Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,046 --> 00:00:12,074
THE BUTCHER
2
00:03:04,056 --> 00:03:06,150
Do you think we should say everything'?
3
00:03:08,193 --> 00:03:09,183
How do you mean'?
4
00:03:10,295 --> 00:03:15,199
Like that it was your idea originally
and I was against it
5
00:03:15,267 --> 00:03:19,170
No, better not -
we ought to be a bit more diplomatic
6
00:03:23,208 --> 00:03:25,142
You'd better do the talking then
7
00:03:26,011 --> 00:03:29,003
No, it might look suspicious
8
00:03:29,081 --> 00:03:30,207
We have to act naturally
9
00:03:32,050 --> 00:03:34,280
It isn't easy for me
10
00:03:35,053 --> 00:03:40,184
I'd rather be honest
and say it was your idea originally
11
00:03:41,226 --> 00:03:44,252
That doesn't mean
you don't go along with it, does it'?
12
00:03:45,063 --> 00:03:48,055
So what'? That's not the point
13
00:03:48,133 --> 00:03:50,192
What's the problem then'?
14
00:03:51,069 --> 00:03:53,060
Now we must stop to think...
15
00:03:53,171 --> 00:03:56,232
about a fundamental aspect
of our decision
16
00:03:57,008 --> 00:03:59,102
The child of our dreams...
17
00:03:59,211 --> 00:04:02,272
can never correspond to a real child
18
00:04:03,181 --> 00:04:07,209
It's one thing to dream,
quite another to live
19
00:04:08,086 --> 00:04:11,112
A well-balanced person
doesn't get depressed
20
00:04:11,223 --> 00:04:15,217
When the dream inevitably turns out
different from the reality
21
00:04:17,195 --> 00:04:20,028
We all agree about that, don't we'?
22
00:04:25,103 --> 00:04:28,073
You, for instance...
23
00:04:28,140 --> 00:04:31,110
Granted that all of us, of course
24
00:04:31,176 --> 00:04:35,010
Would like an attractive, tall,
bright, endearing child
25
00:04:35,180 --> 00:04:39,117
But since love isn't measured
in aesthetic terms
26
00:04:39,217 --> 00:04:46,248
do you think... you would agree
to adopt and love a child
27
00:04:47,058 --> 00:04:49,117
who is not particularly attractive'?
28
00:04:49,227 --> 00:04:51,286
Well, sure... when you want a child
29
00:04:52,063 --> 00:04:55,055
you can hardly go to a supermarket
and pick one
30
00:04:57,068 --> 00:05:00,038
A child is a child, so...
31
00:05:01,206 --> 00:05:04,176
Well, yes, I think we should take him
32
00:05:04,242 --> 00:05:07,234
Should take or... would want'?
33
00:05:08,046 --> 00:05:10,037
Would want, sure... would want
34
00:05:11,249 --> 00:05:13,115
Would you like to say something'?
35
00:05:13,218 --> 00:05:17,280
I picture him blond, with green eyes
36
00:05:18,089 --> 00:05:20,148
in a bright, airy room
37
00:05:20,225 --> 00:05:22,159
with all his toys
38
00:05:23,161 --> 00:05:28,190
I'm standing there watching him.
And as he plays...
39
00:05:29,134 --> 00:05:32,160
- I can hear him singing
- What is he singing?
40
00:05:33,104 --> 00:05:35,129
No, I can't actually hear the song
41
00:05:35,240 --> 00:05:38,039
but he's singing softly,
42
00:05:38,109 --> 00:05:40,237
like we all do when we're content
43
00:05:41,012 --> 00:05:44,073
- It happens, doesn't it'?
- Sure
44
00:05:54,259 --> 00:05:57,991
Alina What'?
45
00:06:02,167 --> 00:06:03,191
Nothing
46
00:06:55,220 --> 00:06:58,087
Well'? Well what'?
47
00:06:59,090 --> 00:07:00,182
Did I sound convincing'?
48
00:07:01,126 --> 00:07:02,184
Vef)'
49
00:07:06,231 --> 00:07:10,168
Why do they say these sessions
are just to get to know us
50
00:07:10,235 --> 00:07:12,260
to exchange experiences
and all that bullshit
51
00:07:14,039 --> 00:07:17,009
when it's obvious they're testing us'?
52
00:07:18,243 --> 00:07:23,147
Who the hell do they think we are'?
A bunch of idiots'?
53
00:07:34,259 --> 00:07:40,255
What's up?
54
00:08:04,255 --> 00:08:07,247
Miss Alparti is one of the many
well-connected young people...
55
00:08:08,059 --> 00:08:09,254
her father is a university baron
56
00:08:10,028 --> 00:08:11,257
and powerful art critic
57
00:08:12,063 --> 00:08:16,193
who wake up one fine morning
and conceive a whim to be an artist
58
00:08:17,135 --> 00:08:21,231
She could have been something else -
a poetess, a writer a musician...
59
00:08:21,306 --> 00:08:26,107
But unfortunately for us
she took it into her head to be a painter
60
00:08:26,177 --> 00:08:29,203
with the deplorable results
we can all see
61
00:08:29,314 --> 00:08:32,147
I appreciate that an exhibition
of her work in our gallery
62
00:08:32,217 --> 00:08:36,279
could be of some...
diplomatic benefit to us
63
00:08:37,055 --> 00:08:42,118
However, the immediate result
that I can see
64
00:08:42,193 --> 00:08:45,163
is a vertical drop in the style
and image of our gallery
65
00:08:45,230 --> 00:08:48,131
the only gallery in this city
with international prestige
66
00:08:48,233 --> 00:08:51,225
So I wonder, dear Alina,
why on earth...
67
00:08:51,302 --> 00:08:54,169
you want us to make
such a bad impression'?
68
00:08:54,272 --> 00:08:56,138
Lorenzo, why do you turn
everything you say
69
00:08:56,207 --> 00:08:59,233
into an ideological statement'?
70
00:09:00,045 --> 00:09:01,240
Giulia Alparti is no Picasso
71
00:09:02,013 --> 00:09:03,174
She's no Guttuso,
we all know that
72
00:09:03,248 --> 00:09:07,185
but I found many interesting aspects
in her recent work
73
00:09:09,054 --> 00:09:10,317
Now that is a brilliant example...
74
00:09:11,056 --> 00:09:14,026
of pitifully groping for arguments!
75
00:09:14,159 --> 00:09:17,220
Congratulations, Alina,
you outdid yourself,
76
00:09:18,163 --> 00:09:21,030
Bravo...
77
00:09:21,099 --> 00:09:24,262
Listen, don't you dare
speak to me like that!
78
00:09:25,070 --> 00:09:27,038
We're friends but show some respect
79
00:09:27,138 --> 00:09:29,197
I've listened to your bullshit
all morning
80
00:09:29,274 --> 00:09:32,175
which is more than you did with us
81
00:09:32,243 --> 00:09:36,202
I'm in charge here anyway,
so I'm telling you officially that
82
00:09:37,015 --> 00:09:40,110
Giulia Alparti's show
will be held here on the date
83
00:09:40,185 --> 00:09:42,119
I'll let you know tomorrow
84
00:09:42,187 --> 00:09:45,213
If nobody has any comments,
the meeting is over. Thank you
85
00:09:46,057 --> 00:09:48,253
"Dear Alina, generosity prompts me
to shrug it off"
86
00:09:49,027 --> 00:09:52,019
"as a case of power
golng to one's head"
87
00:09:52,097 --> 00:09:53,997
"it happens in the best families"
88
00:09:54,099 --> 00:09:56,295
"For the sake of our old friendship and ideals"
89
00:09:57,168 --> 00:10:01,002
"you can affectionately get stuffed"
90
00:10:02,040 --> 00:10:04,065
"Good luck, hopefully many miles away"
91
00:10:04,142 --> 00:10:07,009
"your darling ex-manager, Lorenzo"
92
00:10:08,079 --> 00:10:09,137
What was your answer'?
93
00:10:09,280 --> 00:10:14,218
"Resignation accepted"
And tomorrow I'm seeing Giulia
94
00:10:16,287 --> 00:10:18,119
I'll get more things
95
00:10:18,189 --> 00:10:19,122
From Lorenzo'?
96
00:10:19,224 --> 00:10:21,022
Come on, from Giulia
97
00:10:21,326 --> 00:10:26,059
Believe me, I really like her work
98
00:10:28,266 --> 00:10:31,065
Don't you So, so
99
00:10:31,169 --> 00:10:33,160
How much is so-so'?
100
00:10:33,238 --> 00:10:35,036
I told you at the meeting
101
00:10:35,140 --> 00:10:39,099
Aside from the politics,
102
00:10:39,177 --> 00:10:41,145
which you know leave me cold
I quite like Giulia's work
103
00:10:41,246 --> 00:10:44,045
I just think you're overestimating it
104
00:10:44,115 --> 00:10:46,083
If Lorenzo slated it
105
00:10:46,151 --> 00:10:48,245
it was for ideological reasons,
that's all
106
00:10:49,187 --> 00:10:50,279
Let's change the subject
107
00:10:51,055 --> 00:10:53,023
Yes maybe we'd better
108
00:10:55,093 --> 00:10:58,154
When does Daniele leave'?
Tonight
109
00:10:58,229 --> 00:11:01,028
Where did you say he was going'?
Ex-Russia'?
110
00:11:01,099 --> 00:11:04,262
Kazakhstan Tadzhikistan, those places...
Samarkand too
111
00:11:05,069 --> 00:11:08,061
Not bad
I wish I could go with him
112
00:11:08,306 --> 00:11:10,172
What's the weather like there'?
113
00:11:10,241 --> 00:11:14,075
Beautiful... Summer, nice and cool
114
00:11:14,312 --> 00:11:17,213
How do you feel about him going'?
115
00:11:18,116 --> 00:11:20,107
Normal And after'?
116
00:11:20,285 --> 00:11:23,152
A complete washout
Why
117
00:11:23,254 --> 00:11:27,054
I don't feel like going out any more...
people bore me...
118
00:11:27,125 --> 00:11:28,286
The weeping widow
More or less
119
00:11:31,229 --> 00:11:37,100
You know what we should do'?
We should revive our snappy spinster tandem.
120
00:11:37,168 --> 00:11:39,193
We're cute,
we're shapely...
121
00:11:40,071 --> 00:11:44,099
No, spare me that.
I'd rather be a widow
122
00:11:46,077 --> 00:11:50,014
Do you think Daniele plays
the weeping widower too'?
123
00:11:50,215 --> 00:11:52,183
Or does he lay the Samarkand girls?
124
00:11:52,217 --> 00:11:57,121
Nice, very funny...
I'd bust his face if he did
125
00:11:57,188 --> 00:11:59,020
Attagirl, that's it!
126
00:11:59,123 --> 00:12:03,060
No, look, I honestly
don't think he's the type
127
00:12:03,161 --> 00:12:06,153
Sure'? Positive'?
128
00:12:09,267 --> 00:12:10,996
What time is he going'?
129
00:12:13,171 --> 00:12:14,195
9:20
130
00:12:14,272 --> 00:12:17,037
Our sauna's off today then'?
Why'?
131
00:12:17,108 --> 00:12:19,076
I thought you'd want to be with him
132
00:12:19,177 --> 00:12:23,011
No such luck! He rehearses
right up to the last minute
133
00:12:23,114 --> 00:12:25,105
He'd rehearse on the plane if he could
134
00:13:53,204 --> 00:13:56,174
You're here at last! Everything okay'?
135
00:13:56,274 --> 00:13:58,106
It is in here, outside it's sweltering!
136
00:13:58,176 --> 00:14:01,237
Let's see what you've got for us.
Come on
137
00:14:02,046 --> 00:14:04,242
There's more room here
138
00:14:04,315 --> 00:14:08,218
Yes but the light's poor.
What a pity...
139
00:14:14,092 --> 00:14:20,190
They're beautiful! What do you think'?
This one's great
140
00:14:20,264 --> 00:14:25,031
The reflection's terrible,
let's go outside
141
00:14:26,270 --> 00:14:31,265
How nice and cool it is here!
And the light's very good too
142
00:14:32,076 --> 00:14:36,104
Maybe round here... that's better
143
00:14:36,180 --> 00:14:38,148
Now we can appreciate it.
144
00:14:38,216 --> 00:14:41,242
This is beautiful
Nice line that
145
00:14:48,159 --> 00:14:50,025
Alina
146
00:15:22,093 --> 00:15:25,188
The tests show you are
very run down physically
147
00:15:25,296 --> 00:15:29,062
It's one of two things
you don't sleep enough
148
00:15:29,167 --> 00:15:32,193
or you don't eat enough. Or both
149
00:15:32,270 --> 00:15:34,170
How much sleep do you get'?
150
00:15:34,305 --> 00:15:38,037
A normal amount.
More than normal, I'd say
151
00:15:38,109 --> 00:15:40,134
I could sleep 20 hours a night
152
00:15:40,211 --> 00:15:43,146
That's not a good sign either
153
00:15:44,115 --> 00:15:46,277
Can you tell me what you eat'?
154
00:15:48,019 --> 00:15:53,116
Milk... yoghurt...
lots of fruit... vegetables
155
00:15:53,224 --> 00:15:54,248
Are you a vegetarian'?
156
00:15:56,060 --> 00:15:57,255
No, not exactly
157
00:15:58,062 --> 00:15:59,086
What do you mean by that'?
158
00:15:59,163 --> 00:16:02,064
I eat meat occasionally
when I go out to dinner
159
00:16:02,166 --> 00:16:05,067
but I'd rather not
160
00:16:05,136 --> 00:16:09,164
Would you have any objections
to an animal protein diet'?
161
00:16:10,107 --> 00:16:12,201
You mean I'd have to eat
a lot of meat'?
162
00:16:12,276 --> 00:16:14,267
A normal amount. Regularly
163
00:16:15,313 --> 00:16:18,010
Yes, it would be a problem
164
00:16:18,082 --> 00:16:21,177
I won't go into the logic of that,
it's none of my business
165
00:16:21,285 --> 00:16:24,152
My job is to prescribe a diet
166
00:16:24,222 --> 00:16:27,192
consisting of 200 grams
of red meat per day
167
00:16:28,259 --> 00:16:32,162
Freshly cut, to be eaten
rare and never boiled
168
00:16:34,131 --> 00:16:36,156
Plus this vitamin complex
169
00:16:36,234 --> 00:16:40,193
to be taken twice a day before meals
170
00:16:40,304 --> 00:16:44,138
Your problems... of conscience,
let's say, are your business
171
00:16:45,276 --> 00:16:47,074
but you should know
172
00:16:47,144 --> 00:16:52,139
that your usual diet seems poor to me
and totally inadequate
173
00:16:57,054 --> 00:17:00,285
Do you eat many oranges'?
No, not many
174
00:17:01,125 --> 00:17:05,062
There, you should have a lot of oranges too,
if you don't mind
175
00:17:26,150 --> 00:17:29,211
There we are... for Mrs. Emilia
176
00:17:31,022 --> 00:17:32,285
Always pretty as a picture...
177
00:17:34,191 --> 00:17:39,061
Young... and bubbly
178
00:17:39,163 --> 00:17:41,131
yes, like mineral water
179
00:17:41,198 --> 00:17:44,190
If I wasn't married,
I'd jump at the chance!
180
00:17:44,302 --> 00:17:48,296
Why let marriage stop you'?
There's always divorce
181
00:17:49,073 --> 00:17:52,236
How can I do that'?
I wouldn't know which one to pick
182
00:17:53,044 --> 00:17:54,273
I'd jump at the chance with you too
183
00:17:55,046 --> 00:17:58,175
Jump with who you like,
they're welcome to my place
184
00:17:59,216 --> 00:18:01,150
You don't know what you're missing
185
00:18:06,057 --> 00:18:08,116
It's nice and cool in there, huh'?
186
00:18:09,093 --> 00:18:10,254
Like to come in with me'?
187
00:18:11,095 --> 00:18:15,157
If it wasn't for you,
I'd stay in there all day!
188
00:18:17,201 --> 00:18:19,101
Give me the usual, Bruno
189
00:18:29,113 --> 00:18:32,014
"This is 5798961"
190
00:18:32,083 --> 00:18:36,020
"You have 30 seconds to leave a message"
"or send a fax after the beep, Thank you"
191
00:18:37,254 --> 00:18:41,191
"Alina, this is your erstwhile
vice-manager Lorenzo Viliani"
192
00:18:41,258 --> 00:18:43,192
"who misses you terribly"
193
00:18:44,095 --> 00:18:46,291
"Don't worry, I'm not asking
you to hire me back"
194
00:18:47,064 --> 00:18:49,032
"Hey, this is the third
time I've called!"
195
00:18:49,133 --> 00:18:53,001
"When will you stop being so
snobbishly anti-cell phones?"
196
00:18:53,104 --> 00:18:56,130
"lt's only a matter of time
you'll give in like the rest"
197
00:18:56,240 --> 00:18:58,208
"l want to talk to you.
Can you call me?"
198
00:18:58,275 --> 00:19:00,039
"l have a cell phone -
199
00:19:00,111 --> 00:19:03,137
although you banned it in the gallery"
200
00:19:10,121 --> 00:19:12,180
Any news of the engineer'?
201
00:19:12,323 --> 00:19:17,022
Yes, I called him...
We met up too
202
00:19:17,094 --> 00:19:19,028
Really? What did he say'?
203
00:19:20,064 --> 00:19:23,090
The kids, the family
the poor things...
204
00:19:24,035 --> 00:19:27,198
Wasn't he the one whose wife
lets him have sex once a month'?
205
00:19:27,271 --> 00:19:28,261
That's him
206
00:19:29,206 --> 00:19:32,141
He's a real jerk then
207
00:19:32,209 --> 00:19:36,009
Every time he went home
he was so stricken, poor guy
208
00:19:36,113 --> 00:19:37,205
I'm so sorry for him
209
00:19:38,015 --> 00:19:42,043
You know what'? He can take
his thing and put it on ice
210
00:19:45,189 --> 00:19:49,183
Yes, but...
he wasn't bad
211
00:19:50,161 --> 00:19:53,131
What, him'? The engineer
212
00:19:53,264 --> 00:19:56,290
Don't tell me you liked him
Well, yes actually
213
00:19:57,268 --> 00:19:59,066
Would you have gone with him'?
214
00:19:59,270 --> 00:20:03,002
If I hadn't been
happily married, yes!
215
00:20:04,141 --> 00:20:09,102
Well, you can keep him
Provided you don't bug him
216
00:20:09,180 --> 00:20:12,047
you let him have it when he wants,
217
00:20:12,149 --> 00:20:14,049
and you leave him...
the evenings, Sundays,
218
00:20:14,118 --> 00:20:15,142
Christmas, New Year's Eve...
219
00:20:15,252 --> 00:20:18,119
apart from that, he's
the best guy in the world
220
00:20:41,212 --> 00:20:45,080
Honestly, though, I can't see
what you were expecting
221
00:20:45,182 --> 00:20:46,206
Nothing in particular
222
00:20:47,251 --> 00:20:51,119
But they can both go
to hell, him and his wife
223
00:20:52,089 --> 00:20:56,117
He's always moaning that they
never screw, they never talk
224
00:20:56,260 --> 00:21:00,094
They went on a trip and didn't
say one word to each other
225
00:21:01,031 --> 00:21:03,056
What a shit marriage!
226
00:21:03,267 --> 00:21:07,204
You always said you liked
married men - it left you free
227
00:21:07,304 --> 00:21:10,035
Yes, but not assholes like him!
228
00:21:10,074 --> 00:21:14,102
After all, though, he could
have been a distraction for you
229
00:21:14,245 --> 00:21:17,112
Listen, I'll take care
of my own distractions!
230
00:21:17,181 --> 00:21:22,017
Well, I just hope
you're being honest
231
00:21:22,086 --> 00:21:24,248
You seemed more relaxed
when you were seeing him
232
00:21:25,055 --> 00:21:27,183
Alina, please!
Let's change the subject
233
00:21:28,192 --> 00:21:31,059
Okay, let's do that
You choose the subject
234
00:21:32,129 --> 00:21:34,223
By the way, I've been
wanting to ask you
235
00:21:34,298 --> 00:21:38,292
Did you ever go to that
butcher's I told you about'?
236
00:21:39,136 --> 00:21:42,197
Yes How did it go'?
237
00:21:42,306 --> 00:21:44,274
Okay... how else
could it go'?
238
00:21:46,043 --> 00:21:49,104
Your diet'? Fine
239
00:21:50,181 --> 00:21:52,172
And how do you feel? Okay'?
Yes
240
00:21:52,316 --> 00:21:55,217
Aren't you tired of eating
meat all the time'?
241
00:22:04,094 --> 00:22:08,088
There you are, Mrs. Margherita
My prettiest client!
242
00:22:09,033 --> 00:22:12,025
I'm homely then'?
No, you have all the charm
243
00:22:12,136 --> 00:22:16,164
All right, give me
ten sausages. The usual mind
244
00:22:16,240 --> 00:22:19,266
Here you are.
Fresh and tasty
245
00:22:29,053 --> 00:22:31,078
Miss? Mrs. , actually
246
00:22:33,057 --> 00:22:37,119
Same as yesterday
Two steaks, not too thick
247
00:23:13,197 --> 00:23:16,030
Half a kilo of
minced beef, lean
248
00:23:16,100 --> 00:23:16,999
Lean as can be!
249
00:23:17,101 --> 00:23:19,092
Is there a time
you're less busy?
250
00:23:19,169 --> 00:23:22,070
I have to come every day
for the diet I'm on
251
00:23:22,172 --> 00:23:24,140
and you have
so many clients that...
252
00:23:24,208 --> 00:23:27,178
There's nobody here
at 8 when we open
253
00:23:27,278 --> 00:23:30,077
Well, that's a bit too early
254
00:23:30,247 --> 00:23:34,081
When we're closed
for lunch then
255
00:23:34,151 --> 00:23:37,121
From 2 to 3, but we make up
the deliveries then
256
00:23:37,221 --> 00:23:39,155
If that suits you, there's
nobody here then
257
00:23:39,223 --> 00:23:41,123
That's ideal. It's just
the time I leave the gallery...
258
00:23:41,191 --> 00:23:45,025
where I work,
here by the sea
259
00:23:45,095 --> 00:23:47,257
Good, If you see the door
closed, come in anyway
260
00:23:48,032 --> 00:23:49,193
We're always here
261
00:23:49,266 --> 00:23:52,236
Thank you... Goodbye
262
00:23:58,142 --> 00:24:01,009
Haven't you finished yet'?
Nearly, ma'am
263
00:24:01,178 --> 00:24:04,079
Did anybody call'?
264
00:24:04,148 --> 00:24:06,116
Your husband, not long ago
265
00:24:06,216 --> 00:24:07,183
What did he say'?
266
00:24:07,251 --> 00:24:09,219
He left his phone
and fax numbers
267
00:24:09,286 --> 00:24:11,277
But he says it's better
if you send him a fax
268
00:24:12,056 --> 00:24:15,082
they don't speak
much English there
269
00:24:25,035 --> 00:24:27,129
Giulia! How wonderful!
270
00:24:28,238 --> 00:24:31,208
Isn't it great'?
All thanks to Alina!
271
00:24:31,275 --> 00:24:33,209
Congratulations!
272
00:24:33,277 --> 00:24:37,077
It's none of my doing. This is
all Giulia and Federica's work
273
00:24:37,114 --> 00:24:40,243
Thanks, Alina.
Hello, you came just in time
274
00:24:42,086 --> 00:24:45,056
Please don't ask me
to talk about this artist
275
00:24:47,124 --> 00:24:50,287
I'm not here in my usual
capacity, as an art critic
276
00:24:51,061 --> 00:24:56,090
but as a father - a shamelessly
excited one at that
277
00:24:58,235 --> 00:25:03,105
I know very well the problems
my daughter had to overcome
278
00:25:04,041 --> 00:25:08,103
to be here today, because
of my... bad temper
279
00:25:08,278 --> 00:25:15,150
That is why I intend to embrace
the manageress, Mrs. Regis
280
00:25:16,220 --> 00:25:22,216
both physically
and metaphorically
281
00:25:23,160 --> 00:25:25,993
for overlooking our past
and recent disagreements
282
00:25:26,096 --> 00:25:28,224
and for assessing Giulia's
work dispassionately
283
00:25:28,298 --> 00:25:30,266
I want to thank you all
284
00:25:31,035 --> 00:25:35,097
for your enthusiasm and
interest in this exhibition
285
00:25:35,205 --> 00:25:39,233
Which I hope will be the first
of a long, successful series
286
00:25:39,309 --> 00:25:43,007
My sincere thanks
to all of you
287
00:25:50,220 --> 00:25:52,188
Where were you'?
Hiding huh'?
288
00:25:52,256 --> 00:25:56,056
Professor!
How are you'?
289
00:26:38,168 --> 00:26:40,068
Is anybody there... '.7
290
00:26:54,251 --> 00:26:56,083
ls anybody there... '.7
291
00:31:07,037 --> 00:31:10,200
Hello... '.7
Yes, it's me
292
00:31:10,273 --> 00:31:12,241
Listen, my phone card's
nearly run out
293
00:31:12,309 --> 00:31:18,248
Can you make it tomorrow night
outside the gallery'?
294
00:31:20,117 --> 00:31:31,188
Yes, okay...
See you tomorrow then
295
00:31:32,028 --> 00:31:36,022
Good morning...
I came at 2:15
296
00:31:36,099 --> 00:31:37,089
Didn't you find us'?
297
00:31:38,034 --> 00:31:40,196
We were here
or in the cold store
298
00:31:40,270 --> 00:31:43,035
Doing the cuts
The cuts'?
299
00:31:43,140 --> 00:31:46,075
I was helping Bruno
with the deliveries
300
00:31:46,176 --> 00:31:50,010
If you'd waited a minute
or called we would have come
301
00:31:50,080 --> 00:31:51,275
Where else could we be'?
302
00:31:53,216 --> 00:31:56,208
Two chicken breasts
for the lady. Will you do it'?
303
00:32:01,057 --> 00:32:04,027
See'? There's hardly anyone
here now too
304
00:32:09,199 --> 00:32:13,067
Two nice beef steaks,
not too much fat. The usual
305
00:32:47,204 --> 00:32:50,265
Shall I sit here'?
Under the Madonna'?
306
00:32:51,174 --> 00:32:53,074
Wherever you like
307
00:32:54,244 --> 00:32:57,145
News from Daniele'? Yes
308
00:32:57,280 --> 00:32:59,112
Everything Okay'?
309
00:33:01,051 --> 00:33:02,018
Yes...
310
00:33:06,022 --> 00:33:09,117
Come on, help me cook
No, let's talk
311
00:33:10,193 --> 00:33:12,287
Want to tell me the secrets
of your new job'?
312
00:33:13,063 --> 00:33:15,054
Well, no, if it's secret,
it's secret
313
00:33:15,165 --> 00:33:19,033
What do we talk about then'?
Us, right'?
314
00:33:19,102 --> 00:33:21,196
I've got a little speech
all ready. Sit there
315
00:33:23,306 --> 00:33:25,104
Joking aside, Alina...
316
00:33:25,175 --> 00:33:28,042
I think our decision
to split up professionally
317
00:33:28,144 --> 00:33:30,203
was the wisest thing
we could have done
318
00:33:30,313 --> 00:33:35,046
Two cocks ruling the roost...
319
00:33:35,118 --> 00:33:37,280
I mean, one hen with ambitions
to be a hen-cock
320
00:33:38,054 --> 00:33:39,215
and one cock who rightly
aspires to be a cock
321
00:33:39,289 --> 00:33:42,259
couldn't have stayed together
322
00:33:43,093 --> 00:33:45,152
It's wrong to think
that two people...
323
00:33:45,228 --> 00:33:49,096
can work well together
just because they're friends
324
00:33:50,033 --> 00:33:53,094
Work is something,
friendship is another, right'?
325
00:33:55,038 --> 00:33:57,166
That's why, since
we're intelligent people
326
00:33:57,240 --> 00:33:59,265
we solved the issue brilliantly
327
00:34:00,110 --> 00:34:01,134
Very brilliantly
328
00:34:02,078 --> 00:34:07,107
Exactly, so I think this is
the right time to build something
329
00:34:07,217 --> 00:34:10,152
What'?
Our new relationship!
330
00:34:11,288 --> 00:34:15,247
The fact that we were friends
and we also worked together
331
00:34:16,026 --> 00:34:19,257
made us grow apart because of
the quarrels and tension
332
00:34:20,063 --> 00:34:23,055
Right Look at this
333
00:34:25,135 --> 00:34:28,127
The old days
334
00:34:28,204 --> 00:34:30,070
Where did you find them
335
00:34:30,140 --> 00:34:32,165
I never throw anything away
336
00:34:34,044 --> 00:34:36,206
They're fun, aren't they'?
Admit it
337
00:34:36,313 --> 00:34:39,283
It seems an age, but it was
only four years ago
338
00:34:40,183 --> 00:34:41,207
My, what a good time we had!
339
00:34:41,284 --> 00:34:44,276
Even then, it isn't that things
went terribly well, but...
340
00:34:45,055 --> 00:34:47,251
Terribly well'?
It was a regular disaster!
341
00:34:48,024 --> 00:34:50,049
Oh no, not the physical side
342
00:34:50,126 --> 00:34:52,185
That was just great,
if you remember
343
00:34:52,295 --> 00:34:56,232
Yes, but that's not enough
Better than nothing, though
344
00:34:58,068 --> 00:35:01,060
Listen, Alina,
I think we...
345
00:35:02,172 --> 00:35:05,107
we can keep one another
at arm's length
346
00:35:05,175 --> 00:35:07,234
but to get the best
out of ourselves
347
00:35:08,244 --> 00:35:12,010
I think we should start to
I don't know...
348
00:35:12,115 --> 00:35:15,176
see each other...
on a regular basis, say...
349
00:35:15,251 --> 00:35:20,018
have an affectionate
relationship...
350
00:35:25,228 --> 00:35:28,220
Let's go and cook, come on.
We'll do something useful
351
00:35:28,298 --> 00:35:30,198
But I'm serious
352
00:35:31,234 --> 00:35:35,228
I'm fine like this, that's all.
I'm very attached to Daniele
353
00:35:36,272 --> 00:35:38,240
I couldn't really say why
354
00:35:39,075 --> 00:35:41,271
He's so serious,
so different to me
355
00:35:42,145 --> 00:35:44,136
But sometimes
he's like a child
356
00:35:45,081 --> 00:35:49,279
I think a lot of it is due
to the fact that we moved here
357
00:35:51,054 --> 00:35:55,082
to Palermo. I'm more relaxed...
358
00:35:56,026 --> 00:35:58,154
And this adoption thing...
Imagine, only a few years ago
359
00:35:58,228 --> 00:36:01,027
the thought of having
a child terrified me
360
00:36:01,097 --> 00:36:04,260
but since I've realized
how much it means to him
361
00:36:08,071 --> 00:36:09,129
it means a lot to me too
362
00:36:09,205 --> 00:36:11,003
Get it'? I can't bear the idea
363
00:36:11,107 --> 00:36:14,168
of having an affair with anyone
let alone with a guy like you
364
00:36:14,244 --> 00:36:17,179
Why'? What's wrong
with a guy like me'?
365
00:36:17,280 --> 00:36:20,250
You know what our relationship
makes me think of'?
366
00:36:21,017 --> 00:36:24,180
Those two-month stories
kids have, that mean nothing
367
00:36:24,287 --> 00:36:28,155
Our story lasted a lot
longer than two months
368
00:36:28,224 --> 00:36:30,215
How long'? Three months'? Four'?
At least four months
369
00:36:30,293 --> 00:36:32,125
Okay, sold for four
and a half months
370
00:36:32,228 --> 00:36:34,219
Yeah, that's better
371
00:36:34,297 --> 00:36:36,163
Why take it like that anyway'?
Didn't you have...
372
00:36:36,232 --> 00:36:41,261
that Danish... Finnish girl'?
The tall one'?
373
00:36:42,172 --> 00:36:45,142
She left me No! Why'?
374
00:36:46,109 --> 00:36:47,201
I wasn't her type
375
00:36:50,046 --> 00:36:51,207
Poor Lorenzo!
376
00:36:52,282 --> 00:36:56,219
Listen, Alina... can't I stay
here at least for tonight'?
377
00:36:57,053 --> 00:36:58,145
Absolutely not
378
00:36:58,254 --> 00:37:02,122
Why not'? I even brought
my pyjamas and toothbrush
379
00:37:02,192 --> 00:37:04,251
I appreciate the effort,
but it's no
380
00:37:05,228 --> 00:37:06,218
Not even on the sofa?
381
00:37:06,296 --> 00:37:08,094
Not even on the carpet
382
00:38:39,155 --> 00:38:42,147
Sweetheart, it's 4 a. m.
And I can't sleep
383
00:38:42,225 --> 00:38:45,092
I don't want to spoil
your dreams by calling you
384
00:38:45,228 --> 00:38:47,128
When you wake up,
you'll find this
385
00:38:47,197 --> 00:38:49,165
Only three days to go
before I'm home
386
00:38:49,265 --> 00:38:52,030
but I think of you
all the time. Sleep safe
387
00:38:52,202 --> 00:38:55,172
Always remember I love you.
Daniele
388
00:39:21,197 --> 00:39:24,258
Good morning, Mrs. Regis.
How are you'?
389
00:39:25,034 --> 00:39:27,093
Fine, thanks, and you'?
Please sit down
390
00:39:29,239 --> 00:39:34,075
Everything all right'?
391
00:39:35,211 --> 00:39:38,010
I wanted to inform you
personally
392
00:39:38,081 --> 00:39:41,051
that your adoption application
has been accepted
393
00:39:41,150 --> 00:39:44,051
I also wanted to say that
we were pleasantly surprised
394
00:39:44,120 --> 00:39:46,179
by the fact that
a busy couple like you
395
00:39:46,289 --> 00:39:50,123
made this difficult decision
396
00:39:51,294 --> 00:39:56,027
Congratulations, then,
and good luck
397
00:39:56,132 --> 00:39:57,224
Let's get to work right away
398
00:39:58,234 --> 00:40:01,135
I see from your meetings
with the psychologist
399
00:40:01,204 --> 00:40:03,263
that you're completely amenable
400
00:40:04,040 --> 00:40:07,237
You made no issue of sex or age
and that does you great credit
401
00:40:07,310 --> 00:40:10,007
So we'll get down to business
402
00:40:10,213 --> 00:40:15,049
I want you to meet the head
of our social services
403
00:40:15,118 --> 00:40:19,055
She can't wait
to meet you either
404
00:40:20,089 --> 00:40:24,993
Yes, we're here
Can you come right away'?
405
00:40:32,135 --> 00:40:37,266
Here I am! Mrs. Regis. What a pleasure!
Please don't get up
406
00:40:38,074 --> 00:40:42,068
Pleased to meet you.
Your husband's on tour
407
00:40:42,145 --> 00:40:45,046
it was in the paper
but I asked to meet you anyway
408
00:40:45,114 --> 00:40:47,276
to exchange first impressions
between women
409
00:40:48,084 --> 00:40:50,143
Yes, we have a very
sensitive case
410
00:40:50,219 --> 00:40:52,210
we want to submit to you
411
00:40:52,288 --> 00:40:56,020
A five-year-old girl...
beautiful child
412
00:40:56,125 --> 00:40:59,186
and so affectionate!
Her name is Robertina
413
00:40:59,262 --> 00:41:02,095
She lives with
her elderly grandmother
414
00:41:02,198 --> 00:41:06,135
Her mother's dead and
her father... well, never mind
415
00:41:06,235 --> 00:41:08,101
Unless we find
a family for her
416
00:41:08,204 --> 00:41:12,004
she'll go to an orphanage
Why is that'?
417
00:41:12,141 --> 00:41:16,135
Well, like I said,
her granny is getting on
418
00:41:16,212 --> 00:41:20,171
She loves the child very much,
but Robertina is nearly six
419
00:41:20,283 --> 00:41:24,242
She'll have to go to school,
and her granny isn't reliable
420
00:41:25,221 --> 00:41:29,055
We wanted you to meet
them both, with no commitment
421
00:41:29,225 --> 00:41:33,992
The child is a real darling,
so cute and affectionate
422
00:41:34,097 --> 00:41:37,123
I sure she'll throw
her arms around you!
423
00:41:37,233 --> 00:41:41,067
I can see it already! But that
mustn'tinfluence you in the least
424
00:41:41,170 --> 00:41:45,232
We're only asking you to call on them
425
00:41:45,308 --> 00:41:49,108
at their house,
with no commitment
426
00:41:49,212 --> 00:41:50,270
Yes, because...
427
00:41:51,047 --> 00:41:54,017
Of course, your husband being
away... These are big decisions
428
00:41:54,083 --> 00:41:59,044
that must be considered
at length. We're aware of that
429
00:42:01,057 --> 00:42:02,286
Would 11:30 tomorrow
be all right'?
430
00:42:03,059 --> 00:42:05,050
In the square
in the Vucciria'?
431
00:42:05,161 --> 00:42:06,151
Do you know the area'?
432
00:42:06,229 --> 00:42:09,164
Not really, but I'll find it
433
00:42:09,232 --> 00:42:13,066
It's easy, you can reach it
from Via Roma or San Domenico
434
00:42:13,136 --> 00:42:17,232
It's on the map...
orjust ask anybody
435
00:42:54,143 --> 00:42:57,010
Where are you going'?
The Vucciria square
436
00:42:57,080 --> 00:42:58,172
Jump on, I'll take you
437
00:42:59,315 --> 00:43:03,047
What's the problem'?
She wants to go to the square
438
00:43:03,119 --> 00:43:05,178
I said I'd take her,
but she doesn't trust me
439
00:43:05,254 --> 00:43:07,154
He's a good boy
440
00:43:07,256 --> 00:43:10,021
I know, but the problem
is the skirt
441
00:43:10,093 --> 00:43:12,255
I always go on
my husband's scooter
442
00:43:14,063 --> 00:43:16,088
Where is it you have to go'?
443
00:43:16,199 --> 00:43:19,169
The Vucciria square. They said
it was around here
444
00:43:19,235 --> 00:43:22,000
It isn't, it's on
the other side
445
00:43:22,105 --> 00:43:25,268
Go with Toti, he's a good boy
Don't you trust me'?
446
00:43:26,008 --> 00:43:28,170
No, no. I believe you
Go on, take her
447
00:43:29,312 --> 00:43:33,010
Don't speed! You'll be
there in a sec
448
00:44:43,152 --> 00:44:47,111
Looking for somebody'?
No, no, thanks
449
00:44:47,190 --> 00:44:49,090
What are you after'?
450
00:44:49,158 --> 00:44:50,284
She's looking for somebody
451
00:44:51,060 --> 00:44:53,222
Can I help you'?
No, no, thanks
452
00:44:54,130 --> 00:44:58,033
She doesn't need anything
so beat it. Scram!
453
00:44:58,167 --> 00:45:00,226
If you need me. Miss
I'm right here
454
00:45:18,154 --> 00:45:25,151
Mrs. Concetta!
455
00:45:25,261 --> 00:45:28,026
Here I am!
Coming!
456
00:45:31,200 --> 00:45:35,034
How are you'?
So-so
457
00:45:35,104 --> 00:45:37,163
See what a pretty lady
I brought you'?
458
00:45:45,147 --> 00:45:48,242
How's it going'?
So-so
459
00:45:49,118 --> 00:45:52,144
Here we are. Robertina'?
She's asleep
460
00:45:52,221 --> 00:45:54,155
What, still? It's noon
461
00:45:54,257 --> 00:45:56,248
Well, she stays up late
watching TV
462
00:45:57,026 --> 00:45:59,996
That won't do, we've told you before
463
00:46:00,062 --> 00:46:02,030
The child must go to bed early
464
00:46:02,098 --> 00:46:04,157
You mustn't let her
stay glued to the TV
465
00:46:04,233 --> 00:46:06,224
We've told you that
time and again
466
00:46:07,003 --> 00:46:10,098
She won't listen to me
You're not firm enough
467
00:46:10,206 --> 00:46:14,234
But what can I do'?
Now don't make me angry
468
00:46:16,112 --> 00:46:21,073
Come here, sweetheart
469
00:46:22,084 --> 00:46:24,212
See what a pretty lady
I brought you'?
470
00:46:26,055 --> 00:46:27,284
Would you like to meet her'?
471
00:46:28,257 --> 00:46:30,123
Say hello to her
472
00:46:31,027 --> 00:46:33,155
Come on, sweetheart
473
00:46:36,132 --> 00:46:38,294
I'll give some candy
like the other time
474
00:47:50,106 --> 00:47:51,267
Hello. Miss
475
00:47:54,310 --> 00:47:56,074
Here we are
Isn't anybody here'?
476
00:47:56,212 --> 00:47:59,273
There's a customer!
477
00:48:00,282 --> 00:48:03,183
He goes and cools off
in the cold store
478
00:48:04,086 --> 00:48:07,078
This is when we do the cuts
for the deliveries
479
00:48:07,189 --> 00:48:09,089
It's nice and cool there
480
00:48:09,191 --> 00:48:12,092
Bruno, hurry up!
481
00:48:23,305 --> 00:48:26,070
Two steaks, same as usual
482
00:48:43,225 --> 00:48:48,026
Baby, you're a featherweight
compared to me
483
00:48:49,131 --> 00:48:52,260
I'll have to take your clothes
off gently or you'll break
484
00:48:53,135 --> 00:48:55,001
You'll take my clothes off too
485
00:48:55,204 --> 00:48:56,228
You've got no option
486
00:48:58,140 --> 00:49:00,165
I'll have a hard-on
and you'll be slavering
487
00:49:00,242 --> 00:49:03,075
with the urge to touch it
and suck it
488
00:49:03,145 --> 00:49:06,080
and ride it like
a cowgirl on heat
489
00:49:07,082 --> 00:49:09,016
It'll be just great
490
00:49:09,185 --> 00:49:13,053
I'll give you everything
you want. I'll knock you out
491
00:49:26,235 --> 00:49:28,169
Mrs. Emilia,
I'm all yours
492
00:49:28,237 --> 00:49:30,228
You mean that'?
Absolutely!
493
00:49:31,006 --> 00:49:32,235
How's the diet going'?
Fine, thanks
494
00:49:33,008 --> 00:49:35,204
You're looking well
I mean that
495
00:50:11,313 --> 00:50:16,217
"Roberta here. A fax came for
you from the Rotterdam Artfest"
496
00:50:16,285 --> 00:50:19,255
"l tried to send it on you,
but something's out of order"
497
00:50:20,022 --> 00:50:22,992
"Call you tomorrow. No, sorry,
tomorrow's Sunday"
498
00:50:23,092 --> 00:50:25,060
"See you on Monday then. Bye"
499
00:50:26,195 --> 00:50:29,256
"Hi, sweetheart. I'll be home
a day early tomorrow night"
500
00:50:30,032 --> 00:50:33,195
"l found a flight right after
the concert. Happy?"
501
00:50:34,069 --> 00:50:37,130
"Send me an answer by fax.
I'll call you in the morning"
502
00:50:38,073 --> 00:50:40,064
"Always remember I love you"
503
00:50:44,013 --> 00:50:46,107
"l'll knock on your door
tomorrow morning at 10"
504
00:50:46,215 --> 00:50:49,207
"lf I've got it all wrong, don't be in"
505
00:51:05,100 --> 00:51:09,037
Sweetheart, I'm so excited
that you'll be back tomorrow
506
00:51:09,171 --> 00:51:11,071
I can't wait to be
in your arms again
507
00:51:11,273 --> 00:51:14,106
I'll be at the sea
all day with Federica
508
00:51:14,209 --> 00:51:17,110
Let me know when
you're arriving
509
00:51:17,179 --> 00:51:19,045
I'll pick you up
at any time
510
00:51:19,114 --> 00:51:21,082
Good luck for
your last concert
511
00:51:22,051 --> 00:51:23,212
I love you, Alina
512
00:53:53,168 --> 00:53:56,035
The air conditioning's
out of order
513
01:01:27,088 --> 01:01:29,250
"Alina, sweetheart, I'm on
my way to the concert"
514
01:01:30,025 --> 01:01:32,289
"lt's been raining all day,
but I know it's so hot there!"
515
01:01:34,062 --> 01:01:36,224
"Nothing, I just needed
to hear your voice"
516
01:01:36,298 --> 01:01:39,063
"even if only over
the answering machine"
517
01:01:39,134 --> 01:01:41,102
"l guess you're at the sea already"
518
01:01:42,237 --> 01:01:43,227
"l love you"
519
01:14:05,246 --> 01:14:08,113
"This is 5798961"
520
01:14:08,182 --> 01:14:12,176
"You have 30 seconds to leave a message"
"or send a fax after the beep"
521
01:14:14,088 --> 01:14:16,022
"Alina, what's going on'?
522
01:14:16,123 --> 01:14:17,215
Found a message from Daniele"
523
01:14:17,291 --> 01:14:19,157
"He thinks we went to the sea"
524
01:14:20,061 --> 01:14:23,031
I've just got in. Where are
you'? What are you doing'?
525
01:14:23,164 --> 01:14:25,292
"Call me, we can
have dinner together"
526
01:14:26,067 --> 01:14:27,262
"l'll be in
all evening. Bye"
527
01:16:59,220 --> 01:17:02,087
"This is 5798961"
528
01:17:02,156 --> 01:17:06,150
"You have 30 seconds to leave a message"
"or send a fax after the beep"
529
01:17:08,162 --> 01:17:10,221
"Hi, sweetheart
it was a triumph"
530
01:17:11,031 --> 01:17:12,260
"The audience begged
for an encore"
531
01:17:13,033 --> 01:17:14,194
"but the manager said no as usual"
532
01:17:14,301 --> 01:17:17,168
"l'm in Moscow,
waiting for the connecting flight"
533
01:17:17,304 --> 01:17:19,136
"Be with you in three hours
534
01:17:19,206 --> 01:17:22,005
Don't expect any sleep tonight"
41396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.