Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 02: 00,343 -> 00: 02: 01,968
Ingyenes letöltés Kdrama Www.30tk.ir
- A fenébe!
- Akkor gyerünk.
2
00: 02: 17,802 -> 00: 02: 18,802
Emilie.
3
00: 02: 20,635 -> 00: 02: 21,885
Lépjen hátra!
4
00: 02: 22,010 -> 00: 02: 23,010
Cédric! Mounir!
5
00: 02: 23,593 -> 00: 02: 25,843
Kérjük, lépjen vissza.
Adj nekik helyet.
6
00: 02: 26,552 -> 00: 02: 28,177
Rendben, Emilie.
7
00: 02: 28,510 -> 00: 02: 31,010
Nyugodj meg Lazuljon el.
8
00: 02: 33,052 -> 00: 02: 34,385
Én vagyok, Malik.
9
00: 02: 35,427 -> 00: 02: 38,427
Lazuljon el. Cédric, segíts velem!
10
00:02:41,135 --> 00:02:44,260
Juz dobrze. Oddychaj.
11
00:02:45,052 --> 00:02:46,718
Wlasnie, oddychaj.
12
00:02:47,218 --> 00:02:49,843
A teraz wstajemy. Na "trzy", dobrze?
13
00:02:51,093 --> 00:02:53,260
Wstajemy, w porzadku? Chodz.
14
00:02:56,510 --> 00:02:58,635
Posluchaj. Juz jestesmy.
15
00:03:00,718 --> 00:03:03,843
Dobrze. Spojrz, jedzie Sadio.
16
00:03:04,218 --> 00:03:05,843
Juz jest. Chodz, Emilie.
17
00:03:06,260 --> 00:03:08,343
Nie. Chodz.
18
00:03:09,885 --> 00:03:15,010
Wskutek falszywego alarmu
moga nastapic opoznienia na liniach...
19
00:03:38,593 --> 00:03:41,593
- Jak tam, Joseph?
- Szarpnalem niechcacy za hamulec.
20
00:03:41,760 --> 00:03:44,427
- Wiem. Nic ci nie zrobili?
- Jestem niewinny.
21
00:03:44,593 --> 00:03:46,427
Alez wiem. Nie przejmuj sie.
22
00:03:47,385 --> 00:03:50,343
Pojdziesz ze mna? Tylko cicho.
23
00:03:52,510 --> 00:03:54,302
- Prosze pana?
- Tak, slucham?
24
00:03:55,843 --> 00:03:58,677
Chwileczke.
Ustalilismy, ze to nie pierwszy raz.
25
00:04:00,302 --> 00:04:03,218
Juz tak kiedys zrobiles?
26
00:04:03,968 --> 00:04:07,302
Nie przypominam sobie.
Ale spokojnie, juz go przypilnuje.
27
00:04:07,468 --> 00:04:09,427
Wolno mu jezdzic samemu?
28
00:04:11,302 --> 00:04:16,593
Staramy sie wlasnie przyuczyc go
do jazdy pociagami, zeby...
29
00:04:16,968 --> 00:04:19,968
Zdaje pan sobie sprawe,
ze to godziny szczytu?
30
00:04:20,135 --> 00:04:23,552
Tak, wiem o tym.
Bardzo panow przepraszam.
31
00:04:23,718 --> 00:04:26,718
Stawial opor.
Czterech nie dawalo mu rady.
32
00:04:27,052 --> 00:04:28,427
Chcial mnie pogryzc.
33
00:04:28,635 --> 00:04:30,760
Nie wierze wlasnym uszom.
34
00:04:30,885 --> 00:04:33,927
- Chciales ugryzc tego pana?
- Jestem niewinny.
35
00:04:34,093 --> 00:04:38,093
Wiem o tym.
On nie jest brutalnym chlopakiem.
36
00:04:38,427 --> 00:04:41,468
- Ale wolno bic mame?
- Nie, skad.
37
00:04:42,218 --> 00:04:44,177
Lubi sobie tak zartowac.
38
00:04:45,552 --> 00:04:48,677
Robi to specjalnie,
zeby bylo mi niezrecznie.
39
00:04:51,093 --> 00:04:53,718
To my juz pojdziemy.
Dziekujemy panom.
40
00:04:56,177 --> 00:04:59,260
Jeszcze jedno.
Na ktorej stacji zahamowal?
41
00:05:00,385 --> 00:05:02,802
Na moscie, w polowie drogi do Kennedy.
42
00:05:04,218 --> 00:05:05,718
Dziekuje. Milego dnia.
43
00:05:07,885 --> 00:05:10,885
W polowie drogi, brawo.
Teraz byle do Kennedy.
44
00:05:11,052 --> 00:05:12,885
- Coraz blizej.
- Zgadza sie.
45
00:05:13,052 --> 00:05:14,802
Jestem z ciebie dumny. Damy rade?
46
00:05:15,468 --> 00:05:17,593
- Tak.
- Jasne, ze tak. Zmykajmy stad.
47
00:05:18,927 --> 00:05:20,843
- Pokazesz skarpetki?
- Nie.
48
00:05:21,010 --> 00:05:23,052
A moge ci sie oprzec na ramieniu?
49
00:05:26,885 --> 00:05:29,510
- Wolno mi bic mame?
- Nie, nie wolno.
50
00:05:29,677 --> 00:05:31,968
- Nie bic mamy!
- Wlasnie.
51
00:05:32,177 --> 00:05:34,677
NADZWYCZAJNI
52
00:05:34,843 --> 00:05:36,593
- Sa w paski?
- Co?
53
00:05:37,177 --> 00:05:38,177
Skarpetki.
54
00:05:40,635 --> 00:05:41,718
Wysiadamy.
55
00:06:06,302 --> 00:06:08,885
Pociagnalem niechcacy za hamulec.
56
00:06:09,343 --> 00:06:11,468
- Tak, slyszalam.
- Coraz blizej.
57
00:06:14,718 --> 00:06:16,635
Po drodze, posrodku mostu.
58
00:06:18,593 --> 00:06:19,760
Wejdziesz na kawe?
59
00:06:20,218 --> 00:06:22,552
Dziekuje, Hélène, nie wyrobie sie.
60
00:06:22,718 --> 00:06:24,677
No chodz. Na chwilke.
61
00:06:28,802 --> 00:06:30,052
Naprawde na chwilke.
62
00:06:30,802 --> 00:06:33,343
NIE BIJ MAMY,
BO BRUNO SIE OBRAZI
63
00:06:33,552 --> 00:06:36,802
Oglada w kolko stare reklamy.
To go uspokaja.
64
00:06:38,177 --> 00:06:41,552
Zrobilam placek z ananasem,
taki jak lubisz.
65
00:06:42,218 --> 00:06:44,718
Bardzo dziekuje. Nie trzeba bylo.
66
00:06:49,468 --> 00:06:50,593
Prosze, wez sobie.
67
00:06:50,718 --> 00:06:53,135
Hélène, naprawde nie powinnas...
68
00:06:55,427 --> 00:06:56,885
Ale skoro to ananasowy...
69
00:06:57,635 --> 00:07:00,802
"Praktyczna, niedroga, solidna"!
70
00:07:04,343 --> 00:07:05,677
Dzieki. Musze leciec.
71
00:07:09,760 --> 00:07:11,385
Zdejmij buty.
72
00:07:11,468 --> 00:07:14,010
- Po co je chowam?
- zeby nie ukradli.
73
00:07:14,218 --> 00:07:16,552
- A jak ukradna?
- Wrocisz boso.
74
00:07:16,968 --> 00:07:20,802
Ktos tu nie moze sie doczekac.
Nakreciles sie.
75
00:07:21,135 --> 00:07:24,093
Zaraz wloze swoje i pojedziemy.
76
00:07:25,052 --> 00:07:27,093
Nie za ciasno? Dobrze?
77
00:07:29,177 --> 00:07:30,968
Matthieu, patrz tutaj.
78
00:07:31,135 --> 00:07:32,968
Cédric? Uwazaj.
79
00:07:34,468 --> 00:07:38,135
Nigdy nie tul tak lyzwy.
Wbije ci ja, jesli wierzgnie.
80
00:07:38,302 --> 00:07:41,302
Tak nie wolno. Garance. Nie bij mnie.
81
00:07:41,468 --> 00:07:42,427
Wkladaj lyzwy.
82
00:07:54,677 --> 00:07:57,302
- Spozniony.
- Trudno tu dojechac.
83
00:07:58,677 --> 00:08:02,468
Spozniasz sie juz drugi raz.
Trzeciego nie bedzie, jasne?
84
00:08:03,760 --> 00:08:04,593
Jasne.
85
00:08:07,468 --> 00:08:09,010
- Jaki nosisz rozmiar?
- Co?
86
00:08:10,135 --> 00:08:11,093
Rozmiar buta.
87
00:08:12,552 --> 00:08:14,343
Nie wiem, chyba 43.
88
00:08:14,510 --> 00:08:15,885
Chyba 43.
89
00:08:16,968 --> 00:08:20,885
Sadio! Wez dla Dylana pare 43-ek, co?
90
00:08:22,510 --> 00:08:25,552
No co ty.
Nie przyszedlem jezdzic na lyzwach.
91
00:08:28,635 --> 00:08:31,052
A co sie robi na lodzie?
Kreci hula hop?
92
00:08:34,302 --> 00:08:38,635
Jesli chcesz prace, to wkladaj lyzwy.
Inaczej nie marnuj mojego czasu.
93
00:08:38,885 --> 00:08:40,927
Jazda. Ruszamy!
94
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Na lodowisko!
95
00:08:43,843 --> 00:08:45,635
Jest u nas od pol roku.
96
00:08:46,302 --> 00:08:48,885
Wyrzucili go z szesciu zakladow.
97
00:08:49,635 --> 00:08:52,385
Dobrze mu szlo,
az uderzyl dwie pielegniarki.
98
00:08:52,718 --> 00:08:55,760
- Jaka diagnoza?
- Ciezka odmiana autyzmu.
99
00:08:57,677 --> 00:08:58,968
- Rodzice?
- Rozwiedzeni.
100
00:08:59,718 --> 00:09:03,135
Matka w szpitalu.
Ojciec odchodzi od zmyslow.
101
00:09:04,302 --> 00:09:05,760
Bardzo zlozona sytuacja.
102
00:09:10,385 --> 00:09:11,302
Dzien dobry.
103
00:09:36,968 --> 00:09:37,802
Valentin?
104
00:09:39,343 --> 00:09:40,177
Czesc.
105
00:09:42,677 --> 00:09:43,677
Jestem Bruno.
106
00:09:46,802 --> 00:09:47,802
Podasz mi reke?
107
00:09:53,635 --> 00:09:54,510
Valentin?
108
00:09:56,385 --> 00:09:59,468
Nie chcialbys wstac?
Moze sie przejdziemy?
109
00:10:17,135 --> 00:10:19,052
Nie podoba mi sie ten ochraniacz.
110
00:10:19,760 --> 00:10:23,302
Trudno w to uwierzyc,
ale mu pomaga.
111
00:10:25,010 --> 00:10:27,760
Gdy Valentin sie bije,
robi to z calej sily.
112
00:10:28,510 --> 00:10:32,885
Robil sobie krzywde nawet,
gdy caly czas byl skrepowany.
113
00:10:33,343 --> 00:10:35,802
Musi wychodzic chociaz raz w tygodniu.
114
00:10:36,343 --> 00:10:39,510
Nie moze u nas zostac.
W ten sposob znow sie w sobie zamknie.
115
00:10:42,385 --> 00:10:45,135
- Cos wymysle.
- Nie watpie.
116
00:10:46,343 --> 00:10:50,843
Nie, Matéo Laprade jest nieletni.
Byl w IME. ARS nic do tego.
117
00:10:51,427 --> 00:10:52,802
Zalatwimy to przez ASE.
118
00:10:53,135 --> 00:10:54,468
Witaj, Menachemie.
119
00:10:55,760 --> 00:11:00,885
Dobra. Poprosze MDPH o dokumenty
i jeszcze sie odezwe.
120
00:11:02,093 --> 00:11:02,968
Dzieki.
121
00:11:03,802 --> 00:11:08,010
Panie Haroche, to pani Diabaté.
Wlasnie przyjelismy jej syna, Ibrahima.
122
00:11:08,760 --> 00:11:11,427
Jak sie pani ma?
Wszystko sie udalo?
123
00:11:11,593 --> 00:11:13,135
- Udalo.
- Ciesze sie.
124
00:11:13,677 --> 00:11:15,135
- Lece na gore.
- Jasne.
125
00:11:20,510 --> 00:11:22,093
- Czesc, Mendel.
- Witaj, Bruno.
126
00:11:30,552 --> 00:11:32,968
- Z Ibrahimem wszystko dobrze?
- Tak jest.
127
00:11:36,802 --> 00:11:39,468
- Fabrice, moge na slowko?
- Jasne.
128
00:11:45,260 --> 00:11:46,552
Co to za dwojka?
129
00:11:47,218 --> 00:11:48,260
Inspektorzy.
130
00:11:48,635 --> 00:11:50,677
- No tak, to dzis.
- Wlasnie.
131
00:11:51,260 --> 00:11:52,760
- Dasz rade?
- Bez problemu.
132
00:11:53,802 --> 00:11:54,718
Dzien dobry.
133
00:11:55,552 --> 00:11:57,343
Robicie szarlotke?
134
00:11:58,468 --> 00:12:00,510
Jak sie masz, Salimato? Dobrze?
135
00:12:01,593 --> 00:12:04,427
Nie przeslodzcie. Wyjdzie przepyszna.
136
00:12:05,760 --> 00:12:07,093
- Dzien dobry.
- Czesc.
137
00:12:08,677 --> 00:12:10,593
- Witaj, Mendi.
- Czesc, Bruno.
138
00:12:11,677 --> 00:12:13,343
- Bruno?
- Tak?
139
00:12:13,510 --> 00:12:17,510
Obdzwonilam wszystkich, ale nikt
nie ma czasu jezdzic do szpitala.
140
00:12:19,427 --> 00:12:21,677
- Na pewno?
- Szukalam dwie godziny.
141
00:12:22,260 --> 00:12:23,677
Moze spytajmy Malika?
142
00:12:24,635 --> 00:12:26,260
- Zadzwonie.
- Jak tam Joseph?
143
00:12:28,177 --> 00:12:29,427
Posrodku mostu.
144
00:12:29,593 --> 00:12:31,593
- Coraz blizej.
- Tez mu mowilem.
145
00:12:32,593 --> 00:12:35,302
Tak? Dzien dobry, pani Engel.
146
00:12:35,802 --> 00:12:38,593
Nie... Obiecalem, ze cos wymysle.
147
00:12:39,385 --> 00:12:40,718
Dam pani znac, dobrze?
148
00:12:41,593 --> 00:12:42,510
Co sie stalo?
149
00:12:42,677 --> 00:12:45,260
Zachlapal sie.
Pan Fratti czeka w gabinecie.
150
00:12:45,760 --> 00:12:48,052
- To dzisiaj?
- Sprawdz w kalendarzu.
151
00:12:48,218 --> 00:12:51,010
Masz tam wypisane wszystkie spotkania.
152
00:12:51,468 --> 00:12:53,510
- Wiem...
- Zaloguj sie na komorce.
153
00:12:53,677 --> 00:12:58,343
Zajrzyj do kalendarza i zobaczysz:
"11:00, spotkanie z panem Frattim".
154
00:12:58,885 --> 00:13:01,218
- Trzeba czytac te notki.
- Tak, tak.
155
00:13:01,927 --> 00:13:03,593
Jak Fratti, w humorze?
156
00:13:03,927 --> 00:13:05,677
Po tylu kawach? Jak myslisz?
157
00:13:11,010 --> 00:13:13,010
Nie spiesz sie, nie czekalem od godziny.
158
00:13:14,510 --> 00:13:17,552
- Moze kawki?
- Nie zartuj sobie. Siadaj.
159
00:13:21,302 --> 00:13:22,760
Odloz to i posluchaj.
160
00:13:30,468 --> 00:13:31,927
Rano przyszla inspekcja.
161
00:13:33,718 --> 00:13:35,802
Nie denerwuj sie.
162
00:13:36,593 --> 00:13:38,260
"Nie denerwuj sie". Co to znaczy?
163
00:13:39,593 --> 00:13:41,093
zebys sie uspokoil.
164
00:13:41,218 --> 00:13:44,635
Zostana, powesza pare dni,
a potem sie odczepia, jak zawsze.
165
00:13:44,843 --> 00:13:45,677
Nie ci!
166
00:13:46,593 --> 00:13:49,260
Albercie, nie krzycz, bo wychodze.
167
00:13:49,635 --> 00:13:51,385
Troche spokojniej, prosze.
168
00:13:53,302 --> 00:13:54,218
Nie ci.
169
00:13:55,427 --> 00:13:58,510
Ci sie nie patyczkuja.
To inna liga, kolego.
170
00:13:59,260 --> 00:14:03,302
Elitarni rzadowi urzednicy,
przyslani prosto z ministerstwa.
171
00:14:05,968 --> 00:14:07,302
Mowie dosc spokojnie?
172
00:14:08,177 --> 00:14:12,135
Pewnie. Wole, gdy nie krzyczysz
i sie nie ciskasz.
173
00:14:12,302 --> 00:14:16,260
swietnie, bo w duchu wychodze
z siebie. Slyszales o IGAS?
174
00:14:16,427 --> 00:14:18,635
Generalny Inspektorat
Opieki Spolecznej.
175
00:14:19,718 --> 00:14:23,135
"Inspektorzy orzekaja,
czy organizacje dzialaja przepisowo,
176
00:14:23,343 --> 00:14:27,010
czy tez nalezy rozwazyc
alternatywy". Alternatywy.
177
00:14:27,927 --> 00:14:28,802
Rozumiesz?
178
00:14:30,885 --> 00:14:33,635
Mam ci wytlumaczyc?
Alternatywa to zamkniecie.
179
00:14:35,260 --> 00:14:38,802
Dobiora sie do ciebie.
Mowilem, ze bierzesz za duzo dzieci.
180
00:14:39,635 --> 00:14:42,468
Spojrz na wydatki.
Nie zaplacimy nawet podatkow.
181
00:14:43,010 --> 00:14:45,885
Jest za duzo wychowankow.
To nas przerasta.
182
00:14:46,093 --> 00:14:48,552
Doigralismy sie. IGAS nas zalatwi.
183
00:14:52,302 --> 00:14:54,385
Zrozum, Bruno. Nie groze ci.
184
00:14:55,052 --> 00:14:59,093
Bede tu dalej ksiegowym,
ale zrob dla mnie jedno. Jedna rzecz.
185
00:14:59,510 --> 00:15:02,552
Przestan wszystkim powtarzac,
ze "cos wymyslisz".
186
00:15:03,718 --> 00:15:04,635
Na poczatek.
187
00:15:08,593 --> 00:15:11,885
Co cie sprowadza?
Nie masz zajec muzycznych?
188
00:15:13,552 --> 00:15:15,760
- Ibou, chodz do mnie.
- Zaniose go.
189
00:15:16,468 --> 00:15:20,343
Albert, rozumiem cie doskonale.
Cos sie...
190
00:15:20,802 --> 00:15:23,093
Znajdziemy jakis... No wiesz.
191
00:15:34,593 --> 00:15:37,302
Idealna postawa, Cédric.
Tak trzymaj.
192
00:15:38,010 --> 00:15:39,677
- Dzieki.
- W sam raz.
193
00:15:41,677 --> 00:15:44,760
Nie ma co,
mamy tu prawdziwa lyzwiarke!
194
00:15:53,510 --> 00:15:55,385
Dobrze, zaczynasz lapac.
195
00:15:56,218 --> 00:15:58,177
Za spoznienie robisz dwa kolka.
196
00:16:04,510 --> 00:16:08,010
Co za lekkosc, styl i elegancja.
Jestem pod wrazeniem.
197
00:16:08,177 --> 00:16:09,677
- Serio?
- Pewnie, ze tak.
198
00:16:09,843 --> 00:16:12,177
Tylko szpagatu nie umiem zrobic.
199
00:16:13,052 --> 00:16:16,468
Czytales wiadomosc?
Kto moglby wychodzic z tym chlopakiem?
200
00:16:17,302 --> 00:16:20,302
Mam jednego zielonego,
co nie przeszedl chrztu.
201
00:16:20,468 --> 00:16:22,427
- On by sie nadal.
- Ktory to?
202
00:16:23,802 --> 00:16:26,052
Dylan, chodz no!
203
00:16:32,010 --> 00:16:34,635
- Pojade po niego.
- Slusznie.
204
00:16:37,968 --> 00:16:39,427
- Powaznie.
- Tak, tak.
205
00:16:40,760 --> 00:16:42,843
Tak, na nocnego stroza.
206
00:16:45,427 --> 00:16:47,593
Cztery noce w tygodniu.
207
00:16:48,593 --> 00:16:49,677
Jakie godziny?
208
00:16:50,802 --> 00:16:51,927
22:00 - 7:00.
209
00:16:52,093 --> 00:16:56,052
Nie, w sumie pilnowalbys
czterech mieszkan.
210
00:16:56,218 --> 00:16:58,052
Na polnocy Paryza.
211
00:16:59,427 --> 00:17:01,302
Od dzisiaj, jak najbardziej.
212
00:17:03,177 --> 00:17:06,593
Oddzwon. Tylko tym razem na serio.
213
00:17:20,885 --> 00:17:23,218
- Mozna na nim polegac?
- Jasne.
214
00:17:25,218 --> 00:17:26,593
No i ma wolne.
215
00:17:33,010 --> 00:17:36,052
- Uspokoil sie. Sprobuje znowu.
- Zadzwonie.
216
00:17:40,635 --> 00:17:42,927
Hej, Valentinie. Chodz z nami.
217
00:17:44,510 --> 00:17:47,677
Na dziesiec minut.
Poglaszczesz koniki.
218
00:17:49,635 --> 00:17:50,677
Spodoba ci sie.
219
00:17:55,052 --> 00:17:58,302
Nie spieszy nam sie.
Milo pobyc na powietrzu.
220
00:17:59,468 --> 00:18:01,135
Mozemy zostac do wieczora.
221
00:18:02,510 --> 00:18:05,343
Gdy poznasz konie,
nie bedziesz chcial wracac.
222
00:18:11,718 --> 00:18:12,593
Valentin.
223
00:18:14,968 --> 00:18:16,968
Valentin, chodz z nami.
224
00:18:18,510 --> 00:18:19,593
Co z toba?!
225
00:18:20,385 --> 00:18:21,718
Wyjdz.
226
00:18:25,468 --> 00:18:28,427
Nic na sile.
Przekonuj go, ale nie ciagnij.
227
00:18:28,635 --> 00:18:30,635
On musi podjac decyzje.
228
00:18:39,135 --> 00:18:40,468
Chyba nic tu po nas.
229
00:18:41,802 --> 00:18:42,718
Czekaj.
230
00:18:47,593 --> 00:18:50,385
Napijesz sie? Chcesz lyczek coli?
231
00:18:55,843 --> 00:18:57,927
Chodz, wez sobie.
232
00:18:59,843 --> 00:19:02,052
Chodz. Prosze bardzo.
233
00:19:06,760 --> 00:19:08,677
Zabieram konie, pozno juz.
234
00:19:08,885 --> 00:19:10,302
Jeszcze piec minut.
235
00:19:12,843 --> 00:19:13,843
Napij sie...
236
00:19:15,177 --> 00:19:17,218
i pojdziemy do konikow.
237
00:19:28,885 --> 00:19:31,552
Chcecie sie przejechac,
skoro juz jestesmy?
238
00:19:33,843 --> 00:19:36,052
- Co ty na to, Dylan?
- Serio?
239
00:19:36,427 --> 00:19:39,010
Nastepnym razem,
jak bedziesz grzeczny.
240
00:19:39,760 --> 00:19:41,510
Mozecie je zabrac. Dziekujemy!
241
00:19:52,093 --> 00:19:53,385
Dziekuje. Dzien dobry.
242
00:19:57,010 --> 00:19:58,427
Spokojnie.
243
00:20:02,468 --> 00:20:03,427
W porzadku.
244
00:20:05,843 --> 00:20:07,010
Wrocimy za tydzien.
245
00:20:08,677 --> 00:20:11,802
Znow odwiedzimy koniki.
Moze sie przejedziesz.
246
00:20:14,385 --> 00:20:15,885
Wrocimy, slowo.
247
00:20:16,760 --> 00:20:17,802
Witaj, Valentinie.
248
00:20:19,010 --> 00:20:21,218
Jak tam? Chodz.
249
00:20:21,885 --> 00:20:24,218
Ogolnie na plus,
ale trudno sie wracalo.
250
00:20:24,343 --> 00:20:27,843
Zaczal sie wyraznie stresowac
na widok szpitala.
251
00:20:28,718 --> 00:20:31,760
Wrocilibysmy we wtorek.
Gdzie jest jego teczka?
252
00:20:32,260 --> 00:20:36,552
Orzeczono, ze w domu
zagrazalby sobie i swojej rodzinie.
253
00:20:36,718 --> 00:20:39,177
Jako nieletni, trafi do domu opieki.
254
00:20:39,802 --> 00:20:42,260
- Ile mamy czasu?
- Dwa tygodnie.
255
00:20:42,885 --> 00:20:43,968
Przyjelibyscie go?
256
00:20:45,135 --> 00:20:46,510
Cos sie wymysli.
257
00:20:48,635 --> 00:20:49,593
Tak.
258
00:21:14,718 --> 00:21:15,927
Kto tam stoi?
259
00:21:16,760 --> 00:21:18,385
- Wyjsc do niego?
- Ja pojde.
260
00:21:18,843 --> 00:21:21,635
- To zajmie chwilke.
- Zaraz wrocisz?
261
00:21:23,260 --> 00:21:26,343
Dzien dobry. Co cie sprowadza?
262
00:21:28,093 --> 00:21:30,510
Jestes z nauczycielem albo opiekunem?
263
00:21:32,593 --> 00:21:33,802
Rozumiesz, co mowie?
264
00:21:37,177 --> 00:21:38,593
Nazywam sie Ludivine.
265
00:21:40,093 --> 00:21:41,135
Oddasz mi ja?
266
00:21:43,552 --> 00:21:44,427
Oddasz?
267
00:21:45,843 --> 00:21:46,718
No daj.
268
00:21:49,260 --> 00:21:51,260
Moze pozniej ja dostaniesz.
269
00:21:54,218 --> 00:21:57,802
Chodz, odprowadze cie
do bloku dla nastolatkow.
270
00:21:57,927 --> 00:21:58,843
Dylan!
271
00:22:00,552 --> 00:22:01,552
Co jest grane?
272
00:22:03,010 --> 00:22:05,218
- Szukalem cie.
- Zwiedzalem.
273
00:22:06,302 --> 00:22:09,218
Jestes z nim?
Wybacz, wzielam cie za...
274
00:22:09,385 --> 00:22:13,510
Nie odzywales sie ani slowem,
wiec pomyslalam...
275
00:22:13,927 --> 00:22:14,843
Przepraszam.
276
00:22:15,593 --> 00:22:18,427
- Przeszkadzam?
- Skad, zostan.
277
00:22:24,260 --> 00:22:27,593
Tez lubie szpitalne harlekiny,
ale moze juz jedzmy?
278
00:22:28,802 --> 00:22:29,802
No co z toba?
279
00:22:31,927 --> 00:22:34,677
Wszystko gra? Co sie wyglupiasz?
280
00:22:35,177 --> 00:22:36,343
Podaj mi teczke.
281
00:22:37,343 --> 00:22:40,760
- Ile lat ma Valentin?
- Nie wiem. 13, 14.
282
00:22:41,135 --> 00:22:42,843
Juz i tak mamy straszny scisk.
283
00:22:43,802 --> 00:22:47,968
Mowilam ci.
Nie zdolamy przyjac jeszcze jednego.
284
00:22:48,760 --> 00:22:52,927
Myslalem, ze daloby sie...
rozlozyc mu gdzies materac.
285
00:22:53,260 --> 00:22:54,843
- Nie da rady?
- Nie.
286
00:22:55,010 --> 00:22:58,177
- Bruno, moge na slowo?
- Jasne.
287
00:23:02,718 --> 00:23:06,718
Zastanawialem sie, co z wyplatami.
Mija juz 24.
288
00:23:07,218 --> 00:23:10,968
Zaloga zaczyna
sie dopytywac o pieniadze.
289
00:23:11,343 --> 00:23:15,552
Wiem, ze mamy opoznienie.
Pogonie wyplaty, dobrze?
290
00:23:15,760 --> 00:23:16,677
Dzieki.
291
00:23:17,427 --> 00:23:21,718
I trzeba wymienic oslone na ekran.
Victor stlukl ja dzisiaj glowa.
292
00:23:25,635 --> 00:23:28,802
Wiem, ze jestes glodny.
Zaraz bedzie jedzonko.
293
00:23:29,468 --> 00:23:30,593
Juz niedlugo.
294
00:23:35,343 --> 00:23:37,218
Tydzien temu prosilam Bikasha.
295
00:23:37,885 --> 00:23:41,552
Jest zarobiony na Rue Petit.
Wymienia tam kaloryfery.
296
00:23:42,427 --> 00:23:43,510
- Bruno?
- Tak?
297
00:23:44,968 --> 00:23:46,052
Zadzwonie znowu.
298
00:23:46,802 --> 00:23:48,593
- No?
- Ktos do ciebie.
299
00:23:50,302 --> 00:23:51,510
Dobry wieczor.
300
00:23:52,302 --> 00:23:56,593
Przepraszam za najscie.
Mieszkam od niedawna pietro wyzej.
301
00:23:56,760 --> 00:23:58,968
Witamy. Jesli moge jakos pomoc...
302
00:23:59,135 --> 00:24:02,593
Ja w innej sprawie.
Mowilem juz panskiemu...
303
00:24:03,177 --> 00:24:07,260
tamtemu panu, ze od trzech godzin
ktos strasznie u was wali.
304
00:24:07,635 --> 00:24:12,260
Rytmiczne, jakby mlotkiem. Echo
niesie sie po scianach. To uciazliwe.
305
00:24:12,427 --> 00:24:15,135
- Troche pozna pora na remonty.
- Jasne.
306
00:24:15,552 --> 00:24:17,427
Przepraszam, zalatwie to.
307
00:24:18,260 --> 00:24:19,593
- Amino!
- Tak?
308
00:24:19,760 --> 00:24:21,427
Pojdziesz do Moussavira?
309
00:24:23,510 --> 00:24:24,718
Witaj, Menachemie.
310
00:24:26,510 --> 00:24:27,552
Czesc, Menachem.
311
00:24:28,593 --> 00:24:30,802
Co do posilkow... Przepraszam.
312
00:24:31,385 --> 00:24:32,385
Pogadajmy.
313
00:24:36,635 --> 00:24:37,968
Dobry wieczor panu.
314
00:24:38,468 --> 00:24:41,177
- Juz zalatwione.
- Mowilem pani...
315
00:24:41,510 --> 00:24:44,385
tamtemu panu, ze to dosc...
316
00:24:44,552 --> 00:24:46,343
- Amino, lodowka!
- Chwileczke.
317
00:24:48,343 --> 00:24:49,260
Dobry wieczor.
318
00:24:50,885 --> 00:24:52,093
Eddy, od Malika.
319
00:24:52,635 --> 00:24:54,718
Eddy? Chodz, oprowadze cie.
320
00:24:54,885 --> 00:24:57,135
- Ja na nocnego stroza.
- Wiem.
321
00:24:59,552 --> 00:25:02,010
- Przepraszam, juz przestaja.
- Dobrze.
322
00:25:02,177 --> 00:25:05,135
- Wala tak od trzech godzin.
- Tak, rozumiem.
323
00:25:06,427 --> 00:25:07,427
Menachemie?
324
00:25:07,760 --> 00:25:12,218
Byloby swietnie, gdybyscie jutro
wyrobili sie pol godziny wczesniej.
325
00:25:12,510 --> 00:25:15,135
Glodne dzieci robia sie nieznosne.
326
00:25:15,468 --> 00:25:18,635
Jak Bog da,
ciezarowka juz sie nie rozkraczy.
327
00:25:18,802 --> 00:25:20,802
No to oby Bog dal.
328
00:25:21,427 --> 00:25:24,135
- Zalezy nam.
- Jak kazdemu.
329
00:25:27,968 --> 00:25:30,927
Dziekujemy, ze znalazl pan
chwile, panie Marchetti.
330
00:25:32,177 --> 00:25:34,427
Pewnie napisal pan do masy ludzi.
331
00:25:35,052 --> 00:25:39,052
Do 10,000, jesli da pan wiare.
Do 10,000 osob.
332
00:25:39,468 --> 00:25:40,593
A ile odpisalo?
333
00:25:40,760 --> 00:25:45,052
Nie powiem, zeby sie przescigali.
Dlatego tak mi zalezalo.
334
00:25:45,218 --> 00:25:48,218
Szczerze mowiac,
gdy sie pan odezwal...
335
00:25:49,385 --> 00:25:52,177
Joseph ma do tego wielki talent.
336
00:25:52,552 --> 00:25:55,510
Nie trzeba talentu,
zeby reperowac pralki.
337
00:25:56,177 --> 00:25:59,885
Wlasciwie nie jestem pewien,
czy mozemy przyjac...
338
00:26:00,593 --> 00:26:02,385
kogos o takim profilu.
339
00:26:03,093 --> 00:26:07,343
Panie Marchetti, znamy Josepha
i pomagamy mu juz od jakiegos czasu.
340
00:26:08,677 --> 00:26:12,010
Tacy jak on
nie maja wielkich perspektyw.
341
00:26:13,260 --> 00:26:16,468
Mam prosta propozycje. Szybka pilka.
342
00:26:17,343 --> 00:26:19,677
Wezcie go na tydzien na probe.
343
00:26:20,052 --> 00:26:22,885
Wie pan, to nie tak, ze nie chce...
344
00:26:23,052 --> 00:26:25,010
Chlopak ma wielki potencjal.
345
00:26:30,093 --> 00:26:31,802
Robilby drobne dostawy.
346
00:26:32,135 --> 00:26:35,510
Drobne dostawy, wspaniale!
swietna mysl! A dokad?
347
00:26:37,218 --> 00:26:39,552
Mamy drugi zaklad na przedmiesciach.
348
00:26:39,843 --> 00:26:45,052
Moglby wozic tam metrem
czesci zamienne. To cztery stacje.
349
00:26:45,427 --> 00:26:46,968
Dobrze, ale...
350
00:26:47,593 --> 00:26:50,052
w warsztacie tez by sie sprawdzil.
351
00:26:50,510 --> 00:26:54,260
Pralki sa calym jego swiatem.
Ma prawdziwy dar.
352
00:26:54,593 --> 00:26:57,135
Ale drobne dostawy...
Czemu nie?
353
00:26:57,302 --> 00:27:01,427
Bo chyba jest samodzielny, prawda?
Moze sam jezdzic metrem?
354
00:27:01,552 --> 00:27:02,510
Samodzielny...
355
00:27:04,552 --> 00:27:05,427
Przepraszam.
356
00:27:08,968 --> 00:27:11,218
Tak. Nie...
357
00:27:12,802 --> 00:27:14,385
Nie, juz mowilismy.
358
00:27:15,260 --> 00:27:19,218
Uzgodnilismy, ze nie.
Tlumaczylem juz pare razy.
359
00:27:19,385 --> 00:27:21,343
- Nie bic mamy.
- Wlasnie.
360
00:27:21,885 --> 00:27:23,218
Pozdrawiam pana.
361
00:27:24,802 --> 00:27:27,635
Jestem. Panie Marchetti...
362
00:27:28,968 --> 00:27:30,343
To jak, wezmie go pan?
363
00:27:31,302 --> 00:27:34,135
Ale niczego nie obiecuje.
Jeden tydzien, na probe.
364
00:27:34,302 --> 00:27:36,177
- Zgoda?
- Zgoda. Dziekuje.
365
00:27:36,927 --> 00:27:38,552
Ale sie ucieszy.
366
00:27:40,343 --> 00:27:42,427
Bylismy umowieni na szosta.
367
00:27:42,968 --> 00:27:44,260
Jest za 15 siodma.
368
00:27:45,593 --> 00:27:49,927
Nie konczylem prestizowego angielskiego
uniwerku i tez go nie prowadze.
369
00:27:50,093 --> 00:27:53,968
Ale chociaz przeproscie za spoznienie.
I szczerze, jesli laska.
370
00:27:54,135 --> 00:27:57,718
Nie zaslaniajcie sie korkami
ani tym, ze metro nie przyjechalo.
371
00:27:57,843 --> 00:27:59,718
Musi wam zalezec.
372
00:28:00,510 --> 00:28:03,760
Powtarzam, ze w Przystani
obowiazuja was pewne zasady.
373
00:28:04,052 --> 00:28:08,593
Przestrzegajcie ich i tyle.
Na zewnatrz mozecie zyc jak chcecie.
374
00:28:10,427 --> 00:28:11,302
Mounir?
375
00:28:12,510 --> 00:28:13,885
- Nie spisz?
- Nie.
376
00:28:15,343 --> 00:28:17,593
- To zwolnienie od lekarza?
- Tak.
377
00:28:17,718 --> 00:28:22,427
To pokazales, by usprawiedliwiono ci
nieobecnosc na egzaminie?
378
00:28:23,093 --> 00:28:24,552
- Chory bylem.
- Ach tak.
379
00:28:25,927 --> 00:28:27,010
Moj ty geniuszu.
380
00:28:28,052 --> 00:28:31,635
Nie dosc, ze podrobil podpis,
to jeszcze ze zla data.
381
00:28:32,385 --> 00:28:33,927
Na serio bylem chory!
382
00:28:34,052 --> 00:28:36,135
To chyba jestes jasnowidzem.
383
00:28:36,302 --> 00:28:39,302
Skad wiesz,
ze za dwa tygodnie zapadniesz na...
384
00:28:40,052 --> 00:28:41,677
przewlekla grype zoladkowa?
385
00:28:45,510 --> 00:28:47,343
Nie czaruj. Co sie stalo?
386
00:28:48,218 --> 00:28:50,927
- Zaspalem.
- Zaspales, tak?
387
00:28:51,427 --> 00:28:52,843
Egzamin byl o 15:00.
388
00:28:53,385 --> 00:28:55,302
To przez te zmiane czasu!
389
00:28:56,927 --> 00:29:01,468
Na drugi raz rusz troche glowa.
Znamy twoje spiewki na pamiec.
390
00:29:01,802 --> 00:29:05,218
Mozesz wciskac nam kit
i kombinowac do woli,
391
00:29:05,468 --> 00:29:08,843
ale przyjdzie pora,
ze bedziesz sie musial przylozyc.
392
00:29:09,468 --> 00:29:12,177
Na wszelki wypadek
cos ci przypomne.
393
00:29:12,343 --> 00:29:16,218
Sala jest mala, a drzwi - niedaleko.
Na pewno trafisz.
394
00:29:18,552 --> 00:29:20,718
Teraz omowimy wasze raporty.
395
00:29:21,135 --> 00:29:25,302
Nie wystarczy dobra praca w terenie.
umiec ja zaraportowac.
396
00:29:25,593 --> 00:29:29,218
Jesli chcecie kiedys pracowac
w przychodniach i szpitalach,
397
00:29:29,468 --> 00:29:31,302
musicie sie z tego podciagnac.
398
00:29:31,552 --> 00:29:35,093
Nie chce widziec
zadnego "sb" zamiast "siebie",
399
00:29:35,510 --> 00:29:38,302
- "nwm" zamiast "nie wiem"...
- To skroty.
400
00:29:38,427 --> 00:29:41,385
Jasne, ale nie piszecie komus SMS-a.
401
00:29:41,927 --> 00:29:43,760
I koniec z "wkrecaniem sie".
402
00:29:43,927 --> 00:29:46,635
"Wkrecil sie w kregle",
"wkrecil sie w lyzwy"...
403
00:29:46,968 --> 00:29:51,010
W naszym jezyku sa inne slowa.
Inne slowa i wyrazenia.
404
00:29:51,802 --> 00:29:56,302
A propos - na pewno
spodoba wam sie raport piora Dylana.
405
00:29:56,677 --> 00:29:59,052
Prosze o uwage, dlugi nie jest.
406
00:30:00,343 --> 00:30:01,343
"Fajnie bylo".
407
00:30:01,885 --> 00:30:03,177
"Bylo" przez "u".
408
00:30:05,010 --> 00:30:08,968
Rozumiem, ze jestes nowy,
ale pisz, prosze, ciut wylewniej.
409
00:30:09,718 --> 00:30:12,302
Opisz dzien chociaz w paru slowach.
410
00:30:16,968 --> 00:30:18,177
Fajnie bylo i juz.
411
00:30:18,843 --> 00:30:22,760
"W paru slowach" to takie wyrazenie.
Wykrzesz z siebie cos wiecej.
412
00:30:23,552 --> 00:30:27,093
Co tam, zaszalej. Wez podmiot,
orzeczenie i dopelnienie,
413
00:30:27,260 --> 00:30:29,260
i sklec z tego pelne zdanie.
414
00:30:34,593 --> 00:30:35,468
Dokad to?
415
00:30:36,343 --> 00:30:37,885
Pelnym zdaniem?
416
00:30:41,218 --> 00:30:42,718
On trafil do drzwi!
417
00:30:55,968 --> 00:30:56,927
Dobrze.
418
00:31:03,385 --> 00:31:07,093
Czekaj na mnie wieczorem
w tym samym miejscu, zgoda?
419
00:31:07,677 --> 00:31:09,427
- Zgoda.
- I dokad pojedziemy?
420
00:31:09,510 --> 00:31:12,010
- Na tance.
- Wlasnie.
421
00:31:13,427 --> 00:31:15,343
Bardzo ci do twarzy w krawacie.
422
00:31:16,302 --> 00:31:17,760
- Ciasno mi.
- Tak?
423
00:31:18,510 --> 00:31:22,385
Mama mowila, ze do pracy
trzeba sie ladnie ubierac.
424
00:31:22,718 --> 00:31:24,635
Slusznie. Zaraz poluzuje.
425
00:31:25,260 --> 00:31:26,135
Wygodniej?
426
00:31:27,218 --> 00:31:28,885
- Tak.
- Dobra.
427
00:31:29,635 --> 00:31:33,302
A teraz...
idz prosto do warsztatu...
428
00:31:33,802 --> 00:31:36,010
i spytaj tam o pana...
429
00:31:36,177 --> 00:31:37,802
- Marchettiego.
- Brawo.
430
00:31:38,760 --> 00:31:43,218
Powie ci, co bedziesz robil.
Rob wszystko tak jak ci kaze.
431
00:31:43,843 --> 00:31:47,510
Wolno mi bedzie wciskac
kazdy przycisk na pralkach?
432
00:31:48,510 --> 00:31:52,218
Nie kazdy. Tylko te,
ktore pozwoli pan Marchetti.
433
00:31:54,927 --> 00:31:57,427
Dobrze. Gdy spytaja, jak dojechales...
434
00:31:57,843 --> 00:31:59,468
- Metrem.
- Z przesiadka na...
435
00:31:59,843 --> 00:32:01,427
- Saint-Lazare.
- A potem?
436
00:32:01,552 --> 00:32:04,593
- Porte de Champerret.
- Tak! Piatka.
437
00:32:06,218 --> 00:32:08,677
- Postarasz sie?
- Wszystko wcisne.
438
00:32:08,802 --> 00:32:11,302
Doskonale. To znaczy - nie wszystko.
439
00:32:13,052 --> 00:32:15,218
Lubie, jak sie usmiechasz.
440
00:32:15,885 --> 00:32:19,218
Dobra, ale starczy tych wyznan.
Lec do roboty.
441
00:32:19,760 --> 00:32:20,718
Zmykaj.
442
00:32:27,468 --> 00:32:29,677
Wolniej! Wolniej.
443
00:32:36,093 --> 00:32:39,468
Syn mial dosc trudna
sytuacje w szkole.
444
00:32:39,927 --> 00:32:43,260
Nie mogl chodzic do zwyklej,
bo wszyscy sie go bali.
445
00:32:44,177 --> 00:32:46,010
Musialam znalezc inne wyjscie.
446
00:32:46,968 --> 00:32:48,010
I znalazlo sie?
447
00:32:48,885 --> 00:32:52,635
Nie. Jedyne, co moglam zrobic,
to odejsc z pracy.
448
00:32:52,843 --> 00:32:54,885
- Calkowicie?
- Calkowicie.
449
00:32:57,385 --> 00:32:59,677
Powie nam pani, co dzialo sie dalej?
450
00:33:00,593 --> 00:33:05,427
Potem przyszedl okres nastoletni.
Joseph zrobil sie bardzo agresywny.
451
00:33:05,593 --> 00:33:09,218
Bil, gryzl i wyrzucal przez okno
wszystko, co wpadlo mu w rece.
452
00:33:09,552 --> 00:33:11,593
Tak komunikowal sie ze swiatem.
453
00:33:12,093 --> 00:33:15,635
Bylismy z mezem w kropce.
W zupelnej kropce.
454
00:33:15,927 --> 00:33:19,927
Czy w tym czasie chciala go pani
umiescic w jakims zakladzie?
455
00:33:20,093 --> 00:33:22,677
Pewnie, ale zaden go nie chcial.
456
00:33:23,635 --> 00:33:27,093
Procz jednego.
Ale nie chce go wspominac.
457
00:33:27,343 --> 00:33:29,260
Prosimy, to istotne.
458
00:33:29,677 --> 00:33:32,593
Spedzil chwile w Horyzontach,
na przedmiesciu.
459
00:33:34,135 --> 00:33:35,593
I co sie tam stalo?
460
00:33:36,177 --> 00:33:40,093
Szprycowali go lekami. Dawali mu
rysperydon przez okragla dobe.
461
00:33:40,802 --> 00:33:43,302
Moj wesoly chlopiec stal sie...
462
00:33:45,010 --> 00:33:45,927
jak warzywo.
463
00:33:47,968 --> 00:33:50,427
Joseph stal sie ofiara wykluczenia.
464
00:33:51,510 --> 00:33:52,968
Zawislismy w prozni.
465
00:33:54,635 --> 00:33:59,010
Az pewnego dnia maz uznal,
ze trzeba go poslac na kolonie.
466
00:33:59,135 --> 00:34:01,968
ze dobrze mu zrobi swieze powietrze.
467
00:34:03,135 --> 00:34:07,093
Obdzwonil wszystkie organizacje
i pukal do kazdych drzwi.
468
00:34:08,177 --> 00:34:09,260
Wszedzie odmawiali.
469
00:34:10,677 --> 00:34:13,843
Az nagle oznajmil,
ze jeden czlowiek sie zgodzil.
470
00:34:14,302 --> 00:34:16,427
- Bruno Haroche.
- Wlasnie tak.
471
00:34:17,760 --> 00:34:20,302
Przyjmowal inne dzieci
z zaburzeniami?
472
00:34:20,468 --> 00:34:23,427
W zadnym razie.
Prowadzil zwyczajne kolonie.
473
00:34:24,093 --> 00:34:27,760
Maz opowiedzial mu
o naszej tragicznej sytuacji.
474
00:34:28,260 --> 00:34:30,843
Nie wiem, jakim cudem,
ale sie zgodzil.
475
00:34:32,177 --> 00:34:34,343
Syn spedzil w gorach trzy tygodnie.
476
00:34:36,260 --> 00:34:39,843
Wciaz zdarzaly sie gorsze dni,
ale wrocil do nas odmieniony.
477
00:34:41,218 --> 00:34:44,260
To wtedy Bruno
zalozyl swoja organizacje.
478
00:34:44,427 --> 00:34:47,218
- Joseph byl pierwszym wychowankiem?
- Tak.
479
00:34:47,843 --> 00:34:51,093
Dlatego wlasnie relacja,
ktora ich laczy...
480
00:34:52,552 --> 00:34:55,552
Nie wiem, jak to ujac. Jest wyjatkowa.
481
00:34:56,677 --> 00:34:59,510
Bruno wpoil mu nowe reguly.
482
00:34:59,635 --> 00:35:03,510
Gdy Josepha nachodza
brutalne mysli, wyraza je slowami.
483
00:35:03,677 --> 00:35:06,635
Opowiada o nich,
gdy tylko czuje agresje.
484
00:35:07,385 --> 00:35:10,968
Czesto dotycza mnie.
Pyta, czy wolno mnie bic.
485
00:35:12,427 --> 00:35:14,760
- Wtedy mu przechodzi.
- Dobrze.
486
00:35:16,093 --> 00:35:21,052
Pani Dubois, dostrzegamy, z jakimi
trudnosciami sie panstwo borykali,
487
00:35:21,218 --> 00:35:24,010
jednak chcialbym wyjasnic
cel naszej wizyty.
488
00:35:24,468 --> 00:35:26,468
To element naszego sledztwa.
489
00:35:27,135 --> 00:35:30,010
Rzecz w tym, ze organizacja
Sprawiedliwy Glos
490
00:35:30,177 --> 00:35:32,885
dziala obecnie
bez oficjalnego przyzwolenia
491
00:35:33,218 --> 00:35:37,218
oraz rzadowej certyfikacji.
Dostrzega pani chyba, jaki to klopot.
492
00:35:38,760 --> 00:35:40,677
Tak, oczywiscie.
493
00:35:41,718 --> 00:35:43,052
Ale cos panstwu powiem.
494
00:35:44,052 --> 00:35:47,760
Wspolczuje mlodym rodzicom,
slyszacym diagnoze.
495
00:35:49,052 --> 00:35:51,552
Nikt nie nauczyl mnie
myslec o przyszlosci.
496
00:35:51,885 --> 00:35:53,552
To byla codzienna walka.
497
00:35:54,718 --> 00:35:58,593
Za mlodu sa urocze. Nie wyobrazamy
ich sobie jako doroslych.
498
00:35:59,385 --> 00:36:03,468
Ale w miare, jak rosna,
swiat zaczyna ich postrzegac inaczej.
499
00:36:04,635 --> 00:36:07,635
Jak dla mnie
na swiecie sa dwa rodzaje ludzi.
500
00:36:07,802 --> 00:36:12,427
Tlum tych, ktorzy zamkneli sie
na innych, i pojedynczy zyczliwi.
501
00:36:12,802 --> 00:36:14,718
Ale jakies certyfikaty...
502
00:36:22,510 --> 00:36:23,802
I jak, dobrze bylo?
503
00:36:24,510 --> 00:36:26,718
- Dobrze bylo.
- Nie zdjales kitla?
504
00:36:27,510 --> 00:36:29,135
- Podoba mi sie.
- Jasne.
505
00:36:29,593 --> 00:36:34,260
Nie bede cie mogl odbierac codziennie.
Sprobujemy znowu z metrem.
506
00:36:34,427 --> 00:36:35,552
- Zgoda?
- Zgoda.
507
00:36:35,968 --> 00:36:39,343
Robiles wszystko,
jak kazal pan Marchetti? Tak?
508
00:36:39,552 --> 00:36:41,968
- Chcialbym tam zostac.
- Tak?
509
00:36:43,010 --> 00:36:45,927
Bylo mi milo,
gdy Brigitte sie ze mna zegnala.
510
00:36:46,135 --> 00:36:48,677
Brigitte? Co za Brigitte?
511
00:36:49,552 --> 00:36:51,385
Brigitte jest strasznie fajna.
512
00:36:51,843 --> 00:36:55,510
Dobrze, w porzadku.
Ale pamietaj, by skupic sie na pracy.
513
00:36:56,302 --> 00:36:59,093
Bede... skupiony na pracy.
514
00:37:01,093 --> 00:37:02,385
I na Brigitte.
515
00:37:04,135 --> 00:37:06,093
Dobrze. W porzadku.
516
00:37:06,552 --> 00:37:09,385
Ale opowiedz, co wlasciwie robiles.
517
00:37:10,635 --> 00:37:12,885
- Wciskalem kazdy przycisk.
- swietnie.
518
00:37:13,052 --> 00:37:15,343
A Brigitte... sie smiala.
519
00:37:18,552 --> 00:37:21,093
Dobrze, wsiadaj. Wrocimy do tego.
520
00:37:22,177 --> 00:37:23,218
To jakis zart.
521
00:37:23,843 --> 00:37:27,093
Bez was 40 dzieciakow
nie bedzie mialo sie gdzie podziac.
522
00:37:28,343 --> 00:37:29,927
Nas tez tak maglowano.
523
00:37:30,427 --> 00:37:33,177
Pogroza troche i na tym sie skonczy.
524
00:37:33,968 --> 00:37:36,427
To nie byle urzedasy,
tylko ktos z gory.
525
00:37:36,927 --> 00:37:39,260
Jakies zbiry z ministerstwa zdrowia.
526
00:37:41,052 --> 00:37:43,385
Powaznie, dokrecaja srube.
527
00:37:43,677 --> 00:37:47,093
Dzieci nocuja w twoich mieszkaniach
bez ich nadzoru.
528
00:37:47,802 --> 00:37:51,052
Tu lezy pies pogrzebany.
Widza pewne ryzyko.
529
00:37:52,010 --> 00:37:55,843
Wyobraz sobie, Bruno,
ze kolezanka siostry ze Strasburga
530
00:37:56,010 --> 00:38:00,635
jest akurat w Paryzu. Pomyslalem,
ze moglibyscie sie spotkac.
531
00:38:00,802 --> 00:38:01,885
To jeden telefon.
532
00:38:02,843 --> 00:38:06,593
Tez jest samotna, jak ty.
Stad mysl, zeby was...
533
00:38:06,760 --> 00:38:10,718
Nie, Menachemie.
Jestem wdzieczny, ale nie teraz.
534
00:38:10,885 --> 00:38:13,885
- To nie sziduch.
- Zadzwon, co ci szkodzi?
535
00:38:14,052 --> 00:38:17,093
Wlasnie. Jest niedaleko.
To nie sziduch, slowo.
536
00:38:17,552 --> 00:38:19,802
Znasz mnie. Zalatwie to z klasa.
537
00:38:20,052 --> 00:38:21,552
Wlasnie: znam cie.
538
00:38:22,802 --> 00:38:24,385
- Zadzwon.
- Super.
539
00:38:24,552 --> 00:38:26,427
Daj spokoj, nie mam humoru.
540
00:38:27,218 --> 00:38:29,052
"Sziduch" znaczy "zasadzka"?
541
00:38:29,218 --> 00:38:32,635
Nie to jakby... taka randka w ciemno.
542
00:38:32,802 --> 00:38:35,052
I sie rozmawia, czy...?
543
00:38:36,260 --> 00:38:37,343
A tobie co?
544
00:38:42,427 --> 00:38:44,802
- Szybko!
- Niedaleko, fakt.
545
00:38:46,385 --> 00:38:48,677
Myriam, poznaj mojego kolege, Bruna.
546
00:38:49,052 --> 00:38:52,885
To moj staly, oddany klient. Kawaler.
547
00:38:53,427 --> 00:38:59,010
Jest samotny od lat, calkiem jak ty.
Choc usilnie staramy sie to zmienic.
548
00:38:59,927 --> 00:39:04,843
Szczerze mowiac... naprawde dawno
nie widzielismy go z kobieta.
549
00:39:05,552 --> 00:39:08,052
- Dzieki za przedstawienie.
- Juz sobie ide.
550
00:39:08,385 --> 00:39:10,927
Tylko dajcie mi znac, kiedy slub.
551
00:39:11,218 --> 00:39:14,510
Musze zarezerwowac termin,
mam napiety grafik.
552
00:39:22,052 --> 00:39:25,593
Maliku, zostawilem ci kawe przy barze.
553
00:39:26,385 --> 00:39:27,385
Zrozumiano.
554
00:39:28,635 --> 00:39:29,885
Jestes ze Strasburga?
555
00:39:31,427 --> 00:39:32,843
Jest ze Strasburga.
556
00:39:33,677 --> 00:39:36,552
- Trzymam kciuki.
- Dzieki, Menachemie.
557
00:39:37,760 --> 00:39:39,510
Dobry wieczor.
558
00:39:40,302 --> 00:39:41,177
Przepraszam.
559
00:39:43,760 --> 00:39:44,885
Joseph?
560
00:39:45,052 --> 00:39:46,177
- Nie.
- Tak.
561
00:39:46,468 --> 00:39:49,843
Wybaczycie mi? Musze odebrac.
Przepraszam.
562
00:39:51,718 --> 00:39:53,302
Nie, nie wolno bic mamy.
563
00:39:54,218 --> 00:39:55,135
Usiadz.
564
00:40:02,593 --> 00:40:05,260
- Malik, milo mi.
- Myriam.
565
00:40:09,760 --> 00:40:11,177
Moj pierwszy sziduch.
566
00:40:12,718 --> 00:40:17,510
Wyloze karty na stol, na wypadek,
gdyby cos mialo z tego wyjsc.
567
00:40:18,843 --> 00:40:20,802
Otoz jestem muzulmaninem.
568
00:40:22,093 --> 00:40:24,135
- Tak?
- Tak, praktykujacym.
569
00:40:24,635 --> 00:40:27,552
- No to w porzadku.
- To nie koniec.
570
00:40:29,093 --> 00:40:30,635
Mam zone i troje dzieci.
571
00:40:31,427 --> 00:40:32,427
Tez praktykujace?
572
00:40:34,552 --> 00:40:37,093
Nie, Josephie, nie wolno!
573
00:40:40,885 --> 00:40:43,468
Pojde juz.
Twoj kolega jest bardzo zajety.
574
00:40:46,093 --> 00:40:47,760
A z nami nic nie...?
575
00:40:49,552 --> 00:40:51,885
- Zmykam.
- Dobrej nocy.
576
00:40:54,760 --> 00:40:57,218
- Ide.
- Przepraszam cie.
577
00:40:57,677 --> 00:41:00,343
Nie wolno ci. Nie, nie wolno.
578
00:41:02,093 --> 00:41:03,927
Na trasie jest straszny korek.
579
00:41:04,802 --> 00:41:08,177
Postaramy sie to nadrobic.
Juz sie przerzedza.
580
00:41:09,010 --> 00:41:12,010
Dziekuje i przepraszam. Pedzimy.
581
00:41:13,510 --> 00:41:14,802
Domowy milczy.
582
00:41:15,927 --> 00:41:19,093
Gdzie on sie podziewa?
Niech mnie nie wnerwia!
583
00:41:19,260 --> 00:41:21,427
Dzwoni matka Emilie. Co robic?
584
00:41:22,260 --> 00:41:23,177
Jedzmy.
585
00:41:24,093 --> 00:41:25,468
Zaraz, to nie on?
586
00:41:31,093 --> 00:41:33,427
- Wybacz, byl klopot...
- Pakuj sie.
587
00:41:38,677 --> 00:41:41,177
25 minut! 25 minut w plecy!
588
00:41:42,343 --> 00:41:45,218
Wiesz, do czego prowadzi
takie opoznienie?
589
00:41:46,385 --> 00:41:47,760
Rodzice sa w dupie!
590
00:41:48,052 --> 00:41:51,135
Czekaja z dzieciakami w domu,
zamiast isc do pracy.
591
00:41:51,552 --> 00:41:54,135
Nie wspominajac o tamtym w szpitalu.
592
00:41:55,177 --> 00:41:57,385
Punktualnosc przede wszystkim!
Mowilem!
593
00:41:58,593 --> 00:42:02,927
Co za karykatura. Mamy burzyc
stereotypy, a ty je umacniasz.
594
00:42:03,177 --> 00:42:05,760
By pokazac, ze nie wziely sie znikad.
595
00:42:06,218 --> 00:42:09,093
"Pol godziny po czasie? Luz, styknie".
596
00:42:09,260 --> 00:42:12,760
Nie marudz!
Co ci poradze, ze linia C stanela?
597
00:42:12,927 --> 00:42:16,552
Nie wciskaj mi kitu.
Jest metro, autobusy, pociagi...
598
00:42:17,052 --> 00:42:20,802
Znam te wymowki na pamiec!
Zameczycie mnie.
599
00:42:24,093 --> 00:42:26,260
Tak, wzdychaj, wzdychaj.
600
00:42:26,885 --> 00:42:30,927
Strugaj twardziela, bardzo sie boje.
Wiesz, kim jestem?
601
00:42:32,177 --> 00:42:33,177
Co sie gapisz?
602
00:42:33,843 --> 00:42:37,177
Jeszcze pogadamy.
Mowilem: trzeciego razu nie bedzie.
603
00:42:41,052 --> 00:42:41,927
Dokad to?
604
00:42:44,468 --> 00:42:46,010
Znowu trafil do drzwi.
605
00:42:55,843 --> 00:42:56,760
Czesc, Alexis.
606
00:42:57,218 --> 00:42:59,885
Wybacz, Albercie.
Byl klopot po drodze.
607
00:43:00,052 --> 00:43:02,718
Nie przejmuj sie.
Macie leki i reszte w torbie.
608
00:43:02,885 --> 00:43:03,718
Dzieki.
609
00:43:04,552 --> 00:43:06,052
- Hej, Alexis.
- Na razie.
610
00:43:06,885 --> 00:43:08,427
Przywitajcie Alexisa.
611
00:43:09,760 --> 00:43:12,343
- Jak sie ma?
- Tyle czekal, ze juz gorzej.
612
00:43:12,510 --> 00:43:15,218
- Przepraszam jeszcze raz. Na razie.
- Czesc.
613
00:43:18,468 --> 00:43:19,343
No i w droge.
614
00:43:23,010 --> 00:43:24,885
- Przepraszamy.
- zaden klopot.
615
00:43:25,052 --> 00:43:27,385
- Czesc, jak sie masz?
- Chodz.
616
00:43:29,093 --> 00:43:33,885
Poznajcie Valentina. Pojedzie dzis
z nami. Powitajcie go cieplo.
617
00:43:34,635 --> 00:43:38,093
- Nie ma jego opiekuna?
- Dylana? Wzial dzis wolne.
618
00:43:39,843 --> 00:43:40,760
Pa.
619
00:43:44,427 --> 00:43:46,093
Mounir, zapnij sie.
620
00:44:11,552 --> 00:44:12,510
Podskakujcie.
621
00:44:14,635 --> 00:44:16,468
Dobrze. Super.
622
00:44:17,260 --> 00:44:19,885
Drobne skoki. Wspaniale.
623
00:44:21,927 --> 00:44:24,218
A teraz - przodem do siebie.
624
00:44:24,677 --> 00:44:28,468
Stancie w parach.
Znacie juz to cwiczenie.
625
00:44:29,010 --> 00:44:32,260
Nadgarstki. Tak jest. Powoli.
626
00:44:34,218 --> 00:44:35,135
Powoli.
627
00:44:36,260 --> 00:44:38,135
Dobrze, daj rece.
628
00:44:40,343 --> 00:44:42,468
Pacjent dyktuje tempo.
629
00:44:42,635 --> 00:44:44,427
Delikatnie, nie tak szybko.
630
00:44:45,427 --> 00:44:47,052
- Wolniej.
- Dobrze, Emilie.
631
00:44:51,968 --> 00:44:53,093
Zgrajcie sie.
632
00:44:54,052 --> 00:44:54,968
O tak.
633
00:44:56,593 --> 00:44:58,468
Tak jak zwykle.
634
00:45:09,927 --> 00:45:12,343
We wlasnym tempie, po swojemu.
635
00:45:16,468 --> 00:45:17,343
Powoli.
636
00:45:20,552 --> 00:45:21,593
swietnie.
637
00:45:22,968 --> 00:45:25,385
Dobrze, a teraz barki.
638
00:45:26,593 --> 00:45:29,385
Mozna szybciej, jesli sie chce.
639
00:45:30,802 --> 00:45:33,927
Wlasnie. Zgrajcie sie ze soba.
640
00:45:34,052 --> 00:45:36,343
Obracaj glowa, Emilie.
641
00:45:36,802 --> 00:45:37,885
Super.
642
00:45:41,177 --> 00:45:42,135
swietnie.
643
00:45:44,177 --> 00:45:45,343
Teraz w tyl.
644
00:45:51,593 --> 00:45:52,552
Dobrze.
645
00:46:03,468 --> 00:46:05,677
Co sie dzieje? Panowie, prosze!
646
00:46:05,843 --> 00:46:08,552
- Prosze go puscic!
- A moze "dzien dobry"?
647
00:46:08,718 --> 00:46:12,010
Witam serdecznie.
Pusccie go. Trzech na jednego!
648
00:46:12,218 --> 00:46:15,468
Nie wyglupiajcie sie,
jest niegrozny. Pusccie go!
649
00:46:15,635 --> 00:46:18,302
A pan niech ochlonie.
Prosze odetchnac.
650
00:46:18,468 --> 00:46:21,510
Bedzie mnie pan uczyl medytacji
na peronie metra?
651
00:46:21,677 --> 00:46:23,760
Zostawcie go. Joseph, chodzmy.
652
00:46:23,927 --> 00:46:26,260
- Starczy tego.
- Wlepimy mu mandat.
653
00:46:26,427 --> 00:46:28,968
Wlepcie, droga wolna.
Ale dajcie mi pracowac.
654
00:46:31,760 --> 00:46:32,968
Nalezy sie 200 euro.
655
00:46:33,885 --> 00:46:36,760
Cieszcie sie, ze tylko tyle,
bo limit to 3750.
656
00:46:36,927 --> 00:46:38,677
Cieszymy, a jakze.
657
00:46:38,927 --> 00:46:39,843
Coraz blizej.
658
00:46:40,968 --> 00:46:42,635
- Oprawimy go.
- swietnie.
659
00:46:42,802 --> 00:46:44,885
- zycze milego dnia.
- Dziekuje.
660
00:46:45,760 --> 00:46:49,260
- Co sie stalo?
- Ktos niechcacy pociagnal za hamulec.
661
00:46:51,052 --> 00:46:53,927
Komus ciagle sie to przydarza.
Kto to taki?
662
00:46:56,010 --> 00:46:58,468
Kiedys musisz sie tego oduczyc.
663
00:46:59,927 --> 00:47:01,843
- Tak?
- Juz tak nie zrobie.
664
00:47:02,010 --> 00:47:02,927
Slowo?
665
00:47:04,177 --> 00:47:05,385
Chodzmy stad.
666
00:47:07,802 --> 00:47:09,677
Cédric, zlap Valentina.
667
00:47:10,052 --> 00:47:12,177
Skurwysynu! Puszczaj mnie!
668
00:47:12,343 --> 00:47:15,427
Spokojnie, wyluzuj.
Glowa do dolu i zatkaj.
669
00:47:15,593 --> 00:47:17,177
- Moj pieprzony nos!
- Uwaga na jezyk.
670
00:47:17,343 --> 00:47:20,177
A wy co sie gapicie?
Wracac do cwiczen.
671
00:47:22,302 --> 00:47:23,218
Pokaz.
672
00:47:25,260 --> 00:47:27,510
Raczej nie jest zlamany. Zatkaj.
673
00:47:29,010 --> 00:47:32,802
Przeswietlimy cie, jesli spuchnie.
Morgane, przynies apteczke.
674
00:47:33,885 --> 00:47:36,677
Widzisz? To byla twoja pokuta.
675
00:47:37,177 --> 00:47:39,093
Zdenerwowal sie, bo tyle czekal.
676
00:47:39,260 --> 00:47:42,385
Terapeutka tez o ciebie pytala.
Jak jej bylo? Ludivine?
677
00:47:43,010 --> 00:47:44,885
Glowa w dol, nie wierc sie.
678
00:48:05,343 --> 00:48:07,843
Dobrze. Powtorzmy jeszcze raz.
679
00:48:08,343 --> 00:48:11,135
- Co sie stalo?
- Byl klopot w metrze.
680
00:48:11,843 --> 00:48:12,718
A jaki?
681
00:48:13,552 --> 00:48:16,135
Pociagnalem niechcacy za...
682
00:48:16,885 --> 00:48:17,802
I...
683
00:48:18,260 --> 00:48:20,218
"Bardzo przepraszam za"...?
684
00:48:20,385 --> 00:48:21,927
Przepraszam za spoznienie.
685
00:48:22,843 --> 00:48:25,552
Pociagnalem niechcacy za hamulec.
686
00:48:27,177 --> 00:48:29,343
Po prostu przepros i juz.
687
00:48:29,510 --> 00:48:32,885
Przepraszam, panie Marchetti.
Juz wiecej nie zahamuje.
688
00:48:33,052 --> 00:48:36,468
Nie, tego nie dodawaj.
Daruj sobie szczegoly.
689
00:48:36,635 --> 00:48:38,468
Tylko przepros i tyle.
690
00:48:39,010 --> 00:48:40,135
Przepraszam, Bruno.
691
00:48:41,677 --> 00:48:43,385
Tylko "przepraszam"...
692
00:48:43,552 --> 00:48:45,468
- Panie Marchetti.
- Wlasnie.
693
00:48:45,718 --> 00:48:49,010
- Bez szczegolow.
- Nie podam szczegolow.
694
00:48:49,885 --> 00:48:50,802
Slusznie.
695
00:48:51,885 --> 00:48:54,218
- Bedzie Brigitte?
- Nie mysl o niej.
696
00:48:54,802 --> 00:48:56,843
zadnej Brigitte. Nie liczy sie.
697
00:48:57,552 --> 00:49:00,302
Nie pociagne wiecej za hamulec.
698
00:49:00,468 --> 00:49:04,843
Wlasnie. Nie szarp za hamulec, nie bij
mamy i nie mysl o Brigitte. Jasne?
699
00:49:05,135 --> 00:49:07,593
- Coraz blizej.
- Coraz blizej, zgadza sie.
700
00:49:09,135 --> 00:49:11,510
Dobra. Idziemy? Chodz.
701
00:49:12,843 --> 00:49:13,968
Uwaga pod nogi.
702
00:49:15,760 --> 00:49:16,635
Dobrze.
703
00:49:18,760 --> 00:49:22,052
- Moge ci oprzec glowe na ramieniu?
- Byle szybko.
704
00:49:26,635 --> 00:49:27,510
Lepiej?
705
00:49:29,385 --> 00:49:30,552
Trzymam kciuki. Lec.
706
00:49:33,677 --> 00:49:34,802
Nie biegnij!
707
00:49:44,385 --> 00:49:46,177
Oddzwonie za dziesiec minut.
708
00:49:47,052 --> 00:49:48,468
Dzieki za pomoc.
709
00:49:48,635 --> 00:49:50,885
Nie ma sprawy.
Co sie stalo z Josephem?
710
00:49:51,593 --> 00:49:53,677
Ten jego ukochany hamulec awaryjny.
711
00:49:54,135 --> 00:49:57,260
Jestesmy coraz blizej,
ale ten most to jego zmora.
712
00:49:58,593 --> 00:49:59,968
I jak, jest zlamany?
713
00:50:00,635 --> 00:50:01,760
Spoko, zagoi sie.
714
00:50:03,468 --> 00:50:05,385
A nasi koledzy z ochrony metra?
715
00:50:06,593 --> 00:50:08,260
Planujemy wspolne wczasy.
716
00:50:09,177 --> 00:50:13,427
Rozpetal rano istny chaos. Linia C
nie kursowala przez pol godziny.
717
00:50:13,593 --> 00:50:14,468
Linia C?
718
00:50:15,802 --> 00:50:17,510
Nachyl sie i zatkaj nos.
719
00:50:20,218 --> 00:50:21,135
Nie czaje.
720
00:50:22,802 --> 00:50:23,968
Czego konkretnie?
721
00:50:25,218 --> 00:50:30,135
Wzial mnie za reke, jakby chcial mnie
przytulic, a potem rozkwasil mi nos.
722
00:50:35,968 --> 00:50:39,843
Zrozum, ze... wiekszosc
tych dzieciakow zyla w odosobnieniu.
723
00:50:40,468 --> 00:50:42,260
Miesiacami, a nawet latami.
724
00:50:43,427 --> 00:50:46,927
Gdy zjawiamy sie my
i nagle trafiaja do grupy...
725
00:50:47,968 --> 00:50:49,510
nie odnajduja sie.
726
00:50:51,218 --> 00:50:54,135
Nie umieja sie zachowac.
Zbyt dlugo byly same.
727
00:50:55,760 --> 00:50:59,427
Wystarczy jeden frustrujacy bodziec,
by to wyszlo na wierzch.
728
00:51:00,593 --> 00:51:04,385
A poniewaz nie mowia,
uciekaja sie do rekoczynow.
729
00:51:07,385 --> 00:51:08,760
To znaczy...
730
00:51:10,093 --> 00:51:11,135
tak to rozumiem.
731
00:51:12,635 --> 00:51:15,343
Bo w gruncie rzeczy nie wiadomo.
732
00:51:19,677 --> 00:51:21,927
Wiem, ze trzeba je stad wyciagac.
733
00:51:25,718 --> 00:51:28,843
- I co?
- Dobrze. Przyjma go za pol godziny.
734
00:51:30,760 --> 00:51:33,427
Na razie chodzmy na przeswietlenie.
Zapraszam.
735
00:51:34,135 --> 00:51:35,968
Mezatka, ale rozwiedziona.
736
00:51:36,135 --> 00:51:39,677
Z dwiema coreczkami.
Noa ma osiem lat, Abigail - piec.
737
00:51:39,843 --> 00:51:41,552
Tez mieszkaja w Villeurbanne?
738
00:51:42,843 --> 00:51:44,218
Tak, razem ze mna.
739
00:51:47,093 --> 00:51:48,510
Uwielbiam rozwodki.
740
00:51:54,885 --> 00:51:55,885
Wybacz.
741
00:51:56,718 --> 00:52:01,427
Juz sie tlumacze. Niezrecznie mi
w takich chwilach, wiec gadam bzdury.
742
00:52:01,593 --> 00:52:05,260
Wiem, ze "uwielbiam rozwodki"
to straszny tekst, ale...
743
00:52:05,635 --> 00:52:07,260
Slusznie. Znaczy...
744
00:52:14,218 --> 00:52:17,010
- Zapomnialam o cos spytac.
- smialo.
745
00:52:18,052 --> 00:52:20,135
Pytaj, chetnie odpowiem.
746
00:52:20,552 --> 00:52:24,093
Eva kazala cie spytac,
czy wylaczyles komorke.
747
00:52:25,385 --> 00:52:30,093
Tak. Za progiem wlaczylem
tryb samolotowy, zeby...
748
00:52:31,177 --> 00:52:32,093
zeby...?
749
00:52:34,010 --> 00:52:35,218
Miec lepszy start.
750
00:52:39,802 --> 00:52:41,010
Tak, coz...
751
00:52:41,510 --> 00:52:45,552
Rozumiesz, bo tryb samolotowy...
Wiem, ze to nie byl zart...
752
00:52:45,927 --> 00:52:47,718
wysokich lotow.
753
00:52:48,218 --> 00:52:49,427
Chyba ktos do ciebie.
754
00:52:49,760 --> 00:52:50,843
- Do mnie?
- Tak.
755
00:52:52,177 --> 00:52:55,260
- A ty tu skad?
- Dzwonilismy, ale nie odbierasz.
756
00:52:55,552 --> 00:52:59,177
- Nie, jestem w samolocie.
- Jest klopot w Anatole-France.
757
00:52:59,343 --> 00:53:02,927
Nowy stroz dal ciala.
Musisz tam natychmiast jechac.
758
00:53:04,718 --> 00:53:07,427
- Przepraszam.
- Ja tez. Bardzo mi...
759
00:53:07,760 --> 00:53:10,968
- Przed tym tez ostrzegala.
- Bardzo mi przykro...
760
00:53:11,093 --> 00:53:15,093
Dobry wieczor, jestem Fabrice.
Pracujemy razem.
761
00:53:15,260 --> 00:53:19,802
Mamy nagly wypadek i trzeba...
Wybaczcie, ze przerwalem.
762
00:53:19,927 --> 00:53:22,302
Dziekuje i przepraszam za nas obu.
763
00:53:25,343 --> 00:53:27,135
Predko, spieszy mi sie.
764
00:53:29,552 --> 00:53:30,552
Jak tu trafiles?
765
00:53:30,718 --> 00:53:34,135
Mamy grupowy kalendarz.
Tylko co to jest "sziduch"?
766
00:53:35,052 --> 00:53:37,718
Czytales o sziduchu? Rety...
767
00:53:38,385 --> 00:53:39,718
Tyle z prywatnosci.
768
00:53:40,468 --> 00:53:41,968
Sziduch to taka randka?
769
00:53:42,093 --> 00:53:45,968
Nie mialem pojecia. Wszyscy
ciagle pytaja, czy tez randkujesz.
770
00:53:50,093 --> 00:53:53,510
- Ale nie musimy o tym gadac.
- Nie, zebys wiedzial.
771
00:53:57,510 --> 00:53:59,260
Czyli taki zydowski Tinder.
772
00:54:00,218 --> 00:54:01,135
Kluczyki.
773
00:54:01,302 --> 00:54:05,885
Jak wyglada panska wspolpraca z Brunem
Harochem i Sprawiedliwym Glosem?
774
00:54:07,510 --> 00:54:09,802
Prowadzimy dwie osobne organizacje,
775
00:54:10,593 --> 00:54:12,927
ale nasza dzialalnosc sie zazebia.
776
00:54:14,593 --> 00:54:19,468
Obaj przyjmujemy trudnych pacjentow
i przydzielamy im po jednym opiekunie.
777
00:54:20,260 --> 00:54:24,302
Przystan dodatkowo szkoli na opiekunow
mlodziez z biednych rodzin.
778
00:54:25,218 --> 00:54:27,927
Bruno czesto zatrudnia moich uczniow.
779
00:54:29,260 --> 00:54:34,010
Zatem potrzebowal personelu,
gdy otworzyl domy opieki w roku...
780
00:54:35,010 --> 00:54:36,510
2011, zgadza sie?
781
00:54:37,343 --> 00:54:38,260
Wlasciwie tak.
782
00:54:38,718 --> 00:54:41,260
Czy gdy powiadomil pana o tym,
783
00:54:41,427 --> 00:54:46,260
ze w ciagu roku podwoil oblozenie,
nie odniosl pan wrazenia, ze...
784
00:54:46,927 --> 00:54:50,677
podejmuje wielkie ryzyko
i nalezaloby go od tego odwiesc?
785
00:54:54,135 --> 00:54:56,052
Nie spodoba sie wam, co powiem.
786
00:54:57,177 --> 00:54:58,218
Przekonajmy sie.
787
00:54:58,677 --> 00:55:00,135
Uznalem, ze ma jaja.
788
00:55:00,760 --> 00:55:01,677
Emilie.
789
00:55:05,093 --> 00:55:07,593
Czy ktos moze pomoc z Emilie?
790
00:55:10,343 --> 00:55:11,427
Na czym stanalem?
791
00:55:11,802 --> 00:55:14,593
Na kwiecistym opisie
przyrodzenia pana Haroche'a.
792
00:55:15,718 --> 00:55:16,927
Mam go rozwinac?
793
00:55:17,885 --> 00:55:18,927
Obejdzie sie.
794
00:55:22,052 --> 00:55:24,593
Wiecie panstwo,
od czego bym odwodzil?
795
00:55:25,052 --> 00:55:26,010
Sluchamy.
796
00:55:26,760 --> 00:55:30,677
Od faszerowania dzieci proszkami
i zamykania ich w zakladach,
797
00:55:31,135 --> 00:55:34,177
przykutych za nogi.
To dopiero wariactwo.
798
00:55:35,135 --> 00:55:38,927
Trudno nam potem odrobic
miesiace lub lata takiej izolacji.
799
00:55:43,468 --> 00:55:46,968
W raportach Rejonowej
Agencji Zdrowia stwierdzono,
800
00:55:47,968 --> 00:55:50,718
ze wiekszosc opiekunow
nie ma dyplomow.
801
00:55:52,218 --> 00:55:55,260
To wystawiaja dyplomy
za dostawanie po twarzy?
802
00:55:55,677 --> 00:55:57,302
Co ma pan na mysli?
803
00:55:58,718 --> 00:56:02,635
Co mam na mysli?
ze inne zaklady sa bardzo wybredne.
804
00:56:03,260 --> 00:56:06,635
Kiwasz sie - zapraszamy,
slinisz sie - wykluczone.
805
00:56:07,677 --> 00:56:09,718
Gryziesz albo bijesz - do widzenia.
806
00:56:10,677 --> 00:56:12,093
Nie przesadza pan nieco?
807
00:56:12,552 --> 00:56:16,552
Nie mowie, ze jestesmy bez skazy,
ale chociaz nie wybrzydzamy.
808
00:56:18,010 --> 00:56:19,927
Chce - nie chce.
809
00:56:20,927 --> 00:56:24,052
Chcesz szklanke, czy nie? Tak.
810
00:56:26,093 --> 00:56:29,093
Szklanka. Tak czy nie? Nie rozumiem.
811
00:56:31,343 --> 00:56:32,510
Chce sie napic.
812
00:56:32,968 --> 00:56:35,385
Zaczekaj. Niech sam to powie.
813
00:56:41,677 --> 00:56:42,593
Chcesz...
814
00:56:44,468 --> 00:56:45,927
Chcesz pic?
815
00:56:47,885 --> 00:56:48,927
Juz nalewam.
816
00:56:53,802 --> 00:56:54,677
Prosze.
817
00:56:57,427 --> 00:56:58,343
Pic.
818
00:57:06,093 --> 00:57:07,927
Nie chcesz? Nie rozumiem.
819
00:57:08,760 --> 00:57:10,343
Ludivine, mozesz na chwile?
820
00:57:10,593 --> 00:57:11,635
Tak, ide.
821
00:57:12,802 --> 00:57:15,552
Przypilnuj go, dobrze?
Zaraz wracam.
822
00:57:24,218 --> 00:57:25,218
Jak tam?
823
00:57:59,677 --> 00:58:00,552
Chcesz?
824
00:58:25,218 --> 00:58:26,302
Dzieki.
825
00:58:30,302 --> 00:58:32,635
Dobrze. Chcialo ci sie pic.
826
00:58:32,843 --> 00:58:35,885
Brawo, swietna lekcja. Mozesz isc.
827
00:58:39,010 --> 00:58:41,302
Na razie. Do widzenia.
828
00:58:43,177 --> 00:58:44,552
Czesc.
829
00:58:48,760 --> 00:58:51,510
CHCe - ZJEsc - W RESTAURACJI - Z TOBa
830
00:59:47,343 --> 00:59:49,302
Zostaw. Nie bij.
831
00:59:50,885 --> 00:59:53,427
Co mowie? Nie rob tak.
832
01:01:06,177 --> 01:01:07,593
Dzieki, mozesz zostawic.
833
01:01:09,510 --> 01:01:10,677
Do twarzy ci.
834
01:01:14,093 --> 01:01:15,218
Przyniesiesz druga?
835
01:01:23,427 --> 01:01:24,677
Przynies skrzynke.
836
01:01:27,385 --> 01:01:28,552
Mila Brigitte...
837
01:01:39,218 --> 01:01:41,552
Panie Marchetti, znow to robi.
838
01:01:44,760 --> 01:01:46,843
Chodz. Chodz ze mna.
839
01:01:47,385 --> 01:01:48,885
Daj jej spokoj, co?
840
01:01:49,468 --> 01:01:52,552
To klatwa. Przekleto mnie,
gdy bylam w ciazy.
841
01:01:52,677 --> 01:01:55,593
Poszlam do specjalisty
i to potwierdzil.
842
01:01:55,760 --> 01:01:57,760
Specjalisci bywaja przerozni...
843
01:01:59,468 --> 01:02:02,927
Przepraszam. Trzeba isc, mamo.
Ibou sie denerwuje.
844
01:02:03,427 --> 01:02:04,593
Za chwileczke.
845
01:02:05,260 --> 01:02:07,760
Tlumacze panu, a pan nie rozumie.
846
01:02:07,927 --> 01:02:12,510
Haruje dzien i noc,
by zabrac go do domu i zdjac klatwe.
847
01:02:13,343 --> 01:02:17,427
Powtarzam pani,
ze Ibrahim robi postepy. Ma apetyt...
848
01:02:17,593 --> 01:02:18,593
Ja tez powtorze.
849
01:02:18,760 --> 01:02:22,635
Bardzo dziekuje za pomoc
z Ibrahimem, ale leci ze mna.
850
01:02:23,218 --> 01:02:25,343
Juz postanowilam. Zabieram go.
851
01:02:25,510 --> 01:02:28,552
- Byloby strasznie szkoda.
- Jest przeklety i kropka.
852
01:02:28,760 --> 01:02:31,635
- Zabiore go ze soba.
- Prosze to przemyslec...
853
01:02:31,802 --> 01:02:34,552
- Dziekujemy panu za wszystko.
- Pani Diabaté...
854
01:02:34,718 --> 01:02:38,010
Polece go odczarowac. To moj syn.
855
01:02:41,052 --> 01:02:42,093
Przepraszam.
856
01:02:42,885 --> 01:02:45,677
Nie potrafie wybic jej tego z glowy.
857
01:02:46,843 --> 01:02:49,052
Kazdy ma prawo wierzyc, w co chce.
858
01:02:49,260 --> 01:02:51,885
Polegamy na tym,
gdy czegos nie pojmujemy.
859
01:02:52,052 --> 01:02:56,052
My polegamy na panu. Widze,
jak Ibou sie poprawil, odkad tu jest.
860
01:02:56,802 --> 01:02:58,843
Cale rodzenstwo panu dziekuje.
861
01:02:59,843 --> 01:03:02,510
Milo mi to slyszec, bo pani mama...
862
01:03:03,302 --> 01:03:06,927
Pomijajac jego ataki,
nic nie wiem o sytuacji w domu.
863
01:03:07,510 --> 01:03:08,802
Jestem do dyspozycji.
864
01:03:09,468 --> 01:03:12,760
Gdyby mial pan ochote
porozmawiac nieco dluzej.
865
01:03:16,385 --> 01:03:20,927
Tak, moglibysmy...
spotkac sie i porozmawiac...
866
01:03:22,427 --> 01:03:24,135
Omowic... konkrety.
867
01:03:27,802 --> 01:03:32,302
Spotkalismy sie juz?
Zwykle przychodzi chyba pani siostra.
868
01:03:32,468 --> 01:03:35,260
Tak, jestem u panstwa pierwszy raz.
869
01:03:35,427 --> 01:03:36,927
Tak, zwrocilbym uwage.
870
01:03:37,093 --> 01:03:40,635
Znaczy - poznalbym pania.
Pamietalbym.
871
01:03:42,718 --> 01:03:47,552
Wiedzialbym, ze pania spotkalem.
Mam dobra pamiec do...
872
01:03:48,385 --> 01:03:52,093
Mam jeszcze siedmioro rodzenstwa.
Jestem piata.
873
01:03:52,843 --> 01:03:55,052
A to dopiero. Ja tak samo.
874
01:03:55,468 --> 01:03:58,052
- Zabawne.
- W mojej rodzinie.
875
01:03:58,218 --> 01:04:00,843
- Przeciez nie w mojej.
- Skadze.
876
01:04:03,968 --> 01:04:09,177
Bruno, przepraszam, ale czy nie masz
wpisanego spotkania w kalendarzu?
877
01:04:09,677 --> 01:04:11,927
- Kalendarzu?
- Tym grupowym.
878
01:04:12,427 --> 01:04:14,343
A, tak, w kalendarzu.
879
01:04:14,885 --> 01:04:19,468
Mamy wspolny kalendarz dla lepszej
orgaz... organizacji pracy.
880
01:04:19,718 --> 01:04:22,635
Synchronizuje sie...
w chmurze, czy jakos tak.
881
01:04:22,968 --> 01:04:25,552
- Pojde znalezc mame.
- Jasne.
882
01:04:25,718 --> 01:04:29,802
A gdyby chciala sie pani
kiedys wybrac na kawe...
883
01:04:30,177 --> 01:04:34,885
mozemy ustalic jakas date.
Jestem elastyczny.
884
01:04:39,552 --> 01:04:42,302
Jak chcesz, to umowie cie
na sziduch w Dakarze.
885
01:04:44,260 --> 01:04:45,427
Co cie ugryzlo?
886
01:04:47,093 --> 01:04:48,468
Dzien dobry.
887
01:04:56,177 --> 01:04:58,552
Nie, Valentin. Posluchaj.
888
01:04:59,635 --> 01:05:02,677
Dzis jest wtorek.
Jutro - bedzie sroda.
889
01:05:03,177 --> 01:05:04,927
A ja przyjde w czwartek.
890
01:05:05,843 --> 01:05:06,760
Chodz.
891
01:05:10,343 --> 01:05:11,468
Wyluzuj!
892
01:05:13,218 --> 01:05:14,593
Przestan, prosze.
893
01:05:16,343 --> 01:05:17,385
Pomozcie!
894
01:05:19,385 --> 01:05:20,927
Célia, daj mate!
895
01:05:27,218 --> 01:05:29,718
Spokojnie, Valentin. Poloz sie.
896
01:05:35,593 --> 01:05:37,843
Spojrz na mnie. Spojrz.
897
01:05:38,343 --> 01:05:41,552
Policze do trzech
i pojdziemy do pokoju.
898
01:05:42,427 --> 01:05:45,968
Raz... dwa... i trzy.
899
01:05:47,427 --> 01:05:48,552
Nic mu nie bedzie.
900
01:05:51,510 --> 01:05:52,427
Chodzmy.
901
01:05:59,302 --> 01:06:03,927
Bruno, nie mamy wyjscia.
Musimy go zwolnic w ciagu 48 godzin.
902
01:06:04,093 --> 01:06:06,843
Dobrze. Zobacze, co da sie zrobic.
903
01:06:07,135 --> 01:06:08,927
Masz dla niego miejsce?
904
01:06:09,218 --> 01:06:11,510
Tak, miejsce to nie klopot.
905
01:06:11,968 --> 01:06:15,593
Musze wyjasnic to i owo,
ale to drobiazgi.
906
01:06:15,718 --> 01:06:18,260
Licze na ciebie. Milego wieczoru.
907
01:06:18,635 --> 01:06:20,760
Dziekuje, pani doktor, wzajemnie.
908
01:06:23,927 --> 01:06:26,927
- Pamietasz, co bylo ostatnio?
- Czekaj tylko.
909
01:06:27,093 --> 01:06:31,052
Powtorzmy reguly,
zeby nie bylo jak poprzednio.
910
01:06:31,593 --> 01:06:35,177
Zakaz uzywania komorek.
Kto powie pierwszy, dostaje punkt.
911
01:06:35,468 --> 01:06:39,427
- Shirel, notujesz?
- Tak. Jedna frytka - jeden punkt.
912
01:06:39,593 --> 01:06:43,260
Niech jakas czysta, nieskalana dlon
wyjmie pierwsze haslo.
913
01:06:43,802 --> 01:06:45,718
Menachemie, ty masz czysta?
914
01:06:45,885 --> 01:06:48,968
Czysta i nieskalana.
I pachnaca jasminem.
915
01:06:54,302 --> 01:06:55,343
IME?
916
01:06:58,135 --> 01:07:00,010
Instytut Ksztalcenia Medycznego!
917
01:07:04,718 --> 01:07:05,593
ARS?
918
01:07:05,718 --> 01:07:07,343
Regionalna Agencja Zdrowia.
919
01:07:10,177 --> 01:07:11,302
Uwaga...
920
01:07:12,218 --> 01:07:13,135
CAJM?
921
01:07:13,302 --> 01:07:15,760
- Centrum Ratownictwa!
- Medycznego!
922
01:07:15,927 --> 01:07:18,677
Centrum Ratownictwa Medycznego!
Zjadl literke!
923
01:07:18,843 --> 01:07:20,593
Kurde, zawsze zapominam!
924
01:07:22,177 --> 01:07:23,427
Jest jeden punkt.
925
01:07:23,927 --> 01:07:25,427
- ESAT.
- Biuro...
926
01:07:25,885 --> 01:07:29,343
Biuro Posrednictwa Pracy Chronionej!
927
01:07:29,510 --> 01:07:31,385
Glosniej sie juz nie da?
928
01:07:31,552 --> 01:07:33,843
- Morgane, wyluzuj.
- Co cie opetalo?
929
01:07:34,302 --> 01:07:35,635
Zawsze mowia szybciej.
930
01:07:38,968 --> 01:07:39,927
AVS?
931
01:07:40,052 --> 01:07:42,510
Centrum Nauczania Niepelnosprawnych!
932
01:07:42,677 --> 01:07:44,177
I AVSI: Indywidualnego!
933
01:07:44,968 --> 01:07:46,135
Dwa punkty!
934
01:07:46,760 --> 01:07:48,177
Niby skad dwa?
935
01:07:48,927 --> 01:07:51,302
Dwa hasla, to dwa punkty!
936
01:07:51,468 --> 01:07:54,843
Brawo, ale tylko jeden. Jeden.
937
01:07:55,010 --> 01:07:57,177
- Jedna frytka.
- Wiadomo.
938
01:07:57,718 --> 01:07:59,760
Mamy trzy do trzech.
939
01:08:01,052 --> 01:08:01,927
UMI.
940
01:08:02,927 --> 01:08:05,927
Miedzywydzialowa Jednostka Mogilna!
941
01:08:06,260 --> 01:08:08,177
Ja ci dam "mogilna"!
942
01:08:10,510 --> 01:08:12,510
Dalej, Cédric, zgadniesz.
943
01:08:13,427 --> 01:08:15,135
Ejze. Podpowiadasz.
944
01:08:16,552 --> 01:08:19,427
Miedzywydzialowa Jednostka Mobilna!
945
01:08:19,635 --> 01:08:21,718
No prosze, zgadl. Brawo.
946
01:08:24,052 --> 01:08:25,760
Kantowales, widzialem.
947
01:08:25,927 --> 01:08:28,760
Co ty wyrabiasz? Zjadasz punkty.
948
01:08:28,885 --> 01:08:30,760
Nie baw sie jedzeniem.
949
01:08:30,927 --> 01:08:33,635
Tak sledze punktacje. Nie zjadaj ich.
950
01:08:33,802 --> 01:08:36,552
Sluchajcie,
bo teraz bedzie trudniejsze.
951
01:08:36,968 --> 01:08:38,427
Zaraz, a jaki jest wynik?
952
01:08:39,177 --> 01:08:41,093
- Stracilam rachube.
- Smaczny.
953
01:08:41,260 --> 01:08:44,343
Bylo piec dla Przystani
i cztery dla Sprawiedliwych.
954
01:08:44,718 --> 01:08:46,093
Troche...
955
01:08:46,468 --> 01:08:48,385
- Ejze.
- Dobrze, dobrze.
956
01:08:50,718 --> 01:08:52,593
Uwaga, podwojnie punktowane.
957
01:08:53,343 --> 01:08:55,968
Ci, ktorzy to zgadna, wygrywaja.
958
01:08:57,093 --> 01:08:58,010
USIDATU?
959
01:08:58,177 --> 01:08:59,093
Miedzy...
960
01:09:00,843 --> 01:09:02,510
No? Mounir?
961
01:09:03,218 --> 01:09:04,843
- Zwiazek...
- Ja wiem.
962
01:09:05,010 --> 01:09:08,052
- Ja odpadam.
- Nikt nie zgadnie?
963
01:09:08,218 --> 01:09:10,718
- Jasne, czekaj.
- Miedzywydzialowa...
964
01:09:12,427 --> 01:09:15,635
Placowka Opiekuncza
Przyjmujaca w Naglych Wypadkach.
965
01:09:15,760 --> 01:09:19,427
Miedzywydzialowa Placowka Opiekuncza
Przyjmujaca w Naglych Wypadkach.
966
01:09:27,093 --> 01:09:30,427
Jestem w takim szoku,
ze dalbym ci dziesiec!
967
01:09:31,802 --> 01:09:33,552
Na bank kantowal!
968
01:09:33,760 --> 01:09:36,052
Skad. Spedza tam duzo czasu.
969
01:09:36,218 --> 01:09:39,468
Tak, bo leci na tamta ortopedke.
Malik wspominal.
970
01:09:40,093 --> 01:09:42,218
Nie pisnalem ani slowem.
971
01:09:42,385 --> 01:09:47,218
Ale jesli juz, to na logopedke.
Ortopedzi lecza wady postawy, mistrzu.
972
01:09:48,427 --> 01:09:50,343
Niby co za roznica?
973
01:09:51,552 --> 01:09:52,760
Zgrywasz sie teraz?
974
01:09:53,552 --> 01:09:56,510
Cicho tam, przegrancy! Przystan gora!
975
01:10:04,052 --> 01:10:08,052
swietujcie nieco ciszej.
A Dylan pracuje przeciez dla mnie.
976
01:10:08,260 --> 01:10:10,885
Nie, oficjalnie jest u nas.
977
01:10:12,635 --> 01:10:15,927
- Mam to czarno na bialym.
- Dylan, twoja decyzja.
978
01:10:19,218 --> 01:10:22,010
- A bo ja wiem?
- Nie wydurniaj sie!
979
01:10:24,468 --> 01:10:26,302
Kogo bys wybral, gdybys musial?
980
01:10:27,843 --> 01:10:30,843
- Dylan, rodzina!
- "Rodzina", no wiesz...
981
01:10:33,218 --> 01:10:35,093
Krew nie woda, Dylan!
982
01:10:38,927 --> 01:10:41,552
Przyblizy nam pani cele USIDATU?
983
01:10:42,260 --> 01:10:44,510
I opowie, jak je realizuje?
984
01:10:45,343 --> 01:10:49,552
Przyjmujemy najciezsze i najbardziej
niereformowalne przypadki.
985
01:10:49,718 --> 01:10:52,677
Takie, z ktorymi
nie radza sobie inne instytucje.
986
01:10:52,843 --> 01:10:57,802
Nasi pacjenci stanowia zagrozenie
dla swoich bliskich lub dla personelu.
987
01:10:58,135 --> 01:11:02,052
Ile trwa pobyt w przypadku
mlodych i nastoletnich dzieci?
988
01:11:02,718 --> 01:11:05,593
W teorii przyjmujemy je
na trzy miesiace.
989
01:11:05,968 --> 01:11:08,052
Nie przetrzymujemy ich dluzej.
990
01:11:08,635 --> 01:11:12,802
Pewne osoby, z ktorymi
spotkalismy sie wczesniej, stwierdzily,
991
01:11:12,968 --> 01:11:16,968
ze instytucje panstwa pokroju
prowadza swoista selekcje.
992
01:11:17,135 --> 01:11:18,343
Co pani na to?
993
01:11:19,010 --> 01:11:21,760
To rzeczywistosc,
wynikajaca z przeludnienia.
994
01:11:22,093 --> 01:11:24,843
Unikanie trudnych przypadkow
jest nagminne.
995
01:11:26,135 --> 01:11:28,802
Czy to tlumaczyloby,
dlaczego organizacja
996
01:11:28,968 --> 01:11:32,677
taka jak Sprawiedliwy Glos
dziala 15 lat bez zezwolenia?
997
01:11:33,385 --> 01:11:36,468
Poniekad tak.
Wynika to z pewnego paradoksu.
998
01:11:36,593 --> 01:11:38,927
Im bardziej zlozony jest
dany przypadek,
999
01:11:39,302 --> 01:11:42,802
tym wieksza szansa, ze pacjent
skonczy w areszcie domowym.
1000
01:11:44,343 --> 01:11:48,385
Dobrze, ale powierzacie
im panstwo pacjentow regularnie.
1001
01:11:48,552 --> 01:11:52,802
Skad pewnosc, ze beda wlasciwie
leczeni? Fachowo dogladani?
1002
01:11:53,343 --> 01:11:56,802
Co z zapewnieniem nalezytej
ochrony, nadzoru i higieny?
1003
01:11:57,718 --> 01:12:00,302
Glos pomaga pacjentom
w skrajnej potrzebie.
1004
01:12:00,468 --> 01:12:03,510
Bezwarunkowo przyjmuje
spolecznych wyrzutkow.
1005
01:12:04,718 --> 01:12:06,385
Oraz przypadki beznadziejne.
1006
01:12:06,677 --> 01:12:11,510
Ale czy pozostawiajac te organizacje
samopas, mozemy miec pewnosc,
1007
01:12:11,677 --> 01:12:16,093
ze wkrotce nie pojawia sie
jacys mniej sumienni nasladowcy?
1008
01:12:19,135 --> 01:12:20,052
Nie.
1009
01:12:20,802 --> 01:12:25,052
Czy przez te wszystkie lata ani razu
nie zaapelowala pani do ich rozsadku?
1010
01:12:25,552 --> 01:12:29,552
Medycyna stosuje scisle procedury.
Ich podejscie jest zgola inne.
1011
01:12:30,010 --> 01:12:34,343
Kieruja sie wiara i glosem serca.
To pozwala na innowacje.
1012
01:12:34,635 --> 01:12:37,552
Nieszablonowe myslenie.
Zdarzalo nam sie mowic:
1013
01:12:37,718 --> 01:12:41,802
"Ostroznie, to brutalny pacjent.
Marne rokowania. Nie ryzykujcie".
1014
01:12:42,218 --> 01:12:45,093
Ale nie usluchali.
I wiedza panstwo co?
1015
01:12:46,843 --> 01:12:47,885
Slusznie zrobili.
1016
01:14:19,052 --> 01:14:20,677
Na razie. Dawajcie znac.
1017
01:14:20,843 --> 01:14:22,802
Oczywiscie, bedziemy. Do widzenia.
1018
01:14:28,010 --> 01:14:30,427
- Napiszesz do mnie jeszcze?
- Pewnie.
1019
01:14:56,093 --> 01:14:59,093
Zostaw. Nie dotykaj tego.
1020
01:15:01,927 --> 01:15:03,385
Kazali tu zaczekac.
1021
01:15:08,927 --> 01:15:10,968
- Spodobala ci sie?
- Ktora?
1022
01:15:11,718 --> 01:15:13,552
Tamta moja kolezanka.
1023
01:15:13,968 --> 01:15:16,552
- A, ze Strasburga?
- Nie, z Villeurbanne.
1024
01:15:16,927 --> 01:15:19,093
Tak, ladna ta z Villeurbanne.
1025
01:15:19,968 --> 01:15:21,802
Ale musialem wyjsc.
1026
01:15:22,302 --> 01:15:25,052
Zadzwonie, przeprosze ja
i zaprosze na kawe.
1027
01:15:26,010 --> 01:15:28,302
- Pomozesz?
- Darowalabym sobie.
1028
01:15:31,093 --> 01:15:34,218
- Nie chce mnie?
- Skad, bardzo cie polubila.
1029
01:15:34,385 --> 01:15:37,052
- Ale inny wpadl jej w oko.
- Powaznie?
1030
01:15:37,552 --> 01:15:40,052
- Beda sie zareczac.
- Czyli tak.
1031
01:15:40,802 --> 01:15:44,385
Uciekla mi dobra partia.
Jeszcze polki i gotowe.
1032
01:15:46,510 --> 01:15:50,552
Kolezanka z Aix-Les-Bains
bedzie kilka dni w Paryzu...
1033
01:15:50,718 --> 01:15:55,343
Nie. Dziekuje ci, Evo,
ale starczy juz tych sziduchow.
1034
01:15:55,843 --> 01:15:59,260
Arcachon, Biarritz, Nantes...
Zaraz napisze przewodnik.
1035
01:15:59,677 --> 01:16:02,135
To nie dla mnie.
Jest zbyt mechaniczne.
1036
01:16:02,593 --> 01:16:06,510
Wszystkie te kobiety na czarno,
z dlugimi rekawami i sukniami...
1037
01:16:08,260 --> 01:16:10,718
Ja w zasadzie lubie jaskrawe barwy.
1038
01:16:11,552 --> 01:16:12,760
Rozumiesz, co mowie?
1039
01:16:13,843 --> 01:16:14,718
Nie.
1040
01:16:21,635 --> 01:16:22,552
Przeszkadzam?
1041
01:16:25,343 --> 01:16:26,927
Nie, juz skonczylismy.
1042
01:16:28,177 --> 01:16:30,593
- Dobrze bylo?
- Maliku, blagam.
1043
01:16:32,385 --> 01:16:35,302
- Przynioslem to.
- Nada sie. Zakleisz okno?
1044
01:16:35,927 --> 01:16:36,843
Jasne.
1045
01:16:39,302 --> 01:16:42,343
Kto to teraz zje?
Wszystko powgniatal!
1046
01:16:42,510 --> 01:16:45,760
Nie drzyj sie na mnie,
to bylo niechcacy.
1047
01:16:45,927 --> 01:16:49,718
Czyzby? Widzialem, jak wtykal
w nie wszystkie palce. Co teraz?
1048
01:16:49,885 --> 01:16:53,010
Odczep sie od niego.
Mowie ci, ze to wypadek.
1049
01:16:53,343 --> 01:16:55,677
Nie pyskuj do mnie. Juz cie tu nie ma!
1050
01:16:55,843 --> 01:16:56,927
- ze co?
- Jazda!
1051
01:16:57,093 --> 01:16:59,468
Pogielo cie? Wez spierdalaj.
1052
01:16:59,635 --> 01:17:00,885
- lapy precz.
- ze co?
1053
01:17:01,052 --> 01:17:03,468
- Wynos sie stad.
- Za kogo ty sie masz?
1054
01:17:04,718 --> 01:17:07,593
Uspokoj sie i idz do Valentina.
1055
01:17:08,510 --> 01:17:09,593
Co sie stalo?
1056
01:17:10,177 --> 01:17:14,052
Tamten chlopak wsadzil palce
w crème brûlée. Co ja zrobie?
1057
01:17:14,218 --> 01:17:15,302
Mam je wyrzucic?
1058
01:17:16,427 --> 01:17:18,010
Spojrz pan na nie!
1059
01:17:18,177 --> 01:17:20,510
Przepraszam za niego, ma klopoty.
1060
01:17:20,927 --> 01:17:23,802
- A tamten bluzga. Nie wolno.
- Slusznie.
1061
01:17:23,927 --> 01:17:26,427
- Za niego tez przepraszam.
- Nie wolno.
1062
01:17:26,552 --> 01:17:28,760
- Zaplacimy.
- Wstyd.
1063
01:17:29,218 --> 01:17:31,968
- Zaplacimy. W porzadku?
- Co sie dzieje?
1064
01:17:32,718 --> 01:17:35,677
Male nieporozumienie,
ale juz wyjasnione.
1065
01:17:35,843 --> 01:17:38,177
- Jest jakis klopot?
- Nie, skad.
1066
01:17:38,343 --> 01:17:40,468
Nie? No to wracaj do pracy.
1067
01:17:40,635 --> 01:17:42,052
- Jasne.
- Mamy gosci.
1068
01:17:43,718 --> 01:17:45,552
- Chodzcie na gore.
- Pokoj 808.
1069
01:17:49,177 --> 01:17:50,718
"Valentin wkrecil sie"
1070
01:17:53,302 --> 01:17:55,968
Valentin ogromnie docenil...
1071
01:17:57,843 --> 01:17:59,093
Ogromnie...
1072
01:17:59,927 --> 01:18:03,218
Chrzanic, pisze "wkrecil sie".
Moze byc?
1073
01:18:05,093 --> 01:18:06,010
Lepiej brzmi?
1074
01:18:07,052 --> 01:18:09,593
"Valentin wkrecil sie
w crème brûlée". Czesc.
1075
01:18:30,802 --> 01:18:32,677
Mialby pan chwilke?
1076
01:18:33,552 --> 01:18:37,218
Oczywiscie.
Joseph, wsiadaj. Zaraz przyjde.
1077
01:18:45,677 --> 01:18:46,593
Cos nie tak?
1078
01:18:47,135 --> 01:18:49,260
Reszta personelu sie skarzy.
1079
01:18:49,927 --> 01:18:53,052
Zwlaszcza jedna pracownica.
Moze o niej wspominal?
1080
01:18:54,593 --> 01:18:57,010
Nie przypominam sobie.
Jak sie nazywa?
1081
01:18:57,177 --> 01:18:58,677
Brigitte Monnier.
1082
01:19:00,593 --> 01:19:02,802
Tak, kojarze. Chyba ja lubi.
1083
01:19:03,093 --> 01:19:05,385
Malo powiedziane. To juz obsesja.
1084
01:19:05,552 --> 01:19:07,635
Dzis rano zmienila godziny pracy.
1085
01:19:08,427 --> 01:19:12,510
Wytlumacze Josephowi.
Zrozumie, jesli dac mu chwile.
1086
01:19:14,593 --> 01:19:17,010
Ale wykazal sie,
pomijajac ten zgrzyt?
1087
01:19:17,302 --> 01:19:19,218
Tak, pracuje wzorowo.
1088
01:19:19,885 --> 01:19:24,052
Ale ta sprawa z Brigitte to nie byle
"zgrzyt". Jest bardzo niezrecznie.
1089
01:19:24,510 --> 01:19:27,343
Ciagle prosi,
zeby polozyc jej glowe na ramieniu.
1090
01:19:27,593 --> 01:19:31,052
- I chce ogladac jej skarpetki.
- To wyrazy sympatii.
1091
01:19:31,677 --> 01:19:36,177
W ustach Josepha slowa nie znacza
tego samego. Gdy go blizej poznac...
1092
01:19:36,802 --> 01:19:40,927
Prowadze firme. Obowiazuja mnie
pewne przepisy i normy.
1093
01:19:41,635 --> 01:19:44,593
- Mam inne zmartwienia...
- Doskonale rozumiem.
1094
01:19:46,260 --> 01:19:49,843
Mowilem jasno: "Zobaczymy,
na czym stanie za tydzien".
1095
01:19:51,552 --> 01:19:52,677
I na czym stanelo?
1096
01:19:55,052 --> 01:19:56,343
ze to skomplikowane.
1097
01:20:05,552 --> 01:20:07,510
Szczescie, ze nie robil dostaw.
1098
01:20:09,052 --> 01:20:10,052
Szczescie.
1099
01:20:12,135 --> 01:20:13,260
Coz, sprobowalem.
1100
01:20:13,843 --> 01:20:15,635
Tak, sprobowal pan.
1101
01:21:10,468 --> 01:21:11,552
O co jej chodzi?
1102
01:21:14,385 --> 01:21:15,510
Skad truskawka?
1103
01:21:19,718 --> 01:21:21,427
Valentin, zobacz.
1104
01:21:22,927 --> 01:21:23,843
Rozumiesz?
1105
01:21:26,260 --> 01:21:27,302
Dobrze, czy nie?
1106
01:21:30,218 --> 01:21:31,135
Trampolina?
1107
01:21:40,968 --> 01:21:43,468
- Czesc, Menachemie.
- Witaj. Czesc, maly.
1108
01:21:46,968 --> 01:21:49,635
- Co przyniesliscie?
- Kurczaka i ziemniaki.
1109
01:21:50,135 --> 01:21:52,177
A ten zaplatany chleb?
1110
01:21:52,718 --> 01:21:54,843
Chalke? Jasne, jak zawsze.
1111
01:21:55,010 --> 01:21:55,968
Ekstra.
1112
01:21:56,343 --> 01:21:59,468
Lecimy, dzis piatek. Urwanie glowy.
1113
01:22:00,510 --> 01:22:02,468
- Dobrego szabatu.
- Nawzajem.
1114
01:22:03,302 --> 01:22:07,343
Aby uprac cztery kilo ubran
w zaledwie 12 litrach wody,
1115
01:22:07,510 --> 01:22:11,593
rzecz jasna potrzebna ci
automatyczna pralka marki Philips!
1116
01:22:12,302 --> 01:22:14,385
Automatyczna pralka Philips.
1117
01:22:14,885 --> 01:22:19,177
Zajmuje mniej miejsca,
niz kiedykolwiek. 40 centymetrow.
1118
01:22:22,510 --> 01:22:25,843
Jest latwa w obsludze.
Robi wszystko za ciebie.
1119
01:22:27,552 --> 01:22:29,510
Chyba sie uspokoil.
1120
01:22:31,052 --> 01:22:32,427
To ja juz pojde.
1121
01:22:33,843 --> 01:22:35,552
Ale nie tknales placka.
1122
01:22:36,135 --> 01:22:38,593
Jest wysmienity, Hélène, ale...
1123
01:22:39,927 --> 01:22:41,260
Innym razem, dobrze?
1124
01:22:47,677 --> 01:22:48,760
Moge ci zapakowac.
1125
01:22:49,468 --> 01:22:50,885
Skad, nie klopocz sie.
1126
01:22:55,427 --> 01:22:56,427
To nie klopot.
1127
01:23:00,843 --> 01:23:03,218
Bedzie dobrze, Hélène. Zobaczysz.
1128
01:23:08,885 --> 01:23:11,677
Damy rade. Jestesmy coraz blizej.
1129
01:23:12,760 --> 01:23:15,010
Nasza praca w koncu wyda owoce.
1130
01:23:16,302 --> 01:23:19,177
Zaufaj mi i wytrzymaj jeszcze troche.
1131
01:23:23,468 --> 01:23:25,093
Co on zrobi, gdy odejde?
1132
01:23:28,177 --> 01:23:30,510
Nie moglam tego zniesc,
gdy go zamkneli.
1133
01:23:32,218 --> 01:23:35,052
Wole juz chyba
zabic sie z nim tu i teraz.
1134
01:23:38,177 --> 01:23:39,510
Albo zjem troche placka.
1135
01:23:41,093 --> 01:23:43,885
To ten... ananasowy, prawda?
1136
01:24:48,052 --> 01:24:48,968
Kurwa...
1137
01:24:55,843 --> 01:24:56,843
Kurwa mac!
1138
01:25:45,927 --> 01:25:48,385
Tu poczta glowowa Bruna Haroche'a.
1139
01:25:48,552 --> 01:25:51,177
Zostaw wiadomosc,
a oddzwonie. Dziekuje.
1140
01:26:36,427 --> 01:26:37,427
Malik, tu Dylan.
1141
01:26:39,927 --> 01:26:40,843
Przyjedz.
1142
01:26:41,010 --> 01:26:45,760
Sprawdzcie kazda ulice przy hotelu,
kazdy park, przystanek i stacje metra.
1143
01:26:45,927 --> 01:26:49,802
Wszystkie cieplejsze miejsca.
Nie spimy, poki sie nie znajdzie.
1144
01:26:49,927 --> 01:26:52,385
- Dzwoniles do Bruna?
- Jest piatek, nie...
1145
01:26:52,552 --> 01:26:56,010
Probuj dalej.
sciagnijcie, kogo sie da. W droge!
1146
01:27:04,802 --> 01:27:05,843
Kurde.
1147
01:27:16,760 --> 01:27:19,093
Rue de Meaux z glowy. Teraz Rue Petit.
1148
01:27:19,260 --> 01:27:22,885
Dobra. My jedziemy na Jean-Jaurès,
przez Secrétan.
1149
01:27:24,135 --> 01:27:26,885
- Na razie ani sladu.
- Jasne.
1150
01:27:27,343 --> 01:27:30,843
Napisz Cédricowi, ze za dziesiec minut
zbiorka na Stalingrad.
1151
01:27:32,052 --> 01:27:33,802
- Mounir sie meldowal?
- Nie.
1152
01:27:35,843 --> 01:27:36,843
No jedz!
1153
01:27:42,177 --> 01:27:45,677
Nie widzieliscie go moze?
Szczuply, w ochraniaczu na glowie.
1154
01:27:46,843 --> 01:27:47,760
Nie, nigdy.
1155
01:27:48,468 --> 01:27:51,052
Daj swoj numer,
to zadzwonie, jak sie pojawi.
1156
01:27:52,552 --> 01:27:53,468
Zjezdzaj.
1157
01:27:55,093 --> 01:27:56,093
Idziemy!
1158
01:28:15,885 --> 01:28:16,802
Sprawdzmy tam.
1159
01:28:36,052 --> 01:28:38,177
Co? Co jest?
1160
01:28:47,802 --> 01:28:48,677
Kurwa!
1161
01:28:50,302 --> 01:28:54,760
Malik! Jest na wiadukcie
miedzy Pantin i Lilas. Biegiem!
1162
01:28:55,968 --> 01:28:56,843
Jedziemy.
1163
01:29:40,843 --> 01:29:41,760
Valentinie!
1164
01:30:28,968 --> 01:30:29,885
Chodz!
1165
01:30:30,760 --> 01:30:31,677
lapcie go!
1166
01:30:35,135 --> 01:30:36,260
Gazu!
1167
01:30:51,260 --> 01:30:54,093
- Po co wam moj dowod?
- Taka jest procedura.
1168
01:31:02,760 --> 01:31:05,343
Tlumacze pani,
ze wybieglem bez niego.
1169
01:31:14,427 --> 01:31:16,385
Zadzwonie. Odezwe sie.
1170
01:31:43,635 --> 01:31:44,510
Nawalilem.
1171
01:31:45,593 --> 01:31:48,177
- Rozwin.
- Nawalilem, mowie.
1172
01:31:49,218 --> 01:31:51,135
Odchodze, to koniec.
1173
01:31:52,218 --> 01:31:53,593
Spytam cie o cos.
1174
01:31:55,635 --> 01:31:57,343
Po co wstapiles do Przystani?
1175
01:31:58,968 --> 01:32:00,552
Patrz na mnie, gdy mowie.
1176
01:32:02,760 --> 01:32:05,218
Przyszedles do nas, bo nie istniales.
1177
01:32:05,593 --> 01:32:08,010
Wczesniej byles zwyklym bandziorem.
1178
01:32:09,843 --> 01:32:14,260
Te dzieciaki daja ci cos w zamian.
Pozwalaja ci znalezc swoje miejsce.
1179
01:32:14,843 --> 01:32:17,718
Miejsce, ktorego kazdy inny
ci poskapi.
1180
01:32:19,093 --> 01:32:21,177
Kiedys przyjdzie pora je zajac.
1181
01:32:23,427 --> 01:32:25,052
Ale to zalezy od ciebie.
1182
01:32:26,177 --> 01:32:28,927
Nikt nie zdecyduje za ciebie,
kim jestes.
1183
01:32:34,177 --> 01:32:35,093
Zastanow sie.
1184
01:32:41,927 --> 01:32:42,843
Jedziemy!
1185
01:32:53,885 --> 01:32:56,927
Dnia 20 lutego 2017 roku,
1186
01:32:57,093 --> 01:33:00,052
czlonkowie dyrekcji
Ministerstwa Zdrowia
1187
01:33:00,218 --> 01:33:03,843
oraz Sekretariatu do spraw
Niepelnosprawnosci i Integracji
1188
01:33:04,510 --> 01:33:06,885
powierzyli IGAS, czyli nam,
1189
01:33:07,510 --> 01:33:10,843
przeprowadzenie inspekcji
w panskiej organizacji,
1190
01:33:11,302 --> 01:33:13,552
dzialajacej bez zezwolenia rzadu,
1191
01:33:14,802 --> 01:33:18,635
swiadczacej pomoc i opieke
dzieciom oraz doroslym,
1192
01:33:18,843 --> 01:33:21,718
u ktorych stwierdzono
ciezkie formy autyzmu.
1193
01:33:22,093 --> 01:33:24,635
Inspekcja miala zweryfikowac zarzuty
1194
01:33:24,802 --> 01:33:27,468
Regionalnej Agencji Zdrowia,
konkretnie:
1195
01:33:28,635 --> 01:33:33,635
"Skandaliczne warunki, szczegolnie
w obiektach na terenie Paryza,
1196
01:33:34,010 --> 01:33:37,552
wynikle z nieprzystosowania lokali,
niekompetencji personelu
1197
01:33:37,968 --> 01:33:40,218
oraz braku dlugoterminowego planu".
1198
01:33:40,510 --> 01:33:42,760
Slyszalem to wszystko, ale...
1199
01:33:43,218 --> 01:33:45,093
Moge mowic? Skonczyli panstwo?
1200
01:33:45,427 --> 01:33:49,302
Niezupelnie. Prosze opowiedziec
o zajsciu z Valentinem Fournierem.
1201
01:33:49,427 --> 01:33:53,510
Zostawil go pan samego w hotelu
z niedyplomowanym opiekunem
1202
01:33:53,677 --> 01:33:56,927
i jedynie cudem
wrocil pod panska opieke.
1203
01:33:59,427 --> 01:34:03,552
Mamy zatem wiele pytan. Apelujemy
o cierpliwosc, panie Haroche.
1204
01:34:04,218 --> 01:34:07,052
Oczywiscie.
Cieszy mnie to spotkanie.
1205
01:34:07,885 --> 01:34:10,468
- Powiedziec, dlaczego?
- Sluchamy.
1206
01:34:11,593 --> 01:34:14,927
Bo na panstwa czekalem.
Juz od jakiegos czasu.
1207
01:34:16,135 --> 01:34:19,343
Tak sie sklada, ze tez mam pare pytan.
1208
01:34:20,052 --> 01:34:25,885
Skoro w az tylu raportach zarzuca
nam sie niekompetencje, jakim cudem...
1209
01:34:27,177 --> 01:34:31,260
jakim cudem od 15 lat ARS,
Stowarzyszenie Praw Dziecka,
1210
01:34:31,552 --> 01:34:33,343
sady, lekarze i szpitale
1211
01:34:33,510 --> 01:34:37,843
dzien w dzien dzwonia do mnie
i prosza, bym przyjal koleje dzieci?
1212
01:34:39,010 --> 01:34:42,385
Jakim cudem opiekuje sie dzis
40-toma przez okragla dobe,
1213
01:34:42,552 --> 01:34:44,843
a na liscie czeka kolejnych 50?
1214
01:34:46,760 --> 01:34:50,010
Jakim cudem wszyscy
wciaz sie do mnie dobijaja?
1215
01:34:50,760 --> 01:34:53,093
- Prosze pana...
- Pytam, dlaczego.
1216
01:34:53,385 --> 01:34:54,843
Prosze sie nie unosic.
1217
01:34:55,385 --> 01:34:59,052
Rozumiemy pana odczucia,
trudnosci, z jakimi sie pan boryka
1218
01:34:59,427 --> 01:35:03,677
oraz sytuacje dzieci i ich krewnych,
jednak nie mozemy pozwolic...
1219
01:35:03,802 --> 01:35:05,218
Powiem to wprost.
1220
01:35:07,135 --> 01:35:09,302
Wszystko sprowadza sie do pieniedzy.
1221
01:35:11,302 --> 01:35:14,010
latwiej zaplacic,
niz przyjac ciezki przypadek.
1222
01:35:15,468 --> 01:35:18,385
Dlaczego my je bierzemy?
Bo nikt inny nie chce.
1223
01:35:19,052 --> 01:35:24,052
Jesli chce sie pan przedstawiac jako
stojacy na strazy czlowieczenstwa rycerz,
1224
01:35:24,218 --> 01:35:28,843
przeciwko ktoremu wystepuja
oderwani od rzeczywistosci biurokraci,
1225
01:35:29,385 --> 01:35:32,427
gwarantuje panu
ze to znacznie bardziej zlozone.
1226
01:35:32,760 --> 01:35:34,885
Panskie metody budza zastrzezenia.
1227
01:35:35,260 --> 01:35:40,052
Mamy dopilnowac, by zapanowaly tu
wiekszy porzadek oraz bezpieczenstwo.
1228
01:35:41,218 --> 01:35:45,885
Slusznie, nie unosmy sie.
Badzmy rozsadni.
1229
01:35:48,343 --> 01:35:50,885
Rozwazylem wszelkie za i przeciw...
1230
01:35:52,427 --> 01:35:53,468
i sadze...
1231
01:35:55,302 --> 01:35:56,468
ze cos wymyslilem.
1232
01:35:59,802 --> 01:36:01,385
- Sluchamy.
- smialo.
1233
01:36:05,177 --> 01:36:06,052
Wezcie ich.
1234
01:36:08,552 --> 01:36:09,468
Po prostu.
1235
01:36:15,093 --> 01:36:16,260
Co do jednego.
1236
01:36:19,885 --> 01:36:23,385
Matéo Laprade, skrajnie agresywny,
wali we wszystko glowa.
1237
01:36:23,760 --> 01:36:28,343
Nawet na silnych lekach wszystkich
atakuje i spi po gora dwie godziny.
1238
01:36:29,302 --> 01:36:31,552
Nie przyjela go zadna instytucja.
1239
01:36:31,718 --> 01:36:36,677
Matce odmawiano 11 razy
i kazano jej wrocic za dziesiec lat.
1240
01:36:37,302 --> 01:36:39,802
Matéo. Jest wasz.
1241
01:36:40,843 --> 01:36:41,718
Idriss Diop.
1242
01:36:42,302 --> 01:36:45,385
Epilepsja i ciezkie
zaburzenia ze spektrum autyzmu.
1243
01:36:45,802 --> 01:36:48,427
My krepujemy go w trzy osoby. Wy...
1244
01:36:48,843 --> 01:36:52,010
przykujecie go do lozka,
odurzycie i zamkniecie.
1245
01:36:52,468 --> 01:36:54,760
Wezcie tez Idrissa. Droga wolna.
1246
01:36:56,302 --> 01:36:58,927
Moussavir Leguen.
Nie chodzil piec miesiecy.
1247
01:36:59,093 --> 01:37:03,093
Drapie i szczypie, co popadnie.
Dlonie, rece, najchetniej wlosy.
1248
01:37:03,260 --> 01:37:06,885
Swoja ostatnia opiekunke oskalpowal.
Prosze, jest wasz.
1249
01:37:07,052 --> 01:37:08,135
Panie Haroche...
1250
01:37:08,718 --> 01:37:10,260
Wezcie Cécile'a Laporte'a.
1251
01:37:11,302 --> 01:37:13,927
Wezcie Kevina Loiseau,
wezcie Luke Bovina.
1252
01:37:14,468 --> 01:37:18,468
Valentina Fourniera, Julie,
Ibrahima, Aïche, Frédérica!
1253
01:37:18,635 --> 01:37:20,052
Wezcie wszystkich!
1254
01:37:22,177 --> 01:37:24,343
I zycze wam powodzenia.
1255
01:37:25,885 --> 01:37:26,968
Z calego serca.
1256
01:42:03,968 --> 01:42:09,510
"Na przestrzeni lat szereg organizacji
wyksztalcilo wlasne, autorskie metody
1257
01:42:09,677 --> 01:42:15,218
niesienia pomocy niepelnosprawnym
oraz chorym umyslowo dzieciom".
1258
01:42:19,427 --> 01:42:20,343
Czesc, Jérémie.
1259
01:42:26,677 --> 01:42:30,135
Witaj, Jérémie.
Jak sie masz? Dobrze?
1260
01:42:30,718 --> 01:42:33,468
Zabawimy sie dzisiaj.
Wskakuj do wozu.
1261
01:42:56,010 --> 01:42:57,052
Nazywam sie Bruno.
1262
01:43:01,343 --> 01:43:06,010
"Tematu przez dluzszy czas nie
podejmowala zadna agencja publiczna,
1263
01:43:06,135 --> 01:43:11,885
gdyz w razie ich zamkniecia wielu
wychowankow pozostaloby bez opieki".
1264
01:43:27,468 --> 01:43:28,343
Chcesz zagrac?
1265
01:43:30,718 --> 01:43:31,802
Zagramy z nia?
1266
01:44:11,385 --> 01:44:12,302
Mam dosypac?
1267
01:44:13,385 --> 01:44:14,885
Co bys chciala?
1268
01:44:15,302 --> 01:44:16,260
Zglodniala.
1269
01:44:35,593 --> 01:44:37,135
Tak sie strzela!
1270
01:44:48,343 --> 01:44:51,302
Zbierzcie sie,
przypomnimy cos Mounierowi.
1271
01:44:51,468 --> 01:44:54,677
Podkreslam, ze opiekunom
nie wolno strzelac goli!
1272
01:44:54,843 --> 01:44:57,635
- Nie jestes pepkiem swiata.
- Ja sie nie cackam.
1273
01:45:42,177 --> 01:45:43,093
Mistrz!
1274
01:45:44,760 --> 01:45:45,843
Brawo, kolego.
1275
01:45:46,718 --> 01:45:47,635
Dokad?
1276
01:45:48,302 --> 01:45:49,635
Co robisz? Nie!
1277
01:45:51,760 --> 01:45:52,635
W nogi!
1278
01:45:57,968 --> 01:46:00,635
Uwaga z harissa, Sadio,
jest wrecz zraca.
1279
01:46:12,010 --> 01:46:14,260
Prosze wszystkich o uwage.
1280
01:46:15,177 --> 01:46:17,010
Zgodnie z obyczajem,
1281
01:46:17,468 --> 01:46:20,427
gdy ktos dostaje dyplom,
zbiera gromkie brawa!
1282
01:46:31,802 --> 01:46:35,302
"Zamkniecie jedynego osrodka
zapewniajacego nalezyta opieke,
1283
01:46:35,427 --> 01:46:39,052
bez dania zadnej alternatywy,
byloby nie do przyjecia.
1284
01:46:39,218 --> 01:46:42,635
Niniejszym zaleca sie przyznanie
warunkowego zezwolenia na dzialanie".
1285
01:46:42,760 --> 01:46:47,177
- sprawozdanie Generalnego Inspektoratu
Opieki Spolecznej z 17 kwietnia 2017
1286
01:47:00,510 --> 01:47:02,427
Chodzmy.
1287
01:47:03,427 --> 01:47:04,385
Powolutku.
1288
01:47:09,802 --> 01:47:10,677
W porzadku?
1289
01:47:12,135 --> 01:47:13,677
Dobrze, spokojnie.
1290
01:47:15,135 --> 01:47:17,010
Pojdziemy usiasc do stolu?
1291
01:47:18,010 --> 01:47:18,968
Spokojnie.
1292
01:47:22,635 --> 01:47:25,260
Dylan, wezmiesz Valentina?
1293
01:47:25,427 --> 01:47:26,385
Jak leci?
1294
01:47:28,593 --> 01:47:29,718
Dobrze wygladasz.
1295
01:47:30,718 --> 01:47:31,885
Usiadz przy stole.
1296
01:47:46,885 --> 01:47:51,885
Pamieci Johanna Bouganima
1297
01:47:57,093 --> 01:48:02,427
Dla Davida, Matéa, Salimaty,
Virgila, Brahima i pozostalych
1298
01:48:07,718 --> 01:48:11,052
NADZWYCZAJNI
95252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.