All language subtitles for Strike.Back.S08E08.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:06,407 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:06,490 --> 00:00:07,615 MAN: I promise you, 3 00:00:07,699 --> 00:00:10,365 Zayef will not get away with what he's done. 4 00:00:11,824 --> 00:00:14,198 ZAYEF: Before my brother died he told me many things. 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,115 Like the fact that you betrayed your father for the British. 6 00:00:17,907 --> 00:00:18,824 Not another word. 7 00:00:19,156 --> 00:00:21,782 -Close the lighter. -MAN 2: Move, move, move! 8 00:00:22,448 --> 00:00:25,156 You've been commanding a desk for 20 years, and here you are. 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,615 Active on a mission. Tell me what's really going on here. 10 00:00:28,115 --> 00:00:30,281 -GRACIE NOVIN: Go! -Move! 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,824 Zayef, the Demachis, we have our lead. 12 00:00:32,907 --> 00:00:33,907 I need these weapons, 13 00:00:33,990 --> 00:00:35,865 and you need the millions Mahir left me. 14 00:00:35,949 --> 00:00:37,699 And I want the other British soldiers. 15 00:00:37,782 --> 00:00:39,198 ALEXANDER COLTRANE: We need to get out of here. Now. 16 00:00:39,281 --> 00:00:42,115 -Go, go, go! -Get down! Down! 17 00:00:42,782 --> 00:00:43,949 (GASPS) 18 00:00:46,115 --> 00:00:48,115 [engine revving] 19 00:00:50,281 --> 00:00:52,198 [gunfire] 20 00:00:52,281 --> 00:00:55,448 [dramatic music] 21 00:00:55,532 --> 00:00:57,156 - Hand me a grenade! - Ready! 22 00:00:57,240 --> 00:00:59,281 - Wait, wait! - We're not moving! 23 00:00:59,365 --> 00:01:01,407 - I know that! Hang on! [engine turning over] 24 00:01:02,490 --> 00:01:03,824 [engine revs] I got it, I got it! 25 00:01:03,907 --> 00:01:06,198 [tires squealing] 26 00:01:06,281 --> 00:01:07,907 - Go! 27 00:01:07,990 --> 00:01:13,990 ♪ ♪ 28 00:01:16,615 --> 00:01:18,740 - Move, move, move! 29 00:01:18,824 --> 00:01:21,240 - All right, move out. Shipyard office. 30 00:01:21,323 --> 00:01:23,907 [tense music] 31 00:01:23,990 --> 00:01:25,907 ♪ ♪ 32 00:01:25,990 --> 00:01:27,573 - All right, everybody, stop what you're doing. 33 00:01:27,657 --> 00:01:28,907 Put your hands on your heads. 34 00:01:28,990 --> 00:01:29,949 Move to the front of the office. 35 00:01:30,031 --> 00:01:31,782 Go, go, go. Move, move! 36 00:01:31,865 --> 00:01:33,740 Don't be afraid. We're the good guys. 37 00:01:33,824 --> 00:01:35,949 - Down, let's go! Keep your hands on your head. 38 00:01:36,031 --> 00:01:37,281 ♪ ♪ 39 00:01:37,365 --> 00:01:38,782 - Checking container codes. 40 00:01:38,865 --> 00:01:45,865 ♪ ♪ 41 00:01:49,115 --> 00:01:50,448 It's already gone. 42 00:01:50,532 --> 00:01:52,407 On a tanker ship, the "Elvira Luna." 43 00:01:52,490 --> 00:01:53,907 Raised anchor about a half hour ago. 44 00:01:53,990 --> 00:01:54,907 - You can trace it? 45 00:01:54,990 --> 00:01:56,281 - Well, the start of the journey, yes, 46 00:01:56,365 --> 00:01:58,031 but if it's being used for smuggling, 47 00:01:58,115 --> 00:02:00,615 they'll evade detection using ghost trackers, 48 00:02:00,699 --> 00:02:01,949 fake GPS signals. 49 00:02:02,031 --> 00:02:03,365 - Right, better move fast. 50 00:02:05,865 --> 00:02:07,073 I need to make a call. 51 00:02:07,156 --> 00:02:09,907 - Boss, are we gonna blow up a boat? 52 00:02:09,990 --> 00:02:10,949 - You know, there are ways to do this 53 00:02:11,031 --> 00:02:12,824 without blowing up an entire boat. 54 00:02:12,907 --> 00:02:14,990 - Really? 55 00:02:15,073 --> 00:02:16,115 - Sure. 56 00:02:16,198 --> 00:02:19,949 [soft dramatic music] 57 00:02:20,031 --> 00:02:22,949 [cell phone buzzing] 58 00:02:23,031 --> 00:02:25,573 - You have one chance to walk away from this. 59 00:02:27,365 --> 00:02:30,031 - And what makes you think I would do that 60 00:02:30,115 --> 00:02:32,490 after everything you did to my family? 61 00:02:32,573 --> 00:02:33,990 - What we did? 62 00:02:34,073 --> 00:02:37,448 Arianna, we barely remember your husband. 63 00:02:37,532 --> 00:02:39,615 I understand it was a major event in your life, 64 00:02:39,699 --> 00:02:41,615 one that you'll never forget, but for us, 65 00:02:41,699 --> 00:02:42,657 it was just another day in the office, 66 00:02:42,740 --> 00:02:43,865 another target in the way. 67 00:02:43,949 --> 00:02:45,156 - That's funny. 68 00:02:45,240 --> 00:02:47,657 That's exactly what I thought 69 00:02:47,740 --> 00:02:50,615 when I was watching your sergeant be gunned down. 70 00:02:50,699 --> 00:02:52,949 It was just another day, Colonel. 71 00:02:53,031 --> 00:02:54,699 - You've had your warning. 72 00:02:54,782 --> 00:02:56,865 You want a war, I will give you a war. 73 00:02:56,949 --> 00:03:00,407 Bit by bit, piece by piece, we will take you down. 74 00:03:01,907 --> 00:03:04,865 [The Heavy's "Short Change Hero"] 75 00:03:04,949 --> 00:03:06,657 ♪ ♪ 76 00:03:06,740 --> 00:03:11,031 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 77 00:03:11,115 --> 00:03:15,865 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 78 00:03:15,949 --> 00:03:20,031 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 79 00:03:20,115 --> 00:03:24,532 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 80 00:03:24,615 --> 00:03:30,532 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 81 00:03:30,615 --> 00:03:34,907 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 82 00:03:34,990 --> 00:03:39,699 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 83 00:03:39,782 --> 00:03:43,532 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 84 00:03:43,615 --> 00:03:49,156 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 85 00:03:49,240 --> 00:03:53,907 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 86 00:03:53,990 --> 00:04:00,156 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 87 00:04:00,240 --> 00:04:03,407 ♪ ♪ 88 00:04:03,490 --> 00:04:07,865 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 89 00:04:07,949 --> 00:04:12,782 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 90 00:04:12,865 --> 00:04:17,949 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 91 00:04:18,031 --> 00:04:20,073 ♪ ♪ 92 00:04:20,156 --> 00:04:23,699 [ominous music] 93 00:04:23,782 --> 00:04:24,907 - The "Elvira Luna" 94 00:04:24,990 --> 00:04:26,907 is a medium-sized freighter ship. 95 00:04:26,990 --> 00:04:29,448 Traffickers tend to hide arms and drugs 96 00:04:29,532 --> 00:04:30,865 in amongst legitimate cargo. 97 00:04:30,949 --> 00:04:33,865 This one's marked as agricultural machinery. 98 00:04:33,949 --> 00:04:35,740 - All right, what's our rules of engagement, boss? 99 00:04:35,824 --> 00:04:37,448 - It's mostly likely a skeleton crew 100 00:04:37,532 --> 00:04:40,865 but mafia-funded and trained so technically hostile. 101 00:04:40,949 --> 00:04:42,156 - Plus, if you got cargo worth millions, 102 00:04:42,240 --> 00:04:43,448 they'll have added security. 103 00:04:43,532 --> 00:04:45,448 I'm thinking fast-follow boats. 104 00:04:45,532 --> 00:04:47,323 - Well, we don't go by sea. We go by air. 105 00:04:47,407 --> 00:04:48,448 There a chopper in the area? 106 00:04:48,532 --> 00:04:50,198 - Chopper would be the way to go. 107 00:04:50,281 --> 00:04:51,615 Helo comes in dark. 108 00:04:51,699 --> 00:04:53,115 We come in high and hard. 109 00:04:53,198 --> 00:04:55,073 I say we end up here, on the blind side 110 00:04:55,156 --> 00:04:56,240 behind the bridge. 111 00:04:56,323 --> 00:04:57,990 Secure the deck, locate the weapons. 112 00:04:59,031 --> 00:05:00,990 Question is, what do we do once we find them? 113 00:05:01,073 --> 00:05:03,115 - Like I said, we're gonna blow up a boat. 114 00:05:03,198 --> 00:05:04,615 - Well, charges placed in the engine room 115 00:05:04,699 --> 00:05:06,573 would cause a chain reaction. 116 00:05:06,657 --> 00:05:07,782 - But if the intel's correct 117 00:05:07,865 --> 00:05:10,115 and he's planning on arming cells in Europe, 118 00:05:10,198 --> 00:05:12,407 well, Munich showed us what Zayef can do. 119 00:05:12,490 --> 00:05:15,323 Let's not give him the chance to follow that up. 120 00:05:15,407 --> 00:05:20,990 ♪ ♪ 121 00:05:21,073 --> 00:05:24,031 [helicopter rotors whirring] 122 00:05:24,115 --> 00:05:27,156 ♪ ♪ 123 00:05:27,240 --> 00:05:29,323 - I thought I heard something. 124 00:05:29,407 --> 00:05:36,407 ♪ ♪ 125 00:05:43,573 --> 00:05:44,573 [neck cracks] 126 00:05:56,448 --> 00:05:59,949 - [speaking native language] 127 00:06:00,031 --> 00:06:01,657 [suppressed gunfire] - [gasps] 128 00:06:01,740 --> 00:06:03,782 - Hands! 129 00:06:03,865 --> 00:06:10,907 ♪ ♪ 130 00:06:12,115 --> 00:06:13,532 - Room is clear. I'm checking out here. 131 00:06:13,615 --> 00:06:15,865 - Do you speak English? 132 00:06:15,949 --> 00:06:17,031 - Yes. 133 00:06:17,115 --> 00:06:18,073 - How many crew? 134 00:06:19,907 --> 00:06:21,865 - Crew of eight and ten security. 135 00:06:21,949 --> 00:06:23,740 Five of our people and five of his. 136 00:06:23,824 --> 00:06:25,573 - "His"? - This Zayef. 137 00:06:25,657 --> 00:06:27,532 He doesn't trust us. 138 00:06:27,615 --> 00:06:30,699 Down there watching everything we do. 139 00:06:30,782 --> 00:06:32,990 - Are you saying that Zayef Hajdari's on this ship? 140 00:06:33,073 --> 00:06:37,782 ♪ ♪ 141 00:06:39,115 --> 00:06:39,990 [neck cracks] 142 00:06:40,073 --> 00:06:41,824 ♪ ♪ 143 00:06:41,907 --> 00:06:44,281 - Zero, get me a line home. - Copy that. 144 00:06:44,365 --> 00:06:46,156 - What is it, boss? What's happening? 145 00:06:46,240 --> 00:06:48,782 - Zayef Hajdari is on the ship. 146 00:06:48,865 --> 00:06:51,699 ♪ ♪ 147 00:06:52,448 --> 00:06:55,448 [cell phone buzzing] 148 00:07:00,323 --> 00:07:02,573 We think Zayef Hajdari is on this ship. 149 00:07:02,657 --> 00:07:03,907 - How sure are you? 150 00:07:03,990 --> 00:07:06,073 - Sure enough to make this call. 151 00:07:06,156 --> 00:07:07,323 - Very well. 152 00:07:07,407 --> 00:07:09,740 Shoot to kill. Bring this to an end. 153 00:07:09,824 --> 00:07:12,740 [foreboding music] 154 00:07:12,824 --> 00:07:14,949 ♪ ♪ 155 00:07:15,031 --> 00:07:17,407 - We've just been handed a kill order on Zayef. 156 00:07:17,490 --> 00:07:18,949 - Good. 157 00:07:19,031 --> 00:07:20,573 - We're not gonna follow it. 158 00:07:20,657 --> 00:07:21,699 - Uh, I'm sorry, that sounded like you said 159 00:07:21,782 --> 00:07:23,281 we're not gonna follow it. 160 00:07:23,365 --> 00:07:25,699 - The other day, Spencer mentioned 161 00:07:25,782 --> 00:07:29,907 Sergeant McAllister handing Mahir back to Zayef. 162 00:07:29,990 --> 00:07:30,949 - And? 163 00:07:31,031 --> 00:07:33,115 - I've never spoken to him about that before. 164 00:07:33,198 --> 00:07:34,699 He had no way to know. 165 00:07:35,532 --> 00:07:37,407 - So what are you saying, boss? 166 00:07:37,490 --> 00:07:39,615 That Mahir told him? Zayef? 167 00:07:39,699 --> 00:07:41,782 - Right from the start, 168 00:07:41,865 --> 00:07:43,990 we've been chasing a British bioweapon 169 00:07:44,073 --> 00:07:46,615 so classified that we had no knowledge of it, 170 00:07:46,699 --> 00:07:49,782 and yet somehow, Mahir and Zayef knew. 171 00:07:49,865 --> 00:07:51,949 And then the stolen Russian tech-- 172 00:07:52,031 --> 00:07:53,657 again, highly classified. 173 00:07:53,740 --> 00:07:56,198 Again, Mahir and Zayef already knew. 174 00:07:56,990 --> 00:07:59,657 So much so that we suspected a state player at the time. 175 00:07:59,740 --> 00:08:02,615 - Our own people? Come on. 176 00:08:02,699 --> 00:08:04,323 - Well, you're the one who questioned the intelligence 177 00:08:04,407 --> 00:08:06,031 that led us to Tel Aviv. 178 00:08:06,490 --> 00:08:08,031 And where did that lead come from? 179 00:08:10,115 --> 00:08:11,573 - Came from Whitehall. 180 00:08:12,657 --> 00:08:14,490 - Oh, man. 181 00:08:14,573 --> 00:08:15,824 Mahir... 182 00:08:15,907 --> 00:08:18,323 Mahir knew about Mac's records. 183 00:08:18,407 --> 00:08:20,156 This is fucked up. 184 00:08:20,240 --> 00:08:21,657 - Look, I get there's a lot of questions here, 185 00:08:21,740 --> 00:08:24,115 but right now, we have a kill order on this bastard. 186 00:08:24,198 --> 00:08:25,490 This is our window. 187 00:08:25,573 --> 00:08:26,448 - Right, but killing Zayef 188 00:08:26,532 --> 00:08:28,365 won't answer any of those questions. 189 00:08:28,448 --> 00:08:32,031 If Spencer wants him dead, we take Zayef alive. 190 00:08:32,115 --> 00:08:34,782 ♪ ♪ 191 00:08:34,865 --> 00:08:36,490 Move out. 192 00:08:36,573 --> 00:08:38,240 We locate the weapons first. 193 00:08:40,407 --> 00:08:43,448 [dramatic music] 194 00:08:43,532 --> 00:08:45,156 ♪ ♪ 195 00:08:45,240 --> 00:08:46,323 [device beeping] 196 00:08:46,407 --> 00:08:47,365 - Now. 197 00:08:47,448 --> 00:08:51,365 ♪ ♪ 198 00:08:51,448 --> 00:08:54,240 [distant shouting] 199 00:08:54,323 --> 00:08:56,699 ♪ ♪ 200 00:08:56,782 --> 00:08:58,323 - [grunts] - [groans] 201 00:08:58,407 --> 00:09:05,407 ♪ ♪ 202 00:09:11,156 --> 00:09:12,907 [device beeping] 203 00:09:12,990 --> 00:09:13,907 - Got it. 204 00:09:13,990 --> 00:09:18,699 ♪ ♪ 205 00:09:18,782 --> 00:09:21,073 [chuckles] Bingo. 206 00:09:21,156 --> 00:09:22,865 ♪ ♪ 207 00:09:22,949 --> 00:09:24,573 [camera shutter clicks] 208 00:09:24,657 --> 00:09:28,865 ♪ ♪ 209 00:09:28,949 --> 00:09:30,198 - Received. 210 00:09:30,281 --> 00:09:34,281 Just to confirm, it appears you have fast boats trailing. 211 00:09:34,365 --> 00:09:35,407 Do not raise the alarm. 212 00:09:35,490 --> 00:09:37,407 If you do, they'll be on you within minutes. 213 00:09:37,490 --> 00:09:39,115 - Copy that. - Moving. 214 00:09:39,198 --> 00:09:40,782 Let's lay charges and find Zayef. 215 00:09:40,865 --> 00:09:47,615 ♪ ♪ 216 00:09:54,448 --> 00:09:55,824 [suppressed gunshot] [man groans] 217 00:09:59,323 --> 00:10:01,073 - All right. 218 00:10:01,156 --> 00:10:04,615 We've got two orders now, capture or kill. 219 00:10:04,699 --> 00:10:08,490 You get eyes on Zayef, what is it gonna be for you? 220 00:10:09,782 --> 00:10:11,573 - Ask me later. 221 00:10:11,657 --> 00:10:12,573 You? 222 00:10:12,657 --> 00:10:13,865 - I don't know. 223 00:10:13,949 --> 00:10:16,156 Mac would do the right thing: bring him in. 224 00:10:19,490 --> 00:10:21,782 - Mac's not here. 225 00:10:21,865 --> 00:10:23,615 - What if we want to honor his memory? 226 00:10:23,699 --> 00:10:25,240 Maybe we do what the boss says: 227 00:10:25,323 --> 00:10:26,532 bring the fucker in alive. 228 00:10:30,407 --> 00:10:33,323 [suspenseful music] 229 00:10:33,407 --> 00:10:40,407 ♪ ♪ 230 00:10:47,699 --> 00:10:49,490 - [speaking foreign language] [gunfire] 231 00:10:49,573 --> 00:10:52,156 ♪ ♪ 232 00:10:52,240 --> 00:10:54,615 - Clear. Lay the charges. 233 00:10:54,699 --> 00:11:01,615 ♪ ♪ 234 00:11:04,115 --> 00:11:05,990 [gunshot] - [grunts] 235 00:11:06,073 --> 00:11:07,824 - Team, you good down there? 236 00:11:07,907 --> 00:11:10,323 Team? - Good enough. 237 00:11:10,407 --> 00:11:11,907 Just laying the charges now. 238 00:11:13,907 --> 00:11:16,990 - Bravo One, locate and capture our Alpha. 239 00:11:17,073 --> 00:11:18,156 - Copy that. 240 00:11:18,240 --> 00:11:21,365 [dramatic music] 241 00:11:21,448 --> 00:11:25,657 ♪ ♪ 242 00:11:25,740 --> 00:11:26,990 [faint chatter] 243 00:11:27,073 --> 00:11:34,073 ♪ ♪ 244 00:11:50,323 --> 00:11:52,240 [gunfire] 245 00:11:52,323 --> 00:11:54,448 [man groaning] 246 00:11:59,615 --> 00:12:01,365 [steam hissing] 247 00:12:01,448 --> 00:12:02,740 [alarm blaring] 248 00:12:02,824 --> 00:12:04,573 - Shit. Okay, move! 249 00:12:04,657 --> 00:12:06,699 - It's all good. I'm done anyway. 250 00:12:06,782 --> 00:12:13,782 ♪ ♪ 251 00:12:23,031 --> 00:12:24,699 The moment those flames hit the charges, 252 00:12:24,782 --> 00:12:26,156 we're fucking toast. 253 00:12:26,240 --> 00:12:27,615 - Moving. - Moving. 254 00:12:27,699 --> 00:12:29,699 ♪ ♪ 255 00:12:29,782 --> 00:12:32,240 - Bravo One, fire below deck. Immediate exfil. 256 00:12:32,323 --> 00:12:34,490 Bag your target or get out now. 257 00:12:34,573 --> 00:12:36,740 - Copy that, but I'm staying on Alpha. 258 00:12:36,824 --> 00:12:38,073 Moving to engage. 259 00:12:38,156 --> 00:12:40,699 - We've got five minutes before the whole ship blows. 260 00:12:41,490 --> 00:12:43,323 - Arriving on deck now. 261 00:12:44,657 --> 00:12:47,240 [gunfire] [man grunts] 262 00:12:47,323 --> 00:12:50,573 [helicopter rotors whirring] 263 00:12:50,657 --> 00:12:52,323 [gunfire] [man grunts] 264 00:12:53,699 --> 00:12:55,365 That's our ride. Bravo One, move. 265 00:12:55,448 --> 00:12:56,907 - Wyatt! 266 00:12:56,990 --> 00:13:00,407 ♪ ♪ 267 00:13:00,490 --> 00:13:02,365 [both shouting, grunting] 268 00:13:02,448 --> 00:13:09,490 ♪ ♪ 269 00:13:12,865 --> 00:13:15,323 - Bravo One, you're out of time. 270 00:13:15,407 --> 00:13:17,907 - I should just fucking leave you. 271 00:13:17,990 --> 00:13:22,323 ♪ ♪ 272 00:13:22,407 --> 00:13:24,448 Go, go! 273 00:13:24,532 --> 00:13:26,448 I have Alpha. I'm heading your way. 274 00:13:26,532 --> 00:13:33,532 ♪ ♪ 275 00:13:34,532 --> 00:13:35,949 [man shouts] [gunfire] 276 00:13:36,031 --> 00:13:36,990 - [groans] 277 00:13:37,073 --> 00:13:38,657 - Ladder on the right. Go, up. 278 00:13:38,740 --> 00:13:42,073 - Bravo One, get moving now! 279 00:13:42,156 --> 00:13:48,532 ♪ ♪ 280 00:13:48,615 --> 00:13:51,699 - Go, go, move! 281 00:13:55,782 --> 00:14:02,281 ♪ ♪ 282 00:14:02,365 --> 00:14:04,031 We're set. Let's go. 283 00:14:04,115 --> 00:14:07,865 ♪ ♪ 284 00:14:15,573 --> 00:14:18,573 [cell phone buzzing] 285 00:14:23,240 --> 00:14:24,156 - Hello? 286 00:14:24,240 --> 00:14:25,615 - Target neutralized. 287 00:14:25,699 --> 00:14:27,740 Package destroyed. 288 00:14:27,824 --> 00:14:29,532 No friendly casualties. 289 00:14:29,615 --> 00:14:30,907 - Good work, Alexander. 290 00:14:30,990 --> 00:14:33,115 Bring your team home. 291 00:14:33,198 --> 00:14:34,490 - Thank you, James. 292 00:14:51,865 --> 00:14:53,156 You're awake, then. 293 00:14:58,532 --> 00:15:01,281 My name is Alexander Coltrane. 294 00:15:04,156 --> 00:15:07,657 And you killed my sergeant. 295 00:15:07,740 --> 00:15:10,448 - [clears throat] 296 00:15:10,532 --> 00:15:13,490 Can I have a glass of water, please? 297 00:15:18,448 --> 00:15:20,281 - Coming right up. 298 00:15:24,198 --> 00:15:28,115 [soft dramatic music] 299 00:15:28,198 --> 00:15:33,740 ♪ ♪ 300 00:15:33,824 --> 00:15:36,198 - [slurping] 301 00:15:36,281 --> 00:15:39,990 ♪ ♪ 302 00:15:40,073 --> 00:15:41,031 Thank you. 303 00:15:43,156 --> 00:15:45,073 [cup shatters] 304 00:15:45,156 --> 00:15:46,490 - You're welcome. 305 00:15:47,490 --> 00:15:51,490 - So did you bring me here to apologize? 306 00:15:51,573 --> 00:15:54,699 - What on Earth do we have to apologize for? 307 00:15:57,865 --> 00:15:59,407 - She doesn't agree with this. 308 00:15:59,490 --> 00:16:01,490 - Don't speak for me. 309 00:16:02,407 --> 00:16:04,949 - The arms that you were transporting, 310 00:16:05,031 --> 00:16:08,573 they were meant for disparate cells all across Europe. 311 00:16:08,657 --> 00:16:10,990 - What's an army without arms? 312 00:16:11,073 --> 00:16:13,240 - So we have a puzzle. 313 00:16:13,323 --> 00:16:15,448 For someone like you to have a directory 314 00:16:15,532 --> 00:16:18,949 to all the different cells across the continent, 315 00:16:19,031 --> 00:16:21,907 that would require some extraordinary intelligence. 316 00:16:21,990 --> 00:16:24,281 These cells exist to remain hidden. 317 00:16:24,365 --> 00:16:27,532 - Yes, it's true. 318 00:16:28,907 --> 00:16:30,949 - So how did you know how to find them? 319 00:16:31,031 --> 00:16:33,323 - My brother's information. 320 00:16:33,407 --> 00:16:36,031 - And the bioweapon? - My brother. 321 00:16:36,115 --> 00:16:38,115 Did you find anything on Sharif? 322 00:16:38,198 --> 00:16:40,824 - I'm not here to answer your fucking questions. 323 00:16:40,907 --> 00:16:42,907 - He was MI6, you know? 324 00:16:44,699 --> 00:16:46,156 Deep cover. 325 00:16:46,240 --> 00:16:49,115 - Sharif? - Yeah. 326 00:16:49,949 --> 00:16:51,240 - [speaking Bosnian] 327 00:16:53,115 --> 00:16:54,490 - [speaking Bosnian] 328 00:16:54,573 --> 00:16:56,949 ♪ ♪ 329 00:16:57,031 --> 00:17:00,949 - So you're saying that we had a man inside your organization? 330 00:17:01,031 --> 00:17:03,657 - More than just a man. 331 00:17:03,740 --> 00:17:06,699 - Right, and you're just gonna share that with us? 332 00:17:06,782 --> 00:17:11,031 - You knowing the truth doesn't put me at a disadvantage. 333 00:17:11,115 --> 00:17:14,532 Sharif was there to clean up 334 00:17:14,615 --> 00:17:17,073 in case things went wrong. 335 00:17:17,156 --> 00:17:19,532 Make sure there are no loose ends. 336 00:17:19,615 --> 00:17:21,657 My brother... 337 00:17:21,740 --> 00:17:25,490 he was a paid agent for the CIA and MI6. 338 00:17:25,573 --> 00:17:29,699 I imagine they recruited him in the university. 339 00:17:29,782 --> 00:17:32,198 [dissonant notes] 340 00:17:32,281 --> 00:17:34,532 I do know he was meant to set me up 341 00:17:34,615 --> 00:17:37,949 as this terrorist figurehead. 342 00:17:39,156 --> 00:17:40,365 - No, I don't believe you. 343 00:17:40,448 --> 00:17:43,699 - Oh, you believe me. 344 00:17:43,782 --> 00:17:45,699 Otherwise I wouldn't be here. 345 00:17:45,782 --> 00:17:50,031 And I--I sympathize. 346 00:17:50,115 --> 00:17:51,865 Truly. 347 00:17:51,949 --> 00:17:55,240 To know that you're being used 348 00:17:55,323 --> 00:17:57,824 by the people you trust? 349 00:17:59,490 --> 00:18:01,365 - You haven't seen him. He's losing it. 350 00:18:01,448 --> 00:18:03,824 I don't know if I can control him. 351 00:18:03,907 --> 00:18:06,699 - You just need to get him to Munich to follow the plan. 352 00:18:06,782 --> 00:18:10,699 - Sir James Spencer. 353 00:18:10,782 --> 00:18:15,365 - No, Sir James wouldn't do that. 354 00:18:15,448 --> 00:18:19,281 - Right now, you have armed troops in the Balkans. 355 00:18:20,323 --> 00:18:23,949 A week ago, that would have been unthinkable. 356 00:18:24,031 --> 00:18:25,949 So maybe I'm just like 357 00:18:26,031 --> 00:18:29,907 your weapons of mass destruction in Iraq: 358 00:18:29,990 --> 00:18:32,073 an excuse for military action. 359 00:18:32,156 --> 00:18:33,407 - You're fucking insane, 360 00:18:33,490 --> 00:18:35,407 and you'd say anything right now. 361 00:18:35,490 --> 00:18:37,240 - Your Sir James 362 00:18:37,323 --> 00:18:40,407 gave Mahir tools to get the job done: 363 00:18:40,490 --> 00:18:42,198 a sizable slush fund, 364 00:18:42,281 --> 00:18:44,281 a hard drive full of information. 365 00:18:44,365 --> 00:18:46,323 How else do you think I could contact 366 00:18:46,407 --> 00:18:48,115 all those cells in Europe? 367 00:18:48,198 --> 00:18:50,990 - This hard drive... 368 00:18:51,073 --> 00:18:52,699 you have it? 369 00:18:52,782 --> 00:18:54,615 - I have it. 370 00:18:54,699 --> 00:18:56,699 - At what price? 371 00:18:58,198 --> 00:19:01,824 - I want you to forgive me... 372 00:19:01,907 --> 00:19:04,240 for what I've done to your sergeant. 373 00:19:14,198 --> 00:19:15,490 - I forgive you. 374 00:19:15,573 --> 00:19:17,782 - No, no. 375 00:19:17,865 --> 00:19:20,490 I want you to really forgive me. 376 00:19:20,573 --> 00:19:22,824 You fucking created me. 377 00:19:22,907 --> 00:19:24,532 - We had nothing to do with it. 378 00:19:24,615 --> 00:19:26,490 - You were here 379 00:19:26,573 --> 00:19:28,990 in 1995. 380 00:19:29,073 --> 00:19:31,699 Meant to protect us, 381 00:19:31,782 --> 00:19:34,156 but you let them just walk in. 382 00:19:34,699 --> 00:19:38,490 My mother, my father, my whole village. 383 00:19:38,573 --> 00:19:40,615 Or am I just fucking crazy? 384 00:19:40,699 --> 00:19:43,532 Did none of that ever happen? 385 00:19:43,615 --> 00:19:45,865 ♪ ♪ 386 00:19:45,949 --> 00:19:48,699 But here... 387 00:19:48,782 --> 00:19:51,699 now... 388 00:19:51,782 --> 00:19:53,365 I forgive you. 389 00:19:54,573 --> 00:20:00,198 I forgive you, Alexander. 390 00:20:00,281 --> 00:20:04,907 So can you forgive me for what I've done? 391 00:20:04,990 --> 00:20:09,699 ♪ ♪ 392 00:20:09,782 --> 00:20:11,615 - Where is this information? 393 00:20:13,115 --> 00:20:14,740 - It's a place you've been before, Colonel, 394 00:20:14,824 --> 00:20:16,407 a long time ago. 395 00:20:16,490 --> 00:20:18,532 In Bosnia, near my village. 396 00:20:18,615 --> 00:20:20,156 It's at home. 397 00:20:20,240 --> 00:20:22,573 ♪ ♪ 398 00:20:22,657 --> 00:20:25,699 - We should report this in. 399 00:20:25,782 --> 00:20:26,699 - To who? 400 00:20:26,782 --> 00:20:27,907 You know, the ones we report to 401 00:20:27,990 --> 00:20:29,699 are the ones that are boning us. 402 00:20:29,782 --> 00:20:31,824 - We don't know that. 403 00:20:33,407 --> 00:20:35,824 - Trust the boss on this one, all right? 404 00:20:35,907 --> 00:20:42,615 ♪ ♪ 405 00:20:59,198 --> 00:21:01,115 - I thought you'd headed back home. 406 00:21:01,198 --> 00:21:03,281 - I was at the airport. 407 00:21:03,365 --> 00:21:06,448 [suspenseful music] 408 00:21:06,532 --> 00:21:10,073 Two hours ago. Vora, Albania. 409 00:21:10,156 --> 00:21:12,407 When you told me Zayef Hajdari was dead, 410 00:21:12,490 --> 00:21:15,281 was that you lying to me or your people lying to you? 411 00:21:16,323 --> 00:21:19,073 - I'll handle this. - You'll handle it? 412 00:21:19,156 --> 00:21:20,782 - Once they understand why we did this, 413 00:21:20,865 --> 00:21:23,115 what's at stake... 414 00:21:23,198 --> 00:21:25,490 Do you still have a trail on them? 415 00:21:25,573 --> 00:21:27,281 - The slipped the net. 416 00:21:27,365 --> 00:21:29,448 I presume they run countersurveillance procedure 417 00:21:29,532 --> 00:21:30,573 as standard. 418 00:21:30,657 --> 00:21:32,615 - I'd be disappointed if they didn't. 419 00:21:32,699 --> 00:21:35,573 - So what happens if you can't find them 420 00:21:35,657 --> 00:21:38,782 and maybe they decide to go all Snowden on the situation? 421 00:21:38,865 --> 00:21:40,615 - They wouldn't. 422 00:21:40,699 --> 00:21:43,782 - Just like they wouldn't lie about killing Hajdari? 423 00:21:43,865 --> 00:21:46,115 You can't afford to be sentimental. 424 00:21:46,198 --> 00:21:47,907 - I'll place them on the disavow list. 425 00:21:47,990 --> 00:21:49,907 They even sneeze, it will be flagged. 426 00:21:49,990 --> 00:21:51,657 - I have a team on standby in the region 427 00:21:51,740 --> 00:21:54,490 who specialize in these unfortunate situations. 428 00:21:54,573 --> 00:21:57,115 - I wasn't asking your permission, Carolyn. 429 00:21:57,198 --> 00:21:59,990 I was telling you how this will work. 430 00:22:00,073 --> 00:22:02,407 These are my people, and I will bring them in. 431 00:22:02,490 --> 00:22:09,532 ♪ ♪ 432 00:22:13,532 --> 00:22:15,031 - The British destroyed the ship. 433 00:22:15,115 --> 00:22:16,240 - It doesn't matter. 434 00:22:16,323 --> 00:22:19,365 - You didn't tell me you were planning to ambush them. 435 00:22:19,448 --> 00:22:21,198 - No, I didn't. 436 00:22:24,532 --> 00:22:26,156 Look at you, 437 00:22:26,240 --> 00:22:28,490 dressing like your father. 438 00:22:28,573 --> 00:22:31,365 He always thought you hated him. 439 00:22:31,448 --> 00:22:33,865 You shouldn't have confessed to Zayef. 440 00:22:35,782 --> 00:22:37,323 - I don't know what you're talking about. 441 00:22:37,407 --> 00:22:39,740 - At the bank, when he asked about your father. 442 00:22:41,073 --> 00:22:43,949 Did you think he was your friend? 443 00:22:44,031 --> 00:22:45,407 Your fucking confidant? 444 00:22:45,490 --> 00:22:46,657 - You need to watch your tone. 445 00:22:46,740 --> 00:22:48,073 - If you'd ignored it, denied it, 446 00:22:48,156 --> 00:22:51,156 then we could've pretended it never happened, 447 00:22:51,240 --> 00:22:53,365 lived this lie together. 448 00:22:53,448 --> 00:22:55,532 But if word gets out, I will look weak. 449 00:22:55,615 --> 00:22:56,532 You understand that. 450 00:22:56,615 --> 00:22:58,198 - What you look like doesn't matter. 451 00:22:58,281 --> 00:23:00,907 I am the head of this family now. 452 00:23:00,990 --> 00:23:05,031 You're just a mother, a housewife, a widow. 453 00:23:05,115 --> 00:23:06,407 Nothing more. 454 00:23:06,490 --> 00:23:08,824 - Children never think their parents had lives 455 00:23:08,907 --> 00:23:10,448 before they were born. 456 00:23:12,448 --> 00:23:13,573 - Don't make me put you in line. 457 00:23:13,657 --> 00:23:15,198 - Loric... 458 00:23:15,281 --> 00:23:17,365 [soft dramatic music] 459 00:23:17,448 --> 00:23:20,073 I'm taking over. 460 00:23:20,156 --> 00:23:23,031 ♪ ♪ 461 00:23:23,115 --> 00:23:25,740 - I mean it. - I know. 462 00:23:25,824 --> 00:23:28,281 And I loved you. 463 00:23:29,990 --> 00:23:31,740 Your father too. 464 00:23:31,824 --> 00:23:33,407 It was real. 465 00:23:33,490 --> 00:23:35,407 I didn't want to, but... 466 00:23:35,490 --> 00:23:37,448 your time is up. 467 00:23:37,532 --> 00:23:41,824 ♪ ♪ 468 00:23:44,824 --> 00:23:45,740 - [grunts] 469 00:23:45,824 --> 00:23:47,281 [gagging] 470 00:23:47,365 --> 00:23:54,323 ♪ ♪ 471 00:23:55,156 --> 00:23:56,740 - Oh, Loric. 472 00:23:56,824 --> 00:23:58,240 - I'm sorry. 473 00:23:58,323 --> 00:24:00,532 ♪ ♪ 474 00:24:00,615 --> 00:24:02,073 [gun clicks] 475 00:24:02,156 --> 00:24:03,865 ♪ ♪ 476 00:24:03,949 --> 00:24:05,115 - It's all right. 477 00:24:05,198 --> 00:24:09,198 ♪ ♪ 478 00:24:09,281 --> 00:24:12,240 [dramatic music] 479 00:24:12,323 --> 00:24:15,448 ♪ ♪ 480 00:24:15,532 --> 00:24:17,740 I had no choice, my beautiful boy. 481 00:24:17,824 --> 00:24:20,949 ♪ ♪ 482 00:24:21,031 --> 00:24:22,198 Sorry. 483 00:24:24,031 --> 00:24:30,573 ♪ ♪ 484 00:24:38,031 --> 00:24:40,990 [indistinct chatter] 485 00:24:41,073 --> 00:24:48,031 ♪ ♪ 486 00:24:56,281 --> 00:24:58,115 - What's waiting for us out there? 487 00:24:58,198 --> 00:25:01,490 ♪ ♪ 488 00:25:01,573 --> 00:25:03,949 [device beeping] - No, no. 489 00:25:05,240 --> 00:25:06,657 They know we've got him. 490 00:25:06,740 --> 00:25:08,865 I just checked the GCHQ codex. 491 00:25:08,949 --> 00:25:10,699 We're on the black list. 492 00:25:10,782 --> 00:25:12,657 - What does that mean, exactly? 493 00:25:12,740 --> 00:25:14,657 - It means we're not just disavowed; 494 00:25:14,740 --> 00:25:16,490 our records are wiped. 495 00:25:16,573 --> 00:25:17,824 We're not military. 496 00:25:17,907 --> 00:25:19,156 We're not even civilians. 497 00:25:19,240 --> 00:25:21,824 We no longer exist. 498 00:25:21,907 --> 00:25:23,824 They can do anything they want to us. 499 00:25:23,907 --> 00:25:25,615 - That mean I still have to pay taxes? 500 00:25:25,699 --> 00:25:27,657 - I've got a fuckton of unpaid parking tickets 501 00:25:27,740 --> 00:25:29,281 that I would like to disappear. 502 00:25:29,365 --> 00:25:31,156 - This isn't a fucking joke. 503 00:25:31,240 --> 00:25:33,198 You're on the list too, 504 00:25:33,281 --> 00:25:35,699 which means the Americans are involved. 505 00:25:35,782 --> 00:25:37,699 - It's a security measure. 506 00:25:37,782 --> 00:25:39,532 It can also be revoked. 507 00:25:39,615 --> 00:25:43,240 - We need to seriously consider what we're doing right now. 508 00:25:43,323 --> 00:25:47,865 - You see how little it takes to become the enemy? 509 00:25:47,949 --> 00:25:49,990 - We're the only suckers keeping you alive. 510 00:25:50,073 --> 00:25:52,031 Everyone wants you dead. 511 00:25:52,115 --> 00:25:54,532 - It makes no difference to me. 512 00:25:54,615 --> 00:25:56,031 I've seen my death. 513 00:25:56,115 --> 00:25:58,407 - [chuckles] Oh, you've seen it? 514 00:25:58,490 --> 00:26:02,740 - Yeah, I have this... condition. 515 00:26:02,824 --> 00:26:05,407 Headaches, noises. 516 00:26:05,490 --> 00:26:08,865 - Yeah, that condition is called you're fuckin' crazy. 517 00:26:08,949 --> 00:26:11,115 - No, I don't think so. 518 00:26:11,198 --> 00:26:13,615 - You put a bomb vest on your brother. 519 00:26:14,448 --> 00:26:15,490 - No. 520 00:26:17,323 --> 00:26:18,532 No. 521 00:26:19,532 --> 00:26:21,740 Mahir chose that. 522 00:26:21,824 --> 00:26:24,615 By the end, he saw the light. 523 00:26:24,699 --> 00:26:27,865 - Oh, yeah, the light of 20 kgs of C-4 going off in his face. 524 00:26:27,949 --> 00:26:29,699 - Lance Corporal. 525 00:26:29,782 --> 00:26:31,573 We stick to the plan. 526 00:26:31,657 --> 00:26:35,740 We recover whatever information Mr. Hajdari claims to have, 527 00:26:35,824 --> 00:26:40,115 and then we make an informed decision about what we do next. 528 00:26:40,198 --> 00:26:46,699 ♪ ♪ 529 00:26:54,323 --> 00:26:57,699 [cell phone buzzing] 530 00:27:00,532 --> 00:27:03,115 - It's a green light. Get your team to Bosnia. 531 00:27:03,198 --> 00:27:04,949 - Yeah. 532 00:27:05,031 --> 00:27:06,448 Sorry. 533 00:27:06,532 --> 00:27:08,782 - Hey, where are you going? - I got work. 534 00:27:08,865 --> 00:27:10,490 - Wait, wait, we're not finished. 535 00:27:10,573 --> 00:27:13,782 Show some respect. No. 536 00:27:13,865 --> 00:27:16,156 - Please, take your hand away. 537 00:27:16,240 --> 00:27:23,073 ♪ ♪ 538 00:27:44,365 --> 00:27:51,365 ♪ ♪ 539 00:27:59,907 --> 00:28:01,448 - Novin, you got anything? 540 00:28:01,532 --> 00:28:02,907 - I still got nothing. 541 00:28:02,990 --> 00:28:04,532 [soft tense music] 542 00:28:04,615 --> 00:28:07,740 [Zayef speaking Bosnian] 543 00:28:14,907 --> 00:28:19,615 ♪ ♪ 544 00:28:19,699 --> 00:28:21,156 - Zayef? 545 00:28:22,824 --> 00:28:24,907 - I have eyes on one Tango. He is armed. 546 00:28:24,990 --> 00:28:26,573 ♪ ♪ 547 00:28:26,657 --> 00:28:28,990 - [speaking Bosnian] 548 00:28:38,281 --> 00:28:40,365 - Stay away from the gun! [gunshot] 549 00:28:40,448 --> 00:28:41,699 - [grunts] - Back! 550 00:28:41,782 --> 00:28:44,448 [gunfire] 551 00:28:45,907 --> 00:28:48,281 Down, knees! 552 00:28:54,949 --> 00:28:56,281 - Don't you fucking move. 553 00:28:57,281 --> 00:28:59,865 Lance Corporal, weapon. - Sir. 554 00:28:59,949 --> 00:29:02,740 [tense music] 555 00:29:02,824 --> 00:29:03,907 - No one in there. It's empty. 556 00:29:03,990 --> 00:29:06,907 - I had men, an army. 557 00:29:06,990 --> 00:29:08,573 Where is everyone? 558 00:29:08,657 --> 00:29:11,031 - I've got something. 559 00:29:11,115 --> 00:29:13,281 East building. Get over here now. 560 00:29:13,365 --> 00:29:18,699 ♪ ♪ 561 00:29:18,782 --> 00:29:20,949 This is fucked up. 562 00:29:22,532 --> 00:29:25,573 - Oh, for Christ's sake. 563 00:29:25,657 --> 00:29:28,573 [dissonant notes] 564 00:29:28,657 --> 00:29:35,573 ♪ ♪ 565 00:29:35,657 --> 00:29:39,407 - No...no. 566 00:29:39,490 --> 00:29:41,949 I never asked for this. 567 00:29:42,031 --> 00:29:43,573 ♪ ♪ 568 00:29:43,657 --> 00:29:45,824 - Yeah, I wouldn't recommend drinking the Kool-Aid. 569 00:29:47,198 --> 00:29:48,990 These guys took their lives for him. 570 00:29:49,073 --> 00:29:51,949 - You demanded they follow wherever you went. 571 00:29:52,031 --> 00:29:53,156 Congratulations. 572 00:29:53,240 --> 00:30:00,198 ♪ ♪ 573 00:30:04,865 --> 00:30:07,323 - Look at what I meant to them. 574 00:30:07,407 --> 00:30:12,990 ♪ ♪ 575 00:30:13,073 --> 00:30:14,657 - Where's the information? 576 00:30:14,740 --> 00:30:17,156 ♪ ♪ 577 00:30:17,240 --> 00:30:19,699 [keypad beeping] 578 00:30:21,031 --> 00:30:22,365 - Ah, back. 579 00:30:24,240 --> 00:30:25,490 Tie his hands. 580 00:30:25,573 --> 00:30:28,198 - On your knees, let's go. 581 00:30:36,699 --> 00:30:40,365 - Chetri... verify it. 582 00:30:42,949 --> 00:30:44,782 Well? 583 00:30:50,740 --> 00:30:51,740 - It's verified. 584 00:30:53,073 --> 00:30:55,031 Intel on European cells, 585 00:30:55,115 --> 00:30:58,281 contacts, checkpoints, 586 00:30:58,365 --> 00:30:59,615 border control. 587 00:31:01,073 --> 00:31:03,281 All the tools Mahir needed to make this a success. 588 00:31:04,740 --> 00:31:06,699 I think Zayef's telling the truth. 589 00:31:08,115 --> 00:31:11,115 [engine revving] 590 00:31:12,281 --> 00:31:13,323 [tires screeching] 591 00:31:13,407 --> 00:31:14,407 [engine shuts off] 592 00:31:15,865 --> 00:31:18,782 [indistinct chatter] 593 00:31:18,865 --> 00:31:19,907 I'm sorry. 594 00:31:26,990 --> 00:31:28,573 - Did you know about this? 595 00:31:28,657 --> 00:31:30,573 - There's a chain of command. 596 00:31:30,657 --> 00:31:33,073 You didn't give us a choice. 597 00:31:33,615 --> 00:31:37,156 You decided we were disobeying orders. 598 00:31:37,240 --> 00:31:39,365 - [scoffs] - I disagreed. 599 00:31:39,448 --> 00:31:40,865 - We're a fucking team. 600 00:31:40,949 --> 00:31:42,824 - You've got every piece of evidence you need right there, 601 00:31:42,907 --> 00:31:43,907 right in your fucking hand. 602 00:31:43,990 --> 00:31:46,198 - It doesn't matter. 603 00:31:46,281 --> 00:31:47,865 Sir James is our superior. 604 00:31:47,949 --> 00:31:49,448 - Oh, for fuck's sake. 605 00:31:49,532 --> 00:31:50,990 [sighs] 606 00:31:51,073 --> 00:31:54,907 Right. Wyatt, you keep an eye on her. 607 00:31:54,990 --> 00:31:58,532 Novin, cover me. - Copy that, boss. 608 00:31:58,615 --> 00:32:05,615 ♪ ♪ 609 00:32:10,490 --> 00:32:11,740 - Military? 610 00:32:11,824 --> 00:32:13,573 - Private contractors. 611 00:32:14,323 --> 00:32:17,240 - I always thought you found their sort rather distasteful. 612 00:32:17,323 --> 00:32:20,448 - This job entails a lot of distasteful things. 613 00:32:23,115 --> 00:32:25,657 - Did you know what was going to happen in Munich? 614 00:32:27,532 --> 00:32:30,907 - The arms, the trafficking, 615 00:32:31,031 --> 00:32:34,824 every single weapon used in a terror attack in Europe 616 00:32:34,907 --> 00:32:36,949 has come down those illegal Balkan trade routes, 617 00:32:37,031 --> 00:32:40,240 and nobody does anything about it. 618 00:32:40,323 --> 00:32:41,615 [tense music] 619 00:32:41,699 --> 00:32:44,907 It's all right. - Did...you know? 620 00:32:44,990 --> 00:32:46,782 ♪ ♪ 621 00:32:46,865 --> 00:32:49,281 - It's okay, he's not going to do anything stupid. 622 00:32:49,365 --> 00:32:52,448 ♪ ♪ 623 00:32:52,532 --> 00:32:54,198 Thought you'd prevent it. 624 00:32:55,407 --> 00:32:57,949 If Mahir had done his job right, you would have. 625 00:32:58,031 --> 00:33:02,490 - So you just gave a known terrorist a bioweapon? 626 00:33:02,573 --> 00:33:06,782 - No, I dangled a carrot and sent you on their trail. 627 00:33:06,865 --> 00:33:09,281 We needed a terrorist ahead of the rest 628 00:33:09,365 --> 00:33:12,281 with arms, tech. 629 00:33:12,365 --> 00:33:14,031 Something splashy 630 00:33:14,115 --> 00:33:16,824 to package to the idiots in Parliament and Congress. 631 00:33:16,907 --> 00:33:19,323 - So you just created Zayef Hajdari? 632 00:33:19,407 --> 00:33:20,532 - We're simple folk, Alexander. 633 00:33:20,615 --> 00:33:22,532 We need a villain to hiss at from the stalls. 634 00:33:22,615 --> 00:33:24,031 - Yeah, well, your villain, 635 00:33:24,115 --> 00:33:26,490 he butchered innocent civilians, 636 00:33:26,573 --> 00:33:28,323 and they bled out on the streets of Munich. 637 00:33:28,407 --> 00:33:29,323 - It would've happened somewhere. 638 00:33:29,407 --> 00:33:31,532 - Including my sergeant. 639 00:33:31,615 --> 00:33:33,031 - Look, we're living in fear, 640 00:33:33,115 --> 00:33:34,824 acting as though terrorist attacks 641 00:33:34,907 --> 00:33:36,365 are a part of modern life. 642 00:33:36,448 --> 00:33:37,490 Well, call me old-fashioned, 643 00:33:37,573 --> 00:33:39,782 but I find that totally unacceptable. 644 00:33:39,865 --> 00:33:42,407 - Sir James Spencer, 645 00:33:42,490 --> 00:33:43,782 in the light of your actions, 646 00:33:43,865 --> 00:33:46,365 I have no choice but to relieve you of command... 647 00:33:46,448 --> 00:33:47,657 - Oh, stop acting like a bloody Boy Scout-- 648 00:33:47,740 --> 00:33:48,782 - Until such time 649 00:33:48,865 --> 00:33:51,156 as a decision can be made by a higher authority. 650 00:33:51,240 --> 00:33:53,198 - I am the fucking higher authority! 651 00:33:53,281 --> 00:33:54,657 I created Twenty! 652 00:33:54,740 --> 00:33:56,240 You are nothing without me. 653 00:33:57,699 --> 00:33:58,949 - We have evidence. 654 00:34:00,615 --> 00:34:02,907 We have Zayef. 655 00:34:03,949 --> 00:34:06,532 - And you're on the black list. 656 00:34:06,615 --> 00:34:08,240 I'm your only way out. 657 00:34:09,990 --> 00:34:11,699 Come on, Alexander. 658 00:34:11,782 --> 00:34:13,198 We're on the same side here. 659 00:34:13,281 --> 00:34:15,990 [device beeping] 660 00:34:16,073 --> 00:34:18,240 - The satellite feed's just gone down. 661 00:34:18,323 --> 00:34:20,031 - Well, maybe you could go snitch about that 662 00:34:20,115 --> 00:34:21,699 to someone else. - No, listen. 663 00:34:21,782 --> 00:34:23,824 All the channels--nothing. 664 00:34:23,907 --> 00:34:25,407 Complete blackout. 665 00:34:25,490 --> 00:34:27,699 ♪ ♪ 666 00:34:27,782 --> 00:34:30,281 So no one can see what's happening. 667 00:34:30,365 --> 00:34:31,740 - Or what's coming. 668 00:34:32,824 --> 00:34:33,990 Let's get the fuck out of here. 669 00:34:34,907 --> 00:34:36,782 - Up, up! Move. 670 00:34:36,865 --> 00:34:38,782 - Let's go! 671 00:34:38,865 --> 00:34:41,782 [dramatic music] 672 00:34:41,865 --> 00:34:43,532 ♪ ♪ 673 00:34:43,615 --> 00:34:45,240 - All satellite feeds are blocked. 674 00:34:45,323 --> 00:34:46,573 - That wasn't us. 675 00:34:46,657 --> 00:34:48,573 [drone whirring] 676 00:34:48,657 --> 00:34:50,740 - Move, move. Go, go, go, go! 677 00:34:50,824 --> 00:34:52,323 - Move! Go, go! 678 00:34:53,657 --> 00:34:55,615 - Move, move! Find cover! 679 00:34:55,699 --> 00:35:02,573 ♪ ♪ 680 00:35:02,657 --> 00:35:05,198 [tires squealing] - Tangos inbound! 681 00:35:06,657 --> 00:35:07,782 - Let's go! 682 00:35:07,865 --> 00:35:09,782 - Fuck! - Let's go! 683 00:35:09,865 --> 00:35:12,407 [gunfire] 684 00:35:12,490 --> 00:35:14,782 - Suppressing fire! - Moving! 685 00:35:14,865 --> 00:35:16,198 - Go, come on! - Moving! 686 00:35:16,281 --> 00:35:17,782 - Go, go! - Move, move, move! 687 00:35:17,865 --> 00:35:24,198 ♪ ♪ 688 00:35:25,365 --> 00:35:27,156 [indistinct yelling] 689 00:35:27,240 --> 00:35:28,281 - Go, go! 690 00:35:28,365 --> 00:35:32,115 ♪ ♪ 691 00:35:32,198 --> 00:35:35,699 - Targets are falling back to the train yard. 692 00:35:35,782 --> 00:35:37,740 Still in pursuit. 693 00:35:37,824 --> 00:35:40,281 - Make sure no one gets out. 694 00:35:40,365 --> 00:35:42,115 - Understood. 695 00:35:42,198 --> 00:35:46,031 - On your six! - On your left! 696 00:35:46,115 --> 00:35:47,782 - Go! - Move! Left, left! 697 00:35:47,865 --> 00:35:49,323 - Go, go, fucking move! 698 00:35:49,407 --> 00:35:50,949 [indistinct shouting] 699 00:35:51,031 --> 00:35:52,490 - Take cover! [gunfire] 700 00:35:52,573 --> 00:35:59,573 ♪ ♪ 701 00:36:05,824 --> 00:36:07,490 - Move to RV three! 702 00:36:07,573 --> 00:36:09,281 - Moving! - Copy that! 703 00:36:09,365 --> 00:36:13,115 ♪ ♪ 704 00:36:13,198 --> 00:36:14,490 Go, go! This way! 705 00:36:14,573 --> 00:36:16,323 [gunfire] [man groans] 706 00:36:16,407 --> 00:36:19,490 - James, we need to fall back! Follow me! 707 00:36:19,573 --> 00:36:25,657 ♪ ♪ 708 00:36:25,740 --> 00:36:27,031 - [groans] 709 00:36:30,198 --> 00:36:31,365 - Come on. 710 00:36:31,448 --> 00:36:38,448 ♪ ♪ 711 00:36:43,782 --> 00:36:47,865 - CIA-funded wet work. They don't mess around. 712 00:36:47,949 --> 00:36:50,532 - Lance Corporal, you have the hard drive. 713 00:36:50,615 --> 00:36:53,323 That's the evidence. Just get it secure. 714 00:36:53,407 --> 00:36:55,156 - I'll secure it...sir. 715 00:36:55,240 --> 00:36:56,990 - Move. - Sir. 716 00:37:00,115 --> 00:37:01,865 - [groans] 717 00:37:01,949 --> 00:37:04,573 [soft dramatic music] 718 00:37:04,657 --> 00:37:11,532 ♪ ♪ 719 00:37:11,615 --> 00:37:14,907 - Looks worse than it is. - You'd make a terrible doctor. 720 00:37:17,615 --> 00:37:19,573 - Four Tangos. 721 00:37:19,657 --> 00:37:22,740 - I had to do something, Alexander. 722 00:37:22,824 --> 00:37:27,073 The world was just getting worse and worse. 723 00:37:27,156 --> 00:37:29,907 - You created a climate of fear to enforce change. 724 00:37:29,990 --> 00:37:33,198 Pretty much the dictionary definition of terrorism, James. 725 00:37:34,490 --> 00:37:36,156 - I wish I could've told you. 726 00:37:37,990 --> 00:37:42,073 It's the boy, isn't it? McAllister. 727 00:37:42,156 --> 00:37:45,907 You could've ignored a lot of things but not that. 728 00:37:45,990 --> 00:37:46,990 - Check in building. 729 00:37:48,490 --> 00:37:51,448 - How many rounds have you got? - Not enough. 730 00:37:54,657 --> 00:37:56,782 - We need to get out of here. 731 00:37:56,865 --> 00:37:58,532 - You go. - No. 732 00:38:00,532 --> 00:38:01,990 - There's too many of them. 733 00:38:04,824 --> 00:38:08,115 Think of it as my last fucking order, Alexander. 734 00:38:08,198 --> 00:38:09,240 - James. 735 00:38:09,323 --> 00:38:12,156 - I know, son. There's no time. 736 00:38:12,240 --> 00:38:15,281 [door creaking] 737 00:38:15,365 --> 00:38:16,615 - Got movement over here. 738 00:38:16,699 --> 00:38:17,740 - Wait, lads. 739 00:38:17,824 --> 00:38:20,949 I have a message for those bastards at Langley. 740 00:38:21,031 --> 00:38:24,073 [lever clatters] Guess what it is. 741 00:38:24,156 --> 00:38:25,156 - Down! 742 00:38:29,699 --> 00:38:31,281 [tense music] 743 00:38:31,365 --> 00:38:34,949 [gunfire] 744 00:38:35,031 --> 00:38:36,281 - Keep going! Find us a way out of here! 745 00:38:36,365 --> 00:38:37,323 - Copy that! 746 00:38:37,407 --> 00:38:39,281 [gunfire] 747 00:38:39,365 --> 00:38:45,699 ♪ ♪ 748 00:39:12,740 --> 00:39:13,740 - [grunts] 749 00:39:26,281 --> 00:39:28,240 - Hey! Uh-uh. 750 00:39:28,323 --> 00:39:31,740 ♪ ♪ 751 00:39:31,824 --> 00:39:34,490 - Drop the gun. - Uh-uh. 752 00:39:34,573 --> 00:39:36,198 ♪ ♪ 753 00:39:36,281 --> 00:39:37,323 - Drop the gun. 754 00:39:37,407 --> 00:39:39,073 - Son of a bitch. 755 00:39:39,156 --> 00:39:42,323 ♪ ♪ 756 00:39:42,407 --> 00:39:44,407 Don't fucking move. 757 00:39:44,490 --> 00:39:50,198 ♪ ♪ 758 00:39:50,281 --> 00:39:52,198 Sure you're don't want to talk? 759 00:39:52,281 --> 00:39:53,240 - Sure. 760 00:39:53,323 --> 00:39:55,865 ♪ ♪ 761 00:39:55,949 --> 00:39:56,949 - All right. 762 00:39:57,031 --> 00:39:58,699 Hey, hey, hey, hey, Uh-uh. 763 00:39:58,782 --> 00:40:01,031 Just here. 764 00:40:01,115 --> 00:40:07,782 ♪ ♪ 765 00:40:08,448 --> 00:40:11,448 [tense music] 766 00:40:11,532 --> 00:40:18,490 ♪ ♪ 767 00:40:24,532 --> 00:40:25,990 Hey! 768 00:40:26,073 --> 00:40:29,031 Novin, you go! I got this guy. 769 00:40:29,115 --> 00:40:30,031 [grunts] 770 00:40:30,115 --> 00:40:36,281 ♪ ♪ 771 00:40:37,365 --> 00:40:39,031 [gunfire] 772 00:40:41,115 --> 00:40:48,115 ♪ ♪ 773 00:41:15,740 --> 00:41:18,323 [breathing heavily] 774 00:41:18,407 --> 00:41:22,657 No, fucking-- [laughs] 775 00:41:22,740 --> 00:41:24,740 I had a real shitty year. 776 00:41:28,699 --> 00:41:31,407 But meeting you... 777 00:41:31,490 --> 00:41:33,031 made me realize what I got. 778 00:41:33,115 --> 00:41:37,865 ♪ ♪ 779 00:41:37,949 --> 00:41:39,198 Ah. 780 00:41:39,281 --> 00:41:40,490 [imitates gun cocking] 781 00:41:40,573 --> 00:41:43,031 Do you know what that is? 782 00:41:43,115 --> 00:41:44,699 I got a team. 783 00:41:44,782 --> 00:41:45,699 [gunshot] 784 00:41:45,782 --> 00:41:48,156 ♪ ♪ 785 00:41:48,240 --> 00:41:50,990 Always take your shot, asshole. 786 00:41:51,073 --> 00:41:58,073 ♪ ♪ 787 00:41:59,907 --> 00:42:01,657 - Where's Novin? Come on. 788 00:42:01,740 --> 00:42:03,824 - [grunts] Fuck. 789 00:42:03,907 --> 00:42:06,031 She went east after Zayef. 790 00:42:07,407 --> 00:42:10,323 [high-pitched ringing] 791 00:42:10,407 --> 00:42:13,323 - [groaning] 792 00:42:13,407 --> 00:42:17,031 [high-pitched ringing continues] 793 00:42:17,115 --> 00:42:18,699 - Zayef! 794 00:42:18,782 --> 00:42:20,615 Whoa, whoa, just hear me out! 795 00:42:22,365 --> 00:42:23,907 - There's nothing left to say. 796 00:42:25,323 --> 00:42:26,448 - I'm sorry. 797 00:42:28,949 --> 00:42:29,990 I'm sorry. 798 00:42:34,115 --> 00:42:36,240 You lost your family. 799 00:42:36,323 --> 00:42:38,448 I know how that feels. 800 00:42:39,740 --> 00:42:44,740 That's what you wanted, right? For us to know how it feels. 801 00:42:44,824 --> 00:42:46,865 Well, I do. 802 00:42:46,949 --> 00:42:50,407 Inside, it's like fucking... 803 00:42:50,490 --> 00:42:53,198 broken glass. 804 00:42:53,281 --> 00:42:56,573 And there's nothing that can make it right again. 805 00:42:56,657 --> 00:42:59,532 [soft dramatic music] 806 00:42:59,615 --> 00:43:06,615 ♪ ♪ 807 00:43:18,990 --> 00:43:22,615 [dramatic music] 808 00:43:22,699 --> 00:43:27,907 ♪ ♪ 809 00:43:27,990 --> 00:43:29,073 Yeah. 810 00:43:29,156 --> 00:43:30,949 - Hey! Gracie. 811 00:43:32,657 --> 00:43:35,073 Gracie, wait. 812 00:43:35,156 --> 00:43:37,699 Wait, let's just think this through, right? 813 00:43:37,782 --> 00:43:40,448 - Kind of through with thinking, you know? 814 00:43:40,532 --> 00:43:42,824 - You still kind of had me going with the whole 815 00:43:42,907 --> 00:43:45,156 "this is how we honor Mac" speech. 816 00:43:45,240 --> 00:43:47,782 ♪ ♪ 817 00:43:47,865 --> 00:43:49,782 - We need him alive. 818 00:43:49,865 --> 00:43:51,657 ♪ ♪ 819 00:43:51,740 --> 00:43:54,949 Spencer's gone. We're on a black list. 820 00:43:55,031 --> 00:43:59,448 He's all we've got if we ever want our lives again. 821 00:43:59,532 --> 00:44:01,740 - Yeah, sure. 822 00:44:01,824 --> 00:44:04,949 They'll just take him to some black site. 823 00:44:05,031 --> 00:44:06,699 Then one day, 824 00:44:06,782 --> 00:44:10,740 a deal needs to be made and maybe, just maybe, 825 00:44:10,824 --> 00:44:12,824 he's the right fucking currency. 826 00:44:12,907 --> 00:44:14,323 And they'll just let him out there, 827 00:44:14,407 --> 00:44:16,115 living his life again. I can't let that happen! 828 00:44:16,198 --> 00:44:19,073 - Gracie, listen to me. 829 00:44:19,156 --> 00:44:22,949 - [voice breaking] I let Mac go off alone. 830 00:44:24,865 --> 00:44:26,782 - You had a job to do. 831 00:44:28,573 --> 00:44:29,532 Gracie. 832 00:44:29,615 --> 00:44:31,490 ♪ ♪ 833 00:44:31,573 --> 00:44:34,615 You couldn't have known what was coming. 834 00:44:36,949 --> 00:44:40,198 None of us could, okay? 835 00:44:41,740 --> 00:44:43,907 - I only shot once. 836 00:44:46,240 --> 00:44:47,323 [groans] 837 00:44:47,407 --> 00:44:48,949 I could've fired again... 838 00:44:50,240 --> 00:44:51,573 Finished it. 839 00:44:53,407 --> 00:44:55,824 But he didn't deserve a quick death. 840 00:44:55,907 --> 00:44:57,657 - Shut the fuck up. 841 00:44:57,740 --> 00:45:02,407 - I don't matter. There will be others like me. 842 00:45:02,490 --> 00:45:06,490 From the rubble and the wreckage you cause, 843 00:45:06,573 --> 00:45:11,573 again and again, until you people learn. 844 00:45:11,657 --> 00:45:13,865 But you never do. 845 00:45:13,949 --> 00:45:17,407 So I killed your sergeant 846 00:45:17,490 --> 00:45:20,865 and I let him bleed out 847 00:45:20,949 --> 00:45:24,448 inch by inch... 848 00:45:26,115 --> 00:45:28,031 Because your kind 849 00:45:28,115 --> 00:45:33,031 don't deserve any form of mercy. 850 00:45:33,115 --> 00:45:35,448 So, Colonel... 851 00:45:38,281 --> 00:45:40,073 Can you forgive me now? 852 00:45:40,156 --> 00:45:46,073 ♪ ♪ 853 00:45:46,156 --> 00:45:47,323 [gunshot] 854 00:45:57,323 --> 00:45:59,573 - I just, um-- 855 00:45:59,657 --> 00:46:00,573 I couldn't-- 856 00:46:00,657 --> 00:46:01,990 - I know. - I know. 857 00:46:04,281 --> 00:46:05,448 It's okay. 858 00:46:05,532 --> 00:46:08,949 We still have the hard drive. We have the intel. 859 00:46:09,031 --> 00:46:10,198 The intel about the slush funds, 860 00:46:10,281 --> 00:46:11,448 about Zayef, about Mahir. 861 00:46:11,532 --> 00:46:13,156 We have it all. We're good to go. 862 00:46:13,240 --> 00:46:14,782 [dissonant notes] 863 00:46:14,865 --> 00:46:15,949 Boss? 864 00:46:16,031 --> 00:46:18,073 ♪ ♪ 865 00:46:18,156 --> 00:46:20,156 - Yeah, thank you. 866 00:46:21,657 --> 00:46:23,573 Zero... 867 00:46:23,657 --> 00:46:26,115 sitrep. 868 00:46:26,198 --> 00:46:29,281 Zero, is the package safe? 869 00:46:29,365 --> 00:46:30,949 - It is. 870 00:46:31,031 --> 00:46:35,115 - Okay, proceed to RV three. - We need this, right? 871 00:46:35,198 --> 00:46:37,156 To clear our names? 872 00:46:37,949 --> 00:46:39,865 - Yeah, yeah, we do. 873 00:46:45,240 --> 00:46:46,782 - So that's the plan? 874 00:46:46,865 --> 00:46:48,281 We hand it over, 875 00:46:48,365 --> 00:46:50,156 we get cleared, 876 00:46:50,240 --> 00:46:52,281 it gets buried? 877 00:46:52,365 --> 00:46:53,782 All that they've done, 878 00:46:53,865 --> 00:46:56,323 all that we've been a part of... 879 00:46:57,907 --> 00:46:59,490 Hushed up and forgotten? 880 00:46:59,573 --> 00:47:01,407 - You need to trust me on this one. 881 00:47:01,490 --> 00:47:08,115 ♪ ♪ 882 00:47:09,031 --> 00:47:09,990 - I'm sorry, sir. 883 00:47:10,073 --> 00:47:13,198 I don't-- I don't trust you anymore. 884 00:47:13,281 --> 00:47:15,198 And I won't let them bury this. 885 00:47:15,281 --> 00:47:17,699 ♪ ♪ 886 00:47:17,782 --> 00:47:18,657 - Zero. 887 00:47:18,740 --> 00:47:21,782 - [breathing shakily] 888 00:47:21,865 --> 00:47:23,865 [static crackles] - Zero. 889 00:47:25,615 --> 00:47:27,657 [engine turning over] 890 00:47:27,740 --> 00:47:34,740 ♪ ♪ 891 00:47:39,115 --> 00:47:42,031 [thunder rumbling, rain pattering] 892 00:47:42,115 --> 00:47:49,115 ♪ ♪ 893 00:47:55,782 --> 00:47:58,699 - They are impressed. 894 00:47:58,782 --> 00:48:02,073 And it takes a lot to impress them. 895 00:48:03,782 --> 00:48:06,532 You turned that family around. 896 00:48:06,615 --> 00:48:08,990 - 20 years. 897 00:48:09,073 --> 00:48:11,240 - You took longer than we thought, yes. 898 00:48:11,323 --> 00:48:13,907 - And not a word in all that time. 899 00:48:13,990 --> 00:48:16,198 - So... 900 00:48:16,281 --> 00:48:18,573 here are some words for you now... 901 00:48:19,657 --> 00:48:22,573 All the way from your superiors in Moscow. 902 00:48:22,657 --> 00:48:25,573 [speaking Russian] 903 00:48:25,657 --> 00:48:32,240 ♪ ♪ 904 00:48:32,323 --> 00:48:35,281 [The Heavy's "Short Change Hero"] 905 00:48:35,365 --> 00:48:37,073 ♪ ♪ 906 00:48:37,156 --> 00:48:41,907 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 907 00:48:41,990 --> 00:48:46,448 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 908 00:48:46,532 --> 00:48:50,407 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 909 00:48:50,490 --> 00:48:55,073 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 910 00:48:55,156 --> 00:49:00,740 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 911 00:49:00,824 --> 00:49:05,532 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 912 00:49:05,615 --> 00:49:11,281 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 913 00:49:11,365 --> 00:49:18,407 ♪ ♪ 914 00:49:31,740 --> 00:49:33,865 [engine revving] 915 00:49:35,198 --> 00:49:35,824 MAN: We have a problem. 916 00:49:36,156 --> 00:49:37,532 I don't suppose you brought any guns. 917 00:49:38,532 --> 00:49:40,448 We don't know where Chetri is. 918 00:49:40,532 --> 00:49:41,782 You realize they will kill her. 919 00:49:41,865 --> 00:49:43,365 Where's this hard drive you took? 920 00:49:43,699 --> 00:49:45,407 -(SCREAMS) -(GRUNTS) 921 00:49:45,699 --> 00:49:47,323 I'm trying to look out for you. 922 00:49:47,407 --> 00:49:48,198 We're blacklisted. 923 00:49:48,281 --> 00:49:50,198 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 924 00:49:55,824 --> 00:49:58,115 ARIANNA DEMACHI: Look what our countries do to whistleblowers. 925 00:49:58,407 --> 00:50:00,073 The truth is what matters. 926 00:50:00,156 --> 00:50:01,740 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 60951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.