Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:06,333
La princesa Anju pregunt�
a la chica,
2
00:00:06,506 --> 00:00:11,500
�Como te sentiste?
3
00:00:12,311 --> 00:00:17,874
"Como embriagada",
respondi�.
4
00:00:18,184 --> 00:00:25,147
Como si fuera un pajarillo...
5
00:00:25,725 --> 00:00:30,685
...esperando la primavera.
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,189
Buenas noches.
7
00:00:35,368 --> 00:00:37,233
Hoy ha venido temprano.
8
00:00:41,908 --> 00:00:43,637
Buenas noches, Madam.
9
00:00:43,776 --> 00:00:47,075
Gracias por
venir temprano.
10
00:00:47,246 --> 00:00:49,441
�Est�s en buena forma?
11
00:00:49,615 --> 00:00:52,015
Si, ya ha terminado.
12
00:00:52,919 --> 00:00:55,717
Las mujeres son horribles, �No?
13
00:00:55,888 --> 00:00:59,153
�l est� ansioso por verte.
14
00:01:01,727 --> 00:01:03,024
�Qui�n?
15
00:01:03,229 --> 00:01:07,188
Un cincuent�n, muy atractivo.
16
00:01:08,701 --> 00:01:13,104
Los hombres atractivos
nunca son sinceros.
17
00:01:13,306 --> 00:01:15,297
�Qu� cosas dices?
18
00:01:16,175 --> 00:01:18,040
Buenas noches.
19
00:01:18,244 --> 00:01:23,079
En cuanto a los hombres,
no son solo su apariencia.
20
00:01:43,970 --> 00:01:47,770
En cuanto a los hombres,
lo �nico que importa es su dinero.
21
00:01:48,441 --> 00:01:51,535
No es solo la apariencia,
�Entiendes?
22
00:01:53,379 --> 00:01:57,611
No te dejes enga�ar por
las apariencias.
23
00:01:59,418 --> 00:02:04,117
En cuanto a los hombres,
lo �nico que importa es su dinero.
24
00:02:13,232 --> 00:02:14,961
Buenas noches.
25
00:02:15,134 --> 00:02:17,398
�l ha venido a verte.
26
00:02:17,937 --> 00:02:20,804
Los dejo solos.
27
00:02:26,445 --> 00:02:28,936
�Como est�?
Me llamo Sodeko.
28
00:02:33,786 --> 00:02:36,516
Perm�tame servirle.
29
00:02:47,667 --> 00:02:51,865
O� que hubo disturbios en
en Toyama.
30
00:02:52,972 --> 00:02:57,602
Dicen que se han propagado
hasta Osaka.
31
00:02:58,711 --> 00:03:01,305
�Que mundo m�s tenebroso!
32
00:03:06,652 --> 00:03:10,315
�Todo est� bien en Tokio?
33
00:03:11,324 --> 00:03:13,758
No tengo idea.
34
00:03:13,926 --> 00:03:17,521
Mientras yo est� a salvo y seguro,
gastar� mi dinero.
35
00:03:18,064 --> 00:03:22,330
�Extra! �Extra!
Otro disturbio por el arroz en Osaka.
36
00:03:22,501 --> 00:03:25,993
�Otro suceso terrible?
37
00:03:30,776 --> 00:03:32,607
�A�n no has terminado?
38
00:03:45,358 --> 00:03:46,552
Hanamaru.
39
00:03:46,692 --> 00:03:50,184
Mi amiga kiue, una ex Geisha,
40
00:03:50,396 --> 00:03:54,526
una vez encontr� arroz
en el toilet.
41
00:03:54,667 --> 00:03:57,659
Pens� que eso era desperdiciar
el arroz y se lo comi�.
42
00:03:57,837 --> 00:03:59,634
Eso provoc� que la promovieran.
43
00:03:59,839 --> 00:04:03,775
Ahora, trabaja para la aristocracia
y vive en una gran casa.
44
00:04:03,976 --> 00:04:08,936
As� que, se m�s complaciente
y ser�s promovida.
45
00:04:12,218 --> 00:04:14,812
�Ser� promovida?
46
00:04:19,658 --> 00:04:21,023
�Extra!
47
00:04:21,200 --> 00:04:23,500
�Atacaron lo oficina de
intercambio de arroz en Tokio!
48
00:04:23,596 --> 00:04:26,064
- Llevar� una.
- Gracias.
49
00:04:31,170 --> 00:04:35,504
Vayamos a la cama mientras
sea seguro.
50
00:04:48,821 --> 00:04:51,153
Sabes que hacer, �No?
51
00:04:55,294 --> 00:05:00,561
Estaba tan triste...
52
00:05:01,233 --> 00:05:07,069
Solo quer�a llorar sin parar.
53
00:05:10,943 --> 00:05:16,438
EL MUNDO DE GEISHA.
54
00:05:16,849 --> 00:05:18,646
Protagonistas
55
00:05:18,951 --> 00:05:20,816
JUNKO MIYASHITA
56
00:05:21,020 --> 00:05:23,454
NAHOMI OKA
HIDEAKI EZUNO
57
00:05:23,722 --> 00:05:25,986
MOEKO MATSUZAWA
MEIKA SERI
58
00:05:26,192 --> 00:05:28,251
Al YOSHINO
HATSUO YAMAYA
59
00:05:53,886 --> 00:05:56,150
Oh, lo siento.
60
00:06:11,470 --> 00:06:14,337
Eres muy amable.
Me gustas.
61
00:06:21,480 --> 00:06:22,970
Adelante.
62
00:06:31,891 --> 00:06:36,157
Siento como si ya nos
conoci�ramos.
63
00:06:37,663 --> 00:06:41,099
"No te enamores de tu
primer cliente. "
64
00:06:41,500 --> 00:06:44,628
No se enamoren de su
primer cliente...
65
00:06:45,771 --> 00:06:48,501
Una verdadera Geisha
nunca hace eso.
66
00:06:49,675 --> 00:06:53,042
Ser�a vergonzoso
enamorarse del primer cliente.
67
00:06:54,780 --> 00:06:59,308
Si sienten que podr�an llegar
a enamorarse...
68
00:06:59,885 --> 00:07:03,514
...intenten pensar en �l
solo como si fuera dinero.
69
00:07:03,656 --> 00:07:05,419
�Est� claro?
70
00:07:19,738 --> 00:07:21,672
Disculpa.
71
00:07:41,961 --> 00:07:43,952
Disculpa.
72
00:08:04,383 --> 00:08:07,648
Hace calor,
�Necesitamos este fut�n?
73
00:08:07,820 --> 00:08:09,913
Si.
74
00:08:10,689 --> 00:08:12,782
Soy muy t�mida.
75
00:08:13,525 --> 00:08:15,550
Podr�a sudar.
76
00:08:15,794 --> 00:08:17,091
Yo sudo mucho.
77
00:08:17,296 --> 00:08:18,957
No importa.
78
00:08:20,265 --> 00:08:22,426
�Eso te excitar�a m�s?
79
00:08:22,601 --> 00:08:25,661
No quise decir eso.
80
00:08:28,440 --> 00:08:30,271
Vayamos de a poco.
81
00:08:30,442 --> 00:08:33,639
Me quitar� algo de ropa.
82
00:08:50,996 --> 00:08:52,725
Buenas noches.
83
00:08:55,234 --> 00:08:56,861
Me quiero morir.
84
00:08:57,036 --> 00:08:59,800
�l no quer�a dejarme ir.
85
00:09:00,506 --> 00:09:02,838
Vine en cuanto pude.
86
00:09:04,443 --> 00:09:06,308
Me quiero morir.
87
00:09:06,945 --> 00:09:09,379
�Ya te marchas!
88
00:09:11,750 --> 00:09:13,513
No tengo tiempo.
89
00:09:14,319 --> 00:09:16,810
Me alegra de que al menos nos
hayamos encontrado.
90
00:09:17,022 --> 00:09:18,421
No.
91
00:09:18,691 --> 00:09:21,159
Qu�date un poco m�s.
92
00:09:22,728 --> 00:09:24,889
Solo un poquito m�s.
93
00:09:26,031 --> 00:09:28,022
�Cuando podremos
volver a vernos?
94
00:09:29,501 --> 00:09:31,366
No te vayas.
95
00:09:31,770 --> 00:09:34,000
No te marches as�.
96
00:09:34,306 --> 00:09:36,638
Para m� tambi�n
es dif�cil.
97
00:09:42,381 --> 00:09:44,315
No podremos vernos
m�s a menudo.
98
00:09:44,683 --> 00:09:46,913
Estaba ansiosa de verte.
99
00:09:48,620 --> 00:09:52,420
Prefiero morir a ser
una geisha.
100
00:10:13,545 --> 00:10:15,536
Debo darme prisa.
101
00:10:15,714 --> 00:10:19,343
Si llego tarde,
ser� severamente castigado.
102
00:10:20,686 --> 00:10:25,146
Siempre habr� otro domingo.
103
00:10:25,657 --> 00:10:29,787
D�jame marcharme,
suelta mi espada.
104
00:10:51,049 --> 00:10:52,607
Detente...
105
00:10:54,019 --> 00:10:56,453
Es mi primera vez contigo.
106
00:10:57,222 --> 00:10:59,019
Estoy avergonzada.
107
00:11:05,130 --> 00:11:07,496
Me gusta luz.
108
00:11:07,633 --> 00:11:09,464
No.
109
00:11:10,302 --> 00:11:12,862
D�jalo a oscuras.
110
00:12:07,659 --> 00:12:11,390
Eres malo. No mires.
111
00:12:27,813 --> 00:12:29,974
Buenas noches.
112
00:12:30,649 --> 00:12:32,412
�Cuanto trabajo!
113
00:12:32,584 --> 00:12:35,109
Mi cuerpo se destrozar�.
114
00:12:35,287 --> 00:12:37,448
�Ese hombre es el siguiente?
115
00:12:44,997 --> 00:12:48,091
Lo que importa es tu cuerpo.
116
00:12:48,367 --> 00:12:50,392
Luego de ir a la cama,
117
00:12:51,069 --> 00:12:55,165
los hombres intentan apreciar
tu cuerpo.
118
00:12:55,407 --> 00:12:59,241
Disfrutan de eso.
�Qu� traviesos!
119
00:12:59,411 --> 00:13:02,778
Pero nuestro trabajo
es complacerlos.
120
00:13:06,618 --> 00:13:09,143
�Eso me duele!
121
00:13:09,321 --> 00:13:11,118
Lo siento.
122
00:13:14,126 --> 00:13:19,962
Es la forma m�s r�pida de
conseguir un buen cliente habitual.
123
00:13:20,966 --> 00:13:24,629
"Lo �nico que importa son
las vaginas.
124
00:13:26,338 --> 00:13:30,104
Los hombres, poco a poco
van creyendo eso.
125
00:13:30,442 --> 00:13:33,309
Son lascivos.
126
00:13:35,047 --> 00:13:38,847
Pero t� no eres muy encantadora,
as� que...
127
00:13:56,435 --> 00:13:59,029
No dejes caer el huevo.
128
00:14:06,244 --> 00:14:08,235
Practica un poco m�s.
129
00:14:36,708 --> 00:14:39,268
Parece que he bebido demasiado.
130
00:14:41,646 --> 00:14:45,810
Si tardo mucho,
ser� malo para ti.
131
00:14:56,795 --> 00:14:59,559
Divirt�monos.
132
00:15:08,440 --> 00:15:11,409
�No hace mucho calor?
133
00:15:11,576 --> 00:15:13,168
No.
134
00:15:14,279 --> 00:15:17,146
Mira. Est�s sudando.
135
00:15:18,817 --> 00:15:20,375
Aqu�...
136
00:15:25,357 --> 00:15:27,951
�No!
137
00:15:30,195 --> 00:15:32,163
Estoy avergonzada.
138
00:15:33,131 --> 00:15:36,464
Estoy avergonzada.
139
00:16:18,376 --> 00:16:20,901
Practica mucho.
140
00:16:23,982 --> 00:16:26,212
Es por tu bien.
141
00:16:26,785 --> 00:16:30,312
Los clientes j�venes
siempre terminan r�pido.
142
00:16:30,489 --> 00:16:34,118
Pero algunos cincuentones,
son tan persistentes,
143
00:16:34,326 --> 00:16:37,454
que vas a preferir morir.
144
00:16:38,396 --> 00:16:40,023
�Int�ntalo m�s!
145
00:16:43,268 --> 00:16:45,202
Para evitar eso,
146
00:16:45,370 --> 00:16:48,430
debes dominar el movimiento
de cintura.
147
00:16:48,607 --> 00:16:51,098
Entonces, podr�s salir del infierno.
148
00:16:51,910 --> 00:16:54,845
Es todo por tu bien.
149
00:17:50,602 --> 00:17:53,662
�Cuerpo a tierra!
150
00:17:58,476 --> 00:18:04,005
Los clientes inexpertos creen que
sus mujeres tambi�n se excitan...
151
00:18:04,649 --> 00:18:10,485
...desde el mismo momento en
que comienzan a moverse.
152
00:18:11,957 --> 00:18:17,793
Pero los experimentados
no se enga�an tan f�cilmente.
153
00:18:19,231 --> 00:18:23,691
Saben que las mujeres
solo est�n fingiendo.
154
00:18:24,302 --> 00:18:26,429
Tales hombres,
son m�s inteligentes.
155
00:18:26,605 --> 00:18:28,470
"Aprov�chate de las vaginas
de las mujeres. "
156
00:18:40,051 --> 00:18:44,112
Si a una geisha le empieza
a gustar su primer cliente...
157
00:18:44,723 --> 00:18:47,817
...es una puta vulgar.
158
00:18:48,760 --> 00:18:53,823
Una buena geisha,
nunca har�a eso.
159
00:18:54,532 --> 00:18:58,559
Es una puja entre las geishas
y sus clientes.
160
00:18:58,770 --> 00:19:01,204
"No te enamores
de tu primer clientes. "
161
00:19:03,074 --> 00:19:04,837
No.
162
00:19:12,350 --> 00:19:15,080
�Carguen!
163
00:19:15,620 --> 00:19:18,748
Colocas tus manos dentro de ella.
164
00:19:18,957 --> 00:19:20,982
Luego comienza el juego.
165
00:19:21,893 --> 00:19:25,886
Masajea su parte m�s sensible.
166
00:19:26,064 --> 00:19:29,591
�Dejen de hablar!
167
00:19:30,135 --> 00:19:34,231
Le gustas, y se mete
en tu cama.
168
00:19:35,774 --> 00:19:40,802
Dice que fue forzada a venir.
Eso es solo orgullo de geisha.
169
00:19:41,012 --> 00:19:45,676
Ella, quiere quedar bien
con su primer cliente.
170
00:19:45,784 --> 00:19:48,344
Y el cliente lo sabe.
171
00:19:48,520 --> 00:19:52,217
�l, le hace varios trucos.
172
00:19:52,390 --> 00:19:55,757
Ella quiere alejarse...
173
00:19:55,960 --> 00:20:00,897
...pero es demasiado tarde
para que ella intente actuar.
174
00:20:01,433 --> 00:20:04,459
Las mujeres nacieron
maniacas sexuales.
175
00:20:04,903 --> 00:20:09,738
Se excitan con los hombres,
con cualquier clase de hombre.
176
00:20:09,941 --> 00:20:15,641
Olvidan la verg�enza.
Gritan fuertemente.
177
00:20:15,780 --> 00:20:20,183
A menudo gritan:
"Vamos, m�s"
178
00:20:20,318 --> 00:20:23,549
Sus peinados se deshacen.
179
00:20:23,722 --> 00:20:28,056
Quieren hacerlo hasta desagotar.
180
00:20:28,793 --> 00:20:33,730
Algunos clientes,
pueden partirse la espalda.
181
00:20:33,932 --> 00:20:39,666
En el cl�max, algunas mujeres
les muerden la lengua.
182
00:20:41,773 --> 00:20:43,172
No es mentira...
183
00:20:43,341 --> 00:20:48,608
Me lo ha dicho
un hombre muy experimentado.
184
00:20:49,247 --> 00:20:53,081
�l pensaba que su geisha
era una puta.
185
00:20:53,284 --> 00:20:55,252
Luego de eso, la dej�.
186
00:23:58,937 --> 00:24:03,636
La resistencia est� en el coraz�n
de todos los viejos sucios.
187
00:24:03,808 --> 00:24:08,108
En ese momento,
los hombres tienen que aguantarse.
188
00:24:08,279 --> 00:24:12,340
No deben disparar as� nom�s.
189
00:24:12,917 --> 00:24:16,216
Les gusta ver a sus mujeres
retorci�ndose.
190
00:25:02,433 --> 00:25:05,061
Algunas botellas
m�s de vino.
191
00:25:07,505 --> 00:25:11,908
Hanae se ha emborrachado.
Est� perdiendo a sus clientes.
192
00:25:14,312 --> 00:25:16,007
Hoy tampoco trabaja.
193
00:25:16,180 --> 00:25:19,809
Odio decir esto.
Pero ella est� muy glotona.
194
00:25:19,984 --> 00:25:22,578
Ha perdido sus emociones.
195
00:25:22,720 --> 00:25:24,779
No termines como ella.
196
00:25:25,823 --> 00:25:28,656
No es f�cil trabajar de geisha.
197
00:25:28,826 --> 00:25:31,260
Pero, ella no deber�a
ir tan lejos.
198
00:25:31,462 --> 00:25:33,259
Esto es entre nosotras dos:
199
00:25:33,431 --> 00:25:39,267
Su cliente habitual dej� de venir,
debido a su estado.
200
00:26:02,126 --> 00:26:04,526
"Me estoy yendo"
"Me estoy yendo"
201
00:26:35,593 --> 00:26:37,754
Estoy avergonzada.
202
00:26:44,168 --> 00:26:49,936
Me excit� mucho con un
cliente nuevo.
203
00:26:53,578 --> 00:26:58,982
Nunca antes hab�a hecho esto.
204
00:27:11,963 --> 00:27:13,828
�Qu� sucede?
205
00:27:17,902 --> 00:27:21,338
Haz algo.
206
00:27:22,373 --> 00:27:24,864
No puedo alcanzar ese tejido.
207
00:27:25,510 --> 00:27:29,173
Olv�dalo.
Qued�monos as�.
208
00:27:30,882 --> 00:27:32,713
Pero...
209
00:27:41,559 --> 00:27:45,154
Eres un poco pesada.
210
00:27:47,532 --> 00:27:49,864
Lo siento.
211
00:28:06,250 --> 00:28:10,744
Agosto de 1918.
Estallan los disturbios del arroz.
212
00:28:13,958 --> 00:28:16,791
�Sabes lo que sucede en Jap�n?
213
00:28:19,197 --> 00:28:22,564
�Y t�? �Lo sabes? �Asno!
214
00:28:23,634 --> 00:28:25,568
�T� tambi�n!
215
00:28:36,581 --> 00:28:40,950
�Que sucede? Lev�ntate.
216
00:28:44,755 --> 00:28:48,748
Soy t�mida.
217
00:29:01,372 --> 00:29:02,236
Querida...
218
00:29:02,440 --> 00:29:05,273
Quieres m�s, �Verdad?
219
00:29:20,458 --> 00:29:26,294
Los hombres no entienden
por qu� a las mujeres les gusta tanto.
220
00:29:27,098 --> 00:29:30,363
El hombre, cuando ve a una
mujer en �xtasis,
221
00:29:31,002 --> 00:29:36,838
quiere saber lo que siente
ella en ese momento.
222
00:29:37,174 --> 00:29:43,443
Seg�n escucho �l,
es como ser estrangulado.
223
00:29:44,548 --> 00:29:46,015
Oye, buf�n...
224
00:29:47,385 --> 00:29:50,786
�No hab�as dicho que no te
molestar�a morir por m�?
225
00:29:50,988 --> 00:29:53,013
Si.
226
00:29:53,491 --> 00:29:57,450
De hecho, usted ayuda
a mi familia y a m�.
227
00:29:57,628 --> 00:30:00,256
Le debemos mucho.
228
00:30:00,464 --> 00:30:02,728
Entonces, int�ntalo.
229
00:30:04,035 --> 00:30:05,434
�Intentar qu�?
230
00:30:05,703 --> 00:30:07,637
Lo que sienten las mujeres.
231
00:30:08,272 --> 00:30:09,671
Intenta saberlo.
232
00:30:09,840 --> 00:30:14,334
�Est�s pidi�ndome que me cuelgue?
233
00:30:14,578 --> 00:30:16,443
Si.
234
00:30:17,014 --> 00:30:22,714
Quiero que me ayudes a saber
que sienten las mujeres.
235
00:30:23,554 --> 00:30:27,183
No estaba hablando de m�.
236
00:30:27,425 --> 00:30:33,853
Nunca quise saber que sent�an
las mujeres.
237
00:30:34,198 --> 00:30:37,895
Yo quiero saberlo.
238
00:30:38,970 --> 00:30:43,805
Seria m�s que feliz
al saber lo que sienten.
239
00:30:44,642 --> 00:30:49,773
Si est�s muriendo, haz una se�al
con las manos o los pies.
240
00:30:50,014 --> 00:30:52,312
Y te ayudar�.
241
00:30:52,450 --> 00:30:54,008
�Una se�al?
242
00:30:54,218 --> 00:30:56,914
Pero, podr�a morir.
243
00:31:03,194 --> 00:31:06,686
�No sientes cosquillas?
244
00:31:12,269 --> 00:31:13,930
No.
245
00:31:16,040 --> 00:31:18,270
�Y t�?
246
00:31:22,813 --> 00:31:28,376
Los hombres, despu�s de eso
sienten cosquillas.
247
00:31:30,388 --> 00:31:32,879
�Verdad?
248
00:31:37,194 --> 00:31:39,958
No necesariamente.
249
00:31:47,304 --> 00:31:49,067
Me estoy yendo nuevamente.
250
00:32:07,291 --> 00:32:11,352
Desde aqu� tengo una vista genial.
Observa.
251
00:32:11,595 --> 00:32:13,859
No, por favor.
252
00:32:15,066 --> 00:32:19,127
Marzo de 1920.
Revoluci�n comunista en Rusia.
253
00:32:19,303 --> 00:32:21,771
Soy un buf�n.
254
00:32:22,573 --> 00:32:28,842
Mi familia estar�a orgullosa
al saber que mor� por mi benefactor.
255
00:32:30,981 --> 00:32:33,006
�Quien soy yo para morir...
256
00:32:34,452 --> 00:32:38,115
...solo para saber lo
que sienten las mujeres?
257
00:32:41,659 --> 00:32:44,958
De la boca salen tonter�as...
258
00:32:45,162 --> 00:32:47,756
Fui imprudente.
259
00:32:48,065 --> 00:32:53,901
Pero t�, eres muy cruel
por abusarte de eso.
260
00:32:55,639 --> 00:32:59,700
Para ti, yo tal vez no sea nadie.
261
00:33:00,511 --> 00:33:03,639
Pero soy una persona.
262
00:33:05,649 --> 00:33:08,379
A veces, soporto rencores.
263
00:33:10,287 --> 00:33:12,847
Recu�rdalo.
264
00:33:13,057 --> 00:33:17,551
Ay�dame en cuanto mueva
las piernas.
265
00:33:18,129 --> 00:33:19,687
R�pidamente.
266
00:33:20,831 --> 00:33:26,463
Si muero, voy a embrujarte.
267
00:33:39,049 --> 00:33:42,041
No se inquieten.
Es demasiado pronto.
268
00:33:42,686 --> 00:33:44,517
Si�ntense.
269
00:33:52,429 --> 00:33:53,828
�Se�or!
270
00:33:55,633 --> 00:33:59,433
El incidente Banzai.
271
00:34:00,538 --> 00:34:03,666
�Te encuentras bien, Buf�n?
272
00:34:11,382 --> 00:34:14,715
No mueras.
273
00:34:35,706 --> 00:34:37,037
Ap�rtense.
274
00:34:45,182 --> 00:34:47,343
�Como fue?
275
00:34:52,456 --> 00:34:55,721
�Maldito! �Asesino!
276
00:34:57,895 --> 00:35:03,458
"Pens� que iba a enga�arme"
277
00:35:03,701 --> 00:35:06,761
Le dije al Rey de los infiernos.
278
00:35:07,304 --> 00:35:09,272
El dijo..
279
00:35:09,907 --> 00:35:15,709
"Que yo no servia ni para
ir al infierno"
280
00:35:15,846 --> 00:35:20,340
1917.
La revoluci�n de Marzo en Rusia.
281
00:35:20,484 --> 00:35:24,944
1917.
La revoluci�n de Noviembre en Rusia.
282
00:35:35,099 --> 00:35:36,964
Buenas noches, Madam.
283
00:35:37,134 --> 00:35:39,898
- Est�n esperando.
- Gracias.
284
00:35:43,173 --> 00:35:44,663
- Buenas noches.
- Buenas noches.
285
00:35:51,515 --> 00:35:52,982
Gracias.
286
00:36:05,329 --> 00:36:06,591
Buenas noches.
287
00:36:06,730 --> 00:36:09,961
- �Al fin!
- Te hemos estado esperando.
288
00:36:22,179 --> 00:36:25,012
Pronto sentir�s mucho calor.
289
00:36:25,582 --> 00:36:27,311
Perm�tame.
290
00:36:42,499 --> 00:36:44,729
Bien hecho, mujer.
291
00:37:00,951 --> 00:37:04,648
�Un brote de bamb� en primavera!
�Del mismo modo en que naci�!
292
00:37:14,131 --> 00:37:16,429
�Que vista!
293
00:37:27,378 --> 00:37:29,608
�Observa la monta�a!
294
00:37:37,721 --> 00:37:39,279
�Est�s lita?
295
00:38:03,414 --> 00:38:07,043
- Asombroso.
- Realmente asombroso.
296
00:38:14,158 --> 00:38:19,824
�Observen con que habilidad
dejo caer las monedas!
297
00:38:19,997 --> 00:38:21,726
El mejor espect�culo.
298
00:38:21,899 --> 00:38:26,063
Una, dos.
299
00:38:26,904 --> 00:38:31,841
tres, cuatro, cinco.
300
00:38:32,142 --> 00:38:35,908
�Cerezos en flor esparci�ndose!
301
00:38:37,448 --> 00:38:40,417
�Que tontos! Ir� a la cama.
302
00:38:43,620 --> 00:38:46,646
Prep�rame la cama.
303
00:38:47,491 --> 00:38:49,584
Pero debemos seguir trabajando.
304
00:38:49,760 --> 00:38:51,751
�A quien le importa eso?
305
00:38:52,062 --> 00:38:55,520
Me he enterado de que
hay disturbios por todas partes.
306
00:38:55,666 --> 00:38:58,191
Es la depresi�n.
307
00:38:58,402 --> 00:39:01,599
Estamos en la oscuridad.
308
00:39:02,005 --> 00:39:04,303
Haz lo que te dicen.
309
00:39:04,775 --> 00:39:08,108
�Y si alguien quiere que vayamos?
310
00:39:08,812 --> 00:39:12,805
Una vez, una chica dijo...
311
00:39:14,184 --> 00:39:22,250
La primera vez que me acost�
con un hombre,
312
00:39:24,061 --> 00:39:39,273
me doli� como si me clavaran
con una daga.
313
00:39:44,581 --> 00:39:46,845
Ahora, ve a la cama.
314
00:39:47,050 --> 00:39:49,280
Es muy temprano.
315
00:39:50,053 --> 00:39:52,578
Tom�monos la noche libre.
316
00:39:56,460 --> 00:39:59,452
T� ser�s cortesana...
317
00:39:59,630 --> 00:40:04,499
...y yo ser� tu cliente.
Juguemos.
318
00:40:06,904 --> 00:40:09,464
Deja que te quite las ropas.
319
00:40:13,043 --> 00:40:15,034
�Que edad tienes?
320
00:40:15,212 --> 00:40:16,611
17.
321
00:40:16,780 --> 00:40:20,079
�17? �Eres virgen?
322
00:40:21,318 --> 00:40:23,548
�En verdad eres virgen?
323
00:40:24,187 --> 00:40:26,655
�A�n no te ha pasado nada?
324
00:40:26,790 --> 00:40:28,087
�Disculpa?
325
00:40:28,292 --> 00:40:30,453
Me refiero a un hombre.
326
00:40:30,794 --> 00:40:32,819
No he tenido ninguno.
327
00:40:33,030 --> 00:40:37,490
�No sucedi� nada como
en esa canci�n?
328
00:40:40,737 --> 00:40:49,042
Es como comer pimientos.
329
00:40:50,080 --> 00:41:00,786
Es muy picante,
pero muy agradable.
330
00:41:02,759 --> 00:41:07,196
Piensa en m�
como si fuera un cliente.
331
00:41:07,631 --> 00:41:08,495
Pero...
332
00:41:08,699 --> 00:41:10,633
Se sensata...
333
00:41:10,801 --> 00:41:14,635
Intenta aprender lo que har�s
con los hombres
334
00:41:15,939 --> 00:41:18,271
Yo te ense�ar�.
335
00:41:18,442 --> 00:41:23,436
�Extra, extra!
�Otro disturbio por el arroz en Kobe!
336
00:41:23,614 --> 00:41:25,946
- Dame uno.
- Gracias.
337
00:41:40,297 --> 00:41:41,958
Ven.
338
00:41:43,100 --> 00:41:45,694
Soy tu cliente.
339
00:41:46,837 --> 00:41:50,898
Primero, las piernas...
340
00:41:53,276 --> 00:41:55,710
No pongas a prueba a mi paciencia.
341
00:41:57,814 --> 00:41:59,975
Junta las rodillas.
342
00:42:03,587 --> 00:42:08,524
Introduce las piernas.
Lentamente.
343
00:42:16,033 --> 00:42:18,160
Ac�rcate m�s.
344
00:42:24,207 --> 00:42:26,334
�Tienes miedo?
345
00:42:27,778 --> 00:42:29,769
Practica.
346
00:42:31,448 --> 00:42:34,747
Sino lo haces, no gustar�s
a tus clientes.
347
00:42:40,557 --> 00:42:43,117
En verdad eres virgen.
348
00:42:46,196 --> 00:42:50,792
Tienes una piel bella y suave.
349
00:45:03,767 --> 00:45:05,462
�Est�s despierta?
350
00:45:08,405 --> 00:45:12,398
Me he quedado dormida.
351
00:45:17,013 --> 00:45:21,712
Soy t�mida, no mires.
352
00:45:25,021 --> 00:45:27,546
No tienes que ser t�mida.
353
00:45:28,892 --> 00:45:30,621
No se...
354
00:45:32,028 --> 00:45:37,330
...que me ha sucedido.
355
00:45:40,203 --> 00:45:42,296
�Te burlas de m�?
356
00:45:42,906 --> 00:45:46,899
T� comenzaste. Yo soy t�mida.
357
00:45:49,346 --> 00:45:51,576
No digas nada.
358
00:45:57,153 --> 00:45:59,678
T� comenzaste esto.
359
00:46:12,535 --> 00:46:14,935
�T� tambi�n lo has disfrutado?
360
00:46:16,539 --> 00:46:20,339
Si, lo he disfrutado.
361
00:46:21,711 --> 00:46:24,043
Te burlas de m� nuevamente.
362
00:46:24,481 --> 00:46:29,077
No. Estoy siendo sincero.
363
00:46:44,200 --> 00:46:46,691
Siempre eres astuto.
364
00:46:56,012 --> 00:46:57,536
Dime...
365
00:47:01,584 --> 00:47:06,578
�Lo has hecho hasta el final?
366
00:47:08,792 --> 00:47:11,386
Me extra�a.
367
00:47:13,196 --> 00:47:16,393
�No te has dado cuenta?
368
00:47:18,702 --> 00:47:21,728
Me has calentado a m�,
no a ti.
369
00:47:21,905 --> 00:47:23,304
�Lo crees?
370
00:47:23,473 --> 00:47:26,135
Me volviste loca.
371
00:47:28,511 --> 00:47:31,947
Pero t� permanec�as tranquilo.
372
00:47:39,089 --> 00:47:41,182
�Que hombre!
373
00:47:43,259 --> 00:47:46,194
Eres muy astuto.
374
00:47:48,565 --> 00:47:50,430
Horrible.
375
00:47:54,304 --> 00:47:56,397
Que horrible.
376
00:48:04,414 --> 00:48:06,644
No es bueno, �No?
377
00:48:07,350 --> 00:48:09,545
T� puedes hacerlo.
378
00:48:10,487 --> 00:48:12,546
�Puedo hacer qu�?
379
00:48:13,823 --> 00:48:19,090
Tambi�n t� tienes que terminar.
380
00:48:20,030 --> 00:48:24,091
Solo me calent� yo.
381
00:48:25,468 --> 00:48:29,427
Estoy avergonzada.
382
00:48:35,678 --> 00:48:41,514
�C�mo es tu cliente habitual?
Tienes uno, �Verdad?
383
00:48:41,985 --> 00:48:43,646
Calla.
384
00:48:43,887 --> 00:48:45,650
Cu�ntame.
385
00:48:46,489 --> 00:48:49,788
Muri�.
Ahora no tengo ninguno.
386
00:48:53,129 --> 00:48:57,293
Entiendo.
Era viejo, �No?
387
00:48:58,568 --> 00:49:02,163
�Qu� te hace pensar eso?
388
00:49:03,039 --> 00:49:05,599
Tengo raz�n, �No?
389
00:49:06,976 --> 00:49:10,810
Si, pero...
�C�mo lo sabes?
390
00:49:11,881 --> 00:49:14,543
Por la forma en que lo haces.
391
00:49:16,219 --> 00:49:17,846
�Atrevido!
392
00:49:35,805 --> 00:49:42,142
Pareces muy cansado.
393
00:49:43,513 --> 00:49:45,378
�Puedo hacerlo?
394
00:49:46,783 --> 00:49:48,648
Si, puedes.
395
00:50:21,251 --> 00:50:23,515
Eres la mujer m�s adorable...
396
00:50:24,420 --> 00:50:30,086
...con las mejores habilidades
que he tenido.
397
00:50:33,796 --> 00:50:37,732
Me pregunto que experiencias
ha logrado tal condici�n.
398
00:51:55,812 --> 00:52:01,648
�l la frecuentaba tan a menudo que
decidi� casarse con ella.
399
00:52:39,022 --> 00:52:40,751
Ven.
400
00:52:42,659 --> 00:52:44,752
�Qu� sucede?
401
00:52:44,961 --> 00:52:50,797
La Polic�a de Osaka nos envi�
un comunicado a la medianoche del 15.
402
00:52:51,267 --> 00:52:57,103
No publicar noticias referentes a los
disturbios por el arroz durante un tiempo.
403
00:52:57,540 --> 00:53:02,000
As� que, deber�n
guard�rselo para ustedes.
404
00:53:07,317 --> 00:53:09,649
Me gustar�a probar algo nuevo.
405
00:53:16,659 --> 00:53:18,320
�C�mo qu�?
406
00:53:19,262 --> 00:53:20,889
Ven conmigo.
407
00:53:23,399 --> 00:53:25,458
�Qu�?
408
00:53:26,369 --> 00:53:28,997
�No adivinas?
409
00:53:30,707 --> 00:53:32,971
�No me digas!
410
00:53:36,713 --> 00:53:38,704
Hazlo.
411
00:53:40,149 --> 00:53:43,175
�En un sitio como este?
No.
412
00:53:43,986 --> 00:53:45,385
Vamos.
413
00:53:46,422 --> 00:53:49,016
�No puedes controlarte?
414
00:53:51,794 --> 00:53:53,489
Querida...
415
00:53:55,565 --> 00:53:59,433
La dejar�s, �Verdad?
416
00:53:59,635 --> 00:54:01,102
�A quien?
417
00:54:01,738 --> 00:54:03,365
Estas fingiendo.
418
00:54:03,740 --> 00:54:09,576
Tienes una mujer que maneja
la casa de las geisha.
419
00:54:10,613 --> 00:54:14,447
Ya no la amo.
Pienso dejarla.
420
00:54:17,987 --> 00:54:19,386
Entonces...
421
00:54:20,990 --> 00:54:23,356
�Lo dices en serio?
422
00:54:25,128 --> 00:54:27,722
Podr�a venir alguien.
423
00:54:28,498 --> 00:54:30,659
�Qu� importa?
424
00:54:36,038 --> 00:54:39,405
No. No somos perros
425
00:54:40,777 --> 00:54:44,645
�Que hay de malo en actuar
como perros?
426
00:54:48,985 --> 00:54:52,386
Lo har� por atr�s,
as� no te ensucias con el c�sped.
427
00:54:52,522 --> 00:54:55,719
�C�sped? Que asco.
428
00:55:02,665 --> 00:55:04,997
Las esposas son como
la comida casera.
429
00:55:05,201 --> 00:55:10,400
Pero cada tanto, una comida r�pida
fuera de casa, le da m�s sabor al men�.
430
00:55:10,573 --> 00:55:14,634
Las esposas deber�an entenderlo
y no sentir celos.
431
00:55:14,911 --> 00:55:19,041
Comienza a hacer fr�o.
Baja el techo.
432
00:55:31,093 --> 00:55:32,788
Un dinero extra.
433
00:55:34,230 --> 00:55:37,199
Para el regreso,
hazlo corriendo, �Si?
434
00:55:44,140 --> 00:55:47,701
No. El conductor
del Ricshaw est� aqu�.
435
00:56:10,366 --> 00:56:13,699
T�, el del rickshaw.
436
00:56:17,907 --> 00:56:20,137
Se que est�s ah� adentro.
437
00:56:20,276 --> 00:56:22,301
Lo he verificado.
438
00:56:22,578 --> 00:56:24,808
Soy Hanae.
439
00:56:25,515 --> 00:56:27,813
Mujer horrible.
440
00:56:28,184 --> 00:56:29,776
En un momento como este.
441
00:56:30,620 --> 00:56:33,783
�Se han casado?
Felicitaciones.
442
00:56:33,990 --> 00:56:37,016
De verdad.
443
00:56:37,193 --> 00:56:42,426
Es verdad que estaba enojada,
pero yo tambi�n soy solo una geisha.
444
00:56:42,598 --> 00:56:46,659
Sab�a que solo era tu juguete.
No tengo nada contra ti.
445
00:56:48,104 --> 00:56:52,404
Pero, tengo algo que decirte.
446
00:56:52,708 --> 00:56:55,939
Det�n el Rickshaw y esc�chame.
447
00:56:56,112 --> 00:56:57,977
�Qu� tenemos
que ver nosotros?
448
00:56:58,147 --> 00:56:59,580
Sigue corriendo.
449
00:57:03,653 --> 00:57:07,282
No quiero detenerme.
450
00:57:10,059 --> 00:57:14,189
No le des importancia.
Corre a toda velocidad.
451
00:57:16,165 --> 00:57:17,962
Alc�ncelos.
452
00:57:18,568 --> 00:57:20,729
Ella pertenec�a a una
familia pobre.
453
00:57:20,903 --> 00:57:25,499
A los 15 a�os, tuvo que optar
entre ser Geisha u obrera de fabrica.
454
00:57:25,675 --> 00:57:30,669
Fue vendida a una casa
de geishas y se volvi� una esclava.
455
00:57:32,615 --> 00:57:34,139
Se�or, lo s�.
456
00:57:35,518 --> 00:57:39,010
Te est�s burlando de m�.
457
00:57:39,355 --> 00:57:40,913
Bien.
458
00:57:42,425 --> 00:57:45,360
Estoy embarazada,
t� eres el padre.
459
00:57:45,494 --> 00:57:50,557
Cuando nazca el ni�o,
le dir� que su padre es el diablo.
460
00:58:00,443 --> 00:58:02,570
Buenas noches.
461
00:58:12,755 --> 00:58:14,780
Buenas noches.
462
00:58:16,759 --> 00:58:18,818
Soy un perezoso.
463
00:58:19,028 --> 00:58:21,258
Te dar� un lugar.
464
00:58:21,430 --> 00:58:25,264
Pagar� por los gastos del ni�o.
465
00:58:29,939 --> 00:58:33,375
�Extra, extra!
Es siberia.
466
00:58:36,112 --> 00:58:42,608
Agosto de 1918.
Env�o de tropas a Siberia.
467
00:58:47,056 --> 00:58:51,049
Te quiero a ti y a otra m�s.
468
00:58:51,627 --> 00:58:54,425
Creo que ya lo sab�a.
469
00:58:54,597 --> 00:58:58,658
Los hombres son horribles,
�No?
470
00:58:58,901 --> 00:59:03,463
Despu�s de todo,
terminan as�, man�acos sexuales.
471
00:59:04,607 --> 00:59:06,598
Es el sue�o de todo hombre.
472
00:59:06,776 --> 00:59:09,939
T� eres reci�n casado.
473
00:59:26,529 --> 00:59:30,192
Esto es diferente.
474
00:59:32,702 --> 00:59:35,170
�Te parece bien esta noche?
475
00:59:35,805 --> 00:59:40,105
Si me pagas.
Ese es mi trabajo.
476
00:59:41,444 --> 00:59:45,676
Lo entiendes bien.
Eres una profesional.
477
00:59:46,816 --> 00:59:49,341
�Dos mujeres a la vez?
478
00:59:50,219 --> 00:59:54,656
La pr�xima vez,
tal vez sean tres.
479
00:59:55,391 --> 00:59:59,919
No pienso en el futuro.
480
01:00:01,764 --> 01:00:04,892
�Donde crees que terminar�s?
481
01:00:05,134 --> 01:00:09,969
Seguro que en el infierno.
482
01:00:11,574 --> 01:00:14,566
Yo ir� primero.
483
01:00:16,278 --> 01:00:19,406
Tengo una cita en tu casa.
484
01:00:20,049 --> 01:00:21,880
Adi�s.
485
01:00:32,661 --> 01:00:35,459
Destino: Infierno er�tico.
486
01:00:42,805 --> 01:00:44,830
Hola.
487
01:00:51,947 --> 01:00:53,278
Buenas noches.
488
01:00:53,415 --> 01:00:56,782
A�n es de d�a.
489
01:00:56,986 --> 01:01:01,946
Lo siento. Madam,
se ve tan feliz.
490
01:01:02,391 --> 01:01:04,086
No te burles de m�.
491
01:01:05,261 --> 01:01:07,957
Hay un soldado esper�ndote.
492
01:01:08,697 --> 01:01:13,464
�Un soldado?
Era mi prometido.
493
01:01:13,969 --> 01:01:15,402
Bueno.
494
01:01:21,644 --> 01:01:23,202
Hola.
495
01:01:27,683 --> 01:01:30,049
Llegas temprano.
496
01:01:32,254 --> 01:01:34,848
�De d�a? Son atrevidos.
497
01:01:38,027 --> 01:01:40,518
Competiremos con ellos.
498
01:01:41,597 --> 01:01:44,088
�Seguro?
499
01:01:45,334 --> 01:01:48,326
�ltimamente,
no me has tenido.
500
01:01:51,207 --> 01:01:56,509
�No est�s con esa geisha?
501
01:01:58,447 --> 01:02:00,415
�Cual es el punto?
502
01:02:01,917 --> 01:02:03,908
Estas con ella, �Verdad?
503
01:02:04,887 --> 01:02:06,821
Ya basta.
504
01:02:06,989 --> 01:02:09,583
�Est�s aqu� porque te
sientes culpable?
505
01:02:09,725 --> 01:02:12,751
Ya es suficiente.
506
01:02:18,267 --> 01:02:21,566
Me enviaran a Siberia.
507
01:02:22,137 --> 01:02:24,765
�Siberia en Rusia?
508
01:02:26,108 --> 01:02:28,406
�Cuando?
509
01:02:28,944 --> 01:02:30,673
En seguida.
510
01:02:30,779 --> 01:02:32,747
�Tan pronto?
511
01:02:35,384 --> 01:02:37,375
�Cuando regresar�s?
512
01:02:38,020 --> 01:02:42,719
�Como puedo saberlo?
Ir� a la guerra.
513
01:02:44,193 --> 01:02:46,354
Deber�as hab�rmelo dicho.
514
01:02:46,528 --> 01:02:52,364
Si me lo hubieras dicho,
habr�a venido inmediatamente.
515
01:02:54,270 --> 01:02:59,367
Fui una tonta.
Tuve que o�r aburridas historias...
516
01:02:59,541 --> 01:03:03,375
...Y estar con mani�ticos sexuales.
517
01:03:04,713 --> 01:03:06,840
�Puedes quedarte?
518
01:03:08,183 --> 01:03:10,208
No, el tiempo corre.
519
01:03:10,386 --> 01:03:11,944
Por favor.
520
01:03:13,088 --> 01:03:15,556
�Cuanto tiempo tienes?
521
01:03:15,824 --> 01:03:17,223
Cinco minutos.
522
01:03:18,193 --> 01:03:22,687
�Solo cinco minutos?
�Que pena!
523
01:03:26,435 --> 01:03:31,065
Ya han comenzado.
524
01:03:36,912 --> 01:03:41,747
Estoy asombrada con las
geishas actuales.
525
01:03:46,755 --> 01:03:49,053
Est� llorando.
526
01:03:49,325 --> 01:03:51,259
No lo creo.
527
01:03:58,701 --> 01:04:00,362
�Seguro?
528
01:04:05,474 --> 01:04:08,932
Hag�moslo nosotros tambi�n.
529
01:04:10,913 --> 01:04:12,881
No.
530
01:04:13,415 --> 01:04:16,213
Tal vez, sea nuestra
ultima vez.
531
01:04:16,952 --> 01:04:19,443
Tal vez, no podamos
volver a hacerlo.
532
01:04:19,655 --> 01:04:23,989
Hablas como si fuera a morir.
533
01:04:25,160 --> 01:04:29,460
Prometimos comprar campos
y vivir juntos.
534
01:04:31,800 --> 01:04:37,636
Esa promesa
me mantiene en pie.
535
01:04:46,415 --> 01:04:47,882
Lo s�.
536
01:04:59,228 --> 01:05:01,753
Cu�date mucho.
537
01:05:23,485 --> 01:05:25,851
Parece que ten�as raz�n.
538
01:05:26,055 --> 01:05:27,818
�Ves?
539
01:05:31,126 --> 01:05:33,560
Que casa de fabricaci�n
m�s ordinaria.
540
01:05:36,765 --> 01:05:38,255
Ey.
541
01:05:39,201 --> 01:05:41,192
No.
542
01:05:55,017 --> 01:05:56,985
Por favor.
543
01:05:57,319 --> 01:06:00,777
No a tu edad.
544
01:06:01,723 --> 01:06:05,124
La edad no importa.
545
01:06:08,564 --> 01:06:10,225
Por favor, no te mueras.
546
01:06:10,999 --> 01:06:13,729
No coquetees con las rusas.
547
01:06:15,204 --> 01:06:17,968
Aseg�rate de regresar.
548
01:07:02,718 --> 01:07:04,686
Mi cabello...
549
01:07:09,124 --> 01:07:11,149
Ll�valo contigo.
550
01:07:11,426 --> 01:07:13,621
Te proteger� de las balas.
551
01:07:14,563 --> 01:07:19,762
Qu�datelos. Yo te proteger�.
552
01:07:33,248 --> 01:07:37,912
Debo darme prisa
o me matar�n.
553
01:07:47,462 --> 01:07:51,421
Basta, podr�a venir alguien.
554
01:08:05,614 --> 01:08:09,277
Me ir� con �l.
555
01:08:35,844 --> 01:08:36,902
�T�!
556
01:08:37,713 --> 01:08:42,150
�Un soldado del ej�rcito
imperial corriendo con una geisha?
557
01:08:47,122 --> 01:08:49,215
- �Vete!
- Buenas tardes.
558
01:09:25,160 --> 01:09:27,025
�Hola?
559
01:09:29,665 --> 01:09:31,428
�Quien es?
560
01:09:43,111 --> 01:09:47,445
Me has sorprendido.
Eres como un fantasma.
561
01:09:51,253 --> 01:09:55,587
�Qu� sucede? Ven adentro.
562
01:09:56,024 --> 01:09:57,821
Gracias.
563
01:10:01,663 --> 01:10:06,623
Quiero hablarte.
564
01:10:08,236 --> 01:10:11,399
�Sobre qu�?
�Por qu� tan formal?
565
01:10:13,942 --> 01:10:19,778
�Me buscar�as a alguien
que me haga mujer?
566
01:10:20,716 --> 01:10:23,844
�Qu� es eso?
�Por qu� as� de repente?
567
01:10:24,586 --> 01:10:28,716
Te equivocas al pedirme eso.
568
01:10:29,758 --> 01:10:32,625
�Por qu� no hablas con Hanae?
569
01:10:34,563 --> 01:10:36,428
Es terrible.
570
01:10:38,433 --> 01:10:43,302
Quiero salir de all�.
571
01:10:44,473 --> 01:10:48,204
Pero, estoy en deuda con ella.
572
01:10:49,878 --> 01:10:55,214
Necesito un cliente habitual.
573
01:11:09,300 --> 01:11:19,300
Traductor Xele Rushdie.
574
01:11:19,301 --> 01:11:23,400
Dirigida por
Tatsumi Kumshiro.
39037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.