All language subtitles for The Magicians - S05E09 - Cello Squirrel Daffodil_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,977 --> 00:00:03,406 The Magicians S05E09 'Cello Squirrel Daffodil' 2 00:00:03,477 --> 00:00:05,077 Minor clean up By DvX3M 3 00:00:06,201 --> 00:00:07,899 - Previously on "The Magicians"... 4 00:00:08,005 --> 00:00:09,006 - Christopher Plover. 5 00:00:09,081 --> 00:00:10,125 - The children's book author? 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,489 - You're familiar with my work. 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 - I've read Martin Chatwin's book. 8 00:00:13,187 --> 00:00:15,711 - Oh, you're the pervert who turned him into The Beast. 9 00:00:15,754 --> 00:00:18,714 - The age suspension spells Martin used, 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,498 they must still be keeping me alive. 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,500 - I don't know what this signal is, 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 but I know why it's targeting me, 13 00:00:24,198 --> 00:00:26,200 and I'm gonna figure out-- - Whoa, whoa, hang on! 14 00:00:26,243 --> 00:00:28,071 - Merritt, you don't know what that's gonna do. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,507 - You're right. 16 00:00:30,769 --> 00:00:33,207 - Ever since I found this page, I knew it was important. 17 00:00:33,250 --> 00:00:35,296 - It's an instruction manual. - For what? 18 00:00:35,339 --> 00:00:36,384 - The World Seed. 19 00:00:36,427 --> 00:00:37,689 It can grow into almost anything, 20 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 even an entire world. 21 00:00:39,430 --> 00:00:41,215 The Couple has been looking for the World Seed page 22 00:00:41,258 --> 00:00:43,695 a long time, and they are not good people. 23 00:00:43,739 --> 00:00:45,697 - And they know I have what they want. 24 00:00:45,741 --> 00:00:47,438 - Pregnant. 25 00:00:47,482 --> 00:00:48,483 - Shit. 26 00:00:48,526 --> 00:00:49,527 Really appreciate it if we could 27 00:00:49,571 --> 00:00:50,702 keep this between you and I. 28 00:00:50,746 --> 00:00:51,747 - Of course. 29 00:00:53,923 --> 00:00:56,099 - Let's go find our books, shall we? 30 00:00:56,143 --> 00:00:58,232 - You better be able to speed-read. 31 00:00:59,407 --> 00:01:01,104 - No! 32 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 - Okay, so what if we locate the tree 33 00:01:02,453 --> 00:01:04,194 from Seb's tattoo and chop it down? 34 00:01:04,238 --> 00:01:05,369 Would that sever this conduit? 35 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 - In theory, yes, 36 00:01:07,415 --> 00:01:10,548 he would be mortal and 100% stabbable. 37 00:01:19,731 --> 00:01:22,604 - Jesus, cock and balls, what's keeping Julia and El? 38 00:01:22,647 --> 00:01:24,432 We just murdered the goddamn king back there. 39 00:01:24,475 --> 00:01:25,737 They should act like it. - Ooh, sorry. 40 00:01:25,781 --> 00:01:27,348 Probably just Julia's toe worms. 41 00:01:27,391 --> 00:01:29,698 Hey, we should stop so she can catch up. 42 00:01:29,741 --> 00:01:30,829 - You've got toe worms, 43 00:01:30,873 --> 00:01:32,222 and you're moving at a normal speed. 44 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 - Oh, I'm just used to-- 45 00:01:33,789 --> 00:01:35,486 Hey, what happened to your eye? 46 00:01:35,530 --> 00:01:37,314 - I lent it to Josh. 47 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 - What happened to his eye? 48 00:01:39,664 --> 00:01:41,362 - Nothing! He's an idiot. 49 00:01:41,405 --> 00:01:42,928 He went back to warn Tick and Rafe to get out 50 00:01:42,972 --> 00:01:44,756 before things go shit-shaped. - Okay. 51 00:01:44,800 --> 00:01:46,541 - Wait, and so why did you-- 52 00:01:46,584 --> 00:01:50,197 - I'm worried, so I'm keeping an eye on him, okay? 53 00:01:50,240 --> 00:01:51,589 Christ. - Oh, it's a pun. 54 00:01:51,633 --> 00:01:53,417 I get it, 'cause you gave him your eye. 55 00:01:53,461 --> 00:01:55,637 - Shut the fuck up, Fen! 56 00:01:57,247 --> 00:01:58,683 - Okay. 57 00:02:01,208 --> 00:02:03,253 - Julia, you have to hurry. Are you okay? 58 00:02:03,297 --> 00:02:05,342 - Yeah, I'm just a little out of shape. 59 00:02:05,386 --> 00:02:07,344 - Okay, don't mean to push, but since we don't know 60 00:02:07,388 --> 00:02:09,259 how the Centurions will react to Seb's body, 61 00:02:09,303 --> 00:02:11,609 and you were intimately involved in making him dead, 62 00:02:11,653 --> 00:02:13,916 we should probably move more quickly. 63 00:02:13,959 --> 00:02:15,874 - Uh...Eliot. 64 00:02:19,269 --> 00:02:20,792 - I wouldn't if I were you. 65 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 - Seb. 66 00:02:24,970 --> 00:02:26,537 - Surprised? 67 00:02:28,322 --> 00:02:29,932 Take them. 68 00:02:48,255 --> 00:02:49,865 - Shit. 69 00:02:54,783 --> 00:02:56,263 Sorry about that, Quentin. 70 00:02:58,526 --> 00:03:00,658 Lame-ass Welters nerd. 71 00:03:02,051 --> 00:03:03,661 - Merritt? 72 00:03:03,705 --> 00:03:05,837 - What--what happened? 73 00:03:05,881 --> 00:03:07,317 - You tell me. 74 00:03:07,361 --> 00:03:10,233 You said you were a Chatwin, you ripped off your patch, 75 00:03:10,277 --> 00:03:11,800 and then you disappeared. 76 00:03:11,843 --> 00:03:14,977 - Where's Julia and--and Lipson and-- 77 00:03:16,500 --> 00:03:18,807 - You've been gone three weeks. 78 00:03:19,721 --> 00:03:20,852 - Wha... 79 00:03:22,027 --> 00:03:23,899 It was just a room. 80 00:03:23,942 --> 00:03:27,337 No windows, no doors, 81 00:03:27,381 --> 00:03:29,252 no one else there. 82 00:03:29,296 --> 00:03:30,993 That's all I remember. 83 00:03:31,036 --> 00:03:33,256 - You remember more than I did when the signal grabbed me. 84 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 But I was there seconds, at least I thought. 85 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 Who knows how this shit works? 86 00:03:38,522 --> 00:03:41,482 - It's a weird one. - What do your rocks say? 87 00:03:42,396 --> 00:03:45,312 - That young Merritt isn't under any memory curses, 88 00:03:45,355 --> 00:03:47,444 so far as I can see. 89 00:03:47,488 --> 00:03:50,534 - My name is actually Plum, remember? 90 00:03:50,578 --> 00:03:52,057 I just have to own it. 91 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 Leave the ranks of Chatwins who go by middle names 92 00:03:55,104 --> 00:03:57,802 or nicknames or, you know, super-villain monikers. 93 00:03:57,846 --> 00:04:01,458 Hi, Plum fucking Chatwin, cursed freak. 94 00:04:01,502 --> 00:04:05,027 - Well, on the plus, you don't have a brain injury, 95 00:04:05,070 --> 00:04:06,333 you aren't psychotic, 96 00:04:06,376 --> 00:04:08,509 and except for the disorientation 97 00:04:08,552 --> 00:04:11,468 and a little bit of combination skin, 98 00:04:11,512 --> 00:04:13,731 you're perfectly healthy. 99 00:04:13,775 --> 00:04:15,907 - Whoa, whoa, so--what? 100 00:04:15,951 --> 00:04:17,866 You're done? 101 00:04:17,909 --> 00:04:20,042 - Well, first I'm gonna grab a bottle of tequila 102 00:04:20,085 --> 00:04:21,478 so that I can really enjoy 103 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 my post-coma limited work hours, 104 00:04:23,437 --> 00:04:24,525 but, uh, after that, 105 00:04:24,568 --> 00:04:26,396 yeah, I'm done. 106 00:04:29,138 --> 00:04:30,835 - Look, this weird room, 107 00:04:30,879 --> 00:04:32,402 that's more than we've had to go on. 108 00:04:32,446 --> 00:04:35,797 - It's also nothing to go on at all. 109 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 - The way traveling works, 110 00:04:40,062 --> 00:04:42,412 you imagine a place, 111 00:04:42,456 --> 00:04:43,500 see it in your mind's eye, 112 00:04:43,544 --> 00:04:45,589 and then just go. 113 00:04:45,633 --> 00:04:47,330 What? 114 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 - You do know this is the most you've actually taught 115 00:04:49,593 --> 00:04:51,508 about traveling since you took up here. 116 00:04:51,552 --> 00:04:53,336 - Look, my point is, 117 00:04:53,380 --> 00:04:55,077 you don't have to point on a map. 118 00:04:55,120 --> 00:04:57,471 Just picture it. 119 00:04:57,514 --> 00:04:58,776 - You want me to go back? 120 00:04:58,820 --> 00:05:00,430 - Not really, because it's dangerous, 121 00:05:00,474 --> 00:05:01,475 but just pointing out-- 122 00:05:01,518 --> 00:05:02,954 - That it's the only thing we have, 123 00:05:02,998 --> 00:05:04,608 is what you're pointing out. 124 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 - When I was a first year, I had this stupid idea 125 00:05:06,784 --> 00:05:09,134 that teachers knew a ton more than me. 126 00:05:09,178 --> 00:05:10,614 Gonna blow it for you. 127 00:05:10,658 --> 00:05:12,790 Pretty much no one knows dick about anything, 128 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 especially traveler shit. 129 00:05:14,836 --> 00:05:16,664 What the signal is, why, 130 00:05:16,707 --> 00:05:18,013 no one's waiting around to solve it. 131 00:05:18,056 --> 00:05:21,016 - But I've never traveled by myself, 132 00:05:21,059 --> 00:05:22,452 and I don't know how, 133 00:05:22,496 --> 00:05:25,499 and even assuming you're not completely a shit teacher, 134 00:05:25,542 --> 00:05:27,457 I can't go back there, not alone. 135 00:05:27,501 --> 00:05:28,850 - You won't be. 136 00:05:32,114 --> 00:05:34,551 - Oh, you stupid twat. 137 00:05:34,595 --> 00:05:36,031 That hurts. 138 00:05:36,074 --> 00:05:38,468 - Kind of late to ask for the anesthesia spell. 139 00:05:41,079 --> 00:05:42,646 - Done. 140 00:05:42,690 --> 00:05:45,388 Now you can take people with you when you travel, 141 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 which is why it is important that you-- 142 00:05:47,521 --> 00:05:49,436 - Yes, I read the chapters you gave me. 143 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 I get the principles. 144 00:05:51,873 --> 00:05:53,657 - We start with baby steps. 145 00:05:53,701 --> 00:05:56,617 All you gotta do is travel us both across the lab. 146 00:05:56,660 --> 00:05:58,619 Now, I'm gonna draw a circle. 147 00:05:58,662 --> 00:06:01,404 Just aim for it. 148 00:06:01,448 --> 00:06:02,666 And don't worry. 149 00:06:02,710 --> 00:06:05,016 If you get lost, I'll be right there. 150 00:06:05,060 --> 00:06:07,541 - Professor Adiyodi... - It's Penny. 151 00:06:07,584 --> 00:06:08,716 - Bringing you my troubles 152 00:06:08,759 --> 00:06:10,152 has cocked things up enough already. 153 00:06:10,195 --> 00:06:12,459 I don't wanna make things worse. 154 00:06:12,502 --> 00:06:14,417 - Yeah, well, messing up my life 155 00:06:14,461 --> 00:06:15,418 kind of runs in your family. 156 00:06:15,462 --> 00:06:16,550 I'm used to it. 157 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 - You're not convincing me. 158 00:06:21,685 --> 00:06:23,078 - Which Chatwin are you related to? 159 00:06:23,121 --> 00:06:25,428 - Honestly, I don't know. 160 00:06:25,472 --> 00:06:26,516 My parents are British. 161 00:06:26,560 --> 00:06:27,561 They have the proper sense 162 00:06:27,604 --> 00:06:29,650 not to speak of the family curse. 163 00:06:29,693 --> 00:06:31,652 - Well, you are the third Chatwin I've met. 164 00:06:32,783 --> 00:06:33,958 First one was The Beast, 165 00:06:34,002 --> 00:06:35,917 who basically tortured me when I was a kid, 166 00:06:35,960 --> 00:06:38,049 but his sister Jane, 167 00:06:38,093 --> 00:06:40,182 she did everything she could to stop him. 168 00:06:40,225 --> 00:06:43,228 She changed time. 169 00:06:43,272 --> 00:06:45,622 She was incredible. 170 00:06:45,666 --> 00:06:48,886 So family curse? 171 00:06:48,930 --> 00:06:51,149 Far as I'm concerned, the scales are even. 172 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 You could tip it either way. 173 00:06:54,588 --> 00:06:58,069 Remember, aim for the circle. 174 00:07:01,290 --> 00:07:03,074 Here goes nothing. 175 00:07:06,687 --> 00:07:08,776 I did it. I actually did it. 176 00:07:08,819 --> 00:07:11,082 I honestly thought I was just gonna, like, kill us both. 177 00:07:11,126 --> 00:07:12,910 Like, straight up 50/50 chance-- 178 00:07:12,954 --> 00:07:15,870 - Plum. - Yeah. 179 00:07:15,913 --> 00:07:16,958 - Where's the chalk circle? 180 00:07:17,001 --> 00:07:19,917 - It--it's--huh? 181 00:07:25,532 --> 00:07:27,055 - Hey, where's everybody going? 182 00:07:27,098 --> 00:07:29,753 - Dean Shiring got dial-up in the computer closet. 183 00:07:29,797 --> 00:07:31,755 We're gonna use it to read the Starr Report, 184 00:07:31,799 --> 00:07:33,801 or at least the blow job parts. 185 00:07:33,844 --> 00:07:35,716 - Dial-up? - Starr Report? 186 00:07:35,759 --> 00:07:38,762 That came out--oh. 187 00:07:38,806 --> 00:07:41,548 I traveled us to 1998. 188 00:07:41,591 --> 00:07:44,289 - Yeah, well, I have a strong guess 189 00:07:44,333 --> 00:07:45,987 which Chatwin you're related to. 190 00:07:47,075 --> 00:07:49,251 - "The Couple"? Never heard of 'em. 191 00:07:49,294 --> 00:07:50,687 - I hadn't either until they sent 192 00:07:50,731 --> 00:07:53,560 a shiitake monster after me. 193 00:07:53,603 --> 00:07:54,648 I'd like to know who they are 194 00:07:54,691 --> 00:07:56,214 before they come looking for me again. 195 00:07:57,868 --> 00:07:59,783 - Well, I know a guy. 196 00:07:59,827 --> 00:08:01,002 He owes me, like, three favors, 197 00:08:01,045 --> 00:08:02,830 so let's see. 198 00:08:02,873 --> 00:08:04,005 - Thanks, Kady. 199 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 - Now you owe me three favors. - Hmm. 200 00:08:11,708 --> 00:08:12,796 - He wants to meet. 201 00:08:16,583 --> 00:08:18,802 You are never gonna believe where. 202 00:08:21,022 --> 00:08:22,545 What the hell happened here? 203 00:08:23,764 --> 00:08:25,069 - We've been redecorating. 204 00:08:25,113 --> 00:08:27,724 Alice and Kady, I'm so very glad you've come. 205 00:08:27,768 --> 00:08:29,552 - Zelda. - What are you doing here? 206 00:08:29,596 --> 00:08:30,988 - Rebuilding. 207 00:08:31,032 --> 00:08:32,294 Come to see George, yes? 208 00:08:33,251 --> 00:08:34,688 - Didn't know you knew him. 209 00:08:34,731 --> 00:08:36,777 He's right over there. 210 00:08:39,040 --> 00:08:41,303 - Hey, how did all this happen? 211 00:08:41,346 --> 00:08:43,827 Are those hedges working with librarians? 212 00:08:43,871 --> 00:08:46,177 - Honestly, it was you. 213 00:08:46,221 --> 00:08:48,005 After you helped me burn all those books, 214 00:08:48,049 --> 00:08:49,180 I realized the Library 215 00:08:49,224 --> 00:08:51,182 needed to be rebuilt from the ground up. 216 00:08:51,226 --> 00:08:52,967 - How did you convince them to help you? 217 00:08:53,010 --> 00:08:54,664 - I've been helping Kady and Harriet 218 00:08:54,708 --> 00:08:55,926 remove Reed's Marks-- 219 00:08:55,970 --> 00:08:58,015 a sort of penance, if we're being honest-- 220 00:08:58,059 --> 00:08:59,669 but suddenly I found myself surrounded 221 00:08:59,713 --> 00:09:02,193 by grateful magicians just looking for something to do. 222 00:09:04,021 --> 00:09:05,196 - What was that? 223 00:09:05,240 --> 00:09:07,024 - Our new recruits are enthusiastic, 224 00:09:07,068 --> 00:09:09,026 but their education is spotty. 225 00:09:09,070 --> 00:09:11,681 This branch is kept functioning by very specific spells, 226 00:09:11,725 --> 00:09:13,727 but proper casting, especially here 227 00:09:13,770 --> 00:09:15,903 in the Circumstances of the Neitherlands, 228 00:09:15,946 --> 00:09:17,208 sometimes eludes them. 229 00:09:17,252 --> 00:09:20,951 - Alice, this is George. 230 00:09:20,995 --> 00:09:23,171 - So you're the one The Couple's after. 231 00:09:23,214 --> 00:09:24,172 - Do you know them? 232 00:09:24,215 --> 00:09:26,609 - No, but I know a guy who might. 233 00:09:26,653 --> 00:09:28,742 I need a day to track him down. 234 00:09:29,917 --> 00:09:31,701 - Thanks, George. 235 00:09:31,745 --> 00:09:32,920 Two favors to go. 236 00:09:34,922 --> 00:09:36,706 - As long as your waiting, 237 00:09:36,750 --> 00:09:38,665 perhaps you could help us with a problem? 238 00:09:38,708 --> 00:09:40,362 I've pulled some volumes from the Poison Room. 239 00:09:40,405 --> 00:09:42,059 Highly dangerous. 240 00:09:42,103 --> 00:09:44,975 You're some of the few I trust to look through them. 241 00:09:45,019 --> 00:09:46,803 - What are you looking for? 242 00:09:46,847 --> 00:09:48,283 - A way to fix magic. 243 00:09:49,937 --> 00:09:53,593 Unless you have something more important to do. 244 00:09:59,076 --> 00:10:00,904 - Thank God we got past the Centurions. 245 00:10:00,948 --> 00:10:02,906 - How the hell's the Dark King still alive? 246 00:10:02,950 --> 00:10:04,952 We cut down his tree, stabbed him. 247 00:10:04,995 --> 00:10:06,257 - It doesn't seem possible. 248 00:10:06,301 --> 00:10:07,694 - El said he's a healer. 249 00:10:07,737 --> 00:10:09,130 Maybe he cast something with his last breath. 250 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 I don't know, but our friends are back there. 251 00:10:14,309 --> 00:10:16,659 I can see Josh hiding out, so he's safe for now, 252 00:10:16,703 --> 00:10:18,182 but Julia and Eliot... 253 00:10:20,881 --> 00:10:22,273 - Did they get back here before us? 254 00:10:28,845 --> 00:10:29,803 - Hey! 255 00:10:29,846 --> 00:10:31,674 Who the fuck are you? 256 00:10:31,718 --> 00:10:34,242 - Ah, cello. 257 00:10:34,285 --> 00:10:36,940 Squirrel, daffodil. 258 00:10:36,984 --> 00:10:38,420 - Okay. 259 00:10:38,463 --> 00:10:39,987 - Uh, Margo, what are you doing? 260 00:10:40,030 --> 00:10:41,292 - Life lesson, Fen. 261 00:10:41,336 --> 00:10:43,294 There's always a point where you can decide, 262 00:10:43,338 --> 00:10:44,948 "That's not my problem." 263 00:10:44,992 --> 00:10:46,950 - Oh, Sir Arthur Conan Doyle. 264 00:10:46,994 --> 00:10:50,258 - We have friends to save, a Dark King to re-kill. 265 00:10:51,738 --> 00:10:53,435 Hang with Mad Libs pedophile all you want. 266 00:10:53,478 --> 00:10:55,306 I'm going back to double-tap the motherfucker 267 00:10:55,350 --> 00:10:57,744 like he's Osama and I'm SEAL Team Bitch. 268 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 - No, no. Excelsior in springtime. 269 00:10:59,789 --> 00:11:01,269 Excelsior in springtime. 270 00:11:01,312 --> 00:11:02,705 - Whatever you say. 271 00:11:02,749 --> 00:11:05,795 - I think he's trying to tell us something 272 00:11:05,839 --> 00:11:08,798 about Fillory and the Dark King? 273 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 - Charcuterie. 274 00:11:17,459 --> 00:11:19,417 - Either he had a stroke, 275 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 or some whimsical Fillorian shit happened to him. 276 00:11:20,897 --> 00:11:22,203 - Secrets and blueberries. 277 00:11:22,246 --> 00:11:24,292 Spongy walrus hat. 278 00:11:25,597 --> 00:11:27,034 - On the edge of the Burnt River, 279 00:11:27,077 --> 00:11:28,905 there's an insect called the Tongue Twister 280 00:11:28,949 --> 00:11:31,429 that supposedly crawls into your skull 281 00:11:31,473 --> 00:11:32,430 and confuses your words. 282 00:11:32,474 --> 00:11:34,084 Is that like a stroke? 283 00:11:34,128 --> 00:11:35,433 - Fingernail clippings. 284 00:11:35,477 --> 00:11:37,348 - Hold up. 285 00:11:37,392 --> 00:11:39,089 Somebody's near Josh. 286 00:11:39,133 --> 00:11:41,178 Son of a shit, it's the Dark King. 287 00:11:41,222 --> 00:11:42,353 He's coming. 288 00:11:42,397 --> 00:11:44,529 Wait, no! God damn it! 289 00:11:44,573 --> 00:11:45,617 - What happened? 290 00:11:45,661 --> 00:11:47,010 - Josh put my eye in his pocket, 291 00:11:47,054 --> 00:11:48,533 so I can't see shit. 292 00:11:49,317 --> 00:11:52,929 If he's got something to say about the Dark King, 293 00:11:52,973 --> 00:11:54,452 we need to know it. 294 00:11:54,496 --> 00:11:55,845 - How? 295 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 If he's got Tongue Twisters in his brain hole? 296 00:11:57,412 --> 00:11:58,456 - I know a guy. 297 00:11:58,500 --> 00:12:00,110 He's an idiot, 298 00:12:00,154 --> 00:12:02,330 but he might be able to help. 299 00:12:07,117 --> 00:12:08,815 - Professor Fogg? 300 00:12:09,990 --> 00:12:11,295 - Hi. 301 00:12:11,339 --> 00:12:12,993 - Ski masks. 302 00:12:14,559 --> 00:12:16,213 Big trend in the future? 303 00:12:16,257 --> 00:12:17,911 - Trying to avoid a time paradox. 304 00:12:17,954 --> 00:12:21,044 - Ah, smart and stupid. 305 00:12:21,088 --> 00:12:22,959 You don't think I'll recognize your voices? 306 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 - Kind of counted on you being a little drunk. 307 00:12:26,136 --> 00:12:27,485 - It's the afternoon. 308 00:12:27,529 --> 00:12:30,140 - Next time, try Pinter's facial distortion, 309 00:12:30,184 --> 00:12:31,968 literally made for this sort of thing, 310 00:12:32,012 --> 00:12:34,971 unless you, you know, prefer this look. 311 00:12:35,015 --> 00:12:38,322 - Yeah, look, what do you know about time travelers? 312 00:12:39,889 --> 00:12:40,934 They're a myth. 313 00:12:40,977 --> 00:12:43,414 - And yet, here we are. 314 00:12:43,458 --> 00:12:48,289 - Well, seems like you have a gift, Ms. Ski Mask, 315 00:12:48,332 --> 00:12:50,160 but poor aim. 316 00:12:50,204 --> 00:12:52,032 - Can you help? 317 00:12:53,163 --> 00:12:54,208 - Maybe. 318 00:12:56,993 --> 00:13:00,214 This time bridge is set for a fixed moment in time, 319 00:13:00,257 --> 00:13:04,348 but we can remove the temporal compass 320 00:13:04,392 --> 00:13:09,223 and adjust it to help you navigate back to 2020. 321 00:13:09,266 --> 00:13:11,007 Can you feel the vibration? - Yeah. 322 00:13:11,051 --> 00:13:13,183 - Good. It's pointing towards home. 323 00:13:13,227 --> 00:13:14,445 - Thanks, Professor Fogg. 324 00:13:14,489 --> 00:13:16,317 - No, gosh, thank you, thank you. 325 00:13:16,360 --> 00:13:18,536 This might all make an excellent dissertation. 326 00:13:18,580 --> 00:13:20,408 - Might even be worth a promotion. 327 00:13:20,451 --> 00:13:21,670 - Oh, God, no. 328 00:13:21,713 --> 00:13:23,454 Me, Dean? No. 329 00:13:23,498 --> 00:13:26,370 I'd have to pay off a lot of colleagues' wives. 330 00:13:28,416 --> 00:13:29,809 Good luck. 331 00:13:38,774 --> 00:13:40,341 - Did it work? 332 00:13:40,384 --> 00:13:41,995 Are we back? 333 00:13:42,038 --> 00:13:43,344 - I don't know. 334 00:13:53,136 --> 00:13:54,398 - Excuse me. 335 00:13:54,442 --> 00:13:56,052 Be a pal and sweep up the men's dining room? 336 00:13:56,096 --> 00:13:57,097 Thanks. 337 00:13:59,664 --> 00:14:00,665 - Nope. 338 00:14:02,363 --> 00:14:04,278 - How is Seb still alive? 339 00:14:04,321 --> 00:14:05,583 - I have no idea. 340 00:14:05,627 --> 00:14:08,456 I mean, you saw me run him through with a sword, 341 00:14:08,499 --> 00:14:10,762 which is not something I expected to do 342 00:14:10,806 --> 00:14:13,287 to anyone, kind of ever. 343 00:14:16,768 --> 00:14:18,161 - You okay? 344 00:14:18,205 --> 00:14:20,381 - Yeah, um, I just have a problem, 345 00:14:20,424 --> 00:14:21,948 and it's getting worse. 346 00:14:28,171 --> 00:14:30,521 - How'd you get so pregnant? 347 00:14:30,565 --> 00:14:33,698 - The usual way, except it's Red Monkey Month, 348 00:14:33,742 --> 00:14:36,266 so everything grows a lot faster. 349 00:14:36,310 --> 00:14:39,443 - I guess... 350 00:14:39,487 --> 00:14:40,967 congratulations? 351 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 Ugh. - Thanks, I think. 352 00:14:46,624 --> 00:14:48,017 - Present deal aside, 353 00:14:48,061 --> 00:14:50,237 the whole circle of life of this, 354 00:14:50,280 --> 00:14:51,803 it's kind of very moving. 355 00:14:51,847 --> 00:14:53,805 - In a far less dungeon-y timeline, 356 00:14:53,849 --> 00:14:55,677 I'd definitely be asking you 357 00:14:55,720 --> 00:14:57,722 to throw me a baby shower right about now. 358 00:14:57,766 --> 00:15:00,116 - I know a spell to make sparkling cider 359 00:15:00,160 --> 00:15:01,335 get you hammered. 360 00:15:01,378 --> 00:15:02,510 Perfect loophole for this situation. 361 00:15:03,815 --> 00:15:05,817 - Glad to see you're keeping your spirits up. 362 00:15:05,861 --> 00:15:08,733 I wouldn't want it gloomy down here. 363 00:15:08,777 --> 00:15:11,432 And now I've killed the conversation. 364 00:15:14,261 --> 00:15:16,654 - Are you going to execute us? 365 00:15:16,698 --> 00:15:19,005 - I can't. 366 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 I need your help. 367 00:15:22,878 --> 00:15:25,272 - Basic problem's the same. 368 00:15:25,315 --> 00:15:27,796 We can't fix magic on Earth. 369 00:15:27,839 --> 00:15:30,712 We did some stuff to the moon, and she's mad, and she's-- 370 00:15:30,755 --> 00:15:34,324 - A monumental cunt? - Evidently. 371 00:15:34,368 --> 00:15:36,413 So she's screwing up Circumstances. 372 00:15:38,720 --> 00:15:41,679 - My Akkadian's rusty, but I--I think this says 373 00:15:41,723 --> 00:15:47,076 that we can win the moon's favor if we... 374 00:15:47,120 --> 00:15:48,599 - Virgin sacrifice. 375 00:15:48,643 --> 00:15:51,037 - Okay, well, that's out. 376 00:15:51,080 --> 00:15:52,081 - Not to mention, 377 00:15:52,125 --> 00:15:54,214 the method of death is pretty gross. 378 00:15:56,564 --> 00:15:57,695 - That bad, huh? 379 00:15:57,739 --> 00:15:59,610 - No, it's just the lights flickered, 380 00:15:59,654 --> 00:16:03,440 and now there's peanut butter in my turkey sandwich. 381 00:16:04,572 --> 00:16:07,444 - Thought wonky casting was an Earth-specific problem. 382 00:16:07,488 --> 00:16:10,056 - I think this issue's more basic. 383 00:16:10,099 --> 00:16:12,188 All the new people learning Library operations, 384 00:16:12,232 --> 00:16:14,538 including culinary charms. 385 00:16:14,582 --> 00:16:17,889 - At least Zelda can reassign hedges that cast for shit. 386 00:16:17,933 --> 00:16:20,283 The moon, however, has job security. 387 00:16:20,327 --> 00:16:22,546 You're fired, Moon. 388 00:16:24,592 --> 00:16:26,202 Wait, what if we could? 389 00:16:27,247 --> 00:16:29,336 Fire the moon, I mean. 390 00:16:29,379 --> 00:16:30,467 - Kind of remember hearing 391 00:16:30,511 --> 00:16:32,208 Earth would end in fiery apocalypse. 392 00:16:32,252 --> 00:16:34,471 - No, I'm saying, what if we got rid of it 393 00:16:34,515 --> 00:16:35,690 and made a new one? 394 00:16:37,909 --> 00:16:39,607 That's batshit. 395 00:16:39,650 --> 00:16:41,522 - This book is on Earth-works magic 396 00:16:41,565 --> 00:16:43,741 in the South Pacific. 397 00:16:43,785 --> 00:16:45,787 You know, how to create an island out of nothing. 398 00:16:45,830 --> 00:16:48,398 - Ye--that's not exactly the same. 399 00:16:48,442 --> 00:16:50,357 - These books are from the Poison Room, 400 00:16:50,400 --> 00:16:51,488 not for amateurs. 401 00:16:51,532 --> 00:16:52,750 If there's a way to make a new moon, 402 00:16:52,794 --> 00:16:53,751 it'll be in here. 403 00:17:01,107 --> 00:17:03,283 - Say, "Ah." - Fire engine. 404 00:17:04,936 --> 00:17:07,374 - Well, there's your problem. He can't talk right. 405 00:17:07,417 --> 00:17:09,158 - No shit, Gordy. We wanna know why. 406 00:17:09,202 --> 00:17:11,508 - Check his ears. Anything in there? 407 00:17:12,683 --> 00:17:15,512 Just your usual ear stuff. 408 00:17:15,556 --> 00:17:18,124 Hold up, what is that? 409 00:17:18,167 --> 00:17:20,430 Give me a minute. It's deep in there. 410 00:17:21,388 --> 00:17:24,217 And blammo. 411 00:17:27,220 --> 00:17:28,569 - Yep, it's a Tongue Twister. 412 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 - How you feeling now? 413 00:17:30,092 --> 00:17:32,181 Linoleum. 414 00:17:32,225 --> 00:17:33,965 - Shit, it wasn't the bug. 415 00:17:34,009 --> 00:17:36,316 - Huh, well, maybe not this one. 416 00:17:36,359 --> 00:17:38,622 There's a bunch in there. 417 00:17:38,666 --> 00:17:40,972 Hundreds. 418 00:17:41,016 --> 00:17:42,539 Thousands. 419 00:17:42,583 --> 00:17:45,151 All down his--mm... 420 00:17:45,194 --> 00:17:47,022 spinal bones? 421 00:17:47,066 --> 00:17:49,938 I can get 'em out if I can keep one. 422 00:17:49,981 --> 00:17:52,071 - Sure I'll regret asking. Why? 423 00:17:52,114 --> 00:17:54,029 - For the respect. 424 00:17:54,073 --> 00:17:57,163 So I can write a... a... 425 00:17:57,206 --> 00:17:59,643 - Paper? - Right, one of those. 426 00:17:59,687 --> 00:18:01,993 It'd be huge for me. 427 00:18:02,037 --> 00:18:03,517 I'll never get laughed at at VetCon again. 428 00:18:03,560 --> 00:18:05,475 - How long is it gonna take? 429 00:18:05,519 --> 00:18:07,390 - Don't know. 430 00:18:07,434 --> 00:18:10,611 Looks like each critter has an energy-meridian tether 431 00:18:10,654 --> 00:18:12,526 as well as a physical one. 432 00:18:12,569 --> 00:18:14,005 It's like he's possessed 433 00:18:14,049 --> 00:18:16,965 by a thousand little spirits, so... 434 00:18:17,008 --> 00:18:18,662 - This is a possession problem? 435 00:18:18,706 --> 00:18:20,577 - No, it's a bug problem, 436 00:18:20,621 --> 00:18:22,971 and those bugs are possessing him. 437 00:18:27,715 --> 00:18:30,021 - Don't worry. I deal with cats all day. 438 00:18:30,065 --> 00:18:32,111 They are possessed like you wouldn't believe. 439 00:18:32,154 --> 00:18:33,329 - Rhubarb. 440 00:18:40,554 --> 00:18:42,425 - That should do it. 441 00:18:42,469 --> 00:18:45,036 - He's bleeding out! Call a doctor! 442 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 Oh, yeah. 443 00:18:53,523 --> 00:18:55,656 - 1920. 444 00:18:55,699 --> 00:18:58,789 - Maybe Fogg flipped a digit setting it. 445 00:18:58,833 --> 00:19:00,313 If we can figure out what he got wrong, 446 00:19:00,356 --> 00:19:02,097 we can fix his mistake. 447 00:19:02,141 --> 00:19:05,187 I just wish we had some instructions. 448 00:19:05,231 --> 00:19:07,146 - Excuse me. 449 00:19:07,189 --> 00:19:10,149 This area is for students and faculty only. 450 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 - I am faculty. - I'm a student. 451 00:19:11,846 --> 00:19:15,066 - And I am the King of Siam. Out. 452 00:19:15,110 --> 00:19:16,329 - Look, dude, I don't know wha-- 453 00:19:16,372 --> 00:19:17,460 - Yeah, getting in a fight 454 00:19:17,504 --> 00:19:19,070 is only gonna make this harder. 455 00:19:20,768 --> 00:19:22,465 Thank you. 456 00:19:31,822 --> 00:19:33,737 - If we can't get in the Library, 457 00:19:33,781 --> 00:19:36,087 then we are stuck here reenacting "The Help" 458 00:19:36,131 --> 00:19:37,480 with these casually racist white people. 459 00:19:37,524 --> 00:19:39,395 - Lilian, you're imagining things. 460 00:19:39,439 --> 00:19:41,658 - We don't know anyone here who can help us. 461 00:19:41,702 --> 00:19:44,270 - I swear, Helen, I could sense something-- 462 00:19:44,313 --> 00:19:47,795 someone-- watching me in the bath, 463 00:19:47,838 --> 00:19:50,711 like--like a pervert ghost. 464 00:19:52,539 --> 00:19:55,585 - Maybe we do know someone who can help. 465 00:19:56,717 --> 00:20:00,199 - "Of one not easily jealous, but being wrought, 466 00:20:00,242 --> 00:20:03,463 "perplexed in the extreme; 467 00:20:03,506 --> 00:20:07,206 "of one whose hand, like the base Indian, 468 00:20:07,249 --> 00:20:10,078 threw a pearl away richer than all his tribe..." 469 00:20:10,121 --> 00:20:13,603 - You're telling me this guy whacks off to people 470 00:20:13,647 --> 00:20:16,215 he watches from the Astral Plane? 471 00:20:17,390 --> 00:20:20,436 - Yeah. - "The melting mood..." 472 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 - Do we really need his help? - "As the Arabian trees..." 473 00:20:23,265 --> 00:20:24,397 - Look, in 100 years, 474 00:20:24,440 --> 00:20:26,834 he's gonna be a really nice guy, so... 475 00:20:28,444 --> 00:20:30,490 - Thank you, thank you, thank you, thank you. 476 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 It just, it--ah. 477 00:20:32,231 --> 00:20:35,451 It won't feel like "Othello" until I'm in blackface. 478 00:20:36,626 --> 00:20:39,325 - Okay, so he's got a ways to go. 479 00:20:39,368 --> 00:20:40,587 Hyman. 480 00:20:40,630 --> 00:20:42,241 Hey. 481 00:20:42,284 --> 00:20:43,677 - Do I know you? 482 00:20:43,720 --> 00:20:48,682 - Uh, yeah, I'm Pen--brooke, and this is Prune. 483 00:20:48,725 --> 00:20:53,556 - Ah, and you are visiting mystics? 484 00:20:53,600 --> 00:20:57,343 - Right, from India, and-- - And the-- 485 00:20:57,386 --> 00:20:59,127 - The Dark Continent. - Okay. 486 00:20:59,170 --> 00:21:00,650 - God give me strength. 487 00:21:00,694 --> 00:21:02,652 - Yeah, well, listen, we needed some help-- 488 00:21:02,696 --> 00:21:03,914 - I'm sorry. I'm late to phrenology. 489 00:21:03,958 --> 00:21:05,351 - Okay, buddy. 490 00:21:05,394 --> 00:21:08,397 Listen up, dude. 491 00:21:08,441 --> 00:21:10,921 We know you're the pervert ghost of Brakebills, 492 00:21:10,965 --> 00:21:14,490 so either you help us, or everybody knows. 493 00:21:18,059 --> 00:21:19,930 - I've looked through everything Seb gave us, 494 00:21:19,974 --> 00:21:23,891 and it seems like some sort of communication spell. 495 00:21:23,934 --> 00:21:25,849 It's going to take the three of us. 496 00:21:26,894 --> 00:21:30,941 I have no clue what it does, though. 497 00:21:33,422 --> 00:21:34,858 - El? 498 00:21:34,902 --> 00:21:36,469 Help here? 499 00:21:36,512 --> 00:21:38,775 What's the point? 500 00:21:38,819 --> 00:21:41,865 Once we're done, what reason does he have to keep us alive? 501 00:21:42,866 --> 00:21:45,347 - I don't think he'll kill us. 502 00:21:45,391 --> 00:21:46,914 You. 503 00:21:47,741 --> 00:21:50,178 I saw the way he talked to you. 504 00:21:50,221 --> 00:21:52,441 Nobody is that hurt if they don't care. 505 00:21:54,356 --> 00:21:56,663 - I attract the best guys, don't I? 506 00:21:57,838 --> 00:22:00,536 - You attract basically everyone, 507 00:22:00,580 --> 00:22:02,321 and with that broad of an appeal, 508 00:22:02,364 --> 00:22:03,409 you're bound to magnetize 509 00:22:03,452 --> 00:22:04,932 a couple of questionable monarchs. 510 00:22:07,369 --> 00:22:09,328 - We will figure something out. I promise. 511 00:22:09,371 --> 00:22:10,329 - Okay. 512 00:22:12,896 --> 00:22:14,463 - Help. - Okay. 513 00:22:17,771 --> 00:22:20,991 - This sigil, it looks sort of like 514 00:22:21,035 --> 00:22:22,863 part of a messenger charm that you would use 515 00:22:22,906 --> 00:22:25,300 to send a letter across a lake or a river-- 516 00:22:25,344 --> 00:22:26,649 - Oh, shit. 517 00:22:26,693 --> 00:22:28,869 Yeah, I recognize it. 518 00:22:28,912 --> 00:22:30,827 Um, it was in a book 519 00:22:30,871 --> 00:22:33,917 I was reading right after Q died. 520 00:22:33,961 --> 00:22:36,703 I was doing a lot of... - Grief Googling? 521 00:22:38,487 --> 00:22:40,489 - He wants to do a séance. 522 00:22:40,533 --> 00:22:41,838 - But I thought those were bullshit. 523 00:22:41,882 --> 00:22:43,536 - Not always. 524 00:22:43,579 --> 00:22:47,278 It's dark magic, and it can go very wrong. 525 00:22:47,322 --> 00:22:49,933 I never could figure it out, but maybe he did. 526 00:22:49,977 --> 00:22:51,413 - But why cooperative? 527 00:22:51,457 --> 00:22:52,893 Three people means a lot of power. 528 00:22:52,936 --> 00:22:55,286 - Well, he must be trying to contact someone 529 00:22:55,330 --> 00:22:57,767 who's been dead a very long time. 530 00:22:57,811 --> 00:22:59,682 - Oh, shit. 531 00:23:00,857 --> 00:23:02,772 I think I know who. 532 00:23:07,255 --> 00:23:09,039 - Hello, Professor Frank. 533 00:23:10,519 --> 00:23:13,435 - Those two can't be in here during regular hours. 534 00:23:13,479 --> 00:23:15,263 - Uh, they're with me. 535 00:23:15,306 --> 00:23:17,961 I'm doing a report on magic of the West Indies. 536 00:23:18,005 --> 00:23:20,921 They are translating for me. 537 00:23:24,141 --> 00:23:27,101 - Nothing, nothing. There is nothing here. 538 00:23:27,144 --> 00:23:29,016 It is all theoretical. 539 00:23:29,059 --> 00:23:31,410 There's not even an entry for a temporal compass. 540 00:23:31,453 --> 00:23:33,020 - As far as I can tell, time bridges 541 00:23:33,063 --> 00:23:34,761 haven't even been invented yet. 542 00:23:37,241 --> 00:23:38,808 - Time bridges? 543 00:23:38,852 --> 00:23:40,244 Like Professor Sato's work? 544 00:23:43,509 --> 00:23:44,466 - Is that... 545 00:23:46,076 --> 00:23:48,035 Hey. - Yeah. 546 00:23:49,036 --> 00:23:50,994 - This looks exactly like the time bridge 547 00:23:51,038 --> 00:23:53,301 that we pulled the compass out of. 548 00:23:53,344 --> 00:23:56,435 He's building it... - Today. 549 00:23:56,478 --> 00:23:58,393 That can't be a coincidence. 550 00:23:58,437 --> 00:24:00,482 - But still, it doesn't make any sense. 551 00:24:00,526 --> 00:24:02,179 I mean, why take us here, to today? 552 00:24:02,223 --> 00:24:04,051 And why 1998? 553 00:24:04,094 --> 00:24:06,183 - Wh-wh-wh-wh-wh... 554 00:24:06,227 --> 00:24:10,231 You traveled to the year of our Lord 1998? 555 00:24:10,274 --> 00:24:12,973 No, no, no. Horsefeathers. 556 00:24:13,016 --> 00:24:15,541 What, was the world overrun with metal automatons 557 00:24:15,584 --> 00:24:18,065 taking over all the work of men? 558 00:24:18,108 --> 00:24:19,893 - Yes. - Look. 559 00:24:19,936 --> 00:24:20,937 Oh, my God. 560 00:24:20,981 --> 00:24:22,417 - September, 1998. 561 00:24:22,461 --> 00:24:24,767 - I was holding it when we traveled to 1998, 562 00:24:24,811 --> 00:24:27,770 and then I was holding the compass 563 00:24:27,814 --> 00:24:30,860 that was made today when we landed here today. 564 00:24:30,904 --> 00:24:33,210 - Oh, they're totems. 565 00:24:34,864 --> 00:24:37,998 Remedial traveler students sometimes have trouble 566 00:24:38,041 --> 00:24:41,044 picturing their destinations, so holding an object 567 00:24:41,088 --> 00:24:42,916 from that place can sometimes help. 568 00:24:42,959 --> 00:24:46,833 - Okay, so that, but time instead of space. 569 00:24:46,876 --> 00:24:48,791 So I guess in order to get home... 570 00:24:48,835 --> 00:24:50,227 - We need something from our time. 571 00:24:50,271 --> 00:24:52,795 - "From our time," I was gonna say that. 572 00:24:57,887 --> 00:25:00,281 - Hey, you know this language? 573 00:25:02,588 --> 00:25:04,285 - Um... 574 00:25:04,328 --> 00:25:07,462 the front half looks like Old Church Slavonic. 575 00:25:07,506 --> 00:25:09,029 The back half, I don't recognize it. 576 00:25:09,072 --> 00:25:10,813 - The Slavonic part I could read. 577 00:25:10,857 --> 00:25:14,121 It's something about a seed that could grow into anything. 578 00:25:14,164 --> 00:25:18,081 What if it could grow into a moon? 579 00:25:26,394 --> 00:25:28,309 - I don't believe it. - What? 580 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 - This book is missing a page, 581 00:25:33,880 --> 00:25:35,838 something called the World Seed. 582 00:25:35,882 --> 00:25:37,057 - How do you know what it's about 583 00:25:37,100 --> 00:25:38,275 if the page is missing? 584 00:25:39,668 --> 00:25:41,409 - Because it's what The Couple's after, 585 00:25:41,452 --> 00:25:44,238 the page, and I have it. 586 00:25:44,281 --> 00:25:45,718 - What? 587 00:25:45,761 --> 00:25:48,851 - Meanwhile, we're trying to solve a different problem, 588 00:25:48,895 --> 00:25:51,593 but then--but there's this book that happens to be 589 00:25:51,637 --> 00:25:54,465 the same book that the World Seed page came from? 590 00:25:54,509 --> 00:25:57,164 Coincidence, synchronicity, or... 591 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 - I always assume trap. 592 00:25:59,035 --> 00:26:01,124 - How much do you trust the hedges? 593 00:26:01,168 --> 00:26:03,387 - About as much as you trust the Library. 594 00:26:05,215 --> 00:26:08,088 Then there's no way this isn't a con. 595 00:26:08,131 --> 00:26:11,352 - We're looking for an answer that requires unusual power. 596 00:26:11,395 --> 00:26:13,484 Something unusually powerful. 597 00:26:13,528 --> 00:26:16,270 Logically, it's gonna be rare, 598 00:26:16,313 --> 00:26:17,619 a lot of people wanting it, right? 599 00:26:17,663 --> 00:26:21,188 So not weird, right? 600 00:26:23,059 --> 00:26:25,018 Just saying. - True. 601 00:26:25,061 --> 00:26:28,282 I mean, it can't be this easy, can it? 602 00:26:28,325 --> 00:26:30,632 - Maybe everything's been really hard for a long time, 603 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 and we caught a single fucking break for once. 604 00:26:36,116 --> 00:26:38,292 - Oh, hey, Smoothie Castle card 605 00:26:38,335 --> 00:26:40,686 from 2009. 606 00:26:40,729 --> 00:26:44,690 - So we don't have anything from 2020? 607 00:26:44,733 --> 00:26:47,997 Great, so we're just stuck in this backwards-ass place. 608 00:26:49,129 --> 00:26:50,434 - Did you do this? 609 00:26:50,478 --> 00:26:51,610 - Do what? 610 00:26:51,653 --> 00:26:54,395 - Brakebills has given me the icy mitt. 611 00:26:54,438 --> 00:26:56,179 I've been streeted. 612 00:26:56,223 --> 00:26:58,225 Oh, my--expelled! 613 00:26:58,268 --> 00:27:00,401 Someone ratted me out to the faculty. 614 00:27:00,444 --> 00:27:01,663 - Well, it wasn't us. 615 00:27:03,099 --> 00:27:05,449 Someone must have overheard our conversation. 616 00:27:05,493 --> 00:27:07,713 - Wha--eavesdropping on a private moment? 617 00:27:07,756 --> 00:27:08,714 Who would do that? 618 00:27:08,757 --> 00:27:11,194 - You, constantly, 619 00:27:11,238 --> 00:27:14,284 which is why you're getting expelled. 620 00:27:16,156 --> 00:27:19,986 - Did you give her permission to use irony in this way? 621 00:27:20,029 --> 00:27:24,033 Just--good riddance to the both of you. 622 00:27:24,077 --> 00:27:26,122 - This is bad. 623 00:27:26,166 --> 00:27:28,647 He was supposed to stay, get caught projecting, 624 00:27:28,690 --> 00:27:30,997 and then be trapped when someone hides his body. 625 00:27:31,040 --> 00:27:34,261 - Okay, so then expulsion actually saves him 626 00:27:34,304 --> 00:27:37,438 from being trapped in Astral Purgatory for a century 627 00:27:37,481 --> 00:27:40,267 and saves generations of Brakebills women 628 00:27:40,310 --> 00:27:42,486 from being spied on. - You don't get it. 629 00:27:42,530 --> 00:27:45,489 If Hyman doesn't get trapped, he can't help future me, 630 00:27:45,533 --> 00:27:50,233 and future me can't save magic, and we lose it forever. 631 00:27:53,019 --> 00:27:54,281 We need to fix this. 632 00:27:54,324 --> 00:27:55,630 How? 633 00:27:55,674 --> 00:27:58,764 By trapping him ourselves? 634 00:27:58,807 --> 00:28:00,243 - Exactly. 635 00:28:02,028 --> 00:28:03,159 - Wait. 636 00:28:11,385 --> 00:28:15,215 On the bright side, this is my chance to finally go to Europe. 637 00:28:17,347 --> 00:28:19,088 I hear Weimar Berlin's got some swell 638 00:28:19,132 --> 00:28:20,611 "erotique" attractions. 639 00:28:21,787 --> 00:28:23,223 - I bet. 640 00:28:28,054 --> 00:28:30,186 - God, what am I doing? 641 00:28:30,230 --> 00:28:32,667 I came to Brakebills to learn, you know? 642 00:28:32,711 --> 00:28:35,322 And the lesson of my expulsion is clear as a creek. 643 00:28:35,365 --> 00:28:39,369 Maybe, and I know this is crazy, 644 00:28:39,413 --> 00:28:44,157 but maybe it is wrong to spy on people in the shower. 645 00:28:44,200 --> 00:28:45,724 - Well... 646 00:28:45,767 --> 00:28:47,377 - I know! 647 00:28:47,421 --> 00:28:49,597 Then why did God give you the ability 648 00:28:49,640 --> 00:28:51,730 to spy on people in the shower? 649 00:28:54,210 --> 00:28:56,473 - Look, I can't tell you how to live your life, but... 650 00:28:59,302 --> 00:29:01,522 Look, being a traveler can feel like a burden, yes, 651 00:29:01,565 --> 00:29:05,439 but not being a traveler, 652 00:29:05,482 --> 00:29:07,093 not being able to use your gift, 653 00:29:07,136 --> 00:29:08,529 it's worse. 654 00:29:08,572 --> 00:29:09,748 Believe me. 655 00:29:12,402 --> 00:29:15,188 There's no harm in looking, right? 656 00:29:16,493 --> 00:29:18,582 You know? 657 00:29:18,626 --> 00:29:21,716 You're a good egg, Penbrooke. 658 00:29:21,760 --> 00:29:22,761 - Okay. 659 00:29:24,850 --> 00:29:27,504 - Hey, before I forget, 660 00:29:27,548 --> 00:29:29,855 any idea how I can score some tickets 661 00:29:29,898 --> 00:29:31,247 to the women's Welters match? 662 00:29:31,291 --> 00:29:32,596 It's in an hour. 663 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - Women's Welters has a match tonight? 664 00:29:36,818 --> 00:29:39,299 That's not on the schedule. 665 00:29:39,342 --> 00:29:41,562 - Oh, it's a surprise match, yeah. 666 00:29:43,303 --> 00:29:46,741 They are probably in the locker room right now. 667 00:29:46,785 --> 00:29:49,309 I see. 668 00:29:49,352 --> 00:29:52,747 I am going to need to finish packing by myself. 669 00:29:54,531 --> 00:29:55,663 In private, okay? 670 00:29:55,706 --> 00:29:57,273 - Yeah, okay. Cool. 671 00:29:57,317 --> 00:29:59,885 Great. Uh, yeah, bye. 672 00:30:05,281 --> 00:30:06,326 Okay, it worked. We only have a few minutes. 673 00:30:06,369 --> 00:30:09,285 - Okay, um, hear me out on something. 674 00:30:09,329 --> 00:30:10,504 - Yes, it's bad. 675 00:30:10,547 --> 00:30:11,592 Magic's at stake. 676 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 Do I have to do the speech again? 677 00:30:12,636 --> 00:30:13,812 - I stole this 678 00:30:13,855 --> 00:30:15,422 from Professor Sato's things. 679 00:30:15,465 --> 00:30:17,859 Stasis charm, freezes the wearer in time. 680 00:30:17,903 --> 00:30:20,819 - Plum, the body isn't supposed to be preserved. 681 00:30:20,862 --> 00:30:22,821 It's supposed to die. - Who says? 682 00:30:22,864 --> 00:30:24,474 - No one ever found his body. 683 00:30:24,518 --> 00:30:26,520 Maybe we were the ones who hid it in the first place. 684 00:30:26,563 --> 00:30:27,782 - That's not how time works. 685 00:30:27,826 --> 00:30:29,262 How do you know? 686 00:30:29,305 --> 00:30:31,568 What matters is he'd still be trapped 687 00:30:31,612 --> 00:30:32,787 and still be on the Astral Plane. 688 00:30:32,831 --> 00:30:34,571 - Unless it's a shitty hiding spot, 689 00:30:34,615 --> 00:30:35,572 and Hyman finds it. 690 00:30:35,616 --> 00:30:36,747 - Unless he doesn't, 691 00:30:36,791 --> 00:30:39,228 and 100 years from now we can fix him. 692 00:30:39,272 --> 00:30:41,665 What's the point of having this stupid ability 693 00:30:41,709 --> 00:30:43,363 if I can't change anything? 694 00:30:43,406 --> 00:30:44,712 - Who says there's a point? 695 00:30:44,755 --> 00:30:45,931 You are born with this shit, 696 00:30:45,974 --> 00:30:47,323 and you spend the rest of your life 697 00:30:47,367 --> 00:30:48,368 trying to survive it. 698 00:30:48,411 --> 00:30:50,283 Okay? Let's go. 699 00:30:51,458 --> 00:30:53,939 - Or you have it ripped away 700 00:30:53,982 --> 00:30:56,289 just when you figured out you wanted it. 701 00:30:56,332 --> 00:31:00,423 I am sorry your shit is broken, but the Penny I've heard about 702 00:31:00,467 --> 00:31:02,817 wouldn't give a damn whether it fucks the future or not. 703 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 He would do the right thing for his friend. 704 00:31:06,690 --> 00:31:08,692 - I guess having your shit break changes a person. 705 00:31:08,736 --> 00:31:10,303 - Okay, 706 00:31:10,346 --> 00:31:13,523 so what kind of person is new Penny gonna be? 707 00:31:17,745 --> 00:31:19,225 - Shit. 708 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 I know how to get us back home. 709 00:31:22,706 --> 00:31:24,491 Let's do this, and I'll explain. 710 00:31:24,534 --> 00:31:25,971 - Okay. 711 00:31:26,014 --> 00:31:28,277 Gonna be sore when he wakes up. 712 00:31:29,539 --> 00:31:31,846 - If he wakes up. 713 00:31:37,025 --> 00:31:39,201 You ready to go? - Yeah. 714 00:31:39,245 --> 00:31:42,291 "Quentin Coldwater, Welters"-- 715 00:31:42,335 --> 00:31:44,206 how does that help? 716 00:31:44,250 --> 00:31:45,773 - I dropped it the day you reappeared. 717 00:31:45,816 --> 00:31:48,428 When it broke, it... 718 00:31:48,471 --> 00:31:49,690 - Became a new thing. 719 00:31:49,733 --> 00:31:53,476 - Made the day we left, so shall we? 720 00:31:53,520 --> 00:31:54,738 - Yeah. 721 00:31:59,613 --> 00:32:00,875 - He's stable. 722 00:32:00,919 --> 00:32:02,398 - Thank you. 723 00:32:02,442 --> 00:32:03,834 - And talking words good. 724 00:32:03,878 --> 00:32:05,706 My work here is done. 725 00:32:05,749 --> 00:32:07,490 Respect, here I come. 726 00:32:07,534 --> 00:32:09,275 Shit. 727 00:32:12,669 --> 00:32:15,455 - All right, talk. 728 00:32:15,498 --> 00:32:17,718 - It's been centuries since I've been able to speak. 729 00:32:17,761 --> 00:32:20,590 It's so liberating. 730 00:32:20,634 --> 00:32:22,679 - You've been infected for centuries? 731 00:32:22,723 --> 00:32:26,727 - Yes, from the--just after your reign ended until today. 732 00:32:26,770 --> 00:32:29,338 - Tell us everything that happened. 733 00:32:29,382 --> 00:32:31,253 - Screw that. What's up with the Dark King? 734 00:32:31,297 --> 00:32:32,559 Who is he, where does he come from, 735 00:32:32,602 --> 00:32:34,387 and how do we kill him? 736 00:32:34,430 --> 00:32:37,999 - Well, I heard the same story you did. 737 00:32:38,043 --> 00:32:40,567 The Dark King showed up 738 00:32:40,610 --> 00:32:42,917 shortly after the arrival of The Takers, 739 00:32:42,961 --> 00:32:45,789 that only he could vanquish them. 740 00:32:45,833 --> 00:32:48,357 So I was curious. 741 00:32:48,401 --> 00:32:50,272 Who was this Magician? 742 00:32:50,316 --> 00:32:51,491 What was his story? 743 00:32:51,534 --> 00:32:53,362 So I sought him out, 744 00:32:53,406 --> 00:32:56,278 and I was shocked to discover 745 00:32:56,322 --> 00:32:57,323 that I knew him. 746 00:32:58,759 --> 00:33:01,544 Ooh, you are good at telling stories. 747 00:33:01,588 --> 00:33:02,719 - Thank you. 748 00:33:02,763 --> 00:33:06,636 Now, in order to talk about who he is 749 00:33:06,680 --> 00:33:08,943 and where he actually came from, 750 00:33:08,987 --> 00:33:10,945 we need to look further back 751 00:33:10,989 --> 00:33:14,383 to a time before Martin Chatwin became The Beast. 752 00:33:14,427 --> 00:33:15,950 - Really? - Shh. 753 00:33:15,994 --> 00:33:19,519 - Long before he discovered the Wellspring, 754 00:33:19,562 --> 00:33:22,043 Martin had another plan 755 00:33:22,087 --> 00:33:25,568 to make sure that he never got sent back to Earth. 756 00:33:25,612 --> 00:33:29,529 A conduit spell to tie himself to Fillory. 757 00:33:29,572 --> 00:33:31,792 - Once we begin, we will only have a few moments. 758 00:33:33,968 --> 00:33:37,754 - Seb, we should talk about this. 759 00:33:37,798 --> 00:33:39,495 - Look, we know what you're trying to do. 760 00:33:39,539 --> 00:33:40,975 - I strongly doubt that. 761 00:33:41,019 --> 00:33:42,063 - We know it. 762 00:33:42,107 --> 00:33:43,456 The Dark King used it, 763 00:33:43,499 --> 00:33:45,023 except we chopped down his tree. 764 00:33:45,066 --> 00:33:47,808 - But there's an essential fact 765 00:33:47,851 --> 00:33:50,767 that perhaps you don't know about the trees of Fillory. 766 00:33:50,811 --> 00:33:54,989 You see, there are many, but in truth, only one. 767 00:33:55,033 --> 00:33:56,991 - What kind of bullshit is that? 768 00:33:57,035 --> 00:34:00,081 - Yeah, I mean, I'm Fillorian, and I've never heard that. 769 00:34:00,125 --> 00:34:03,563 - You see, the roots of the trees of Fillory intertwine 770 00:34:03,606 --> 00:34:06,566 such that they become one, not just with each other, 771 00:34:06,609 --> 00:34:09,786 but with the land, and anyone tied to that 772 00:34:09,830 --> 00:34:12,528 can't be killed by just chopping down a single tree 773 00:34:12,572 --> 00:34:14,835 or even an entire forest. 774 00:34:14,878 --> 00:34:19,013 They can only be stopped by destroying all of Fillory. 775 00:34:19,057 --> 00:34:21,494 - Wait, so you're saying Martin tried, 776 00:34:21,537 --> 00:34:22,625 but screwed up or whatever? 777 00:34:22,669 --> 00:34:25,846 - He was thwarted by someone heroic 778 00:34:25,889 --> 00:34:27,543 who knew what he could become, 779 00:34:27,587 --> 00:34:30,981 Martin's own brother Rupert, 780 00:34:31,025 --> 00:34:33,680 Rupert Sebastian Chatwin. 781 00:34:33,723 --> 00:34:36,900 - Oh, my Gods, what a twist. 782 00:34:36,944 --> 00:34:38,641 You're such a natural at this. 783 00:34:38,685 --> 00:34:40,556 - He realized that the only way 784 00:34:40,600 --> 00:34:42,558 to stop his brother was sacrifice, 785 00:34:42,602 --> 00:34:44,865 so he tied himself to the conduit 786 00:34:44,908 --> 00:34:46,127 before his brother could. 787 00:34:46,171 --> 00:34:48,738 When Martin discovered what had happened, 788 00:34:48,782 --> 00:34:50,958 oh, he was furious. 789 00:34:51,001 --> 00:34:53,526 He couldn't kill his own brother, 790 00:34:53,569 --> 00:34:56,877 but he could curse him with eternal sleep. 791 00:34:56,920 --> 00:34:58,966 The people of Fillory thought he was dead. 792 00:35:06,756 --> 00:35:08,758 - What's happening to him? - Exactly what's meant to. 793 00:35:10,978 --> 00:35:12,414 - What happened? 794 00:35:12,458 --> 00:35:14,634 - You happened. 795 00:35:14,677 --> 00:35:20,074 You brought surges of magic so huge you woke Rupert up, 796 00:35:20,118 --> 00:35:21,684 and he brought The Takers, 797 00:35:21,728 --> 00:35:23,904 and then when he held them at bay, 798 00:35:23,947 --> 00:35:27,429 the Fillorians, in gratitude, made him High King. 799 00:35:27,473 --> 00:35:31,825 - But why did he do all that? 800 00:35:31,868 --> 00:35:35,742 - Yeah, if he was so good, why did he become so evil? 801 00:35:35,785 --> 00:35:38,571 - Because while he slumbered, 802 00:35:38,614 --> 00:35:41,922 he lost the one thing he cared about, 803 00:35:41,965 --> 00:35:43,619 the man he loved. 804 00:35:48,233 --> 00:35:51,627 - Rupert, is that really you? 805 00:35:51,671 --> 00:35:52,759 - Lance! 806 00:35:52,802 --> 00:35:54,152 - Lance? 807 00:35:54,195 --> 00:35:56,110 - Lance Morrison? - Rupert. 808 00:36:00,897 --> 00:36:02,943 - Yes, yes, it's me. 809 00:36:02,986 --> 00:36:04,858 - Finally, you're here. 810 00:36:04,901 --> 00:36:07,469 My love, my stars, my heart. 811 00:36:07,513 --> 00:36:09,689 I sound like a fool. 812 00:36:10,994 --> 00:36:12,170 You cannot know... 813 00:36:12,213 --> 00:36:14,737 Do you know how much I've missed you? 814 00:36:18,698 --> 00:36:20,047 - What took you so long? 815 00:36:21,744 --> 00:36:23,224 - Lance, I've been trying. 816 00:36:25,183 --> 00:36:27,228 - You left me. - No. 817 00:36:27,272 --> 00:36:28,621 - You abandoned me. 818 00:36:28,664 --> 00:36:30,492 - No, I needed to stop my brother. 819 00:36:30,536 --> 00:36:32,973 - And now I'm dead, and you can never die. 820 00:36:35,541 --> 00:36:38,587 It's cold here. I'm so alone. 821 00:36:41,024 --> 00:36:42,852 I've almost given up so many times. 822 00:36:42,896 --> 00:36:45,203 - No, no, just--don't. 823 00:36:45,246 --> 00:36:48,162 I will not break my promise to you, okay? 824 00:36:48,206 --> 00:36:50,033 I finally know what to do. 825 00:36:50,077 --> 00:36:52,166 We'll be together soon, so soon. 826 00:36:52,210 --> 00:36:54,037 - How? - Just wait by the door. 827 00:36:54,081 --> 00:36:56,997 - I've tried. I can't pass through it. 828 00:36:57,040 --> 00:36:59,217 - No, I know, but you will be able to soon. 829 00:36:59,260 --> 00:37:00,522 That's why I reached out to you, 830 00:37:00,566 --> 00:37:02,002 to tell you to wait by the door. 831 00:37:02,045 --> 00:37:04,700 Okay, okay. 832 00:37:08,661 --> 00:37:10,010 Rupert... 833 00:37:10,053 --> 00:37:11,011 - Listen to me. 834 00:37:11,054 --> 00:37:12,839 Wait by the door. 835 00:37:12,882 --> 00:37:14,101 - Eliot. 836 00:37:15,624 --> 00:37:17,147 What the fuck did you do? 837 00:37:19,324 --> 00:37:20,760 - And you actually think this page 838 00:37:20,803 --> 00:37:21,891 might contain the answer? 839 00:37:23,066 --> 00:37:24,198 Tell us what you need. 840 00:37:24,242 --> 00:37:26,069 Our resources are at your disposal. 841 00:37:26,113 --> 00:37:27,680 - I just need to go and get it. 842 00:37:27,723 --> 00:37:29,072 - We'll send someone. 843 00:37:29,116 --> 00:37:30,944 - I'd rather get it myself. 844 00:37:30,987 --> 00:37:32,946 - A few librarians, security-- 845 00:37:32,989 --> 00:37:34,730 seems prudent to send one person. 846 00:37:35,905 --> 00:37:37,733 - You almost had me. 847 00:37:37,777 --> 00:37:41,302 Just peanut butter and turkey sandwiches. 848 00:37:41,346 --> 00:37:43,043 - I'm afraid I'm not following. 849 00:37:43,086 --> 00:37:45,741 - We're in the Library, where there's glitches 850 00:37:45,785 --> 00:37:47,787 'cause of hedges right? 851 00:37:47,830 --> 00:37:49,223 So why do these glitches keep happening 852 00:37:49,267 --> 00:37:50,703 during lunar intervals? 853 00:37:50,746 --> 00:37:52,879 Why are the Neitherlands affected by the Earth's moon? 854 00:37:52,922 --> 00:37:55,142 Makes no sense. Where am I really? 855 00:37:57,797 --> 00:38:00,234 - Earth, which you manage to figure out 856 00:38:00,278 --> 00:38:01,757 every motherfucking time. 857 00:38:06,632 --> 00:38:08,242 - What is this? Some sort of illusion? 858 00:38:08,286 --> 00:38:09,722 - Psychic spell. 859 00:38:09,765 --> 00:38:11,332 Basically you're in the Matrix, 860 00:38:11,376 --> 00:38:14,857 which means we're still on Earth, hence glitches. 861 00:38:14,901 --> 00:38:16,903 - How many times have I done this? 862 00:38:16,946 --> 00:38:18,078 - 18. 863 00:38:20,123 --> 00:38:21,342 Been sending you back to the beginning. 864 00:38:21,386 --> 00:38:22,909 It's getting tiresome. 865 00:38:22,952 --> 00:38:24,998 - Wait, the--the books, fixing the moon, 866 00:38:25,041 --> 00:38:26,739 it was all just-- - Bullshit. 867 00:38:26,782 --> 00:38:29,350 Starting with you getting Kady to text me. 868 00:38:29,394 --> 00:38:30,960 - Who are you? - Come on. 869 00:38:31,004 --> 00:38:32,353 I'm insulted. 870 00:38:32,397 --> 00:38:35,095 You've been asking about me. 871 00:38:35,138 --> 00:38:36,357 - The Couple. 872 00:38:36,401 --> 00:38:37,619 - Less impressive 873 00:38:37,663 --> 00:38:39,882 the 18th time you figure it out. 874 00:38:39,926 --> 00:38:41,144 Look, you're sick of this. 875 00:38:41,188 --> 00:38:42,581 I'm really sick of this. 876 00:38:42,624 --> 00:38:45,671 Why don't we have this convo in the real world, huh? 877 00:38:49,936 --> 00:38:52,417 Not doing this 19 times. 878 00:38:52,460 --> 00:38:55,420 Give me the page, or I kill Kady. 879 00:39:02,688 --> 00:39:05,430 - How do I know that's really Kady? 880 00:39:05,473 --> 00:39:07,170 How do I know this is even real? 881 00:39:08,433 --> 00:39:10,391 - Only one way to know, 882 00:39:10,435 --> 00:39:12,654 and that's to feel it. 883 00:39:15,396 --> 00:39:17,398 - What are you doing? 884 00:39:17,442 --> 00:39:20,401 - Phosphoromancer, right? 885 00:39:20,445 --> 00:39:21,663 - Please don't do this. 886 00:39:21,707 --> 00:39:22,838 Please, please. 887 00:39:22,882 --> 00:39:24,405 - I know you use this finger a lot. 888 00:39:30,672 --> 00:39:32,892 - Promise-- give me the page. 889 00:39:32,935 --> 00:39:35,285 If the finger's still viable, I reattach. 890 00:39:41,553 --> 00:39:45,774 - Middle finger, also very important. 891 00:39:49,256 --> 00:39:50,736 - Love spells need a ring finger. 892 00:39:53,303 --> 00:39:54,653 - Pinkies are crucial. 893 00:40:03,226 --> 00:40:06,665 - Well? Alice? 894 00:40:07,970 --> 00:40:09,189 - Okay. 895 00:40:10,233 --> 00:40:11,931 Okay. 896 00:40:11,974 --> 00:40:13,628 You want my thumb too? 897 00:40:16,501 --> 00:40:18,851 - Disappointed that this isn't working, 898 00:40:18,894 --> 00:40:21,462 because the next cut isn't your thumb. 899 00:40:21,506 --> 00:40:23,377 It's Kady. 900 00:40:25,292 --> 00:40:27,816 - The page, or kill Kady. 901 00:40:27,860 --> 00:40:29,644 What's it gonna be? 902 00:40:29,688 --> 00:40:33,474 - Okay, okay, you win. It's yours. 903 00:40:33,518 --> 00:40:35,998 It's--it's fucking yours. 904 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 - Oh, good. 905 00:40:40,263 --> 00:40:41,482 - Relieved. 906 00:40:41,526 --> 00:40:43,615 Now, where do I go? 907 00:40:43,658 --> 00:40:45,486 Oh, hold that thought. 908 00:40:45,530 --> 00:40:47,619 I forgot my pen. 909 00:40:49,577 --> 00:40:51,840 Okay. 910 00:41:00,588 --> 00:41:01,546 - Is he all right? 911 00:41:01,589 --> 00:41:03,591 - What do you care? 912 00:41:03,635 --> 00:41:06,855 - It was never my intention to hurt him. 913 00:41:06,899 --> 00:41:08,988 - You think that matters? 914 00:41:11,991 --> 00:41:13,732 I lost someone too. 915 00:41:15,385 --> 00:41:17,300 And I loved him so much. 916 00:41:18,650 --> 00:41:20,260 I know the pain. 917 00:41:22,088 --> 00:41:23,655 It's not an excuse to hurt people 918 00:41:23,698 --> 00:41:25,526 just because you want him back. 919 00:41:28,573 --> 00:41:31,401 - Maybe you didn't love him as much as you think, 920 00:41:31,445 --> 00:41:34,317 because you don't understand. 921 00:41:35,623 --> 00:41:36,929 I have work to do. 922 00:41:41,542 --> 00:41:43,718 - You see what you're up against. 923 00:41:43,762 --> 00:41:45,894 Fillory can never be free 924 00:41:45,938 --> 00:41:49,289 so long as the Dark King reigns. 925 00:41:49,332 --> 00:41:51,726 - One thing I'm confused about. 926 00:41:51,770 --> 00:41:53,685 Where do you fit in to all of this? 927 00:41:53,728 --> 00:41:56,992 - Well, Rupert recognized me. 928 00:41:57,036 --> 00:41:58,951 Oh, he's always disliked me. 929 00:41:58,994 --> 00:42:02,389 He's the one who cursed me with the Tongue Twisters. 930 00:42:02,432 --> 00:42:04,739 No, I shall find no happiness in Fillory 931 00:42:04,783 --> 00:42:05,958 so long as he's around. 932 00:42:06,001 --> 00:42:08,438 - So after you leave here, what? 933 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 Just gonna hit the streets? 934 00:42:10,092 --> 00:42:11,833 - Oh, hardly. 935 00:42:11,877 --> 00:42:14,401 I shall write. 936 00:42:14,444 --> 00:42:19,841 The things I have seen, the stories I can tell. 937 00:42:19,885 --> 00:42:22,409 - His stories are very good. 938 00:42:22,452 --> 00:42:24,019 - Just not exactly kid-appropriate. 939 00:42:26,718 --> 00:42:29,634 Oh, oh, oh, vexing. 940 00:42:29,677 --> 00:42:32,375 Oh, flattery flophouse. 941 00:42:33,986 --> 00:42:35,944 - Did you really have to do that? 942 00:42:35,988 --> 00:42:37,772 He seemed like such a nice-- 943 00:42:37,816 --> 00:42:38,773 - Pedophile? 944 00:42:38,817 --> 00:42:39,818 He's grooming you, Fen, 945 00:42:39,861 --> 00:42:41,080 because you act like you're 12. 946 00:42:41,123 --> 00:42:43,038 - Oh, Gods. 947 00:42:43,082 --> 00:42:45,998 - Remember, make sure to lock on the right vibration. 948 00:42:51,090 --> 00:42:52,439 - Can you feel it? 949 00:42:52,482 --> 00:42:54,920 - Mm, it feels like home. 950 00:42:58,663 --> 00:42:59,664 - Here we go. 951 00:43:04,451 --> 00:43:06,932 Hi. 952 00:43:06,975 --> 00:43:09,761 - I think--I think-- I think we did it. 953 00:43:09,804 --> 00:43:11,632 Should I let go of your ha-- 954 00:43:15,114 --> 00:43:17,899 - This--did you-- 955 00:43:17,943 --> 00:43:21,511 - No, not on purpose. 956 00:43:21,555 --> 00:43:24,471 I do--I'm not sure I even did this at all. 957 00:43:24,514 --> 00:43:25,733 - Whoa, why do I feel like I've-- 958 00:43:25,777 --> 00:43:27,561 - Been here before. 959 00:43:27,605 --> 00:43:29,824 Because this is it. 960 00:43:29,868 --> 00:43:32,566 This is where the signal brought us. 961 00:43:32,610 --> 00:43:35,656 Okay, okay, I'll just travel us out. 962 00:43:35,700 --> 00:43:37,049 - Yeah. - Mm-hmm. 963 00:43:40,226 --> 00:43:42,010 - Plum. - It's not working. 964 00:43:43,795 --> 00:43:46,145 We can't leave. 67774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.