All language subtitles for The Last Kingdom - 1x08 - Episode 8.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,840 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:08,920 --> 00:00:12,440 I was born a Saxon Lord, but raised as a Dane 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,640 until the eve of my sisters wedding, 4 00:00:14,720 --> 00:00:17,200 when my family were murdered. 5 00:00:17,280 --> 00:00:20,040 I am a warrior, but when the Danes attacked 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,800 Alfred's stronghold of Winchester, 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,800 all a man could do was run. 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,640 Some faster than others, 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,440 including my enemy, Young Odda. 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,920 And so Guthrum took Winchester. 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,360 Aethelwold pledged his allegiance to the Danes. 12 00:00:35,440 --> 00:00:38,160 Though Guthrum still feared Alfred's God. 13 00:00:38,240 --> 00:00:43,200 I could only hope that my now distant wife and child would be safe. 14 00:00:43,280 --> 00:00:47,680 We had no choice but to hide and pray for a miracle. 15 00:00:47,760 --> 00:00:51,640 Iseult, my virgin queen, saved the King's son. 16 00:00:51,720 --> 00:00:54,600 But at a cost only she could see. 17 00:00:54,680 --> 00:00:57,480 She gave Alfred strength. 18 00:00:57,560 --> 00:01:00,280 With the King alive and well, 19 00:01:00,360 --> 00:01:02,360 there is hope for Wessex. 20 00:01:02,800 --> 00:01:05,120 Destiny is all. 21 00:01:46,320 --> 00:01:48,320 Agreed, we have fired a good number of ships. 22 00:01:48,400 --> 00:01:50,240 -A fleet. -A fleet. 23 00:01:50,320 --> 00:01:52,960 But in the meantime, we have left hundreds of Danes 24 00:01:53,040 --> 00:01:55,440 stranded in Wessex, with no means of leaving-- 25 00:01:55,520 --> 00:01:58,480 Wulfhere I do not believe their intention was to ever leave. 26 00:01:58,560 --> 00:02:01,600 And in a few months there will be more ships, more men. 27 00:02:01,680 --> 00:02:03,160 Now is the time to fight. 28 00:02:03,240 --> 00:02:05,200 To fight with what? We are without an army; 29 00:02:05,280 --> 00:02:06,840 and the Danes will number thousands. 30 00:02:06,920 --> 00:02:09,120 The men are out there, Wulfhere, and they are waiting. 31 00:02:09,200 --> 00:02:10,920 What they need is the call. 32 00:02:11,000 --> 00:02:15,520 Indeed but... Lord... 33 00:02:16,440 --> 00:02:19,960 What if I was to suggest we escort you to Frankia-- 34 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 That will not happen, I will not hide. 35 00:02:23,240 --> 00:02:24,840 Not here nor in Frankia. 36 00:02:24,920 --> 00:02:28,960 -[Wulfhere] But my-- -I have prayed daily for guidance. 37 00:02:29,440 --> 00:02:33,800 The only way I see to save Wessex is with what we have begun; 38 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 one defining battle. 39 00:02:37,400 --> 00:02:39,960 We shall be leaving the marshes. 40 00:02:42,280 --> 00:02:45,040 Courage and faith. 41 00:02:45,640 --> 00:02:47,480 -Amen. -Amen. 42 00:02:48,000 --> 00:02:49,360 Amen. 43 00:02:49,440 --> 00:02:52,520 -Shh... -[baby cries softly] 44 00:02:55,120 --> 00:02:59,920 It will not be recorded that King Alfred was a weak, frail man; 45 00:03:00,000 --> 00:03:04,800 in mind, body and soul, unfit to be called king. 46 00:03:04,880 --> 00:03:07,160 Nothing of what you say is true. 47 00:03:07,240 --> 00:03:09,400 But it would become true. 48 00:03:09,760 --> 00:03:11,200 Never. 49 00:03:13,040 --> 00:03:16,440 Now you, my love, will remain here. 50 00:03:17,520 --> 00:03:21,120 If I fail, you must go to Frankia. 51 00:03:21,200 --> 00:03:22,360 Not without you. 52 00:03:22,440 --> 00:03:25,720 You must save and protect our children. 53 00:03:28,640 --> 00:03:34,680 For me, there can be no other country but England, 54 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 no other wife but Aelswith. 55 00:03:42,360 --> 00:03:43,760 Father Beocca. 56 00:03:45,000 --> 00:03:51,040 Father... I am not saying I know everything, 57 00:03:51,120 --> 00:03:54,240 but the king must continue to trust me. 58 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 The arrival of Asser may change him. 59 00:03:56,640 --> 00:03:58,600 The arrival of Brother Asser has given him strength. 60 00:03:58,680 --> 00:04:02,440 The Brother is not a warrior. Now is a time for warriors. 61 00:04:03,280 --> 00:04:05,520 And though I never thought I would say it, we need Odda the Younger. 62 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 He commands the largest fyrd. 63 00:04:07,800 --> 00:04:13,440 He is the beginning of our army, that is where we are headed. 64 00:04:13,520 --> 00:04:16,600 Uhtred I will do everything I can to help. 65 00:04:17,280 --> 00:04:19,040 I will be at your side. 66 00:04:19,120 --> 00:04:21,680 I will be a flea in Alfred's ear. 67 00:04:21,760 --> 00:04:23,040 Thank you. 68 00:04:23,120 --> 00:04:28,480 Your father would be a proud man... as am I. 69 00:04:38,080 --> 00:04:41,880 I shall ready my men and by tomorrow I'll have horses waiting. 70 00:04:42,080 --> 00:04:43,840 Uhtred... 71 00:04:46,800 --> 00:04:49,400 You believe the Danes can be defeated? 72 00:04:52,200 --> 00:04:55,040 I will see you across the water, Aelderman Wulfhere. 73 00:04:59,920 --> 00:05:02,120 [sighs] You will. 74 00:05:02,880 --> 00:05:05,000 [indistinct chatter] 75 00:05:15,600 --> 00:05:18,520 Aethelcod, Aethelcod, my friend, 76 00:05:18,600 --> 00:05:23,160 a man who would be King of Wessex, thank you. 77 00:05:23,240 --> 00:05:25,040 Thank you for coming to see me. 78 00:05:25,120 --> 00:05:26,040 Certainly... It is Aethelwold. 79 00:05:26,120 --> 00:05:28,600 Yes, please. Sit down. Sit down. 80 00:05:29,120 --> 00:05:33,320 So... I want you to tell me 81 00:05:33,400 --> 00:05:36,400 everything you know about Alfred. 82 00:05:36,480 --> 00:05:38,200 I have told you Lord, he thinks with his dick. 83 00:05:38,280 --> 00:05:39,520 [chuckles] 84 00:05:39,600 --> 00:05:42,240 He can barely keep his breeches on. 85 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 Hear the question, boy. 86 00:05:44,400 --> 00:05:46,640 Not everybody enjoys a fool. 87 00:05:49,000 --> 00:05:52,680 Alfred... though he may be afflicted by pain, 88 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 he is as strong a man as you will find. 89 00:05:56,120 --> 00:05:58,600 He is also as clever a man as you will find. 90 00:05:58,680 --> 00:06:02,760 I was ready to have him as my advisor, until he stole my crown. 91 00:06:03,880 --> 00:06:08,320 His strength, Lord, I believe, comes from his faith-- 92 00:06:08,400 --> 00:06:10,840 -[scoffs] -[chuckles] 93 00:06:10,920 --> 00:06:12,720 From God. 94 00:06:21,960 --> 00:06:27,200 Do you believe in this God? 95 00:06:29,800 --> 00:06:31,920 I believe in myself. 96 00:06:32,000 --> 00:06:35,240 Why did Alfred steal the crown? 97 00:06:35,320 --> 00:06:38,200 For silver, or to be a stronger king to the people? 98 00:06:38,280 --> 00:06:42,400 No! Um... Yes, in part. 99 00:06:42,480 --> 00:06:44,680 Which is it? 100 00:06:44,760 --> 00:06:50,080 Unfairly, I was not seen as a man to follow... by some. 101 00:06:51,880 --> 00:06:54,480 I was not a man to fight Danes, it was said, 102 00:06:54,560 --> 00:06:56,760 and which is true because I know the Danes will win. 103 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 [chuckles] Yes... 104 00:06:58,400 --> 00:06:59,280 Where as... where as, Alfred... 105 00:06:59,360 --> 00:07:02,160 Alfred believes that he can win. 106 00:07:02,240 --> 00:07:04,360 -Even now? -Yes! 107 00:07:04,440 --> 00:07:08,920 Yeah, he is wrong, of course, but... but his faith, 108 00:07:09,000 --> 00:07:12,280 that God will not desert him, 109 00:07:12,360 --> 00:07:16,240 will make him believe that he will win. 110 00:07:32,280 --> 00:07:34,480 Then you have to kill him. 111 00:07:35,840 --> 00:07:37,040 I must kill him? 112 00:07:37,120 --> 00:07:41,800 Who else... but King Aethelcod 113 00:07:41,880 --> 00:07:45,080 can walk into Alfred's camp... 114 00:07:45,720 --> 00:07:49,920 ...and be welcomed as a friend? 115 00:08:37,160 --> 00:08:39,760 [birds chirping] 116 00:08:47,920 --> 00:08:50,120 Wulfhere and his men. 117 00:08:55,400 --> 00:08:57,480 [gasps] [mumbles] 118 00:08:57,560 --> 00:08:59,480 Stay away! I have skills! 119 00:08:59,560 --> 00:09:02,240 Put that piece of tin away, boy. 120 00:09:02,320 --> 00:09:04,000 Oh, thank Christ you are English. 121 00:09:04,080 --> 00:09:08,480 I thought you were one of them, what with the hair. 122 00:09:09,640 --> 00:09:12,160 Where is the Aelderman Wulfhere? 123 00:09:13,680 --> 00:09:15,600 Gone, Lord. 124 00:09:16,760 --> 00:09:18,880 I am Halig. I take care of the horses. 125 00:09:19,040 --> 00:09:20,720 Gone where? 126 00:09:21,480 --> 00:09:23,680 Now I'm thinking on it, Lord, he did not say. 127 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 -I thought you would know. -Wulfhere, where is he? 128 00:09:26,800 --> 00:09:30,520 -He has gone, Lord. -Lord. 129 00:09:30,600 --> 00:09:33,880 -He has gone where? -He didn't say. 130 00:09:35,560 --> 00:09:38,080 -He has left you horses, Lord. -We keep moving. 131 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Without Wulfhere? 132 00:09:39,840 --> 00:09:41,160 Our plan doesn't change. 133 00:09:41,240 --> 00:09:44,280 We make our way to Odda's estate. 134 00:09:53,880 --> 00:09:56,480 We cannot use the Roman roads. 135 00:09:57,040 --> 00:10:00,440 We can make our way to my farmstead and from there across 136 00:10:00,520 --> 00:10:03,400 -covered ground to Odda's. -And that is the safest path, Leofric? 137 00:10:03,480 --> 00:10:05,520 It is, Lord. 138 00:10:05,600 --> 00:10:07,960 Let's return to the others. 139 00:10:21,920 --> 00:10:25,000 There is pain here for you, my love. 140 00:10:48,360 --> 00:10:51,840 -Do you know them? -Tenants. 141 00:11:04,080 --> 00:11:06,520 [chickens clucking] 142 00:11:39,200 --> 00:11:40,520 No... 143 00:11:52,640 --> 00:11:55,160 [shuddering] 144 00:12:05,160 --> 00:12:07,200 [sobs] 145 00:12:35,400 --> 00:12:38,720 [dialogue muted over soundtrack music] 146 00:12:40,160 --> 00:12:43,920 [sobbing] No... No... 147 00:12:56,960 --> 00:13:01,720 We shall bury the dead... and pray for their souls. 148 00:13:01,800 --> 00:13:06,160 When you are ready... I would like to say a prayer, 149 00:13:06,240 --> 00:13:08,920 for Uhtred, son of Uhtred. 150 00:13:21,400 --> 00:13:23,560 I must search for Mildrith, 151 00:13:23,640 --> 00:13:26,840 she may be dead and unburied. 152 00:13:27,240 --> 00:13:29,800 Uhtred no, no... 153 00:13:31,040 --> 00:13:33,960 She has buried your son with care, 154 00:13:34,040 --> 00:13:36,920 and she has left this place. 155 00:13:38,720 --> 00:13:42,040 It was no longer home for her anymore. 156 00:13:43,040 --> 00:13:45,120 Believe me. 157 00:13:48,920 --> 00:13:52,800 Your tears on the Earth will show him that you loved him. 158 00:13:53,720 --> 00:13:57,080 [sobbing] 159 00:14:08,120 --> 00:14:10,720 Lord, may I ask what you are writing? 160 00:14:10,800 --> 00:14:15,120 The first of many letters, each will say the same: 161 00:14:15,800 --> 00:14:19,040 "The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's Stone, 162 00:14:19,120 --> 00:14:21,840 and together we will fight." 163 00:14:21,920 --> 00:14:23,640 [Beocca] When you send out your messengers Lord, 164 00:14:23,720 --> 00:14:27,400 might I suggest you hand them the letters personally, 165 00:14:27,480 --> 00:14:30,520 perhaps place your hand on their shoulder. 166 00:14:30,600 --> 00:14:33,200 It will embolden them, I'm sure. 167 00:14:34,440 --> 00:14:38,640 Thank you, Beocca, I will do that. 168 00:14:56,440 --> 00:15:00,360 You know I did this to you; when I saved the king's son. 169 00:15:00,440 --> 00:15:02,320 You did not. 170 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 [crying] I knew, an innocent would die... 171 00:15:06,400 --> 00:15:08,560 I'm tired of being like this. 172 00:15:10,800 --> 00:15:13,000 I have seen too much. 173 00:15:13,080 --> 00:15:15,680 I know too much. 174 00:15:18,080 --> 00:15:21,000 I want to see no more. 175 00:16:28,600 --> 00:16:30,320 [Odda the Elder] Mildrith?! 176 00:16:33,600 --> 00:16:35,800 Mildrith?! 177 00:16:40,880 --> 00:16:42,640 Mildrith?! 178 00:16:45,760 --> 00:16:49,000 Lord, you should be resting, we should all be resting. 179 00:16:49,080 --> 00:16:52,760 I am tired of resting, I spend too many days doing nothing. 180 00:16:52,840 --> 00:16:54,760 Then at least sit, before you become unsteady. 181 00:16:54,840 --> 00:16:57,160 -Where is my wife? -She is resting, Lord. 182 00:16:57,760 --> 00:17:00,600 -My son? -He is away, Lord. 183 00:17:00,680 --> 00:17:02,240 Still? 184 00:17:03,960 --> 00:17:07,560 Important business demands time. 185 00:17:13,560 --> 00:17:16,000 It is not a betrayal... 186 00:17:16,640 --> 00:17:19,120 No, it is not, Lord. 187 00:17:27,560 --> 00:17:29,800 Look what I have done to you, child. 188 00:17:29,880 --> 00:17:35,120 -I am content enough, Lord. -Look what God has done to you. 189 00:17:36,560 --> 00:17:42,400 You deserve so much more than the clothes of a nun. 190 00:17:45,240 --> 00:17:47,600 I have purpose, Lord. 191 00:17:47,680 --> 00:17:53,240 My child is with God, and I am close to God. 192 00:17:53,320 --> 00:17:56,240 There is joy in my days, at times. 193 00:17:59,560 --> 00:18:01,760 Do not fear the Danes. 194 00:18:03,360 --> 00:18:05,360 you will be protected. 195 00:18:05,440 --> 00:18:09,040 My son will ensure that. 196 00:18:30,680 --> 00:18:33,120 You are Earl Skorpa? 197 00:18:34,680 --> 00:18:39,000 You are here to surrender and not waste my time? 198 00:18:39,080 --> 00:18:40,440 I am here to negotiate. 199 00:18:40,520 --> 00:18:43,120 [Skorpa] Surrender and you will live, 200 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 talk too much and I will kill you. 201 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Of all the Aeldermen of Wessex, 202 00:18:47,440 --> 00:18:51,360 I am the man who can assemble the greatest fyrd, 203 00:18:51,440 --> 00:18:53,040 the greatest army. 204 00:18:53,120 --> 00:18:55,440 I now have to make a choice. 205 00:18:55,520 --> 00:18:58,760 Whether to side with Guthrum, or with Skorpa. 206 00:18:59,800 --> 00:19:01,960 One Dane looks much like the other to me. 207 00:19:02,040 --> 00:19:04,000 I am occupying your land; 208 00:19:04,080 --> 00:19:07,160 why should I not simply crush you? 209 00:19:08,000 --> 00:19:11,360 Accept my invitation. 210 00:19:11,440 --> 00:19:14,480 Eat with myself and with my father, 211 00:19:14,560 --> 00:19:16,480 and I will tell you all about my land; 212 00:19:16,560 --> 00:19:19,800 the range of my influence. 213 00:19:19,880 --> 00:19:23,160 I am sure an agreement can be reached, 214 00:19:23,240 --> 00:19:28,000 neither of us need lose any men, neither of us need be weakened. 215 00:19:28,080 --> 00:19:32,800 -Eat? -And drink, at my hall. 216 00:19:33,880 --> 00:19:36,640 I assure you this is no trap. 217 00:19:45,360 --> 00:19:50,160 I will arrive at your hall after the new moon. 218 00:19:50,240 --> 00:19:52,280 I shall expect you. 219 00:19:54,360 --> 00:19:56,840 Then we have peace, at least for a time? 220 00:19:56,920 --> 00:19:59,160 Oh, we do. 221 00:20:05,560 --> 00:20:08,000 You have lost much: 222 00:20:09,320 --> 00:20:11,560 fathers, mothers... 223 00:20:12,320 --> 00:20:16,920 ...a son... lovers... 224 00:20:24,800 --> 00:20:27,160 I have you... 225 00:20:30,280 --> 00:20:32,480 I have a brother... 226 00:20:33,200 --> 00:20:36,120 -Ragnar. -Yes. 227 00:20:42,480 --> 00:20:45,840 Your sister, Thyra... 228 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Yes? 229 00:20:52,680 --> 00:20:55,120 She is alive? 230 00:20:56,320 --> 00:20:57,440 [sighs softly] 231 00:20:57,520 --> 00:21:01,760 No she's dead in the fire. 232 00:21:02,960 --> 00:21:07,880 Uhtred she lives and is being held in the north. 233 00:21:10,000 --> 00:21:12,320 It is the truth. 234 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 Skorpa told me. 235 00:21:16,680 --> 00:21:19,800 I thought at first it could be a lie to torment you. 236 00:21:19,880 --> 00:21:23,400 Hearing it from me would have made it true, 237 00:21:24,600 --> 00:21:29,560 but now I know that it is true. She lives. 238 00:21:31,160 --> 00:21:33,680 You've seen it? 239 00:21:34,920 --> 00:21:38,440 Yes. I've seen her... 240 00:21:38,520 --> 00:21:42,120 ...but I will see her no more, the gift is fading. 241 00:21:43,400 --> 00:21:47,640 When this battle is done, Uhtred, your path leads north. 242 00:21:49,520 --> 00:21:52,640 It will be time to face your past. 243 00:21:54,160 --> 00:21:56,560 And you'll be with me? 244 00:22:08,560 --> 00:22:10,400 Always. 245 00:22:13,080 --> 00:22:17,040 Lord... If God's help is required, 246 00:22:17,120 --> 00:22:21,960 how could he look favorably upon Uhtred, a non-believer. 247 00:22:24,120 --> 00:22:25,960 God is good. 248 00:22:26,040 --> 00:22:28,360 Yes, Lord, but in following the heathen, 249 00:22:28,440 --> 00:22:30,320 what does that say of our beliefs? 250 00:22:30,400 --> 00:22:33,000 Death could be waiting over the very next hill 251 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 and it will be Uhtred who stands in its way. 252 00:22:35,640 --> 00:22:38,280 I have no doubt, a Dane will always protect his plunder. 253 00:22:38,360 --> 00:22:40,160 The king is of value. 254 00:22:40,240 --> 00:22:41,680 He is here to protect the king. 255 00:22:41,760 --> 00:22:43,080 Something neither you nor I could do. 256 00:22:43,160 --> 00:22:44,960 He is a man without a soul. 257 00:22:45,040 --> 00:22:47,640 Then I shall be his soul, Lord. I shall pray for him. 258 00:22:47,720 --> 00:22:50,240 I will ride beside him, always and into battle. 259 00:22:50,320 --> 00:22:52,720 I will be his conduit to God. 260 00:22:52,800 --> 00:22:54,040 And if you fall, in battle? 261 00:22:54,120 --> 00:22:56,320 With the help of your prayers, brother, 262 00:22:56,400 --> 00:22:59,120 I shall become invincible I'm sure. 263 00:23:04,720 --> 00:23:06,160 Brother Asser.... 264 00:23:08,280 --> 00:23:13,280 I should like you to be the first of my messengers. 265 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 [horse whinnies] 266 00:23:27,480 --> 00:23:28,880 Morning. 267 00:23:29,360 --> 00:23:31,040 Sleep well? 268 00:23:31,440 --> 00:23:33,720 He means did you hump well? 269 00:23:33,800 --> 00:23:37,720 -I know what he means. -Sleep well lady? 270 00:23:37,800 --> 00:23:41,440 [Alfred] If I may speak... to you all. 271 00:23:52,360 --> 00:23:54,600 Though we are yet to complete the first segment of our journey 272 00:23:54,680 --> 00:23:57,680 to Odda's estate, it is important we begin the second. 273 00:23:57,760 --> 00:24:00,680 Word of our army's gathering point must be despatched 274 00:24:00,760 --> 00:24:02,680 to the further reaches of our land. 275 00:24:02,760 --> 00:24:06,280 Brother Asser here will be my first messenger. 276 00:24:07,720 --> 00:24:09,440 Halig. 277 00:24:09,640 --> 00:24:11,440 Yes, Lord. 278 00:24:11,800 --> 00:24:16,040 You will also be my voice. 279 00:24:16,120 --> 00:24:18,000 I will, Lord. 280 00:24:18,920 --> 00:24:21,000 And me, Lord. 281 00:24:21,200 --> 00:24:23,240 Hild? 282 00:24:23,320 --> 00:24:26,040 Lord, she is a woman. 283 00:24:26,120 --> 00:24:28,360 I am as good a horseman as anyone here. 284 00:24:28,440 --> 00:24:32,200 If it means more Danes will die then I'll do it. 285 00:24:32,840 --> 00:24:37,520 Yes, Hild... you will. 286 00:25:02,120 --> 00:25:04,920 Your horses... belong to whom? 287 00:25:05,000 --> 00:25:06,800 The Lord Odda. 288 00:25:08,120 --> 00:25:10,320 -You will let us pass? -Are you selling or buying? 289 00:25:10,400 --> 00:25:15,440 Selling to the Danes. There is a peace. 290 00:25:16,440 --> 00:25:17,600 Did you not know? 291 00:25:17,680 --> 00:25:22,720 That Odda has made a peace, no, I did not. 292 00:25:40,240 --> 00:25:45,160 Odda is loyal. We shall see for ourselves what is true. 293 00:25:48,240 --> 00:25:50,480 [snickers] 294 00:25:55,040 --> 00:25:57,920 Lord, you should remain out of sight 295 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 until we can be sure of your safety. 296 00:26:00,440 --> 00:26:02,640 Odda is not a danger. 297 00:26:03,560 --> 00:26:05,400 But who sits with Odda? 298 00:26:05,920 --> 00:26:07,440 I will not hide. 299 00:26:07,520 --> 00:26:10,240 [Beocca] Lord, please, hear the advice. 300 00:26:10,320 --> 00:26:13,160 You are a symbol of Wessex, you are the standard around 301 00:26:13,240 --> 00:26:17,600 which our army will gather. You cannot be put at risk. 302 00:26:19,960 --> 00:26:21,840 Very well. 303 00:26:41,440 --> 00:26:42,920 I must see this with my own eyes. 304 00:26:43,000 --> 00:26:45,480 -Lord, that is not advisable. -I have made up my mind! 305 00:26:45,560 --> 00:26:48,960 If there is treachery, it is something I must witness. 306 00:26:49,040 --> 00:26:51,680 -Then I will go with you. -I do not require a nursemaid! 307 00:26:51,760 --> 00:26:54,240 -I am a priest. -And I a King! 308 00:26:54,960 --> 00:26:57,560 You will wait here with Iseult. 309 00:26:57,640 --> 00:27:01,280 I am aware of the care I need to take. 310 00:27:09,200 --> 00:27:12,040 [indistinct chatter] 311 00:27:24,840 --> 00:27:29,600 Nuns should not be so pretty nor have lips that demand to be kissed. 312 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 I see you agree. 313 00:27:32,640 --> 00:27:36,680 -When is it you are leaving? -When I am rested, Lord. 314 00:27:42,160 --> 00:27:44,200 Lord... 315 00:27:44,280 --> 00:27:46,840 [whispers indistinct] 316 00:27:46,920 --> 00:27:50,760 [Odda the Elder] What is it? Have the Danes arrived? 317 00:27:52,200 --> 00:27:55,040 Leofric, he is outside. 318 00:27:55,120 --> 00:27:57,800 Then bring him inside, he is our man. 319 00:27:58,640 --> 00:28:00,240 He is with Uhtred. 320 00:28:03,960 --> 00:28:06,080 Bring them both to me. 321 00:28:16,240 --> 00:28:17,920 [indistinct chatter] 322 00:28:18,000 --> 00:28:21,720 Leofric, Uhtred! My prayers have been answered! 323 00:28:22,360 --> 00:28:24,280 God is good. 324 00:28:27,040 --> 00:28:29,040 Lords... 325 00:28:29,120 --> 00:28:31,800 It is good to see you both safe and well. 326 00:28:31,880 --> 00:28:34,520 Leofric, you are home. 327 00:28:34,600 --> 00:28:36,320 Where in God's name have you been? 328 00:28:36,400 --> 00:28:39,080 Hiding, Lord, and killing Danes. 329 00:28:39,160 --> 00:28:40,720 Hopefully, not on my land. 330 00:28:40,800 --> 00:28:42,560 [Uhtred] We have been sent by the king. 331 00:28:42,640 --> 00:28:44,120 We bring orders from the king. 332 00:28:44,200 --> 00:28:46,120 -What king is that? -King Alfred? 333 00:28:46,200 --> 00:28:47,840 Who else, Lord? 334 00:28:47,920 --> 00:28:50,840 [Odda the Younger] Wessex, it seems, is full of kings. 335 00:28:50,920 --> 00:28:53,640 There is Guthrum, who is the King of East Anglia, 336 00:28:53,720 --> 00:28:55,400 who now sits in Winchester. 337 00:28:55,480 --> 00:28:57,080 There is Aethelwold here, 338 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 who will tell anyone who cares to listen that he is king, 339 00:28:59,760 --> 00:29:01,320 where will it end? 340 00:29:01,400 --> 00:29:03,920 -I have Alfred's written order. -It means nothing. 341 00:29:04,000 --> 00:29:08,760 -You are to raise the fyrd. -It is over for Alfred! 342 00:29:10,040 --> 00:29:12,200 Alfred gave up on Wessex. 343 00:29:12,280 --> 00:29:15,920 He decided to save himself! 344 00:29:16,000 --> 00:29:20,800 No man has been more loyal to Alfred than my father and I, 345 00:29:20,880 --> 00:29:23,400 but he has failed us. 346 00:29:23,480 --> 00:29:26,840 Danes surround us and he is hiding! 347 00:29:26,920 --> 00:29:33,040 Alfred, is king of the eels, slippery and elusive. 348 00:29:33,120 --> 00:29:35,040 I see it's true... 349 00:29:36,480 --> 00:29:39,000 ...you have sided with the Danes. 350 00:29:41,120 --> 00:29:47,800 What has Skorpa promised you? Are you to be king, Odda? 351 00:29:47,880 --> 00:29:50,320 -Leofric, are you are still my man? -Am I right? 352 00:29:50,400 --> 00:29:52,720 I asked you a question, Leofric? 353 00:29:52,800 --> 00:29:55,360 I am still your man, Lord. 354 00:29:58,040 --> 00:30:02,480 Then you will finish the business you have with this Dane and kill him. 355 00:30:05,720 --> 00:30:08,480 You have my order. Kill him. 356 00:30:08,560 --> 00:30:10,040 Lord, I cannot do that. 357 00:30:10,120 --> 00:30:11,840 I stand here as Alfred's messenger. 358 00:30:11,920 --> 00:30:13,760 [Odda the Younger] I will not tell you again, Leofric. 359 00:30:13,840 --> 00:30:15,120 [Uhtred] Should any man try to kill me, 360 00:30:15,200 --> 00:30:16,800 then that man is a traitor to the king. 361 00:30:16,880 --> 00:30:20,080 Leofric, you will kill him! Alfred is no longer my king! 362 00:30:20,160 --> 00:30:21,760 [Leofric] I will not do it, Lord! 363 00:30:21,840 --> 00:30:24,520 -My son-- -Father, you will not interfere. 364 00:30:24,880 --> 00:30:26,520 [gasps] 365 00:30:40,360 --> 00:30:42,640 May your mother forgive me. 366 00:30:42,720 --> 00:30:46,680 And may you be forgiven for your treason. 367 00:30:53,880 --> 00:30:56,440 [all murmuring] 368 00:31:06,720 --> 00:31:10,600 Lord, forgive him, 369 00:31:11,640 --> 00:31:14,480 let him die a noble. 370 00:31:14,560 --> 00:31:16,320 Forgive him... 371 00:31:16,400 --> 00:31:20,280 I ask you this as your servant. 372 00:31:22,240 --> 00:31:28,280 Odda... you will do as I command; 373 00:31:29,200 --> 00:31:32,720 you will raise the Somerset fyrd. 374 00:31:34,080 --> 00:31:39,480 Lord, forgive my son, please! 375 00:31:39,560 --> 00:31:44,560 I will not forgive what I have seen. 376 00:31:46,480 --> 00:31:49,280 You will raise the fyrd! 377 00:31:52,000 --> 00:31:54,520 [sighs] Yes, Lord. 378 00:32:15,480 --> 00:32:21,760 I will need 20 horsemen... to take word 379 00:32:21,840 --> 00:32:27,200 to all men able to carry sword, hook or spear. 380 00:32:28,720 --> 00:32:33,280 The word is that Alfred is king... 381 00:32:33,360 --> 00:32:36,520 [all yelling] 382 00:32:36,600 --> 00:32:38,920 ...and will fight alongside 383 00:32:39,000 --> 00:32:43,840 the swords of Wessex to his dying breath! 384 00:32:43,920 --> 00:32:47,360 -Come on! -[all cheering] 385 00:32:47,440 --> 00:32:52,600 Come on! Come on! 386 00:33:08,920 --> 00:33:10,840 May we speak? 387 00:33:13,720 --> 00:33:15,400 About our son. 388 00:33:17,560 --> 00:33:19,320 You know? 389 00:33:20,440 --> 00:33:23,480 Then there is nothing left to say. 390 00:33:26,200 --> 00:33:27,400 I am sorry that his death 391 00:33:27,480 --> 00:33:29,560 was something that you had to face alone. 392 00:33:29,640 --> 00:33:30,960 [scoffs] 393 00:33:31,040 --> 00:33:33,120 I was not alone. 394 00:33:33,200 --> 00:33:37,080 Being without a husband does not mean I am alone. 395 00:33:37,160 --> 00:33:39,880 Then I am sorry for the life that I have given you. 396 00:33:39,960 --> 00:33:44,480 I have found peace, I hope you can do the same. 397 00:33:47,360 --> 00:33:49,200 Was there sickness? 398 00:33:49,920 --> 00:33:53,280 -I would like to understand. -Children are frail. 399 00:33:53,640 --> 00:34:00,120 And you will have other sons, I'm sure, with your queen. 400 00:34:00,920 --> 00:34:02,880 Is she here? 401 00:34:05,000 --> 00:34:06,240 Yes. 402 00:34:07,000 --> 00:34:09,560 I would like you to leave me alone, 403 00:34:09,640 --> 00:34:11,680 never speak to me again. 404 00:34:11,760 --> 00:34:15,160 We have nothing that binds us, nothing. 405 00:34:15,240 --> 00:34:18,320 Avoid me, please. 406 00:34:39,880 --> 00:34:44,400 Uhtred Ragnarson, should I be pleased to see you? 407 00:34:44,480 --> 00:34:46,560 Skorpa of the White Horse. 408 00:34:46,640 --> 00:34:49,720 I am expected, by the Lord Odda. 409 00:34:49,800 --> 00:34:53,600 The Lord Odda is in the ground, buried as a traitor. 410 00:34:55,760 --> 00:35:00,920 So what now, do I speak with you; 411 00:35:01,400 --> 00:35:03,120 does the truce stand? 412 00:35:03,200 --> 00:35:07,040 For today it stands, tomorrow we will kill you. 413 00:35:07,120 --> 00:35:12,320 You will kill me... with what? 414 00:35:12,400 --> 00:35:15,440 I have almost 1,000 men to call upon. 415 00:35:15,520 --> 00:35:19,960 Your ships have been burned, Skorpa, by Alfred. 416 00:35:20,040 --> 00:35:22,320 He is gathering a great Saxon army. 417 00:35:22,400 --> 00:35:27,480 I am aware my ships are gone, and I will have my revenge. 418 00:35:27,560 --> 00:35:31,600 You should return to Guthrum and prepare to die! 419 00:35:32,520 --> 00:35:36,840 Did your queen tell you that your sister 420 00:35:36,920 --> 00:35:43,200 is being humped in the arse each and every night by one-eyed Sven? 421 00:35:43,280 --> 00:35:47,560 Did your mother tell you that she should have kept her legs closed? 422 00:35:47,640 --> 00:35:51,800 I will look for you first across the battle field. 423 00:35:51,880 --> 00:35:56,360 I will be there, and I will not be difficult to find. 424 00:36:07,120 --> 00:36:09,480 [Alfred] He will go to Guthrum? 425 00:36:09,560 --> 00:36:11,920 I believe he will, Lord. 426 00:36:13,040 --> 00:36:16,200 Then the battle is one step nearer. 427 00:36:17,040 --> 00:36:21,160 Beocca, you should wash out your mouth. 428 00:36:21,240 --> 00:36:26,360 Yes, Lord, I will... with ale. 429 00:36:49,960 --> 00:36:51,720 How many men? 430 00:36:51,800 --> 00:36:54,280 Four hundred. No more. 431 00:36:54,360 --> 00:36:58,200 And this is the great Saxon army? 432 00:36:58,280 --> 00:37:03,840 Their numbers will grow. We need to march. 433 00:37:04,720 --> 00:37:06,720 There needs to be a story of a slaughter. 434 00:37:06,800 --> 00:37:09,400 Only days ago Ragnar was asking if the war was over? 435 00:37:09,480 --> 00:37:13,040 Skorpa is right, there must be a slaughter. 436 00:37:13,120 --> 00:37:16,920 We must take the fight to Alfred and his God. 437 00:37:17,000 --> 00:37:21,800 And you are ready to kill your brother? 438 00:37:24,640 --> 00:37:28,240 If it comes to that, yes. 439 00:37:33,840 --> 00:37:37,360 Then we shall face one great army with another. 440 00:37:37,440 --> 00:37:40,400 [Alfred] Once the armies are assembled, 441 00:37:40,480 --> 00:37:42,720 I shall speak to them, as one. 442 00:37:43,480 --> 00:37:46,400 Each man should know... 443 00:37:46,480 --> 00:37:50,080 ...this war is not only about land.... 444 00:37:50,160 --> 00:37:55,160 Should the heathens win, then Christ is defeated. 445 00:37:57,240 --> 00:38:02,040 [Uhtred] When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. 446 00:38:02,800 --> 00:38:05,040 Then what do you suggest I say? 447 00:38:06,120 --> 00:38:09,160 Tell them that you will die for them, that's good. 448 00:38:10,320 --> 00:38:13,080 Tell them that we will make the Danes pay in blood, 449 00:38:13,160 --> 00:38:15,080 and that they will be rewarded in plunder. 450 00:38:16,040 --> 00:38:18,400 I am to talk of revenge and greed? 451 00:38:18,480 --> 00:38:21,240 They are men, Lord, not angels. 452 00:38:25,040 --> 00:38:27,120 We shall stop for a moment. 453 00:38:27,200 --> 00:38:31,080 Halt... We halt! 454 00:38:39,080 --> 00:38:40,600 Lord? 455 00:38:41,080 --> 00:38:43,600 It is Egbert's Stone. 456 00:38:44,800 --> 00:38:46,880 Within these next few yards, 457 00:38:46,960 --> 00:38:49,280 we will know if we have an army, 458 00:38:50,400 --> 00:38:52,880 of angels or otherwise. 459 00:38:54,480 --> 00:38:56,520 I will go alone. 460 00:39:03,400 --> 00:39:06,120 If no one is there, what then? 461 00:39:09,760 --> 00:39:11,440 I see... 462 00:39:25,160 --> 00:39:27,440 Not a single one. 463 00:39:29,040 --> 00:39:34,120 Not a single man has answered my call. 464 00:39:36,760 --> 00:39:42,080 Then we wait. We must wait, Lord. 465 00:40:00,000 --> 00:40:01,720 A fine knife... 466 00:40:03,440 --> 00:40:05,480 A Dane's knife. 467 00:40:06,440 --> 00:40:07,760 This thing? 468 00:40:08,480 --> 00:40:09,960 Yes, I took it from a Dane, 469 00:40:10,040 --> 00:40:11,280 a Dane I killed. 470 00:40:11,360 --> 00:40:14,160 -Where? -Winchester. 471 00:40:14,240 --> 00:40:16,560 This was before you groveled on your arse to Guthrum? 472 00:40:16,640 --> 00:40:20,440 Before I presented myself to him, yes. 473 00:40:20,520 --> 00:40:23,840 I was not, however, treated in a kingly manner 474 00:40:23,920 --> 00:40:25,240 and decided to escape. 475 00:40:25,320 --> 00:40:27,600 A king under the Danes is no king. 476 00:40:27,680 --> 00:40:32,440 Uhtred, I do like you, but I rather tire of your preaching. 477 00:40:32,520 --> 00:40:34,520 Have you ever thought of becoming a priest? 478 00:40:34,600 --> 00:40:37,120 -Ever since I was a boy. -That is a lie. 479 00:40:37,200 --> 00:40:40,640 I baptized him twice, he's still not a Christian. 480 00:40:40,720 --> 00:40:42,560 [knife cuts] 481 00:40:43,000 --> 00:40:44,520 For luck. 482 00:40:47,080 --> 00:40:49,640 Then I will need a lock from you. 483 00:40:50,880 --> 00:40:52,000 Where is Alfred? 484 00:40:52,080 --> 00:40:57,600 Watching... waiting for his army. 485 00:41:00,920 --> 00:41:03,440 I think I shall go and sit with him a while. 486 00:41:06,920 --> 00:41:09,000 You are fond of him now? 487 00:41:22,440 --> 00:41:24,560 For luck. 488 00:41:58,000 --> 00:42:00,360 [breathing heavily] 489 00:42:24,920 --> 00:42:26,160 Lord... 490 00:42:32,600 --> 00:42:34,920 I thought you would like company. 491 00:42:47,000 --> 00:42:49,800 What do you see? What do you hear? 492 00:42:49,880 --> 00:42:52,920 -I hear nothing, Lord. -No... No... 493 00:42:54,320 --> 00:42:58,720 There is a change in the shadows, in the air. 494 00:42:58,800 --> 00:42:59,920 They are out there. 495 00:43:00,000 --> 00:43:02,640 I see nothing but grass, Lord. 496 00:43:02,720 --> 00:43:06,360 -Beyond the grass, trees. -There! There! 497 00:43:08,160 --> 00:43:10,280 It's men. 498 00:43:12,000 --> 00:43:14,360 And more... more men there. 499 00:43:15,880 --> 00:43:18,400 They have answered the call. 500 00:43:19,040 --> 00:43:20,120 They have answered the call. 501 00:43:20,200 --> 00:43:22,280 The swords of England, they're coming. 502 00:43:22,360 --> 00:43:26,320 [chuckles] 503 00:43:28,360 --> 00:43:30,640 It's the swords of Wessex! 504 00:43:35,560 --> 00:43:37,920 Swords of England! 505 00:43:42,120 --> 00:43:46,600 Today, is a day for warriors. 506 00:43:47,520 --> 00:43:51,040 A day to kill your enemies. 507 00:43:51,120 --> 00:43:57,040 A day we make the Pagans wish they had never heard of Wessex! 508 00:43:57,120 --> 00:44:01,120 Today, we fight for Wessex! 509 00:44:01,200 --> 00:44:04,400 [all cheering] 510 00:44:08,120 --> 00:44:11,160 [Alfred] And not only for Wessex. 511 00:44:11,240 --> 00:44:13,960 We have men here from Northumbria, 512 00:44:14,040 --> 00:44:17,520 from Mercia, from East Anglia. 513 00:44:18,320 --> 00:44:21,680 And why are the Pagan's here? 514 00:44:21,760 --> 00:44:24,960 They want your wives for their pleasure. 515 00:44:25,040 --> 00:44:27,840 They want your children as their slaves. 516 00:44:27,920 --> 00:44:30,400 They want your homes as their own! 517 00:44:30,480 --> 00:44:33,560 But they do... not... know us! 518 00:44:33,640 --> 00:44:36,240 [all cheering] 519 00:44:41,360 --> 00:44:44,600 They do not know our swords, 520 00:44:44,680 --> 00:44:48,440 they do not know our axes, our spears, 521 00:44:48,520 --> 00:44:51,920 they do not know our courage! 522 00:44:52,000 --> 00:44:55,720 And today... We kill them! 523 00:44:55,800 --> 00:44:58,760 [all cheering] 524 00:44:58,840 --> 00:45:02,720 We shall make the ground red with their blood! 525 00:45:02,800 --> 00:45:05,840 We shall strip them of what they have plundered, 526 00:45:05,920 --> 00:45:09,160 we shall make them cry out for mercy, 527 00:45:09,240 --> 00:45:12,480 and there will be none! 528 00:45:12,560 --> 00:45:13,840 No mercy! 529 00:45:13,920 --> 00:45:18,560 [all chanting] No mercy! No mercy! No mercy! 530 00:45:18,640 --> 00:45:21,720 [chanting continues] 531 00:45:27,480 --> 00:45:28,760 Should I fall, 532 00:45:28,840 --> 00:45:31,520 you and Hild are to take my horse and ride clear of here. 533 00:45:31,600 --> 00:45:33,040 You will not fall, I forbid it. 534 00:45:33,120 --> 00:45:36,920 Everything I have is packed in my bags, it's yours. 535 00:45:38,520 --> 00:45:41,240 You will not fail. 536 00:45:44,880 --> 00:45:47,680 I fight for you. 537 00:45:48,800 --> 00:45:53,640 [chanting continues] 538 00:45:53,800 --> 00:45:56,000 Kill them all! 539 00:46:06,400 --> 00:46:09,760 Then no mercy it must be. 540 00:46:11,240 --> 00:46:14,520 Should you meet Uhtred in battle there can be no doubt. 541 00:46:16,120 --> 00:46:18,160 No mercy. 542 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 None. 543 00:46:27,040 --> 00:46:29,400 We should not be holding back, Lord. 544 00:46:29,720 --> 00:46:31,320 We should attack with every man. 545 00:46:31,400 --> 00:46:34,920 I will decide how we fight. You will follow my orders. 546 00:46:35,000 --> 00:46:36,800 Yes, Lord. 547 00:46:44,120 --> 00:46:46,360 No mercy. 548 00:46:47,840 --> 00:46:49,880 Form our lines. 549 00:46:50,040 --> 00:46:52,520 Form our lines! 550 00:46:52,600 --> 00:46:54,920 Shields up! 551 00:46:57,440 --> 00:47:01,280 -Advance! -[Leofric] Come on! 552 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 Forward. 553 00:47:10,440 --> 00:47:15,800 Hold the line, we work as one. We do not break. 554 00:47:15,880 --> 00:47:17,800 Shields, lock. 555 00:47:21,600 --> 00:47:23,640 Hold the line. 556 00:47:33,960 --> 00:47:36,960 -Halt! -Halt! 557 00:47:39,480 --> 00:47:43,720 Wulfhere, I will have your guts you traitorous bastard! 558 00:47:43,800 --> 00:47:45,560 This is our land! 559 00:47:45,640 --> 00:47:48,880 [all cheering] 560 00:47:53,520 --> 00:47:57,560 [commanding orders indistinct] 561 00:48:06,600 --> 00:48:10,560 First in line, as you wished. 562 00:48:15,960 --> 00:48:19,280 [all yelling] 563 00:48:21,160 --> 00:48:23,080 Here they come! 564 00:48:26,320 --> 00:48:28,040 Hold! 565 00:48:31,440 --> 00:48:33,000 Hold! 566 00:48:42,080 --> 00:48:45,000 [all grunting] 567 00:48:46,240 --> 00:48:47,920 [screaming in pain] 568 00:48:48,000 --> 00:48:50,480 Keep the wall tight! 569 00:48:54,840 --> 00:48:57,480 [Leofric] Have that Wulfhere, you bastard! 570 00:48:57,560 --> 00:48:59,760 Hold! 571 00:49:09,360 --> 00:49:12,920 Leofric! [speaks indistinct] 572 00:49:13,000 --> 00:49:14,600 Leofric! 573 00:49:14,680 --> 00:49:18,680 Leave him! Leave him! Close the gaps! 574 00:49:18,760 --> 00:49:21,480 Keep the wall tight! 575 00:49:21,560 --> 00:49:23,000 Advance! 576 00:49:23,080 --> 00:49:24,920 Three, two, one... 577 00:49:25,000 --> 00:49:27,560 [all grunting in unison] 578 00:49:33,680 --> 00:49:36,480 No mercy! 579 00:49:36,560 --> 00:49:39,120 [yells] 580 00:49:47,120 --> 00:49:50,280 No more ground shall be lost! 581 00:49:55,760 --> 00:49:57,680 Follow me! 582 00:50:00,600 --> 00:50:02,400 [screaming] 583 00:50:02,480 --> 00:50:04,280 God have mercy! 584 00:50:13,080 --> 00:50:15,960 [horse whinnying] [people screaming] 585 00:50:40,720 --> 00:50:43,920 We fall back! As one! 586 00:50:44,240 --> 00:50:45,920 We ease! 587 00:50:46,000 --> 00:50:48,560 [all chanting in unison] 588 00:50:48,640 --> 00:50:53,160 Hold! We hold here! We go no further! 589 00:50:55,040 --> 00:50:58,480 Edge backwards with me at my level! 590 00:50:58,560 --> 00:51:01,320 [screaming] [all grunting in unison] 591 00:51:19,360 --> 00:51:23,160 Uhtred Ragnarson! Can you hear me? 592 00:51:23,240 --> 00:51:25,040 I hear you, Skorpa. 593 00:51:25,120 --> 00:51:27,440 Do you wish to surrender? 594 00:51:27,520 --> 00:51:32,160 I have a gift for you! Your queen! 595 00:51:39,040 --> 00:51:41,720 -No mercy! -[all yelling] 596 00:51:41,800 --> 00:51:45,240 You will be struck down with my spear! 597 00:51:45,320 --> 00:51:48,320 [screaming] 598 00:51:48,400 --> 00:51:52,600 And you will spend eternity in the fires of hell! 599 00:52:07,080 --> 00:52:08,880 Uhtred! 600 00:52:11,360 --> 00:52:13,320 [grunts] 601 00:52:18,960 --> 00:52:20,720 Take the horse. 602 00:52:30,200 --> 00:52:32,680 [groans in pain] 603 00:52:40,080 --> 00:52:44,160 Lord, what are your orders? Lord? 604 00:52:44,240 --> 00:52:46,440 Did you see that? 605 00:52:47,760 --> 00:52:49,800 It came as the priest said. 606 00:52:50,360 --> 00:52:51,560 What, Lord? 607 00:52:51,640 --> 00:52:54,240 Their God is with them. 608 00:52:54,880 --> 00:52:56,880 So what are your orders? 609 00:53:01,240 --> 00:53:03,280 [mumbles indistinct] 610 00:53:42,240 --> 00:53:44,040 [yells indistinct] 611 00:53:58,880 --> 00:54:01,440 No mercy! 612 00:54:05,240 --> 00:54:07,840 No mercy! 613 00:54:42,640 --> 00:54:46,560 His grave is to be marked like that of an Aelderman. 614 00:54:47,080 --> 00:54:49,400 I shall see to it. 615 00:54:52,720 --> 00:54:54,640 [Beocca] Uhtred... 616 00:54:56,360 --> 00:54:58,680 Iseult is whole. 617 00:54:58,760 --> 00:55:01,760 She has been wrapped and made ready for burial. 618 00:55:05,280 --> 00:55:07,040 [Uhtred sighs deeply] 619 00:55:07,120 --> 00:55:10,000 I want her to have a pyre. 620 00:55:10,720 --> 00:55:12,800 Then she shall have it. 621 00:55:15,440 --> 00:55:20,400 Uhtred... for all that you have done... 622 00:55:21,240 --> 00:55:25,880 ...all that you have shown me, thank you. 623 00:55:27,440 --> 00:55:30,040 You have given everything. 624 00:55:31,400 --> 00:55:34,960 You are the man I always hoped you would become. 625 00:55:36,920 --> 00:55:39,040 [exhales] 626 00:56:38,640 --> 00:56:42,880 [Uhtred] In the year 878, at Ethandun, 627 00:56:42,960 --> 00:56:46,400 King Alfred defeated Guthrum of the Danes 628 00:56:46,480 --> 00:56:48,480 and drove them from Wessex. 629 00:56:48,560 --> 00:56:53,200 I am indebted, Uhtred of Bebbanburg. 630 00:56:53,720 --> 00:56:56,160 Wessex is indebted. 631 00:57:00,040 --> 00:57:05,240 There can be no negotiation, Lord, only surrender. 632 00:57:05,320 --> 00:57:09,160 -That is your advice? -It is. 633 00:57:10,800 --> 00:57:12,480 I hear you. 634 00:57:13,960 --> 00:57:15,720 Lord. 635 00:57:21,680 --> 00:57:24,440 [Uhtred] Peace was secured with hostages, 636 00:57:24,520 --> 00:57:31,400 including my friend Brida... and my brother Young Ragnar. 637 00:57:37,880 --> 00:57:41,640 Peace was further secured by Earl Guthrum's baptism 638 00:57:41,720 --> 00:57:43,880 and acceptance of the Christian God. 639 00:57:43,960 --> 00:57:46,560 Do you renounce the Devil and all his work? 640 00:57:46,640 --> 00:57:49,440 -I do. -Let this water cleanse you 641 00:57:49,520 --> 00:57:53,560 and make you worthy of God's blessing. 642 00:57:53,640 --> 00:57:56,080 Guthrum, you are now a child of God. 643 00:57:56,160 --> 00:57:58,440 [all] Amen. 644 00:58:00,760 --> 00:58:03,840 [Uhtred] As for Uhtred the Godless... 645 00:58:05,720 --> 00:58:09,040 ...my journey continues. 646 00:58:11,520 --> 00:58:18,360 My path leads north, to blood feuds, to revenge. 647 00:58:20,120 --> 00:58:22,360 And to Bebbanburg. 648 00:58:22,880 --> 00:58:26,440 Destiny is all. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.