Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,432 --> 00:00:03,349
I just wanted to give the
judges some happy juice
2
00:00:03,398 --> 00:00:04,490
before we got started.
3
00:00:04,539 --> 00:00:06,560
The world needs more love, man.
4
00:00:06,608 --> 00:00:09,165
I agree, but meth smoothies
are a felony.
5
00:00:09,839 --> 00:00:11,840
My backpack.
- I left it in the green room.
6
00:00:11,889 --> 00:00:12,951
It has my ID in it.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,534
Go get it, Boot.
Meet me down at the shop.
8
00:00:14,582 --> 00:00:15,899
It's the fluffy one.
9
00:00:16,140 --> 00:00:17,240
I'm sorry.
10
00:00:17,344 --> 00:00:18,619
Oh. Sorry.
11
00:00:20,757 --> 00:00:22,257
Uh, so sorry.
12
00:00:25,498 --> 00:00:26,609
There you are.
13
00:00:26,710 --> 00:00:27,773
Come on.
14
00:00:27,822 --> 00:00:28,953
- Oh, no, I...
- You're up next.
15
00:00:29,002 --> 00:00:30,328
- I'm actually not...
- First you'll speak to Ryan,
16
00:00:30,376 --> 00:00:31,385
then you go in front of the judges.
17
00:00:31,433 --> 00:00:33,086
You'll only have 15 minutes,
so make them count.
18
00:00:33,134 --> 00:00:34,414
- They're... That's act...
- Let's go!
19
00:00:35,408 --> 00:00:36,675
Hello. Hi.
20
00:00:36,724 --> 00:00:37,857
- Oh!
- Hi.
21
00:00:37,906 --> 00:00:40,093
- You're...
- I like it. The cop uniform.
22
00:00:40,141 --> 00:00:41,351
That is fun.
23
00:00:41,446 --> 00:00:42,611
- What's your name?
- Um, uh, I'm...
24
00:00:42,660 --> 00:00:43,719
I'm Lucy Chen, but that...
25
00:00:43,768 --> 00:00:44,781
There's actually been a mistake.
26
00:00:44,830 --> 00:00:46,053
I'm not supposed to...
No, look, I understand.
27
00:00:46,101 --> 00:00:47,452
- You're nervous, everybody is.
- No.
28
00:00:47,500 --> 00:00:48,533
Just before you get in there,
29
00:00:48,582 --> 00:00:49,521
- take a deep breath.
- It's time.
30
00:00:49,570 --> 00:00:50,791
No, I'm not... And do your thing.
31
00:00:50,839 --> 00:00:52,674
- What?
- Sing your heart out, okay, Lucy?
32
00:00:54,612 --> 00:00:55,662
Uh...
33
00:00:55,710 --> 00:00:56,796
- How are you?
- How are you?
34
00:00:56,902 --> 00:00:58,519
- Uh...
- Hold on. Are we okay?
35
00:00:58,568 --> 00:00:59,699
Yeah.
36
00:00:59,748 --> 00:01:00,936
- Hi.
- Hi.
37
00:01:01,016 --> 00:01:02,696
- Uh, right in the center there.
- Are we in trouble?
38
00:01:02,744 --> 00:01:04,066
No, no. Of course not.
39
00:01:04,115 --> 00:01:05,157
I...
40
00:01:05,206 --> 00:01:06,637
I-I got pushed in here,
41
00:01:06,686 --> 00:01:08,160
and, uh, it's
42
00:01:08,209 --> 00:01:09,309
it's...
43
00:01:10,685 --> 00:01:12,339
Are you a co... A contestant?
44
00:01:12,388 --> 00:01:14,785
Um, you know,
45
00:01:14,881 --> 00:01:16,353
I...
46
00:01:16,468 --> 00:01:17,935
I seem to be
- wearing a sticker right now.
47
00:01:17,984 --> 00:01:19,317
Okay, who are you?
48
00:01:19,366 --> 00:01:21,159
Hi, I-I'm Lucy Chen.
49
00:01:21,208 --> 00:01:22,300
I'm from Los Angeles.
50
00:01:22,349 --> 00:01:23,798
Are you in the right place?
51
00:01:23,847 --> 00:01:25,859
There was a very, uh, sweet woman that
52
00:01:25,907 --> 00:01:28,246
put a sticker on me,
and Seacrest kind of
53
00:01:29,511 --> 00:01:30,864
- Well, welcome to the show.
- Thank you.
54
00:01:30,912 --> 00:01:32,466
- I mean, yeah.
- Okay.
55
00:01:32,514 --> 00:01:34,140
Um, Officer,
56
00:01:34,189 --> 00:01:36,670
what are you going
to sing for us today?
57
00:01:36,718 --> 00:01:38,105
Oh. Uh...
58
00:01:38,153 --> 00:01:39,673
You're on the tee. You got the number.
59
00:01:39,721 --> 00:01:40,774
- You got the number.
- Yeah.
60
00:01:40,822 --> 00:01:44,978
I'll sing, um, "I-I Never Loved
a Man" by Aretha.
61
00:01:45,026 --> 00:01:45,979
It's one of my favorites.
62
00:01:46,027 --> 00:01:47,499
Oh, wow. Okay.
63
00:01:48,596 --> 00:01:52,980
♪ You're a no good heart breaker ♪
64
00:01:53,574 --> 00:01:55,816
♪ You're a liar, ♪
65
00:01:55,865 --> 00:01:58,259
♪ and you're a cheat ♪
66
00:01:58,426 --> 00:02:01,168
♪ And I don't know why ♪
67
00:02:01,217 --> 00:02:05,153
♪ I let you do these things to me ♪
68
00:02:06,957 --> 00:02:10,045
♪ My friends keep telling me ♪
69
00:02:11,005 --> 00:02:13,824
♪ That you ain't no good ♪
70
00:02:14,495 --> 00:02:18,772
♪ But, oh-ohhh, they don't know ♪
71
00:02:18,963 --> 00:02:22,365
♪ That I'd leave you if I could ♪
72
00:02:22,571 --> 00:02:23,638
Hmm.
73
00:02:23,813 --> 00:02:27,295
♪ I guess I'm uptight ♪
74
00:02:27,635 --> 00:02:30,667
♪ And I'm stuck like glue ♪
75
00:02:30,716 --> 00:02:33,017
♪ 'Cause I ain't never ♪
76
00:02:33,241 --> 00:02:35,115
♪ I ain't never ♪
77
00:02:35,446 --> 00:02:39,194
♪ I ain't never, no, no ♪
78
00:02:39,381 --> 00:02:41,073
♪ Loved a man ♪
79
00:02:41,165 --> 00:02:42,943
- What?
- ♪ The way that I ♪
80
00:02:43,151 --> 00:02:45,585
♪ I loved you ♪
81
00:02:46,502 --> 00:02:47,552
Wow!
82
00:02:47,600 --> 00:02:49,205
- Wow!
- Chen?
83
00:02:49,254 --> 00:02:50,535
- Chen, where are you?
- Wow!
84
00:02:50,584 --> 00:02:51,926
- Uh, I'm so...
- What?
85
00:02:51,975 --> 00:02:53,871
- I have to go.
- Wait, no, no, no, no,
86
00:02:53,934 --> 00:02:55,035
- Wait, wait!
- No!
87
00:02:55,084 --> 00:02:56,918
- Coming!
- Wait, wait.
88
00:02:57,157 --> 00:02:58,457
What are you doing here?
89
00:02:58,506 --> 00:03:00,240
Uh, nothing. Let's go.
90
00:03:09,906 --> 00:03:11,140
Why the suit?
91
00:03:11,189 --> 00:03:12,222
Court appearance.
92
00:03:12,271 --> 00:03:13,146
Ever given blood before?
93
00:03:13,195 --> 00:03:14,552
Every eight weeks, like clockwork.
94
00:03:14,601 --> 00:03:15,685
Good for you.
95
00:03:15,734 --> 00:03:17,757
Yeah, save lives,
get a personal oil change.
96
00:03:17,806 --> 00:03:18,858
It's win-win.
97
00:03:18,906 --> 00:03:20,887
I didn't know machines had blood.
98
00:03:22,280 --> 00:03:24,265
You know the drill. Light squeezes.
99
00:03:24,342 --> 00:03:25,890
How's it going, Mr. AB Negative?
100
00:03:25,939 --> 00:03:27,013
Good.
101
00:03:27,062 --> 00:03:28,601
Donating blood is bringing back some
102
00:03:28,650 --> 00:03:31,089
complicated memories
of when Henry was born.
103
00:03:31,138 --> 00:03:32,224
He had TOF.
104
00:03:32,273 --> 00:03:34,069
I spent a lot of time
in the hospital banking blood.
105
00:03:34,118 --> 00:03:35,843
- I had no idea.
- What's TOF?
106
00:03:35,892 --> 00:03:37,824
Tetralogy of Fallot,
it's a heart defect.
107
00:03:37,872 --> 00:03:39,192
Four defects, actually.
108
00:03:39,241 --> 00:03:40,429
It's corrected by surgery.
109
00:03:40,478 --> 00:03:43,100
Three of them he had
before he was a year old.
110
00:03:43,211 --> 00:03:44,864
Since we share the same
rare blood type,
111
00:03:44,912 --> 00:03:47,934
I donated approximately 16 gallons.
112
00:03:47,982 --> 00:03:49,342
But everything's okay right now, right?
113
00:03:49,390 --> 00:03:51,319
Oh, yeah. All his checkups
have been fantastic.
114
00:03:51,368 --> 00:03:52,585
Thank God.
115
00:03:52,985 --> 00:03:54,545
So,
- when are we going out again?
116
00:03:54,593 --> 00:03:55,774
How about this weekend?
117
00:03:55,822 --> 00:03:57,421
I can't, um, Oliver's coming,
118
00:03:57,470 --> 00:03:58,710
and I'm gonna take him to Disneyland.
119
00:03:58,758 --> 00:04:00,033
Oh, I could tag along.
120
00:04:00,164 --> 00:04:01,546
- Um...
- Or not.
121
00:04:01,595 --> 00:04:02,648
It's just...
122
00:04:02,697 --> 00:04:04,547
I only have him every other weekend,
123
00:04:04,596 --> 00:04:05,919
- so I...
- No need to explain.
124
00:04:05,968 --> 00:04:07,029
How about dinner tonight?
125
00:04:07,078 --> 00:04:08,846
Great. Yeah, that sounds good.
126
00:04:09,483 --> 00:04:11,270
Make sure you drink
the whole thing down.
127
00:04:11,319 --> 00:04:12,617
Woman, I'm a grown-ass man.
128
00:04:12,666 --> 00:04:14,532
I don't need a juice box.
129
00:04:15,163 --> 00:04:16,515
Whoa.
130
00:04:16,708 --> 00:04:17,803
You okay?
131
00:04:17,852 --> 00:04:19,106
Yeah, yeah, I'm fine.
132
00:04:19,155 --> 00:04:20,707
Sir, did you just faint?
133
00:04:21,314 --> 00:04:23,602
No, I briefly succumbed to gravity.
134
00:04:39,771 --> 00:04:41,725
Sorry. I was trying to be quiet.
135
00:04:41,780 --> 00:04:43,754
It's not you. It's the wind
that keeps waking me up.
136
00:04:44,006 --> 00:04:45,923
Yeah, it's supposed to
get worse by tonight.
137
00:04:46,064 --> 00:04:47,684
These graveyard shifts are brutal.
138
00:04:47,756 --> 00:04:49,893
But tonight, is the last one.
139
00:04:49,975 --> 00:04:51,595
And then five days in Napa.
140
00:04:51,689 --> 00:04:53,162
I have every detail planned.
141
00:04:53,232 --> 00:04:54,928
Horseback riding, couples massages,
142
00:04:54,977 --> 00:04:55,996
hot-air-balloon ride.
143
00:04:56,045 --> 00:04:57,787
You're forgetting a very
important word here.
144
00:04:57,936 --> 00:04:58,988
Wine.
145
00:04:59,037 --> 00:05:00,771
Oh, I got reservations
at six tasting rooms.
146
00:05:00,982 --> 00:05:02,602
- Good.
- Mm-hmm.
147
00:05:02,893 --> 00:05:04,327
Mm.
148
00:05:05,690 --> 00:05:07,611
Now go away so I can sleep.
149
00:05:07,815 --> 00:05:09,006
Yes, ma'am.
150
00:05:09,451 --> 00:05:11,824
- I love ya.
- I love you, too.
151
00:05:15,533 --> 00:05:16,889
Don't act so happy to see me.
152
00:05:16,957 --> 00:05:19,225
If you're here in person,
it means something is wrong.
153
00:05:20,686 --> 00:05:22,696
- It's Lila.
- What's Lila?
154
00:05:23,076 --> 00:05:24,311
Wait.
155
00:05:24,442 --> 00:05:26,043
Don't freak out.
156
00:05:29,566 --> 00:05:31,046
She's having nightmares again.
157
00:05:31,459 --> 00:05:32,928
Three nights this week, she woke me up,
158
00:05:32,977 --> 00:05:34,090
saying she heard screaming.
159
00:05:34,139 --> 00:05:35,733
Then last night, she said she saw
160
00:05:35,782 --> 00:05:37,101
a ghost outside her window.
161
00:05:37,186 --> 00:05:38,675
- A ghost?
- I could barely console her.
162
00:05:38,891 --> 00:05:40,001
She wanted you.
163
00:05:40,050 --> 00:05:41,311
She said only Mommy can help.
164
00:05:41,359 --> 00:05:42,980
Did you look outside her window?
165
00:05:43,282 --> 00:05:44,740
For a ghost? No.
166
00:05:44,789 --> 00:05:45,944
She was having a nightmare.
167
00:05:45,993 --> 00:05:47,651
It has nothing to do with ghosts.
168
00:05:47,980 --> 00:05:49,267
You think it's about what happened?
169
00:05:49,455 --> 00:05:50,888
Of course.
170
00:05:52,102 --> 00:05:53,563
Okay, um,
171
00:05:53,612 --> 00:05:55,736
thank you for telling me.
172
00:05:55,814 --> 00:05:57,945
I can come by the house in a little bit
173
00:05:57,994 --> 00:05:59,164
and talk to her myself.
174
00:05:59,213 --> 00:06:00,430
Can you do that while you're on duty?
175
00:06:00,478 --> 00:06:02,196
Yeah, when it's important.
176
00:06:02,881 --> 00:06:04,434
- Good.
- Good.
177
00:06:04,576 --> 00:06:06,291
I need to get a restraining order.
178
00:06:06,392 --> 00:06:08,236
Okay. Uh, against whom?
179
00:06:08,306 --> 00:06:09,566
My cat.
180
00:06:09,674 --> 00:06:11,008
Meow Tse Tung.
181
00:06:11,181 --> 00:06:12,409
I'm sorry, sir.
182
00:06:12,458 --> 00:06:14,398
We only handle complaints
here against people.
183
00:06:14,447 --> 00:06:15,712
Don't you want to know what he did?
184
00:06:15,761 --> 00:06:17,230
I really don't.
185
00:06:18,096 --> 00:06:19,549
I hope you have a nice day.
186
00:06:23,666 --> 00:06:25,689
Hi. I'm Valerie Castillo.
187
00:06:25,737 --> 00:06:27,491
I work for the Los Angeles Herald.
188
00:06:27,539 --> 00:06:29,393
I'm here to see
yesterday's case reports.
189
00:06:29,441 --> 00:06:30,660
Okay.
190
00:06:31,076 --> 00:06:32,351
You a crime reporter?
191
00:06:32,400 --> 00:06:33,864
Um, not yet.
192
00:06:33,912 --> 00:06:36,018
I write for the Style Section,
193
00:06:36,067 --> 00:06:37,455
- going on 15 years.
- Oh.
194
00:06:37,504 --> 00:06:38,929
But I'm over it.
195
00:06:38,978 --> 00:06:41,505
It's all been reduced to
sex tips and celebrity gossip.
196
00:06:41,553 --> 00:06:43,237
- You know, the clickbait.
- Mm.
197
00:06:43,286 --> 00:06:44,820
So you're fishing for a real story?
198
00:06:44,869 --> 00:06:46,775
Actually, I've already got one.
199
00:06:47,033 --> 00:06:48,330
Do you know anything about a
200
00:06:48,379 --> 00:06:49,961
bunch of robberies at five-star hotels?
201
00:06:50,010 --> 00:06:51,901
- Mm, first I've heard of it.
- Well.
202
00:06:51,950 --> 00:06:53,690
A concierge at the Borden told me
203
00:06:53,739 --> 00:06:55,330
that two guests were
beaten and robbed there
204
00:06:55,379 --> 00:06:56,522
in the last few weeks.
205
00:06:56,611 --> 00:06:58,989
Now, neither victim
want her to contact the police.
206
00:06:59,213 --> 00:07:00,750
When I went to other stations
207
00:07:00,799 --> 00:07:02,252
to look through the crime reports,
208
00:07:02,306 --> 00:07:04,518
I found three similar incidents
209
00:07:04,567 --> 00:07:05,797
in hotels around town.
210
00:07:05,846 --> 00:07:07,439
Is there a description of the attacker?
211
00:07:07,488 --> 00:07:09,508
No, because none of the men gave one.
212
00:07:09,631 --> 00:07:11,185
But the cases have to be connected.
213
00:07:11,249 --> 00:07:13,537
- Yeah, I mean, it sure seems like it.
- Right?
214
00:07:14,080 --> 00:07:16,390
You know, you don't want
the case reports.
215
00:07:16,439 --> 00:07:17,908
There's actually a lot more information
216
00:07:17,956 --> 00:07:19,509
in the CAD printouts.
217
00:07:19,557 --> 00:07:22,079
- What are those?
- Computer Aided Dispatch reports.
218
00:07:22,338 --> 00:07:24,114
Why are you volunteering
to show her those?
219
00:07:24,162 --> 00:07:25,515
This is a reporter from the Herald,
220
00:07:25,563 --> 00:07:27,471
and these are public-facing documents.
221
00:07:27,520 --> 00:07:28,752
Valerie Castillo.
222
00:07:28,863 --> 00:07:31,132
They're only public-facing
when asked for.
223
00:07:31,978 --> 00:07:34,588
Can I see the CAD reports, please?
224
00:07:35,735 --> 00:07:37,422
Fine. Give 'em to her.
225
00:07:37,471 --> 00:07:39,629
Thank you. Not a fan of the press?
226
00:07:39,677 --> 00:07:41,598
Eh,
Herald's got a bias against the police.
227
00:07:41,810 --> 00:07:43,097
- No, we don't.
- It's implicit.
228
00:07:43,181 --> 00:07:45,860
- Unlike your bias against me.
- Cute.
229
00:07:46,630 --> 00:07:48,841
You know,
the media will say or do anything
230
00:07:48,890 --> 00:07:50,351
to get you to back up their headline.
231
00:07:50,731 --> 00:07:52,371
And make sure she gives you
those printouts back.
232
00:07:52,419 --> 00:07:53,577
And get ready to roll.
233
00:07:53,625 --> 00:07:55,185
We're gonna hit the streets
as soon as I change.
234
00:07:55,233 --> 00:07:56,120
Yes, sir.
235
00:07:56,169 --> 00:07:57,748
You shouldn't let him
talk to you like that.
236
00:07:57,895 --> 00:07:59,326
He's my training officer.
237
00:07:59,375 --> 00:08:00,951
That's just kind of his style.
238
00:08:01,083 --> 00:08:02,731
Well, being an ass isn't style.
239
00:08:03,849 --> 00:08:05,120
But he sure can wear a suit.
240
00:08:09,607 --> 00:08:11,728
I thought that only happened
in Road Runner cartoons.
241
00:08:11,776 --> 00:08:13,096
It's the Santa Ana winds.
242
00:08:13,247 --> 00:08:15,265
You're officially an LA resident now.
243
00:08:15,567 --> 00:08:16,900
Nyla!
244
00:08:17,157 --> 00:08:18,635
Is that you?
245
00:08:20,218 --> 00:08:21,364
It's been too long!
246
00:08:21,451 --> 00:08:23,073
Yeah, no, yeah. It sure has.
247
00:08:23,277 --> 00:08:25,342
Sorry about you and Donovan.
248
00:08:25,505 --> 00:08:27,496
You were always such a lovely family.
249
00:08:27,584 --> 00:08:29,208
Benjamin and I are in a bit of
250
00:08:29,257 --> 00:08:30,687
a rough patch right now, too.
251
00:08:31,294 --> 00:08:32,916
Why are relationships so hard?
252
00:08:32,964 --> 00:08:34,251
Because most people suck.
253
00:08:35,489 --> 00:08:36,927
Well, I-I'll let you go.
254
00:08:37,184 --> 00:08:38,588
I hope to see you around more often.
255
00:08:38,636 --> 00:08:40,046
Oh, yeah. You, too.
256
00:08:40,723 --> 00:08:42,418
- Who was that?
- No clue.
257
00:08:43,140 --> 00:08:44,214
Don and I bought this house
258
00:08:44,263 --> 00:08:46,263
while I was neck-deep
in undercover work.
259
00:08:46,489 --> 00:08:49,132
I could barely focus on my
family, let alone the neighbors.
260
00:08:54,770 --> 00:08:55,956
Everything okay?
261
00:08:56,263 --> 00:08:58,052
Uh, yeah, no. I just...
262
00:08:58,101 --> 00:09:00,175
I haven't been inside
since we separated.
263
00:09:10,545 --> 00:09:12,145
- Hey.
- Hi.
264
00:09:13,847 --> 00:09:15,089
Donovan, nice to see you again.
265
00:09:15,138 --> 00:09:16,758
Yeah. You, too.
266
00:09:17,083 --> 00:09:18,730
- Come on in.
- Thank you.
267
00:09:20,195 --> 00:09:21,873
Wow.
268
00:09:22,096 --> 00:09:23,516
You redecorated.
269
00:09:23,746 --> 00:09:24,911
Yeah.
270
00:09:25,016 --> 00:09:26,522
Place needed some new energy.
271
00:09:27,178 --> 00:09:29,887
So, uh, did you hire a decorator, or...
272
00:09:29,936 --> 00:09:31,964
No. Did it all myself.
273
00:09:32,063 --> 00:09:33,150
Oh.
274
00:09:33,786 --> 00:09:34,950
- What?
- Nothing.
275
00:09:35,007 --> 00:09:36,513
- No, I, it...
- You said, "Oh."
276
00:09:36,562 --> 00:09:37,992
You just never really had...
277
00:09:38,041 --> 00:09:40,000
Had style before.
278
00:09:41,314 --> 00:09:42,468
Mommy!
279
00:09:42,556 --> 00:09:43,718
Hi, baby.
280
00:09:43,767 --> 00:09:45,311
Mm.
281
00:09:45,397 --> 00:09:46,981
Let's go talk in your room, 'kay?
282
00:09:47,311 --> 00:09:48,441
Okay.
283
00:09:48,490 --> 00:09:49,654
Something to drink?
284
00:09:49,703 --> 00:09:51,379
Oh, no, I'm good, thanks.
285
00:09:51,595 --> 00:09:53,860
Sorry to hear that you've been
having some rough nights.
286
00:09:53,909 --> 00:09:55,657
Yeah, it's not the first time.
287
00:09:55,722 --> 00:09:57,266
She's been having nightmares on and off
288
00:09:57,315 --> 00:09:58,399
for over a year,
289
00:09:58,448 --> 00:09:59,528
ever since...
290
00:10:00,609 --> 00:10:02,412
it happened.
291
00:10:02,539 --> 00:10:04,037
Ever since what happened?
292
00:10:04,561 --> 00:10:05,709
So
293
00:10:05,798 --> 00:10:08,209
Daddy tells me that you
are not sleeping so good.
294
00:10:08,290 --> 00:10:09,569
Mnh-mnh.
295
00:10:09,618 --> 00:10:10,897
I keep getting woken up.
296
00:10:10,990 --> 00:10:13,296
- By the nightmares?
- They're not nightmares.
297
00:10:13,381 --> 00:10:14,935
I hear somebody screaming.
298
00:10:15,006 --> 00:10:16,555
Honey, it's probably just the wind.
299
00:10:16,675 --> 00:10:18,479
I mean, the Santa Anas
are really blowing.
300
00:10:18,528 --> 00:10:20,891
No, but it started before them.
301
00:10:21,269 --> 00:10:22,483
Okay.
302
00:10:23,217 --> 00:10:24,811
And then last night,
did you tell Daddy,
303
00:10:24,860 --> 00:10:25,842
you saw a ghost?
304
00:10:25,891 --> 00:10:27,878
I said it looked like a ghost.
305
00:10:28,435 --> 00:10:30,082
Ghosts aren't real.
306
00:10:31,297 --> 00:10:32,909
Okay, so, what did you see, then?
307
00:10:32,974 --> 00:10:34,995
Well, I saw a woman...
308
00:10:35,279 --> 00:10:36,832
Walking down the street.
309
00:10:36,926 --> 00:10:38,575
In a nightgown.
310
00:10:40,568 --> 00:10:42,667
She had blood on her hands.
311
00:10:45,779 --> 00:10:47,126
It was right before we split.
312
00:10:48,235 --> 00:10:50,139
Nyla had been working undercover for
313
00:10:50,303 --> 00:10:51,568
almost a year,
314
00:10:51,631 --> 00:10:53,065
had barely come home.
315
00:10:53,113 --> 00:10:54,400
We were in a bad place,
316
00:10:54,448 --> 00:10:56,035
but we were trying to make it work.
317
00:10:56,083 --> 00:10:57,225
And...
318
00:10:57,274 --> 00:10:59,533
Then she took Lila to the supermarket.
319
00:11:01,400 --> 00:11:02,930
You know why we moved out here?
320
00:11:03,029 --> 00:11:04,944
'Cause it's a nice neighborhood?
321
00:11:04,993 --> 00:11:06,787
'Cause it was nowhere
near where Nyla worked.
322
00:11:06,836 --> 00:11:08,660
She couldn't run the risk of
running into a criminal
323
00:11:08,709 --> 00:11:10,455
who knew her as
someone else on the street.
324
00:11:10,537 --> 00:11:12,100
And that's what happened at the store.
325
00:11:12,149 --> 00:11:13,803
A drug dealer she'd put away.
326
00:11:13,921 --> 00:11:15,346
He recognized her.
327
00:11:16,873 --> 00:11:18,568
And tried to kill her,
328
00:11:19,172 --> 00:11:20,819
in front of my daughter.
329
00:11:21,813 --> 00:11:23,100
Do you believe me?
330
00:11:23,217 --> 00:11:24,397
Honey, I-I...
331
00:11:24,445 --> 00:11:26,667
No lies. You promised.
332
00:11:28,282 --> 00:11:29,592
Yes.
333
00:11:29,662 --> 00:11:31,121
I believe you.
334
00:11:31,999 --> 00:11:34,087
And I'm glad you wanted to tell me.
335
00:11:34,189 --> 00:11:35,827
You're a police officer,
336
00:11:35,876 --> 00:11:37,589
and someone needs help.
337
00:11:39,173 --> 00:11:40,933
I'm sorry.
I shouldn't have said anything.
338
00:11:40,981 --> 00:11:41,928
No, no, it's, um...
339
00:11:41,976 --> 00:11:43,686
What?
340
00:11:43,876 --> 00:11:44,979
What's going on?
341
00:11:45,420 --> 00:11:46,933
Just waiting on you. How'd it go?
342
00:11:47,100 --> 00:11:49,647
Uh, Lila says it wasn't a ghost,
343
00:11:49,696 --> 00:11:51,271
and it wasn't a nightmare.
344
00:11:51,319 --> 00:11:52,713
And I believe her.
345
00:11:52,762 --> 00:11:54,123
- Then what was it?
- I don't know.
346
00:11:54,193 --> 00:11:55,733
But, um, I would,
347
00:11:55,782 --> 00:11:58,025
like to stay here, tonight,
348
00:11:58,124 --> 00:11:59,733
maybe do some surveillance,
349
00:11:59,782 --> 00:12:00,927
if that's okay.
350
00:12:00,976 --> 00:12:02,763
You really think that's necessary?
351
00:12:02,873 --> 00:12:04,124
Well, Lila needs to see
352
00:12:04,173 --> 00:12:05,218
that we're taking her seriously.
353
00:12:05,267 --> 00:12:06,348
Oh, and I don't?
354
00:12:06,397 --> 00:12:08,904
I-I am sure that's not what she meant.
355
00:12:08,953 --> 00:12:10,061
It's not.
356
00:12:10,110 --> 00:12:11,873
I ju...
357
00:12:12,130 --> 00:12:14,008
I just want to be here for her.
358
00:12:15,208 --> 00:12:16,513
Okay.
359
00:12:16,813 --> 00:12:18,668
Sure, come back tonight.
360
00:12:18,772 --> 00:12:20,126
Okay.
361
00:12:20,568 --> 00:12:22,469
Don told you about what happened.
362
00:12:22,709 --> 00:12:23,970
It sounded awful.
363
00:12:24,018 --> 00:12:25,444
Yeah, it was,
364
00:12:25,493 --> 00:12:27,767
and he used it against me in court.
365
00:12:28,108 --> 00:12:29,506
He convinced the judge that
366
00:12:29,555 --> 00:12:32,843
Lila wasn't safe around
me unsupervised.
367
00:12:33,099 --> 00:12:34,853
That was also awful.
368
00:12:42,502 --> 00:12:43,860
What is it?
369
00:12:43,971 --> 00:12:46,159
Uh, Lila's room is right there.
370
00:12:46,804 --> 00:12:48,982
She said the woman with
the blood on her hands
371
00:12:49,031 --> 00:12:50,485
was right about...
372
00:12:50,922 --> 00:12:52,165
Here.
373
00:12:52,571 --> 00:12:54,891
- Does that look like blood to you?
- Could be.
374
00:12:55,003 --> 00:12:57,431
Or oil or transmission fluid.
375
00:12:58,002 --> 00:12:59,375
Want me to call in a forensics team?
376
00:12:59,453 --> 00:13:00,555
For a ghost hunt?
377
00:13:00,604 --> 00:13:02,175
No, they'd laugh me off the radio.
378
00:13:02,328 --> 00:13:03,543
I could call it in.
379
00:13:03,591 --> 00:13:05,011
Rookies get laughed at all the time.
380
00:13:05,059 --> 00:13:07,443
I appreciate that,
but odds are it's nothing.
381
00:13:08,454 --> 00:13:10,589
Alright, uh, back to work.
382
00:13:11,612 --> 00:13:12,667
I'm telling you.
383
00:13:12,716 --> 00:13:14,187
Reporters always have an agenda.
384
00:13:14,281 --> 00:13:16,235
To get the truth? Sounds horrible.
385
00:13:16,344 --> 00:13:17,490
Don't be so naive.
386
00:13:17,538 --> 00:13:18,958
Well I am not naive.
387
00:13:19,006 --> 00:13:20,527
I'm just not like you.
388
00:13:20,664 --> 00:13:21,861
God, you don't trust anyone.
389
00:13:21,909 --> 00:13:23,396
'Cause trust has to be earned.
390
00:13:23,800 --> 00:13:25,306
All I'm saying is watch your back
391
00:13:25,355 --> 00:13:26,481
when dealing with the press.
392
00:13:26,691 --> 00:13:28,965
7-Adam-19, 415-fight.
393
00:13:29,035 --> 00:13:30,503
Manager versus customer in a physical.
394
00:13:30,551 --> 00:13:31,903
Multiple RPs.
395
00:13:31,952 --> 00:13:33,923
E&L Auto Body. 3905.
396
00:13:33,972 --> 00:13:35,332
Copy that. En route,
397
00:13:35,380 --> 00:13:36,434
Code 3.
398
00:13:36,483 --> 00:13:37,798
$2,000. That's final.
399
00:13:37,847 --> 00:13:39,379
That's not what you quoted me!
400
00:13:39,427 --> 00:13:41,964
I'm not giving you
a penny more than $500!
401
00:13:42,013 --> 00:13:43,112
$2,000!
402
00:13:43,161 --> 00:13:44,719
No pay, no car! I keep!
403
00:13:44,768 --> 00:13:46,052
Like hell you will.
404
00:13:46,151 --> 00:13:48,154
Say hello to William Snakespeare,
bitch!
405
00:13:48,202 --> 00:13:50,104
Hey! Drop the snake! Drop it!
406
00:13:50,190 --> 00:13:51,300
- Ohh! Ohh!
- Drop the snake!
407
00:13:51,349 --> 00:13:52,508
- Aah!
- Oh.
408
00:13:52,557 --> 00:13:54,393
- Get that away from me!
- Aah! Aah!
409
00:13:54,546 --> 00:13:55,866
Oh, no.
410
00:13:59,547 --> 00:14:01,136
- Where the hell did it go?
- I don't know.
411
00:14:04,136 --> 00:14:05,386
Sir, just stay where you are.
412
00:14:05,435 --> 00:14:06,557
The ambulance is on its way.
413
00:14:06,606 --> 00:14:07,636
He's not gonna make it.
414
00:14:07,685 --> 00:14:08,805
Animal control's 10 minutes out.
415
00:14:08,853 --> 00:14:10,034
EMTs won't step foot in here
416
00:14:10,083 --> 00:14:11,363
until that snake's been neutralized.
417
00:14:11,411 --> 00:14:13,616
Damn it, well, we can't
stay up here while he's dying.
418
00:14:13,664 --> 00:14:15,144
Alright, we'll just flush it out
in the open.
419
00:14:15,192 --> 00:14:16,631
- I'll end it.
- You can't kill it.
420
00:14:16,680 --> 00:14:18,080
What the hell are we
supposed to do with it?
421
00:14:18,128 --> 00:14:19,329
Snuggle?
422
00:14:20,504 --> 00:14:22,425
Boot, don't be a hero. It's venomous.
423
00:14:44,105 --> 00:14:45,220
Whoa.
424
00:14:53,973 --> 00:14:55,671
Hey, there, Snakespeare.
425
00:14:55,770 --> 00:14:57,527
It's okay.
426
00:14:57,636 --> 00:14:59,098
I'm not gonna hurt you.
427
00:14:59,187 --> 00:15:00,260
I just...
428
00:15:00,309 --> 00:15:01,536
Ohh.
429
00:15:03,184 --> 00:15:04,334
Oh.
430
00:15:04,652 --> 00:15:06,142
Okay.
431
00:15:11,051 --> 00:15:12,192
Hoo!
432
00:15:12,241 --> 00:15:13,810
It's not his fault
his owner's an idiot.
433
00:15:13,918 --> 00:15:15,345
Control, advise fire and ambulance
434
00:15:15,393 --> 00:15:16,700
our scene is Code 4...
435
00:15:16,749 --> 00:15:18,181
Clear to enter.
436
00:15:25,403 --> 00:15:27,220
- Can I ask you a favor?
- Sure.
437
00:15:27,772 --> 00:15:29,028
No, never mind.
438
00:15:29,077 --> 00:15:30,127
Come on. What is it?
439
00:15:31,509 --> 00:15:33,012
Yeah, this whole
440
00:15:33,061 --> 00:15:34,872
spending the night at my ex's house
441
00:15:34,921 --> 00:15:37,166
- thing, it is...
- You're nervous.
442
00:15:37,515 --> 00:15:38,734
Y-Yeah, yeah,
443
00:15:38,783 --> 00:15:40,101
that one of us is gonna end up
444
00:15:40,150 --> 00:15:41,356
leaving in a body bag.
445
00:15:42,663 --> 00:15:43,851
It would be nice,
446
00:15:43,900 --> 00:15:46,054
if I, you know, had a...
447
00:15:46,103 --> 00:15:47,629
Buffer.
448
00:15:48,526 --> 00:15:50,294
And you're good at...
449
00:15:51,038 --> 00:15:52,415
People... Things.
450
00:15:52,463 --> 00:15:53,801
You know what? Never mind. Forget it.
451
00:15:53,850 --> 00:15:55,637
- This is a bad idea.
- No, no, no, it's not.
452
00:15:55,686 --> 00:15:57,062
I just have, uh,
453
00:15:57,111 --> 00:15:58,751
a dinner date with Grace,
but I can reschedule it.
454
00:15:58,799 --> 00:16:00,390
No, no. Go on your date.
455
00:16:00,438 --> 00:16:02,091
No, it's fine. I'll be fine.
456
00:16:02,139 --> 00:16:03,826
No, really. It's not a problem.
457
00:16:03,874 --> 00:16:05,140
I'll see you tomorrow.
458
00:16:10,446 --> 00:16:11,965
Hey, roomie!
459
00:16:12,046 --> 00:16:14,907
Oh, man, I feel like
I haven't seen you in forever!
460
00:16:15,017 --> 00:16:16,142
Well, because you haven't.
461
00:16:16,191 --> 00:16:17,361
- Night shifts suck.
- Oh.
462
00:16:17,410 --> 00:16:19,050
You try sleeping in our
apartment during the day.
463
00:16:19,098 --> 00:16:21,580
The sirens, construction, helicopters.
464
00:16:22,049 --> 00:16:24,113
All so Lopez can have
her wine country vacation.
465
00:16:24,161 --> 00:16:25,296
Well, hang in there.
466
00:16:25,345 --> 00:16:27,485
You've only got one
more night of vampire ops.
467
00:16:27,570 --> 00:16:29,490
Then five days off,
468
00:16:29,562 --> 00:16:31,817
and I'll relish every minute.
469
00:16:31,936 --> 00:16:33,122
Mm-hmm.
470
00:16:33,382 --> 00:16:34,432
Valerie.
471
00:16:34,480 --> 00:16:36,150
- Hey, you're back.
- Hey, yes.
472
00:16:36,199 --> 00:16:38,085
To thank you for getting
me those CAD reports.
473
00:16:38,134 --> 00:16:39,697
Yeah. Well, did they help
474
00:16:39,746 --> 00:16:41,189
- with your story?
- You're kidding me.
475
00:16:41,238 --> 00:16:42,448
It's even bigger than I thought.
476
00:16:42,497 --> 00:16:44,960
You know, every one of those
assault victims lives in town.
477
00:16:45,009 --> 00:16:46,337
Who gets a hotel room,
478
00:16:46,386 --> 00:16:47,570
in the same city that you live in?
479
00:16:47,618 --> 00:16:48,681
Uh, well,
480
00:16:48,730 --> 00:16:50,772
men who are hooking
up with sex workers.
481
00:16:50,821 --> 00:16:51,939
Exactly.
482
00:16:51,988 --> 00:16:53,751
I'm convinced it's a Murphy scam.
483
00:16:53,907 --> 00:16:55,745
You know, the rich guy
meets an escort at the hotel...
484
00:16:55,821 --> 00:16:57,158
Yeah, and gets beaten up and robbed
485
00:16:57,207 --> 00:16:59,158
by her accomplice, but can't report it,
486
00:16:59,207 --> 00:17:00,853
because then he'd be copping
to his own crime.
487
00:17:00,902 --> 00:17:02,603
This was the story
that I was looking for
488
00:17:02,743 --> 00:17:04,287
and my editor said to run with it
489
00:17:04,335 --> 00:17:05,775
and I couldn't have cracked it
without you.
490
00:17:05,823 --> 00:17:07,376
So I want to buy you a drink
491
00:17:07,425 --> 00:17:08,624
to say, you know, thank you.
492
00:17:08,688 --> 00:17:09,860
Oh, uh,
493
00:17:09,925 --> 00:17:11,022
I shouldn't.
494
00:17:11,071 --> 00:17:13,103
Why? Because your training
officer would disapprove?
495
00:17:13,152 --> 00:17:14,291
Uh, no.
496
00:17:14,340 --> 00:17:15,631
- No.
- Okay, listen, listen.
497
00:17:15,759 --> 00:17:17,899
You helped me,
and I want to return the favor.
498
00:17:17,993 --> 00:17:19,978
So any time I get any
information on crimes,
499
00:17:20,079 --> 00:17:21,572
I can feed it to you,
500
00:17:21,621 --> 00:17:23,030
and you can make the arrests.
501
00:17:30,886 --> 00:17:32,840
This week has been ass.
502
00:17:33,045 --> 00:17:34,158
I get it.
503
00:17:34,207 --> 00:17:35,827
You're tired. I'm tired.
504
00:17:35,876 --> 00:17:37,487
So tonight, we're the dream team.
505
00:17:37,535 --> 00:17:39,134
We'll take turns copping some Z's...
506
00:17:39,183 --> 00:17:40,275
while the other
507
00:17:40,324 --> 00:17:41,383
keeps their eye on the onboard
508
00:17:41,431 --> 00:17:42,846
and listens for calls.
509
00:17:42,931 --> 00:17:44,759
Wesley excited about the trip?
510
00:17:44,808 --> 00:17:46,205
- That's an understatement.
511
00:17:46,259 --> 00:17:48,483
Guy's got it planned to the nth degree.
512
00:17:48,548 --> 00:17:49,752
We're gonna get massages,
513
00:17:49,801 --> 00:17:50,843
ride horses,
514
00:17:50,892 --> 00:17:52,512
fly in a hot-air balloon.
515
00:17:56,103 --> 00:17:57,690
- Oh, damn.
- What?
516
00:17:58,255 --> 00:17:59,948
The boy's gonna propose.
517
00:18:01,150 --> 00:18:02,979
- What?
- Hot-air balloon?
518
00:18:03,317 --> 00:18:04,719
Proposal.
519
00:18:06,822 --> 00:18:08,684
Shut up. You're wrong.
520
00:18:08,903 --> 00:18:10,124
Okay.
521
00:18:16,228 --> 00:18:18,468
Damn it, you're right.
522
00:18:18,814 --> 00:18:20,047
Salut.
523
00:18:20,096 --> 00:18:21,275
So...
524
00:18:21,324 --> 00:18:23,966
You've got a bunch of
victims who aren't talking.
525
00:18:24,064 --> 00:18:25,173
Wrong.
526
00:18:25,228 --> 00:18:26,542
They're not talking to the police,
527
00:18:26,590 --> 00:18:27,906
but I got one of the
guys to talk to me,
528
00:18:27,955 --> 00:18:29,758
off the record this afternoon.
529
00:18:29,807 --> 00:18:31,710
- And...?
- It's exactly what I thought.
530
00:18:32,586 --> 00:18:34,289
He hooked up with a woman online.
531
00:18:34,338 --> 00:18:35,438
They went to a hotel,
532
00:18:35,487 --> 00:18:37,094
they go upstairs, they get naked,
533
00:18:37,143 --> 00:18:38,412
- then a guy walks in with a gun.
534
00:18:38,461 --> 00:18:40,750
He steals the guy's watch,
money, phone,
535
00:18:40,799 --> 00:18:41,805
and then tells him,
536
00:18:41,854 --> 00:18:43,794
"If you talk,
your family's gonna get hurt."
537
00:18:43,843 --> 00:18:45,891
- Did you get a description?
- Better.
538
00:18:45,940 --> 00:18:47,266
He gave me the woman.
539
00:18:47,406 --> 00:18:49,103
Now we're gonna catch her in the act.
540
00:18:52,367 --> 00:18:53,645
Uh, we... um...
541
00:18:54,140 --> 00:18:55,612
Y-You lied to me.
542
00:18:55,661 --> 00:18:57,782
No. No, I-I didn't.
543
00:18:58,109 --> 00:19:00,233
I told you, I was gonna help you,
544
00:19:00,384 --> 00:19:02,405
and this way I was
gonna get a killer story,
545
00:19:02,570 --> 00:19:04,524
and you were gonna
get a high-profile arrest.
546
00:19:04,573 --> 00:19:06,469
I'm a rookie. I can't just run around
547
00:19:06,518 --> 00:19:08,044
arresting people by myself.
548
00:19:08,092 --> 00:19:09,278
Come on. Why not?
549
00:19:09,507 --> 00:19:10,712
What?!
550
00:19:11,054 --> 00:19:12,141
Holy crap.
551
00:19:13,564 --> 00:19:15,024
- That's Alex Shaw.
- Who?
552
00:19:15,073 --> 00:19:16,385
The huge movie producer.
553
00:19:16,461 --> 00:19:18,254
And his wife is super pregnant.
554
00:19:18,375 --> 00:19:19,889
This is suddenly a front-page story.
555
00:19:20,093 --> 00:19:21,757
This is amazing!
556
00:19:21,842 --> 00:19:23,162
Oh, no, no, no, no.
They're gonna leave.
557
00:19:23,210 --> 00:19:24,163
- Let's go.
- What?
558
00:19:24,212 --> 00:19:25,592
I booked the room right next to hers.
559
00:19:25,726 --> 00:19:26,896
Come on!
560
00:19:27,000 --> 00:19:28,532
Let's go, Lucy.
561
00:19:36,554 --> 00:19:37,741
- Hey.
- Hey.
562
00:19:37,828 --> 00:19:39,146
Just about to get dinner started.
563
00:19:39,195 --> 00:19:41,287
- You hungry?
- Um, I could eat.
564
00:19:41,336 --> 00:19:43,156
Hey, Mama.
- Hi, baby.
565
00:19:43,757 --> 00:19:45,586
I can take the couch tonight
if you want the bed.
566
00:19:45,635 --> 00:19:47,122
No, sleep in my room.
567
00:19:47,178 --> 00:19:49,219
No, I will take the couch,
568
00:19:49,268 --> 00:19:51,382
because I am not here to sleep.
569
00:19:52,086 --> 00:19:53,554
I am here to keep an eye out, right?
570
00:19:53,603 --> 00:19:54,992
- Right.
- Right.
571
00:19:55,162 --> 00:19:56,700
Ohh. Wow.
572
00:19:56,749 --> 00:19:58,036
- What?
- Uh, nothing.
573
00:19:58,085 --> 00:19:59,344
It's just...
574
00:19:59,393 --> 00:20:00,711
- A little stiff.
- No, it's not.
575
00:20:00,760 --> 00:20:02,480
- It's structured.
- Mm-hmm.
576
00:20:04,680 --> 00:20:06,467
Did daddy really pick
this couch out himself?
577
00:20:06,515 --> 00:20:08,704
No. The lady helped him.
578
00:20:09,882 --> 00:20:11,664
- What lady?
- The lady from the store.
579
00:20:12,836 --> 00:20:13,935
Go wash your hands for dinner.
580
00:20:13,984 --> 00:20:15,037
Am I in trouble?
581
00:20:15,086 --> 00:20:16,438
Oh, no, honey.
582
00:20:16,641 --> 00:20:17,961
I am.
583
00:20:23,621 --> 00:20:24,775
Don't do that.
584
00:20:24,899 --> 00:20:26,564
Do not use her to get
information about me.
585
00:20:26,613 --> 00:20:27,720
I wa... I wasn't doing that.
586
00:20:27,769 --> 00:20:29,056
I-I didn't... mean...
587
00:20:29,104 --> 00:20:30,424
You always mean to.
588
00:20:30,472 --> 00:20:31,922
This...
589
00:20:35,001 --> 00:20:36,993
Hey! Here we are!
And we brought dinner!
590
00:20:37,079 --> 00:20:38,735
- What?
- Uh...
591
00:20:39,014 --> 00:20:40,801
Nolan came to help with the stakeout.
592
00:20:40,849 --> 00:20:42,009
Yeah, and I brought a dinner guest.
593
00:20:42,057 --> 00:20:43,637
- I hope that's okay.
- Hi, I'm Grace.
594
00:20:43,685 --> 00:20:45,906
Uh, Donovan. Yes, come in, please.
595
00:20:46,023 --> 00:20:48,011
I'll... go get some... plates for this.
596
00:20:48,204 --> 00:20:49,743
- I'll help.
- Thank you.
597
00:20:52,220 --> 00:20:53,272
Thank you.
598
00:20:53,321 --> 00:20:54,752
No problem. How's it going?
599
00:20:55,048 --> 00:20:56,403
I think he's seeing someone.
600
00:20:56,452 --> 00:20:58,786
This place looks way too nice.
601
00:20:58,834 --> 00:21:00,361
Y-You do know you're divorced, right?
602
00:21:00,410 --> 00:21:01,588
It's not about that.
603
00:21:01,636 --> 00:21:03,913
It's about him bringing someone
into our child's life
604
00:21:03,962 --> 00:21:05,255
that I have never met.
605
00:21:05,304 --> 00:21:06,649
Okay.
606
00:21:09,978 --> 00:21:11,368
Oh, God. Quick.
607
00:21:11,417 --> 00:21:12,499
Take a selfie with me.
608
00:21:14,983 --> 00:21:16,870
It's too far away.
I can't see their faces.
609
00:21:16,918 --> 00:21:18,005
I need to get closer. Come on.
610
00:21:18,053 --> 00:21:19,206
Not without blowing it.
611
00:21:19,318 --> 00:21:20,478
What are you doing?
612
00:21:20,526 --> 00:21:21,646
I'm texting Tim.
613
00:21:21,694 --> 00:21:22,709
I need a senior officer here.
614
00:21:22,758 --> 00:21:23,822
No, you don't!
615
00:21:23,871 --> 00:21:24,945
He'll just steal the credit.
616
00:21:24,993 --> 00:21:26,436
Look, I am out on a limb here, okay?
617
00:21:26,485 --> 00:21:27,848
And as a rookie,
that could get me fired.
618
00:21:27,896 --> 00:21:29,603
So we either do this by the book,
619
00:21:29,652 --> 00:21:31,118
or I walk.
620
00:21:31,208 --> 00:21:32,501
Fine.
621
00:21:37,239 --> 00:21:39,329
Your daughter's got a lot of talent.
622
00:21:39,626 --> 00:21:41,712
Art has been a really great
outlet for her.
623
00:21:41,910 --> 00:21:44,031
- It's been a tough year.
- For all of us.
624
00:21:44,125 --> 00:21:46,593
But, especially for Lila.
625
00:21:48,696 --> 00:21:50,704
Divorce is... Is hard on kids.
626
00:21:50,782 --> 00:21:52,194
I'm going through one myself,
627
00:21:52,243 --> 00:21:54,571
and, I feel like every,
628
00:21:54,633 --> 00:21:57,486
decision and thought that I make,
is built around,
629
00:21:57,535 --> 00:21:58,979
how it will affect my son.
630
00:21:59,094 --> 00:22:00,728
He does not believe this, but, yes,
631
00:22:00,777 --> 00:22:01,882
- I feel the exact same way.
632
00:22:01,930 --> 00:22:03,039
Why are you putting words in my mouth?
633
00:22:03,087 --> 00:22:04,602
Are you saying that
you've never said that?
634
00:22:04,651 --> 00:22:05,853
We're not having this fight right now.
635
00:22:05,901 --> 00:22:07,187
- Sounds like a good idea.
- Oh, great.
636
00:22:07,235 --> 00:22:08,756
- So now you're taking his side?
- Oh, no.
637
00:22:08,805 --> 00:22:09,823
You know what? How about we just
638
00:22:09,872 --> 00:22:12,090
get this out into the open?
639
00:22:12,283 --> 00:22:13,911
You are obviously allowed
640
00:22:13,960 --> 00:22:15,333
- to date someone new.
- Thank you?
641
00:22:15,382 --> 00:22:17,276
But you should have
introduced me to her,
642
00:22:17,325 --> 00:22:19,776
before bringing her
into our daughter's world.
643
00:22:19,825 --> 00:22:21,505
What are you talking about?
I'm not dating anyone.
644
00:22:21,554 --> 00:22:22,873
Okay, so, I'm just supposed to believe
645
00:22:22,922 --> 00:22:24,541
you redecorated all by yourself?
646
00:22:24,590 --> 00:22:25,643
Yeah, you are.
647
00:22:25,692 --> 00:22:28,675
You were using towels
as curtains when I met you.
648
00:22:28,723 --> 00:22:29,910
Okay, you know what?
649
00:22:29,958 --> 00:22:31,286
We agreed we would take it slow,
650
00:22:31,335 --> 00:22:33,708
and we would give
each other the courtesy,
651
00:22:33,757 --> 00:22:35,669
- of meeting whomever we were dating.
- Again!
652
00:22:35,740 --> 00:22:36,894
Not dating anyone.
653
00:22:36,989 --> 00:22:38,510
It really sounds like
he's not dating anyone.
654
00:22:38,558 --> 00:22:41,020
I'm sure before Nolan met your son,
you...
655
00:22:41,069 --> 00:22:42,122
Talked to your ex.
656
00:22:42,177 --> 00:22:43,809
Actually, I still haven't met Oliver.
657
00:22:43,903 --> 00:22:45,759
Yeah,
there just hasn't been the right time.
658
00:22:45,807 --> 00:22:48,075
Right, and this is...
659
00:22:48,124 --> 00:22:49,716
- It's still new.
- It doesn't mean anything.
660
00:22:49,765 --> 00:22:51,799
Yeah. No, I mean, I know. Yeah.
661
00:22:51,847 --> 00:22:54,368
Yeah. So...
662
00:22:54,699 --> 00:22:56,088
What you guys talking about?
663
00:22:59,883 --> 00:23:01,027
Me? What did I do?
664
00:23:01,085 --> 00:23:02,356
Now I can't relax.
665
00:23:02,424 --> 00:23:03,669
I'm gonna be reading
666
00:23:03,718 --> 00:23:05,646
into every little thing Wesley does,
667
00:23:05,694 --> 00:23:07,236
waiting for him to propose.
668
00:23:07,285 --> 00:23:08,606
Now I have to be "on"
669
00:23:08,655 --> 00:23:09,950
the whole time, worrying about
670
00:23:09,999 --> 00:23:11,463
what I'm wearing and how my hair looks.
671
00:23:11,512 --> 00:23:13,281
Okay, you might be over-thinking this.
672
00:23:13,330 --> 00:23:15,543
He better not propose
on the hot-air balloon.
673
00:23:16,028 --> 00:23:17,882
I get motion sickness.
674
00:23:18,598 --> 00:23:19,827
What if I throw up?
675
00:23:19,875 --> 00:23:21,829
What if I drop the ring
from a thousand feet up?
676
00:23:21,877 --> 00:23:23,764
Okay. You crazy.
677
00:23:23,926 --> 00:23:25,410
And I'm going to sleep.
678
00:23:26,363 --> 00:23:27,981
Thank you so much
for doing this tonight.
679
00:23:28,030 --> 00:23:29,898
Of course, it was fun.
680
00:23:30,352 --> 00:23:33,173
- Okay, I mean interesting.
- Ah.
681
00:23:33,221 --> 00:23:36,143
You know, that seems to be
a theme with our dates...
682
00:23:36,191 --> 00:23:37,845
Chasing down stolen cars,
683
00:23:37,893 --> 00:23:39,847
uncomfortable dinners
with your partner.
684
00:23:39,895 --> 00:23:41,782
Maybe next time you
can take me to a funeral.
685
00:23:41,830 --> 00:23:43,430
Well, when you say it like that,
it sounds weird.
686
00:23:44,574 --> 00:23:46,083
Listen, um, earlier tonight,
687
00:23:46,132 --> 00:23:47,750
uh, with Oliver...
688
00:23:48,270 --> 00:23:49,606
John, it's not that.
689
00:23:49,655 --> 00:23:51,136
- I don't want you...
- Thank you.
690
00:23:51,184 --> 00:23:52,993
- So much for coming.
- Ah.
691
00:23:53,041 --> 00:23:55,285
I mean, two buffers is
definitely better than one.
692
00:23:55,371 --> 00:23:56,520
Of course.
693
00:23:56,569 --> 00:23:58,132
Sorry that I have to rush out.
694
00:23:58,180 --> 00:23:59,574
I only have my sitter until 9:00.
695
00:23:59,623 --> 00:24:00,965
Oh, my God, now I feel even worse.
696
00:24:01,028 --> 00:24:02,872
You wasted a date night,
697
00:24:02,921 --> 00:24:04,247
- here?
- Don't be silly.
698
00:24:04,296 --> 00:24:05,434
I'm happy to.
699
00:24:05,535 --> 00:24:06,974
Good luck with everything.
700
00:24:07,139 --> 00:24:08,543
I hope that Lila is okay.
701
00:24:08,614 --> 00:24:10,731
- Thank you.
- I'll walk you out.
702
00:24:13,185 --> 00:24:14,539
Good night.
703
00:24:26,942 --> 00:24:29,043
- Hey, thanks for coming.
- Mm-hmm.
704
00:24:29,092 --> 00:24:31,364
- I'm in trouble, aren't I?
- Mm-hmm.
705
00:24:31,413 --> 00:24:33,075
If he punishes you in any way,
706
00:24:33,124 --> 00:24:34,919
- I'll write a story about it.
- No, don't do that.
707
00:24:34,968 --> 00:24:36,145
Do not do that.
708
00:24:36,380 --> 00:24:37,606
You know that doesn't work.
709
00:24:37,692 --> 00:24:38,805
But there's an app for it.
710
00:24:38,854 --> 00:24:40,177
- Really?
- No.
711
00:24:40,288 --> 00:24:41,502
Shaw still in there with the escort?
712
00:24:41,551 --> 00:24:43,106
Yeah, but there's no sign
of her accomplice.
713
00:24:43,155 --> 00:24:44,212
Maybe he's not coming.
714
00:24:44,261 --> 00:24:45,354
Maybe he doesn't exist.
715
00:24:45,403 --> 00:24:46,613
He exists, okay?
716
00:24:46,662 --> 00:24:49,117
And when he comes, he's gonna be
armed and dangerous.
717
00:24:49,166 --> 00:24:50,786
If so, you'll be
nowhere near the action.
718
00:24:54,201 --> 00:24:55,591
And what if it's not
719
00:24:55,640 --> 00:24:56,970
on the hot-air balloon?
720
00:24:57,269 --> 00:24:58,478
What if he proposes
721
00:24:58,527 --> 00:24:59,728
- while we're riding horses,
- Okay.
722
00:24:59,776 --> 00:25:00,744
And I fall off?
723
00:25:00,793 --> 00:25:02,262
Please just let me go to sleep!
724
00:25:02,310 --> 00:25:03,966
7-Adam-19,
725
00:25:04,015 --> 00:25:05,293
requesting another unit
726
00:25:05,342 --> 00:25:06,458
to the Coldwater Hotel
727
00:25:06,507 --> 00:25:07,934
for a 647-B event.
728
00:25:07,983 --> 00:25:09,285
Contact me in the lobby.
729
00:25:09,339 --> 00:25:11,771
7-Adam-07, attach us
to 7-Adam-19's event.
730
00:25:11,820 --> 00:25:13,192
Show us en route.
731
00:25:15,841 --> 00:25:16,965
Wow.
732
00:25:17,098 --> 00:25:18,832
Wind is really picking up.
733
00:25:18,960 --> 00:25:20,781
I'll take the chair.
You take the couch.
734
00:25:20,829 --> 00:25:22,349
Oh, I can't have that.
I'll take the chair.
735
00:25:22,403 --> 00:25:24,251
Trust me, you are getting
the worst end of the deal.
736
00:25:24,431 --> 00:25:26,137
- Seriously?
- Mm-hmm.
737
00:25:27,482 --> 00:25:28,802
- Wow.
- Right?!
738
00:25:28,851 --> 00:25:30,028
- What?!
- I know.
739
00:25:30,077 --> 00:25:31,348
I mean...
740
00:25:32,440 --> 00:25:33,676
Hey, can we talk about me
741
00:25:33,725 --> 00:25:34,887
- for a second?
- Yeah, sure.
742
00:25:34,936 --> 00:25:36,770
What do you think it means
that Grace doesn't want me
743
00:25:36,819 --> 00:25:38,531
to meet her son?
744
00:25:39,188 --> 00:25:41,684
Uh, that she's a good mother
745
00:25:41,901 --> 00:25:43,354
who is putting her child's welfare
746
00:25:43,403 --> 00:25:45,272
before everything and everyone else.
747
00:25:45,496 --> 00:25:47,627
So, not that she's... not that into me?
748
00:25:47,676 --> 00:25:49,776
Are you kidding me? No. She digs you.
749
00:25:49,824 --> 00:25:51,991
Seems to be her only flaw.
750
00:25:54,238 --> 00:25:55,997
- What?
- Uh...
751
00:25:56,674 --> 00:25:58,161
I see a ghost.
752
00:26:08,653 --> 00:26:10,821
- Police!
- Drop your weapon!
753
00:26:11,972 --> 00:26:13,738
It has to die!
754
00:26:13,787 --> 00:26:14,856
Ma'am,
755
00:26:14,905 --> 00:26:16,936
I need you to put that
shotgun down right now.
756
00:26:19,974 --> 00:26:21,628
Turn around.
757
00:26:21,841 --> 00:26:24,095
Hands on your head.
Interlace your fingers.
758
00:26:24,692 --> 00:26:25,997
What the hell are you doing?
759
00:26:26,223 --> 00:26:27,723
- Hunting.
- Who?
760
00:26:27,772 --> 00:26:28,854
- It.
- It?
761
00:26:28,903 --> 00:26:29,825
The coyote,
762
00:26:29,874 --> 00:26:31,434
that killed my Snowball.
763
00:26:31,504 --> 00:26:33,237
- Your what?
- My Westie.
764
00:26:33,403 --> 00:26:35,273
- Your dog?
- My baby.
765
00:26:35,551 --> 00:26:37,833
We went out for a walk last night,
766
00:26:37,882 --> 00:26:40,178
and a coyote attacked us.
767
00:26:40,348 --> 00:26:41,946
Is that what happened to your hand?
768
00:26:42,246 --> 00:26:43,785
I tried to get between them.
769
00:26:43,837 --> 00:26:45,153
I fell.
770
00:26:45,202 --> 00:26:46,363
Snowball ran.
771
00:26:46,418 --> 00:26:47,942
She was so scared.
772
00:26:48,113 --> 00:26:49,825
The coyote went after her,
773
00:26:49,874 --> 00:26:51,255
and I haven't seen her since.
774
00:26:51,519 --> 00:26:52,992
That damn jackal!
775
00:26:53,072 --> 00:26:54,449
He... He murdered her!
776
00:26:54,511 --> 00:26:55,973
I know it!
777
00:27:01,653 --> 00:27:03,098
That's him.
778
00:27:03,147 --> 00:27:04,602
And he's armed.
779
00:27:04,670 --> 00:27:06,111
Dispatch, be advised,
780
00:27:06,159 --> 00:27:07,186
suspect at my location
781
00:27:07,235 --> 00:27:08,288
is armed with a handgun.
782
00:27:08,337 --> 00:27:09,505
White male, 6'2",
783
00:27:09,554 --> 00:27:10,891
black jacket, blue jeans.
784
00:27:11,337 --> 00:27:13,149
Here we go, alright, stay...
785
00:27:13,325 --> 00:27:14,829
- Where is she?
- I don't know.
786
00:27:21,133 --> 00:27:22,493
Ah! Aah!
787
00:27:22,542 --> 00:27:23,626
Hang on!
788
00:27:27,383 --> 00:27:28,626
He's running!
789
00:27:28,688 --> 00:27:29,928
Give me your hand! Let go of the phone!
790
00:27:29,976 --> 00:27:30,931
No, no, no, no!
791
00:27:30,980 --> 00:27:32,563
I have a photo of Shaw in... in bed.
792
00:27:32,611 --> 00:27:34,365
Valerie, drop the damn phone!
793
00:27:34,477 --> 00:27:36,300
Give me your hand! Come on! Let go!
794
00:27:36,438 --> 00:27:37,790
Let it go!
795
00:27:42,972 --> 00:27:44,431
Watch her. 7-Adam-19
796
00:27:44,480 --> 00:27:46,080
in pursuit of the suspect,
heading to the lobby.
797
00:27:57,001 --> 00:27:58,522
I'm tired, stressed, and emotional.
798
00:27:58,571 --> 00:28:00,391
If you make me chase your ass
through this hotel,
799
00:28:00,439 --> 00:28:01,935
believe me, you will pay.
800
00:28:03,571 --> 00:28:05,390
Damn.
801
00:28:05,439 --> 00:28:07,030
Thought you were
scary during the day shift.
802
00:28:09,108 --> 00:28:10,185
Did you arrest her?
803
00:28:10,234 --> 00:28:12,176
Well, we confiscated
the shotgun, cited her out.
804
00:28:12,224 --> 00:28:14,359
Uh, good news is
we solved the ghost mystery.
805
00:28:14,408 --> 00:28:15,528
Thank you.
806
00:28:15,844 --> 00:28:17,915
And, uh, I can tell Lila
in the morning.
807
00:28:17,963 --> 00:28:20,017
I'd like to peek in on her before I go.
808
00:28:20,065 --> 00:28:21,648
And speaking of going...
809
00:28:21,742 --> 00:28:24,588
Oh, right. Mm, thank you for, uh...
810
00:28:24,636 --> 00:28:26,463
- I owe you.
- No, you don't.
811
00:28:26,841 --> 00:28:28,241
I'll see you tomorrow.
812
00:28:38,677 --> 00:28:40,578
Girl, quit faking.
813
00:28:43,137 --> 00:28:44,351
How'd you know?
814
00:28:44,445 --> 00:28:46,332
Mamas always know.
815
00:28:47,001 --> 00:28:48,455
Scoot over.
816
00:28:48,734 --> 00:28:50,367
We caught your ghost.
817
00:28:50,469 --> 00:28:52,649
It was just a nice lady who was
818
00:28:52,698 --> 00:28:54,969
looking for her lost dog.
819
00:28:55,420 --> 00:28:57,020
Did you help her find it?
820
00:28:57,093 --> 00:28:59,428
I wish we could have, honey, but we...
821
00:29:02,304 --> 00:29:04,703
I know. It's sad.
822
00:29:05,906 --> 00:29:07,998
Can you stay till I fall asleep?
823
00:29:08,226 --> 00:29:09,626
Yeah, sure.
824
00:29:25,056 --> 00:29:26,609
Snowball?!
825
00:29:27,031 --> 00:29:28,752
Snowball, is that you, girl?
826
00:29:30,008 --> 00:29:32,195
We thought you got eaten by a coyote.
827
00:29:32,269 --> 00:29:33,990
Way to survive!
828
00:29:34,139 --> 00:29:35,259
Come here!
829
00:29:35,406 --> 00:29:36,660
Come here. Hey!
830
00:29:36,708 --> 00:29:38,070
No, don't worry.
831
00:29:38,125 --> 00:29:39,630
It's okay. I'm a police officer.
832
00:29:43,682 --> 00:29:45,702
Snowball?
833
00:29:46,031 --> 00:29:47,671
Hey.
834
00:29:47,719 --> 00:29:49,135
Come here.
835
00:29:49,184 --> 00:29:50,340
How you doing?
836
00:29:50,388 --> 00:29:51,588
Ho, ho, ho, ho!
837
00:29:51,637 --> 00:29:53,177
We were worried about you!
838
00:29:53,318 --> 00:29:54,437
You were...
839
00:30:18,377 --> 00:30:19,744
I don't want this.
840
00:30:20,253 --> 00:30:22,104
I didn't want this, either.
841
00:30:23,597 --> 00:30:25,072
From the looks of it, neither does he.
842
00:30:25,127 --> 00:30:26,237
Don't talk about Benjamin!
843
00:30:26,286 --> 00:30:27,731
Don't even look at him!
844
00:30:28,557 --> 00:30:31,018
So...
845
00:30:31,559 --> 00:30:32,646
What's happening here?
846
00:30:32,775 --> 00:30:34,312
He tried to leave me.
847
00:30:34,651 --> 00:30:37,260
So I-I needed to show him
that he still loved me.
848
00:30:39,221 --> 00:30:40,297
By drugging him?
849
00:30:40,346 --> 00:30:41,686
He was making too much noise.
850
00:30:42,002 --> 00:30:44,255
He w... wouldn't listen.
851
00:30:44,494 --> 00:30:46,090
Now he hears me.
852
00:30:46,393 --> 00:30:47,725
A-And I'm winning him back.
853
00:30:47,978 --> 00:30:49,750
And we were almost happy again
854
00:30:49,799 --> 00:30:51,198
and then you showed up outside
855
00:30:51,247 --> 00:30:52,563
and I couldn't let you find him.
856
00:30:52,838 --> 00:30:54,376
I... You can't be here.
857
00:30:54,453 --> 00:30:55,503
Okay, c...
858
00:30:55,551 --> 00:30:56,615
You're gonna ruin everything!
859
00:30:56,674 --> 00:30:58,166
Okay. I'll be happy to leave, just,
860
00:30:58,215 --> 00:30:59,437
untie me, and I'll go.
861
00:30:59,485 --> 00:31:00,838
I'm not stupid.
862
00:31:00,924 --> 00:31:01,995
You're a cop.
863
00:31:02,044 --> 00:31:03,441
I can't just let you go.
864
00:31:03,489 --> 00:31:05,343
We ju... We can't have you here.
865
00:31:05,391 --> 00:31:06,744
We s... We need our privacy.
866
00:31:16,575 --> 00:31:18,268
I have to kill you.
867
00:31:19,355 --> 00:31:21,173
- Mama?- Mm-hmm?
868
00:31:21,275 --> 00:31:23,194
What if I still have nightmares?
869
00:31:23,509 --> 00:31:26,197
Well, I told you, honey,
there's nothing to be afraid of.
870
00:31:26,510 --> 00:31:27,986
It wasn't a ghost.
871
00:31:28,152 --> 00:31:29,693
Not about that.
872
00:31:30,931 --> 00:31:32,533
Sometimes...
873
00:31:32,828 --> 00:31:35,087
I have dreams, that...
874
00:31:35,301 --> 00:31:37,272
That you're getting hurt.
875
00:31:37,994 --> 00:31:40,162
Like at the grocery store.
876
00:31:40,790 --> 00:31:42,224
Hey.
877
00:31:43,885 --> 00:31:45,259
It's okay.
878
00:31:45,345 --> 00:31:47,011
You know I'm okay, right?
879
00:31:48,174 --> 00:31:50,009
And that's never gonna happen again.
880
00:31:52,946 --> 00:31:54,266
Sometimes,
881
00:31:54,315 --> 00:31:55,807
back then I,
882
00:31:55,856 --> 00:31:57,514
had to pretend,
883
00:31:57,563 --> 00:31:58,797
to be a bad guy.
884
00:31:58,855 --> 00:32:00,125
How come?
885
00:32:00,395 --> 00:32:02,883
So that real bad guys
886
00:32:02,932 --> 00:32:05,686
would tell me all the bad things
they were doing.
887
00:32:05,835 --> 00:32:07,813
And when I found out,
888
00:32:07,862 --> 00:32:09,086
I'd stop them.
889
00:32:09,362 --> 00:32:11,086
Is that why that scary man
890
00:32:11,135 --> 00:32:12,844
at the store was so mad at you?
891
00:32:14,674 --> 00:32:16,141
Yeah, he figured out
892
00:32:16,190 --> 00:32:18,580
that I wasn't really a bad person but,
893
00:32:19,406 --> 00:32:21,125
that I was just a good one,
894
00:32:21,385 --> 00:32:23,090
who was pretending.
895
00:32:23,398 --> 00:32:24,922
Were you scared?
896
00:32:25,088 --> 00:32:27,656
Yeah, I was.
897
00:32:30,034 --> 00:32:31,889
Until I knew you were safe.
898
00:32:32,859 --> 00:32:34,819
Because protecting you...
899
00:32:36,203 --> 00:32:37,920
It's all that matters to me.
900
00:32:42,019 --> 00:32:43,649
Alright, now, get some sleep, honey.
901
00:32:43,698 --> 00:32:45,032
It's late.
902
00:32:45,081 --> 00:32:47,494
- And no more bad dreams, okay?
903
00:32:48,953 --> 00:32:50,155
I love you.
904
00:32:53,773 --> 00:32:55,750
- Mama?
- Yes, Lila?
905
00:32:55,863 --> 00:32:57,485
You said the ghost was a woman,
906
00:32:57,534 --> 00:32:59,153
who lost her dog.
907
00:32:59,383 --> 00:33:01,391
But who was the man?
908
00:33:01,781 --> 00:33:03,165
What man, baby?
909
00:33:03,214 --> 00:33:04,768
The one I heard screaming.
910
00:33:08,400 --> 00:33:10,556
Ohh.
911
00:33:11,078 --> 00:33:12,503
I need to do this.
912
00:33:12,685 --> 00:33:13,839
For Benjamin.
913
00:33:15,962 --> 00:33:17,816
I love you so much.
914
00:33:17,927 --> 00:33:19,981
I can't lose you.
915
00:33:20,100 --> 00:33:21,430
If you do this...
916
00:33:21,479 --> 00:33:23,320
If you kill me,
you'll lose him, for sure.
917
00:33:23,436 --> 00:33:25,680
Shut up!
918
00:33:25,939 --> 00:33:27,797
Gah!
919
00:33:29,976 --> 00:33:31,797
What's... What's wrong with it?
920
00:33:31,972 --> 00:33:33,793
The safety.
921
00:33:33,904 --> 00:33:35,984
Ohh! Aah.
922
00:33:36,430 --> 00:33:37,994
Aah!
923
00:33:48,116 --> 00:33:50,504
Wait! Wait! It's gonna be loud.
924
00:33:50,748 --> 00:33:52,156
Your neighbors are gonna hear it.
925
00:33:52,228 --> 00:33:53,681
They'll call the police.
926
00:33:57,453 --> 00:33:58,930
Damn it, he's right.
927
00:33:58,989 --> 00:34:00,204
You're right.
928
00:34:00,253 --> 00:34:01,425
Oh, God.
929
00:34:02,749 --> 00:34:05,037
What am I gonna do? Benjamin, help me.
930
00:34:06,109 --> 00:34:07,866
I-I could stab him to death.
931
00:34:07,914 --> 00:34:09,336
Ah, no, no. All the blood.
932
00:34:09,479 --> 00:34:11,566
Even if I clean it up, they...
They'll find it
933
00:34:11,615 --> 00:34:12,938
because they have the sprays and...
934
00:34:12,987 --> 00:34:14,403
and the lights and the...
935
00:34:15,488 --> 00:34:16,874
I know.
936
00:34:44,312 --> 00:34:45,465
I could beat you to death.
937
00:34:45,637 --> 00:34:46,868
No, whoa, whoa! No, no,
938
00:34:46,917 --> 00:34:48,039
that's gonna be a lot of blood.
939
00:34:48,125 --> 00:34:49,922
It's... Even more
than if you used the knife.
940
00:34:50,016 --> 00:34:52,000
It'll go everywhere.
941
00:34:52,140 --> 00:34:54,894
Damn it!
942
00:35:04,406 --> 00:35:06,396
You die if you can't breathe.
943
00:35:07,117 --> 00:35:08,360
I know that.
944
00:35:08,609 --> 00:35:10,366
I mean, that's just
945
00:35:10,642 --> 00:35:12,323
basic biology.
946
00:35:13,126 --> 00:35:15,080
Wait! Wait!
947
00:35:36,942 --> 00:35:39,360
Nyla? It's the middle of the night.
948
00:35:39,409 --> 00:35:40,844
I know, I'm sorry,
949
00:35:40,893 --> 00:35:42,470
but...
950
00:35:42,788 --> 00:35:44,461
Have you seen my partner?
951
00:35:44,590 --> 00:35:46,526
The guy that I was with
earlier on today?
952
00:35:46,575 --> 00:35:47,795
No. Why?
953
00:35:47,844 --> 00:35:49,146
Because he left the house a while ago,
954
00:35:49,195 --> 00:35:50,346
and his truck is still here.
955
00:35:50,395 --> 00:35:52,216
And he's not answering his cell.
956
00:35:52,265 --> 00:35:54,008
Oh. Weird.
957
00:35:59,214 --> 00:36:01,344
Weird. No, Ben and I have been
asleep for hours.
958
00:36:01,420 --> 00:36:02,774
Haven't seen anything.
959
00:36:02,970 --> 00:36:04,204
Okay.
960
00:36:04,354 --> 00:36:06,087
- Thank you.
- I hope you find him.
961
00:36:16,676 --> 00:36:18,401
That was Nyla.
962
00:36:18,708 --> 00:36:20,902
I really hope she gets back with Don.
963
00:36:21,378 --> 00:36:23,375
We always had so much fun with them.
964
00:36:23,433 --> 00:36:24,641
Remember?
965
00:36:36,295 --> 00:36:37,549
Ohh!
966
00:36:37,682 --> 00:36:39,148
Ohh!
967
00:36:40,939 --> 00:36:42,786
Hey. Hey. You alright?
968
00:36:42,835 --> 00:36:44,556
I gotcha. I gotcha.
969
00:36:51,655 --> 00:36:52,741
How's John?
970
00:36:52,859 --> 00:36:55,210
Uh, he might need a couple stitches,
971
00:36:55,259 --> 00:36:56,349
and a Valium,
972
00:36:56,398 --> 00:36:58,632
but, um, he'll be okay.
973
00:36:58,681 --> 00:37:00,234
I think it might be time to move.
974
00:37:00,359 --> 00:37:03,110
This neighborhood's a mess.
975
00:37:03,663 --> 00:37:05,398
Benjamin and Griffin
were such a great couple.
976
00:37:05,447 --> 00:37:07,502
But so were we at one point in time.
977
00:37:07,551 --> 00:37:09,406
Oh, come on. There's no comparison.
978
00:37:09,455 --> 00:37:10,836
We had our dark days, sure,
979
00:37:10,885 --> 00:37:12,882
but never a full psychotic break.
980
00:37:13,037 --> 00:37:15,249
I don't know. I got
close a couple times.
981
00:37:16,702 --> 00:37:19,126
Uh, thank you for...
982
00:37:19,367 --> 00:37:21,091
Letting me come tonight.
983
00:37:21,209 --> 00:37:23,600
Thank you for listening
to our daughter.
984
00:37:25,080 --> 00:37:27,340
I should have done
a better job with that.
985
00:37:29,323 --> 00:37:30,743
Are you kidding?
986
00:37:32,325 --> 00:37:34,279
You are a great dad.
987
00:37:34,421 --> 00:37:36,907
I mean, with everything
that I put you through,
988
00:37:37,124 --> 00:37:38,978
you could have turned Lila against me.
989
00:37:39,081 --> 00:37:42,105
But you didn't.
990
00:37:43,051 --> 00:37:44,800
You'll never know
how much that means to me.
991
00:37:51,170 --> 00:37:53,120
It's late,
you should grab a couple hours.
992
00:37:53,752 --> 00:37:55,084
And, um...
993
00:37:55,870 --> 00:37:57,276
I think Lila would love it
994
00:37:57,347 --> 00:37:59,035
if you were here when she wakes up.
995
00:37:59,737 --> 00:38:01,956
I'd like that, too.
996
00:38:03,989 --> 00:38:05,354
Mm.
997
00:38:06,518 --> 00:38:07,831
Uh...
998
00:38:07,981 --> 00:38:09,562
I'm not dating anyone.
999
00:38:10,768 --> 00:38:12,892
Mm, you should start.
1000
00:38:13,695 --> 00:38:15,048
It's time.
1001
00:38:18,248 --> 00:38:19,737
- Night.
- Good night.
1002
00:38:24,438 --> 00:38:25,851
Oh, God.
1003
00:38:26,038 --> 00:38:27,798
Once you're satisfied
with your written statement,
1004
00:38:27,847 --> 00:38:29,196
just sign the bottom.
1005
00:38:34,449 --> 00:38:36,589
I am... so sorry.
1006
00:38:36,638 --> 00:38:37,995
- Don't worry about it.
- Listen,
1007
00:38:38,073 --> 00:38:40,062
I should have been straight with you
from the beginning.
1008
00:38:40,111 --> 00:38:41,521
You took advantage of me,
1009
00:38:41,570 --> 00:38:42,697
because I'm a rookie.
1010
00:38:42,746 --> 00:38:44,097
You knew that a senior officer
1011
00:38:44,146 --> 00:38:45,449
would never have let you get involved
1012
00:38:45,498 --> 00:38:47,105
- in a dangerous takedown.
- Yes,
1013
00:38:47,154 --> 00:38:48,784
and it was very unfair of me but...
1014
00:38:49,136 --> 00:38:51,341
Listen, I've been stuck for so long.
1015
00:38:51,540 --> 00:38:53,108
I needed this.
1016
00:38:53,635 --> 00:38:55,315
To be taken seriously.
1017
00:38:56,182 --> 00:38:58,276
And yet, when push came to shove,
1018
00:38:58,325 --> 00:38:59,855
you went for the tabloid photo,
1019
00:38:59,904 --> 00:39:01,433
instead of the news story.
1020
00:39:05,198 --> 00:39:06,419
Hey, you ready to go?
1021
00:39:06,468 --> 00:39:07,823
What?
1022
00:39:07,972 --> 00:39:09,903
- Now?
- Yeah. Why not?
1023
00:39:09,951 --> 00:39:11,136
You know, you can sleep in the car.
1024
00:39:11,185 --> 00:39:12,636
We'll get to the hotel
by early check-in.
1025
00:39:12,685 --> 00:39:13,698
I think I got everything.
1026
00:39:13,747 --> 00:39:14,907
Will you just double-check for me?
1027
00:39:15,958 --> 00:39:18,361
Uh, I think so.
1028
00:39:21,796 --> 00:39:23,750
- Oh, my God.
- I know, right?
1029
00:39:24,050 --> 00:39:25,621
Look,
I-I-I've been going nuts trying to plan
1030
00:39:25,670 --> 00:39:26,690
the perfect trip,
1031
00:39:26,739 --> 00:39:27,777
the perfect proposal,
1032
00:39:27,826 --> 00:39:28,813
but the pressure is killing me.
1033
00:39:28,862 --> 00:39:30,418
I mean, what if something goes
wrong or I lose the ring
1034
00:39:30,466 --> 00:39:32,186
or the ring goes over
the side of the hot-air balloon
1035
00:39:32,235 --> 00:39:33,305
from a thousand feet?
1036
00:39:33,354 --> 00:39:36,675
So, what if, instead of
1037
00:39:37,036 --> 00:39:38,761
a proposal vacation,
1038
00:39:39,263 --> 00:39:40,815
we have an engagement vacation?
1039
00:39:43,393 --> 00:39:46,612
Unless you're about to say no?
1040
00:39:47,122 --> 00:39:48,909
You won't know if you don't ask.
1041
00:39:56,051 --> 00:39:57,245
Angela...
1042
00:39:57,974 --> 00:39:59,321
You're my best friend,
1043
00:39:59,370 --> 00:40:01,011
and you are the sexiest woman
1044
00:40:01,060 --> 00:40:02,579
I have ever seen.
1045
00:40:03,131 --> 00:40:04,542
You make me laugh,
1046
00:40:04,818 --> 00:40:06,417
and cry sometimes.
1047
00:40:08,613 --> 00:40:09,663
I fell in love with you
1048
00:40:09,711 --> 00:40:11,589
the second, that I met you,
1049
00:40:11,638 --> 00:40:13,761
and I have been falling ever since.
1050
00:40:14,988 --> 00:40:16,345
Will you marry me?
1051
00:40:17,948 --> 00:40:19,062
Yes.
1052
00:40:28,409 --> 00:40:29,650
Surprise!
1053
00:40:31,034 --> 00:40:32,972
I'm gonna start calling you
Humpty Dumpty.
1054
00:40:33,089 --> 00:40:34,688
Don't do that. He never gets fixed.
1055
00:40:34,736 --> 00:40:37,058
It's because everyone around him
is incompetent.
1056
00:40:37,143 --> 00:40:39,479
All the king's horses
and all the king's men?
1057
00:40:39,558 --> 00:40:41,461
Nobody could think to
get the king's doctor?
1058
00:40:41,509 --> 00:40:42,987
And why horses? Hardly qualified.
1059
00:40:44,247 --> 00:40:45,534
Voilà.
1060
00:40:45,893 --> 00:40:47,534
I put Humpty together again.
1061
00:40:47,668 --> 00:40:48,870
Thank you.
1062
00:40:49,089 --> 00:40:52,572
And thank you for coming last night.
1063
00:40:57,592 --> 00:40:59,697
I-I lied at dinner.
1064
00:40:59,906 --> 00:41:02,060
Simon and I are separated,
1065
00:41:02,573 --> 00:41:04,464
but we haven't actually started
1066
00:41:04,513 --> 00:41:05,652
the divorce process yet.
1067
00:41:05,700 --> 00:41:06,868
Oh.
1068
00:41:08,026 --> 00:41:09,256
- I j-just assumed.
- I know.
1069
00:41:09,304 --> 00:41:10,406
And... And I'm sorry
1070
00:41:10,455 --> 00:41:12,883
that I wasn't clear about that
from the beginning.
1071
00:41:12,932 --> 00:41:14,394
I mean, it's... It's not because
1072
00:41:14,442 --> 00:41:15,662
the relationship is still alive.
1073
00:41:15,710 --> 00:41:17,018
I mean, it is over,
1074
00:41:17,067 --> 00:41:19,495
- I promise.
- But you had a family,
1075
00:41:19,544 --> 00:41:21,835
and now you don't
and it's heartbreaking.
1076
00:41:23,946 --> 00:41:25,299
Yeah.
1077
00:41:25,862 --> 00:41:27,102
And...
1078
00:41:27,299 --> 00:41:29,053
I feel like I'm a failure.
1079
00:41:29,102 --> 00:41:30,556
You're not.
1080
00:41:30,605 --> 00:41:32,425
You're not, but...
1081
00:41:32,627 --> 00:41:33,780
I get it.
1082
00:41:33,828 --> 00:41:36,760
I really do.
1083
00:41:36,865 --> 00:41:38,526
This is my first relationship
1084
00:41:38,575 --> 00:41:39,777
since my marriage blew up,
1085
00:41:39,834 --> 00:41:41,010
and...
1086
00:41:41,072 --> 00:41:42,135
I just...
1087
00:41:42,239 --> 00:41:43,899
I need to take it slow.
1088
00:41:45,010 --> 00:41:46,102
Is that okay?
1089
00:41:47,450 --> 00:41:49,518
Yeah.
1090
00:41:49,611 --> 00:41:50,893
It's more than okay.
1091
00:41:52,647 --> 00:41:53,767
I promise.
1092
00:41:56,484 --> 00:41:58,245
Now, I have roll call in about an hour,
1093
00:41:58,294 --> 00:41:59,706
so I have to go.
1094
00:42:00,189 --> 00:42:01,677
Whoa. I mean, that's it?
1095
00:42:01,756 --> 00:42:02,937
No kiss, or...?
1096
00:42:02,986 --> 00:42:04,557
You said you wanted to take it slow.
1097
00:42:04,637 --> 00:42:05,957
Well, not that slow.
1098
00:42:08,609 --> 00:42:12,609
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.