Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,500
Finale
2
00:00:11,500 --> 00:00:14,340
You know..
3
00:00:14,340 --> 00:00:15,900
When I didn't know you yet
4
00:00:17,820 --> 00:00:19,980
I didn't have anything that I wanted.
5
00:00:22,260 --> 00:00:25,700
But when I met you.
6
00:00:25,700 --> 00:00:27,780
The thing that I really wanted was to see you happy.
7
00:00:30,060 --> 00:00:33,020
Whenever I face setbacks,
8
00:00:33,020 --> 00:00:34,700
You would also be with me.
9
00:00:34,700 --> 00:00:35,500
Encourage me.
10
00:00:39,780 --> 00:00:43,220
Having you
11
00:00:43,220 --> 00:00:44,860
I feel really happy,
12
00:00:51,900 --> 00:00:54,780
Do you remember
13
00:00:54,780 --> 00:00:58,180
When we first met
14
00:00:58,180 --> 00:00:59,780
It was in England
15
00:00:59,780 --> 00:01:02,140
HELP HELP
16
00:01:02,140 --> 00:01:03,260
Escuse me.
17
00:01:05,060 --> 00:01:05,580
HELP HELP
18
00:01:05,580 --> 00:01:07,100
Someone stole my stuff!
19
00:01:07,860 --> 00:01:09,500
Are you okay?
20
00:01:09,500 --> 00:01:10,900
He stole my stuff!
21
00:01:13,620 --> 00:01:15,580
At that time you don't even know me
22
00:01:18,220 --> 00:01:19,660
And you are still willing to help me.
23
00:01:23,180 --> 00:01:25,340
You were always a good person
24
00:01:33,940 --> 00:01:36,460
I am actually really happy
to have experienced so many things.
25
00:01:42,580 --> 00:01:45,420
because.
26
00:01:45,420 --> 00:01:49,300
Even if many things happen
27
00:01:49,300 --> 00:01:51,380
We never gave up on each other
28
00:01:55,980 --> 00:01:57,940
Thank you.
29
00:01:59,020 --> 00:02:01,300
You let me know
30
00:02:02,180 --> 00:02:04,980
What it feels like to truly love a person.
31
00:02:09,100 --> 00:02:11,820
It is to see that he is happy.
32
00:02:18,500 --> 00:02:20,540
Hi, Tom.
33
00:02:20,540 --> 00:02:22,180
I think.
34
00:02:22,180 --> 00:02:25,660
In my future
35
00:02:25,660 --> 00:02:28,540
Every picture has you in it.
36
00:02:28,540 --> 00:02:30,260
I really feel happy right now.
37
00:02:49,060 --> 00:02:50,580
Why are you crying.
38
00:03:04,500 --> 00:03:05,580
Take a look
39
00:03:37,260 --> 00:03:39,020
In the future,
Peter Rabbit's Asian museum
40
00:03:39,020 --> 00:03:41,580
will be stationed in Imperial Sea's second complex.
41
00:03:41,580 --> 00:03:43,780
It will be like Peter Rabbit's family
is at our side.
42
00:03:44,980 --> 00:03:47,020
I hope that the mistress of this home
43
00:03:59,180 --> 00:04:00,700
is you.
44
00:04:53,300 --> 00:04:57,260
Daughter, Im sorry.
45
00:04:57,260 --> 00:05:00,260
What you want
46
00:05:00,260 --> 00:05:04,660
Daddy couldnt give to you
47
00:05:04,660 --> 00:05:07,620
Dad is very useless
48
00:05:07,620 --> 00:05:11,260
Very useless...
49
00:05:11,260 --> 00:05:14,340
Dad, stop saying that
50
00:05:14,340 --> 00:05:17,620
Your daughter was too headstrong.
51
00:05:17,620 --> 00:05:18,540
Dad
52
00:05:18,540 --> 00:05:20,100
I'll give up Tang Jun
53
00:05:20,100 --> 00:05:22,380
I don't want Tang Jun anymore!
54
00:05:22,380 --> 00:05:24,260
I only want Dad's health to become better
55
00:05:24,260 --> 00:05:26,420
I'll be very happy
56
00:05:28,100 --> 00:05:29,540
baby
57
00:05:31,300 --> 00:05:33,700
Even if I risk my old bones,
58
00:05:34,460 --> 00:05:36,820
I won't let them off the hook.
59
00:05:42,300 --> 00:05:46,260
I wont let you go so easily Tang Jun
60
00:05:46,260 --> 00:05:52,300
Even more so, I won't let that Lin Xiao Jie off.
61
00:05:58,580 --> 00:06:00,660
Give me the phone
62
00:06:10,860 --> 00:06:14,860
It's me. Zheng Dong
63
00:06:14,860 --> 00:06:20,860
I need your help on one thing
64
00:06:20,860 --> 00:06:22,940
Don't worry.
65
00:06:22,940 --> 00:06:27,220
I'll absolutely not allow you to suffer losses.
66
00:06:27,220 --> 00:06:30,260
After the deed is done,
67
00:06:30,260 --> 00:06:34,660
The money will go right to you
68
00:06:45,340 --> 00:06:59,780
Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com
69
00:07:01,060 --> 00:07:02,500
What are you guys doing here
70
00:07:04,620 --> 00:07:07,780
You should know the Tang house
is very important to me.
71
00:07:07,780 --> 00:07:09,700
I want to buy it back
72
00:07:10,260 --> 00:07:11,500
Never going to happen
73
00:07:11,500 --> 00:07:12,980
Then tell me what can I do to get it back
74
00:07:16,340 --> 00:07:17,300
Kneel down
75
00:07:18,380 --> 00:07:19,460
Chu Chu.
76
00:07:20,340 --> 00:07:21,820
Kneel down and beg me.
77
00:07:23,620 --> 00:07:25,100
Don't beg from her.
78
00:07:28,820 --> 00:07:30,340
You really want me to kneel.
79
00:07:49,980 --> 00:07:51,420
Forget it.
80
00:07:57,820 --> 00:07:59,740
Besides, you guys will find out sooner or later.
81
00:08:02,540 --> 00:08:04,740
The real buyers aren't us.
82
00:08:04,740 --> 00:08:06,140
It's Gao Zhi Qi
83
00:08:07,660 --> 00:08:09,540
But after the board meeting,
84
00:08:09,540 --> 00:08:11,100
He left our house
85
00:08:12,660 --> 00:08:14,740
Go look for him yourselves
86
00:08:14,740 --> 00:08:15,620
Chu Chu.
87
00:08:18,220 --> 00:08:19,300
Thank you.
88
00:08:43,460 --> 00:08:44,900
Like I said,
89
00:08:44,900 --> 00:08:46,660
You will look for me
90
00:08:49,180 --> 00:08:51,300
You probably know.
91
00:08:51,300 --> 00:08:52,140
Why we are looking for you.
92
00:08:52,580 --> 00:08:54,020
Selling or no?
93
00:08:58,060 --> 00:08:59,020
I'll sell.
94
00:09:01,780 --> 00:09:03,220
But don't be happy too quickly.
95
00:09:04,180 --> 00:09:07,220
If it's purely helping Xiao Jie,
96
00:09:07,220 --> 00:09:08,500
I absolutely have no problem.
97
00:09:11,700 --> 00:09:13,780
But to you.
98
00:09:13,780 --> 00:09:15,380
Business is business.
99
00:09:15,380 --> 00:09:17,300
If you want to buy back Tang house
100
00:09:17,300 --> 00:09:19,420
You could.
101
00:09:19,420 --> 00:09:22,700
But for a million more than market value.
102
00:09:22,700 --> 00:09:24,540
Think of it as the custody fee.
103
00:09:24,540 --> 00:09:26,620
After all I already came to Shanghai.
104
00:09:26,620 --> 00:09:28,940
I can't go empty handed back to Taiwan.
105
00:09:30,740 --> 00:09:32,700
Ok. I agree.
106
00:09:51,340 --> 00:09:53,220
oh yes
107
00:09:53,220 --> 00:09:54,260
don't forget
108
00:09:54,260 --> 00:09:57,700
I don't intend to give up on Xiao Jie
109
00:09:57,700 --> 00:09:59,820
I'll still call you occasionally
110
00:10:01,300 --> 00:10:02,780
remember to pick up
111
00:10:05,620 --> 00:10:06,660
don't worry
112
00:10:06,660 --> 00:10:08,300
I'll definitely take care of her
113
00:10:11,380 --> 00:10:12,340
let's go
114
00:10:18,900 --> 00:10:20,460
i'll get the car, wait a moment
115
00:10:30,100 --> 00:10:30,940
Xiao Jie!
116
00:10:42,660 --> 00:10:43,620
Be careful, quickly
117
00:10:43,620 --> 00:10:45,620
Be careful, quickly
118
00:10:45,620 --> 00:10:46,300
Wheel to the emergency room.
119
00:10:46,300 --> 00:10:47,500
Quickly
120
00:10:47,500 --> 00:10:49,020
Careful, careful
121
00:10:49,020 --> 00:10:50,060
this way
122
00:10:55,740 --> 00:11:29,820
Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com
123
00:11:37,220 --> 00:11:40,860
I, I don't know how
this happened
124
00:11:40,860 --> 00:11:42,740
what should I do?
125
00:11:44,100 --> 00:11:45,980
what should I do?
will he die?
126
00:11:45,980 --> 00:11:47,540
what should I do?
127
00:11:47,540 --> 00:11:48,420
Listen to me
128
00:11:49,300 --> 00:11:50,460
he will be ok
129
00:11:50,460 --> 00:11:51,380
what should I do?
130
00:11:51,380 --> 00:11:52,780
how can this be?
131
00:11:52,780 --> 00:11:53,700
I don't know
132
00:11:53,700 --> 00:11:55,260
why?
133
00:11:55,260 --> 00:11:57,500
what should I do if he dies?
134
00:12:26,100 --> 00:12:27,420
the criminals have been identified
135
00:12:27,420 --> 00:12:30,260
he confess who the master mind was
136
00:12:30,260 --> 00:12:31,060
who?
137
00:12:33,620 --> 00:12:34,540
Uncle
138
00:12:36,580 --> 00:12:39,980
who wouldn't known in order to get rid of his struggles
139
00:12:39,980 --> 00:12:42,780
he would've used such cruel methods?
140
00:12:42,780 --> 00:12:44,060
don't worry
141
00:12:44,060 --> 00:12:47,460
Uncle's been taken to the police station
142
00:12:47,460 --> 00:12:49,460
It looks like this farce
143
00:12:49,460 --> 00:12:50,620
should be over.
144
00:12:55,820 --> 00:12:56,460
doctor
145
00:12:56,460 --> 00:12:57,860
how's his injuries?
146
00:13:00,780 --> 00:13:02,620
Mr Gao is lucky
147
00:13:02,620 --> 00:13:04,220
there's no internal injury
148
00:13:04,220 --> 00:13:06,660
merely a slight concussion.
149
00:13:06,660 --> 00:13:09,100
he needs to stay in hospital a few days
150
00:13:09,100 --> 00:13:11,580
he's so young, his body is healthy
151
00:13:11,580 --> 00:13:12,940
as long as he stays for a few days
152
00:13:12,940 --> 00:13:14,780
,taking care of his wound
153
00:13:14,780 --> 00:13:16,220
he will recover soon
154
00:13:17,980 --> 00:13:19,660
thank you
155
00:13:19,660 --> 00:13:21,060
his anesthetic is wearing off soon
156
00:13:21,060 --> 00:13:23,060
you can see him
157
00:13:23,860 --> 00:13:24,700
thank you
158
00:13:31,540 --> 00:13:33,020
the danger's over now
159
00:13:33,020 --> 00:13:34,940
everyone can relax
160
00:13:34,940 --> 00:13:35,860
this way
161
00:13:35,860 --> 00:13:37,980
I'll take mom home first
162
00:13:37,980 --> 00:13:39,580
she's also only just come out of hospital
163
00:13:39,580 --> 00:13:40,260
she can't be overtired
164
00:13:40,260 --> 00:13:41,780
and needs to rest up
165
00:13:41,780 --> 00:13:43,140
mom
166
00:13:43,540 --> 00:13:45,020
Xiao Jie
167
00:13:45,020 --> 00:13:48,060
We'll hand over taking care of Zhi Qi to you
168
00:13:48,060 --> 00:13:48,700
ok
169
00:13:48,700 --> 00:13:49,900
No problem
170
00:13:51,660 --> 00:13:53,580
I'll stay here with you
171
00:13:53,580 --> 00:13:54,980
Director Tang
172
00:13:54,980 --> 00:13:57,140
the Peter Rabbit museum is still undergoing preparations.
173
00:13:57,140 --> 00:13:58,380
it's not finished
174
00:13:58,380 --> 00:14:00,060
you still have a meeting tomorrow morning
175
00:14:00,060 --> 00:14:00,980
I won't delay the meeting.
176
00:14:01,780 --> 00:14:03,420
let's go, Tang Jun
177
00:14:03,420 --> 00:14:05,780
The Peter Rabbit museum is your first battle after taking office.
178
00:14:05,780 --> 00:14:08,260
I indeed don't wish to see you stay up late and hold up matters.
179
00:14:08,260 --> 00:14:09,060
Yea
180
00:14:14,700 --> 00:14:16,540
It's ok
181
00:14:28,260 --> 00:14:30,340
Accompany him well.
182
00:14:30,340 --> 00:14:32,300
You must take a good rest.
183
00:14:32,300 --> 00:14:33,340
Hmm.
184
00:14:36,460 --> 00:14:37,780
alright,lets go
185
00:14:37,780 --> 00:14:38,700
let's go rest
186
00:14:38,700 --> 00:14:41,020
Xiao Jie, please do us this favour today.
187
00:14:41,020 --> 00:14:42,220
OK
188
00:14:42,820 --> 00:14:44,220
Go
189
00:14:45,060 --> 00:14:46,020
Lets go
190
00:14:47,140 --> 00:14:48,220
Pay attention to your health.
191
00:14:48,220 --> 00:14:49,260
Okay.
192
00:15:02,620 --> 00:15:03,780
You
193
00:15:03,780 --> 00:15:05,380
contact lawyer Li
194
00:15:05,380 --> 00:15:06,700
to meet us at Director Zeng's home.
195
00:15:09,300 --> 00:15:10,780
I know
196
00:15:10,780 --> 00:15:12,300
you definitely cant accept
197
00:15:12,300 --> 00:15:13,940
that Director Zeng sent someone to attack Xiao Jie,
198
00:15:16,260 --> 00:15:18,620
but as a mother
199
00:15:18,620 --> 00:15:20,580
I know the heartache of losing a daughter.
200
00:15:21,780 --> 00:15:22,980
Zeng Chu Chu
201
00:15:22,980 --> 00:15:24,420
is his only daughter
202
00:15:24,420 --> 00:15:26,020
Since university Chu Chu
203
00:15:26,020 --> 00:15:27,300
was work at Imperial Sea
204
00:15:28,100 --> 00:15:30,460
You watched her grew up
205
00:15:30,460 --> 00:15:31,780
You should know
206
00:15:31,780 --> 00:15:33,300
her feeling for Tang Jun
207
00:15:34,940 --> 00:15:36,100
I understand
208
00:15:37,260 --> 00:15:39,420
Mom,dont worry
209
00:15:39,420 --> 00:15:41,420
I will tell Imperial Sea's law group
210
00:15:41,420 --> 00:15:43,100
to go all out to defend Uncle.
211
00:15:45,260 --> 00:15:47,060
Then I'll just leave the matter on Uncle and Chu Chu
212
00:15:47,900 --> 00:15:49,380
to mom and sister.
213
00:15:51,820 --> 00:15:53,700
Dont worry,son
214
00:15:53,700 --> 00:15:54,940
I going to go
215
00:16:36,420 --> 00:16:37,340
Zi Qi
216
00:16:45,820 --> 00:16:47,540
What's with that face?
217
00:16:52,900 --> 00:16:55,820
I promise
218
00:16:55,820 --> 00:16:59,460
that i will protect you
219
00:16:59,460 --> 00:17:01,020
Didn't I accomplish that
220
00:17:08,660 --> 00:17:12,140
I've scolded Chu Chu in the past,
221
00:17:12,140 --> 00:17:14,780
how could she, because of love,
222
00:17:14,780 --> 00:17:16,260
even not want her life any more.
223
00:17:20,620 --> 00:17:21,740
Really crazy
224
00:17:24,620 --> 00:17:26,300
Never thought
225
00:17:29,460 --> 00:17:31,260
I'm also a fool.
226
00:17:38,900 --> 00:17:41,620
No need to have done so many things for me.
227
00:17:43,380 --> 00:17:44,900
At that moment,
228
00:17:47,100 --> 00:17:51,140
I only had thoughts of protecting you in my mind.
229
00:17:53,260 --> 00:17:55,020
Life to me is
230
00:17:55,980 --> 00:17:57,500
not important at all
231
00:18:02,140 --> 00:18:04,460
I just want you to be safe
232
00:18:07,820 --> 00:18:09,260
Zi Qi
233
00:18:10,420 --> 00:18:14,260
This is not necessary
234
00:18:14,260 --> 00:18:16,340
You don't owe me anything.
235
00:18:16,340 --> 00:18:17,620
Really
236
00:18:22,780 --> 00:18:25,740
I the past, you really did make me sad
237
00:18:27,020 --> 00:18:28,860
because of Bai Ji Qing
238
00:18:32,460 --> 00:18:35,780
but i want to tell you
239
00:18:35,780 --> 00:18:39,580
i already forgive you
240
00:18:39,580 --> 00:18:42,580
Because gradually, I could understand that
241
00:18:42,580 --> 00:18:45,540
When you really love someone
242
00:18:46,260 --> 00:18:48,140
you can not even control yourself
243
00:18:54,180 --> 00:18:57,620
During that time, you really love her.
244
00:18:57,620 --> 00:18:59,460
You're willing to do anything for her.
245
00:19:06,300 --> 00:19:09,700
I think that in love,
246
00:19:09,700 --> 00:19:11,660
in another aspect of you,
247
00:19:14,260 --> 00:19:16,700
perhaps you've really suffered a lot.
248
00:19:32,020 --> 00:19:34,740
However, do you know that you've scared me to death?
249
00:19:34,740 --> 00:19:35,860
Truly.
250
00:19:40,500 --> 00:19:43,020
If something happen to you
251
00:19:43,020 --> 00:19:44,500
i will regret my entire life
252
00:19:53,300 --> 00:19:56,020
thanks for saving my life
253
00:19:56,020 --> 00:19:57,540
really,thank you
254
00:19:59,180 --> 00:20:01,220
How shall i repay you?
255
00:20:09,860 --> 00:20:11,700
If you want to repay me
256
00:20:15,500 --> 00:20:17,180
return to Tai Pei with me
257
00:20:22,540 --> 00:20:24,540
The doctor said that you've got a slight concussion.
258
00:20:24,540 --> 00:20:27,260
rest for a couple of days.Return to TaiPei
259
00:20:29,780 --> 00:20:31,700
Just a little wound
260
00:20:33,860 --> 00:20:35,740
and
261
00:20:35,740 --> 00:20:37,380
I already ask Haiyue
262
00:20:37,380 --> 00:20:38,780
for a month off
263
00:20:40,500 --> 00:20:42,180
We can go now
264
00:20:44,180 --> 00:20:45,180
Lets go together
265
00:20:51,100 --> 00:20:52,900
this is so sudden
266
00:20:52,900 --> 00:20:53,780
I
267
00:20:53,780 --> 00:20:55,580
I've heaps of matters I've not yet dealt with,
268
00:20:55,580 --> 00:20:57,180
how can i just leave
269
00:20:58,620 --> 00:20:59,700
Look at you
270
00:21:02,660 --> 00:21:05,060
I won't force you to do anything.
271
00:21:08,820 --> 00:21:10,340
If you want
272
00:21:16,060 --> 00:21:17,380
I'll always be here.
273
00:21:26,020 --> 00:21:27,180
Thank You
274
00:22:25,380 --> 00:22:27,020
Thank you
275
00:22:27,020 --> 00:22:29,180
When my dad has problem
276
00:22:29,180 --> 00:22:31,260
every one left
277
00:22:31,260 --> 00:22:33,220
only you are with me
278
00:22:33,220 --> 00:22:34,940
contacting my aunt in Hong Zhou
279
00:22:34,940 --> 00:22:36,140
and lawyer Lee
280
00:22:38,300 --> 00:22:41,540
Actually the one who organise this was not me
281
00:22:44,180 --> 00:22:45,580
I'll get the door
282
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
Chu Chu
283
00:22:53,780 --> 00:22:54,740
Chairman
284
00:22:56,340 --> 00:22:57,980
What's happening
285
00:22:57,980 --> 00:23:00,260
It's like this.
Chairman Zeng's lawsuit
286
00:23:00,260 --> 00:23:02,140
will be defended by Imperial Sea Group's
287
00:23:02,140 --> 00:23:03,020
lawyer team.
288
00:23:03,020 --> 00:23:05,740
Furthermore, President Tang and Director Tang
289
00:23:05,740 --> 00:23:06,740
will account for
290
00:23:06,740 --> 00:23:09,420
Chairman Zeng's acting
on an impulse, resulting in
291
00:23:09,420 --> 00:23:10,860
Making a big mistake
292
00:23:10,860 --> 00:23:12,460
They are willing to defend you in the courts.
293
00:23:13,660 --> 00:23:16,580
Even though you can not be my daughter-in-law,
294
00:23:16,580 --> 00:23:18,540
but i always treat you as my daughter
295
00:23:18,540 --> 00:23:20,300
Such a big thing happened
296
00:23:20,300 --> 00:23:21,980
you must be scared
297
00:23:24,540 --> 00:23:25,660
Sorry
298
00:23:27,180 --> 00:23:28,940
I didn't know my father would
299
00:23:28,940 --> 00:23:30,260
It's ok,Chu Chu
300
00:23:31,060 --> 00:23:34,060
You were by chairman and I side for such a long time
301
00:23:34,060 --> 00:23:35,660
we know what kind of person you are
302
00:23:40,980 --> 00:23:42,260
Sorry
303
00:23:43,100 --> 00:23:46,220
I did so many bad things to the Tang's family
304
00:23:46,220 --> 00:23:48,300
and you still forgive me
305
00:23:50,340 --> 00:23:53,380
I feel remorse and regret.
306
00:23:53,380 --> 00:23:55,340
because of my childishness
307
00:23:55,340 --> 00:23:57,100
I lost your faith in me.
308
00:23:58,340 --> 00:24:00,540
Now even my most beloved father
309
00:24:01,260 --> 00:24:04,420
has committed a crime against
against the heavens for me.
310
00:24:04,420 --> 00:24:07,100
I'm sorry. I'm sorry!
311
00:24:15,500 --> 00:24:16,860
Every one in their life time
312
00:24:16,860 --> 00:24:18,340
will cause trouble
313
00:24:18,340 --> 00:24:19,860
The important thing is
314
00:24:19,860 --> 00:24:21,540
to strongly remember this.
315
00:24:21,540 --> 00:24:24,580
don't repeat the same mistake
316
00:24:24,580 --> 00:24:26,220
Dont let the people that you love
317
00:24:26,220 --> 00:24:27,780
be dissapointed
318
00:24:27,780 --> 00:24:28,860
and upset
319
00:24:31,780 --> 00:24:34,820
Will you really forgive me and my dad
320
00:24:38,180 --> 00:24:39,620
If we wont forgive you
321
00:24:39,620 --> 00:24:41,860
we wont ask lawyer Lee to help you
322
00:24:43,820 --> 00:24:47,020
For the next few days,
go to your aunt's home in Hang Zhou
for refuge.
323
00:24:47,020 --> 00:24:48,380
As for your father's situation,
324
00:24:48,380 --> 00:24:50,020
let me and Lawyer Li handle it.
325
00:24:51,060 --> 00:24:53,100
Take this opportunity
326
00:24:53,100 --> 00:24:54,220
to calmly think it over.
327
00:24:54,220 --> 00:24:56,140
I have faith that you
328
00:24:56,140 --> 00:24:57,620
will find yourself,
329
00:24:57,620 --> 00:24:59,140
and get back on your feet.
330
00:24:59,140 --> 00:25:00,100
Start a fresh life.
331
00:25:02,620 --> 00:25:03,860
thanks
332
00:25:15,260 --> 00:25:17,140
I'm very happy that all along, I've got all of you to accompany me.
333
00:25:17,140 --> 00:25:20,020
If it weren't for you,
I wouldn't be here today.
334
00:25:20,020 --> 00:25:22,820
Especially, Miss Lin here.
335
00:25:24,900 --> 00:25:26,380
A week later,
336
00:25:26,380 --> 00:25:28,500
Zi Qi, left ShangHai
337
00:25:33,900 --> 00:25:36,100
Chu Chu went to Hong Zhou
338
00:25:36,100 --> 00:25:38,740
Imperial Sea's new management
339
00:25:38,740 --> 00:25:40,180
began operations.
340
00:25:42,740 --> 00:25:43,740
End of report.
341
00:25:49,140 --> 00:25:52,540
My life finally
regained order.
342
00:25:55,700 --> 00:26:12,620
Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com
343
00:26:17,660 --> 00:26:20,660
Hello President.
344
00:26:20,660 --> 00:26:21,700
Sit.
345
00:26:36,260 --> 00:26:37,980
I'll eat the green vegetables.
346
00:27:12,700 --> 00:27:13,620
Xiao Jie
347
00:27:13,620 --> 00:27:15,300
Come to my office for a moment.
348
00:27:15,300 --> 00:27:16,220
Alright
349
00:27:28,740 --> 00:27:30,660
Your debt from WIP Night,
350
00:27:30,660 --> 00:27:32,420
I've already spoken with the finance department.
351
00:27:32,420 --> 00:27:35,540
Starting today,we don't need to deduct
352
00:27:36,300 --> 00:27:38,380
but I still haven't paid all the money back
353
00:27:39,740 --> 00:27:41,420
Your contribution to Imperial Sea
354
00:27:41,420 --> 00:27:44,140
has far exceeded this value of one million dollars.
355
00:27:46,980 --> 00:27:49,980
So i don't have to work to pay off the money
356
00:27:49,980 --> 00:27:51,780
Yea, you are free
357
00:27:54,860 --> 00:27:56,340
Then what am I going to do next?
358
00:27:57,660 --> 00:27:58,780
Take a look
359
00:28:06,620 --> 00:28:07,580
This is
360
00:28:07,580 --> 00:28:09,380
the information about Davies College.
361
00:28:10,500 --> 00:28:12,340
Imperial Sea Golden Age decided to
362
00:28:12,340 --> 00:28:14,900
send a group of outstanding employees to
study abroad in England.
363
00:28:14,900 --> 00:28:16,780
You are one of the selected.
364
00:28:19,540 --> 00:28:22,140
So I really can go study in England?
365
00:28:22,140 --> 00:28:24,780
For Imperial Sea's rebound,
366
00:28:24,780 --> 00:28:26,180
You really put in alot
367
00:28:26,900 --> 00:28:28,740
You should take a good break,
368
00:28:28,740 --> 00:28:30,420
and relax.
369
00:28:30,420 --> 00:28:31,460
Go to England.
370
00:28:37,340 --> 00:28:39,620
Do you really thing i should go?
371
00:28:41,220 --> 00:28:44,460
If you are worried about Imperial Sea
372
00:28:44,460 --> 00:28:47,460
our work has stabilized in the initial stages.
373
00:28:47,460 --> 00:28:49,300
So it shouldn't be a problem.
374
00:28:50,700 --> 00:28:52,620
If you are worried about Tang Jun
375
00:28:54,420 --> 00:28:56,220
Actually your relationship
376
00:28:56,220 --> 00:28:59,180
will not be affected by a little distance.
377
00:28:59,180 --> 00:29:00,300
Right?
378
00:29:00,300 --> 00:29:02,900
It could very well test your feelings.
379
00:29:02,900 --> 00:29:04,740
If problems arise,
380
00:29:04,740 --> 00:29:06,860
it goes to show that
a love that can't withstand challenge
381
00:29:06,860 --> 00:29:08,180
is not worth keeping, right?
382
00:29:08,940 --> 00:29:10,500
but I believe
383
00:29:10,500 --> 00:29:12,020
your love with Tang Jun
384
00:29:12,020 --> 00:29:13,900
will not be changed by distance.
385
00:29:19,180 --> 00:29:20,260
Alright
386
00:29:21,180 --> 00:29:22,820
You should go realize your dreams.
387
00:29:32,860 --> 00:29:34,700
England
388
00:29:55,820 --> 00:29:57,940
No matter what kind of wish you have
389
00:29:57,940 --> 00:29:59,900
your landlord will satisfy them.
390
00:32:23,660 --> 00:32:25,420
What kind of things you like?
391
00:32:25,420 --> 00:32:26,900
I'll buy it for you
392
00:32:30,980 --> 00:32:32,900
I am easy to satisfy
393
00:32:32,900 --> 00:32:34,100
Just buy me this
394
00:32:34,940 --> 00:32:36,620
but
395
00:32:36,620 --> 00:32:38,100
i want to give you this
396
00:32:45,900 --> 00:32:46,740
I want to thank you
397
00:32:46,740 --> 00:32:49,220
for letting me eat and live for free in England
398
00:32:49,220 --> 00:32:50,900
to night i want to make
399
00:32:50,900 --> 00:32:53,580
Lin Xiao Jie's sumptous banquet to thank you.
400
00:32:53,580 --> 00:32:55,140
Really looking forward to it
401
00:32:58,100 --> 00:32:59,660
I've thought before that you could cook.
402
00:32:59,660 --> 00:33:02,500
However, I never expected you to be able to cook so well.
403
00:33:02,500 --> 00:33:03,820
Let me taste and see.
404
00:33:06,260 --> 00:33:08,500
Has a mom taste to it
405
00:34:13,220 --> 00:34:17,180
1 dog,2 dog, 3 dog
406
00:34:17,180 --> 00:34:20,940
4 dog, 5 dog ,6 dog
407
00:34:26,940 --> 00:35:05,940
Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com
408
00:35:12,580 --> 00:35:14,740
You''ll be able to see me tomorrow.
409
00:35:24,340 --> 00:35:26,620
ShangHai
410
00:35:36,300 --> 00:35:37,140
Right.
411
00:35:41,580 --> 00:35:43,220
How is it,every thing good?
412
00:35:43,220 --> 00:35:43,980
Master.
413
00:35:43,980 --> 00:35:45,300
What day is it today
414
00:35:45,300 --> 00:35:46,660
how can there be problem
415
00:35:46,660 --> 00:35:47,620
Dont worry
416
00:35:51,420 --> 00:35:52,260
How am I?
417
00:35:53,940 --> 00:35:55,300
Alright,good
418
00:35:59,860 --> 00:36:00,660
Wait a minute
419
00:36:11,340 --> 00:36:12,460
Hello, President.
420
00:36:12,460 --> 00:36:13,980
Uncle Tang
421
00:36:13,980 --> 00:36:14,660
This child!
422
00:36:14,660 --> 00:36:15,460
Da Bao.
423
00:36:15,460 --> 00:36:16,300
Come over here.
424
00:36:16,300 --> 00:36:18,060
You can't be so rude.
425
00:36:18,060 --> 00:36:19,140
Sorry, President.
426
00:36:19,140 --> 00:36:20,100
You, this child!
427
00:36:20,100 --> 00:36:21,340
It's Ok
428
00:36:21,980 --> 00:36:23,900
You've grown fatter again.
429
00:36:23,900 --> 00:36:25,860
Da Bao's health is getting better and better.
430
00:36:25,860 --> 00:36:26,740
Yea
431
00:36:26,740 --> 00:36:29,580
Thanks to the President for introducing such a good doctor to us.
432
00:36:29,580 --> 00:36:30,260
He's
433
00:36:30,260 --> 00:36:31,580
becoming increasingly naughty and
434
00:36:31,580 --> 00:36:33,100
disobedient.
435
00:36:37,020 --> 00:36:38,540
Look at Zheng Fan,
436
00:36:38,540 --> 00:36:40,180
she's brought her husband along.
437
00:36:40,180 --> 00:36:41,340
Where is your Xue Shao?
438
00:36:41,340 --> 00:36:43,220
Why is he hiding at home?
439
00:36:43,220 --> 00:36:45,660
Don't mention him. He's gone on a business trip.
440
00:36:45,660 --> 00:36:47,620
Each time he's promised me something, he's gone back on his word.
441
00:36:47,620 --> 00:36:48,420
When I go back,
442
00:36:48,420 --> 00:36:49,380
I want to break up with him.
443
00:36:49,980 --> 00:36:51,460
Dont be like this
444
00:36:51,460 --> 00:36:53,660
Don't be like this. Isn't he earning money to raise the family?
445
00:36:53,660 --> 00:36:55,300
He's also considered as a good man.
446
00:36:55,300 --> 00:36:56,260
Isn't that right, dear?
447
00:36:58,740 --> 00:37:01,580
Look how honest her husband is
448
00:37:01,580 --> 00:37:02,260
You,
449
00:37:02,260 --> 00:37:03,940
it was not easy for you to have cleared your credit card debts.
450
00:37:03,940 --> 00:37:05,980
Don't cause your husband harm by landing him full of credit card debts to settle.
451
00:37:05,980 --> 00:37:07,700
I just won't.
452
00:37:10,460 --> 00:37:11,820
The star is here.
453
00:37:15,860 --> 00:37:17,180
Manager!
454
00:37:18,740 --> 00:37:21,020
Haven't see you for a long time, Manager,
455
00:37:21,020 --> 00:37:22,780
We've nearly missed you to death.
456
00:37:22,780 --> 00:37:24,260
Yes. You're getting more and more beautiful.
457
00:37:24,260 --> 00:37:25,260
You, too.
458
00:37:25,260 --> 00:37:25,780
It's very cold in England.
459
00:37:25,780 --> 00:37:29,020
Shanghai's still better, right?
460
00:37:59,820 --> 00:38:00,940
Another one
461
00:38:00,940 --> 00:38:03,220
It must be your Yue Shao.
462
00:38:03,220 --> 00:38:04,060
Impossible
463
00:38:06,180 --> 00:38:07,380
Third wheel.
464
00:38:07,380 --> 00:38:09,420
Haven't seen you in 2 years, why are you here?
465
00:38:12,540 --> 00:38:14,260
Spanning the years I've accompanied you,
466
00:38:14,260 --> 00:38:15,860
haven't I said to you before?
467
00:38:15,860 --> 00:38:17,700
When you've completed your studies and returned home from abroad,
468
00:38:17,700 --> 00:38:19,100
I'd certainly give you a surprise.
469
00:38:23,500 --> 00:38:24,820
Gao Zi Qi
470
00:38:27,580 --> 00:38:29,900
You dared to date my girlfriend behind my back?
471
00:38:31,540 --> 00:38:34,380
I heard someone is busy
472
00:38:34,380 --> 00:38:36,020
and has no time to go to England
473
00:38:36,020 --> 00:38:37,780
I'd no choice but to take your place
474
00:38:37,780 --> 00:38:39,380
and go to England to accompany Xiao Jie.
475
00:38:41,500 --> 00:38:42,700
Thank You
476
00:38:47,700 --> 00:38:49,420
Xiao Jie
477
00:38:49,420 --> 00:38:50,900
You're back
478
00:38:50,900 --> 00:38:52,620
Excellent, you've finally come back.
479
00:38:52,620 --> 00:38:54,260
Haven't seen you in a long time.
480
00:38:54,260 --> 00:38:55,140
Welcome Back
481
00:38:55,140 --> 00:38:56,180
Director.
482
00:38:58,820 --> 00:38:59,700
Come.
483
00:39:02,620 --> 00:39:03,620
Thank You
484
00:39:09,500 --> 00:39:12,100
Come. Let's welcome Xiao Jie home after the completion of her studies.
485
00:39:12,100 --> 00:39:12,900
Cheers
486
00:39:12,900 --> 00:39:13,940
Welcome.
487
00:39:13,940 --> 00:39:15,300
Cheers.
488
00:39:16,660 --> 00:39:18,220
Congratulations.
489
00:39:22,900 --> 00:39:24,380
I have another good news
490
00:39:24,380 --> 00:39:26,060
My sister has said that when Xiao Jie returns after completing her studies,
491
00:39:26,060 --> 00:39:29,100
she'll let you have the position of Imperial Sea Golden Age's Creative Director.
492
00:39:32,460 --> 00:39:33,380
Wait
493
00:39:34,500 --> 00:39:37,740
As Haiyue Group Ceo
494
00:39:37,740 --> 00:39:39,940
I will use two cups of water
495
00:39:39,940 --> 00:39:41,820
to invite Miss Lin Xiao Jie
496
00:39:41,820 --> 00:39:44,100
to be the Creative Manger
497
00:39:48,900 --> 00:39:50,500
I'll go 3 cups
498
00:39:50,500 --> 00:39:51,540
4 cups
499
00:39:51,540 --> 00:39:52,580
5 cups
500
00:39:52,580 --> 00:39:53,340
6 cups
501
00:39:53,340 --> 00:39:53,900
7 cups
502
00:39:53,900 --> 00:39:54,940
8 cups
503
00:39:54,940 --> 00:39:55,860
9 cups
504
00:39:55,860 --> 00:39:56,620
10 cups
505
00:39:56,620 --> 00:39:57,140
11 cups
506
00:39:57,140 --> 00:39:57,780
12 cups
507
00:39:57,780 --> 00:39:58,420
13 cups
508
00:39:59,540 --> 00:40:00,940
I'll add a Porche sports car.
509
00:40:00,940 --> 00:40:03,420
I use 5% of Imperial Sea stock
510
00:40:03,420 --> 00:40:04,780
I use 10%
511
00:40:04,780 --> 00:40:05,700
15%
512
00:40:05,700 --> 00:40:06,460
20%
513
00:40:06,460 --> 00:40:07,460
I'll give everything in my lifetime to you.
514
00:40:08,540 --> 00:40:12,500
Thanks all contributors and followers to be with us till the END.
33006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.