All language subtitles for Take Point (2018) BluRay 720p 950 MB Ganool.ws

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,443 --> 00:00:30,363 There's the North Korea leader, also known as King right there, 2 00:00:30,363 --> 00:00:33,115 live on your screen right now, walking into position. 3 00:00:33,115 --> 00:00:37,370 Obviously he is alone, unattended. Coming in. 4 00:00:37,995 --> 00:00:40,248 Here comes the President of the United States. 5 00:00:40,248 --> 00:00:44,126 And here are the two gentlemen, let's watch the moment. 6 00:00:44,544 --> 00:00:46,295 Yes, that was the beginning. 7 00:00:46,462 --> 00:00:49,090 The moment of peace when the entire world was watching. 8 00:00:49,131 --> 00:00:51,968 As always, they expected something to happen, 9 00:00:51,968 --> 00:00:56,055 but it took a while for the agreement to reach fruition. 10 00:00:57,014 --> 00:01:01,018 North Korea will begin a full-scale denuclearization process. 11 00:01:01,018 --> 00:01:03,729 The UN approved removal of sanctions on North Korea, 12 00:01:03,729 --> 00:01:04,772 and China immediately... 13 00:01:04,772 --> 00:01:06,274 Chinese car manufactures 14 00:01:06,274 --> 00:01:09,318 started a large scale import of North Korean iron ore. 15 00:01:09,318 --> 00:01:11,362 US economy was suffering clue to 16 00:01:11,362 --> 00:01:14,198 prolonged trade protection policy with China. 17 00:01:14,365 --> 00:01:17,493 But China found a solution with its domestic market. 18 00:01:19,161 --> 00:01:21,330 Workers in Detroit will go on strike today. 19 00:01:21,330 --> 00:01:25,668 It is projected that the market for the US automobile industry will decline. 20 00:01:25,668 --> 00:01:29,005 The general strike is spreading to Wisconsin and Ohio- 21 00:01:29,005 --> 00:01:32,174 What's certain is that, lifting of North Korean trade restrictions 22 00:01:32,174 --> 00:01:33,718 has weakened US markets. 23 00:01:33,718 --> 00:01:35,886 The 3 states that are the biggest battlegrounds 24 00:01:35,886 --> 00:01:37,555 in next year's presidential election, will... 25 00:01:37,555 --> 00:01:40,641 I'm sure if McGregor loses those 3 states, he will lose. 26 00:01:40,641 --> 00:01:43,185 President McGregor seems to be turning back the clock. 27 00:01:43,185 --> 00:01:45,313 According to a military insider, 28 00:01:45,313 --> 00:01:48,107 the Pentagon is said to put a very large bounty 29 00:01:48,107 --> 00:01:50,067 on North Korea's Supreme Leader, 30 00:01:50,067 --> 00:01:51,152 informally known as 'King', 31 00:01:51,152 --> 00:01:55,114 The amount is said to be on par with that of Saddam Hussein and Bin Laden. 32 00:01:55,114 --> 00:01:56,282 Why? 33 00:01:56,699 --> 00:01:59,243 Because North Korea doesn't help the election at all. 34 00:01:59,243 --> 00:02:01,787 Did the U.S ever get into a war with Iraq over 35 00:02:01,787 --> 00:02:03,581 weapons of mass destruction? 36 00:02:04,248 --> 00:02:05,249 Absolutely not. 37 00:02:05,249 --> 00:02:09,587 President McGregor's approval rating is setting record new low every single day. 38 00:02:09,587 --> 00:02:13,799 The bigger problem is still the yet-to-be disarned North Korean... 39 00:02:13,799 --> 00:02:15,968 The North Korean nuclear program. 40 00:02:16,135 --> 00:02:19,889 To sum up if nuclear weapons exist in North Korea, 41 00:02:19,972 --> 00:02:22,725 McGregor will not get a second term. 42 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 Okay, I've switched to a secured line. 43 00:02:25,269 --> 00:02:28,022 Agent Mackenzie, we ran this op through a simulation, 44 00:02:28,147 --> 00:02:30,650 and the President's approval rating will double if it is successful. 45 00:02:30,650 --> 00:02:32,026 And that's just within 4 hours. 46 00:02:32,026 --> 00:02:35,196 53%, to be exact. McGregor will win. 47 00:02:35,321 --> 00:02:37,865 And I'll be transferred back to Langley as a part of the deal. 48 00:02:37,990 --> 00:02:40,076 Alright, but here's what bothers me. 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 I understand that for security reasons, 50 00:02:42,078 --> 00:02:45,206 you contracted a PMC instead of using our own military. 51 00:02:45,206 --> 00:02:48,125 But looking through these files, these mercenaries are from 52 00:02:48,125 --> 00:02:52,088 Latvia, Columbia, Mexico and even Sierra Leone. 53 00:02:52,171 --> 00:02:53,923 They're all illegal aliens. 54 00:02:54,090 --> 00:02:56,509 What I'm trying to say is, can you entrust such 55 00:02:56,509 --> 00:02:59,220 a critical operation to these money-hungry thugs? 56 00:02:59,303 --> 00:03:00,471 What if something goes wrong? 57 00:03:00,471 --> 00:03:02,223 That is precisely why. 58 00:03:02,223 --> 00:03:03,391 If something does go wrong, 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,102 it will be easy to cut any ties to the illegal aliens. 60 00:03:06,143 --> 00:03:09,188 But rest assured, these guys do not make mistakes. 61 00:03:09,271 --> 00:03:10,690 How are you so certain? 62 00:03:11,023 --> 00:03:14,068 Ahab. He is Raptor 16's captain, 63 00:03:14,151 --> 00:03:16,779 and at the CIA, we all love him. 64 00:03:16,779 --> 00:03:20,032 He has not once failed us in the past 6 years. 65 00:03:20,157 --> 00:03:23,786 He always gets the job done on time and never leaves a mess. 66 00:03:23,869 --> 00:03:26,205 And of course, today will be no exception. 67 00:03:26,288 --> 00:03:28,916 Wait, 'Ahab'? Is that his real name? 68 00:03:29,125 --> 00:03:30,167 It's a codename. 69 00:03:30,251 --> 00:03:34,171 He got in the Korean Special Forces, after a parachute accident. 70 00:03:34,213 --> 00:03:36,048 Parachute accident? What happened? 71 00:03:36,048 --> 00:03:39,218 One moment. Mr. Secretary, the target is arriving. 72 00:03:39,218 --> 00:03:43,180 I have to go and you should work on the victory speech. 73 00:03:45,141 --> 00:03:48,227 So, what did you do? 74 00:03:50,479 --> 00:03:53,190 Here's the question. What'd you have done? 75 00:03:54,483 --> 00:03:57,611 Well, will my answer reflect on my evaluation, captain? 76 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Hey, intern. 77 00:03:58,988 --> 00:04:01,240 This is the climax of the story. 78 00:04:01,323 --> 00:04:04,201 So think carefully before you answer him. 79 00:04:04,201 --> 00:04:05,745 My name is not intern. 80 00:04:05,745 --> 00:04:07,329 It's Logan Smith, I'm from Illinois. 81 00:04:07,329 --> 00:04:08,539 Illinois. 82 00:04:09,206 --> 00:04:10,166 He's a Yank? 83 00:04:10,166 --> 00:04:14,295 Yeah. Hacked a surveillance cam and caught police beating up civilians. 84 00:04:14,295 --> 00:04:17,757 Uploaded the footage on YouTube and got himself a year in the pen. 85 00:04:20,050 --> 00:04:22,845 American ex-cons still have it better than illegal aliens. 86 00:04:22,845 --> 00:04:23,971 Right, captain? 87 00:04:23,971 --> 00:04:25,473 With this stupid ass president, 88 00:04:25,473 --> 00:04:27,224 being a U.S. citizen ain't what it used to be. 89 00:04:30,352 --> 00:04:33,022 You're an illegal, captain? I thought you were American. 90 00:04:37,359 --> 00:04:38,736 Here we go. 91 00:04:40,654 --> 00:04:41,739 Look alive, guys. 92 00:04:41,739 --> 00:04:43,115 Bogey entering tunnel. 93 00:04:43,115 --> 00:04:45,367 I want this over and done in 10 minutes. 94 00:04:45,618 --> 00:04:46,660 Roger that. 95 00:04:48,412 --> 00:04:49,622 Answer the question. 96 00:04:49,747 --> 00:04:52,958 There's a 100% chance you'll live if you ditch your teammate, 97 00:04:53,000 --> 00:04:55,711 but if you hang on to him, survival's a crap shoot. 98 00:04:55,711 --> 00:04:59,048 Yo, intern. Think carefully, huh? 99 00:05:01,842 --> 00:05:04,220 I'd hang onto him, just like you did, captain. 100 00:05:04,220 --> 00:05:05,638 Fuck you! 101 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 You know you just got your ass killed, right? 102 00:05:09,934 --> 00:05:11,352 Then I'll learn from you, captain, 103 00:05:11,435 --> 00:05:13,354 find out how we get out of this alive. 104 00:05:13,354 --> 00:05:14,897 Give me the operation brief. 105 00:05:16,816 --> 00:05:18,400 At precisely 1800 hours, 106 00:05:18,484 --> 00:05:21,529 Young-taek Rhee, Minister of the People's Armed Forces of N. Korea, 107 00:05:21,529 --> 00:05:26,116 will attend a secret talk with the ROK CFC Commander. 108 00:05:26,116 --> 00:05:29,411 Our team, Raptor 1-6, will abduct and transport him. 109 00:05:29,411 --> 00:05:31,413 Safety of the target is first objective, 110 00:05:32,081 --> 00:05:33,457 and the mission must be completed within 10 min- 111 00:05:33,457 --> 00:05:36,377 Let's say a team member and the target are wounded during the mission, 112 00:05:36,377 --> 00:05:37,962 who do you secure first? 113 00:05:39,755 --> 00:05:41,423 Per protocol, the target is our main priority, sir. 114 00:05:41,423 --> 00:05:44,093 So you're going to leave your teammate to die? 115 00:05:44,260 --> 00:05:45,427 No, no, sir. 116 00:05:45,636 --> 00:05:47,680 I'd, I'd have to figure out a way... 117 00:05:47,680 --> 00:05:50,558 What if you get shot? Will you still save them? 118 00:05:50,641 --> 00:05:53,435 Run back to Illinois, intern. 119 00:05:53,519 --> 00:05:55,437 You can say you're gonna save someone, 120 00:05:55,437 --> 00:05:57,439 but when you got bullets giving you a buzz cut, 121 00:05:57,523 --> 00:05:59,900 you only think about your own ass. 122 00:06:01,026 --> 00:06:03,070 But you saved that guy, though, right? 123 00:06:06,323 --> 00:06:08,742 I've peed like 30 fucking times today. 124 00:06:08,909 --> 00:06:10,286 It's cancer of the prostrate. 125 00:06:10,286 --> 00:06:12,246 It's prostate, sweetheart. 126 00:06:12,454 --> 00:06:14,707 Did I tell you my wife is pregnant? 127 00:06:14,915 --> 00:06:16,584 Only every time that you piss. 128 00:06:16,584 --> 00:06:20,254 The closer her due date gets, the crazier my bladder gets. 129 00:06:20,254 --> 00:06:21,547 When's she due? 130 00:06:22,923 --> 00:06:25,759 Once this is wrapped up, I'm off to the airport, 131 00:06:25,843 --> 00:06:27,469 heading to a hospital in Philly. 132 00:06:27,553 --> 00:06:29,513 She's gonna be induced. 133 00:06:30,055 --> 00:06:33,559 So tomorrow, I'll be a papa! 134 00:06:38,314 --> 00:06:40,107 Thank you, fuck faces. 135 00:06:42,568 --> 00:06:44,486 Logan, how're we looking? 136 00:06:46,405 --> 00:06:49,450 There's no connected external circuit save a single hotline 137 00:06:49,450 --> 00:06:50,534 that the CIA put in, 138 00:06:50,534 --> 00:06:53,454 but I can access a channel out via inner circuit bypass 139 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 and go through the orbital sat. 140 00:06:55,289 --> 00:06:56,498 The connection period is gonna be limited though... 141 00:06:56,498 --> 00:06:57,708 Wait. 142 00:06:58,042 --> 00:06:59,376 Wanna speak Korean? 143 00:07:00,419 --> 00:07:03,923 Usually, the communication's Satellite orbital period takes 40 min, 144 00:07:03,923 --> 00:07:07,468 I may be able to connect to it for about 3 min once it passes us... 145 00:07:07,468 --> 00:07:11,055 Raptor 1-6, come in. This is Station 1-0 146 00:07:13,766 --> 00:07:16,060 Mac, where have you been? 147 00:07:16,143 --> 00:07:17,645 We've been looking for you! 148 00:07:18,103 --> 00:07:18,896 Is something wrong? 149 00:07:18,896 --> 00:07:23,734 First off, we'd like to thank you for putting us up in this wonderful suite. 150 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 We lowly illegals would've never been able to afford 151 00:07:26,487 --> 00:07:29,740 anything like this without your assistance. 152 00:07:30,074 --> 00:07:32,534 But can I ask you a couple of questions? 153 00:07:32,826 --> 00:07:34,411 Have you verified the convoy? 154 00:07:34,411 --> 00:07:37,665 1, how does a place like this not have ESPN? 155 00:07:37,665 --> 00:07:39,291 Ahab, verify the convoy. 156 00:07:39,291 --> 00:07:41,502 And 2, the op brief originally stated 157 00:07:41,502 --> 00:07:43,545 the meeting would take place in a Seoul hotel room, 158 00:07:43,712 --> 00:07:45,422 but an hour ago, your team changed it 159 00:07:45,422 --> 00:07:48,384 to this underground bunker straddling the MDL. 160 00:07:48,634 --> 00:07:51,470 As much as we love the room, it's got no Wi-Fi, 161 00:07:51,470 --> 00:07:53,555 no phone signal, and no sports. 162 00:07:53,764 --> 00:07:55,307 What's up with that? 163 00:07:58,519 --> 00:07:59,520 Fine. 164 00:07:59,812 --> 00:08:02,398 The bunker is part of a series of tunnels dug by 165 00:08:02,398 --> 00:08:04,233 N. Korea during the Cold War. 166 00:08:04,233 --> 00:08:06,527 They were designed for invading South Korea. 167 00:08:06,527 --> 00:08:09,780 But upon discovery, these were put under 24-hour surveillance. 168 00:08:09,780 --> 00:08:13,534 The whole area has been renovated to serve as a meeting point 169 00:08:13,534 --> 00:08:15,536 for secret talks between the two countries. 170 00:08:15,953 --> 00:08:18,038 How the conspiracies mount. 171 00:08:18,288 --> 00:08:20,582 For security purposes, the entire premises, 172 00:08:20,582 --> 00:08:22,668 including the VIP suite you admire so much, 173 00:08:23,127 --> 00:08:25,963 is restricted from any unauthorized communication. 174 00:08:31,135 --> 00:08:32,636 Call that number when you get a signal. 175 00:08:32,636 --> 00:08:35,431 If you don't do it before the op begins, you're out. 176 00:08:36,390 --> 00:08:39,309 Meaning, what happens in Vegas stays in Vegas. 177 00:08:39,643 --> 00:08:41,478 It's the ideal place for the operation. 178 00:08:41,478 --> 00:08:42,604 Now, show me the venue. 179 00:08:42,980 --> 00:08:44,940 Why keep us in the dark about it? 180 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Ahab, show me the venue! 181 00:08:50,195 --> 00:08:50,904 Gerald? 182 00:08:50,904 --> 00:08:55,075 Raptor 1-6, that is the only angle we have. 183 00:09:02,499 --> 00:09:04,376 ID confirmation negative. Secure a better angle. 184 00:09:04,460 --> 00:09:07,254 Mac, you saw the convoy come in. Who else would it be? 185 00:09:07,254 --> 00:09:08,589 Secure a better angle. 186 00:09:10,257 --> 00:09:12,760 I'm beginning to think you don't trust us. 187 00:09:13,552 --> 00:09:18,015 You have always been on point and precise. 188 00:09:18,432 --> 00:09:19,892 But I've been here in Korea 189 00:09:19,892 --> 00:09:21,769 for the past 6 years planning this operation 190 00:09:21,769 --> 00:09:24,646 and I'm not going to blow it over something like trust. 191 00:09:24,730 --> 00:09:28,275 So, in accordance with professionalism, how about doing me a courtesy? 192 00:09:30,694 --> 00:09:33,989 You mean like you did the courtesy of telling us about the location change? 193 00:09:34,907 --> 00:09:36,450 You got 5 minutes. 194 00:09:39,286 --> 00:09:40,454 Gerald. 195 00:09:40,621 --> 00:09:42,539 Try and find another angle, will ya? 196 00:09:42,539 --> 00:09:45,250 This is her last job, so I guess we'll be nice. 197 00:09:45,334 --> 00:09:46,752 Really? Is she quitting? 198 00:09:46,752 --> 00:09:50,589 When McGregor fails to get re-elected, his people will get the boot. 199 00:09:50,589 --> 00:09:53,133 They'll be lucky to work for city halls in the boonies. 200 00:09:55,219 --> 00:09:57,596 Pues Mejor. It's better for us, no? 201 00:09:57,596 --> 00:09:59,473 Don't Democrats pardon illegals? 202 00:09:59,515 --> 00:10:02,518 Jesus, man! You smell like shit today! 203 00:10:02,518 --> 00:10:04,561 When was the last time you washed your ass? 204 00:10:04,561 --> 00:10:07,523 You better keep following this ass or you gonna get lost, pendejo. 205 00:10:07,523 --> 00:10:09,024 Two man. Both of you shut up. 206 00:10:09,024 --> 00:10:11,652 Captain! If the opposition takes control, 207 00:10:11,777 --> 00:10:14,488 then we don't need to worry about medical insurance 208 00:10:14,488 --> 00:10:15,823 or kids' school no more, right? 209 00:10:15,906 --> 00:10:17,783 No more of this ullshit either, right? 210 00:10:17,783 --> 00:10:19,618 Wake up and smell the sewage, guys. 211 00:10:19,618 --> 00:10:22,287 You think the politicians give a damn about people like us, 212 00:10:22,287 --> 00:10:24,957 people who can't vote? It's all bullshit. 213 00:10:25,082 --> 00:10:27,501 No one's gonna help us, here or out there. 214 00:10:27,835 --> 00:10:29,545 It's every man for himself. 215 00:10:29,586 --> 00:10:31,713 You know, you should count one out. 216 00:10:31,964 --> 00:10:34,842 We got a vote-dodger only here for the money. 217 00:10:36,677 --> 00:10:38,095 I casted an early vote. 218 00:10:38,262 --> 00:10:39,263 Captain. 219 00:10:39,638 --> 00:10:40,931 I got a friend at the embassy, 220 00:10:41,140 --> 00:10:43,809 who said a war's coming. I think he might be right. 221 00:10:45,602 --> 00:10:47,771 Why? Because of your president? 222 00:10:48,730 --> 00:10:50,315 On the clay of the Super Bowl, 223 00:10:50,315 --> 00:10:54,444 a homeless woman and her kid were shot in front of the supermarket in my hometown. 224 00:10:55,154 --> 00:10:56,780 They were begging for help on the sidewalk. 225 00:10:56,780 --> 00:10:58,657 Not a single soul paid any attention. 226 00:10:58,657 --> 00:11:03,787 That's not just one or two people's fault. That's everyone's, you know? 227 00:11:04,329 --> 00:11:05,956 Fuck that! 228 00:11:06,081 --> 00:11:08,167 Why are you even here? 229 00:11:08,250 --> 00:11:12,421 Go be a fucking supermarket security guard. 230 00:11:14,131 --> 00:11:15,716 1 was one, 231 00:11:17,301 --> 00:11:20,137 until I realized how much it cost to raise a kid. 232 00:11:21,805 --> 00:11:22,764 Alright. 233 00:11:22,890 --> 00:11:25,559 Let's say the world's ass rotten as you think it is. 234 00:11:25,559 --> 00:11:27,394 What's that got to do with war? 235 00:11:29,730 --> 00:11:32,316 No one would stop one from happening. 236 00:11:32,482 --> 00:11:35,611 People don't give a shit unless it directly affects them, 237 00:11:35,611 --> 00:11:38,572 if that keeps up, it's just gonna build until it finally explodes. 238 00:11:39,656 --> 00:11:41,074 Hey, captain, 239 00:11:41,742 --> 00:11:43,702 so if a war broke out today, 240 00:11:43,911 --> 00:11:46,830 would you do the same thing you did with that parachute guy? 241 00:11:54,463 --> 00:11:57,216 War's a bit more complicated than that, son. 242 00:11:57,507 --> 00:12:00,761 But if one does break out, just remember one thing: 243 00:12:01,261 --> 00:12:05,015 when you're on a mission, the most important principle to follow is... 244 00:12:05,015 --> 00:12:06,183 Captain! 245 00:12:06,600 --> 00:12:07,726 We got something! 246 00:12:15,192 --> 00:12:16,985 What the fuck? 247 00:12:19,238 --> 00:12:21,156 Station 1-0, this is Raptor 1-6. 248 00:12:21,240 --> 00:12:24,076 Missile spotted over Seoul, possible SCUD, confirm visual. 249 00:12:24,076 --> 00:12:27,412 I repeat, missile spotted over Seoul, confirm visual. 250 00:12:39,841 --> 00:12:42,052 Raptor 1-6, visual confirmed. 251 00:12:42,302 --> 00:12:45,973 A North Korean SCUD, it was intercepted by a PAC-3. 252 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 Fuck! 253 00:12:52,271 --> 00:12:53,981 We were nearly set up too. 254 00:12:54,189 --> 00:12:56,066 We came all the way here... 255 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 Okay, starting evac! 256 00:12:58,986 --> 00:13:01,029 Negative, proceed as planned. 257 00:13:01,113 --> 00:13:04,616 Mac, we're at the Military Demarcation Line and 5 minutes from North Korea. 258 00:13:04,616 --> 00:13:06,535 A war could start at any second, and you want us to... 259 00:13:06,535 --> 00:13:10,789 Older Patriot PAC-3 models have a target interception rate of less than 10%. 260 00:13:10,789 --> 00:13:12,916 This one hit its mark on the second try. 261 00:13:14,418 --> 00:13:16,211 You knew the SCUD was coming? 262 00:13:18,171 --> 00:13:19,256 YES . 263 00:13:19,548 --> 00:13:20,799 Because we launched it. 264 00:13:24,594 --> 00:13:26,888 General Rhee knows we're coming in for him. 265 00:13:27,055 --> 00:13:28,974 We told him we'd help him defect on the condition 266 00:13:28,974 --> 00:13:30,892 that he fires a SCUD over Seoul. 267 00:13:30,976 --> 00:13:32,769 That gives us cause. 268 00:13:33,770 --> 00:13:35,105 Cause for what? 269 00:13:35,188 --> 00:13:37,733 Nuclear disarmament of N. Korea. 270 00:13:41,653 --> 00:13:42,654 You got to be shitting me. 271 00:13:42,738 --> 00:13:45,282 The U.S. 7th fleet stationed in the East Sea, 272 00:13:45,282 --> 00:13:50,620 USFJ and the entire U. 5. Armed Forces in Korea are standing by. 273 00:13:50,704 --> 00:13:53,582 Once the general gives us coordinates to the North's arsenal, 274 00:13:53,582 --> 00:13:55,792 nuclear disarmament will only take minutes, 275 00:13:55,792 --> 00:13:58,879 and the N. Korean government will be dismantled by the end of the day. 276 00:14:05,886 --> 00:14:07,095 And the White House approved this? 277 00:14:07,095 --> 00:14:08,430 On a clay like today? 278 00:14:08,430 --> 00:14:10,182 Because of a day like today. 279 00:14:12,893 --> 00:14:16,980 Moments ago, a N. Korean missile was shot down above Seoul. 280 00:14:16,980 --> 00:14:21,068 Although it's been confirmed the missile was not armed with a nuclear warhead, 281 00:14:21,068 --> 00:14:24,821 the attack seems clearly timed with today's presidential election. 282 00:14:24,863 --> 00:14:26,990 The missile was believed to be a SCUD missile, 283 00:14:26,990 --> 00:14:29,534 and flew about 121 miles... 284 00:14:30,577 --> 00:14:33,789 This isn't a military op! It's a fucking election campaign! 285 00:14:33,914 --> 00:14:36,249 As things stand, McGregor'd never be re-elected, 286 00:14:36,249 --> 00:14:40,879 but if news of N. Korean disarmament airs just before polls open, 287 00:14:40,879 --> 00:14:42,005 he's a shoo-in. 288 00:14:42,214 --> 00:14:43,382 Raptor 1-6, 289 00:14:43,382 --> 00:14:44,841 I'm getting another angle. 290 00:14:44,841 --> 00:14:46,885 Starting to get facial recognition. 291 00:14:46,885 --> 00:14:49,054 Your safety is still 100% guaranteed, 292 00:14:49,137 --> 00:14:53,141 but let's be honest here, you want this war to break out. 293 00:14:53,141 --> 00:14:55,519 It's how you make a living. So nothing changes. 294 00:14:55,602 --> 00:14:57,896 What changes is McGregor gets 4 more years 295 00:14:57,896 --> 00:14:59,106 and you get a promotion. 296 00:14:59,106 --> 00:15:00,315 What the hell do we get? 297 00:15:00,399 --> 00:15:02,025 What're you getting at, Ahab? 298 00:15:02,901 --> 00:15:04,277 That's the situation, right? 299 00:15:04,277 --> 00:15:06,863 We're not the SEALs, and considering the revised op, 300 00:15:06,905 --> 00:15:08,865 we should be getting paid more. 301 00:15:08,865 --> 00:15:11,368 So you're just looking out for your own good. 302 00:15:11,827 --> 00:15:13,620 You don't give a shit about us. 303 00:15:13,870 --> 00:15:15,705 This is not the time to ask for a few more bucks. 304 00:15:15,705 --> 00:15:18,875 Didn't you try to save those same few bucks by withholding info from us? 305 00:15:18,959 --> 00:15:21,711 Your company signed a contract. 306 00:15:21,837 --> 00:15:23,255 My hands are tied. 307 00:15:24,798 --> 00:15:25,966 You've got 1 minute. 308 00:15:26,341 --> 00:15:29,010 Well, you better figure out how to untie them, 309 00:15:29,010 --> 00:15:32,264 because I'm not moving forward without the right price. 310 00:15:32,848 --> 00:15:34,391 You've got 1 minute, Mac. 311 00:15:34,391 --> 00:15:37,436 Raptor 1-6, we have a situation. Possible jackpot. 312 00:15:37,436 --> 00:15:39,521 I repeat, possible jackpot! 313 00:15:56,455 --> 00:15:58,915 This changes everything. 314 00:16:01,042 --> 00:16:02,878 Mac, you seeing who I'm seeing? 315 00:16:02,919 --> 00:16:06,006 It's King. I'm sure of it. 316 00:16:06,089 --> 00:16:07,841 He's got his medical staff with him. 317 00:16:07,924 --> 00:16:10,051 Call Langley, find out what's going on. 318 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 Logan, turn down the volume. 319 00:16:16,224 --> 00:16:18,143 Was King included in the op? 320 00:16:18,602 --> 00:16:19,978 No, something's wrong. 321 00:16:22,981 --> 00:16:24,900 Hey, this for real, captain? 322 00:16:31,531 --> 00:16:32,365 Okay. 323 00:16:32,449 --> 00:16:35,118 All units standby for further instructions. 324 00:16:41,124 --> 00:16:45,670 Mac, we have the chance to get the most wanted man in East Asia. 325 00:16:46,338 --> 00:16:48,298 What're you saying? You want to capture King? 326 00:16:48,381 --> 00:16:51,134 What? We're just gonna walk out of here empty handed? 327 00:16:51,134 --> 00:16:53,512 We have no intel yet explaining why he's... 328 00:16:53,512 --> 00:16:55,305 What if King came instead of the general? 329 00:16:55,305 --> 00:16:57,557 If the general's intention was to defect, 330 00:16:57,557 --> 00:17:00,143 then King must be after the same thing. 331 00:17:00,227 --> 00:17:02,521 Even so, why did he bring his medical staff with him? 332 00:17:02,604 --> 00:17:05,148 You know his heart condition had worsened recently. 333 00:17:05,148 --> 00:17:07,150 Of course, he needs doctors! 334 00:17:09,236 --> 00:17:12,197 King has shown no signs of wanting to defect for the past 6 months. 335 00:17:12,197 --> 00:17:13,990 Captain, what's happening? 336 00:17:13,990 --> 00:17:15,367 You just hold up. Hold up. 337 00:17:15,367 --> 00:17:16,701 Get ready to move out. 338 00:17:17,160 --> 00:17:20,163 I mean, think about it from his side. 339 00:17:20,205 --> 00:17:22,123 He knows N. Korea is a sinking ship, 340 00:17:22,123 --> 00:17:24,084 but instead of going down with it, 341 00:17:24,084 --> 00:17:26,545 he's collecting his and jumping. 342 00:17:27,671 --> 00:17:30,674 Gerald, give me a weapon count in the venue and infiltration route. 343 00:17:30,674 --> 00:17:32,050 Are you serious, captain? 344 00:17:32,133 --> 00:17:33,176 Right now! 345 00:17:33,176 --> 00:17:36,846 Even if you're right, the White House won't authorize this. 346 00:17:36,846 --> 00:17:39,766 If we allow King's defection, 347 00:17:39,766 --> 00:17:41,476 the President's approval ratings will plummet, 348 00:17:41,476 --> 00:17:43,103 re-election will be impossible. 349 00:17:43,103 --> 00:17:44,813 If he accepts King's defection, 350 00:17:44,813 --> 00:17:46,690 not only can he assimilate the North, 351 00:17:46,690 --> 00:17:50,402 he can also attract the votes of the opposition supporters who are anti-war. 352 00:17:51,152 --> 00:17:53,822 Re-election's a no-brainer. 353 00:17:57,867 --> 00:17:59,786 And you get the big reward. 354 00:18:00,078 --> 00:18:02,831 If you caught the general, you'd get a plaque. 355 00:18:02,831 --> 00:18:06,084 If you catch King, you'll be the one handing it out. 356 00:18:07,836 --> 00:18:09,129 It's a win-win. 357 00:18:12,507 --> 00:18:13,883 1 know you, Mac. 358 00:18:14,217 --> 00:18:16,803 You can't walk away from something like this. 359 00:18:20,056 --> 00:18:21,141 Can you make it happen? 360 00:18:21,141 --> 00:18:24,144 Raptor 1-6, there are 12 men in the venue. 361 00:18:24,227 --> 00:18:24,978 How many? 362 00:18:24,978 --> 00:18:26,771 12, they're armed. 363 00:18:30,358 --> 00:18:32,235 Happy motherfucking holiday. 364 00:18:33,320 --> 00:18:34,779 Ahab, I need confirmation. 365 00:18:34,779 --> 00:18:37,741 If you can't get him, I'll call in reinforcements. 366 00:18:37,741 --> 00:18:41,161 Captain, if we're going to do this, we'll need back up. 367 00:18:47,167 --> 00:18:49,252 Standby, Gerald. I'm on my way. 368 00:18:50,086 --> 00:18:52,130 Mac, I'll go get him myself. 369 00:18:54,341 --> 00:18:56,009 I want to make one thing crystal clear. 370 00:18:56,092 --> 00:18:57,927 Officially, this is unauthorized action, 371 00:18:57,927 --> 00:19:00,889 which means Raptor 1-6 is deviating from the original op. 372 00:19:00,889 --> 00:19:02,057 The United States government 373 00:19:02,057 --> 00:19:04,768 will not be held responsible for any damages or failures. 374 00:19:04,768 --> 00:19:06,186 Do you acknowledge? 375 00:19:11,650 --> 00:19:14,194 Okay, okay. No need to lecture us. 376 00:19:14,277 --> 00:19:16,571 We'll get it done in a few seconds. 377 00:19:17,322 --> 00:19:19,574 Do not proceed until I give you the green light. 378 00:19:20,283 --> 00:19:22,285 Logan, stop what you're doing. Get your gear on. 379 00:19:38,426 --> 00:19:40,470 30m under Military Demarcation Line 380 00:19:40,553 --> 00:19:42,013 So, how does the story end? 381 00:19:42,013 --> 00:19:43,723 Captain saved the guy, right? 382 00:19:44,516 --> 00:19:48,186 You don't need that. Probably be back in no time. 383 00:19:49,854 --> 00:19:51,773 With his approval rating tumbling, 384 00:19:51,773 --> 00:19:53,858 is this McGregor's finalchance? 385 00:19:53,983 --> 00:19:57,696 This also means how McGregor responds to this situation 386 00:19:57,696 --> 00:20:00,615 will have a huge effect on the impending election. 387 00:20:00,615 --> 00:20:03,827 Listen up, ladies. The operation's been revised. 388 00:20:03,910 --> 00:20:07,914 We're going in after King. I need someone to take point. 389 00:20:09,040 --> 00:20:12,001 No me jodas! We're really taking King today? 390 00:20:12,252 --> 00:20:13,044 Hold on, cap. 391 00:20:13,044 --> 00:20:15,004 12 armed hostiles are too many. 392 00:20:15,130 --> 00:20:16,172 Why don't we get backup? 393 00:20:16,172 --> 00:20:18,174 When has this shit ever been a walk in the park? 394 00:20:18,174 --> 00:20:19,759 Now, who's on point? 395 00:20:20,844 --> 00:20:22,345 Considering the number of men, 396 00:20:22,345 --> 00:20:25,140 location and weapons, odds are against us. 397 00:20:25,265 --> 00:20:29,018 Chances for casualties are very high. Someone's gonna get hurt... 398 00:20:29,102 --> 00:20:31,563 It'll be divided amongst us according to seniority. 399 00:20:31,563 --> 00:20:34,774 If we get backup, it's divided between us and them. 400 00:20:36,943 --> 00:20:40,071 So... agreed? 401 00:20:43,324 --> 00:20:44,325 Great. 402 00:20:44,909 --> 00:20:46,244 Who's taking point? 403 00:20:52,292 --> 00:20:54,169 What the fuck's with you guys? 404 00:20:54,878 --> 00:20:57,297 Who's going? Should I? 405 00:20:57,547 --> 00:20:58,757 With my leg? 406 00:20:59,257 --> 00:21:04,053 Captain, there is 80% chance point man will go down. 407 00:21:04,179 --> 00:21:05,305 Now is bad timing. 408 00:21:05,305 --> 00:21:07,891 We do not want to get in over our head. 409 00:21:11,519 --> 00:21:13,229 Jose? You game? 410 00:21:14,773 --> 00:21:17,317 If we breach, some hombre goes down. 411 00:21:17,400 --> 00:21:18,693 We need more men. 412 00:21:18,943 --> 00:21:20,820 I know, I know. 413 00:21:21,237 --> 00:21:23,907 But with you up front, we can pull this off. 414 00:21:23,907 --> 00:21:24,908 Me? 415 00:21:25,116 --> 00:21:27,243 Is it because illegals don't get KIA? 416 00:21:27,702 --> 00:21:28,787 Jose. 417 00:21:30,830 --> 00:21:33,166 We're all in the same boat here. 418 00:21:33,291 --> 00:21:36,252 Do you know why I'm going through this shit just to get King? 419 00:21:36,586 --> 00:21:39,422 Because I want out just like you. 420 00:21:39,631 --> 00:21:42,091 If you go back to your hometown empty handed, 421 00:21:42,091 --> 00:21:44,969 you'll be nothing more than a drug mule all over again. 422 00:21:44,969 --> 00:21:47,597 But if you do this, if you get King, 423 00:21:47,597 --> 00:21:49,682 there's no more blood on your hands. 424 00:21:49,808 --> 00:21:52,310 No more shit military missions. 425 00:21:52,393 --> 00:21:56,439 You can have the farm you've always wanted, an ordinary life. 426 00:21:56,439 --> 00:21:58,650 Dinner with your family every night. 427 00:21:58,650 --> 00:22:00,693 It's a beautiful fucking ending. 428 00:22:01,152 --> 00:22:04,197 If I die, mi familia eats alone, if they eat at all. 429 00:22:04,280 --> 00:22:05,490 Jose. 430 00:22:07,325 --> 00:22:08,785 Hear me out. 431 00:22:09,369 --> 00:22:11,955 When the President of the US gives us an order, 432 00:22:11,955 --> 00:22:13,915 we have to do it no matter what. 433 00:22:13,998 --> 00:22:16,209 You're the quickest out of all of us, 434 00:22:16,209 --> 00:22:17,627 you'll be fine. 435 00:22:17,836 --> 00:22:20,380 But if someone else takes point and goes down, 436 00:22:20,421 --> 00:22:22,298 can you sleep with that? 437 00:22:26,386 --> 00:22:27,554 Just trust me. 438 00:22:27,720 --> 00:22:29,848 Get the 2 fucking hostiles closest to the door. 439 00:22:29,848 --> 00:22:32,350 We'll back you the fuck up 100%. 440 00:22:36,145 --> 00:22:37,313 Captain? 441 00:22:38,147 --> 00:22:39,983 Can I really go home after? 442 00:22:42,318 --> 00:22:43,903 Si, mi hombre. 443 00:22:46,114 --> 00:22:47,365 Thank you. 444 00:22:49,492 --> 00:22:51,411 Okay, Jose's taking point. 445 00:22:51,828 --> 00:22:54,831 We back him up, drop targets fast, confirm kills. 446 00:22:54,914 --> 00:22:56,291 King is the priority. 447 00:22:56,291 --> 00:22:58,835 No single scratch on his body. And remember, 448 00:22:58,960 --> 00:23:01,504 they are not the enemies, right? 449 00:23:01,671 --> 00:23:03,298 They're our victims! 450 00:23:03,381 --> 00:23:04,507 Perfecto. 451 00:23:13,850 --> 00:23:14,809 Captain. 452 00:23:15,184 --> 00:23:17,437 You get 3 minutes during every 40-minute cycle. 453 00:23:17,562 --> 00:23:18,897 Did I pass? 454 00:23:21,274 --> 00:23:23,318 Ji-su 455 00:23:23,568 --> 00:23:25,445 Not right now, shit... 456 00:23:27,363 --> 00:23:29,782 Baby, I'm working. I'll call you later. 457 00:23:29,782 --> 00:23:31,409 Please, hurry! 458 00:23:31,826 --> 00:23:33,536 Honey, I'm sorry. 459 00:23:33,786 --> 00:23:34,829 I'm not feeling well. 460 00:23:34,829 --> 00:23:37,165 Raptor 1-6, mission status has been revised. 461 00:23:37,165 --> 00:23:37,999 Hold on. 462 00:23:38,541 --> 00:23:40,001 Station 1-0, we're moving in. 463 00:23:40,001 --> 00:23:40,793 Negative. 464 00:23:40,793 --> 00:23:43,296 Operation will be handed over to the backup team when they arrive. 465 00:23:43,296 --> 00:23:44,797 ETA 5 minutes. 466 00:23:44,797 --> 00:23:46,215 They will capture King. 467 00:23:47,634 --> 00:23:50,428 Wait, wait, Mac! Why are they coming in? 468 00:23:50,428 --> 00:23:51,554 Too many hostiles. 469 00:23:51,554 --> 00:23:53,264 Backup team will assume command. 470 00:23:53,890 --> 00:23:55,725 I got this! Fuck the 5 minutes! 471 00:23:55,725 --> 00:23:57,143 We won't get another shot. 472 00:23:57,310 --> 00:23:59,562 I'm sorry, but we're playing it safe. 473 00:23:59,562 --> 00:24:00,480 That's final. 474 00:24:01,230 --> 00:24:02,398 Safe? 475 00:24:02,523 --> 00:24:03,691 Langley saw everything! 476 00:24:03,691 --> 00:24:05,860 Do you want the big dogs to come in and strip this from you? 477 00:24:05,860 --> 00:24:07,487 We got the order, we have to go now! 478 00:24:07,487 --> 00:24:09,405 That's it. Open this door! 479 00:24:09,405 --> 00:24:11,366 What the hell are they doing here? 480 00:24:11,574 --> 00:24:14,369 No, you're not allowed to be here! 481 00:24:14,410 --> 00:24:16,663 This is my operation! 482 00:24:16,746 --> 00:24:18,498 Stop them! Don't let them in! 483 00:24:19,874 --> 00:24:23,002 Ahab, you said you can make it happen, right? 484 00:24:23,211 --> 00:24:24,796 Go! Now! 485 00:24:26,506 --> 00:24:28,841 Ji-su, I have to go, I'll call you afterwards. 486 00:24:28,841 --> 00:24:33,096 I'm heading to the hospital, I think the baby's coming. 487 00:24:33,096 --> 00:24:33,680 What? Now? 488 00:24:33,680 --> 00:24:37,433 I know you can't make it right away, but promise me one thing. 489 00:24:37,558 --> 00:24:42,480 Quit that job when our baby is born. 490 00:24:42,563 --> 00:24:45,191 Captain! The dogs have sniffed us out! 491 00:24:48,903 --> 00:24:51,447 Ahab, what are you waiting for? Go! 492 00:24:51,447 --> 00:24:53,741 Captain! It's now or never! 493 00:24:56,494 --> 00:25:00,707 Ji-su, I understand what you're saying. 494 00:25:00,707 --> 00:25:05,336 I'll head there right after the op., 495 00:25:05,503 --> 00:25:07,005 let's talk then, okay? 496 00:25:07,422 --> 00:25:09,340 Hello? Hello? 497 00:25:12,176 --> 00:25:13,511 Goddammit... 498 00:25:14,262 --> 00:25:15,596 Gerald, go! 499 00:25:15,722 --> 00:25:16,848 Let's go! Go! 500 00:25:28,860 --> 00:25:29,902 Come on, come on! 501 00:26:10,902 --> 00:26:11,819 Hurry! 502 00:26:13,780 --> 00:26:14,697 Guard him! 503 00:26:17,575 --> 00:26:19,786 Bravo! Now! Now! 504 00:26:42,391 --> 00:26:43,434 Anyone shot? 505 00:26:43,684 --> 00:26:45,478 - No! Captain! - We're okay! 506 00:26:46,020 --> 00:26:46,729 This is a big one. 507 00:26:46,729 --> 00:26:47,605 No need. 508 00:26:47,605 --> 00:26:48,940 Too much Lasagna!! 509 00:26:51,651 --> 00:26:53,402 Good work ladies. 510 00:26:54,654 --> 00:26:56,197 Let's go pop bottles, 511 00:26:56,739 --> 00:26:57,865 get fucked up, 512 00:26:58,282 --> 00:26:59,700 buy some rollies. 513 00:27:03,246 --> 00:27:04,413 Jose, 514 00:27:04,789 --> 00:27:05,748 great job! 515 00:27:05,748 --> 00:27:08,167 I told you we're gonna be fine! 516 00:27:08,376 --> 00:27:11,212 Gracias! I did good captain. 517 00:27:18,427 --> 00:27:21,430 Captain! King's ready! 518 00:27:25,560 --> 00:27:28,646 Station 1-0, target acquired. Please confirm. 519 00:27:28,646 --> 00:27:31,440 Confirmed. Vital sign's coming in now. 520 00:27:31,440 --> 00:27:32,984 Pulse and blood pressure's stable. 521 00:27:34,068 --> 00:27:36,404 An official statement will be released shortly. 522 00:27:36,529 --> 00:27:37,697 Evac immediately. Copy? 523 00:27:40,408 --> 00:27:41,617 What about the rest? 524 00:27:42,702 --> 00:27:44,078 Only King comes. 525 00:27:52,587 --> 00:27:53,838 I got this. 526 00:27:54,755 --> 00:27:56,841 Hey, are you sure lad? 527 00:27:57,717 --> 00:28:00,636 Because you just might see their faces in your nightmares. 528 00:28:05,808 --> 00:28:07,643 Let's finish this and go home. 529 00:28:17,987 --> 00:28:19,780 I told you to confirm your fucking kills! 530 00:28:19,780 --> 00:28:21,824 Captain, he's losing blood fast! 531 00:28:24,452 --> 00:28:25,953 Captain, he's bleeding out fast! 532 00:28:26,037 --> 00:28:27,538 He's hit on the neck. 533 00:28:27,663 --> 00:28:29,832 I don't fucking believe this... 534 00:28:31,167 --> 00:28:33,628 Mac, there are medics in the backup team, right? 535 00:28:33,753 --> 00:28:34,670 We need them ASAP. 536 00:28:34,754 --> 00:28:37,673 I told you to evac, they'll make the announcement any minute now. 537 00:28:38,758 --> 00:28:41,010 You said they can get here in 5 minutes, you can spare... 538 00:28:41,010 --> 00:28:42,929 Don't you pull this on me, Ahab! 539 00:28:42,929 --> 00:28:44,931 You wanna wait and split the reward with the backup team? 540 00:28:44,931 --> 00:28:47,433 Stop messing around and get to the extraction point! 541 00:28:49,685 --> 00:28:51,479 You're fine, you're fine, you're fine... 542 00:28:52,563 --> 00:28:53,689 Shit! 543 00:28:54,690 --> 00:28:56,692 He's not gonna make it anyway. We got to go now. 544 00:28:56,692 --> 00:28:58,027 Shut the fuck up! 545 00:28:58,444 --> 00:28:59,570 Captain, 546 00:28:59,654 --> 00:29:01,239 I know what you're thinking, 547 00:29:01,364 --> 00:29:03,324 and you believe this is the best way. 548 00:29:03,407 --> 00:29:05,243 But we have got to save him. 549 00:29:12,875 --> 00:29:13,834 Shit... 550 00:29:19,840 --> 00:29:21,801 Okay, okay... 551 00:29:23,427 --> 00:29:24,971 Everyone move out. 552 00:29:25,346 --> 00:29:27,848 Logan, no medevac today. Help Markus with King. 553 00:29:27,848 --> 00:29:28,307 Captain! 554 00:29:28,307 --> 00:29:29,892 We can still save him if we request medevac! 555 00:29:29,892 --> 00:29:31,602 Just fucking go! 556 00:29:32,645 --> 00:29:33,771 The fuck are you looking at? 557 00:29:33,771 --> 00:29:35,523 Move! Move! 558 00:29:38,442 --> 00:29:39,902 Why isn't anyone helping? 559 00:29:40,069 --> 00:29:41,737 Aren't we a team? 560 00:29:42,154 --> 00:29:43,072 Captain! 561 00:29:43,155 --> 00:29:44,824 Captain, he's still breathing! 562 00:29:44,824 --> 00:29:47,493 If you request medevac we can get him out of here alive! 563 00:29:51,789 --> 00:29:52,832 Captain! 564 00:29:53,082 --> 00:29:53,791 Captain, 565 00:29:53,791 --> 00:29:55,710 if you request medevac we can get him out of here! 566 00:29:55,710 --> 00:29:56,919 Stop it! 567 00:29:57,712 --> 00:30:01,924 Assholes like us, we got no insurance, unlike you! 568 00:30:02,508 --> 00:30:05,428 Even if we get him out of here, he'll die on the hospital steps, 569 00:30:05,428 --> 00:30:07,179 and when they find out he's illegal, 570 00:30:07,179 --> 00:30:09,890 they'll come after us and even our families. 571 00:30:10,099 --> 00:30:11,767 You got to face the reality. 572 00:30:12,935 --> 00:30:16,022 We are actually helping him by leaving him here. 573 00:30:17,898 --> 00:30:18,983 Fucking move! 574 00:30:20,276 --> 00:30:21,986 What a twisted logic. 575 00:30:22,820 --> 00:30:23,863 Hey, Southie! 576 00:30:24,322 --> 00:30:26,866 You just don't want to split the reward, no? 577 00:30:26,949 --> 00:30:28,034 Wait! 578 00:30:28,200 --> 00:30:29,952 Hey! Let me tell you something. 579 00:30:30,119 --> 00:30:31,954 The reason your captain didn't call backup is 580 00:30:31,954 --> 00:30:33,956 because he did not want to share the reward... 581 00:30:36,500 --> 00:30:37,835 Who the fuck are you? 582 00:30:38,753 --> 00:30:44,133 You Yankee sellout, can't you see what's going on? 583 00:30:47,803 --> 00:30:48,679 Say what? 584 00:30:48,679 --> 00:30:51,140 Go ahead, shoot. 585 00:30:52,975 --> 00:30:54,643 We're all dead anyway. 586 00:30:55,936 --> 00:30:57,938 What the hell are you talking about? 587 00:30:58,230 --> 00:30:59,940 Do you think we're here on our own free will? 588 00:31:01,067 --> 00:31:03,277 We were kidnapped this morning. 589 00:31:04,653 --> 00:31:06,405 If you don't want to die, 590 00:31:06,906 --> 00:31:08,616 then call reinforcement. 591 00:31:11,202 --> 00:31:12,828 This is a trap. 592 00:31:13,579 --> 00:31:16,665 Captain! We've been exposed. 593 00:31:16,749 --> 00:31:19,877 ...yet more shocking news from the Korean peninsula. 594 00:31:19,877 --> 00:31:24,298 An emergency report from North Korea's Chosun Central TV states 595 00:31:24,298 --> 00:31:27,885 that mercenaries hired by the CIA have killed the N. Korean leader, 596 00:31:27,885 --> 00:31:31,138 also known as 'King', 10 hours ago. 597 00:31:32,306 --> 00:31:36,102 Reports say the mercenaries were subdued by N. Korean soldiers. 598 00:31:36,227 --> 00:31:37,937 What the hell... 599 00:31:38,604 --> 00:31:40,773 Mercs are waiting nearby. 600 00:31:40,981 --> 00:31:42,274 They'll strike at any moment. 601 00:31:42,358 --> 00:31:43,692 Motherfuckers! 602 00:31:43,901 --> 00:31:46,737 If we stay here, we're gonna end up like them. 603 00:31:46,821 --> 00:31:48,155 We have to do something! 604 00:31:48,280 --> 00:31:52,618 Captain, we have enough C4. We can block the enemy's path. 605 00:31:56,038 --> 00:31:57,998 Okay, OkaY/ Gerald, you 90! 606 00:31:58,374 --> 00:31:59,333 Go! 607 00:32:11,387 --> 00:32:16,392 It is still unclear if the CIA was responsible for this covert operation. 608 00:32:16,517 --> 00:32:20,479 However, N. Korea's reprisal has already been set in motion. 609 00:32:30,156 --> 00:32:31,949 According to N. Korea, 610 00:32:31,949 --> 00:32:35,202 this is their reason for firing a SCUD missile earlier today 611 00:32:35,202 --> 00:32:38,664 and it is just the start of their planned retribution. 612 00:32:38,956 --> 00:32:43,544 In one hour, the bodies of these mercenaries, plus King, 613 00:32:43,544 --> 00:32:48,132 will be displayed as proof of the insurgency against N. Korea. 614 00:33:01,937 --> 00:33:03,689 Everyone get down! 615 00:33:04,899 --> 00:33:06,775 There are incoming hostiles! 616 00:33:06,901 --> 00:33:09,820 It does not look good! They outnumber us! 617 00:33:10,362 --> 00:33:11,614 I repeat, 618 00:33:11,739 --> 00:33:16,577 N. Korea has declared that they're planning a nuclear attack. 619 00:33:23,626 --> 00:33:24,543 Markus, 620 00:33:24,793 --> 00:33:25,628 Markus! 621 00:33:25,711 --> 00:33:27,004 Move out! 622 00:33:27,046 --> 00:33:31,133 Yo, intern, shoot them and then catch up! 623 00:34:18,764 --> 00:34:19,807 Did you take them out? 624 00:34:19,807 --> 00:34:21,100 Come on, this way. 625 00:34:34,488 --> 00:34:37,199 JP! Stay low! We'll get you out! 626 00:34:37,741 --> 00:34:38,951 Logan, no, no. 627 00:34:39,702 --> 00:34:40,119 Mac! 628 00:34:40,119 --> 00:34:43,038 No, Raptor 1-6, get King out first! 629 00:34:43,998 --> 00:34:44,748 What about my team? 630 00:34:44,748 --> 00:34:46,250 Backup's on the way for them! 631 00:34:49,044 --> 00:34:52,172 Mac! We're sitting ducks in here! We need backup, right now! 632 00:34:52,172 --> 00:34:54,967 King first! Go! 633 00:34:58,721 --> 00:35:00,097 JP is down! 634 00:35:10,024 --> 00:35:12,526 Cap! We got to evac! 635 00:35:12,610 --> 00:35:14,987 Captain! You've got to leave! 636 00:35:15,070 --> 00:35:17,865 If the King is dead, there will be no backup! 637 00:35:19,241 --> 00:35:22,244 Logan, you go! You go get King! Now! 638 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 Set up C4, set up CM.! 639 00:35:24,079 --> 00:35:25,831 Gerald, the backup's on the way! 640 00:35:26,040 --> 00:35:29,001 They don't reward the dead! So don't fucking die on me! 641 00:35:31,128 --> 00:35:31,545 Go! 642 00:35:31,629 --> 00:35:32,838 Let's go! 643 00:35:33,088 --> 00:35:34,715 Come on, come on! 644 00:35:36,133 --> 00:35:38,302 Mac! Who the fuck are those guys? 645 00:35:38,385 --> 00:35:40,888 They're company-sized with heavy firepower. 646 00:35:41,055 --> 00:35:42,890 They're here on a full fucking mission! 647 00:35:42,973 --> 00:35:44,933 A PMC called First Service. 648 00:35:44,933 --> 00:35:48,896 Unofficial, unapproved by the union, but China recently acquired them. 649 00:35:49,772 --> 00:35:51,482 Move it, move it! Move it! 650 00:35:51,565 --> 00:35:53,901 So China's trying to get N. Korea first?! 651 00:35:54,026 --> 00:35:55,235 China's using King as bait, 652 00:35:55,235 --> 00:35:58,405 which means they already have control of the North. 653 00:35:59,114 --> 00:36:02,034 The issue now is cause. 654 00:36:02,284 --> 00:36:04,119 N. Korea has said that they will fire a nuke, 655 00:36:04,119 --> 00:36:07,206 but China has control of their arsenal. 656 00:36:07,206 --> 00:36:09,958 So they'll fire the nuke under the guise of N. Korea, 657 00:36:09,958 --> 00:36:12,461 and the country that shoots it down will be... 658 00:36:12,461 --> 00:36:13,337 - China. - China. 659 00:36:13,337 --> 00:36:15,089 Because they're the ones who launched it. 660 00:36:15,089 --> 00:36:18,676 Yes, N. Korea fires a nuke because of the U.S.'s mistake, 661 00:36:18,676 --> 00:36:21,261 and China intercepts, plays the hero, 662 00:36:21,261 --> 00:36:23,847 and uses that as an excuse to take over N. Korea. 663 00:36:23,847 --> 00:36:25,641 And the only way to turn the tables 664 00:36:25,641 --> 00:36:27,893 is King. Alive. 665 00:36:28,102 --> 00:36:30,813 Captain, C4 in position! Fire in the hole! 666 00:36:31,897 --> 00:36:33,941 - Pull back! - Move! 667 00:36:35,859 --> 00:36:38,779 Okay, leave your team to backup and get to the extraction point. 668 00:36:39,238 --> 00:36:41,281 I'm sorry! It's all my fault! 669 00:36:41,281 --> 00:36:42,449 It's not your fault. 670 00:36:42,449 --> 00:36:44,493 Leave everything and grab the truck keys now! 671 00:36:44,576 --> 00:36:46,036 Truck keys, truck keys... 672 00:36:54,086 --> 00:36:56,046 Raptor 1-6! What just happened? 673 00:36:59,800 --> 00:37:01,051 Shut it off. 674 00:37:01,343 --> 00:37:02,177 What the fuck's going on? 675 00:37:02,177 --> 00:37:03,345 What happened?! 676 00:37:03,345 --> 00:37:05,055 Shut off that fucking radio. 677 00:37:05,055 --> 00:37:07,975 Raptor 1-6, sitrep! What's your status? 678 00:37:08,183 --> 00:37:09,852 Raptor 1-6, Ahab... 679 00:37:10,144 --> 00:37:11,562 Rap... Fuck... 680 00:37:11,729 --> 00:37:13,355 That shit too. Come on! 681 00:37:24,283 --> 00:37:26,952 I thought I was gonna have a heart attack, you know? 682 00:37:27,494 --> 00:37:29,079 That was intense! 683 00:37:31,790 --> 00:37:34,793 Look. This is our location, and this is a B-21 bomber. 684 00:37:34,793 --> 00:37:36,754 It's been waiting for 2 hours. 685 00:37:39,548 --> 00:37:40,883 Do YOU get it? 686 00:37:44,553 --> 00:37:48,223 Why do you think that woman, she sent us here? 687 00:37:48,223 --> 00:37:50,225 Why didn't she send military? 688 00:37:53,395 --> 00:37:55,689 She never wanted the general. 689 00:37:56,190 --> 00:37:58,525 She just wanted our coordinates. And then boom! 690 00:37:58,650 --> 00:38:01,403 All the evidence goes up in smoke. 691 00:38:01,528 --> 00:38:03,655 Even if we bring her King, you think that, 692 00:38:03,655 --> 00:38:05,449 she's gonna keep us alive? 693 00:38:07,326 --> 00:38:10,704 No, she'll kill us because we know everything. 694 00:38:14,833 --> 00:38:16,376 Where'd you get that intel? 695 00:38:18,462 --> 00:38:21,256 They contacted me a few days ago, all right? 696 00:38:21,840 --> 00:38:24,009 Promised a big reward for King. 697 00:38:24,343 --> 00:38:26,512 We can split it 50/50. 698 00:38:30,098 --> 00:38:32,226 You mean, the same guys out there? 699 00:38:33,644 --> 00:38:38,273 That's exactly what I asked you 2 years ago when you offered me this job. 700 00:38:43,153 --> 00:38:45,280 Let's keep it logical, yeah? 701 00:38:45,823 --> 00:38:46,949 Right? 702 00:38:50,410 --> 00:38:51,662 All right. 703 00:38:53,413 --> 00:38:56,583 This company is offering us double the salary, 704 00:38:56,583 --> 00:38:59,211 benefits, plus citizenship. 705 00:38:59,294 --> 00:39:03,006 Once this blows over, we take King to them, 706 00:39:03,465 --> 00:39:06,009 and then clean our hands of everything. 707 00:39:13,308 --> 00:39:17,145 And waterboarding will make this guy talk. 708 00:39:17,229 --> 00:39:20,315 His secret slush fund is full of money. 709 00:39:21,066 --> 00:39:24,278 If I just disappear, what about my wife? 710 00:39:24,778 --> 00:39:27,447 When you get out of here, you call her, 711 00:39:27,447 --> 00:39:30,158 tell her to go to the airport. 712 00:39:30,242 --> 00:39:32,494 I mean fuck Philly. You said it yourself, 713 00:39:32,494 --> 00:39:35,414 you said it's too dangerous to raise a kid there anyway. 714 00:39:35,497 --> 00:39:37,165 No, no fucking way. 715 00:39:38,709 --> 00:39:39,418 What? 716 00:39:39,501 --> 00:39:42,337 She catches a flight today, everything's fine. 717 00:39:42,337 --> 00:39:44,631 She's giving birth as we speak! 718 00:39:44,882 --> 00:39:46,091 Markus, 719 00:39:46,508 --> 00:39:48,343 this is fucking crazy! 720 00:39:48,677 --> 00:39:52,556 If we take off, how fucking romantic... 721 00:39:55,350 --> 00:39:56,518 What? 722 00:39:58,020 --> 00:40:01,690 You're gonna say that if we take off, that they're all gonna die? 723 00:40:02,441 --> 00:40:04,568 You're not yourself today. 724 00:40:04,943 --> 00:40:08,030 It's every man for himself. That's what you said. 725 00:40:08,113 --> 00:40:10,115 Earlier, you said that, yeah? 726 00:40:11,491 --> 00:40:13,118 Now listen to me. 727 00:40:14,703 --> 00:40:16,872 Are you coming with me? 728 00:40:17,873 --> 00:40:19,333 Or are you not? 729 00:40:20,709 --> 00:40:25,130 Markus, come have a seat. And let's talk. 730 00:40:39,770 --> 00:40:40,812 Okay. 731 00:40:41,521 --> 00:40:43,941 Of course the offered conditions are good. 732 00:40:45,692 --> 00:40:48,779 But what if they just take King and kill us? 733 00:40:49,905 --> 00:40:51,698 As far I see it, 734 00:40:52,824 --> 00:40:57,120 it's easier for them to get rid of us than to meet any conditions. 735 00:40:58,747 --> 00:41:02,417 Yeah, money's always good. 736 00:41:03,543 --> 00:41:06,421 - But you got to think this... - King secured. 737 00:41:07,547 --> 00:41:09,341 Any other company? 738 00:41:12,219 --> 00:41:13,512 No other company. 739 00:41:33,949 --> 00:41:34,908 Fuck! 740 00:41:35,450 --> 00:41:38,203 We are mercenaries who work for money. 741 00:41:38,620 --> 00:41:41,373 What is so fucking special about teammates? 742 00:41:41,415 --> 00:41:44,126 Huh? Huh? 743 00:42:34,301 --> 00:42:37,429 I knew your crippled ass'd get you into trouble one day. 744 00:42:39,264 --> 00:42:40,682 Look at you. 745 00:42:41,683 --> 00:42:43,560 This is your choice, 746 00:42:45,562 --> 00:42:46,772 not mine. 747 00:43:00,577 --> 00:43:01,620 Son of a bitch... 748 00:43:06,333 --> 00:43:08,043 Logan! Are you all right? 749 00:43:11,671 --> 00:43:13,173 I told you... 750 00:43:13,673 --> 00:43:16,093 It'd save someone if they got shot. 751 00:43:17,636 --> 00:43:18,720 Okay. 752 00:43:19,554 --> 00:43:22,557 Stay focused, stop the bleeding, 753 00:43:22,641 --> 00:43:24,893 don't fall asleep, you hear? 754 00:43:24,976 --> 00:43:25,977 Yeah. 755 00:43:46,957 --> 00:43:47,958 Shit! 756 00:46:16,064 --> 00:46:18,817 Mac! Do you copy? 757 00:46:20,777 --> 00:46:24,990 King's been hit, can't evac in current state. 758 00:46:25,490 --> 00:46:27,826 Need reinforcement ASAP. 759 00:46:32,747 --> 00:46:34,207 For fuck's sake! 760 00:46:34,457 --> 00:46:36,001 Mac, talk to me! 761 00:46:36,418 --> 00:46:39,087 Were you really planning to leave us all here to die? 762 00:46:47,637 --> 00:46:48,930 Goddammit... 763 00:46:51,766 --> 00:46:52,892 Do you hear me? 764 00:46:54,060 --> 00:46:56,563 Raptor 1-6! Do you hear me? 765 00:46:56,730 --> 00:47:00,900 There're too many hostiles, we cannot return to the base camp! 766 00:47:01,067 --> 00:47:02,652 We need backup! 767 00:47:03,403 --> 00:47:04,487 Gerald. 768 00:47:05,238 --> 00:47:07,157 Markus sold us out. 769 00:47:07,991 --> 00:47:09,159 Logan and 1 are shot. 770 00:47:09,159 --> 00:47:11,870 What? How bad are you hit? 771 00:47:13,955 --> 00:47:15,040 King's dead. 772 00:47:15,582 --> 00:47:19,085 A B-21 is on standby to bomb this place! 773 00:47:19,711 --> 00:47:22,464 Ahab, calm down, okay? 774 00:47:22,881 --> 00:47:24,883 Breathe. Okay. 775 00:47:25,216 --> 00:47:26,384 Breathe. 776 00:47:29,554 --> 00:47:31,306 It's fine, it's fine... 777 00:47:31,389 --> 00:47:33,767 How long has the King been dead? 778 00:47:33,850 --> 00:47:36,019 Hard to say, 5 minutes, maybe. 779 00:47:36,311 --> 00:47:37,312 Wait! 780 00:47:37,520 --> 00:47:40,648 Then they should've bombed us already, right? 781 00:47:53,328 --> 00:47:54,454 Wait. 782 00:48:06,925 --> 00:48:08,426 He's still alive! 783 00:48:10,095 --> 00:48:12,222 That's why they haven't bombed us! 784 00:48:13,431 --> 00:48:15,266 They got to get King no matter what. 785 00:48:15,517 --> 00:48:18,645 If we keep him alive, they'll have to send reinforcement! 786 00:48:18,895 --> 00:48:20,730 But we are not a doctor. 787 00:48:20,730 --> 00:48:23,149 How are we supposed to get him from here? 788 00:48:23,274 --> 00:48:24,109 Gerald, 789 00:48:24,192 --> 00:48:26,611 the head doctor was among the hostages, right? 790 00:48:26,903 --> 00:48:27,987 Let's find him! 791 00:48:28,655 --> 00:48:30,865 Watch us get the fuck out of here. 792 00:48:31,241 --> 00:48:33,243 Logan! Slide me the first aid kit! 793 00:48:34,577 --> 00:48:36,204 Let's get out of here... 794 00:48:36,538 --> 00:48:37,414 Logan! 795 00:48:37,497 --> 00:48:38,873 Captain! Here! 796 00:48:51,469 --> 00:48:56,933 Captain! The doctor is long gone. It is impossible for us to find them. 797 00:48:57,725 --> 00:48:58,893 Fuck! 798 00:49:02,021 --> 00:49:04,858 Pedro, what's the situation there? 799 00:49:04,858 --> 00:49:09,320 Captain, we're behind enemy lines, we can't regroup. 800 00:49:29,674 --> 00:49:31,009 Pedro, you heard me, right? 801 00:49:32,010 --> 00:49:34,762 The doctor might be near you. Find him, hurry! 802 00:49:36,973 --> 00:49:38,224 We got movement! 803 00:50:02,999 --> 00:50:05,043 We got to get them! Hurry! Hurry the fuck up! 804 00:50:10,548 --> 00:50:12,383 Dr. Yoon, come! 805 00:50:12,509 --> 00:50:13,551 You go on ahead! 806 00:50:14,052 --> 00:50:15,470 What is he doing? 807 00:50:17,430 --> 00:50:19,349 Hey! Don't fucking move! 808 00:50:19,349 --> 00:50:21,100 - On the floor! Get on the floor! - Put your fucking hands up! 809 00:50:21,100 --> 00:50:23,144 Did you hear me? Hey, you fucking hear me? 810 00:50:23,144 --> 00:50:24,646 I said put your fucking hands up! 811 00:50:24,854 --> 00:50:26,981 What the fuck is up? Bullshit! Fuck you! 812 00:50:26,981 --> 00:50:29,609 Get the fucking hads up when I tell you, fucking malparido! 813 00:50:29,734 --> 00:50:32,654 You know, I'll fucking kill you! You hear me? I'll fucking kill you. 814 00:50:35,990 --> 00:50:38,243 Hold that fucker down and put the doctor on. 815 00:50:38,952 --> 00:50:40,161 Don't fucking move. 816 00:50:42,038 --> 00:50:42,997 He's dead. 817 00:50:44,040 --> 00:50:44,624 Fuck! 818 00:50:44,624 --> 00:50:48,545 Raptor 1-6. We'll clean up here, we join you. 819 00:50:51,589 --> 00:50:54,092 Wait! Wait! Wait! Wait! Don't shoot! Don't shoot! 820 00:50:58,596 --> 00:51:00,348 That's a fucking doctor. Nelson. 821 00:51:00,431 --> 00:51:02,475 Put an earpiece on him and show him the monitor! 822 00:51:02,600 --> 00:51:04,018 Come on, get up! Get up! 823 00:51:04,018 --> 00:51:05,895 On your knees, gonorrhea. Come on! 824 00:51:09,482 --> 00:51:11,818 Take this, it's my captain. 825 00:51:15,822 --> 00:51:17,657 Don't look at me. Fucking put your head down! 826 00:51:17,657 --> 00:51:18,658 Head down! Gonorrhea! 827 00:51:18,658 --> 00:51:20,118 Yo, Northie, can you hear me? 828 00:51:21,202 --> 00:51:22,036 King's been shot. 829 00:51:22,036 --> 00:51:24,122 With a 9mm from 5m distance. 830 00:51:25,123 --> 00:51:30,128 And this red screen has to turn green. 831 00:51:30,211 --> 00:51:32,797 Look at the screen and tell me what to do. 832 00:51:32,922 --> 00:51:34,299 And if I revive him? 833 00:51:35,383 --> 00:51:37,093 You're gonna shoot us, no? 834 00:51:39,053 --> 00:51:40,680 If King lives, you live. 835 00:51:41,431 --> 00:51:42,974 How can I trust you? 836 00:51:43,224 --> 00:51:44,976 You toss your comrades after using them. 837 00:51:47,895 --> 00:51:48,980 They're coming. 838 00:52:05,204 --> 00:52:06,664 Let's just go, forget them. 839 00:52:06,664 --> 00:52:08,082 - Cover them! - You're going to get us killed. 840 00:52:08,082 --> 00:52:10,084 - We finish this! - If you shoot, 841 00:52:10,084 --> 00:52:11,794 find and kill us. 842 00:52:12,086 --> 00:52:14,130 Let's just go our separate ways, okay? 843 00:52:23,389 --> 00:52:25,016 Pedro, get your knife. 844 00:52:26,184 --> 00:52:28,144 Why do you listen to this guy? 845 00:52:28,394 --> 00:52:30,480 Do you think he'd save you if you were shot? 846 00:52:30,480 --> 00:52:32,273 How you stopped to save that old man? 847 00:52:32,398 --> 00:52:33,941 That's stupid. 848 00:52:34,108 --> 00:52:37,236 Leaving the shot man stops more from being shot. 849 00:53:04,138 --> 00:53:05,890 Don't shoot! Don't shoot! 850 00:53:10,269 --> 00:53:12,689 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 851 00:53:16,275 --> 00:53:17,402 Fuck! 852 00:53:18,277 --> 00:53:21,239 5 armed hostiles, 10 seconds out! 853 00:53:26,661 --> 00:53:30,540 Captain, what we do, captain? What we do? 854 00:53:36,796 --> 00:53:40,633 I'll treat King, so give us guns. 855 00:53:40,925 --> 00:53:41,676 What?! 856 00:53:41,676 --> 00:53:43,594 We got to fight together to survive. Hurry! 857 00:53:59,360 --> 00:54:00,945 Nelson, Pedro, give them guns! 858 00:54:00,945 --> 00:54:02,447 Captain, we can't trust these guys. 859 00:54:02,447 --> 00:54:03,990 That's a fucking order! 860 00:54:13,416 --> 00:54:15,293 Cono! Here, fucking take it! 861 00:54:15,376 --> 00:54:17,211 Go! Go! Come on! Go! 862 00:54:23,384 --> 00:54:26,304 It's cardiac tamponade caused by internal bleeding. 863 00:54:26,971 --> 00:54:29,724 Stop CPR, drain the pooled blood inside the pericardium. 864 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 See the pericardial tap inside the first aid? 865 00:54:46,324 --> 00:54:48,451 No, not that, it's on the top! 866 00:54:48,743 --> 00:54:50,369 On top, it's a syringe! 867 00:54:51,746 --> 00:54:52,288 This? 868 00:54:52,288 --> 00:54:53,623 Yes, that one! 869 00:54:54,582 --> 00:54:57,794 Be careful, you got 3 minutes before he's brain dead. 870 00:55:03,341 --> 00:55:06,969 Captain, we secured an escape route! We got to move! 871 00:55:07,053 --> 00:55:08,387 Pedro, lay down cover. 872 00:55:08,387 --> 00:55:10,473 Rest of you, retreat through the back door. 873 00:55:12,225 --> 00:55:14,560 Hey! Come on! Come on! Come on! 874 00:55:16,979 --> 00:55:18,439 Go, go! Move out! 875 00:55:29,659 --> 00:55:31,661 Go in under the left, fourth rib. 876 00:55:31,786 --> 00:55:33,663 Insert and drain the blood. 877 00:55:34,038 --> 00:55:34,997 Which rib? 878 00:55:35,081 --> 00:55:37,875 4th from the bottom, just below that! 879 00:55:38,209 --> 00:55:40,586 - Here! - No, the opposite side! 880 00:55:42,630 --> 00:55:43,422 Here? 881 00:55:43,422 --> 00:55:44,632 Yes, there, insert! 882 00:55:47,134 --> 00:55:49,220 Hey! Get on with it! Just insert! 883 00:55:51,806 --> 00:55:55,518 Pull the plunger slightly, liquid will fill up. 884 00:55:57,228 --> 00:56:00,106 Yes, good, you're doing well! 885 00:56:00,690 --> 00:56:01,607 I think I got it. 886 00:56:01,607 --> 00:56:04,235 No, not yet; just a bit more. 887 00:56:04,277 --> 00:56:06,279 - How much more? - About 50cc. 888 00:56:09,156 --> 00:56:11,284 Slowly and steady. 889 00:56:11,993 --> 00:56:12,451 I think it's enough. 890 00:56:12,451 --> 00:56:14,203 - Good! Next! - Done? 891 00:56:15,079 --> 00:56:16,330 Can you spot a vein? 892 00:56:16,747 --> 00:56:20,167 Give him saline solution and perform CPR! 893 00:56:22,837 --> 00:56:24,964 What're you doing? Hurry! 894 00:56:25,423 --> 00:56:27,508 Damn about slowly and steady. 895 00:56:36,893 --> 00:56:37,810 Connect saline... 896 00:56:37,894 --> 00:56:39,353 CPR now! 897 00:56:41,022 --> 00:56:44,692 Raptor 1-6, enemy at our 12! We're boxed in! 898 00:56:44,775 --> 00:56:47,194 Go to up front! Go to up front! 899 00:56:49,113 --> 00:56:50,907 Carlos, check the rear! 900 00:57:03,336 --> 00:57:06,088 Gerald, the iron door at your 10 o'clock. 901 00:57:06,088 --> 00:57:07,381 It leads to a staircase. 902 00:57:07,506 --> 00:57:09,717 Marcel, give me the shield! 903 00:57:10,301 --> 00:57:11,844 Dimitri, follow me! 904 00:57:28,819 --> 00:57:29,987 Where's Samir?! 905 00:57:30,363 --> 00:57:31,489 Fuck, he's still out there! 906 00:57:39,372 --> 00:57:41,499 Huh? Shit. 907 00:57:41,499 --> 00:57:42,124 What's wrong? 908 00:57:42,124 --> 00:57:43,668 I think I broke his rib. 909 00:57:43,960 --> 00:57:45,753 Doesn't matter, saving him is priority! 910 00:57:45,836 --> 00:57:47,546 Don't hesitate, just do it! 911 00:57:48,381 --> 00:57:51,008 Time may be up. 912 00:57:51,217 --> 00:57:52,760 Is he dead already? 913 00:57:52,843 --> 00:57:54,887 Didn't you say if he dies, we're all dead too? 914 00:57:55,221 --> 00:57:56,764 Just keep doing it! 915 00:57:57,223 --> 00:57:59,016 Samir! Run! 916 00:58:05,982 --> 00:58:07,608 Die, motherfuckers! 917 00:58:08,526 --> 00:58:09,986 Gerald! What're you waiting for? 918 00:58:09,986 --> 00:58:11,737 Throw a grenade and shut the door! 919 00:58:12,488 --> 00:58:14,281 Gerald, it's too late for me! 920 00:58:14,448 --> 00:58:16,993 I'll go! Gerald I said I'll go! 921 00:58:16,993 --> 00:58:17,952 No! 922 00:58:18,160 --> 00:58:19,495 You want us all to die? 923 00:58:19,620 --> 00:58:21,080 Shut the fucking door! 924 00:58:32,925 --> 00:58:36,387 The door! Top of the stairs! Go! 925 00:58:39,181 --> 00:58:40,766 Get to the top. Hurry! 926 00:58:41,559 --> 00:58:44,562 Hey, Southie, what's wrong? 927 00:58:44,562 --> 00:58:45,563 Can you hear me?! 928 00:58:46,313 --> 00:58:47,314 He's back! 929 00:58:48,399 --> 00:58:49,650 I 9012 a pulse! 930 00:58:49,650 --> 00:58:52,695 Good, but don't celebrate yet, it'll stop soon again. 931 00:58:52,778 --> 00:58:55,948 See the saline bag? Start squeezing it! 932 00:58:56,449 --> 00:58:57,491 With my hands? 933 00:58:59,535 --> 00:59:02,246 One, two, three! 934 00:59:02,747 --> 00:59:04,123 Fuck! It's a trap. 935 00:59:06,000 --> 00:59:07,501 Carlos has been hit. 936 00:59:07,585 --> 00:59:10,504 Gerald, we got the doc, I'm treating King. 937 00:59:10,588 --> 00:59:13,007 Backup will be here. Hang in there! 938 00:59:27,063 --> 00:59:31,442 Northie! The monitor's yellow, it changed status! 939 00:59:31,692 --> 00:59:32,610 What's next? 940 00:59:32,818 --> 00:59:35,279 Yo, Northie! What's next? 941 00:59:40,910 --> 00:59:42,578 Blood transfusion! Type O! 942 00:59:45,289 --> 00:59:47,041 Transfusion, wait a minute... 943 00:59:56,550 --> 00:59:58,052 Fuck, it's no use. 944 01:00:07,728 --> 01:00:10,898 Captain! You got to do something! 945 01:00:11,774 --> 01:00:13,692 We're all gonna die down here! 946 01:01:14,128 --> 01:01:15,171 Logan! 947 01:01:17,173 --> 01:01:20,801 Logan! Are you okay? 948 01:01:21,802 --> 01:01:24,388 Wake up! Don't fall asleep! 949 01:01:25,598 --> 01:01:28,767 Don't make me talk... It hurts too much. 950 01:01:28,893 --> 01:01:30,519 Come over here. 951 01:01:30,728 --> 01:01:32,688 I'll give you something for the pain. 952 01:01:34,398 --> 01:01:37,568 I'm fine, just look after yourself. 953 01:01:37,693 --> 01:01:39,695 Just do what I say! Hurry! 954 01:01:55,252 --> 01:01:56,378 Sit here. 955 01:01:59,924 --> 01:02:01,175 Are you okay? 956 01:02:01,717 --> 01:02:03,052 Yeah, yeah. 957 01:02:03,219 --> 01:02:06,847 Here, makes you feel better. 958 01:02:14,355 --> 01:02:15,397 Okay»-... 959 01:02:18,442 --> 01:02:20,527 I don't think I'm cut out for this. 960 01:02:23,155 --> 01:02:24,740 1 want to go home, 961 01:02:26,617 --> 01:02:28,118 see my family, 962 01:02:30,496 --> 01:02:32,414 spend time with my daughter. 963 01:02:37,670 --> 01:02:39,546 What is this stuff? 964 01:02:47,096 --> 01:02:48,681 What are you doing, captain? 965 01:02:50,891 --> 01:02:52,351 Is he still alive? 966 01:02:57,398 --> 01:02:58,524 No. 967 01:02:59,400 --> 01:03:01,026 No, captain. 968 01:03:01,860 --> 01:03:03,195 Captain, wait... 969 01:03:03,946 --> 01:03:07,074 No, no, please. NO! no! C3D, I10... 970 01:03:07,074 --> 01:03:08,117 Logan, 971 01:03:08,701 --> 01:03:11,453 hold still. I only need a little. 972 01:03:11,453 --> 01:03:15,874 No, I've lost a lot of blood already. Captain, I can't. I can't take it... 973 01:03:15,874 --> 01:03:17,001 - Just don't move. - No, cap... 974 01:03:17,126 --> 01:03:20,504 No, I can't do it. Captain, please, I can't do it! 975 01:03:20,838 --> 01:03:22,172 Captain, please! 976 01:03:27,678 --> 01:03:29,096 Don't do this to me! 977 01:03:29,179 --> 01:03:32,641 That's okay. Just don't move. Just don't move. 978 01:03:32,933 --> 01:03:34,143 Just don't move. 979 01:03:34,643 --> 01:03:35,728 Logan, 980 01:03:35,936 --> 01:03:38,814 if King dies, we all fucking die, 981 01:03:39,231 --> 01:03:41,567 and they'll just cover everything up. 982 01:03:42,735 --> 01:03:44,820 I don't want to die, captain. 983 01:03:45,029 --> 01:03:46,864 I want to get out of here alive... 984 01:03:48,115 --> 01:03:49,408 Please... 985 01:03:54,413 --> 01:03:55,539 Logan. 986 01:03:56,832 --> 01:03:58,083 Logan. 987 01:03:58,917 --> 01:04:00,794 I will keep you alive. 988 01:04:01,003 --> 01:04:03,505 If you can give just a bit, 989 01:04:05,257 --> 01:04:07,843 we can all get out of here together. 990 01:04:08,927 --> 01:04:10,179 Don't worry. 991 01:04:10,888 --> 01:04:13,349 Just like you did with that parachute guy, right? 992 01:05:14,868 --> 01:05:16,703 Station 1-0, come in! 993 01:05:17,496 --> 01:05:21,417 King's recovering. Send in reinforcements right now. 994 01:05:23,669 --> 01:05:28,048 Station 1-0? Mac? Can you see us? 995 01:05:28,424 --> 01:05:30,801 My man is giving King a blood transfusion. 996 01:05:30,884 --> 01:05:33,095 Send us medevac. Hurry! 997 01:05:54,825 --> 01:05:57,202 ...while the White House denies involvement, 998 01:05:57,202 --> 01:06:01,915 we have incoming reports regarding the man caught on CCTV footage. 999 01:06:02,040 --> 01:06:05,127 According to these news reports, the suspect, 1000 01:06:05,127 --> 01:06:07,963 who is thought to have been killed during the kidnapping, 1001 01:06:08,046 --> 01:06:10,215 uses the codename 'Ahab' 1002 01:06:10,340 --> 01:06:15,596 and is an undocumented alien illegally hired by a private military company... 1003 01:06:38,869 --> 01:06:40,787 Alpha 1, requesting sitrep. 1004 01:06:42,623 --> 01:06:45,125 Alpha 1, Alpha 1, requesting sitrep. 1005 01:06:50,255 --> 01:06:53,133 Alpha 2, situation contained. All clear. 1006 01:06:53,425 --> 01:06:55,052 Dong-hee, you with me? 1007 01:06:55,177 --> 01:06:57,930 Alpha 1, check your main chute. Alpha 1! 1008 01:06:57,930 --> 01:06:59,598 Dong-hee! Wake up! 1009 01:07:00,140 --> 01:07:03,018 Alpha 1, you're falling too fast! Is everything okay? 1010 01:07:06,980 --> 01:07:08,023 We got a situation. 1011 01:07:08,482 --> 01:07:10,108 Alpha 1, you've exceeded safe landing speed! 1012 01:07:10,484 --> 01:07:12,110 Captain, you got to let him go! 1013 01:07:13,153 --> 01:07:16,406 You could both die! Let go of him! 1014 01:08:07,749 --> 01:08:08,709 Logan, 1015 01:08:10,586 --> 01:08:13,005 L°9afl,Logan? 1016 01:09:06,141 --> 01:09:07,309 Nelson! 1017 01:09:09,770 --> 01:09:11,063 Can you hear me? 1018 01:09:12,522 --> 01:09:15,067 Gerald? Gerald? 1019 01:09:16,818 --> 01:09:18,236 Gerald... 1020 01:12:14,871 --> 01:12:19,209 Hey, Southie, can you hear me? 1021 01:12:19,459 --> 01:12:21,461 Can you see me? 1022 01:12:21,795 --> 01:12:23,046 Hey, Southie! 1023 01:12:28,093 --> 01:12:30,679 What happened? What's going on? 1024 01:12:31,263 --> 01:12:32,347 You're still alive? 1025 01:12:37,310 --> 01:12:38,770 What was that bombing? 1026 01:12:39,479 --> 01:12:41,815 What's the chairman's status? 1027 01:12:44,526 --> 01:12:47,529 King's fine, how are my men? 1028 01:12:53,076 --> 01:12:54,744 Everything's collapsed. 1029 01:12:56,872 --> 01:12:58,999 Your comrade held on until just now. 1030 01:13:05,797 --> 01:13:09,009 Hey, are you injured? 1031 01:13:09,593 --> 01:13:11,720 What's that wound? Were you shot? 1032 01:13:12,554 --> 01:13:15,181 Put the camera near it, let me check it out. 1033 01:13:19,269 --> 01:13:22,606 What's with your right leg? Is that prosthetic? 1034 01:13:22,981 --> 01:13:26,443 Come on, what do '1 do? 1035 01:13:26,610 --> 01:13:27,736 Tell me. 1036 01:13:31,364 --> 01:13:35,952 The bullet could be on your femoral artery, so go easy. 1037 01:13:36,369 --> 01:13:38,330 If you damage it, it'll be a bloodbath. 1038 01:13:38,413 --> 01:13:42,250 Use a scalpel to make an incision 1039 01:13:42,375 --> 01:13:44,002 and get the retractor. 1040 01:13:44,419 --> 01:13:45,629 Retractor? 1041 01:13:47,088 --> 01:13:48,632 It looks like scissors. 1042 01:13:49,341 --> 01:13:50,634 Yeah, that one. 1043 01:13:50,967 --> 01:13:53,136 Fasten the wound with it, 1044 01:13:53,428 --> 01:13:57,390 insert the tweezers through the cavity, 1045 01:13:57,474 --> 01:13:58,934 about the length of your index finger, 1046 01:13:59,017 --> 01:14:01,519 then you're near the femoral artery. 1047 01:14:06,858 --> 01:14:08,318 Okay, that's enough. 1048 01:14:10,487 --> 01:14:14,115 Once you begin extracting, you'll feel pain. 1049 01:14:15,450 --> 01:14:16,493 That's a good thing. 1050 01:14:16,826 --> 01:14:18,787 It means blood's circulating again. 1051 01:14:32,676 --> 01:14:35,595 Why is a Southie doing this type of work? 1052 01:14:36,262 --> 01:14:37,472 Is it for the money? 1053 01:14:43,228 --> 01:14:46,815 Buddy, I'm not chatty just for the hell of it. 1054 01:14:47,148 --> 01:14:50,360 You feel dizzy, right? Vision's blurry? 1055 01:14:52,779 --> 01:14:54,948 It's due to blood loss. 1056 01:14:57,742 --> 01:15:01,246 Southie, you need to keep talking. 1057 01:15:01,371 --> 01:15:02,539 Or you'll go into shock. 1058 01:15:02,998 --> 01:15:06,626 I got it, I got something! 1059 01:15:06,751 --> 01:15:07,669 Wait, wait! 1060 01:15:12,173 --> 01:15:13,550 You tore the artery. 1061 01:15:13,883 --> 01:15:16,428 Cover it for now, or it'll be dangerous. 1062 01:15:17,470 --> 01:15:18,888 Get proper medical attention 1063 01:15:19,055 --> 01:15:20,098 when you get out of here. 1064 01:15:20,223 --> 01:15:22,976 Fuck you, you mean after they cut off my damn leg? 1065 01:15:23,977 --> 01:15:25,562 What are you doing?! 1066 01:15:25,562 --> 01:15:27,564 If you take it out, you'll bleed to death! 1067 01:15:30,150 --> 01:15:32,027 Hey, Southie! Can you hear me? 1068 01:15:33,653 --> 01:15:34,612 Hey, Southie! 1069 01:15:35,238 --> 01:15:36,406 Are you listening? 1070 01:15:38,533 --> 01:15:39,617 Hey, Southie! 1071 01:15:47,417 --> 01:15:48,460 Do you hear me? 1072 01:15:48,543 --> 01:15:50,086 See the compression bandage and styptic? 1073 01:15:50,211 --> 01:15:52,172 Use them, you got to stop the bleeding. 1074 01:15:52,255 --> 01:15:53,256 Hurry! 1075 01:15:55,133 --> 01:15:58,136 Yeah, the duct tape, wrap it with that! 1076 01:15:58,261 --> 01:16:01,056 Good, take the painkiller. 1077 01:16:01,181 --> 01:16:02,515 Take the shot! 1078 01:16:04,142 --> 01:16:05,060 Hurry! 1079 01:16:21,326 --> 01:16:22,952 Are you dumb or just thick? 1080 01:16:23,661 --> 01:16:24,954 Why don't you listen to the doctor? 1081 01:16:25,955 --> 01:16:28,291 You got a death wish? 1082 01:16:29,000 --> 01:16:30,627 What the hell's wrong with you? 1083 01:16:47,060 --> 01:16:48,353 Yo, Northie... 1084 01:16:50,438 --> 01:16:55,110 6 years ago, I was conducting an airborne training, 1085 01:16:58,071 --> 01:17:03,868 when a dimwit's parachute failed, he landed on me mid-jump. 1086 01:17:04,994 --> 01:17:10,917 A single chute couldn't hold 2 people at that speed. 1087 01:17:15,088 --> 01:17:20,343 I knew I'd survive if I let him go. 1088 01:17:21,010 --> 01:17:23,555 But I couldn't fucking do it. 1089 01:17:23,721 --> 01:17:25,056 So, 1090 01:17:26,808 --> 01:17:28,977 you held onto him to the end? 1091 01:17:32,689 --> 01:17:36,818 When my men were after you, 1092 01:17:37,318 --> 01:17:40,405 you were trying to save the head doctor. 1093 01:17:41,030 --> 01:17:44,742 You could've left without him. 1094 01:17:45,577 --> 01:17:47,912 What were you thinking? 1095 01:17:50,748 --> 01:17:52,458 What are you talking about? 1096 01:17:53,626 --> 01:17:58,131 I'm sure you considered it, leave him or stay. 1097 01:18:01,384 --> 01:18:05,680 No, you should've left him. 1098 01:18:09,601 --> 01:18:11,811 After I hit the ground... 1099 01:18:13,188 --> 01:18:19,110 that asshole ended up dying, and I lost my leg. 1100 01:18:21,863 --> 01:18:26,659 Everyone treats me like shit, but I don't care. 1101 01:18:29,829 --> 01:18:34,584 There was no other choice. 1102 01:18:38,046 --> 01:18:39,505 Logan“. 1103 01:18:44,719 --> 01:18:46,054 Logan, I'm sorry. 1104 01:18:51,809 --> 01:18:53,102 I'm so sorry... 1105 01:18:56,522 --> 01:19:01,778 So let's get out of here, let's leave, please... 1106 01:19:03,821 --> 01:19:05,156 Hey, Southie. 1107 01:19:06,741 --> 01:19:09,661 Can't you hear the gunshots? 1108 01:19:10,828 --> 01:19:14,582 Your comrades are still fighting, still believing in you. 1109 01:19:15,208 --> 01:19:19,671 But you're bitching and moaning because you want to survive alone? 1110 01:19:23,925 --> 01:19:28,846 That's why this war started, everyone's fending for themselves. 1111 01:19:30,723 --> 01:19:33,935 Yeah, the thought crossed my mind. 1112 01:19:35,728 --> 01:19:39,732 You asked yourself too, still doing that now. 1113 01:19:43,778 --> 01:19:49,575 Do you need a reason to save a life? 1114 01:19:50,285 --> 01:19:51,661 No? 1115 01:19:54,455 --> 01:19:58,001 Hold steady, we can get out alive. 1116 01:20:09,554 --> 01:20:11,222 Raptor 1-6! 1117 01:20:11,723 --> 01:20:13,850 - This is Alpha 1-0! - Gerald. 1118 01:20:13,891 --> 01:20:15,768 - Gerald... - Come in! 1119 01:20:17,061 --> 01:20:18,521 Gerald... 1120 01:20:18,896 --> 01:20:20,023 Raptor 1-6! 1121 01:20:21,149 --> 01:20:22,817 I need for you to hear me! 1122 01:20:22,817 --> 01:20:23,818 Gerald... 1123 01:20:25,737 --> 01:20:27,113 What the fuck's this? 1124 01:20:27,655 --> 01:20:29,824 Ahab, are you looking alive? 1125 01:20:30,908 --> 01:20:31,909 I need for you to hear me! 1126 01:20:31,909 --> 01:20:36,456 Gerald, it's me. What's your situation? 1127 01:20:37,165 --> 01:20:41,794 Carlos is dead. There are only 4 of us left. 1128 01:20:43,713 --> 01:20:46,591 We cannot last much longer. 1129 01:20:52,638 --> 01:20:54,640 Gerald, ammo? 1130 01:20:54,807 --> 01:20:57,894 Without reinforcements, 3 minutes, tops. 1131 01:21:21,501 --> 01:21:24,962 Logan, you were right. 1132 01:21:26,714 --> 01:21:28,633 We can save everyone. 1133 01:21:37,392 --> 01:21:40,561 Gerald, did you pack the night vision goggles? 1134 01:21:40,645 --> 01:21:42,522 You said we didn't need them. 1135 01:21:42,605 --> 01:21:44,273 Of course, [packed them. 1136 01:21:45,858 --> 01:21:47,902 Are we going home today, captain? 1137 01:21:48,027 --> 01:21:51,280 Be ready. I'll find you an escape route. 1138 01:21:51,364 --> 01:21:52,532 COPY that! 1139 01:22:24,605 --> 01:22:26,149 Yo, Northie! 1140 01:22:26,149 --> 01:22:27,650 Talk to me. 1141 01:22:29,026 --> 01:22:30,778 I need your help. 1142 01:22:31,070 --> 01:22:34,532 With your help, we can all get out alive. 1143 01:22:34,949 --> 01:22:37,368 I'll get reinforcement no matter what, 1144 01:22:38,077 --> 01:22:43,166 you go to the control room and turn off the lights in B2, C13. 1145 01:22:43,291 --> 01:22:46,169 When they're off, my team will escape, 1146 01:22:46,252 --> 01:22:48,296 and you can exfil with them, got that? 1147 01:22:48,754 --> 01:22:50,423 Just tell me where to go. 1148 01:22:53,009 --> 01:22:54,552 Are you alright? 1149 01:22:54,677 --> 01:22:55,887 Yeah, I'm fine. 1150 01:22:56,220 --> 01:22:58,139 You see that opening behind you? 1151 01:22:58,556 --> 01:23:02,018 You got to go down a level, it's the last room on the left. 1152 01:23:02,018 --> 01:23:02,894 1 got it; 1153 01:23:03,728 --> 01:23:04,729 Follow me. 1154 01:23:29,921 --> 01:23:30,880 Mac? 1155 01:23:31,172 --> 01:23:32,381 You're alive! 1156 01:23:32,381 --> 01:23:34,800 I'm fucking alive, no thanks to you 1157 01:23:35,134 --> 01:23:36,135 You bombed us! 1158 01:23:36,135 --> 01:23:38,513 We don't have much time, so I'll be brief 1159 01:23:38,513 --> 01:23:40,556 You knew King was alive! 1160 01:23:41,057 --> 01:23:41,974 Why'd you bomb us? 1161 01:23:41,974 --> 01:23:43,476 This phone, we've only got a couple of minutes 1162 01:23:43,476 --> 01:23:45,686 Answer my fucking question! 1163 01:23:46,020 --> 01:23:47,939 Why'd you bomb us? 1164 01:23:48,564 --> 01:23:50,942 Did you really want to kill us all? 1165 01:23:54,946 --> 01:23:55,988 Yes. 1166 01:23:56,113 --> 01:24:01,244 We tried to bury your team, King, and all the evidence in the bunkers 1167 01:24:01,619 --> 01:24:03,788 so we could deny China's claim. 1168 01:24:04,121 --> 01:24:06,499 But it didn't work, the public is not buying it. 1169 01:24:19,804 --> 01:24:22,473 Mac, Okay. 1170 01:24:23,099 --> 01:24:24,183 Mac. 1171 01:24:25,393 --> 01:24:26,727 I promise. 1172 01:24:27,395 --> 01:24:29,188 We heard and saw nothing. 1173 01:24:29,814 --> 01:24:31,148 Just send backup and more guns... 1174 01:24:31,148 --> 01:24:33,234 McGregor's already ordered a second bombing. 1175 01:24:33,734 --> 01:24:36,320 He'll get rid of the evidence no matter what. 1176 01:24:36,779 --> 01:24:39,740 After they re-load, we'll have only 15 minutes. 1177 01:24:40,116 --> 01:24:43,995 And my command's been stripped. I can't give official orders. 1178 01:24:43,995 --> 01:24:46,247 Agent Mackenzie, you no longer have authority here. 1179 01:24:46,247 --> 01:24:47,582 Get your hands off me! 1180 01:24:47,582 --> 01:24:49,000 - I can walk out of here on my own. - Mac? 1181 01:24:49,000 --> 01:24:50,918 Protocol dictates we'll take that phone. 1182 01:24:50,918 --> 01:24:53,129 Captain, I'm down to my last mag! 1183 01:24:55,047 --> 01:24:56,215 Northie, did you find it? 1184 01:24:56,215 --> 01:24:58,009 Not yet! 1185 01:24:58,884 --> 01:24:59,885 Listen, Ahab. 1186 01:25:00,011 --> 01:25:02,013 I am not walking away from this. 1187 01:25:02,096 --> 01:25:04,682 From now on, if you do as I say, 1188 01:25:04,682 --> 01:25:07,143 there is a way through this for us. 1189 01:25:08,227 --> 01:25:09,020 Not just you? 1190 01:25:09,020 --> 01:25:11,647 Both of us, I didn't need you before, but I do now. 1191 01:25:11,772 --> 01:25:14,108 You've seen your face all over the news, right? 1192 01:25:14,108 --> 01:25:16,360 As the suspect for King's murder, right? 1193 01:25:16,777 --> 01:25:18,946 If you walk out of there with him, 1194 01:25:18,946 --> 01:25:20,489 that changes everything. 1195 01:25:20,489 --> 01:25:22,158 I'll take you to the press. 1196 01:25:24,410 --> 01:25:25,661 Okay. 1197 01:25:25,995 --> 01:25:28,748 So the story is we were sent to rescue King, 1198 01:25:28,748 --> 01:25:29,874 but we were ambushed... 1199 01:25:29,874 --> 01:25:33,210 The White House didn't abandon you, they rescued you in the end. 1200 01:25:36,547 --> 01:25:39,342 I think 'used' is the more precise word. 1201 01:25:39,342 --> 01:25:41,927 Whatever the word, if you do this, 1202 01:25:41,927 --> 01:25:44,347 we'll flip public opinion, I'll get McGregor re-elected, 1203 01:25:44,347 --> 01:25:46,265 and you'll get out of there alive. 1204 01:25:49,435 --> 01:25:51,020 It's a win-win. 1205 01:25:53,064 --> 01:25:54,940 Southie, I found it! 1206 01:25:57,943 --> 01:25:59,987 Gerald, we're pulling out. 1207 01:26:00,112 --> 01:26:01,155 Good to go, cap. 1208 01:26:03,658 --> 01:26:05,993 Yo, Northie, switch it off! 1209 01:26:06,202 --> 01:26:07,119 NOW! 1210 01:26:34,563 --> 01:26:36,565 Northie, turn right outside, 1211 01:26:36,565 --> 01:26:38,317 and go straight, you'll join my men. 1212 01:26:38,317 --> 01:26:39,193 Got it. 1213 01:26:40,861 --> 01:26:42,613 What's ETA on reinforcements? 1214 01:26:42,613 --> 01:26:44,490 How's King? I can't see his vitals. 1215 01:26:44,573 --> 01:26:48,327 Ballistic trauma to the chest, but the N. Korean doctor saved him. 1216 01:26:52,456 --> 01:26:54,250 Yo, Northie! Your other right! 1217 01:26:55,167 --> 01:26:57,712 The blood bags, King can't make it without them! 1218 01:27:04,343 --> 01:27:08,264 Mac, we are running out of time. We need those reinforcements right now. 1219 01:27:08,264 --> 01:27:09,724 I'll convince McGregor no matter what. 1220 01:27:09,724 --> 01:27:12,435 You just keep King alive until backup gets there. 1221 01:27:12,435 --> 01:27:14,353 They'll bring you out with him. 1222 01:27:16,480 --> 01:27:18,107 No, no, wait, wait! 1223 01:27:18,232 --> 01:27:20,401 Mac, what about my men and the doc? 1224 01:27:20,401 --> 01:27:24,280 What took place can never reach the outside world. 1225 01:27:24,405 --> 01:27:27,199 The reinforcements will eliminate your men. 1226 01:27:27,199 --> 01:27:29,368 You can take care of the doctor yourself. 1227 01:27:29,493 --> 01:27:32,371 And when you get out, you will have an interview with the press. 1228 01:27:32,371 --> 01:27:35,082 For the sake of appearances, we'll make you an American citizen. 1229 01:27:35,082 --> 01:27:36,292 There will be new documents... 1230 01:27:36,292 --> 01:27:37,585 MaC, 1231 01:27:38,335 --> 01:27:39,920 I'm not coming alone. 1232 01:27:40,171 --> 01:27:43,257 We're fighting through hell to get out of here alive together... 1233 01:27:51,891 --> 01:27:54,268 I don't fucking believe this... 1234 01:27:57,271 --> 01:28:00,316 Hey, Southie! Check these out! 1235 01:28:02,193 --> 01:28:04,862 I was afraid there wouldn't be any, but we're in luck. 1236 01:28:05,529 --> 01:28:08,157 Fine. Grab them and leave. 1237 01:28:08,240 --> 01:28:10,242 Okay, see you soon. 1238 01:28:25,633 --> 01:28:27,343 They're coming, hide! 1239 01:28:32,139 --> 01:28:34,350 Team 13 beginning dispensary sweep. 1240 01:29:02,294 --> 01:29:03,337 Yo, Northie. 1241 01:29:03,546 --> 01:29:04,630 Grab that gun. 1242 01:29:05,381 --> 01:29:06,298 Grab it. 1243 01:29:06,465 --> 01:29:08,801 Don't think and shoot. Hurry! 1244 01:29:18,602 --> 01:29:19,728 Wait! 1245 01:29:21,272 --> 01:29:23,399 The clip's empty. Look through the mag holder. 1246 01:29:23,482 --> 01:29:24,942 There may be more. 1247 01:29:52,761 --> 01:29:54,346 Hurry, hurry! 1248 01:29:55,264 --> 01:29:56,140 Hurry UP! 1249 01:30:05,441 --> 01:30:08,402 Put it down, now! Drop the gun! 1250 01:30:08,736 --> 01:30:09,945 All right, hands up! 1251 01:30:10,029 --> 01:30:11,071 Fucking get out! 1252 01:30:11,322 --> 01:30:12,489 Get the fuck out of there! 1253 01:30:12,489 --> 01:30:13,407 Move! 1254 01:30:14,033 --> 01:30:16,452 Get the fuck up! Move! 1255 01:30:18,871 --> 01:30:21,123 This is Team 1-3, we found someone here. 1256 01:30:21,457 --> 01:30:22,541 We'll take care of him. 1257 01:30:22,750 --> 01:30:26,128 Wait! His badge. He's a medic. 1258 01:30:26,754 --> 01:30:29,590 Where's King? And the Raptor 1-6 captain? 1259 01:30:29,590 --> 01:30:30,925 Are they together? 1260 01:30:31,008 --> 01:30:33,385 Trust me, if you don't talk, he can't shoot you. 1261 01:30:33,385 --> 01:30:36,347 Tell me where they are, and we'll protect you. 1262 01:30:36,388 --> 01:30:38,807 Do not say anything. 1263 01:30:39,433 --> 01:30:40,768 Don't. 1264 01:30:44,521 --> 01:30:46,398 How can I trust you? 1265 01:30:50,569 --> 01:30:52,363 Go first. I'll handle this. 1266 01:30:52,363 --> 01:30:53,530 Come on. 1267 01:30:54,782 --> 01:30:59,036 Without those blood bags, we're all dead. 1268 01:30:59,536 --> 01:31:01,163 Here. Take my gun. 1269 01:31:02,498 --> 01:31:05,250 I'll send my men, buy us some time. 1270 01:31:14,468 --> 01:31:16,720 We didn't know you're a doctor. 1271 01:31:16,887 --> 01:31:18,639 Hello, I'm Yi-hyun Choi. 1272 01:31:20,516 --> 01:31:22,601 Relax, don't be alarmed. 1273 01:31:23,811 --> 01:31:26,105 We're not after you, 1274 01:31:26,105 --> 01:31:28,273 we just want King and the captain. 1275 01:31:28,524 --> 01:31:30,401 Where is he? 1276 01:31:32,319 --> 01:31:35,823 Did he say you can all get out alive? 1277 01:31:37,324 --> 01:31:39,326 That's what he always says. 1278 01:31:45,582 --> 01:31:47,459 How do you know that? 1279 01:31:57,261 --> 01:32:00,681 Raptor 1-6, I was one of them. 1280 01:32:02,349 --> 01:32:03,726 Don't trust him. 1281 01:32:04,226 --> 01:32:06,437 He's only up for the money. 1282 01:32:08,522 --> 01:32:11,525 His team won't get out alive. 1283 01:32:12,359 --> 01:32:18,657 Tell me where he is, and I'll let you out of here. 1284 01:32:26,415 --> 01:32:30,586 If I tell you, I'll live? 1285 01:32:31,712 --> 01:32:32,880 Of course. 1286 01:33:45,285 --> 01:33:46,954 Where do I go? 1287 01:33:52,543 --> 01:33:55,129 It's not too far, follow me. 1288 01:33:57,548 --> 01:34:01,176 Wait, don't shoot. I wasn't going to kill you! 1289 01:34:04,680 --> 01:34:08,183 Stop the bleeding. We can all get out alive. 1290 01:34:20,779 --> 01:34:24,241 Raptor 1-6! We've reached the D sector. 1291 01:34:25,868 --> 01:34:26,743 Gerald, 1292 01:34:26,743 --> 01:34:27,786 two more corners, 1293 01:34:27,786 --> 01:34:30,455 you'll find a staircase right before the venue entrance. 1294 01:34:30,455 --> 01:34:32,666 The doc will be there. Bring him out with you. 1295 01:34:32,749 --> 01:34:33,917 Roger that! 1296 01:34:35,586 --> 01:34:36,795 This way. 1297 01:34:59,526 --> 01:35:01,820 Get down! Ambush! 1298 01:35:05,908 --> 01:35:07,784 Engaging! 5 hostiles! 1299 01:35:23,634 --> 01:35:26,220 Shit, no ammo! No ammo! 1300 01:35:26,428 --> 01:35:30,682 Captain, we need a way behind them! Let me know! 1301 01:35:34,353 --> 01:35:35,437 Follow me. 1302 01:35:36,021 --> 01:35:37,439 Baa. cover me. 1303 01:35:54,248 --> 01:35:56,708 We are engaging four enemy mercenaries at the main tunnel. 1304 01:35:57,751 --> 01:36:00,837 In pursuit of a North Korean doctor. We will kill him on site. 1305 01:36:57,686 --> 01:36:58,854 Let's go home! 1306 01:37:03,859 --> 01:37:04,776 Gerald, hurry! 1307 01:37:25,172 --> 01:37:28,008 Captain! We're at the stairs. Where's the doctor? 1308 01:37:28,008 --> 01:37:29,926 Wait, wait! He's coming! 1309 01:37:30,677 --> 01:37:34,306 Northie, take a right and you'll see a staircase! 1310 01:37:34,556 --> 01:37:36,433 Go down and you'll reach my men. 1311 01:37:36,600 --> 01:37:38,560 Turn right, staircase. Gotcha. 1312 01:38:08,965 --> 01:38:10,842 Gerald, doc's path is blocked. 1313 01:38:10,926 --> 01:38:14,221 You'll find extra mags in the venue. Load up and go back for him. 1314 01:38:14,221 --> 01:38:15,263 Roger that! 1315 01:38:25,190 --> 01:38:26,316 Baa. Go! 1316 01:38:56,388 --> 01:38:59,599 Captain, we have reached the venue! 1317 01:39:00,892 --> 01:39:03,728 What's the doctor's 20? 1318 01:39:06,606 --> 01:39:07,691 Captain! 1319 01:39:09,943 --> 01:39:11,278 Gerald... 1320 01:39:13,321 --> 01:39:14,865 It's too late. 1321 01:39:15,866 --> 01:39:18,285 We cannot get everyone out. 1322 01:39:22,205 --> 01:39:24,374 You and 1 can get out of here. 1323 01:39:27,919 --> 01:39:29,212 1 don't... 1324 01:39:30,005 --> 01:39:31,548 I don't want to die in here. 1325 01:39:33,091 --> 01:39:35,051 I don't want to die in here. 1326 01:39:35,927 --> 01:39:37,679 Let me ask you something. 1327 01:39:38,180 --> 01:39:39,973 When the new guy comes, 1328 01:39:40,015 --> 01:39:43,018 you tell the story about the parachute, right? 1329 01:39:43,935 --> 01:39:46,938 What has always confused me about the logic is 1330 01:39:48,356 --> 01:39:53,320 you should've let go. But you did not, right? 1331 01:39:54,029 --> 01:40:00,076 That way you would've landed with no problem and still had your leg. 1332 01:40:01,453 --> 01:40:03,705 Why did you not let go, Ahab? 1333 01:40:05,790 --> 01:40:08,668 Ahab, why did you not let go? 1334 01:40:10,795 --> 01:40:14,049 Because you wanted to save him, right? 1335 01:40:15,842 --> 01:40:17,844 This is my parachute. 1336 01:40:18,136 --> 01:40:20,680 I will no longer let them go! 1337 01:40:28,230 --> 01:40:30,148 That is a fucking tank! 1338 01:40:30,148 --> 01:40:31,149 Dimitri! 1339 01:40:31,733 --> 01:40:32,651 B60! 1340 01:40:33,026 --> 01:40:33,735 Marcel! 1341 01:40:33,735 --> 01:40:36,363 Raptor 1-6, this is Station 1-0. 1342 01:40:37,030 --> 01:40:37,864 Mac? 1343 01:40:37,864 --> 01:40:39,824 Raptor 1-6, do you copy?! 1344 01:40:41,034 --> 01:40:42,953 Raptor 1-6, do you copy?! 1345 01:40:42,994 --> 01:40:45,997 - Mac, I'm here. Can you hear me? - Ahab, do you copy?! 1346 01:40:46,081 --> 01:40:46,998 I'm here! 1347 01:40:47,040 --> 01:40:50,418 Okay, Ahab. We have McGregor's full support. 1348 01:40:50,502 --> 01:40:53,296 Reinforcements are moving in! Are you in position? 1349 01:40:53,380 --> 01:40:55,882 Gerald, backup's coming! 1350 01:40:56,258 --> 01:40:59,094 Hang in there just a little longer... 1351 01:41:03,306 --> 01:41:06,309 Station 1-0, cannot enter due to cardiac arrest. 1352 01:41:06,309 --> 01:41:08,144 Immediate response needed. 1353 01:41:08,144 --> 01:41:10,021 Ahab, what's happening? 1354 01:41:11,189 --> 01:41:13,441 Ahab! Ahab! 1355 01:42:32,979 --> 01:42:34,147 Yo, Northie! 1356 01:42:35,315 --> 01:42:36,483 Northie! 1357 01:43:32,789 --> 01:43:34,124 You were alive, Northie. 1358 01:43:39,337 --> 01:43:40,839 Were you hit?! 1359 01:43:43,133 --> 01:43:44,300 It's not me. 1360 01:43:46,010 --> 01:43:47,137 How is he? 1361 01:45:01,252 --> 01:45:02,170 Hey, Southie. 1362 01:45:03,421 --> 01:45:07,550 If his blood pressure drops, give him a shot, okay? 1363 01:45:16,684 --> 01:45:18,102 I'm sick of this. 1364 01:45:18,478 --> 01:45:23,191 If I get out of here, I'll be a supermarket security. 1365 01:45:23,316 --> 01:45:27,362 Who's going to hire a crippled security guard? 1366 01:45:31,407 --> 01:45:32,283 Hey, Southie. 1367 01:45:33,326 --> 01:45:34,702 Don't worry, 1368 01:45:37,247 --> 01:45:38,706 it's gonna be okay. 1369 01:46:16,327 --> 01:46:17,579 Hey Northie, you okay? 1370 01:46:58,745 --> 01:47:00,330 Delta Team, engaging enemies. 1371 01:47:00,997 --> 01:47:03,583 Affirmative. Echo team securing Ahab and King. 1372 01:47:09,005 --> 01:47:10,423 Ahab, are you okay? 1373 01:47:11,382 --> 01:47:13,217 I'm okay... This... 1374 01:47:14,719 --> 01:47:16,012 King is alive. 1375 01:47:17,513 --> 01:47:20,767 While the United States was carrying out a secret operation, 1376 01:47:21,184 --> 01:47:23,811 the enemy state falsely accused us 1377 01:47:23,895 --> 01:47:28,608 and attempted to damage the balance of our peaceful world order. 1378 01:47:29,400 --> 01:47:33,947 Our soldiers were thrust into a life-or-death situation. 1379 01:47:36,658 --> 01:47:41,371 Yes, I just leaked highly classified military information. 1380 01:47:42,121 --> 01:47:45,583 I'm hoping my presidential status will keep me from getting indicted, 1381 01:47:46,209 --> 01:47:47,168 for now. 1382 01:47:47,543 --> 01:47:49,337 But I know what comes next, 1383 01:47:49,337 --> 01:47:51,714 I'll be criticized politically until the end of my term. 1384 01:47:51,714 --> 01:47:54,759 Not even to mention the results of the upcoming election. 1385 01:47:55,426 --> 01:47:58,972 But for those that would criticize me, please do so. 1386 01:47:59,263 --> 01:48:02,141 Because my political life is not what's important right now. 1387 01:48:02,141 --> 01:48:06,229 What is important is the life of each soldier 1388 01:48:06,229 --> 01:48:10,316 who throws him or herself into battle for our country. 1389 01:48:12,402 --> 01:48:14,320 And it is my solemn duty 1390 01:48:14,320 --> 01:48:17,448 as the president of the U.S. to protect them. 1391 01:48:29,544 --> 01:48:31,254 I can confirm again, 1392 01:48:31,546 --> 01:48:33,339 Ahab is alive. 1393 01:48:34,507 --> 01:48:38,636 Today, he fought for our country. And I'll do everything in my power 1394 01:48:38,720 --> 01:48:41,472 to see that he makes it back home safely. 1395 01:48:43,891 --> 01:48:45,601 God bless Ahab, 1396 01:48:46,561 --> 01:48:49,522 and God bless the United States of America. 1397 01:48:50,606 --> 01:48:51,566 Thank you. 1398 01:49:15,381 --> 01:49:17,341 Get King first and move quickly! 1399 01:49:29,896 --> 01:49:31,397 He lost a lot of blood. Lift! 1400 01:49:33,483 --> 01:49:34,567 One, two, three, yes? 1401 01:49:37,153 --> 01:49:39,113 - Let's get that bandage cut. - Got it. 1402 01:49:41,199 --> 01:49:42,366 We got to wrap this tight. 1403 01:49:42,366 --> 01:49:45,203 Ahab, it's me. King is safe. 1404 01:49:45,495 --> 01:49:49,040 We'll soon be arriving to the 7th fleet stationed in the East Sea. 1405 01:49:49,207 --> 01:49:52,251 A TV crew will be filming your return live. 1406 01:49:52,335 --> 01:49:54,295 You have a printout of the interview guidelines. 1407 01:49:54,295 --> 01:49:56,547 You know what you can and cannot say, right? 1408 01:49:56,589 --> 01:49:58,299 All right, King is stabilizing. 1409 01:49:58,382 --> 01:50:00,176 I can't believe this is happening. 1410 01:50:00,676 --> 01:50:03,554 When this goes Iive, you're gonna be a hero. 1411 01:50:05,223 --> 01:50:06,766 Ahab, are you listening? 1412 01:50:07,767 --> 01:50:09,143 What about the doc? 1413 01:50:09,519 --> 01:50:11,687 Forget him. He'll never make it. 1414 01:50:14,941 --> 01:50:16,818 Hey, superhero, take it easy. 1415 01:50:17,985 --> 01:50:19,737 Hey, I thought I told you to calm down! 1416 01:50:24,242 --> 01:50:27,078 Treat him now! Treat him! 1417 01:50:28,830 --> 01:50:32,291 Everyone, stand down! Lower your weapons! 1418 01:50:33,042 --> 01:50:35,586 I repeat, lower your weapons! 1419 01:50:38,923 --> 01:50:42,385 Of course you got to save him. No matter what. 1420 01:50:42,760 --> 01:50:46,556 But when you feel the ground rushing up at you, 1421 01:50:46,597 --> 01:50:49,267 you have to use wh0ever's there, 1422 01:50:49,475 --> 01:50:52,395 be it ever a blood bag or whate ver... 1423 01:50:52,395 --> 01:50:53,521 Mac. 1424 01:50:55,898 --> 01:50:57,692 I got to save him. 1425 01:51:02,238 --> 01:51:04,157 Enemy aircraft changing course. 1426 01:51:13,207 --> 01:51:15,501 Squadron Super 8. We are under attack. 1427 01:51:15,751 --> 01:51:16,627 King secured! 1428 01:51:17,086 --> 01:51:20,631 I repeat. We are under attack by the Chinese Airforce. 1429 01:51:21,174 --> 01:51:24,218 Station 1-0, we are engaging the enemy. 1430 01:51:46,240 --> 01:51:48,409 Open the hatch! Get a parachute on King! 1431 01:52:51,430 --> 01:52:52,098 Ahab! 1432 01:52:52,098 --> 01:52:55,726 Both sides failed to intercept the missile, but the trajectory is now off. 1433 01:52:55,726 --> 01:52:58,896 It will fall into the sea and there won't be any damage done. 1434 01:52:58,980 --> 01:53:01,148 Look below you, 300m. 1435 01:53:01,816 --> 01:53:03,067 Can you see King? 1436 01:53:10,283 --> 01:53:11,284 Grab him! 1437 01:53:11,784 --> 01:53:14,787 Now we need him more than ever. You have to keep a hold of him... 1438 01:57:02,640 --> 01:57:04,934 Hey! Hey! 1439 01:57:06,018 --> 01:57:07,269 Yo, Northie! 1440 01:57:22,409 --> 01:57:23,494 Hey, wake up! 1441 01:57:25,955 --> 01:57:29,166 Northie, wake up... 1442 01:58:28,309 --> 01:58:29,643 Thank you. 1443 01:58:32,187 --> 01:58:33,522 Thank you, Northie. 1444 01:58:56,462 --> 01:59:00,174 Come home and meet our baby. 1445 01:59:54,103 --> 01:59:57,606 TAKE POINT 108447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.