All language subtitles for The Magicians - S05E09 - Cello Squirrel Daffodil_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,977 --> 00:00:03,406
The Magicians S05E09
'Cello Squirrel Daffodil'
2
00:00:03,477 --> 00:00:05,077
Minor clean up By
DvX3M
3
00:00:06,201 --> 00:00:07,899
- Previously
on "The Magicians"...
4
00:00:08,005 --> 00:00:09,006
- Christopher Plover.
5
00:00:09,081 --> 00:00:10,125
- The children's book author?
6
00:00:10,271 --> 00:00:11,489
- You're familiar with my work.
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,143
- I've read
Martin Chatwin's book.
8
00:00:13,187 --> 00:00:15,711
- Oh, you're the pervert
who turned him into The Beast.
9
00:00:15,754 --> 00:00:18,714
- The age suspension spells
Martin used,
10
00:00:18,757 --> 00:00:20,498
they must still
be keeping me alive.
11
00:00:20,542 --> 00:00:22,500
- I don't know
what this signal is,
12
00:00:22,544 --> 00:00:24,154
but I know why
it's targeting me,
13
00:00:24,198 --> 00:00:26,200
and I'm gonna figure out--
- Whoa, whoa, hang on!
14
00:00:26,243 --> 00:00:28,071
- Merritt, you don't know
what that's gonna do.
15
00:00:28,115 --> 00:00:29,507
- You're right.
16
00:00:30,769 --> 00:00:33,207
- Ever since I found this page,
I knew it was important.
17
00:00:33,250 --> 00:00:35,296
- It's an instruction manual.
- For what?
18
00:00:35,339 --> 00:00:36,384
- The World Seed.
19
00:00:36,427 --> 00:00:37,689
It can grow
into almost anything,
20
00:00:37,733 --> 00:00:39,387
even an entire world.
21
00:00:39,430 --> 00:00:41,215
The Couple has been looking
for the World Seed page
22
00:00:41,258 --> 00:00:43,695
a long time,
and they are not good people.
23
00:00:43,739 --> 00:00:45,697
- And they know
I have what they want.
24
00:00:45,741 --> 00:00:47,438
- Pregnant.
25
00:00:47,482 --> 00:00:48,483
- Shit.
26
00:00:48,526 --> 00:00:49,527
Really appreciate it
if we could
27
00:00:49,571 --> 00:00:50,702
keep this between you and I.
28
00:00:50,746 --> 00:00:51,747
- Of course.
29
00:00:53,923 --> 00:00:56,099
- Let's go find our books,
shall we?
30
00:00:56,143 --> 00:00:58,232
- You better be able
to speed-read.
31
00:00:59,407 --> 00:01:01,104
- No!
32
00:01:01,148 --> 00:01:02,410
- Okay, so what if
we locate the tree
33
00:01:02,453 --> 00:01:04,194
from Seb's tattoo
and chop it down?
34
00:01:04,238 --> 00:01:05,369
Would that sever this conduit?
35
00:01:05,413 --> 00:01:07,371
- In theory, yes,
36
00:01:07,415 --> 00:01:10,548
he would be mortal
and 100% stabbable.
37
00:01:19,731 --> 00:01:22,604
- Jesus, cock and balls,
what's keeping Julia and El?
38
00:01:22,647 --> 00:01:24,432
We just murdered
the goddamn king back there.
39
00:01:24,475 --> 00:01:25,737
They should act like it.
- Ooh, sorry.
40
00:01:25,781 --> 00:01:27,348
Probably just
Julia's toe worms.
41
00:01:27,391 --> 00:01:29,698
Hey, we should stop
so she can catch up.
42
00:01:29,741 --> 00:01:30,829
- You've got toe worms,
43
00:01:30,873 --> 00:01:32,222
and you're moving
at a normal speed.
44
00:01:32,266 --> 00:01:33,745
- Oh, I'm just used to--
45
00:01:33,789 --> 00:01:35,486
Hey, what happened to your eye?
46
00:01:35,530 --> 00:01:37,314
- I lent it to Josh.
47
00:01:37,358 --> 00:01:39,621
- What happened to his eye?
48
00:01:39,664 --> 00:01:41,362
- Nothing!
He's an idiot.
49
00:01:41,405 --> 00:01:42,928
He went back to warn
Tick and Rafe to get out
50
00:01:42,972 --> 00:01:44,756
before things go shit-shaped.
- Okay.
51
00:01:44,800 --> 00:01:46,541
- Wait, and so why did you--
52
00:01:46,584 --> 00:01:50,197
- I'm worried, so I'm
keeping an eye on him, okay?
53
00:01:50,240 --> 00:01:51,589
Christ.
- Oh, it's a pun.
54
00:01:51,633 --> 00:01:53,417
I get it,
'cause you gave him your eye.
55
00:01:53,461 --> 00:01:55,637
- Shut the fuck up, Fen!
56
00:01:57,247 --> 00:01:58,683
- Okay.
57
00:02:01,208 --> 00:02:03,253
- Julia, you have to hurry.
Are you okay?
58
00:02:03,297 --> 00:02:05,342
- Yeah, I'm just
a little out of shape.
59
00:02:05,386 --> 00:02:07,344
- Okay, don't mean to push,
but since we don't know
60
00:02:07,388 --> 00:02:09,259
how the Centurions
will react to Seb's body,
61
00:02:09,303 --> 00:02:11,609
and you were intimately
involved in making him dead,
62
00:02:11,653 --> 00:02:13,916
we should probably
move more quickly.
63
00:02:13,959 --> 00:02:15,874
- Uh...Eliot.
64
00:02:19,269 --> 00:02:20,792
- I wouldn't if I were you.
65
00:02:23,969 --> 00:02:24,927
- Seb.
66
00:02:24,970 --> 00:02:26,537
- Surprised?
67
00:02:28,322 --> 00:02:29,932
Take them.
68
00:02:48,255 --> 00:02:49,865
- Shit.
69
00:02:54,783 --> 00:02:56,263
Sorry about that, Quentin.
70
00:02:58,526 --> 00:03:00,658
Lame-ass Welters nerd.
71
00:03:02,051 --> 00:03:03,661
- Merritt?
72
00:03:03,705 --> 00:03:05,837
- What--what happened?
73
00:03:05,881 --> 00:03:07,317
- You tell me.
74
00:03:07,361 --> 00:03:10,233
You said you were a Chatwin,
you ripped off your patch,
75
00:03:10,277 --> 00:03:11,800
and then you disappeared.
76
00:03:11,843 --> 00:03:14,977
- Where's Julia
and--and Lipson and--
77
00:03:16,500 --> 00:03:18,807
- You've been gone three weeks.
78
00:03:19,721 --> 00:03:20,852
- Wha...
79
00:03:22,027 --> 00:03:23,899
It was just a room.
80
00:03:23,942 --> 00:03:27,337
No windows, no doors,
81
00:03:27,381 --> 00:03:29,252
no one else there.
82
00:03:29,296 --> 00:03:30,993
That's all I remember.
83
00:03:31,036 --> 00:03:33,256
- You remember more than I did
when the signal grabbed me.
84
00:03:33,300 --> 00:03:36,259
But I was there seconds,
at least I thought.
85
00:03:36,303 --> 00:03:38,479
Who knows how this shit works?
86
00:03:38,522 --> 00:03:41,482
- It's a weird one.
- What do your rocks say?
87
00:03:42,396 --> 00:03:45,312
- That young Merritt
isn't under any memory curses,
88
00:03:45,355 --> 00:03:47,444
so far as I can see.
89
00:03:47,488 --> 00:03:50,534
- My name is actually Plum,
remember?
90
00:03:50,578 --> 00:03:52,057
I just have to own it.
91
00:03:52,101 --> 00:03:55,060
Leave the ranks of Chatwins
who go by middle names
92
00:03:55,104 --> 00:03:57,802
or nicknames or, you know,
super-villain monikers.
93
00:03:57,846 --> 00:04:01,458
Hi, Plum fucking Chatwin,
cursed freak.
94
00:04:01,502 --> 00:04:05,027
- Well, on the plus,
you don't have a brain injury,
95
00:04:05,070 --> 00:04:06,333
you aren't psychotic,
96
00:04:06,376 --> 00:04:08,509
and except for
the disorientation
97
00:04:08,552 --> 00:04:11,468
and a little bit
of combination skin,
98
00:04:11,512 --> 00:04:13,731
you're perfectly healthy.
99
00:04:13,775 --> 00:04:15,907
- Whoa, whoa, so--what?
100
00:04:15,951 --> 00:04:17,866
You're done?
101
00:04:17,909 --> 00:04:20,042
- Well, first I'm gonna grab
a bottle of tequila
102
00:04:20,085 --> 00:04:21,478
so that I can really enjoy
103
00:04:21,522 --> 00:04:23,393
my post-coma
limited work hours,
104
00:04:23,437 --> 00:04:24,525
but, uh, after that,
105
00:04:24,568 --> 00:04:26,396
yeah, I'm done.
106
00:04:29,138 --> 00:04:30,835
- Look, this weird room,
107
00:04:30,879 --> 00:04:32,402
that's more
than we've had to go on.
108
00:04:32,446 --> 00:04:35,797
- It's also nothing to go on
at all.
109
00:04:38,103 --> 00:04:40,018
- The way traveling works,
110
00:04:40,062 --> 00:04:42,412
you imagine a place,
111
00:04:42,456 --> 00:04:43,500
see it in your mind's eye,
112
00:04:43,544 --> 00:04:45,589
and then just go.
113
00:04:45,633 --> 00:04:47,330
What?
114
00:04:47,374 --> 00:04:49,550
- You do know this is the most
you've actually taught
115
00:04:49,593 --> 00:04:51,508
about traveling
since you took up here.
116
00:04:51,552 --> 00:04:53,336
- Look, my point is,
117
00:04:53,380 --> 00:04:55,077
you don't have to point
on a map.
118
00:04:55,120 --> 00:04:57,471
Just picture it.
119
00:04:57,514 --> 00:04:58,776
- You want me to go back?
120
00:04:58,820 --> 00:05:00,430
- Not really,
because it's dangerous,
121
00:05:00,474 --> 00:05:01,475
but just pointing out--
122
00:05:01,518 --> 00:05:02,954
- That it's
the only thing we have,
123
00:05:02,998 --> 00:05:04,608
is what you're pointing out.
124
00:05:04,652 --> 00:05:06,741
- When I was a first year,
I had this stupid idea
125
00:05:06,784 --> 00:05:09,134
that teachers knew
a ton more than me.
126
00:05:09,178 --> 00:05:10,614
Gonna blow it for you.
127
00:05:10,658 --> 00:05:12,790
Pretty much no one
knows dick about anything,
128
00:05:12,834 --> 00:05:14,792
especially traveler shit.
129
00:05:14,836 --> 00:05:16,664
What the signal is, why,
130
00:05:16,707 --> 00:05:18,013
no one's waiting around
to solve it.
131
00:05:18,056 --> 00:05:21,016
- But I've never
traveled by myself,
132
00:05:21,059 --> 00:05:22,452
and I don't know how,
133
00:05:22,496 --> 00:05:25,499
and even assuming you're not
completely a shit teacher,
134
00:05:25,542 --> 00:05:27,457
I can't go back there,
not alone.
135
00:05:27,501 --> 00:05:28,850
- You won't be.
136
00:05:32,114 --> 00:05:34,551
- Oh, you stupid twat.
137
00:05:34,595 --> 00:05:36,031
That hurts.
138
00:05:36,074 --> 00:05:38,468
- Kind of late to ask
for the anesthesia spell.
139
00:05:41,079 --> 00:05:42,646
- Done.
140
00:05:42,690 --> 00:05:45,388
Now you can take people
with you when you travel,
141
00:05:45,432 --> 00:05:47,477
which is why it is important
that you--
142
00:05:47,521 --> 00:05:49,436
- Yes, I read the chapters
you gave me.
143
00:05:49,479 --> 00:05:51,829
I get the principles.
144
00:05:51,873 --> 00:05:53,657
- We start with baby steps.
145
00:05:53,701 --> 00:05:56,617
All you gotta do is travel us
both across the lab.
146
00:05:56,660 --> 00:05:58,619
Now, I'm gonna draw a circle.
147
00:05:58,662 --> 00:06:01,404
Just aim for it.
148
00:06:01,448 --> 00:06:02,666
And don't worry.
149
00:06:02,710 --> 00:06:05,016
If you get lost,
I'll be right there.
150
00:06:05,060 --> 00:06:07,541
- Professor Adiyodi...
- It's Penny.
151
00:06:07,584 --> 00:06:08,716
- Bringing you my troubles
152
00:06:08,759 --> 00:06:10,152
has cocked things up
enough already.
153
00:06:10,195 --> 00:06:12,459
I don't wanna make things
worse.
154
00:06:12,502 --> 00:06:14,417
- Yeah, well,
messing up my life
155
00:06:14,461 --> 00:06:15,418
kind of runs in your family.
156
00:06:15,462 --> 00:06:16,550
I'm used to it.
157
00:06:16,593 --> 00:06:18,160
- You're not convincing me.
158
00:06:21,685 --> 00:06:23,078
- Which Chatwin are you
related to?
159
00:06:23,121 --> 00:06:25,428
- Honestly, I don't know.
160
00:06:25,472 --> 00:06:26,516
My parents are British.
161
00:06:26,560 --> 00:06:27,561
They have the proper sense
162
00:06:27,604 --> 00:06:29,650
not to speak
of the family curse.
163
00:06:29,693 --> 00:06:31,652
- Well, you are the third
Chatwin I've met.
164
00:06:32,783 --> 00:06:33,958
First one was The Beast,
165
00:06:34,002 --> 00:06:35,917
who basically tortured me
when I was a kid,
166
00:06:35,960 --> 00:06:38,049
but his sister Jane,
167
00:06:38,093 --> 00:06:40,182
she did everything she could
to stop him.
168
00:06:40,225 --> 00:06:43,228
She changed time.
169
00:06:43,272 --> 00:06:45,622
She was incredible.
170
00:06:45,666 --> 00:06:48,886
So family curse?
171
00:06:48,930 --> 00:06:51,149
Far as I'm concerned,
the scales are even.
172
00:06:51,193 --> 00:06:52,629
You could tip it either way.
173
00:06:54,588 --> 00:06:58,069
Remember, aim for the circle.
174
00:07:01,290 --> 00:07:03,074
Here goes nothing.
175
00:07:06,687 --> 00:07:08,776
I did it.
I actually did it.
176
00:07:08,819 --> 00:07:11,082
I honestly thought I was
just gonna, like, kill us both.
177
00:07:11,126 --> 00:07:12,910
Like, straight up
50/50 chance--
178
00:07:12,954 --> 00:07:15,870
- Plum.
- Yeah.
179
00:07:15,913 --> 00:07:16,958
- Where's the chalk circle?
180
00:07:17,001 --> 00:07:19,917
- It--it's--huh?
181
00:07:25,532 --> 00:07:27,055
- Hey, where's everybody going?
182
00:07:27,098 --> 00:07:29,753
- Dean Shiring got dial-up
in the computer closet.
183
00:07:29,797 --> 00:07:31,755
We're gonna use it
to read the Starr Report,
184
00:07:31,799 --> 00:07:33,801
or at least the blow job parts.
185
00:07:33,844 --> 00:07:35,716
- Dial-up?
- Starr Report?
186
00:07:35,759 --> 00:07:38,762
That came out--oh.
187
00:07:38,806 --> 00:07:41,548
I traveled us to 1998.
188
00:07:41,591 --> 00:07:44,289
- Yeah, well,
I have a strong guess
189
00:07:44,333 --> 00:07:45,987
which Chatwin
you're related to.
190
00:07:47,075 --> 00:07:49,251
- "The Couple"?
Never heard of 'em.
191
00:07:49,294 --> 00:07:50,687
- I hadn't either
until they sent
192
00:07:50,731 --> 00:07:53,560
a shiitake monster after me.
193
00:07:53,603 --> 00:07:54,648
I'd like to know who they are
194
00:07:54,691 --> 00:07:56,214
before they come
looking for me again.
195
00:07:57,868 --> 00:07:59,783
- Well, I know a guy.
196
00:07:59,827 --> 00:08:01,002
He owes me, like, three favors,
197
00:08:01,045 --> 00:08:02,830
so let's see.
198
00:08:02,873 --> 00:08:04,005
- Thanks, Kady.
199
00:08:06,007 --> 00:08:08,183
- Now you owe me three favors.
- Hmm.
200
00:08:11,708 --> 00:08:12,796
- He wants to meet.
201
00:08:16,583 --> 00:08:18,802
You are never
gonna believe where.
202
00:08:21,022 --> 00:08:22,545
What the hell happened here?
203
00:08:23,764 --> 00:08:25,069
- We've been redecorating.
204
00:08:25,113 --> 00:08:27,724
Alice and Kady,
I'm so very glad you've come.
205
00:08:27,768 --> 00:08:29,552
- Zelda.
- What are you doing here?
206
00:08:29,596 --> 00:08:30,988
- Rebuilding.
207
00:08:31,032 --> 00:08:32,294
Come to see George, yes?
208
00:08:33,251 --> 00:08:34,688
- Didn't know you knew him.
209
00:08:34,731 --> 00:08:36,777
He's right over there.
210
00:08:39,040 --> 00:08:41,303
- Hey, how did all this happen?
211
00:08:41,346 --> 00:08:43,827
Are those hedges
working with librarians?
212
00:08:43,871 --> 00:08:46,177
- Honestly, it was you.
213
00:08:46,221 --> 00:08:48,005
After you helped me
burn all those books,
214
00:08:48,049 --> 00:08:49,180
I realized the Library
215
00:08:49,224 --> 00:08:51,182
needed to be rebuilt
from the ground up.
216
00:08:51,226 --> 00:08:52,967
- How did you convince them
to help you?
217
00:08:53,010 --> 00:08:54,664
- I've been helping
Kady and Harriet
218
00:08:54,708 --> 00:08:55,926
remove Reed's Marks--
219
00:08:55,970 --> 00:08:58,015
a sort of penance,
if we're being honest--
220
00:08:58,059 --> 00:08:59,669
but suddenly I found myself
surrounded
221
00:08:59,713 --> 00:09:02,193
by grateful magicians just
looking for something to do.
222
00:09:04,021 --> 00:09:05,196
- What was that?
223
00:09:05,240 --> 00:09:07,024
- Our new recruits
are enthusiastic,
224
00:09:07,068 --> 00:09:09,026
but their education is spotty.
225
00:09:09,070 --> 00:09:11,681
This branch is kept functioning
by very specific spells,
226
00:09:11,725 --> 00:09:13,727
but proper casting,
especially here
227
00:09:13,770 --> 00:09:15,903
in the Circumstances
of the Neitherlands,
228
00:09:15,946 --> 00:09:17,208
sometimes eludes them.
229
00:09:17,252 --> 00:09:20,951
- Alice, this is George.
230
00:09:20,995 --> 00:09:23,171
- So you're the one
The Couple's after.
231
00:09:23,214 --> 00:09:24,172
- Do you know them?
232
00:09:24,215 --> 00:09:26,609
- No, but I know
a guy who might.
233
00:09:26,653 --> 00:09:28,742
I need a day to track him down.
234
00:09:29,917 --> 00:09:31,701
- Thanks, George.
235
00:09:31,745 --> 00:09:32,920
Two favors to go.
236
00:09:34,922 --> 00:09:36,706
- As long as your waiting,
237
00:09:36,750 --> 00:09:38,665
perhaps you could help us
with a problem?
238
00:09:38,708 --> 00:09:40,362
I've pulled some volumes
from the Poison Room.
239
00:09:40,405 --> 00:09:42,059
Highly dangerous.
240
00:09:42,103 --> 00:09:44,975
You're some of the few
I trust to look through them.
241
00:09:45,019 --> 00:09:46,803
- What are you looking for?
242
00:09:46,847 --> 00:09:48,283
- A way to fix magic.
243
00:09:49,937 --> 00:09:53,593
Unless you have something
more important to do.
244
00:09:59,076 --> 00:10:00,904
- Thank God we got past
the Centurions.
245
00:10:00,948 --> 00:10:02,906
- How the hell's
the Dark King still alive?
246
00:10:02,950 --> 00:10:04,952
We cut down his tree,
stabbed him.
247
00:10:04,995 --> 00:10:06,257
- It doesn't seem possible.
248
00:10:06,301 --> 00:10:07,694
- El said he's a healer.
249
00:10:07,737 --> 00:10:09,130
Maybe he cast something
with his last breath.
250
00:10:09,173 --> 00:10:12,176
I don't know,
but our friends are back there.
251
00:10:14,309 --> 00:10:16,659
I can see Josh hiding out,
so he's safe for now,
252
00:10:16,703 --> 00:10:18,182
but Julia and Eliot...
253
00:10:20,881 --> 00:10:22,273
- Did they get back here
before us?
254
00:10:28,845 --> 00:10:29,803
- Hey!
255
00:10:29,846 --> 00:10:31,674
Who the fuck are you?
256
00:10:31,718 --> 00:10:34,242
- Ah, cello.
257
00:10:34,285 --> 00:10:36,940
Squirrel, daffodil.
258
00:10:36,984 --> 00:10:38,420
- Okay.
259
00:10:38,463 --> 00:10:39,987
- Uh, Margo,
what are you doing?
260
00:10:40,030 --> 00:10:41,292
- Life lesson, Fen.
261
00:10:41,336 --> 00:10:43,294
There's always a point
where you can decide,
262
00:10:43,338 --> 00:10:44,948
"That's not my problem."
263
00:10:44,992 --> 00:10:46,950
- Oh, Sir Arthur Conan Doyle.
264
00:10:46,994 --> 00:10:50,258
- We have friends to save,
a Dark King to re-kill.
265
00:10:51,738 --> 00:10:53,435
Hang with Mad Libs pedophile
all you want.
266
00:10:53,478 --> 00:10:55,306
I'm going back to double-tap
the motherfucker
267
00:10:55,350 --> 00:10:57,744
like he's Osama
and I'm SEAL Team Bitch.
268
00:10:57,787 --> 00:10:59,746
- No, no.
Excelsior in springtime.
269
00:10:59,789 --> 00:11:01,269
Excelsior in springtime.
270
00:11:01,312 --> 00:11:02,705
- Whatever you say.
271
00:11:02,749 --> 00:11:05,795
- I think he's trying
to tell us something
272
00:11:05,839 --> 00:11:08,798
about Fillory
and the Dark King?
273
00:11:09,843 --> 00:11:11,801
- Charcuterie.
274
00:11:17,459 --> 00:11:19,417
- Either he had a stroke,
275
00:11:19,461 --> 00:11:20,854
or some whimsical
Fillorian shit happened to him.
276
00:11:20,897 --> 00:11:22,203
- Secrets and blueberries.
277
00:11:22,246 --> 00:11:24,292
Spongy walrus hat.
278
00:11:25,597 --> 00:11:27,034
- On the edge
of the Burnt River,
279
00:11:27,077 --> 00:11:28,905
there's an insect called
the Tongue Twister
280
00:11:28,949 --> 00:11:31,429
that supposedly
crawls into your skull
281
00:11:31,473 --> 00:11:32,430
and confuses your words.
282
00:11:32,474 --> 00:11:34,084
Is that like a stroke?
283
00:11:34,128 --> 00:11:35,433
- Fingernail clippings.
284
00:11:35,477 --> 00:11:37,348
- Hold up.
285
00:11:37,392 --> 00:11:39,089
Somebody's near Josh.
286
00:11:39,133 --> 00:11:41,178
Son of a shit,
it's the Dark King.
287
00:11:41,222 --> 00:11:42,353
He's coming.
288
00:11:42,397 --> 00:11:44,529
Wait, no!
God damn it!
289
00:11:44,573 --> 00:11:45,617
- What happened?
290
00:11:45,661 --> 00:11:47,010
- Josh put my eye
in his pocket,
291
00:11:47,054 --> 00:11:48,533
so I can't see shit.
292
00:11:49,317 --> 00:11:52,929
If he's got something to say
about the Dark King,
293
00:11:52,973 --> 00:11:54,452
we need to know it.
294
00:11:54,496 --> 00:11:55,845
- How?
295
00:11:55,889 --> 00:11:57,368
If he's got Tongue Twisters
in his brain hole?
296
00:11:57,412 --> 00:11:58,456
- I know a guy.
297
00:11:58,500 --> 00:12:00,110
He's an idiot,
298
00:12:00,154 --> 00:12:02,330
but he might be able to help.
299
00:12:07,117 --> 00:12:08,815
- Professor Fogg?
300
00:12:09,990 --> 00:12:11,295
- Hi.
301
00:12:11,339 --> 00:12:12,993
- Ski masks.
302
00:12:14,559 --> 00:12:16,213
Big trend in the future?
303
00:12:16,257 --> 00:12:17,911
- Trying to avoid
a time paradox.
304
00:12:17,954 --> 00:12:21,044
- Ah, smart and stupid.
305
00:12:21,088 --> 00:12:22,959
You don't think I'll recognize
your voices?
306
00:12:23,003 --> 00:12:24,613
- Kind of counted on you
being a little drunk.
307
00:12:26,136 --> 00:12:27,485
- It's the afternoon.
308
00:12:27,529 --> 00:12:30,140
- Next time,
try Pinter's facial distortion,
309
00:12:30,184 --> 00:12:31,968
literally made
for this sort of thing,
310
00:12:32,012 --> 00:12:34,971
unless you, you know,
prefer this look.
311
00:12:35,015 --> 00:12:38,322
- Yeah, look, what do you know
about time travelers?
312
00:12:39,889 --> 00:12:40,934
They're a myth.
313
00:12:40,977 --> 00:12:43,414
- And yet, here we are.
314
00:12:43,458 --> 00:12:48,289
- Well, seems like you have
a gift, Ms. Ski Mask,
315
00:12:48,332 --> 00:12:50,160
but poor aim.
316
00:12:50,204 --> 00:12:52,032
- Can you help?
317
00:12:53,163 --> 00:12:54,208
- Maybe.
318
00:12:56,993 --> 00:13:00,214
This time bridge is set
for a fixed moment in time,
319
00:13:00,257 --> 00:13:04,348
but we can remove
the temporal compass
320
00:13:04,392 --> 00:13:09,223
and adjust it to help you
navigate back to 2020.
321
00:13:09,266 --> 00:13:11,007
Can you feel the vibration?
- Yeah.
322
00:13:11,051 --> 00:13:13,183
- Good.
It's pointing towards home.
323
00:13:13,227 --> 00:13:14,445
- Thanks, Professor Fogg.
324
00:13:14,489 --> 00:13:16,317
- No, gosh,
thank you, thank you.
325
00:13:16,360 --> 00:13:18,536
This might all make
an excellent dissertation.
326
00:13:18,580 --> 00:13:20,408
- Might even be worth
a promotion.
327
00:13:20,451 --> 00:13:21,670
- Oh, God, no.
328
00:13:21,713 --> 00:13:23,454
Me, Dean?
No.
329
00:13:23,498 --> 00:13:26,370
I'd have to pay off
a lot of colleagues' wives.
330
00:13:28,416 --> 00:13:29,809
Good luck.
331
00:13:38,774 --> 00:13:40,341
- Did it work?
332
00:13:40,384 --> 00:13:41,995
Are we back?
333
00:13:42,038 --> 00:13:43,344
- I don't know.
334
00:13:53,136 --> 00:13:54,398
- Excuse me.
335
00:13:54,442 --> 00:13:56,052
Be a pal and sweep up
the men's dining room?
336
00:13:56,096 --> 00:13:57,097
Thanks.
337
00:13:59,664 --> 00:14:00,665
- Nope.
338
00:14:02,363 --> 00:14:04,278
- How is Seb still alive?
339
00:14:04,321 --> 00:14:05,583
- I have no idea.
340
00:14:05,627 --> 00:14:08,456
I mean, you saw me
run him through with a sword,
341
00:14:08,499 --> 00:14:10,762
which is not something
I expected to do
342
00:14:10,806 --> 00:14:13,287
to anyone, kind of ever.
343
00:14:16,768 --> 00:14:18,161
- You okay?
344
00:14:18,205 --> 00:14:20,381
- Yeah, um,
I just have a problem,
345
00:14:20,424 --> 00:14:21,948
and it's getting worse.
346
00:14:28,171 --> 00:14:30,521
- How'd you get so pregnant?
347
00:14:30,565 --> 00:14:33,698
- The usual way,
except it's Red Monkey Month,
348
00:14:33,742 --> 00:14:36,266
so everything grows
a lot faster.
349
00:14:36,310 --> 00:14:39,443
- I guess...
350
00:14:39,487 --> 00:14:40,967
congratulations?
351
00:14:44,013 --> 00:14:46,581
Ugh.
- Thanks, I think.
352
00:14:46,624 --> 00:14:48,017
- Present deal aside,
353
00:14:48,061 --> 00:14:50,237
the whole circle of life
of this,
354
00:14:50,280 --> 00:14:51,803
it's kind of very moving.
355
00:14:51,847 --> 00:14:53,805
- In a far less
dungeon-y timeline,
356
00:14:53,849 --> 00:14:55,677
I'd definitely be asking you
357
00:14:55,720 --> 00:14:57,722
to throw me a baby shower
right about now.
358
00:14:57,766 --> 00:15:00,116
- I know a spell
to make sparkling cider
359
00:15:00,160 --> 00:15:01,335
get you hammered.
360
00:15:01,378 --> 00:15:02,510
Perfect loophole
for this situation.
361
00:15:03,815 --> 00:15:05,817
- Glad to see you're
keeping your spirits up.
362
00:15:05,861 --> 00:15:08,733
I wouldn't want it
gloomy down here.
363
00:15:08,777 --> 00:15:11,432
And now I've killed
the conversation.
364
00:15:14,261 --> 00:15:16,654
- Are you going to execute us?
365
00:15:16,698 --> 00:15:19,005
- I can't.
366
00:15:19,048 --> 00:15:20,484
I need your help.
367
00:15:22,878 --> 00:15:25,272
- Basic problem's the same.
368
00:15:25,315 --> 00:15:27,796
We can't fix magic on Earth.
369
00:15:27,839 --> 00:15:30,712
We did some stuff to the moon,
and she's mad, and she's--
370
00:15:30,755 --> 00:15:34,324
- A monumental cunt?
- Evidently.
371
00:15:34,368 --> 00:15:36,413
So she's screwing up
Circumstances.
372
00:15:38,720 --> 00:15:41,679
- My Akkadian's rusty,
but I--I think this says
373
00:15:41,723 --> 00:15:47,076
that we can win
the moon's favor if we...
374
00:15:47,120 --> 00:15:48,599
- Virgin sacrifice.
375
00:15:48,643 --> 00:15:51,037
- Okay, well, that's out.
376
00:15:51,080 --> 00:15:52,081
- Not to mention,
377
00:15:52,125 --> 00:15:54,214
the method of death
is pretty gross.
378
00:15:56,564 --> 00:15:57,695
- That bad, huh?
379
00:15:57,739 --> 00:15:59,610
- No, it's just
the lights flickered,
380
00:15:59,654 --> 00:16:03,440
and now there's peanut butter
in my turkey sandwich.
381
00:16:04,572 --> 00:16:07,444
- Thought wonky casting
was an Earth-specific problem.
382
00:16:07,488 --> 00:16:10,056
- I think this issue's
more basic.
383
00:16:10,099 --> 00:16:12,188
All the new people
learning Library operations,
384
00:16:12,232 --> 00:16:14,538
including culinary charms.
385
00:16:14,582 --> 00:16:17,889
- At least Zelda can reassign
hedges that cast for shit.
386
00:16:17,933 --> 00:16:20,283
The moon, however,
has job security.
387
00:16:20,327 --> 00:16:22,546
You're fired, Moon.
388
00:16:24,592 --> 00:16:26,202
Wait, what if we could?
389
00:16:27,247 --> 00:16:29,336
Fire the moon, I mean.
390
00:16:29,379 --> 00:16:30,467
- Kind of remember hearing
391
00:16:30,511 --> 00:16:32,208
Earth would end
in fiery apocalypse.
392
00:16:32,252 --> 00:16:34,471
- No, I'm saying,
what if we got rid of it
393
00:16:34,515 --> 00:16:35,690
and made a new one?
394
00:16:37,909 --> 00:16:39,607
That's batshit.
395
00:16:39,650 --> 00:16:41,522
- This book is on
Earth-works magic
396
00:16:41,565 --> 00:16:43,741
in the South Pacific.
397
00:16:43,785 --> 00:16:45,787
You know, how to create
an island out of nothing.
398
00:16:45,830 --> 00:16:48,398
- Ye--that's not exactly
the same.
399
00:16:48,442 --> 00:16:50,357
- These books are from
the Poison Room,
400
00:16:50,400 --> 00:16:51,488
not for amateurs.
401
00:16:51,532 --> 00:16:52,750
If there's a way
to make a new moon,
402
00:16:52,794 --> 00:16:53,751
it'll be in here.
403
00:17:01,107 --> 00:17:03,283
- Say, "Ah."
- Fire engine.
404
00:17:04,936 --> 00:17:07,374
- Well, there's your problem.
He can't talk right.
405
00:17:07,417 --> 00:17:09,158
- No shit, Gordy.
We wanna know why.
406
00:17:09,202 --> 00:17:11,508
- Check his ears.
Anything in there?
407
00:17:12,683 --> 00:17:15,512
Just your usual ear stuff.
408
00:17:15,556 --> 00:17:18,124
Hold up, what is that?
409
00:17:18,167 --> 00:17:20,430
Give me a minute.
It's deep in there.
410
00:17:21,388 --> 00:17:24,217
And blammo.
411
00:17:27,220 --> 00:17:28,569
- Yep, it's a Tongue Twister.
412
00:17:28,612 --> 00:17:30,049
- How you feeling now?
413
00:17:30,092 --> 00:17:32,181
Linoleum.
414
00:17:32,225 --> 00:17:33,965
- Shit, it wasn't the bug.
415
00:17:34,009 --> 00:17:36,316
- Huh, well,
maybe not this one.
416
00:17:36,359 --> 00:17:38,622
There's a bunch in there.
417
00:17:38,666 --> 00:17:40,972
Hundreds.
418
00:17:41,016 --> 00:17:42,539
Thousands.
419
00:17:42,583 --> 00:17:45,151
All down his--mm...
420
00:17:45,194 --> 00:17:47,022
spinal bones?
421
00:17:47,066 --> 00:17:49,938
I can get 'em out
if I can keep one.
422
00:17:49,981 --> 00:17:52,071
- Sure I'll regret asking.
Why?
423
00:17:52,114 --> 00:17:54,029
- For the respect.
424
00:17:54,073 --> 00:17:57,163
So I can write a...
a...
425
00:17:57,206 --> 00:17:59,643
- Paper?
- Right, one of those.
426
00:17:59,687 --> 00:18:01,993
It'd be huge for me.
427
00:18:02,037 --> 00:18:03,517
I'll never get laughed at
at VetCon again.
428
00:18:03,560 --> 00:18:05,475
- How long is it gonna take?
429
00:18:05,519 --> 00:18:07,390
- Don't know.
430
00:18:07,434 --> 00:18:10,611
Looks like each critter
has an energy-meridian tether
431
00:18:10,654 --> 00:18:12,526
as well as a physical one.
432
00:18:12,569 --> 00:18:14,005
It's like he's possessed
433
00:18:14,049 --> 00:18:16,965
by a thousand little spirits,
so...
434
00:18:17,008 --> 00:18:18,662
- This is a possession problem?
435
00:18:18,706 --> 00:18:20,577
- No, it's a bug problem,
436
00:18:20,621 --> 00:18:22,971
and those bugs
are possessing him.
437
00:18:27,715 --> 00:18:30,021
- Don't worry.
I deal with cats all day.
438
00:18:30,065 --> 00:18:32,111
They are possessed
like you wouldn't believe.
439
00:18:32,154 --> 00:18:33,329
- Rhubarb.
440
00:18:40,554 --> 00:18:42,425
- That should do it.
441
00:18:42,469 --> 00:18:45,036
- He's bleeding out!
Call a doctor!
442
00:18:46,473 --> 00:18:48,170
Oh, yeah.
443
00:18:53,523 --> 00:18:55,656
- 1920.
444
00:18:55,699 --> 00:18:58,789
- Maybe Fogg flipped a digit
setting it.
445
00:18:58,833 --> 00:19:00,313
If we can figure out
what he got wrong,
446
00:19:00,356 --> 00:19:02,097
we can fix his mistake.
447
00:19:02,141 --> 00:19:05,187
I just wish we had
some instructions.
448
00:19:05,231 --> 00:19:07,146
- Excuse me.
449
00:19:07,189 --> 00:19:10,149
This area is for students
and faculty only.
450
00:19:10,192 --> 00:19:11,802
- I am faculty.
- I'm a student.
451
00:19:11,846 --> 00:19:15,066
- And I am the King of Siam.
Out.
452
00:19:15,110 --> 00:19:16,329
- Look, dude,
I don't know wha--
453
00:19:16,372 --> 00:19:17,460
- Yeah, getting in a fight
454
00:19:17,504 --> 00:19:19,070
is only gonna make this harder.
455
00:19:20,768 --> 00:19:22,465
Thank you.
456
00:19:31,822 --> 00:19:33,737
- If we can't
get in the Library,
457
00:19:33,781 --> 00:19:36,087
then we are stuck here
reenacting "The Help"
458
00:19:36,131 --> 00:19:37,480
with these casually racist
white people.
459
00:19:37,524 --> 00:19:39,395
- Lilian,
you're imagining things.
460
00:19:39,439 --> 00:19:41,658
- We don't know anyone here
who can help us.
461
00:19:41,702 --> 00:19:44,270
- I swear, Helen,
I could sense something--
462
00:19:44,313 --> 00:19:47,795
someone--
watching me in the bath,
463
00:19:47,838 --> 00:19:50,711
like--like a pervert ghost.
464
00:19:52,539 --> 00:19:55,585
- Maybe we do know someone
who can help.
465
00:19:56,717 --> 00:20:00,199
- "Of one not easily jealous,
but being wrought,
466
00:20:00,242 --> 00:20:03,463
"perplexed in the extreme;
467
00:20:03,506 --> 00:20:07,206
"of one whose hand,
like the base Indian,
468
00:20:07,249 --> 00:20:10,078
threw a pearl away
richer than all his tribe..."
469
00:20:10,121 --> 00:20:13,603
- You're telling me
this guy whacks off to people
470
00:20:13,647 --> 00:20:16,215
he watches
from the Astral Plane?
471
00:20:17,390 --> 00:20:20,436
- Yeah.
- "The melting mood..."
472
00:20:20,480 --> 00:20:23,222
- Do we really need his help?
- "As the Arabian trees..."
473
00:20:23,265 --> 00:20:24,397
- Look, in 100 years,
474
00:20:24,440 --> 00:20:26,834
he's gonna be
a really nice guy, so...
475
00:20:28,444 --> 00:20:30,490
- Thank you, thank you,
thank you, thank you.
476
00:20:30,533 --> 00:20:32,187
It just, it--ah.
477
00:20:32,231 --> 00:20:35,451
It won't feel like "Othello"
until I'm in blackface.
478
00:20:36,626 --> 00:20:39,325
- Okay, so he's got
a ways to go.
479
00:20:39,368 --> 00:20:40,587
Hyman.
480
00:20:40,630 --> 00:20:42,241
Hey.
481
00:20:42,284 --> 00:20:43,677
- Do I know you?
482
00:20:43,720 --> 00:20:48,682
- Uh, yeah, I'm Pen--brooke,
and this is Prune.
483
00:20:48,725 --> 00:20:53,556
- Ah, and you are
visiting mystics?
484
00:20:53,600 --> 00:20:57,343
- Right, from India, and--
- And the--
485
00:20:57,386 --> 00:20:59,127
- The Dark Continent.
- Okay.
486
00:20:59,170 --> 00:21:00,650
- God give me strength.
487
00:21:00,694 --> 00:21:02,652
- Yeah, well, listen,
we needed some help--
488
00:21:02,696 --> 00:21:03,914
- I'm sorry.
I'm late to phrenology.
489
00:21:03,958 --> 00:21:05,351
- Okay, buddy.
490
00:21:05,394 --> 00:21:08,397
Listen up, dude.
491
00:21:08,441 --> 00:21:10,921
We know you're the pervert
ghost of Brakebills,
492
00:21:10,965 --> 00:21:14,490
so either you help us,
or everybody knows.
493
00:21:18,059 --> 00:21:19,930
- I've looked through
everything Seb gave us,
494
00:21:19,974 --> 00:21:23,891
and it seems like some sort
of communication spell.
495
00:21:23,934 --> 00:21:25,849
It's going to take
the three of us.
496
00:21:26,894 --> 00:21:30,941
I have no clue
what it does, though.
497
00:21:33,422 --> 00:21:34,858
- El?
498
00:21:34,902 --> 00:21:36,469
Help here?
499
00:21:36,512 --> 00:21:38,775
What's the point?
500
00:21:38,819 --> 00:21:41,865
Once we're done, what reason
does he have to keep us alive?
501
00:21:42,866 --> 00:21:45,347
- I don't think he'll kill us.
502
00:21:45,391 --> 00:21:46,914
You.
503
00:21:47,741 --> 00:21:50,178
I saw the way he talked to you.
504
00:21:50,221 --> 00:21:52,441
Nobody is that hurt
if they don't care.
505
00:21:54,356 --> 00:21:56,663
- I attract the best guys,
don't I?
506
00:21:57,838 --> 00:22:00,536
- You attract
basically everyone,
507
00:22:00,580 --> 00:22:02,321
and with that broad
of an appeal,
508
00:22:02,364 --> 00:22:03,409
you're bound to magnetize
509
00:22:03,452 --> 00:22:04,932
a couple of questionable
monarchs.
510
00:22:07,369 --> 00:22:09,328
- We will figure something out.
I promise.
511
00:22:09,371 --> 00:22:10,329
- Okay.
512
00:22:12,896 --> 00:22:14,463
- Help.
- Okay.
513
00:22:17,771 --> 00:22:20,991
- This sigil,
it looks sort of like
514
00:22:21,035 --> 00:22:22,863
part of a messenger charm
that you would use
515
00:22:22,906 --> 00:22:25,300
to send a letter
across a lake or a river--
516
00:22:25,344 --> 00:22:26,649
- Oh, shit.
517
00:22:26,693 --> 00:22:28,869
Yeah, I recognize it.
518
00:22:28,912 --> 00:22:30,827
Um, it was in a book
519
00:22:30,871 --> 00:22:33,917
I was reading
right after Q died.
520
00:22:33,961 --> 00:22:36,703
I was doing a lot of...
- Grief Googling?
521
00:22:38,487 --> 00:22:40,489
- He wants to do a séance.
522
00:22:40,533 --> 00:22:41,838
- But I thought
those were bullshit.
523
00:22:41,882 --> 00:22:43,536
- Not always.
524
00:22:43,579 --> 00:22:47,278
It's dark magic,
and it can go very wrong.
525
00:22:47,322 --> 00:22:49,933
I never could figure it out,
but maybe he did.
526
00:22:49,977 --> 00:22:51,413
- But why cooperative?
527
00:22:51,457 --> 00:22:52,893
Three people
means a lot of power.
528
00:22:52,936 --> 00:22:55,286
- Well, he must be trying
to contact someone
529
00:22:55,330 --> 00:22:57,767
who's been dead
a very long time.
530
00:22:57,811 --> 00:22:59,682
- Oh, shit.
531
00:23:00,857 --> 00:23:02,772
I think I know who.
532
00:23:07,255 --> 00:23:09,039
- Hello, Professor Frank.
533
00:23:10,519 --> 00:23:13,435
- Those two can't be in here
during regular hours.
534
00:23:13,479 --> 00:23:15,263
- Uh, they're with me.
535
00:23:15,306 --> 00:23:17,961
I'm doing a report
on magic of the West Indies.
536
00:23:18,005 --> 00:23:20,921
They are translating for me.
537
00:23:24,141 --> 00:23:27,101
- Nothing, nothing.
There is nothing here.
538
00:23:27,144 --> 00:23:29,016
It is all theoretical.
539
00:23:29,059 --> 00:23:31,410
There's not even an entry
for a temporal compass.
540
00:23:31,453 --> 00:23:33,020
- As far as I can tell,
time bridges
541
00:23:33,063 --> 00:23:34,761
haven't even been
invented yet.
542
00:23:37,241 --> 00:23:38,808
- Time bridges?
543
00:23:38,852 --> 00:23:40,244
Like Professor Sato's work?
544
00:23:43,509 --> 00:23:44,466
- Is that...
545
00:23:46,076 --> 00:23:48,035
Hey.
- Yeah.
546
00:23:49,036 --> 00:23:50,994
- This looks exactly like
the time bridge
547
00:23:51,038 --> 00:23:53,301
that we pulled
the compass out of.
548
00:23:53,344 --> 00:23:56,435
He's building it...
- Today.
549
00:23:56,478 --> 00:23:58,393
That can't be a coincidence.
550
00:23:58,437 --> 00:24:00,482
- But still,
it doesn't make any sense.
551
00:24:00,526 --> 00:24:02,179
I mean, why take us here,
to today?
552
00:24:02,223 --> 00:24:04,051
And why 1998?
553
00:24:04,094 --> 00:24:06,183
- Wh-wh-wh-wh-wh...
554
00:24:06,227 --> 00:24:10,231
You traveled
to the year of our Lord 1998?
555
00:24:10,274 --> 00:24:12,973
No, no, no.
Horsefeathers.
556
00:24:13,016 --> 00:24:15,541
What, was the world overrun
with metal automatons
557
00:24:15,584 --> 00:24:18,065
taking over
all the work of men?
558
00:24:18,108 --> 00:24:19,893
- Yes.
- Look.
559
00:24:19,936 --> 00:24:20,937
Oh, my God.
560
00:24:20,981 --> 00:24:22,417
- September, 1998.
561
00:24:22,461 --> 00:24:24,767
- I was holding it
when we traveled to 1998,
562
00:24:24,811 --> 00:24:27,770
and then I was
holding the compass
563
00:24:27,814 --> 00:24:30,860
that was made today
when we landed here today.
564
00:24:30,904 --> 00:24:33,210
- Oh, they're totems.
565
00:24:34,864 --> 00:24:37,998
Remedial traveler students
sometimes have trouble
566
00:24:38,041 --> 00:24:41,044
picturing their destinations,
so holding an object
567
00:24:41,088 --> 00:24:42,916
from that place
can sometimes help.
568
00:24:42,959 --> 00:24:46,833
- Okay, so that,
but time instead of space.
569
00:24:46,876 --> 00:24:48,791
So I guess in order
to get home...
570
00:24:48,835 --> 00:24:50,227
- We need something
from our time.
571
00:24:50,271 --> 00:24:52,795
- "From our time,"
I was gonna say that.
572
00:24:57,887 --> 00:25:00,281
- Hey, you know this language?
573
00:25:02,588 --> 00:25:04,285
- Um...
574
00:25:04,328 --> 00:25:07,462
the front half looks like
Old Church Slavonic.
575
00:25:07,506 --> 00:25:09,029
The back half,
I don't recognize it.
576
00:25:09,072 --> 00:25:10,813
- The Slavonic part
I could read.
577
00:25:10,857 --> 00:25:14,121
It's something about a seed
that could grow into anything.
578
00:25:14,164 --> 00:25:18,081
What if it could
grow into a moon?
579
00:25:26,394 --> 00:25:28,309
- I don't believe it.
- What?
580
00:25:31,355 --> 00:25:33,836
- This book is missing a page,
581
00:25:33,880 --> 00:25:35,838
something called
the World Seed.
582
00:25:35,882 --> 00:25:37,057
- How do you know
what it's about
583
00:25:37,100 --> 00:25:38,275
if the page is missing?
584
00:25:39,668 --> 00:25:41,409
- Because it's what
The Couple's after,
585
00:25:41,452 --> 00:25:44,238
the page, and I have it.
586
00:25:44,281 --> 00:25:45,718
- What?
587
00:25:45,761 --> 00:25:48,851
- Meanwhile, we're trying
to solve a different problem,
588
00:25:48,895 --> 00:25:51,593
but then--but there's this book
that happens to be
589
00:25:51,637 --> 00:25:54,465
the same book that
the World Seed page came from?
590
00:25:54,509 --> 00:25:57,164
Coincidence,
synchronicity, or...
591
00:25:57,207 --> 00:25:58,992
- I always assume trap.
592
00:25:59,035 --> 00:26:01,124
- How much do you
trust the hedges?
593
00:26:01,168 --> 00:26:03,387
- About as much
as you trust the Library.
594
00:26:05,215 --> 00:26:08,088
Then there's no way
this isn't a con.
595
00:26:08,131 --> 00:26:11,352
- We're looking for an answer
that requires unusual power.
596
00:26:11,395 --> 00:26:13,484
Something unusually powerful.
597
00:26:13,528 --> 00:26:16,270
Logically, it's gonna be rare,
598
00:26:16,313 --> 00:26:17,619
a lot of people wanting it,
right?
599
00:26:17,663 --> 00:26:21,188
So not weird, right?
600
00:26:23,059 --> 00:26:25,018
Just saying.
- True.
601
00:26:25,061 --> 00:26:28,282
I mean, it can't be this easy,
can it?
602
00:26:28,325 --> 00:26:30,632
- Maybe everything's been
really hard for a long time,
603
00:26:30,676 --> 00:26:33,330
and we caught a single
fucking break for once.
604
00:26:36,116 --> 00:26:38,292
- Oh, hey,
Smoothie Castle card
605
00:26:38,335 --> 00:26:40,686
from 2009.
606
00:26:40,729 --> 00:26:44,690
- So we don't have anything
from 2020?
607
00:26:44,733 --> 00:26:47,997
Great, so we're just stuck
in this backwards-ass place.
608
00:26:49,129 --> 00:26:50,434
- Did you do this?
609
00:26:50,478 --> 00:26:51,610
- Do what?
610
00:26:51,653 --> 00:26:54,395
- Brakebills has given me
the icy mitt.
611
00:26:54,438 --> 00:26:56,179
I've been streeted.
612
00:26:56,223 --> 00:26:58,225
Oh, my--expelled!
613
00:26:58,268 --> 00:27:00,401
Someone ratted me out
to the faculty.
614
00:27:00,444 --> 00:27:01,663
- Well, it wasn't us.
615
00:27:03,099 --> 00:27:05,449
Someone must have overheard
our conversation.
616
00:27:05,493 --> 00:27:07,713
- Wha--eavesdropping
on a private moment?
617
00:27:07,756 --> 00:27:08,714
Who would do that?
618
00:27:08,757 --> 00:27:11,194
- You, constantly,
619
00:27:11,238 --> 00:27:14,284
which is why
you're getting expelled.
620
00:27:16,156 --> 00:27:19,986
- Did you give her permission
to use irony in this way?
621
00:27:20,029 --> 00:27:24,033
Just--good riddance
to the both of you.
622
00:27:24,077 --> 00:27:26,122
- This is bad.
623
00:27:26,166 --> 00:27:28,647
He was supposed to stay,
get caught projecting,
624
00:27:28,690 --> 00:27:30,997
and then be trapped
when someone hides his body.
625
00:27:31,040 --> 00:27:34,261
- Okay, so then expulsion
actually saves him
626
00:27:34,304 --> 00:27:37,438
from being trapped in
Astral Purgatory for a century
627
00:27:37,481 --> 00:27:40,267
and saves generations
of Brakebills women
628
00:27:40,310 --> 00:27:42,486
from being spied on.
- You don't get it.
629
00:27:42,530 --> 00:27:45,489
If Hyman doesn't get trapped,
he can't help future me,
630
00:27:45,533 --> 00:27:50,233
and future me can't save magic,
and we lose it forever.
631
00:27:53,019 --> 00:27:54,281
We need to fix this.
632
00:27:54,324 --> 00:27:55,630
How?
633
00:27:55,674 --> 00:27:58,764
By trapping him ourselves?
634
00:27:58,807 --> 00:28:00,243
- Exactly.
635
00:28:02,028 --> 00:28:03,159
- Wait.
636
00:28:11,385 --> 00:28:15,215
On the bright side, this is my
chance to finally go to Europe.
637
00:28:17,347 --> 00:28:19,088
I hear Weimar Berlin's
got some swell
638
00:28:19,132 --> 00:28:20,611
"erotique" attractions.
639
00:28:21,787 --> 00:28:23,223
- I bet.
640
00:28:28,054 --> 00:28:30,186
- God, what am I doing?
641
00:28:30,230 --> 00:28:32,667
I came to Brakebills
to learn, you know?
642
00:28:32,711 --> 00:28:35,322
And the lesson of my expulsion
is clear as a creek.
643
00:28:35,365 --> 00:28:39,369
Maybe, and I know
this is crazy,
644
00:28:39,413 --> 00:28:44,157
but maybe it is wrong
to spy on people in the shower.
645
00:28:44,200 --> 00:28:45,724
- Well...
646
00:28:45,767 --> 00:28:47,377
- I know!
647
00:28:47,421 --> 00:28:49,597
Then why did God
give you the ability
648
00:28:49,640 --> 00:28:51,730
to spy on people in the shower?
649
00:28:54,210 --> 00:28:56,473
- Look, I can't tell you
how to live your life, but...
650
00:28:59,302 --> 00:29:01,522
Look, being a traveler
can feel like a burden, yes,
651
00:29:01,565 --> 00:29:05,439
but not being a traveler,
652
00:29:05,482 --> 00:29:07,093
not being able
to use your gift,
653
00:29:07,136 --> 00:29:08,529
it's worse.
654
00:29:08,572 --> 00:29:09,748
Believe me.
655
00:29:12,402 --> 00:29:15,188
There's no harm
in looking, right?
656
00:29:16,493 --> 00:29:18,582
You know?
657
00:29:18,626 --> 00:29:21,716
You're a good egg, Penbrooke.
658
00:29:21,760 --> 00:29:22,761
- Okay.
659
00:29:24,850 --> 00:29:27,504
- Hey, before I forget,
660
00:29:27,548 --> 00:29:29,855
any idea how I can
score some tickets
661
00:29:29,898 --> 00:29:31,247
to the women's Welters match?
662
00:29:31,291 --> 00:29:32,596
It's in an hour.
663
00:29:34,903 --> 00:29:36,775
- Women's Welters
has a match tonight?
664
00:29:36,818 --> 00:29:39,299
That's not on the schedule.
665
00:29:39,342 --> 00:29:41,562
- Oh, it's a surprise match,
yeah.
666
00:29:43,303 --> 00:29:46,741
They are probably
in the locker room right now.
667
00:29:46,785 --> 00:29:49,309
I see.
668
00:29:49,352 --> 00:29:52,747
I am going to need
to finish packing by myself.
669
00:29:54,531 --> 00:29:55,663
In private, okay?
670
00:29:55,706 --> 00:29:57,273
- Yeah, okay. Cool.
671
00:29:57,317 --> 00:29:59,885
Great.
Uh, yeah, bye.
672
00:30:05,281 --> 00:30:06,326
Okay, it worked.
We only have a few minutes.
673
00:30:06,369 --> 00:30:09,285
- Okay, um,
hear me out on something.
674
00:30:09,329 --> 00:30:10,504
- Yes, it's bad.
675
00:30:10,547 --> 00:30:11,592
Magic's at stake.
676
00:30:11,635 --> 00:30:12,593
Do I have to do
the speech again?
677
00:30:12,636 --> 00:30:13,812
- I stole this
678
00:30:13,855 --> 00:30:15,422
from Professor Sato's things.
679
00:30:15,465 --> 00:30:17,859
Stasis charm,
freezes the wearer in time.
680
00:30:17,903 --> 00:30:20,819
- Plum, the body isn't
supposed to be preserved.
681
00:30:20,862 --> 00:30:22,821
It's supposed to die.
- Who says?
682
00:30:22,864 --> 00:30:24,474
- No one ever found his body.
683
00:30:24,518 --> 00:30:26,520
Maybe we were the ones
who hid it in the first place.
684
00:30:26,563 --> 00:30:27,782
- That's not how time works.
685
00:30:27,826 --> 00:30:29,262
How do you know?
686
00:30:29,305 --> 00:30:31,568
What matters is he'd
still be trapped
687
00:30:31,612 --> 00:30:32,787
and still be on
the Astral Plane.
688
00:30:32,831 --> 00:30:34,571
- Unless it's
a shitty hiding spot,
689
00:30:34,615 --> 00:30:35,572
and Hyman finds it.
690
00:30:35,616 --> 00:30:36,747
- Unless he doesn't,
691
00:30:36,791 --> 00:30:39,228
and 100 years from now
we can fix him.
692
00:30:39,272 --> 00:30:41,665
What's the point of having
this stupid ability
693
00:30:41,709 --> 00:30:43,363
if I can't change anything?
694
00:30:43,406 --> 00:30:44,712
- Who says there's a point?
695
00:30:44,755 --> 00:30:45,931
You are born with this shit,
696
00:30:45,974 --> 00:30:47,323
and you spend the rest
of your life
697
00:30:47,367 --> 00:30:48,368
trying to survive it.
698
00:30:48,411 --> 00:30:50,283
Okay? Let's go.
699
00:30:51,458 --> 00:30:53,939
- Or you have it ripped away
700
00:30:53,982 --> 00:30:56,289
just when you figured out
you wanted it.
701
00:30:56,332 --> 00:31:00,423
I am sorry your shit is broken,
but the Penny I've heard about
702
00:31:00,467 --> 00:31:02,817
wouldn't give a damn whether it
fucks the future or not.
703
00:31:02,861 --> 00:31:04,863
He would do the right thing
for his friend.
704
00:31:06,690 --> 00:31:08,692
- I guess having your shit
break changes a person.
705
00:31:08,736 --> 00:31:10,303
- Okay,
706
00:31:10,346 --> 00:31:13,523
so what kind of person
is new Penny gonna be?
707
00:31:17,745 --> 00:31:19,225
- Shit.
708
00:31:19,268 --> 00:31:20,748
I know how to get us
back home.
709
00:31:22,706 --> 00:31:24,491
Let's do this,
and I'll explain.
710
00:31:24,534 --> 00:31:25,971
- Okay.
711
00:31:26,014 --> 00:31:28,277
Gonna be sore
when he wakes up.
712
00:31:29,539 --> 00:31:31,846
- If he wakes up.
713
00:31:37,025 --> 00:31:39,201
You ready to go?
- Yeah.
714
00:31:39,245 --> 00:31:42,291
"Quentin Coldwater,
Welters"--
715
00:31:42,335 --> 00:31:44,206
how does that help?
716
00:31:44,250 --> 00:31:45,773
- I dropped it the day
you reappeared.
717
00:31:45,816 --> 00:31:48,428
When it broke, it...
718
00:31:48,471 --> 00:31:49,690
- Became a new thing.
719
00:31:49,733 --> 00:31:53,476
- Made the day we left,
so shall we?
720
00:31:53,520 --> 00:31:54,738
- Yeah.
721
00:31:59,613 --> 00:32:00,875
- He's stable.
722
00:32:00,919 --> 00:32:02,398
- Thank you.
723
00:32:02,442 --> 00:32:03,834
- And talking words good.
724
00:32:03,878 --> 00:32:05,706
My work here is done.
725
00:32:05,749 --> 00:32:07,490
Respect, here I come.
726
00:32:07,534 --> 00:32:09,275
Shit.
727
00:32:12,669 --> 00:32:15,455
- All right, talk.
728
00:32:15,498 --> 00:32:17,718
- It's been centuries
since I've been able to speak.
729
00:32:17,761 --> 00:32:20,590
It's so liberating.
730
00:32:20,634 --> 00:32:22,679
- You've been infected
for centuries?
731
00:32:22,723 --> 00:32:26,727
- Yes, from the--just after
your reign ended until today.
732
00:32:26,770 --> 00:32:29,338
- Tell us everything
that happened.
733
00:32:29,382 --> 00:32:31,253
- Screw that.
What's up with the Dark King?
734
00:32:31,297 --> 00:32:32,559
Who is he,
where does he come from,
735
00:32:32,602 --> 00:32:34,387
and how do we kill him?
736
00:32:34,430 --> 00:32:37,999
- Well, I heard
the same story you did.
737
00:32:38,043 --> 00:32:40,567
The Dark King showed up
738
00:32:40,610 --> 00:32:42,917
shortly after the arrival
of The Takers,
739
00:32:42,961 --> 00:32:45,789
that only he
could vanquish them.
740
00:32:45,833 --> 00:32:48,357
So I was curious.
741
00:32:48,401 --> 00:32:50,272
Who was this Magician?
742
00:32:50,316 --> 00:32:51,491
What was his story?
743
00:32:51,534 --> 00:32:53,362
So I sought him out,
744
00:32:53,406 --> 00:32:56,278
and I was shocked to discover
745
00:32:56,322 --> 00:32:57,323
that I knew him.
746
00:32:58,759 --> 00:33:01,544
Ooh, you are good
at telling stories.
747
00:33:01,588 --> 00:33:02,719
- Thank you.
748
00:33:02,763 --> 00:33:06,636
Now, in order to talk
about who he is
749
00:33:06,680 --> 00:33:08,943
and where he actually
came from,
750
00:33:08,987 --> 00:33:10,945
we need to look further back
751
00:33:10,989 --> 00:33:14,383
to a time before Martin Chatwin
became The Beast.
752
00:33:14,427 --> 00:33:15,950
- Really?
- Shh.
753
00:33:15,994 --> 00:33:19,519
- Long before he discovered
the Wellspring,
754
00:33:19,562 --> 00:33:22,043
Martin had another plan
755
00:33:22,087 --> 00:33:25,568
to make sure that he never
got sent back to Earth.
756
00:33:25,612 --> 00:33:29,529
A conduit spell
to tie himself to Fillory.
757
00:33:29,572 --> 00:33:31,792
- Once we begin, we will
only have a few moments.
758
00:33:33,968 --> 00:33:37,754
- Seb, we should talk
about this.
759
00:33:37,798 --> 00:33:39,495
- Look, we know
what you're trying to do.
760
00:33:39,539 --> 00:33:40,975
- I strongly doubt that.
761
00:33:41,019 --> 00:33:42,063
- We know it.
762
00:33:42,107 --> 00:33:43,456
The Dark King used it,
763
00:33:43,499 --> 00:33:45,023
except we chopped down
his tree.
764
00:33:45,066 --> 00:33:47,808
- But there's an essential fact
765
00:33:47,851 --> 00:33:50,767
that perhaps you don't know
about the trees of Fillory.
766
00:33:50,811 --> 00:33:54,989
You see, there are many,
but in truth, only one.
767
00:33:55,033 --> 00:33:56,991
- What kind of bullshit
is that?
768
00:33:57,035 --> 00:34:00,081
- Yeah, I mean, I'm Fillorian,
and I've never heard that.
769
00:34:00,125 --> 00:34:03,563
- You see, the roots of
the trees of Fillory intertwine
770
00:34:03,606 --> 00:34:06,566
such that they become one,
not just with each other,
771
00:34:06,609 --> 00:34:09,786
but with the land,
and anyone tied to that
772
00:34:09,830 --> 00:34:12,528
can't be killed by just
chopping down a single tree
773
00:34:12,572 --> 00:34:14,835
or even an entire forest.
774
00:34:14,878 --> 00:34:19,013
They can only be stopped
by destroying all of Fillory.
775
00:34:19,057 --> 00:34:21,494
- Wait, so you're saying
Martin tried,
776
00:34:21,537 --> 00:34:22,625
but screwed up or whatever?
777
00:34:22,669 --> 00:34:25,846
- He was thwarted
by someone heroic
778
00:34:25,889 --> 00:34:27,543
who knew what he could become,
779
00:34:27,587 --> 00:34:30,981
Martin's own brother Rupert,
780
00:34:31,025 --> 00:34:33,680
Rupert Sebastian Chatwin.
781
00:34:33,723 --> 00:34:36,900
- Oh, my Gods, what a twist.
782
00:34:36,944 --> 00:34:38,641
You're such a natural at this.
783
00:34:38,685 --> 00:34:40,556
- He realized
that the only way
784
00:34:40,600 --> 00:34:42,558
to stop his brother
was sacrifice,
785
00:34:42,602 --> 00:34:44,865
so he tied himself
to the conduit
786
00:34:44,908 --> 00:34:46,127
before his brother could.
787
00:34:46,171 --> 00:34:48,738
When Martin discovered
what had happened,
788
00:34:48,782 --> 00:34:50,958
oh, he was furious.
789
00:34:51,001 --> 00:34:53,526
He couldn't kill
his own brother,
790
00:34:53,569 --> 00:34:56,877
but he could curse him
with eternal sleep.
791
00:34:56,920 --> 00:34:58,966
The people of Fillory
thought he was dead.
792
00:35:06,756 --> 00:35:08,758
- What's happening to him?
- Exactly what's meant to.
793
00:35:10,978 --> 00:35:12,414
- What happened?
794
00:35:12,458 --> 00:35:14,634
- You happened.
795
00:35:14,677 --> 00:35:20,074
You brought surges of magic
so huge you woke Rupert up,
796
00:35:20,118 --> 00:35:21,684
and he brought The Takers,
797
00:35:21,728 --> 00:35:23,904
and then when he held them
at bay,
798
00:35:23,947 --> 00:35:27,429
the Fillorians, in gratitude,
made him High King.
799
00:35:27,473 --> 00:35:31,825
- But why did he do all that?
800
00:35:31,868 --> 00:35:35,742
- Yeah, if he was so good,
why did he become so evil?
801
00:35:35,785 --> 00:35:38,571
- Because while he slumbered,
802
00:35:38,614 --> 00:35:41,922
he lost the one thing
he cared about,
803
00:35:41,965 --> 00:35:43,619
the man he loved.
804
00:35:48,233 --> 00:35:51,627
- Rupert, is that really you?
805
00:35:51,671 --> 00:35:52,759
- Lance!
806
00:35:52,802 --> 00:35:54,152
- Lance?
807
00:35:54,195 --> 00:35:56,110
- Lance Morrison?
- Rupert.
808
00:36:00,897 --> 00:36:02,943
- Yes, yes, it's me.
809
00:36:02,986 --> 00:36:04,858
- Finally, you're here.
810
00:36:04,901 --> 00:36:07,469
My love, my stars, my heart.
811
00:36:07,513 --> 00:36:09,689
I sound like a fool.
812
00:36:10,994 --> 00:36:12,170
You cannot know...
813
00:36:12,213 --> 00:36:14,737
Do you know how much
I've missed you?
814
00:36:18,698 --> 00:36:20,047
- What took you so long?
815
00:36:21,744 --> 00:36:23,224
- Lance, I've been trying.
816
00:36:25,183 --> 00:36:27,228
- You left me.
- No.
817
00:36:27,272 --> 00:36:28,621
- You abandoned me.
818
00:36:28,664 --> 00:36:30,492
- No, I needed
to stop my brother.
819
00:36:30,536 --> 00:36:32,973
- And now I'm dead,
and you can never die.
820
00:36:35,541 --> 00:36:38,587
It's cold here.
I'm so alone.
821
00:36:41,024 --> 00:36:42,852
I've almost given up
so many times.
822
00:36:42,896 --> 00:36:45,203
- No, no, just--don't.
823
00:36:45,246 --> 00:36:48,162
I will not break my promise
to you, okay?
824
00:36:48,206 --> 00:36:50,033
I finally know what to do.
825
00:36:50,077 --> 00:36:52,166
We'll be together soon,
so soon.
826
00:36:52,210 --> 00:36:54,037
- How?
- Just wait by the door.
827
00:36:54,081 --> 00:36:56,997
- I've tried.
I can't pass through it.
828
00:36:57,040 --> 00:36:59,217
- No, I know, but you will
be able to soon.
829
00:36:59,260 --> 00:37:00,522
That's why
I reached out to you,
830
00:37:00,566 --> 00:37:02,002
to tell you to wait
by the door.
831
00:37:02,045 --> 00:37:04,700
Okay, okay.
832
00:37:08,661 --> 00:37:10,010
Rupert...
833
00:37:10,053 --> 00:37:11,011
- Listen to me.
834
00:37:11,054 --> 00:37:12,839
Wait by the door.
835
00:37:12,882 --> 00:37:14,101
- Eliot.
836
00:37:15,624 --> 00:37:17,147
What the fuck did you do?
837
00:37:19,324 --> 00:37:20,760
- And you actually think
this page
838
00:37:20,803 --> 00:37:21,891
might contain the answer?
839
00:37:23,066 --> 00:37:24,198
Tell us what you need.
840
00:37:24,242 --> 00:37:26,069
Our resources
are at your disposal.
841
00:37:26,113 --> 00:37:27,680
- I just need to go and get it.
842
00:37:27,723 --> 00:37:29,072
- We'll send someone.
843
00:37:29,116 --> 00:37:30,944
- I'd rather get it myself.
844
00:37:30,987 --> 00:37:32,946
- A few librarians, security--
845
00:37:32,989 --> 00:37:34,730
seems prudent
to send one person.
846
00:37:35,905 --> 00:37:37,733
- You almost had me.
847
00:37:37,777 --> 00:37:41,302
Just peanut butter
and turkey sandwiches.
848
00:37:41,346 --> 00:37:43,043
- I'm afraid I'm not following.
849
00:37:43,086 --> 00:37:45,741
- We're in the Library,
where there's glitches
850
00:37:45,785 --> 00:37:47,787
'cause of hedges right?
851
00:37:47,830 --> 00:37:49,223
So why do these glitches
keep happening
852
00:37:49,267 --> 00:37:50,703
during lunar intervals?
853
00:37:50,746 --> 00:37:52,879
Why are the Neitherlands
affected by the Earth's moon?
854
00:37:52,922 --> 00:37:55,142
Makes no sense.
Where am I really?
855
00:37:57,797 --> 00:38:00,234
- Earth, which you manage
to figure out
856
00:38:00,278 --> 00:38:01,757
every motherfucking time.
857
00:38:06,632 --> 00:38:08,242
- What is this?
Some sort of illusion?
858
00:38:08,286 --> 00:38:09,722
- Psychic spell.
859
00:38:09,765 --> 00:38:11,332
Basically you're in the Matrix,
860
00:38:11,376 --> 00:38:14,857
which means we're still
on Earth, hence glitches.
861
00:38:14,901 --> 00:38:16,903
- How many times
have I done this?
862
00:38:16,946 --> 00:38:18,078
- 18.
863
00:38:20,123 --> 00:38:21,342
Been sending you back
to the beginning.
864
00:38:21,386 --> 00:38:22,909
It's getting tiresome.
865
00:38:22,952 --> 00:38:24,998
- Wait, the--the books,
fixing the moon,
866
00:38:25,041 --> 00:38:26,739
it was all just--
- Bullshit.
867
00:38:26,782 --> 00:38:29,350
Starting with you
getting Kady to text me.
868
00:38:29,394 --> 00:38:30,960
- Who are you?
- Come on.
869
00:38:31,004 --> 00:38:32,353
I'm insulted.
870
00:38:32,397 --> 00:38:35,095
You've been asking about me.
871
00:38:35,138 --> 00:38:36,357
- The Couple.
872
00:38:36,401 --> 00:38:37,619
- Less impressive
873
00:38:37,663 --> 00:38:39,882
the 18th time
you figure it out.
874
00:38:39,926 --> 00:38:41,144
Look, you're sick of this.
875
00:38:41,188 --> 00:38:42,581
I'm really sick of this.
876
00:38:42,624 --> 00:38:45,671
Why don't we have this convo
in the real world, huh?
877
00:38:49,936 --> 00:38:52,417
Not doing this 19 times.
878
00:38:52,460 --> 00:38:55,420
Give me the page,
or I kill Kady.
879
00:39:02,688 --> 00:39:05,430
- How do I know
that's really Kady?
880
00:39:05,473 --> 00:39:07,170
How do I know
this is even real?
881
00:39:08,433 --> 00:39:10,391
- Only one way to know,
882
00:39:10,435 --> 00:39:12,654
and that's to feel it.
883
00:39:15,396 --> 00:39:17,398
- What are you doing?
884
00:39:17,442 --> 00:39:20,401
- Phosphoromancer, right?
885
00:39:20,445 --> 00:39:21,663
- Please don't do this.
886
00:39:21,707 --> 00:39:22,838
Please, please.
887
00:39:22,882 --> 00:39:24,405
- I know you use
this finger a lot.
888
00:39:30,672 --> 00:39:32,892
- Promise--
give me the page.
889
00:39:32,935 --> 00:39:35,285
If the finger's still viable,
I reattach.
890
00:39:41,553 --> 00:39:45,774
- Middle finger,
also very important.
891
00:39:49,256 --> 00:39:50,736
- Love spells
need a ring finger.
892
00:39:53,303 --> 00:39:54,653
- Pinkies are crucial.
893
00:40:03,226 --> 00:40:06,665
- Well? Alice?
894
00:40:07,970 --> 00:40:09,189
- Okay.
895
00:40:10,233 --> 00:40:11,931
Okay.
896
00:40:11,974 --> 00:40:13,628
You want my thumb too?
897
00:40:16,501 --> 00:40:18,851
- Disappointed
that this isn't working,
898
00:40:18,894 --> 00:40:21,462
because the next cut
isn't your thumb.
899
00:40:21,506 --> 00:40:23,377
It's Kady.
900
00:40:25,292 --> 00:40:27,816
- The page, or kill Kady.
901
00:40:27,860 --> 00:40:29,644
What's it gonna be?
902
00:40:29,688 --> 00:40:33,474
- Okay, okay, you win.
It's yours.
903
00:40:33,518 --> 00:40:35,998
It's--it's fucking yours.
904
00:40:36,042 --> 00:40:37,957
- Oh, good.
905
00:40:40,263 --> 00:40:41,482
- Relieved.
906
00:40:41,526 --> 00:40:43,615
Now, where do I go?
907
00:40:43,658 --> 00:40:45,486
Oh, hold that thought.
908
00:40:45,530 --> 00:40:47,619
I forgot my pen.
909
00:40:49,577 --> 00:40:51,840
Okay.
910
00:41:00,588 --> 00:41:01,546
- Is he all right?
911
00:41:01,589 --> 00:41:03,591
- What do you care?
912
00:41:03,635 --> 00:41:06,855
- It was never my intention
to hurt him.
913
00:41:06,899 --> 00:41:08,988
- You think that matters?
914
00:41:11,991 --> 00:41:13,732
I lost someone too.
915
00:41:15,385 --> 00:41:17,300
And I loved him so much.
916
00:41:18,650 --> 00:41:20,260
I know the pain.
917
00:41:22,088 --> 00:41:23,655
It's not an excuse
to hurt people
918
00:41:23,698 --> 00:41:25,526
just because you want him back.
919
00:41:28,573 --> 00:41:31,401
- Maybe you didn't love him
as much as you think,
920
00:41:31,445 --> 00:41:34,317
because you don't understand.
921
00:41:35,623 --> 00:41:36,929
I have work to do.
922
00:41:41,542 --> 00:41:43,718
- You see
what you're up against.
923
00:41:43,762 --> 00:41:45,894
Fillory can never be free
924
00:41:45,938 --> 00:41:49,289
so long as the Dark King
reigns.
925
00:41:49,332 --> 00:41:51,726
- One thing I'm confused about.
926
00:41:51,770 --> 00:41:53,685
Where do you fit in
to all of this?
927
00:41:53,728 --> 00:41:56,992
- Well, Rupert recognized me.
928
00:41:57,036 --> 00:41:58,951
Oh, he's always disliked me.
929
00:41:58,994 --> 00:42:02,389
He's the one who cursed me
with the Tongue Twisters.
930
00:42:02,432 --> 00:42:04,739
No, I shall find
no happiness in Fillory
931
00:42:04,783 --> 00:42:05,958
so long as he's around.
932
00:42:06,001 --> 00:42:08,438
- So after you leave here,
what?
933
00:42:08,482 --> 00:42:10,049
Just gonna hit the streets?
934
00:42:10,092 --> 00:42:11,833
- Oh, hardly.
935
00:42:11,877 --> 00:42:14,401
I shall write.
936
00:42:14,444 --> 00:42:19,841
The things I have seen,
the stories I can tell.
937
00:42:19,885 --> 00:42:22,409
- His stories are very good.
938
00:42:22,452 --> 00:42:24,019
- Just not exactly
kid-appropriate.
939
00:42:26,718 --> 00:42:29,634
Oh, oh, oh, vexing.
940
00:42:29,677 --> 00:42:32,375
Oh, flattery flophouse.
941
00:42:33,986 --> 00:42:35,944
- Did you really
have to do that?
942
00:42:35,988 --> 00:42:37,772
He seemed like such a nice--
943
00:42:37,816 --> 00:42:38,773
- Pedophile?
944
00:42:38,817 --> 00:42:39,818
He's grooming you, Fen,
945
00:42:39,861 --> 00:42:41,080
because you act like you're 12.
946
00:42:41,123 --> 00:42:43,038
- Oh, Gods.
947
00:42:43,082 --> 00:42:45,998
- Remember, make sure to lock
on the right vibration.
948
00:42:51,090 --> 00:42:52,439
- Can you feel it?
949
00:42:52,482 --> 00:42:54,920
- Mm, it feels like home.
950
00:42:58,663 --> 00:42:59,664
- Here we go.
951
00:43:04,451 --> 00:43:06,932
Hi.
952
00:43:06,975 --> 00:43:09,761
- I think--I think--
I think we did it.
953
00:43:09,804 --> 00:43:11,632
Should I let go of your ha--
954
00:43:15,114 --> 00:43:17,899
- This--did you--
955
00:43:17,943 --> 00:43:21,511
- No, not on purpose.
956
00:43:21,555 --> 00:43:24,471
I do--I'm not sure
I even did this at all.
957
00:43:24,514 --> 00:43:25,733
- Whoa, why do I feel
like I've--
958
00:43:25,777 --> 00:43:27,561
- Been here before.
959
00:43:27,605 --> 00:43:29,824
Because this is it.
960
00:43:29,868 --> 00:43:32,566
This is where the signal
brought us.
961
00:43:32,610 --> 00:43:35,656
Okay, okay,
I'll just travel us out.
962
00:43:35,700 --> 00:43:37,049
- Yeah.
- Mm-hmm.
963
00:43:40,226 --> 00:43:42,010
- Plum.
- It's not working.
964
00:43:43,795 --> 00:43:46,145
We can't leave.
67774