All language subtitles for The Queen Of SOP - 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:09,830 Episode 19 2 00:00:09,830 --> 00:00:14,480 So, do your friends often ask you for fashion advise? About mixing and matching? 3 00:00:15,170 --> 00:00:17,910 Yes, because I work in a departement store 4 00:00:17,910 --> 00:00:19,240 So... 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,770 I know the expensive things 6 00:00:21,770 --> 00:00:24,150 and will often help my friends mix and match outfits. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,040 After a while it became second nature. 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,510 I don't boast like Zheng Fan 9 00:00:27,510 --> 00:00:30,700 but I also know most about brand name items. 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,360 I know them like the back of my hand. 11 00:00:33,690 --> 00:00:35,660 Are you in a hurry to leave? 12 00:00:35,660 --> 00:00:36,890 Yes...I'm going home. 13 00:00:36,890 --> 00:00:39,050 Okay then may I bother you 14 00:00:39,050 --> 00:00:40,230 and ask that you combine some 15 00:00:40,230 --> 00:00:44,290 information on current Imperial Sea's brand name products? 16 00:00:44,290 --> 00:00:47,810 Tomorrow I like to hear you personal opinion. 17 00:00:47,810 --> 00:00:49,200 Not a problem. 18 00:00:49,200 --> 00:00:50,490 Now, I'm leaving. 19 00:00:50,490 --> 00:00:52,010 ByeBye Bye Bye 20 00:00:52,010 --> 00:01:01,120 Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com 21 00:01:01,120 --> 00:01:04,370 Ah...Help! 22 00:01:04,370 --> 00:01:05,830 I've read all this material, 23 00:01:05,830 --> 00:01:07,180 but my brain is still empty 24 00:01:07,180 --> 00:01:08,680 I can't think of anything. 25 00:01:08,680 --> 00:01:09,930 What should I do? 26 00:01:09,930 --> 00:01:11,580 Can't come up with anything What to do? 27 00:01:11,580 --> 00:01:14,380 If our luck doesn't turn for the better, then we're dead. 28 00:01:18,740 --> 00:01:20,480 Director, this 29 00:01:21,860 --> 00:01:23,650 My god, Director! 30 00:01:23,650 --> 00:01:25,310 Your nose is bleeding! 31 00:01:25,310 --> 00:01:26,270 What? 32 00:01:26,270 --> 00:01:27,730 It can't be! 33 00:01:27,730 --> 00:01:29,380 Quickly wipe it, quick! 34 00:01:29,380 --> 00:01:31,050 Why is your nose bleeding? 35 00:01:31,050 --> 00:01:32,670 Are you guys still working? 36 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 Tang Jun! 37 00:01:36,910 --> 00:01:38,530 Are you too tired? 38 00:01:38,530 --> 00:01:40,340 How is it? Let me look. 39 00:01:40,340 --> 00:01:42,080 Why is your nose bleeding? 40 00:01:42,080 --> 00:01:43,370 Didn't you eat properly? 41 00:01:43,370 --> 00:01:44,580 Haven't you been sleeping well? 42 00:01:44,580 --> 00:01:46,250 Or are you all working through the night every night? 43 00:01:46,250 --> 00:01:48,010 I'll take you to the hospital... 44 00:01:48,010 --> 00:01:49,030 No need. 45 00:01:49,030 --> 00:01:50,810 I just need to wash my face. 46 00:01:50,810 --> 00:01:54,240 No, your health is important Go home and rest 47 00:01:54,240 --> 00:01:55,080 Let's go...I'll send you back home. 48 00:01:55,080 --> 00:01:56,270 No need 49 00:01:56,270 --> 00:01:58,060 There's still a lot to do 50 00:01:58,060 --> 00:01:59,080 Listen to me. 51 00:01:59,870 --> 00:02:01,770 Director 52 00:02:02,780 --> 00:02:04,700 Do you feel dizzy? 53 00:02:04,700 --> 00:02:05,770 No. 54 00:02:05,770 --> 00:02:07,080 Be careful. 55 00:02:08,360 --> 00:02:10,860 Adversity shows true feelings. 56 00:02:10,860 --> 00:02:15,100 Looks like Director means a lot to our Chu Chu. 57 00:02:15,100 --> 00:02:16,570 So sweet 58 00:02:18,060 --> 00:02:20,160 I'm so jealous 59 00:02:20,160 --> 00:02:22,840 Hasn't Manager's team been getting off work early lately? 60 00:02:22,840 --> 00:02:23,470 Yeah 61 00:02:23,470 --> 00:02:25,560 I wonder how their plan is coming along 62 00:02:30,970 --> 00:02:33,230 I'll get you some recovery tonics tomorrow. 63 00:02:33,230 --> 00:02:35,420 Like ginseng tea, or bird's nest with crystal sugar. 64 00:02:35,420 --> 00:02:37,290 It'll help you recover. 65 00:02:38,400 --> 00:02:39,410 No need 66 00:02:40,200 --> 00:02:42,440 Uncle Chou stews different tonics for me every day. 67 00:02:45,850 --> 00:02:47,530 You've already big 68 00:02:49,370 --> 00:02:51,830 Looks like this nosebleed 69 00:02:51,830 --> 00:02:54,210 was because they restored your internal heat. 70 00:02:54,210 --> 00:02:55,710 No, you need to eat some 71 00:02:55,710 --> 00:02:57,460 anti-inflammatory food. 72 00:02:57,460 --> 00:02:59,320 I'll have Uncle Chou brew some for you tomorrow. 73 00:02:59,870 --> 00:03:01,290 Forget it. 74 00:03:01,290 --> 00:03:04,440 How about tomorrow I personally brew some to bring over? 75 00:03:08,060 --> 00:03:09,820 Why are you being like my mom? 76 00:03:09,820 --> 00:03:10,750 So worried about me 77 00:03:11,520 --> 00:03:12,870 You! 78 00:03:12,870 --> 00:03:14,960 Don't run, Tang Jun 79 00:03:15,620 --> 00:03:16,860 What's wrong? 80 00:03:17,590 --> 00:03:18,830 Just kidding 81 00:03:18,830 --> 00:03:19,920 You! 82 00:03:19,920 --> 00:03:20,600 Naughty 83 00:03:20,600 --> 00:03:21,640 Your health is like this 84 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 How can you still joke? 85 00:03:23,440 --> 00:03:25,410 Let's go, this way 86 00:03:29,340 --> 00:03:31,030 We've worked so hard 87 00:03:31,030 --> 00:03:32,620 Director is still not satisfied 88 00:03:32,620 --> 00:03:34,850 Do you think we'll lose? 89 00:03:36,110 --> 00:03:37,930 Of course not 90 00:03:37,930 --> 00:03:41,030 Director has already worked so hard his nose has bled 91 00:03:46,370 --> 00:03:48,140 Nose bleed? 92 00:03:49,500 --> 00:03:51,240 Why is his nose bleeding? 93 00:04:01,070 --> 00:04:02,740 Never mind 94 00:04:02,740 --> 00:04:06,830 Chu Chu will look after you any way 95 00:04:18,560 --> 00:04:21,050 Director, you're back. Feeling better? 96 00:04:21,050 --> 00:04:21,710 Yes 97 00:04:21,710 --> 00:04:22,360 Any better? 98 00:04:31,590 --> 00:04:33,940 Thanks for your coffee. 99 00:04:33,940 --> 00:04:35,540 Not me. Not me. 100 00:04:35,540 --> 00:04:36,570 Not me either. 101 00:04:48,180 --> 00:04:49,650 Oh yeah 102 00:04:49,650 --> 00:04:51,570 Let's have a small meeting. 103 00:04:53,700 --> 00:04:56,270 First of all, I have some questions for everyone. 104 00:04:56,270 --> 00:04:57,730 Do you guys have any thoughts on 105 00:04:57,730 --> 00:04:59,600 name brands? 106 00:05:00,080 --> 00:05:01,900 Supervisor, I have a suggestion 107 00:05:03,580 --> 00:05:06,010 Brands, for a person like me, 108 00:05:06,010 --> 00:05:07,200 is a goal. 109 00:05:07,200 --> 00:05:08,740 I will pursue it. 110 00:05:08,740 --> 00:05:11,600 When big brands continuously release new products, 111 00:05:11,600 --> 00:05:13,880 I will continuously chase after them. 112 00:05:13,880 --> 00:05:16,740 This is like a bottomless pit. 113 00:05:18,440 --> 00:05:21,270 If I can't have the latest model, 114 00:05:21,270 --> 00:05:24,670 I'd be miserable for a very long time. 115 00:05:26,210 --> 00:05:27,680 Anybody else 116 00:05:27,680 --> 00:05:29,230 have any thoughts? 117 00:05:30,220 --> 00:05:31,800 Supervisor. 118 00:05:31,800 --> 00:05:34,140 I don't usually go shopping in a mall, 119 00:05:34,140 --> 00:05:38,220 and I'm not like Zheng Fan to like name brands or new products. 120 00:05:38,220 --> 00:05:41,420 I mostly just shop around the food market. 121 00:05:41,420 --> 00:05:44,020 So I don't have any good ideas. 122 00:05:44,020 --> 00:05:45,260 Sorry. 123 00:05:45,260 --> 00:05:46,550 That's not an issue. 124 00:05:46,550 --> 00:05:48,240 The food market is also 125 00:05:48,240 --> 00:05:50,190 a form of interaction between customer and merchant. 126 00:05:50,190 --> 00:05:51,270 Tell us. 127 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 Then I'll try and say it. 128 00:05:57,030 --> 00:05:58,640 Regarding my shopping- 129 00:05:59,360 --> 00:06:02,320 or I should say, my food shopping experience. 130 00:06:02,320 --> 00:06:04,550 Because my son is sick, 131 00:06:04,550 --> 00:06:06,680 so I wish that when I arrive at the market, 132 00:06:06,680 --> 00:06:08,050 the market will have prepared for me 133 00:06:08,050 --> 00:06:10,200 all the vegetables I need. 134 00:06:10,200 --> 00:06:11,960 Then I can save some time 135 00:06:11,960 --> 00:06:13,450 to take care of my son. 136 00:06:13,450 --> 00:06:15,520 I've also thought, what if someday, 137 00:06:15,520 --> 00:06:17,860 if through making a call 138 00:06:17,860 --> 00:06:19,970 or sending an email, 139 00:06:19,970 --> 00:06:22,300 the market can help me prepare my food 140 00:06:22,300 --> 00:06:23,390 to deliver to my home. 141 00:06:23,390 --> 00:06:25,990 That would be even better. 142 00:06:27,780 --> 00:06:28,810 Su Su, 143 00:06:28,810 --> 00:06:33,670 I'm sorry to report you for thinking about your personal life during work. 144 00:06:33,670 --> 00:06:37,540 Don't you usually look at your products too? 145 00:06:37,540 --> 00:06:38,900 And I've also thought, 146 00:06:38,900 --> 00:06:42,750 if there was a day that I could use a money transfer at the market, 147 00:06:42,750 --> 00:06:44,650 then I could save the trouble of 148 00:06:44,650 --> 00:06:46,800 accepting a pile of change at the market. 149 00:06:49,020 --> 00:06:50,970 That's all I can say. 150 00:06:50,970 --> 00:06:53,460 It doesn't seem very useful. 151 00:06:56,370 --> 00:06:58,160 I think Su Su said it well. 152 00:06:58,160 --> 00:07:00,330 She mentioned the most important point. 153 00:07:00,330 --> 00:07:01,840 The service. 154 00:07:01,840 --> 00:07:02,650 Right. 155 00:07:03,680 --> 00:07:05,290 Very good 156 00:07:05,290 --> 00:07:08,930 Just now, Zheng Fan's main idea was new products. 157 00:07:08,930 --> 00:07:11,940 And Su Su's main point was about the service. 158 00:07:11,940 --> 00:07:14,930 If Imperial Sea could arrange for various brands across the globe 159 00:07:23,590 --> 00:07:24,330 Super 160 00:07:24,330 --> 00:07:25,430 Service 161 00:07:25,430 --> 00:07:26,680 Personnel 162 00:07:26,680 --> 00:07:28,330 Combine these three ideas 163 00:07:28,330 --> 00:07:31,910 and not only will our anniversary increase in profits, 164 00:07:31,910 --> 00:07:35,570 it can also advance Imperial Sea to a higher level. 165 00:07:35,570 --> 00:07:37,120 Right. 166 00:07:37,120 --> 00:07:38,880 That's a good idea. 167 00:07:41,980 --> 00:07:44,630 Tang Jun, you're incredible. 168 00:07:44,630 --> 00:07:47,420 Why don't we abbreviate this personal service to 169 00:07:47,420 --> 00:07:49,570 SSP Week? (Super Service Personnel) 170 00:07:49,570 --> 00:07:52,180 If we could organize this for the anniversary, 171 00:07:52,180 --> 00:07:54,730 then the anniversary will definitely be successful! 172 00:07:54,730 --> 00:07:58,170 Supervisor, I think this idea is very good, 173 00:07:58,170 --> 00:08:02,240 but where do we find the brands to participate? 174 00:08:02,240 --> 00:08:03,710 This is not a problem. 175 00:08:03,710 --> 00:08:05,900 In college, I had a lot of classmates 176 00:08:05,900 --> 00:08:07,250 who are now in the fashion industry. 177 00:08:07,250 --> 00:08:08,800 I could use a classmate reunion 178 00:08:08,800 --> 00:08:10,100 to seek them out for a talk. 179 00:08:10,100 --> 00:08:11,360 They could definitely help me. 180 00:08:11,360 --> 00:08:12,280 Right! 181 00:08:12,280 --> 00:08:14,210 I remember Yue Liang told me, 182 00:08:14,210 --> 00:08:16,570 she has a close relationship with many large brands. 183 00:08:16,570 --> 00:08:20,810 If we ask her for help, we might be able to invite many high end brands. 184 00:08:20,810 --> 00:08:21,820 This way, 185 00:08:21,820 --> 00:08:25,320 we can defeat Manager Lin's team right? 186 00:08:25,320 --> 00:08:26,250 Okay. 187 00:08:26,250 --> 00:08:29,140 Since nobody has any objections, we will work towards this direction for the proposal. 188 00:08:29,140 --> 00:08:30,050 It's late. 189 00:08:30,050 --> 00:08:31,090 Better go back and get some rest. 190 00:08:31,090 --> 00:08:32,770 Okay. 191 00:08:36,230 --> 00:08:37,440 Are you leaving? 192 00:08:37,440 --> 00:08:38,670 Yeah 193 00:08:41,300 --> 00:08:42,680 Let's go for a walk 194 00:08:49,530 --> 00:08:51,260 You should go home early 195 00:08:51,260 --> 00:08:52,600 I just want to get some fresh air 196 00:08:52,600 --> 00:08:54,280 Relax a little 197 00:08:54,840 --> 00:08:58,810 But you've already gotten a nose bleed from how tired you are 198 00:08:58,810 --> 00:09:00,710 I'm worried about you 199 00:09:02,160 --> 00:09:03,760 Don't worry 200 00:09:03,760 --> 00:09:06,330 The shopping festival plan has already been thought of 201 00:09:06,330 --> 00:09:07,670 Next is the classmate reunion. 202 00:09:07,670 --> 00:09:09,910 We'll talk about working together with Tommy and the others. 203 00:09:10,920 --> 00:09:12,920 After we've finished this business case 204 00:09:12,920 --> 00:09:14,600 We should celebrate 205 00:09:14,600 --> 00:09:15,650 Yes 206 00:09:15,650 --> 00:09:17,940 You treat me to a feast? 207 00:09:17,940 --> 00:09:19,410 Definitely 208 00:09:27,680 --> 00:09:29,240 Tang Jun 209 00:09:31,160 --> 00:09:36,670 Hasn't the idea already been thought of? Why do you still seem unhappy? 210 00:09:38,810 --> 00:09:41,700 I just think about when we win 211 00:09:41,700 --> 00:09:45,160 when we lose, what should we do? 212 00:09:47,210 --> 00:09:52,920 You don't have to worry too much about this. I have some connections at other department stores. 213 00:09:52,920 --> 00:09:57,960 If necessary, I can possibly recommend them for some new work. 214 00:09:57,960 --> 00:09:59,500 That's good 215 00:10:11,430 --> 00:10:13,840 Or are you worried about 216 00:10:14,440 --> 00:10:16,480 Lin Xiao Jie? 217 00:10:19,580 --> 00:10:22,480 The situation has turned out like this 218 00:10:22,480 --> 00:10:24,920 it's all because of her fault. 219 00:10:25,210 --> 00:10:27,410 Who let her in front of Director... 220 00:10:28,120 --> 00:10:30,360 I have responsibility too 221 00:10:31,250 --> 00:10:35,590 In the initial stages I also thought the plan was imperfect 222 00:10:36,420 --> 00:10:38,850 But I had no courage to say it out loud 223 00:10:38,850 --> 00:10:41,630 I didn't trust myself or my workers 224 00:10:41,630 --> 00:10:43,240 Look now 225 00:10:43,240 --> 00:10:47,040 Didn't I think up of a good idea like SSP Week? 226 00:10:47,040 --> 00:10:50,130 If we had trusted ourselves and our workers earlier 227 00:10:50,700 --> 00:10:52,300 This wouldn't have happened 228 00:10:52,300 --> 00:10:54,240 Tang Jun 229 00:10:54,240 --> 00:10:57,360 Don't make up excuses for Lin Xiao Jie 230 00:10:57,360 --> 00:11:01,820 Since it's all about team work We should have mutual respect for each other 231 00:11:01,820 --> 00:11:06,330 It's a fact that she betrayed the marketing team in front of the director. 232 00:11:08,300 --> 00:11:13,460 If she loses the contest, she can only blame herself for it. 233 00:11:13,460 --> 00:11:15,660 You don't need to pity her 234 00:11:15,660 --> 00:11:16,760 Talking about it now 235 00:11:16,760 --> 00:11:19,050 She has never worried about you 236 00:11:26,160 --> 00:11:28,050 But I think 237 00:11:28,380 --> 00:11:30,860 She is silently worrying about me 238 00:11:33,260 --> 00:11:36,030 What does one can of coffee represent? 239 00:11:36,030 --> 00:11:40,790 When it comes time to PK, she won't hesitate. 240 00:11:40,790 --> 00:11:44,710 All that she is doing is to make you relax about the competition 241 00:11:44,710 --> 00:11:46,630 If she was really worried about you 242 00:11:46,630 --> 00:11:49,260 Why didn't she give you the coffee herself? 243 00:11:54,650 --> 00:11:55,980 Ok 244 00:11:55,980 --> 00:11:58,610 You can't go soft-hearted 245 00:11:58,610 --> 00:12:02,510 Your worker's futures are in your hands 246 00:12:02,510 --> 00:12:06,530 If you go soft-hearted they'll lose their jobs 247 00:12:10,120 --> 00:12:11,290 You're right 248 00:12:11,650 --> 00:12:13,680 I need to press on 249 00:12:13,920 --> 00:12:16,320 Bye bye 250 00:12:33,630 --> 00:12:35,200 What everybody is looking at 251 00:12:35,200 --> 00:12:39,550 are world famous brands. They are also currently the participating 252 00:12:39,550 --> 00:12:41,650 brands at Imperial Sea. 253 00:12:43,010 --> 00:12:46,200 Very good. Xue Shao's research is very thorough. 254 00:12:47,240 --> 00:12:51,260 What reflections do you have on Imperial Sea's current participating brands? 255 00:12:51,260 --> 00:12:54,430 I think right now all of Imperial Sea's 256 00:12:54,430 --> 00:12:57,580 all name brands seem to be at same level 257 00:12:57,580 --> 00:13:05,070 but looking at the direction Imperial Sea is heading, we still have room to attract more name brands 258 00:13:05,450 --> 00:13:07,350 It's the same as what I've thought. 259 00:13:07,350 --> 00:13:08,780 Also service attitude. 260 00:13:08,780 --> 00:13:09,620 Ms. Zhang 261 00:13:09,620 --> 00:13:14,040 The product that you want is sold out, if you really want that product, i can help you to reserve it 262 00:13:14,040 --> 00:13:17,570 But, i think Huo Yan is suitable for you 263 00:13:17,570 --> 00:13:18,650 Is it? 264 00:13:18,650 --> 00:13:22,230 Or is it because you don't have the inventory so is persuading me to buy other brand 265 00:13:22,230 --> 00:13:24,190 It's not like this 266 00:13:26,220 --> 00:13:28,600 Dear...did we receive our natural color serum supply? 267 00:13:29,650 --> 00:13:32,340 Look...your department store worker is also using natural color product 268 00:13:32,340 --> 00:13:34,860 Why do you want me to switch to this different product? 269 00:13:35,830 --> 00:13:40,400 Mrs. your skin is very Pretty 270 00:13:50,670 --> 00:13:53,200 I think this is more suited for your needs. 271 00:13:53,200 --> 00:13:54,470 Is it? 272 00:13:54,470 --> 00:13:57,810 But, I already used huo yan soap for many years 273 00:13:57,810 --> 00:14:02,370 but, you all said that soap is more suitable for me, when i buy it, why did you all not said it? 274 00:14:02,370 --> 00:14:05,360 you also said you used the soap 275 00:14:30,700 --> 00:14:32,320 Madam, you talk about the truth okay? 276 00:14:40,290 --> 00:14:42,940 I've seen Zheng Fan argue with a customer. 277 00:14:44,960 --> 00:14:49,820 But I think Imperial Sea's service has room for improvement. 278 00:14:49,820 --> 00:14:53,080 Right, Manager. Actually do you know what the big brands are most afraid of? 279 00:14:53,080 --> 00:14:54,920 Within the shopping center, 280 00:14:54,920 --> 00:15:00,110 it's that the level of service isn't adequate. So if we want to attract larger, better brands, 281 00:15:00,110 --> 00:15:03,190 I think we must raise the overall level of service. 282 00:15:03,190 --> 00:15:05,630 This way we can raise the level of the entire shopping center, 283 00:15:05,630 --> 00:15:09,970 and then big brands will be willing to participate with us. 284 00:15:09,970 --> 00:15:10,930 Sounds reasonable. 285 00:15:10,930 --> 00:15:13,540 What if we reverse our thinking? 286 00:15:13,540 --> 00:15:16,230 First recruit some big brands. You guys know, 287 00:15:16,230 --> 00:15:19,150 top brands always have a very high quality service. 288 00:15:19,150 --> 00:15:22,250 It's certainly best if we can get top brands. 289 00:15:22,250 --> 00:15:23,810 However, 290 00:15:23,810 --> 00:15:28,930 top brands will undoubtedly affect our sales performance. 291 00:15:28,930 --> 00:15:31,880 So Manager, you'll have to take this into consideration. 292 00:15:32,510 --> 00:15:34,400 I cannot promise 293 00:15:34,400 --> 00:15:38,180 that this approach will surpass our current sales figures. 294 00:15:38,180 --> 00:15:41,240 But I believe if we can incorporate good brands, 295 00:15:41,240 --> 00:15:45,140 conversely, we can attract a higher class of customers. 296 00:15:45,140 --> 00:15:48,000 So, we should be able to maintain the same sales figures. 297 00:15:48,630 --> 00:15:51,150 Does anybody have other good ideas? 298 00:15:53,010 --> 00:15:54,950 As of now... 299 00:15:56,210 --> 00:15:57,750 I haven't thought of any. 300 00:15:57,750 --> 00:15:59,110 No problem. 301 00:15:59,870 --> 00:16:03,410 But I haven't been in Shanghai for long. I'm not sure 302 00:16:03,410 --> 00:16:06,340 which customers are the high spenders. 303 00:16:06,340 --> 00:16:08,120 Is there any way of identification? 304 00:16:08,120 --> 00:16:10,980 I know in the Mainland there exists is a black card. 305 00:16:10,980 --> 00:16:13,290 It is worth more than regular gold cards. 306 00:16:13,290 --> 00:16:15,340 Though the black card owners are few, 307 00:16:15,340 --> 00:16:17,870 their consumption power is incomparable. 308 00:16:17,870 --> 00:16:21,610 It's not like any rich person can have one. 309 00:16:21,610 --> 00:16:28,450 So I think these black card owners, whether it's taste, consumption power, or consumption views, 310 00:16:28,450 --> 00:16:31,280 they must be more high-end than regular VIP customers. 311 00:16:33,270 --> 00:16:35,690 This is my first time hearing of a black card. 312 00:16:35,690 --> 00:16:40,120 So be it.yous hould go for some 313 00:16:42,990 --> 00:16:45,160 Ok no problem 314 00:16:53,020 --> 00:16:56,230 Making the anniversary into an exclusive customer service, 315 00:16:56,230 --> 00:16:58,060 this idea is really great. 316 00:16:58,060 --> 00:17:02,290 If Supervisor can successfully acquire the Italian brand for SSP Week, 317 00:17:02,290 --> 00:17:04,020 then we'll be unbeatable. 318 00:17:04,720 --> 00:17:07,480 It's the first time I've felt so passionate writing a proposal. 319 00:17:07,480 --> 00:17:11,200 I will devote my entire life's shopping experience into this proposal. 320 00:17:11,200 --> 00:17:12,130 That's right. 321 00:17:16,060 --> 00:17:16,980 What are you eating? 322 00:17:16,980 --> 00:17:18,640 Supervisor! Do you want to eat with us? 323 00:17:18,640 --> 00:17:19,530 I've already eaten. 324 00:17:19,530 --> 00:17:21,640 How's the proposal coming along? 325 00:17:22,450 --> 00:17:24,380 I'm finishing it up. I can hand it to you in a little while. 326 00:17:24,380 --> 00:17:25,320 Okay. 327 00:17:25,320 --> 00:17:27,770 I'd like to send these out before the class reunion. 328 00:17:27,770 --> 00:17:29,090 No problem. 329 00:17:29,090 --> 00:17:30,300 Thanks. 330 00:17:33,990 --> 00:17:35,090 Quit eating. 331 00:17:35,090 --> 00:17:37,660 We have to finish the proposal for Supervisor soon. 332 00:17:38,850 --> 00:17:40,660 Let's go. 333 00:18:26,970 --> 00:18:28,310 Xiao Jie 334 00:18:28,310 --> 00:18:30,190 Hello. Li Jia Yi? 335 00:18:31,030 --> 00:18:32,280 Are you outside? 336 00:18:32,280 --> 00:18:33,920 No, I'm in the shop. 337 00:18:33,920 --> 00:18:36,920 How is it? Is work going well lately? 338 00:18:38,730 --> 00:18:41,130 It wasn't, 339 00:18:41,130 --> 00:18:44,120 but now I've found a solution. 340 00:18:44,120 --> 00:18:46,080 I just feel exhausted. 341 00:18:46,980 --> 00:18:48,560 You... 342 00:18:49,950 --> 00:18:52,280 You know? Ever since I've been pregnant, 343 00:18:52,280 --> 00:18:55,220 whenever you call all you ever report is happiness, never misery. 344 00:18:56,170 --> 00:18:58,900 Xiao Jie. Did something happen? 345 00:18:59,560 --> 00:19:01,810 Hasn't Tang Jun been helping you? 346 00:19:03,970 --> 00:19:07,400 My misery... is Tang Jun. 347 00:19:08,580 --> 00:19:10,830 You know, our company 348 00:19:10,830 --> 00:19:15,960 assigned us to lead different teams in a competition over marketing proposals. 349 00:19:15,960 --> 00:19:19,170 For the losing team, the entire team will be fired. 350 00:19:20,690 --> 00:19:24,640 How did it become like Romeo and Juliet? 351 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 Then... 352 00:19:25,640 --> 00:19:28,470 If you win, how about Tang Jun? 353 00:19:28,470 --> 00:19:30,860 Yeah Then, if Tang Jun wins... 354 00:19:30,860 --> 00:19:31,740 then won't you'll... 355 00:19:33,160 --> 00:19:37,080 Then should I pray for your win or loss? 356 00:19:37,610 --> 00:19:39,710 I don't know either. 357 00:19:41,230 --> 00:19:44,490 When I run into Tang Jun in the hallways at the company, 358 00:19:44,490 --> 00:19:46,600 I don't know whether to greet him or not. 359 00:19:47,480 --> 00:19:50,090 I've written a text for encouragement, 360 00:19:50,090 --> 00:19:52,270 but don't know how to send it. 361 00:19:53,050 --> 00:19:55,300 I'm actually very worried for him, 362 00:19:55,300 --> 00:19:58,730 and worried if his teammates can help him, 363 00:19:58,730 --> 00:20:00,550 You know two days ago, 364 00:20:00,550 --> 00:20:03,110 he stayed overnight and had a nosebleed. 365 00:20:05,590 --> 00:20:09,310 The Mr. Tom from England in the past, though he was far away, 366 00:20:09,310 --> 00:20:12,860 I could always tell him my troubles. 367 00:20:12,860 --> 00:20:15,160 The Tang Jun now is in front of my eyes, 368 00:20:15,950 --> 00:20:18,370 but it feels like he's very far away from me. 369 00:20:20,700 --> 00:20:22,620 I think 370 00:20:23,390 --> 00:20:26,680 Tang Jun must be very troubled too, right now. 371 00:20:27,410 --> 00:20:29,660 He can understand your pain. 372 00:20:32,070 --> 00:20:35,530 I don't know. It's so frustrating. 373 00:20:35,530 --> 00:20:37,130 It's the first time I've felt that 374 00:20:37,130 --> 00:20:41,320 this job of stepping on others' bodies to climb up is really tough. 375 00:20:43,710 --> 00:20:46,480 It's so tiring in Shanghai. 376 00:20:46,480 --> 00:20:49,310 I don't want to work on this proposal anymore. 377 00:20:49,310 --> 00:20:52,510 I don't want to be a Lin Xiao Jie who separates work from life. 378 00:20:57,190 --> 00:21:02,070 If you can't separate them, then just don't separate work from life. 379 00:21:02,070 --> 00:21:04,670 Hey, who ever laid a rule that you guys couldn't talk? 380 00:21:04,670 --> 00:21:07,330 If you want to speak to him, then speak to him! 381 00:21:07,330 --> 00:21:09,260 If you want to greet him, then greet him. 382 00:21:09,260 --> 00:21:11,590 If you want to encourage him, then help encourage him. 383 00:21:11,590 --> 00:21:12,650 If I was Tang Jun, 384 00:21:12,650 --> 00:21:15,480 if I heard your voice, I'd definitely be happy. 385 00:21:16,820 --> 00:21:18,670 Really? 386 00:21:18,670 --> 00:21:20,090 Lin Xiao Jie. 387 00:21:20,090 --> 00:21:22,370 If Tang Jun wins today... 388 00:21:22,370 --> 00:21:24,560 Are you going to be angry? 389 00:21:24,560 --> 00:21:25,670 Of course not. 390 00:21:25,670 --> 00:21:27,170 That's right! 391 00:21:27,170 --> 00:21:29,270 So if you fair and square 392 00:21:29,270 --> 00:21:30,330 win over Tang Jun, 393 00:21:30,330 --> 00:21:32,980 he won't be angry either. 394 00:21:32,980 --> 00:21:33,820 Don't be like this. 395 00:21:33,820 --> 00:21:37,380 The competition hasn't even started, and you're already worrying. 396 00:21:38,860 --> 00:21:40,830 I'm fine. 397 00:21:40,830 --> 00:21:43,220 Thank you, Li Jia Yi. 398 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 You don't even know. Hearing you like this miserable, 399 00:21:50,560 --> 00:21:52,520 it makes me worry. 400 00:21:54,440 --> 00:21:56,540 If my stomach wasn't so big, 401 00:21:56,540 --> 00:21:58,160 and couldn't sit on an airplane, 402 00:21:58,160 --> 00:22:00,450 or else, I'd definitely bring my luggage tomorrow 403 00:22:00,450 --> 00:22:02,190 and appear at Imperial Sea. 404 00:22:03,530 --> 00:22:06,890 Stupid. No need to do that. 405 00:22:06,890 --> 00:22:08,810 After talking to you, I feel a lot better. 406 00:22:08,810 --> 00:22:09,860 I'm fine. 407 00:22:09,860 --> 00:22:12,380 You, should take care of yourself. 408 00:22:12,380 --> 00:22:16,110 After your little Li Jia Yi is born, then come over to visit me. 409 00:22:16,850 --> 00:22:18,370 You said so. 410 00:22:19,620 --> 00:22:25,080 Xiao Jie. Um... after I give birth, and finish the baby's first month celebration, 411 00:22:25,080 --> 00:22:27,560 let's go to Seoul to shop, okay? 412 00:22:27,560 --> 00:22:28,970 Seoul? 413 00:22:28,970 --> 00:22:30,730 Why must we go to Seoul? 414 00:22:32,300 --> 00:22:34,900 I really want to go shopping in Seoul! 415 00:22:34,900 --> 00:22:37,600 I've had nothing to do lately, and watched so many Korean dramas. 416 00:22:37,600 --> 00:22:38,980 Also, let me tell you, 417 00:22:38,980 --> 00:22:40,800 there's a shopping center in Seoul 418 00:22:40,800 --> 00:22:42,260 that launched a 419 00:22:42,260 --> 00:22:44,030 service for foreigners, 420 00:22:45,870 --> 00:22:48,130 Foreigners who shop in Korea, 421 00:22:48,130 --> 00:22:50,560 can enjoy special privileges. 422 00:22:51,470 --> 00:22:52,740 And I was thinking, 423 00:22:52,740 --> 00:22:55,330 if I was shopping in Korea, 424 00:22:55,330 --> 00:22:57,690 and met some Korean celebrities... 425 00:22:57,690 --> 00:23:00,080 Right. Service. 426 00:23:00,080 --> 00:23:02,760 Right! It's service! 427 00:23:02,760 --> 00:23:04,280 Li Jia Yi! 428 00:23:04,280 --> 00:23:06,560 You are a pure genius! 429 00:23:06,560 --> 00:23:09,010 Correct. Service is very important. 430 00:23:09,010 --> 00:23:10,410 Oh, let me tell you, 431 00:23:10,410 --> 00:23:11,730 I have to go to the company to write a proposal. Talk to you next time. 432 00:23:11,730 --> 00:23:12,720 Bye! 433 00:23:12,720 --> 00:23:22,340 Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com 434 00:23:22,340 --> 00:23:23,990 Come! Come on. 435 00:23:23,990 --> 00:23:26,660 Haven't seen you for a while. 436 00:23:30,800 --> 00:23:34,020 I was just thinking, Tang Jun hasn't contacted us ever since he returned to Shanghai. 437 00:23:34,020 --> 00:23:35,400 He's not much of a friend! 438 00:23:35,400 --> 00:23:36,000 Right. 439 00:23:36,000 --> 00:23:37,900 Then, a call came. 440 00:23:37,900 --> 00:23:40,000 Lately, it's been quite busy. 441 00:23:51,490 --> 00:23:54,290 When you purchase in advance next season's limited edition purses, 442 00:23:54,290 --> 00:23:56,920 remember to save one for me. 443 00:23:59,740 --> 00:24:01,980 Why do you need my help? 444 00:24:01,980 --> 00:24:03,440 It's because Li Na 445 00:24:03,440 --> 00:24:05,240 collected limited edition products every season. 446 00:24:05,240 --> 00:24:06,490 Her father got angry, 447 00:24:06,490 --> 00:24:09,950 and prohibited her from sneaking them out of the factory. 448 00:24:09,950 --> 00:24:11,650 Even if my family owns a bags store, 449 00:24:11,650 --> 00:24:16,440 it's like I have to sneak across the street to buy purses every day. 450 00:24:16,440 --> 00:24:18,590 I can help you with this favor, 451 00:24:18,590 --> 00:24:20,580 but you need to help me with a small favor. 452 00:24:21,560 --> 00:24:23,990 I'll have nothing to do with your relationship with Tang Jun. 453 00:24:23,990 --> 00:24:27,210 I never interfere with relationships. 454 00:24:27,210 --> 00:24:28,690 I wasn't talking about this. 455 00:24:28,690 --> 00:24:29,760 What I mean is, 456 00:24:29,760 --> 00:24:31,690 don't you usually buy name brand products? 457 00:24:31,690 --> 00:24:34,370 You should be very familiar with some brands. 458 00:24:34,370 --> 00:24:36,560 Do you have any intentions of working with Imperial Sea? 459 00:24:37,840 --> 00:24:39,460 What kind of collaboration? 460 00:24:39,870 --> 00:24:42,330 I'm planning a large scale event in Shanghai. 461 00:24:43,090 --> 00:24:45,440 I want to see if there's any chance of working with you guys. 462 00:24:46,170 --> 00:24:48,390 I've just received your email. 463 00:24:48,390 --> 00:24:49,980 SSP Week (Super Service Personnel) 464 00:24:50,600 --> 00:24:54,900 Aren't you afraid my family's department store will copy your idea? 465 00:24:55,370 --> 00:24:57,990 I'm not afraid if it's sent only to you. 466 00:24:57,990 --> 00:25:00,920 You two are icons of the fashion industry. 467 00:25:00,920 --> 00:25:04,940 I'd like for you to help recommend some international name brands to incorporate into Imperial Sea. 468 00:25:04,940 --> 00:25:07,250 I wish to attract some upper class customers. 469 00:25:08,190 --> 00:25:09,790 My target audience 470 00:25:11,060 --> 00:25:12,090 is them. 471 00:25:13,270 --> 00:25:15,640 Cheers! 472 00:25:15,640 --> 00:25:17,710 Special Service... 473 00:25:17,710 --> 00:25:19,340 Sounds good. 474 00:25:20,530 --> 00:25:24,070 This idea... is possible. 475 00:25:26,740 --> 00:25:29,860 A few days ago, an Italian name brand 476 00:25:29,860 --> 00:25:34,060 insisted that I help them break into the Chinese market. 477 00:25:35,130 --> 00:25:36,350 How about this? 478 00:25:36,350 --> 00:25:39,060 Let's set a time to meet up at Imperial Sea. 479 00:25:39,060 --> 00:25:40,700 We can discuss this in more detail. 480 00:25:40,700 --> 00:25:41,460 How about it? 481 00:25:44,210 --> 00:25:46,440 Of course it's my old classmate Tang Jun, 482 00:25:46,440 --> 00:25:49,640 he just returned, and already received such an outstanding project. 483 00:25:49,640 --> 00:25:51,130 Impressive. 484 00:25:51,130 --> 00:25:53,180 This world 485 00:25:53,180 --> 00:25:54,900 is ours 486 00:26:00,950 --> 00:26:02,940 Your skin is so good! You'll have to learn from me! 487 00:26:18,170 --> 00:26:19,430 My god 488 00:26:19,430 --> 00:26:22,150 This brand is really going to enter China? 489 00:26:22,150 --> 00:26:23,520 Yes! 490 00:26:27,590 --> 00:26:28,630 Xue Shao! 491 00:26:29,550 --> 00:26:31,560 You haven't finished work? 492 00:26:31,560 --> 00:26:33,400 I've just thought of an idea 493 00:26:33,400 --> 00:26:35,230 It will be super useful to our plan 494 00:26:35,230 --> 00:26:37,640 What a coincidence, me too 495 00:26:37,640 --> 00:26:41,730 Wasn't our meeting today stuck at the same place? 496 00:26:41,730 --> 00:26:42,830 I've thought of it 497 00:26:42,830 --> 00:26:45,890 We can organize this year's anniversary event 498 00:26:45,890 --> 00:26:50,130 into an exclusive service for high spending customers. 499 00:26:50,130 --> 00:26:52,120 Take advantage of this to improve Imperial Sea's service. 500 00:26:52,120 --> 00:26:52,960 Exactly what I thought. 501 00:26:52,960 --> 00:26:54,530 Come take a look. 502 00:26:58,280 --> 00:26:59,650 Look here. 503 00:27:05,430 --> 00:27:07,210 Thanks for tonight. 504 00:27:07,210 --> 00:27:09,030 Get some early rest 505 00:27:10,010 --> 00:27:11,980 We're already at my door 506 00:27:11,980 --> 00:27:14,380 Why don't you come see my dad? 507 00:27:17,110 --> 00:27:18,290 Let's go 508 00:27:26,250 --> 00:27:27,670 Dad 509 00:27:29,080 --> 00:27:30,490 Uncle 510 00:27:30,490 --> 00:27:32,400 Tang Jun, you've come 511 00:27:32,400 --> 00:27:34,390 Sit 512 00:27:34,390 --> 00:27:36,560 How was the classmate reunion? 513 00:27:37,770 --> 00:27:39,890 Fortunately, Chu Chu was there It went smoothly 514 00:27:39,890 --> 00:27:41,330 That's good 515 00:27:43,170 --> 00:27:45,500 Originally I had planned 516 00:27:45,500 --> 00:27:48,170 for Chu Chu to come eat dinner with me tonight 517 00:27:48,170 --> 00:27:52,430 What happened? She said that no matter what, she had to help you with your meeting 518 00:27:52,430 --> 00:27:54,040 She already agreed to our date 519 00:27:54,000 --> 00:27:55,830 Yet she still bailed on me 520 00:27:55,830 --> 00:27:59,100 It looks like her boyfriend is more important 521 00:28:00,040 --> 00:28:01,400 Dad 522 00:28:03,640 --> 00:28:04,940 Oh yeah 523 00:28:04,940 --> 00:28:06,660 I've heard Chu Chu say 524 00:28:13,420 --> 00:28:16,890 I can't agree with this method 525 00:28:16,890 --> 00:28:18,500 Don't worry 526 00:28:18,500 --> 00:28:22,690 I will stand on your side in this competition 527 00:28:22,690 --> 00:28:26,450 And get the board of directors on your side 528 00:28:26,450 --> 00:28:29,820 Don't worry Uncle I won't disappoint you 529 00:28:31,430 --> 00:28:35,260 I've been friends with your mom for many years 530 00:28:35,260 --> 00:28:38,470 I've treated you and your sister as family from very early on 531 00:28:38,470 --> 00:28:41,850 Making Huang Hai's problems family problems 532 00:28:41,850 --> 00:28:44,670 Your mom is ill right now 533 00:28:44,670 --> 00:28:48,350 I have responsibility in taking care of you two 534 00:28:48,350 --> 00:28:49,680 Don't be shy 535 00:28:49,680 --> 00:28:53,080 If you have any problems come to me for help 536 00:28:53,080 --> 00:28:54,740 Thank you Uncle 537 00:28:57,390 --> 00:29:00,030 Italian brand wants 538 00:29:00,030 --> 00:29:02,960 to open a flagship store in China, to break into the Chinese market. 539 00:29:02,960 --> 00:29:04,660 Right. Manager. 540 00:29:04,660 --> 00:29:05,990 I think, over the past few years Imperial Sea 541 00:29:05,990 --> 00:29:08,130 has had a large advancement. 542 00:29:08,130 --> 00:29:11,740 So for this anniversary event, I think 543 00:29:11,740 --> 00:29:13,270 we shouldn't focus on profits anymore. 544 00:29:13,270 --> 00:29:16,940 We should focus on quality brands and service. 545 00:29:16,940 --> 00:29:22,880 What I mean is, we could organize events for big brand names, to attract a larger audience. 546 00:29:22,880 --> 00:29:26,050 If we could collaborate with this Italian brand, 547 00:29:26,050 --> 00:29:27,940 I think it would be a great help our brands, 548 00:29:27,940 --> 00:29:31,230 our overall influence, and image. 549 00:29:31,230 --> 00:29:35,090 Very good. How did you know this Italian brand was going to enter China? 550 00:29:48,150 --> 00:29:52,830 So their main buyers are of the upper echelon of customers. 551 00:29:52,830 --> 00:29:55,770 Also, this brand's spirit 552 00:29:55,770 --> 00:29:59,580 is to provide customized shoes. 553 00:29:59,580 --> 00:30:01,960 From shoe model, to the design of shoe structure, 554 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 everything will be thought out very thoroughly for the customer. 555 00:30:05,220 --> 00:30:08,120 This allows customers to enjoy personal service. 556 00:30:08,120 --> 00:30:11,560 This is the same goal as our intention to increase the potential of Imperial Sea. 557 00:30:11,560 --> 00:30:13,390 Manager. How's that? 558 00:30:13,390 --> 00:30:15,390 Is this idea okay? 559 00:30:17,270 --> 00:30:18,000 Also. 560 00:30:23,790 --> 00:30:25,170 I've already thought of one. 561 00:30:25,170 --> 00:30:27,150 Let's call it \"SSP.\ 562 00:30:27,150 --> 00:30:29,510 Super Super Service Service Personnel Personnel 563 00:30:29,510 --> 00:30:32,980 Super Service Personnel 564 00:30:32,980 --> 00:30:35,030 Whoa, cool 565 00:30:36,490 --> 00:30:37,470 Very good 566 00:30:37,470 --> 00:30:39,660 Apart from service and branding 567 00:30:39,660 --> 00:30:43,270 We can think about what other areas need improving too 568 00:30:43,270 --> 00:30:44,940 Manager 569 00:30:44,940 --> 00:30:47,190 Your requirements are so high 570 00:30:47,190 --> 00:30:48,330 I 571 00:30:48,330 --> 00:30:49,670 haven't thought about this yet 572 00:30:49,670 --> 00:30:50,680 No worries 573 00:30:50,680 --> 00:30:54,040 We can think about it together we can think of good ideas 574 00:30:54,040 --> 00:30:58,650 For example Find a better brand to come to Huang Hai 575 00:30:58,650 --> 00:31:02,080 How about later, I'll write an email to contact people 576 00:31:02,080 --> 00:31:04,020 Hope we can get a quick reply 577 00:31:04,020 --> 00:31:05,000 Ok 578 00:31:06,700 --> 00:31:11,360 This way, our team won't be fired 579 00:31:11,360 --> 00:31:12,340 I know 580 00:31:12,340 --> 00:31:16,780 In tomorrow's meeting, I'll tell Director how good we've made our plan 581 00:31:16,780 --> 00:31:18,140 Well done 582 00:31:18,140 --> 00:31:20,140 Thank you 583 00:31:20,140 --> 00:31:22,770 I'll go finish the plan 584 00:31:22,770 --> 00:31:27,560 Also, besides personal service for high spending customers, 585 00:31:27,560 --> 00:31:32,030 I think we should consider a special plan 586 00:31:32,030 --> 00:31:34,060 for the foreign customer group 587 00:31:40,390 --> 00:31:43,160 Who said you can't talk to each other? 588 00:31:43,160 --> 00:31:45,400 Whatever you want to say to him say it 589 00:31:45,400 --> 00:31:50,100 Greet him however you want Encourage him however you want 590 00:31:50,450 --> 00:31:53,110 Why are you here so late? 591 00:31:53,110 --> 00:31:54,410 How late! 592 00:31:58,930 --> 00:32:00,260 Ok 593 00:32:00,260 --> 00:32:02,700 Let's be done for the day Go home and rest 594 00:32:02,700 --> 00:32:07,380 I hope at tomorrow's anniversary meeting, our marketing team will flourish. 595 00:32:07,380 --> 00:32:08,920 Good 596 00:32:08,920 --> 00:32:09,850 Go rest Yes! 597 00:32:09,850 --> 00:32:10,750 I'm leaving 598 00:32:10,750 --> 00:32:11,440 Bye 599 00:32:11,440 --> 00:32:13,330 Press on! 600 00:32:13,630 --> 00:32:42,610 Subtitles brought to you by The Queen Team @ Viki.com. 601 00:32:48,390 --> 00:32:51,530 Mr Tom, press on! 602 00:33:14,410 --> 00:33:17,080 I won't disrupt him any further 603 00:33:17,480 --> 00:33:19,120 I'm leaving first! 604 00:33:19,440 --> 00:33:46,460 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 605 00:35:00,140 --> 00:35:02,940 Hi Peter Rabbit 606 00:35:02,940 --> 00:35:06,220 I wonder how Tang Jun's plan is going 607 00:35:07,730 --> 00:35:10,910 I don't know whether he's been taking care of himself or not 608 00:35:55,230 --> 00:35:58,580 I wonder how Xiao Jie's preparation is coming along 609 00:36:08,040 --> 00:36:14,070 Do you think I'm foolish? A competition is going on right now But all I think about is her 44305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.