It doesn't matter whether you like me back or not. 30 00:02:39,352 --> 00:02:40,482 Just... 31 00:02:49,012 --> 00:02:50,482 Just don't show up... 32 00:02:52,812 --> 00:02:53,982 injured. 33 00:03:07,852 --> 00:03:09,452 - Isn't that Woo Joo? - Woo Joo? 34 00:03:09,452 --> 00:03:11,812 - Is that Woo Joo? - It is him. 35 00:03:11,812 --> 00:03:13,912 - It's Woo Joo. - It's him. 36 00:03:13,912 --> 00:03:15,482 - Really? - Take pictures. 37 00:03:15,552 --> 00:03:19,152 - What's going on? - He's so handsome. 38 00:03:19,312 --> 00:03:23,112 You should think about your image. My goodness. 39 00:03:23,382 --> 00:03:25,212 They're taking pictures of us. 40 00:03:25,212 --> 00:03:26,982 Your fans will get furious. 41 00:03:27,782 --> 00:03:29,882 They'll try to scoop my eyes out. 42 00:03:30,882 --> 00:03:32,012 Don't take pictures. 43 00:03:33,582 --> 00:03:34,882 What should I do? 44 00:03:38,282 --> 00:03:40,312 Where are we going, anyway? 45 00:03:40,612 --> 00:03:42,782 You should go to the places you want and eat things you want. 46 00:03:43,312 --> 00:03:45,082 - That's what you told me. - Sorry? 47 00:03:46,152 --> 00:03:47,352 Let's go to the sea. 48 00:03:52,882 --> 00:03:56,252 (Mission four: A trip to the sea) 49 00:05:28,652 --> 00:05:31,752 I'm not good enough. 50 00:05:32,652 --> 00:05:33,652 I... 51 00:05:34,752 --> 00:05:37,112 don't deserve... 52 00:05:39,412 --> 00:05:40,882 your feelings. 53 00:05:43,082 --> 00:05:46,512 Is it, by any chance, because I'm a doctor? 54 00:05:47,382 --> 00:05:49,282 I'm nothing to be scared of. 55 00:05:50,052 --> 00:05:52,652 Me being the Grim Reaper of the emergency room? 56 00:05:52,652 --> 00:05:54,652 That's just a joke. 57 00:05:56,412 --> 00:05:57,812 Also, 58 00:05:59,312 --> 00:06:01,212 I'll cut down on smoking. 59 00:06:04,612 --> 00:06:07,782 I know you're a nice person. 60 00:06:11,152 --> 00:06:13,112 I've known you for a long time, 61 00:06:13,152 --> 00:06:15,982 - and you're 100 times nicer. - No. 62 00:06:16,752 --> 00:06:18,252 I'm not a nice person. 63 00:06:20,352 --> 00:06:21,652 I'm sorry, Dr. Yun. 64 00:06:27,182 --> 00:06:28,782 Don't be. 65 00:06:29,752 --> 00:06:30,952 It's just my feelings. 66 00:06:38,382 --> 00:06:39,712 Sleeping pills and cigarettes. 67 00:06:40,652 --> 00:06:42,212 Try to stay away from them. 68 00:06:43,282 --> 00:06:45,412 You're probably hurting your health by working too much. 69 00:06:50,052 --> 00:06:53,312 See? You're a nice person. 70 00:07:11,882 --> 00:07:13,652 Aren't you hungry? Do you want something to eat? 71 00:07:14,652 --> 00:07:16,312 What do you want to eat? 72 00:07:16,312 --> 00:07:17,752 What do you want? 73 00:08:07,082 --> 00:08:08,682 What's your favorite color? 74 00:08:09,182 --> 00:08:10,382 White. 75 00:08:44,711 --> 00:08:46,181 Since my mom passed away, 76 00:08:47,251 --> 00:08:50,751 my dad and I haven't been here a lot. 77 00:08:54,382 --> 00:08:55,682 When I was little, 78 00:08:56,382 --> 00:08:58,282 our house was always dark. 79 00:09:00,012 --> 00:09:03,552 My dad was always busy. And now, I've become busy. 80 00:09:09,212 --> 00:09:11,012 The stars in the sky are... 81 00:09:11,622 --> 00:09:14,752 as pretty as the glow sticks at the stadium. 82 00:09:15,512 --> 00:09:19,652 It looks just like that right before you show up. 83 00:09:23,182 --> 00:09:24,912 I sometimes imagine... 84 00:09:25,012 --> 00:09:28,052 those stars fading one by one. 85 00:09:30,882 --> 00:09:33,482 I'd be left alone in the dark again. 86 00:09:36,812 --> 00:09:38,552 If you think about it, it's only natural. 87 00:09:40,012 --> 00:09:43,752 To be honest, you never know when they'll change their mind. 88 00:09:45,912 --> 00:09:48,682 Woo Joo, we're not watching you... 89 00:09:49,152 --> 00:09:52,752 to see how well you do. 90 00:09:53,622 --> 00:09:55,512 We just watch you. 91 00:09:58,452 --> 00:10:03,282 Just like looking up at the stars while going through a hard time. 92 00:10:07,182 --> 00:10:09,412 When you shine, 93 00:10:10,052 --> 00:10:13,122 it feels like my gloomy days brighten up, too, 94 00:10:13,412 --> 00:10:15,482 even for a short moment. 95 00:10:16,412 --> 00:10:20,122 No matter how exhausted I've been, I become okay. 96 00:10:20,782 --> 00:10:22,052 Whatever I'm going through, 97 00:10:22,882 --> 00:10:27,852 I can go on thanks to you. 98 00:10:29,752 --> 00:10:33,582 Being a light for someone else... 99 00:10:33,582 --> 00:10:35,582 is not something everyone can do. 100 00:10:37,752 --> 00:10:41,452 You only live once, and I think you're doing a pretty good job. 101 00:10:42,652 --> 00:10:43,782 My baby. 102 00:10:45,782 --> 00:10:47,182 So... 103 00:10:48,122 --> 00:10:51,082 when you're exhausted, it's okay to stop shining for a while. 104 00:10:53,212 --> 00:10:56,312 You don't have to try to shine all the time. 105 00:11:10,052 --> 00:11:13,812 Did you text my dad with my phone? 106 00:11:14,182 --> 00:11:16,152 Yes. I wrote, "I love you." 107 00:11:22,812 --> 00:11:25,412 I've never said that to my dad. 108 00:11:25,582 --> 00:11:28,152 People don't know how you feel unless you tell them. 109 00:11:29,782 --> 00:11:32,182 And you never know when is the last moment. 110 00:11:38,612 --> 00:11:40,712 I don't want you to regret like I did. 111 00:12:03,282 --> 00:12:06,712 (I love you, too, my son. From Dad) 112 00:12:27,282 --> 00:12:28,412 My goodness. 113 00:12:37,412 --> 00:12:38,852 (I love you, Dad.) 114 00:12:40,652 --> 00:12:41,752 (I love you, Dad.) 115 00:12:41,982 --> 00:12:43,682 A soft drink, please. 116 00:12:43,682 --> 00:12:45,712 Okay, it's on the house. 117 00:13:10,252 --> 00:13:12,352 It is so nice here. 118 00:13:12,912 --> 00:13:17,282 We only talk on the phone all the time. I'm sorry. 119 00:13:18,082 --> 00:13:22,052 It's okay. We're together all the time in any case. 120 00:13:23,912 --> 00:13:26,852 I don't want to just talk on the phone anymore. 121 00:13:29,252 --> 00:13:30,352 I want to meet you. 122 00:13:30,352 --> 00:13:32,912 - So do I, you punk. - I like you even if you swear. 123 00:13:34,112 --> 00:13:36,852 - I love you! - I like you even if you swear. 124 00:13:37,282 --> 00:13:39,212 I love you, you punk. 125 00:13:39,212 --> 00:13:40,782 I still like you. 126 00:14:14,952 --> 00:14:19,412 As the day breaks, the stars seem to fade. 127 00:14:20,012 --> 00:14:22,782 But they're all still there. 128 00:14:24,082 --> 00:14:27,782 They're not gone even if you can't see them. 129 00:14:37,752 --> 00:14:39,752 (Zolpidem) 130 00:14:41,682 --> 00:14:44,952 Sleeping pills and cigarettes. Try to stay away from them. 131 00:15:06,751 --> 00:15:08,981 Just don't show up injured. 132 00:15:11,711 --> 00:15:13,381 Your flowers are ready. 133 00:15:15,611 --> 00:15:17,251 I'd like one more of the same thing. 134 00:15:17,251 --> 00:15:18,251 Okay. 135 00:15:26,812 --> 00:15:27,812 Thank you. 136 00:15:33,552 --> 00:15:34,582 Hello. 137 00:15:45,482 --> 00:15:49,882 Doctor. She's become worse, so she's been transferred to the ICU. 138 00:15:50,182 --> 00:15:53,082 Is Mr. Goo aware of it? 139 00:15:53,312 --> 00:15:55,852 Yes. He was the first one I called. 140 00:16:05,412 --> 00:16:07,952 Wait. Hold on. 141 00:16:38,012 --> 00:16:40,412 - Hello. - Woo Joo, it's me. 142 00:16:41,252 --> 00:16:43,612 How can this be possible? 143 00:16:45,552 --> 00:16:47,582 I remember who she is now. 144 00:16:50,152 --> 00:16:51,852 What is she, really? 145 00:17:04,322 --> 00:17:06,382 Shortly after her daughter's death, 146 00:17:06,612 --> 00:17:08,652 she had a stroke and was hospitalized. 147 00:17:09,712 --> 00:17:13,252 In a sense, it's a miracle she's held out until now. 148 00:18:26,882 --> 00:18:27,952 Mom. 149 00:18:46,682 --> 00:18:47,682 Mom. 150 00:18:53,322 --> 00:18:56,152 To be honest, I was scared... 151 00:18:58,982 --> 00:19:00,052 you might be... 152 00:19:01,452 --> 00:19:04,352 living happily without me. 153 00:19:07,752 --> 00:19:10,612 I thought I'd get hurt. 154 00:19:13,552 --> 00:19:15,252 That's why I didn't look for you. 155 00:19:22,711 --> 00:19:24,411 You should have been eating well... 156 00:19:25,321 --> 00:19:26,851 and visiting nice places. 157 00:19:29,911 --> 00:19:31,851 You should have been living well. 158 00:19:34,451 --> 00:19:35,451 Why... 159 00:19:37,651 --> 00:19:40,381 Why are you waiting for me like this? 160 00:19:49,911 --> 00:19:51,111 Mom. 161 00:19:52,481 --> 00:19:53,651 The thing is, 162 00:19:54,711 --> 00:19:58,951 I didn't know that'd be our last moment. 163 00:19:59,611 --> 00:20:01,911 That's why I couldn't say this. 164 00:20:09,552 --> 00:20:10,752 I love you. 165 00:20:16,382 --> 00:20:17,712 I love you, Mom. 166 00:20:21,082 --> 00:20:22,112 I love you. 167 00:20:43,282 --> 00:20:44,822 Don't be scared, Mom. 168 00:20:48,452 --> 00:20:49,912 Let me tell you. 169 00:20:51,512 --> 00:20:52,912 This is not the end. 170 00:20:54,982 --> 00:20:56,112 It's okay. 171 00:21:57,882 --> 00:21:59,052 I love you. 172 00:22:00,652 --> 00:22:02,112 I love you, Mom. 173 00:22:04,682 --> 00:22:05,952 I love you. 174 00:22:11,652 --> 00:22:13,482 (Mission five: Saying goodbye) 175 00:22:14,382 --> 00:22:19,082 (Mission six: Forgiving courageously) 176 00:22:29,112 --> 00:22:33,152 As she has no family, Mr. Goo has been looking after her... 177 00:22:33,982 --> 00:22:35,452 for the past seven years. 178 00:23:12,752 --> 00:23:15,052 At first, I thought I was going crazy. 179 00:23:17,782 --> 00:23:20,482 But maybe someone above is helping me this once. 180 00:23:24,412 --> 00:23:25,582 If I... 181 00:23:26,782 --> 00:23:29,352 end up being condemned, 182 00:23:33,812 --> 00:23:35,752 I might not be able to say this ever. 183 00:23:38,882 --> 00:23:40,182 I'm sorry. 184 00:23:41,852 --> 00:23:43,082 Stop it. 185 00:23:48,012 --> 00:23:49,552 I'm really sorry. 186 00:23:54,552 --> 00:23:55,712 Stop it. 187 00:23:57,452 --> 00:23:58,652 I'm never... 188 00:24:00,152 --> 00:24:01,882 going to forgive you. 189 00:24:15,982 --> 00:24:17,212 I'll talk to her. 190 00:24:37,482 --> 00:24:40,852 Seven years ago, when I was a trainee, 191 00:24:42,782 --> 00:24:45,382 I was scared of blood and couldn't stand anything cruel. 192 00:24:46,582 --> 00:24:49,052 And I had to face deaths at work. 193 00:24:50,782 --> 00:24:52,382 It was painful. 194 00:24:52,882 --> 00:24:54,412 Ha Na. 195 00:24:54,982 --> 00:24:56,482 She was just around my age. 196 00:24:58,682 --> 00:25:00,552 A girl arrived at the hospital. 197 00:25:00,552 --> 00:25:03,082 Where's the doctor? Move. 198 00:25:03,282 --> 00:25:04,812 - It was the first death... - Check her BP. 199 00:25:05,112 --> 00:25:07,012 I had ever experienced. 200 00:25:08,682 --> 00:25:09,982 At the same time, 201 00:25:11,882 --> 00:25:13,812 it was a death I should have stopped. 202 00:25:20,312 --> 00:25:22,152 How would the face look... 203 00:25:22,752 --> 00:25:24,182 behind those hands? 204 00:25:26,052 --> 00:25:28,452 I couldn't even imagine. 205 00:25:29,152 --> 00:25:30,152 That... 206 00:25:31,212 --> 00:25:32,682 woke me up. 207 00:25:35,082 --> 00:25:36,782 Blood is... 208 00:25:37,982 --> 00:25:39,852 not what I should be scared of. 209 00:25:40,882 --> 00:25:43,152 It's not the moment of death that's scary. 210 00:25:44,382 --> 00:25:45,782 I'm just scared of... 211 00:25:47,752 --> 00:25:49,552 me... 212 00:25:50,912 --> 00:25:53,752 in that white gown... 213 00:25:54,452 --> 00:25:55,712 just standing there. 214 00:25:58,812 --> 00:26:00,712 I can make... 215 00:26:03,112 --> 00:26:05,082 people live... 216 00:26:06,452 --> 00:26:08,052 or die. 217 00:26:10,982 --> 00:26:13,552 Since then, I haven't been able to sleep without taking pills. 218 00:26:13,712 --> 00:26:15,252 I've been smoking a lot, too. 219 00:26:20,912 --> 00:26:24,112 If I had helped, 220 00:26:26,952 --> 00:26:28,812 you might have lived. 221 00:26:30,552 --> 00:26:31,912 I might be... 222 00:26:32,112 --> 00:26:35,312 - I'll look after you. - the reason why you died. 223 00:26:36,182 --> 00:26:37,212 I'm sorry. 224 00:26:38,712 --> 00:26:39,782 I'm sorry. 225 00:26:41,352 --> 00:26:43,182 It's hard to believe, 226 00:26:45,752 --> 00:26:46,982 but I want to believe. 227 00:26:50,912 --> 00:26:52,612 Because I'm so thankful... 228 00:26:53,782 --> 00:26:57,282 that you're alive again. 229 00:27:44,682 --> 00:27:46,212 Did you want to see me, Manager Gu? 230 00:27:46,752 --> 00:27:47,952 Yes. 231 00:27:48,782 --> 00:27:50,482 You should go and get her. 232 00:27:52,082 --> 00:27:53,082 Okay. 233 00:27:53,912 --> 00:27:57,282 By the way, is she aware? 234 00:27:58,752 --> 00:28:00,882 Does she know that he'll die because of her? 15522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.