Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,701
Previously on Swingtown:
2
00:00:01,735 --> 00:00:03,635
JANET:
You told him
that rather than go home
3
00:00:03,671 --> 00:00:05,371
and discuss the fact
that he got fired
4
00:00:05,406 --> 00:00:06,366
with his wife,
5
00:00:06,407 --> 00:00:07,707
he should head
over here
6
00:00:07,741 --> 00:00:09,281
and have a field day
with the swingers.
7
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
It wasn't like that.
8
00:00:10,278 --> 00:00:12,608
TRINA:
Susan, Bruce...
Sylvia and Brad Davis.
9
00:00:12,646 --> 00:00:14,576
Brad is rabid
to psychoanalyze you.
10
00:00:14,615 --> 00:00:16,215
SUSAN:
So what do you see?
11
00:00:16,250 --> 00:00:17,290
(chuckling)
12
00:00:17,318 --> 00:00:18,288
About the other night...
13
00:00:18,319 --> 00:00:21,219
You were a perfect gentleman.
Not so perfect.
14
00:00:23,091 --> 00:00:24,691
Mom, Mr. Thompson,
this is Mr. Stevens...
15
00:00:24,725 --> 00:00:26,125
Doug.
16
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
He was my teacher
over the summer.
17
00:00:28,429 --> 00:00:29,799
What do you want
to do next?
18
00:00:31,799 --> 00:00:33,229
You slept with her, didn't you?
19
00:00:33,267 --> 00:00:34,297
Oh, you can't seriously tell me
20
00:00:34,335 --> 00:00:36,295
you're jealous of Bobbi.
21
00:00:36,337 --> 00:00:38,467
You don't get to tell me
how I feel right now.
22
00:00:38,506 --> 00:00:39,606
(camera clicks)
23
00:00:39,640 --> 00:00:40,610
I think we need
24
00:00:40,641 --> 00:00:42,181
to revisit
the rules
25
00:00:42,210 --> 00:00:44,150
and be exclusive for a while.
26
00:00:45,346 --> 00:00:46,176
BRAD:
Susan, what's the difference
27
00:00:46,214 --> 00:00:48,554
between Richard Nixon
and Gerald Ford?
28
00:00:48,582 --> 00:00:49,722
I don't know,
Brad, what?
29
00:00:49,750 --> 00:00:51,290
Nixon couldn't
tell the truth.
30
00:00:51,319 --> 00:00:52,249
Ford can't tell
the difference.
31
00:00:52,286 --> 00:00:53,446
(both laughing)
32
00:00:53,487 --> 00:00:55,087
You think Carter's
any better?
33
00:00:55,123 --> 00:00:56,323
He's just plain nuts.
34
00:00:58,126 --> 00:00:59,286
Nuts... you know,
peanut farmer?
35
00:00:59,327 --> 00:01:00,557
Oh, God.
Oh come on,
that's funny!
36
00:01:00,594 --> 00:01:01,734
Boo, boo.
37
00:01:01,762 --> 00:01:02,732
Neither one of you
38
00:01:02,763 --> 00:01:04,303
should quit
your day jobs.
39
00:01:04,332 --> 00:01:05,702
But I will agree
with one thing.
40
00:01:05,733 --> 00:01:07,403
This country's
two-party system
41
00:01:07,435 --> 00:01:08,535
is a total joke.
42
00:01:08,569 --> 00:01:09,569
By this time tomorrow,
43
00:01:09,603 --> 00:01:10,773
we'll know
who the Republican
44
00:01:10,804 --> 00:01:12,144
presidential nominee
will be.
45
00:01:12,140 --> 00:01:13,310
God help us.
46
00:01:13,341 --> 00:01:14,641
If Sylvia's
gonna start stumping,
47
00:01:14,675 --> 00:01:16,135
I'm pouring
another round.
48
00:01:16,144 --> 00:01:17,184
Make mine
a double.
49
00:01:18,712 --> 00:01:19,682
(gasps)
50
00:01:19,713 --> 00:01:21,253
Everyone getting
famished?
51
00:01:21,282 --> 00:01:22,722
Bruce is on his
second drink,
52
00:01:22,750 --> 00:01:25,150
and Sylvia's starting
to talk politics.
53
00:01:25,153 --> 00:01:27,193
Oh, well, I better
hurry this up.
54
00:01:27,221 --> 00:01:29,491
You know, speaking of
uncomfortable conversations,
55
00:01:29,523 --> 00:01:31,263
have you spoken to Janet
56
00:01:31,292 --> 00:01:32,362
since the party
last weekend?
57
00:01:32,393 --> 00:01:34,263
We had lunch.
58
00:01:34,295 --> 00:01:36,155
I'm back to square one
with her, aren't I?
59
00:01:36,164 --> 00:01:37,434
Well, I wouldn't say
square one.
60
00:01:37,465 --> 00:01:40,325
I am the one who brought Roger
to the pool party.
61
00:01:40,368 --> 00:01:41,668
You did nothing wrong.
62
00:01:41,702 --> 00:01:42,902
She still
doesn't think
63
00:01:42,936 --> 00:01:44,766
I set out to seduce him,
does she?
64
00:01:44,805 --> 00:01:46,205
I'm not sure she ever
really believed that.
65
00:01:46,240 --> 00:01:48,340
I-I think that she...
66
00:01:48,376 --> 00:01:50,406
felt more excluded
than betrayed.
67
00:01:50,444 --> 00:01:53,614
Might take her longer
to forgive me than you.
68
00:01:53,647 --> 00:01:55,277
You know, I might want to try
69
00:01:55,316 --> 00:01:58,516
to do something
to smooth it over.
70
00:01:58,552 --> 00:02:00,252
Maybe a pedicure
71
00:02:00,288 --> 00:02:01,388
or a shopping spree.
72
00:02:01,422 --> 00:02:02,662
(laughing)
73
00:02:02,690 --> 00:02:04,790
That's a great idea...
74
00:02:04,825 --> 00:02:07,255
but you-you might want to...
75
00:02:07,295 --> 00:02:09,495
think of something
a little more Janet.
76
00:02:09,530 --> 00:02:11,630
Right.
77
00:02:13,434 --> 00:02:15,204
I'll think of something.
78
00:02:15,203 --> 00:02:16,773
MAN (on TV):
It's no guarded secret.
79
00:02:16,804 --> 00:02:18,574
It's something
that's been generally known,
80
00:02:18,606 --> 00:02:19,836
and as a matter of fact,
81
00:02:19,873 --> 00:02:21,683
I suspect it was
pretty generally known
82
00:02:21,709 --> 00:02:24,349
to the president since we've
been friends for many years.
83
00:02:24,378 --> 00:02:26,348
NEWSCASTER:
Senator, would you agree
that, uh,
84
00:02:26,380 --> 00:02:28,820
you are an attractive quantity
for this ticket?
85
00:02:28,849 --> 00:02:29,819
(man laughing on TV)
86
00:02:29,850 --> 00:02:30,820
Can't remember
the last time
87
00:02:30,851 --> 00:02:32,251
I saw you at
the typewriter.
88
00:02:32,286 --> 00:02:33,646
Must be serious
business.
89
00:02:33,687 --> 00:02:35,587
Just nailing down my options.
90
00:02:37,591 --> 00:02:39,691
You know, I can still do
100 words a minute,
91
00:02:39,727 --> 00:02:41,427
if you'd let
me help.
92
00:02:41,462 --> 00:02:44,372
At this stage,
I'm really just brainstorming.
93
00:02:45,366 --> 00:02:46,596
Roger, it's my future, too.
94
00:02:46,634 --> 00:02:47,704
I-I-I want to help.
95
00:02:53,307 --> 00:02:55,307
Firefighter-- really?
96
00:02:55,343 --> 00:02:57,383
(typing fast)
97
00:02:58,412 --> 00:02:59,252
Did you ever look
98
00:02:59,280 --> 00:03:01,380
into any of those
engineering schools?
99
00:03:01,415 --> 00:03:02,375
I did.
100
00:03:02,416 --> 00:03:04,746
There's a program at DeVry.
101
00:03:04,785 --> 00:03:06,545
I applied
for the fall.
You did?
102
00:03:06,587 --> 00:03:08,317
In the meantime,
I need to pay the bills.
103
00:03:09,357 --> 00:03:11,457
Um, stockbroker...
104
00:03:11,492 --> 00:03:12,492
now, there's a career.
105
00:03:12,526 --> 00:03:13,626
(typing)
106
00:03:13,661 --> 00:03:15,301
Have you mentioned it to Bruce?
107
00:03:15,329 --> 00:03:16,999
I'm meeting him
downtown tomorrow
108
00:03:17,030 --> 00:03:18,470
to pick his brain a little bit.
109
00:03:19,500 --> 00:03:20,830
Got anything else
up your sleeve?
110
00:03:20,868 --> 00:03:22,638
How about...
111
00:03:22,670 --> 00:03:25,610
(typing slowly)
112
00:03:27,708 --> 00:03:29,408
Gravedigger?
113
00:03:29,443 --> 00:03:31,013
It's almost time
for Barney Miller.
114
00:03:31,044 --> 00:03:32,354
I'm gonna get a beer.
115
00:03:32,380 --> 00:03:35,780
MAN (on TV):
I don't tend to do that,
even if it's a light day,
116
00:03:35,816 --> 00:03:37,386
but, uh, to honestly answer
your question...
117
00:03:37,418 --> 00:03:38,848
TRINA:
"Sexual Revolution
118
00:03:38,886 --> 00:03:40,586
in Modern Marriage"
by Brad Davis.
119
00:03:40,621 --> 00:03:42,461
Ooh.
Ah.
120
00:03:42,490 --> 00:03:45,460
"While long popular
in urban circles,
121
00:03:45,493 --> 00:03:47,403
"a growing number
of middle Americans
122
00:03:47,428 --> 00:03:48,628
"are opening
their bedroom doors
123
00:03:48,662 --> 00:03:50,762
to experimentation
with other couples."
124
00:03:52,633 --> 00:03:54,303
Now, wherever
did you get that idea?
125
00:03:54,335 --> 00:03:55,465
(laughter)
I may
have stumbled
126
00:03:55,503 --> 00:03:57,343
into your basement
once or twice.
127
00:03:57,371 --> 00:03:58,441
(laughter)
128
00:03:58,472 --> 00:04:01,942
Simon & Schuster just optioned
this article for a book.
129
00:04:01,975 --> 00:04:03,905
Wow.
Congratulations.
130
00:04:03,944 --> 00:04:05,414
Thank you.
131
00:04:05,446 --> 00:04:07,006
Should make
for some interesting research.
132
00:04:07,047 --> 00:04:08,547
(laughter)
133
00:04:08,582 --> 00:04:10,452
Brad has an all-access pass
134
00:04:10,484 --> 00:04:12,054
to the Pendulum Club
tomorrow night,
135
00:04:12,085 --> 00:04:14,015
if anyone's up
for an adventure.
136
00:04:14,054 --> 00:04:15,424
BRUCE:
The Pendulum Club?
137
00:04:15,456 --> 00:04:16,416
That's the, uh...
138
00:04:16,457 --> 00:04:18,387
the sex club
on-on Dearborn?
139
00:04:18,426 --> 00:04:19,726
Sex club?
140
00:04:19,760 --> 00:04:21,400
More like an erotic cabaret.
141
00:04:21,429 --> 00:04:22,859
Tom and I sure picked
the wrong month
142
00:04:22,896 --> 00:04:23,926
to close our marriage.
143
00:04:23,964 --> 00:04:25,734
Wait, you mean
you two aren't...
144
00:04:25,766 --> 00:04:27,566
Turns out there are worse things
145
00:04:27,601 --> 00:04:29,441
out there than monogamy.
146
00:04:29,470 --> 00:04:30,500
Like what?
147
00:04:30,538 --> 00:04:31,568
Infidelity.
148
00:04:31,605 --> 00:04:32,935
BRAD:
Seems that it
comes down
149
00:04:32,973 --> 00:04:34,343
to the difference
between swinging
150
00:04:34,342 --> 00:04:35,612
and cheating...
you know, I would like
151
00:04:35,643 --> 00:04:37,083
to interview you all
for the book.
152
00:04:37,110 --> 00:04:38,710
Uh, no.
I, uh...
153
00:04:40,080 --> 00:04:42,480
No, uh, thanks.
154
00:04:44,452 --> 00:04:45,992
Why don't we crack open
that bottle
155
00:04:46,019 --> 00:04:47,459
of brandy
you brought, Bruce?
156
00:04:47,488 --> 00:04:48,388
Uh, yeah, great.
157
00:04:48,422 --> 00:04:50,822
I'll go get it.
158
00:04:53,026 --> 00:04:55,096
(Trina sighs)
A toast.
159
00:04:55,128 --> 00:04:56,358
To Brad.
160
00:04:56,364 --> 00:04:57,404
SYLVIA:
To Brad.
161
00:04:57,431 --> 00:04:58,501
To Brad.
162
00:05:09,610 --> 00:05:11,880
Bruce, you awake?
163
00:05:13,681 --> 00:05:15,451
Yeah.
164
00:05:17,451 --> 00:05:19,821
Do we need to talk?
165
00:05:21,922 --> 00:05:24,392
Yeah, I-I think we do.
166
00:05:34,635 --> 00:05:37,435
Look, I've been debating
about telling you this,
167
00:05:37,471 --> 00:05:39,511
'cause it's-it's not
that big a deal.
168
00:05:40,541 --> 00:05:42,711
I-I mean...
or it shouldn't be.
169
00:05:43,711 --> 00:05:44,981
I mean, we both slept
170
00:05:45,012 --> 00:05:46,552
with another couple
this summer,
171
00:05:46,580 --> 00:05:49,520
so it's-it's not like
it's unprecedented.
172
00:05:50,551 --> 00:05:52,751
Bruce, what are you
talking about?
173
00:05:55,556 --> 00:05:57,556
Remember the night
of the blackout?
174
00:06:03,096 --> 00:06:05,626
I-I wasn't out...
175
00:06:05,666 --> 00:06:07,536
with the guys all night.
176
00:06:09,737 --> 00:06:11,137
Where were you?
177
00:06:14,508 --> 00:06:16,638
I went over to Melinda's.
178
00:06:20,013 --> 00:06:23,983
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
179
00:06:24,017 --> 00:06:26,747
* Give it up, give it up
180
00:06:26,787 --> 00:06:30,587
* Give it up,
give it up *
181
00:06:30,624 --> 00:06:33,834
* Ah, ah, ah *
182
00:06:33,861 --> 00:06:36,161
* Give it up for love
183
00:06:36,196 --> 00:06:38,526
* Ah, ah, ah *
184
00:06:38,566 --> 00:06:39,926
* Give it up for love.
185
00:06:47,641 --> 00:06:49,911
Susan, I'm really sorry.
186
00:06:49,943 --> 00:06:51,653
You already said that.
187
00:06:51,679 --> 00:06:53,479
All we did was kiss.
188
00:06:53,481 --> 00:06:54,581
Already said that, too.
189
00:06:55,583 --> 00:06:57,753
It was just that one time
at her apartment.
190
00:06:57,785 --> 00:06:59,545
And the train station.
191
00:07:01,489 --> 00:07:02,989
(sighs)
Right.
192
00:07:05,593 --> 00:07:06,863
You know,
I think I'd feel
193
00:07:06,894 --> 00:07:09,534
better if you'd
just yell at me.
194
00:07:09,563 --> 00:07:10,903
Bruce, am I glad
195
00:07:10,931 --> 00:07:12,731
you told me? Yes.
196
00:07:12,766 --> 00:07:14,636
Do I wish it
had never happened?
197
00:07:14,668 --> 00:07:15,638
Oh, yes.
198
00:07:15,669 --> 00:07:16,999
I'll talk to
Melinda today.
199
00:07:17,037 --> 00:07:18,537
I will let her know
200
00:07:18,572 --> 00:07:20,542
in no uncertain terms that...
No.
201
00:07:20,574 --> 00:07:23,984
I don't want you to talk
to her at all...
202
00:07:24,011 --> 00:07:26,011
if you think
you can manage that.
203
00:07:26,213 --> 00:07:28,623
Okay, if that's what you want.
204
00:07:29,717 --> 00:07:31,817
I'm meeting Roger
for a drink after work.
205
00:07:31,852 --> 00:07:33,752
He asked
to talk to me.
206
00:07:35,589 --> 00:07:37,929
About what?
207
00:07:37,958 --> 00:07:40,558
A job at the Exchange.
208
00:07:41,562 --> 00:07:42,702
It's just Roger,
209
00:07:42,730 --> 00:07:43,930
I promise,
210
00:07:43,964 --> 00:07:46,104
and then I'm coming
straight home.
211
00:07:58,278 --> 00:07:59,608
Bruce...
212
00:08:00,247 --> 00:08:02,877
I have a wild idea.
213
00:08:05,919 --> 00:08:07,989
Why don't we meet Brad
and Sylvia
214
00:08:08,021 --> 00:08:09,721
at the Pendulum Club
afterward?
215
00:08:09,757 --> 00:08:10,757
(laughs)
216
00:08:12,292 --> 00:08:13,232
What, are you kidding?
217
00:08:13,260 --> 00:08:16,100
I don't want this--
218
00:08:16,129 --> 00:08:18,769
whatever this is... sex--
219
00:08:18,799 --> 00:08:20,269
to control our marriage.
220
00:08:20,300 --> 00:08:22,970
I want us
to control it... together.
221
00:08:23,003 --> 00:08:25,973
Just like that first night
at Tom and Trina's house.
222
00:08:26,006 --> 00:08:28,936
Tom and-and Trina put the brakes
on that-that...
223
00:08:28,976 --> 00:08:30,736
I'm not saying
we actually have
224
00:08:30,778 --> 00:08:32,578
to do anything
with anyone.
225
00:08:32,580 --> 00:08:35,120
I just...
226
00:08:35,148 --> 00:08:36,948
I think it would be good for us.
227
00:08:38,619 --> 00:08:40,149
(sighs)
228
00:08:41,689 --> 00:08:43,589
Okay.
229
00:08:49,296 --> 00:08:52,296
Laurie, you're in charge
of dinner tonight.
230
00:08:52,332 --> 00:08:54,002
I'm spending the night
at Rick's, remember?
231
00:08:54,034 --> 00:08:55,274
And I'm staying at Stacy's.
232
00:08:55,302 --> 00:08:56,302
I haven't heard Stacy's name
233
00:08:56,336 --> 00:08:58,306
all summer.
234
00:08:58,338 --> 00:08:59,908
Which is why we're
getting together.
235
00:08:59,940 --> 00:09:01,270
Where are you guys going?
236
00:09:01,308 --> 00:09:02,678
Downtown.
237
00:09:02,710 --> 00:09:03,840
(door closing)
238
00:09:05,879 --> 00:09:07,109
Was that Dad?
239
00:09:08,381 --> 00:09:11,121
Clean this up
when you're done, please.
240
00:09:18,626 --> 00:09:20,226
Trina.
241
00:09:20,260 --> 00:09:22,630
I hope you don't mind.
I got your address from Susan.
242
00:09:22,630 --> 00:09:24,300
Well, it's a shame
you didn't get my phone number.
243
00:09:24,331 --> 00:09:25,301
Would've saved you a trip.
244
00:09:25,332 --> 00:09:26,632
I made muffins.
245
00:09:27,635 --> 00:09:28,635
Congratulations.
246
00:09:28,636 --> 00:09:29,936
Janet...
247
00:09:29,970 --> 00:09:31,370
I know you're upset,
248
00:09:31,404 --> 00:09:33,944
but if I can just talk to you
for five minutes...
249
00:09:33,974 --> 00:09:36,884
I haven't baked anything
since high school home ec.
250
00:09:38,078 --> 00:09:39,648
Please?
251
00:09:42,650 --> 00:09:45,850
Oh... those suckers aren't
coming out, are they?
252
00:09:45,886 --> 00:09:47,116
I don't know
what I did.
253
00:09:47,154 --> 00:09:49,394
Well, usually...
254
00:09:49,422 --> 00:09:51,692
There's, uh,
these liners...
255
00:09:51,725 --> 00:09:53,655
uh, or-or even just
a shot of Pam
256
00:09:53,661 --> 00:09:54,701
will do it, but...
257
00:09:55,729 --> 00:09:58,199
Here we go.
258
00:09:58,231 --> 00:09:59,331
Oh, God.
259
00:09:59,366 --> 00:10:00,396
(both laughing)
260
00:10:00,433 --> 00:10:01,403
Oops.
261
00:10:01,434 --> 00:10:02,404
You know,
the tops
262
00:10:02,435 --> 00:10:03,865
are the best part anyway.
263
00:10:03,904 --> 00:10:05,144
(laughing)
264
00:10:05,172 --> 00:10:07,172
(laughing)
265
00:10:07,207 --> 00:10:08,237
Janet...
266
00:10:09,276 --> 00:10:10,736
I'm sorry
267
00:10:10,778 --> 00:10:13,378
about that whole
misunderstanding with Roger.
268
00:10:13,413 --> 00:10:14,353
That photograph
you saw--
269
00:10:14,381 --> 00:10:16,881
all he did that day
was swim and have fun.
270
00:10:16,917 --> 00:10:17,747
Without me.
271
00:10:17,785 --> 00:10:20,645
Well, losing your job
is pretty major.
272
00:10:21,689 --> 00:10:23,759
He was just
blowing off steam.
273
00:10:23,791 --> 00:10:25,391
I'm sure he wished you
were there.
274
00:10:25,425 --> 00:10:26,825
I'm not so sure.
275
00:10:28,962 --> 00:10:30,432
I feel like Roger's changing,
276
00:10:30,463 --> 00:10:32,933
and I'm not just talking
about the job.
277
00:10:32,966 --> 00:10:35,096
Well, people change.
278
00:10:35,135 --> 00:10:36,295
They're supposed to.
279
00:10:36,336 --> 00:10:37,936
Maybe people like you and Tom.
280
00:10:37,971 --> 00:10:40,311
And Susan, but...
281
00:10:41,441 --> 00:10:45,151
I'm not the kind of person
who can find herself
282
00:10:45,178 --> 00:10:48,078
by losing an earring
in someone else's bedroom.
283
00:10:48,115 --> 00:10:49,945
(sighs)
284
00:10:49,983 --> 00:10:51,183
And trying something new
285
00:10:51,218 --> 00:10:52,318
shouldn't mean losing anything.
286
00:10:53,486 --> 00:10:54,956
Susan and Bruce have been
287
00:10:54,988 --> 00:10:56,758
in a moment of transition,
288
00:10:56,790 --> 00:10:58,130
and sharing a
new experience
289
00:10:58,158 --> 00:10:59,388
brought them
closer together.
290
00:10:59,426 --> 00:11:01,356
Same could be true
for you and Roger.
291
00:11:03,230 --> 00:11:04,730
(laughs)
292
00:11:04,765 --> 00:11:07,395
If you're suggesting
Roger and I, uh,
293
00:11:07,434 --> 00:11:09,404
then you've forgotten
who you're talking to.
294
00:11:09,436 --> 00:11:12,236
I'm talking to the woman who
let loose up at Susan's cabin,
295
00:11:12,272 --> 00:11:13,772
and who watched Deep Throat
296
00:11:13,807 --> 00:11:15,477
with a bunch of strangers
at our house.
297
00:11:15,508 --> 00:11:18,448
Can't smoke pot and watch
porno movies every night.
298
00:11:18,478 --> 00:11:19,778
Besides,
299
00:11:19,813 --> 00:11:22,223
those weekends, that...
300
00:11:22,249 --> 00:11:24,249
they weren't really me.
301
00:11:24,284 --> 00:11:28,024
I think we all underestimate
who the real Janet is.
302
00:11:31,491 --> 00:11:33,131
Thanks for meeting
me, Bruce.
303
00:11:33,160 --> 00:11:34,490
You know,
I never got the detail
304
00:11:34,527 --> 00:11:36,497
about what happened
over at Mutual.
305
00:11:36,529 --> 00:11:39,799
Why'd they let you
go after 12 years?
306
00:11:39,833 --> 00:11:41,433
Guess I, uh, asked
for a promotion
307
00:11:41,468 --> 00:11:42,438
on the wrong day.
308
00:11:42,469 --> 00:11:43,769
Bastards.
309
00:11:43,771 --> 00:11:47,241
How's all this sitting
with Janet?
310
00:11:47,274 --> 00:11:50,244
Actually, she's taking it
pretty well.
311
00:11:50,277 --> 00:11:51,807
Just wish
I'd told her sooner.
312
00:11:51,845 --> 00:11:53,145
You know what's funny?
313
00:11:53,180 --> 00:11:55,150
Sometimes, you know,
it's never as bad
314
00:11:55,182 --> 00:11:56,952
as you think it's gonna
be with women.
315
00:11:56,984 --> 00:11:58,154
What do you mean?
316
00:11:58,185 --> 00:12:00,215
I had this little
indiscretion,
317
00:12:00,253 --> 00:12:01,893
uh, with a girl
from the firm,
318
00:12:01,922 --> 00:12:03,892
Melinda...
The one from
the scavenger hunt...
319
00:12:03,924 --> 00:12:05,194
Nothing happened.
320
00:12:05,225 --> 00:12:07,185
Nothing much.
321
00:12:07,227 --> 00:12:09,227
But I felt so guilty
about it,
322
00:12:09,262 --> 00:12:11,302
I ended up telling
Susan last night.
323
00:12:11,331 --> 00:12:13,301
How'd she take it?
324
00:12:13,333 --> 00:12:15,073
Really well.
325
00:12:15,102 --> 00:12:18,242
So well we're going
to the-the Pendulum Club.
326
00:12:18,271 --> 00:12:19,541
You know that place?
327
00:12:19,572 --> 00:12:21,172
We got invited
328
00:12:21,208 --> 00:12:22,408
by some friends of the Deckers.
329
00:12:22,442 --> 00:12:24,412
Oh, so it's... it's like a...
330
00:12:25,846 --> 00:12:28,046
And Susan wants to go?
Yeah.
331
00:12:28,081 --> 00:12:29,551
I don't know if I'm being set up
332
00:12:29,582 --> 00:12:31,182
or what, but...
333
00:12:31,218 --> 00:12:34,218
Anyway, uh, what is it
that can I tell you about
334
00:12:34,254 --> 00:12:36,224
the Options
Exchange?
335
00:12:36,256 --> 00:12:38,056
Oh, um,
336
00:12:38,091 --> 00:12:40,491
I guess just what kind
of job opportunities
337
00:12:40,527 --> 00:12:41,557
there might be.
338
00:12:41,594 --> 00:12:43,004
Now, I'm not
looking
339
00:12:43,030 --> 00:12:44,360
for any special favors.
340
00:12:44,397 --> 00:12:45,997
I got no problem
starting at the bottom.
341
00:12:46,033 --> 00:12:49,043
You telling me
you want to be a trader?
342
00:12:49,069 --> 00:12:52,009
Well... I'm open to it.
343
00:12:52,039 --> 00:12:54,169
All right,
344
00:12:54,207 --> 00:12:57,537
I-I-I can put
in a word, but, um...
345
00:12:57,577 --> 00:12:59,847
uh, can I be honest?
346
00:13:01,348 --> 00:13:04,318
You're not exactly a
born risk-taker, Rog.
347
00:13:04,351 --> 00:13:05,491
You know?
348
00:13:05,518 --> 00:13:06,988
Some guys are.
Some aren't.
349
00:13:07,020 --> 00:13:08,990
But-but working
on that floor,
350
00:13:09,022 --> 00:13:11,262
a guy can lose your shirt
in an afternoon.
351
00:13:11,291 --> 00:13:13,861
I'd hate to think
I was setting you up for a fall.
352
00:13:15,628 --> 00:13:18,368
Yeah, no, I, I hear
what you're saying.
353
00:13:18,398 --> 00:13:20,398
Probably not that guy,
354
00:13:20,433 --> 00:13:22,403
am I?
355
00:13:22,435 --> 00:13:25,005
I'll grab us
a couple more drinks.
356
00:13:25,038 --> 00:13:27,008
Pete, two more.
357
00:13:27,040 --> 00:13:30,010
Huh.
358
00:13:30,043 --> 00:13:32,013
You realize you have
more John Denver albums
359
00:13:32,045 --> 00:13:34,005
than my mother.
360
00:13:34,047 --> 00:13:35,477
I knew I liked her.
361
00:13:35,515 --> 00:13:36,875
How does she feel
about Roxy Music?
362
00:13:36,917 --> 00:13:38,887
I think you might
363
00:13:38,886 --> 00:13:40,886
have her there.
364
00:13:40,888 --> 00:13:42,888
*
365
00:13:47,094 --> 00:13:51,434
Ugh, the Republicans are
choosing their nominee tonight.
366
00:13:51,464 --> 00:13:53,904
I know, that convention
ought to be fascinating.
367
00:13:53,934 --> 00:13:56,904
I say this with confidence:
368
00:13:56,937 --> 00:13:59,367
there is nothing fascinating
about Gerald Ford
369
00:13:59,406 --> 00:14:00,936
or Ronald Reagan.
370
00:14:00,974 --> 00:14:02,614
Morbidly fascinating.
371
00:14:02,642 --> 00:14:05,152
I thought you were a
conscientious objector
372
00:14:05,178 --> 00:14:06,548
to television.
373
00:14:06,579 --> 00:14:09,419
This is a rare exception.
374
00:14:11,451 --> 00:14:12,951
So let's do it.
375
00:14:12,986 --> 00:14:14,486
We could watch it
at my place.
376
00:14:14,521 --> 00:14:16,491
My parents are downtown
for the night,
377
00:14:16,523 --> 00:14:18,663
and my brother is staying
at a friend's.
378
00:14:18,691 --> 00:14:21,431
I don't think so.
379
00:14:21,461 --> 00:14:23,431
Come on, what better place
380
00:14:23,463 --> 00:14:25,373
to watch the Republican
National Convention
381
00:14:25,398 --> 00:14:28,398
than in an actual
Republican living room?
382
00:14:28,435 --> 00:14:31,165
(doorbell ringing)
383
00:14:33,640 --> 00:14:37,140
Ah, Susan! Wow!
384
00:14:37,177 --> 00:14:38,947
You look great.
385
00:14:38,979 --> 00:14:40,949
Bruce and I are going
to the Pendulum Club tonight.
386
00:14:40,981 --> 00:14:42,051
You are?
387
00:14:42,082 --> 00:14:43,252
What brought that on?
388
00:14:43,283 --> 00:14:45,293
Bruce kissed Melinda.
389
00:14:46,686 --> 00:14:49,416
Twice, actually.
390
00:14:49,456 --> 00:14:53,086
And I guess he's been
to her apartment, too,
391
00:14:53,126 --> 00:14:55,296
so...
392
00:14:55,328 --> 00:14:57,028
Oh, Susan, I'm so sorry.
393
00:14:58,731 --> 00:15:01,701
He said nothing more happened,
and I believe him.
394
00:15:01,734 --> 00:15:04,974
I don't think it's anything
more serious than a...
395
00:15:04,972 --> 00:15:06,972
work crush.
396
00:15:06,974 --> 00:15:08,444
Like Tom
and that stewardess Bobbi.
397
00:15:08,475 --> 00:15:09,605
If Bobbi had a brain.
398
00:15:09,642 --> 00:15:12,112
Are you sure going
to the Pendulum Club
399
00:15:12,145 --> 00:15:13,605
is the right move?
400
00:15:13,646 --> 00:15:14,746
Not at all,
401
00:15:14,781 --> 00:15:19,051
which is why I was hoping
you and Tom might join us.
402
00:15:19,086 --> 00:15:21,646
Uh, Susan, Tom and I are...
403
00:15:21,688 --> 00:15:23,688
taking break for a while.
I could really
404
00:15:23,723 --> 00:15:26,063
use you tonight
for moral support,
405
00:15:26,093 --> 00:15:27,563
just like a tour guide.
406
00:15:30,097 --> 00:15:32,067
If Bruce is feeling tempted,
407
00:15:32,099 --> 00:15:35,039
it's something I want him to
share with me, not hide from me.
408
00:15:35,068 --> 00:15:36,998
Well, in that case,
409
00:15:37,004 --> 00:15:39,444
the Pendulum Club might be the
perfect place for you and Bruce
410
00:15:39,472 --> 00:15:40,742
to shake this off.
411
00:15:40,773 --> 00:15:41,743
I'll call Tom.
412
00:15:41,774 --> 00:15:43,714
(doorbell ringing)
413
00:15:46,779 --> 00:15:49,019
Janet!
414
00:15:49,016 --> 00:15:51,016
Hi! Susan...
415
00:15:51,051 --> 00:15:52,391
Hello.
416
00:15:52,419 --> 00:15:55,319
Trina brought me muffins
417
00:15:55,355 --> 00:15:56,385
this morning.
Oh!
418
00:15:56,423 --> 00:15:58,063
Your tin.
419
00:15:58,091 --> 00:15:59,631
Plus some liners
for your next batch.
420
00:15:59,659 --> 00:16:01,489
I wrote down a few
of my favorite recipes,
421
00:16:01,528 --> 00:16:03,498
and if could offer
a tip?
422
00:16:03,530 --> 00:16:05,330
Apple sauce.
423
00:16:05,365 --> 00:16:07,495
Makes them unspeakably
moist. Mm-hmm.
Apple sauce?
424
00:16:07,534 --> 00:16:09,044
TRINA:
I'll be sure
to remember that.
425
00:16:11,804 --> 00:16:13,474
Well, don't you look nice.
426
00:16:13,506 --> 00:16:15,036
Oh.
427
00:16:15,075 --> 00:16:18,405
Oh, well, we're heading downtown
to meet Tom and Bruce.
428
00:16:20,447 --> 00:16:23,047
Oh, well, uh, don't
let me stop you.
429
00:16:23,050 --> 00:16:26,050
No, Janet, I would
have invited you,
430
00:16:26,086 --> 00:16:27,486
but this club we're
431
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
going to...
Wouldn't want someone like me
432
00:16:29,556 --> 00:16:31,086
for a member?
433
00:16:31,124 --> 00:16:34,064
Maybe you shouldn't
underestimate me,
434
00:16:34,094 --> 00:16:35,104
Susan.
435
00:16:35,128 --> 00:16:36,658
If Roger's still
with Bruce,
436
00:16:36,696 --> 00:16:39,696
we could call and they could
meet us at this club.
437
00:16:41,368 --> 00:16:43,568
I-I mean unless
there's a dress code.
438
00:16:43,603 --> 00:16:45,073
(chuckles)
439
00:16:45,105 --> 00:16:47,565
Oh, there's a dress code.
440
00:16:47,607 --> 00:16:49,337
Why don't we pick
something for you
441
00:16:49,376 --> 00:16:51,336
out of my closet.
442
00:16:51,378 --> 00:16:53,278
Really?
Well, if we're going to
do this, let's do it.
443
00:16:54,714 --> 00:16:56,684
There's a few things
you need to know
444
00:16:56,716 --> 00:16:59,216
about the Pendulum Club.
445
00:16:59,252 --> 00:17:01,252
Pendulum Club?
446
00:17:01,288 --> 00:17:03,258
Don't worry.
447
00:17:03,290 --> 00:17:05,260
Just stick close
to us.
448
00:17:05,292 --> 00:17:08,432
* Take no big thing
449
00:17:08,461 --> 00:17:11,331
* To wait for ...
450
00:17:11,364 --> 00:17:15,644
* Take no big thing...
451
00:17:16,669 --> 00:17:18,639
(sighs)
Well...
452
00:17:18,671 --> 00:17:21,671
this ought to be one
for the scrapbook.
453
00:17:25,878 --> 00:17:28,478
Trina, how
nice to see you.
454
00:17:28,515 --> 00:17:30,145
Good evening.
455
00:17:30,183 --> 00:17:32,353
I can't believe
I told Roger to meet us here.
456
00:17:35,688 --> 00:17:37,188
Susan, Trina.
457
00:17:37,224 --> 00:17:38,794
Sylvia.
458
00:17:38,825 --> 00:17:40,855
Isn't this place
a scream?
459
00:17:40,893 --> 00:17:42,403
I could scream.
460
00:17:42,429 --> 00:17:44,429
TRINA:
Sylvia, you remember
Janet.
Of course,
461
00:17:44,464 --> 00:17:45,674
from the Deep Throat party.
462
00:17:45,698 --> 00:17:47,368
Harry Reems absolutely
adored you.
463
00:17:47,400 --> 00:17:48,740
Well, uh,
464
00:17:48,768 --> 00:17:51,768
please tell him
I said hello.
465
00:17:51,804 --> 00:17:53,744
MAN:
Oh, yeah.
466
00:17:53,773 --> 00:17:55,143
WOMAN:
You like that?
467
00:17:58,645 --> 00:18:00,175
I do believe
there's a unicorn
468
00:18:00,213 --> 00:18:01,583
on your tail,
my friend.
469
00:18:01,614 --> 00:18:03,424
In this place?
470
00:18:03,450 --> 00:18:05,150
You shouldn't joke.
I'm talking about
471
00:18:05,152 --> 00:18:06,792
that smoking hot
single woman
472
00:18:06,819 --> 00:18:08,419
who comes out of nowhere,
looking to play,
473
00:18:08,455 --> 00:18:11,755
and trots off
just as fast.
474
00:18:11,791 --> 00:18:14,491
Aren't you a doll.
475
00:18:14,527 --> 00:18:16,627
Good luck, pal.
476
00:18:16,663 --> 00:18:18,303
(chuckles)
Mmm.
477
00:18:18,331 --> 00:18:20,201
Where's Brad?
Oh, he's over there,
478
00:18:20,233 --> 00:18:21,503
interviewing
couples.
479
00:18:21,534 --> 00:18:23,804
I see you don't wear
a wedding ring.
480
00:18:23,836 --> 00:18:25,336
I'm going to go
find my husband.
481
00:18:32,745 --> 00:18:34,745
(sighs)
482
00:18:35,748 --> 00:18:37,718
So, here we are.
483
00:18:37,750 --> 00:18:39,750
This is a little
out there, isn't it?
484
00:18:39,786 --> 00:18:41,746
A little?
485
00:18:41,788 --> 00:18:43,318
Come on.
486
00:18:43,356 --> 00:18:44,786
Never a dull moment,
huh, babe?
487
00:18:44,824 --> 00:18:47,664
Mmm.
I feel like a kid
in a candy store.
488
00:18:47,694 --> 00:18:49,504
In handcuffs.
489
00:18:49,529 --> 00:18:51,199
Yeah, and not the fun,
fuzzy kind.
490
00:18:51,231 --> 00:18:53,231
Hi, Tom.
491
00:18:53,266 --> 00:18:54,866
(clears throat)
492
00:18:54,901 --> 00:18:56,541
I'm digging this whole
493
00:18:56,569 --> 00:18:57,699
fish-out-of-water vibe.
494
00:18:57,737 --> 00:18:58,737
Very sexy.
495
00:18:58,771 --> 00:18:59,611
I, uh, I actually...
496
00:18:59,639 --> 00:19:01,469
I really haven't ever
been here before.
497
00:19:01,508 --> 00:19:03,208
Neither has
my wife.
498
00:19:03,243 --> 00:19:04,383
Which one is she?
499
00:19:04,411 --> 00:19:06,781
The brunette
headed this way.
500
00:19:06,813 --> 00:19:07,883
Mmm.
501
00:19:07,914 --> 00:19:10,584
First-timers.
502
00:19:10,683 --> 00:19:12,223
I'm Janet,
Roger's wife.
503
00:19:12,252 --> 00:19:13,552
Lucky girl.
504
00:19:13,586 --> 00:19:14,546
How about
505
00:19:14,587 --> 00:19:16,887
a tour of the
back room?
506
00:19:22,229 --> 00:19:24,229
Miller.
507
00:19:24,264 --> 00:19:26,304
Hey.
It's about time you showed up.
508
00:19:26,333 --> 00:19:27,933
Oh, Samantha and I were
just hanging out.
509
00:19:27,967 --> 00:19:28,767
Hope it's okay.
510
00:19:28,801 --> 00:19:30,341
Yeah, yeah, it's cool.
511
00:19:30,370 --> 00:19:32,310
You see guys I told you
there'd be chicks here.
512
00:19:32,339 --> 00:19:33,739
This is Samantha.
513
00:19:33,773 --> 00:19:35,783
Samantha, this is
a bunch of nimrods.
514
00:19:37,777 --> 00:19:38,977
You ever played Pong?
515
00:19:39,011 --> 00:19:40,781
Yeah.
516
00:19:40,813 --> 00:19:42,653
Dollar says Samantha
kicks your butt.
517
00:19:42,682 --> 00:19:45,622
Reset the game,
losers.
518
00:19:45,652 --> 00:19:47,652
We...
519
00:19:47,687 --> 00:19:49,687
have another sucker.
520
00:19:54,394 --> 00:19:55,834
I have been called...
521
00:19:55,862 --> 00:19:57,302
That's it.
522
00:19:57,330 --> 00:19:59,330
Ford versus Carter
in November.
523
00:19:59,366 --> 00:20:01,926
Are those people
faking it?
524
00:20:01,968 --> 00:20:04,838
No one could get
this riled up about Gerald Ford,
525
00:20:04,871 --> 00:20:06,511
I mean, in a good way.
526
00:20:06,539 --> 00:20:07,669
I'm riled up.
527
00:20:07,707 --> 00:20:09,307
Democrats just
dodged a bullet.
528
00:20:09,342 --> 00:20:11,842
Reagan would have been
a far better candidate.
529
00:20:11,878 --> 00:20:13,678
You like Reagan?
530
00:20:13,713 --> 00:20:15,013
He's a born politician.
531
00:20:15,047 --> 00:20:16,947
Had this gone the other way,
532
00:20:16,983 --> 00:20:18,923
Reagan might have been the new
leader of the free world.
533
00:20:18,951 --> 00:20:21,621
Why are we always calling
our president the "leader
534
00:20:21,654 --> 00:20:22,824
of the free world"?
535
00:20:22,855 --> 00:20:24,015
Did anybody ever check
536
00:20:24,056 --> 00:20:25,656
with the president
of France about that?
537
00:20:25,692 --> 00:20:27,492
Do you even know who
the president of France is?
538
00:20:27,527 --> 00:20:28,957
Giscard d'Estaing.
539
00:20:28,995 --> 00:20:30,955
That is so hot.
540
00:20:30,997 --> 00:20:32,997
(giggles)
541
00:20:35,868 --> 00:20:40,668
* Drive all night,
drive all day... *
542
00:20:40,707 --> 00:20:42,707
It's pretty fascinating,
isn't it?
543
00:20:42,742 --> 00:20:44,382
Makes our night
at the Playboy Club
544
00:20:44,411 --> 00:20:46,711
seem like a Girl Scout
meeting.
545
00:20:46,746 --> 00:20:48,776
Call me anytime if you
want to talk some more.
546
00:20:48,815 --> 00:20:50,715
My service will
track me down.
547
00:20:50,750 --> 00:20:51,980
MAN:
Hey, thanks.
Nice!
548
00:20:52,018 --> 00:20:53,648
You getting what
you came for, hon?
549
00:20:53,686 --> 00:20:55,756
Best-seller material.
550
00:20:55,788 --> 00:20:56,888
You catch the guy
551
00:20:56,923 --> 00:20:58,493
in the judge's robes
walking around?
552
00:20:58,525 --> 00:20:59,755
He actually has a seat
553
00:20:59,792 --> 00:21:00,932
on the Illinois State
Supreme Court.
554
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
His wife is
a stenographer.
555
00:21:02,995 --> 00:21:04,925
You never can tell
with people, can you?
556
00:21:04,964 --> 00:21:05,974
That's what keeps me
employed.
557
00:21:05,998 --> 00:21:06,898
Yeah, I'm gonna go
558
00:21:06,933 --> 00:21:08,973
to the men's room.
If I'm not back in five,
559
00:21:09,001 --> 00:21:11,041
you send out
a search party.
560
00:21:13,072 --> 00:21:16,342
Bruce is adorable, you know.
561
00:21:16,909 --> 00:21:18,879
Brad's pretty charming
himself.
562
00:21:18,911 --> 00:21:21,781
Do what I can
with what I got.
563
00:21:21,814 --> 00:21:23,824
You're quite something,
too, Susan.
564
00:21:24,851 --> 00:21:26,351
Oh, I don't know.
565
00:21:26,386 --> 00:21:27,846
Compared to these
people, I...
566
00:21:27,887 --> 00:21:29,357
SYLVIA:
Are you kidding?
567
00:21:29,356 --> 00:21:31,016
Brad couldn't stop
talking about you
568
00:21:31,057 --> 00:21:33,627
and Bruce for weeks
after we met.
569
00:21:33,660 --> 00:21:35,500
We both did.
570
00:21:35,528 --> 00:21:37,428
I think you two are
the interesting ones.
571
00:21:37,464 --> 00:21:39,374
You lead such...
572
00:21:39,932 --> 00:21:42,442
...glamorous lives.
573
00:21:42,469 --> 00:21:45,509
Well, it's nice to know
we're all mutually intrigued.
574
00:21:46,539 --> 00:21:48,639
BJ:
Game point!
575
00:21:48,675 --> 00:21:50,875
SAMANTHA:
Oh, come on.
See.
576
00:21:52,579 --> 00:21:53,809
BOY:
Come on.
Get it.
577
00:21:53,846 --> 00:21:54,846
No. Oh!
578
00:21:54,881 --> 00:21:56,921
Yes! Yes!
579
00:21:56,949 --> 00:21:59,389
Woo-hoo!
580
00:21:59,419 --> 00:22:02,389
Pleasure doing business
with you.
581
00:22:02,422 --> 00:22:04,062
Come on,
Jimmy Connors.
582
00:22:04,090 --> 00:22:05,590
One more?
583
00:22:05,625 --> 00:22:06,755
Forget it.
584
00:22:06,793 --> 00:22:07,893
That's all my money.
585
00:22:07,927 --> 00:22:10,427
I should probably get home
anyway.
586
00:22:10,463 --> 00:22:12,473
Whoa! Whoa! Whoa!
587
00:22:12,499 --> 00:22:13,429
It's early.
588
00:22:13,466 --> 00:22:15,866
There are plenty
of other games we can play.
589
00:22:15,902 --> 00:22:17,902
Like what?
590
00:22:17,937 --> 00:22:21,507
Spin the bottle.
591
00:22:21,541 --> 00:22:24,081
*
592
00:22:24,110 --> 00:22:30,950
* Yo te quero, mi corazon *
593
00:22:30,983 --> 00:22:33,093
Uh, no unescorted
males allowed.
594
00:22:33,119 --> 00:22:35,689
Sorry, Daphne. Our friend Bruce
doesn't know all the rules.
595
00:22:35,722 --> 00:22:37,162
Well, hello, strangers.
596
00:22:37,189 --> 00:22:39,429
We haven't seen you here
in forever.
597
00:22:39,459 --> 00:22:41,929
Tom and I are laying low
for a while.
598
00:22:41,961 --> 00:22:43,101
We're, um,
599
00:22:43,129 --> 00:22:44,959
not participating.
Pity.
600
00:22:44,997 --> 00:22:46,797
Look, I suppose a quick peak
601
00:22:46,833 --> 00:22:48,133
is out of the question?
602
00:22:48,167 --> 00:22:50,697
Right. Okay.
603
00:22:50,737 --> 00:22:52,667
* Mi corazon... *
604
00:22:55,107 --> 00:22:56,077
You want to take him
605
00:22:56,108 --> 00:22:57,678
back with you?
606
00:22:57,710 --> 00:23:00,150
(moaning and laughing)
607
00:23:00,179 --> 00:23:01,149
It's your chance,
608
00:23:01,180 --> 00:23:02,520
pal.
609
00:23:02,549 --> 00:23:03,949
Actually...
610
00:23:03,983 --> 00:23:06,953
I've invited Brad and Sylvia
to come home with us.
611
00:23:06,986 --> 00:23:08,246
Brad really wants
to interview us,
612
00:23:08,287 --> 00:23:11,087
and I told him
if they came back
to our place for a drink,
613
00:23:11,123 --> 00:23:13,633
we'd see how it goes.
614
00:23:13,660 --> 00:23:16,160
What? You-You mean
that-that...?
615
00:23:19,499 --> 00:23:21,499
Okay.
616
00:23:22,502 --> 00:23:24,102
Trina,
617
00:23:24,136 --> 00:23:26,506
have you seen
Janet and Roger?
618
00:23:26,539 --> 00:23:28,609
Uh, no, come
to think of it.
619
00:23:28,641 --> 00:23:30,981
I'm sure they probably left.
620
00:23:31,010 --> 00:23:32,550
TRINA:
Why don't you two
catch a ride
621
00:23:32,579 --> 00:23:33,849
with Brad and Sylvia,
622
00:23:33,880 --> 00:23:36,050
and we'll make sure
Roger and Janet get home?
623
00:23:38,217 --> 00:23:40,187
Thanks, Trina.
624
00:23:42,955 --> 00:23:45,955
Kind of makes you feel
like a parent on prom night.
625
00:23:45,992 --> 00:23:47,562
(Trina laughs)
626
00:23:47,594 --> 00:23:50,504
We have to get out of
here, Tom. I'm dying.
Uh-huh.
627
00:23:50,497 --> 00:23:52,057
Bye.
628
00:23:52,098 --> 00:23:53,728
I just gave the
virgins a tour.
629
00:23:55,167 --> 00:23:56,897
Oh, Roger,
630
00:23:56,936 --> 00:23:59,166
there you are.
631
00:23:59,205 --> 00:24:00,035
Where's Janet?
632
00:24:00,072 --> 00:24:01,172
Oh.
633
00:24:01,207 --> 00:24:02,737
My God.
634
00:24:02,775 --> 00:24:04,175
Why don't we get
you two home?
635
00:24:04,210 --> 00:24:06,210
That's okay.
We have our car.
636
00:24:11,117 --> 00:24:13,187
We must go forth from here
united, determined...
637
00:24:13,219 --> 00:24:14,719
LAURIE:
You're right.
638
00:24:14,754 --> 00:24:17,064
Reagan is way better
than Ford.
639
00:24:17,089 --> 00:24:19,159
(laughing):
Oh.
640
00:24:19,191 --> 00:24:21,661
Yeah, but now Carter
has a shot at it.
641
00:24:21,694 --> 00:24:23,534
(cheering and applause on TV)
642
00:24:23,563 --> 00:24:25,533
(both moaning)
643
00:24:25,565 --> 00:24:26,695
(door opening)
644
00:24:26,733 --> 00:24:27,903
BRUCE:
Come on in.
645
00:24:27,934 --> 00:24:29,074
(laughter)
646
00:24:29,101 --> 00:24:30,901
Oh, my God, my parents are home!
647
00:24:30,937 --> 00:24:33,007
What?
648
00:24:33,039 --> 00:24:34,939
Holy cow.
Get the TV!
649
00:24:37,109 --> 00:24:39,209
I thought you said
650
00:24:39,245 --> 00:24:41,175
they weren't
coming back until late.
Shh!
651
00:24:41,213 --> 00:24:42,213
SUSAN:
The kids are out
for the night,
652
00:24:42,248 --> 00:24:44,848
so we have... we have
the place to ourselves.
653
00:24:44,884 --> 00:24:47,254
(laughing)
654
00:24:47,286 --> 00:24:49,256
Oh, my God, they're not alone.
655
00:24:53,059 --> 00:24:54,829
Look at the
new wallpaper.
656
00:24:54,861 --> 00:24:56,761
Not that your caricature of me
went unappreciated.
657
00:24:56,796 --> 00:24:58,196
That's not a
caricature at all.
658
00:24:58,230 --> 00:24:59,670
It's a significant
piece of art.
659
00:24:59,699 --> 00:25:00,769
(laughs)
660
00:25:00,800 --> 00:25:03,670
I hate to think of you
all covered up under there.
661
00:25:03,703 --> 00:25:05,073
Who's up
for a drink?
662
00:25:05,104 --> 00:25:06,574
What do you got?
663
00:25:06,606 --> 00:25:08,236
Uh, I could whip up some
664
00:25:08,274 --> 00:25:10,244
gin and tonics?
The bar's in here.
665
00:25:10,276 --> 00:25:11,636
SYLVIA:
I'm a little
ginned out.
666
00:25:11,678 --> 00:25:13,608
Do you have any, um...
Crap!
667
00:25:13,646 --> 00:25:15,576
...white wine or...?
668
00:25:15,582 --> 00:25:16,622
In the kitchen
refrigerator, Bruce.
669
00:25:16,649 --> 00:25:18,119
(whispers):
I don't believe this.
670
00:25:18,150 --> 00:25:19,990
Uh, right this way.
671
00:25:20,019 --> 00:25:22,089
Looks like a bomb
went off in here.
672
00:25:22,121 --> 00:25:25,261
Kids. I'm sorry
about the mess.
673
00:25:25,291 --> 00:25:26,591
Just don't
let Brad see.
674
00:25:26,626 --> 00:25:27,826
He's a bit of
an obsessive-compulsive.
675
00:25:27,860 --> 00:25:29,160
A what?
676
00:25:29,195 --> 00:25:30,755
He likes things neat.
677
00:25:30,797 --> 00:25:32,967
I, on the other hand,
678
00:25:32,999 --> 00:25:35,069
don't mind a little mess.
679
00:25:37,837 --> 00:25:39,267
What the hell is going on?
680
00:25:39,305 --> 00:25:41,135
MAN (on radio)
That's extra bases!
681
00:25:41,173 --> 00:25:42,713
(static and music
on different stations)
682
00:25:42,742 --> 00:25:45,312
Oh, God, what a fantastic song.
683
00:25:45,344 --> 00:25:46,684
* Crimson and clover...
684
00:25:46,713 --> 00:25:47,883
Reminds me of this time
685
00:25:47,914 --> 00:25:49,284
Brad and I were in the Haight
686
00:25:49,315 --> 00:25:52,745
at some completely
out-of-control shrink party
687
00:25:52,785 --> 00:25:54,785
where everybody was taking LSD.
688
00:25:54,821 --> 00:25:58,791
I had an out-of-body experience
listening to this song.
689
00:25:58,825 --> 00:26:00,825
The lawyer lady
took LSD?
690
00:26:00,860 --> 00:26:04,700
Tell me you don't think of me
as the lawyer lady.
691
00:26:04,731 --> 00:26:06,071
I'm getting past it.
692
00:26:06,098 --> 00:26:08,898
Cheers.
693
00:26:08,935 --> 00:26:11,635
* Crimson and clover...
694
00:26:11,671 --> 00:26:12,941
(doorbell rings)
695
00:26:12,972 --> 00:26:15,112
Hi. Uh, uh...
696
00:26:15,141 --> 00:26:16,641
Oh. Don't mean to interrupt.
697
00:26:16,643 --> 00:26:18,653
TRINA:
Oh, no, no, no,
that's fine.
698
00:26:18,678 --> 00:26:20,808
Apparently we're entertaining.
699
00:26:20,847 --> 00:26:22,177
Come on in.
700
00:26:22,214 --> 00:26:25,184
I just, uh, wanted to get
my dress and return yours.
701
00:26:25,217 --> 00:26:26,287
DEBORAH:
Roger!
702
00:26:26,318 --> 00:26:27,648
You're here.
703
00:26:27,687 --> 00:26:28,387
(laughs)
704
00:26:28,420 --> 00:26:30,360
Excuse me.
(clears throat)
705
00:26:30,389 --> 00:26:31,719
Uh, actually,
706
00:26:31,758 --> 00:26:33,388
we're-we're
not staying.
One dance.
707
00:26:33,425 --> 00:26:35,325
You won't even have
to do anything.
708
00:26:35,361 --> 00:26:37,331
(laughs)
709
00:26:37,363 --> 00:26:39,673
BRAD:
So, tell me,
710
00:26:39,666 --> 00:26:44,136
what does modern marriage
mean to a woman like you?
711
00:26:44,170 --> 00:26:45,840
(inhales and exhales)
712
00:26:45,872 --> 00:26:47,142
I don't know.
713
00:26:47,173 --> 00:26:49,143
I guess a modern marriage
714
00:26:49,175 --> 00:26:53,205
is one that is... equal,
715
00:26:53,245 --> 00:26:54,675
and open to change.
716
00:26:54,714 --> 00:26:56,684
Interesting.
717
00:26:56,683 --> 00:26:58,083
Is it passionate?
718
00:26:58,117 --> 00:27:00,387
Yes.
719
00:27:00,419 --> 00:27:02,689
How passionate?
720
00:27:02,689 --> 00:27:05,419
* Ah-ah, ah-ah, ah-ah
721
00:27:05,457 --> 00:27:07,687
* What a beautiful feeling...
722
00:27:07,694 --> 00:27:10,434
Are you asking me...
723
00:27:10,462 --> 00:27:12,162
how often or how intense?
724
00:27:12,198 --> 00:27:14,128
(whispering):
We have to get
out of here,
725
00:27:14,166 --> 00:27:15,366
or I'm going
to scream.
726
00:27:15,401 --> 00:27:17,041
(quietly):
Please, don't scream.
727
00:27:17,069 --> 00:27:19,139
GROUP:
* Crimson and clover
728
00:27:19,171 --> 00:27:21,141
* Over and over
729
00:27:21,173 --> 00:27:22,843
I'm in hell.
730
00:27:22,875 --> 00:27:27,105
*
731
00:27:27,146 --> 00:27:29,316
Trina, uh,
there's some sort of...
732
00:27:29,348 --> 00:27:31,118
stain on your dress?
733
00:27:31,150 --> 00:27:33,150
Don't worry about it.
734
00:27:35,087 --> 00:27:37,117
Did you take all these?
735
00:27:37,156 --> 00:27:39,456
A while ago,
most of them.
736
00:27:39,491 --> 00:27:40,731
This one's recent.
737
00:27:40,727 --> 00:27:45,827
I took it the day Tom and I
decided to close our marriage.
738
00:27:45,865 --> 00:27:48,735
You mean, not, uh...
not be with other people?
739
00:27:48,735 --> 00:27:50,735
For now.
740
00:27:50,737 --> 00:27:52,737
This picture reminds me why.
741
00:27:52,739 --> 00:27:54,239
Have you always
had this
742
00:27:54,273 --> 00:27:55,473
honesty compulsion?
743
00:27:55,507 --> 00:27:56,437
I used to love
744
00:27:56,475 --> 00:27:58,435
dissecting stuff in school--
745
00:27:58,477 --> 00:28:01,377
pulling all the layers apart
and seeing what's underneath--
746
00:28:01,413 --> 00:28:03,453
so, yeah,
I guess.
747
00:28:03,482 --> 00:28:05,252
You know, I think
I had you all wrong.
748
00:28:05,284 --> 00:28:08,764
You seem like you want to be
the center of attention, but...
749
00:28:08,788 --> 00:28:10,918
you're an observer.
750
00:28:13,525 --> 00:28:16,095
I guess
I underestimated you, too.
751
00:28:18,464 --> 00:28:20,434
People are always
more interesting
752
00:28:20,466 --> 00:28:22,426
when they think
no one's looking.
753
00:28:22,468 --> 00:28:24,238
You should be
proud of yourself
754
00:28:24,270 --> 00:28:25,840
for going to
that club tonight.
755
00:28:25,872 --> 00:28:27,442
It was a big step.
756
00:28:27,473 --> 00:28:30,413
I-I only did it for Roger.
757
00:28:30,442 --> 00:28:31,442
(laughs)
758
00:28:31,477 --> 00:28:33,277
RICK:
Here goes nothing.
759
00:28:33,312 --> 00:28:35,282
*
760
00:28:35,314 --> 00:28:37,254
(laughter)
761
00:28:37,283 --> 00:28:38,353
RICK:
Sorry.
762
00:28:38,384 --> 00:28:39,454
I'm not spending two minutes
763
00:28:39,485 --> 00:28:41,215
in the closet with a dude.
764
00:28:41,253 --> 00:28:42,863
(laughter)
765
00:28:42,889 --> 00:28:44,789
*
766
00:28:52,398 --> 00:28:54,498
Whatever.
767
00:28:54,533 --> 00:28:56,543
Let's go.
768
00:28:56,568 --> 00:28:58,808
* Ain't no better way
769
00:28:58,838 --> 00:29:02,008
Don't start the timer
until the door shuts.
770
00:29:03,042 --> 00:29:05,112
* It's a brand-new day...
771
00:29:05,144 --> 00:29:06,814
(door closes)
772
00:29:10,549 --> 00:29:12,819
(laughs)
773
00:29:12,852 --> 00:29:14,492
Don't think I'm kissing you.
774
00:29:14,520 --> 00:29:16,820
Who says I even want to?
775
00:29:16,823 --> 00:29:19,293
Good, 'cause I'm not.
776
00:29:19,325 --> 00:29:20,285
Why'd you even come here?
777
00:29:20,326 --> 00:29:22,286
Because BJ asked me to.
778
00:29:22,328 --> 00:29:23,828
(laughs)
779
00:29:23,830 --> 00:29:26,030
Oh, BJ.
780
00:29:26,065 --> 00:29:27,925
What's that supposed to mean?
781
00:29:27,967 --> 00:29:30,097
He's just got a thing
for strays.
782
00:29:30,136 --> 00:29:32,566
Lame dogs, abandoned cats,
783
00:29:32,604 --> 00:29:33,914
broken birds.
784
00:29:33,940 --> 00:29:35,540
He can't help
himself.
785
00:29:35,574 --> 00:29:37,114
I should know.
He's been my friend
786
00:29:37,143 --> 00:29:38,983
my entire life.
787
00:29:40,880 --> 00:29:43,880
Yeah, well, it's pretty obvious
how you feel about him.
788
00:29:44,984 --> 00:29:47,494
At least to me, and that's fine.
789
00:29:47,519 --> 00:29:50,089
Nobody's trying
to take him away from you.
790
00:29:50,122 --> 00:29:51,392
(loud smack)
791
00:29:51,423 --> 00:29:52,863
RICK:
Ow!
792
00:29:52,892 --> 00:29:53,562
Oh!
793
00:29:53,592 --> 00:29:54,562
Whoa, Sam.
794
00:29:54,593 --> 00:29:56,063
Where you going?
795
00:29:56,095 --> 00:29:59,465
Dude, what the hell did you do?
796
00:29:59,498 --> 00:30:00,998
Nothing, man.
She tongued me.
797
00:30:01,033 --> 00:30:02,233
And then punched you?
798
00:30:02,268 --> 00:30:04,798
Sam?
799
00:30:07,874 --> 00:30:10,884
I did this on the door.
800
00:30:10,910 --> 00:30:12,610
So what's with
this whole
801
00:30:12,644 --> 00:30:13,914
season of passion theory?
802
00:30:13,946 --> 00:30:14,876
What's that about?
803
00:30:14,914 --> 00:30:18,084
Brad thinks that
human sexuality is perennial.
804
00:30:18,117 --> 00:30:20,247
Like flowers.
805
00:30:20,286 --> 00:30:22,856
I like to categorize my wife
as a hothouse orchid.
806
00:30:22,889 --> 00:30:24,189
(laughs)
807
00:30:24,223 --> 00:30:25,563
She's always in bloom.
808
00:30:25,591 --> 00:30:27,561
(laughter)
809
00:30:27,593 --> 00:30:29,963
What about you, Brad?
Do you have a season
810
00:30:29,996 --> 00:30:31,626
of passion?
811
00:30:31,663 --> 00:30:33,473
He's deciduous.
812
00:30:33,499 --> 00:30:35,899
* Let's get it on...
813
00:30:35,935 --> 00:30:38,235
(laughter)
814
00:30:38,270 --> 00:30:39,310
This is ridiculous.
815
00:30:39,338 --> 00:30:40,868
Let's just walk out there.
816
00:30:40,907 --> 00:30:42,907
We'll deal with this
like adults.
Are you insane?
817
00:30:42,942 --> 00:30:44,882
(laughter)
We'll say
I was helping you.
818
00:30:44,911 --> 00:30:46,311
With what?
819
00:30:46,345 --> 00:30:48,975
Some kind of
philosophy emergency?
820
00:30:49,015 --> 00:30:50,475
(laughter)
821
00:30:50,516 --> 00:30:52,316
Okay, what about the truth?
822
00:30:52,351 --> 00:30:54,891
We came to watch
the GOP nomination, all right?
823
00:30:54,921 --> 00:30:56,591
Maybe your dad would
be cool with that.
824
00:30:56,622 --> 00:30:58,022
(sniffing)
825
00:30:58,057 --> 00:30:59,587
Oh, my God.
What?
826
00:30:59,625 --> 00:31:01,385
Are they smoking pot?
827
00:31:01,427 --> 00:31:05,497
* With so much to give
828
00:31:05,531 --> 00:31:07,101
* Understand me, sugar...
829
00:31:07,133 --> 00:31:10,143
So, uh, what
do you think?
830
00:31:10,169 --> 00:31:11,999
(both laughing)
831
00:31:12,038 --> 00:31:14,108
I think we should go for it.
832
00:31:14,140 --> 00:31:16,640
Yeah?
833
00:31:16,675 --> 00:31:18,945
Don't you?
834
00:31:18,978 --> 00:31:24,978
* There's nothin' wrong
with me *
835
00:31:25,017 --> 00:31:27,047
* Lovin' you
836
00:31:27,086 --> 00:31:30,556
* Baby now
837
00:31:30,589 --> 00:31:34,659
* And giving yourself to me
can never be wrong... *
838
00:31:34,693 --> 00:31:35,663
What? Go!
839
00:31:35,694 --> 00:31:37,304
Just-Just hang on.
840
00:31:37,329 --> 00:31:39,629
Let's take this
in the other room.
841
00:31:39,665 --> 00:31:41,995
* Oh, baby
842
00:31:42,034 --> 00:31:43,674
* Ooh, ooh
843
00:31:43,702 --> 00:31:45,372
*
844
00:31:45,404 --> 00:31:47,974
Why? What's going on?
845
00:31:47,974 --> 00:31:50,184
*
846
00:31:50,209 --> 00:31:54,109
(giggling)
847
00:31:54,146 --> 00:31:55,346
*
848
00:31:55,381 --> 00:31:59,021
* Mmm...
849
00:31:59,051 --> 00:32:03,521
* Oh, yeah...
850
00:32:03,555 --> 00:32:05,255
Oh.
851
00:32:07,293 --> 00:32:09,733
* Whoa...
852
00:32:09,761 --> 00:32:12,531
* He-hey
853
00:32:12,564 --> 00:32:15,734
* Whoa...
854
00:32:15,767 --> 00:32:18,067
* Yeah
855
00:32:19,705 --> 00:32:22,135
* You...
856
00:32:27,679 --> 00:32:32,219
* Ooh...
857
00:32:32,251 --> 00:32:35,591
* Yeah, yeah, yeah, yeah...
858
00:32:35,621 --> 00:32:36,621
Everything
okay out here?
859
00:32:37,656 --> 00:32:40,456
Uh, fine.
860
00:32:40,492 --> 00:32:43,562
It's just getting
a little... close in there.
861
00:32:43,595 --> 00:32:46,725
Roger's just having
a good time.
862
00:32:46,765 --> 00:32:49,095
Don't make this something
bigger than it is.
863
00:32:50,736 --> 00:32:54,736
I used to think I knew
what he needed, but...
864
00:32:54,773 --> 00:32:57,043
if what's happening in there
is what he needs...
865
00:32:57,043 --> 00:32:58,043
Whatever's going
on with him
866
00:32:58,044 --> 00:33:00,714
can include you, and
it's better if it does.
867
00:33:00,746 --> 00:33:02,606
(chuckles)
868
00:33:02,648 --> 00:33:04,648
That's...
869
00:33:06,385 --> 00:33:08,345
People might see Roger
870
00:33:08,387 --> 00:33:09,657
that way.
871
00:33:09,688 --> 00:33:12,618
I, on the other hand,
am not the kind of person
872
00:33:12,658 --> 00:33:17,228
any one of your friends
would...
873
00:33:17,263 --> 00:33:19,633
want like that.
874
00:33:24,070 --> 00:33:26,070
You are a beautiful woman,
Janet.
875
00:33:26,072 --> 00:33:27,742
Don't you ever
forget that.
876
00:33:27,773 --> 00:33:30,113
Roger is a very lucky man
877
00:33:30,142 --> 00:33:32,582
and he would be a fool
not to know that.
878
00:33:32,611 --> 00:33:34,411
A little attention
from someone else
879
00:33:34,446 --> 00:33:36,516
is only going to bring
it all back to you.
880
00:33:37,749 --> 00:33:41,789
All right... I'll see
you back in there.
881
00:33:50,129 --> 00:33:52,659
(giggles)
882
00:33:52,698 --> 00:33:53,698
Hi.
883
00:33:59,738 --> 00:34:02,268
Uh, Roger,
could I, uh...?
884
00:34:02,308 --> 00:34:03,478
Uh, yes,
885
00:34:03,509 --> 00:34:04,809
yes, you may, definitely.
886
00:34:04,843 --> 00:34:08,653
Can... um, excuse me.
887
00:34:08,680 --> 00:34:11,650
Um, I'm, uh,
going to go home,
888
00:34:11,683 --> 00:34:16,223
so, um, I'll need the keys
if you're going to stay.
889
00:34:16,255 --> 00:34:17,485
You mean without you?
890
00:34:19,391 --> 00:34:22,161
I don't think I can follow you
into this, Roger.
891
00:34:22,194 --> 00:34:24,834
I... I tried, but, um...
892
00:34:24,863 --> 00:34:26,133
Whoa, whoa, whoa,
whoa, Janet.
893
00:34:26,132 --> 00:34:29,402
I don't know what it is you
think I'm interested in here,
894
00:34:29,435 --> 00:34:30,565
but this whole night
was your idea.
895
00:34:32,471 --> 00:34:33,411
Well, what do you want?
896
00:34:33,439 --> 00:34:35,869
Well, it isn't a damn unicorn,
897
00:34:35,907 --> 00:34:37,677
that's for sure.
898
00:34:39,411 --> 00:34:41,451
What?
899
00:34:41,480 --> 00:34:43,380
Janet...
900
00:34:43,415 --> 00:34:45,415
(sniffles)
901
00:34:51,457 --> 00:34:53,527
Let's go home.
902
00:34:56,428 --> 00:34:58,258
Okay.
903
00:34:58,297 --> 00:34:59,767
WOMAN:
Bye.
904
00:35:03,669 --> 00:35:05,669
(slow R&B plays)
905
00:35:06,772 --> 00:35:08,272
* Listen, baby...
906
00:35:08,307 --> 00:35:10,477
So Bruce and I...
907
00:35:11,777 --> 00:35:14,577
We were thinking that...
908
00:35:14,613 --> 00:35:17,323
maybe if you
and Sylvia...?
909
00:35:19,951 --> 00:35:22,491
We actually haven't
done this a lot.
910
00:35:24,323 --> 00:35:26,463
You know what I could
really go for right now?
911
00:35:29,328 --> 00:35:32,428
What?
912
00:35:32,464 --> 00:35:33,804
An omelet.
913
00:35:36,202 --> 00:35:39,442
How's it going in here, kids?
914
00:35:39,471 --> 00:35:42,411
We're... making
915
00:35:42,441 --> 00:35:43,911
an omelet.
916
00:35:43,942 --> 00:35:45,212
You guys want cheese?
917
00:35:45,244 --> 00:35:46,284
Cheese sounds great.
918
00:35:47,613 --> 00:35:49,783
He mostly likes to watch.
919
00:35:49,815 --> 00:35:50,945
Brad is what you would
920
00:35:50,982 --> 00:35:52,452
call an "emotional voyeur."
921
00:35:52,484 --> 00:35:55,654
Come on, Bruce.
922
00:35:56,922 --> 00:35:59,632
Uh... yeah, um, uh,
923
00:35:59,658 --> 00:36:01,488
c-could we just, uh...
924
00:36:01,527 --> 00:36:05,327
Whoa, uh...
h-hold on a second.
925
00:36:06,365 --> 00:36:07,425
Oh!
926
00:36:07,466 --> 00:36:09,666
You like the light on, huh?
Give Brad a better view,
927
00:36:09,701 --> 00:36:11,341
is that what you like?
928
00:36:11,370 --> 00:36:12,570
Laurie?!
929
00:36:12,604 --> 00:36:13,744
Oh, wow.
930
00:36:15,507 --> 00:36:16,577
Wh... uh, what is
931
00:36:16,608 --> 00:36:17,708
going on here?
932
00:36:17,743 --> 00:36:18,583
Who is this lady?
933
00:36:18,610 --> 00:36:22,610
This is Sylvia Davis--
a friend of mine
934
00:36:22,648 --> 00:36:23,578
and your mother's.
Who is this?
935
00:36:23,615 --> 00:36:25,645
Uh, Doug Stephens.
936
00:36:25,684 --> 00:36:27,394
I'm sorry. Doug who?
937
00:36:27,419 --> 00:36:28,789
Doug Stephens.
938
00:36:28,820 --> 00:36:30,660
We were watching
the convention.
939
00:36:30,689 --> 00:36:32,389
How old are you?
940
00:36:32,424 --> 00:36:33,494
Honey...
941
00:36:33,525 --> 00:36:36,625
Right, um, Susan,
Bruce, we'll call you.
942
00:36:36,662 --> 00:36:38,262
Uh, yeah, I should, uh,
get going, too.
943
00:36:38,297 --> 00:36:40,397
Uh, Laurie,
Mr. and Mrs. Miller..
944
00:36:40,432 --> 00:36:42,702
SYLVIA:
Where is my jumpsuit?
945
00:36:48,574 --> 00:36:50,514
Sam, hold up.
946
00:36:50,542 --> 00:36:52,542
Leave me alone.
947
00:36:52,578 --> 00:36:54,578
Whatever Rick said,
he's an ass.
948
00:36:54,613 --> 00:36:56,553
I swear...
I don't need your pity.
949
00:36:56,582 --> 00:36:58,922
Okay? I'm not some stray animal
you need to take care of.
950
00:36:58,950 --> 00:37:00,690
What did he say to you?
951
00:37:00,719 --> 00:37:03,319
I don't go to parties.
952
00:37:03,355 --> 00:37:04,615
I don't drink.
953
00:37:04,656 --> 00:37:06,556
And I don't play
stupid kissing games.
954
00:37:06,592 --> 00:37:08,892
Good. Me neither.
955
00:37:15,901 --> 00:37:18,401
SYLVIA:
Come on! Hurry, hurry, let's go!
956
00:37:18,437 --> 00:37:19,907
Right behind you.
957
00:37:31,583 --> 00:37:32,683
WOMAN:
Thanks, Trina.
958
00:37:32,718 --> 00:37:34,548
MAN:
We had a great time.
959
00:37:34,586 --> 00:37:36,046
(sighs)
960
00:37:36,087 --> 00:37:38,057
I think that's everybody.
961
00:37:38,089 --> 00:37:40,729
Everybody that's fit
to drive anyway.
962
00:37:43,595 --> 00:37:45,995
I guess she wiped herself out
with all that dancing.
963
00:37:46,031 --> 00:37:47,931
Looks like she scared Roger
and Janet away.
964
00:37:47,966 --> 00:37:51,336
Oh, I think I might've
had something to do with that.
965
00:37:52,371 --> 00:37:53,871
Never mind.
966
00:37:53,905 --> 00:37:56,375
Oh...
967
00:37:56,408 --> 00:37:58,608
Such a waste, huh?
968
00:37:58,644 --> 00:37:59,914
Perfect unicorn.
969
00:38:03,382 --> 00:38:05,882
There's only one unicorn
in my book, baby.
970
00:38:12,624 --> 00:38:14,634
(moaning softly)
971
00:38:22,968 --> 00:38:24,568
You can't ground me.
972
00:38:24,603 --> 00:38:26,043
I'm practically an adult.
973
00:38:26,071 --> 00:38:29,881
"Practically" and "actually"
are two very different things.
974
00:38:29,908 --> 00:38:32,378
How old is he anyway?
What's the difference?
975
00:38:32,411 --> 00:38:34,851
Do I need to remind you
what you two
976
00:38:34,880 --> 00:38:36,380
were doing at my age?
977
00:38:36,415 --> 00:38:37,745
Laurie...
He's making Doug
978
00:38:37,783 --> 00:38:39,023
sound like some sort of creep.
979
00:38:39,050 --> 00:38:41,620
He is a philosophy professor.
980
00:38:41,653 --> 00:38:42,453
And where the hell
981
00:38:42,488 --> 00:38:45,388
did you meet
a philosophy professor?
982
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
Oh, no.
983
00:38:50,429 --> 00:38:52,399
Wait. He's your teacher?
984
00:38:52,398 --> 00:38:54,528
Not anymore.
985
00:38:54,566 --> 00:38:55,896
It was summer school.
986
00:38:55,934 --> 00:38:57,744
Oh, that is it.
987
00:38:57,769 --> 00:38:59,769
What is that,
some kind of threat?
988
00:38:59,805 --> 00:39:01,535
What about what you
two were doing?
989
00:39:01,573 --> 00:39:02,913
Getting stoned
with those freaks,
990
00:39:02,941 --> 00:39:04,141
about to...
Watch it!
991
00:39:04,175 --> 00:39:06,445
No, she's right, Bruce.
992
00:39:11,550 --> 00:39:13,420
What, what has happened
993
00:39:13,419 --> 00:39:15,519
to this family?
994
00:39:15,554 --> 00:39:16,964
Ever since we moved
into this house--
995
00:39:16,988 --> 00:39:18,418
I mean, no wonder our kids are
996
00:39:18,457 --> 00:39:19,757
off the rails.
997
00:39:21,793 --> 00:39:24,803
All right, the buck...
998
00:39:24,830 --> 00:39:26,160
stops here.
999
00:39:26,197 --> 00:39:28,097
We are taking back
control of this family.
1000
00:39:28,133 --> 00:39:31,843
There's going to be a lot
of changes around here.
1001
00:39:31,870 --> 00:39:34,110
What is that supposed to mean?
1002
00:39:37,576 --> 00:39:38,776
I don't know yet.
1003
00:39:41,680 --> 00:39:42,710
I have to think on it.
1004
00:39:44,683 --> 00:39:46,753
Mom?
1005
00:39:48,787 --> 00:39:50,917
We'll talk about this
in the morning.
1006
00:40:05,737 --> 00:40:09,707
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
1007
00:40:09,741 --> 00:40:13,751
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.