All language subtitles for The Queen Of SOP - 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,080 --> 00:00:09,880 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,200 Grand Finale (Middle) 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,160 Now, 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,680 I will use my ways 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,000 to make him remember me forever. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,320 There's no way I'll let him be happy with Lin Xiao Jie. 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,600 Then will you be happier? 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,600 Vengeance, 9 00:00:22,600 --> 00:00:26,720 will only make you unintentionally hurt the people important to you. 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,000 Don't hurt others. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,240 Because ultimately, 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,360 it will only hurt you. 13 00:00:34,080 --> 00:00:37,600 Sometimes perseverance is a burden, 14 00:00:37,600 --> 00:00:41,320 letting go is freeing. 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,520 Looking at it another way, 16 00:00:44,520 --> 00:00:48,080 you two can still be friends. 17 00:00:48,080 --> 00:00:50,520 Friends? 18 00:00:50,520 --> 00:00:54,000 I don't want to be his friend. Or worse, his sister! 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,760 I am bitter, 20 00:00:55,760 --> 00:00:57,480 the feelings I've harbored for over twenty years, 21 00:00:57,480 --> 00:01:00,440 can just be stolen away by Lin Xiao Jie! 22 00:01:03,920 --> 00:01:07,120 In his heart, 23 00:01:07,120 --> 00:01:10,520 at least there'll be a place for you. 24 00:01:11,600 --> 00:01:15,520 Even if it's not the position you wanted, 25 00:01:15,520 --> 00:01:20,120 but at least you will be in his heart. 26 00:01:29,040 --> 00:01:32,080 What everybody sees is Imperial Sea's main complex. 27 00:01:32,080 --> 00:01:35,080 We're on the luxury products route. 28 00:01:35,080 --> 00:01:39,640 The second complex will follow the main complex's style. 29 00:01:39,640 --> 00:01:41,800 Then what are the unique features of the second building? 30 00:01:41,800 --> 00:01:44,880 I don't wish to see that by the time the brands are stationed in, 31 00:01:44,880 --> 00:01:46,800 the customers will think that 32 00:01:46,800 --> 00:01:50,360 the things designed by us are the same as those mass brands Lack of uniqueness 33 00:01:50,360 --> 00:01:51,400 This I understand. 34 00:01:51,400 --> 00:01:52,560 But don't worry. 35 00:01:52,560 --> 00:01:55,840 Because the future second complex will focus around private brands. 36 00:01:55,840 --> 00:01:58,520 Each boutique will have personalized service. 37 00:01:58,520 --> 00:02:02,920 We hope it will better draw out your individual style and designs. 38 00:02:02,920 --> 00:02:04,640 Uniqueness is an element I hope 39 00:02:04,640 --> 00:02:07,560 to see in the future second complex. 40 00:02:07,560 --> 00:02:10,400 You guys embody this element. 41 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 Ok, Assistant Lin. 42 00:02:12,000 --> 00:02:14,360 We are very interested in these plans. 43 00:02:14,360 --> 00:02:17,480 May I ask, when we can sign the contract? 44 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 I'm thrilled you guys are happy. 45 00:02:19,040 --> 00:02:20,600 But after talking with you guys, I find that 46 00:02:20,600 --> 00:02:24,360 customization is something you guys are more in favor of. 47 00:02:24,360 --> 00:02:26,800 Then I will add this clause to the contract. 48 00:02:26,800 --> 00:02:28,360 I hope our future collaboration 49 00:02:28,360 --> 00:02:30,920 will secure your interests. Ok? 50 00:02:30,920 --> 00:02:33,400 Of course. Then it's up to you, Assistant Lin. 51 00:02:33,400 --> 00:02:35,920 Thanks. This way please. 52 00:02:46,840 --> 00:02:48,520 Stupid. 53 00:02:48,520 --> 00:02:50,960 Where did he get so much stuff? 54 00:02:56,080 --> 00:02:58,360 London, England 55 00:03:32,000 --> 00:03:33,720 Hello? 56 00:03:33,720 --> 00:03:35,080 Are you sleeping? 57 00:03:35,080 --> 00:03:36,320 Not yet. 58 00:03:36,320 --> 00:03:40,640 How could I sleep without hearing your voice? 59 00:03:40,640 --> 00:03:43,000 I'm looking at your stupid gifts. 60 00:03:43,000 --> 00:03:45,360 Stupid gifts? 61 00:03:45,360 --> 00:03:48,240 My gifts are very useful. 62 00:03:48,240 --> 00:03:51,040 Did that damn lightbulb come and harass you? 63 00:03:51,040 --> 00:03:52,920 No, no, how could he? 64 00:03:52,920 --> 00:03:54,760 I'm someone who does things business-like. 65 00:03:54,760 --> 00:03:59,120 Mr. Gao and I are indeed have a great cooperation 66 00:03:59,120 --> 00:04:00,880 Great cooperation? 67 00:04:02,320 --> 00:04:04,400 He really hasn't harassed you? 68 00:04:04,400 --> 00:04:07,760 No, no. How could that happen? No way. 69 00:04:08,720 --> 00:04:11,200 Okay. Quit asking me. 70 00:04:11,200 --> 00:04:14,640 What about you? How are you handling things over there? 71 00:04:14,640 --> 00:04:16,000 Of course it's going well. 72 00:04:16,000 --> 00:04:19,240 Look, since I've personally come here, is there anything that can't be done? 73 00:04:19,240 --> 00:04:21,800 When you wake up tomorrow, 74 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 Imperial Sea will be shaking. 75 00:04:24,400 --> 00:04:25,880 Do you know this? 76 00:04:25,880 --> 00:04:28,480 Even my stock analyst will also come out personally 77 00:04:28,480 --> 00:04:30,680 to put up the show together. 78 00:04:32,200 --> 00:04:36,360 That's good news. That's great. 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,480 You know? 80 00:04:37,480 --> 00:04:42,880 I have successfully delayed contracting the second building's designers for quite a few days. 81 00:04:42,880 --> 00:04:45,680 I think the timing will be right. 82 00:04:46,160 --> 00:04:47,560 Thank you. 83 00:04:49,240 --> 00:04:51,160 It's great to have you. 84 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 Right. 85 00:04:53,560 --> 00:04:57,360 You can see me tomorrow. 86 00:04:57,360 --> 00:04:59,520 Then how long until I can see you? 87 00:04:59,520 --> 00:05:04,120 Ten... in about ten hours, I can see you. 88 00:05:04,120 --> 00:05:05,560 Yeah. 89 00:05:05,560 --> 00:05:09,760 It's late, you should rest well. 90 00:05:09,760 --> 00:05:12,040 How can I fall asleep? 91 00:05:12,040 --> 00:05:14,720 I'm so lonely. 92 00:05:14,720 --> 00:05:17,520 How about you coax me to sleep? 93 00:05:21,560 --> 00:05:23,560 Alright then. 94 00:05:23,560 --> 00:05:27,760 1 dog, 2 dogs, 3 dogs, ... 95 00:05:27,760 --> 00:05:32,160 4 dogs, 5 dogs, 6 dogs, ... 96 00:05:32,160 --> 00:05:33,360 That's really bad. 97 00:05:33,360 --> 00:05:36,000 Who will do that to coax people to sleep? 98 00:05:36,000 --> 00:05:36,680 No, 99 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 whenever I can't sleep, I'll always count 1 sheep, 100 00:05:39,000 --> 00:05:42,280 2 sheeps, 3 sheeps, 4 sheeps, ... 101 00:05:42,280 --> 00:05:45,520 How about you let me think about it longer? 102 00:07:03,920 --> 00:07:04,960 Hello 103 00:07:04,960 --> 00:07:06,200 Chairman Zeng 104 00:07:06,200 --> 00:07:09,560 Quickly turn on the television. Something big has happened. 105 00:07:12,920 --> 00:07:16,360 Imperial Sea Departmental Store after the Tangs' family embezzlement case, 106 00:07:16,360 --> 00:07:18,080 their performance for 3rd quarter of the year has shown back to stability 107 00:07:18,080 --> 00:07:19,440 There shows a slight profit 108 00:07:19,440 --> 00:07:22,360 But according to the news coming from the Internal Department of Imperial Sea, 109 00:07:22,360 --> 00:07:24,000 the second complex which they are about to open 110 00:07:24,000 --> 00:07:27,440 due to inadequate investment not reaching the expectations It's predicted that its profits at the last quarter of the year 111 00:07:27,440 --> 00:07:28,960 will go down by 5%. 112 00:07:28,960 --> 00:07:30,600 It seems that the stock prices of Imperial Sea 113 00:07:30,600 --> 00:07:32,520 will have another fluctuation again. 114 00:07:32,520 --> 00:07:34,240 What crap are they talking about? 115 00:07:34,240 --> 00:07:36,360 Who is purposely giving out the news just like this? 116 00:07:36,360 --> 00:07:37,640 It's not only the news, 117 00:07:37,640 --> 00:07:41,600 but also adverse news towards Imperial Sea had even appeared on the online newspapers. 118 00:07:41,600 --> 00:07:45,240 Imperial Sea's stock prices right now are constantly dropping drastically right now. 119 00:07:45,240 --> 00:07:46,880 Why would it be like this? 120 00:07:46,880 --> 00:07:48,440 Don't tell me 121 00:07:48,440 --> 00:07:51,120 there's really problem of finding investment for the 2nd complex? 122 00:07:51,120 --> 00:07:52,720 How could that be? 123 00:07:52,720 --> 00:07:55,880 The investment prospects of the 2nd complex are going really well. 124 00:08:04,280 --> 00:08:07,400 Who have such great ability 125 00:08:07,400 --> 00:08:10,320 to dare to fight with me? 126 00:08:17,760 --> 00:08:21,120 Before, when the market suffered a small dip, 127 00:08:21,120 --> 00:08:23,200 Madam couldn't eat or sleep. 128 00:08:23,200 --> 00:08:28,120 This time however, the market index is locked at the lower limit. Madam acts as if nothing has happened. 129 00:08:28,120 --> 00:08:31,720 She's still in a carefree mood, doing flower-arranging over here. 130 00:08:31,720 --> 00:08:34,720 I really admire madam's bearing. 131 00:08:34,720 --> 00:08:36,200 How am I so? 132 00:08:36,200 --> 00:08:39,480 That's because I've already known earlier it's a ruse arranged by Tang Jun.f 133 00:08:39,480 --> 00:08:41,520 That is why I'm so rest assured. 134 00:08:41,520 --> 00:08:45,040 What's more, I'm taking this opportunity to also let them know 135 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 these Sea Imperial shares 136 00:08:46,760 --> 00:08:49,840 have been put together one brick at a time, by us, the mother and daughter from the Tang family 137 00:08:49,840 --> 00:08:51,560 Want to be in control of them? 138 00:08:51,560 --> 00:08:53,640 How can that be so simple? 139 00:08:53,640 --> 00:08:56,960 They say that learning the art of flower arranging also takes several years. 140 00:08:56,960 --> 00:08:59,440 What's more a president of a shopping mall, 141 00:08:59,440 --> 00:09:02,200 it's absolutely not that easy to be in charge. 142 00:09:02,080 --> 00:09:06,240 I reckon that Uncle's face right now is as green as this leaf. 143 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 Elder Zeng. 144 00:09:08,120 --> 00:09:11,120 The Sea Imperial shares have been locked at the lower limit from early on when the market opened. 145 00:09:11,120 --> 00:09:14,440 Right now, alll our retirement funds have been held up in the stock market. 146 00:09:14,440 --> 00:09:15,600 What should we do? 147 00:09:15,600 --> 00:09:19,360 Yes. All of us normally indeed put our trust in you, elder Zeng. 148 00:09:19,360 --> 00:09:21,880 But this time, there's been problem finding investment for the second complex. 149 00:09:21,880 --> 00:09:23,480 Why didn't you tell me about it first? 150 00:09:23,480 --> 00:09:26,200 Only when the news was reported, then, we knew about it. 151 00:09:26,200 --> 00:09:29,160 How do you expect us to trust you in the future? 152 00:09:29,160 --> 00:09:31,120 Don't trust what the reporters wrote. 153 00:09:31,120 --> 00:09:33,760 The promotion seeking investment for the second complex has been going very, very smoothly. 154 00:09:33,760 --> 00:09:35,720 Someone must be spreading rumours. 155 00:09:36,440 --> 00:09:38,160 Zi Qi, 156 00:09:38,160 --> 00:09:40,800 has the investment-seeking promotion for the second complex been finalised? 157 00:09:40,800 --> 00:09:43,360 Right now, approximately how many percent of brand-name designers 158 00:09:43,360 --> 00:09:45,120 have already established their presence there? 159 00:09:46,600 --> 00:09:50,280 As far as I know, there have all along been discussions on the investment-seeking matter. 160 00:09:50,280 --> 00:09:53,560 But at the moment, the designers have not signed any contract with us. 161 00:09:53,560 --> 00:09:55,160 The rate of investment has still not reached 10%. 162 00:09:55,160 --> 00:09:56,000 So to say, 163 00:09:56,000 --> 00:09:58,440 this news report is true? 164 00:09:59,080 --> 00:10:00,400 It's almost time to open the complex. 165 00:10:00,400 --> 00:10:03,000 The rate of investment is so low. 166 00:10:03,000 --> 00:10:05,280 Wouldn't it be disastrous on the day of inauguration? 167 00:10:05,280 --> 00:10:07,080 The overhead cost for a day 168 00:10:07,080 --> 00:10:08,920 are not merely in several millions. 169 00:10:10,680 --> 00:10:13,280 Why wasn't the agreement signed? 170 00:10:13,280 --> 00:10:15,120 Who was responsible for it? 171 00:10:17,680 --> 00:10:21,160 It shouldn't possibly be Lin Xiao Jie? 172 00:10:26,000 --> 00:10:29,400 Lin Xiao Jie is indeed the Tang family's spy. 173 00:10:29,400 --> 00:10:31,920 I've actually been too careless 174 00:10:32,440 --> 00:10:35,360 to go as far as thinking that they wouldn't strike back again. 175 00:10:36,080 --> 00:10:37,440 The Tangs 176 00:10:38,160 --> 00:10:40,960 were actually pretending to be weak to lull me into a false sense of security. [lit. pretending to be a pig to eat a tiger] 177 00:10:47,000 --> 00:10:51,640 Luckily we've already given up the 40% stock we originally held. 178 00:10:51,640 --> 00:10:54,480 Just wait and see which side this storm falls on. 179 00:10:54,480 --> 00:10:56,920 When that time comes, we will decide what to do. 180 00:10:59,240 --> 00:11:00,600 so 181 00:11:00,600 --> 00:11:03,240 when do we enter the scene then? 182 00:11:04,120 --> 00:11:05,240 We are not in a hurry. 183 00:11:05,240 --> 00:11:07,280 That's merely the first step. 184 00:11:07,280 --> 00:11:08,840 Tang Jun has already said, 185 00:11:08,840 --> 00:11:11,400 the stock must keep on dropping for five consecutive days. 186 00:11:12,440 --> 00:11:15,560 That would be the most suitable time to enter the scene. 187 00:11:16,440 --> 00:11:21,160 Uncle Zhou. Could it be that you've already put in all of your pension fund? 188 00:11:21,160 --> 00:11:22,200 Yes. 189 00:11:22,880 --> 00:11:26,560 All the young master's tips on investments have been spot-on every time. 190 00:11:26,560 --> 00:11:28,920 Uncle Zhou, how about like this? 191 00:11:28,920 --> 00:11:32,480 I'll help you put your next half-year's pay in the stock. How about that? 192 00:11:32,480 --> 00:11:33,800 Half a year? 193 00:11:33,800 --> 00:11:35,200 No. You can't do that. 194 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 I'll still retain some funds to live on. 195 00:11:38,240 --> 00:11:39,080 Yes. 196 00:11:39,080 --> 00:11:41,080 I don't doubt whatever the young master says 197 00:11:41,080 --> 00:11:43,400 but don't people say that 198 00:11:43,400 --> 00:11:44,560 the stock market is like 199 00:11:44,560 --> 00:11:46,160 the Bermuda triangle. 200 00:11:46,160 --> 00:11:47,320 Something can be seen going in 201 00:11:47,320 --> 00:11:48,480 but can't be seen coming out. 202 00:11:49,200 --> 00:11:51,760 Must have a solid foundation like madam and missy's. 203 00:11:51,760 --> 00:11:53,560 That can't be simply played. 204 00:11:53,560 --> 00:11:54,600 To add further, 205 00:11:55,280 --> 00:11:58,760 It's just me alone. What am I going to do with that much money? 206 00:11:58,760 --> 00:12:00,560 I already have enough money to spend. 207 00:12:09,080 --> 00:12:10,440 This time, it's really awful. 208 00:12:10,440 --> 00:12:16,840 The company shares have been falling for five consecutive days. The shareholders want to convene another general meeting again, 209 00:12:16,840 --> 00:12:18,920 to vote again to choose a president. 210 00:12:21,720 --> 00:12:30,840 Then does that mean that President Tang will take the leading position once again? 211 00:12:30,840 --> 00:12:34,480 Then does that mean that my Director Tang will also return? 212 00:12:34,480 --> 00:12:36,840 Convening a shareholders general meeting will also be of no use. 213 00:12:36,840 --> 00:12:40,800 The stock ownership of President Zeng's people is more that that of President Tang's. 214 00:12:40,800 --> 00:12:44,400 What's more President Zeng is astute and circumspect. 215 00:12:44,400 --> 00:12:46,360 He a cunning, old fox and he 216 00:12:46,360 --> 00:12:48,080 will never lose. 217 00:12:48,080 --> 00:12:50,720 All these involve those in the upper level who are locked in constant strife. 218 00:12:50,720 --> 00:12:52,760 It doesn't concern us. 219 00:12:52,760 --> 00:12:56,760 What I'm worried now is our jobs. 220 00:12:56,760 --> 00:13:00,080 If the news of the company shares' steep fall spreads, 221 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 then the businesses which originally wanted to sign the contract 222 00:13:01,640 --> 00:13:04,040 would certainly think of ways to delay it. 223 00:13:07,280 --> 00:13:10,360 What's wrong with the company this year? 224 00:13:10,360 --> 00:13:13,160 Why did this problem occur? 225 00:13:14,160 --> 00:13:15,040 That's right. 226 00:13:15,040 --> 00:13:16,880 Morning, everyone. 227 00:13:18,160 --> 00:13:20,440 Morning, Manager. 228 00:13:21,160 --> 00:13:24,000 What are you all doing? Why are you so listless? 229 00:13:24,000 --> 00:13:27,320 The company is already like this. How are we going to be lively? 230 00:13:27,320 --> 00:13:28,320 Isn't that so? 231 00:13:29,840 --> 00:13:34,680 Yes, I know. Many things have happened to the company. 232 00:13:34,680 --> 00:13:36,640 But you girls have to believe me... 233 00:13:36,640 --> 00:13:39,640 All those problems will be solved soon. 234 00:13:39,640 --> 00:13:41,360 We must have faith in our company. 235 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 Have faith? 236 00:13:44,840 --> 00:13:47,640 It's already like this. How are we going to have faith? 237 00:13:49,360 --> 00:13:51,960 For example, if you could ... 238 00:13:52,960 --> 00:13:56,120 buy the shares. 239 00:13:59,240 --> 00:14:01,400 I'm late. I'm really am. 240 00:14:02,400 --> 00:14:04,760 What Manager just said was ... 241 00:14:04,760 --> 00:14:06,880 to buy the shares? 242 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 That's right. 243 00:14:08,920 --> 00:14:10,360 It can't be ... 244 00:14:10,360 --> 00:14:12,600 that she has insider information? 245 00:14:28,440 --> 00:14:29,160 Dad. 246 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 Dad. 247 00:14:30,640 --> 00:14:31,560 What's with you? 248 00:14:35,760 --> 00:14:37,560 Today afternoon... 249 00:14:37,560 --> 00:14:41,840 we just wait for a good show to start in the re-election of the president at the shareholders general meeting. 250 00:14:41,840 --> 00:14:44,080 I reckon Uncle is the shortest-serving President 251 00:14:44,080 --> 00:14:46,840 in the history of Imperial Sea. 252 00:14:48,680 --> 00:14:49,600 Brother. 253 00:14:49,600 --> 00:14:51,720 This time, your performance has been outstanding. 254 00:14:51,720 --> 00:14:53,560 The visit to England has been extremely successful. 255 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 Sis, you are not bad either... 256 00:14:55,600 --> 00:14:59,120 At a stretch, you push all the funds into the stock market, buying in at a low price. 257 00:14:59,120 --> 00:15:01,240 It looks like this time, we are confident that victory is within our grasp. 258 00:15:01,240 --> 00:15:03,720 Thinking of Uncle stepping down, 259 00:15:03,720 --> 00:15:05,040 I feel good. 260 00:15:08,440 --> 00:15:11,400 You two... Don't be happy too early. 261 00:15:12,360 --> 00:15:14,680 Before it's the final step, 262 00:15:14,680 --> 00:15:17,120 it's still not known who will win and who will lose. 263 00:15:17,120 --> 00:15:18,480 Mom...Don't worry. 264 00:15:18,480 --> 00:15:21,000 This time, Uncle is really finished. 265 00:15:21,000 --> 00:15:23,880 After a president is chosen this afternoon, I will release lots of favourable news 266 00:15:23,880 --> 00:15:26,000 letting our company shares rise. 267 00:15:26,000 --> 00:15:28,040 At that time, the shares in our hands will appreciate substantially. 268 00:15:28,520 --> 00:15:31,120 It looks like this time, Uncle's face will turn green with anger. [For the Chinese, green is the colour of anger] 269 00:15:31,120 --> 00:15:33,040 He's emptied out all of our family's money, 270 00:15:33,040 --> 00:15:34,600 never expecting us to earn it back again 271 00:15:34,600 --> 00:15:35,800 and what's more, with several folds in turnover. 272 00:15:35,800 --> 00:15:36,840 Right? 273 00:15:37,120 --> 00:15:38,600 Bingo. 274 00:15:42,120 --> 00:15:45,320 In short, what belongs to us, the Tang family, 275 00:15:45,320 --> 00:15:46,640 just will not be able to slip from us. 276 00:15:51,880 --> 00:15:53,480 Tang Min. 277 00:15:53,480 --> 00:15:55,440 Once the affairs at the company has been settled, 278 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 you should get married. 279 00:15:59,080 --> 00:16:01,720 That college friend of yours in the past, 280 00:16:01,720 --> 00:16:03,080 do you still contact him? 281 00:16:06,280 --> 00:16:07,920 What I mean is... 282 00:16:07,920 --> 00:16:12,480 I don't want anyone to make use of your marriage again to threaten Imperial Sea. 283 00:16:17,960 --> 00:16:21,280 Mom is dead worried about you and also afraid of losing face. 284 00:16:23,000 --> 00:16:24,440 You talk too much. 285 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 It's nearly time to go to the company and participate in the shareholders general meeting. 286 00:16:31,560 --> 00:16:34,720 Don't missing sending your uncle off on his final journey. 287 00:16:41,800 --> 00:16:42,760 You ... 288 00:16:42,760 --> 00:16:45,920 How could you have sold all your shares? 289 00:16:45,920 --> 00:16:47,440 If not, what are we going to do? 290 00:16:47,440 --> 00:16:49,480 These few days', the price of the shares has dropped like this. 291 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 We haven't even asked you 292 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 to explain yet. 293 00:16:55,320 --> 00:16:56,880 How did it turn out like this? 294 00:16:57,680 --> 00:17:00,400 The stock market has now dropped for five consecutive days. Can we still keep on watching this? 295 00:17:00,400 --> 00:17:02,520 I was also harmed by others. 296 00:17:03,280 --> 00:17:06,640 All these are created by Tang Jun's manipulation of the market. 297 00:17:06,640 --> 00:17:08,360 Don't worry, everyone. 298 00:17:08,360 --> 00:17:12,000 The share price will definitely return up to its market value level. 299 00:17:13,320 --> 00:17:16,920 As president, how come you were not at all on your guard against them? 300 00:17:16,920 --> 00:17:18,120 This time, it's great. 301 00:17:18,120 --> 00:17:20,760 We not only have to put back in the money we got from the Tang family, 302 00:17:20,760 --> 00:17:23,360 but also throw in even our retirement funds. 303 00:17:23,360 --> 00:17:25,000 In a situation like this, 304 00:17:25,000 --> 00:17:27,320 we have no option but to dispose of the shares. 305 00:17:27,320 --> 00:17:28,680 Dispose of, dispose of. 306 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 Surely you're all getting too impatient. 307 00:17:31,720 --> 00:17:33,560 In a while, the shareholders general meeting will be convened. 308 00:17:33,560 --> 00:17:35,120 Everyone must hang in there. 309 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 Don't let Tang Lan prevail. 310 00:17:38,080 --> 00:17:40,560 You guys have to believe me! 311 00:17:41,760 --> 00:17:44,880 However, right now, can the proportion of our shares still hold up? 312 00:17:45,680 --> 00:17:47,800 Adding the shares held by Zi Qi, 313 00:17:47,800 --> 00:17:50,000 the portion of shares in our hands 314 00:17:50,000 --> 00:17:52,160 is still greater than the Tang family's. 315 00:17:52,160 --> 00:17:54,960 Therefore, everyone must keep hanging in there. 316 00:17:54,960 --> 00:17:56,560 So long as we can get through this time, 317 00:17:56,560 --> 00:17:58,560 so long as I'm still the president, 318 00:17:58,560 --> 00:18:01,520 I'll have the means to make the share price go up again. 319 00:18:01,520 --> 00:18:05,120 Everyone must keep on persisting. Do you understand? 320 00:18:06,320 --> 00:18:07,880 To add further, 321 00:18:07,880 --> 00:18:09,400 it's almost time. 322 00:18:09,400 --> 00:18:10,080 Let's go. 323 00:18:10,080 --> 00:18:31,600 Subtitles brought to you by The Queen Team@viki.com 324 00:18:34,520 --> 00:18:35,440 Director Zeng. 325 00:18:36,760 --> 00:18:37,880 It's been a while. 326 00:18:39,240 --> 00:18:40,920 It has indeed been a while. 327 00:18:40,920 --> 00:18:44,960 Miss Tang Lan has forgotten it's been a while since I was Director Zeng. 328 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 I am now President Zeng. 329 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 Correct. 330 00:18:49,640 --> 00:18:52,800 At this moment, you are still president. 331 00:18:52,800 --> 00:18:55,280 But when you walk out of this boardroom, 332 00:18:55,280 --> 00:18:58,200 I don't know if you will still be president. 333 00:18:58,200 --> 00:18:59,640 Don't be so smug! 334 00:18:59,640 --> 00:19:01,720 That's right, I fell for your plot. 335 00:19:02,240 --> 00:19:04,920 But for how long will the stocks drop? 336 00:19:04,920 --> 00:19:07,520 One or two days? One week, two weeks? 337 00:19:08,200 --> 00:19:10,960 Once the second complex for Imperial Sea opens, 338 00:19:10,960 --> 00:19:15,880 stocks will immediately stabilize! Don't you think so? 339 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 That, I don't know. 340 00:19:17,880 --> 00:19:20,760 I only know right now, the reality is 341 00:19:20,760 --> 00:19:23,440 due to President Zeng's inadequate management, 342 00:19:23,440 --> 00:19:24,480 stocks fell to the bottom. 343 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 Like I said, 344 00:19:26,800 --> 00:19:30,440 being president and being director is not the same thing. 345 00:19:30,440 --> 00:19:34,440 Striking a little white ball does not mean profits will jump out. 346 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 Isn't the reason why you've spoken at length 347 00:19:35,480 --> 00:19:38,200 just because you wish to get back the presidency of Sea Imperial? 348 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 In your dreams! 349 00:19:40,800 --> 00:19:43,720 This situation is not at the mercy of your word. 350 00:19:43,720 --> 00:19:46,880 Otherwise, there wouldn't be this board meeting. 351 00:19:46,880 --> 00:19:50,280 Director Li's shares, have already been bought by Zi Qi. 352 00:19:51,040 --> 00:19:55,960 No matter what, the stocks on my side are more than half. 353 00:19:55,960 --> 00:19:58,640 Even if you hold a hundred elections, 354 00:19:58,640 --> 00:20:00,200 you cannot win over me. 355 00:20:00,200 --> 00:20:03,000 Don't think of returning to Imperial Sea. 356 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 Alright. 357 00:20:06,000 --> 00:20:08,520 We'll find out after the election. 358 00:20:23,520 --> 00:20:26,120 To all stockholders, for this stockholder meeting 359 00:20:26,120 --> 00:20:28,200 after the votes for president have been totaled, 360 00:20:28,200 --> 00:20:31,720 presently the number of shares in favor of Stockholder Zeng is 41%, 361 00:20:31,720 --> 00:20:34,480 shares in favor of Stockholder Tang is 37%. 362 00:20:38,760 --> 00:20:40,360 Their shares are greater than ours. 363 00:20:42,280 --> 00:20:43,880 Now the pivotal vote 364 00:20:43,880 --> 00:20:45,080 is on Gao Zi Qi. 365 00:20:45,880 --> 00:20:48,920 After totals, Stockholder Zeng has the upper hand in votes, 366 00:20:48,920 --> 00:20:50,320 and obtains the seat of Imperial Sea president. 367 00:20:51,960 --> 00:20:53,320 Congrats. 368 00:20:59,800 --> 00:21:01,120 Wait! 369 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 My shares are not counted in yet. 370 00:21:08,800 --> 00:21:11,320 Stockholder Gao, who are you voting for? 371 00:21:18,920 --> 00:21:23,240 All of my shares go in favor of Tang Lan. 372 00:21:27,280 --> 00:21:30,760 Ok. There has been a change. According the present number of votes, 373 00:21:30,760 --> 00:21:33,280 in the end Miss Tang Lan obtains the seat of Imperial Sea president. 374 00:21:40,680 --> 00:21:42,800 Gao Zi Qi's vote turned the situation around! 375 00:21:44,440 --> 00:21:46,720 Gao Zi Qi, what are you doing?! 376 00:21:46,720 --> 00:21:48,520 Why do you help the Tang family? 377 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 I'm not helping Tang family. 378 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 I'm helping Lin Xiao Jie. 379 00:22:05,200 --> 00:22:07,440 Guys! Guys! 380 00:22:07,440 --> 00:22:09,240 Voting's over. 381 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 What is it? 382 00:22:12,560 --> 00:22:14,760 We... 383 00:22:15,800 --> 00:22:17,960 We win! 384 00:22:19,720 --> 00:22:23,200 President Tang won! 385 00:22:28,120 --> 00:22:28,920 Zi Qi! 386 00:22:31,600 --> 00:22:32,400 Xiao Jie. 387 00:22:32,640 --> 00:22:33,960 Why did you do this? 388 00:22:35,480 --> 00:22:36,800 I heard. 389 00:22:37,920 --> 00:22:40,040 You gave the final vote to President Tang, 390 00:22:40,040 --> 00:22:41,680 to let her win back Imperial Sea. 391 00:22:42,680 --> 00:22:43,960 Why did you do this? 392 00:22:43,960 --> 00:22:45,680 Aren't you Director Zeng's man? 393 00:22:47,360 --> 00:22:49,400 Did I ever say I was on his side? 394 00:22:53,040 --> 00:22:55,960 I've always said, I am here to help you. 395 00:22:55,960 --> 00:22:58,280 I don't want to see you suffer so much. 396 00:22:58,960 --> 00:23:00,440 Thinking about it, 397 00:23:00,440 --> 00:23:03,200 the only way to help you is to let Tang Lan regain her seat, 398 00:23:03,200 --> 00:23:04,880 and Tang Jun regain his position. 399 00:23:04,880 --> 00:23:07,640 This is the greatest help to you, is it not? 400 00:23:11,120 --> 00:23:13,000 I just never thought, you would... 401 00:23:13,000 --> 00:23:14,680 I would help my love rival? 402 00:23:15,800 --> 00:23:17,320 I'm surprised too. 403 00:23:18,160 --> 00:23:21,000 Honestly speaking, the moment after I submitted the vote, 404 00:23:21,000 --> 00:23:22,400 I immediately regretted. 405 00:23:23,400 --> 00:23:25,160 Why do I have to care so much for Tang family? 406 00:23:25,160 --> 00:23:28,480 If Tang family is down, there's a greater chance you will return to Taipei with me. 407 00:23:28,480 --> 00:23:30,400 It should be like that. 408 00:23:32,320 --> 00:23:34,120 She wouldn't return to Taipei with you. 409 00:23:41,600 --> 00:23:44,640 Just now, I helped you with a big favor. 410 00:23:44,640 --> 00:23:46,480 You turn your back on me so fast? 411 00:23:47,040 --> 00:23:48,600 Much thanks for the favor, 412 00:23:48,600 --> 00:23:51,240 but regarding the relationship between you, me, and Xiao Jie, 413 00:23:51,240 --> 00:23:52,880 it has no effect. 414 00:23:55,720 --> 00:23:56,880 She's my girlfriend. 415 00:23:57,840 --> 00:24:00,160 Someone I will protect with my whole life. 416 00:24:01,440 --> 00:24:02,560 Really? 417 00:24:03,760 --> 00:24:06,160 I have a feeling, that very fast, 418 00:24:06,520 --> 00:24:08,520 you guys will come find me. 419 00:24:21,000 --> 00:24:23,280 What are you doing? You're so childish. 420 00:24:35,000 --> 00:24:37,040 Sir, President Tang is here to see you. 421 00:24:38,080 --> 00:24:39,000 Director Zeng. 422 00:24:40,680 --> 00:24:41,600 You! 423 00:24:44,920 --> 00:24:46,240 What are you here for? 424 00:24:47,160 --> 00:24:49,600 Of course to see you. 425 00:24:55,360 --> 00:24:56,720 This chicken essence is not bad. 426 00:24:56,720 --> 00:24:59,400 I drank a lot, when I was sick. 427 00:24:59,400 --> 00:25:00,640 You should try it. 428 00:25:00,640 --> 00:25:02,720 Cut out your shedding crocodile tears of phoney compassion! 429 00:25:02,720 --> 00:25:05,240 You're actually here to show off. 430 00:25:06,520 --> 00:25:07,840 Show off? 431 00:25:07,840 --> 00:25:11,280 I don't have such free time. 432 00:25:12,160 --> 00:25:16,960 I came, out of care for an old friend, out of care for the ill. 433 00:25:20,960 --> 00:25:23,520 I foresaw this back then. 434 00:25:24,400 --> 00:25:27,360 How you rose to power, is how you would fall. 435 00:25:27,360 --> 00:25:30,320 Hasn't everything come true? 436 00:25:30,320 --> 00:25:35,320 The Tang family has merely played some small trick on the sly 437 00:25:35,320 --> 00:25:37,360 to take back Sea Imperial by force. 438 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 Don't think you have the upper edge. 439 00:25:40,680 --> 00:25:42,280 I will win it back. 440 00:25:42,600 --> 00:25:46,160 I will definitely win Imperial Sea back! 441 00:25:48,400 --> 00:25:51,960 Didn't you take advantage of my being sick to pull tricks? 442 00:25:52,840 --> 00:25:57,760 Pushing Tang Min off the pedestal, didn't I learn from you? 443 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 I admit, you are smarter than Tang Min, 444 00:26:00,400 --> 00:26:04,920 so it took twice or thrice the effort to figure out your intention. 445 00:26:04,920 --> 00:26:08,040 Luckily, there was Xiao Jie to act from within in concert with me. 446 00:26:08,040 --> 00:26:10,760 Otherwise, we'd really not be able to sort you out. 447 00:26:12,000 --> 00:26:13,560 As we were old friends, 448 00:26:13,560 --> 00:26:15,800 I won't push this to the end. 449 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 You don't need to manage the company's affairs any more. 450 00:26:20,320 --> 00:26:22,680 Take good care of your health at home. 451 00:26:22,960 --> 00:26:27,360 When you are free, go play your favorite golf, drink some wine. 452 00:26:27,360 --> 00:26:30,520 If you are even more free, bring Chu Chu to go travel overseas. 453 00:26:30,520 --> 00:26:32,280 Isn't it good? 454 00:26:34,840 --> 00:26:36,080 You... 455 00:26:37,120 --> 00:26:38,160 You! 456 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 Take care. 457 00:26:40,600 --> 00:26:42,680 I will come visit you again. 458 00:27:12,400 --> 00:27:17,000 Greetings, President. Greetings, Director. 459 00:27:25,800 --> 00:27:28,920 The second complex's designers have successively signed with us. 460 00:27:28,920 --> 00:27:32,240 They said to treat this as a congratulatory gift for President Tang's peaceful return. 461 00:27:34,000 --> 00:27:36,160 They've been so quick at signing the contract with us, 462 00:27:36,160 --> 00:27:38,360 our occupancy rate's already more than 90%. 463 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Very good. 464 00:27:40,000 --> 00:27:43,360 Prepare a few bottles of premium red wine, in return. 465 00:27:43,360 --> 00:27:44,560 Good. 466 00:27:45,320 --> 00:27:47,480 Right. About the Christmas plans, 467 00:27:47,480 --> 00:27:51,120 businesses say they want to follow our shopping festival proposal, 468 00:27:51,120 --> 00:27:52,800 for a united marketing effort. 469 00:27:52,800 --> 00:27:53,560 How do you think? 470 00:27:54,200 --> 00:27:55,560 Ok. 471 00:27:55,560 --> 00:27:57,400 We might as well expand extensively. 472 00:27:57,400 --> 00:28:00,320 Apart from Shanghai, let's also add in Hangzhou, okay? 473 00:28:00,320 --> 00:28:01,400 You take charge of making contacts. 474 00:28:01,000 --> 00:28:02,480 OK 475 00:28:20,000 --> 00:28:22,800 President, this is the report please tale a look on it 476 00:28:22,800 --> 00:28:25,040 Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @viki.com 477 00:28:56,360 --> 00:28:57,280 you are back 478 00:28:57,280 --> 00:28:59,560 congratulation you are back 479 00:29:01,240 --> 00:29:03,200 Director, you've finally come back. 480 00:29:03,200 --> 00:29:05,720 When you were not here, it was as if the office was lacking 481 00:29:05,720 --> 00:29:09,280 an eye-catching piece of art work. We didn't even have one bit of enthusiasm when we worked. 482 00:29:09,280 --> 00:29:13,160 That's right. Gao Zi Qi looked sullen the whole day, making us do things. The pressure was very great. 483 00:29:13,160 --> 00:29:16,880 The most he said each day was, 'Take this and go photocopy it.' 484 00:29:16,880 --> 00:29:18,360 Such great pressure. 485 00:29:20,160 --> 00:29:23,440 Thank you very much, everyone, for being with Imperial Sea through thick and thin. 486 00:29:23,440 --> 00:29:25,880 Actually, coming back here once again and being able to see you all, 487 00:29:26,400 --> 00:29:27,800 I'm really very grateful. 488 00:29:28,480 --> 00:29:33,240 Don't mention it, Director. Recently, as we looked at the share price of Imperial Sea. we were also especially touched. 489 00:29:33,240 --> 00:29:37,000 Really. What's more, it's risen to its highest point in history. 490 00:29:37,000 --> 00:29:40,400 I can finally say 'bye bye' to my credit card debt. 491 00:29:40,400 --> 00:29:44,360 With this momey, my child will be able to go for surgery. 492 00:29:44,360 --> 00:29:46,440 Thank you very much. 493 00:29:47,480 --> 00:29:49,320 That's because you all have confidence in Imperial Sea. 494 00:29:49,320 --> 00:29:52,040 That's why we could get through this tough time. 495 00:29:52,720 --> 00:29:54,800 I would like to report a good piece of news to everyone. 496 00:29:54,800 --> 00:29:59,560 At the moment, the second complex already has a very famous designer 497 00:29:59,560 --> 00:30:02,080 who is in talks with us over the largest counter position. 498 00:30:02,080 --> 00:30:05,840 I believe that the investment rate of the second complex will very soon reach 100%. 499 00:30:05,840 --> 00:30:08,840 Then, we'll have another grand celebration. 500 00:30:08,840 --> 00:30:10,120 Wait a minute. 501 00:30:10,800 --> 00:30:12,320 Let's not discuss about this contract first. 502 00:30:12,880 --> 00:30:14,360 It's because I have another idea. 503 00:30:15,280 --> 00:30:16,360 Why didn't I know? 504 00:30:16,360 --> 00:30:18,160 Because it's a secret. 505 00:30:18,880 --> 00:30:20,400 Everyone will know when that time comes. 506 00:30:21,080 --> 00:30:22,800 That's really great. 507 00:30:22,800 --> 00:30:25,200 Looks like everything will be a happy ending. 508 00:30:26,040 --> 00:30:27,720 Okay. Everyone, get back to work now. 509 00:30:27,720 --> 00:30:29,040 Hurry up. Let's go. 510 00:30:37,200 --> 00:30:38,120 Manager. 511 00:30:38,120 --> 00:30:39,480 It has been hard on you lately. 512 00:30:39,480 --> 00:30:41,280 Is everything okay? 513 00:30:41,280 --> 00:30:42,680 Yes. 514 00:30:43,000 --> 00:30:47,040 For her, it's only because Xue Shao has been transferred to another department. 515 00:30:47,040 --> 00:30:50,080 She's not saying it aloud, but in her heart, she cares very much. 516 00:30:50,080 --> 00:30:51,120 Su Su! 517 00:30:51,120 --> 00:30:51,760 What? 518 00:30:51,760 --> 00:30:53,200 That's right. 519 00:30:53,200 --> 00:30:55,760 How could I forget such an important thing? 520 00:30:55,760 --> 00:30:59,440 Today, when Tang Jun and I were coming over here, we bumped into Xue Shao. 521 00:30:59,440 --> 00:31:00,840 He wanted me to hand this over to you. 522 00:31:00,840 --> 00:31:01,280 For me? 523 00:31:01,280 --> 00:31:04,400 He said to just see whether Su Li wishes to open it 524 00:31:04,400 --> 00:31:06,200 and listen to his thoughts. 525 00:31:07,600 --> 00:31:09,400 You don't want to look at it. Forget it then. 526 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 We will look at it. 527 00:31:12,720 --> 00:31:16,080 Isn't it just getting access to the USB? What's so hard about it? I'll just access it. 528 00:31:22,240 --> 00:31:23,920 Aren't you going back to work? 529 00:31:23,920 --> 00:31:25,080 Right. 530 00:31:25,080 --> 00:31:26,440 - There could be something that should not be seen by others. - That's enough. That's enough. 531 00:31:26,440 --> 00:31:27,720 Okay. Let's go to work. 532 00:31:27,720 --> 00:31:30,040 We are flexible. 533 00:31:30,240 --> 00:31:32,160 Take a look now. 534 00:31:45,600 --> 00:31:50,040 This time, relying on Tang Jun's plan, it let everyone 535 00:31:50,040 --> 00:31:55,440 buy in the Imperial Sea shares when the price was low. Got rid of them when the price rose. Finally, we've got all the money back. 536 00:31:56,480 --> 00:31:57,280 Mom. 537 00:31:58,400 --> 00:32:04,040 It not only cleared that, but also finally cleared including the \u00a37 million (English pound) I owed you. 538 00:32:04,040 --> 00:32:07,960 From henceforth, I'm a free person! 539 00:32:07,960 --> 00:32:11,080 What do you mean by freedom? 540 00:32:12,760 --> 00:32:14,120 I'm talking about work. 541 00:32:15,280 --> 00:32:17,680 Are you sure that you're free work-wise? 542 00:32:19,400 --> 00:32:24,880 Tang Jun, an old problem, when are you going to take over the presidency of Imperial Sea? 543 00:32:27,000 --> 00:32:32,640 My dear mom and sister. The company matter have just be sovled. Can't you give me a break first? Okay? 544 00:32:32,640 --> 00:32:37,040 What break are you taking? The one who should take the break is your mom and sister. 545 00:32:37,040 --> 00:32:41,200 I'm handing the company over to you. You better manage it well. 546 00:32:42,840 --> 00:32:46,680 I authorise you. Put Tang Jun through the mill properly.If he actually can't, 547 00:32:46,680 --> 00:32:48,840 You can even kick him out. I'm fine with it. 548 00:32:48,840 --> 00:32:50,720 Did you hear what mom said? 549 00:32:50,720 --> 00:32:53,000 You must accept it. 550 00:32:53,000 --> 00:32:56,520 Xiao Jie, if you find a boyfriend, it should be one who's responsible. 551 00:32:56,520 --> 00:33:02,000 Like him this kind, without a sense of responsibility, indecisive and frequently thinking of playing. 552 00:33:02,000 --> 00:33:03,320 It won't do. 553 00:33:04,320 --> 00:33:07,040 Yes. That's right. 554 00:33:07,040 --> 00:33:10,040 That won't do. An irresponsible man won't do. 555 00:33:10,040 --> 00:33:14,040 Oh, no! What should I do? So indecisive, irresponsible and not accountable. 556 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 However, right now around me, there's no suitable match. 557 00:33:17,880 --> 00:33:22,240 Or else, Director and President, do you have any good man to introduce to me? 558 00:33:22,240 --> 00:33:23,240 Okay. 559 00:33:27,360 --> 00:33:30,920 The two of you dare to take my most beloved Xiao Jie and make a joke? 560 00:33:30,920 --> 00:33:34,920 I was only joking with you. How could I not care about our family matters? 561 00:33:34,920 --> 00:33:38,640 Such an important matter, I will from today on, 562 00:33:38,640 --> 00:33:42,280 I will love, protect and cherish Imperial Sea just like I do Xiao Jie. Never to leave or forsake them. 563 00:33:43,720 --> 00:33:44,520 Okay. 564 00:33:44,520 --> 00:33:48,480 I trust you, the newly-appointed President Tang. 565 00:33:50,800 --> 00:33:54,560 But before I take office, I wish to go and find Uncle. 566 00:33:56,880 --> 00:33:59,360 Because the Tang family ancestral home is very important to us. 567 00:34:00,320 --> 00:34:02,080 I want him to return it to us. 568 00:34:03,360 --> 00:34:04,840 I will go with you. 569 00:34:08,440 --> 00:34:09,760 Okay. 570 00:34:09,760 --> 00:34:11,280 I will let you handle this then. 571 00:34:11,960 --> 00:34:13,280 By the way, 572 00:34:13,280 --> 00:34:14,920 that particular counter in the second complex you spoke about the last time... Shhh.... 573 00:34:16,000 --> 00:34:17,520 It's nothing. 574 00:34:17,520 --> 00:34:18,080 Mom. You ... 575 00:34:18,080 --> 00:34:24,200 No. Er...don't you want to go in for a checkup? I've just helped you and sister made an appointment for an especially good aromatherapy. 576 00:34:24,200 --> 00:34:25,240 Both of you can relax first. 577 00:34:25,240 --> 00:34:26,680 How? 578 00:34:26,680 --> 00:34:29,600 Are you taking us for massages? It's your treat. 579 00:34:29,600 --> 00:34:31,240 We will definitely be very happy. 580 00:34:31,240 --> 00:34:36,000 But our massage will be very short. We will be back soon. We will talk to you when we are back. 581 00:34:36,000 --> 00:34:40,080 It's still best that you treat us to a Michelin starred restaurant for a meal and then open a bottle of vintage wine. 582 00:34:40,080 --> 00:34:43,880 Then we'll slowly taste it. We'll take a longer time coming home. What do you think? 583 00:34:43,880 --> 00:34:47,000 Dear mom and sister. As long as you leave now, 584 00:34:47,000 --> 00:34:48,120 everything is possible. 585 00:34:48,600 --> 00:34:49,800 This little rascal. 586 00:34:55,720 --> 00:34:56,480 Be careful. 587 00:34:57,200 --> 00:34:58,640 What is it? 588 00:35:03,200 --> 00:35:05,240 Wait a minute. 589 00:35:05,240 --> 00:35:07,080 Don't open your eyes. Wait for a while. 590 00:35:07,080 --> 00:35:10,600 Don't pull any prank on me. If not, I will be really angry. 591 00:35:18,800 --> 00:35:19,880 You can't peek. 592 00:35:34,920 --> 00:35:36,200 You can open your eyes now. 593 00:35:59,640 --> 00:36:01,440 Hello. 594 00:36:01,440 --> 00:36:02,880 Are you happy? 595 00:36:04,920 --> 00:36:06,080 Yes. 596 00:36:10,400 --> 00:36:12,080 It's good that you are happy. 597 00:36:15,240 --> 00:36:17,360 Only when I can see you happy, 598 00:36:17,360 --> 00:36:19,760 I will be happy then. 599 00:36:23,120 --> 00:36:26,000 Did you know that 600 00:36:26,000 --> 00:36:28,040 before I met you, 601 00:36:29,720 --> 00:36:32,680 I have never wanted anything. 602 00:36:34,040 --> 00:36:37,400 But when I met you, 603 00:36:37,400 --> 00:36:39,560 what I wanted most was to see you being happy. 604 00:36:42,040 --> 00:36:44,800 Whenever I face setbacks, 605 00:36:44,800 --> 00:36:47,280 you would be with me, encourage me. 606 00:36:51,560 --> 00:36:54,880 Having you, 607 00:36:54,880 --> 00:36:57,040 I feel very happy. 608 00:36:57,040 --> 00:37:27,480 Preview... Subtitles brought to you by The Queen Team@viki.com 48018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.