All language subtitles for The Sinner - 03x07 - Part VII.XLF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:10,739 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:10,740 --> 00:00:16,199 ♪ ♪ 3 00:00:16,200 --> 00:00:21,209 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 4 00:00:23,503 --> 00:00:26,249 We cook a 25-pound bird. 5 00:00:26,250 --> 00:00:28,924 Turkey sandwiches for a week. 6 00:00:28,925 --> 00:00:33,887 My grandmother insisted we chew every bite of food 20 times. 7 00:00:33,888 --> 00:00:35,339 [SIGHS] Yeah. 8 00:00:35,340 --> 00:00:37,099 - Is that it? - There's more. I'll bring it in. 9 00:00:37,100 --> 00:00:38,969 But where's Dad? 10 00:00:38,970 --> 00:00:40,219 - Do you need help? - No. 11 00:00:40,220 --> 00:00:43,809 I got it all under control. It's all under control. 12 00:00:43,810 --> 00:00:46,019 I'm just gonna... Dad? 13 00:00:46,020 --> 00:00:49,349 You cannot overemphasize the importance of mastication. 14 00:00:49,350 --> 00:00:50,362 Now here's something you may not know... 15 00:00:50,363 --> 00:00:53,339 - Dad? - Saliva, it's a digestive aid. 16 00:00:53,340 --> 00:00:55,749 [OMINOUS MUSIC] 17 00:00:55,750 --> 00:00:58,249 Dad? Everybody's waiting, come on. 18 00:00:58,250 --> 00:01:00,139 Come on. 19 00:01:00,140 --> 00:01:02,249 Hey. Dad. 20 00:01:02,250 --> 00:01:04,260 [DOORKNOB RATTLING] 21 00:01:04,270 --> 00:01:06,199 - Dad. - I'm hungry. 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,529 - Dad, come on. - We're really hungry. 23 00:01:08,530 --> 00:01:10,859 ♪ ♪ 24 00:01:10,860 --> 00:01:14,059 All right. All right. 25 00:01:14,060 --> 00:01:17,619 [GROANS] Hot, ow. 26 00:01:17,620 --> 00:01:19,899 Ah. Not there. 27 00:01:19,900 --> 00:01:24,619 Where are the, the coolers. Where... 28 00:01:24,620 --> 00:01:26,489 Ah! Damn. 29 00:01:26,490 --> 00:01:28,830 [PANTING] 30 00:01:35,480 --> 00:01:39,420 [BOX RATTLING] 31 00:01:55,310 --> 00:01:58,139 We cook a 25-pound bird. 32 00:01:58,140 --> 00:02:01,229 Turkey sandwiches for a week. 33 00:02:01,230 --> 00:02:02,639 Now here's something you may not know. 34 00:02:02,640 --> 00:02:05,309 Saliva, it's a digestive aid. 35 00:02:05,310 --> 00:02:08,849 - It's ready. - Sit, honey. 36 00:02:08,850 --> 00:02:11,027 - Mom. - Sit. 37 00:02:22,205 --> 00:02:23,909 No... 38 00:02:23,910 --> 00:02:25,792 no, no, no. 39 00:02:28,550 --> 00:02:29,669 Eat it. 40 00:02:29,670 --> 00:02:33,789 [TENSE MUSIC] 41 00:02:33,790 --> 00:02:36,460 - [GROANING] - Eat it. 42 00:02:38,846 --> 00:02:41,099 [SCREAMS] 43 00:02:41,100 --> 00:02:42,433 Why did you leave me? 44 00:02:44,610 --> 00:02:46,349 You left me all alone. 45 00:02:46,350 --> 00:02:47,979 No, I didn't. 46 00:02:47,980 --> 00:02:51,025 Yes, you did. You little piece of shit. 47 00:02:54,380 --> 00:02:55,655 Why don't you love me? 48 00:02:55,656 --> 00:02:57,269 I... no. 49 00:02:57,270 --> 00:02:59,282 - [STAMMERING] - Oh, yes. 50 00:02:59,283 --> 00:03:02,309 No. Don't. 51 00:03:02,310 --> 00:03:03,989 [GIGGLES] Look at you. 52 00:03:03,990 --> 00:03:06,079 - Don't do that. - Shh. 53 00:03:06,080 --> 00:03:08,419 Don't do that. Don't. 54 00:03:08,420 --> 00:03:09,609 - Why don't you love me? - Don't... 55 00:03:09,610 --> 00:03:11,449 [GROANING] 56 00:03:11,450 --> 00:03:15,449 [GRUNTING] 57 00:03:15,450 --> 00:03:17,039 [GASPS] 58 00:03:17,040 --> 00:03:18,379 Shit. 59 00:03:18,380 --> 00:03:21,919 [DARK AMBIENT MUSIC] 60 00:03:21,920 --> 00:03:28,680 ♪ ♪ 61 00:03:29,930 --> 00:03:33,130 [WHEEZING] 62 00:03:40,270 --> 00:03:45,449 [BREATHING SHAKILY] 63 00:03:45,450 --> 00:03:48,859 [SERENE MUSIC] 64 00:03:48,860 --> 00:03:54,739 ♪ ♪ 65 00:03:54,740 --> 00:03:58,968 [PANTING] 66 00:04:05,400 --> 00:04:08,478 [WATER SLOSHING] 67 00:04:31,020 --> 00:04:35,140 [SHOVEL SCRAPING] 68 00:04:37,530 --> 00:04:42,720 [PANTING] 69 00:04:42,740 --> 00:04:45,220 [GASPING AND WHEEZING] 70 00:04:46,760 --> 00:04:49,719 One more thing. That's all right. 71 00:04:49,720 --> 00:04:52,079 I gotcha. I'm here. 72 00:04:52,080 --> 00:04:53,759 Breathe, breathe. Okay. 73 00:04:53,760 --> 00:04:55,316 - [WHEEZING] - Come on, you're okay now. 74 00:04:55,317 --> 00:04:59,510 Here. Here, here, here. 75 00:05:03,616 --> 00:05:06,202 [GAGGING] 76 00:05:07,260 --> 00:05:09,620 Harry, don't. Hey. 77 00:05:09,622 --> 00:05:11,915 Here, hey. It's okay. 78 00:05:11,916 --> 00:05:14,599 - [GASPS] - Hey, you're okay. 79 00:05:14,600 --> 00:05:16,128 Here, have some water. 80 00:05:17,540 --> 00:05:19,330 [EXHALES] 81 00:05:22,320 --> 00:05:24,379 - [GAGS] - You did it. 82 00:05:24,380 --> 00:05:26,919 - [COUGHS] - You did it, Harry. 83 00:05:26,920 --> 00:05:29,714 I had to pull the pipe. 84 00:05:29,715 --> 00:05:31,435 You had to believe you were gonna die. 85 00:05:31,436 --> 00:05:33,519 It's the only way. 86 00:05:33,520 --> 00:05:35,231 Nick did the same thing for me. 87 00:05:36,500 --> 00:05:38,650 Hey. Yeah. 88 00:05:38,651 --> 00:05:41,839 Yeah, you're okay. 89 00:05:41,840 --> 00:05:42,979 You're okay. 90 00:05:42,980 --> 00:05:46,930 [WHEEZING] 91 00:05:48,786 --> 00:05:51,159 Hey, hey. 92 00:05:51,160 --> 00:05:54,040 [EERIE MUSIC] 93 00:05:54,041 --> 00:05:59,419 ♪ ♪ 94 00:05:59,420 --> 00:06:01,632 [WHEEZES] 95 00:06:03,920 --> 00:06:06,670 [PANTING] 96 00:06:15,840 --> 00:06:17,523 [SIGHS] 97 00:06:33,380 --> 00:06:34,457 You okay? 98 00:06:36,590 --> 00:06:38,379 I don't know. 99 00:06:38,380 --> 00:06:41,169 What did you see? 100 00:06:41,170 --> 00:06:42,757 What was down there with you? 101 00:06:44,590 --> 00:06:48,261 I was at dinner. My family... 102 00:06:48,262 --> 00:06:50,639 my father... 103 00:06:50,640 --> 00:06:54,143 stayed in the bathroom, wouldn't come out. 104 00:06:55,300 --> 00:06:57,020 Are you two estranged? 105 00:06:58,570 --> 00:07:01,359 That's a nice way to put it. 106 00:07:03,080 --> 00:07:06,000 [COUGHING] 107 00:07:10,570 --> 00:07:13,244 I know how intense it was down there. 108 00:07:13,245 --> 00:07:17,029 But you've been through the worst of it. 109 00:07:17,030 --> 00:07:20,127 Now you just need to process it all. 110 00:07:21,700 --> 00:07:24,500 I promise I won't push you the way Nick pushed me. 111 00:07:24,507 --> 00:07:26,920 How was that? 112 00:07:29,510 --> 00:07:31,399 When all this started back at school, 113 00:07:31,400 --> 00:07:33,723 it was just the two of us looking for answers, 114 00:07:33,724 --> 00:07:35,779 testing ourselves. 115 00:07:35,780 --> 00:07:38,520 But then Nick would just keep looking for the next thing, 116 00:07:38,521 --> 00:07:42,219 the next dare, pushing me to do it with him. 117 00:07:42,220 --> 00:07:44,777 And it just got more and more dangerous. 118 00:07:44,778 --> 00:07:48,809 I freaked out. [SIGHS] 119 00:07:48,810 --> 00:07:50,860 I couldn't handle it anymore. I... 120 00:07:53,900 --> 00:07:57,649 I left school, and I cut him out of my life. 121 00:07:57,650 --> 00:08:01,449 He came back? 122 00:08:01,450 --> 00:08:05,089 All these years later? Why was that? 123 00:08:06,310 --> 00:08:07,890 I was struggling. 124 00:08:09,900 --> 00:08:12,969 I couldn't find meaning in my life anymore. 125 00:08:12,970 --> 00:08:16,229 And I kept thinking about Nick, and what we did, 126 00:08:16,230 --> 00:08:20,419 and how it gave me a sense of purpose. 127 00:08:20,420 --> 00:08:21,870 Clarity. 128 00:08:24,200 --> 00:08:25,600 So I called him. 129 00:08:25,609 --> 00:08:27,399 I should have known better. 130 00:08:27,400 --> 00:08:30,859 He was more extreme than he was back in school. 131 00:08:30,860 --> 00:08:35,299 He is the one who wanted me to kill. 132 00:08:35,300 --> 00:08:37,739 He thought it was the next step. 133 00:08:37,740 --> 00:08:41,279 I never wanted any of that. 134 00:08:41,280 --> 00:08:45,249 That's why I pulled the parking brake. 135 00:08:45,250 --> 00:08:48,049 That's why I took the phone after the accident. 136 00:08:51,810 --> 00:08:54,599 It's why I killed him. 137 00:08:54,600 --> 00:08:56,539 Why I let him die. 138 00:08:56,540 --> 00:08:59,959 He wasn't gonna let me go. 139 00:08:59,960 --> 00:09:02,855 I never wanted this to go as far as it did. 140 00:09:04,510 --> 00:09:07,980 And it will never be like that with us. 141 00:09:12,410 --> 00:09:14,879 I need to take care of some things at school. 142 00:09:14,880 --> 00:09:16,368 You'll be all right for a while? 143 00:09:17,850 --> 00:09:19,747 You're going to go teach school? 144 00:09:19,748 --> 00:09:23,542 No. No, I'm gonna quit. 145 00:09:24,760 --> 00:09:27,045 School has been a part of the problem. 146 00:09:27,046 --> 00:09:28,640 I can't be there anymore. 147 00:09:34,460 --> 00:09:36,764 You'll feel the need to turn away from all this, 148 00:09:36,765 --> 00:09:41,429 to go back to safety, routine. 149 00:09:41,430 --> 00:09:43,439 I did. 150 00:09:43,440 --> 00:09:45,399 That's just your ego getting scared, 151 00:09:45,400 --> 00:09:46,730 not wanting change. 152 00:09:46,732 --> 00:09:49,809 Please stay in it. 153 00:09:49,810 --> 00:09:52,529 Even when it's uncomfortable, I'll help you through it. 154 00:09:52,530 --> 00:09:56,279 All right? Hey. 155 00:09:56,280 --> 00:09:57,600 [EXHALES] 156 00:10:01,240 --> 00:10:02,914 [CHUCKLES] 157 00:10:02,915 --> 00:10:05,749 [EERIE MUSIC] 158 00:10:05,750 --> 00:10:07,439 ♪ ♪ 159 00:10:07,440 --> 00:10:08,910 You're just waking up. 160 00:10:11,890 --> 00:10:13,883 I'll be in touch. 161 00:10:13,884 --> 00:10:20,820 ♪ ♪ 162 00:10:34,140 --> 00:10:35,698 _ 163 00:10:59,730 --> 00:11:02,469 He thought it was the next step. 164 00:11:02,470 --> 00:11:06,159 I never wanted any of that. 165 00:11:06,160 --> 00:11:08,605 That's why I pulled the parking brake. 166 00:11:08,606 --> 00:11:12,079 That's why I took the phone after the accident. 167 00:11:12,080 --> 00:11:15,988 It's why I killed him. Why I let him die. 168 00:11:18,890 --> 00:11:20,279 Jesus. 169 00:11:20,280 --> 00:11:23,340 You got the confession. Whoa. 170 00:11:24,940 --> 00:11:27,599 [STAMMERS] 171 00:11:27,600 --> 00:11:29,250 I mean, congratulations. 172 00:11:29,251 --> 00:11:31,329 - Yeah. - Wow, this is crazy. 173 00:11:31,330 --> 00:11:36,279 - Harry, this is really crazy. - It was. 174 00:11:36,280 --> 00:11:39,920 There's something I had to do, and he wasn't gonna stop. 175 00:11:41,570 --> 00:11:42,931 There'll be a Huntley Hearing. 176 00:11:42,932 --> 00:11:44,725 Oh, yeah, but this is pretty tight. 177 00:11:46,180 --> 00:11:47,939 Now at least we can get a warrant 178 00:11:47,940 --> 00:11:50,309 and get him into custody. 179 00:11:50,310 --> 00:11:52,066 When are you gonna go get him? 180 00:11:53,080 --> 00:11:54,270 I want you to do it. 181 00:11:54,276 --> 00:11:56,899 What? No, no. No way. 182 00:11:56,900 --> 00:11:58,079 Harry, this is all you, man. 183 00:11:58,080 --> 00:12:00,599 This is your instincts, your amazing, 184 00:12:00,600 --> 00:12:02,109 fucked up methodology. 185 00:12:02,110 --> 00:12:05,036 This is your collar. 186 00:12:05,037 --> 00:12:07,279 [SOMBER MUSIC] 187 00:12:07,280 --> 00:12:09,249 I want you to take it. 188 00:12:09,250 --> 00:12:13,940 He has a meeting at the school today. 189 00:12:13,950 --> 00:12:16,631 - Okay. - Thanks. 190 00:12:16,632 --> 00:12:18,259 I'll get the warrant going now, 191 00:12:18,260 --> 00:12:20,199 and then I'll let you know when it comes through, okay? 192 00:12:20,200 --> 00:12:21,930 Yeah. 193 00:12:28,970 --> 00:12:31,280 I don't know where to begin. 194 00:12:33,000 --> 00:12:36,809 - Did you talk to anyone? - I told Soto. 195 00:12:36,810 --> 00:12:40,209 I mean a doctor, a therapist. 196 00:12:40,210 --> 00:12:42,533 Someone to help you process all of this. 197 00:12:42,534 --> 00:12:44,119 Oh. Uh... 198 00:12:44,120 --> 00:12:47,439 Harry, this is not something to be toughed out. 199 00:12:47,440 --> 00:12:48,959 You... 200 00:12:48,960 --> 00:12:51,780 you must have PTSD. 201 00:12:54,520 --> 00:12:56,750 Yeah... [MUTTERS] 202 00:12:58,020 --> 00:13:00,960 So what happens with the confession? 203 00:13:01,960 --> 00:13:04,219 He'll be arrested today. 204 00:13:04,220 --> 00:13:06,799 And go to prison presumably. 205 00:13:06,800 --> 00:13:09,852 Presumably, yeah. 206 00:13:12,300 --> 00:13:14,023 Why don't I feel relieved? 207 00:13:21,700 --> 00:13:25,129 Yeah. [STAMMERS] 208 00:13:25,130 --> 00:13:26,909 I saw you. 209 00:13:26,910 --> 00:13:30,581 When I was down in there, I had... 210 00:13:32,330 --> 00:13:34,379 These visions. 211 00:13:34,380 --> 00:13:36,420 And you were there. 212 00:13:37,290 --> 00:13:38,559 What did you see? 213 00:13:38,560 --> 00:13:42,319 Well, I was on my back in the woods. 214 00:13:42,320 --> 00:13:47,629 And I wasn't sure whether I was dead or alive, and... 215 00:13:47,630 --> 00:13:50,179 [SOMBER MUSIC] 216 00:13:50,180 --> 00:13:51,894 Your hands. 217 00:13:55,720 --> 00:13:57,649 You were washing me. 218 00:13:58,790 --> 00:14:00,289 Like a ritual, or... 219 00:14:00,290 --> 00:14:03,696 Like a... like a baptism? 220 00:14:03,697 --> 00:14:07,180 Yeah, yeah. That's closer. 221 00:14:08,880 --> 00:14:12,070 It made me feel calm. 222 00:14:26,630 --> 00:14:29,179 I know things have been strained between us. 223 00:14:29,180 --> 00:14:32,179 Yes, I have certainly felt that too. 224 00:14:32,180 --> 00:14:34,061 I think it's a good time for me to move on. 225 00:14:35,938 --> 00:14:40,651 I put together a term sheet. The main points are there. 226 00:14:43,700 --> 00:14:45,780 I'm sure we can figure something out. 227 00:14:45,781 --> 00:14:47,049 That'd be great. 228 00:14:47,050 --> 00:14:48,709 I don't wanna drag anything out. 229 00:14:48,710 --> 00:14:49,868 [KNOCKING] 230 00:14:51,780 --> 00:14:55,331 Sorry. Can you just give me a moment? 231 00:14:55,332 --> 00:14:57,190 Sure. Take your time. 232 00:15:01,630 --> 00:15:03,300 [SIGHS] 233 00:15:09,400 --> 00:15:11,679 James Burns, you're under arrest. 234 00:15:11,680 --> 00:15:12,759 I need you to stand up, 235 00:15:12,760 --> 00:15:14,819 turn around, and place your hands behind your back. 236 00:15:14,820 --> 00:15:16,119 Stand up, please. 237 00:15:16,120 --> 00:15:17,719 You have the right to remain silent. 238 00:15:17,720 --> 00:15:19,379 Anything you say can and will be held against you 239 00:15:19,380 --> 00:15:20,499 in the court of law. 240 00:15:20,500 --> 00:15:21,519 You have the right to an attorney. 241 00:15:21,520 --> 00:15:23,899 If you can't afford one, one will be provided for you. 242 00:15:23,900 --> 00:15:25,259 You have the right not to answer any questions 243 00:15:25,260 --> 00:15:26,269 without an attorney present. 244 00:15:26,270 --> 00:15:27,281 Do you understand these rights 245 00:15:27,282 --> 00:15:29,559 - that I have just read to you, sir? - Yes. 246 00:15:29,560 --> 00:15:32,827 [OVERLAPPING CHATTER] 247 00:15:32,828 --> 00:15:36,579 [OMINOUS MUSIC] 248 00:15:36,580 --> 00:15:42,421 ♪ ♪ 249 00:16:03,960 --> 00:16:06,099 All right, ladies. Let's go inside. 250 00:16:06,100 --> 00:16:07,111 Come on, everybody. 251 00:16:07,112 --> 00:16:08,821 [ENGINE TURNS OVER] 252 00:16:08,822 --> 00:16:11,590 [OVERLAPPING CHATTER] 253 00:16:13,827 --> 00:16:15,599 [LAUGHTER, CHATTER] 254 00:16:15,600 --> 00:16:17,035 All right, you mooks. Listen up. 255 00:16:17,036 --> 00:16:19,059 Get off your asses and raise your glasses. 256 00:16:19,060 --> 00:16:22,499 Everybody off your ass. There you go. 257 00:16:22,500 --> 00:16:24,349 To Harry Ambrose, 258 00:16:24,350 --> 00:16:25,585 who goes to the wall, 259 00:16:25,586 --> 00:16:26,969 and then through the wall, 260 00:16:26,970 --> 00:16:29,468 - and then down into the hole. - [CHEERING] 261 00:16:29,470 --> 00:16:31,569 Take a good look, ladies and gentlemen, 262 00:16:31,570 --> 00:16:33,999 because he is the best detective 263 00:16:34,000 --> 00:16:35,719 you and I will ever know. 264 00:16:35,720 --> 00:16:37,550 - Mm-hmm. - To Harry. 265 00:16:37,559 --> 00:16:39,144 - To Harry. - Hear, hear. 266 00:16:39,145 --> 00:16:41,840 [CHEERS AND APPLAUSE] 267 00:16:41,850 --> 00:16:44,019 CROWD: Harry! 268 00:16:44,020 --> 00:16:46,679 Buy him a drink! 269 00:16:46,680 --> 00:16:49,529 [REFLECTIVE MUSIC] 270 00:16:49,530 --> 00:16:57,429 ♪ ♪ 271 00:16:57,430 --> 00:16:58,869 - Hi. - Hey. 272 00:16:58,870 --> 00:17:02,140 - You're working, huh? - Yeah. 273 00:17:04,460 --> 00:17:07,219 Sometimes when I can't sleep, I paint. 274 00:17:07,220 --> 00:17:08,849 - Yeah. - It's late. 275 00:17:08,850 --> 00:17:11,579 I know. It's just, uh, I wanted to talk. 276 00:17:11,580 --> 00:17:14,829 - Sorry. - Oh, you had a few. 277 00:17:14,830 --> 00:17:18,349 I just had one. It was a little cop party. 278 00:17:18,350 --> 00:17:21,199 Hail the conquering hero. 279 00:17:21,200 --> 00:17:22,810 Well, something like that. 280 00:17:26,680 --> 00:17:28,719 I need to show you something. 281 00:17:28,720 --> 00:17:34,989 ♪ ♪ 282 00:17:34,990 --> 00:17:38,579 - When was this? - A week ago. 283 00:17:40,350 --> 00:17:41,649 I don't understand. 284 00:17:41,650 --> 00:17:44,584 He had a gun on him, and it got to this? 285 00:17:44,585 --> 00:17:46,319 I can't explain it. 286 00:17:46,320 --> 00:17:49,159 I was so frightened, 287 00:17:49,160 --> 00:17:53,427 but he was looking for a connection. 288 00:17:55,280 --> 00:17:57,180 Were you looking for a connection? 289 00:17:58,200 --> 00:18:01,180 I didn't have sex with him if that's what you're asking. 290 00:18:02,570 --> 00:18:04,739 - Then what? - I... 291 00:18:04,740 --> 00:18:07,858 I just looked at him. 292 00:18:09,080 --> 00:18:11,190 Why did you hide this from me? 293 00:18:13,390 --> 00:18:17,819 Maybe there is some shame attached. 294 00:18:17,820 --> 00:18:19,410 I was drawn to it. 295 00:18:19,411 --> 00:18:22,872 I don't know. I... I'm not proud of that. 296 00:18:22,873 --> 00:18:26,439 - Drawn to what? - To what he knows. 297 00:18:26,440 --> 00:18:28,253 Or what tortures him. 298 00:18:29,420 --> 00:18:31,659 Maybe I enjoy the brush with danger. 299 00:18:31,660 --> 00:18:33,199 This was so reckless. 300 00:18:33,200 --> 00:18:34,519 And it was kind of stupid too 301 00:18:34,520 --> 00:18:36,969 because you know what he's capable of... 302 00:18:36,970 --> 00:18:39,700 You don't get to judge me. 303 00:18:41,290 --> 00:18:43,689 Especially after you got into a grave... 304 00:18:43,690 --> 00:18:44,719 It's not the same thing. 305 00:18:44,720 --> 00:18:46,729 That was a tactic with a suspect... 306 00:18:46,730 --> 00:18:48,179 It was a reckless tactic... 307 00:18:48,180 --> 00:18:50,229 I gained his trust and other things too... 308 00:18:50,230 --> 00:18:51,799 Oh, come on. Come on. It's more than that. 309 00:18:51,800 --> 00:18:52,809 You know it. 310 00:18:52,810 --> 00:18:55,429 [DRAMATIC MUSIC] 311 00:18:55,430 --> 00:18:57,616 You should have told me last week. 312 00:18:59,240 --> 00:19:02,089 It was private. 313 00:19:02,090 --> 00:19:04,849 It was mine. I didn't have to tell you. 314 00:19:04,850 --> 00:19:07,880 I chose to. There's a difference. 315 00:19:10,560 --> 00:19:14,019 Oh, I get it. This is how it goes. 316 00:19:14,020 --> 00:19:16,539 You want everyone else to tell you everything 317 00:19:16,540 --> 00:19:18,510 while you say nothing. 318 00:19:29,940 --> 00:19:32,399 [OVERLAPPING CHATTER] 319 00:19:32,400 --> 00:19:35,249 [DARK AMBIENT MUSIC] 320 00:19:35,250 --> 00:19:42,330 ♪ ♪ 321 00:20:04,020 --> 00:20:05,058 Hi. 322 00:20:05,060 --> 00:20:07,143 Hi. 323 00:20:07,144 --> 00:20:08,859 Um... 324 00:20:08,860 --> 00:20:11,148 Jamie, this is... this is Bob Kowalski. 325 00:20:11,149 --> 00:20:14,599 He's really highly recommended by Ray Harold. 326 00:20:14,600 --> 00:20:15,729 Oh, hi. 327 00:20:15,730 --> 00:20:18,999 - Hey. How are you faring? - I'm here. 328 00:20:19,000 --> 00:20:22,279 Well, I'm here to get you out of here. Sit. 329 00:20:22,280 --> 00:20:24,030 [CLEARS THROAT] 330 00:20:27,130 --> 00:20:29,269 But I don't understand what's going on. 331 00:20:29,270 --> 00:20:30,899 I mean, what... what do they have on me? 332 00:20:30,900 --> 00:20:33,629 Have they shown you any evidence? 333 00:20:33,630 --> 00:20:36,669 Well, there's the timeline 334 00:20:36,670 --> 00:20:38,549 from the accident to the 911 call. 335 00:20:38,550 --> 00:20:40,926 And they're saying that Nick's cell phone was wiped clean. 336 00:20:40,927 --> 00:20:43,343 But it's not enough to build a case against you, 337 00:20:43,344 --> 00:20:46,479 so we are really gonna focus on the Huntley Hearing. 338 00:20:46,480 --> 00:20:47,725 What is that? 339 00:20:47,726 --> 00:20:51,799 To determine if the confession is admissible 340 00:20:51,800 --> 00:20:54,869 or if it's coerced in some way. 341 00:20:54,870 --> 00:20:56,358 What confession? 342 00:20:56,359 --> 00:20:59,729 Detective Ambrose. 343 00:20:59,730 --> 00:21:01,405 He recorded you. 344 00:21:01,406 --> 00:21:03,979 [TENSE MUSIC] 345 00:21:03,980 --> 00:21:07,409 You were with him Monday morning, right? 346 00:21:07,410 --> 00:21:09,319 He has you on tape 347 00:21:09,320 --> 00:21:12,541 saying that you moved your friend's cell phone away, 348 00:21:12,542 --> 00:21:15,299 impeding his rescue. 349 00:21:15,300 --> 00:21:17,189 But you know what? 350 00:21:17,190 --> 00:21:19,966 We're gonna get this confession thrown out. 351 00:21:19,967 --> 00:21:23,178 And then there'll be no case against you. 352 00:21:24,360 --> 00:21:25,929 Give us a minute? 353 00:21:25,930 --> 00:21:27,920 Yeah, sure. 354 00:21:33,320 --> 00:21:34,820 Jamie. 355 00:21:36,330 --> 00:21:37,960 Jamie, look at me. 356 00:21:39,940 --> 00:21:42,279 - I know this is scary... - No, it's okay. 357 00:21:42,280 --> 00:21:45,742 I'm gonna sort this out, and we can fight this. 358 00:21:47,590 --> 00:21:49,939 I've seen you like this for weeks. 359 00:21:49,940 --> 00:21:52,589 You're all twisted up inside, and that's your guilt. 360 00:21:52,590 --> 00:21:54,539 - No. - Which is good. 361 00:21:54,540 --> 00:21:57,920 It's right that you feel guilty. 362 00:21:57,921 --> 00:22:02,383 What you have to do is confess what you did... 363 00:22:02,384 --> 00:22:05,349 - No. - You need relief. 364 00:22:05,350 --> 00:22:07,239 You have to give yourself that. 365 00:22:07,240 --> 00:22:10,209 It's the only way that you can get your life back, 366 00:22:10,210 --> 00:22:11,559 yourself back... 367 00:22:11,560 --> 00:22:15,429 The detective tricked me. He fucking used me. 368 00:22:15,430 --> 00:22:16,700 Forget him. 369 00:22:18,300 --> 00:22:20,690 You have to face what you did. 370 00:22:21,800 --> 00:22:24,360 Otherwise it's like an infection. 371 00:22:24,364 --> 00:22:27,349 You don't clean that out, it's gonna get worse. 372 00:22:27,350 --> 00:22:28,367 It'll kill you. 373 00:22:28,368 --> 00:22:31,469 [DRAMATIC MUSIC] 374 00:22:31,470 --> 00:22:34,369 ♪ ♪ 375 00:22:34,370 --> 00:22:35,959 I wanna hear what your strategy is. 376 00:22:35,960 --> 00:22:37,909 Fantastic. 377 00:22:37,910 --> 00:22:39,900 Let's take a look at that transcript. 378 00:22:46,010 --> 00:22:49,509 [FOREBODING MUSIC] 379 00:22:49,510 --> 00:22:55,896 ♪ ♪ 380 00:23:23,960 --> 00:23:27,399 [EERIE MUSIC] 381 00:23:27,400 --> 00:23:33,190 ♪ ♪ 382 00:23:47,520 --> 00:23:49,658 Thank you for agreeing to see me. 383 00:24:06,110 --> 00:24:08,699 I think I told you, 384 00:24:08,700 --> 00:24:12,199 or at least I think you know, that... 385 00:24:12,200 --> 00:24:16,499 as a cop, my first obligation is to protect the public. 386 00:24:16,500 --> 00:24:18,728 It's what I've sworn to do. 387 00:24:21,360 --> 00:24:24,599 I had to gain your trust. 388 00:24:24,600 --> 00:24:29,698 I tried to get you to come clean. 389 00:24:31,700 --> 00:24:36,599 But now... [SIGHS] 390 00:24:36,600 --> 00:24:38,415 I'm sure you feel betrayed. 391 00:24:41,260 --> 00:24:44,779 I just, 392 00:24:44,780 --> 00:24:47,340 I want you to know... 393 00:24:49,680 --> 00:24:53,799 We had a connection about a lot of things. 394 00:24:53,800 --> 00:24:56,224 You and I. 395 00:24:57,700 --> 00:25:00,679 I know that. 396 00:25:00,680 --> 00:25:02,730 And I'm sure you do too. 397 00:25:04,800 --> 00:25:11,429 I'm... just sorry things went the way they did. 398 00:25:11,430 --> 00:25:12,449 And I hope... 399 00:25:13,500 --> 00:25:15,743 Inmate, get up now. 400 00:25:15,744 --> 00:25:17,609 [TENSE MUSIC] 401 00:25:17,610 --> 00:25:19,497 All right, come on. Turn around. 402 00:25:19,498 --> 00:25:22,500 Let's go. Let's go. 403 00:25:34,000 --> 00:25:37,159 I never wanted any of that. 404 00:25:37,160 --> 00:25:38,419 [SOLEMN MUSIC] 405 00:25:38,420 --> 00:25:40,659 That's why I pulled the parking brake. 406 00:25:40,660 --> 00:25:44,399 That's why I took the phone after the accident. 407 00:25:44,400 --> 00:25:46,959 It's why I killed him. 408 00:25:46,960 --> 00:25:48,234 Why I let him die. 409 00:25:49,600 --> 00:25:52,610 Again, is this a fair and accurate recording? 410 00:25:52,614 --> 00:25:55,799 - Any alterations or deletions? - No. 411 00:25:55,800 --> 00:25:59,539 Did you coerce or lead the suspect, James Burns, 412 00:25:59,540 --> 00:26:01,330 in offering this information? 413 00:26:01,331 --> 00:26:02,709 No, I didn't. 414 00:26:02,710 --> 00:26:04,119 People have no further questions 415 00:26:04,120 --> 00:26:06,199 notwithstanding redirect. 416 00:26:06,200 --> 00:26:08,769 - Cross-examination? - Yes, Your Honor. 417 00:26:08,770 --> 00:26:13,425 Detective, is it true that in pursuing this case, 418 00:26:13,426 --> 00:26:15,919 you helped Mr. Burns, of all things, 419 00:26:15,920 --> 00:26:18,848 plant a tree in his backyard? 420 00:26:20,080 --> 00:26:21,139 Yes, I did. 421 00:26:21,140 --> 00:26:23,859 He was a subject of an investigation, 422 00:26:23,860 --> 00:26:26,730 and I needed to gain his confidence. 423 00:26:26,731 --> 00:26:30,899 Then you also appeared at his house on October 21st, 424 00:26:30,900 --> 00:26:33,939 and then again on October 29th, 425 00:26:33,940 --> 00:26:35,949 where you accused him of murder. 426 00:26:35,950 --> 00:26:38,529 Yet you made no arrests. Why was that? 427 00:26:38,530 --> 00:26:40,702 I didn't have sufficient evidence. 428 00:26:40,703 --> 00:26:43,122 I see. And then on the night of October 30th, 429 00:26:43,123 --> 00:26:46,041 you followed my client to the city, to a bar, 430 00:26:46,042 --> 00:26:48,460 and then two different parties. 431 00:26:48,461 --> 00:26:50,419 - Is that right? - I did, yes. 432 00:26:50,420 --> 00:26:52,099 Do you do that often, Detective? 433 00:26:52,100 --> 00:26:54,749 Go out and party with suspects? 434 00:26:54,750 --> 00:26:57,129 Mr. Burns was volatile and dangerous, 435 00:26:57,130 --> 00:26:58,989 and he needed to be supervised. 436 00:26:58,990 --> 00:27:00,929 Oh, supervised. 437 00:27:00,930 --> 00:27:03,519 Well, these photos, Detective, 438 00:27:03,520 --> 00:27:07,856 are marked defense exhibits A, B, and C. 439 00:27:09,450 --> 00:27:12,693 Is this an accurate picture 440 00:27:12,694 --> 00:27:15,112 of your supervision of Mr. Burns that night? 441 00:27:15,113 --> 00:27:16,419 Or maybe this? 442 00:27:16,420 --> 00:27:18,949 Okay, that woman was a therapist. 443 00:27:18,950 --> 00:27:22,659 I have a sciatic nerve condition, 444 00:27:22,660 --> 00:27:25,581 and she was saying that she could help reduce the pain. 445 00:27:25,582 --> 00:27:27,359 And this photo, in the foreground. 446 00:27:27,360 --> 00:27:28,375 What is that? Cocaine? 447 00:27:28,376 --> 00:27:30,059 I never touched that. 448 00:27:30,060 --> 00:27:33,119 And after the second party on the night of the 30th, 449 00:27:33,120 --> 00:27:34,429 Mr. Burns left without you. 450 00:27:34,430 --> 00:27:36,959 But you continued to pursue him in what turned 451 00:27:36,960 --> 00:27:40,535 into a high-speed car chase through Greenpoint, Brooklyn. 452 00:27:40,536 --> 00:27:42,929 Then after the car chase, you two made up. 453 00:27:42,930 --> 00:27:44,719 I mean, you actually drove him home. 454 00:27:44,720 --> 00:27:47,604 - Isn't that right? - I drove him back, yeah. 455 00:27:48,510 --> 00:27:49,855 It seems like your relationship 456 00:27:49,856 --> 00:27:51,774 with Mr. Burns is very complicated. 457 00:27:53,340 --> 00:27:55,949 And after you dropped Mr. Burns at his house, 458 00:27:55,950 --> 00:27:56,959 what happened then? 459 00:27:56,960 --> 00:27:58,999 Somebody needed to stake out his place, 460 00:27:59,000 --> 00:28:02,219 so I stayed there in the car overnight. 461 00:28:02,220 --> 00:28:04,579 You fell asleep, correct? While you were stalking him. 462 00:28:05,780 --> 00:28:09,179 - Staking. I was staking him. - Stake, stalk. 463 00:28:09,180 --> 00:28:10,679 - Potato, potahto. - Your Honor. 464 00:28:10,680 --> 00:28:13,469 Mr. Kowalski, get to the matter of the confession. 465 00:28:13,470 --> 00:28:14,549 I'm just making a point, Your Honor, 466 00:28:14,550 --> 00:28:18,133 that Detective Ambrose was harassing my client for weeks 467 00:28:18,134 --> 00:28:20,969 leading up to his confession, placing Mr. Burns 468 00:28:20,970 --> 00:28:23,680 under extraordinary pressure to comply. 469 00:28:23,681 --> 00:28:28,649 Is it true that in order to gain Mr. Burns's trust, 470 00:28:28,650 --> 00:28:32,849 you agreed to being buried in a grave 471 00:28:32,850 --> 00:28:35,190 for eight hours? 472 00:28:36,660 --> 00:28:37,769 That's correct. 473 00:28:37,770 --> 00:28:40,239 - In fact... - Pardon me, counselor. 474 00:28:40,240 --> 00:28:42,199 You agreed to be... 475 00:28:42,200 --> 00:28:43,825 how deep a grave? 476 00:28:43,826 --> 00:28:47,371 I don't know. Maybe just six feet or so. 477 00:28:47,372 --> 00:28:50,219 Could you get out on your own? 478 00:28:50,220 --> 00:28:51,380 No. 479 00:28:53,390 --> 00:28:55,212 Continue, counselor. 480 00:28:55,213 --> 00:28:57,799 In exchange for you going into the grave, 481 00:28:57,800 --> 00:29:00,419 Mr. Burns provided you with a signed confession. 482 00:29:00,420 --> 00:29:03,699 - Is that right? - Yes, that was the agreement. 483 00:29:03,700 --> 00:29:05,473 And what happened to that signed confession? 484 00:29:06,820 --> 00:29:09,899 - We burned it. - That's a fun game. 485 00:29:09,900 --> 00:29:12,519 - That's a fun, fun, fun game. - It wasn't a game. 486 00:29:12,520 --> 00:29:15,119 Burying each other alive, pretending to be dead... 487 00:29:15,120 --> 00:29:17,979 - Your Honor. - Counselor, get to your point. Please. 488 00:29:17,980 --> 00:29:21,199 In all this pretending, how are we to know 489 00:29:21,200 --> 00:29:25,040 that James Burn didn't confess to a pretend murder? 490 00:29:27,400 --> 00:29:29,780 It wasn't pretend. 491 00:29:29,789 --> 00:29:33,000 Would you call James Burns your friend? 492 00:29:33,001 --> 00:29:36,139 Would you call any part of your relationship with him 493 00:29:36,140 --> 00:29:38,579 a friendship? 494 00:29:38,580 --> 00:29:40,090 No. 495 00:29:40,091 --> 00:29:42,599 Oh, so you really were pretending, 496 00:29:42,600 --> 00:29:45,010 role-playing, so to speak, to gain his confidence. 497 00:29:45,013 --> 00:29:47,180 Yes. 498 00:29:47,181 --> 00:29:49,679 Rather fertile ground for emotional manipulation, 499 00:29:49,680 --> 00:29:51,519 - wouldn't you agree? - Objection. 500 00:29:51,520 --> 00:29:54,809 Badgering the witness and irrelevant. 501 00:29:54,810 --> 00:29:56,309 Sustained. 502 00:29:56,310 --> 00:29:59,859 Where were you at 4:00 p.m. yesterday, Detective? 503 00:29:59,860 --> 00:30:02,229 [TENSE MUSIC] 504 00:30:02,230 --> 00:30:05,779 I visited the defendant in jail. 505 00:30:05,780 --> 00:30:09,660 And did you offer James Burns an apology at that time? 506 00:30:14,200 --> 00:30:16,679 - Yes, I did. - For coercing a bogus confession, 507 00:30:16,680 --> 00:30:17,689 - is that why? - No, no. 508 00:30:17,690 --> 00:30:19,919 'Cause you manipulated your friend, 509 00:30:19,920 --> 00:30:22,319 and then suddenly, you felt guilty for putting him in jail. 510 00:30:22,320 --> 00:30:25,459 He's in jail because he impeded a rescue. 511 00:30:25,460 --> 00:30:27,299 And that killed Nick Haas. 512 00:30:27,300 --> 00:30:29,459 And we know he killed again. 513 00:30:29,460 --> 00:30:30,909 Somebody had to stop him. 514 00:30:30,910 --> 00:30:33,686 But then you said you were sorry, why? 515 00:30:36,410 --> 00:30:39,650 I was sorry because... 516 00:30:44,310 --> 00:30:47,109 Because what, Detective? 517 00:30:47,110 --> 00:30:49,452 Answer the question, please. 518 00:30:51,640 --> 00:30:53,240 I... 519 00:30:57,480 --> 00:30:59,670 No further questions. 520 00:31:13,200 --> 00:31:14,719 No call yet. 521 00:31:14,720 --> 00:31:16,659 Look, I told you I'll let you know as soon as I get it. 522 00:31:16,660 --> 00:31:18,619 Greenberg's office said it's gonna be 1:00. 523 00:31:18,620 --> 00:31:21,369 - It's 1:15. - What do you want from me? 524 00:31:21,370 --> 00:31:23,359 [PHONE BEEPS] 525 00:31:23,360 --> 00:31:24,899 Yeah, it's Morris. 526 00:31:24,900 --> 00:31:27,349 Yeah, I did. 527 00:31:27,350 --> 00:31:28,859 That's right. 528 00:31:28,860 --> 00:31:31,828 No. No, no, no, provolone. 529 00:31:34,220 --> 00:31:35,623 Lunch. 530 00:31:36,830 --> 00:31:39,119 Yeah. 531 00:31:39,120 --> 00:31:41,546 [INDISTINCT CHATTER] 532 00:31:48,410 --> 00:31:50,054 James Burns. 533 00:31:51,290 --> 00:31:52,640 Come on. Let's go. 534 00:31:53,820 --> 00:31:55,709 What do you mean? Go where? 535 00:31:55,710 --> 00:31:59,819 [LINE TRILLING] 536 00:31:59,820 --> 00:32:01,731 - Hey. - Hey, where are you? 537 00:32:01,732 --> 00:32:03,419 I had to get out of there. 538 00:32:03,420 --> 00:32:06,439 Greenberg ruled. Inadmissible. 539 00:32:06,440 --> 00:32:09,069 Burns is out. 540 00:32:09,070 --> 00:32:10,109 How long? 541 00:32:10,110 --> 00:32:12,160 I just got the call. It's gotta be a couple hours. 542 00:32:14,840 --> 00:32:16,350 I'll be right in. 543 00:32:25,720 --> 00:32:29,009 [DRAMATIC MUSIC] 544 00:32:29,010 --> 00:32:35,360 ♪ ♪ 545 00:33:09,380 --> 00:33:11,989 Mr. Burns. 546 00:33:11,990 --> 00:33:13,199 [DOORBELL RINGS] 547 00:33:13,200 --> 00:33:16,348 Mr. Burns, there's an order of protection against you. 548 00:33:16,349 --> 00:33:19,699 If you don't leave the premises, I'll place you under arrest. 549 00:33:19,700 --> 00:33:21,689 I just want to talk to my wife. 550 00:33:21,690 --> 00:33:23,259 [DOORBELL RINGING] 551 00:33:23,260 --> 00:33:25,819 - Leela? - Mr. Burns, this is my last warning. 552 00:33:25,820 --> 00:33:26,984 Step off the property. 553 00:33:26,985 --> 00:33:28,140 Let's go. 554 00:33:35,860 --> 00:33:37,259 - Lee? - Mr. Burns... 555 00:33:37,260 --> 00:33:38,493 - Leela? - Hey! Now, 556 00:33:38,494 --> 00:33:39,739 I need you on the road. 557 00:33:39,740 --> 00:33:41,040 Let's go. 558 00:33:42,780 --> 00:33:44,080 Jamie, you need to leave. 559 00:33:44,085 --> 00:33:46,459 I need my jacket. It's cold. 560 00:33:46,460 --> 00:33:47,620 Please. 561 00:33:49,080 --> 00:33:50,519 I'm not gonna tell you again, Mr. Burns. 562 00:33:50,520 --> 00:33:53,679 This is my house. 563 00:33:53,680 --> 00:33:56,550 - I can't talk to her? - No, you can't. 564 00:33:56,556 --> 00:33:58,809 [PANTING] 565 00:33:58,810 --> 00:34:01,561 - Mrs. Burns. - It's okay. 566 00:34:04,580 --> 00:34:08,139 - Thank you. - I got you gloves too. 567 00:34:08,140 --> 00:34:10,110 Order of protection? 568 00:34:10,111 --> 00:34:12,219 Are you okay? 569 00:34:12,220 --> 00:34:15,574 Do you think that I would ever hurt you? 570 00:34:15,575 --> 00:34:17,999 Or our son? 571 00:34:18,000 --> 00:34:19,359 I think you should leave. 572 00:34:19,360 --> 00:34:21,519 No, let me come in for two minutes, all right? 573 00:34:21,520 --> 00:34:23,165 I just want to hold Kai. 574 00:34:23,170 --> 00:34:25,489 Then I'll leave. 575 00:34:25,490 --> 00:34:27,309 I can't do that. 576 00:34:27,310 --> 00:34:29,759 He's my son. 577 00:34:29,760 --> 00:34:32,269 - I have a right to see him. - Actually, you don't. 578 00:34:32,270 --> 00:34:33,879 You don't have a legal right to be here. 579 00:34:33,880 --> 00:34:37,069 [SOLEMN MUSIC] 580 00:34:37,070 --> 00:34:42,289 ♪ ♪ 581 00:34:42,290 --> 00:34:44,312 Was this your idea? 582 00:34:46,130 --> 00:34:48,316 Detective Ambrose advised it. 583 00:34:50,830 --> 00:34:53,299 Lee... 584 00:34:53,300 --> 00:34:55,140 it's me. 585 00:34:57,140 --> 00:34:59,599 I'm the same person you met 15 years ago. 586 00:34:59,600 --> 00:35:02,500 I love you. 587 00:35:04,540 --> 00:35:08,499 I have loved you since the day I met you. 588 00:35:08,500 --> 00:35:13,419 And I will never hurt you or our son. 589 00:35:13,420 --> 00:35:16,149 [CRYING] 590 00:35:16,150 --> 00:35:17,887 You can't be here. 591 00:35:19,200 --> 00:35:20,980 You can't be here. 592 00:35:39,940 --> 00:35:43,709 [ORCHESTRAL MUSIC] 593 00:35:43,710 --> 00:35:50,500 ♪ ♪ 594 00:36:25,490 --> 00:36:26,831 Here we go round. 595 00:36:28,150 --> 00:36:30,084 The prickly pear. 596 00:36:32,090 --> 00:36:33,590 The prickly pear. 597 00:36:36,500 --> 00:36:38,134 The prickly pear. 598 00:36:39,260 --> 00:36:41,339 Here we go round, prickly pear. 599 00:36:41,340 --> 00:36:44,220 At 5:00 in the morning. 600 00:37:18,500 --> 00:37:22,928 - Mr. B? - Hey, Emma. 601 00:37:24,170 --> 00:37:26,807 - You cut your hair. - Yeah. 602 00:37:29,180 --> 00:37:31,437 It was getting in the way. 603 00:37:32,480 --> 00:37:34,259 Are you okay? 604 00:37:34,260 --> 00:37:37,059 Yeah, the charges were dropped. 605 00:37:37,060 --> 00:37:38,609 There was no case after all. 606 00:37:38,610 --> 00:37:41,100 Oh, that's good. 607 00:37:42,940 --> 00:37:44,899 Hey, look. 608 00:37:44,900 --> 00:37:47,539 Let's take a walk around the block, 609 00:37:47,540 --> 00:37:49,369 talk for a bit. 610 00:37:49,370 --> 00:37:53,139 Um... I kind of think I should stay here. 611 00:37:53,140 --> 00:37:54,870 My parents think I'm in my room. 612 00:37:56,560 --> 00:37:58,047 Just around the block. 613 00:37:59,210 --> 00:38:00,500 Uh... 614 00:38:02,700 --> 00:38:05,839 Okay, sure. Yeah. 615 00:38:05,840 --> 00:38:10,759 [EERIE MUSIC] 616 00:38:10,760 --> 00:38:15,770 ♪ ♪ 617 00:38:16,860 --> 00:38:19,859 So a lot of things are going on for me right now, 618 00:38:19,860 --> 00:38:21,509 and I may not see you for a while. 619 00:38:21,510 --> 00:38:25,739 - Well, where are you going? - It's hard to say. 620 00:38:25,740 --> 00:38:29,019 Okay. I just came by 621 00:38:29,020 --> 00:38:31,246 because I don't want you to forget what we talked about. 622 00:38:31,247 --> 00:38:35,750 About staying on that path and asking the hard questions. 623 00:38:35,751 --> 00:38:40,607 Sometimes your resilience gets tested, 624 00:38:40,608 --> 00:38:43,679 and the world can seem against you. 625 00:38:43,680 --> 00:38:46,899 Like they can't see you or know what you know, 626 00:38:46,900 --> 00:38:48,799 feel what you feel. 627 00:38:48,800 --> 00:38:49,999 Okay. 628 00:38:50,000 --> 00:38:54,260 You might be alone and that doesn't always feel great. 629 00:38:54,270 --> 00:38:57,149 But remember there are others like you out there, 630 00:38:57,150 --> 00:38:58,273 like me, 631 00:38:58,274 --> 00:39:01,149 walking that path too. 632 00:39:01,150 --> 00:39:02,899 So stay on it, all right? 633 00:39:02,900 --> 00:39:05,489 No matter what anybody says. 634 00:39:08,790 --> 00:39:12,663 Actually, I feel like I'm doing okay. 635 00:39:14,680 --> 00:39:16,165 - You are? - Yeah. 636 00:39:16,166 --> 00:39:19,449 I decided to take a year off and then go to college. 637 00:39:19,450 --> 00:39:23,059 And because of what happened, my parents are actually listening 638 00:39:23,060 --> 00:39:25,739 and they're, like, in full support of my choices now. 639 00:39:25,740 --> 00:39:28,170 It's kind of weird, but it's good. 640 00:39:30,420 --> 00:39:32,679 That's really good. That's great. 641 00:39:32,680 --> 00:39:35,410 I'm really glad for you. 642 00:39:39,620 --> 00:39:41,599 I should get going. 643 00:39:41,600 --> 00:39:44,361 Are you ever gonna come back to Briarton? 644 00:39:44,362 --> 00:39:46,250 No. 645 00:39:47,620 --> 00:39:49,450 Where are you going? 646 00:39:50,600 --> 00:39:54,705 I'm not sure. It's all in process. 647 00:39:59,110 --> 00:40:00,540 You're gonna be great. 648 00:40:05,640 --> 00:40:08,760 I fell asleep again, and then I woke up. 649 00:40:08,761 --> 00:40:12,669 And just before 5:00 a.m., and... 650 00:40:12,670 --> 00:40:16,267 And there he was. 651 00:40:16,268 --> 00:40:18,839 I noticed something on his ear. And... 652 00:40:18,840 --> 00:40:21,199 I saw the blood, and then he, uh... 653 00:40:21,200 --> 00:40:23,089 he played it off. 654 00:40:23,090 --> 00:40:26,403 And you saved it because? 655 00:40:28,320 --> 00:40:32,075 Detective Ambrose spoke to me about the murder in Brooklyn. 656 00:40:32,076 --> 00:40:35,328 And it was the same night. 657 00:40:35,329 --> 00:40:38,439 Then he, um... 658 00:40:38,440 --> 00:40:41,569 he told me about a week later. 659 00:40:41,570 --> 00:40:44,319 He told me that he... 660 00:40:44,320 --> 00:40:45,714 that he killed that man. 661 00:40:48,100 --> 00:40:50,839 And I know I... I know I should have come. 662 00:40:50,840 --> 00:40:52,679 It's just, I... [CRIES] 663 00:40:52,680 --> 00:40:55,179 I didn't know what to do, you know? 664 00:40:55,180 --> 00:40:56,510 'Cause he's my husband. 665 00:40:57,830 --> 00:40:59,279 It's a complicated situation, 666 00:40:59,280 --> 00:41:01,180 and we appreciate that you came forward. 667 00:41:02,690 --> 00:41:04,549 Mrs. Burns, would you be willing to testify 668 00:41:04,550 --> 00:41:05,776 to what you just told us? 669 00:41:08,820 --> 00:41:12,119 But you can do something. 670 00:41:12,120 --> 00:41:13,939 There must be something you can do. 671 00:41:13,940 --> 00:41:17,319 - He needs help. - We'll do what we can. 672 00:41:17,320 --> 00:41:19,339 Detective Soto will escort you home, Mrs. Burns. 673 00:41:19,340 --> 00:41:21,479 And we will make sure that you're protected 674 00:41:21,480 --> 00:41:22,580 until we find your husband. 675 00:41:25,020 --> 00:41:28,630 Right this way, ma'am. Thank you. 676 00:41:28,632 --> 00:41:31,499 So with NYPD, how long does it usually take 677 00:41:31,500 --> 00:41:32,919 to get a blood comparison? 678 00:41:32,920 --> 00:41:34,689 I'll put a rush on it. A couple of days? 679 00:41:34,690 --> 00:41:37,089 - That's two days too long. - Do you know where he is? 680 00:41:37,090 --> 00:41:38,099 Well, we couldn't get a warrant 681 00:41:38,100 --> 00:41:41,729 to track his cell phone, so we followed him to the city, 682 00:41:41,730 --> 00:41:43,730 but lost him at Grand Central. 683 00:41:43,731 --> 00:41:45,774 We just don't have the manpower. 684 00:41:45,775 --> 00:41:47,729 He's in the wind. 685 00:41:47,730 --> 00:41:49,486 Oh, my God. 686 00:42:00,160 --> 00:42:03,639 Go, go. Go, go, go. [SIGHS] 687 00:42:03,640 --> 00:42:04,876 Oh. 688 00:42:04,877 --> 00:42:07,119 Morris has found a bunker. 689 00:42:07,120 --> 00:42:11,140 He'll need a nifty up and down to save par. 690 00:42:17,120 --> 00:42:21,059 [AMBIENT MUSIC] 691 00:42:21,060 --> 00:42:26,106 ♪ ♪ 692 00:42:53,200 --> 00:42:58,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 693 00:43:15,040 --> 00:43:16,970 [DRAMATIC VIOLIN STING] 47416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.