All language subtitles for Tatsumi Kumashiro - Yojihan fusuma no urabari

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:06,333 La princesa Anju pregunt� a la chica, 2 00:00:06,506 --> 00:00:11,500 �Como te sentiste? 3 00:00:12,311 --> 00:00:17,874 "Como embriagada", respondi�. 4 00:00:18,184 --> 00:00:25,147 Como si fuera un pajarillo... 5 00:00:25,725 --> 00:00:30,685 ...esperando la primavera. 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,189 Buenas noches. 7 00:00:35,368 --> 00:00:37,233 Hoy ha venido temprano. 8 00:00:41,908 --> 00:00:43,637 Buenas noches, Madam. 9 00:00:43,776 --> 00:00:47,075 Gracias por venir temprano. 10 00:00:47,246 --> 00:00:49,441 �Est�s en buena forma? 11 00:00:49,615 --> 00:00:52,015 Si, ya ha terminado. 12 00:00:52,919 --> 00:00:55,717 Las mujeres son horribles, �No? 13 00:00:55,888 --> 00:00:59,153 �l est� ansioso por verte. 14 00:01:01,727 --> 00:01:03,024 �Qui�n? 15 00:01:03,229 --> 00:01:07,188 Un cincuent�n, muy atractivo. 16 00:01:08,701 --> 00:01:13,104 Los hombres atractivos nunca son sinceros. 17 00:01:13,306 --> 00:01:15,297 �Qu� cosas dices? 18 00:01:16,175 --> 00:01:18,040 Buenas noches. 19 00:01:18,244 --> 00:01:23,079 En cuanto a los hombres, no son solo su apariencia. 20 00:01:43,970 --> 00:01:47,770 En cuanto a los hombres, lo �nico que importa es su dinero. 21 00:01:48,441 --> 00:01:51,535 No es solo la apariencia, �Entiendes? 22 00:01:53,379 --> 00:01:57,611 No te dejes enga�ar por las apariencias. 23 00:01:59,418 --> 00:02:04,117 En cuanto a los hombres, lo �nico que importa es su dinero. 24 00:02:13,232 --> 00:02:14,961 Buenas noches. 25 00:02:15,134 --> 00:02:17,398 �l ha venido a verte. 26 00:02:17,937 --> 00:02:20,804 Los dejo solos. 27 00:02:26,445 --> 00:02:28,936 �Como est�? Me llamo Sodeko. 28 00:02:33,786 --> 00:02:36,516 Perm�tame servirle. 29 00:02:47,667 --> 00:02:51,865 O� que hubo disturbios en en Toyama. 30 00:02:52,972 --> 00:02:57,602 Dicen que se han propagado hasta Osaka. 31 00:02:58,711 --> 00:03:01,305 �Que mundo m�s tenebroso! 32 00:03:06,652 --> 00:03:10,315 �Todo est� bien en Tokio? 33 00:03:11,324 --> 00:03:13,758 No tengo idea. 34 00:03:13,926 --> 00:03:17,521 Mientras yo est� a salvo y seguro, gastar� mi dinero. 35 00:03:18,064 --> 00:03:22,330 �Extra! �Extra! Otro disturbio por el arroz en Osaka. 36 00:03:22,501 --> 00:03:25,993 �Otro suceso terrible? 37 00:03:30,776 --> 00:03:32,607 �A�n no has terminado? 38 00:03:45,358 --> 00:03:46,552 Hanamaru. 39 00:03:46,692 --> 00:03:50,184 Mi amiga kiue, una ex Geisha, 40 00:03:50,396 --> 00:03:54,526 una vez encontr� arroz en el toilet. 41 00:03:54,667 --> 00:03:57,659 Pens� que eso era desperdiciar el arroz y se lo comi�. 42 00:03:57,837 --> 00:03:59,634 Eso provoc� que la promovieran. 43 00:03:59,839 --> 00:04:03,775 Ahora, trabaja para la aristocracia y vive en una gran casa. 44 00:04:03,976 --> 00:04:08,936 As� que, se m�s complaciente y ser�s promovida. 45 00:04:12,218 --> 00:04:14,812 �Ser� promovida? 46 00:04:19,658 --> 00:04:21,023 �Extra! 47 00:04:21,200 --> 00:04:23,500 �Atacaron lo oficina de intercambio de arroz en Tokio! 48 00:04:23,596 --> 00:04:26,064 - Llevar� una. - Gracias. 49 00:04:31,170 --> 00:04:35,504 Vayamos a la cama mientras sea seguro. 50 00:04:48,821 --> 00:04:51,153 Sabes que hacer, �No? 51 00:04:55,294 --> 00:05:00,561 Estaba tan triste... 52 00:05:01,233 --> 00:05:07,069 Solo quer�a llorar sin parar. 53 00:05:10,943 --> 00:05:16,438 EL MUNDO DE GEISHA. 54 00:05:16,849 --> 00:05:18,646 Protagonistas 55 00:05:18,951 --> 00:05:20,816 JUNKO MIYASHITA 56 00:05:21,020 --> 00:05:23,454 NAHOMI OKA HIDEAKI EZUNO 57 00:05:23,722 --> 00:05:25,986 MOEKO MATSUZAWA MEIKA SERI 58 00:05:26,192 --> 00:05:28,251 Al YOSHINO HATSUO YAMAYA 59 00:05:53,886 --> 00:05:56,150 Oh, lo siento. 60 00:06:11,470 --> 00:06:14,337 Eres muy amable. Me gustas. 61 00:06:21,480 --> 00:06:22,970 Adelante. 62 00:06:31,891 --> 00:06:36,157 Siento como si ya nos conoci�ramos. 63 00:06:37,663 --> 00:06:41,099 "No te enamores de tu primer cliente. " 64 00:06:41,500 --> 00:06:44,628 No se enamoren de su primer cliente... 65 00:06:45,771 --> 00:06:48,501 Una verdadera Geisha nunca hace eso. 66 00:06:49,675 --> 00:06:53,042 Ser�a vergonzoso enamorarse del primer cliente. 67 00:06:54,780 --> 00:06:59,308 Si sienten que podr�an llegar a enamorarse... 68 00:06:59,885 --> 00:07:03,514 ...intenten pensar en �l solo como si fuera dinero. 69 00:07:03,656 --> 00:07:05,419 �Est� claro? 70 00:07:19,738 --> 00:07:21,672 Disculpa. 71 00:07:41,961 --> 00:07:43,952 Disculpa. 72 00:08:04,383 --> 00:08:07,648 Hace calor, �Necesitamos este fut�n? 73 00:08:07,820 --> 00:08:09,913 Si. 74 00:08:10,689 --> 00:08:12,782 Soy muy t�mida. 75 00:08:13,525 --> 00:08:15,550 Podr�a sudar. 76 00:08:15,794 --> 00:08:17,091 Yo sudo mucho. 77 00:08:17,296 --> 00:08:18,957 No importa. 78 00:08:20,265 --> 00:08:22,426 �Eso te excitar�a m�s? 79 00:08:22,601 --> 00:08:25,661 No quise decir eso. 80 00:08:28,440 --> 00:08:30,271 Vayamos de a poco. 81 00:08:30,442 --> 00:08:33,639 Me quitar� algo de ropa. 82 00:08:50,996 --> 00:08:52,725 Buenas noches. 83 00:08:55,234 --> 00:08:56,861 Me quiero morir. 84 00:08:57,036 --> 00:08:59,800 �l no quer�a dejarme ir. 85 00:09:00,506 --> 00:09:02,838 Vine en cuanto pude. 86 00:09:04,443 --> 00:09:06,308 Me quiero morir. 87 00:09:06,945 --> 00:09:09,379 �Ya te marchas! 88 00:09:11,750 --> 00:09:13,513 No tengo tiempo. 89 00:09:14,319 --> 00:09:16,810 Me alegra de que al menos nos hayamos encontrado. 90 00:09:17,022 --> 00:09:18,421 No. 91 00:09:18,691 --> 00:09:21,159 Qu�date un poco m�s. 92 00:09:22,728 --> 00:09:24,889 Solo un poquito m�s. 93 00:09:26,031 --> 00:09:28,022 �Cuando podremos volver a vernos? 94 00:09:29,501 --> 00:09:31,366 No te vayas. 95 00:09:31,770 --> 00:09:34,000 No te marches as�. 96 00:09:34,306 --> 00:09:36,638 Para m� tambi�n es dif�cil. 97 00:09:42,381 --> 00:09:44,315 No podremos vernos m�s a menudo. 98 00:09:44,683 --> 00:09:46,913 Estaba ansiosa de verte. 99 00:09:48,620 --> 00:09:52,420 Prefiero morir a ser una geisha. 100 00:10:13,545 --> 00:10:15,536 Debo darme prisa. 101 00:10:15,714 --> 00:10:19,343 Si llego tarde, ser� severamente castigado. 102 00:10:20,686 --> 00:10:25,146 Siempre habr� otro domingo. 103 00:10:25,657 --> 00:10:29,787 D�jame marcharme, suelta mi espada. 104 00:10:51,049 --> 00:10:52,607 Detente... 105 00:10:54,019 --> 00:10:56,453 Es mi primera vez contigo. 106 00:10:57,222 --> 00:10:59,019 Estoy avergonzada. 107 00:11:05,130 --> 00:11:07,496 Me gusta luz. 108 00:11:07,633 --> 00:11:09,464 No. 109 00:11:10,302 --> 00:11:12,862 D�jalo a oscuras. 110 00:12:07,659 --> 00:12:11,390 Eres malo. No mires. 111 00:12:27,813 --> 00:12:29,974 Buenas noches. 112 00:12:30,649 --> 00:12:32,412 �Cuanto trabajo! 113 00:12:32,584 --> 00:12:35,109 Mi cuerpo se destrozar�. 114 00:12:35,287 --> 00:12:37,448 �Ese hombre es el siguiente? 115 00:12:44,997 --> 00:12:48,091 Lo que importa es tu cuerpo. 116 00:12:48,367 --> 00:12:50,392 Luego de ir a la cama, 117 00:12:51,069 --> 00:12:55,165 los hombres intentan apreciar tu cuerpo. 118 00:12:55,407 --> 00:12:59,241 Disfrutan de eso. �Qu� traviesos! 119 00:12:59,411 --> 00:13:02,778 Pero nuestro trabajo es complacerlos. 120 00:13:06,618 --> 00:13:09,143 �Eso me duele! 121 00:13:09,321 --> 00:13:11,118 Lo siento. 122 00:13:14,126 --> 00:13:19,962 Es la forma m�s r�pida de conseguir un buen cliente habitual. 123 00:13:20,966 --> 00:13:24,629 "Lo �nico que importa son las vaginas. 124 00:13:26,338 --> 00:13:30,104 Los hombres, poco a poco van creyendo eso. 125 00:13:30,442 --> 00:13:33,309 Son lascivos. 126 00:13:35,047 --> 00:13:38,847 Pero t� no eres muy encantadora, as� que... 127 00:13:56,435 --> 00:13:59,029 No dejes caer el huevo. 128 00:14:06,244 --> 00:14:08,235 Practica un poco m�s. 129 00:14:36,708 --> 00:14:39,268 Parece que he bebido demasiado. 130 00:14:41,646 --> 00:14:45,810 Si tardo mucho, ser� malo para ti. 131 00:14:56,795 --> 00:14:59,559 Divirt�monos. 132 00:15:08,440 --> 00:15:11,409 �No hace mucho calor? 133 00:15:11,576 --> 00:15:13,168 No. 134 00:15:14,279 --> 00:15:17,146 Mira. Est�s sudando. 135 00:15:18,817 --> 00:15:20,375 Aqu�... 136 00:15:25,357 --> 00:15:27,951 �No! 137 00:15:30,195 --> 00:15:32,163 Estoy avergonzada. 138 00:15:33,131 --> 00:15:36,464 Estoy avergonzada. 139 00:16:18,376 --> 00:16:20,901 Practica mucho. 140 00:16:23,982 --> 00:16:26,212 Es por tu bien. 141 00:16:26,785 --> 00:16:30,312 Los clientes j�venes siempre terminan r�pido. 142 00:16:30,489 --> 00:16:34,118 Pero algunos cincuentones, son tan persistentes, 143 00:16:34,326 --> 00:16:37,454 que vas a preferir morir. 144 00:16:38,396 --> 00:16:40,023 �Int�ntalo m�s! 145 00:16:43,268 --> 00:16:45,202 Para evitar eso, 146 00:16:45,370 --> 00:16:48,430 debes dominar el movimiento de cintura. 147 00:16:48,607 --> 00:16:51,098 Entonces, podr�s salir del infierno. 148 00:16:51,910 --> 00:16:54,845 Es todo por tu bien. 149 00:17:50,602 --> 00:17:53,662 �Cuerpo a tierra! 150 00:17:58,476 --> 00:18:04,005 Los clientes inexpertos creen que sus mujeres tambi�n se excitan... 151 00:18:04,649 --> 00:18:10,485 ...desde el mismo momento en que comienzan a moverse. 152 00:18:11,957 --> 00:18:17,793 Pero los experimentados no se enga�an tan f�cilmente. 153 00:18:19,231 --> 00:18:23,691 Saben que las mujeres solo est�n fingiendo. 154 00:18:24,302 --> 00:18:26,429 Tales hombres, son m�s inteligentes. 155 00:18:26,605 --> 00:18:28,470 "Aprov�chate de las vaginas de las mujeres. " 156 00:18:40,051 --> 00:18:44,112 Si a una geisha le empieza a gustar su primer cliente... 157 00:18:44,723 --> 00:18:47,817 ...es una puta vulgar. 158 00:18:48,760 --> 00:18:53,823 Una buena geisha, nunca har�a eso. 159 00:18:54,532 --> 00:18:58,559 Es una puja entre las geishas y sus clientes. 160 00:18:58,770 --> 00:19:01,204 "No te enamores de tu primer clientes. " 161 00:19:03,074 --> 00:19:04,837 No. 162 00:19:12,350 --> 00:19:15,080 �Carguen! 163 00:19:15,620 --> 00:19:18,748 Colocas tus manos dentro de ella. 164 00:19:18,957 --> 00:19:20,982 Luego comienza el juego. 165 00:19:21,893 --> 00:19:25,886 Masajea su parte m�s sensible. 166 00:19:26,064 --> 00:19:29,591 �Dejen de hablar! 167 00:19:30,135 --> 00:19:34,231 Le gustas, y se mete en tu cama. 168 00:19:35,774 --> 00:19:40,802 Dice que fue forzada a venir. Eso es solo orgullo de geisha. 169 00:19:41,012 --> 00:19:45,676 Ella, quiere quedar bien con su primer cliente. 170 00:19:45,784 --> 00:19:48,344 Y el cliente lo sabe. 171 00:19:48,520 --> 00:19:52,217 �l, le hace varios trucos. 172 00:19:52,390 --> 00:19:55,757 Ella quiere alejarse... 173 00:19:55,960 --> 00:20:00,897 ...pero es demasiado tarde para que ella intente actuar. 174 00:20:01,433 --> 00:20:04,459 Las mujeres nacieron maniacas sexuales. 175 00:20:04,903 --> 00:20:09,738 Se excitan con los hombres, con cualquier clase de hombre. 176 00:20:09,941 --> 00:20:15,641 Olvidan la verg�enza. Gritan fuertemente. 177 00:20:15,780 --> 00:20:20,183 A menudo gritan: "Vamos, m�s" 178 00:20:20,318 --> 00:20:23,549 Sus peinados se deshacen. 179 00:20:23,722 --> 00:20:28,056 Quieren hacerlo hasta desagotar. 180 00:20:28,793 --> 00:20:33,730 Algunos clientes, pueden partirse la espalda. 181 00:20:33,932 --> 00:20:39,666 En el cl�max, algunas mujeres les muerden la lengua. 182 00:20:41,773 --> 00:20:43,172 No es mentira... 183 00:20:43,341 --> 00:20:48,608 Me lo ha dicho un hombre muy experimentado. 184 00:20:49,247 --> 00:20:53,081 �l pensaba que su geisha era una puta. 185 00:20:53,284 --> 00:20:55,252 Luego de eso, la dej�. 186 00:23:58,937 --> 00:24:03,636 La resistencia est� en el coraz�n de todos los viejos sucios. 187 00:24:03,808 --> 00:24:08,108 En ese momento, los hombres tienen que aguantarse. 188 00:24:08,279 --> 00:24:12,340 No deben disparar as� nom�s. 189 00:24:12,917 --> 00:24:16,216 Les gusta ver a sus mujeres retorci�ndose. 190 00:25:02,433 --> 00:25:05,061 Algunas botellas m�s de vino. 191 00:25:07,505 --> 00:25:11,908 Hanae se ha emborrachado. Est� perdiendo a sus clientes. 192 00:25:14,312 --> 00:25:16,007 Hoy tampoco trabaja. 193 00:25:16,180 --> 00:25:19,809 Odio decir esto. Pero ella est� muy glotona. 194 00:25:19,984 --> 00:25:22,578 Ha perdido sus emociones. 195 00:25:22,720 --> 00:25:24,779 No termines como ella. 196 00:25:25,823 --> 00:25:28,656 No es f�cil trabajar de geisha. 197 00:25:28,826 --> 00:25:31,260 Pero, ella no deber�a ir tan lejos. 198 00:25:31,462 --> 00:25:33,259 Esto es entre nosotras dos: 199 00:25:33,431 --> 00:25:39,267 Su cliente habitual dej� de venir, debido a su estado. 200 00:26:02,126 --> 00:26:04,526 "Me estoy yendo" "Me estoy yendo" 201 00:26:35,593 --> 00:26:37,754 Estoy avergonzada. 202 00:26:44,168 --> 00:26:49,936 Me excit� mucho con un cliente nuevo. 203 00:26:53,578 --> 00:26:58,982 Nunca antes hab�a hecho esto. 204 00:27:11,963 --> 00:27:13,828 �Qu� sucede? 205 00:27:17,902 --> 00:27:21,338 Haz algo. 206 00:27:22,373 --> 00:27:24,864 No puedo alcanzar ese tejido. 207 00:27:25,510 --> 00:27:29,173 Olv�dalo. Qued�monos as�. 208 00:27:30,882 --> 00:27:32,713 Pero... 209 00:27:41,559 --> 00:27:45,154 Eres un poco pesada. 210 00:27:47,532 --> 00:27:49,864 Lo siento. 211 00:28:06,250 --> 00:28:10,744 Agosto de 1918. Estallan los disturbios del arroz. 212 00:28:13,958 --> 00:28:16,791 �Sabes lo que sucede en Jap�n? 213 00:28:19,197 --> 00:28:22,564 �Y t�? �Lo sabes? �Asno! 214 00:28:23,634 --> 00:28:25,568 �T� tambi�n! 215 00:28:36,581 --> 00:28:40,950 �Que sucede? Lev�ntate. 216 00:28:44,755 --> 00:28:48,748 Soy t�mida. 217 00:29:01,372 --> 00:29:02,236 Querida... 218 00:29:02,440 --> 00:29:05,273 Quieres m�s, �Verdad? 219 00:29:20,458 --> 00:29:26,294 Los hombres no entienden por qu� a las mujeres les gusta tanto. 220 00:29:27,098 --> 00:29:30,363 El hombre, cuando ve a una mujer en �xtasis, 221 00:29:31,002 --> 00:29:36,838 quiere saber lo que siente ella en ese momento. 222 00:29:37,174 --> 00:29:43,443 Seg�n escucho �l, es como ser estrangulado. 223 00:29:44,548 --> 00:29:46,015 Oye, buf�n... 224 00:29:47,385 --> 00:29:50,786 �No hab�as dicho que no te molestar�a morir por m�? 225 00:29:50,988 --> 00:29:53,013 Si. 226 00:29:53,491 --> 00:29:57,450 De hecho, usted ayuda a mi familia y a m�. 227 00:29:57,628 --> 00:30:00,256 Le debemos mucho. 228 00:30:00,464 --> 00:30:02,728 Entonces, int�ntalo. 229 00:30:04,035 --> 00:30:05,434 �Intentar qu�? 230 00:30:05,703 --> 00:30:07,637 Lo que sienten las mujeres. 231 00:30:08,272 --> 00:30:09,671 Intenta saberlo. 232 00:30:09,840 --> 00:30:14,334 �Est�s pidi�ndome que me cuelgue? 233 00:30:14,578 --> 00:30:16,443 Si. 234 00:30:17,014 --> 00:30:22,714 Quiero que me ayudes a saber que sienten las mujeres. 235 00:30:23,554 --> 00:30:27,183 No estaba hablando de m�. 236 00:30:27,425 --> 00:30:33,853 Nunca quise saber que sent�an las mujeres. 237 00:30:34,198 --> 00:30:37,895 Yo quiero saberlo. 238 00:30:38,970 --> 00:30:43,805 Seria m�s que feliz al saber lo que sienten. 239 00:30:44,642 --> 00:30:49,773 Si est�s muriendo, haz una se�al con las manos o los pies. 240 00:30:50,014 --> 00:30:52,312 Y te ayudar�. 241 00:30:52,450 --> 00:30:54,008 �Una se�al? 242 00:30:54,218 --> 00:30:56,914 Pero, podr�a morir. 243 00:31:03,194 --> 00:31:06,686 �No sientes cosquillas? 244 00:31:12,269 --> 00:31:13,930 No. 245 00:31:16,040 --> 00:31:18,270 �Y t�? 246 00:31:22,813 --> 00:31:28,376 Los hombres, despu�s de eso sienten cosquillas. 247 00:31:30,388 --> 00:31:32,879 �Verdad? 248 00:31:37,194 --> 00:31:39,958 No necesariamente. 249 00:31:47,304 --> 00:31:49,067 Me estoy yendo nuevamente. 250 00:32:07,291 --> 00:32:11,352 Desde aqu� tengo una vista genial. Observa. 251 00:32:11,595 --> 00:32:13,859 No, por favor. 252 00:32:15,066 --> 00:32:19,127 Marzo de 1920. Revoluci�n comunista en Rusia. 253 00:32:19,303 --> 00:32:21,771 Soy un buf�n. 254 00:32:22,573 --> 00:32:28,842 Mi familia estar�a orgullosa al saber que mor� por mi benefactor. 255 00:32:30,981 --> 00:32:33,006 �Quien soy yo para morir... 256 00:32:34,452 --> 00:32:38,115 ...solo para saber lo que sienten las mujeres? 257 00:32:41,659 --> 00:32:44,958 De la boca salen tonter�as... 258 00:32:45,162 --> 00:32:47,756 Fui imprudente. 259 00:32:48,065 --> 00:32:53,901 Pero t�, eres muy cruel por abusarte de eso. 260 00:32:55,639 --> 00:32:59,700 Para ti, yo tal vez no sea nadie. 261 00:33:00,511 --> 00:33:03,639 Pero soy una persona. 262 00:33:05,649 --> 00:33:08,379 A veces, soporto rencores. 263 00:33:10,287 --> 00:33:12,847 Recu�rdalo. 264 00:33:13,057 --> 00:33:17,551 Ay�dame en cuanto mueva las piernas. 265 00:33:18,129 --> 00:33:19,687 R�pidamente. 266 00:33:20,831 --> 00:33:26,463 Si muero, voy a embrujarte. 267 00:33:39,049 --> 00:33:42,041 No se inquieten. Es demasiado pronto. 268 00:33:42,686 --> 00:33:44,517 Si�ntense. 269 00:33:52,429 --> 00:33:53,828 �Se�or! 270 00:33:55,633 --> 00:33:59,433 El incidente Banzai. 271 00:34:00,538 --> 00:34:03,666 �Te encuentras bien, Buf�n? 272 00:34:11,382 --> 00:34:14,715 No mueras. 273 00:34:35,706 --> 00:34:37,037 Ap�rtense. 274 00:34:45,182 --> 00:34:47,343 �Como fue? 275 00:34:52,456 --> 00:34:55,721 �Maldito! �Asesino! 276 00:34:57,895 --> 00:35:03,458 "Pens� que iba a enga�arme" 277 00:35:03,701 --> 00:35:06,761 Le dije al Rey de los infiernos. 278 00:35:07,304 --> 00:35:09,272 El dijo.. 279 00:35:09,907 --> 00:35:15,709 "Que yo no servia ni para ir al infierno" 280 00:35:15,846 --> 00:35:20,340 1917. La revoluci�n de Marzo en Rusia. 281 00:35:20,484 --> 00:35:24,944 1917. La revoluci�n de Noviembre en Rusia. 282 00:35:35,099 --> 00:35:36,964 Buenas noches, Madam. 283 00:35:37,134 --> 00:35:39,898 - Est�n esperando. - Gracias. 284 00:35:43,173 --> 00:35:44,663 - Buenas noches. - Buenas noches. 285 00:35:51,515 --> 00:35:52,982 Gracias. 286 00:36:05,329 --> 00:36:06,591 Buenas noches. 287 00:36:06,730 --> 00:36:09,961 - �Al fin! - Te hemos estado esperando. 288 00:36:22,179 --> 00:36:25,012 Pronto sentir�s mucho calor. 289 00:36:25,582 --> 00:36:27,311 Perm�tame. 290 00:36:42,499 --> 00:36:44,729 Bien hecho, mujer. 291 00:37:00,951 --> 00:37:04,648 �Un brote de bamb� en primavera! �Del mismo modo en que naci�! 292 00:37:14,131 --> 00:37:16,429 �Que vista! 293 00:37:27,378 --> 00:37:29,608 �Observa la monta�a! 294 00:37:37,721 --> 00:37:39,279 �Est�s lita? 295 00:38:03,414 --> 00:38:07,043 - Asombroso. - Realmente asombroso. 296 00:38:14,158 --> 00:38:19,824 �Observen con que habilidad dejo caer las monedas! 297 00:38:19,997 --> 00:38:21,726 El mejor espect�culo. 298 00:38:21,899 --> 00:38:26,063 Una, dos. 299 00:38:26,904 --> 00:38:31,841 tres, cuatro, cinco. 300 00:38:32,142 --> 00:38:35,908 �Cerezos en flor esparci�ndose! 301 00:38:37,448 --> 00:38:40,417 �Que tontos! Ir� a la cama. 302 00:38:43,620 --> 00:38:46,646 Prep�rame la cama. 303 00:38:47,491 --> 00:38:49,584 Pero debemos seguir trabajando. 304 00:38:49,760 --> 00:38:51,751 �A quien le importa eso? 305 00:38:52,062 --> 00:38:55,520 Me he enterado de que hay disturbios por todas partes. 306 00:38:55,666 --> 00:38:58,191 Es la depresi�n. 307 00:38:58,402 --> 00:39:01,599 Estamos en la oscuridad. 308 00:39:02,005 --> 00:39:04,303 Haz lo que te dicen. 309 00:39:04,775 --> 00:39:08,108 �Y si alguien quiere que vayamos? 310 00:39:08,812 --> 00:39:12,805 Una vez, una chica dijo... 311 00:39:14,184 --> 00:39:22,250 La primera vez que me acost� con un hombre, 312 00:39:24,061 --> 00:39:39,273 me doli� como si me clavaran con una daga. 313 00:39:44,581 --> 00:39:46,845 Ahora, ve a la cama. 314 00:39:47,050 --> 00:39:49,280 Es muy temprano. 315 00:39:50,053 --> 00:39:52,578 Tom�monos la noche libre. 316 00:39:56,460 --> 00:39:59,452 T� ser�s cortesana... 317 00:39:59,630 --> 00:40:04,499 ...y yo ser� tu cliente. Juguemos. 318 00:40:06,904 --> 00:40:09,464 Deja que te quite las ropas. 319 00:40:13,043 --> 00:40:15,034 �Que edad tienes? 320 00:40:15,212 --> 00:40:16,611 17. 321 00:40:16,780 --> 00:40:20,079 �17? �Eres virgen? 322 00:40:21,318 --> 00:40:23,548 �En verdad eres virgen? 323 00:40:24,187 --> 00:40:26,655 �A�n no te ha pasado nada? 324 00:40:26,790 --> 00:40:28,087 �Disculpa? 325 00:40:28,292 --> 00:40:30,453 Me refiero a un hombre. 326 00:40:30,794 --> 00:40:32,819 No he tenido ninguno. 327 00:40:33,030 --> 00:40:37,490 �No sucedi� nada como en esa canci�n? 328 00:40:40,737 --> 00:40:49,042 Es como comer pimientos. 329 00:40:50,080 --> 00:41:00,786 Es muy picante, pero muy agradable. 330 00:41:02,759 --> 00:41:07,196 Piensa en m� como si fuera un cliente. 331 00:41:07,631 --> 00:41:08,495 Pero... 332 00:41:08,699 --> 00:41:10,633 Se sensata... 333 00:41:10,801 --> 00:41:14,635 Intenta aprender lo que har�s con los hombres 334 00:41:15,939 --> 00:41:18,271 Yo te ense�ar�. 335 00:41:18,442 --> 00:41:23,436 �Extra, extra! �Otro disturbio por el arroz en Kobe! 336 00:41:23,614 --> 00:41:25,946 - Dame uno. - Gracias. 337 00:41:40,297 --> 00:41:41,958 Ven. 338 00:41:43,100 --> 00:41:45,694 Soy tu cliente. 339 00:41:46,837 --> 00:41:50,898 Primero, las piernas... 340 00:41:53,276 --> 00:41:55,710 No pongas a prueba a mi paciencia. 341 00:41:57,814 --> 00:41:59,975 Junta las rodillas. 342 00:42:03,587 --> 00:42:08,524 Introduce las piernas. Lentamente. 343 00:42:16,033 --> 00:42:18,160 Ac�rcate m�s. 344 00:42:24,207 --> 00:42:26,334 �Tienes miedo? 345 00:42:27,778 --> 00:42:29,769 Practica. 346 00:42:31,448 --> 00:42:34,747 Sino lo haces, no gustar�s a tus clientes. 347 00:42:40,557 --> 00:42:43,117 En verdad eres virgen. 348 00:42:46,196 --> 00:42:50,792 Tienes una piel bella y suave. 349 00:45:03,767 --> 00:45:05,462 �Est�s despierta? 350 00:45:08,405 --> 00:45:12,398 Me he quedado dormida. 351 00:45:17,013 --> 00:45:21,712 Soy t�mida, no mires. 352 00:45:25,021 --> 00:45:27,546 No tienes que ser t�mida. 353 00:45:28,892 --> 00:45:30,621 No se... 354 00:45:32,028 --> 00:45:37,330 ...que me ha sucedido. 355 00:45:40,203 --> 00:45:42,296 �Te burlas de m�? 356 00:45:42,906 --> 00:45:46,899 T� comenzaste. Yo soy t�mida. 357 00:45:49,346 --> 00:45:51,576 No digas nada. 358 00:45:57,153 --> 00:45:59,678 T� comenzaste esto. 359 00:46:12,535 --> 00:46:14,935 �T� tambi�n lo has disfrutado? 360 00:46:16,539 --> 00:46:20,339 Si, lo he disfrutado. 361 00:46:21,711 --> 00:46:24,043 Te burlas de m� nuevamente. 362 00:46:24,481 --> 00:46:29,077 No. Estoy siendo sincero. 363 00:46:44,200 --> 00:46:46,691 Siempre eres astuto. 364 00:46:56,012 --> 00:46:57,536 Dime... 365 00:47:01,584 --> 00:47:06,578 �Lo has hecho hasta el final? 366 00:47:08,792 --> 00:47:11,386 Me extra�a. 367 00:47:13,196 --> 00:47:16,393 �No te has dado cuenta? 368 00:47:18,702 --> 00:47:21,728 Me has calentado a m�, no a ti. 369 00:47:21,905 --> 00:47:23,304 �Lo crees? 370 00:47:23,473 --> 00:47:26,135 Me volviste loca. 371 00:47:28,511 --> 00:47:31,947 Pero t� permanec�as tranquilo. 372 00:47:39,089 --> 00:47:41,182 �Que hombre! 373 00:47:43,259 --> 00:47:46,194 Eres muy astuto. 374 00:47:48,565 --> 00:47:50,430 Horrible. 375 00:47:54,304 --> 00:47:56,397 Que horrible. 376 00:48:04,414 --> 00:48:06,644 No es bueno, �No? 377 00:48:07,350 --> 00:48:09,545 T� puedes hacerlo. 378 00:48:10,487 --> 00:48:12,546 �Puedo hacer qu�? 379 00:48:13,823 --> 00:48:19,090 Tambi�n t� tienes que terminar. 380 00:48:20,030 --> 00:48:24,091 Solo me calent� yo. 381 00:48:25,468 --> 00:48:29,427 Estoy avergonzada. 382 00:48:35,678 --> 00:48:41,514 �C�mo es tu cliente habitual? Tienes uno, �Verdad? 383 00:48:41,985 --> 00:48:43,646 Calla. 384 00:48:43,887 --> 00:48:45,650 Cu�ntame. 385 00:48:46,489 --> 00:48:49,788 Muri�. Ahora no tengo ninguno. 386 00:48:53,129 --> 00:48:57,293 Entiendo. Era viejo, �No? 387 00:48:58,568 --> 00:49:02,163 �Qu� te hace pensar eso? 388 00:49:03,039 --> 00:49:05,599 Tengo raz�n, �No? 389 00:49:06,976 --> 00:49:10,810 Si, pero... �C�mo lo sabes? 390 00:49:11,881 --> 00:49:14,543 Por la forma en que lo haces. 391 00:49:16,219 --> 00:49:17,846 �Atrevido! 392 00:49:35,805 --> 00:49:42,142 Pareces muy cansado. 393 00:49:43,513 --> 00:49:45,378 �Puedo hacerlo? 394 00:49:46,783 --> 00:49:48,648 Si, puedes. 395 00:50:21,251 --> 00:50:23,515 Eres la mujer m�s adorable... 396 00:50:24,420 --> 00:50:30,086 ...con las mejores habilidades que he tenido. 397 00:50:33,796 --> 00:50:37,732 Me pregunto que experiencias ha logrado tal condici�n. 398 00:51:55,812 --> 00:52:01,648 �l la frecuentaba tan a menudo que decidi� casarse con ella. 399 00:52:39,022 --> 00:52:40,751 Ven. 400 00:52:42,659 --> 00:52:44,752 �Qu� sucede? 401 00:52:44,961 --> 00:52:50,797 La Polic�a de Osaka nos envi� un comunicado a la medianoche del 15. 402 00:52:51,267 --> 00:52:57,103 No publicar noticias referentes a los disturbios por el arroz durante un tiempo. 403 00:52:57,540 --> 00:53:02,000 As� que, deber�n guard�rselo para ustedes. 404 00:53:07,317 --> 00:53:09,649 Me gustar�a probar algo nuevo. 405 00:53:16,659 --> 00:53:18,320 �C�mo qu�? 406 00:53:19,262 --> 00:53:20,889 Ven conmigo. 407 00:53:23,399 --> 00:53:25,458 �Qu�? 408 00:53:26,369 --> 00:53:28,997 �No adivinas? 409 00:53:30,707 --> 00:53:32,971 �No me digas! 410 00:53:36,713 --> 00:53:38,704 Hazlo. 411 00:53:40,149 --> 00:53:43,175 �En un sitio como este? No. 412 00:53:43,986 --> 00:53:45,385 Vamos. 413 00:53:46,422 --> 00:53:49,016 �No puedes controlarte? 414 00:53:51,794 --> 00:53:53,489 Querida... 415 00:53:55,565 --> 00:53:59,433 La dejar�s, �Verdad? 416 00:53:59,635 --> 00:54:01,102 �A quien? 417 00:54:01,738 --> 00:54:03,365 Estas fingiendo. 418 00:54:03,740 --> 00:54:09,576 Tienes una mujer que maneja la casa de las geisha. 419 00:54:10,613 --> 00:54:14,447 Ya no la amo. Pienso dejarla. 420 00:54:17,987 --> 00:54:19,386 Entonces... 421 00:54:20,990 --> 00:54:23,356 �Lo dices en serio? 422 00:54:25,128 --> 00:54:27,722 Podr�a venir alguien. 423 00:54:28,498 --> 00:54:30,659 �Qu� importa? 424 00:54:36,038 --> 00:54:39,405 No. No somos perros 425 00:54:40,777 --> 00:54:44,645 �Que hay de malo en actuar como perros? 426 00:54:48,985 --> 00:54:52,386 Lo har� por atr�s, as� no te ensucias con el c�sped. 427 00:54:52,522 --> 00:54:55,719 �C�sped? Que asco. 428 00:55:02,665 --> 00:55:04,997 Las esposas son como la comida casera. 429 00:55:05,201 --> 00:55:10,400 Pero cada tanto, una comida r�pida fuera de casa, le da m�s sabor al men�. 430 00:55:10,573 --> 00:55:14,634 Las esposas deber�an entenderlo y no sentir celos. 431 00:55:14,911 --> 00:55:19,041 Comienza a hacer fr�o. Baja el techo. 432 00:55:31,093 --> 00:55:32,788 Un dinero extra. 433 00:55:34,230 --> 00:55:37,199 Para el regreso, hazlo corriendo, �Si? 434 00:55:44,140 --> 00:55:47,701 No. El conductor del Ricshaw est� aqu�. 435 00:56:10,366 --> 00:56:13,699 T�, el del rickshaw. 436 00:56:17,907 --> 00:56:20,137 Se que est�s ah� adentro. 437 00:56:20,276 --> 00:56:22,301 Lo he verificado. 438 00:56:22,578 --> 00:56:24,808 Soy Hanae. 439 00:56:25,515 --> 00:56:27,813 Mujer horrible. 440 00:56:28,184 --> 00:56:29,776 En un momento como este. 441 00:56:30,620 --> 00:56:33,783 �Se han casado? Felicitaciones. 442 00:56:33,990 --> 00:56:37,016 De verdad. 443 00:56:37,193 --> 00:56:42,426 Es verdad que estaba enojada, pero yo tambi�n soy solo una geisha. 444 00:56:42,598 --> 00:56:46,659 Sab�a que solo era tu juguete. No tengo nada contra ti. 445 00:56:48,104 --> 00:56:52,404 Pero, tengo algo que decirte. 446 00:56:52,708 --> 00:56:55,939 Det�n el Rickshaw y esc�chame. 447 00:56:56,112 --> 00:56:57,977 �Qu� tenemos que ver nosotros? 448 00:56:58,147 --> 00:56:59,580 Sigue corriendo. 449 00:57:03,653 --> 00:57:07,282 No quiero detenerme. 450 00:57:10,059 --> 00:57:14,189 No le des importancia. Corre a toda velocidad. 451 00:57:16,165 --> 00:57:17,962 Alc�ncelos. 452 00:57:18,568 --> 00:57:20,729 Ella pertenec�a a una familia pobre. 453 00:57:20,903 --> 00:57:25,499 A los 15 a�os, tuvo que optar entre ser Geisha u obrera de fabrica. 454 00:57:25,675 --> 00:57:30,669 Fue vendida a una casa de geishas y se volvi� una esclava. 455 00:57:32,615 --> 00:57:34,139 Se�or, lo s�. 456 00:57:35,518 --> 00:57:39,010 Te est�s burlando de m�. 457 00:57:39,355 --> 00:57:40,913 Bien. 458 00:57:42,425 --> 00:57:45,360 Estoy embarazada, t� eres el padre. 459 00:57:45,494 --> 00:57:50,557 Cuando nazca el ni�o, le dir� que su padre es el diablo. 460 00:58:00,443 --> 00:58:02,570 Buenas noches. 461 00:58:12,755 --> 00:58:14,780 Buenas noches. 462 00:58:16,759 --> 00:58:18,818 Soy un perezoso. 463 00:58:19,028 --> 00:58:21,258 Te dar� un lugar. 464 00:58:21,430 --> 00:58:25,264 Pagar� por los gastos del ni�o. 465 00:58:29,939 --> 00:58:33,375 �Extra, extra! Es siberia. 466 00:58:36,112 --> 00:58:42,608 Agosto de 1918. Env�o de tropas a Siberia. 467 00:58:47,056 --> 00:58:51,049 Te quiero a ti y a otra m�s. 468 00:58:51,627 --> 00:58:54,425 Creo que ya lo sab�a. 469 00:58:54,597 --> 00:58:58,658 Los hombres son horribles, �No? 470 00:58:58,901 --> 00:59:03,463 Despu�s de todo, terminan as�, man�acos sexuales. 471 00:59:04,607 --> 00:59:06,598 Es el sue�o de todo hombre. 472 00:59:06,776 --> 00:59:09,939 T� eres reci�n casado. 473 00:59:26,529 --> 00:59:30,192 Esto es diferente. 474 00:59:32,702 --> 00:59:35,170 �Te parece bien esta noche? 475 00:59:35,805 --> 00:59:40,105 Si me pagas. Ese es mi trabajo. 476 00:59:41,444 --> 00:59:45,676 Lo entiendes bien. Eres una profesional. 477 00:59:46,816 --> 00:59:49,341 �Dos mujeres a la vez? 478 00:59:50,219 --> 00:59:54,656 La pr�xima vez, tal vez sean tres. 479 00:59:55,391 --> 00:59:59,919 No pienso en el futuro. 480 01:00:01,764 --> 01:00:04,892 �Donde crees que terminar�s? 481 01:00:05,134 --> 01:00:09,969 Seguro que en el infierno. 482 01:00:11,574 --> 01:00:14,566 Yo ir� primero. 483 01:00:16,278 --> 01:00:19,406 Tengo una cita en tu casa. 484 01:00:20,049 --> 01:00:21,880 Adi�s. 485 01:00:32,661 --> 01:00:35,459 Destino: Infierno er�tico. 486 01:00:42,805 --> 01:00:44,830 Hola. 487 01:00:51,947 --> 01:00:53,278 Buenas noches. 488 01:00:53,415 --> 01:00:56,782 A�n es de d�a. 489 01:00:56,986 --> 01:01:01,946 Lo siento. Madam, se ve tan feliz. 490 01:01:02,391 --> 01:01:04,086 No te burles de m�. 491 01:01:05,261 --> 01:01:07,957 Hay un soldado esper�ndote. 492 01:01:08,697 --> 01:01:13,464 �Un soldado? Era mi prometido. 493 01:01:13,969 --> 01:01:15,402 Bueno. 494 01:01:21,644 --> 01:01:23,202 Hola. 495 01:01:27,683 --> 01:01:30,049 Llegas temprano. 496 01:01:32,254 --> 01:01:34,848 �De d�a? Son atrevidos. 497 01:01:38,027 --> 01:01:40,518 Competiremos con ellos. 498 01:01:41,597 --> 01:01:44,088 �Seguro? 499 01:01:45,334 --> 01:01:48,326 �ltimamente, no me has tenido. 500 01:01:51,207 --> 01:01:56,509 �No est�s con esa geisha? 501 01:01:58,447 --> 01:02:00,415 �Cual es el punto? 502 01:02:01,917 --> 01:02:03,908 Estas con ella, �Verdad? 503 01:02:04,887 --> 01:02:06,821 Ya basta. 504 01:02:06,989 --> 01:02:09,583 �Est�s aqu� porque te sientes culpable? 505 01:02:09,725 --> 01:02:12,751 Ya es suficiente. 506 01:02:18,267 --> 01:02:21,566 Me enviaran a Siberia. 507 01:02:22,137 --> 01:02:24,765 �Siberia en Rusia? 508 01:02:26,108 --> 01:02:28,406 �Cuando? 509 01:02:28,944 --> 01:02:30,673 En seguida. 510 01:02:30,779 --> 01:02:32,747 �Tan pronto? 511 01:02:35,384 --> 01:02:37,375 �Cuando regresar�s? 512 01:02:38,020 --> 01:02:42,719 �Como puedo saberlo? Ir� a la guerra. 513 01:02:44,193 --> 01:02:46,354 Deber�as hab�rmelo dicho. 514 01:02:46,528 --> 01:02:52,364 Si me lo hubieras dicho, habr�a venido inmediatamente. 515 01:02:54,270 --> 01:02:59,367 Fui una tonta. Tuve que o�r aburridas historias... 516 01:02:59,541 --> 01:03:03,375 ...Y estar con mani�ticos sexuales. 517 01:03:04,713 --> 01:03:06,840 �Puedes quedarte? 518 01:03:08,183 --> 01:03:10,208 No, el tiempo corre. 519 01:03:10,386 --> 01:03:11,944 Por favor. 520 01:03:13,088 --> 01:03:15,556 �Cuanto tiempo tienes? 521 01:03:15,824 --> 01:03:17,223 Cinco minutos. 522 01:03:18,193 --> 01:03:22,687 �Solo cinco minutos? �Que pena! 523 01:03:26,435 --> 01:03:31,065 Ya han comenzado. 524 01:03:36,912 --> 01:03:41,747 Estoy asombrada con las geishas actuales. 525 01:03:46,755 --> 01:03:49,053 Est� llorando. 526 01:03:49,325 --> 01:03:51,259 No lo creo. 527 01:03:58,701 --> 01:04:00,362 �Seguro? 528 01:04:05,474 --> 01:04:08,932 Hag�moslo nosotros tambi�n. 529 01:04:10,913 --> 01:04:12,881 No. 530 01:04:13,415 --> 01:04:16,213 Tal vez, sea nuestra ultima vez. 531 01:04:16,952 --> 01:04:19,443 Tal vez, no podamos volver a hacerlo. 532 01:04:19,655 --> 01:04:23,989 Hablas como si fuera a morir. 533 01:04:25,160 --> 01:04:29,460 Prometimos comprar campos y vivir juntos. 534 01:04:31,800 --> 01:04:37,636 Esa promesa me mantiene en pie. 535 01:04:46,415 --> 01:04:47,882 Lo s�. 536 01:04:59,228 --> 01:05:01,753 Cu�date mucho. 537 01:05:23,485 --> 01:05:25,851 Parece que ten�as raz�n. 538 01:05:26,055 --> 01:05:27,818 �Ves? 539 01:05:31,126 --> 01:05:33,560 Que casa de fabricaci�n m�s ordinaria. 540 01:05:36,765 --> 01:05:38,255 Ey. 541 01:05:39,201 --> 01:05:41,192 No. 542 01:05:55,017 --> 01:05:56,985 Por favor. 543 01:05:57,319 --> 01:06:00,777 No a tu edad. 544 01:06:01,723 --> 01:06:05,124 La edad no importa. 545 01:06:08,564 --> 01:06:10,225 Por favor, no te mueras. 546 01:06:10,999 --> 01:06:13,729 No coquetees con las rusas. 547 01:06:15,204 --> 01:06:17,968 Aseg�rate de regresar. 548 01:07:02,718 --> 01:07:04,686 Mi cabello... 549 01:07:09,124 --> 01:07:11,149 Ll�valo contigo. 550 01:07:11,426 --> 01:07:13,621 Te proteger� de las balas. 551 01:07:14,563 --> 01:07:19,762 Qu�datelos. Yo te proteger�. 552 01:07:33,248 --> 01:07:37,912 Debo darme prisa o me matar�n. 553 01:07:47,462 --> 01:07:51,421 Basta, podr�a venir alguien. 554 01:08:05,614 --> 01:08:09,277 Me ir� con �l. 555 01:08:35,844 --> 01:08:36,902 �T�! 556 01:08:37,713 --> 01:08:42,150 �Un soldado del ej�rcito imperial corriendo con una geisha? 557 01:08:47,122 --> 01:08:49,215 - �Vete! - Buenas tardes. 558 01:09:25,160 --> 01:09:27,025 �Hola? 559 01:09:29,665 --> 01:09:31,428 �Quien es? 560 01:09:43,111 --> 01:09:47,445 Me has sorprendido. Eres como un fantasma. 561 01:09:51,253 --> 01:09:55,587 �Qu� sucede? Ven adentro. 562 01:09:56,024 --> 01:09:57,821 Gracias. 563 01:10:01,663 --> 01:10:06,623 Quiero hablarte. 564 01:10:08,236 --> 01:10:11,399 �Sobre qu�? �Por qu� tan formal? 565 01:10:13,942 --> 01:10:19,778 �Me buscar�as a alguien que me haga mujer? 566 01:10:20,716 --> 01:10:23,844 �Qu� es eso? �Por qu� as� de repente? 567 01:10:24,586 --> 01:10:28,716 Te equivocas al pedirme eso. 568 01:10:29,758 --> 01:10:32,625 �Por qu� no hablas con Hanae? 569 01:10:34,563 --> 01:10:36,428 Es terrible. 570 01:10:38,433 --> 01:10:43,302 Quiero salir de all�. 571 01:10:44,473 --> 01:10:48,204 Pero, estoy en deuda con ella. 572 01:10:49,878 --> 01:10:55,214 Necesito un cliente habitual. 573 01:11:09,300 --> 01:11:19,300 Traductor Xele Rushdie. 574 01:11:19,301 --> 01:11:23,400 Dirigida por Tatsumi Kumshiro. 39037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.