Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:09,880
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,200
Grand Finale (Middle)
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,160
Now,
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,680
I will use my ways
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,000
to make him remember me forever.
6
00:00:14,000 --> 00:00:17,320
There's no way I'll let him be happy with Lin Xiao Jie.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,600
Then will you be happier?
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,600
Vengeance,
9
00:00:22,600 --> 00:00:26,720
will only make you unintentionally hurt
the people important to you.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,000
Don't hurt others.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
Because ultimately,
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,360
it will only hurt you.
13
00:00:34,080 --> 00:00:37,600
Sometimes perseverance is a burden,
14
00:00:37,600 --> 00:00:41,320
letting go is freeing.
15
00:00:42,520 --> 00:00:44,520
Looking at it another way,
16
00:00:44,520 --> 00:00:48,080
you two can still be friends.
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,520
Friends?
18
00:00:50,520 --> 00:00:54,000
I don't want to be his friend.
Or worse, his sister!
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,760
I am bitter,
20
00:00:55,760 --> 00:00:57,480
the feelings I've harbored for over twenty years,
21
00:00:57,480 --> 00:01:00,440
can just be stolen away by Lin Xiao Jie!
22
00:01:03,920 --> 00:01:07,120
In his heart,
23
00:01:07,120 --> 00:01:10,520
at least there'll be a place for you.
24
00:01:11,600 --> 00:01:15,520
Even if it's not the position you wanted,
25
00:01:15,520 --> 00:01:20,120
but at least you will be in his heart.
26
00:01:29,040 --> 00:01:32,080
What everybody sees is Imperial Sea's main complex.
27
00:01:32,080 --> 00:01:35,080
We're on the luxury products route.
28
00:01:35,080 --> 00:01:39,640
The second complex will follow the main complex's style.
29
00:01:39,640 --> 00:01:41,800
Then what are the unique features of the second building?
30
00:01:41,800 --> 00:01:44,880
I don't wish to see that
by the time the brands are stationed in,
31
00:01:44,880 --> 00:01:46,800
the customers will think that
32
00:01:46,800 --> 00:01:50,360
the things designed by us are
the same as those mass brands
Lack of uniqueness
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,400
This I understand.
34
00:01:51,400 --> 00:01:52,560
But don't worry.
35
00:01:52,560 --> 00:01:55,840
Because the future second complex will
focus around private brands.
36
00:01:55,840 --> 00:01:58,520
Each boutique will have personalized service.
37
00:01:58,520 --> 00:02:02,920
We hope it will better draw out your
individual style and designs.
38
00:02:02,920 --> 00:02:04,640
Uniqueness is an element I hope
39
00:02:04,640 --> 00:02:07,560
to see in the future second complex.
40
00:02:07,560 --> 00:02:10,400
You guys embody this element.
41
00:02:10,400 --> 00:02:12,000
Ok, Assistant Lin.
42
00:02:12,000 --> 00:02:14,360
We are very interested in these plans.
43
00:02:14,360 --> 00:02:17,480
May I ask,
when we can sign the contract?
44
00:02:17,480 --> 00:02:19,040
I'm thrilled you guys are happy.
45
00:02:19,040 --> 00:02:20,600
But after talking with you guys, I find that
46
00:02:20,600 --> 00:02:24,360
customization is something you guys are more in favor of.
47
00:02:24,360 --> 00:02:26,800
Then I will add this clause to the contract.
48
00:02:26,800 --> 00:02:28,360
I hope our future collaboration
49
00:02:28,360 --> 00:02:30,920
will secure your interests. Ok?
50
00:02:30,920 --> 00:02:33,400
Of course. Then it's up to you, Assistant Lin.
51
00:02:33,400 --> 00:02:35,920
Thanks. This way please.
52
00:02:46,840 --> 00:02:48,520
Stupid.
53
00:02:48,520 --> 00:02:50,960
Where did he get so much stuff?
54
00:02:56,080 --> 00:02:58,360
London, England
55
00:03:32,000 --> 00:03:33,720
Hello?
56
00:03:33,720 --> 00:03:35,080
Are you sleeping?
57
00:03:35,080 --> 00:03:36,320
Not yet.
58
00:03:36,320 --> 00:03:40,640
How could I sleep without hearing your voice?
59
00:03:40,640 --> 00:03:43,000
I'm looking at your stupid gifts.
60
00:03:43,000 --> 00:03:45,360
Stupid gifts?
61
00:03:45,360 --> 00:03:48,240
My gifts are very useful.
62
00:03:48,240 --> 00:03:51,040
Did that damn lightbulb come and harass you?
63
00:03:51,040 --> 00:03:52,920
No, no, how could he?
64
00:03:52,920 --> 00:03:54,760
I'm someone who does things business-like.
65
00:03:54,760 --> 00:03:59,120
Mr. Gao and I are indeed have a great cooperation
66
00:03:59,120 --> 00:04:00,880
Great cooperation?
67
00:04:02,320 --> 00:04:04,400
He really hasn't harassed you?
68
00:04:04,400 --> 00:04:07,760
No, no. How could that happen?
No way.
69
00:04:08,720 --> 00:04:11,200
Okay. Quit asking me.
70
00:04:11,200 --> 00:04:14,640
What about you?
How are you handling things over there?
71
00:04:14,640 --> 00:04:16,000
Of course it's going well.
72
00:04:16,000 --> 00:04:19,240
Look, since I've personally come here,
is there anything that can't be done?
73
00:04:19,240 --> 00:04:21,800
When you wake up tomorrow,
74
00:04:21,800 --> 00:04:24,400
Imperial Sea will be shaking.
75
00:04:24,400 --> 00:04:25,880
Do you know this?
76
00:04:25,880 --> 00:04:28,480
Even my stock analyst will also come out personally
77
00:04:28,480 --> 00:04:30,680
to put up the show together.
78
00:04:32,200 --> 00:04:36,360
That's good news.
That's great.
79
00:04:36,360 --> 00:04:37,480
You know?
80
00:04:37,480 --> 00:04:42,880
I have successfully delayed contracting
the second building's designers for quite a few days.
81
00:04:42,880 --> 00:04:45,680
I think the timing will be right.
82
00:04:46,160 --> 00:04:47,560
Thank you.
83
00:04:49,240 --> 00:04:51,160
It's great to have you.
84
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
Right.
85
00:04:53,560 --> 00:04:57,360
You can see me tomorrow.
86
00:04:57,360 --> 00:04:59,520
Then how long until I can see you?
87
00:04:59,520 --> 00:05:04,120
Ten... in about ten hours,
I can see you.
88
00:05:04,120 --> 00:05:05,560
Yeah.
89
00:05:05,560 --> 00:05:09,760
It's late,
you should rest well.
90
00:05:09,760 --> 00:05:12,040
How can I fall asleep?
91
00:05:12,040 --> 00:05:14,720
I'm so lonely.
92
00:05:14,720 --> 00:05:17,520
How about you coax me to sleep?
93
00:05:21,560 --> 00:05:23,560
Alright then.
94
00:05:23,560 --> 00:05:27,760
1 dog, 2 dogs, 3 dogs, ...
95
00:05:27,760 --> 00:05:32,160
4 dogs, 5 dogs, 6 dogs, ...
96
00:05:32,160 --> 00:05:33,360
That's really bad.
97
00:05:33,360 --> 00:05:36,000
Who will do that to coax people to sleep?
98
00:05:36,000 --> 00:05:36,680
No,
99
00:05:36,680 --> 00:05:39,000
whenever I can't sleep,
I'll always count 1 sheep,
100
00:05:39,000 --> 00:05:42,280
2 sheeps, 3 sheeps, 4 sheeps, ...
101
00:05:42,280 --> 00:05:45,520
How about you let me think about it longer?
102
00:07:03,920 --> 00:07:04,960
Hello
103
00:07:04,960 --> 00:07:06,200
Chairman Zeng
104
00:07:06,200 --> 00:07:09,560
Quickly turn on the television.
Something big has happened.
105
00:07:12,920 --> 00:07:16,360
Imperial Sea Departmental Store after the Tangs' family embezzlement case,
106
00:07:16,360 --> 00:07:18,080
their performance for 3rd quarter of the year has shown back to stability
107
00:07:18,080 --> 00:07:19,440
There shows a slight profit
108
00:07:19,440 --> 00:07:22,360
But according to the news coming from the Internal Department of Imperial Sea,
109
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
the second complex which they are about to open
110
00:07:24,000 --> 00:07:27,440
due to inadequate investment not reaching the expectations
It's predicted that its profits at the last quarter of the year
111
00:07:27,440 --> 00:07:28,960
will go down by 5%.
112
00:07:28,960 --> 00:07:30,600
It seems that the stock prices of Imperial Sea
113
00:07:30,600 --> 00:07:32,520
will have another fluctuation again.
114
00:07:32,520 --> 00:07:34,240
What crap are they talking about?
115
00:07:34,240 --> 00:07:36,360
Who is purposely giving out the news just like this?
116
00:07:36,360 --> 00:07:37,640
It's not only the news,
117
00:07:37,640 --> 00:07:41,600
but also adverse news towards Imperial Sea
had even appeared on the online newspapers.
118
00:07:41,600 --> 00:07:45,240
Imperial Sea's stock prices right now
are constantly dropping drastically right now.
119
00:07:45,240 --> 00:07:46,880
Why would it be like this?
120
00:07:46,880 --> 00:07:48,440
Don't tell me
121
00:07:48,440 --> 00:07:51,120
there's really problem of finding investment for the 2nd complex?
122
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
How could that be?
123
00:07:52,720 --> 00:07:55,880
The investment prospects of the 2nd complex are going really well.
124
00:08:04,280 --> 00:08:07,400
Who have such great ability
125
00:08:07,400 --> 00:08:10,320
to dare to fight with me?
126
00:08:17,760 --> 00:08:21,120
Before, when the market suffered a small dip,
127
00:08:21,120 --> 00:08:23,200
Madam couldn't eat or sleep.
128
00:08:23,200 --> 00:08:28,120
This time however, the market index is locked at the lower limit. Madam acts as if nothing has happened.
129
00:08:28,120 --> 00:08:31,720
She's still in a carefree mood, doing flower-arranging over here.
130
00:08:31,720 --> 00:08:34,720
I really admire madam's bearing.
131
00:08:34,720 --> 00:08:36,200
How am I so?
132
00:08:36,200 --> 00:08:39,480
That's because I've already known earlier it's a ruse arranged by Tang Jun.f
133
00:08:39,480 --> 00:08:41,520
That is why I'm so rest assured.
134
00:08:41,520 --> 00:08:45,040
What's more, I'm taking this opportunity to also let them know
135
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
these Sea Imperial shares
136
00:08:46,760 --> 00:08:49,840
have been put together one brick at a time, by us, the mother and daughter from the Tang family
137
00:08:49,840 --> 00:08:51,560
Want to be in control of them?
138
00:08:51,560 --> 00:08:53,640
How can that be so simple?
139
00:08:53,640 --> 00:08:56,960
They say that learning the art of flower arranging also takes several years.
140
00:08:56,960 --> 00:08:59,440
What's more a president of a shopping mall,
141
00:08:59,440 --> 00:09:02,200
it's absolutely not that easy to be in charge.
142
00:09:02,080 --> 00:09:06,240
I reckon that Uncle's face right now is as green as this leaf.
143
00:09:07,200 --> 00:09:08,120
Elder Zeng.
144
00:09:08,120 --> 00:09:11,120
The Sea Imperial shares have been locked at the lower limit from early on when the market opened.
145
00:09:11,120 --> 00:09:14,440
Right now, alll our retirement funds have been held up in the stock market.
146
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
What should we do?
147
00:09:15,600 --> 00:09:19,360
Yes. All of us normally indeed put our trust in you, elder Zeng.
148
00:09:19,360 --> 00:09:21,880
But this time, there's been problem finding investment for the second complex.
149
00:09:21,880 --> 00:09:23,480
Why didn't you tell me about it first?
150
00:09:23,480 --> 00:09:26,200
Only when the news was reported, then, we knew about it.
151
00:09:26,200 --> 00:09:29,160
How do you expect us to trust you in the future?
152
00:09:29,160 --> 00:09:31,120
Don't trust what the reporters wrote.
153
00:09:31,120 --> 00:09:33,760
The promotion seeking investment for the second complex has been going very, very smoothly.
154
00:09:33,760 --> 00:09:35,720
Someone must be spreading rumours.
155
00:09:36,440 --> 00:09:38,160
Zi Qi,
156
00:09:38,160 --> 00:09:40,800
has the investment-seeking promotion for the second complex been finalised?
157
00:09:40,800 --> 00:09:43,360
Right now, approximately how many percent of brand-name designers
158
00:09:43,360 --> 00:09:45,120
have already established their presence there?
159
00:09:46,600 --> 00:09:50,280
As far as I know, there have all along been discussions on the investment-seeking matter.
160
00:09:50,280 --> 00:09:53,560
But at the moment, the designers have not signed any contract with us.
161
00:09:53,560 --> 00:09:55,160
The rate of investment has still not reached 10%.
162
00:09:55,160 --> 00:09:56,000
So to say,
163
00:09:56,000 --> 00:09:58,440
this news report is true?
164
00:09:59,080 --> 00:10:00,400
It's almost time to open the complex.
165
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
The rate of investment is so low.
166
00:10:03,000 --> 00:10:05,280
Wouldn't it be disastrous on the day of inauguration?
167
00:10:05,280 --> 00:10:07,080
The overhead cost for a day
168
00:10:07,080 --> 00:10:08,920
are not merely in several millions.
169
00:10:10,680 --> 00:10:13,280
Why wasn't the agreement signed?
170
00:10:13,280 --> 00:10:15,120
Who was responsible for it?
171
00:10:17,680 --> 00:10:21,160
It shouldn't possibly be Lin Xiao Jie?
172
00:10:26,000 --> 00:10:29,400
Lin Xiao Jie is indeed the Tang family's spy.
173
00:10:29,400 --> 00:10:31,920
I've actually been too careless
174
00:10:32,440 --> 00:10:35,360
to go as far as thinking that they wouldn't strike back again.
175
00:10:36,080 --> 00:10:37,440
The Tangs
176
00:10:38,160 --> 00:10:40,960
were actually pretending to be weak to lull me into a false sense of security.
[lit. pretending to be a pig to eat a tiger]
177
00:10:47,000 --> 00:10:51,640
Luckily we've already given up the 40% stock we originally held.
178
00:10:51,640 --> 00:10:54,480
Just wait and see which side this storm falls on.
179
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
When that time comes, we will decide what to do.
180
00:10:59,240 --> 00:11:00,600
so
181
00:11:00,600 --> 00:11:03,240
when do we enter the scene then?
182
00:11:04,120 --> 00:11:05,240
We are not in a hurry.
183
00:11:05,240 --> 00:11:07,280
That's merely the first step.
184
00:11:07,280 --> 00:11:08,840
Tang Jun has already said,
185
00:11:08,840 --> 00:11:11,400
the stock must keep on dropping for five consecutive days.
186
00:11:12,440 --> 00:11:15,560
That would be the most suitable time to enter the scene.
187
00:11:16,440 --> 00:11:21,160
Uncle Zhou. Could it be that you've already put in all of your pension fund?
188
00:11:21,160 --> 00:11:22,200
Yes.
189
00:11:22,880 --> 00:11:26,560
All the young master's tips on investments have been spot-on every time.
190
00:11:26,560 --> 00:11:28,920
Uncle Zhou, how about like this?
191
00:11:28,920 --> 00:11:32,480
I'll help you put your next half-year's pay in the stock. How about that?
192
00:11:32,480 --> 00:11:33,800
Half a year?
193
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
No. You can't do that.
194
00:11:35,200 --> 00:11:38,240
I'll still retain some funds to live on.
195
00:11:38,240 --> 00:11:39,080
Yes.
196
00:11:39,080 --> 00:11:41,080
I don't doubt whatever the young master says
197
00:11:41,080 --> 00:11:43,400
but don't people say that
198
00:11:43,400 --> 00:11:44,560
the stock market is like
199
00:11:44,560 --> 00:11:46,160
the Bermuda triangle.
200
00:11:46,160 --> 00:11:47,320
Something can be seen going in
201
00:11:47,320 --> 00:11:48,480
but can't be seen coming out.
202
00:11:49,200 --> 00:11:51,760
Must have a solid foundation like madam and missy's.
203
00:11:51,760 --> 00:11:53,560
That can't be simply played.
204
00:11:53,560 --> 00:11:54,600
To add further,
205
00:11:55,280 --> 00:11:58,760
It's just me alone. What am I going to do with that much money?
206
00:11:58,760 --> 00:12:00,560
I already have enough money to spend.
207
00:12:09,080 --> 00:12:10,440
This time, it's really awful.
208
00:12:10,440 --> 00:12:16,840
The company shares have been falling for five consecutive days.
The shareholders want to convene another general meeting again,
209
00:12:16,840 --> 00:12:18,920
to vote again to choose a president.
210
00:12:21,720 --> 00:12:30,840
Then does that mean that President Tang will take the leading position once again?
211
00:12:30,840 --> 00:12:34,480
Then does that mean that my Director Tang will also return?
212
00:12:34,480 --> 00:12:36,840
Convening a shareholders general meeting will also be of no use.
213
00:12:36,840 --> 00:12:40,800
The stock ownership of President Zeng's people is more that that of President Tang's.
214
00:12:40,800 --> 00:12:44,400
What's more President Zeng is astute and circumspect.
215
00:12:44,400 --> 00:12:46,360
He a cunning, old fox and he
216
00:12:46,360 --> 00:12:48,080
will never lose.
217
00:12:48,080 --> 00:12:50,720
All these involve those in the upper level who are locked in constant strife.
218
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
It doesn't concern us.
219
00:12:52,760 --> 00:12:56,760
What I'm worried now is our jobs.
220
00:12:56,760 --> 00:13:00,080
If the news of the company shares' steep fall spreads,
221
00:13:00,080 --> 00:13:01,640
then the businesses which originally wanted to sign the contract
222
00:13:01,640 --> 00:13:04,040
would certainly think of ways to delay it.
223
00:13:07,280 --> 00:13:10,360
What's wrong with the company this year?
224
00:13:10,360 --> 00:13:13,160
Why did this problem occur?
225
00:13:14,160 --> 00:13:15,040
That's right.
226
00:13:15,040 --> 00:13:16,880
Morning, everyone.
227
00:13:18,160 --> 00:13:20,440
Morning, Manager.
228
00:13:21,160 --> 00:13:24,000
What are you all doing? Why are you so listless?
229
00:13:24,000 --> 00:13:27,320
The company is already like this. How are we going to be lively?
230
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
Isn't that so?
231
00:13:29,840 --> 00:13:34,680
Yes, I know. Many things have happened to the company.
232
00:13:34,680 --> 00:13:36,640
But you girls have to believe me...
233
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
All those problems will be solved soon.
234
00:13:39,640 --> 00:13:41,360
We must have faith in our company.
235
00:13:41,360 --> 00:13:43,160
Have faith?
236
00:13:44,840 --> 00:13:47,640
It's already like this. How are we going to have faith?
237
00:13:49,360 --> 00:13:51,960
For example, if you could ...
238
00:13:52,960 --> 00:13:56,120
buy the shares.
239
00:13:59,240 --> 00:14:01,400
I'm late. I'm really am.
240
00:14:02,400 --> 00:14:04,760
What Manager just said was ...
241
00:14:04,760 --> 00:14:06,880
to buy the shares?
242
00:14:06,880 --> 00:14:08,200
That's right.
243
00:14:08,920 --> 00:14:10,360
It can't be ...
244
00:14:10,360 --> 00:14:12,600
that she has insider information?
245
00:14:28,440 --> 00:14:29,160
Dad.
246
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Dad.
247
00:14:30,640 --> 00:14:31,560
What's with you?
248
00:14:35,760 --> 00:14:37,560
Today afternoon...
249
00:14:37,560 --> 00:14:41,840
we just wait for a good show to start in the
re-election of the president at the shareholders general meeting.
250
00:14:41,840 --> 00:14:44,080
I reckon Uncle is the shortest-serving President
251
00:14:44,080 --> 00:14:46,840
in the history of Imperial Sea.
252
00:14:48,680 --> 00:14:49,600
Brother.
253
00:14:49,600 --> 00:14:51,720
This time, your performance has been outstanding.
254
00:14:51,720 --> 00:14:53,560
The visit to England has been extremely successful.
255
00:14:54,000 --> 00:14:55,600
Sis, you are not bad either...
256
00:14:55,600 --> 00:14:59,120
At a stretch, you push all the funds into the stock market, buying in at a low price.
257
00:14:59,120 --> 00:15:01,240
It looks like this time, we are confident that victory is within our grasp.
258
00:15:01,240 --> 00:15:03,720
Thinking of Uncle stepping down,
259
00:15:03,720 --> 00:15:05,040
I feel good.
260
00:15:08,440 --> 00:15:11,400
You two...
Don't be happy too early.
261
00:15:12,360 --> 00:15:14,680
Before it's the final step,
262
00:15:14,680 --> 00:15:17,120
it's still not known who will win and who will lose.
263
00:15:17,120 --> 00:15:18,480
Mom...Don't worry.
264
00:15:18,480 --> 00:15:21,000
This time, Uncle is really finished.
265
00:15:21,000 --> 00:15:23,880
After a president is chosen this afternoon,
I will release lots of favourable news
266
00:15:23,880 --> 00:15:26,000
letting our company shares rise.
267
00:15:26,000 --> 00:15:28,040
At that time, the shares in our hands will appreciate substantially.
268
00:15:28,520 --> 00:15:31,120
It looks like this time, Uncle's face will turn green with anger.
[For the Chinese, green is the colour of anger]
269
00:15:31,120 --> 00:15:33,040
He's emptied out all of our family's money,
270
00:15:33,040 --> 00:15:34,600
never expecting us to earn it back again
271
00:15:34,600 --> 00:15:35,800
and what's more, with several folds in turnover.
272
00:15:35,800 --> 00:15:36,840
Right?
273
00:15:37,120 --> 00:15:38,600
Bingo.
274
00:15:42,120 --> 00:15:45,320
In short, what belongs to us, the Tang family,
275
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
just will not be able to slip from us.
276
00:15:51,880 --> 00:15:53,480
Tang Min.
277
00:15:53,480 --> 00:15:55,440
Once the affairs at the company has been settled,
278
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
you should get married.
279
00:15:59,080 --> 00:16:01,720
That college friend of yours in the past,
280
00:16:01,720 --> 00:16:03,080
do you still contact him?
281
00:16:06,280 --> 00:16:07,920
What I mean is...
282
00:16:07,920 --> 00:16:12,480
I don't want anyone to make use of your marriage again to threaten Imperial Sea.
283
00:16:17,960 --> 00:16:21,280
Mom is dead worried about you and also afraid of losing face.
284
00:16:23,000 --> 00:16:24,440
You talk too much.
285
00:16:28,000 --> 00:16:31,560
It's nearly time to go to the company and participate in the shareholders general meeting.
286
00:16:31,560 --> 00:16:34,720
Don't missing sending your uncle off on his final journey.
287
00:16:41,800 --> 00:16:42,760
You ...
288
00:16:42,760 --> 00:16:45,920
How could you have sold all your shares?
289
00:16:45,920 --> 00:16:47,440
If not, what are we going to do?
290
00:16:47,440 --> 00:16:49,480
These few days', the price of the shares has dropped like this.
291
00:16:50,760 --> 00:16:51,760
We haven't even asked you
292
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
to explain yet.
293
00:16:55,320 --> 00:16:56,880
How did it turn out like this?
294
00:16:57,680 --> 00:17:00,400
The stock market has now dropped for five consecutive days.
Can we still keep on watching this?
295
00:17:00,400 --> 00:17:02,520
I was also harmed by others.
296
00:17:03,280 --> 00:17:06,640
All these are created by Tang Jun's manipulation of the market.
297
00:17:06,640 --> 00:17:08,360
Don't worry, everyone.
298
00:17:08,360 --> 00:17:12,000
The share price will definitely return up to its market value level.
299
00:17:13,320 --> 00:17:16,920
As president, how come you were not at all on your guard against them?
300
00:17:16,920 --> 00:17:18,120
This time, it's great.
301
00:17:18,120 --> 00:17:20,760
We not only have to put back in the money we got from the Tang family,
302
00:17:20,760 --> 00:17:23,360
but also throw in even our retirement funds.
303
00:17:23,360 --> 00:17:25,000
In a situation like this,
304
00:17:25,000 --> 00:17:27,320
we have no option but to dispose of the shares.
305
00:17:27,320 --> 00:17:28,680
Dispose of, dispose of.
306
00:17:28,680 --> 00:17:30,760
Surely you're all getting too impatient.
307
00:17:31,720 --> 00:17:33,560
In a while, the shareholders general meeting will be convened.
308
00:17:33,560 --> 00:17:35,120
Everyone must hang in there.
309
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
Don't let Tang Lan prevail.
310
00:17:38,080 --> 00:17:40,560
You guys have to believe me!
311
00:17:41,760 --> 00:17:44,880
However, right now, can the proportion of our shares still hold up?
312
00:17:45,680 --> 00:17:47,800
Adding the shares held by Zi Qi,
313
00:17:47,800 --> 00:17:50,000
the portion of shares in our hands
314
00:17:50,000 --> 00:17:52,160
is still greater than the Tang family's.
315
00:17:52,160 --> 00:17:54,960
Therefore, everyone must keep hanging in there.
316
00:17:54,960 --> 00:17:56,560
So long as we can get through this time,
317
00:17:56,560 --> 00:17:58,560
so long as I'm still the president,
318
00:17:58,560 --> 00:18:01,520
I'll have the means to make the share price go up again.
319
00:18:01,520 --> 00:18:05,120
Everyone must keep on persisting. Do you understand?
320
00:18:06,320 --> 00:18:07,880
To add further,
321
00:18:07,880 --> 00:18:09,400
it's almost time.
322
00:18:09,400 --> 00:18:10,080
Let's go.
323
00:18:10,080 --> 00:18:31,600
Subtitles brought to you by The Queen Team@viki.com
324
00:18:34,520 --> 00:18:35,440
Director Zeng.
325
00:18:36,760 --> 00:18:37,880
It's been a while.
326
00:18:39,240 --> 00:18:40,920
It has indeed been a while.
327
00:18:40,920 --> 00:18:44,960
Miss Tang Lan has forgotten
it's been a while since I was Director Zeng.
328
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
I am now President Zeng.
329
00:18:48,160 --> 00:18:49,640
Correct.
330
00:18:49,640 --> 00:18:52,800
At this moment,
you are still president.
331
00:18:52,800 --> 00:18:55,280
But when you walk out of this boardroom,
332
00:18:55,280 --> 00:18:58,200
I don't know if you will still be president.
333
00:18:58,200 --> 00:18:59,640
Don't be so smug!
334
00:18:59,640 --> 00:19:01,720
That's right, I fell for your plot.
335
00:19:02,240 --> 00:19:04,920
But for how long will the stocks drop?
336
00:19:04,920 --> 00:19:07,520
One or two days?
One week, two weeks?
337
00:19:08,200 --> 00:19:10,960
Once the second complex for Imperial Sea opens,
338
00:19:10,960 --> 00:19:15,880
stocks will immediately stabilize!
Don't you think so?
339
00:19:15,880 --> 00:19:17,880
That, I don't know.
340
00:19:17,880 --> 00:19:20,760
I only know right now, the reality is
341
00:19:20,760 --> 00:19:23,440
due to President Zeng's inadequate management,
342
00:19:23,440 --> 00:19:24,480
stocks fell to the bottom.
343
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
Like I said,
344
00:19:26,800 --> 00:19:30,440
being president and being director
is not the same thing.
345
00:19:30,440 --> 00:19:34,440
Striking a little white ball does not mean
profits will jump out.
346
00:19:34,440 --> 00:19:35,480
Isn't the reason why you've spoken at length
347
00:19:35,480 --> 00:19:38,200
just because you wish to get back
the presidency of Sea Imperial?
348
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
In your dreams!
349
00:19:40,800 --> 00:19:43,720
This situation is not at the mercy of your word.
350
00:19:43,720 --> 00:19:46,880
Otherwise, there wouldn't be this board meeting.
351
00:19:46,880 --> 00:19:50,280
Director Li's shares,
have already been bought by Zi Qi.
352
00:19:51,040 --> 00:19:55,960
No matter what, the stocks on my side
are more than half.
353
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
Even if you hold a hundred elections,
354
00:19:58,640 --> 00:20:00,200
you cannot win over me.
355
00:20:00,200 --> 00:20:03,000
Don't think of returning to Imperial Sea.
356
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Alright.
357
00:20:06,000 --> 00:20:08,520
We'll find out after the election.
358
00:20:23,520 --> 00:20:26,120
To all stockholders,
for this stockholder meeting
359
00:20:26,120 --> 00:20:28,200
after the votes for president have been totaled,
360
00:20:28,200 --> 00:20:31,720
presently the number of shares in favor of Stockholder Zeng is 41%,
361
00:20:31,720 --> 00:20:34,480
shares in favor of Stockholder Tang is 37%.
362
00:20:38,760 --> 00:20:40,360
Their shares are greater than ours.
363
00:20:42,280 --> 00:20:43,880
Now the pivotal vote
364
00:20:43,880 --> 00:20:45,080
is on Gao Zi Qi.
365
00:20:45,880 --> 00:20:48,920
After totals,
Stockholder Zeng has the upper hand in votes,
366
00:20:48,920 --> 00:20:50,320
and obtains the seat of Imperial Sea president.
367
00:20:51,960 --> 00:20:53,320
Congrats.
368
00:20:59,800 --> 00:21:01,120
Wait!
369
00:21:06,200 --> 00:21:08,800
My shares are not counted in yet.
370
00:21:08,800 --> 00:21:11,320
Stockholder Gao, who are you voting for?
371
00:21:18,920 --> 00:21:23,240
All of my shares go in favor of Tang Lan.
372
00:21:27,280 --> 00:21:30,760
Ok. There has been a change.
According the present number of votes,
373
00:21:30,760 --> 00:21:33,280
in the end Miss Tang Lan obtains the seat of Imperial Sea president.
374
00:21:40,680 --> 00:21:42,800
Gao Zi Qi's vote turned the situation around!
375
00:21:44,440 --> 00:21:46,720
Gao Zi Qi, what are you doing?!
376
00:21:46,720 --> 00:21:48,520
Why do you help the Tang family?
377
00:21:51,760 --> 00:21:53,280
I'm not helping Tang family.
378
00:21:53,880 --> 00:21:55,560
I'm helping Lin Xiao Jie.
379
00:22:05,200 --> 00:22:07,440
Guys! Guys!
380
00:22:07,440 --> 00:22:09,240
Voting's over.
381
00:22:09,240 --> 00:22:10,480
What is it?
382
00:22:12,560 --> 00:22:14,760
We...
383
00:22:15,800 --> 00:22:17,960
We win!
384
00:22:19,720 --> 00:22:23,200
President Tang won!
385
00:22:28,120 --> 00:22:28,920
Zi Qi!
386
00:22:31,600 --> 00:22:32,400
Xiao Jie.
387
00:22:32,640 --> 00:22:33,960
Why did you do this?
388
00:22:35,480 --> 00:22:36,800
I heard.
389
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
You gave the final vote to President Tang,
390
00:22:40,040 --> 00:22:41,680
to let her win back Imperial Sea.
391
00:22:42,680 --> 00:22:43,960
Why did you do this?
392
00:22:43,960 --> 00:22:45,680
Aren't you Director Zeng's man?
393
00:22:47,360 --> 00:22:49,400
Did I ever say I was on his side?
394
00:22:53,040 --> 00:22:55,960
I've always said,
I am here to help you.
395
00:22:55,960 --> 00:22:58,280
I don't want to see you
suffer so much.
396
00:22:58,960 --> 00:23:00,440
Thinking about it,
397
00:23:00,440 --> 00:23:03,200
the only way to help you
is to let Tang Lan regain her seat,
398
00:23:03,200 --> 00:23:04,880
and Tang Jun regain his position.
399
00:23:04,880 --> 00:23:07,640
This is the greatest help to you, is it not?
400
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
I just never thought, you would...
401
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
I would help my love rival?
402
00:23:15,800 --> 00:23:17,320
I'm surprised too.
403
00:23:18,160 --> 00:23:21,000
Honestly speaking,
the moment after I submitted the vote,
404
00:23:21,000 --> 00:23:22,400
I immediately regretted.
405
00:23:23,400 --> 00:23:25,160
Why do I have to care so much for Tang family?
406
00:23:25,160 --> 00:23:28,480
If Tang family is down,
there's a greater chance you will
return to Taipei with me.
407
00:23:28,480 --> 00:23:30,400
It should be like that.
408
00:23:32,320 --> 00:23:34,120
She wouldn't return to Taipei with you.
409
00:23:41,600 --> 00:23:44,640
Just now, I helped you with a big favor.
410
00:23:44,640 --> 00:23:46,480
You turn your back on me so fast?
411
00:23:47,040 --> 00:23:48,600
Much thanks for the favor,
412
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
but regarding the relationship between
you, me, and Xiao Jie,
413
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
it has no effect.
414
00:23:55,720 --> 00:23:56,880
She's my girlfriend.
415
00:23:57,840 --> 00:24:00,160
Someone I will protect with my whole life.
416
00:24:01,440 --> 00:24:02,560
Really?
417
00:24:03,760 --> 00:24:06,160
I have a feeling,
that very fast,
418
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
you guys will come find me.
419
00:24:21,000 --> 00:24:23,280
What are you doing? You're so childish.
420
00:24:35,000 --> 00:24:37,040
Sir, President Tang is here to see you.
421
00:24:38,080 --> 00:24:39,000
Director Zeng.
422
00:24:40,680 --> 00:24:41,600
You!
423
00:24:44,920 --> 00:24:46,240
What are you here for?
424
00:24:47,160 --> 00:24:49,600
Of course to see you.
425
00:24:55,360 --> 00:24:56,720
This chicken essence is not bad.
426
00:24:56,720 --> 00:24:59,400
I drank a lot, when I was sick.
427
00:24:59,400 --> 00:25:00,640
You should try it.
428
00:25:00,640 --> 00:25:02,720
Cut out your shedding crocodile tears of phoney compassion!
429
00:25:02,720 --> 00:25:05,240
You're actually here to show off.
430
00:25:06,520 --> 00:25:07,840
Show off?
431
00:25:07,840 --> 00:25:11,280
I don't have such free time.
432
00:25:12,160 --> 00:25:16,960
I came, out of care for an old friend,
out of care for the ill.
433
00:25:20,960 --> 00:25:23,520
I foresaw this back then.
434
00:25:24,400 --> 00:25:27,360
How you rose to power,
is how you would fall.
435
00:25:27,360 --> 00:25:30,320
Hasn't everything come true?
436
00:25:30,320 --> 00:25:35,320
The Tang family has merely played some small trick on the sly
437
00:25:35,320 --> 00:25:37,360
to take back Sea Imperial by force.
438
00:25:37,360 --> 00:25:40,080
Don't think you have the upper edge.
439
00:25:40,680 --> 00:25:42,280
I will win it back.
440
00:25:42,600 --> 00:25:46,160
I will definitely win Imperial Sea back!
441
00:25:48,400 --> 00:25:51,960
Didn't you take advantage of my being sick
to pull tricks?
442
00:25:52,840 --> 00:25:57,760
Pushing Tang Min off the pedestal,
didn't I learn from you?
443
00:25:57,760 --> 00:26:00,400
I admit, you are smarter than Tang Min,
444
00:26:00,400 --> 00:26:04,920
so it took twice or thrice the effort to figure out your intention.
445
00:26:04,920 --> 00:26:08,040
Luckily, there was Xiao Jie to act from within in concert with me.
446
00:26:08,040 --> 00:26:10,760
Otherwise, we'd really not be able to sort you out.
447
00:26:12,000 --> 00:26:13,560
As we were old friends,
448
00:26:13,560 --> 00:26:15,800
I won't push this to the end.
449
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
You don't need to manage
the company's affairs any more.
450
00:26:20,320 --> 00:26:22,680
Take good care of your health at home.
451
00:26:22,960 --> 00:26:27,360
When you are free,
go play your favorite golf,
drink some wine.
452
00:26:27,360 --> 00:26:30,520
If you are even more free,
bring Chu Chu to go travel overseas.
453
00:26:30,520 --> 00:26:32,280
Isn't it good?
454
00:26:34,840 --> 00:26:36,080
You...
455
00:26:37,120 --> 00:26:38,160
You!
456
00:26:39,400 --> 00:26:40,600
Take care.
457
00:26:40,600 --> 00:26:42,680
I will come visit you again.
458
00:27:12,400 --> 00:27:17,000
Greetings, President.
Greetings, Director.
459
00:27:25,800 --> 00:27:28,920
The second complex's designers have successively
signed with us.
460
00:27:28,920 --> 00:27:32,240
They said to treat this as a congratulatory gift
for President Tang's peaceful return.
461
00:27:34,000 --> 00:27:36,160
They've been so quick at signing the contract with us,
462
00:27:36,160 --> 00:27:38,360
our occupancy rate's already more than 90%.
463
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Very good.
464
00:27:40,000 --> 00:27:43,360
Prepare a few bottles of premium red wine,
in return.
465
00:27:43,360 --> 00:27:44,560
Good.
466
00:27:45,320 --> 00:27:47,480
Right. About the Christmas plans,
467
00:27:47,480 --> 00:27:51,120
businesses say they want to follow our
shopping festival proposal,
468
00:27:51,120 --> 00:27:52,800
for a united marketing effort.
469
00:27:52,800 --> 00:27:53,560
How do you think?
470
00:27:54,200 --> 00:27:55,560
Ok.
471
00:27:55,560 --> 00:27:57,400
We might as well expand extensively.
472
00:27:57,400 --> 00:28:00,320
Apart from Shanghai, let's also add in Hangzhou, okay?
473
00:28:00,320 --> 00:28:01,400
You take charge of making contacts.
474
00:28:01,000 --> 00:28:02,480
OK
475
00:28:20,000 --> 00:28:22,800
President, this is the report
please tale a look on it
476
00:28:22,800 --> 00:28:25,040
Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @viki.com
477
00:28:56,360 --> 00:28:57,280
you are back
478
00:28:57,280 --> 00:28:59,560
congratulation
you are back
479
00:29:01,240 --> 00:29:03,200
Director, you've finally come back.
480
00:29:03,200 --> 00:29:05,720
When you were not here, it was as if the office was lacking
481
00:29:05,720 --> 00:29:09,280
an eye-catching piece of art work.
We didn't even have one bit of enthusiasm when we worked.
482
00:29:09,280 --> 00:29:13,160
That's right. Gao Zi Qi looked sullen the whole day, making us do things. The pressure was very great.
483
00:29:13,160 --> 00:29:16,880
The most he said each day was,
'Take this and go photocopy it.'
484
00:29:16,880 --> 00:29:18,360
Such great pressure.
485
00:29:20,160 --> 00:29:23,440
Thank you very much, everyone, for being with Imperial Sea through thick and thin.
486
00:29:23,440 --> 00:29:25,880
Actually, coming back here once again and being able to see you all,
487
00:29:26,400 --> 00:29:27,800
I'm really very grateful.
488
00:29:28,480 --> 00:29:33,240
Don't mention it, Director. Recently, as we looked at the share price of Imperial Sea. we were also especially touched.
489
00:29:33,240 --> 00:29:37,000
Really. What's more, it's risen to its highest point in history.
490
00:29:37,000 --> 00:29:40,400
I can finally say 'bye bye' to my credit card debt.
491
00:29:40,400 --> 00:29:44,360
With this momey, my child will be able to go for surgery.
492
00:29:44,360 --> 00:29:46,440
Thank you very much.
493
00:29:47,480 --> 00:29:49,320
That's because you all have confidence in Imperial Sea.
494
00:29:49,320 --> 00:29:52,040
That's why we could get through this tough time.
495
00:29:52,720 --> 00:29:54,800
I would like to report a good piece of news to everyone.
496
00:29:54,800 --> 00:29:59,560
At the moment, the second complex already has a very famous designer
497
00:29:59,560 --> 00:30:02,080
who is in talks with us over the largest counter position.
498
00:30:02,080 --> 00:30:05,840
I believe that the investment rate of the second complex will very soon reach 100%.
499
00:30:05,840 --> 00:30:08,840
Then, we'll have another grand celebration.
500
00:30:08,840 --> 00:30:10,120
Wait a minute.
501
00:30:10,800 --> 00:30:12,320
Let's not discuss about this contract first.
502
00:30:12,880 --> 00:30:14,360
It's because I have another idea.
503
00:30:15,280 --> 00:30:16,360
Why didn't I know?
504
00:30:16,360 --> 00:30:18,160
Because it's a secret.
505
00:30:18,880 --> 00:30:20,400
Everyone will know when that time comes.
506
00:30:21,080 --> 00:30:22,800
That's really great.
507
00:30:22,800 --> 00:30:25,200
Looks like everything will be a happy ending.
508
00:30:26,040 --> 00:30:27,720
Okay. Everyone, get back to work now.
509
00:30:27,720 --> 00:30:29,040
Hurry up. Let's go.
510
00:30:37,200 --> 00:30:38,120
Manager.
511
00:30:38,120 --> 00:30:39,480
It has been hard on you lately.
512
00:30:39,480 --> 00:30:41,280
Is everything okay?
513
00:30:41,280 --> 00:30:42,680
Yes.
514
00:30:43,000 --> 00:30:47,040
For her, it's only because Xue Shao has been transferred to another department.
515
00:30:47,040 --> 00:30:50,080
She's not saying it aloud, but in her heart, she cares very much.
516
00:30:50,080 --> 00:30:51,120
Su Su!
517
00:30:51,120 --> 00:30:51,760
What?
518
00:30:51,760 --> 00:30:53,200
That's right.
519
00:30:53,200 --> 00:30:55,760
How could I forget such an important thing?
520
00:30:55,760 --> 00:30:59,440
Today, when Tang Jun and I were coming over here, we bumped into Xue Shao.
521
00:30:59,440 --> 00:31:00,840
He wanted me to hand this over to you.
522
00:31:00,840 --> 00:31:01,280
For me?
523
00:31:01,280 --> 00:31:04,400
He said to just see whether Su Li wishes to open it
524
00:31:04,400 --> 00:31:06,200
and listen to his thoughts.
525
00:31:07,600 --> 00:31:09,400
You don't want to look at it. Forget it then.
526
00:31:09,400 --> 00:31:10,760
We will look at it.
527
00:31:12,720 --> 00:31:16,080
Isn't it just getting access to the USB? What's so hard about it? I'll just access it.
528
00:31:22,240 --> 00:31:23,920
Aren't you going back to work?
529
00:31:23,920 --> 00:31:25,080
Right.
530
00:31:25,080 --> 00:31:26,440
- There could be something that should not be seen by others.
- That's enough. That's enough.
531
00:31:26,440 --> 00:31:27,720
Okay. Let's go to work.
532
00:31:27,720 --> 00:31:30,040
We are flexible.
533
00:31:30,240 --> 00:31:32,160
Take a look now.
534
00:31:45,600 --> 00:31:50,040
This time, relying on Tang Jun's plan, it let everyone
535
00:31:50,040 --> 00:31:55,440
buy in the Imperial Sea shares when the price was low. Got rid of them when the price rose. Finally, we've got all the money back.
536
00:31:56,480 --> 00:31:57,280
Mom.
537
00:31:58,400 --> 00:32:04,040
It not only cleared that, but also finally cleared including the \u00a37 million (English pound) I owed you.
538
00:32:04,040 --> 00:32:07,960
From henceforth, I'm a free person!
539
00:32:07,960 --> 00:32:11,080
What do you mean by freedom?
540
00:32:12,760 --> 00:32:14,120
I'm talking about work.
541
00:32:15,280 --> 00:32:17,680
Are you sure that you're free work-wise?
542
00:32:19,400 --> 00:32:24,880
Tang Jun, an old problem, when are you going to take over the presidency of Imperial Sea?
543
00:32:27,000 --> 00:32:32,640
My dear mom and sister. The company matter have just be sovled. Can't you give me a break first? Okay?
544
00:32:32,640 --> 00:32:37,040
What break are you taking? The one who should take the break is your mom and sister.
545
00:32:37,040 --> 00:32:41,200
I'm handing the company over to you. You better manage it well.
546
00:32:42,840 --> 00:32:46,680
I authorise you. Put Tang Jun through the mill properly.If he actually can't,
547
00:32:46,680 --> 00:32:48,840
You can even kick him out. I'm fine with it.
548
00:32:48,840 --> 00:32:50,720
Did you hear what mom said?
549
00:32:50,720 --> 00:32:53,000
You must accept it.
550
00:32:53,000 --> 00:32:56,520
Xiao Jie, if you find a boyfriend, it should be one who's responsible.
551
00:32:56,520 --> 00:33:02,000
Like him this kind, without a sense of responsibility, indecisive and frequently thinking of playing.
552
00:33:02,000 --> 00:33:03,320
It won't do.
553
00:33:04,320 --> 00:33:07,040
Yes. That's right.
554
00:33:07,040 --> 00:33:10,040
That won't do. An irresponsible man won't do.
555
00:33:10,040 --> 00:33:14,040
Oh, no! What should I do? So indecisive, irresponsible and not accountable.
556
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
However, right now around me, there's no suitable match.
557
00:33:17,880 --> 00:33:22,240
Or else, Director and President, do you have any good man to introduce to me?
558
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
Okay.
559
00:33:27,360 --> 00:33:30,920
The two of you dare to take my most beloved Xiao Jie and make a joke?
560
00:33:30,920 --> 00:33:34,920
I was only joking with you. How could I not care about our family matters?
561
00:33:34,920 --> 00:33:38,640
Such an important matter, I will from today on,
562
00:33:38,640 --> 00:33:42,280
I will love, protect and cherish Imperial Sea just like I do Xiao Jie. Never to leave or forsake them.
563
00:33:43,720 --> 00:33:44,520
Okay.
564
00:33:44,520 --> 00:33:48,480
I trust you, the newly-appointed President Tang.
565
00:33:50,800 --> 00:33:54,560
But before I take office, I wish to go and find Uncle.
566
00:33:56,880 --> 00:33:59,360
Because the Tang family ancestral home is very important to us.
567
00:34:00,320 --> 00:34:02,080
I want him to return it to us.
568
00:34:03,360 --> 00:34:04,840
I will go with you.
569
00:34:08,440 --> 00:34:09,760
Okay.
570
00:34:09,760 --> 00:34:11,280
I will let you handle this then.
571
00:34:11,960 --> 00:34:13,280
By the way,
572
00:34:13,280 --> 00:34:14,920
that particular counter in the second complex you spoke about the last time...
Shhh....
573
00:34:16,000 --> 00:34:17,520
It's nothing.
574
00:34:17,520 --> 00:34:18,080
Mom. You ...
575
00:34:18,080 --> 00:34:24,200
No. Er...don't you want to go in for a checkup? I've just helped you and sister made an appointment for an especially good aromatherapy.
576
00:34:24,200 --> 00:34:25,240
Both of you can relax first.
577
00:34:25,240 --> 00:34:26,680
How?
578
00:34:26,680 --> 00:34:29,600
Are you taking us for massages? It's your treat.
579
00:34:29,600 --> 00:34:31,240
We will definitely be very happy.
580
00:34:31,240 --> 00:34:36,000
But our massage will be very short. We will be back soon. We will talk to you when we are back.
581
00:34:36,000 --> 00:34:40,080
It's still best that you treat us to a Michelin starred restaurant for a meal
and then open a bottle of vintage wine.
582
00:34:40,080 --> 00:34:43,880
Then we'll slowly taste it. We'll take a longer time coming home. What do you think?
583
00:34:43,880 --> 00:34:47,000
Dear mom and sister. As long as you leave now,
584
00:34:47,000 --> 00:34:48,120
everything is possible.
585
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
This little rascal.
586
00:34:55,720 --> 00:34:56,480
Be careful.
587
00:34:57,200 --> 00:34:58,640
What is it?
588
00:35:03,200 --> 00:35:05,240
Wait a minute.
589
00:35:05,240 --> 00:35:07,080
Don't open your eyes. Wait for a while.
590
00:35:07,080 --> 00:35:10,600
Don't pull any prank on me. If not, I will be really angry.
591
00:35:18,800 --> 00:35:19,880
You can't peek.
592
00:35:34,920 --> 00:35:36,200
You can open your eyes now.
593
00:35:59,640 --> 00:36:01,440
Hello.
594
00:36:01,440 --> 00:36:02,880
Are you happy?
595
00:36:04,920 --> 00:36:06,080
Yes.
596
00:36:10,400 --> 00:36:12,080
It's good that you are happy.
597
00:36:15,240 --> 00:36:17,360
Only when I can see you happy,
598
00:36:17,360 --> 00:36:19,760
I will be happy then.
599
00:36:23,120 --> 00:36:26,000
Did you know that
600
00:36:26,000 --> 00:36:28,040
before I met you,
601
00:36:29,720 --> 00:36:32,680
I have never wanted anything.
602
00:36:34,040 --> 00:36:37,400
But when I met you,
603
00:36:37,400 --> 00:36:39,560
what I wanted most was to see you being happy.
604
00:36:42,040 --> 00:36:44,800
Whenever I face setbacks,
605
00:36:44,800 --> 00:36:47,280
you would be with me,
encourage me.
606
00:36:51,560 --> 00:36:54,880
Having you,
607
00:36:54,880 --> 00:36:57,040
I feel very happy.
608
00:36:57,040 --> 00:37:27,480
Preview...
Subtitles brought to you by The Queen Team@viki.com
48018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.