All language subtitles for The Thin Red Line (1998) 1080p EN-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,500 Encoded by AdiT For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com 2 00:01:58,202 --> 00:02:01,246 What's this war in the heart of nature? 3 00:02:04,291 --> 00:02:07,544 Why does nature vie with itself? 4 00:02:08,504 --> 00:02:11,465 The land contend with the sea? 5 00:02:22,351 --> 00:02:25,813 Is there an avenging power in nature? 6 00:02:28,190 --> 00:02:31,151 Not one power, but two? 7 00:04:22,262 --> 00:04:25,557 I remember my mother when she was dying. 8 00:04:25,849 --> 00:04:28,936 Looked all shrunk up and gray. 9 00:04:32,439 --> 00:04:35,359 I asked her if she was afraid. 10 00:04:36,151 --> 00:04:39,238 She just shook her head. 11 00:04:39,905 --> 00:04:43,450 I was afraid to touch the death I seen in her. 12 00:04:44,159 --> 00:04:49,456 I couldn't find nothing beautiful or uplifting about her going back to God. 13 00:04:52,584 --> 00:04:57,422 I heard people talk about immortality, but I ain't seen it. 14 00:06:05,407 --> 00:06:08,410 I wondered how it'd be when I died. 15 00:06:09,536 --> 00:06:12,164 What it'd be like to know that this breath now... 16 00:06:12,331 --> 00:06:15,459 ...was the last one you was ever gonna draw. 17 00:06:19,087 --> 00:06:22,924 I just hope I can meet it the same way she did. 18 00:06:23,425 --> 00:06:26,762 With the same calm. 19 00:06:29,097 --> 00:06:34,394 Because that's where it's hidden, the immortality I hadn't seen. 20 00:07:15,310 --> 00:07:17,938 Kids around here never fight. 21 00:07:18,105 --> 00:07:20,065 Sometimes. 22 00:07:20,232 --> 00:07:23,151 Sometimes when you see them playing... 23 00:07:23,318 --> 00:07:25,362 ...they always fight! 24 00:07:29,199 --> 00:07:31,868 - Is she afraid of me? - Little bit. 25 00:07:33,954 --> 00:07:36,415 - Are you afraid of me? - Yes. 26 00:07:36,581 --> 00:07:40,544 - Why? - Because you look... 27 00:07:41,336 --> 00:07:43,171 You look as an army! 28 00:07:43,338 --> 00:07:46,091 - I look army? - Yes. 29 00:07:47,217 --> 00:07:49,177 Well, that don't matter. 30 00:07:51,471 --> 00:07:52,848 It doesn't matter. 31 00:07:56,518 --> 00:07:59,271 - Baby's tired. - Yes. 32 00:07:59,688 --> 00:08:03,024 If she swims, she wants, she will sleep. 33 00:08:33,013 --> 00:08:34,431 All right, come on. Turn around. 34 00:08:34,598 --> 00:08:37,309 Go, go, go. Go! 35 00:08:37,517 --> 00:08:40,270 Come on, go. 36 00:08:43,565 --> 00:08:46,318 Go, go, go! 37 00:10:22,872 --> 00:10:25,000 Witt, patrol boat! 38 00:10:25,166 --> 00:10:27,002 She's American. 39 00:10:37,929 --> 00:10:40,390 What's it doing out here all alone? 40 00:11:06,833 --> 00:11:09,961 You haven't changed at all, have you, Witt? 41 00:11:10,128 --> 00:11:12,339 You haven't learned a thing. 42 00:11:14,215 --> 00:11:18,720 All a man has to do is leave it to you, you'll put your head in the noose for him. 43 00:11:25,185 --> 00:11:27,937 How many times you been AWOL? 44 00:11:30,398 --> 00:11:32,859 Been in the army, what? Six years now? 45 00:11:33,735 --> 00:11:36,821 Ain't it time you smartened up and stopped being such a punk recruit? 46 00:11:36,988 --> 00:11:39,074 I mean, if you're ever gonna. 47 00:11:39,240 --> 00:11:41,117 We can't all be smart. 48 00:11:42,994 --> 00:11:45,372 No, we can't, and that's a shame. 49 00:11:45,538 --> 00:11:47,207 Look at you. 50 00:11:52,253 --> 00:11:56,591 Truth is, you can't take straight duty in my company. 51 00:11:58,051 --> 00:12:02,097 You'll never be a real soldier, not in God's world. 52 00:12:04,974 --> 00:12:07,936 This is C Company, of which I'm first sergeant. I run this outfit. 53 00:12:08,103 --> 00:12:12,774 Captain Staros, he's the CO, but I'm the guy who runs it. Nobody's gonna foul that up. 54 00:12:14,192 --> 00:12:16,695 You're just another mouth for me to feed. 55 00:12:19,531 --> 00:12:22,117 Normally, you'd be court-martialled. 56 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 But I worked a deal for you. 57 00:12:24,869 --> 00:12:27,497 You gotta consider yourself lucky. 58 00:12:28,915 --> 00:12:31,793 I'm sending you to a disciplinary outfit. 59 00:12:32,377 --> 00:12:36,798 You'll be a stretcher-bearer. You'll be taking care of the wounded. 60 00:12:37,924 --> 00:12:41,010 I can take anything you dish out. 61 00:12:41,177 --> 00:12:43,471 I'm twice the man you are. 62 00:12:54,941 --> 00:12:56,860 In this world... 63 00:12:57,986 --> 00:13:01,698 ...a man himself is nothing. 64 00:13:05,994 --> 00:13:09,456 And there ain't no world but this one. 65 00:13:12,125 --> 00:13:14,502 You're wrong there, Top. 66 00:13:17,046 --> 00:13:19,132 I seen another world. 67 00:13:24,679 --> 00:13:29,267 Sometimes I think it was just my imagination. 68 00:13:31,269 --> 00:13:33,188 Well... 69 00:13:33,354 --> 00:13:36,191 ...then you've seen things I never will. 70 00:13:45,533 --> 00:13:49,996 We're living in a world that's blowing itself to hell as fast as everybody can arrange it. 71 00:13:51,915 --> 00:13:57,170 In a situation like that, all a man can do is shut his eyes and let nothing touch him. 72 00:13:57,337 --> 00:13:59,214 Look out for himself. 73 00:14:11,392 --> 00:14:14,187 I might be the best friend you ever had. 74 00:14:16,397 --> 00:14:18,441 You don't even know it. 75 00:14:49,931 --> 00:14:52,225 He hates you worse than poison. 76 00:14:57,105 --> 00:15:01,109 I never felt he hated me, because I don't hate him. 77 00:15:41,399 --> 00:15:44,152 I love Charlie Company. 78 00:15:48,489 --> 00:15:50,575 They're my people- 79 00:16:15,850 --> 00:16:17,518 They call it "The Rock." 80 00:16:17,685 --> 00:16:20,647 Nobody wants this island. Japs just put an airfield there. 81 00:16:20,813 --> 00:16:22,649 Fighting's confined to this area. 82 00:16:22,815 --> 00:16:26,027 As you can see, this is their road to Australia, and this is their way... 83 00:16:26,194 --> 00:16:28,196 ...of controlling the sea lanes to America. 84 00:16:28,363 --> 00:16:31,616 If we're gonna stop the Japs' advance into the south Pacific... 85 00:16:31,783 --> 00:16:33,534 ...we've gotta do it right there. 86 00:16:35,203 --> 00:16:38,206 The Marines have done their job. Now it's our turn. 87 00:16:39,666 --> 00:16:41,709 Worked my ass off. 88 00:16:43,378 --> 00:16:45,922 Brown-nosed the generals. 89 00:16:47,674 --> 00:16:50,176 Degraded myself... 90 00:16:51,678 --> 00:16:55,056 ...for them and my family. 91 00:16:56,057 --> 00:16:58,184 For my home. 92 00:16:58,893 --> 00:17:02,105 - I admire you, colonel. I do. - Thank you, sir. 93 00:17:02,271 --> 00:17:05,149 Most men your age would have retired by now. 94 00:17:05,316 --> 00:17:07,402 It's okay. 95 00:17:07,944 --> 00:17:11,906 We need general officers with maturity and character like you. 96 00:17:12,073 --> 00:17:15,535 We've got good sergeants, we've got good lieutenant colonels. 97 00:17:15,702 --> 00:17:18,913 But once a man gets those eagles, he can't wait to get that star. 98 00:17:19,080 --> 00:17:21,082 He becomes a politician, right? 99 00:17:21,249 --> 00:17:22,875 Goes along to get along. 100 00:17:24,877 --> 00:17:28,047 So goddamn hard to stay upright. 101 00:17:28,214 --> 00:17:30,925 - You said it there, sir. - With the admiral watching... 102 00:17:31,092 --> 00:17:32,176 ...WhiCh he Will be. 103 00:17:32,343 --> 00:17:35,471 - There's always someone watching. - Yeah. 104 00:17:35,930 --> 00:17:38,099 Like a hawk. 105 00:17:38,266 --> 00:17:41,477 Always someone ready to jump in, if you're not. 106 00:17:53,197 --> 00:17:55,450 - Do you have a son, colonel? - Yes, sir, I do. 107 00:17:55,616 --> 00:17:57,785 Good. We don't want our sons or grandsons... 108 00:17:57,952 --> 00:18:00,329 ...fighting this war 30 years from now, do we? 109 00:18:00,496 --> 00:18:03,916 - No, sir, we sure don't. - Then you crush them without mercy. 110 00:18:04,083 --> 00:18:07,003 You dig them out of the hills and protect that airfield. 111 00:18:07,170 --> 00:18:09,005 Yes, sir. 112 00:18:09,172 --> 00:18:15,803 You wonder why. Why did the Japs put an airfield there of all places? 113 00:18:15,970 --> 00:18:19,432 I guess we don't know the bigger picture, if there is such a thing. 114 00:18:19,599 --> 00:18:23,853 - What do you think? - Well, sir, I never ask myself that question. 115 00:18:24,020 --> 00:18:25,438 You're a humble man. 116 00:18:27,648 --> 00:18:30,735 Nobody wants that island but you. 117 00:18:31,986 --> 00:18:34,322 How much do you want it? 118 00:18:34,489 --> 00:18:37,241 As much as I have to, sir. 119 00:18:40,161 --> 00:18:42,705 All they sacrificed for me... 120 00:18:45,792 --> 00:18:48,961 ...poured out like water on the ground. 121 00:18:54,300 --> 00:18:57,845 All I might have given for love's sake. 122 00:19:11,776 --> 00:19:13,861 Too late. 123 00:19:18,741 --> 00:19:20,868 Died... 124 00:19:22,203 --> 00:19:24,413 ...slow as a tree. 125 00:19:26,541 --> 00:19:28,584 Do you feel it? 126 00:19:29,293 --> 00:19:31,003 Yes, sir. 127 00:19:35,550 --> 00:19:37,677 Thank you, sir. 128 00:19:50,898 --> 00:19:53,317 Take topside to the signal bridge. 129 00:19:59,282 --> 00:20:03,077 The closer you are to Caesar, the greater the fear. 130 00:20:19,760 --> 00:20:23,097 I just can't help how damn scared I am, sarge, all right? 131 00:20:24,098 --> 00:20:25,600 I can't help it. I got... 132 00:20:25,766 --> 00:20:29,020 My stepdaddy took a block and beat me when I was real little... 133 00:20:29,187 --> 00:20:31,939 ...and I was scared and I used to run, I used to hide. 134 00:20:32,106 --> 00:20:35,860 Hell, I slept in the chicken coop a whole lot of nights. 135 00:20:37,987 --> 00:20:40,740 And I never thought it'd get no worse than that. 136 00:20:41,616 --> 00:20:45,119 But I'm living by the... By the minute here. I'm counting the seconds. 137 00:20:45,286 --> 00:20:49,624 Hell, we're gonna be landing soon and there's gonna be air raids. 138 00:20:49,790 --> 00:20:53,085 We're probably gonna die before we get off the beach. 139 00:20:53,252 --> 00:20:57,298 This place is... It's like a big floating graveyard. 140 00:20:57,465 --> 00:21:01,510 - What's your name, kid? - I wanna own an automobile when I get out. 141 00:21:03,054 --> 00:21:05,765 - What's your name? - Edward, Edward B. Train. 142 00:21:05,932 --> 00:21:06,974 Train? 143 00:21:07,141 --> 00:21:12,939 The only things that are permanent is... Is dying and the Lord. That's it. 144 00:21:13,105 --> 00:21:15,650 That's all you gotta worry about. This war ain't... 145 00:21:15,816 --> 00:21:18,486 ...gonna be the end of me or you neither. 146 00:21:18,653 --> 00:21:21,948 - Think we'll catch an air raid? - How in the hell should I know? 147 00:21:22,114 --> 00:21:26,786 All's I know are them crew guys said they didn't catch no air raid the last time. 148 00:21:26,953 --> 00:21:30,331 On the other hand, time before last they nearly got blew up. 149 00:21:30,498 --> 00:21:32,291 What do you want me to tell you? 150 00:21:32,458 --> 00:21:35,753 You're a big help, Tills. Nothing. Tell me nothing. 151 00:21:35,920 --> 00:21:37,088 I'll tell you something. 152 00:21:37,255 --> 00:21:41,676 We're sitting out here on this ocean like a couple of fucking ducks in these boats. 153 00:21:41,842 --> 00:21:43,719 I already know that. 154 00:21:43,886 --> 00:21:45,638 Well, brood on it, Tills. 155 00:21:45,805 --> 00:21:47,932 Brood on it. 156 00:21:48,099 --> 00:21:51,394 - Ain't you watching the fun? - I ain't interested. 157 00:21:51,560 --> 00:21:55,856 - Yeah, I guess it is pretty crowded. - Wouldn't be interested, even if it wasn't. 158 00:21:56,023 --> 00:21:58,859 Well, I'm on my way to get me that pistol. 159 00:21:59,110 --> 00:22:00,528 Yeah? Well, have fun. 160 00:22:00,695 --> 00:22:02,863 Yeah, have fun. 161 00:22:03,030 --> 00:22:07,159 You'll wish you had one once we get ashore and run into some of them samurai sabers. 162 00:22:07,326 --> 00:22:11,622 Open this door! Open this goddamn door! 163 00:22:11,789 --> 00:22:13,541 Open the door! 164 00:22:15,251 --> 00:22:18,254 You all learn to deal these cards... 165 00:22:19,880 --> 00:22:23,551 It's all right. Here I am sleeping. Yeah. 166 00:22:23,718 --> 00:22:27,305 All right, ladies. Is this a sewing circle or a card game? 167 00:22:27,471 --> 00:22:31,058 All right, jack's high, jack bet. Robert's got two jacks. 168 00:22:34,186 --> 00:22:36,063 I never bargained for nothing like this... 169 00:22:36,230 --> 00:22:38,899 ...when I signed up for this man's army before the war. 170 00:22:39,066 --> 00:22:41,902 How was I supposed to know there was gonna be a fucking war? 171 00:22:42,069 --> 00:22:44,113 Answer me that. 172 00:22:47,450 --> 00:22:50,536 All I know is Charlie Company's always getting screwed. Always. 173 00:22:50,703 --> 00:22:53,748 And I can tell you whose fault it is too. 174 00:22:53,914 --> 00:22:55,916 It's that captain of ours. 175 00:22:56,083 --> 00:23:00,629 First he gets us stuck off on this boat where we don't know a fucking soul. 176 00:23:00,796 --> 00:23:05,551 He gets us stuck way down in fourth place on the list to get off this son of a bitch. 177 00:23:19,523 --> 00:23:21,233 Hello, captain. 178 00:24:05,945 --> 00:24:10,116 I read in your 201 file that you were an officer before the war. 179 00:24:10,282 --> 00:24:12,535 How'd you end up a private? 180 00:24:12,701 --> 00:24:14,662 Because of my wife. 181 00:24:15,371 --> 00:24:18,165 I was in the Corps of Engineers. 182 00:24:18,999 --> 00:24:21,919 We'd never been separated before... 183 00:24:22,086 --> 00:24:24,338 ...not even for a night. 184 00:24:24,839 --> 00:24:29,468 I took it for four months and then I quit. 185 00:24:30,636 --> 00:24:32,847 Just resigned. 186 00:24:33,848 --> 00:24:36,517 They sent me back to the States. 187 00:24:36,684 --> 00:24:39,770 They told me I'd never get another commission. 188 00:24:39,937 --> 00:24:45,526 They said they'd see to it I got drafted and that for damn sure would be in the infantry. 189 00:24:46,193 --> 00:24:48,279 Sons of bitches. 190 00:24:48,821 --> 00:24:50,906 No, I don't blame them. 191 00:24:53,200 --> 00:24:55,161 Well, where is she now? 192 00:24:56,412 --> 00:24:58,247 She's home. 193 00:25:11,594 --> 00:25:14,305 Why should I be afraid to die? 194 00:25:17,183 --> 00:25:19,518 I belong to you. 195 00:25:20,644 --> 00:25:23,397 Move! Move! Move! 196 00:25:23,564 --> 00:25:25,983 Move! Move! 197 00:25:32,907 --> 00:25:35,242 Move! Move! Moving out! 198 00:25:35,409 --> 00:25:39,997 If I go first, I'll wait for you there. 199 00:25:40,873 --> 00:25:44,084 On the other side of the dark waters. 200 00:25:50,549 --> 00:25:52,343 Put your helmet on. 201 00:25:53,886 --> 00:25:55,971 Be with me now. 202 00:26:06,065 --> 00:26:08,609 - Feeling the pressure, captain? - Yes, sir. 203 00:26:10,194 --> 00:26:12,029 I like you, captain. 204 00:26:12,196 --> 00:26:16,909 And I just want you to know, well, we're in this thing together. All right? 205 00:26:18,285 --> 00:26:21,914 Keep pressing inland till you reach the line. I'll catch up with you there. 206 00:26:22,081 --> 00:26:23,874 - Yes, sir. - It's all yours, captain. 207 00:26:24,041 --> 00:26:26,418 Gangway! Gangway there! 208 00:26:26,585 --> 00:26:27,878 - Back it up! - Coming through! 209 00:26:28,128 --> 00:26:30,839 Squad leaders! Both teams! 210 00:26:31,006 --> 00:26:33,467 This way, son. This way, right here. 211 00:26:34,385 --> 00:26:36,637 Stand by to go over the side! 212 00:27:49,501 --> 00:27:51,754 Our Father, who art in heaven... 213 00:27:52,546 --> 00:27:56,383 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 214 00:27:56,550 --> 00:28:00,387 For thine is the kingdom, and the power and the glow. 215 00:28:12,941 --> 00:28:14,818 Your outfit's lucky. 216 00:28:14,985 --> 00:28:16,737 Transports must've been spotted. 217 00:28:16,904 --> 00:28:19,782 You're getting out of here just ahead of time. 218 00:28:30,417 --> 00:28:32,878 Take a breath, mister. You gotta breathe! 219 00:29:03,534 --> 00:29:05,035 - You Charlie Company? - Yeah. 220 00:29:05,202 --> 00:29:06,870 We went in a mile. Nothing there. 221 00:29:07,037 --> 00:29:09,415 Some oil drums. There'd be nothing there for... 222 00:29:09,581 --> 00:29:10,958 - A week. - A week, sir. 223 00:29:11,125 --> 00:29:13,460 No casualties. Japs must've hauled ass. 224 00:29:13,627 --> 00:29:16,630 Couple of mortars hit the beach, but most guys came in standing up. 225 00:29:16,797 --> 00:29:18,632 Darnedest thing I ever did see, sir. 226 00:29:20,801 --> 00:29:23,679 They got fish that live in trees. 227 00:29:27,182 --> 00:29:30,602 If they didn't know this beach was deserted, what else don't they know? 228 00:31:03,195 --> 00:31:07,241 Who are you to live in all these many forms? 229 00:31:38,897 --> 00:31:41,984 Your death that captures all. 230 00:31:47,656 --> 00:31:52,077 You too are the source of all that's gonna be born. 231 00:32:15,726 --> 00:32:17,686 Your glory. 232 00:32:21,148 --> 00:32:22,858 Mercy. 233 00:32:24,818 --> 00:32:26,528 Peace. 234 00:32:28,822 --> 00:32:30,657 Truth. 235 00:32:37,581 --> 00:32:40,334 You give calm a spirit... 236 00:32:42,920 --> 00:32:45,088 ...understanding... 237 00:32:46,757 --> 00:32:48,675 ...courage. 238 00:32:53,513 --> 00:32:56,058 The contented heart. 239 00:36:36,069 --> 00:36:37,904 Need a medic here! 240 00:36:42,993 --> 00:36:47,831 Maybe all men got one big soul who everybody's a part of. 241 00:36:50,375 --> 00:36:53,170 All faces of the same man. 242 00:36:54,212 --> 00:36:56,256 One big self. 243 00:37:30,457 --> 00:37:34,419 Everyone looking for salvation by himself. 244 00:37:40,383 --> 00:37:42,802 Each like a coal... 245 00:37:42,969 --> 00:37:45,013 ...drawn from the fire. 246 00:38:17,295 --> 00:38:19,965 We're going straight up that hill there. 247 00:38:23,510 --> 00:38:27,222 - We can't do that, colonel. - Well, there's no way to outflank it. 248 00:38:27,389 --> 00:38:30,433 On the left is a cliff that falls down into the river. 249 00:38:30,600 --> 00:38:34,521 The Japanese hold the jungle. It has to be taken frontally. 250 00:38:37,190 --> 00:38:39,359 What about water, sir? Water's not getting up here. 251 00:38:39,526 --> 00:38:42,696 My men are passing out, sir. 252 00:38:49,744 --> 00:38:53,832 Only time you worry about a soldier is when he stops bitching. 253 00:39:07,304 --> 00:39:11,349 We're all gonna attack abreast. Third Platoon in reserve. 254 00:39:11,516 --> 00:39:14,728 We've gotta cross those three folds of ground. You see? 255 00:39:14,894 --> 00:39:17,647 Once we get beyond that, we gotta attack that hill. 256 00:39:28,575 --> 00:39:31,536 Colonel says there's no way to outflank it... 257 00:39:31,703 --> 00:39:34,497 ...so we gotta take it head-on by frontal assault. 258 00:39:36,458 --> 00:39:38,251 - Whyte? - Yeah? 259 00:39:38,418 --> 00:39:40,795 - See those ridges at the foot of that hill? - Yeah. 260 00:39:40,962 --> 00:39:45,925 When you get to the end of that field, eliminate all strongpoints on those ridges. 261 00:39:50,096 --> 00:39:53,433 I'm sure the Japs got something there to protect the approaches. 262 00:40:47,487 --> 00:40:49,531 Are you here? 263 00:41:03,711 --> 00:41:05,839 Let me not betray you. 264 00:41:09,592 --> 00:41:12,011 Let me not betray my men. 265 00:41:19,310 --> 00:41:22,188 In you I place my trust. 266 00:41:37,704 --> 00:41:40,373 Rosy-fingered dawn. 267 00:41:41,708 --> 00:41:43,668 You're Greek, aren't you, captain? 268 00:41:43,835 --> 00:41:45,837 Did you ever read Homer? 269 00:41:46,004 --> 00:41:48,381 We read Homer at the Point. 270 00:41:48,548 --> 00:41:50,383 In Greek. 271 00:41:50,967 --> 00:41:53,887 What kind of artillery support do we have, sir? Over. 272 00:41:54,053 --> 00:41:58,600 - Two batteries of 105s. - They won't make a dent. Over. 273 00:41:58,766 --> 00:42:03,146 No, but it bucks the men up. It'll look like the Japs are catching hell. 274 00:42:56,991 --> 00:42:59,244 Okay, you GUYS- 275 00:42:59,410 --> 00:43:00,620 This is it. 276 00:43:00,787 --> 00:43:03,915 We're going down in groups of 10. 277 00:43:04,541 --> 00:43:09,087 There's no point in going by rushes. Only make a better target stopped, so... 278 00:43:09,254 --> 00:43:11,464 ...run all the way. 279 00:43:11,631 --> 00:43:15,552 We ain't got no choice. We're picked, so we gotta go. 280 00:43:18,429 --> 00:43:20,306 I'm gonna take the first bunch myself. 281 00:43:20,473 --> 00:43:22,767 I want Charlie Dale with me. Dale? 282 00:43:22,934 --> 00:43:25,812 You go organize them guys that's up there. 283 00:43:31,276 --> 00:43:33,778 Moving out in five minutes. 284 00:43:34,988 --> 00:43:35,989 Let's go. 285 00:43:40,159 --> 00:43:42,078 Sico? 286 00:43:42,912 --> 00:43:45,832 - What's wrong with you? - I'm sick to my stomach. 287 00:43:45,999 --> 00:43:48,668 Sico, you get up right now, or I'll kick you so hard... 288 00:43:48,835 --> 00:43:51,170 I can't, sergeant. I would if I could. 289 00:43:51,337 --> 00:43:53,214 I'm sick. 290 00:43:54,924 --> 00:43:57,760 - I'm sick. - You ain't sick. Get up! 291 00:44:01,973 --> 00:44:05,018 - What's the matter, Sico? - I don't know, sergeant. 292 00:44:05,184 --> 00:44:08,688 It's my stomach. I'm in pain, I got cramps. 293 00:44:08,855 --> 00:44:11,649 I can't even sit up straight. I'm sick. 294 00:44:15,069 --> 00:44:16,904 - Come on, get up! - Leave him. 295 00:44:17,071 --> 00:44:20,992 I need a volunteer to carry the BAR. Drop the gear, Sico. I'm taking you to the medics. 296 00:44:21,159 --> 00:44:22,952 Thank you, sergeant. 297 00:44:25,705 --> 00:44:27,707 Don't argue with me. 298 00:44:27,874 --> 00:44:29,751 Good luck, Keck. 299 00:45:33,106 --> 00:45:35,358 Plug that hole on your right! 300 00:45:35,525 --> 00:45:37,402 Move! 301 00:45:57,130 --> 00:45:59,215 Maybe they pulled out. 302 00:48:09,846 --> 00:48:11,764 Hit dirt! 303 00:48:11,931 --> 00:48:14,433 Hit dirt! 304 00:48:19,021 --> 00:48:21,858 Calm down, calm down, calm down. 305 00:48:27,113 --> 00:48:28,489 Stretcher-bearers! 306 00:48:44,338 --> 00:48:45,840 Come on! 307 00:48:46,257 --> 00:48:48,759 - Stretcher-bearers, this way! - Come on! 308 00:48:49,135 --> 00:48:52,305 - Go get that man. - We already got eight or nine down there... 309 00:48:52,471 --> 00:48:56,434 - Don't argue with me! Get that man. - He's not the one we should think about... 310 00:48:56,601 --> 00:48:59,770 Goddamn it, all of you! Am I in command here or am I not?! 311 00:48:59,937 --> 00:49:03,983 - Am I the captain or a goddamn private? - Others are hit bad. That was all I meant. 312 00:49:05,985 --> 00:49:08,112 - I gave you an order, private! - Yes, sir! 313 00:49:11,157 --> 00:49:12,491 Hello, first sergeant. 314 00:49:14,660 --> 00:49:16,662 Who we going after over here? 315 00:49:17,705 --> 00:49:19,540 We think it's Jacques. 316 00:49:19,999 --> 00:49:21,459 Old Jockey. 317 00:49:21,626 --> 00:49:24,837 Well, shit. That's... That's... That's too bad. 318 00:49:25,004 --> 00:49:26,505 Sir? 319 00:49:27,131 --> 00:49:32,428 Sir? Sir, can I come back to the company after we get Jockey back to the battalion? 320 00:49:33,262 --> 00:49:37,350 - Okay, but you gotta get permission. - Sure. And my rifle. 321 00:49:40,436 --> 00:49:43,397 Get up, Nicky! You're still alive! 322 00:49:43,731 --> 00:49:45,650 Keep moving! Keep moving! 323 00:49:46,692 --> 00:49:49,278 Magnificent, Staros, magnificent. 324 00:49:49,445 --> 00:49:52,698 The finest thing these old eyes have seen in a long time! 325 00:49:52,865 --> 00:49:57,286 Beautifully conceived, beautifully executed! You'll be mentioned in battalion orders. 326 00:49:57,954 --> 00:49:59,914 Young Whyte led beautifully. 327 00:50:00,081 --> 00:50:01,707 Yes, sir. Over. 328 00:50:01,874 --> 00:50:04,877 But sending in your second too was brilliant. Just brilliant. 329 00:50:05,044 --> 00:50:06,796 They may well have carried the ridge. 330 00:50:06,963 --> 00:50:10,549 I don't think they were hurt too bad. Blane led well too. 331 00:50:10,716 --> 00:50:13,552 Now, how many emplacements did they locate? 332 00:50:13,719 --> 00:50:15,680 Did they knock any out? 333 00:50:15,846 --> 00:50:19,809 We ought to have those ridges cleaned out by noon! Over. 334 00:50:22,061 --> 00:50:24,188 Hello! Hello! Staros, are you there? 335 00:50:24,355 --> 00:50:26,482 Here, sir. Over. 336 00:50:26,649 --> 00:50:31,529 I said, how many emplacements did they locate? Did they knock any out? Over. 337 00:50:32,947 --> 00:50:34,031 Children. 338 00:50:34,782 --> 00:50:36,867 I don't know, sir. 339 00:50:37,034 --> 00:50:41,872 What the hell do you mean, you don't know? How can you not know? Over. 340 00:50:42,039 --> 00:50:46,085 I'm right here behind the first swell, sir. I'm right here behind the swell. 341 00:50:46,252 --> 00:50:48,379 You want me to stand up and wave? Over. 342 00:50:48,546 --> 00:50:51,549 No, I can see where you are. I want you to do something. 343 00:50:51,716 --> 00:50:54,802 I want you to get up there and see what the situation is. 344 00:50:54,969 --> 00:50:57,263 I want Hill 210 in my hands tonight! 345 00:50:57,430 --> 00:51:00,099 Now, goddamn it, the admiral got up at dawn for this! 346 00:51:00,266 --> 00:51:03,227 Come to life up there, Staros. Out! 347 00:51:29,670 --> 00:51:31,756 Move up! 348 00:51:49,982 --> 00:51:51,484 Hey, Keck! 349 00:51:52,777 --> 00:51:54,445 Yeah! 350 00:51:54,987 --> 00:51:58,324 - We gotta get out of here. - I know it. 351 00:51:58,824 --> 00:52:00,743 Blane's dead. 352 00:52:00,910 --> 00:52:03,162 You're in charge. 353 00:52:05,790 --> 00:52:09,543 We know you there, Yank! 354 00:52:09,752 --> 00:52:11,837 Tojo eats shit! 355 00:52:12,004 --> 00:52:15,883 No! Roosevelt eats shit! 356 00:52:51,001 --> 00:52:52,795 I got him! I got him! 357 00:53:10,813 --> 00:53:12,857 I killed a man. 358 00:53:13,023 --> 00:53:15,067 Hey, Queen! 359 00:53:15,985 --> 00:53:17,486 Queen, you there? 360 00:53:17,653 --> 00:53:21,615 Worst thing you can do. Worse than rape. 361 00:53:21,782 --> 00:53:24,994 Queen! You see them Japs leaving that left ridge? 362 00:53:25,161 --> 00:53:28,664 - I killed a man. Nobody can touch me for it. - No, I ain't seen nothing. 363 00:53:28,831 --> 00:53:31,959 Well, get your fucking head up and look around! 364 00:53:33,127 --> 00:53:35,254 I'm serious! 365 00:53:35,421 --> 00:53:39,383 I counted seven Japs leaving that left-hand grassy ridge! 366 00:53:39,758 --> 00:53:41,927 I got me one of them! 367 00:53:42,094 --> 00:53:43,262 So? 368 00:53:43,429 --> 00:53:45,848 I think maybe they're pulling out. 369 00:53:48,934 --> 00:53:51,270 Maybe somebody ought to go tell the captain. 370 00:53:51,437 --> 00:53:52,938 You wanna be the one to do it? 371 00:53:58,903 --> 00:54:02,281 You just stay put! I'm ordering you! 372 00:54:25,262 --> 00:54:26,722 Down! 373 00:54:34,647 --> 00:54:36,774 Stay low. 374 00:55:03,384 --> 00:55:05,511 Go! GO! 375 00:55:05,678 --> 00:55:07,763 Go! GO! 376 00:55:48,512 --> 00:55:50,848 What do we do now? 377 00:55:51,015 --> 00:55:54,893 We wait right here. Maybe they'll send us up some reinforcements. 378 00:55:55,060 --> 00:55:56,228 To do what? 379 00:55:56,395 --> 00:55:59,523 To capture some of these fucking positions around here! 380 00:55:59,690 --> 00:56:01,191 You really wanna go on with this? 381 00:56:01,358 --> 00:56:05,321 Hell, no. No, not no uphill charge. 382 00:56:05,487 --> 00:56:08,907 If they send us reinforcements, maybe we could scout around... 383 00:56:09,074 --> 00:56:11,577 ...and locate these machine guns. 384 00:56:11,744 --> 00:56:15,080 - Anyway, it's better than going back down. - Something's coming! 385 00:56:15,247 --> 00:56:16,999 They're coming! 386 00:56:22,755 --> 00:56:23,839 What are they doing? 387 00:56:24,006 --> 00:56:27,009 If they want to throw us out, why didn't they come in force? 388 00:56:27,968 --> 00:56:30,054 Maybe they was acting on their own. 389 00:56:30,721 --> 00:56:33,682 Maybe they wanted to get into nirvana. 390 00:56:35,184 --> 00:56:36,685 They're coming! 391 00:56:46,737 --> 00:56:47,780 Keck! 392 00:56:47,946 --> 00:56:49,281 Jesus! 393 00:56:49,448 --> 00:56:51,492 Oh, Jesus! 394 00:56:53,202 --> 00:56:54,745 I blew my butt off! 395 00:56:54,953 --> 00:56:57,831 - It's all right. It's all right. - I blew my butt off! 396 00:56:58,707 --> 00:56:59,750 Lay down! 397 00:56:59,917 --> 00:57:02,294 What a fucking recruit trick to pull! 398 00:57:02,461 --> 00:57:05,798 - Take it easy. Take it easy. - I grabbed it by the pin! 399 00:57:06,548 --> 00:57:10,969 You write my old lady. You tell her... I want her to know I died like a man. 400 00:57:11,136 --> 00:57:13,305 Nobody's gonna have to write her. You'll make it. 401 00:57:13,472 --> 00:57:15,182 - Don't you bullshit me! - Stay down! 402 00:57:15,349 --> 00:57:16,850 Hey, hey! 403 00:57:19,019 --> 00:57:20,312 Have I got mud on my face? 404 00:57:20,479 --> 00:57:23,148 Wipe it off. Get it off. 405 00:57:23,941 --> 00:57:26,151 No! 406 00:57:26,318 --> 00:57:28,570 I'll write her. I promise. 407 00:57:31,698 --> 00:57:35,702 Take my canteen. There's still some water in there. 408 00:57:40,624 --> 00:57:42,876 It's for the best. 409 00:57:43,419 --> 00:57:46,338 I'm all messed up down there. I can't... 410 00:57:46,964 --> 00:57:49,341 I can't fuck no more. 411 00:57:53,679 --> 00:57:55,472 Where am I? 412 00:57:56,140 --> 00:57:57,850 Where am I? 413 00:58:00,769 --> 00:58:02,980 You're gonna be all right. 414 00:58:03,147 --> 00:58:07,651 Even if you die, you didn't let your brother down. 415 00:58:07,818 --> 00:58:12,030 If you hadn't thrown yourself against that embankment, we'd all have been killed. 416 00:58:12,448 --> 00:58:14,241 I'm cold. 417 00:58:16,702 --> 00:58:18,871 I'm cold. 418 00:58:20,205 --> 00:58:22,541 I'm freezing. 419 00:59:17,429 --> 00:59:19,556 You gonna write his wife? 420 00:59:21,016 --> 00:59:22,768 Fuck, no. 421 00:59:23,268 --> 00:59:25,604 I don't know his old lady. 422 00:59:25,938 --> 00:59:30,359 That's the company commander's job. You out of your mind? I ain't no good at writing. 423 00:59:30,526 --> 00:59:33,278 You told him you would. 424 00:59:33,445 --> 00:59:36,198 I'll say anything to them when they're like that. 425 00:59:37,908 --> 00:59:39,117 Somebody ought to do it. 426 00:59:39,284 --> 00:59:42,788 Well, then, you write her. Yeah, you write her. 427 00:59:51,463 --> 00:59:53,715 What's wrong, Jim? 428 01:01:14,212 --> 01:01:19,051 There's nothing anybody can do for him. He'll die before they get him to a surgeon. 429 01:01:19,217 --> 01:01:20,927 Then I can't ask you to go out there. 430 01:01:21,094 --> 01:01:23,930 Maybe I could get some morphine into him. 431 01:01:24,097 --> 01:01:27,225 - Would it keep him quiet? - Not for long, but I can give him two. 432 01:01:27,392 --> 01:01:30,812 And I could maybe leave him three or four for himself. 433 01:01:33,106 --> 01:01:35,192 Couldn't you give them to him all at once? 434 01:01:49,206 --> 01:01:53,210 Where...? Where are you? Please! 435 01:01:53,377 --> 01:01:55,253 That's what you are. 436 01:01:57,464 --> 01:02:00,634 That's all there is for us. That's us, that's us. 437 01:02:01,093 --> 01:02:04,763 I lost all 12. I lost all 12. 438 01:02:05,722 --> 01:02:07,391 All 12 of them. 439 01:02:07,557 --> 01:02:09,017 It's insanity up there. 440 01:02:09,184 --> 01:02:13,146 I told them what to do, I showed them where to go and I gave them a push. 441 01:02:13,313 --> 01:02:17,442 - Somebody help! - I know you. I know you. 442 01:02:17,609 --> 01:02:18,694 Sergeant. 443 01:02:18,860 --> 01:02:23,448 It's insane. I don't know who's in charge here, but don't let him go! Don't let him go! 444 01:02:23,615 --> 01:02:25,575 I'm out of here. I'm out of here. 445 01:02:25,742 --> 01:02:29,788 I'm out of here. All right, move feet. Move, move, move. Move, move! 446 01:02:29,955 --> 01:02:32,457 I'm moving. I'm moving. I'm moving now. 447 01:02:32,624 --> 01:02:37,295 Don't touch. Don't touch. Don't look at me. Don't touch. Okay, I'm out of here. 448 01:02:37,462 --> 01:02:39,381 All right. All right. 449 01:02:39,631 --> 01:02:42,843 All right. All right. 450 01:03:00,485 --> 01:03:02,904 Somebody help me! 451 01:03:03,071 --> 01:03:04,865 Help me! 452 01:03:06,533 --> 01:03:08,744 You gotta be quiet. I came to help you, Tella. 453 01:03:08,910 --> 01:03:11,329 - Okay. Calm down. - Fuck you! 454 01:03:11,496 --> 01:03:14,499 I'm dying! I'm dying, sarge! 455 01:03:14,666 --> 01:03:17,002 Okay. Well, goddamn it, do it with less noise! 456 01:03:18,628 --> 01:03:20,881 - How you gonna get me out? - I'm gonna take you back. 457 01:03:24,301 --> 01:03:26,094 - Come on. - No! 458 01:03:26,261 --> 01:03:29,264 Put me down! Put me down! 459 01:03:33,935 --> 01:03:36,897 Leave me alone. Leave me alone. 460 01:03:37,063 --> 01:03:39,441 Please, leave me alone. 461 01:03:47,741 --> 01:03:49,993 Give me more. Give me more. 462 01:03:50,535 --> 01:03:52,704 Give me more. Give me more. 463 01:03:52,871 --> 01:03:55,081 Give me more. Give me more. 464 01:03:58,543 --> 01:04:00,212 Here, Tella. 465 01:04:08,053 --> 01:04:11,515 Goodbye. Goodbye. 466 01:04:14,184 --> 01:04:15,685 Bye, kid. 467 01:04:15,852 --> 01:04:18,897 Goodbye, sarge. Goodbye. 468 01:04:35,413 --> 01:04:39,125 Well, fortunately, Jim, the fate of the company doesn't depend on one man. 469 01:04:43,922 --> 01:04:46,925 Sergeant, I saw the whole thing through the glasses. 470 01:04:47,092 --> 01:04:51,805 I'm gonna mention you in orders tomorrow and recommend you for the Silver Star. 471 01:04:51,972 --> 01:04:53,932 - It's the most courageous thing... - Captain... 472 01:04:54,099 --> 01:04:58,019 ...you say one more word to thank me, I'll knock you right in the teeth. 473 01:04:58,186 --> 01:05:02,148 You mention me in your fucking orders, and I'll resign so fast... 474 01:05:02,315 --> 01:05:07,070 ...and leave you here to run this busted-up outfit by yourself. 475 01:05:07,612 --> 01:05:09,656 You understand? 476 01:05:10,448 --> 01:05:11,950 Property! 477 01:05:12,117 --> 01:05:14,619 Whole fucking thing's about property. 478 01:05:29,342 --> 01:05:33,638 What's the matter with you, Staros? Those men should be reinforced immediately! 479 01:05:33,805 --> 01:05:36,266 What are they doing? I can see them through my glasses. 480 01:05:36,433 --> 01:05:38,351 They're just lying there behind that ledge! 481 01:05:38,518 --> 01:05:42,230 They should be up and out, cleaning out those machine guns! Over! 482 01:05:42,397 --> 01:05:45,066 I don't think you understand what's going on down here, sir. 483 01:05:45,233 --> 01:05:47,986 We've had heavy casualties. 484 01:05:48,153 --> 01:05:52,991 We had a man... His gut got shot out on the slopes, sir. Created quite an upset. 485 01:05:53,491 --> 01:05:56,202 Fine, fine. Now, what about those reinforcements? Over. 486 01:05:56,453 --> 01:05:59,915 I have two squads to... 487 01:06:00,081 --> 01:06:02,000 First Platoon I can send up, sir. Over. 488 01:06:02,167 --> 01:06:04,628 What the hell do you mean, two squads?! 489 01:06:05,629 --> 01:06:08,256 Goddamn you, Staros! When I say reinforcements... 490 01:06:08,423 --> 01:06:13,011 ...goddamn it, I mean it! You commit everybody you have there and do it now! 491 01:06:13,178 --> 01:06:17,098 Your First Platoon too. I see them lying on their fat asses doing nothing. 492 01:06:17,349 --> 01:06:20,060 Get a man to them right now with orders to attack... 493 01:06:20,226 --> 01:06:22,228 ...and move them by the flank to the ridge. 494 01:06:22,395 --> 01:06:25,023 Then get that Second Platoon over to the hill! 495 01:06:25,190 --> 01:06:28,485 Have them press the center. Go straight up that goddamn hill! 496 01:06:28,652 --> 01:06:30,278 You attack them right now! 497 01:06:30,445 --> 01:06:34,324 Jesus Christ, Staros! Do I have to give you a lesson on infantry tactics... 498 01:06:34,491 --> 01:06:36,826 ...while your men are getting their asses shot off? 499 01:06:36,993 --> 01:06:40,705 Colonel, I don't think you fully understand what is going on down here. 500 01:06:40,872 --> 01:06:43,875 My company alone cannot take that position, sir. 501 01:06:44,084 --> 01:06:47,504 The Japs are too well dug in. They've got too much firepower. 502 01:06:47,671 --> 01:06:49,631 Colonel, there's a bunker up there. 503 01:06:49,798 --> 01:06:53,176 We can't see it, and it's... It's chewing my men to pieces, sir. 504 01:06:56,471 --> 01:06:59,975 I formally request permission for patrol reconnaissance around... 505 01:07:00,141 --> 01:07:03,687 ...to the right of Hill 210 through the jungle. I believe the entire position... 506 01:07:03,853 --> 01:07:06,356 ...can be outflanked with a maneuver there in force. 507 01:07:06,523 --> 01:07:08,984 - No! Goddamn it, I tell you no! - Might save lives! 508 01:07:09,150 --> 01:07:10,694 There'll be no flanking move! 509 01:07:10,860 --> 01:07:13,571 Now, listen to me, Staros. You're not gonna take your men... 510 01:07:13,738 --> 01:07:17,033 ...around into the jungle to avoid a goddamn fight! 511 01:07:17,200 --> 01:07:18,618 Do you hear me, States'? 512 01:07:18,785 --> 01:07:22,747 I want you to attack right now with every man at your disposal. 513 01:07:22,914 --> 01:07:25,750 Now, attack, Staros! That's a direct order! 514 01:07:35,593 --> 01:07:38,096 Sir, I must tell you that I refuse to obey your order. 515 01:07:52,944 --> 01:07:56,489 - There it is, right there. See it? - I don't see it. 516 01:07:57,282 --> 01:08:00,076 This is not your fault, Jim. He's ordering you to. 517 01:08:03,621 --> 01:08:06,249 I again request permission for patrol reconnaissance... 518 01:08:06,416 --> 01:08:09,210 ...around to the right in force. 519 01:08:10,295 --> 01:08:13,965 The time, sir, is 1321 hours, 25 seconds. 520 01:08:14,132 --> 01:08:16,134 I've got two witnesses here. 521 01:08:16,301 --> 01:08:19,137 I request that you do the same with witnesses there. Over. 522 01:08:24,642 --> 01:08:27,812 Staros, don't pull this guardhouse-lawyer bullshit with me! 523 01:08:27,979 --> 01:08:31,941 Now, I know you're a goddamn lawyer! This is not a court of law. 524 01:08:32,108 --> 01:08:34,319 This is a war. It's a goddamn battle! 525 01:08:34,819 --> 01:08:39,324 Now, I want that frontal attack. I repeat my order. Over. 526 01:08:40,575 --> 01:08:43,119 I refuse to take my men up there in a frontal attack. 527 01:08:43,286 --> 01:08:46,539 It's suicide, sir. I've lived with these men for two and a half years... 528 01:08:46,706 --> 01:08:50,627 ...and I will not order them all to their deaths. Over. 529 01:08:59,677 --> 01:09:02,180 This is a very important decision you're making, Staros. 530 01:09:06,226 --> 01:09:09,354 If you feel that strongly, maybe you have a reason, so I'm coming down. 531 01:09:09,521 --> 01:09:10,647 You two, take a look. 532 01:09:12,273 --> 01:09:14,734 Now, I'm not rescinding my order to you, son... 533 01:09:14,901 --> 01:09:19,697 ...but if I find extenuating circumstances when I get there, I'll take that into account. 534 01:09:19,864 --> 01:09:21,449 Now, in the meantime, goddamn it... 535 01:09:21,616 --> 01:09:24,202 ...I want you to hold on until I get there. If possible... 536 01:09:24,369 --> 01:09:29,082 ...you get those men on the ridge out and moving! Out. 537 01:09:41,761 --> 01:09:44,472 One spot's as good as another, men. 538 01:09:45,223 --> 01:09:46,516 There's no place to hide. 539 01:09:51,062 --> 01:09:55,984 Just take it easy, son. Take it easy. Take it easy. 540 01:09:56,442 --> 01:09:58,862 Where's... Where's Fife? 541 01:09:59,070 --> 01:10:01,239 Fife? He's right here, son. Fife. 542 01:10:01,406 --> 01:10:04,409 Hold my hand, Fife. 543 01:10:04,826 --> 01:10:06,953 Hold my hand. 544 01:10:12,083 --> 01:10:14,085 I got it. 545 01:10:18,131 --> 01:10:20,341 I'm dying, Fife. 546 01:10:46,993 --> 01:10:49,120 Oh, captain... 547 01:11:38,461 --> 01:11:40,755 Shut up in a tomb. 548 01:11:42,674 --> 01:11:44,968 Can't lift the lid. 549 01:11:47,345 --> 01:11:49,722 Played a role I never conceived. 550 01:11:49,889 --> 01:11:53,851 Get that blouse on, soldier. It's not a goddamn bathing beach! 551 01:11:54,018 --> 01:11:55,478 Put it on right now. 552 01:11:55,645 --> 01:11:59,023 What are you aiming at, son? Let's go get those son of a bitches. 553 01:11:59,357 --> 01:12:01,276 Move up! 554 01:12:11,286 --> 01:12:14,747 What are you doing laying down there where you can't see a damn thing? 555 01:12:20,336 --> 01:12:23,673 Observing, sir. Just sent First Platoon forward to the ridge. 556 01:12:23,840 --> 01:12:27,302 - How many of them were hit this time? - None, sir. 557 01:12:27,468 --> 01:12:29,637 None? Not one? 558 01:12:30,555 --> 01:12:34,100 That doesn't sound like the situation you described to me over the sound power. 559 01:12:34,267 --> 01:12:38,229 Well, it's not. The situation's changed just in the last five minutes, sir. 560 01:12:42,066 --> 01:12:44,819 Captain, you listen to me. 561 01:12:44,986 --> 01:12:47,405 We're going over there and taking everybody with us. 562 01:12:47,572 --> 01:12:50,074 Do you have any more formal complaints or demurrers? 563 01:12:51,492 --> 01:12:54,746 - No, sir. Not now. - All right! We're gonna do things my way! 564 01:12:54,912 --> 01:12:57,206 My way! You understand that, captain? 565 01:12:57,373 --> 01:13:01,377 We're taking everybody over to that ledge! We may take that ridge by nightfall! 566 01:13:01,544 --> 01:13:04,505 I think the ridge is quite a way from being reduced, sir. 567 01:13:12,764 --> 01:13:15,683 Show me how to see things the way you do. 568 01:13:18,561 --> 01:13:20,897 Show me how to see things the way you do. 569 01:13:24,150 --> 01:13:27,945 We're just dirt. We're just dirt. 570 01:13:51,469 --> 01:13:53,554 We're gonna get killed if we stay here. 571 01:13:53,721 --> 01:13:56,974 Bell, take six men... 572 01:13:57,141 --> 01:13:59,310 ...and go see what's up there. 573 01:14:04,357 --> 01:14:07,443 And we'll cover you the best we can from down here. 574 01:15:27,064 --> 01:15:28,566 Okay. 575 01:15:28,733 --> 01:15:32,028 You guys, you guys, stay here. Okay? 576 01:15:32,403 --> 01:15:34,363 I'm going up alone. 577 01:17:14,005 --> 01:17:16,090 Come out. 578 01:17:21,429 --> 01:17:24,015 Come out where I am. 579 01:18:31,832 --> 01:18:35,252 There was a... There was a... 580 01:18:35,920 --> 01:18:39,048 There's a bunker up there. 581 01:18:40,591 --> 01:18:42,635 It's five guns. 582 01:18:42,927 --> 01:18:45,012 It's five guns. 583 01:18:50,309 --> 01:18:54,438 That strongpoint up there, somewhere up there around those rocks... 584 01:18:54,605 --> 01:18:56,857 ...is the key to this ridge. 585 01:18:59,777 --> 01:19:01,779 Bell here is quite right. 586 01:19:01,946 --> 01:19:03,239 From their knob up there... 587 01:19:03,406 --> 01:19:06,659 ...those little brown brothers can cover the whole of the ground... 588 01:19:06,826 --> 01:19:11,956 ...in front of this position for 1,000 yards. They've left this ledge unguarded. 589 01:19:12,123 --> 01:19:16,127 Now, goddamn it, that's a mistake. That's a hell of a mistake. 590 01:19:16,293 --> 01:19:20,423 We need to take advantage of it before they see their error. 591 01:19:22,800 --> 01:19:26,303 All right, all right, I know you're all pretty exhausted... 592 01:19:26,470 --> 01:19:30,141 ...and we've had a hell of a time getting water up here. 593 01:19:30,766 --> 01:19:34,186 For that I'm sorry. I apologize to you all. 594 01:19:34,812 --> 01:19:39,734 But if we can reduce this bunker tomorrow, I think we can take this ridge. 595 01:19:42,236 --> 01:19:44,488 So I'm asking for volunteers. 596 01:19:44,655 --> 01:19:46,991 Go back up there and knock it out. 597 01:19:47,158 --> 01:19:48,659 Sir? 598 01:19:49,326 --> 01:19:51,162 I'll be glad to go back up... 599 01:19:51,328 --> 01:19:53,664 - ...and lead the way back for a party. - All right. 600 01:19:53,831 --> 01:19:55,541 - I'll go, colonel, sir. - You. 601 01:19:56,667 --> 01:19:57,668 All right. 602 01:19:57,835 --> 01:20:02,506 - I'd like to lead the party, colonel. - All right, John. I was hoping you'd say that. 603 01:20:02,673 --> 01:20:04,675 - You'll be in command. - I'll go, sir. 604 01:20:04,842 --> 01:20:05,843 All right, you. 605 01:20:06,010 --> 01:20:07,178 - Sir? - You. 606 01:20:07,344 --> 01:20:11,223 All right, men, that's enough. Seven is plenty. Gather up. 607 01:20:15,144 --> 01:20:20,107 I don't know if you realize the importance of this operation, Staros. 608 01:20:21,066 --> 01:20:24,111 Once our position is secured, we can move the bombers in. 609 01:20:24,528 --> 01:20:28,824 That means air power for 1,000 miles in every direction. 610 01:20:29,492 --> 01:20:32,953 Guadalcanal may be the turning point in the war. 611 01:20:33,704 --> 01:20:37,416 - It'll cost lives. Is that what's troubling you? - No, sir. 612 01:20:40,544 --> 01:20:43,088 I explained to you the importance of this objective. 613 01:20:43,255 --> 01:20:46,759 How many men do you think it's worth? How many lives? 614 01:20:46,926 --> 01:20:48,844 I can't say, sir. 615 01:20:55,267 --> 01:20:59,396 Are you prepared to sacrifice the lives of any of your men in this campaign? 616 01:21:02,233 --> 01:21:05,611 How many? One? Two? 617 01:21:05,986 --> 01:21:07,863 Twenty? 618 01:21:09,114 --> 01:21:12,493 Lives will be lost in your company, captain. 619 01:21:13,494 --> 01:21:18,707 And if you don't have the stomach for it, now is the time to let me know. 620 01:21:18,916 --> 01:21:22,670 No, sir. You're right about everything you said. 621 01:21:22,837 --> 01:21:24,797 Fine, fine. 622 01:21:24,964 --> 01:21:27,049 That's all, captain. 623 01:21:28,801 --> 01:21:31,345 One more thing, Staros. 624 01:21:31,929 --> 01:21:36,267 It's not necessary for you to ever tell me that you think I'm right. 625 01:21:36,433 --> 01:21:38,143 Ever. 626 01:21:38,310 --> 01:21:40,521 We'll assume it. 627 01:21:40,688 --> 01:21:42,565 Dismissed. 628 01:21:59,290 --> 01:22:01,792 I feel sorry for you, kid. 629 01:22:02,918 --> 01:22:05,296 - Yeah? - Yeah, a little. 630 01:22:08,424 --> 01:22:10,718 This army's gonna kill you. 631 01:22:13,929 --> 01:22:15,973 If you were smart, you'd take care of yourself. 632 01:22:16,140 --> 01:22:18,517 There's nothing you can do for anybody else. 633 01:22:20,060 --> 01:22:24,690 You're just running into a burning house where nobody can be saved. 634 01:22:37,161 --> 01:22:41,999 What difference you think you can make? One single man in all this madness. 635 01:22:47,379 --> 01:22:50,257 If you die, it's gonna be for nothing. 636 01:22:53,969 --> 01:22:58,682 There's not some other world out there where everything's gonna be okay. 637 01:22:58,849 --> 01:23:00,976 There's just this one. 638 01:23:02,728 --> 01:23:04,897 Just this rock. 639 01:23:41,892 --> 01:23:44,228 Go ahead! Come on, come on, come on. 640 01:23:44,395 --> 01:23:47,439 Who's deciding who's gonna live? 641 01:23:47,606 --> 01:23:51,026 Who's deciding who's gonna die? 642 01:23:52,236 --> 01:23:54,613 This is futile! 643 01:23:56,031 --> 01:24:00,786 Look at me! I stand right up here and not one bullet. 644 01:24:00,953 --> 01:24:03,747 Not one shot! 645 01:24:04,081 --> 01:24:05,874 Why? 646 01:24:06,083 --> 01:24:08,127 How come they all had to die? 647 01:24:08,293 --> 01:24:12,756 I can stand right here, I can stand right up and nothing happens to me! 648 01:24:33,193 --> 01:24:35,279 We. 649 01:24:41,785 --> 01:24:43,871 We together. 650 01:24:54,548 --> 01:24:56,633 One being. 651 01:25:11,774 --> 01:25:14,443 Flow together like water... 652 01:25:17,279 --> 01:25:20,491 ...till I can't tell you from me. 653 01:25:37,508 --> 01:25:39,676 I drink you. 654 01:25:41,720 --> 01:25:43,806 Now. 655 01:25:46,100 --> 01:25:48,185 Now. 656 01:26:24,763 --> 01:26:26,890 You're my light. 657 01:26:30,060 --> 01:26:31,979 My guide. 658 01:27:41,632 --> 01:27:44,718 John, we'll be behind you. If you can break through, we'll come after. 659 01:27:44,885 --> 01:27:47,304 We'll charge at your whistle signal. 660 01:27:48,096 --> 01:27:51,141 All right, let's go, men. Go get them. 661 01:29:44,921 --> 01:29:47,007 Okay. 662 01:29:48,508 --> 01:29:50,719 Stay down, below this ledge... 663 01:29:50,886 --> 01:29:54,765 ...and I'll call down the data from above. 664 01:29:54,931 --> 01:29:59,436 Once the 81s have plastered that rock as much as possible... 665 01:29:59,603 --> 01:30:03,315 ...we're gonna crawl out along that big rock for cover... 666 01:30:04,775 --> 01:30:06,943 ...and then flank them to the right. 667 01:30:07,110 --> 01:30:08,862 Okay? 668 01:30:10,280 --> 01:30:13,492 Okay. Okay. 669 01:30:33,678 --> 01:30:38,934 Azimuth 1470 from Easy Roger 7. 670 01:30:39,101 --> 01:30:41,478 One hundred left, add 200. 671 01:30:41,645 --> 01:30:43,814 Uncle Baker 1, fire mission. 672 01:30:43,980 --> 01:30:47,317 Azimuth 1470 from Easy Roger 7. 673 01:30:47,484 --> 01:30:51,321 Left 100, add 200. 674 01:30:51,488 --> 01:30:54,199 Machine gun. Will adjust. Over. 675 01:30:54,366 --> 01:30:57,327 Understand, 1470 from Easy Roger 7. 676 01:31:11,675 --> 01:31:13,802 Left 25, drop 50! 677 01:31:14,928 --> 01:31:16,972 Left 25, Uncle Baker 1. 678 01:31:17,139 --> 01:31:19,391 Left 25, drop 50. 679 01:31:19,558 --> 01:31:21,685 Fire for effect. Over. 680 01:31:21,852 --> 01:31:24,354 Roger, Uncle Baker 1, 147... 681 01:31:46,793 --> 01:31:48,003 Let's go! 682 01:32:03,435 --> 01:32:06,730 Okay, we're gonna continue on up the hill to the right. 683 01:32:06,897 --> 01:32:10,525 Nobody fire or throw the grenades till I give the signal. 684 01:32:10,692 --> 01:32:13,111 Okay, let's do it. 685 01:32:27,918 --> 01:32:30,837 Is he okay? Is he all right? 686 01:32:31,004 --> 01:32:33,423 What we gonna do? Can't take him with us. 687 01:32:33,590 --> 01:32:37,594 - No, we can't leave him here. - He's from your platoon. You stay with him. 688 01:32:37,761 --> 01:32:41,681 We can leave him and pick him up on the way back if he's still alive. Tim. 689 01:32:45,644 --> 01:32:47,395 - Is he dead? - Not yet. 690 01:32:47,562 --> 01:32:51,358 Dale, stay with him! Cover our flank! Move! 691 01:33:16,466 --> 01:33:17,467 Behind you! 692 01:33:33,692 --> 01:33:34,985 We're pinned down! 693 01:34:05,015 --> 01:34:06,975 Fall back! 694 01:34:12,606 --> 01:34:14,149 Go! 695 01:35:03,406 --> 01:35:04,741 Move! 696 01:35:24,511 --> 01:35:26,137 Watch out. 697 01:35:46,157 --> 01:35:48,535 Yeah! 698 01:36:05,301 --> 01:36:06,636 Clear! 699 01:36:07,595 --> 01:36:09,472 Clear! 700 01:36:58,980 --> 01:37:01,649 Come on. Get out. 701 01:37:02,233 --> 01:37:04,027 Go on. 702 01:37:07,363 --> 01:37:09,532 Think you're soldiers, huh? 703 01:37:16,456 --> 01:37:19,000 You piece of shit! 704 01:37:24,923 --> 01:37:26,966 Son of a bitch! 705 01:37:27,133 --> 01:37:29,135 Son of a bitch! 706 01:37:47,862 --> 01:37:49,572 All right? 707 01:37:52,867 --> 01:37:54,744 I shot a man. 708 01:38:30,238 --> 01:38:32,323 Stinks around here. 709 01:38:33,491 --> 01:38:37,120 - All these dead people. - Put a cigarette up your nose. 710 01:40:00,495 --> 01:40:03,539 Look at them move! Look at them move! 711 01:40:03,706 --> 01:40:05,333 We got them on the run! 712 01:40:05,500 --> 01:40:08,628 Way to go, John. When they saw you make that attack and win... 713 01:40:08,795 --> 01:40:11,130 ...you put their hearts back into them. 714 01:40:11,297 --> 01:40:13,549 - Hey, hey! - Don't do that, soldier. 715 01:40:13,716 --> 01:40:18,471 Take care of the others. G-2 will want them. There'll be somebody around before long. 716 01:40:18,638 --> 01:40:21,140 I think we've wasted enough time here. Let's go. 717 01:40:21,307 --> 01:40:23,893 Sir, I've got a few recommendations for decorations. 718 01:40:24,060 --> 01:40:27,563 Yes. We'll get everything for all of them that we can, but later. 719 01:40:27,730 --> 01:40:29,148 Meantime, I want you to know... 720 01:40:29,315 --> 01:40:32,276 ...I'm personally recommending you for something, John. 721 01:40:32,443 --> 01:40:33,528 Perhaps the big one. 722 01:40:33,695 --> 01:40:36,698 - Thank you, sir, but I don't feel... - Oh, yes, you do, John. 723 01:40:36,864 --> 01:40:39,742 Getting it for you, now that's gonna be the goddamn problem! 724 01:40:39,909 --> 01:40:44,247 But, hell, it'd be a big thing for the battalion and the regiment if you did get it. 725 01:40:44,414 --> 01:40:47,250 Now, we better get moving out. We need to extend our lines... 726 01:40:47,417 --> 01:40:50,586 ...hook up with the other companies and push on to the top. 727 01:40:50,753 --> 01:40:53,423 Would you like to take command of Baker Company? 728 01:40:53,589 --> 01:40:54,590 Of course. 729 01:40:54,757 --> 01:40:59,554 Sir, I don't mean to be a wet blanket, but about the water. If we don't get water... 730 01:40:59,721 --> 01:41:01,639 Don't worry about water. 731 01:41:03,182 --> 01:41:05,935 John, I don't want anything to break up this attack of ours... 732 01:41:06,102 --> 01:41:08,271 ...now that we have the momentum. 733 01:41:08,438 --> 01:41:12,066 We'll have some water in a couple of hours. 734 01:41:12,483 --> 01:41:14,736 I've arranged for that. 735 01:41:14,902 --> 01:41:18,281 Now, we just can't stop now, goddamn it, and wait for it. 736 01:41:18,448 --> 01:41:20,283 No, sir. 737 01:41:20,450 --> 01:41:22,035 That's right. 738 01:41:22,660 --> 01:41:26,289 And if some of the men pass out... 739 01:41:26,456 --> 01:41:28,499 ...why, hell, they'll just have to pass out. 740 01:41:32,378 --> 01:41:34,172 All right. 741 01:41:34,338 --> 01:41:35,798 They could... 742 01:41:35,965 --> 01:41:39,135 - You know, they could die from it. - They could die from enemy fire too. 743 01:41:40,386 --> 01:41:43,222 They're all tough boys. 744 01:41:47,477 --> 01:41:52,565 Come on, men, let's go! You'll see plenty more of those where we're going! 745 01:41:52,732 --> 01:41:55,318 Are we going up this hill or aren't we? 746 01:41:58,863 --> 01:42:03,076 John, I'm convinced that the Japanese position can be broken right now. 747 01:42:03,242 --> 01:42:05,828 All we have to do is keep going and we'll have this hill. 748 01:42:05,995 --> 01:42:08,247 We'll have this hill by sundown. 749 01:42:08,414 --> 01:42:11,334 You see the spirit in these men? Do you see the new spirit? 750 01:42:11,501 --> 01:42:16,589 I want to take advantage of that before something happens to sap their strength. 751 01:42:16,756 --> 01:42:20,676 To have this battalion relieved in a defeat... 752 01:42:20,843 --> 01:42:23,846 ...or even to have it reinforced from troops from the reserves... 753 01:42:24,013 --> 01:42:26,474 ...if we were to stall before reaching the top, well... 754 01:42:26,641 --> 01:42:30,853 ...Jesus Christ, that's just a hell of a lot more than I could stand! 755 01:42:31,104 --> 01:42:33,356 I've waited all my life for this. 756 01:42:33,523 --> 01:42:37,860 I've worked, slaved, eaten, oh, untold buckets of shit to have this opportunity! 757 01:42:38,027 --> 01:42:40,613 And I don't intend to give it up now. 758 01:42:44,242 --> 01:42:47,829 You don't know what it feels like to be passed over. 759 01:42:47,995 --> 01:42:50,957 I mean, you're young. You're just out of the academy. 760 01:42:51,124 --> 01:42:53,000 You know, you've got your war. 761 01:42:53,167 --> 01:42:56,504 This 15 years, this is my first war! 762 01:43:01,717 --> 01:43:05,972 John, some day you'll understand. 763 01:43:11,060 --> 01:43:13,479 You're like a son to me, John. 764 01:43:15,606 --> 01:43:17,900 You know what my son does? 765 01:43:18,609 --> 01:43:21,028 He's a bait salesman. 766 01:43:23,781 --> 01:43:25,283 You've done a hell of a job, John. 767 01:43:25,449 --> 01:43:30,580 I'm gonna make sure that you get everything, everything that you deserve. 768 01:43:32,415 --> 01:43:34,458 Thank you, sir. 769 01:43:36,752 --> 01:43:38,462 God... 770 01:43:39,380 --> 01:43:42,383 Goddamn it! I want three runners! 771 01:43:42,550 --> 01:43:44,093 Give me three runners! 772 01:43:44,260 --> 01:43:46,304 You go back to the rear to find water... 773 01:43:46,470 --> 01:43:49,557 ...and get back here with it as fast as you can! 774 01:43:50,308 --> 01:43:53,519 We attack in one hour! We'll throw everything we got at them. 775 01:43:53,686 --> 01:43:55,938 We're going all the way! Nothing's stopping us. 776 01:43:56,105 --> 01:43:58,274 It's high ground by nightfall! 777 01:44:22,423 --> 01:44:24,967 You seen many dead people? 778 01:44:25,801 --> 01:44:27,511 Plenty. 779 01:44:27,678 --> 01:44:30,348 They're no different than dead dogs... 780 01:44:31,140 --> 01:44:33,809 ...once you get used to the idea. 781 01:44:37,939 --> 01:44:40,024 They're meat, kid. 782 01:44:56,165 --> 01:44:59,961 Are you righteous? Kind? 783 01:45:02,255 --> 01:45:04,966 Does your confidence lie in this? 784 01:45:07,802 --> 01:45:10,137 Are you loved by all? 785 01:45:12,139 --> 01:45:14,684 Know that I was too. 786 01:45:17,895 --> 01:45:22,525 Do you imagine your sufferings will be less because you loved goodness? 787 01:45:23,192 --> 01:45:24,860 Truth? 788 01:49:23,516 --> 01:49:27,311 - Get fucking on the ground! - Get down! Get down! 789 01:49:27,478 --> 01:49:29,688 Get down. Stay there. 790 01:49:38,239 --> 01:49:41,909 Get on the ground! Get on the fucking ground! 791 01:49:42,076 --> 01:49:43,953 Now! 792 01:50:43,596 --> 01:50:45,681 This great evil. 793 01:50:48,475 --> 01:50:50,894 Where's it come from? 794 01:50:55,149 --> 01:50:57,985 How'd it steal into the world? 795 01:51:08,954 --> 01:51:13,125 What seed, what root did it grow from? 796 01:51:17,379 --> 01:51:19,798 Who's doing this? 797 01:51:22,176 --> 01:51:24,219 Who's killing us? 798 01:51:28,223 --> 01:51:31,268 Robbing us of life and light. 799 01:51:35,648 --> 01:51:39,318 Mocking us with the sight of what we might have known. 800 01:52:04,885 --> 01:52:08,263 Does our ruin benefit the Earth? 801 01:52:09,973 --> 01:52:14,269 Does it help the grass to grow or the sun to shine? 802 01:52:19,733 --> 01:52:22,653 Is this darkness in you too? 803 01:52:28,617 --> 01:52:31,328 Have you passed through this night? 804 01:52:37,126 --> 01:52:40,003 I'm gonna sink my teeth into your liver. 805 01:52:43,340 --> 01:52:45,175 You're dying. 806 01:52:57,396 --> 01:52:59,440 See them birds up there? 807 01:53:01,191 --> 01:53:03,694 You know they eat you raw? 808 01:53:08,407 --> 01:53:11,577 Where you're going, you're not coming back from. 809 01:54:23,065 --> 01:54:25,067 What are you to me? 810 01:54:30,906 --> 01:54:33,033 Nothing. 811 01:56:54,216 --> 01:56:56,218 Have a seat here. 812 01:57:06,520 --> 01:57:10,023 Staros, I'm relieving you of your command. 813 01:57:13,151 --> 01:57:15,237 Lieutenant Band will take over for you. 814 01:57:16,905 --> 01:57:18,991 I've already told him. 815 01:57:29,334 --> 01:57:31,920 It's a hard thing to do. 816 01:57:32,379 --> 01:57:35,048 Difficult decision to make. 817 01:57:38,343 --> 01:57:39,928 I don't think you're tough enough. 818 01:57:41,430 --> 01:57:43,557 You're too soft. You're just too soft-hearted. 819 01:57:43,724 --> 01:57:46,184 You're not tough-fibered enough. 820 01:57:50,939 --> 01:57:55,277 Anyway, it's my decision to make. I've already made it. 821 01:57:56,528 --> 01:57:58,864 I don't like to see my men get killed, sir. 822 01:58:06,163 --> 01:58:09,458 Have you ever had anyone die in your arms, sir? 823 01:58:09,624 --> 01:58:11,835 Have you? 824 01:58:24,973 --> 01:58:27,392 I don't see any reason to make a scandal out of this. 825 01:58:27,559 --> 01:58:29,770 I don't want it in the records of the battalion. 826 01:58:29,936 --> 01:58:32,898 There's no reason for you to have it on your records. 827 01:58:33,065 --> 01:58:36,818 This has nothing to do with cowardice or inefficiency. 828 01:58:39,946 --> 01:58:42,282 Look at this jungle. 829 01:58:42,449 --> 01:58:47,746 Look at those vines, the way they twine around the trees, swallowing everything. 830 01:58:50,165 --> 01:58:52,959 Nature's cruel, Staros. 831 01:59:01,676 --> 01:59:05,514 I'm going to let you apply for reassignment to the Judge Advocate General Corps... 832 01:59:05,680 --> 01:59:09,059 ...in Washington for reasons of ill health. 833 01:59:09,226 --> 01:59:10,685 You're a lawyer. 834 01:59:10,852 --> 01:59:13,105 - You had malaria yet? - No, I haven't. 835 01:59:13,271 --> 01:59:15,440 Doesn't matter. I can fix that. 836 01:59:15,607 --> 01:59:18,110 Anyway, you probably will have it. 837 01:59:18,527 --> 01:59:21,530 I'm also recommending you for the Silver Star. 838 01:59:21,696 --> 01:59:25,826 And I'll recommend it in such a way it definitely won't be refused. 839 01:59:26,868 --> 01:59:29,496 Might as well have the Purple Heart too. 840 01:59:32,290 --> 01:59:33,834 Why? 841 01:59:34,000 --> 01:59:39,589 Because of that scratch on your face and because of those cuts on your hands. 842 01:59:39,756 --> 01:59:41,049 Now, you listen to me, Staros. 843 01:59:41,258 --> 01:59:45,220 I think it's best you go back with the next batch of wounded and prisoners. 844 01:59:45,387 --> 01:59:49,141 It is no goddamn good for you to keep hanging around. 845 01:59:49,307 --> 01:59:52,811 The quieter we keep this, the better it'll be for all. 846 02:00:27,429 --> 02:00:29,764 This is from Colonel Tall. 847 02:00:31,099 --> 02:00:35,228 "Our victory gives us the highest reasons for pride. 848 02:00:35,770 --> 02:00:39,441 It will prove a milestone in the battle for Guadalcanal. 849 02:00:40,734 --> 02:00:45,780 Tomorrow the division commander will arrive to make an inspection of the line. 850 02:00:46,615 --> 02:00:48,408 After the inspection, we're to be relieved... 851 02:00:48,575 --> 02:00:51,119 ...by a battalion of the division's reserve regiment. 852 02:00:52,454 --> 02:00:57,584 I've secured for the battalion a week's rest off the line." 853 02:01:01,546 --> 02:01:02,589 That's all. 854 02:02:58,371 --> 02:03:00,040 Hours like months. 855 02:03:02,709 --> 02:03:05,045 Days like years. 856 02:03:08,089 --> 02:03:10,717 Walked into the golden age. 857 02:03:14,387 --> 02:03:17,140 Stood on the shores of the New World. 858 02:03:27,650 --> 02:03:30,779 I would've come by and paid you guys a visit... 859 02:03:30,945 --> 02:03:32,280 ...but... 860 02:03:35,575 --> 02:03:38,745 I just felt like being alone, you know? 861 02:03:39,871 --> 02:03:41,373 Yeah? 862 02:03:52,258 --> 02:03:54,636 We wanted to thank you, sir. 863 02:03:58,306 --> 02:04:01,101 For asking to make that flanking move. 864 02:04:03,103 --> 02:04:05,397 For watching out for us. 865 02:04:07,023 --> 02:04:09,192 Keeping us together. 866 02:04:14,322 --> 02:04:16,074 We're all sorry to see you go. 867 02:04:16,241 --> 02:04:18,660 We feel like you got a rotten deal. 868 02:04:20,912 --> 02:04:24,165 Well, I'm not sure that you're right. 869 02:04:27,085 --> 02:04:28,837 The tough part is... 870 02:04:30,547 --> 02:04:32,966 ...not knowing if you're doing any good. 871 02:04:35,009 --> 02:04:37,011 That's the hard part. 872 02:04:38,847 --> 02:04:41,724 But it doesn't matter. I don't care. 873 02:04:42,475 --> 02:04:44,519 I'm glad to be going. 874 02:04:45,645 --> 02:04:47,564 I'm glad. 875 02:04:47,730 --> 02:04:49,691 There's still time. We could file a complaint. 876 02:04:49,858 --> 02:04:51,484 For what? 877 02:04:52,694 --> 02:04:54,696 What good would that do? 878 02:04:57,115 --> 02:04:58,241 Anyway, I wanna go. 879 02:05:00,994 --> 02:05:03,371 Leave it alone. Let it lay. 880 02:05:16,134 --> 02:05:18,219 What does that mean, sir? 881 02:05:20,972 --> 02:05:23,475 It means "You've been like my sons." 882 02:05:34,486 --> 02:05:36,654 You are my sons. 883 02:05:37,906 --> 02:05:39,991 My dear sons. 884 02:05:43,745 --> 02:05:46,122 You live inside me now. 885 02:05:49,834 --> 02:05:52,462 I'll carry you wherever I go. 886 02:06:08,102 --> 02:06:10,980 Can't nothing make you forget it. 887 02:06:14,526 --> 02:06:17,862 Each time you start from scratch. 888 02:06:22,825 --> 02:06:25,453 War don't ennoble men. 889 02:06:26,412 --> 02:06:28,957 It turns them into dogs. 890 02:06:34,546 --> 02:06:36,631 Poisons the soul. 891 02:07:40,778 --> 02:07:42,989 My dear wife... 892 02:07:45,450 --> 02:07:47,785 ...you get something twisted out of your insides... 893 02:07:47,952 --> 02:07:52,707 ...by all this blood, filth and noise. 894 02:08:01,424 --> 02:08:04,218 I wanna stay changeless for you. 895 02:08:06,804 --> 02:08:10,391 I wanna come back to you the man I was before. 896 02:08:17,732 --> 02:08:20,568 How do we get to those other shores? 897 02:08:24,238 --> 02:08:26,866 To those blue hills? 898 02:08:37,168 --> 02:08:38,378 Love. 899 02:08:47,845 --> 02:08:49,931 Where does it come from? 900 02:08:58,314 --> 02:09:01,109 Who lit this flame in us? 901 02:09:07,490 --> 02:09:09,992 No war can put it out... 902 02:09:11,035 --> 02:09:12,954 ...conquer it. 903 02:09:20,878 --> 02:09:23,131 I was a prisoner. 904 02:09:27,510 --> 02:09:29,804 You set me free. 905 02:09:34,016 --> 02:09:36,769 No matter how much training you got... 906 02:09:37,311 --> 02:09:39,647 ...how careful you are... 907 02:09:40,898 --> 02:09:44,277 ...it's a matter of luck whether or not you get killed. 908 02:09:44,444 --> 02:09:50,158 Makes no difference who you are, or how tough a guy you might be... 909 02:09:51,659 --> 02:09:55,830 ...if you're in the wrong spot at the wrong time, you're gonna get it. 910 02:10:06,924 --> 02:10:09,343 I look at that boy dying... 911 02:10:10,928 --> 02:10:13,222 ...I don't feel nothing. 912 02:10:16,142 --> 02:10:18,811 I don't care about nothing anymore. 913 02:10:23,649 --> 02:10:26,110 Sounds like bliss. 914 02:10:30,198 --> 02:10:32,909 I don't have that feeling yet. 915 02:10:33,659 --> 02:10:35,703 That numbness. 916 02:10:36,704 --> 02:10:39,165 Not like the rest of you guys. 917 02:10:43,127 --> 02:10:46,047 Maybe because I knew what to expect. 918 02:10:48,758 --> 02:10:51,719 Maybe I was just frozen up already. 919 02:11:34,762 --> 02:11:38,224 I haven't touched another woman since I was called up. 920 02:11:39,392 --> 02:11:41,561 Or talked to one. 921 02:11:45,439 --> 02:11:47,483 I don't wanna... 922 02:11:48,276 --> 02:11:50,778 I don't wanna feel the desire. 923 02:12:26,647 --> 02:12:27,940 Here you go. 924 02:12:28,107 --> 02:12:29,400 All right. Abrahams! 925 02:12:29,567 --> 02:12:31,193 Abrahams. Here you go. 926 02:12:31,360 --> 02:12:32,820 Stack! Where's Stack? 927 02:12:32,987 --> 02:12:35,364 - Bring him out. - There. 928 02:12:35,531 --> 02:12:37,450 Bell? 929 02:12:37,617 --> 02:12:39,493 Bell! 930 02:12:39,827 --> 02:12:42,997 Another one for Bell. Another one for Bell. 931 02:12:45,791 --> 02:12:47,877 Dear Jack... 932 02:12:49,587 --> 02:12:55,134 ...I've met an Air Force captain. I've fallen in love with him. 933 02:12:57,511 --> 02:13:00,348 I want a divorce to marry him. 934 02:13:06,062 --> 02:13:09,690 I know you can say no, but I'm asking you anyway... 935 02:13:09,857 --> 02:13:12,944 ...out of the memory of what we had together. 936 02:13:19,367 --> 02:13:21,452 Forgive me. 937 02:13:22,411 --> 02:13:25,706 It just got too lonely, Jack. 938 02:13:45,935 --> 02:13:47,395 We'll meet again some day. 939 02:13:51,148 --> 02:13:55,486 People who have been as close as we've been always meet again. 940 02:14:03,869 --> 02:14:06,455 I have no right to speak to you this way. 941 02:14:06,622 --> 02:14:09,166 I can't stop myself. 942 02:14:09,333 --> 02:14:11,711 A habit so strong. 943 02:14:13,587 --> 02:14:17,174 Oh, my friend of all those shining years. 944 02:14:20,428 --> 02:14:22,763 Help me leave you. 945 02:15:49,683 --> 02:15:51,727 What's your name? 946 02:17:03,924 --> 02:17:05,926 We were a family. 947 02:17:09,096 --> 02:17:12,141 How'd it break up and come apart? 948 02:17:14,977 --> 02:17:18,439 So that now we're turned against each other. 949 02:17:20,316 --> 02:17:23,444 Each standing in the other's light. 950 02:17:32,286 --> 02:17:35,456 How did we lose the good that was given us? 951 02:17:36,582 --> 02:17:39,126 Let it slip away? 952 02:17:41,420 --> 02:17:44,089 Scatter it careless? 953 02:18:04,193 --> 02:18:07,112 What's keeping us from reaching out? 954 02:18:07,279 --> 02:18:09,323 Touching the glory? 955 02:18:11,367 --> 02:18:15,162 I'd have had you, Witt, if you was a Jap... 956 02:18:15,329 --> 02:18:16,997 ...long ago. 957 02:18:18,832 --> 02:18:20,960 They leave you here? 958 02:18:22,586 --> 02:18:23,921 Yup. 959 02:18:24,088 --> 02:18:26,131 I slowed them up. 960 02:18:26,840 --> 02:18:28,801 Don't mind, really. 961 02:18:29,843 --> 02:18:32,972 The medic fixed me up pretty good. 962 02:18:33,138 --> 02:18:34,807 I got plenty of ammo. 963 02:18:37,601 --> 02:18:40,271 Somebody'll be along for me eventually. 964 02:18:45,234 --> 02:18:47,236 - They got you good. - Right in the knee. 965 02:18:47,403 --> 02:18:48,862 Yeah. 966 02:18:49,405 --> 02:18:51,949 I'm out of this war for good, Witt. 967 02:18:57,371 --> 02:19:00,666 - What you doing down here? - You know... 968 02:19:00,833 --> 02:19:03,002 ...I'm heading back to the company. 969 02:19:03,752 --> 02:19:05,504 Yeah. 970 02:19:06,547 --> 02:19:08,716 Well, you give all them boys my best. 971 02:19:08,882 --> 02:19:11,468 You can come with me if you want. 972 02:19:11,635 --> 02:19:13,429 I'll help you along. 973 02:19:15,014 --> 02:19:17,683 No, it's nice and quiet. 974 02:19:17,850 --> 02:19:19,977 Peaceful up here. 975 02:19:22,146 --> 02:19:25,316 I'd just slow you up. There'll be somebody along. 976 02:19:29,236 --> 02:19:31,238 I'll remind them. 977 02:19:31,739 --> 02:19:33,407 Okay. 978 02:21:09,169 --> 02:21:11,213 Hey, Witt. 979 02:21:15,634 --> 02:21:18,011 Who you making trouble for today? 980 02:21:18,804 --> 02:21:20,889 What do you mean? 981 02:21:21,765 --> 02:21:25,060 Well, isn't that what you like to do? 982 02:21:25,227 --> 02:21:27,688 Turn left when they say "go right"? 983 02:21:34,445 --> 02:21:37,489 Why are you such a troublemaker, Witt? 984 02:21:39,366 --> 02:21:42,494 You care about me, don't you, sergeant? 985 02:21:43,162 --> 02:21:45,831 I always felt like you did. 986 02:21:47,332 --> 02:21:50,002 Why do you always make yourself out like a rock? 987 02:21:51,128 --> 02:21:53,630 One day I can come up and talk to you. 988 02:21:54,506 --> 02:21:59,344 By the next day, it's like we never even met. 989 02:22:12,816 --> 02:22:14,902 Lonely house now. 990 02:22:17,613 --> 02:22:19,615 Do you ever get lonely? 991 02:22:19,907 --> 02:22:22,159 Only around people. 992 02:22:23,660 --> 02:22:25,829 Only around people. 993 02:22:30,459 --> 02:22:33,837 You still believing in the beautiful light, are you? 994 02:22:41,553 --> 02:22:43,597 How do you do that? 995 02:22:45,224 --> 02:22:47,601 You're a magician to me. 996 02:22:56,360 --> 02:22:58,820 I still see a spark in you. 997 02:23:23,720 --> 02:23:29,226 One man looks at a dying bird and thinks there's nothing but unanswered pain. 998 02:23:31,979 --> 02:23:34,773 But death's got the final word. 999 02:23:37,150 --> 02:23:39,278 It's laughing at him. 1000 02:23:48,579 --> 02:23:51,373 Another man sees that same bird... 1001 02:23:54,167 --> 02:23:56,420 ...feels the glory. 1002 02:24:01,133 --> 02:24:03,927 Feels something smiling through him. 1003 02:25:01,068 --> 02:25:03,487 We need to get out of here right now. 1004 02:25:03,654 --> 02:25:07,949 - You explain to headquarters the situation? - No. 1005 02:25:08,116 --> 02:25:12,245 Do they know where we are? Because we're sitting ducks out here. 1006 02:25:13,580 --> 02:25:17,000 Well, I think that's up to me to judge, sergeant. 1007 02:25:18,377 --> 02:25:23,048 I think we just need to send somebody up there and find out how close they are. 1008 02:25:23,215 --> 02:25:25,967 Okay? It's easy. 1009 02:25:26,343 --> 02:25:29,638 Hey, Weld, get headquarters on that thing. 1010 02:25:29,805 --> 02:25:31,682 The fire's coming closer, sir. 1011 02:25:31,848 --> 02:25:33,517 Line's cut! 1012 02:25:35,602 --> 02:25:39,940 We need to send somebody out there to find out where that line is being cut. 1013 02:25:40,107 --> 02:25:42,818 And we need to find out how close they are. 1014 02:25:42,984 --> 02:25:45,278 Come on. 1015 02:25:45,445 --> 02:25:47,948 Okay. Okay. 1016 02:25:51,201 --> 02:25:54,162 Hey, you. 1017 02:25:54,329 --> 02:25:55,789 You go. 1018 02:25:56,707 --> 02:25:58,625 You're going, Fife. 1019 02:26:03,213 --> 02:26:06,967 Coombs. You go too. 1020 02:26:07,134 --> 02:26:09,511 - Come on! - I'll go. 1021 02:26:09,678 --> 02:26:13,098 I want you to know I think the whole thing's a bad idea, though. 1022 02:26:13,265 --> 02:26:17,686 If they come down here in any strength, lieutenant, they'll knock our position to hell. 1023 02:26:17,853 --> 02:26:20,147 You don't have to go. Others'll volunteer. 1024 02:26:20,313 --> 02:26:25,569 No, I wanna go, sir. In case something bad happens, I wanna be there. 1025 02:26:25,736 --> 02:26:28,029 All right. You stay by the river. 1026 02:26:28,196 --> 02:26:31,199 That jungle's too thick. And be very careful. 1027 02:26:31,366 --> 02:26:33,201 I Will. 1028 02:26:33,368 --> 02:26:35,328 Good luck, Witt. 1029 02:26:35,495 --> 02:26:37,581 You okay, Fife? 1030 02:28:04,584 --> 02:28:07,254 A reinforce battalion. 1031 02:28:09,214 --> 02:28:11,132 We need to go back. 1032 02:28:11,299 --> 02:28:12,551 Tell the lieutenant. 1033 02:28:17,222 --> 02:28:18,265 Let's go. 1034 02:28:35,699 --> 02:28:37,367 I'm hit! 1035 02:29:36,509 --> 02:29:39,596 One of us needs to stay here, hold them off. 1036 02:29:46,436 --> 02:29:48,647 We'll be all right. 1037 02:29:53,526 --> 02:29:56,363 My friend here doesn't have long... 1038 02:29:56,529 --> 02:29:59,741 ...so you go. 1039 02:30:01,368 --> 02:30:03,578 You go on ahead. 1040 02:30:25,308 --> 02:30:27,394 Witt! 1041 02:31:13,273 --> 02:31:15,233 They're coming. 1042 02:31:16,776 --> 02:31:20,572 I gotta go. I don't want you to be afraid. 1043 02:31:20,780 --> 02:31:24,242 - Just hide out here till you hear firing... - No, no. 1044 02:31:24,409 --> 02:31:26,619 - ...then push on down the river. - No. 1045 02:32:06,701 --> 02:32:10,747 - Where's Coombs? - Get back. Get back, they're coming. 1046 02:32:11,456 --> 02:32:13,500 Fall back. 1047 02:32:15,126 --> 02:32:17,670 Where's Witt? Fife, where's Witt? 1048 02:32:24,010 --> 02:32:26,012 Fife, where's Witt? 1049 02:32:29,849 --> 02:32:32,685 Fife. Fife, where's Witt? 1050 02:34:15,914 --> 02:34:17,874 America. 1051 02:37:06,918 --> 02:37:09,462 Where's your spark now? 1052 02:37:31,984 --> 02:37:35,822 Now, I know you men have been making and drinking this goddamn swipe. 1053 02:37:35,988 --> 02:37:37,115 That's okay by me. 1054 02:37:37,281 --> 02:37:38,950 Everything a lie. 1055 02:37:39,117 --> 02:37:42,745 Any man in my outfit can get as drunk as he wants to every night. 1056 02:37:42,912 --> 02:37:44,956 Everything you hear and see. 1057 02:37:45,123 --> 02:37:49,168 As long as he's in shape to make reveille and carry out any assignment he is given. 1058 02:37:49,335 --> 02:37:53,172 If he can't do that, he's gonna have trouble from me. 1059 02:37:53,339 --> 02:37:54,841 So much to spew out. 1060 02:37:55,007 --> 02:37:57,009 I prefer to think of myself as a family man... 1061 02:37:57,176 --> 02:38:00,430 ...and that's what we all are here, whether we like it or not. 1062 02:38:00,596 --> 02:38:02,640 We are a family. 1063 02:38:03,683 --> 02:38:05,935 I'm the father. 1064 02:38:06,436 --> 02:38:09,439 Guess that makes Sergeant Welsh here the mother. 1065 02:38:09,605 --> 02:38:12,316 They just keep coming, one after another. 1066 02:38:12,483 --> 02:38:15,903 That makes you all the children in this family. 1067 02:38:16,070 --> 02:38:19,532 Now, a family can have only one head, and that is the father. 1068 02:38:19,699 --> 02:38:24,036 Father's the head, mother runs it. That's the way it's gonna work here. 1069 02:38:24,537 --> 02:38:26,789 If any of you men wanna see me about anything... 1070 02:38:26,956 --> 02:38:27,999 You're in a box. 1071 02:38:28,166 --> 02:38:30,543 - ...anything at all... - A moving box. 1072 02:38:30,710 --> 02:38:33,004 ...you will find that I am available. 1073 02:38:33,171 --> 02:38:35,256 This war is not gonna be over by next Christmas. 1074 02:38:35,423 --> 02:38:38,342 It's gonna be a long time before we get home... 1075 02:38:38,509 --> 02:38:40,553 They want you dead. 1076 02:38:42,889 --> 02:38:44,974 Or in their lie. 1077 02:38:50,188 --> 02:38:52,773 Only one thing a man can do. 1078 02:38:55,568 --> 02:38:58,070 Find something that's his. 1079 02:39:00,781 --> 02:39:03,659 Make an island for himself. 1080 02:39:16,172 --> 02:39:19,217 If I never meet you in this life... 1081 02:39:20,134 --> 02:39:22,470 ...let me feel the lack. 1082 02:39:30,770 --> 02:39:35,816 A glance from your eyes, and my life will be yours. 1083 02:40:24,407 --> 02:40:27,952 Something I can come back to. Some kind of foundation. 1084 02:40:28,452 --> 02:40:33,291 I mean, I don't know what... You know, what your plans are, but... 1085 02:40:33,457 --> 02:40:37,169 ...I'm determined now. I've been through the thick and thin of it. 1086 02:40:37,336 --> 02:40:40,798 You know, I may be young, but I've lived plenty of life. 1087 02:40:41,340 --> 02:40:43,676 And I'm ready to start living it good. 1088 02:40:43,843 --> 02:40:48,556 You know, my daddy always told me it's gonna get a lot worse before it gets better. 1089 02:40:48,723 --> 02:40:53,227 You know, because life ain't supposed to be that hard when you're young. 1090 02:40:53,394 --> 02:40:57,481 Well, I figure after this, the worst is gonna be gone. 1091 02:40:57,773 --> 02:41:01,402 It's time for things to get better. That's what I want. 1092 02:41:02,320 --> 02:41:04,655 That's what's gonna happen. 1093 02:41:05,489 --> 02:41:07,575 I'm getting older now. 1094 02:41:08,784 --> 02:41:11,537 By no means old, but older. 1095 02:41:11,704 --> 02:41:14,874 Where is it that we were together? 1096 02:41:18,044 --> 02:41:20,796 Who were you that I lived with? 1097 02:41:25,092 --> 02:41:27,261 Walked With? 1098 02:41:34,352 --> 02:41:36,437 The brother. 1099 02:41:42,902 --> 02:41:44,987 The friend. 1100 02:42:11,472 --> 02:42:14,308 Darkness from light. 1101 02:42:15,101 --> 02:42:17,478 Strife from love. 1102 02:42:18,187 --> 02:42:21,482 Are they the workings of one mind? 1103 02:42:22,608 --> 02:42:26,112 The features of the same face? 1104 02:42:40,209 --> 02:42:42,670 Oh, my soul... 1105 02:42:44,004 --> 02:42:46,507 ...let me be in you now. 1106 02:42:52,138 --> 02:42:54,974 Look out through my eyes. 1107 02:42:55,766 --> 02:42:58,811 Look out at the things you made. 1108 02:43:03,149 --> 02:43:05,943 All things shining. 1109 02:43:42,000 --> 02:44:15,600 Encoded by AdiT For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com 86296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.