Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,439
Previously on...
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,510
Why don't the four of us go
someplace a little quieter?
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,368
SUSAN:
Let's promise that it'll
only be that one time.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,337
You got it.
We should have left
5
00:00:08,376 --> 00:00:09,336
the party
with you and Roger.
6
00:00:09,377 --> 00:00:11,347
Why didn't you?
I'm so happy
7
00:00:11,379 --> 00:00:13,449
I met you, Trina.
(sighing):
Me, too.
8
00:00:13,481 --> 00:00:14,621
RICK:
Your dad's a perv.
9
00:00:14,648 --> 00:00:16,618
He'll also be a murderer if
he finds out we swiped these.
10
00:00:16,650 --> 00:00:18,350
We can help you
set up the tent.
11
00:00:18,386 --> 00:00:19,386
Just leave it.
12
00:00:19,420 --> 00:00:21,320
It's a walkie-talkie.
Thanks.
If you write
13
00:00:21,355 --> 00:00:23,185
a brief, honest review,
I will bump up
14
00:00:23,224 --> 00:00:24,564
that grade on your essays.
15
00:00:24,592 --> 00:00:26,562
Raise your hand if you think
you might be able to come.
16
00:00:26,594 --> 00:00:28,564
Great.
Anane, this...
17
00:00:28,596 --> 00:00:29,556
is Laurie Miller.
18
00:00:29,597 --> 00:00:30,657
Anane directed
the play.
19
00:00:30,698 --> 00:00:32,568
(Anane kisses, Doug chuckles)
20
00:00:32,600 --> 00:00:35,440
TRINA:
Susan, Bruce.
Sylvia and Brad Davis.
21
00:00:40,441 --> 00:00:41,481
I miss Susan.
22
00:00:41,509 --> 00:00:43,439
Then do something about it.
23
00:00:44,612 --> 00:00:46,382
TRINA:
Janet.
24
00:00:46,414 --> 00:00:48,454
SUSAN:
What are you guys doing here?
25
00:00:48,482 --> 00:00:51,352
Your pie is
on the stoop.
26
00:01:00,794 --> 00:01:04,604
* Me and you
and a dog named Boo *
27
00:01:04,632 --> 00:01:08,542
* Travelin' and a-livin'
off the land... *
28
00:01:08,569 --> 00:01:10,269
Hey, you're up early.
29
00:01:10,304 --> 00:01:11,514
I rolled over
and you were gone.
30
00:01:11,539 --> 00:01:14,509
I hate that.
Sorry.
31
00:01:14,542 --> 00:01:16,482
Sunday morning.
32
00:01:16,510 --> 00:01:20,250
Thought we could...
sleep in a little.
33
00:01:20,281 --> 00:01:23,881
Bruce, can you get the kids
down here, please?
34
00:01:23,917 --> 00:01:25,587
Kids, get down here.
35
00:01:25,619 --> 00:01:27,159
(sighs)
36
00:01:27,155 --> 00:01:28,485
You sleep okay?
37
00:01:28,522 --> 00:01:30,492
Not particularly.
38
00:01:30,524 --> 00:01:31,664
Morning, BJ.
Morning.
39
00:01:31,692 --> 00:01:33,362
Laurie.
40
00:01:33,394 --> 00:01:34,464
LAURIE:
What's going on?
41
00:01:34,495 --> 00:01:35,655
Breakfast with your family.
42
00:01:35,696 --> 00:01:37,466
Sit.
43
00:01:37,498 --> 00:01:39,198
Great.
44
00:01:39,233 --> 00:01:41,673
Bruce, could you say
grace, please?
45
00:01:41,702 --> 00:01:43,172
* Another tank of gas
46
00:01:43,204 --> 00:01:46,174
* And back on the road
again... *
47
00:01:46,174 --> 00:01:47,484
Uh, dear God...
48
00:01:47,508 --> 00:01:49,708
* Me and you
and a dog named Boo... *
49
00:01:49,743 --> 00:01:51,183
...thanks for the food.
50
00:01:51,212 --> 00:01:54,782
And our family
and friends,
51
00:01:54,815 --> 00:01:57,185
and we ask that you bless
52
00:01:57,218 --> 00:02:00,548
this very big, expensive house
that we now live in.
53
00:02:00,588 --> 00:02:01,618
Amen.
54
00:02:01,655 --> 00:02:03,755
Amen.
55
00:02:03,791 --> 00:02:05,561
Dad, I need you
56
00:02:05,593 --> 00:02:06,933
to take me
to the bike shop today.
57
00:02:06,960 --> 00:02:08,660
I think I bent the frame
on my front wheel.
58
00:02:08,696 --> 00:02:09,526
BRUCE:
Uh, next weekend.
59
00:02:09,563 --> 00:02:10,363
Your mother and I
have been invited
60
00:02:10,398 --> 00:02:11,668
to a pool party
across the street.
61
00:02:11,699 --> 00:02:13,229
(BJ scoffs)
62
00:02:13,267 --> 00:02:14,937
BJ:
How am I supposed to get
around without a bike?
63
00:02:14,968 --> 00:02:16,268
BRUCE:
Borrow your sister's.
64
00:02:16,304 --> 00:02:17,674
Sorry, I'm going
to the library after this.
65
00:02:17,705 --> 00:02:18,635
Actually, you're not.
66
00:02:18,672 --> 00:02:20,242
You're coming to church
with the rest of us.
67
00:02:20,274 --> 00:02:21,614
Church?
68
00:02:21,642 --> 00:02:24,252
(chuckling):
When was the last
time we did that?
69
00:02:24,278 --> 00:02:25,548
Far too long.
70
00:02:25,579 --> 00:02:27,449
Finish your breakfast
and get changed.
71
00:02:29,983 --> 00:02:33,523
(organ playing)
And in Genesis 2:23,
72
00:02:33,554 --> 00:02:35,894
pay attention to Adam's words.
73
00:02:35,923 --> 00:02:38,533
"You are the flesh
of my flesh,
74
00:02:38,559 --> 00:02:40,689
bone of my bone."
75
00:02:40,728 --> 00:02:41,698
Notice
76
00:02:41,729 --> 00:02:43,599
there is no talk of the heart.
77
00:02:43,631 --> 00:02:45,971
Love was not born
in the Garden,
78
00:02:45,999 --> 00:02:47,599
but rather
through the ordeal
79
00:02:47,635 --> 00:02:49,235
which followed.
80
00:02:49,237 --> 00:02:51,467
By casting out
Adam and Eve,
81
00:02:51,505 --> 00:02:52,435
God put the burden...
82
00:02:52,473 --> 00:02:56,583
(laughs)
...of love squarely
on the shoulders
83
00:02:56,610 --> 00:02:59,450
of man and woman.
84
00:02:59,480 --> 00:03:02,550
Love is a journey,
85
00:03:02,583 --> 00:03:03,753
and we
must follow
86
00:03:03,784 --> 00:03:05,594
where it leads,
87
00:03:05,619 --> 00:03:07,259
hand in hand.
88
00:03:15,963 --> 00:03:17,933
Morning, Janet.
89
00:03:17,965 --> 00:03:21,695
Susan.
90
00:03:21,735 --> 00:03:23,435
Been a while
since we saw you here.
91
00:03:23,471 --> 00:03:24,711
Rog, how you doing?
92
00:03:24,738 --> 00:03:26,408
Hey, Bruce.
93
00:03:27,975 --> 00:03:29,305
Laurie,
you look beautiful.
94
00:03:29,343 --> 00:03:30,613
Thanks.
95
00:03:33,046 --> 00:03:34,546
I'll be at the car.
96
00:03:34,582 --> 00:03:36,322
Okay.
97
00:03:36,350 --> 00:03:38,550
Come on, Roger.
98
00:03:38,586 --> 00:03:39,616
The lawn
won't mow itself.
99
00:03:39,653 --> 00:03:41,723
Ja-Janet.
100
00:03:42,990 --> 00:03:45,460
We're having a housewarming
101
00:03:45,493 --> 00:03:47,733
next weekend.
102
00:03:47,761 --> 00:03:49,401
That's not much notice.
103
00:03:49,430 --> 00:03:52,300
Which, which is why I-I need
your help planning it.
104
00:03:52,300 --> 00:03:53,670
I am lost.
105
00:03:53,701 --> 00:03:57,341
(chuckling):
A-And you made our
first one so special.
106
00:03:58,372 --> 00:04:00,742
Feels like a hundred years ago.
107
00:04:02,343 --> 00:04:04,883
You really need my help?
108
00:04:04,912 --> 00:04:06,782
More than you know.
109
00:04:07,815 --> 00:04:10,645
Okay.
110
00:04:10,684 --> 00:04:11,824
Call me.
111
00:04:11,852 --> 00:04:14,792
Bye.
112
00:04:16,824 --> 00:04:19,394
Housewarming?
113
00:04:19,427 --> 00:04:22,657
("Shining Star"
by Earth, Wind & Fire playing)
114
00:04:22,696 --> 00:04:25,696
(laughter
and indistinct chatter)
115
00:04:33,374 --> 00:04:35,344
* Yeah
* Yeah *
116
00:04:35,376 --> 00:04:36,706
* Hey...
117
00:04:36,744 --> 00:04:38,684
(chuckles)
118
00:04:38,712 --> 00:04:40,382
TOM:
Ah, yes.
119
00:04:40,414 --> 00:04:43,784
Shot of whiskey
in the rib sauce.
120
00:04:43,817 --> 00:04:44,787
That is the secret.
121
00:04:44,818 --> 00:04:46,818
That's tequila, dear.
122
00:04:46,854 --> 00:04:49,594
TOM:
Ay, caramba.
123
00:04:49,623 --> 00:04:50,993
Mm, mm.
124
00:04:51,024 --> 00:04:52,034
Here, you direct.
All right.
125
00:04:52,059 --> 00:04:53,729
I'm on
grill duty.
126
00:04:53,761 --> 00:04:56,731
* Life ain't always
what it seems, oh, yeah *
127
00:04:56,764 --> 00:05:01,774
* Once you see your light
so clear *
128
00:05:01,802 --> 00:05:03,972
* In the sky so very dear...
129
00:05:04,004 --> 00:05:04,974
TOM:
Ah...
130
00:05:05,005 --> 00:05:07,505
John and
Cherie Hyatt.
131
00:05:07,541 --> 00:05:09,081
We spent New Year's
in Rio together.
132
00:05:09,109 --> 00:05:10,009
You think we're wild?
133
00:05:10,043 --> 00:05:11,853
Try spending a weekend
with the two of them.
134
00:05:11,879 --> 00:05:12,849
(laughs)
135
00:05:12,880 --> 00:05:15,450
* What you can truly be
136
00:05:15,483 --> 00:05:17,493
* That you can truly be...
137
00:05:18,519 --> 00:05:20,489
TRINA:
Boys and their toys, hmm?
138
00:05:20,521 --> 00:05:23,521
Coming in?
139
00:05:23,557 --> 00:05:25,387
I think I'll just dip my toes.
140
00:05:25,393 --> 00:05:26,393
What kind of party
141
00:05:26,394 --> 00:05:27,734
is this housewarming tonight?
142
00:05:27,761 --> 00:05:29,861
Yeah, I'm not exactly
on the planning committee.
143
00:05:29,897 --> 00:05:31,867
Janet and Susan are kind
of running the show.
144
00:05:31,899 --> 00:05:33,769
Janet, mostly.
145
00:05:33,801 --> 00:05:34,841
Janet?
146
00:05:34,868 --> 00:05:35,838
Yeah.
147
00:05:35,869 --> 00:05:39,809
You need us to, uh, pad
the guest list a little?
148
00:05:39,840 --> 00:05:41,880
Oh, there's Brad and Sylvia.
149
00:05:41,909 --> 00:05:44,549
You remember them
from the Playboy Club.
150
00:05:44,578 --> 00:05:45,748
Sure do.
151
00:05:46,814 --> 00:05:48,954
* Yeah, make your body
big and strong... *
152
00:05:48,982 --> 00:05:50,482
Hey, hey.
153
00:05:50,518 --> 00:05:52,888
(chuckles)
Oh, no.
154
00:05:52,920 --> 00:05:54,890
BRAD:
Not on camera.
155
00:05:56,857 --> 00:05:58,957
She needs
no encouragement.
156
00:05:59,927 --> 00:06:01,797
BRUCE:
Whoa.
Watch where you
point that thing.
157
00:06:01,829 --> 00:06:03,599
I just might sue for
invasion of privacy.
158
00:06:03,631 --> 00:06:05,831
It's true;
my wife's quite litigious.
159
00:06:05,866 --> 00:06:07,696
Bruce, can I talk to you
for a minute?
160
00:06:07,735 --> 00:06:09,065
BRUCE:
Someone's
a little camera-shy.
161
00:06:09,102 --> 00:06:10,602
That goes away.
162
00:06:10,638 --> 00:06:11,438
Tom,
163
00:06:11,439 --> 00:06:12,839
how about a batch
of margaritas?
164
00:06:12,873 --> 00:06:14,683
What do you say, hon,
a little hair of the dog?
165
00:06:14,708 --> 00:06:15,738
(sighs)
166
00:06:15,776 --> 00:06:16,736
Woof, woof.
167
00:06:16,777 --> 00:06:18,147
Susan?
168
00:06:18,178 --> 00:06:19,448
Actually, I have a headache.
169
00:06:19,447 --> 00:06:20,647
I think I might go home.
170
00:06:20,681 --> 00:06:21,751
What's the matter--
too much sun?
171
00:06:21,782 --> 00:06:23,922
* You're a shining star...
172
00:06:23,951 --> 00:06:25,951
Just give me a minute;
I'll get our stuff.
173
00:06:25,986 --> 00:06:27,786
You know what, Bruce?
Why don't you stay?
174
00:06:27,821 --> 00:06:28,991
It's a beautiful day.
175
00:06:29,022 --> 00:06:31,632
No sense in both of us
being miserable.
176
00:06:31,659 --> 00:06:34,159
* Shining star for you to see
177
00:06:34,194 --> 00:06:36,204
* What your life can truly be
178
00:06:36,229 --> 00:06:38,069
* Shining star for you to see
179
00:06:38,098 --> 00:06:40,798
* What your life can truly be
180
00:06:40,834 --> 00:06:43,004
* Shining star for you to see
181
00:06:43,036 --> 00:06:45,606
* What your life can truly be.
182
00:06:45,639 --> 00:06:50,109
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
183
00:06:50,143 --> 00:06:52,653
* Give it up, give it up
184
00:06:52,680 --> 00:06:56,720
* Give it up,
give it up *
185
00:06:56,750 --> 00:06:59,520
* Ah, ah, ah *
186
00:06:59,553 --> 00:07:01,153
* Give it up for love
187
00:07:01,188 --> 00:07:03,188
* Ah, ah, ah *
188
00:07:03,223 --> 00:07:04,863
* Give it up for love.
189
00:07:20,541 --> 00:07:22,511
Honey.
190
00:07:22,543 --> 00:07:24,883
God, I hate
this wallpaper.
191
00:07:24,912 --> 00:07:27,722
You mind telling me what
just happened back there?
192
00:07:29,750 --> 00:07:33,050
Who would put this
in their home?
193
00:07:40,060 --> 00:07:42,030
I'm going to call Janet
and cancel this housewarming.
194
00:07:42,062 --> 00:07:45,632
The party was your
idea, remember?
195
00:07:45,666 --> 00:07:47,066
Besides, I already
told Tom and Trina
196
00:07:47,100 --> 00:07:48,070
they could bring
a few friends.
197
00:07:48,101 --> 00:07:49,071
Let me guess.
198
00:07:49,102 --> 00:07:50,742
Brad and Sylvia?
199
00:07:50,771 --> 00:07:52,541
(chuckling):
Okay.
200
00:07:52,573 --> 00:07:53,673
Wh... uh, what's going on?
201
00:07:53,707 --> 00:07:55,737
I found her card, Bruce.
202
00:07:55,776 --> 00:07:59,106
I know she slipped you her
number at the Playboy Club.
203
00:07:59,146 --> 00:08:00,546
(phone ringing)
Sylvia.
204
00:08:00,548 --> 00:08:01,878
Nobody slipped
anyone anything.
205
00:08:01,915 --> 00:08:02,845
We had fun with them.
206
00:08:02,883 --> 00:08:04,553
I thought we might get
together again sometime.
207
00:08:04,585 --> 00:08:06,715
Get together and do what?
208
00:08:06,754 --> 00:08:07,594
(scoffs)
209
00:08:07,621 --> 00:08:10,021
They're friends
with Tom and Trina.
210
00:08:10,057 --> 00:08:12,187
Not every friend
of the Deckers is a swinger.
211
00:08:12,225 --> 00:08:13,285
LAURIE:
Mom.
212
00:08:13,326 --> 00:08:15,756
Mrs. Thompson's
on the phone.
213
00:08:15,796 --> 00:08:19,296
Could you tell her I'll
call her back, please?
214
00:08:19,332 --> 00:08:21,702
She said it's important.
215
00:08:28,075 --> 00:08:30,035
You know, whatever
you're fighting about,
216
00:08:30,077 --> 00:08:32,307
Mom's usually right.
217
00:08:32,345 --> 00:08:33,975
Yeah, well, not always.
218
00:08:34,014 --> 00:08:35,124
But usually.
219
00:08:35,148 --> 00:08:39,588
I'm... going to go
return some books.
220
00:08:44,257 --> 00:08:45,657
(sportscaster talking
over television)
221
00:08:45,693 --> 00:08:47,963
JANET:
Susan, there you are.
222
00:08:47,995 --> 00:08:49,955
I'm afraid we've hit a snag
on the deviled eggs.
223
00:08:49,997 --> 00:08:53,227
Apparently, Meg Walter's
great aunt had a stroke,
224
00:08:53,266 --> 00:08:55,196
so she has to go to Milwaukee
to place her in a home.
225
00:08:55,235 --> 00:08:56,595
That's terrible.
226
00:08:56,637 --> 00:08:57,837
On the bright side,
I was never crazy
227
00:08:57,871 --> 00:08:58,871
about Meg's eggs anyway, so...
228
00:08:58,906 --> 00:09:00,106
I am nominating a new appetizer.
229
00:09:00,140 --> 00:09:01,110
(ball striking pins
over television)
230
00:09:01,141 --> 00:09:02,111
Roger,
231
00:09:02,142 --> 00:09:04,982
could you turn
that down?
232
00:09:05,012 --> 00:09:06,112
Pigs in a pickle.
233
00:09:06,146 --> 00:09:08,316
Pickles,
rolled in Philly cheese,
234
00:09:08,348 --> 00:09:11,148
wrapped in thinly sliced
deli meat.
235
00:09:11,184 --> 00:09:12,424
According to Good Housekeeping,
it's all the rage,
236
00:09:12,452 --> 00:09:15,622
but I wouldn't want to offend
your fancy neighbors' palates.
237
00:09:15,656 --> 00:09:17,286
(chuckling): It would take a lot
more than pigs in a pickle
238
00:09:17,324 --> 00:09:18,934
to offend
my neighbors.
239
00:09:18,959 --> 00:09:19,989
Good,
240
00:09:20,027 --> 00:09:21,897
because I'm also making
enough rosy perfection salad
241
00:09:21,929 --> 00:09:22,899
to feed an army.
242
00:09:22,930 --> 00:09:24,700
Janet...
243
00:09:26,767 --> 00:09:28,167
Susan, are you there?
244
00:09:29,202 --> 00:09:31,972
Thanks.
245
00:09:32,005 --> 00:09:34,035
None of this would be happening
without you.
246
00:09:34,074 --> 00:09:35,084
You've been in that house
247
00:09:35,108 --> 00:09:36,238
two weeks.
248
00:09:36,276 --> 00:09:37,876
I'd say it's time to warm it.
249
00:09:37,911 --> 00:09:40,081
Okay, I'll talk to you later.
250
00:09:41,782 --> 00:09:45,022
So... I guess the
party's still on.
251
00:09:45,052 --> 00:09:46,822
Like a freight train.
252
00:09:48,889 --> 00:09:50,919
Honey, I'm sorry
I didn't tell you
253
00:09:50,958 --> 00:09:52,858
about Sylvia's
card, but...
254
00:09:52,893 --> 00:09:54,663
(sighs)
255
00:09:54,695 --> 00:09:56,855
...I didn't think
it was a big deal.
256
00:09:56,897 --> 00:09:58,367
I mean, there's
nothing going on,
257
00:09:58,398 --> 00:10:00,328
I promise.
258
00:10:01,368 --> 00:10:04,338
Do you realize...
259
00:10:04,371 --> 00:10:07,211
the first time we had sex
I got pregnant?
260
00:10:07,240 --> 00:10:08,840
(chuckles)
261
00:10:08,876 --> 00:10:10,836
We were kids.
We didn't know any better.
262
00:10:10,878 --> 00:10:13,808
We do now.
263
00:10:13,847 --> 00:10:15,117
Not sure I follow.
264
00:10:15,148 --> 00:10:17,718
Sex has consequences.
265
00:10:19,887 --> 00:10:22,357
Seeing you with another woman
266
00:10:22,389 --> 00:10:24,689
wasn't easy
for me.
267
00:10:24,725 --> 00:10:25,955
But you like Trina.
268
00:10:25,993 --> 00:10:26,963
I like her
a lot,
269
00:10:26,994 --> 00:10:29,104
but ever since that night,
I can't help wondering
270
00:10:29,129 --> 00:10:33,929
what other women
you want to be with.
271
00:10:33,967 --> 00:10:36,897
I guess I just
zeroed in on Sylvia.
272
00:10:39,072 --> 00:10:41,712
We made a promise
to each other, Susan.
273
00:10:41,742 --> 00:10:45,982
The only woman
I want...
274
00:10:46,013 --> 00:10:47,783
is you.
275
00:10:51,251 --> 00:10:55,061
(music playing)
276
00:10:59,492 --> 00:11:01,232
What's wrong with your bike?
277
00:11:01,261 --> 00:11:06,201
Oh, um, the chain came off
and the gear crank is cracked.
278
00:11:06,233 --> 00:11:09,303
The bike shop guy said it'd
be 20 bucks to fix, so...
279
00:11:09,336 --> 00:11:12,006
You're not running
away again, are you?
280
00:11:12,039 --> 00:11:14,139
Not today, anyway.
281
00:11:17,110 --> 00:11:22,020
My parents are having this
really lame party tomorrow.
282
00:11:22,049 --> 00:11:23,449
Kind of a meet the
neighbors thing.
283
00:11:23,483 --> 00:11:25,423
I know; my mom's going.
284
00:11:25,452 --> 00:11:28,992
Maybe if you're not doing
anything, you could come, too.
285
00:11:33,126 --> 00:11:35,026
(sighs)
286
00:11:35,062 --> 00:11:37,972
Do you want some
help with that?
287
00:11:37,998 --> 00:11:40,368
Yeah.
288
00:11:41,802 --> 00:11:43,842
Here, take this end.
289
00:11:49,242 --> 00:11:51,012
Oh, I can take those.
Thank you.
290
00:11:51,044 --> 00:11:53,214
Hey, Laurie.
291
00:11:53,246 --> 00:11:55,016
Mr. Stephens.
292
00:11:55,048 --> 00:11:56,848
Oh, please, call me Doug
when we're
293
00:11:56,884 --> 00:11:58,224
not in school.
294
00:11:58,251 --> 00:11:59,391
What's with the box?
295
00:12:01,121 --> 00:12:03,221
I guess I could have read it.
296
00:12:03,256 --> 00:12:06,056
Recidivism rates
are double for inmates
297
00:12:06,093 --> 00:12:07,533
with low reading skills.
298
00:12:07,560 --> 00:12:09,800
How about you? You must have
a few books that have done
299
00:12:09,830 --> 00:12:11,030
something wrong.
Huh?
300
00:12:11,064 --> 00:12:15,474
Prison books,
they're books for prison, so...
301
00:12:15,502 --> 00:12:18,012
They do something wrong.
No, I get it.
302
00:12:18,038 --> 00:12:21,068
And yeah, I've got books.
303
00:12:21,108 --> 00:12:22,238
Lots of them.
304
00:12:22,275 --> 00:12:23,905
Well, great.
I'll be here all weekend.
305
00:12:23,944 --> 00:12:25,214
Great.
306
00:12:29,349 --> 00:12:31,319
Laurie?
307
00:12:31,351 --> 00:12:33,921
Why didn't you hand in a review
for Waiting for Godot?
308
00:12:33,954 --> 00:12:36,164
I mean, you went
all the way downtown
to see it last week.
309
00:12:36,189 --> 00:12:37,989
I'm just curious why
you never wrote the review.
310
00:12:38,025 --> 00:12:38,985
I liked the play,
311
00:12:39,026 --> 00:12:43,256
but Anane's production
was a little overdone.
312
00:12:43,296 --> 00:12:44,926
And I didn't see how slamming
the teacher's girlfriend
313
00:12:44,965 --> 00:12:46,295
was going to get me
extra credit.
314
00:12:48,335 --> 00:12:49,995
Anane's not my girlfriend.
315
00:12:51,471 --> 00:12:52,941
We dated
for a little while
316
00:12:52,973 --> 00:12:55,383
in grad school,
but she's just a friend now.
317
00:12:55,408 --> 00:12:57,108
So... we can both handle
the truth.
318
00:12:57,144 --> 00:12:58,184
So please...
319
00:12:58,211 --> 00:13:00,911
feel free to write
the negative review, all right?
320
00:13:08,989 --> 00:13:11,459
TOM:
Yeah, baby.
321
00:13:11,491 --> 00:13:13,491
Show me those
dishpan hands.
322
00:13:15,863 --> 00:13:17,303
Would you put
that thing away, already?
323
00:13:17,330 --> 00:13:18,500
I thought maybe tonight
324
00:13:18,531 --> 00:13:22,071
could be... movie night,
if you're in the mood.
325
00:13:24,037 --> 00:13:25,067
Something wrong?
326
00:13:25,105 --> 00:13:27,535
I was just thinking about Susan.
327
00:13:27,574 --> 00:13:30,214
Yeah, she seemed
a little off today.
328
00:13:30,243 --> 00:13:32,883
Didn't she?
329
00:13:32,880 --> 00:13:35,220
Remember what it was like
our first time?
330
00:13:35,248 --> 00:13:38,088
Oh, yeah... really shook up
the snow globe.
331
00:13:38,118 --> 00:13:40,118
Took a little
getting used to,
332
00:13:40,153 --> 00:13:42,163
seeing you with someone else.
333
00:13:43,190 --> 00:13:45,460
Susan told me they made
a pact to stay exclusive.
334
00:13:45,492 --> 00:13:48,302
Bruce still seems
kind of into it.
335
00:13:49,529 --> 00:13:51,999
Well, there's a recipe
for disaster.
336
00:13:52,032 --> 00:13:53,502
Maybe they need
a little friendly nudge
337
00:13:53,533 --> 00:13:55,043
back in the right direction.
338
00:14:06,613 --> 00:14:08,283
SUSAN:
Are you sure
that will hold?
339
00:14:08,315 --> 00:14:09,415
BRUCE:
Well, if it doesn't,
340
00:14:09,449 --> 00:14:11,279
our next stage is a blowtorch.
341
00:14:11,318 --> 00:14:13,318
Don't tempt me.
(doorbell rings)
342
00:14:20,627 --> 00:14:23,057
Happy housewarming!
BRUCE:
Hey.
343
00:14:23,096 --> 00:14:25,626
A fondue set.
Here you go, buddy.
344
00:14:25,665 --> 00:14:27,165
Fondue makes
a great centerpiece,
345
00:14:27,200 --> 00:14:29,970
and a terrific way
to get people to gather.
346
00:14:30,003 --> 00:14:31,303
The wine and cheese
is cooking
347
00:14:31,338 --> 00:14:32,638
at my place as we speak.
348
00:14:34,341 --> 00:14:36,541
You didn't have
to do this, Trina.
349
00:14:36,576 --> 00:14:37,676
Well, I wanted to.
350
00:14:37,710 --> 00:14:39,650
BRUCE:
Honey, come in here.
You have to see this.
351
00:14:39,679 --> 00:14:42,349
Look, they bought us
a home movie camera.
Can you believe that?
352
00:14:42,382 --> 00:14:43,652
No, I can't.
TOM:
You're gonna love it.
353
00:14:43,683 --> 00:14:45,623
We have footage of every
trip we've ever been on,
354
00:14:45,652 --> 00:14:46,992
every party...
TRINA:
Not to mention
355
00:14:47,020 --> 00:14:49,060
other more
private moments.
356
00:14:49,089 --> 00:14:51,319
Bruce, we can't accept this.
Oh, of course you can.
357
00:14:51,358 --> 00:14:54,528
All we ask is that
you put it to good use.
358
00:14:54,561 --> 00:14:56,701
TRINA:
Come on, Tom, they have
a party to get ready for,
359
00:14:56,729 --> 00:14:59,669
and I only have three hours
to look fabulous.
360
00:14:59,699 --> 00:15:01,029
Call if you need anything:
361
00:15:01,068 --> 00:15:03,968
ice, booze,
tripod, whatever...
362
00:15:06,573 --> 00:15:07,983
(door closes)
363
00:15:09,742 --> 00:15:13,012
Ooh, now that's
Rosy Perfection.
364
00:15:13,046 --> 00:15:14,346
World-famous recipe.
365
00:15:14,381 --> 00:15:15,681
I was talking
about you.
366
00:15:18,218 --> 00:15:19,588
Did you get
the folding chairs?
367
00:15:19,619 --> 00:15:21,119
In the car.
Sterno?
368
00:15:21,154 --> 00:15:22,224
In the basement.
369
00:15:22,255 --> 00:15:24,685
RICK:
Okay, guys, September 1974,
370
00:15:24,724 --> 00:15:26,734
college coed issue.
371
00:15:26,759 --> 00:15:28,999
I have personally inspected
372
00:15:28,996 --> 00:15:30,296
every girl in
this pictorial.
373
00:15:30,330 --> 00:15:31,300
I assure you,
374
00:15:31,331 --> 00:15:32,731
the student body
375
00:15:32,765 --> 00:15:35,635
is worth every penny
you can cough up.
376
00:15:37,704 --> 00:15:39,474
A dollar?
377
00:15:39,506 --> 00:15:41,266
That's what it costs
at the newsstand.
378
00:15:41,308 --> 00:15:44,008
You stole it from BJ's dad.
Not the point.
379
00:15:44,011 --> 00:15:46,551
This is the last
of the Playboys.
380
00:15:46,579 --> 00:15:49,419
We're not letting it go
for less than five.
381
00:15:52,285 --> 00:15:54,015
What's the grand
total so far?
382
00:15:54,054 --> 00:15:56,494
18 bucks.
383
00:15:56,523 --> 00:15:57,593
What are you doing, Rick?
384
00:15:57,624 --> 00:15:59,034
JANET:
I think the sterno cans
385
00:15:59,059 --> 00:16:01,059
are in the
Thanksgiving box.
386
00:16:01,094 --> 00:16:02,264
Has Ricky turned this
387
00:16:02,295 --> 00:16:04,025
basement into the
Bermuda Triangle?
388
00:16:06,066 --> 00:16:07,526
What is going on down here?
389
00:16:07,567 --> 00:16:08,737
(doorbell rings)
390
00:16:12,205 --> 00:16:13,165
Hi, guys.
391
00:16:13,206 --> 00:16:14,436
You're early.
392
00:16:14,474 --> 00:16:15,614
Could you get Bruce, please?
393
00:16:15,642 --> 00:16:18,052
There's something
we need to discuss.
394
00:16:19,379 --> 00:16:20,379
What's in the box?
395
00:16:21,748 --> 00:16:22,748
SUSAN:
First off,
396
00:16:22,782 --> 00:16:25,752
you are to apologize
to Mrs. Thompson right now.
397
00:16:25,785 --> 00:16:28,085
Sorry, Mrs. Thompson.
398
00:16:28,121 --> 00:16:30,091
Rick...
399
00:16:30,123 --> 00:16:32,263
after you've finished
helping set up the party,
400
00:16:32,292 --> 00:16:34,162
you are going immediately
to the basement
401
00:16:34,194 --> 00:16:35,664
and cleaning it
from top to bottom,
402
00:16:35,695 --> 00:16:36,795
seeing as how much
you like filth.
403
00:16:36,829 --> 00:16:39,199
SUSAN:
And you're grounded,
young man.
404
00:16:39,232 --> 00:16:41,102
You're not to leave
this house for a week.
Is that clear?
405
00:16:44,471 --> 00:16:45,741
We'll be in the kitchen.
406
00:16:45,772 --> 00:16:48,082
I think now would
be a good time
407
00:16:48,075 --> 00:16:49,775
for you to have that
"talk" with your son.
408
00:17:05,825 --> 00:17:08,755
Guys, you messed
up, big time.
409
00:17:08,795 --> 00:17:11,125
You stole something
that didn't belong to you.
410
00:17:11,164 --> 00:17:14,204
Something that, in fact,
belonged to me.
411
00:17:16,603 --> 00:17:18,513
A-and got caught.
412
00:17:18,538 --> 00:17:20,368
ROGER:
Which is all bad,
413
00:17:20,407 --> 00:17:22,107
but it's what you stole
that's the problem.
414
00:17:22,109 --> 00:17:23,109
JANET:
What's wrong with your husband
415
00:17:23,110 --> 00:17:25,150
that he would even need
that collection of smut?
416
00:17:25,178 --> 00:17:26,678
Must be a nightmare for you.
417
00:17:26,713 --> 00:17:30,123
There's nothing wrong
with Bruce.
418
00:17:30,117 --> 00:17:31,847
Men are just different animals.
419
00:17:31,884 --> 00:17:34,794
Roger would never bring
that muck into our house.
Really?
420
00:17:34,821 --> 00:17:36,661
Janet, do you look
in every drawer?
421
00:17:36,689 --> 00:17:37,759
Of course.
422
00:17:37,790 --> 00:17:40,230
So privacy doesn't matter
at all?
423
00:17:40,260 --> 00:17:42,830
Why would Roger need privacy?
We're married.
424
00:17:42,862 --> 00:17:45,332
Boys your age are
very impressionable.
425
00:17:45,365 --> 00:17:46,695
Yeah, I mean, yeah,
you shouldn't be looking
426
00:17:46,733 --> 00:17:47,733
at girlie magazines.
427
00:17:47,767 --> 00:17:49,197
You could be scarred
for life.
428
00:17:49,236 --> 00:17:50,496
"Scarred"?
429
00:17:52,872 --> 00:17:54,312
Yeah, you see,
these girls,
430
00:17:54,341 --> 00:17:56,681
uh, you know,
while fun to look at
431
00:17:56,709 --> 00:17:58,449
in the pages
of a magazine...
432
00:17:58,478 --> 00:18:01,148
They're not,
they're not exactly...
433
00:18:02,315 --> 00:18:04,275
Real.
434
00:18:04,317 --> 00:18:05,317
Huh?
Huh?
435
00:18:05,352 --> 00:18:07,352
(sighs)
(sighs)
436
00:18:08,388 --> 00:18:10,458
They call it
"airbrushing."
437
00:18:10,490 --> 00:18:12,160
For all we know, I mean,
438
00:18:12,159 --> 00:18:14,359
this centerfold
could have a giant
439
00:18:14,394 --> 00:18:16,204
mole here or a tuft
of hair or...
440
00:18:16,229 --> 00:18:17,529
But the point is,
some day you are
441
00:18:17,564 --> 00:18:18,704
going to meet
and fall in love
442
00:18:18,731 --> 00:18:20,371
with a real woman.
443
00:18:21,734 --> 00:18:23,344
And as a gentleman,
it'll be your job
444
00:18:23,370 --> 00:18:25,540
to treat her with respect.
445
00:18:25,572 --> 00:18:28,842
You see, real women...
446
00:18:28,875 --> 00:18:33,375
laugh, and cry
and, and grow old.
447
00:18:33,413 --> 00:18:34,453
And have families.
448
00:18:34,481 --> 00:18:36,351
The girls
in these photographs
449
00:18:36,383 --> 00:18:38,393
are just a fantasy.
450
00:18:40,920 --> 00:18:42,620
Right.
451
00:18:43,656 --> 00:18:45,226
LAURIE:
Hey, Mrs. Thompson.
452
00:18:45,258 --> 00:18:47,458
Bye, Mom.
453
00:18:47,494 --> 00:18:48,804
Laurie, where are you off to?
454
00:18:48,828 --> 00:18:50,698
Book drive.
Why couldn't I have had a girl?
455
00:18:50,730 --> 00:18:51,830
May I see?
456
00:18:51,864 --> 00:18:54,204
Your Nancy Drews?
457
00:18:54,234 --> 00:18:57,404
We read these together
when you had the chicken pox.
458
00:18:57,437 --> 00:18:59,467
Got to make room
on the shelf somehow.
459
00:18:59,506 --> 00:19:00,736
Time to move on.
460
00:19:00,773 --> 00:19:02,643
Are you coming back
for the party?
461
00:19:02,675 --> 00:19:04,205
Onion dip and small talk?
462
00:19:04,244 --> 00:19:06,214
It's not really
my scene.
463
00:19:06,213 --> 00:19:07,953
You guys have fun.
464
00:19:07,980 --> 00:19:10,920
What exactly
is Laurie's scene?
465
00:19:10,950 --> 00:19:12,590
(door closes)
466
00:19:12,619 --> 00:19:13,789
I'm not sure I know.
467
00:19:13,820 --> 00:19:15,290
You better start getting ready.
468
00:19:15,322 --> 00:19:17,222
I told everyone 7:00 sharp.
469
00:19:17,224 --> 00:19:19,494
(Paul Simon's
"Kodachrome" begins)
470
00:19:27,267 --> 00:19:29,967
* When I think back
on all the crap *
471
00:19:30,002 --> 00:19:32,572
* I learned in high school
472
00:19:35,308 --> 00:19:37,608
* It's a wonder I can think...
473
00:19:37,644 --> 00:19:38,984
Here are my books.
474
00:19:39,011 --> 00:19:41,251
Hey.
475
00:19:41,648 --> 00:19:42,918
See what you got.
476
00:19:42,949 --> 00:19:44,949
* Education hasn't...
477
00:19:44,984 --> 00:19:47,924
Wow! Black Beauty and Kerouac.
478
00:19:48,988 --> 00:19:50,588
I was going for
a theme of freedom.
479
00:19:50,623 --> 00:19:52,493
You know, prison
literacy and all.
480
00:19:52,525 --> 00:19:54,555
Impressive.
481
00:19:54,594 --> 00:19:56,934
WOMAN (over P.A.):
The library will be closing
in five minutes.
482
00:19:56,963 --> 00:19:58,333
Looks like I got here
just in time.
483
00:19:58,365 --> 00:20:00,325
Looks like they're
about to close up.
484
00:20:00,367 --> 00:20:01,827
Well, I'm going
to be here all night.
485
00:20:01,868 --> 00:20:03,938
The library gave me free reign
to pull out any books
486
00:20:03,970 --> 00:20:06,240
that haven't been checked out
in five years.
487
00:20:06,273 --> 00:20:06,973
I'm only up to the "Bs."
488
00:20:07,006 --> 00:20:08,936
* Sunny day, yeah...
489
00:20:08,975 --> 00:20:10,275
Want some help?
490
00:20:10,310 --> 00:20:12,480
* I got a Nikon...
491
00:20:12,512 --> 00:20:14,982
Oh, yeah, sure. Why not?
492
00:20:15,014 --> 00:20:17,024
* Photograph
493
00:20:17,049 --> 00:20:19,549
* So mama don't take
494
00:20:19,586 --> 00:20:23,356
* My Kodachrome away
495
00:20:27,827 --> 00:20:33,827
* Mama don't take
my Kodachrome away *
496
00:20:35,001 --> 00:20:40,971
* Mama don't take take
my Kodachrome away *
497
00:20:42,409 --> 00:20:46,309
* Mama don't take
take my Kodachrome away... *
498
00:20:46,346 --> 00:20:47,846
Sorry that
took so long.
499
00:20:47,880 --> 00:20:49,050
I was about to send up a flare.
500
00:20:49,081 --> 00:20:51,321
Janet has a vise grip
on this party.
501
00:20:51,351 --> 00:20:52,351
JANET:
There you are!
502
00:20:52,385 --> 00:20:53,185
Um, everyone!
503
00:20:53,219 --> 00:20:55,619
The guest of honor,
my dear friend
504
00:20:55,655 --> 00:20:58,325
and co-host, Susan,
has finally joined us.
505
00:20:58,358 --> 00:21:01,028
And I thought we would kick off
this party with a little
506
00:21:01,060 --> 00:21:02,500
name game.
507
00:21:02,529 --> 00:21:05,059
It's called "Who Am I?"
508
00:21:05,097 --> 00:21:08,067
Everyone has the name
of a famous person
509
00:21:08,100 --> 00:21:09,370
taped to their back.
510
00:21:09,402 --> 00:21:10,202
And then you mix and mingle
511
00:21:10,236 --> 00:21:11,966
and ask people
"yes" or "no" questions
512
00:21:12,004 --> 00:21:13,714
and learn who you are.
513
00:21:13,740 --> 00:21:15,580
At the same time,
you learn who they are.
514
00:21:15,608 --> 00:21:16,638
(doorbell rings)
515
00:21:16,676 --> 00:21:18,006
(door opens)
TRINA:
Yoo-hoo?
516
00:21:18,044 --> 00:21:19,084
TOM:
Hey, everybody.
517
00:21:19,111 --> 00:21:20,081
The cavalry has arrived.
518
00:21:20,112 --> 00:21:22,422
Fondue, anyone?
519
00:21:22,449 --> 00:21:23,719
Hi.
Good to see you, Bruce.
520
00:21:23,750 --> 00:21:25,650
Careful with this.
It's the good stuff.
521
00:21:25,685 --> 00:21:26,945
BRUCE:
Thank you.
522
00:21:28,388 --> 00:21:29,718
Thanks for inviting us, Susan.
523
00:21:29,756 --> 00:21:31,986
I'm so glad
you could make it, Sylvia.
524
00:21:32,024 --> 00:21:33,364
TOM:
Bruce...
525
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
um, the music?
526
00:21:34,394 --> 00:21:35,804
It's not my call.
527
00:21:35,828 --> 00:21:37,558
Point me to the hi-fi.
That way.
528
00:21:41,701 --> 00:21:44,401
Who wants to play a game?
(disco music begins)
529
00:21:45,438 --> 00:21:47,738
It's called "Forfeit."
530
00:21:47,774 --> 00:21:51,084
If a woman drops a cube
of bread into the fondue,
531
00:21:51,110 --> 00:21:53,380
she has to kiss someone
532
00:21:53,380 --> 00:21:54,650
other than her husband.
533
00:22:03,089 --> 00:22:05,089
Oops. (giggles)
534
00:22:10,863 --> 00:22:13,903
Uh, what if a man drops
535
00:22:13,933 --> 00:22:15,443
his bread?
536
00:22:15,468 --> 00:22:17,568
Then he has to take a drink.
537
00:22:17,604 --> 00:22:20,944
I think your dad's got
a big one for your neighbor.
538
00:22:20,973 --> 00:22:23,013
Ricky, it's time for you
to go clean the basement.
539
00:22:23,042 --> 00:22:24,112
Get your things.
540
00:22:24,143 --> 00:22:25,653
I'll have your father
get the car.
541
00:22:28,481 --> 00:22:30,421
Look what crawled
out of the woods.
542
00:22:32,952 --> 00:22:35,122
Hey.
Hey.
543
00:22:35,154 --> 00:22:36,824
Excuse me,
little lady.
544
00:22:38,124 --> 00:22:39,464
Bru!
545
00:22:39,492 --> 00:22:41,462
Nice digs, Miller.
546
00:22:41,494 --> 00:22:43,104
What kind of salary you pulling
down at the Exchange?
547
00:22:43,129 --> 00:22:44,629
Not nearly enough, Mareno.
548
00:22:44,664 --> 00:22:46,574
Come on, I'll set you
up with a drink.
549
00:22:46,599 --> 00:22:49,639
Hey, man. Who's the, uh...
who's the hot blonde?
550
00:22:49,669 --> 00:22:51,139
She lives next door.
551
00:22:51,170 --> 00:22:52,970
Hear she's a bit
of a wild ride.
552
00:22:53,005 --> 00:22:53,965
Well, hey...
553
00:22:54,006 --> 00:22:55,806
love thy neighbor, right?
554
00:22:55,842 --> 00:22:57,482
Right. Come on.
555
00:22:57,510 --> 00:22:58,980
Stay out of trouble.
556
00:23:01,180 --> 00:23:02,480
You look nice.
557
00:23:02,515 --> 00:23:04,445
Thanks.
558
00:23:13,893 --> 00:23:15,033
JANET:
There you go.
559
00:23:15,061 --> 00:23:16,731
Thanks, Janet.
Oh, Susan!
560
00:23:16,763 --> 00:23:18,733
I picked the perfect person
for you to be tonight.
561
00:23:18,765 --> 00:23:20,825
Turn around.
No peaking.
562
00:23:20,867 --> 00:23:22,467
Do you think
people are getting it?
563
00:23:22,469 --> 00:23:24,039
I-I don't want to force people
to play games.
564
00:23:24,070 --> 00:23:25,200
Well, that's
the whole point.
565
00:23:25,237 --> 00:23:27,167
We make people socialize.
566
00:23:27,206 --> 00:23:29,036
Otherwise, the evening
gets too cliquey-cliquey.
567
00:23:29,075 --> 00:23:30,175
There.
568
00:23:30,209 --> 00:23:32,509
Uh, uh, uh.
Emily Post says
569
00:23:32,545 --> 00:23:34,845
cold hors d'oeuvres
must be served two hours
570
00:23:34,881 --> 00:23:36,521
before serving
hot ones.
571
00:23:36,549 --> 00:23:37,849
Otherwise, they
go to waste.
572
00:23:37,884 --> 00:23:39,524
Mmm. Swedish
meatballs.
573
00:23:40,553 --> 00:23:42,223
Mmm.
574
00:23:42,254 --> 00:23:43,164
It's delicious, Susan.
575
00:23:43,189 --> 00:23:44,489
And they
still will be
576
00:23:44,524 --> 00:23:45,534
half an hour from now.
577
00:23:45,558 --> 00:23:46,688
Uh-uh.
578
00:23:46,726 --> 00:23:48,156
It's a party,
Janet.
579
00:23:48,194 --> 00:23:50,064
Let people eat.
They are eating.
580
00:23:50,096 --> 00:23:52,026
Pigs in a pickle.
581
00:23:52,064 --> 00:23:54,504
And fondue,
which goes great
582
00:23:54,501 --> 00:23:55,801
with Swedish meatballs.
583
00:23:55,835 --> 00:23:56,595
SUSAN:
Know what?
584
00:23:56,636 --> 00:23:57,766
They're just meatballs.
585
00:23:57,804 --> 00:23:59,214
Put them out,
or don't put them out.
586
00:23:59,238 --> 00:24:00,608
You two fight it out.
587
00:24:06,112 --> 00:24:08,982
It's 20 bucks.
588
00:24:09,015 --> 00:24:11,175
You can use it
to get your bike fixed.
589
00:24:11,217 --> 00:24:13,517
Did you steal it?
590
00:24:13,553 --> 00:24:15,863
Not exactly.
591
00:24:15,888 --> 00:24:18,258
Why are you being
so nice to me?
592
00:24:18,290 --> 00:24:20,560
Dude, what are you doing?
593
00:24:21,594 --> 00:24:23,534
Half that money is mine.
594
00:24:23,530 --> 00:24:26,000
No, it's not. The magazines
were my dad's, not yours.
595
00:24:26,032 --> 00:24:28,272
And now I have to clean the
whole basement because of it.
596
00:24:28,300 --> 00:24:29,540
It's not my fault.
597
00:24:29,569 --> 00:24:31,699
So, what, is she
your girlfriend now?
598
00:24:31,738 --> 00:24:34,568
What do you get
for 20 bucks anyway?
599
00:24:34,607 --> 00:24:36,237
Screw you!
600
00:24:36,275 --> 00:24:37,235
(window opens)
601
00:24:38,745 --> 00:24:41,205
Get out of my room.
602
00:24:42,615 --> 00:24:45,045
Get out of my room!
603
00:24:45,084 --> 00:24:47,754
I hope she gives you crabs.
604
00:24:52,024 --> 00:24:54,034
A princess
605
00:24:54,060 --> 00:24:56,130
and a movie star.
606
00:24:58,297 --> 00:25:00,297
Oh.
607
00:25:00,332 --> 00:25:01,702
Grace Kelly.
608
00:25:01,734 --> 00:25:02,874
Oh.
609
00:25:02,902 --> 00:25:04,272
No wonder
I had no idea
610
00:25:04,303 --> 00:25:06,043
who I was
supposed to be.
611
00:25:06,072 --> 00:25:08,172
Sorry. Sometimes
if you give Janet an inch,
612
00:25:08,207 --> 00:25:10,207
she takes the whole nine yards.
613
00:25:10,242 --> 00:25:11,882
It's my fault.
614
00:25:11,911 --> 00:25:14,281
I wasn't ready
to throw a party.
615
00:25:14,313 --> 00:25:16,883
I've barely even accepted
that we've moved.
616
00:25:16,916 --> 00:25:19,316
That makes two of us.
617
00:25:19,351 --> 00:25:23,021
Well, I got to drive Ricky
back to our house, so, um...
618
00:25:23,055 --> 00:25:24,255
Hurry back.
619
00:25:24,290 --> 00:25:27,630
You're one of the few people
I even know here.
620
00:25:32,164 --> 00:25:35,074
Susan, I found six
"Who Am I?" signs on the floor.
621
00:25:35,101 --> 00:25:36,301
She has completely taken over.
622
00:25:36,335 --> 00:25:38,335
TRINA:
There's a way
to bring energy
623
00:25:38,370 --> 00:25:40,310
to a party, Janet, and
there's a way to suck it out.
624
00:25:40,339 --> 00:25:42,169
You would know all about that,
wouldn't you?
625
00:25:42,208 --> 00:25:44,108
The sucking part.
626
00:25:44,143 --> 00:25:46,613
TRINA:
I can't help it
if no one wants
627
00:25:46,646 --> 00:25:47,906
to play your
silly game, Janet.
628
00:25:47,947 --> 00:25:49,947
Susan, she's out of control.
629
00:25:49,982 --> 00:25:51,182
I'm just trying
to have fun.
630
00:25:51,217 --> 00:25:52,277
I don't like
your definition of fun.
631
00:25:52,318 --> 00:25:54,248
Calm down, Janet.
Susan, she's ruining
your party.
632
00:25:54,286 --> 00:25:55,346
It's not my party,
633
00:25:55,387 --> 00:25:57,287
Janet, and you know what?
It's not yours, either,
634
00:25:57,323 --> 00:25:58,833
or yours.
635
00:25:58,858 --> 00:26:01,758
And that is not
my wallpaper.
636
00:26:01,794 --> 00:26:04,104
You might want to get
your camera for this.
637
00:26:05,898 --> 00:26:07,868
(people gasping)
638
00:26:07,900 --> 00:26:09,240
(scattered laughter
and applause)
639
00:26:09,268 --> 00:26:10,638
There.
640
00:26:10,637 --> 00:26:12,097
(laughter)
641
00:26:12,138 --> 00:26:13,668
(sighs)
642
00:26:13,706 --> 00:26:15,706
Anyone care to join me?
643
00:26:22,682 --> 00:26:24,682
(all chattering)
644
00:26:35,027 --> 00:26:37,027
BRUCE:
Hey, Rog.
645
00:26:40,166 --> 00:26:42,296
What the heck
happened here?
646
00:26:42,334 --> 00:26:44,844
Susan had what
we would call a breakthrough.
647
00:26:44,871 --> 00:26:46,311
(woman giggling)
648
00:26:46,338 --> 00:26:48,938
Hey, so I understand
you live nearby.
649
00:26:48,975 --> 00:26:51,205
Mm, right next door.
650
00:26:51,243 --> 00:26:52,683
You got a husband?
651
00:26:52,679 --> 00:26:53,909
(laughs)
652
00:26:53,946 --> 00:26:55,946
What are you, a detective?
653
00:26:56,849 --> 00:26:58,689
So, you like skiing?
654
00:26:58,718 --> 00:27:01,318
In July?
655
00:27:01,353 --> 00:27:03,823
Got a little bag of
powder in my pocket.
656
00:27:07,860 --> 00:27:09,030
Not here.
657
00:27:09,061 --> 00:27:11,061
Follow me.
658
00:27:13,866 --> 00:27:15,836
DOUG:
"You are my only love.
659
00:27:15,868 --> 00:27:17,938
"You have me completely
in your power.
660
00:27:17,970 --> 00:27:21,810
"I know and feel that if I am
to write anything fine and noble
661
00:27:21,841 --> 00:27:24,111
in the future,
I shall do so only..."
662
00:27:24,143 --> 00:27:26,113
Well, I know
it's James Joyce.
663
00:27:26,145 --> 00:27:27,905
Yeah.
664
00:27:27,947 --> 00:27:29,117
Can you finish it?
665
00:27:33,019 --> 00:27:35,189
"...anything fine and noble
666
00:27:35,221 --> 00:27:40,131
in the future, I shall do so
only by listening..."
667
00:27:40,159 --> 00:27:42,029
"...at the doors of your heart."
668
00:27:42,962 --> 00:27:44,402
(laughs)
669
00:27:44,430 --> 00:27:46,970
I can't believe no one's
checked it out in five years.
670
00:27:46,999 --> 00:27:49,039
That is the world we live in.
671
00:27:50,937 --> 00:27:52,867
Okay, I've got an
easy one for you.
672
00:27:52,905 --> 00:27:54,405
Okay.
673
00:27:54,440 --> 00:27:56,810
"Go away from my window."
674
00:27:56,843 --> 00:27:59,213
That's charity,
and you know it.
675
00:27:59,245 --> 00:28:01,375
You have to finish it.
What's the rest?
676
00:28:01,413 --> 00:28:03,883
(speaking like Bob Dylan):
"Go away from my window.
677
00:28:03,916 --> 00:28:05,746
"Leave out your old shoes
678
00:28:05,752 --> 00:28:07,252
and spades."
679
00:28:07,286 --> 00:28:08,246
(laughs):
What?
680
00:28:08,287 --> 00:28:10,757
That's the worst Dylan ever,
681
00:28:10,790 --> 00:28:12,990
and you messed up his lyrics.
682
00:28:13,025 --> 00:28:15,825
You're wrong on both counts.
683
00:28:15,862 --> 00:28:17,762
Lucky for you, there's no way
to prove who's right.
684
00:28:17,797 --> 00:28:20,197
Oh, but there is.
685
00:28:25,938 --> 00:28:28,908
I want you to take this back.
686
00:28:28,941 --> 00:28:30,911
Is it broken?
687
00:28:30,943 --> 00:28:33,983
No. I just don't want it.
688
00:28:34,013 --> 00:28:35,213
Why?
689
00:28:35,247 --> 00:28:37,017
Because I never
asked for it.
690
00:28:37,049 --> 00:28:39,449
And because I don't need you
looking out for me.
691
00:28:39,485 --> 00:28:41,985
And... because
I'm not your girlfriend.
692
00:28:42,021 --> 00:28:43,091
I never said that.
693
00:28:43,122 --> 00:28:44,292
That was Rick.
694
00:28:45,324 --> 00:28:47,394
You should give him
half the money.
695
00:28:47,426 --> 00:28:48,796
No way.
696
00:28:48,795 --> 00:28:50,025
I'm grounded because of him.
697
00:28:50,062 --> 00:28:52,062
He's being an ass.
698
00:28:56,235 --> 00:28:58,905
It's because he's scared.
699
00:28:58,938 --> 00:28:59,938
Of what?
700
00:29:03,409 --> 00:29:05,849
(man laughing)
701
00:29:05,878 --> 00:29:07,878
(laughing)
702
00:29:11,117 --> 00:29:14,247
It sucks when you're the one
who's left behind.
703
00:29:21,093 --> 00:29:24,033
(chattering,
disco music playing)
704
00:29:25,031 --> 00:29:27,071
Oh!
705
00:29:27,099 --> 00:29:29,099
(laughs)
706
00:29:32,071 --> 00:29:34,071
Uh-huh. Mm-hmm.
707
00:29:44,450 --> 00:29:46,450
Okay...
708
00:29:46,485 --> 00:29:48,045
(both laughing)
709
00:29:48,087 --> 00:29:49,857
Well, I like that.
710
00:30:03,235 --> 00:30:05,835
SUSAN:
Janet?
711
00:30:10,209 --> 00:30:12,109
I need to apologize
to you.
712
00:30:12,144 --> 00:30:15,184
I-I know how much work
you put into this party.
713
00:30:15,214 --> 00:30:17,184
Maybe next time...
714
00:30:17,216 --> 00:30:19,346
you should call a caterer.
715
00:30:19,385 --> 00:30:21,415
Clearly, you can afford one.
716
00:30:26,358 --> 00:30:28,328
Do you remember our
first housewarming?
717
00:30:28,360 --> 00:30:30,160
We didn't even
own a table.
718
00:30:30,196 --> 00:30:31,856
Bruce and Roger had to
make one out of plywood.
719
00:30:31,898 --> 00:30:34,028
And you and I sewed those
old drapes into a tablecloth.
720
00:30:34,066 --> 00:30:35,126
(laughs)
721
00:30:35,167 --> 00:30:37,167
Times sure
have changed.
722
00:30:37,203 --> 00:30:39,213
Not for me and Roger.
723
00:30:40,239 --> 00:30:42,239
I want you to write
724
00:30:42,274 --> 00:30:44,514
something on the wall
in the living room.
725
00:30:44,543 --> 00:30:45,883
I have nothing to say.
726
00:30:45,912 --> 00:30:47,352
Since when?
727
00:30:47,379 --> 00:30:48,979
It doesn't have
to be nice.
728
00:30:49,015 --> 00:30:51,415
It's all gonna
get covered up
729
00:30:51,450 --> 00:30:53,090
with wallpaper anyway.
730
00:30:53,119 --> 00:30:55,389
It would really
mean a lot to me.
731
00:30:56,422 --> 00:30:58,392
TRINA:
Susan?
732
00:30:58,424 --> 00:31:02,194
Mmm. What is this I'm eating?
733
00:31:02,228 --> 00:31:04,958
Rosy Perfection
salad.
734
00:31:04,997 --> 00:31:06,197
TRINA:
Mmm!
735
00:31:06,232 --> 00:31:07,172
One of Janet's
specialties.
736
00:31:07,199 --> 00:31:08,939
TRINA:
It's delicious.
737
00:31:08,968 --> 00:31:10,338
Maybe we could exchange recipes.
738
00:31:15,107 --> 00:31:17,437
(laughs)
739
00:31:18,477 --> 00:31:23,677
* Go away from my window
740
00:31:23,715 --> 00:31:28,115
* Leave at your own
chosen speed *
741
00:31:31,123 --> 00:31:35,433
* I'm not the one
you want, babe *
742
00:31:35,461 --> 00:31:39,301
* I'm not the one you need
743
00:31:42,168 --> 00:31:46,968
* You say
you're lookin' for someone *
744
00:31:46,973 --> 00:31:51,283
* Who's never weak
but always strong *
745
00:31:51,310 --> 00:31:55,150
* To protect you
and defend you *
746
00:31:55,181 --> 00:32:00,991
* Whether you are right
or wrong *
747
00:32:01,020 --> 00:32:03,190
* Someone to open each and
748
00:32:03,222 --> 00:32:05,192
* Every door
749
00:32:05,224 --> 00:32:07,434
* But it ain't me, babe
750
00:32:07,459 --> 00:32:12,229
* No, no, no,
it ain't me, babe *
751
00:32:12,264 --> 00:32:17,104
* It ain't me
you're lookin' for, babe *
752
00:32:17,136 --> 00:32:19,366
(harmonica solo)
753
00:32:19,405 --> 00:32:20,535
Five bucks.
754
00:32:20,572 --> 00:32:22,012
I'm a schoolteacher.
755
00:32:22,008 --> 00:32:24,078
I don't make
that kind of money, so...
756
00:32:24,110 --> 00:32:25,480
Pay up, sucker.
757
00:32:25,511 --> 00:32:26,711
(laughs)
758
00:32:26,745 --> 00:32:30,175
* Go lightly
from the ledge, babe *
759
00:32:30,216 --> 00:32:34,186
* Go lightly on the ground
760
00:32:36,222 --> 00:32:38,562
* I'm not the one
you want, babe... *
761
00:32:38,590 --> 00:32:41,490
I have a scar in the same
place-- roller skating.
762
00:32:41,527 --> 00:32:43,427
This is actually a burn.
763
00:32:43,462 --> 00:32:45,562
I spilled hot lead, uh,
764
00:32:45,597 --> 00:32:47,467
from a fishing lure
I was making.
765
00:32:47,499 --> 00:32:49,199
It went right
through the jacket.
766
00:32:49,235 --> 00:32:52,295
I broke my
thumb twice.
767
00:32:52,338 --> 00:32:54,068
Now it clicks.
768
00:32:54,106 --> 00:32:55,406
Oh.
769
00:32:55,441 --> 00:32:57,511
(laughs)
770
00:32:57,543 --> 00:32:59,053
I'm a klutz.
771
00:32:59,045 --> 00:33:01,175
* Someone to close
his eyes for you *
772
00:33:01,213 --> 00:33:03,483
That's not how
I see you at all.
773
00:33:03,515 --> 00:33:06,345
* Someone to close
How do you see me?
774
00:33:06,385 --> 00:33:07,215
* His heart...
775
00:33:07,253 --> 00:33:08,793
I think...
776
00:33:08,820 --> 00:33:10,260
I think you...
777
00:33:10,289 --> 00:33:12,219
* Someone who will die for you
and more *
778
00:33:12,258 --> 00:33:15,188
* But it ain't me, babe
779
00:33:15,227 --> 00:33:19,327
* No, no, no,
it ain't me, babe *
780
00:33:19,365 --> 00:33:23,535
* It ain't me
you're looking for, babe... *
781
00:33:24,803 --> 00:33:27,073
(chattering,
disco music playing)
782
00:33:36,148 --> 00:33:38,318
Windows show
possibilities.
783
00:33:42,221 --> 00:33:44,721
Hmm.
784
00:33:44,756 --> 00:33:47,086
So, are we facing out,
or looking in?
785
00:33:48,294 --> 00:33:49,804
Haven't decided yet.
786
00:33:49,828 --> 00:33:51,298
Careful.
787
00:33:51,330 --> 00:33:53,270
Brad is rabid
to psychoanalyze you.
788
00:33:56,335 --> 00:33:58,335
So, what do you see?
789
00:33:59,438 --> 00:34:01,568
May I?
790
00:34:01,607 --> 00:34:06,607
* And we'll do it
all over again *
791
00:34:06,645 --> 00:34:09,275
(laughs)
792
00:34:09,315 --> 00:34:11,345
* I can't get...
793
00:34:11,383 --> 00:34:13,853
*
794
00:34:13,885 --> 00:34:19,255
* I feel your body shaking,
moving across the floor *
795
00:34:19,291 --> 00:34:21,261
* Just can the heat
796
00:34:21,293 --> 00:34:23,703
* Move your body to the beat
797
00:34:23,729 --> 00:34:26,169
* I need that little fix
798
00:34:26,198 --> 00:34:30,268
* Ooh, girl,
just one more time *
799
00:34:31,303 --> 00:34:33,373
* Baby
800
00:34:33,405 --> 00:34:36,335
* I want
to taste you forever...*
801
00:34:38,477 --> 00:34:42,647
* Won't wait too long
to be together *
802
00:34:42,681 --> 00:34:43,721
BRUCE:
The fondue game
803
00:34:43,749 --> 00:34:45,419
sure made a splash.
804
00:34:45,451 --> 00:34:47,391
I'm pretty sure
that's not what this party
805
00:34:47,419 --> 00:34:48,449
will be
remembered for.
806
00:34:48,487 --> 00:34:50,557
Well, Susan kind of stole
your thunder tonight.
807
00:34:50,589 --> 00:34:52,219
As it should be.
808
00:34:53,325 --> 00:34:54,685
How is everything
between you two?
809
00:34:54,726 --> 00:34:58,456
Eh, we're still feeling
our way through it.
810
00:34:58,497 --> 00:35:01,327
Everything shifted a little,
you know,
811
00:35:01,367 --> 00:35:03,367
since that night,
812
00:35:03,402 --> 00:35:07,842
but we're just holding on
till it all settles.
813
00:35:07,873 --> 00:35:10,243
Just don't hold on too tight.
814
00:35:13,745 --> 00:35:15,245
Let me ask you something.
815
00:35:16,582 --> 00:35:19,222
How many women have
you been with?
816
00:35:21,953 --> 00:35:24,323
Uh, truth?
817
00:35:25,457 --> 00:35:26,727
Uh, two.
818
00:35:27,759 --> 00:35:29,399
That's what I thought.
819
00:35:30,429 --> 00:35:31,459
Was it that obvious?
820
00:35:35,834 --> 00:35:37,544
Susan's one of a kind, Bruce.
821
00:35:38,637 --> 00:35:40,207
Make sure you always
let her be that,
822
00:35:40,239 --> 00:35:41,309
and you'll be just fine.
823
00:35:41,340 --> 00:35:45,710
* You and I will always
be together *
824
00:35:45,744 --> 00:35:49,584
* Dance here with me,
girl, forever *
825
00:35:50,549 --> 00:35:51,849
Sorry.
826
00:35:54,253 --> 00:35:55,953
Rog, hold up. That wasn't
what it looked like.
827
00:35:55,987 --> 00:35:57,717
Hey, it's none
of my business.
828
00:35:57,756 --> 00:36:00,586
S-Susan and I have been...
829
00:36:00,626 --> 00:36:02,326
(sighs)
830
00:36:02,361 --> 00:36:03,701
experimenting.
831
00:36:03,729 --> 00:36:05,499
You mean you've
been cheating.
832
00:36:05,531 --> 00:36:07,331
No.
833
00:36:07,366 --> 00:36:10,266
Me and Susan,
and Tom and Trina...
834
00:36:10,302 --> 00:36:12,842
on the fourth
of July...
835
00:36:14,673 --> 00:36:16,443
Oh, come... geez, Rog,
do I really have
836
00:36:16,475 --> 00:36:18,335
to spell this out
for you?
837
00:36:26,985 --> 00:36:28,715
How does an attorney sleep
at night?
838
00:36:28,754 --> 00:36:30,394
I don't know. How?
839
00:36:30,422 --> 00:36:32,322
First she lies
on one side,
840
00:36:32,358 --> 00:36:34,588
and then she lies
on the other.
841
00:36:34,626 --> 00:36:36,656
He can go on all night.
842
00:36:36,695 --> 00:36:38,925
It's not fair--
there are more lawyer jokes
843
00:36:38,964 --> 00:36:40,304
than there are
therapist jokes.
844
00:36:40,332 --> 00:36:41,372
I'm not joking.
845
00:36:41,400 --> 00:36:43,470
I'm speaking
from experience.
846
00:36:43,502 --> 00:36:45,802
Have you ever been
in a courtroom, Susan?
847
00:36:45,837 --> 00:36:48,007
Well, then, let me
buy you lunch next week.
848
00:36:48,039 --> 00:36:49,309
I'm in the middle
of this knock-down,
849
00:36:49,341 --> 00:36:51,941
drag-out
civil rights trial.
850
00:36:51,977 --> 00:36:54,377
I know I already gave one
to Bruce,
851
00:36:54,413 --> 00:36:55,953
but something tells me
852
00:36:55,981 --> 00:36:57,351
you're the organized one.
853
00:37:00,919 --> 00:37:02,649
Maybe we could all have dinner.
854
00:37:03,955 --> 00:37:04,955
(women laughing)
855
00:37:09,395 --> 00:37:10,495
JANET:
Roger, there you are.
856
00:37:10,529 --> 00:37:11,859
I've been looking
all over for you.
857
00:37:11,897 --> 00:37:13,297
You ready to go?
Yeah.
858
00:37:13,299 --> 00:37:14,499
Let me just say good-bye
to Susan.
859
00:37:14,533 --> 00:37:17,473
I already said
our good-byes.
860
00:37:17,503 --> 00:37:20,473
(laughing, murmuring)
861
00:37:37,389 --> 00:37:38,989
Any magazines for sale?
862
00:37:41,327 --> 00:37:42,427
I got 18 bucks.
863
00:37:42,461 --> 00:37:44,031
It's just
like you, Miller.
864
00:37:44,062 --> 00:37:46,532
Showing up
when the work's all done.
865
00:37:47,866 --> 00:37:49,496
You're throwing away
all our Little League trophies?
866
00:37:49,535 --> 00:37:50,765
They're just plastic.
867
00:37:50,802 --> 00:37:52,502
It's not like
they're worth anything.
868
00:38:00,111 --> 00:38:01,611
Wanna see something?
869
00:38:05,451 --> 00:38:08,391
(laughs)
Our old fort
making stuff.
870
00:38:08,420 --> 00:38:10,660
Remember the one we made
in fourth grade?
871
00:38:10,689 --> 00:38:12,689
Took up the whole basement.
872
00:38:12,724 --> 00:38:14,464
We spent the whole weekend
down here.
873
00:38:16,962 --> 00:38:17,962
You want to?
874
00:38:18,997 --> 00:38:20,727
Nah.
875
00:38:20,766 --> 00:38:22,096
We're too old.
876
00:38:22,133 --> 00:38:23,773
Who cares?
877
00:38:23,802 --> 00:38:25,042
No one's watching.
878
00:38:31,543 --> 00:38:37,583
* I saw her today
at the reception *
879
00:38:37,616 --> 00:38:43,486
* A glass of wine
in her hand *
880
00:38:43,522 --> 00:38:48,132
* I knew she would meet
her connection *
881
00:38:48,159 --> 00:38:54,769
* At her feet
was her footloose man *
882
00:38:54,800 --> 00:39:00,840
* No, you can't always get
what you want *
883
00:39:00,872 --> 00:39:07,512
* You can't always get
what you want *
884
00:39:07,546 --> 00:39:12,776
* You can't always get
what you want *
885
00:39:12,818 --> 00:39:16,418
* And if you try sometime
886
00:39:16,422 --> 00:39:21,462
* You find
you get what you need... *
887
00:39:24,963 --> 00:39:26,433
Bruce.
888
00:39:26,465 --> 00:39:27,965
Mm-hmm?
889
00:39:30,001 --> 00:39:33,611
I want us to be
completely open
890
00:39:33,639 --> 00:39:38,009
with each other
from now on.
891
00:39:38,043 --> 00:39:40,513
Open, how?
892
00:39:45,484 --> 00:39:49,154
All options on the table.
893
00:39:49,187 --> 00:39:53,557
If you feel something,
I want to know about it.
894
00:39:53,592 --> 00:39:55,492
Good or bad.
895
00:39:58,764 --> 00:40:01,104
That goes both ways, right?
896
00:40:03,869 --> 00:40:09,639
* I saw her today
at the reception *
897
00:40:09,675 --> 00:40:12,105
How does this
thing work again?
898
00:40:12,143 --> 00:40:14,913
You put your finger
on the trigger.
899
00:40:16,948 --> 00:40:18,978
Like this?
900
00:40:19,017 --> 00:40:20,717
Uh-huh.
901
00:40:20,752 --> 00:40:25,662
* At her feet
was her footloose man *
902
00:40:26,692 --> 00:40:27,562
Like this?
903
00:40:27,593 --> 00:40:33,063
* You can't always get
what you want *
904
00:40:33,098 --> 00:40:37,198
* You can't always get
what you want *
905
00:40:39,771 --> 00:40:45,011
* You can't always get
what you want *
906
00:40:45,043 --> 00:40:48,613
* But if you try sometimes
907
00:40:48,647 --> 00:40:53,147
* Well you might find
you get what you need *
908
00:40:53,184 --> 00:40:56,664
* Ah, yeah
909
00:40:56,688 --> 00:40:59,988
* Yeah, yeah, yeah, oh...
910
00:41:02,628 --> 00:41:07,098
* And I went down
to the demonstration *
911
00:41:07,132 --> 00:41:12,542
* To get my fair share
of abuse *
912
00:41:12,538 --> 00:41:18,238
* Singin', "We're gonna vent
our frustration *
913
00:41:18,276 --> 00:41:22,706
* If we don't, we're gonna blow
a 50-amp fuse" *
914
00:41:22,748 --> 00:41:24,048
* Sing it to me now
915
00:41:24,082 --> 00:41:28,992
* You can't always get
what you want *
916
00:41:29,020 --> 00:41:34,630
* You can't always get
what you want *
917
00:41:34,660 --> 00:41:39,930
* You can't always get
what you want, yeah *
918
00:41:39,965 --> 00:41:45,195
* You can't always get
what you want, ooh, yeah, yeah *
919
00:41:45,236 --> 00:41:50,076
* You can't always get
what you want *
920
00:41:50,108 --> 00:41:53,278
* But if you try sometime,
you just might find *
921
00:41:53,311 --> 00:41:57,821
* You just might find
you get what you need *
922
00:41:57,849 --> 00:42:01,919
* Ah, yeah, ah, yeah
923
00:42:06,057 --> 00:42:09,757
* Ah, you can't always get
what you want *
924
00:42:09,795 --> 00:42:11,895
* No, no, baby
925
00:42:11,930 --> 00:42:16,600
* You can't always get
what you want *
926
00:42:16,635 --> 00:42:20,605
* You can't always get
what you want *
927
00:42:20,639 --> 00:42:24,309
* Ooh, but if you try sometime,
you just might find *
928
00:42:24,342 --> 00:42:27,682
* You just might find
you get what you need *
929
00:42:27,713 --> 00:42:30,283
(both giggling)
930
00:42:30,315 --> 00:42:34,285
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT
NETWORK TELEVISION
931
00:42:34,319 --> 00:42:37,619
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.