All language subtitles for The Last Kingdom - 1x08 - Episode 8.WEB.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:08,920 --> 00:00:12,440
I was born a Saxon Lord,
but raised as a Dane
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,640
until the eve
of my sisters wedding,
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,200
when my family were murdered.
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,040
I am a warrior,
but when the Danes attacked
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,800
Alfred's stronghold
of Winchester,
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,800
all a man could do was run.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,640
Some faster than others,
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,440
including my enemy, Young Odda.
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,920
And so Guthrum took Winchester.
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,360
Aethelwold pledged his
allegiance to the Danes.
12
00:00:35,440 --> 00:00:38,160
Though Guthrum
still feared Alfred's God.
13
00:00:38,240 --> 00:00:43,200
I could only hope that my now distant
wife and child would be safe.
14
00:00:43,280 --> 00:00:47,680
We had no choice but to hide
and pray for a miracle.
15
00:00:47,760 --> 00:00:51,640
Iseult, my virgin queen,
saved the King's son.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,600
But at a cost
only she could see.
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,480
She gave Alfred strength.
18
00:00:57,560 --> 00:01:00,280
With the King alive and well,
19
00:01:00,360 --> 00:01:02,360
there is hope for Wessex.
20
00:01:02,800 --> 00:01:05,120
Destiny is all.
21
00:01:46,320 --> 00:01:48,320
Agreed, we have fired
a good number of ships.
22
00:01:48,400 --> 00:01:50,240
-A fleet.
-A fleet.
23
00:01:50,320 --> 00:01:52,960
But in the meantime,
we have left hundreds of Danes
24
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
stranded in Wessex,
with no means of leaving--
25
00:01:55,520 --> 00:01:58,480
Wulfhere I do not believe their
intention was to ever leave.
26
00:01:58,560 --> 00:02:01,600
And in a few months there
will be more ships, more men.
27
00:02:01,680 --> 00:02:03,160
Now is the time to fight.
28
00:02:03,240 --> 00:02:05,200
To fight with what?
We are without an army;
29
00:02:05,280 --> 00:02:06,840
and the Danes will
number thousands.
30
00:02:06,920 --> 00:02:09,120
The men are out there,
Wulfhere, and they are waiting.
31
00:02:09,200 --> 00:02:10,920
What they need is the call.
32
00:02:11,000 --> 00:02:15,520
Indeed but... Lord...
33
00:02:16,440 --> 00:02:19,960
What if I was to suggest
we escort you to Frankia--
34
00:02:20,040 --> 00:02:22,760
That will not happen,
I will not hide.
35
00:02:23,240 --> 00:02:24,840
Not here nor in Frankia.
36
00:02:24,920 --> 00:02:28,960
-[Wulfhere] But my--
-I have prayed daily for guidance.
37
00:02:29,440 --> 00:02:33,800
The only way I see to save
Wessex is with what we have begun;
38
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
one defining battle.
39
00:02:37,400 --> 00:02:39,960
We shall be leaving the marshes.
40
00:02:42,280 --> 00:02:45,040
Courage and faith.
41
00:02:45,640 --> 00:02:47,480
-Amen.
-Amen.
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,360
Amen.
43
00:02:49,440 --> 00:02:52,520
-Shh...
-[baby cries softly]
44
00:02:55,120 --> 00:02:59,920
It will not be recorded that King
Alfred was a weak, frail man;
45
00:03:00,000 --> 00:03:04,800
in mind, body and soul,
unfit to be called king.
46
00:03:04,880 --> 00:03:07,160
Nothing of what you say is true.
47
00:03:07,240 --> 00:03:09,400
But it would become true.
48
00:03:09,760 --> 00:03:11,200
Never.
49
00:03:13,040 --> 00:03:16,440
Now you, my love,
will remain here.
50
00:03:17,520 --> 00:03:21,120
If I fail,
you must go to Frankia.
51
00:03:21,200 --> 00:03:22,360
Not without you.
52
00:03:22,440 --> 00:03:25,720
You must save
and protect our children.
53
00:03:28,640 --> 00:03:34,680
For me, there can be
no other country but England,
54
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
no other wife but Aelswith.
55
00:03:42,360 --> 00:03:43,760
Father Beocca.
56
00:03:45,000 --> 00:03:51,040
Father... I am not saying
I know everything,
57
00:03:51,120 --> 00:03:54,240
but the king
must continue to trust me.
58
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
The arrival of Asser
may change him.
59
00:03:56,640 --> 00:03:58,600
The arrival of Brother Asser
has given him strength.
60
00:03:58,680 --> 00:04:02,440
The Brother is not a warrior.
Now is a time for warriors.
61
00:04:03,280 --> 00:04:05,520
And though I never thought I would
say it, we need Odda the Younger.
62
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
He commands the largest fyrd.
63
00:04:07,800 --> 00:04:13,440
He is the beginning of our army,
that is where we are headed.
64
00:04:13,520 --> 00:04:16,600
Uhtred I will do everything
I can to help.
65
00:04:17,280 --> 00:04:19,040
I will be at your side.
66
00:04:19,120 --> 00:04:21,680
I will be a flea
in Alfred's ear.
67
00:04:21,760 --> 00:04:23,040
Thank you.
68
00:04:23,120 --> 00:04:28,480
Your father would be
a proud man... as am I.
69
00:04:38,080 --> 00:04:41,880
I shall ready my men and by
tomorrow I'll have horses waiting.
70
00:04:42,080 --> 00:04:43,840
Uhtred...
71
00:04:46,800 --> 00:04:49,400
You believe
the Danes can be defeated?
72
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
I will see you across the water,
Aelderman Wulfhere.
73
00:04:59,920 --> 00:05:02,120
[sighs]
You will.
74
00:05:02,880 --> 00:05:05,000
[indistinct chatter]
75
00:05:15,600 --> 00:05:18,520
Aethelcod,
Aethelcod, my friend,
76
00:05:18,600 --> 00:05:23,160
a man who would be
King of Wessex, thank you.
77
00:05:23,240 --> 00:05:25,040
Thank you for coming to see me.
78
00:05:25,120 --> 00:05:26,040
Certainly...
It is Aethelwold.
79
00:05:26,120 --> 00:05:28,600
Yes, please.
Sit down. Sit down.
80
00:05:29,120 --> 00:05:33,320
So... I want you to tell me
81
00:05:33,400 --> 00:05:36,400
everything you know
about Alfred.
82
00:05:36,480 --> 00:05:38,200
I have told you Lord,
he thinks with his dick.
83
00:05:38,280 --> 00:05:39,520
[chuckles]
84
00:05:39,600 --> 00:05:42,240
He can barely keep
his breeches on.
85
00:05:42,320 --> 00:05:44,320
Hear the question, boy.
86
00:05:44,400 --> 00:05:46,640
Not everybody enjoys a fool.
87
00:05:49,000 --> 00:05:52,680
Alfred... though he may be
afflicted by pain,
88
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
he is as strong a man
as you will find.
89
00:05:56,120 --> 00:05:58,600
He is also as clever a man
as you will find.
90
00:05:58,680 --> 00:06:02,760
I was ready to have him as my advisor,
until he stole my crown.
91
00:06:03,880 --> 00:06:08,320
His strength, Lord, I believe,
comes from his faith--
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,840
-[scoffs]
-[chuckles]
93
00:06:10,920 --> 00:06:12,720
From God.
94
00:06:21,960 --> 00:06:27,200
Do you believe in this God?
95
00:06:29,800 --> 00:06:31,920
I believe in myself.
96
00:06:32,000 --> 00:06:35,240
Why did Alfred steal the crown?
97
00:06:35,320 --> 00:06:38,200
For silver, or to be
a stronger king to the people?
98
00:06:38,280 --> 00:06:42,400
No! Um... Yes, in part.
99
00:06:42,480 --> 00:06:44,680
Which is it?
100
00:06:44,760 --> 00:06:50,080
Unfairly, I was not seen
as a man to follow... by some.
101
00:06:51,880 --> 00:06:54,480
I was not a man to fight Danes,
it was said,
102
00:06:54,560 --> 00:06:56,760
and which is true because
I know the Danes will win.
103
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
[chuckles]
Yes...
104
00:06:58,400 --> 00:06:59,280
Where as... where as, Alfred...
105
00:06:59,360 --> 00:07:02,160
Alfred believes that he can win.
106
00:07:02,240 --> 00:07:04,360
-Even now?
-Yes!
107
00:07:04,440 --> 00:07:08,920
Yeah, he is wrong,
of course, but... but his faith,
108
00:07:09,000 --> 00:07:12,280
that God will not desert him,
109
00:07:12,360 --> 00:07:16,240
will make him believe
that he will win.
110
00:07:32,280 --> 00:07:34,480
Then you have to kill him.
111
00:07:35,840 --> 00:07:37,040
I must kill him?
112
00:07:37,120 --> 00:07:41,800
Who else... but King Aethelcod
113
00:07:41,880 --> 00:07:45,080
can walk into Alfred's camp...
114
00:07:45,720 --> 00:07:49,920
...and be welcomed as a friend?
115
00:08:37,160 --> 00:08:39,760
[birds chirping]
116
00:08:47,920 --> 00:08:50,120
Wulfhere and his men.
117
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
[gasps]
[mumbles]
118
00:08:57,560 --> 00:08:59,480
Stay away! I have skills!
119
00:08:59,560 --> 00:09:02,240
Put that piece of tin
away, boy.
120
00:09:02,320 --> 00:09:04,000
Oh, thank Christ
you are English.
121
00:09:04,080 --> 00:09:08,480
I thought you were one of them,
what with the hair.
122
00:09:09,640 --> 00:09:12,160
Where is the Aelderman Wulfhere?
123
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
Gone, Lord.
124
00:09:16,760 --> 00:09:18,880
I am Halig.
I take care of the horses.
125
00:09:19,040 --> 00:09:20,720
Gone where?
126
00:09:21,480 --> 00:09:23,680
Now I'm thinking on it, Lord,
he did not say.
127
00:09:23,760 --> 00:09:26,720
-I thought you would know.
-Wulfhere, where is he?
128
00:09:26,800 --> 00:09:30,520
-He has gone, Lord.
-Lord.
129
00:09:30,600 --> 00:09:33,880
-He has gone where?
-He didn't say.
130
00:09:35,560 --> 00:09:38,080
-He has left you horses, Lord.
-We keep moving.
131
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Without Wulfhere?
132
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
Our plan doesn't change.
133
00:09:41,240 --> 00:09:44,280
We make our way
to Odda's estate.
134
00:09:53,880 --> 00:09:56,480
We cannot use the Roman roads.
135
00:09:57,040 --> 00:10:00,440
We can make our way to my
farmstead and from there across
136
00:10:00,520 --> 00:10:03,400
-covered ground to Odda's.
-And that is the safest path, Leofric?
137
00:10:03,480 --> 00:10:05,520
It is, Lord.
138
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
Let's return to the others.
139
00:10:21,920 --> 00:10:25,000
There is pain here
for you, my love.
140
00:10:48,360 --> 00:10:51,840
-Do you know them?
-Tenants.
141
00:11:04,080 --> 00:11:06,520
[chickens clucking]
142
00:11:39,200 --> 00:11:40,520
No...
143
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
[shuddering]
144
00:12:05,160 --> 00:12:07,200
[sobs]
145
00:12:35,400 --> 00:12:38,720
[dialogue muted
over soundtrack music]
146
00:12:40,160 --> 00:12:43,920
[sobbing]
No... No...
147
00:12:56,960 --> 00:13:01,720
We shall bury the dead...
and pray for their souls.
148
00:13:01,800 --> 00:13:06,160
When you are ready...
I would like to say a prayer,
149
00:13:06,240 --> 00:13:08,920
for Uhtred, son of Uhtred.
150
00:13:21,400 --> 00:13:23,560
I must search for Mildrith,
151
00:13:23,640 --> 00:13:26,840
she may be dead and unburied.
152
00:13:27,240 --> 00:13:29,800
Uhtred no, no...
153
00:13:31,040 --> 00:13:33,960
She has buried
your son with care,
154
00:13:34,040 --> 00:13:36,920
and she has left this place.
155
00:13:38,720 --> 00:13:42,040
It was no longer
home for her anymore.
156
00:13:43,040 --> 00:13:45,120
Believe me.
157
00:13:48,920 --> 00:13:52,800
Your tears on the Earth will
show him that you loved him.
158
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
[sobbing]
159
00:14:08,120 --> 00:14:10,720
Lord, may I ask
what you are writing?
160
00:14:10,800 --> 00:14:15,120
The first of many letters,
each will say the same:
161
00:14:15,800 --> 00:14:19,040
"The men of Wessex and beyond
shall gather at Egbert's Stone,
162
00:14:19,120 --> 00:14:21,840
and together we will fight."
163
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
[Beocca] When you send out
your messengers Lord,
164
00:14:23,720 --> 00:14:27,400
might I suggest you hand
them the letters personally,
165
00:14:27,480 --> 00:14:30,520
perhaps place your hand
on their shoulder.
166
00:14:30,600 --> 00:14:33,200
It will embolden them,
I'm sure.
167
00:14:34,440 --> 00:14:38,640
Thank you, Beocca,
I will do that.
168
00:14:56,440 --> 00:15:00,360
You know I did this to you;
when I saved the king's son.
169
00:15:00,440 --> 00:15:02,320
You did not.
170
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
[crying]
I knew, an innocent would die...
171
00:15:06,400 --> 00:15:08,560
I'm tired of being like this.
172
00:15:10,800 --> 00:15:13,000
I have seen too much.
173
00:15:13,080 --> 00:15:15,680
I know too much.
174
00:15:18,080 --> 00:15:21,000
I want to see no more.
175
00:16:28,600 --> 00:16:30,320
[Odda the Elder]
Mildrith?!
176
00:16:33,600 --> 00:16:35,800
Mildrith?!
177
00:16:40,880 --> 00:16:42,640
Mildrith?!
178
00:16:45,760 --> 00:16:49,000
Lord, you should be resting,
we should all be resting.
179
00:16:49,080 --> 00:16:52,760
I am tired of resting, I spend
too many days doing nothing.
180
00:16:52,840 --> 00:16:54,760
Then at least sit,
before you become unsteady.
181
00:16:54,840 --> 00:16:57,160
-Where is my wife?
-She is resting, Lord.
182
00:16:57,760 --> 00:17:00,600
-My son?
-He is away, Lord.
183
00:17:00,680 --> 00:17:02,240
Still?
184
00:17:03,960 --> 00:17:07,560
Important business demands time.
185
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
It is not a betrayal...
186
00:17:16,640 --> 00:17:19,120
No, it is not, Lord.
187
00:17:27,560 --> 00:17:29,800
Look what I have
done to you, child.
188
00:17:29,880 --> 00:17:35,120
-I am content enough, Lord.
-Look what God has done to you.
189
00:17:36,560 --> 00:17:42,400
You deserve so much more
than the clothes of a nun.
190
00:17:45,240 --> 00:17:47,600
I have purpose, Lord.
191
00:17:47,680 --> 00:17:53,240
My child is with God,
and I am close to God.
192
00:17:53,320 --> 00:17:56,240
There is joy in my days,
at times.
193
00:17:59,560 --> 00:18:01,760
Do not fear the Danes.
194
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
you will be protected.
195
00:18:05,440 --> 00:18:09,040
My son will ensure that.
196
00:18:30,680 --> 00:18:33,120
You are Earl Skorpa?
197
00:18:34,680 --> 00:18:39,000
You are here to surrender
and not waste my time?
198
00:18:39,080 --> 00:18:40,440
I am here to negotiate.
199
00:18:40,520 --> 00:18:43,120
[Skorpa]
Surrender and you will live,
200
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
talk too much
and I will kill you.
201
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Of all the Aeldermen of Wessex,
202
00:18:47,440 --> 00:18:51,360
I am the man who can assemble
the greatest fyrd,
203
00:18:51,440 --> 00:18:53,040
the greatest army.
204
00:18:53,120 --> 00:18:55,440
I now have
to make a choice.
205
00:18:55,520 --> 00:18:58,760
Whether to side with Guthrum,
or with Skorpa.
206
00:18:59,800 --> 00:19:01,960
One Dane looks much like
the other to me.
207
00:19:02,040 --> 00:19:04,000
I am occupying your land;
208
00:19:04,080 --> 00:19:07,160
why should I not
simply crush you?
209
00:19:08,000 --> 00:19:11,360
Accept my invitation.
210
00:19:11,440 --> 00:19:14,480
Eat with myself
and with my father,
211
00:19:14,560 --> 00:19:16,480
and I will tell you
all about my land;
212
00:19:16,560 --> 00:19:19,800
the range of my influence.
213
00:19:19,880 --> 00:19:23,160
I am sure an agreement
can be reached,
214
00:19:23,240 --> 00:19:28,000
neither of us need lose any men,
neither of us need be weakened.
215
00:19:28,080 --> 00:19:32,800
-Eat?
-And drink, at my hall.
216
00:19:33,880 --> 00:19:36,640
I assure you this is no trap.
217
00:19:45,360 --> 00:19:50,160
I will arrive at your hall
after the new moon.
218
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
I shall expect you.
219
00:19:54,360 --> 00:19:56,840
Then we have peace,
at least for a time?
220
00:19:56,920 --> 00:19:59,160
Oh, we do.
221
00:20:05,560 --> 00:20:08,000
You have lost much:
222
00:20:09,320 --> 00:20:11,560
fathers, mothers...
223
00:20:12,320 --> 00:20:16,920
...a son... lovers...
224
00:20:24,800 --> 00:20:27,160
I have you...
225
00:20:30,280 --> 00:20:32,480
I have a brother...
226
00:20:33,200 --> 00:20:36,120
-Ragnar.
-Yes.
227
00:20:42,480 --> 00:20:45,840
Your sister, Thyra...
228
00:20:46,880 --> 00:20:48,600
Yes?
229
00:20:52,680 --> 00:20:55,120
She is alive?
230
00:20:56,320 --> 00:20:57,440
[sighs softly]
231
00:20:57,520 --> 00:21:01,760
No she's dead in the fire.
232
00:21:02,960 --> 00:21:07,880
Uhtred she lives
and is being held in the north.
233
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
It is the truth.
234
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
Skorpa told me.
235
00:21:16,680 --> 00:21:19,800
I thought at first it could be
a lie to torment you.
236
00:21:19,880 --> 00:21:23,400
Hearing it from me
would have made it true,
237
00:21:24,600 --> 00:21:29,560
but now I know
that it is true. She lives.
238
00:21:31,160 --> 00:21:33,680
You've seen it?
239
00:21:34,920 --> 00:21:38,440
Yes. I've seen her...
240
00:21:38,520 --> 00:21:42,120
...but I will see her no more,
the gift is fading.
241
00:21:43,400 --> 00:21:47,640
When this battle is done,
Uhtred, your path leads north.
242
00:21:49,520 --> 00:21:52,640
It will be time
to face your past.
243
00:21:54,160 --> 00:21:56,560
And you'll be with me?
244
00:22:08,560 --> 00:22:10,400
Always.
245
00:22:13,080 --> 00:22:17,040
Lord... If God's help
is required,
246
00:22:17,120 --> 00:22:21,960
how could he look favorably
upon Uhtred, a non-believer.
247
00:22:24,120 --> 00:22:25,960
God is good.
248
00:22:26,040 --> 00:22:28,360
Yes, Lord, but in
following the heathen,
249
00:22:28,440 --> 00:22:30,320
what does that
say of our beliefs?
250
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
Death could be waiting over
the very next hill
251
00:22:33,080 --> 00:22:35,560
and it will be Uhtred
who stands in its way.
252
00:22:35,640 --> 00:22:38,280
I have no doubt, a Dane will
always protect his plunder.
253
00:22:38,360 --> 00:22:40,160
The king is of value.
254
00:22:40,240 --> 00:22:41,680
He is here to protect the king.
255
00:22:41,760 --> 00:22:43,080
Something neither
you nor I could do.
256
00:22:43,160 --> 00:22:44,960
He is a man without a soul.
257
00:22:45,040 --> 00:22:47,640
Then I shall be his soul, Lord.
I shall pray for him.
258
00:22:47,720 --> 00:22:50,240
I will ride beside him,
always and into battle.
259
00:22:50,320 --> 00:22:52,720
I will be his conduit to God.
260
00:22:52,800 --> 00:22:54,040
And if you fall, in battle?
261
00:22:54,120 --> 00:22:56,320
With the help
of your prayers, brother,
262
00:22:56,400 --> 00:22:59,120
I shall become
invincible I'm sure.
263
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
Brother Asser....
264
00:23:08,280 --> 00:23:13,280
I should like you to be
the first of my messengers.
265
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
[horse whinnies]
266
00:23:27,480 --> 00:23:28,880
Morning.
267
00:23:29,360 --> 00:23:31,040
Sleep well?
268
00:23:31,440 --> 00:23:33,720
He means did you hump well?
269
00:23:33,800 --> 00:23:37,720
-I know what he means.
-Sleep well lady?
270
00:23:37,800 --> 00:23:41,440
[Alfred]
If I may speak... to you all.
271
00:23:52,360 --> 00:23:54,600
Though we are yet to complete
the first segment of our journey
272
00:23:54,680 --> 00:23:57,680
to Odda's estate, it is
important we begin the second.
273
00:23:57,760 --> 00:24:00,680
Word of our army's gathering
point must be despatched
274
00:24:00,760 --> 00:24:02,680
to the further reaches
of our land.
275
00:24:02,760 --> 00:24:06,280
Brother Asser here
will be my first messenger.
276
00:24:07,720 --> 00:24:09,440
Halig.
277
00:24:09,640 --> 00:24:11,440
Yes, Lord.
278
00:24:11,800 --> 00:24:16,040
You will also be my voice.
279
00:24:16,120 --> 00:24:18,000
I will, Lord.
280
00:24:18,920 --> 00:24:21,000
And me, Lord.
281
00:24:21,200 --> 00:24:23,240
Hild?
282
00:24:23,320 --> 00:24:26,040
Lord, she is a woman.
283
00:24:26,120 --> 00:24:28,360
I am as good a horseman
as anyone here.
284
00:24:28,440 --> 00:24:32,200
If it means more Danes
will die then I'll do it.
285
00:24:32,840 --> 00:24:37,520
Yes, Hild... you will.
286
00:25:02,120 --> 00:25:04,920
Your horses... belong to whom?
287
00:25:05,000 --> 00:25:06,800
The Lord Odda.
288
00:25:08,120 --> 00:25:10,320
-You will let us pass?
-Are you selling or buying?
289
00:25:10,400 --> 00:25:15,440
Selling to the Danes.
There is a peace.
290
00:25:16,440 --> 00:25:17,600
Did you not know?
291
00:25:17,680 --> 00:25:22,720
That Odda has made a peace,
no, I did not.
292
00:25:40,240 --> 00:25:45,160
Odda is loyal. We shall see
for ourselves what is true.
293
00:25:48,240 --> 00:25:50,480
[snickers]
294
00:25:55,040 --> 00:25:57,920
Lord, you should remain
out of sight
295
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
until we can be sure
of your safety.
296
00:26:00,440 --> 00:26:02,640
Odda is not a danger.
297
00:26:03,560 --> 00:26:05,400
But who sits with Odda?
298
00:26:05,920 --> 00:26:07,440
I will not hide.
299
00:26:07,520 --> 00:26:10,240
[Beocca]
Lord, please, hear the advice.
300
00:26:10,320 --> 00:26:13,160
You are a symbol of Wessex,
you are the standard around
301
00:26:13,240 --> 00:26:17,600
which our army will gather.
You cannot be put at risk.
302
00:26:19,960 --> 00:26:21,840
Very well.
303
00:26:41,440 --> 00:26:42,920
I must see this
with my own eyes.
304
00:26:43,000 --> 00:26:45,480
-Lord, that is not advisable.
-I have made up my mind!
305
00:26:45,560 --> 00:26:48,960
If there is treachery,
it is something I must witness.
306
00:26:49,040 --> 00:26:51,680
-Then I will go with you.
-I do not require a nursemaid!
307
00:26:51,760 --> 00:26:54,240
-I am a priest.
-And I a King!
308
00:26:54,960 --> 00:26:57,560
You will wait here with Iseult.
309
00:26:57,640 --> 00:27:01,280
I am aware of the care
I need to take.
310
00:27:09,200 --> 00:27:12,040
[indistinct chatter]
311
00:27:24,840 --> 00:27:29,600
Nuns should not be so pretty nor
have lips that demand to be kissed.
312
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
I see you agree.
313
00:27:32,640 --> 00:27:36,680
-When is it you are leaving?
-When I am rested, Lord.
314
00:27:42,160 --> 00:27:44,200
Lord...
315
00:27:44,280 --> 00:27:46,840
[whispers indistinct]
316
00:27:46,920 --> 00:27:50,760
[Odda the Elder] What is it?
Have the Danes arrived?
317
00:27:52,200 --> 00:27:55,040
Leofric, he is outside.
318
00:27:55,120 --> 00:27:57,800
Then bring him inside,
he is our man.
319
00:27:58,640 --> 00:28:00,240
He is with Uhtred.
320
00:28:03,960 --> 00:28:06,080
Bring them both to me.
321
00:28:16,240 --> 00:28:17,920
[indistinct chatter]
322
00:28:18,000 --> 00:28:21,720
Leofric, Uhtred!
My prayers have been answered!
323
00:28:22,360 --> 00:28:24,280
God is good.
324
00:28:27,040 --> 00:28:29,040
Lords...
325
00:28:29,120 --> 00:28:31,800
It is good to see you
both safe and well.
326
00:28:31,880 --> 00:28:34,520
Leofric, you are home.
327
00:28:34,600 --> 00:28:36,320
Where in God's name
have you been?
328
00:28:36,400 --> 00:28:39,080
Hiding, Lord,
and killing Danes.
329
00:28:39,160 --> 00:28:40,720
Hopefully, not on my land.
330
00:28:40,800 --> 00:28:42,560
[Uhtred]
We have been sent by the king.
331
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
We bring orders from the king.
332
00:28:44,200 --> 00:28:46,120
-What king is that?
-King Alfred?
333
00:28:46,200 --> 00:28:47,840
Who else, Lord?
334
00:28:47,920 --> 00:28:50,840
[Odda the Younger] Wessex,
it seems, is full of kings.
335
00:28:50,920 --> 00:28:53,640
There is Guthrum, who is
the King of East Anglia,
336
00:28:53,720 --> 00:28:55,400
who now sits in Winchester.
337
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
There is Aethelwold here,
338
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
who will tell anyone who cares
to listen that he is king,
339
00:28:59,760 --> 00:29:01,320
where will it end?
340
00:29:01,400 --> 00:29:03,920
-I have Alfred's written order.
-It means nothing.
341
00:29:04,000 --> 00:29:08,760
-You are to raise the fyrd.
-It is over for Alfred!
342
00:29:10,040 --> 00:29:12,200
Alfred gave up on Wessex.
343
00:29:12,280 --> 00:29:15,920
He decided to save himself!
344
00:29:16,000 --> 00:29:20,800
No man has been more loyal
to Alfred than my father and I,
345
00:29:20,880 --> 00:29:23,400
but he has failed us.
346
00:29:23,480 --> 00:29:26,840
Danes surround us
and he is hiding!
347
00:29:26,920 --> 00:29:33,040
Alfred, is king of the eels,
slippery and elusive.
348
00:29:33,120 --> 00:29:35,040
I see it's true...
349
00:29:36,480 --> 00:29:39,000
...you have
sided with the Danes.
350
00:29:41,120 --> 00:29:47,800
What has Skorpa promised you?
Are you to be king, Odda?
351
00:29:47,880 --> 00:29:50,320
-Leofric, are you are still my man?
-Am I right?
352
00:29:50,400 --> 00:29:52,720
I asked you a question, Leofric?
353
00:29:52,800 --> 00:29:55,360
I am still your man, Lord.
354
00:29:58,040 --> 00:30:02,480
Then you will finish the business you
have with this Dane and kill him.
355
00:30:05,720 --> 00:30:08,480
You have my order. Kill him.
356
00:30:08,560 --> 00:30:10,040
Lord, I cannot do that.
357
00:30:10,120 --> 00:30:11,840
I stand here
as Alfred's messenger.
358
00:30:11,920 --> 00:30:13,760
[Odda the Younger] I will not
tell you again, Leofric.
359
00:30:13,840 --> 00:30:15,120
[Uhtred]
Should any man try to kill me,
360
00:30:15,200 --> 00:30:16,800
then that man
is a traitor to the king.
361
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
Leofric, you will kill him!
Alfred is no longer my king!
362
00:30:20,160 --> 00:30:21,760
[Leofric]
I will not do it, Lord!
363
00:30:21,840 --> 00:30:24,520
-My son--
-Father, you will not interfere.
364
00:30:24,880 --> 00:30:26,520
[gasps]
365
00:30:40,360 --> 00:30:42,640
May your mother forgive me.
366
00:30:42,720 --> 00:30:46,680
And may you be
forgiven for your treason.
367
00:30:53,880 --> 00:30:56,440
[all murmuring]
368
00:31:06,720 --> 00:31:10,600
Lord, forgive him,
369
00:31:11,640 --> 00:31:14,480
let him die a noble.
370
00:31:14,560 --> 00:31:16,320
Forgive him...
371
00:31:16,400 --> 00:31:20,280
I ask you this as your servant.
372
00:31:22,240 --> 00:31:28,280
Odda...
you will do as I command;
373
00:31:29,200 --> 00:31:32,720
you will raise
the Somerset fyrd.
374
00:31:34,080 --> 00:31:39,480
Lord, forgive my son, please!
375
00:31:39,560 --> 00:31:44,560
I will not forgive
what I have seen.
376
00:31:46,480 --> 00:31:49,280
You will raise the fyrd!
377
00:31:52,000 --> 00:31:54,520
[sighs]
Yes, Lord.
378
00:32:15,480 --> 00:32:21,760
I will need 20 horsemen...
to take word
379
00:32:21,840 --> 00:32:27,200
to all men able to carry sword,
hook or spear.
380
00:32:28,720 --> 00:32:33,280
The word is that
Alfred is king...
381
00:32:33,360 --> 00:32:36,520
[all yelling]
382
00:32:36,600 --> 00:32:38,920
...and will fight alongside
383
00:32:39,000 --> 00:32:43,840
the swords of Wessex
to his dying breath!
384
00:32:43,920 --> 00:32:47,360
-Come on!
-[all cheering]
385
00:32:47,440 --> 00:32:52,600
Come on! Come on!
386
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
May we speak?
387
00:33:13,720 --> 00:33:15,400
About our son.
388
00:33:17,560 --> 00:33:19,320
You know?
389
00:33:20,440 --> 00:33:23,480
Then there is
nothing left to say.
390
00:33:26,200 --> 00:33:27,400
I am sorry that his death
391
00:33:27,480 --> 00:33:29,560
was something that
you had to face alone.
392
00:33:29,640 --> 00:33:30,960
[scoffs]
393
00:33:31,040 --> 00:33:33,120
I was not alone.
394
00:33:33,200 --> 00:33:37,080
Being without a husband
does not mean I am alone.
395
00:33:37,160 --> 00:33:39,880
Then I am sorry for the life
that I have given you.
396
00:33:39,960 --> 00:33:44,480
I have found peace,
I hope you can do the same.
397
00:33:47,360 --> 00:33:49,200
Was there sickness?
398
00:33:49,920 --> 00:33:53,280
-I would like to understand.
-Children are frail.
399
00:33:53,640 --> 00:34:00,120
And you will have other sons,
I'm sure, with your queen.
400
00:34:00,920 --> 00:34:02,880
Is she here?
401
00:34:05,000 --> 00:34:06,240
Yes.
402
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
I would like you
to leave me alone,
403
00:34:09,640 --> 00:34:11,680
never speak to me again.
404
00:34:11,760 --> 00:34:15,160
We have nothing
that binds us, nothing.
405
00:34:15,240 --> 00:34:18,320
Avoid me, please.
406
00:34:39,880 --> 00:34:44,400
Uhtred Ragnarson,
should I be pleased to see you?
407
00:34:44,480 --> 00:34:46,560
Skorpa of the White Horse.
408
00:34:46,640 --> 00:34:49,720
I am expected,
by the Lord Odda.
409
00:34:49,800 --> 00:34:53,600
The Lord Odda is in the ground,
buried as a traitor.
410
00:34:55,760 --> 00:35:00,920
So what now,
do I speak with you;
411
00:35:01,400 --> 00:35:03,120
does the truce stand?
412
00:35:03,200 --> 00:35:07,040
For today it stands,
tomorrow we will kill you.
413
00:35:07,120 --> 00:35:12,320
You will kill me... with what?
414
00:35:12,400 --> 00:35:15,440
I have almost
1,000 men to call upon.
415
00:35:15,520 --> 00:35:19,960
Your ships have been burned,
Skorpa, by Alfred.
416
00:35:20,040 --> 00:35:22,320
He is gathering
a great Saxon army.
417
00:35:22,400 --> 00:35:27,480
I am aware my ships are gone,
and I will have my revenge.
418
00:35:27,560 --> 00:35:31,600
You should return to Guthrum
and prepare to die!
419
00:35:32,520 --> 00:35:36,840
Did your queen tell you
that your sister
420
00:35:36,920 --> 00:35:43,200
is being humped in the arse each
and every night by one-eyed Sven?
421
00:35:43,280 --> 00:35:47,560
Did your mother tell you that she
should have kept her legs closed?
422
00:35:47,640 --> 00:35:51,800
I will look for you
first across the battle field.
423
00:35:51,880 --> 00:35:56,360
I will be there, and I will
not be difficult to find.
424
00:36:07,120 --> 00:36:09,480
[Alfred]
He will go to Guthrum?
425
00:36:09,560 --> 00:36:11,920
I believe he will, Lord.
426
00:36:13,040 --> 00:36:16,200
Then the battle
is one step nearer.
427
00:36:17,040 --> 00:36:21,160
Beocca,
you should wash out your mouth.
428
00:36:21,240 --> 00:36:26,360
Yes, Lord, I will... with ale.
429
00:36:49,960 --> 00:36:51,720
How many men?
430
00:36:51,800 --> 00:36:54,280
Four hundred. No more.
431
00:36:54,360 --> 00:36:58,200
And this is
the great Saxon army?
432
00:36:58,280 --> 00:37:03,840
Their numbers will grow.
We need to march.
433
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
There needs to be a
story of a slaughter.
434
00:37:06,800 --> 00:37:09,400
Only days ago Ragnar
was asking if the war was over?
435
00:37:09,480 --> 00:37:13,040
Skorpa is right,
there must be a slaughter.
436
00:37:13,120 --> 00:37:16,920
We must take the fight
to Alfred and his God.
437
00:37:17,000 --> 00:37:21,800
And you are ready
to kill your brother?
438
00:37:24,640 --> 00:37:28,240
If it comes to that, yes.
439
00:37:33,840 --> 00:37:37,360
Then we shall face
one great army with another.
440
00:37:37,440 --> 00:37:40,400
[Alfred]
Once the armies are assembled,
441
00:37:40,480 --> 00:37:42,720
I shall speak to them, as one.
442
00:37:43,480 --> 00:37:46,400
Each man should know...
443
00:37:46,480 --> 00:37:50,080
...this war
is not only about land....
444
00:37:50,160 --> 00:37:55,160
Should the heathens win,
then Christ is defeated.
445
00:37:57,240 --> 00:38:02,040
[Uhtred] When you speak to the men,
Lord, you cannot make it a sermon.
446
00:38:02,800 --> 00:38:05,040
Then what do you suggest I say?
447
00:38:06,120 --> 00:38:09,160
Tell them that you will
die for them, that's good.
448
00:38:10,320 --> 00:38:13,080
Tell them that we will make
the Danes pay in blood,
449
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
and that they will be
rewarded in plunder.
450
00:38:16,040 --> 00:38:18,400
I am to talk of revenge
and greed?
451
00:38:18,480 --> 00:38:21,240
They are men, Lord,
not angels.
452
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
We shall stop for a moment.
453
00:38:27,200 --> 00:38:31,080
Halt... We halt!
454
00:38:39,080 --> 00:38:40,600
Lord?
455
00:38:41,080 --> 00:38:43,600
It is Egbert's Stone.
456
00:38:44,800 --> 00:38:46,880
Within these next few yards,
457
00:38:46,960 --> 00:38:49,280
we will know if
we have an army,
458
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
of angels or otherwise.
459
00:38:54,480 --> 00:38:56,520
I will go alone.
460
00:39:03,400 --> 00:39:06,120
If no one is there, what then?
461
00:39:09,760 --> 00:39:11,440
I see...
462
00:39:25,160 --> 00:39:27,440
Not a single one.
463
00:39:29,040 --> 00:39:34,120
Not a single man
has answered my call.
464
00:39:36,760 --> 00:39:42,080
Then we wait.
We must wait, Lord.
465
00:40:00,000 --> 00:40:01,720
A fine knife...
466
00:40:03,440 --> 00:40:05,480
A Dane's knife.
467
00:40:06,440 --> 00:40:07,760
This thing?
468
00:40:08,480 --> 00:40:09,960
Yes, I took it from a Dane,
469
00:40:10,040 --> 00:40:11,280
a Dane I killed.
470
00:40:11,360 --> 00:40:14,160
-Where?
-Winchester.
471
00:40:14,240 --> 00:40:16,560
This was before you groveled
on your arse to Guthrum?
472
00:40:16,640 --> 00:40:20,440
Before I presented
myself to him, yes.
473
00:40:20,520 --> 00:40:23,840
I was not, however,
treated in a kingly manner
474
00:40:23,920 --> 00:40:25,240
and decided to escape.
475
00:40:25,320 --> 00:40:27,600
A king under the Danes
is no king.
476
00:40:27,680 --> 00:40:32,440
Uhtred, I do like you, but I rather tire
of your preaching.
477
00:40:32,520 --> 00:40:34,520
Have you ever thought of
becoming a priest?
478
00:40:34,600 --> 00:40:37,120
-Ever since I was a boy.
-That is a lie.
479
00:40:37,200 --> 00:40:40,640
I baptized him twice,
he's still not a Christian.
480
00:40:40,720 --> 00:40:42,560
[knife cuts]
481
00:40:43,000 --> 00:40:44,520
For luck.
482
00:40:47,080 --> 00:40:49,640
Then I will need
a lock from you.
483
00:40:50,880 --> 00:40:52,000
Where is Alfred?
484
00:40:52,080 --> 00:40:57,600
Watching...
waiting for his army.
485
00:41:00,920 --> 00:41:03,440
I think I shall go
and sit with him a while.
486
00:41:06,920 --> 00:41:09,000
You are fond of him now?
487
00:41:22,440 --> 00:41:24,560
For luck.
488
00:41:58,000 --> 00:42:00,360
[breathing heavily]
489
00:42:24,920 --> 00:42:26,160
Lord...
490
00:42:32,600 --> 00:42:34,920
I thought
you would like company.
491
00:42:47,000 --> 00:42:49,800
What do you see?
What do you hear?
492
00:42:49,880 --> 00:42:52,920
-I hear nothing, Lord.
-No... No...
493
00:42:54,320 --> 00:42:58,720
There is a change
in the shadows, in the air.
494
00:42:58,800 --> 00:42:59,920
They are out there.
495
00:43:00,000 --> 00:43:02,640
I see nothing but grass, Lord.
496
00:43:02,720 --> 00:43:06,360
-Beyond the grass, trees.
-There! There!
497
00:43:08,160 --> 00:43:10,280
It's men.
498
00:43:12,000 --> 00:43:14,360
And more... more men there.
499
00:43:15,880 --> 00:43:18,400
They have answered the call.
500
00:43:19,040 --> 00:43:20,120
They have answered the call.
501
00:43:20,200 --> 00:43:22,280
The swords of England,
they're coming.
502
00:43:22,360 --> 00:43:26,320
[chuckles]
503
00:43:28,360 --> 00:43:30,640
It's the swords of Wessex!
504
00:43:35,560 --> 00:43:37,920
Swords of England!
505
00:43:42,120 --> 00:43:46,600
Today, is a day for warriors.
506
00:43:47,520 --> 00:43:51,040
A day to kill your enemies.
507
00:43:51,120 --> 00:43:57,040
A day we make the Pagans wish
they had never heard of Wessex!
508
00:43:57,120 --> 00:44:01,120
Today, we fight for Wessex!
509
00:44:01,200 --> 00:44:04,400
[all cheering]
510
00:44:08,120 --> 00:44:11,160
[Alfred]
And not only for Wessex.
511
00:44:11,240 --> 00:44:13,960
We have men here from
Northumbria,
512
00:44:14,040 --> 00:44:17,520
from Mercia, from East Anglia.
513
00:44:18,320 --> 00:44:21,680
And why are the Pagan's here?
514
00:44:21,760 --> 00:44:24,960
They want your wives
for their pleasure.
515
00:44:25,040 --> 00:44:27,840
They want your children
as their slaves.
516
00:44:27,920 --> 00:44:30,400
They want your homes
as their own!
517
00:44:30,480 --> 00:44:33,560
But they do... not...
know us!
518
00:44:33,640 --> 00:44:36,240
[all cheering]
519
00:44:41,360 --> 00:44:44,600
They do not know our swords,
520
00:44:44,680 --> 00:44:48,440
they do not know our axes,
our spears,
521
00:44:48,520 --> 00:44:51,920
they do not know our courage!
522
00:44:52,000 --> 00:44:55,720
And today... We kill them!
523
00:44:55,800 --> 00:44:58,760
[all cheering]
524
00:44:58,840 --> 00:45:02,720
We shall make the ground
red with their blood!
525
00:45:02,800 --> 00:45:05,840
We shall strip them
of what they have plundered,
526
00:45:05,920 --> 00:45:09,160
we shall make them
cry out for mercy,
527
00:45:09,240 --> 00:45:12,480
and there will be none!
528
00:45:12,560 --> 00:45:13,840
No mercy!
529
00:45:13,920 --> 00:45:18,560
[all chanting]
No mercy! No mercy! No mercy!
530
00:45:18,640 --> 00:45:21,720
[chanting continues]
531
00:45:27,480 --> 00:45:28,760
Should I fall,
532
00:45:28,840 --> 00:45:31,520
you and Hild are to take my
horse and ride clear of here.
533
00:45:31,600 --> 00:45:33,040
You will not fall,
I forbid it.
534
00:45:33,120 --> 00:45:36,920
Everything I have is packed
in my bags, it's yours.
535
00:45:38,520 --> 00:45:41,240
You will not fail.
536
00:45:44,880 --> 00:45:47,680
I fight for you.
537
00:45:48,800 --> 00:45:53,640
[chanting continues]
538
00:45:53,800 --> 00:45:56,000
Kill them all!
539
00:46:06,400 --> 00:46:09,760
Then no mercy it must be.
540
00:46:11,240 --> 00:46:14,520
Should you meet Uhtred
in battle there can be no doubt.
541
00:46:16,120 --> 00:46:18,160
No mercy.
542
00:46:18,640 --> 00:46:20,320
None.
543
00:46:27,040 --> 00:46:29,400
We should not be
holding back, Lord.
544
00:46:29,720 --> 00:46:31,320
We should attack
with every man.
545
00:46:31,400 --> 00:46:34,920
I will decide how we fight.
You will follow my orders.
546
00:46:35,000 --> 00:46:36,800
Yes, Lord.
547
00:46:44,120 --> 00:46:46,360
No mercy.
548
00:46:47,840 --> 00:46:49,880
Form our lines.
549
00:46:50,040 --> 00:46:52,520
Form our lines!
550
00:46:52,600 --> 00:46:54,920
Shields up!
551
00:46:57,440 --> 00:47:01,280
-Advance!
-[Leofric] Come on!
552
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
Forward.
553
00:47:10,440 --> 00:47:15,800
Hold the line, we work as one.
We do not break.
554
00:47:15,880 --> 00:47:17,800
Shields, lock.
555
00:47:21,600 --> 00:47:23,640
Hold the line.
556
00:47:33,960 --> 00:47:36,960
-Halt!
-Halt!
557
00:47:39,480 --> 00:47:43,720
Wulfhere, I will have your guts
you traitorous bastard!
558
00:47:43,800 --> 00:47:45,560
This is our land!
559
00:47:45,640 --> 00:47:48,880
[all cheering]
560
00:47:53,520 --> 00:47:57,560
[commanding orders indistinct]
561
00:48:06,600 --> 00:48:10,560
First in line, as you wished.
562
00:48:15,960 --> 00:48:19,280
[all yelling]
563
00:48:21,160 --> 00:48:23,080
Here they come!
564
00:48:26,320 --> 00:48:28,040
Hold!
565
00:48:31,440 --> 00:48:33,000
Hold!
566
00:48:42,080 --> 00:48:45,000
[all grunting]
567
00:48:46,240 --> 00:48:47,920
[screaming in pain]
568
00:48:48,000 --> 00:48:50,480
Keep the wall tight!
569
00:48:54,840 --> 00:48:57,480
[Leofric]
Have that Wulfhere, you bastard!
570
00:48:57,560 --> 00:48:59,760
Hold!
571
00:49:09,360 --> 00:49:12,920
Leofric!
[speaks indistinct]
572
00:49:13,000 --> 00:49:14,600
Leofric!
573
00:49:14,680 --> 00:49:18,680
Leave him! Leave him!
Close the gaps!
574
00:49:18,760 --> 00:49:21,480
Keep the wall tight!
575
00:49:21,560 --> 00:49:23,000
Advance!
576
00:49:23,080 --> 00:49:24,920
Three, two, one...
577
00:49:25,000 --> 00:49:27,560
[all grunting in unison]
578
00:49:33,680 --> 00:49:36,480
No mercy!
579
00:49:36,560 --> 00:49:39,120
[yells]
580
00:49:47,120 --> 00:49:50,280
No more ground shall be lost!
581
00:49:55,760 --> 00:49:57,680
Follow me!
582
00:50:00,600 --> 00:50:02,400
[screaming]
583
00:50:02,480 --> 00:50:04,280
God have mercy!
584
00:50:13,080 --> 00:50:15,960
[horse whinnying]
[people screaming]
585
00:50:40,720 --> 00:50:43,920
We fall back! As one!
586
00:50:44,240 --> 00:50:45,920
We ease!
587
00:50:46,000 --> 00:50:48,560
[all chanting in unison]
588
00:50:48,640 --> 00:50:53,160
Hold! We hold here!
We go no further!
589
00:50:55,040 --> 00:50:58,480
Edge backwards with me
at my level!
590
00:50:58,560 --> 00:51:01,320
[screaming]
[all grunting in unison]
591
00:51:19,360 --> 00:51:23,160
Uhtred Ragnarson!
Can you hear me?
592
00:51:23,240 --> 00:51:25,040
I hear you, Skorpa.
593
00:51:25,120 --> 00:51:27,440
Do you wish to surrender?
594
00:51:27,520 --> 00:51:32,160
I have a gift for you!
Your queen!
595
00:51:39,040 --> 00:51:41,720
-No mercy!
-[all yelling]
596
00:51:41,800 --> 00:51:45,240
You will be struck down
with my spear!
597
00:51:45,320 --> 00:51:48,320
[screaming]
598
00:51:48,400 --> 00:51:52,600
And you will spend eternity
in the fires of hell!
599
00:52:07,080 --> 00:52:08,880
Uhtred!
600
00:52:11,360 --> 00:52:13,320
[grunts]
601
00:52:18,960 --> 00:52:20,720
Take the horse.
602
00:52:30,200 --> 00:52:32,680
[groans in pain]
603
00:52:40,080 --> 00:52:44,160
Lord, what are your orders?
Lord?
604
00:52:44,240 --> 00:52:46,440
Did you see that?
605
00:52:47,760 --> 00:52:49,800
It came as the priest said.
606
00:52:50,360 --> 00:52:51,560
What, Lord?
607
00:52:51,640 --> 00:52:54,240
Their God is with them.
608
00:52:54,880 --> 00:52:56,880
So what are your orders?
609
00:53:01,240 --> 00:53:03,280
[mumbles indistinct]
610
00:53:42,240 --> 00:53:44,040
[yells indistinct]
611
00:53:58,880 --> 00:54:01,440
No mercy!
612
00:54:05,240 --> 00:54:07,840
No mercy!
613
00:54:42,640 --> 00:54:46,560
His grave is to be marked
like that of an Aelderman.
614
00:54:47,080 --> 00:54:49,400
I shall see to it.
615
00:54:52,720 --> 00:54:54,640
[Beocca]
Uhtred...
616
00:54:56,360 --> 00:54:58,680
Iseult is whole.
617
00:54:58,760 --> 00:55:01,760
She has been wrapped
and made ready for burial.
618
00:55:05,280 --> 00:55:07,040
[Uhtred sighs deeply]
619
00:55:07,120 --> 00:55:10,000
I want her to have a pyre.
620
00:55:10,720 --> 00:55:12,800
Then she shall have it.
621
00:55:15,440 --> 00:55:20,400
Uhtred...
for all that you have done...
622
00:55:21,240 --> 00:55:25,880
...all that you have shown me,
thank you.
623
00:55:27,440 --> 00:55:30,040
You have given everything.
624
00:55:31,400 --> 00:55:34,960
You are the man
I always hoped you would become.
625
00:55:36,920 --> 00:55:39,040
[exhales]
626
00:56:38,640 --> 00:56:42,880
[Uhtred]
In the year 878, at Ethandun,
627
00:56:42,960 --> 00:56:46,400
King Alfred
defeated Guthrum of the Danes
628
00:56:46,480 --> 00:56:48,480
and drove them from Wessex.
629
00:56:48,560 --> 00:56:53,200
I am indebted,
Uhtred of Bebbanburg.
630
00:56:53,720 --> 00:56:56,160
Wessex is indebted.
631
00:57:00,040 --> 00:57:05,240
There can be no negotiation,
Lord, only surrender.
632
00:57:05,320 --> 00:57:09,160
-That is your advice?
-It is.
633
00:57:10,800 --> 00:57:12,480
I hear you.
634
00:57:13,960 --> 00:57:15,720
Lord.
635
00:57:21,680 --> 00:57:24,440
[Uhtred] Peace was secured
with hostages,
636
00:57:24,520 --> 00:57:31,400
including my friend Brida...
and my brother Young Ragnar.
637
00:57:37,880 --> 00:57:41,640
Peace was further secured
by Earl Guthrum's baptism
638
00:57:41,720 --> 00:57:43,880
and acceptance
of the Christian God.
639
00:57:43,960 --> 00:57:46,560
Do you renounce the Devil
and all his work?
640
00:57:46,640 --> 00:57:49,440
-I do.
-Let this water cleanse you
641
00:57:49,520 --> 00:57:53,560
and make you worthy
of God's blessing.
642
00:57:53,640 --> 00:57:56,080
Guthrum, you are now
a child of God.
643
00:57:56,160 --> 00:57:58,440
[all]
Amen.
644
00:58:00,760 --> 00:58:03,840
[Uhtred]
As for Uhtred the Godless...
645
00:58:05,720 --> 00:58:09,040
...my journey continues.
646
00:58:11,520 --> 00:58:18,360
My path leads north,
to blood feuds, to revenge.
647
00:58:20,120 --> 00:58:22,360
And to Bebbanburg.
648
00:58:22,880 --> 00:58:26,440
Destiny is all.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.