All language subtitles for Swingtown.S01E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:02,799 Previously on Swingtown... I made an appointment for you 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,206 with a psychiatrist. 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,338 I lost my job. You disappointed in him? 4 00:00:06,374 --> 00:00:07,714 I have a depressed husband 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,381 who went to Susan when he should have been coming to me. 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,511 I'm gonna sign up with an employment agency. 7 00:00:12,546 --> 00:00:15,376 I think it's time for us to step out of the penalty box. 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,386 There's a concert tomorrow night-- it's Jackson Browne. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,018 I'm going with Doug. Laurie, no. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,790 (gasps) 11 00:00:20,821 --> 00:00:24,661 You have no right lecturing me about anything! 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,792 I'm going with Doug. All right. 13 00:00:26,827 --> 00:00:28,397 Dad, don't. 14 00:00:28,429 --> 00:00:31,529 Uh, well, look, if you-you need something. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,730 Thanks. 16 00:00:33,767 --> 00:00:34,737 Roger? 17 00:00:34,768 --> 00:00:36,738 Hey. You okay? 18 00:00:36,770 --> 00:00:40,140 This trip's not as... fun as the last one. 19 00:00:40,174 --> 00:00:41,184 BRUCE: Susan? 20 00:00:41,209 --> 00:00:42,379 Where were you? 21 00:00:42,410 --> 00:00:44,210 Who were you talking to? 22 00:00:44,245 --> 00:00:46,505 SUSAN: Oh, wow! 23 00:00:46,547 --> 00:00:49,077 (sighs) 24 00:00:49,117 --> 00:00:50,477 Susan... 25 00:00:50,518 --> 00:00:52,488 Mmm... what? 26 00:00:52,520 --> 00:00:54,520 You faked it. 27 00:00:56,790 --> 00:00:58,860 What do you mean? 28 00:00:58,892 --> 00:01:01,132 18 years. You... 29 00:01:01,162 --> 00:01:03,302 What, you think I don't know when... 30 00:01:03,331 --> 00:01:04,771 (sighs) 31 00:01:04,798 --> 00:01:06,298 I'm sorry. 32 00:01:06,334 --> 00:01:09,504 It-it wasn't anything you did... 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,367 or-or didn't do; I just... 34 00:01:11,405 --> 00:01:12,835 I can't focus. 35 00:01:12,873 --> 00:01:15,443 My mind's all over the place. 36 00:01:15,476 --> 00:01:17,276 What are you thinking about? 37 00:01:17,311 --> 00:01:19,611 You and Laurie. 38 00:01:19,647 --> 00:01:21,617 You and me. 39 00:01:21,649 --> 00:01:22,749 Laurie 40 00:01:22,783 --> 00:01:24,453 and Doug. 41 00:01:24,485 --> 00:01:25,815 The fact that summer's almost over 42 00:01:25,853 --> 00:01:30,463 and our one family vacation was a total disaster. 43 00:01:30,491 --> 00:01:33,461 Hey... 44 00:01:33,494 --> 00:01:35,364 We've got a couple of days 45 00:01:35,396 --> 00:01:36,756 before I go back to work. 46 00:01:36,797 --> 00:01:38,427 So, what do you say we spend 47 00:01:38,466 --> 00:01:41,866 that time just enjoying each other again. 48 00:01:41,902 --> 00:01:43,542 Just you and me. 49 00:01:43,571 --> 00:01:46,311 That sounds like a great idea. 50 00:01:46,340 --> 00:01:47,540 What do you have in mind? 51 00:01:47,575 --> 00:01:49,535 Just plain old, hands off the wheel fun. 52 00:01:49,577 --> 00:01:51,477 We'll make it up as we go. 53 00:01:51,512 --> 00:01:54,352 I can't think of anything I'd rather do. 54 00:01:54,382 --> 00:01:57,192 Well, you see, 55 00:01:57,218 --> 00:02:00,188 I already got you to stop thinking. 56 00:02:00,221 --> 00:02:03,291 Now, all we got to do... 57 00:02:03,324 --> 00:02:05,364 get that focus back. 58 00:02:05,393 --> 00:02:06,893 Oh. 59 00:02:06,927 --> 00:02:08,497 (laughs) Yeah, sure. 60 00:02:08,529 --> 00:02:10,529 I can be there in an hour. 61 00:02:10,564 --> 00:02:12,904 All right, well, thanks for making time for me. 62 00:02:12,933 --> 00:02:14,573 I'll see you then. Bye-bye. 63 00:02:14,602 --> 00:02:15,902 Was that about an interview? 64 00:02:15,936 --> 00:02:17,736 Well, just following up on something. 65 00:02:17,771 --> 00:02:19,371 You leaving already? Don't want to be late. 66 00:02:19,407 --> 00:02:20,807 And if I'm gonna be dressed properly 67 00:02:20,841 --> 00:02:21,911 for work this coming week, 68 00:02:21,942 --> 00:02:24,382 I've got to drop these outfits off at the dry cleaner. 69 00:02:24,412 --> 00:02:25,812 They smell like mothballs. 70 00:02:25,846 --> 00:02:27,476 Plus... 71 00:02:27,515 --> 00:02:28,815 the post office, the bank, 72 00:02:28,849 --> 00:02:29,749 the grocery store. 73 00:02:29,783 --> 00:02:31,723 24 four is simply not enough hours in a day. 74 00:02:31,752 --> 00:02:33,352 Hey, I can help out, you know. 75 00:02:33,387 --> 00:02:35,357 Just tell me what needs to be done. 76 00:02:35,389 --> 00:02:37,359 Okay, uh... 77 00:02:37,391 --> 00:02:38,661 it's mostly stuff around the house: 78 00:02:38,692 --> 00:02:39,792 There's, uh, laundry, 79 00:02:39,827 --> 00:02:41,597 dusting, uh, vacuuming. 80 00:02:41,629 --> 00:02:43,259 The weekly meal plan is below. 81 00:02:43,297 --> 00:02:45,267 Tonight is Chicken Kiev. 82 00:02:45,299 --> 00:02:47,569 Or you can just get some TV dinners, 83 00:02:47,601 --> 00:02:49,901 and we can switch tonight's menu with Saturday's. 84 00:02:49,937 --> 00:02:51,737 Oh, dear. 85 00:02:51,772 --> 00:02:53,412 These pans have been soaking all night. 86 00:02:53,441 --> 00:02:54,441 Hey, hey, hey, hey. 87 00:02:54,475 --> 00:02:56,505 I can do the dishes. You get going. 88 00:02:56,544 --> 00:02:58,484 Thank you. 89 00:02:58,512 --> 00:02:59,752 I should be home on the 6:00. 90 00:02:59,780 --> 00:03:03,520 I told the temp agency I needed a strict 9:00 to 5:00 schedule. 91 00:03:05,553 --> 00:03:07,463 Sick. 92 00:03:11,559 --> 00:03:13,689 Even sicker. 93 00:03:15,329 --> 00:03:18,299 * I know a place... 94 00:03:18,332 --> 00:03:19,732 I was surprised to hear from you, Bud. 95 00:03:19,767 --> 00:03:20,827 Haven't seen you since... 96 00:03:20,868 --> 00:03:21,898 Your party on the Fourth. 97 00:03:21,935 --> 00:03:23,265 Talk about fireworks. 98 00:03:23,271 --> 00:03:25,941 I've been in New York the past month doing a little research. 99 00:03:25,973 --> 00:03:27,343 Oh, yeah? What kind of research? 100 00:03:27,375 --> 00:03:28,435 Nightlife. 101 00:03:28,476 --> 00:03:30,836 I'm putting together my own spot here in Chicago. 102 00:03:30,878 --> 00:03:32,448 It's gonna be huge. 103 00:03:32,480 --> 00:03:33,380 I believe you, Bud. 104 00:03:33,414 --> 00:03:35,684 Nobody puts together a party quite like you. 105 00:03:35,716 --> 00:03:37,516 I'm glad you see it that way, Tommy, 106 00:03:37,551 --> 00:03:39,291 'cause I'm looking for a few select investors. 107 00:03:39,287 --> 00:03:41,317 How would you like to get in on the action? 108 00:03:41,355 --> 00:03:42,485 Oh, I... I don't know, Bud. 109 00:03:42,523 --> 00:03:43,323 I never really considered getting in 110 00:03:43,357 --> 00:03:45,027 on the business side of the club scene. 111 00:03:45,058 --> 00:03:47,728 I'd kinda like to be able to just, you know, come out and play. 112 00:03:47,761 --> 00:03:49,561 Imagine how much more fun it is 113 00:03:49,597 --> 00:03:51,797 when you own the playground. 114 00:03:51,832 --> 00:03:54,802 Trine, talk some sense into your old man, 115 00:03:54,835 --> 00:03:56,595 this should be a no-brainer. 116 00:03:56,637 --> 00:03:58,337 Perhaps that's the problem. 117 00:03:58,372 --> 00:03:59,472 Bud's looking for investors 118 00:03:59,507 --> 00:04:00,637 for his new club. 119 00:04:00,674 --> 00:04:02,484 I'm calling it Jet. 120 00:04:02,510 --> 00:04:03,880 It's got a nice ring, huh? 121 00:04:03,911 --> 00:04:05,011 Just pay a little 122 00:04:05,045 --> 00:04:07,545 buy-in and you get back a percentage of the profit. 123 00:04:07,581 --> 00:04:08,551 How big a buy-in? 124 00:04:08,582 --> 00:04:09,882 Lady's got a head for business. 125 00:04:09,917 --> 00:04:12,587 She's seen a portfolio or two. 126 00:04:12,620 --> 00:04:13,950 I tell you what. 127 00:04:13,987 --> 00:04:15,687 Come in tonight, 128 00:04:15,723 --> 00:04:17,533 I'll comp the whole thing. 129 00:04:17,558 --> 00:04:18,488 Bring your dancing shoes, your libidos, 130 00:04:18,526 --> 00:04:20,526 and your checkbook, 'cause I got a feeling 131 00:04:20,561 --> 00:04:22,531 you're gonna love this place. 132 00:04:22,563 --> 00:04:23,903 ROGER: Well, I've always been the guy 133 00:04:23,931 --> 00:04:25,571 you can count on. 134 00:04:25,599 --> 00:04:27,899 Supportive husband. 135 00:04:27,935 --> 00:04:30,395 Trustworthy friend. 136 00:04:30,438 --> 00:04:32,438 Solid bowler. 137 00:04:32,473 --> 00:04:34,073 (chuckles) 138 00:04:34,107 --> 00:04:36,337 That's who I am. 139 00:04:38,111 --> 00:04:40,611 But lately... I don't know... 140 00:04:40,648 --> 00:04:42,878 it, um... 141 00:04:42,916 --> 00:04:45,586 just feels like there should be more. 142 00:04:47,087 --> 00:04:49,057 Think I'm having a midlife crisis? 143 00:04:49,089 --> 00:04:51,729 I think you're here because there's something 144 00:04:51,759 --> 00:04:54,559 that you very much need to talk about, 145 00:04:54,595 --> 00:04:57,565 and I have a strong suspicion it's not your bowling average. 146 00:04:59,633 --> 00:05:02,673 The only way to tackle a problem is to give it a name, Roger. 147 00:05:04,705 --> 00:05:06,705 (sighs) 148 00:05:14,448 --> 00:05:16,448 Susan. 149 00:05:17,485 --> 00:05:19,715 Susan. 150 00:05:21,555 --> 00:05:24,625 My wife's best friend. 151 00:05:27,661 --> 00:05:30,531 I think I'm in love with her. 152 00:05:30,564 --> 00:05:34,544 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 153 00:05:34,568 --> 00:05:37,408 * Give it up, give it up 154 00:05:37,405 --> 00:05:41,435 * Give it up, give it up * 155 00:05:41,475 --> 00:05:44,135 * Ah, ah, ah * 156 00:05:44,177 --> 00:05:45,847 * Give it up for love 157 00:05:45,879 --> 00:05:48,619 * Ah, ah, ah * 158 00:05:48,649 --> 00:05:50,779 * Give it up for love. 159 00:05:55,789 --> 00:05:57,119 Susan is the friend your wife mentioned 160 00:05:57,157 --> 00:05:58,127 in our first session? 161 00:05:58,158 --> 00:05:59,758 Yes. 162 00:05:59,793 --> 00:06:01,933 What is it about this woman 163 00:06:01,962 --> 00:06:04,432 that makes you think you love her? 164 00:06:06,199 --> 00:06:07,999 I don't know. 165 00:06:08,035 --> 00:06:09,695 It's, uh... 166 00:06:09,737 --> 00:06:11,867 it's-it's hard to describe. 167 00:06:11,905 --> 00:06:14,805 I just... 168 00:06:14,842 --> 00:06:18,552 feel alive when I'm around her. 169 00:06:18,579 --> 00:06:20,549 She's a great friend. 170 00:06:20,581 --> 00:06:21,951 She's open-minded. 171 00:06:21,982 --> 00:06:23,952 She's beautiful. 172 00:06:23,984 --> 00:06:26,954 And we talk about things. 173 00:06:26,987 --> 00:06:28,787 Real things. 174 00:06:28,822 --> 00:06:30,022 She's, uh... 175 00:06:30,057 --> 00:06:31,457 (chuckles) 176 00:06:31,459 --> 00:06:33,629 You should hear her laugh. 177 00:06:33,661 --> 00:06:36,131 And I know that none of this 178 00:06:36,163 --> 00:06:37,803 is fair to Janet. 179 00:06:37,831 --> 00:06:41,131 She's a great woman, too. 180 00:06:41,168 --> 00:06:43,168 And I do still love her. 181 00:06:46,039 --> 00:06:48,639 It's just different with Susan. 182 00:06:50,678 --> 00:06:54,678 Friendship and marriage are two very different relationships. 183 00:06:54,715 --> 00:06:58,185 They have separate sets of rules and expectations. 184 00:07:00,220 --> 00:07:03,490 Shouldn't you be able to have both in one person? 185 00:07:05,493 --> 00:07:07,503 Are you sure Janet can't be that person? 186 00:07:07,528 --> 00:07:09,758 I don't know. 187 00:07:11,799 --> 00:07:14,069 Does Susan know how you feel? 188 00:07:21,975 --> 00:07:26,645 * But it's so nice to be with you... * 189 00:07:26,680 --> 00:07:28,650 Your old Driver's Ed book, huh? 190 00:07:28,682 --> 00:07:30,582 Yeah. 191 00:07:30,618 --> 00:07:31,818 I'm thinking about finally getting my license. 192 00:07:31,852 --> 00:07:33,152 What happened 193 00:07:33,186 --> 00:07:35,786 to making a conscious decision to conserve energy? 194 00:07:35,823 --> 00:07:37,963 Taking the El down to see Doug is becoming a pain. 195 00:07:37,991 --> 00:07:39,561 Mm. 196 00:07:39,593 --> 00:07:41,563 And he said he'd driving to practice, so... 197 00:07:41,595 --> 00:07:43,695 I could take you driving. 198 00:07:43,731 --> 00:07:46,671 I think that's a great idea. 199 00:07:46,700 --> 00:07:48,140 Aren't you golfing? 200 00:07:48,168 --> 00:07:49,938 We could do it after. 201 00:07:49,970 --> 00:07:51,540 That's okay. 202 00:07:51,572 --> 00:07:52,572 Doug doesn't mind. 203 00:07:52,606 --> 00:07:53,766 Neither do I. 204 00:07:56,243 --> 00:07:58,213 Thanks, but he's expecting me. 205 00:07:58,245 --> 00:08:00,645 Can't cancel at the last minute. 206 00:08:01,749 --> 00:08:03,749 Don't say I didn't try. 207 00:08:05,819 --> 00:08:08,559 Golf, huh? 208 00:08:09,757 --> 00:08:12,757 I thought we were spending the next few days together. 209 00:08:12,793 --> 00:08:14,603 Well, it's Ermore Country Club. 210 00:08:14,628 --> 00:08:16,858 I-I called in three favors to get a tee time. 211 00:08:19,800 --> 00:08:23,770 Look, after this, I promise it's just you and me-- 212 00:08:23,804 --> 00:08:25,774 all day, all night. 213 00:08:25,806 --> 00:08:27,776 There's gotta be a way 214 00:08:27,808 --> 00:08:30,138 for you to kill a few hours, right? 215 00:08:31,812 --> 00:08:33,752 * Honey, I got the notion 216 00:08:33,781 --> 00:08:37,691 * You're causing commotion in my soul... * 217 00:08:37,718 --> 00:08:40,318 TRINA: So, how was your trip? 218 00:08:40,353 --> 00:08:42,763 The family trip was a disaster. 219 00:08:42,790 --> 00:08:44,290 Bruce and I fought the whole time 220 00:08:44,324 --> 00:08:45,794 about Laurie and her teacher. 221 00:08:45,826 --> 00:08:47,796 Or... Boyfriend. 222 00:08:47,828 --> 00:08:49,798 Whatever he is. 223 00:08:49,830 --> 00:08:51,230 (sighs) 224 00:08:51,264 --> 00:08:53,074 And how are things now? 225 00:08:53,100 --> 00:08:56,170 Laurie seems to really like him... 226 00:08:56,203 --> 00:08:58,813 No, I meant how are things with you and Bruce? 227 00:08:58,839 --> 00:08:59,969 Oh. 228 00:09:00,007 --> 00:09:01,637 Us. 229 00:09:01,675 --> 00:09:03,675 We're fine. 230 00:09:03,711 --> 00:09:05,181 Really? 231 00:09:05,212 --> 00:09:07,052 I think so. 232 00:09:10,618 --> 00:09:12,618 So, we've decided 233 00:09:12,620 --> 00:09:14,660 to spend the last few days of Bruce's vacation 234 00:09:14,688 --> 00:09:17,318 just focusing on... each other, 235 00:09:17,357 --> 00:09:19,887 trying to make up for lost time at the cabin. 236 00:09:19,927 --> 00:09:22,897 Which is why you're here and he's out golfing. 237 00:09:22,930 --> 00:09:25,900 He had a tee time. 238 00:09:25,933 --> 00:09:27,333 (sighs) 239 00:09:27,367 --> 00:09:29,367 But tonight it'll be just the two of us. 240 00:09:29,402 --> 00:09:31,842 Well... 241 00:09:31,872 --> 00:09:33,272 Tom and I are on the list 242 00:09:33,306 --> 00:09:34,936 for the opening of a new disco downtown. 243 00:09:34,975 --> 00:09:37,275 If you feel like 244 00:09:37,310 --> 00:09:39,750 escaping suburbia for a night... 245 00:09:39,780 --> 00:09:42,850 No, I-I think we're just gonna try a night alone together. 246 00:09:42,883 --> 00:09:43,753 Okay. 247 00:09:43,784 --> 00:09:46,254 But if you get a wild hair, 248 00:09:46,286 --> 00:09:48,256 you know where we'll be. 249 00:09:48,288 --> 00:09:50,288 Yeah. (laughs) 250 00:09:56,730 --> 00:09:58,300 You must be from the temp agency. 251 00:09:58,331 --> 00:10:00,401 Yes. I'm Janet Thompson. Henry Fisher. I manage the pool. 252 00:10:00,433 --> 00:10:01,773 The girl you're covering's appendix burst, 253 00:10:01,802 --> 00:10:03,202 so she's gonna be out at least a week. 254 00:10:03,236 --> 00:10:04,806 Bathroom is that way. Kitchen through that door. 255 00:10:04,838 --> 00:10:05,808 Lunch is half an hour. 256 00:10:05,839 --> 00:10:06,969 Work to be typed: box on the left. 257 00:10:07,007 --> 00:10:08,007 Work typed: box on the right. 258 00:10:08,041 --> 00:10:09,111 Mr. Malone blows a gasket 259 00:10:09,142 --> 00:10:10,642 if the girls aren't in their seats 260 00:10:10,678 --> 00:10:11,878 by the time he gets in. 261 00:10:11,912 --> 00:10:12,812 If you're late, you're fired. 262 00:10:12,846 --> 00:10:13,876 Got it? Great. Okay. 263 00:10:13,914 --> 00:10:15,224 You sit there. 264 00:10:15,248 --> 00:10:17,018 MALONE: Henry! Yes, Mr. Malone. 265 00:10:17,050 --> 00:10:18,850 Typo in the Metro section. 266 00:10:18,886 --> 00:10:19,916 Who covers it? 267 00:10:21,955 --> 00:10:22,985 Pack it up, blondie. 268 00:10:23,023 --> 00:10:24,023 (sighs) 269 00:10:25,292 --> 00:10:26,962 Who are you? Uh, Janet Thompson. 270 00:10:26,994 --> 00:10:28,664 She's a temp. She's covering for Brenda 271 00:10:28,696 --> 00:10:30,826 until she gets out of the hospital. Words per minute? 272 00:10:30,864 --> 00:10:32,974 One hundred. You're hired. 273 00:10:33,000 --> 00:10:34,130 Take Vicky's seat. 274 00:10:34,167 --> 00:10:35,697 Henry, you cover for Brenda this week. 275 00:10:35,736 --> 00:10:36,836 Might do you some good to remember 276 00:10:36,870 --> 00:10:38,670 where you came from. Yes, sir. 277 00:10:41,141 --> 00:10:43,141 Oh! 278 00:10:44,712 --> 00:10:46,312 Get used to it. 279 00:10:49,082 --> 00:10:51,452 RICK (growly voice): You'll never defeat me! 280 00:10:51,484 --> 00:10:54,324 SAMANTHA: Hey, BJ! 281 00:10:54,354 --> 00:10:56,394 And friend. 282 00:10:56,423 --> 00:10:58,293 Uh, mind if I borrow your bike? 283 00:10:58,325 --> 00:10:59,755 My cousin's visiting, 284 00:10:59,793 --> 00:11:01,903 and we're gonna head down to the beach. 285 00:11:01,929 --> 00:11:03,099 That sounds fun. 286 00:11:03,130 --> 00:11:04,730 If you're deaf. 287 00:11:04,765 --> 00:11:06,025 You can come if you want. 288 00:11:06,066 --> 00:11:07,196 We can ride dutch. 289 00:11:07,234 --> 00:11:08,844 Lisa's really cool. You'll like her. 290 00:11:08,869 --> 00:11:10,899 Cool. 291 00:11:10,938 --> 00:11:12,068 Uh, hello? 292 00:11:12,105 --> 00:11:13,905 I am not wasting a perfectly good 293 00:11:13,941 --> 00:11:15,381 summer day at the beach 294 00:11:15,408 --> 00:11:17,138 with two lame girls. Well, don't come then. 295 00:11:17,177 --> 00:11:19,147 Stay here and play with your little plastic dolls. 296 00:11:19,179 --> 00:11:20,849 GIRL: Sam! Come on! 297 00:11:20,881 --> 00:11:22,221 Let's blow this pop stand! 298 00:11:22,249 --> 00:11:24,319 Hey! 299 00:11:24,351 --> 00:11:26,091 I'm Lisa. 300 00:11:26,119 --> 00:11:27,989 Uh, BJ, you coming? 301 00:11:28,021 --> 00:11:29,291 Yes, he is. 302 00:11:29,322 --> 00:11:30,492 I am. Both... 303 00:11:30,523 --> 00:11:31,863 W-We are... 304 00:11:31,892 --> 00:11:33,832 definitely coming. 305 00:11:33,861 --> 00:11:35,101 Both of us. 306 00:11:35,128 --> 00:11:36,928 * My body's mind has awakened... * 307 00:11:42,035 --> 00:11:44,805 WOMAN (over P.A.): Deli, line one. 308 00:11:44,838 --> 00:11:45,808 Deli, line one. 309 00:11:45,839 --> 00:11:47,439 Roger? 310 00:11:47,474 --> 00:11:49,014 Susan. 311 00:11:49,042 --> 00:11:50,382 Hi. 312 00:11:50,410 --> 00:11:52,280 What are you doing here? 313 00:11:52,312 --> 00:11:53,912 Well, Janet started her new job today. 314 00:11:53,947 --> 00:11:55,777 Temping at the Daily Sun typing pool. 315 00:11:55,816 --> 00:11:58,346 Wow. She-She didn't mention that. 316 00:11:58,385 --> 00:12:00,415 Well, it's just until I find something. 317 00:12:00,453 --> 00:12:03,293 In the meantime, I'm giving her a hand around the house. 318 00:12:03,323 --> 00:12:04,933 Tonight, it is... Chicken Kiev. 319 00:12:04,958 --> 00:12:06,188 Whatever that is. 320 00:12:06,226 --> 00:12:08,056 (laughs) 321 00:12:08,095 --> 00:12:10,425 Let me help you. 322 00:12:10,463 --> 00:12:12,373 I-I make it all the time. 323 00:12:12,399 --> 00:12:14,369 It's pretty simple. 324 00:12:14,401 --> 00:12:16,041 It really just consists 325 00:12:16,069 --> 00:12:19,039 of chicken breast with butter and parsley inside. 326 00:12:19,072 --> 00:12:20,072 Yum. 327 00:12:20,107 --> 00:12:21,937 So, you just lay the chicken breasts out like this, 328 00:12:21,975 --> 00:12:23,935 and then you season with 329 00:12:23,977 --> 00:12:25,177 salt and pepper. 330 00:12:25,212 --> 00:12:28,452 Helps if you rub it in. 331 00:12:28,481 --> 00:12:31,321 So, uh, Ricky tells me you guys had an interesting time 332 00:12:31,351 --> 00:12:32,891 at the cabin last weekend. 333 00:12:32,920 --> 00:12:35,020 Apparently, Laurie ran away? 334 00:12:35,055 --> 00:12:36,855 Yes, she did. 335 00:12:36,890 --> 00:12:39,830 Do you remember, uh, the day of the scavenger hunt, 336 00:12:39,827 --> 00:12:41,227 the guy at the grocery store 337 00:12:41,261 --> 00:12:43,861 who was collecting signatures with Laurie? 338 00:12:43,897 --> 00:12:45,097 Her teacher, right? 339 00:12:45,132 --> 00:12:47,372 Yeah, and apparently, much more. 340 00:12:47,400 --> 00:12:48,900 Wow. You're kidding. 341 00:12:48,936 --> 00:12:50,066 Uh-uh. 342 00:12:50,103 --> 00:12:51,103 I miss school. 343 00:12:51,138 --> 00:12:52,838 (both laughing) 344 00:12:52,840 --> 00:12:55,480 Well, Bruce didn't take it quite so well. 345 00:12:55,508 --> 00:12:57,978 It's not easy for him to see Laurie 346 00:12:58,011 --> 00:13:00,151 growing up. 347 00:13:00,180 --> 00:13:02,180 And it doesn't help that they're both so stubborn. 348 00:13:02,215 --> 00:13:03,345 (laughs) 349 00:13:03,383 --> 00:13:05,993 Oh, I know all about stubborn. 350 00:13:06,019 --> 00:13:08,319 Yeah. Janet has got herself convinced 351 00:13:08,355 --> 00:13:11,015 that I'm smack in the middle of a midlife crisis. 352 00:13:13,326 --> 00:13:14,856 Who knows? 353 00:13:14,862 --> 00:13:16,362 Maybe she's right. 354 00:13:16,396 --> 00:13:19,166 Maybe we're both having one. 355 00:13:19,199 --> 00:13:20,869 No, I, uh... 356 00:13:20,901 --> 00:13:22,341 I-I... I think I got you beat. 357 00:13:22,369 --> 00:13:23,299 I'm standing in an apron 358 00:13:23,336 --> 00:13:25,506 making Chicken Kiev in the middle of the day 359 00:13:25,538 --> 00:13:27,068 while my wife's out earning a living. 360 00:13:27,107 --> 00:13:28,337 (laughs) 361 00:13:28,375 --> 00:13:29,875 Well, if it's any consolation, 362 00:13:29,877 --> 00:13:32,077 you look very cute in that apron. 363 00:13:44,624 --> 00:13:46,934 Susan... 364 00:13:46,960 --> 00:13:49,200 why did you, uh, call the other day? 365 00:13:49,229 --> 00:13:51,359 From the... from the cabin that afternoon? 366 00:13:52,399 --> 00:13:54,899 Were you looking for Janet? 367 00:13:54,935 --> 00:13:58,035 No. 368 00:14:01,274 --> 00:14:03,944 You know, I called you back 369 00:14:03,977 --> 00:14:06,077 later that night, but 370 00:14:06,113 --> 00:14:08,083 there was no answer. 371 00:14:08,115 --> 00:14:09,945 We were out looking for Laurie. 372 00:14:14,087 --> 00:14:16,957 When I was skipping rocks-- 373 00:14:16,990 --> 00:14:18,990 or trying to-- 374 00:14:19,026 --> 00:14:21,626 Well, I-I-I brought one 375 00:14:21,661 --> 00:14:23,431 back for you. 376 00:14:23,463 --> 00:14:25,473 It's at home. 377 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 Susan, there's something I need to say to you. 378 00:14:32,039 --> 00:14:33,969 JANET: Honey, I'm home. 379 00:14:34,007 --> 00:14:35,177 Ugh! 380 00:14:35,208 --> 00:14:37,338 What a day I had. 381 00:14:37,377 --> 00:14:39,247 Susan! What... 382 00:14:39,279 --> 00:14:41,109 What are you doing here? 383 00:14:41,148 --> 00:14:42,978 Oh, Janet, I-I was just, um... 384 00:14:43,016 --> 00:14:44,246 She came to help me with dinner. 385 00:14:45,285 --> 00:14:47,515 That is so sweet. 386 00:14:50,557 --> 00:14:52,157 Oh, Roger, I'll take over. 387 00:14:52,192 --> 00:14:53,132 Actually, we're just about 388 00:14:53,160 --> 00:14:54,330 finished. Um... 389 00:14:54,361 --> 00:14:55,561 the chicken's in the oven, 390 00:14:55,595 --> 00:14:57,025 and, uh, I have to run. 391 00:14:57,064 --> 00:14:59,674 Oh, uh, well, um... 392 00:14:59,699 --> 00:15:02,069 Congratulations on your new job! 393 00:15:02,102 --> 00:15:03,972 Oh. 394 00:15:13,546 --> 00:15:14,606 SUSAN: Sorry about the fish sticks. 395 00:15:14,647 --> 00:15:16,977 I ran out of time running errands today. 396 00:15:17,017 --> 00:15:18,217 No, it's fine. 397 00:15:18,251 --> 00:15:20,491 Is it okay if I borrow your poker chips? 398 00:15:20,520 --> 00:15:21,420 What for? 399 00:15:21,454 --> 00:15:23,324 We're playing cards with Sam. 400 00:15:23,356 --> 00:15:25,426 Finally, some kid other than Rick. 401 00:15:25,458 --> 00:15:28,398 Rick'll be there, too, and Sam's cousin. 402 00:15:28,428 --> 00:15:30,428 Oh, who's this boy Sam? 403 00:15:30,463 --> 00:15:32,473 Sam is actually Samantha 404 00:15:32,499 --> 00:15:34,999 who lives next door. 405 00:15:35,035 --> 00:15:37,065 Though I-I haven't met her cousin. 406 00:15:37,104 --> 00:15:38,374 Her name's Lisa. 407 00:15:38,405 --> 00:15:40,565 She's our age, too. I think. 408 00:15:40,607 --> 00:15:42,137 Double date, huh? 409 00:15:42,175 --> 00:15:43,305 That a boy. 410 00:15:43,343 --> 00:15:45,313 Don't lose any chips. 411 00:15:45,345 --> 00:15:48,245 Or anything else. 412 00:15:50,017 --> 00:15:51,647 Do you remember those days? 413 00:15:51,684 --> 00:15:54,524 Everything so new and exciting. 414 00:15:54,554 --> 00:15:57,564 All those firsts ahead of him. 415 00:15:59,592 --> 00:16:02,562 Do you think our firsts are all behind us? 416 00:16:02,595 --> 00:16:05,265 What do you mean? 417 00:16:05,298 --> 00:16:07,268 First love, 418 00:16:07,300 --> 00:16:09,370 first child, 419 00:16:09,402 --> 00:16:11,402 first home. 420 00:16:12,572 --> 00:16:14,642 Our 14-year-old son is on a date tonight, 421 00:16:14,674 --> 00:16:17,584 and we're sitting in the kitchen eating fish sticks. 422 00:16:17,610 --> 00:16:20,550 What would you like to do? 423 00:16:20,580 --> 00:16:22,220 Maybe a movie? 424 00:16:22,249 --> 00:16:25,249 Sitting in a dark theater, not talking? 425 00:16:25,285 --> 00:16:27,745 Right. 426 00:16:27,787 --> 00:16:30,417 I guess I could get out the Scrabble. 427 00:16:30,457 --> 00:16:32,757 Yeah, that sounds like a night with the Thompsons. 428 00:16:37,764 --> 00:16:42,274 Well, Trina invited us to go 429 00:16:42,302 --> 00:16:44,072 dancing with them tonight. 430 00:16:44,104 --> 00:16:45,174 Really? 431 00:16:45,205 --> 00:16:48,305 Yes, but I told her that tonight was about you and I 432 00:16:48,341 --> 00:16:49,541 spending quality time together, so... 433 00:16:49,576 --> 00:16:52,076 Quality time doesn't necessarily have 434 00:16:52,079 --> 00:16:55,079 to mean alone time, does it? 435 00:16:58,618 --> 00:17:00,618 (laughs) 436 00:17:03,256 --> 00:17:04,686 Hey, hot mama. 437 00:17:04,724 --> 00:17:06,464 You ready to get down tonight? 438 00:17:06,493 --> 00:17:07,633 You know it. 439 00:17:07,660 --> 00:17:09,660 (phone ringing) 440 00:17:12,232 --> 00:17:13,802 Hello? 441 00:17:13,833 --> 00:17:16,503 Nope. Just about. 442 00:17:16,536 --> 00:17:19,306 Can you be here in a half hour? 443 00:17:19,339 --> 00:17:21,339 Great. 444 00:17:22,509 --> 00:17:25,579 You think Bud can add two more names to the list? 445 00:17:25,612 --> 00:17:27,252 I like where your mind's at. 446 00:17:27,280 --> 00:17:28,620 Who was that on the phone? 447 00:17:28,648 --> 00:17:30,178 Susan and Bruce. 448 00:17:30,217 --> 00:17:31,847 They've been, um, having some rough times 449 00:17:31,884 --> 00:17:33,494 connecting to each other lately. 450 00:17:33,520 --> 00:17:35,690 Thought it might be nice to take them out 451 00:17:35,722 --> 00:17:37,362 and show them a good time. 452 00:17:37,390 --> 00:17:38,730 Oh, you did, did you? (laughs): Mm-hmm. 453 00:17:38,758 --> 00:17:41,528 How good a time are we talking? 454 00:17:41,561 --> 00:17:43,561 Hmm. 455 00:17:45,165 --> 00:17:47,125 DOUG: Press down on the clutch and slide the gear shift forward. 456 00:17:47,167 --> 00:17:48,767 You mean the toilet plunger. 457 00:17:48,801 --> 00:17:51,171 Okay, gently ease up on the green sponge 458 00:17:51,204 --> 00:17:52,614 while simultaneously pressing down 459 00:17:52,639 --> 00:17:54,209 on the pink one. 460 00:17:54,241 --> 00:17:55,411 Don't be shy. 461 00:17:55,442 --> 00:17:56,512 You're just really gonna... 462 00:17:56,543 --> 00:17:59,153 I'm not shy. I'm humiliated. 463 00:17:59,146 --> 00:18:00,506 You just smashed into that Rolls Royce 464 00:18:00,547 --> 00:18:02,217 that's right in front of you. 465 00:18:02,249 --> 00:18:03,479 Fancy neighborhood you live in. 466 00:18:03,516 --> 00:18:04,676 Okay, start over. 467 00:18:04,717 --> 00:18:06,347 Turn the car on. 468 00:18:07,387 --> 00:18:09,617 No. You forgot to switch into neutral. 469 00:18:09,656 --> 00:18:11,716 Maybe this would be slightly less embarrassing 470 00:18:11,758 --> 00:18:14,158 if we were actually practicing in your car? 471 00:18:14,194 --> 00:18:16,164 No one gets behind the wheel 472 00:18:16,196 --> 00:18:17,726 without passing a few preliminaries. 473 00:18:17,764 --> 00:18:19,674 Here. 474 00:18:19,699 --> 00:18:22,469 Right foot on the brake, left foot on the clutch. 475 00:18:22,502 --> 00:18:25,412 Okay, slide the gear into first. 476 00:18:25,438 --> 00:18:29,538 Okay, now, ease up on the clutch 477 00:18:29,576 --> 00:18:32,706 while simultaneously pressing your right foot down on the gas. 478 00:18:34,881 --> 00:18:36,681 Now, uh... 479 00:18:36,716 --> 00:18:40,516 Or you could slide into second. 480 00:18:40,553 --> 00:18:43,193 I do believe you're getting the hang of it, Laurie. 481 00:18:43,223 --> 00:18:45,233 You really are a quick learner. 482 00:18:47,227 --> 00:18:49,497 Uh, it helps to have a good teacher. 483 00:19:07,214 --> 00:19:09,524 So, how was work today? 484 00:19:09,549 --> 00:19:10,519 Not what I expected. 485 00:19:10,550 --> 00:19:12,220 You should see how disorganized the place is. 486 00:19:12,219 --> 00:19:13,749 And so far, I can find no redeeming qualities 487 00:19:13,786 --> 00:19:15,456 in the head boss, Mr. Malone. 488 00:19:15,488 --> 00:19:18,488 Well, first days are never easy. I'm sure you can handle it. 489 00:19:18,525 --> 00:19:20,485 I am handling it. 490 00:19:20,527 --> 00:19:22,697 As a matter of fact, they offered me 491 00:19:22,729 --> 00:19:24,759 a full-time position. RICK: Please tell me 492 00:19:24,797 --> 00:19:26,297 that doesn't mean Dad's cooking dinner 493 00:19:26,333 --> 00:19:27,803 from now on. 494 00:19:27,834 --> 00:19:28,744 I can't eat this. 495 00:19:28,768 --> 00:19:32,768 Roger, how long did you bake the chicken? 496 00:19:32,805 --> 00:19:34,265 I forgot to set the timer. 497 00:19:37,644 --> 00:19:39,554 Are you wearing your father's cologne? 498 00:19:39,579 --> 00:19:40,909 Dad said it was okay. 499 00:19:40,947 --> 00:19:45,617 Rick and BJ have a double date tonight. 500 00:19:45,652 --> 00:19:47,452 With girls? 501 00:19:47,487 --> 00:19:48,617 We're just playing cards. JANET: No, no. 502 00:19:48,655 --> 00:19:50,685 No. I don't want you gambling. 503 00:19:50,723 --> 00:19:51,823 I already told him he could go. 504 00:19:51,858 --> 00:19:53,688 Well, now I'm telling him he can't. 505 00:19:53,726 --> 00:19:55,356 Well, so who wears the pants 506 00:19:55,395 --> 00:19:56,495 in this family anyway? 507 00:19:56,529 --> 00:19:57,859 'Cause I know who wears the apron. 508 00:19:57,897 --> 00:19:58,827 Rick! 509 00:19:58,865 --> 00:20:00,725 How long are we going to live 510 00:20:00,767 --> 00:20:03,467 in this bizzaro world? Just go, Rick. 511 00:20:03,503 --> 00:20:06,773 Took you long enough. 512 00:20:08,541 --> 00:20:10,681 (door closes) 513 00:20:10,710 --> 00:20:12,810 I'm gonna make us something edible. 514 00:20:17,717 --> 00:20:20,447 (sighs) 515 00:20:20,487 --> 00:20:21,947 I was trying to help, Janet. 516 00:20:21,988 --> 00:20:23,818 If you want to do something for this family, 517 00:20:23,856 --> 00:20:25,826 you can start by making a real effort 518 00:20:25,858 --> 00:20:27,658 to try and find a new job. 519 00:20:28,695 --> 00:20:29,955 I have been. 520 00:20:29,996 --> 00:20:31,026 How? 521 00:20:31,063 --> 00:20:33,803 By sitting around dreaming up the perfect career? 522 00:20:33,833 --> 00:20:36,843 There comes a point when you have to stop wishing 523 00:20:36,869 --> 00:20:38,669 and start doing, Roger. 524 00:20:39,706 --> 00:20:40,836 (sighs) 525 00:20:40,873 --> 00:20:42,383 Go watch TV. 526 00:20:42,409 --> 00:20:43,979 I'll call you when dinner's ready. 527 00:20:47,580 --> 00:20:48,720 TRINA: Tom, get over here. 528 00:20:48,748 --> 00:20:50,018 TOM: Hold on, don't start without me. 529 00:20:50,049 --> 00:20:52,019 (Trina laughing) 530 00:20:52,051 --> 00:20:53,691 Okay, it's called "The New Yorker." 531 00:20:53,720 --> 00:20:55,290 Now, it looks a lot more complicated 532 00:20:55,322 --> 00:20:56,792 than it really is, so just follow us. 533 00:20:56,823 --> 00:20:59,663 Okay, five, six, seven, eight. 534 00:20:59,692 --> 00:21:01,632 * Do a little dance (laughing) 535 00:21:01,661 --> 00:21:02,931 * Make a little love Oh, no. 536 00:21:02,962 --> 00:21:04,802 * Get down tonight 537 00:21:04,831 --> 00:21:07,631 * Get down tonight Uh... 538 00:21:07,667 --> 00:21:08,797 Yeah, no, I don't... 539 00:21:08,835 --> 00:21:10,795 I don't think I can do that. 540 00:21:10,837 --> 00:21:12,837 Well, if I can do it, you can do it, come on. 541 00:21:12,872 --> 00:21:14,712 Come on, Bruce, at least give it a try. 542 00:21:14,741 --> 00:21:16,041 Trina, help the poor guy out. 543 00:21:16,075 --> 00:21:17,675 Come here, handsome. 544 00:21:17,710 --> 00:21:18,910 Ready? 545 00:21:18,945 --> 00:21:20,345 All right. 546 00:21:20,347 --> 00:21:21,847 TRINA: One, two, three. 547 00:21:21,881 --> 00:21:22,921 Okay. 548 00:21:22,949 --> 00:21:24,779 (laughing): Five, six, seven... Not bad, right? 549 00:21:24,817 --> 00:21:25,887 You're great. 550 00:21:25,918 --> 00:21:28,358 BRUCE: Four, five, six, seven. 551 00:21:33,092 --> 00:21:34,062 Bud! Bud! 552 00:21:34,093 --> 00:21:35,763 Right this way, mama. 553 00:21:35,795 --> 00:21:37,055 Thank you. 554 00:21:37,096 --> 00:21:38,796 Decker, party of four. We know the owner. 555 00:21:38,831 --> 00:21:40,571 Tommy D, you made it. 556 00:21:40,600 --> 00:21:41,570 How about this, huh? 557 00:21:41,601 --> 00:21:42,601 Come on in. 558 00:21:42,635 --> 00:21:44,835 Step aside, pal. No, man. 559 00:21:44,871 --> 00:21:46,371 Larry, get this guy out of here. 560 00:21:46,373 --> 00:21:47,843 Hey! 561 00:21:47,874 --> 00:21:49,784 WOMAN: Hey, leave him alone! MAN: Cool out, man! 562 00:21:49,809 --> 00:21:50,909 Uh, you think that's good for business? 563 00:21:50,943 --> 00:21:51,983 Come on in. 564 00:21:52,011 --> 00:21:53,481 You tell me. 565 00:21:54,981 --> 00:21:57,381 WOMAN: Hey, Bud, let me in. 566 00:21:58,718 --> 00:22:00,948 * Boogie fever 567 00:22:00,987 --> 00:22:03,017 * Ooh, ooh * You've got to boogie down 568 00:22:03,055 --> 00:22:05,825 * Uh-huh-huh, just give me some * * Ooh, ooh 569 00:22:05,858 --> 00:22:08,428 * Boogie fever 570 00:22:08,461 --> 00:22:11,761 * Ooh, ooh * I think it's going around 571 00:22:11,798 --> 00:22:12,928 Drinks are on the house. 572 00:22:12,965 --> 00:22:14,395 Tell them you're with me. 573 00:22:14,401 --> 00:22:16,801 Ladies, allow me to show you around. 574 00:22:16,836 --> 00:22:19,106 We'll catch up with you boys later. 575 00:22:21,974 --> 00:22:23,144 Hello, Bruce. 576 00:22:23,175 --> 00:22:24,875 Let's get a drink. 577 00:22:27,079 --> 00:22:28,649 (sighs) 578 00:22:28,681 --> 00:22:30,621 No offense, but I don't think I'm ever going 579 00:22:30,650 --> 00:22:33,520 to pass my driving test this way. 580 00:22:33,553 --> 00:22:35,563 You're probably right. 581 00:22:35,588 --> 00:22:37,518 Unfortunately, the only other option 582 00:22:37,557 --> 00:22:39,887 is getting in the car with my dad. 583 00:22:41,060 --> 00:22:43,000 What's wrong with that? 584 00:22:43,996 --> 00:22:46,096 Are you serious? 585 00:22:46,132 --> 00:22:48,002 You met my father. 586 00:22:48,034 --> 00:22:50,104 I didn't think he was all that bad. 587 00:22:50,136 --> 00:22:51,966 Everything always has to be his way, 588 00:22:52,004 --> 00:22:53,844 and if it's not, it's wrong. 589 00:22:53,873 --> 00:22:56,043 He's totally unreasonable. 590 00:22:57,477 --> 00:22:59,577 He didn't seem so unreasonable when he let you 591 00:22:59,612 --> 00:23:01,782 go with me last weekend. 592 00:23:02,782 --> 00:23:05,122 He's strong-willed. 593 00:23:05,151 --> 00:23:06,921 I can think of someone else 594 00:23:06,953 --> 00:23:07,893 I know who's like that. 595 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 I'm not like my father. 596 00:23:09,956 --> 00:23:12,016 I'm not saying there aren't differences, 597 00:23:12,058 --> 00:23:13,928 believe me, but... 598 00:23:15,962 --> 00:23:17,902 One of the things I first noticed about you 599 00:23:17,930 --> 00:23:20,700 was how willing you were to learn. 600 00:23:21,701 --> 00:23:23,701 So, maybe you should think of this 601 00:23:23,736 --> 00:23:26,566 as an opportunity to learn a little more about your dad. 602 00:23:30,510 --> 00:23:33,480 Disguised as a driving lesson? 603 00:23:33,513 --> 00:23:34,813 (chuckles) 604 00:23:34,847 --> 00:23:36,477 It's a win-win. 605 00:23:36,516 --> 00:23:38,986 Mm. 606 00:23:39,018 --> 00:23:42,618 (disco music playing) 607 00:23:42,655 --> 00:23:44,585 Yeah! Yeah. 608 00:23:49,896 --> 00:23:51,096 It's good to see you and Susan 609 00:23:51,130 --> 00:23:52,930 out and about again. 610 00:23:52,965 --> 00:23:55,995 Yeah, it is good to be out and about. 611 00:23:56,035 --> 00:23:58,135 (music playing, women laughing) 612 00:24:02,775 --> 00:24:03,905 (laughing): Man. 613 00:24:05,077 --> 00:24:07,047 Every night is an adventure with you two. 614 00:24:08,948 --> 00:24:10,848 TOM: I'm glad you appreciate it. 615 00:24:14,621 --> 00:24:16,061 Hey, pretty lady. 616 00:24:16,088 --> 00:24:18,528 Uh, I better go and take care of this. 617 00:24:18,525 --> 00:24:19,555 Relax. 618 00:24:19,592 --> 00:24:21,632 Look how sexy our wives are. 619 00:24:21,661 --> 00:24:22,861 Every guy on the dance floor 620 00:24:22,895 --> 00:24:23,995 wants to be with them. 621 00:24:24,030 --> 00:24:26,030 Wait, except the ones who want 622 00:24:26,065 --> 00:24:27,525 to be with each other. 623 00:24:27,534 --> 00:24:28,744 Right. 624 00:24:28,768 --> 00:24:30,538 Hey. 625 00:24:35,642 --> 00:24:36,912 Excuse us, gentlemen, 626 00:24:36,943 --> 00:24:39,583 but I think I'd like her all to myself. 627 00:24:39,612 --> 00:24:40,712 Lucky you. 628 00:24:40,747 --> 00:24:43,017 It's best to browse before you buy. 629 00:24:43,049 --> 00:24:45,219 Oh, I'm not shopping. 630 00:24:45,251 --> 00:24:47,551 Well, they don't know that. 631 00:24:57,229 --> 00:24:58,999 This is lame. 632 00:24:59,031 --> 00:25:00,871 Let's make it more interesting. 633 00:25:00,900 --> 00:25:02,970 You want to up the ante? 634 00:25:03,002 --> 00:25:04,272 So to speak. 635 00:25:07,039 --> 00:25:08,109 Strip poker. 636 00:25:08,140 --> 00:25:10,080 Yes! I don't know. 637 00:25:12,111 --> 00:25:13,181 Samantha? 638 00:25:14,013 --> 00:25:15,153 Why not? 639 00:25:17,049 --> 00:25:18,149 All right, ladies. 640 00:25:20,352 --> 00:25:22,722 Get ready to get naked. 641 00:25:23,723 --> 00:25:25,933 (inhaling deeply) 642 00:25:27,594 --> 00:25:30,164 Now, that's a party I can get down with. 643 00:25:30,196 --> 00:25:31,196 Who wants a bump? 644 00:25:35,868 --> 00:25:37,038 Yeah, I think we're good. 645 00:25:37,069 --> 00:25:38,639 BUD: You sure? 646 00:25:39,672 --> 00:25:41,212 We're sure. 647 00:25:42,842 --> 00:25:44,042 Trina... 648 00:25:44,076 --> 00:25:48,176 You don't happen to have anything, uh, else, 649 00:25:48,214 --> 00:25:49,854 do you? 650 00:25:49,882 --> 00:25:51,622 Perhaps something a little smoother? 651 00:25:52,652 --> 00:25:56,792 * I just want to bump with you 652 00:25:56,823 --> 00:26:01,033 * I just want to bump with you... * 653 00:26:01,060 --> 00:26:02,630 Quaalude, anyone? 654 00:26:07,734 --> 00:26:09,204 Yeah, why not? 655 00:26:11,337 --> 00:26:13,137 To enjoying each other. 656 00:26:25,685 --> 00:26:27,185 Yep. 657 00:26:30,790 --> 00:26:32,320 I call. 658 00:26:39,265 --> 00:26:40,695 Flush. 659 00:26:42,301 --> 00:26:43,271 Oh! (BJ laughing) 660 00:26:43,302 --> 00:26:45,202 BJ: Full house. 661 00:26:46,205 --> 00:26:47,665 (girls laughing) 662 00:26:47,674 --> 00:26:48,814 SAMANTHA: Oh, wow. 663 00:26:48,841 --> 00:26:51,141 Take it off. 664 00:26:51,177 --> 00:26:52,237 No way! You cheated! 665 00:26:52,278 --> 00:26:53,808 I didn't cheat. She just didn't 666 00:26:53,846 --> 00:26:55,176 tell you her brother plays tournaments in Vegas. 667 00:26:55,214 --> 00:26:58,084 He taught me the basics. 668 00:26:58,117 --> 00:26:59,087 (all but Rick laughing) 669 00:26:59,118 --> 00:27:00,718 What, what's the matter, Rick? 670 00:27:00,753 --> 00:27:03,063 LISA: You got something to hide, or is it 671 00:27:03,089 --> 00:27:05,219 that you have nothing to hide? 672 00:27:05,257 --> 00:27:08,127 (laughing) 673 00:27:08,160 --> 00:27:11,160 No way, I won these fair and square. 674 00:27:11,197 --> 00:27:12,197 Come on, Rick, it's a joke. 675 00:27:12,231 --> 00:27:13,701 Yeah. 676 00:27:13,700 --> 00:27:15,100 Ha, ha. 677 00:27:15,134 --> 00:27:17,204 Can I have my pants back now, please? 678 00:27:23,142 --> 00:27:24,412 You're kind of cute when you're mad. 679 00:27:24,443 --> 00:27:25,713 (laughs) 680 00:27:26,746 --> 00:27:28,406 You want to go inside? 681 00:27:32,218 --> 00:27:33,418 (door opening) 682 00:27:35,955 --> 00:27:37,355 (laughing) 683 00:27:37,389 --> 00:27:41,889 * Do the things, ah, do the things * 684 00:27:41,928 --> 00:27:45,458 * That we like to do 685 00:27:45,497 --> 00:27:50,237 * Do a little dance, make a little love * 686 00:27:50,269 --> 00:27:54,339 * Get down tonight, get down tonight * 687 00:27:54,373 --> 00:27:58,313 * Do a little dance, make a little love * 688 00:27:58,344 --> 00:28:02,214 * Get down tonight, get down tonight * 689 00:28:04,116 --> 00:28:06,346 May I? (laughing) 690 00:28:06,385 --> 00:28:11,385 * Same place, same time 691 00:28:11,423 --> 00:28:15,363 * Where we can get together 692 00:28:15,394 --> 00:28:19,304 * And ease up our mind 693 00:28:19,331 --> 00:28:24,001 * Oh, do a little dance, make a little love * 694 00:28:24,036 --> 00:28:29,036 * Get down tonight, get down tonight * 695 00:28:29,075 --> 00:28:32,075 ("Hawaii Five-O" theme playing) 696 00:28:37,984 --> 00:28:40,124 Roger... 697 00:28:40,152 --> 00:28:43,962 I'm sorry I jumped all over you. 698 00:28:43,990 --> 00:28:46,890 I know you tried with dinner. 699 00:28:49,228 --> 00:28:51,028 It's okay. 700 00:28:51,063 --> 00:28:52,363 You had a long day. 701 00:28:55,201 --> 00:28:56,841 Yeah. I did. 702 00:28:59,338 --> 00:29:01,268 (sighs) 703 00:29:06,445 --> 00:29:08,815 (sighs) Janet. 704 00:29:12,384 --> 00:29:14,224 Are you happy? 705 00:29:15,221 --> 00:29:17,191 What do you mean? 706 00:29:18,224 --> 00:29:20,294 It's not a trick question. 707 00:29:21,560 --> 00:29:23,400 We're going through a rough patch. 708 00:29:23,429 --> 00:29:25,229 It'll pass. 709 00:29:27,433 --> 00:29:30,343 And what would it take to make you happy? 710 00:29:30,369 --> 00:29:32,909 Today, right now. 711 00:29:36,142 --> 00:29:38,412 What would make me happy would be for you 712 00:29:38,444 --> 00:29:41,554 to find a good job that makes you happy. 713 00:29:47,086 --> 00:29:48,346 That's it? 714 00:29:50,356 --> 00:29:53,886 Once that happens, everything will fall back into place, 715 00:29:53,926 --> 00:29:57,196 and we can go back to exactly the way things used to be. 716 00:29:58,564 --> 00:30:00,334 You'll see. 717 00:30:04,236 --> 00:30:06,236 (Janet yawning) 718 00:30:06,272 --> 00:30:07,442 Uh, I'm going up to bed. 719 00:30:07,473 --> 00:30:08,543 You coming? 720 00:30:11,577 --> 00:30:13,077 You go ahead. 721 00:30:13,112 --> 00:30:15,512 I'm, uh... I'm gonna finish the show. 722 00:30:25,524 --> 00:30:28,094 (disco music playing) 723 00:30:28,127 --> 00:30:32,397 (whooping and laughter) 724 00:30:32,431 --> 00:30:35,001 WOMAN: I love it. 725 00:30:38,204 --> 00:30:42,374 ("Kiss You All Over" by Exile playing) 726 00:30:42,408 --> 00:30:45,378 * I want to kiss you all over... * 727 00:30:45,411 --> 00:30:48,051 SUSAN: Oh... 728 00:30:48,080 --> 00:30:50,180 (chuckling) 729 00:30:50,216 --> 00:30:52,046 My God, it's so hot. 730 00:30:52,084 --> 00:30:55,654 * I want to kiss you all over... * 731 00:30:55,687 --> 00:30:59,057 (sighs) We do have a pool. 732 00:30:59,091 --> 00:31:01,231 Shall we all head back for a dip? 733 00:31:01,260 --> 00:31:04,930 * All over again 734 00:31:07,099 --> 00:31:09,639 * I want to kiss you all over... * 735 00:31:13,039 --> 00:31:17,979 * Till the night closes in 736 00:31:18,010 --> 00:31:22,950 * Till the night closes in * 737 00:31:22,982 --> 00:31:25,652 * Till the night closes in 738 00:31:25,684 --> 00:31:27,594 * Yeah, love 739 00:31:27,619 --> 00:31:32,589 * I want to kiss you all over. 740 00:31:35,594 --> 00:31:37,264 Show me what you got. 741 00:31:37,296 --> 00:31:38,396 No, you show me. 742 00:31:38,430 --> 00:31:40,030 I win. 743 00:31:40,066 --> 00:31:41,666 (Samantha chuckles, door opens) 744 00:31:44,070 --> 00:31:45,540 Rick, where are you going? 745 00:31:47,473 --> 00:31:48,573 What happened? 746 00:31:48,607 --> 00:31:50,977 Absolutely nothing. 747 00:31:50,977 --> 00:31:53,277 What a blowhard. 748 00:31:59,218 --> 00:32:02,448 Sam... don't. 749 00:32:02,488 --> 00:32:04,258 It's okay, I lost. 750 00:32:04,290 --> 00:32:07,190 I don't want you to. 751 00:32:22,374 --> 00:32:24,344 Susan, wait. 752 00:32:24,376 --> 00:32:26,276 You forgot these. 753 00:32:26,312 --> 00:32:28,412 Again. 754 00:32:28,447 --> 00:32:29,617 (chuckles) 755 00:32:29,648 --> 00:32:31,118 (Trina chuckles) 756 00:32:32,151 --> 00:32:35,451 Thanks so much for tonight. 757 00:32:35,487 --> 00:32:37,287 We had a really good time. It was 758 00:32:37,323 --> 00:32:39,163 our pleasure. 759 00:32:41,193 --> 00:32:42,633 (door opens) 760 00:32:51,537 --> 00:32:53,507 That was fun, right? 761 00:32:53,539 --> 00:32:57,609 Yeah. 762 00:32:57,643 --> 00:32:59,653 Let's go home. 763 00:33:10,789 --> 00:33:13,059 (typing) 764 00:33:17,063 --> 00:33:18,703 Good morning. 765 00:33:18,730 --> 00:33:22,630 Good morning, Henry. 766 00:33:22,668 --> 00:33:24,238 Where are your to-dos? 767 00:33:24,270 --> 00:33:25,540 Done. MALONE: Henry. 768 00:33:26,572 --> 00:33:28,572 What's going on? 769 00:33:28,607 --> 00:33:30,307 What do you mean? This coffee. 770 00:33:30,342 --> 00:33:31,482 W-What's wrong with it, sir? 771 00:33:31,510 --> 00:33:33,350 It's good. Henry told me 772 00:33:33,379 --> 00:33:34,679 exactly how you like it, Mr. Malone. 773 00:33:34,713 --> 00:33:36,423 You're all caught up, I see. 774 00:33:36,448 --> 00:33:37,418 Yes, sir, Henry stressed how important it is 775 00:33:37,449 --> 00:33:39,349 to stay on top of things at the Daily Sun. 776 00:33:39,385 --> 00:33:41,145 Well... 777 00:33:41,187 --> 00:33:42,647 keep up the good work. 778 00:33:43,755 --> 00:33:45,555 With all due respect, if you touch my rear 779 00:33:45,591 --> 00:33:48,261 one more time, my husband will come down here and kick yours. 780 00:33:48,294 --> 00:33:50,564 Right. 781 00:33:50,596 --> 00:33:52,096 (clearing throat): Well... 782 00:33:52,098 --> 00:33:54,098 get back at it. 783 00:33:54,100 --> 00:33:55,770 Some people need 784 00:33:55,801 --> 00:33:58,301 to be reminded of their manners. 785 00:33:58,337 --> 00:33:59,807 TOM: Look at you. 786 00:33:59,838 --> 00:34:02,668 Up and at 'em and ready to go, even after a wild night. 787 00:34:02,708 --> 00:34:04,178 (chuckles) 788 00:34:04,210 --> 00:34:06,110 You are so good. 789 00:34:06,112 --> 00:34:08,682 I was just about to pay you the same compliment. Hmm. 790 00:34:08,714 --> 00:34:10,684 (both moan) 791 00:34:10,716 --> 00:34:12,476 (sighs) 792 00:34:12,518 --> 00:34:13,718 Bud called. Hmm? 793 00:34:13,752 --> 00:34:16,362 He wants to know if we're investing in the club. 794 00:34:16,388 --> 00:34:18,688 Tom Decker-- 795 00:34:18,724 --> 00:34:21,134 jet pilot by day, Jet club owner by night. 796 00:34:21,160 --> 00:34:22,190 (chuckles) 797 00:34:22,228 --> 00:34:24,298 Little on the nose, don't you think? 798 00:34:24,330 --> 00:34:27,700 Yeah, but if this place takes off... 799 00:34:28,667 --> 00:34:31,797 ...it might open up some new doors for us. 800 00:34:31,837 --> 00:34:33,407 How so? 801 00:34:33,439 --> 00:34:35,269 Well, I never said I wanted to be a pilot forever, 802 00:34:35,307 --> 00:34:37,837 and you know how much I hate leaving you. 803 00:34:39,645 --> 00:34:42,345 I like that this gives us some options for the future, 804 00:34:42,381 --> 00:34:45,251 but it's your call... 805 00:34:45,284 --> 00:34:46,894 and technically it's your money. (clicks tongue) 806 00:34:46,918 --> 00:34:49,558 Babe, what's mine is yours, 807 00:34:49,588 --> 00:34:51,458 you know that, 808 00:34:51,490 --> 00:34:53,330 and I like the idea of diversifying. 809 00:34:53,359 --> 00:34:55,429 You're the boss. 810 00:34:55,461 --> 00:34:57,261 You can order me around 811 00:34:57,296 --> 00:34:58,796 anytime you want. Well, 812 00:34:58,830 --> 00:35:00,470 in that case... 813 00:35:02,501 --> 00:35:05,301 (both chuckle) 814 00:35:05,337 --> 00:35:07,437 (both moaning) 815 00:35:07,473 --> 00:35:09,483 (music playing) 816 00:35:11,643 --> 00:35:13,613 Hi. 817 00:35:13,645 --> 00:35:14,775 Hi. 818 00:35:14,813 --> 00:35:16,423 I brought you and Lisa some Pop-Tarts. 819 00:35:16,448 --> 00:35:17,848 Oh, she's still asleep. 820 00:35:17,883 --> 00:35:18,683 (chuckles) 821 00:35:18,717 --> 00:35:20,647 I guess Rick really wore her out. 822 00:35:20,686 --> 00:35:21,786 (laughing): Gross. 823 00:35:21,820 --> 00:35:24,190 Did you see his face when he came out of your house? 824 00:35:24,223 --> 00:35:26,293 Yeah, it was pretty red. 825 00:35:26,325 --> 00:35:27,225 Did you talk to him? 826 00:35:27,259 --> 00:35:31,359 Not yet, but, um, I had fun last night. 827 00:35:31,397 --> 00:35:32,357 Thanks. 828 00:35:32,398 --> 00:35:36,298 Me, too. 829 00:35:36,335 --> 00:35:38,535 * Let's go cruisin' on a summer night... * 830 00:35:38,570 --> 00:35:39,810 (chuckles) 831 00:35:39,838 --> 00:35:42,938 BRUCE: Susan, Laurie and I are going out for a driving lesson. 832 00:35:42,974 --> 00:35:45,414 We'll be back in a few hours. 833 00:35:45,444 --> 00:35:47,284 That's great. 834 00:35:47,313 --> 00:35:48,283 Good luck. 835 00:35:48,314 --> 00:35:49,324 (door opens) 836 00:35:50,349 --> 00:35:52,679 (door closes) 837 00:36:13,872 --> 00:36:17,382 (sighs) 838 00:36:17,409 --> 00:36:19,249 ROGER: So how was your card game last night? 839 00:36:19,278 --> 00:36:20,478 Dumb. 840 00:36:20,512 --> 00:36:22,812 Girls ruin everything. 841 00:36:22,848 --> 00:36:25,518 (chuckles) 842 00:36:25,551 --> 00:36:27,621 Well, not the right girl. 843 00:36:27,653 --> 00:36:29,963 (chuckling): Like who, Mom? 844 00:36:30,989 --> 00:36:33,789 What's that supposed to mean? 845 00:36:33,825 --> 00:36:35,785 Nothing. You're the one who married her. 846 00:36:38,897 --> 00:36:41,527 That's right, I did. 847 00:36:43,835 --> 00:36:45,795 You know, you, uh, 848 00:36:45,837 --> 00:36:49,607 you don't have to rush into anything, Rick. 849 00:36:49,641 --> 00:36:51,941 Don't worry about finding a girl yet. 850 00:36:51,977 --> 00:36:56,917 Take your time and... and be selective. 851 00:36:56,948 --> 00:36:58,418 And, hey... 852 00:37:02,621 --> 00:37:05,891 Don't ever settle. 853 00:37:05,924 --> 00:37:08,294 Okay? 854 00:37:09,060 --> 00:37:11,800 Yeah. 855 00:37:11,830 --> 00:37:13,900 Sure, Dad. 856 00:37:16,902 --> 00:37:19,912 BRUCE: Hands at ten and two. 857 00:37:19,938 --> 00:37:22,608 All right, what comes next? 858 00:37:22,641 --> 00:37:24,341 I check my mirrors and my blind spots. 859 00:37:24,376 --> 00:37:25,536 No, no, n-no. 860 00:37:25,577 --> 00:37:29,347 You signal that you're pulling out. 861 00:37:29,381 --> 00:37:30,951 Good. 862 00:37:30,982 --> 00:37:33,022 Now you check your mirrors and your blind spot... 863 00:37:33,051 --> 00:37:36,791 and if there's a big enough opening, 864 00:37:36,822 --> 00:37:38,922 slowly pull into traffic. 865 00:37:42,027 --> 00:37:43,897 Stop! (brakes screeching) 866 00:37:43,929 --> 00:37:45,859 What?! What's wrong? 867 00:37:45,897 --> 00:37:47,927 You almost pulled right out in front of that car. 868 00:37:47,966 --> 00:37:49,836 Dad, that's like a mile back there. 869 00:37:49,868 --> 00:37:51,338 (horn honking) I have been driving longer 870 00:37:51,370 --> 00:37:52,170 than you've been breathing. 871 00:37:52,203 --> 00:37:54,773 I think I know a little more about it. 872 00:37:54,806 --> 00:37:57,406 (sighs) 873 00:38:00,646 --> 00:38:01,976 Why do you think I'm always wrong? 874 00:38:03,915 --> 00:38:05,345 You think I'm wrong about Doug, 875 00:38:05,384 --> 00:38:06,624 you discount my political views, 876 00:38:06,652 --> 00:38:07,922 you won't even let me pull out into traffic. 877 00:38:10,422 --> 00:38:12,462 We both know that you don't have all the answers. 878 00:38:12,491 --> 00:38:15,691 Just look at you and Mom. 879 00:38:15,727 --> 00:38:18,957 Okay, no matter what you think you've seen, 880 00:38:18,997 --> 00:38:20,097 you do not know everything 881 00:38:20,131 --> 00:38:22,371 that goes on between your mother and me. 882 00:38:23,369 --> 00:38:26,369 I'm not sure you do either, Dad. 883 00:38:33,745 --> 00:38:36,375 You don't have to worry about me. 884 00:38:36,382 --> 00:38:38,022 I can take care of myself. 885 00:38:38,049 --> 00:38:39,489 (sighs) 886 00:38:39,518 --> 00:38:41,388 I know you can. 887 00:38:48,026 --> 00:38:50,056 Do you know how proud I am of you? 888 00:38:52,097 --> 00:38:56,697 You are smart a-a-and beautiful and... 889 00:38:56,735 --> 00:38:58,795 (chuckles) 890 00:38:58,837 --> 00:39:01,467 funny. 891 00:39:01,507 --> 00:39:04,477 ("Will You Love Me Tomorrow" by Carole King playing) 892 00:39:04,510 --> 00:39:08,850 No... Dad, I didn't know. 893 00:39:08,880 --> 00:39:11,880 * Tonight you're mine completely... * 894 00:39:11,917 --> 00:39:15,747 Then that is my fault... 895 00:39:15,787 --> 00:39:18,087 and I am sorry. 896 00:39:19,090 --> 00:39:23,560 * You give your love 897 00:39:23,595 --> 00:39:24,725 * So sweetly... 898 00:39:24,763 --> 00:39:26,803 Me, too. 899 00:39:29,167 --> 00:39:31,667 Come on. 900 00:39:33,705 --> 00:39:35,965 I think it's time you got that license. 901 00:39:36,007 --> 00:39:40,877 * Of love is in your eyes... 902 00:39:41,880 --> 00:39:43,850 (knocking on door) 903 00:39:43,882 --> 00:39:46,022 Roger. 904 00:39:46,051 --> 00:39:48,021 What are you doing here? 905 00:39:48,053 --> 00:39:50,023 * Tomorrow... 906 00:39:50,055 --> 00:39:51,955 Is anyone home? 907 00:39:51,990 --> 00:39:56,660 No. 908 00:39:56,695 --> 00:39:57,795 Come on in. 909 00:39:57,829 --> 00:40:00,169 * With words unspoken... 910 00:40:00,198 --> 00:40:03,698 Yesterday in the kitchen, I was trying to tell you something. 911 00:40:07,706 --> 00:40:10,206 * You say that 912 00:40:10,241 --> 00:40:14,481 * I'm the only one... 913 00:40:14,513 --> 00:40:16,523 What is it? 914 00:40:19,985 --> 00:40:24,155 * But will my heart 915 00:40:24,189 --> 00:40:27,929 * Be broken? 916 00:40:29,795 --> 00:40:32,995 * When the night meets the morning sun? * 917 00:40:33,031 --> 00:40:37,141 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 918 00:40:37,168 --> 00:40:40,168 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.