Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,146 --> 00:01:21,773
What do you make of this?
2
00:01:23,483 --> 00:01:25,151
What is it?
3
00:01:25,151 --> 00:01:27,449
Clive thinks he's found
a volcanic pipe.
4
00:01:27,821 --> 00:01:30,790
Elementary geology, pal.
There are no volcanoes around here.
5
00:01:31,491 --> 00:01:34,119
Ergo no volcanic pipes,
and therefore no diamonds.
6
00:01:34,828 --> 00:01:36,455
I don't think I've found a pipe.
7
00:01:36,830 --> 00:01:39,799
I think there's something on this
readout that looks like a pipe.
8
00:01:43,169 --> 00:01:45,137
It's weird.
9
00:01:45,505 --> 00:01:48,474
- Where is it?
- About six, seven kliks that way.
10
00:02:24,711 --> 00:02:27,009
Jesus! Have you seen
anything like this?
11
00:03:17,764 --> 00:03:21,393
It'sjust a bloody lump of sandstone.
Maybe some kind of pressure dome.
12
00:03:23,770 --> 00:03:25,397
It's weird, though.
13
00:03:27,607 --> 00:03:29,905
Well, let's take some samples
and get going.
14
00:04:03,643 --> 00:04:05,611
Hey, guys, come and have
a look over here.
15
00:05:20,887 --> 00:05:23,185
Emergency.Temperature drop.
16
00:05:27,894 --> 00:05:29,562
What's happening?
17
00:05:29,562 --> 00:05:31,860
System failure on
the Antarctica module.
18
00:05:36,903 --> 00:05:38,871
It's not responding.
19
00:05:41,908 --> 00:05:43,876
Primary feed valve's iced up.
20
00:05:44,911 --> 00:05:48,540
I'm gonna activate the bypass.
You work on re-routing the secondary.
21
00:05:48,915 --> 00:05:50,883
Come on, Mel, they've got
less than a minute.
22
00:05:54,921 --> 00:05:56,889
Zack! Where the hell are you?
23
00:05:57,256 --> 00:05:59,884
We're right here, Barb. Hang in there.
Mel, find the glitch.
24
00:06:00,259 --> 00:06:02,227
We flight tested this situation
a thousand times.
25
00:06:02,595 --> 00:06:05,564
What's happening? Terry'sstarting to hypotherm out here!
26
00:06:05,932 --> 00:06:07,900
Any second now. Mel?
27
00:06:08,601 --> 00:06:10,068
I can't find it!
28
00:06:12,271 --> 00:06:14,899
- It's forty degrees below outside!
- Sequence analyzer to override.
29
00:06:15,274 --> 00:06:17,610
- It's not designed for this matrix.
- I know, just do it.
30
00:06:17,610 --> 00:06:20,579
- The whole system could shut down.
- Mel, I know. Just do it.
31
00:06:20,780 --> 00:06:22,407
He's going into shock!
32
00:06:23,449 --> 00:06:25,076
Just do it!
33
00:06:26,786 --> 00:06:29,084
It's stabilizing, Zack.Temperature's rising.
34
00:06:35,128 --> 00:06:38,097
Sorry about that, guys.
Won't happen again.
35
00:06:48,141 --> 00:06:51,110
For the money, the sooner we replace
them with druids, the better.
36
00:06:51,811 --> 00:06:53,438
You're all heart, Doc.
37
00:06:53,980 --> 00:06:55,607
Good work, guys.
38
00:06:56,649 --> 00:06:59,277
There's a site call-out for
a systems analyst.
39
00:07:00,987 --> 00:07:02,614
You're it, Zack.
40
00:07:43,696 --> 00:07:44,993
Shit!
41
00:07:46,032 --> 00:07:48,330
This cannot be happening.
42
00:08:08,888 --> 00:08:11,516
Listen, I've got ajackhammer
running through my head...
43
00:08:12,558 --> 00:08:15,527
and I think I left my tongue
somewhere over the Atlantic.
44
00:08:17,230 --> 00:08:18,857
I don't suppose...
45
00:08:22,568 --> 00:08:24,195
What's that?
46
00:08:30,243 --> 00:08:31,540
Tylenol!
47
00:08:31,911 --> 00:08:33,208
Cool.
48
00:08:33,579 --> 00:08:35,206
Extra strong.
49
00:08:53,766 --> 00:08:55,063
Hi.
50
00:08:56,435 --> 00:08:58,062
You look like shit.
51
00:08:59,105 --> 00:09:01,073
It's nice to meet you too.
52
00:09:07,780 --> 00:09:09,407
No, I...
53
00:09:18,457 --> 00:09:20,425
Welcome to hell.
54
00:10:30,863 --> 00:10:32,160
Hi.
55
00:10:33,199 --> 00:10:35,497
I'm Doctor Zack Straker.
56
00:10:37,203 --> 00:10:39,501
I'm making a site call at C camp.
57
00:10:40,539 --> 00:10:43,167
Apparently I'm supposed
to clear security here.
58
00:10:48,881 --> 00:10:50,849
- Hi.
- Passport, please.
59
00:10:53,719 --> 00:10:57,348
That water system,
was that your bright idea?
60
00:10:57,723 --> 00:10:59,725
Yeah, I designed it.
61
00:10:59,725 --> 00:11:03,024
So you're the oke who's got
everyone drinking each other's piss?
62
00:11:03,729 --> 00:11:05,697
It's recycled.
63
00:11:06,065 --> 00:11:08,033
The water's distilled.
64
00:11:08,401 --> 00:11:11,700
It's more pure than
the snowmelt from the Himalayas.
65
00:11:12,071 --> 00:11:13,698
You won't catch me drinking it.
66
00:11:15,074 --> 00:11:18,703
Jesus! Fatty Nghuza
works up at C camp.
67
00:11:20,079 --> 00:11:21,706
Enough said.
68
00:11:24,083 --> 00:11:25,710
You okay?
69
00:11:26,752 --> 00:11:28,379
Hot, hot, hot.
70
00:11:30,089 --> 00:11:32,717
An alarm went off down
on the south side.
71
00:11:33,426 --> 00:11:36,395
Another snake
in the electric fence.
72
00:11:38,264 --> 00:11:40,232
Look at this.
Big one, too.
73
00:11:41,600 --> 00:11:43,227
I need to see your case.
74
00:11:54,280 --> 00:11:57,249
That's kinda personal.
75
00:12:15,301 --> 00:12:17,269
Call me an optimist.
76
00:12:23,309 --> 00:12:25,277
- What's this?
- It's Charlie.
77
00:12:27,980 --> 00:12:29,607
He's cute.
78
00:12:30,316 --> 00:12:32,284
It's a prototype.
79
00:12:33,652 --> 00:12:36,621
It's a subterranean
analyzer.
80
00:12:37,990 --> 00:12:39,480
What does it do?
81
00:12:39,658 --> 00:12:41,626
Well, it sees through
rock strata and...
82
00:12:42,995 --> 00:12:44,963
it can find water
up to a hundred feet deep.
83
00:12:45,331 --> 00:12:47,629
I can do that
with a fucking twig, mate.
84
00:12:50,336 --> 00:12:52,964
I hope he lasts longer
than the last one.
85
00:13:01,013 --> 00:13:02,640
If you'd like to fill that out.
86
00:13:09,688 --> 00:13:11,315
Mikki?
87
00:13:12,024 --> 00:13:13,992
Is this what you're looking for?
88
00:13:23,702 --> 00:13:25,169
Give it to her.
89
00:13:26,372 --> 00:13:28,670
Well, fuck you and
the horse you rode in on, pal.
90
00:13:38,384 --> 00:13:42,343
He's one bone-headed
son of a bitch!
91
00:13:56,402 --> 00:13:58,700
Could have handled
it myself, Karl.
92
00:13:59,071 --> 00:14:00,698
I'm sure you could have.
93
00:14:08,247 --> 00:14:10,875
Some prospector have managed
to get themselves lost.
94
00:14:11,917 --> 00:14:13,885
I guess it's your lucky day.
95
00:14:14,587 --> 00:14:15,884
Thanks.
96
00:14:16,589 --> 00:14:18,557
Why, exactly?
97
00:14:19,258 --> 00:14:21,927
The truck's taking
emergency fuel up to the Zone...
98
00:14:21,927 --> 00:14:24,225
and we pick up
the prospectors en route.
99
00:14:27,266 --> 00:14:29,268
How long will it take?
100
00:14:29,268 --> 00:14:31,896
About sixteen hours
if we go straight through.
101
00:14:32,605 --> 00:14:34,903
All depends on how long
it takes to find them.
102
00:14:56,795 --> 00:14:58,092
Is there a problem?
103
00:15:00,132 --> 00:15:02,760
Baby, there's no problem
when old Kurt's around.
104
00:15:03,469 --> 00:15:05,096
So what you doing then?
105
00:15:05,804 --> 00:15:08,432
Listen, I do
the technical shit...
106
00:15:09,475 --> 00:15:11,443
you drive. Okay?
107
00:15:24,490 --> 00:15:26,458
- You riding with us?
- Yeah.
108
00:15:27,159 --> 00:15:30,128
First time in the desert,
I want to see it up close.
109
00:15:30,829 --> 00:15:33,127
You'll get that all right, my friend.
110
00:15:33,499 --> 00:15:35,501
What's with all the fire power?
111
00:15:35,501 --> 00:15:38,129
Last month, one of our trucks
was hijacked by rebels.
112
00:15:39,505 --> 00:15:41,132
Shot up
the fuel tanker...
113
00:15:41,507 --> 00:15:44,476
wiped out the driver.
Not a pretty sight.
114
00:15:44,843 --> 00:15:46,512
Rebels, huh?
115
00:15:46,512 --> 00:15:48,139
They're after the diamonds.
116
00:15:50,182 --> 00:15:53,481
You'll only frighten the poor baby.
All aboard!
117
00:17:53,639 --> 00:17:55,607
How much more of this is there?
118
00:17:55,974 --> 00:17:57,942
From here on in, pal...
119
00:17:59,645 --> 00:18:03,274
nothing but sand and rock
for another thousand kilometers.
120
00:18:06,652 --> 00:18:09,621
Jesus! Who ever heard
of prospectors getting lost, huh?
121
00:18:11,657 --> 00:18:13,955
Hey, Magda? Which truck
did they say was missing?
122
00:18:14,326 --> 00:18:16,294
Harvey Slater's outfit.
123
00:18:18,330 --> 00:18:20,298
Clive is on that truck.
124
00:18:30,843 --> 00:18:33,178
Got it, Magda.
To your right.
125
00:18:33,178 --> 00:18:35,146
About four o'clock.
126
00:18:36,181 --> 00:18:38,479
Ja, that's them.
Hang on tight, here we go.
127
00:19:25,564 --> 00:19:27,031
Is it Clive?
128
00:19:42,581 --> 00:19:43,878
Yep.
129
00:19:50,255 --> 00:19:52,223
And I think that's
what's left of Paul.
130
00:19:53,592 --> 00:19:55,890
You ever done
a murder investigation?
131
00:20:01,266 --> 00:20:03,894
- So what we do?
- Call in the police.
132
00:20:06,605 --> 00:20:08,232
They've only been dead for...
133
00:20:08,607 --> 00:20:11,944
six, seven hours,
but look at the state of them.
134
00:20:11,944 --> 00:20:13,241
Yep.
135
00:20:15,614 --> 00:20:18,283
- D'you know who's missing?
- Probably Harvey.
136
00:20:18,283 --> 00:20:20,251
If I catch the fucker,
he's dead.
137
00:20:20,619 --> 00:20:22,917
You can't think
Harvey did this?
138
00:20:28,627 --> 00:20:30,254
I see two bodies.
139
00:20:31,296 --> 00:20:32,923
One missing.
140
00:20:34,633 --> 00:20:37,602
Until I speak with Harvey,
he's it.
141
00:20:39,638 --> 00:20:41,936
Hey! Karl!
142
00:20:42,307 --> 00:20:44,275
Over here!
143
00:20:44,643 --> 00:20:46,270
Titus has got something.
144
00:20:53,652 --> 00:20:56,621
Okay, Harvey.
We've got you now, boy!
145
00:21:20,679 --> 00:21:22,306
I don't understand.
146
00:21:26,685 --> 00:21:27,982
What?
147
00:21:28,353 --> 00:21:29,980
When we started...
148
00:21:30,355 --> 00:21:31,982
there were two feet.
149
00:21:33,025 --> 00:21:34,652
But now there's four here.
150
00:22:05,223 --> 00:22:07,191
These tracks go
on for bloody miles.
151
00:22:07,559 --> 00:22:10,187
It's bizarre. What are they?
152
00:22:11,229 --> 00:22:12,196
Kurt.
153
00:22:12,564 --> 00:22:14,532
Go get Magda
to bring the truck.
154
00:22:21,573 --> 00:22:23,200
They'll pick us up.
155
00:22:52,104 --> 00:22:53,401
Don't.
156
00:22:53,772 --> 00:22:55,069
Sorry.
157
00:22:56,441 --> 00:22:58,068
A religious thing, huh?
158
00:22:58,443 --> 00:23:01,412
No, not my religion.
159
00:23:03,782 --> 00:23:05,750
They'rejust a warning.
160
00:23:45,157 --> 00:23:46,784
Let's get out of here.
161
00:23:50,495 --> 00:23:52,463
Let's get out of here. Now.
162
00:23:57,836 --> 00:24:00,464
Come on, Magda.
He's running!
163
00:24:06,511 --> 00:24:09,810
There's not much left.
I've never seen anything like it.
164
00:24:10,182 --> 00:24:14,141
- Any sign of a struggle?
- Not that I can see. Listen...
165
00:24:15,187 --> 00:24:17,485
I think Harvey Slater's
on the run.
166
00:24:17,856 --> 00:24:20,525
Get me some experts up here.
A forensics, or something.
167
00:24:20,525 --> 00:24:23,824
Roger. But it'll takea couple of days to organize.
168
00:24:24,196 --> 00:24:26,494
So get up to C campfor further instructions.
169
00:24:26,865 --> 00:24:29,493
Negative.
I'm gonna find Harvey first.
170
00:24:29,868 --> 00:24:32,496
If the wind come up, his tracks
will be gone by tomorrow.
171
00:24:36,208 --> 00:24:38,836
To the left there, Magda,
over that dune.
172
00:24:48,053 --> 00:24:49,350
Now what?
173
00:24:50,055 --> 00:24:52,353
Are you gonna tell me he ran
thirty or forty kliks...
174
00:24:52,724 --> 00:24:56,353
then died, then got eaten clean,
all in about nine hours?
175
00:24:57,729 --> 00:25:00,398
- I'm not telling you anything.
- Maybe you're confused.
176
00:25:00,398 --> 00:25:03,026
- Maybe you think these are footprints.
- Please. Please.
177
00:25:07,739 --> 00:25:09,366
It's impossible.
178
00:25:11,076 --> 00:25:14,705
It's the wrong body, guys.
Harvey's back there somewhere.
179
00:25:24,256 --> 00:25:27,225
Didn't Harvey Slater have a motorbike
crash a couple of years back?
180
00:25:29,261 --> 00:25:32,230
- Stuffed up his leg real bad?
- He had a limp.
181
00:25:33,932 --> 00:25:35,559
He had a plate.
182
00:25:38,603 --> 00:25:41,902
- How are you doing, Harvey?
- This cannot be Harvey fucking Slater!
183
00:25:44,943 --> 00:25:47,571
This is a dead end.
We have to retrace our steps.
184
00:25:48,613 --> 00:25:51,241
The guys at basejust said we've
gotta stop playing detective.
185
00:25:51,616 --> 00:25:53,584
We've got to get this fuel
up to C camp.
186
00:25:55,620 --> 00:25:57,588
There's a killer
out there, Magda.
187
00:25:57,956 --> 00:26:00,254
If we move up north now,
we will never catch him.
188
00:26:00,625 --> 00:26:02,593
It's not our call, Karl.
189
00:26:04,629 --> 00:26:07,257
Well, you do what you want.
190
00:26:11,970 --> 00:26:14,598
- I'm going after him.
- It'll be dark in an hour.
191
00:26:16,308 --> 00:26:18,276
We're here for the night.
192
00:26:33,825 --> 00:26:36,453
There's a site call-out fora systems analyst.
193
00:26:38,496 --> 00:26:40,464
I don't do fieldwork.
194
00:26:41,833 --> 00:26:43,801
I like the outfit, by the way.
195
00:26:44,502 --> 00:26:46,129
It's natty.
196
00:26:46,838 --> 00:26:49,807
Michaela. But everybodycalls me Mikki.
197
00:26:50,175 --> 00:26:52,803
I don't understand.When we started...
198
00:26:53,511 --> 00:26:55,138
there were two feet.
199
00:26:55,513 --> 00:26:57,182
But now there's four here.
200
00:26:57,182 --> 00:26:59,517
- Tokolosh.- A religious thing?
201
00:26:59,517 --> 00:27:02,145
Not my religion.It's just a warning.
202
00:27:02,854 --> 00:27:04,321
It's just a warning.
203
00:27:42,560 --> 00:27:43,857
So cool.
204
00:27:45,563 --> 00:27:47,861
Hey, surfer boy!
205
00:27:48,900 --> 00:27:50,868
You almost gave me
a heart attack.
206
00:27:52,237 --> 00:27:54,865
Did you see me out there?
207
00:27:55,907 --> 00:27:58,205
- You should try that.
- Maybe some other time.
208
00:27:58,910 --> 00:28:00,537
Like in the morning.
209
00:28:02,247 --> 00:28:04,545
Oh, shit, I'm keeping
everyone up!
210
00:28:04,916 --> 00:28:06,884
Well, you and Charlie.
211
00:28:08,253 --> 00:28:10,221
Damn thing's been beeping
all night.
212
00:28:12,590 --> 00:28:14,217
It still needs some work.
213
00:28:16,261 --> 00:28:17,888
It's freezing!
214
00:28:18,263 --> 00:28:20,231
That's the desert for you.
215
00:28:20,598 --> 00:28:22,566
Too hot during the day and...
216
00:28:25,437 --> 00:28:26,904
well, it's...
217
00:28:27,038 --> 00:28:28,903
too cold at night.
218
00:28:29,607 --> 00:28:32,906
Relax, townie.
Body warmth.
219
00:28:33,611 --> 00:28:37,240
Stay close, stay warm.
First rule of survival out here.
220
00:28:38,950 --> 00:28:43,580
I think I could learn to like this
body warmth kind of thing.
221
00:28:49,294 --> 00:28:50,921
In some countries...
222
00:28:51,296 --> 00:28:53,298
we'd be considered
engaged by now.
223
00:28:53,298 --> 00:28:54,595
God...
224
00:28:54,966 --> 00:28:56,934
people still
get engaged?
225
00:28:59,971 --> 00:29:02,940
Round here, we don't get much
beyond the screwing stage.
226
00:29:04,976 --> 00:29:06,273
I...
227
00:29:09,647 --> 00:29:11,274
Relax.
228
00:29:15,987 --> 00:29:17,955
Are you and Karl...
229
00:29:19,991 --> 00:29:21,618
We...
230
00:29:22,660 --> 00:29:23,957
had a brief thing.
231
00:29:25,330 --> 00:29:26,957
Past tense, huh?
232
00:29:29,667 --> 00:29:30,964
And you?
233
00:29:34,839 --> 00:29:36,807
My work keeps me pretty busy.
234
00:29:37,842 --> 00:29:40,470
I design extreme
survival systems.
235
00:29:40,845 --> 00:29:42,472
Would you two shut up out there?
236
00:29:44,182 --> 00:29:45,809
I'm gonna head back in.
237
00:29:47,185 --> 00:29:49,153
I think I'll stay out here
for a while.
238
00:29:50,855 --> 00:29:53,153
Well, don't freeze, all right?
239
00:30:57,922 --> 00:31:00,220
Wake up!
Wake up, people!
240
00:31:01,259 --> 00:31:02,886
There's something out there!
241
00:31:06,931 --> 00:31:09,559
- What?
- Karl, I'm serious, man.
242
00:31:09,934 --> 00:31:12,232
- There is something out there.
- Oh, come on!
243
00:31:12,937 --> 00:31:14,564
We're in the middle of the desert.
244
00:31:14,939 --> 00:31:18,238
Whatever it is you're smoking
or drinking, either stop it...
245
00:31:18,943 --> 00:31:20,570
or share it out, all right?
246
00:31:21,279 --> 00:31:24,578
I'm not kidding. It was as big
as a goddamn grizzly bear!
247
00:31:26,951 --> 00:31:29,287
This is Africa.
There are no bears!
248
00:31:29,287 --> 00:31:30,914
I know that, Karl!
249
00:31:31,289 --> 00:31:34,258
It wasn't a tiger or a rhino
or a gorilla either.
250
00:31:35,293 --> 00:31:36,961
What's your problem, then?
251
00:31:36,961 --> 00:31:40,260
My problem is that Bigfoot
nearly cashed my check!
252
00:31:42,967 --> 00:31:44,594
What!
253
00:31:45,970 --> 00:31:49,641
Oh, great. Sleep it off.
What are we supposed to do?
254
00:31:49,641 --> 00:31:51,609
The bones are gone.
255
00:31:56,314 --> 00:31:57,941
What are you talking about?
256
00:32:08,159 --> 00:32:10,787
Okay, what's the game?
257
00:32:11,829 --> 00:32:13,797
You'd better tell me right now.
258
00:32:15,500 --> 00:32:17,468
You think this is a game?
259
00:32:19,504 --> 00:32:21,472
What did you do
with the bones?
260
00:32:23,841 --> 00:32:26,139
You listen to me, pal.
261
00:32:27,512 --> 00:32:31,141
There is some very weird
shit going on out here.
262
00:32:32,850 --> 00:32:34,317
What I just saw...
263
00:32:35,520 --> 00:32:37,147
you think it's impossible?
264
00:32:37,855 --> 00:32:40,824
- But I just fucking saw it.
- You explain that, then.
265
00:32:42,527 --> 00:32:45,826
I'm a scientist. I find facts,
I collect data...
266
00:32:46,197 --> 00:32:48,495
- and I derive conclusions.
- So, start fucking deriving!
267
00:32:50,535 --> 00:32:52,162
What's going on?
268
00:32:56,708 --> 00:32:58,175
I have no idea.
269
00:32:58,376 --> 00:33:00,003
- Yet.
- That's great.
270
00:33:00,378 --> 00:33:02,346
So much for science.
271
00:33:06,050 --> 00:33:07,677
It's a Tokolosh.
272
00:33:10,722 --> 00:33:14,021
What is that?
Tokolosh?
273
00:33:15,393 --> 00:33:17,729
You know sometimes
bad shit happens?
274
00:33:17,729 --> 00:33:21,688
Here it doesn'tjust happen.
A Tokolosh does it.
275
00:33:22,400 --> 00:33:24,698
You walk into a door,
a Tokolosh caused it.
276
00:33:25,069 --> 00:33:28,368
You bang your thumb
with a hammer. Tokolosh!
277
00:33:29,073 --> 00:33:33,032
A fucking asteroid wipes out
the planet. Tokolosh.
278
00:33:33,411 --> 00:33:36,710
Karl... you are starting
to piss me off.
279
00:33:37,415 --> 00:33:40,714
It's bullshit, Titus.
With a capital bull!
280
00:33:41,085 --> 00:33:44,714
- Have you ever heard of Esikhulu?
- What's that?
281
00:33:46,424 --> 00:33:49,052
The Sandmother.
She was the first.
282
00:33:50,428 --> 00:33:52,726
And she will be the last.
283
00:33:55,099 --> 00:33:57,397
She takes what belongs to her.
284
00:33:58,102 --> 00:33:59,729
The animals.
285
00:34:00,104 --> 00:34:01,401
The people.
286
00:34:02,440 --> 00:34:05,409
And she drinks the life
from their bones.
287
00:34:07,111 --> 00:34:09,409
And this way
she lives forever.
288
00:34:10,448 --> 00:34:12,416
Brother fights against brother.
289
00:34:13,451 --> 00:34:15,419
Father turns against son.
290
00:34:24,295 --> 00:34:25,922
She breaks people...
291
00:34:26,964 --> 00:34:28,431
apart.
292
00:34:29,634 --> 00:34:31,932
Come on, people.
Let's move it out.
293
00:34:40,311 --> 00:34:42,279
Over here. Guys.
294
00:34:45,650 --> 00:34:47,277
Got it.
295
00:34:47,652 --> 00:34:49,987
Footprints go up
the side of the dune.
296
00:34:49,987 --> 00:34:51,284
Karl?
297
00:34:51,656 --> 00:34:52,953
Karl?
298
00:34:57,995 --> 00:34:59,963
- What?
- Over here.
299
00:35:03,334 --> 00:35:06,633
Now we go and catch
this son of a bitch. Let's go!
300
00:35:10,675 --> 00:35:12,302
Come on, Magda. We're moving.
301
00:35:13,678 --> 00:35:15,976
Twenty minutes.
Then we can go.
302
00:35:16,347 --> 00:35:19,016
- Now!
- It's dark, Karl.
303
00:35:19,016 --> 00:35:20,685
So bloody what?
304
00:35:20,685 --> 00:35:23,654
How are you gonna follow footsteps
in the dark? With your torch?
305
00:35:25,022 --> 00:35:26,489
Jesus, Magda!
306
00:35:26,691 --> 00:35:31,028
We're trying to catch a multiple
murderer. Give us a break, man!
307
00:35:31,028 --> 00:35:33,364
This isn't my call, Karl.
308
00:35:33,364 --> 00:35:36,367
And when we can see what we're
following, then we go.
309
00:35:36,367 --> 00:35:39,336
Until then,
this baby stays put.
310
00:35:40,705 --> 00:35:42,673
Do you want to radio it in?
311
00:35:45,543 --> 00:35:48,171
Does anybody want to radio in
and tell the folks back home...
312
00:35:48,546 --> 00:35:51,174
how we've got it all under control?
313
00:36:13,905 --> 00:36:17,534
Just over the dune.
Magda, kill the engine.
314
00:36:18,910 --> 00:36:20,207
Come on.
315
00:36:24,248 --> 00:36:25,545
Mikki?
316
00:36:26,918 --> 00:36:28,215
Titus.
317
00:36:50,107 --> 00:36:51,404
There!
318
00:36:55,279 --> 00:36:56,576
Son of a...
319
00:36:59,283 --> 00:37:01,251
What the fuck is that?
320
00:37:01,953 --> 00:37:03,580
We've got him.
321
00:37:11,295 --> 00:37:12,922
Give me that.
322
00:37:38,322 --> 00:37:40,290
D'you hit him?
323
00:37:48,833 --> 00:37:51,131
What happened?
I heard a gunshot.
324
00:37:53,170 --> 00:37:54,467
Nothing.
325
00:37:54,839 --> 00:37:56,466
Just a pile of bones.
326
00:37:57,508 --> 00:37:59,806
- Harvey.
- It's the same bones.
327
00:38:10,855 --> 00:38:13,824
- What happened, Karl?
- I don't fucking know, Titus!
328
00:38:25,870 --> 00:38:27,337
You catch him?
329
00:38:45,056 --> 00:38:47,024
What the hell is this place?
330
00:39:00,404 --> 00:39:02,031
Are you okay?
331
00:39:02,740 --> 00:39:04,367
Fine.
332
00:39:06,077 --> 00:39:07,745
You?
333
00:39:07,745 --> 00:39:12,045
No, I'm not okay. I'm about
as far away from okay as possible.
334
00:39:12,750 --> 00:39:14,718
Stop bloody whining.
335
00:39:18,422 --> 00:39:22,381
- This is way beyond my frame reference.
- You should speak to ol' Titus, then.
336
00:39:24,428 --> 00:39:26,726
To him
it's all meat and potatoes.
337
00:39:31,102 --> 00:39:32,729
I'm warning you, man.
338
00:39:33,437 --> 00:39:35,064
Don't push me.
339
00:39:43,447 --> 00:39:45,415
It can't have gone far.
340
00:39:46,117 --> 00:39:47,744
Get this bloody heap going.
341
00:39:48,786 --> 00:39:50,413
Check the ammo.
342
00:39:52,456 --> 00:39:54,424
You know what it is, don't you?
343
00:40:05,970 --> 00:40:07,597
When I was a young man...
344
00:40:08,639 --> 00:40:10,937
one of our shepherd boys
wandered off.
345
00:40:12,309 --> 00:40:15,278
And a few hours later,
his skull was found...
346
00:40:16,313 --> 00:40:18,281
picked clean.
347
00:40:19,650 --> 00:40:22,619
Bones that walk.
And flesh that disappears.
348
00:40:23,988 --> 00:40:26,286
You call it whatever you want.
349
00:40:26,657 --> 00:40:29,626
We call it Esikhulu.
350
00:40:36,167 --> 00:40:37,794
Come on, Magda.
351
00:40:38,169 --> 00:40:40,137
Let's move.
He's running again.
352
00:40:41,839 --> 00:40:43,807
- Out! Everyone out!
- Clear!
353
00:40:56,020 --> 00:40:57,647
What was that all about?
354
00:40:59,356 --> 00:41:02,655
- Kurt, fix this crap!
- Well, the battery's okay.
355
00:41:03,360 --> 00:41:06,659
But half the insulation's gone
from the wiring.
356
00:41:07,698 --> 00:41:09,666
So, can you fix it?
357
00:41:10,367 --> 00:41:12,995
Give me a week and
a full workshop, no problem.
358
00:41:13,704 --> 00:41:16,332
Somebody better get on the field
radio and let the mine know...
359
00:41:17,374 --> 00:41:19,342
that we need some help.
360
00:41:20,377 --> 00:41:24,336
Calling Eland Mine, this is
Echo Zero Three, are you reading?
361
00:41:27,718 --> 00:41:30,016
Calling Eland Mine.
362
00:41:36,727 --> 00:41:38,695
Anyone out there?
363
00:41:41,065 --> 00:41:44,364
This is Echo Zero Three,
is anybody reading this?
364
00:41:48,072 --> 00:41:50,040
The damn thing's broken.
365
00:41:50,407 --> 00:41:52,375
I'm gonna try
an emergency beacon.
366
00:42:20,938 --> 00:42:22,906
It's about damn time.
367
00:42:28,279 --> 00:42:31,248
Hey, come back!
368
00:42:33,284 --> 00:42:35,252
- Come back!
- He's seen us.
369
00:42:36,954 --> 00:42:38,581
Don't panic, china.
370
00:42:38,956 --> 00:42:41,625
They'll send a rescue truck for us
in a couple of days, okay?
371
00:42:41,625 --> 00:42:44,924
- Yeah? How do you know?
- We might look like clowns...
372
00:42:45,629 --> 00:42:48,598
but believe it or not, we actually
know what we're doing.
373
00:42:49,633 --> 00:42:52,602
All right, but we're out here
for two days.
374
00:42:53,637 --> 00:42:55,935
- This is an emergency.
- Why?
375
00:42:56,307 --> 00:42:57,934
We've got supplies.
376
00:42:58,309 --> 00:43:00,607
They send a truck,
we get a tan.
377
00:43:01,645 --> 00:43:03,272
It's better than working.
378
00:43:08,485 --> 00:43:10,453
Magda, what have you got in here?
379
00:43:12,489 --> 00:43:16,118
Shop said I was a fool,
thought I'd never use it.
380
00:43:46,690 --> 00:43:48,157
K-rations.
381
00:43:48,359 --> 00:43:50,657
Tastes like crud,
but it's better than nothing.
382
00:44:30,567 --> 00:44:32,194
Are you gonna wear that?
383
00:44:33,237 --> 00:44:35,205
It's gonna be cold tonight.
384
00:45:09,773 --> 00:45:13,072
- I'm gonna find a rock.
- Mikki, go with Magda.
385
00:45:14,778 --> 00:45:16,780
Who suddenly
made you the boss?
386
00:45:16,780 --> 00:45:20,117
It's either Mikki or me. Nobody
does anything by themselves anymore.
387
00:45:20,117 --> 00:45:22,415
We already have three dead bodies.
388
00:45:45,476 --> 00:45:47,444
Jesus, it stinks in here!
389
00:45:49,146 --> 00:45:51,444
Titus.
Your watch, buddy.
390
00:46:21,512 --> 00:46:23,139
Seen anything?
391
00:47:54,771 --> 00:47:55,738
Kurt.
392
00:47:58,442 --> 00:47:59,409
Kurt?
393
00:48:11,288 --> 00:48:12,255
Shit!
394
00:48:15,792 --> 00:48:18,761
Karl! Karl!
It's got Kurt!
395
00:48:19,463 --> 00:48:21,431
Karl! Come here!
396
00:48:39,650 --> 00:48:41,117
What is that?
397
00:48:41,985 --> 00:48:43,282
It's okay.
398
00:48:46,323 --> 00:48:47,950
Get him up off the ground.
399
00:48:48,659 --> 00:48:50,286
Get him in the truck!
400
00:48:52,329 --> 00:48:54,627
- Karl, get out of there!
- Pull him.
401
00:48:54,998 --> 00:48:56,625
Help me get him
back to the truck.
402
00:49:02,339 --> 00:49:03,966
- Oh my God!
- Move it!
403
00:49:08,345 --> 00:49:09,972
They're still coming!
404
00:49:29,700 --> 00:49:31,327
Enough shooting.
405
00:49:32,035 --> 00:49:33,332
Plan B.
406
00:49:41,712 --> 00:49:44,340
- Karl, what the hell are you doing?
- Torch them!
407
00:49:47,384 --> 00:49:50,012
- I've got to reload.
- I'm not gonna end up like Kurt...
408
00:49:50,387 --> 00:49:51,684
and the others.
409
00:49:52,055 --> 00:49:54,353
There's a thousand litres
of fuel, Karl.
410
00:49:56,059 --> 00:49:58,357
You're gonna take us all with you.
411
00:49:58,729 --> 00:50:00,026
Oh God!
412
00:50:02,733 --> 00:50:05,702
- I walk through the valley...
- Pray hard, sweetheart.
413
00:50:08,739 --> 00:50:10,036
Sometimes...
414
00:50:10,407 --> 00:50:12,705
praying just isn't enough.
415
00:50:18,915 --> 00:50:20,382
No, wait.
416
00:50:20,917 --> 00:50:22,214
Look!
417
00:50:29,593 --> 00:50:31,561
They're turning away.
418
00:50:58,121 --> 00:50:59,588
See anything?
419
00:51:01,124 --> 00:51:02,421
Nothing.
420
00:51:21,978 --> 00:51:25,607
That should steady him.
He's losing a lot of blood.
421
00:51:27,984 --> 00:51:29,451
He's in shock.
422
00:51:29,653 --> 00:51:31,951
We've got to get him
to a hospital. Soon.
423
00:51:37,994 --> 00:51:40,622
What else have you got?
In that first-aid kit?
424
00:51:42,332 --> 00:51:44,630
I'm gonna go pour out
more fuel.
425
00:52:20,704 --> 00:52:22,001
Move.
426
00:52:22,205 --> 00:52:23,172
Now!
427
00:52:47,397 --> 00:52:49,024
What the hell are you doing?
428
00:52:50,400 --> 00:52:52,698
It's turning away.
Let it go!
429
00:53:05,916 --> 00:53:06,883
Enough.
430
00:53:08,752 --> 00:53:11,380
If you two want to behave like
arseholes, that's fine by me...
431
00:53:11,755 --> 00:53:15,384
but right now, if we don't work
together, we're finished.
432
00:53:22,098 --> 00:53:25,067
If I see any more
of this crap...
433
00:53:28,104 --> 00:53:29,731
Are we clear?
434
00:53:45,455 --> 00:53:46,752
Well...
435
00:53:47,457 --> 00:53:49,084
shooting it wasn't working.
436
00:53:49,459 --> 00:53:52,758
So what are you gonna do?
Reason it to death?
437
00:53:53,797 --> 00:53:55,424
Buy us some time.
438
00:53:59,803 --> 00:54:02,431
There's a system
at work here, Karl.
439
00:54:04,474 --> 00:54:07,773
- Methodology.
- You tell that to Kurt and Titus.
440
00:54:17,487 --> 00:54:20,786
- We've got to get him help, fast.
- The prospector truck has a radio.
441
00:54:21,491 --> 00:54:25,450
That'll take a good two days.
At first light, we move out.
442
00:54:26,496 --> 00:54:30,455
You want to carry him forty kliks
across the desert? That's gonna help?
443
00:54:30,834 --> 00:54:32,802
- What else can we do?
- She will...
444
00:54:33,837 --> 00:54:35,805
tear you apart.
445
00:54:38,842 --> 00:54:41,811
Leave Titus with me.
I can medicate him...
446
00:54:42,846 --> 00:54:45,474
- and pray.
- Oh, enough mumbo-jumbo.
447
00:54:46,182 --> 00:54:48,810
I say we all go.
We don't have a choice.
448
00:54:49,519 --> 00:54:52,488
Who's we, Karl? I have a choice.
I'm staying.
449
00:54:53,523 --> 00:54:56,822
There's enough fuel in this thing to
wipe out anything that might come back.
450
00:54:57,861 --> 00:55:01,865
Leave Titus with me. His chances
are better if he stays here.
451
00:55:01,865 --> 00:55:04,163
That's one hell of a choice, babe.
452
00:55:05,869 --> 00:55:08,497
You were ready to roast us all
back there.
453
00:55:08,872 --> 00:55:12,831
You leave that whisky alone and
you start bloody thinking clearly!
454
00:55:20,884 --> 00:55:22,351
The Sandmother.
455
00:55:22,552 --> 00:55:26,852
- She is searching for her children.
- Take it easy, man. Not now, Titus.
456
00:55:27,557 --> 00:55:28,854
Karl.
457
00:55:30,560 --> 00:55:32,187
That thing.
458
00:55:33,897 --> 00:55:35,524
If it is searching...
459
00:55:37,901 --> 00:55:40,199
I've never seen anything
like it before.
460
00:55:42,906 --> 00:55:44,533
Maybe he's right.
461
00:55:46,576 --> 00:55:49,545
It's changing and...
462
00:55:50,246 --> 00:55:53,545
it's evolving right
in front of our eyes.
463
00:56:38,962 --> 00:56:42,261
The Sandmother.She takes what belongs to her.
464
00:56:42,966 --> 00:56:46,265
Then she drains the lifefrom their bones.
465
00:56:47,303 --> 00:56:50,602
She breaks people...apart.
466
00:57:34,517 --> 00:57:35,814
Come on.
467
00:57:37,854 --> 00:57:39,321
Where is it?
468
00:57:44,360 --> 00:57:46,328
I'm getting a reading
from somewhere there.
469
00:58:22,732 --> 00:58:24,199
That's great.
470
00:58:24,734 --> 00:58:26,361
That thing of yours is useless.
471
00:58:26,736 --> 00:58:30,035
Can't even find the water
that we're supposed to find.
472
00:58:31,074 --> 00:58:35,078
It doesn'tjust find water. It also
analyses if it's safe or not...
473
00:58:35,078 --> 00:58:37,706
by determining its acidity.
474
00:58:39,082 --> 00:58:43,382
Right now I'm getting a reading
that's right off the scale.
475
00:58:44,420 --> 00:58:46,047
From what?
476
00:58:57,767 --> 00:58:59,394
Ants.
477
00:59:00,270 --> 00:59:02,898
Formic acid.
Ants have formic acid.
478
00:59:03,273 --> 00:59:05,241
It's what they use
to kill their prey.
479
00:59:05,608 --> 00:59:07,576
It's one of the most powerful acids
there is.
480
00:59:08,611 --> 00:59:10,238
Ants!
481
00:59:11,948 --> 00:59:13,245
Look.
482
00:59:16,286 --> 00:59:18,254
What the hell is that?
483
00:59:25,962 --> 00:59:28,260
Sandstorm.
Take cover.
484
00:59:32,635 --> 00:59:34,603
- Where?
- Move it!
485
01:00:24,354 --> 01:00:25,981
There's sand everywhere.
486
01:00:38,368 --> 01:00:40,370
- Are we all okay?
- Where's the fuel?
487
01:00:40,370 --> 01:00:41,667
Thejerrycan.
488
01:00:49,045 --> 01:00:50,672
It's almost empty.
489
01:00:52,382 --> 01:00:53,679
Charlie...
490
01:00:59,222 --> 01:01:00,689
It's fucked.
491
01:01:02,225 --> 01:01:04,193
So, my friend...
492
01:01:04,894 --> 01:01:06,521
are we.
493
01:01:09,232 --> 01:01:11,901
- How much further?
- We could go right past it.
494
01:01:11,901 --> 01:01:14,529
He's right. Let's stop here for
the night and carry on in the morning.
495
01:01:14,904 --> 01:01:16,872
The prospector's truck
can't be far.
496
01:01:18,574 --> 01:01:20,576
We should rest for the night.
497
01:01:20,576 --> 01:01:21,873
Well...
498
01:01:22,578 --> 01:01:25,547
this is about as bad place
as any.
499
01:01:45,935 --> 01:01:47,562
This gasoline should keep it away.
500
01:02:03,619 --> 01:02:05,246
That's the end of it.
501
01:02:42,658 --> 01:02:44,285
You know...
502
01:02:45,328 --> 01:02:47,626
this petrol
will evaporate soon.
503
01:02:49,999 --> 01:02:51,626
Yeah.
504
01:03:01,344 --> 01:03:02,971
What's that sound?
505
01:03:04,347 --> 01:03:06,315
- It's the sound of the desert.
- What?
506
01:03:07,683 --> 01:03:09,150
It's when...
507
01:03:09,685 --> 01:03:11,983
the grains of sand
roll against each other.
508
01:03:13,356 --> 01:03:16,325
They create this...
vibrating moan.
509
01:03:18,694 --> 01:03:21,663
What causes the grains of sand
to roll against each other?
510
01:03:25,368 --> 01:03:27,336
Normally the wind.
511
01:03:29,705 --> 01:03:31,332
There is no wind.
512
01:04:01,404 --> 01:04:02,871
My God!
513
01:04:04,240 --> 01:04:05,207
Magda!
514
01:04:06,409 --> 01:04:08,036
It got Magda.
515
01:04:13,082 --> 01:04:15,380
What the fuck is that?
516
01:04:23,092 --> 01:04:24,719
Ants.
517
01:04:56,626 --> 01:04:57,593
Listen.
518
01:05:00,963 --> 01:05:02,260
Radio.
519
01:05:08,971 --> 01:05:11,940
That's the prospector's truck.
It must bejust over that dune.
520
01:05:16,145 --> 01:05:17,813
Lucky the radio
still works.
521
01:05:17,813 --> 01:05:20,441
Johan will be here soon.
Take a look at this.
522
01:05:26,822 --> 01:05:27,789
Karl.
523
01:05:28,824 --> 01:05:30,451
Give me your flashlight.
524
01:06:03,025 --> 01:06:05,653
- What is it?
- I don't know for sure, but...
525
01:06:08,030 --> 01:06:09,998
it looks like some kind of nursery.
526
01:06:21,711 --> 01:06:23,178
A nursery?
527
01:06:24,046 --> 01:06:25,513
For what?
528
01:06:29,719 --> 01:06:31,346
The queen.
529
01:06:32,722 --> 01:06:34,019
What?
530
01:06:34,390 --> 01:06:35,857
That creature.
531
01:06:39,729 --> 01:06:41,697
Esikhulu.
532
01:06:44,567 --> 01:06:46,194
It's ants.
533
01:06:48,904 --> 01:06:50,531
The ants on Titus...
534
01:06:51,574 --> 01:06:54,543
they were solid, man,
like flesh.
535
01:07:10,259 --> 01:07:11,886
That's it!
536
01:07:12,261 --> 01:07:14,229
They just want the bones.
537
01:07:14,597 --> 01:07:17,225
It gives them structure
like a skeleton.
538
01:07:24,774 --> 01:07:27,743
When you shot up the sleeping
bag, we smashed up the bones.
539
01:07:29,111 --> 01:07:31,079
So then it needed one of us.
540
01:07:32,448 --> 01:07:34,075
But why?
541
01:07:37,453 --> 01:07:38,750
Survival.
542
01:07:42,124 --> 01:07:44,092
Her home's been busted up.
543
01:07:46,796 --> 01:07:49,094
She can't go
anywhere alone.
544
01:07:50,466 --> 01:07:52,434
Give her a set of bones...
545
01:07:53,803 --> 01:07:55,771
she can go everywhere.
546
01:08:00,810 --> 01:08:03,438
Ants? That's impossible.
547
01:08:04,146 --> 01:08:05,443
Why?
548
01:08:06,148 --> 01:08:09,447
They've been here since before
the dinosaurs. Millions of years.
549
01:08:12,488 --> 01:08:14,115
It's like Titus said.
550
01:08:17,159 --> 01:08:18,786
Esikhulu.
551
01:08:20,830 --> 01:08:23,128
In the heart of the colony...
552
01:08:26,836 --> 01:08:28,463
lies the queen.
553
01:08:28,838 --> 01:08:30,135
Karl?
554
01:08:30,506 --> 01:08:32,133
Get out of the hole.
555
01:08:38,347 --> 01:08:40,315
Drop your gun.
Now!
556
01:08:45,688 --> 01:08:47,986
Mikki, drop your gun now.
557
01:08:52,361 --> 01:08:53,988
You're under arrest. Move.
558
01:08:54,363 --> 01:08:56,031
Down on your knees.
559
01:08:56,031 --> 01:08:57,999
Don't be stupid, Johan.
We don't have time for this.
560
01:08:58,367 --> 01:09:01,336
Shut up! They sent me to sort out
this mess. Where are the others?
561
01:09:01,704 --> 01:09:04,373
- They're all dead.
- Back up there. Who's dead?
562
01:09:04,373 --> 01:09:07,342
The prospectors.
Magda, Titus, Kurt...
563
01:09:07,710 --> 01:09:10,713
- Magda, dead? Bullshit!
- Listen to us, Johan.
564
01:09:10,713 --> 01:09:14,383
Why? You're supposed to be at C camp.
And now you people are all here.
565
01:09:14,383 --> 01:09:17,682
- And half you crew's dead.
- No one killed anyone.
566
01:09:19,221 --> 01:09:20,518
Don't you see?
567
01:09:21,891 --> 01:09:24,189
- It's Esikhulu.
- Jesus!
568
01:09:24,894 --> 01:09:28,193
You people are bloody crazy.
I know what happened here.
569
01:09:28,564 --> 01:09:32,193
The prospectors found a diamond pipe
and they probably grabbed some stones.
570
01:09:32,568 --> 01:09:35,237
You think
we stole the diamonds?
571
01:09:35,237 --> 01:09:37,865
Fucking a, pal.
And now I got the whole lot of you.
572
01:09:38,240 --> 01:09:40,208
You're gonna sit for a long time.
573
01:09:41,243 --> 01:09:43,245
Nice try, sweetheart.
574
01:09:43,245 --> 01:09:45,915
Now, get across there with your
boyfriend before I get really cross.
575
01:09:45,915 --> 01:09:48,884
- You always were a pig, Johan.
- Was that your secret weapon, Karl?
576
01:09:49,251 --> 01:09:52,922
You're gonna have to try a lot harder
than that. Get in the bloody truck!
577
01:09:52,922 --> 01:09:54,890
- Fuck you!
- Move!
578
01:09:56,926 --> 01:09:58,553
Maybe when we get back to
the fuel truck...
579
01:09:58,928 --> 01:10:00,930
he'll see what we're talking
about and let us go.
580
01:10:00,930 --> 01:10:02,898
This idiot's been itching
to take me down.
581
01:10:03,265 --> 01:10:05,233
If he finds what's left
of Titus and Magda...
582
01:10:05,935 --> 01:10:07,562
he'll use that against us.
583
01:10:10,272 --> 01:10:12,900
Look and learn, my friend.
Look and learn.
584
01:10:17,947 --> 01:10:19,915
Karl! Stop!
585
01:10:21,617 --> 01:10:23,244
He'll come around soon.
586
01:10:39,134 --> 01:10:40,761
He'll be okay.
587
01:10:41,136 --> 01:10:43,434
- Now let's get out of here.
- Not yet.
588
01:10:44,473 --> 01:10:46,141
We're going after it.
589
01:10:46,141 --> 01:10:48,109
Are you crazy?
This is our chance.
590
01:10:48,477 --> 01:10:51,776
Mikki, this thing
is too unique.
591
01:10:53,148 --> 01:10:55,116
We can'tjust walk away from it.
592
01:10:55,484 --> 01:10:58,453
- This thing is a fucking killer!
- Exactly.
593
01:10:59,154 --> 01:11:01,122
And right now,
it's between us...
594
01:11:02,157 --> 01:11:04,125
and C camp.
595
01:11:07,830 --> 01:11:11,834
Now, it's looking for a nest.
Some place it can...
596
01:11:11,834 --> 01:11:13,802
- Start a new colony.
- Right.
597
01:11:15,838 --> 01:11:17,465
The old Evangeline Mine.
598
01:11:18,507 --> 01:11:20,134
That's right.
599
01:12:05,721 --> 01:12:09,020
This time we level
the playing field.
600
01:12:13,395 --> 01:12:14,862
Gently, gently.
601
01:12:24,406 --> 01:12:26,033
Nitroglycerin.
602
01:12:34,750 --> 01:12:37,378
- Hey, what about me?
- You?
603
01:12:37,753 --> 01:12:40,722
- You can eat shit and die.
- You're under arrest for murder!
604
01:12:41,090 --> 01:12:43,058
Does it look like I'm under arrest?
605
01:12:44,426 --> 01:12:46,724
I'll get you for this, Karl.
I swear!
606
01:13:26,969 --> 01:13:27,936
Shit!
607
01:13:41,817 --> 01:13:43,785
Just point and shoot.
608
01:13:45,821 --> 01:13:47,118
All right.
609
01:13:51,160 --> 01:13:52,787
It could be anywhere.
610
01:13:54,496 --> 01:13:56,464
We're never gonna see it.
611
01:13:57,499 --> 01:14:00,127
Guys. It's a generator.
612
01:14:02,838 --> 01:14:04,465
Forget it.
613
01:14:05,174 --> 01:14:07,472
This place has been
out of use for ages.
614
01:14:09,178 --> 01:14:10,805
It's still got compression.
615
01:14:11,847 --> 01:14:13,474
Let me see your knife.
616
01:14:35,204 --> 01:14:36,831
You're wasting time, man.
617
01:14:50,552 --> 01:14:52,520
All right, smart ass.
618
01:14:53,889 --> 01:14:55,857
Now, let's get down to business.
619
01:14:56,558 --> 01:14:58,185
We have to go low.
620
01:14:59,561 --> 01:15:01,188
The nest'll be buried.
621
01:15:43,939 --> 01:15:45,566
Watch your step, guys.
622
01:16:09,464 --> 01:16:10,931
There it is!
623
01:16:28,650 --> 01:16:29,617
Mikki.
624
01:17:15,030 --> 01:17:16,998
You want to play
hard to get, do you?
625
01:17:20,369 --> 01:17:21,996
- Karl!
- What?
626
01:17:23,705 --> 01:17:26,003
- We should stick together.
- Stop!
627
01:17:29,044 --> 01:17:30,341
Get down!
628
01:17:34,716 --> 01:17:37,344
It wants you to go in there.
Let it comes to us!
629
01:17:37,719 --> 01:17:39,687
No! We must finish it now!
630
01:17:50,399 --> 01:17:53,027
Karl!
Karl, get out of there!
631
01:17:53,735 --> 01:17:55,703
Get out of there!
632
01:18:10,752 --> 01:18:12,720
Here!
633
01:18:54,963 --> 01:18:56,430
You okay?
634
01:19:02,971 --> 01:19:05,269
Not bad for
a city boy.
635
01:19:11,646 --> 01:19:13,614
- It's got me by the leg!
- Hang on.
636
01:19:14,649 --> 01:19:16,947
- Oh God!
- We got you.
637
01:19:32,334 --> 01:19:34,302
Karl!
Hang on!
638
01:19:38,006 --> 01:19:39,633
Get out, it's gonna blow.
639
01:19:46,681 --> 01:19:48,308
It's starting to collapse!
640
01:19:51,686 --> 01:19:53,153
It's the queen.
641
01:19:54,022 --> 01:19:55,649
Mikki, look!
642
01:20:03,031 --> 01:20:06,000
It's like a giant brain.
The central intelligence.
643
01:20:09,871 --> 01:20:11,498
The walls are moving!
644
01:20:19,047 --> 01:20:20,344
Mikki...
645
01:20:21,049 --> 01:20:23,051
This is the controlling organism.
646
01:20:23,051 --> 01:20:25,349
Then let's kill the bitch
and get out of here!
647
01:20:26,721 --> 01:20:28,018
Kill it!
648
01:20:28,723 --> 01:20:30,020
Do it now!
649
01:20:38,733 --> 01:20:41,702
- I can't.
- We've got to get out of here.
650
01:20:42,070 --> 01:20:44,368
Kill it! Kill it!
651
01:21:07,429 --> 01:21:08,726
Come on!
652
01:21:10,265 --> 01:21:11,232
Run!
653
01:21:13,602 --> 01:21:15,069
It's through here.
654
01:21:31,119 --> 01:21:32,416
Are you okay?
655
01:21:33,455 --> 01:21:35,082
I've been better.
656
01:21:41,796 --> 01:21:43,263
It's all right.
657
01:21:44,132 --> 01:21:45,429
It's over.
658
01:21:49,471 --> 01:21:51,098
Come on.
659
01:21:56,978 --> 01:21:59,606
Oh my God! Johan!
660
01:22:02,651 --> 01:22:04,278
What?
661
01:22:27,676 --> 01:22:28,973
Well...
662
01:22:30,011 --> 01:22:32,309
they've isolated
that place so well...
663
01:22:33,014 --> 01:22:34,641
there's nothing that can get through.
664
01:22:42,524 --> 01:22:43,821
You know...
665
01:22:44,192 --> 01:22:47,491
I think I could get
into this fieldwork stuff.
666
01:22:50,532 --> 01:22:51,999
Does that mean...
667
01:22:52,534 --> 01:22:54,832
you'll be moving round more?
668
01:22:56,204 --> 01:22:57,501
Yeah.
669
01:23:02,877 --> 01:23:07,507
I mean, there's plenty of time later
to think about settling down.
670
01:23:09,551 --> 01:23:11,178
Amen to that.
671
01:23:12,554 --> 01:23:14,852
There's a big world out there.
672
01:23:18,893 --> 01:23:20,861
Wouldn't want to paint it.
673
01:23:34,242 --> 01:23:35,869
Here.
674
01:23:36,911 --> 01:23:38,879
You should have this.
675
01:24:12,447 --> 01:24:14,074
Maybe we should get...
676
01:24:14,449 --> 01:24:17,077
- the spares for the mine.
- Yeah. Come.
677
01:24:24,125 --> 01:24:26,753
Okay, let's put this
in the back of the taxi.
678
01:24:54,489 --> 01:24:56,457
Are you sure you won't come?
679
01:24:58,159 --> 01:24:59,786
I'm not ready to go back.
680
01:25:00,161 --> 01:25:02,129
They still need me
up at the C camp.
681
01:25:02,831 --> 01:25:04,458
Fatty Nghuza.
682
01:25:31,526 --> 01:25:33,824
Take care of yourself, surfer boy.
683
01:25:52,380 --> 01:25:53,677
Esikhulu.47803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.