Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:06,407
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:06,490 --> 00:00:07,615
MAN: I promise you,
3
00:00:07,699 --> 00:00:10,365
Zayef will not get away
with what he's done.
4
00:00:11,824 --> 00:00:14,198
ZAYEF: Before my brother died
he told me many things.
5
00:00:14,281 --> 00:00:17,115
Like the fact that you betrayed
your father for the British.
6
00:00:17,907 --> 00:00:18,824
Not another word.
7
00:00:19,156 --> 00:00:21,782
-Close the lighter.
-MAN 2: Move, move, move!
8
00:00:22,448 --> 00:00:25,156
You've been commanding a desk
for 20 years, and here you are.
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,615
Active on a mission. Tell me
what's really going on here.
10
00:00:28,115 --> 00:00:30,281
-GRACIE NOVIN: Go!
-Move!
11
00:00:30,740 --> 00:00:32,824
Zayef, the Demachis,
we have our lead.
12
00:00:32,907 --> 00:00:33,907
I need these weapons,
13
00:00:33,990 --> 00:00:35,865
and you need the millions
Mahir left me.
14
00:00:35,949 --> 00:00:37,699
And I want the other
British soldiers.
15
00:00:37,782 --> 00:00:39,198
ALEXANDER COLTRANE:
We need to get out of here. Now.
16
00:00:39,281 --> 00:00:42,115
-Go, go, go!
-Get down! Down!
17
00:00:42,782 --> 00:00:43,949
(GASPS)
18
00:00:46,115 --> 00:00:48,115
[engine revving]
19
00:00:50,281 --> 00:00:52,198
[gunfire]
20
00:00:52,281 --> 00:00:55,448
[dramatic music]
21
00:00:55,532 --> 00:00:57,156
- Hand me a grenade!
- Ready!
22
00:00:57,240 --> 00:00:59,281
- Wait, wait!
- We're not moving!
23
00:00:59,365 --> 00:01:01,407
- I know that! Hang on!
[engine turning over]
24
00:01:02,490 --> 00:01:03,824
[engine revs]
I got it, I got it!
25
00:01:03,907 --> 00:01:06,198
[tires squealing]
26
00:01:06,281 --> 00:01:07,907
- Go!
27
00:01:07,990 --> 00:01:13,990
♪ ♪
28
00:01:16,615 --> 00:01:18,740
- Move, move, move!
29
00:01:18,824 --> 00:01:21,240
- All right, move out.
Shipyard office.
30
00:01:21,323 --> 00:01:23,907
[tense music]
31
00:01:23,990 --> 00:01:25,907
♪ ♪
32
00:01:25,990 --> 00:01:27,573
- All right, everybody,
stop what you're doing.
33
00:01:27,657 --> 00:01:28,907
Put your hands on your heads.
34
00:01:28,990 --> 00:01:29,949
Move to the front
of the office.
35
00:01:30,031 --> 00:01:31,782
Go, go, go.
Move, move!
36
00:01:31,865 --> 00:01:33,740
Don't be afraid.
We're the good guys.
37
00:01:33,824 --> 00:01:35,949
- Down, let's go!
Keep your hands on your head.
38
00:01:36,031 --> 00:01:37,281
♪ ♪
39
00:01:37,365 --> 00:01:38,782
- Checking container codes.
40
00:01:38,865 --> 00:01:45,865
♪ ♪
41
00:01:49,115 --> 00:01:50,448
It's already gone.
42
00:01:50,532 --> 00:01:52,407
On a tanker ship,
the "Elvira Luna."
43
00:01:52,490 --> 00:01:53,907
Raised anchor
about a half hour ago.
44
00:01:53,990 --> 00:01:54,907
- You can trace it?
45
00:01:54,990 --> 00:01:56,281
- Well, the start
of the journey, yes,
46
00:01:56,365 --> 00:01:58,031
but if it's being used
for smuggling,
47
00:01:58,115 --> 00:02:00,615
they'll evade detection
using ghost trackers,
48
00:02:00,699 --> 00:02:01,949
fake GPS signals.
49
00:02:02,031 --> 00:02:03,365
- Right, better move fast.
50
00:02:05,865 --> 00:02:07,073
I need to make a call.
51
00:02:07,156 --> 00:02:09,907
- Boss, are we gonna
blow up a boat?
52
00:02:09,990 --> 00:02:10,949
- You know, there are
ways to do this
53
00:02:11,031 --> 00:02:12,824
without blowing up
an entire boat.
54
00:02:12,907 --> 00:02:14,990
- Really?
55
00:02:15,073 --> 00:02:16,115
- Sure.
56
00:02:16,198 --> 00:02:19,949
[soft dramatic music]
57
00:02:20,031 --> 00:02:22,949
[cell phone buzzing]
58
00:02:23,031 --> 00:02:25,573
- You have one chance
to walk away from this.
59
00:02:27,365 --> 00:02:30,031
- And what makes you think
I would do that
60
00:02:30,115 --> 00:02:32,490
after everything you did
to my family?
61
00:02:32,573 --> 00:02:33,990
- What we did?
62
00:02:34,073 --> 00:02:37,448
Arianna, we barely
remember your husband.
63
00:02:37,532 --> 00:02:39,615
I understand it was
a major event in your life,
64
00:02:39,699 --> 00:02:41,615
one that you'll never forget,
but for us,
65
00:02:41,699 --> 00:02:42,657
it was just another day
in the office,
66
00:02:42,740 --> 00:02:43,865
another target in the way.
67
00:02:43,949 --> 00:02:45,156
- That's funny.
68
00:02:45,240 --> 00:02:47,657
That's exactly what I thought
69
00:02:47,740 --> 00:02:50,615
when I was watching
your sergeant be gunned down.
70
00:02:50,699 --> 00:02:52,949
It was just another day,
Colonel.
71
00:02:53,031 --> 00:02:54,699
- You've had your warning.
72
00:02:54,782 --> 00:02:56,865
You want a war,
I will give you a war.
73
00:02:56,949 --> 00:03:00,407
Bit by bit, piece by piece,
we will take you down.
74
00:03:01,907 --> 00:03:04,865
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
75
00:03:04,949 --> 00:03:06,657
♪ ♪
76
00:03:06,740 --> 00:03:11,031
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
77
00:03:11,115 --> 00:03:15,865
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
78
00:03:15,949 --> 00:03:20,031
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
79
00:03:20,115 --> 00:03:24,532
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
80
00:03:24,615 --> 00:03:30,532
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
81
00:03:30,615 --> 00:03:34,907
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
82
00:03:34,990 --> 00:03:39,699
♪ When I love you like the way
I love you ♪
83
00:03:39,782 --> 00:03:43,532
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
84
00:03:43,615 --> 00:03:49,156
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
85
00:03:49,240 --> 00:03:53,907
♪ This ain't no place
for no better man ♪
86
00:03:53,990 --> 00:04:00,156
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
87
00:04:00,240 --> 00:04:03,407
♪ ♪
88
00:04:03,490 --> 00:04:07,865
♪ This ain't no place
for no hero ♪
89
00:04:07,949 --> 00:04:12,782
♪ This ain't no place
for no better man ♪
90
00:04:12,865 --> 00:04:17,949
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
91
00:04:18,031 --> 00:04:20,073
♪ ♪
92
00:04:20,156 --> 00:04:23,699
[ominous music]
93
00:04:23,782 --> 00:04:24,907
- The "Elvira Luna"
94
00:04:24,990 --> 00:04:26,907
is a medium-sized
freighter ship.
95
00:04:26,990 --> 00:04:29,448
Traffickers tend
to hide arms and drugs
96
00:04:29,532 --> 00:04:30,865
in amongst legitimate cargo.
97
00:04:30,949 --> 00:04:33,865
This one's marked
as agricultural machinery.
98
00:04:33,949 --> 00:04:35,740
- All right, what's our rules
of engagement, boss?
99
00:04:35,824 --> 00:04:37,448
- It's mostly likely
a skeleton crew
100
00:04:37,532 --> 00:04:40,865
but mafia-funded and trained
so technically hostile.
101
00:04:40,949 --> 00:04:42,156
- Plus, if you got cargo
worth millions,
102
00:04:42,240 --> 00:04:43,448
they'll have added security.
103
00:04:43,532 --> 00:04:45,448
I'm thinking
fast-follow boats.
104
00:04:45,532 --> 00:04:47,323
- Well, we don't go by sea.
We go by air.
105
00:04:47,407 --> 00:04:48,448
There a chopper in the area?
106
00:04:48,532 --> 00:04:50,198
- Chopper
would be the way to go.
107
00:04:50,281 --> 00:04:51,615
Helo comes in dark.
108
00:04:51,699 --> 00:04:53,115
We come in high and hard.
109
00:04:53,198 --> 00:04:55,073
I say we end up here,
on the blind side
110
00:04:55,156 --> 00:04:56,240
behind the bridge.
111
00:04:56,323 --> 00:04:57,990
Secure the deck,
locate the weapons.
112
00:04:59,031 --> 00:05:00,990
Question is, what do we do
once we find them?
113
00:05:01,073 --> 00:05:03,115
- Like I said,
we're gonna blow up a boat.
114
00:05:03,198 --> 00:05:04,615
- Well, charges placed
in the engine room
115
00:05:04,699 --> 00:05:06,573
would cause a chain reaction.
116
00:05:06,657 --> 00:05:07,782
- But if the intel's correct
117
00:05:07,865 --> 00:05:10,115
and he's planning
on arming cells in Europe,
118
00:05:10,198 --> 00:05:12,407
well, Munich showed us
what Zayef can do.
119
00:05:12,490 --> 00:05:15,323
Let's not give him the chance
to follow that up.
120
00:05:15,407 --> 00:05:20,990
♪ ♪
121
00:05:21,073 --> 00:05:24,031
[helicopter rotors whirring]
122
00:05:24,115 --> 00:05:27,156
♪ ♪
123
00:05:27,240 --> 00:05:29,323
- I thought I heard something.
124
00:05:29,407 --> 00:05:36,407
♪ ♪
125
00:05:43,573 --> 00:05:44,573
[neck cracks]
126
00:05:56,448 --> 00:05:59,949
- [speaking native language]
127
00:06:00,031 --> 00:06:01,657
[suppressed gunfire]
- [gasps]
128
00:06:01,740 --> 00:06:03,782
- Hands!
129
00:06:03,865 --> 00:06:10,907
♪ ♪
130
00:06:12,115 --> 00:06:13,532
- Room is clear.
I'm checking out here.
131
00:06:13,615 --> 00:06:15,865
- Do you speak English?
132
00:06:15,949 --> 00:06:17,031
- Yes.
133
00:06:17,115 --> 00:06:18,073
- How many crew?
134
00:06:19,907 --> 00:06:21,865
- Crew of eight
and ten security.
135
00:06:21,949 --> 00:06:23,740
Five of our people
and five of his.
136
00:06:23,824 --> 00:06:25,573
- "His"?
- This Zayef.
137
00:06:25,657 --> 00:06:27,532
He doesn't trust us.
138
00:06:27,615 --> 00:06:30,699
Down there watching
everything we do.
139
00:06:30,782 --> 00:06:32,990
- Are you saying that
Zayef Hajdari's on this ship?
140
00:06:33,073 --> 00:06:37,782
♪ ♪
141
00:06:39,115 --> 00:06:39,990
[neck cracks]
142
00:06:40,073 --> 00:06:41,824
♪ ♪
143
00:06:41,907 --> 00:06:44,281
- Zero, get me a line home.
- Copy that.
144
00:06:44,365 --> 00:06:46,156
- What is it, boss?
What's happening?
145
00:06:46,240 --> 00:06:48,782
- Zayef Hajdari
is on the ship.
146
00:06:48,865 --> 00:06:51,699
♪ ♪
147
00:06:52,448 --> 00:06:55,448
[cell phone buzzing]
148
00:07:00,323 --> 00:07:02,573
We think Zayef Hajdari
is on this ship.
149
00:07:02,657 --> 00:07:03,907
- How sure are you?
150
00:07:03,990 --> 00:07:06,073
- Sure enough
to make this call.
151
00:07:06,156 --> 00:07:07,323
- Very well.
152
00:07:07,407 --> 00:07:09,740
Shoot to kill.
Bring this to an end.
153
00:07:09,824 --> 00:07:12,740
[foreboding music]
154
00:07:12,824 --> 00:07:14,949
♪ ♪
155
00:07:15,031 --> 00:07:17,407
- We've just been handed
a kill order on Zayef.
156
00:07:17,490 --> 00:07:18,949
- Good.
157
00:07:19,031 --> 00:07:20,573
- We're not gonna follow it.
158
00:07:20,657 --> 00:07:21,699
- Uh, I'm sorry,
that sounded like you said
159
00:07:21,782 --> 00:07:23,281
we're not gonna follow it.
160
00:07:23,365 --> 00:07:25,699
- The other day,
Spencer mentioned
161
00:07:25,782 --> 00:07:29,907
Sergeant McAllister
handing Mahir back to Zayef.
162
00:07:29,990 --> 00:07:30,949
- And?
163
00:07:31,031 --> 00:07:33,115
- I've never spoken to him
about that before.
164
00:07:33,198 --> 00:07:34,699
He had no way to know.
165
00:07:35,532 --> 00:07:37,407
- So what are you saying, boss?
166
00:07:37,490 --> 00:07:39,615
That Mahir told him?
Zayef?
167
00:07:39,699 --> 00:07:41,782
- Right from the start,
168
00:07:41,865 --> 00:07:43,990
we've been chasing
a British bioweapon
169
00:07:44,073 --> 00:07:46,615
so classified that we had
no knowledge of it,
170
00:07:46,699 --> 00:07:49,782
and yet somehow,
Mahir and Zayef knew.
171
00:07:49,865 --> 00:07:51,949
And then the stolen
Russian tech--
172
00:07:52,031 --> 00:07:53,657
again, highly classified.
173
00:07:53,740 --> 00:07:56,198
Again, Mahir and Zayef
already knew.
174
00:07:56,990 --> 00:07:59,657
So much so that we suspected
a state player at the time.
175
00:07:59,740 --> 00:08:02,615
- Our own people?
Come on.
176
00:08:02,699 --> 00:08:04,323
- Well, you're the one
who questioned the intelligence
177
00:08:04,407 --> 00:08:06,031
that led us to Tel Aviv.
178
00:08:06,490 --> 00:08:08,031
And where did that lead
come from?
179
00:08:10,115 --> 00:08:11,573
- Came from Whitehall.
180
00:08:12,657 --> 00:08:14,490
- Oh, man.
181
00:08:14,573 --> 00:08:15,824
Mahir...
182
00:08:15,907 --> 00:08:18,323
Mahir knew
about Mac's records.
183
00:08:18,407 --> 00:08:20,156
This is fucked up.
184
00:08:20,240 --> 00:08:21,657
- Look, I get there's
a lot of questions here,
185
00:08:21,740 --> 00:08:24,115
but right now, we have
a kill order on this bastard.
186
00:08:24,198 --> 00:08:25,490
This is our window.
187
00:08:25,573 --> 00:08:26,448
- Right, but killing Zayef
188
00:08:26,532 --> 00:08:28,365
won't answer
any of those questions.
189
00:08:28,448 --> 00:08:32,031
If Spencer wants him dead,
we take Zayef alive.
190
00:08:32,115 --> 00:08:34,782
♪ ♪
191
00:08:34,865 --> 00:08:36,490
Move out.
192
00:08:36,573 --> 00:08:38,240
We locate the weapons first.
193
00:08:40,407 --> 00:08:43,448
[dramatic music]
194
00:08:43,532 --> 00:08:45,156
♪ ♪
195
00:08:45,240 --> 00:08:46,323
[device beeping]
196
00:08:46,407 --> 00:08:47,365
- Now.
197
00:08:47,448 --> 00:08:51,365
♪ ♪
198
00:08:51,448 --> 00:08:54,240
[distant shouting]
199
00:08:54,323 --> 00:08:56,699
♪ ♪
200
00:08:56,782 --> 00:08:58,323
- [grunts]
- [groans]
201
00:08:58,407 --> 00:09:05,407
♪ ♪
202
00:09:11,156 --> 00:09:12,907
[device beeping]
203
00:09:12,990 --> 00:09:13,907
- Got it.
204
00:09:13,990 --> 00:09:18,699
♪ ♪
205
00:09:18,782 --> 00:09:21,073
[chuckles]
Bingo.
206
00:09:21,156 --> 00:09:22,865
♪ ♪
207
00:09:22,949 --> 00:09:24,573
[camera shutter clicks]
208
00:09:24,657 --> 00:09:28,865
♪ ♪
209
00:09:28,949 --> 00:09:30,198
- Received.
210
00:09:30,281 --> 00:09:34,281
Just to confirm, it appears
you have fast boats trailing.
211
00:09:34,365 --> 00:09:35,407
Do not raise the alarm.
212
00:09:35,490 --> 00:09:37,407
If you do, they'll be on you
within minutes.
213
00:09:37,490 --> 00:09:39,115
- Copy that.
- Moving.
214
00:09:39,198 --> 00:09:40,782
Let's lay charges
and find Zayef.
215
00:09:40,865 --> 00:09:47,615
♪ ♪
216
00:09:54,448 --> 00:09:55,824
[suppressed gunshot]
[man groans]
217
00:09:59,323 --> 00:10:01,073
- All right.
218
00:10:01,156 --> 00:10:04,615
We've got two orders now,
capture or kill.
219
00:10:04,699 --> 00:10:08,490
You get eyes on Zayef,
what is it gonna be for you?
220
00:10:09,782 --> 00:10:11,573
- Ask me later.
221
00:10:11,657 --> 00:10:12,573
You?
222
00:10:12,657 --> 00:10:13,865
- I don't know.
223
00:10:13,949 --> 00:10:16,156
Mac would do the right thing:
bring him in.
224
00:10:19,490 --> 00:10:21,782
- Mac's not here.
225
00:10:21,865 --> 00:10:23,615
- What if we want
to honor his memory?
226
00:10:23,699 --> 00:10:25,240
Maybe we do what the boss says:
227
00:10:25,323 --> 00:10:26,532
bring the fucker in alive.
228
00:10:30,407 --> 00:10:33,323
[suspenseful music]
229
00:10:33,407 --> 00:10:40,407
♪ ♪
230
00:10:47,699 --> 00:10:49,490
- [speaking foreign language]
[gunfire]
231
00:10:49,573 --> 00:10:52,156
♪ ♪
232
00:10:52,240 --> 00:10:54,615
- Clear.
Lay the charges.
233
00:10:54,699 --> 00:11:01,615
♪ ♪
234
00:11:04,115 --> 00:11:05,990
[gunshot]
- [grunts]
235
00:11:06,073 --> 00:11:07,824
- Team, you good down there?
236
00:11:07,907 --> 00:11:10,323
Team?
- Good enough.
237
00:11:10,407 --> 00:11:11,907
Just laying the charges now.
238
00:11:13,907 --> 00:11:16,990
- Bravo One,
locate and capture our Alpha.
239
00:11:17,073 --> 00:11:18,156
- Copy that.
240
00:11:18,240 --> 00:11:21,365
[dramatic music]
241
00:11:21,448 --> 00:11:25,657
♪ ♪
242
00:11:25,740 --> 00:11:26,990
[faint chatter]
243
00:11:27,073 --> 00:11:34,073
♪ ♪
244
00:11:50,323 --> 00:11:52,240
[gunfire]
245
00:11:52,323 --> 00:11:54,448
[man groaning]
246
00:11:59,615 --> 00:12:01,365
[steam hissing]
247
00:12:01,448 --> 00:12:02,740
[alarm blaring]
248
00:12:02,824 --> 00:12:04,573
- Shit.
Okay, move!
249
00:12:04,657 --> 00:12:06,699
- It's all good.
I'm done anyway.
250
00:12:06,782 --> 00:12:13,782
♪ ♪
251
00:12:23,031 --> 00:12:24,699
The moment those flames
hit the charges,
252
00:12:24,782 --> 00:12:26,156
we're fucking toast.
253
00:12:26,240 --> 00:12:27,615
- Moving.
- Moving.
254
00:12:27,699 --> 00:12:29,699
♪ ♪
255
00:12:29,782 --> 00:12:32,240
- Bravo One, fire below deck.
Immediate exfil.
256
00:12:32,323 --> 00:12:34,490
Bag your target or get out now.
257
00:12:34,573 --> 00:12:36,740
- Copy that,
but I'm staying on Alpha.
258
00:12:36,824 --> 00:12:38,073
Moving to engage.
259
00:12:38,156 --> 00:12:40,699
- We've got five minutes
before the whole ship blows.
260
00:12:41,490 --> 00:12:43,323
- Arriving on deck now.
261
00:12:44,657 --> 00:12:47,240
[gunfire]
[man grunts]
262
00:12:47,323 --> 00:12:50,573
[helicopter rotors whirring]
263
00:12:50,657 --> 00:12:52,323
[gunfire]
[man grunts]
264
00:12:53,699 --> 00:12:55,365
That's our ride.
Bravo One, move.
265
00:12:55,448 --> 00:12:56,907
- Wyatt!
266
00:12:56,990 --> 00:13:00,407
♪ ♪
267
00:13:00,490 --> 00:13:02,365
[both shouting, grunting]
268
00:13:02,448 --> 00:13:09,490
♪ ♪
269
00:13:12,865 --> 00:13:15,323
- Bravo One,
you're out of time.
270
00:13:15,407 --> 00:13:17,907
- I should just
fucking leave you.
271
00:13:17,990 --> 00:13:22,323
♪ ♪
272
00:13:22,407 --> 00:13:24,448
Go, go!
273
00:13:24,532 --> 00:13:26,448
I have Alpha.
I'm heading your way.
274
00:13:26,532 --> 00:13:33,532
♪ ♪
275
00:13:34,532 --> 00:13:35,949
[man shouts]
[gunfire]
276
00:13:36,031 --> 00:13:36,990
- [groans]
277
00:13:37,073 --> 00:13:38,657
- Ladder on the right.
Go, up.
278
00:13:38,740 --> 00:13:42,073
- Bravo One, get moving now!
279
00:13:42,156 --> 00:13:48,532
♪ ♪
280
00:13:48,615 --> 00:13:51,699
- Go, go, move!
281
00:13:55,782 --> 00:14:02,281
♪ ♪
282
00:14:02,365 --> 00:14:04,031
We're set.
Let's go.
283
00:14:04,115 --> 00:14:07,865
♪ ♪
284
00:14:15,573 --> 00:14:18,573
[cell phone buzzing]
285
00:14:23,240 --> 00:14:24,156
- Hello?
286
00:14:24,240 --> 00:14:25,615
- Target neutralized.
287
00:14:25,699 --> 00:14:27,740
Package destroyed.
288
00:14:27,824 --> 00:14:29,532
No friendly casualties.
289
00:14:29,615 --> 00:14:30,907
- Good work, Alexander.
290
00:14:30,990 --> 00:14:33,115
Bring your team home.
291
00:14:33,198 --> 00:14:34,490
- Thank you, James.
292
00:14:51,865 --> 00:14:53,156
You're awake, then.
293
00:14:58,532 --> 00:15:01,281
My name is Alexander Coltrane.
294
00:15:04,156 --> 00:15:07,657
And you killed my sergeant.
295
00:15:07,740 --> 00:15:10,448
- [clears throat]
296
00:15:10,532 --> 00:15:13,490
Can I have a glass
of water, please?
297
00:15:18,448 --> 00:15:20,281
- Coming right up.
298
00:15:24,198 --> 00:15:28,115
[soft dramatic music]
299
00:15:28,198 --> 00:15:33,740
♪ ♪
300
00:15:33,824 --> 00:15:36,198
- [slurping]
301
00:15:36,281 --> 00:15:39,990
♪ ♪
302
00:15:40,073 --> 00:15:41,031
Thank you.
303
00:15:43,156 --> 00:15:45,073
[cup shatters]
304
00:15:45,156 --> 00:15:46,490
- You're welcome.
305
00:15:47,490 --> 00:15:51,490
- So did you bring me here
to apologize?
306
00:15:51,573 --> 00:15:54,699
- What on Earth
do we have to apologize for?
307
00:15:57,865 --> 00:15:59,407
- She doesn't agree with this.
308
00:15:59,490 --> 00:16:01,490
- Don't speak for me.
309
00:16:02,407 --> 00:16:04,949
- The arms that you were
transporting,
310
00:16:05,031 --> 00:16:08,573
they were meant for disparate
cells all across Europe.
311
00:16:08,657 --> 00:16:10,990
- What's an army without arms?
312
00:16:11,073 --> 00:16:13,240
- So we have a puzzle.
313
00:16:13,323 --> 00:16:15,448
For someone like you
to have a directory
314
00:16:15,532 --> 00:16:18,949
to all the different cells
across the continent,
315
00:16:19,031 --> 00:16:21,907
that would require some
extraordinary intelligence.
316
00:16:21,990 --> 00:16:24,281
These cells exist
to remain hidden.
317
00:16:24,365 --> 00:16:27,532
- Yes, it's true.
318
00:16:28,907 --> 00:16:30,949
- So how did you know
how to find them?
319
00:16:31,031 --> 00:16:33,323
- My brother's information.
320
00:16:33,407 --> 00:16:36,031
- And the bioweapon?
- My brother.
321
00:16:36,115 --> 00:16:38,115
Did you find anything
on Sharif?
322
00:16:38,198 --> 00:16:40,824
- I'm not here to answer
your fucking questions.
323
00:16:40,907 --> 00:16:42,907
- He was MI6, you know?
324
00:16:44,699 --> 00:16:46,156
Deep cover.
325
00:16:46,240 --> 00:16:49,115
- Sharif?
- Yeah.
326
00:16:49,949 --> 00:16:51,240
- [speaking Bosnian]
327
00:16:53,115 --> 00:16:54,490
- [speaking Bosnian]
328
00:16:54,573 --> 00:16:56,949
♪ ♪
329
00:16:57,031 --> 00:17:00,949
- So you're saying that we had
a man inside your organization?
330
00:17:01,031 --> 00:17:03,657
- More than just a man.
331
00:17:03,740 --> 00:17:06,699
- Right, and you're just gonna
share that with us?
332
00:17:06,782 --> 00:17:11,031
- You knowing the truth doesn't
put me at a disadvantage.
333
00:17:11,115 --> 00:17:14,532
Sharif was there to clean up
334
00:17:14,615 --> 00:17:17,073
in case things went wrong.
335
00:17:17,156 --> 00:17:19,532
Make sure there are no
loose ends.
336
00:17:19,615 --> 00:17:21,657
My brother...
337
00:17:21,740 --> 00:17:25,490
he was a paid agent
for the CIA and MI6.
338
00:17:25,573 --> 00:17:29,699
I imagine they recruited him
in the university.
339
00:17:29,782 --> 00:17:32,198
[dissonant notes]
340
00:17:32,281 --> 00:17:34,532
I do know he was meant
to set me up
341
00:17:34,615 --> 00:17:37,949
as this terrorist figurehead.
342
00:17:39,156 --> 00:17:40,365
- No, I don't believe you.
343
00:17:40,448 --> 00:17:43,699
- Oh, you believe me.
344
00:17:43,782 --> 00:17:45,699
Otherwise I wouldn't be here.
345
00:17:45,782 --> 00:17:50,031
And I--I sympathize.
346
00:17:50,115 --> 00:17:51,865
Truly.
347
00:17:51,949 --> 00:17:55,240
To know that you're being used
348
00:17:55,323 --> 00:17:57,824
by the people you trust?
349
00:17:59,490 --> 00:18:01,365
- You haven't seen him.
He's losing it.
350
00:18:01,448 --> 00:18:03,824
I don't know
if I can control him.
351
00:18:03,907 --> 00:18:06,699
- You just need to get him
to Munich to follow the plan.
352
00:18:06,782 --> 00:18:10,699
- Sir James Spencer.
353
00:18:10,782 --> 00:18:15,365
- No, Sir James
wouldn't do that.
354
00:18:15,448 --> 00:18:19,281
- Right now, you have
armed troops in the Balkans.
355
00:18:20,323 --> 00:18:23,949
A week ago, that would have
been unthinkable.
356
00:18:24,031 --> 00:18:25,949
So maybe I'm just like
357
00:18:26,031 --> 00:18:29,907
your weapons
of mass destruction in Iraq:
358
00:18:29,990 --> 00:18:32,073
an excuse for military action.
359
00:18:32,156 --> 00:18:33,407
- You're fucking insane,
360
00:18:33,490 --> 00:18:35,407
and you'd say anything
right now.
361
00:18:35,490 --> 00:18:37,240
- Your Sir James
362
00:18:37,323 --> 00:18:40,407
gave Mahir tools
to get the job done:
363
00:18:40,490 --> 00:18:42,198
a sizable slush fund,
364
00:18:42,281 --> 00:18:44,281
a hard drive
full of information.
365
00:18:44,365 --> 00:18:46,323
How else do you think
I could contact
366
00:18:46,407 --> 00:18:48,115
all those cells in Europe?
367
00:18:48,198 --> 00:18:50,990
- This hard drive...
368
00:18:51,073 --> 00:18:52,699
you have it?
369
00:18:52,782 --> 00:18:54,615
- I have it.
370
00:18:54,699 --> 00:18:56,699
- At what price?
371
00:18:58,198 --> 00:19:01,824
- I want you to forgive me...
372
00:19:01,907 --> 00:19:04,240
for what I've done
to your sergeant.
373
00:19:14,198 --> 00:19:15,490
- I forgive you.
374
00:19:15,573 --> 00:19:17,782
- No, no.
375
00:19:17,865 --> 00:19:20,490
I want you
to really forgive me.
376
00:19:20,573 --> 00:19:22,824
You fucking created me.
377
00:19:22,907 --> 00:19:24,532
- We had nothing to do with it.
378
00:19:24,615 --> 00:19:26,490
- You were here
379
00:19:26,573 --> 00:19:28,990
in 1995.
380
00:19:29,073 --> 00:19:31,699
Meant to protect us,
381
00:19:31,782 --> 00:19:34,156
but you let them just walk in.
382
00:19:34,699 --> 00:19:38,490
My mother, my father,
my whole village.
383
00:19:38,573 --> 00:19:40,615
Or am I just fucking crazy?
384
00:19:40,699 --> 00:19:43,532
Did none of that
ever happen?
385
00:19:43,615 --> 00:19:45,865
♪ ♪
386
00:19:45,949 --> 00:19:48,699
But here...
387
00:19:48,782 --> 00:19:51,699
now...
388
00:19:51,782 --> 00:19:53,365
I forgive you.
389
00:19:54,573 --> 00:20:00,198
I forgive you, Alexander.
390
00:20:00,281 --> 00:20:04,907
So can you forgive me
for what I've done?
391
00:20:04,990 --> 00:20:09,699
♪ ♪
392
00:20:09,782 --> 00:20:11,615
- Where is this information?
393
00:20:13,115 --> 00:20:14,740
- It's a place
you've been before, Colonel,
394
00:20:14,824 --> 00:20:16,407
a long time ago.
395
00:20:16,490 --> 00:20:18,532
In Bosnia, near my village.
396
00:20:18,615 --> 00:20:20,156
It's at home.
397
00:20:20,240 --> 00:20:22,573
♪ ♪
398
00:20:22,657 --> 00:20:25,699
- We should report this in.
399
00:20:25,782 --> 00:20:26,699
- To who?
400
00:20:26,782 --> 00:20:27,907
You know,
the ones we report to
401
00:20:27,990 --> 00:20:29,699
are the ones
that are boning us.
402
00:20:29,782 --> 00:20:31,824
- We don't know that.
403
00:20:33,407 --> 00:20:35,824
- Trust the boss on this one,
all right?
404
00:20:35,907 --> 00:20:42,615
♪ ♪
405
00:20:59,198 --> 00:21:01,115
- I thought you'd headed
back home.
406
00:21:01,198 --> 00:21:03,281
- I was at the airport.
407
00:21:03,365 --> 00:21:06,448
[suspenseful music]
408
00:21:06,532 --> 00:21:10,073
Two hours ago.
Vora, Albania.
409
00:21:10,156 --> 00:21:12,407
When you told me
Zayef Hajdari was dead,
410
00:21:12,490 --> 00:21:15,281
was that you lying to me
or your people lying to you?
411
00:21:16,323 --> 00:21:19,073
- I'll handle this.
- You'll handle it?
412
00:21:19,156 --> 00:21:20,782
- Once they understand
why we did this,
413
00:21:20,865 --> 00:21:23,115
what's at stake...
414
00:21:23,198 --> 00:21:25,490
Do you still have a trail
on them?
415
00:21:25,573 --> 00:21:27,281
- The slipped the net.
416
00:21:27,365 --> 00:21:29,448
I presume they run
countersurveillance procedure
417
00:21:29,532 --> 00:21:30,573
as standard.
418
00:21:30,657 --> 00:21:32,615
- I'd be disappointed
if they didn't.
419
00:21:32,699 --> 00:21:35,573
- So what happens
if you can't find them
420
00:21:35,657 --> 00:21:38,782
and maybe they decide to go
all Snowden on the situation?
421
00:21:38,865 --> 00:21:40,615
- They wouldn't.
422
00:21:40,699 --> 00:21:43,782
- Just like they wouldn't lie
about killing Hajdari?
423
00:21:43,865 --> 00:21:46,115
You can't afford
to be sentimental.
424
00:21:46,198 --> 00:21:47,907
- I'll place them
on the disavow list.
425
00:21:47,990 --> 00:21:49,907
They even sneeze,
it will be flagged.
426
00:21:49,990 --> 00:21:51,657
- I have a team on standby
in the region
427
00:21:51,740 --> 00:21:54,490
who specialize in these
unfortunate situations.
428
00:21:54,573 --> 00:21:57,115
- I wasn't asking
your permission, Carolyn.
429
00:21:57,198 --> 00:21:59,990
I was telling you
how this will work.
430
00:22:00,073 --> 00:22:02,407
These are my people,
and I will bring them in.
431
00:22:02,490 --> 00:22:09,532
♪ ♪
432
00:22:13,532 --> 00:22:15,031
- The British
destroyed the ship.
433
00:22:15,115 --> 00:22:16,240
- It doesn't matter.
434
00:22:16,323 --> 00:22:19,365
- You didn't tell me you were
planning to ambush them.
435
00:22:19,448 --> 00:22:21,198
- No, I didn't.
436
00:22:24,532 --> 00:22:26,156
Look at you,
437
00:22:26,240 --> 00:22:28,490
dressing like your father.
438
00:22:28,573 --> 00:22:31,365
He always thought
you hated him.
439
00:22:31,448 --> 00:22:33,865
You shouldn't have confessed
to Zayef.
440
00:22:35,782 --> 00:22:37,323
- I don't know
what you're talking about.
441
00:22:37,407 --> 00:22:39,740
- At the bank, when he asked
about your father.
442
00:22:41,073 --> 00:22:43,949
Did you think
he was your friend?
443
00:22:44,031 --> 00:22:45,407
Your fucking confidant?
444
00:22:45,490 --> 00:22:46,657
- You need to watch your tone.
445
00:22:46,740 --> 00:22:48,073
- If you'd ignored it,
denied it,
446
00:22:48,156 --> 00:22:51,156
then we could've pretended
it never happened,
447
00:22:51,240 --> 00:22:53,365
lived this lie together.
448
00:22:53,448 --> 00:22:55,532
But if word gets out,
I will look weak.
449
00:22:55,615 --> 00:22:56,532
You understand that.
450
00:22:56,615 --> 00:22:58,198
- What you look like
doesn't matter.
451
00:22:58,281 --> 00:23:00,907
I am the head
of this family now.
452
00:23:00,990 --> 00:23:05,031
You're just a mother,
a housewife, a widow.
453
00:23:05,115 --> 00:23:06,407
Nothing more.
454
00:23:06,490 --> 00:23:08,824
- Children never think
their parents had lives
455
00:23:08,907 --> 00:23:10,448
before they were born.
456
00:23:12,448 --> 00:23:13,573
- Don't make me
put you in line.
457
00:23:13,657 --> 00:23:15,198
- Loric...
458
00:23:15,281 --> 00:23:17,365
[soft dramatic music]
459
00:23:17,448 --> 00:23:20,073
I'm taking over.
460
00:23:20,156 --> 00:23:23,031
♪ ♪
461
00:23:23,115 --> 00:23:25,740
- I mean it.
- I know.
462
00:23:25,824 --> 00:23:28,281
And I loved you.
463
00:23:29,990 --> 00:23:31,740
Your father too.
464
00:23:31,824 --> 00:23:33,407
It was real.
465
00:23:33,490 --> 00:23:35,407
I didn't want to, but...
466
00:23:35,490 --> 00:23:37,448
your time is up.
467
00:23:37,532 --> 00:23:41,824
♪ ♪
468
00:23:44,824 --> 00:23:45,740
- [grunts]
469
00:23:45,824 --> 00:23:47,281
[gagging]
470
00:23:47,365 --> 00:23:54,323
♪ ♪
471
00:23:55,156 --> 00:23:56,740
- Oh, Loric.
472
00:23:56,824 --> 00:23:58,240
- I'm sorry.
473
00:23:58,323 --> 00:24:00,532
♪ ♪
474
00:24:00,615 --> 00:24:02,073
[gun clicks]
475
00:24:02,156 --> 00:24:03,865
♪ ♪
476
00:24:03,949 --> 00:24:05,115
- It's all right.
477
00:24:05,198 --> 00:24:09,198
♪ ♪
478
00:24:09,281 --> 00:24:12,240
[dramatic music]
479
00:24:12,323 --> 00:24:15,448
♪ ♪
480
00:24:15,532 --> 00:24:17,740
I had no choice,
my beautiful boy.
481
00:24:17,824 --> 00:24:20,949
♪ ♪
482
00:24:21,031 --> 00:24:22,198
Sorry.
483
00:24:24,031 --> 00:24:30,573
♪ ♪
484
00:24:38,031 --> 00:24:40,990
[indistinct chatter]
485
00:24:41,073 --> 00:24:48,031
♪ ♪
486
00:24:56,281 --> 00:24:58,115
- What's waiting for us
out there?
487
00:24:58,198 --> 00:25:01,490
♪ ♪
488
00:25:01,573 --> 00:25:03,949
[device beeping]
- No, no.
489
00:25:05,240 --> 00:25:06,657
They know we've got him.
490
00:25:06,740 --> 00:25:08,865
I just checked the GCHQ codex.
491
00:25:08,949 --> 00:25:10,699
We're on the black list.
492
00:25:10,782 --> 00:25:12,657
- What does that mean, exactly?
493
00:25:12,740 --> 00:25:14,657
- It means we're not
just disavowed;
494
00:25:14,740 --> 00:25:16,490
our records are wiped.
495
00:25:16,573 --> 00:25:17,824
We're not military.
496
00:25:17,907 --> 00:25:19,156
We're not even civilians.
497
00:25:19,240 --> 00:25:21,824
We no longer exist.
498
00:25:21,907 --> 00:25:23,824
They can do anything
they want to us.
499
00:25:23,907 --> 00:25:25,615
- That mean I still
have to pay taxes?
500
00:25:25,699 --> 00:25:27,657
- I've got a fuckton
of unpaid parking tickets
501
00:25:27,740 --> 00:25:29,281
that I would like to disappear.
502
00:25:29,365 --> 00:25:31,156
- This isn't a fucking joke.
503
00:25:31,240 --> 00:25:33,198
You're on the list too,
504
00:25:33,281 --> 00:25:35,699
which means the Americans
are involved.
505
00:25:35,782 --> 00:25:37,699
- It's a security measure.
506
00:25:37,782 --> 00:25:39,532
It can also be revoked.
507
00:25:39,615 --> 00:25:43,240
- We need to seriously consider
what we're doing right now.
508
00:25:43,323 --> 00:25:47,865
- You see how little it takes
to become the enemy?
509
00:25:47,949 --> 00:25:49,990
- We're the only suckers
keeping you alive.
510
00:25:50,073 --> 00:25:52,031
Everyone wants you dead.
511
00:25:52,115 --> 00:25:54,532
- It makes no difference to me.
512
00:25:54,615 --> 00:25:56,031
I've seen my death.
513
00:25:56,115 --> 00:25:58,407
- [chuckles]
Oh, you've seen it?
514
00:25:58,490 --> 00:26:02,740
- Yeah, I have this...
condition.
515
00:26:02,824 --> 00:26:05,407
Headaches, noises.
516
00:26:05,490 --> 00:26:08,865
- Yeah, that condition
is called you're fuckin' crazy.
517
00:26:08,949 --> 00:26:11,115
- No, I don't think so.
518
00:26:11,198 --> 00:26:13,615
- You put a bomb vest
on your brother.
519
00:26:14,448 --> 00:26:15,490
- No.
520
00:26:17,323 --> 00:26:18,532
No.
521
00:26:19,532 --> 00:26:21,740
Mahir chose that.
522
00:26:21,824 --> 00:26:24,615
By the end,
he saw the light.
523
00:26:24,699 --> 00:26:27,865
- Oh, yeah, the light of 20 kgs
of C-4 going off in his face.
524
00:26:27,949 --> 00:26:29,699
- Lance Corporal.
525
00:26:29,782 --> 00:26:31,573
We stick to the plan.
526
00:26:31,657 --> 00:26:35,740
We recover whatever information
Mr. Hajdari claims to have,
527
00:26:35,824 --> 00:26:40,115
and then we make an informed
decision about what we do next.
528
00:26:40,198 --> 00:26:46,699
♪ ♪
529
00:26:54,323 --> 00:26:57,699
[cell phone buzzing]
530
00:27:00,532 --> 00:27:03,115
- It's a green light.
Get your team to Bosnia.
531
00:27:03,198 --> 00:27:04,949
- Yeah.
532
00:27:05,031 --> 00:27:06,448
Sorry.
533
00:27:06,532 --> 00:27:08,782
- Hey, where are you going?
- I got work.
534
00:27:08,865 --> 00:27:10,490
- Wait, wait,
we're not finished.
535
00:27:10,573 --> 00:27:13,782
Show some respect.
No.
536
00:27:13,865 --> 00:27:16,156
- Please, take your hand away.
537
00:27:16,240 --> 00:27:23,073
♪ ♪
538
00:27:44,365 --> 00:27:51,365
♪ ♪
539
00:27:59,907 --> 00:28:01,448
- Novin, you got anything?
540
00:28:01,532 --> 00:28:02,907
- I still got nothing.
541
00:28:02,990 --> 00:28:04,532
[soft tense music]
542
00:28:04,615 --> 00:28:07,740
[Zayef speaking Bosnian]
543
00:28:14,907 --> 00:28:19,615
♪ ♪
544
00:28:19,699 --> 00:28:21,156
- Zayef?
545
00:28:22,824 --> 00:28:24,907
- I have eyes on one Tango.
He is armed.
546
00:28:24,990 --> 00:28:26,573
♪ ♪
547
00:28:26,657 --> 00:28:28,990
- [speaking Bosnian]
548
00:28:38,281 --> 00:28:40,365
- Stay away from the gun!
[gunshot]
549
00:28:40,448 --> 00:28:41,699
- [grunts]
- Back!
550
00:28:41,782 --> 00:28:44,448
[gunfire]
551
00:28:45,907 --> 00:28:48,281
Down, knees!
552
00:28:54,949 --> 00:28:56,281
- Don't you fucking move.
553
00:28:57,281 --> 00:28:59,865
Lance Corporal, weapon.
- Sir.
554
00:28:59,949 --> 00:29:02,740
[tense music]
555
00:29:02,824 --> 00:29:03,907
- No one in there.
It's empty.
556
00:29:03,990 --> 00:29:06,907
- I had men, an army.
557
00:29:06,990 --> 00:29:08,573
Where is everyone?
558
00:29:08,657 --> 00:29:11,031
- I've got something.
559
00:29:11,115 --> 00:29:13,281
East building.
Get over here now.
560
00:29:13,365 --> 00:29:18,699
♪ ♪
561
00:29:18,782 --> 00:29:20,949
This is fucked up.
562
00:29:22,532 --> 00:29:25,573
- Oh, for Christ's sake.
563
00:29:25,657 --> 00:29:28,573
[dissonant notes]
564
00:29:28,657 --> 00:29:35,573
♪ ♪
565
00:29:35,657 --> 00:29:39,407
- No...no.
566
00:29:39,490 --> 00:29:41,949
I never asked for this.
567
00:29:42,031 --> 00:29:43,573
♪ ♪
568
00:29:43,657 --> 00:29:45,824
- Yeah, I wouldn't recommend
drinking the Kool-Aid.
569
00:29:47,198 --> 00:29:48,990
These guys took their lives
for him.
570
00:29:49,073 --> 00:29:51,949
- You demanded they follow
wherever you went.
571
00:29:52,031 --> 00:29:53,156
Congratulations.
572
00:29:53,240 --> 00:30:00,198
♪ ♪
573
00:30:04,865 --> 00:30:07,323
- Look at what I meant to them.
574
00:30:07,407 --> 00:30:12,990
♪ ♪
575
00:30:13,073 --> 00:30:14,657
- Where's the information?
576
00:30:14,740 --> 00:30:17,156
♪ ♪
577
00:30:17,240 --> 00:30:19,699
[keypad beeping]
578
00:30:21,031 --> 00:30:22,365
- Ah, back.
579
00:30:24,240 --> 00:30:25,490
Tie his hands.
580
00:30:25,573 --> 00:30:28,198
- On your knees, let's go.
581
00:30:36,699 --> 00:30:40,365
- Chetri...
verify it.
582
00:30:42,949 --> 00:30:44,782
Well?
583
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
- It's verified.
584
00:30:53,073 --> 00:30:55,031
Intel on European cells,
585
00:30:55,115 --> 00:30:58,281
contacts, checkpoints,
586
00:30:58,365 --> 00:30:59,615
border control.
587
00:31:01,073 --> 00:31:03,281
All the tools Mahir needed
to make this a success.
588
00:31:04,740 --> 00:31:06,699
I think Zayef's
telling the truth.
589
00:31:08,115 --> 00:31:11,115
[engine revving]
590
00:31:12,281 --> 00:31:13,323
[tires screeching]
591
00:31:13,407 --> 00:31:14,407
[engine shuts off]
592
00:31:15,865 --> 00:31:18,782
[indistinct chatter]
593
00:31:18,865 --> 00:31:19,907
I'm sorry.
594
00:31:26,990 --> 00:31:28,573
- Did you know about this?
595
00:31:28,657 --> 00:31:30,573
- There's a chain of command.
596
00:31:30,657 --> 00:31:33,073
You didn't give us a choice.
597
00:31:33,615 --> 00:31:37,156
You decided
we were disobeying orders.
598
00:31:37,240 --> 00:31:39,365
- [scoffs]
- I disagreed.
599
00:31:39,448 --> 00:31:40,865
- We're a fucking team.
600
00:31:40,949 --> 00:31:42,824
- You've got every piece of
evidence you need right there,
601
00:31:42,907 --> 00:31:43,907
right in your fucking hand.
602
00:31:43,990 --> 00:31:46,198
- It doesn't matter.
603
00:31:46,281 --> 00:31:47,865
Sir James is our superior.
604
00:31:47,949 --> 00:31:49,448
- Oh, for fuck's sake.
605
00:31:49,532 --> 00:31:50,990
[sighs]
606
00:31:51,073 --> 00:31:54,907
Right.
Wyatt, you keep an eye on her.
607
00:31:54,990 --> 00:31:58,532
Novin, cover me.
- Copy that, boss.
608
00:31:58,615 --> 00:32:05,615
♪ ♪
609
00:32:10,490 --> 00:32:11,740
- Military?
610
00:32:11,824 --> 00:32:13,573
- Private contractors.
611
00:32:14,323 --> 00:32:17,240
- I always thought you found
their sort rather distasteful.
612
00:32:17,323 --> 00:32:20,448
- This job entails
a lot of distasteful things.
613
00:32:23,115 --> 00:32:25,657
- Did you know what was going
to happen in Munich?
614
00:32:27,532 --> 00:32:30,907
- The arms, the trafficking,
615
00:32:31,031 --> 00:32:34,824
every single weapon used
in a terror attack in Europe
616
00:32:34,907 --> 00:32:36,949
has come down those
illegal Balkan trade routes,
617
00:32:37,031 --> 00:32:40,240
and nobody does anything
about it.
618
00:32:40,323 --> 00:32:41,615
[tense music]
619
00:32:41,699 --> 00:32:44,907
It's all right.
- Did...you know?
620
00:32:44,990 --> 00:32:46,782
♪ ♪
621
00:32:46,865 --> 00:32:49,281
- It's okay, he's not going
to do anything stupid.
622
00:32:49,365 --> 00:32:52,448
♪ ♪
623
00:32:52,532 --> 00:32:54,198
Thought you'd prevent it.
624
00:32:55,407 --> 00:32:57,949
If Mahir had done his job
right, you would have.
625
00:32:58,031 --> 00:33:02,490
- So you just gave
a known terrorist a bioweapon?
626
00:33:02,573 --> 00:33:06,782
- No, I dangled a carrot
and sent you on their trail.
627
00:33:06,865 --> 00:33:09,281
We needed a terrorist
ahead of the rest
628
00:33:09,365 --> 00:33:12,281
with arms, tech.
629
00:33:12,365 --> 00:33:14,031
Something splashy
630
00:33:14,115 --> 00:33:16,824
to package to the idiots
in Parliament and Congress.
631
00:33:16,907 --> 00:33:19,323
- So you just created
Zayef Hajdari?
632
00:33:19,407 --> 00:33:20,532
- We're simple folk, Alexander.
633
00:33:20,615 --> 00:33:22,532
We need a villain to hiss at
from the stalls.
634
00:33:22,615 --> 00:33:24,031
- Yeah, well, your villain,
635
00:33:24,115 --> 00:33:26,490
he butchered
innocent civilians,
636
00:33:26,573 --> 00:33:28,323
and they bled out
on the streets of Munich.
637
00:33:28,407 --> 00:33:29,323
- It would've happened
somewhere.
638
00:33:29,407 --> 00:33:31,532
- Including my sergeant.
639
00:33:31,615 --> 00:33:33,031
- Look, we're living in fear,
640
00:33:33,115 --> 00:33:34,824
acting as though
terrorist attacks
641
00:33:34,907 --> 00:33:36,365
are a part of modern life.
642
00:33:36,448 --> 00:33:37,490
Well, call me old-fashioned,
643
00:33:37,573 --> 00:33:39,782
but I find that
totally unacceptable.
644
00:33:39,865 --> 00:33:42,407
- Sir James Spencer,
645
00:33:42,490 --> 00:33:43,782
in the light of your actions,
646
00:33:43,865 --> 00:33:46,365
I have no choice but
to relieve you of command...
647
00:33:46,448 --> 00:33:47,657
- Oh, stop acting
like a bloody Boy Scout--
648
00:33:47,740 --> 00:33:48,782
- Until such time
649
00:33:48,865 --> 00:33:51,156
as a decision can be made
by a higher authority.
650
00:33:51,240 --> 00:33:53,198
- I am the fucking
higher authority!
651
00:33:53,281 --> 00:33:54,657
I created Twenty!
652
00:33:54,740 --> 00:33:56,240
You are nothing without me.
653
00:33:57,699 --> 00:33:58,949
- We have evidence.
654
00:34:00,615 --> 00:34:02,907
We have Zayef.
655
00:34:03,949 --> 00:34:06,532
- And you're on the black list.
656
00:34:06,615 --> 00:34:08,240
I'm your only way out.
657
00:34:09,990 --> 00:34:11,699
Come on, Alexander.
658
00:34:11,782 --> 00:34:13,198
We're on the same side here.
659
00:34:13,281 --> 00:34:15,990
[device beeping]
660
00:34:16,073 --> 00:34:18,240
- The satellite feed's
just gone down.
661
00:34:18,323 --> 00:34:20,031
- Well, maybe you could go
snitch about that
662
00:34:20,115 --> 00:34:21,699
to someone else.
- No, listen.
663
00:34:21,782 --> 00:34:23,824
All the channels--nothing.
664
00:34:23,907 --> 00:34:25,407
Complete blackout.
665
00:34:25,490 --> 00:34:27,699
♪ ♪
666
00:34:27,782 --> 00:34:30,281
So no one can see
what's happening.
667
00:34:30,365 --> 00:34:31,740
- Or what's coming.
668
00:34:32,824 --> 00:34:33,990
Let's get the fuck
out of here.
669
00:34:34,907 --> 00:34:36,782
- Up, up!
Move.
670
00:34:36,865 --> 00:34:38,782
- Let's go!
671
00:34:38,865 --> 00:34:41,782
[dramatic music]
672
00:34:41,865 --> 00:34:43,532
♪ ♪
673
00:34:43,615 --> 00:34:45,240
- All satellite feeds
are blocked.
674
00:34:45,323 --> 00:34:46,573
- That wasn't us.
675
00:34:46,657 --> 00:34:48,573
[drone whirring]
676
00:34:48,657 --> 00:34:50,740
- Move, move.
Go, go, go, go!
677
00:34:50,824 --> 00:34:52,323
- Move! Go, go!
678
00:34:53,657 --> 00:34:55,615
- Move, move!
Find cover!
679
00:34:55,699 --> 00:35:02,573
♪ ♪
680
00:35:02,657 --> 00:35:05,198
[tires squealing]
- Tangos inbound!
681
00:35:06,657 --> 00:35:07,782
- Let's go!
682
00:35:07,865 --> 00:35:09,782
- Fuck!
- Let's go!
683
00:35:09,865 --> 00:35:12,407
[gunfire]
684
00:35:12,490 --> 00:35:14,782
- Suppressing fire!
- Moving!
685
00:35:14,865 --> 00:35:16,198
- Go, come on!
- Moving!
686
00:35:16,281 --> 00:35:17,782
- Go, go!
- Move, move, move!
687
00:35:17,865 --> 00:35:24,198
♪ ♪
688
00:35:25,365 --> 00:35:27,156
[indistinct yelling]
689
00:35:27,240 --> 00:35:28,281
- Go, go!
690
00:35:28,365 --> 00:35:32,115
♪ ♪
691
00:35:32,198 --> 00:35:35,699
- Targets are falling back
to the train yard.
692
00:35:35,782 --> 00:35:37,740
Still in pursuit.
693
00:35:37,824 --> 00:35:40,281
- Make sure no one gets out.
694
00:35:40,365 --> 00:35:42,115
- Understood.
695
00:35:42,198 --> 00:35:46,031
- On your six!
- On your left!
696
00:35:46,115 --> 00:35:47,782
- Go!
- Move! Left, left!
697
00:35:47,865 --> 00:35:49,323
- Go, go, fucking move!
698
00:35:49,407 --> 00:35:50,949
[indistinct shouting]
699
00:35:51,031 --> 00:35:52,490
- Take cover!
[gunfire]
700
00:35:52,573 --> 00:35:59,573
♪ ♪
701
00:36:05,824 --> 00:36:07,490
- Move to RV three!
702
00:36:07,573 --> 00:36:09,281
- Moving!
- Copy that!
703
00:36:09,365 --> 00:36:13,115
♪ ♪
704
00:36:13,198 --> 00:36:14,490
Go, go!
This way!
705
00:36:14,573 --> 00:36:16,323
[gunfire]
[man groans]
706
00:36:16,407 --> 00:36:19,490
- James, we need to fall back!
Follow me!
707
00:36:19,573 --> 00:36:25,657
♪ ♪
708
00:36:25,740 --> 00:36:27,031
- [groans]
709
00:36:30,198 --> 00:36:31,365
- Come on.
710
00:36:31,448 --> 00:36:38,448
♪ ♪
711
00:36:43,782 --> 00:36:47,865
- CIA-funded wet work.
They don't mess around.
712
00:36:47,949 --> 00:36:50,532
- Lance Corporal,
you have the hard drive.
713
00:36:50,615 --> 00:36:53,323
That's the evidence.
Just get it secure.
714
00:36:53,407 --> 00:36:55,156
- I'll secure it...sir.
715
00:36:55,240 --> 00:36:56,990
- Move.
- Sir.
716
00:37:00,115 --> 00:37:01,865
- [groans]
717
00:37:01,949 --> 00:37:04,573
[soft dramatic music]
718
00:37:04,657 --> 00:37:11,532
♪ ♪
719
00:37:11,615 --> 00:37:14,907
- Looks worse than it is.
- You'd make a terrible doctor.
720
00:37:17,615 --> 00:37:19,573
- Four Tangos.
721
00:37:19,657 --> 00:37:22,740
- I had to do something,
Alexander.
722
00:37:22,824 --> 00:37:27,073
The world was just
getting worse and worse.
723
00:37:27,156 --> 00:37:29,907
- You created a climate of fear
to enforce change.
724
00:37:29,990 --> 00:37:33,198
Pretty much the dictionary
definition of terrorism, James.
725
00:37:34,490 --> 00:37:36,156
- I wish I could've told you.
726
00:37:37,990 --> 00:37:42,073
It's the boy, isn't it?
McAllister.
727
00:37:42,156 --> 00:37:45,907
You could've ignored
a lot of things but not that.
728
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
- Check in building.
729
00:37:48,490 --> 00:37:51,448
- How many rounds have you got?
- Not enough.
730
00:37:54,657 --> 00:37:56,782
- We need to get out of here.
731
00:37:56,865 --> 00:37:58,532
- You go.
- No.
732
00:38:00,532 --> 00:38:01,990
- There's too many of them.
733
00:38:04,824 --> 00:38:08,115
Think of it as my last
fucking order, Alexander.
734
00:38:08,198 --> 00:38:09,240
- James.
735
00:38:09,323 --> 00:38:12,156
- I know, son.
There's no time.
736
00:38:12,240 --> 00:38:15,281
[door creaking]
737
00:38:15,365 --> 00:38:16,615
- Got movement over here.
738
00:38:16,699 --> 00:38:17,740
- Wait, lads.
739
00:38:17,824 --> 00:38:20,949
I have a message for those
bastards at Langley.
740
00:38:21,031 --> 00:38:24,073
[lever clatters]
Guess what it is.
741
00:38:24,156 --> 00:38:25,156
- Down!
742
00:38:29,699 --> 00:38:31,281
[tense music]
743
00:38:31,365 --> 00:38:34,949
[gunfire]
744
00:38:35,031 --> 00:38:36,281
- Keep going!
Find us a way out of here!
745
00:38:36,365 --> 00:38:37,323
- Copy that!
746
00:38:37,407 --> 00:38:39,281
[gunfire]
747
00:38:39,365 --> 00:38:45,699
♪ ♪
748
00:39:12,740 --> 00:39:13,740
- [grunts]
749
00:39:26,281 --> 00:39:28,240
- Hey!
Uh-uh.
750
00:39:28,323 --> 00:39:31,740
♪ ♪
751
00:39:31,824 --> 00:39:34,490
- Drop the gun.
- Uh-uh.
752
00:39:34,573 --> 00:39:36,198
♪ ♪
753
00:39:36,281 --> 00:39:37,323
- Drop the gun.
754
00:39:37,407 --> 00:39:39,073
- Son of a bitch.
755
00:39:39,156 --> 00:39:42,323
♪ ♪
756
00:39:42,407 --> 00:39:44,407
Don't fucking move.
757
00:39:44,490 --> 00:39:50,198
♪ ♪
758
00:39:50,281 --> 00:39:52,198
Sure you're don't want to talk?
759
00:39:52,281 --> 00:39:53,240
- Sure.
760
00:39:53,323 --> 00:39:55,865
♪ ♪
761
00:39:55,949 --> 00:39:56,949
- All right.
762
00:39:57,031 --> 00:39:58,699
Hey, hey, hey, hey,
Uh-uh.
763
00:39:58,782 --> 00:40:01,031
Just here.
764
00:40:01,115 --> 00:40:07,782
♪ ♪
765
00:40:08,448 --> 00:40:11,448
[tense music]
766
00:40:11,532 --> 00:40:18,490
♪ ♪
767
00:40:24,532 --> 00:40:25,990
Hey!
768
00:40:26,073 --> 00:40:29,031
Novin, you go!
I got this guy.
769
00:40:29,115 --> 00:40:30,031
[grunts]
770
00:40:30,115 --> 00:40:36,281
♪ ♪
771
00:40:37,365 --> 00:40:39,031
[gunfire]
772
00:40:41,115 --> 00:40:48,115
♪ ♪
773
00:41:15,740 --> 00:41:18,323
[breathing heavily]
774
00:41:18,407 --> 00:41:22,657
No, fucking--
[laughs]
775
00:41:22,740 --> 00:41:24,740
I had a real shitty year.
776
00:41:28,699 --> 00:41:31,407
But meeting you...
777
00:41:31,490 --> 00:41:33,031
made me realize what I got.
778
00:41:33,115 --> 00:41:37,865
♪ ♪
779
00:41:37,949 --> 00:41:39,198
Ah.
780
00:41:39,281 --> 00:41:40,490
[imitates gun cocking]
781
00:41:40,573 --> 00:41:43,031
Do you know what that is?
782
00:41:43,115 --> 00:41:44,699
I got a team.
783
00:41:44,782 --> 00:41:45,699
[gunshot]
784
00:41:45,782 --> 00:41:48,156
♪ ♪
785
00:41:48,240 --> 00:41:50,990
Always take your shot,
asshole.
786
00:41:51,073 --> 00:41:58,073
♪ ♪
787
00:41:59,907 --> 00:42:01,657
- Where's Novin?
Come on.
788
00:42:01,740 --> 00:42:03,824
- [grunts]
Fuck.
789
00:42:03,907 --> 00:42:06,031
She went east after Zayef.
790
00:42:07,407 --> 00:42:10,323
[high-pitched ringing]
791
00:42:10,407 --> 00:42:13,323
- [groaning]
792
00:42:13,407 --> 00:42:17,031
[high-pitched ringing
continues]
793
00:42:17,115 --> 00:42:18,699
- Zayef!
794
00:42:18,782 --> 00:42:20,615
Whoa, whoa, just hear me out!
795
00:42:22,365 --> 00:42:23,907
- There's nothing left to say.
796
00:42:25,323 --> 00:42:26,448
- I'm sorry.
797
00:42:28,949 --> 00:42:29,990
I'm sorry.
798
00:42:34,115 --> 00:42:36,240
You lost your family.
799
00:42:36,323 --> 00:42:38,448
I know how that feels.
800
00:42:39,740 --> 00:42:44,740
That's what you wanted, right?
For us to know how it feels.
801
00:42:44,824 --> 00:42:46,865
Well, I do.
802
00:42:46,949 --> 00:42:50,407
Inside, it's like fucking...
803
00:42:50,490 --> 00:42:53,198
broken glass.
804
00:42:53,281 --> 00:42:56,573
And there's nothing that can
make it right again.
805
00:42:56,657 --> 00:42:59,532
[soft dramatic music]
806
00:42:59,615 --> 00:43:06,615
♪ ♪
807
00:43:18,990 --> 00:43:22,615
[dramatic music]
808
00:43:22,699 --> 00:43:27,907
♪ ♪
809
00:43:27,990 --> 00:43:29,073
Yeah.
810
00:43:29,156 --> 00:43:30,949
- Hey!
Gracie.
811
00:43:32,657 --> 00:43:35,073
Gracie, wait.
812
00:43:35,156 --> 00:43:37,699
Wait, let's just
think this through, right?
813
00:43:37,782 --> 00:43:40,448
- Kind of through
with thinking, you know?
814
00:43:40,532 --> 00:43:42,824
- You still kind of
had me going with the whole
815
00:43:42,907 --> 00:43:45,156
"this is how we honor Mac"
speech.
816
00:43:45,240 --> 00:43:47,782
♪ ♪
817
00:43:47,865 --> 00:43:49,782
- We need him alive.
818
00:43:49,865 --> 00:43:51,657
♪ ♪
819
00:43:51,740 --> 00:43:54,949
Spencer's gone.
We're on a black list.
820
00:43:55,031 --> 00:43:59,448
He's all we've got if we
ever want our lives again.
821
00:43:59,532 --> 00:44:01,740
- Yeah, sure.
822
00:44:01,824 --> 00:44:04,949
They'll just take him
to some black site.
823
00:44:05,031 --> 00:44:06,699
Then one day,
824
00:44:06,782 --> 00:44:10,740
a deal needs to be made
and maybe, just maybe,
825
00:44:10,824 --> 00:44:12,824
he's the right
fucking currency.
826
00:44:12,907 --> 00:44:14,323
And they'll just
let him out there,
827
00:44:14,407 --> 00:44:16,115
living his life again.
I can't let that happen!
828
00:44:16,198 --> 00:44:19,073
- Gracie, listen to me.
829
00:44:19,156 --> 00:44:22,949
- [voice breaking]
I let Mac go off alone.
830
00:44:24,865 --> 00:44:26,782
- You had a job to do.
831
00:44:28,573 --> 00:44:29,532
Gracie.
832
00:44:29,615 --> 00:44:31,490
♪ ♪
833
00:44:31,573 --> 00:44:34,615
You couldn't have known
what was coming.
834
00:44:36,949 --> 00:44:40,198
None of us could, okay?
835
00:44:41,740 --> 00:44:43,907
- I only shot once.
836
00:44:46,240 --> 00:44:47,323
[groans]
837
00:44:47,407 --> 00:44:48,949
I could've fired again...
838
00:44:50,240 --> 00:44:51,573
Finished it.
839
00:44:53,407 --> 00:44:55,824
But he didn't deserve
a quick death.
840
00:44:55,907 --> 00:44:57,657
- Shut the fuck up.
841
00:44:57,740 --> 00:45:02,407
- I don't matter.
There will be others like me.
842
00:45:02,490 --> 00:45:06,490
From the rubble
and the wreckage you cause,
843
00:45:06,573 --> 00:45:11,573
again and again,
until you people learn.
844
00:45:11,657 --> 00:45:13,865
But you never do.
845
00:45:13,949 --> 00:45:17,407
So I killed your sergeant
846
00:45:17,490 --> 00:45:20,865
and I let him bleed out
847
00:45:20,949 --> 00:45:24,448
inch by inch...
848
00:45:26,115 --> 00:45:28,031
Because your kind
849
00:45:28,115 --> 00:45:33,031
don't deserve any form
of mercy.
850
00:45:33,115 --> 00:45:35,448
So, Colonel...
851
00:45:38,281 --> 00:45:40,073
Can you forgive me now?
852
00:45:40,156 --> 00:45:46,073
♪ ♪
853
00:45:46,156 --> 00:45:47,323
[gunshot]
854
00:45:57,323 --> 00:45:59,573
- I just, um--
855
00:45:59,657 --> 00:46:00,573
I couldn't--
856
00:46:00,657 --> 00:46:01,990
- I know.
- I know.
857
00:46:04,281 --> 00:46:05,448
It's okay.
858
00:46:05,532 --> 00:46:08,949
We still have the hard drive.
We have the intel.
859
00:46:09,031 --> 00:46:10,198
The intel
about the slush funds,
860
00:46:10,281 --> 00:46:11,448
about Zayef, about Mahir.
861
00:46:11,532 --> 00:46:13,156
We have it all.
We're good to go.
862
00:46:13,240 --> 00:46:14,782
[dissonant notes]
863
00:46:14,865 --> 00:46:15,949
Boss?
864
00:46:16,031 --> 00:46:18,073
♪ ♪
865
00:46:18,156 --> 00:46:20,156
- Yeah, thank you.
866
00:46:21,657 --> 00:46:23,573
Zero...
867
00:46:23,657 --> 00:46:26,115
sitrep.
868
00:46:26,198 --> 00:46:29,281
Zero, is the package safe?
869
00:46:29,365 --> 00:46:30,949
- It is.
870
00:46:31,031 --> 00:46:35,115
- Okay, proceed to RV three.
- We need this, right?
871
00:46:35,198 --> 00:46:37,156
To clear our names?
872
00:46:37,949 --> 00:46:39,865
- Yeah, yeah, we do.
873
00:46:45,240 --> 00:46:46,782
- So that's the plan?
874
00:46:46,865 --> 00:46:48,281
We hand it over,
875
00:46:48,365 --> 00:46:50,156
we get cleared,
876
00:46:50,240 --> 00:46:52,281
it gets buried?
877
00:46:52,365 --> 00:46:53,782
All that they've done,
878
00:46:53,865 --> 00:46:56,323
all that we've been
a part of...
879
00:46:57,907 --> 00:46:59,490
Hushed up and forgotten?
880
00:46:59,573 --> 00:47:01,407
- You need to trust me
on this one.
881
00:47:01,490 --> 00:47:08,115
♪ ♪
882
00:47:09,031 --> 00:47:09,990
- I'm sorry, sir.
883
00:47:10,073 --> 00:47:13,198
I don't--
I don't trust you anymore.
884
00:47:13,281 --> 00:47:15,198
And I won't let them
bury this.
885
00:47:15,281 --> 00:47:17,699
♪ ♪
886
00:47:17,782 --> 00:47:18,657
- Zero.
887
00:47:18,740 --> 00:47:21,782
- [breathing shakily]
888
00:47:21,865 --> 00:47:23,865
[static crackles]
- Zero.
889
00:47:25,615 --> 00:47:27,657
[engine turning over]
890
00:47:27,740 --> 00:47:34,740
♪ ♪
891
00:47:39,115 --> 00:47:42,031
[thunder rumbling,
rain pattering]
892
00:47:42,115 --> 00:47:49,115
♪ ♪
893
00:47:55,782 --> 00:47:58,699
- They are impressed.
894
00:47:58,782 --> 00:48:02,073
And it takes a lot
to impress them.
895
00:48:03,782 --> 00:48:06,532
You turned
that family around.
896
00:48:06,615 --> 00:48:08,990
- 20 years.
897
00:48:09,073 --> 00:48:11,240
- You took longer
than we thought, yes.
898
00:48:11,323 --> 00:48:13,907
- And not a word
in all that time.
899
00:48:13,990 --> 00:48:16,198
- So...
900
00:48:16,281 --> 00:48:18,573
here are some words
for you now...
901
00:48:19,657 --> 00:48:22,573
All the way from
your superiors in Moscow.
902
00:48:22,657 --> 00:48:25,573
[speaking Russian]
903
00:48:25,657 --> 00:48:32,240
♪ ♪
904
00:48:32,323 --> 00:48:35,281
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
905
00:48:35,365 --> 00:48:37,073
♪ ♪
906
00:48:37,156 --> 00:48:41,907
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
907
00:48:41,990 --> 00:48:46,448
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
908
00:48:46,532 --> 00:48:50,407
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
909
00:48:50,490 --> 00:48:55,073
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
910
00:48:55,156 --> 00:49:00,740
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
911
00:49:00,824 --> 00:49:05,532
♪ This ain't no place
for no better man ♪
912
00:49:05,615 --> 00:49:11,281
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
913
00:49:11,365 --> 00:49:18,407
♪ ♪
914
00:49:31,740 --> 00:49:33,865
[engine revving]
915
00:49:35,198 --> 00:49:35,824
MAN: We have a problem.
916
00:49:36,156 --> 00:49:37,532
I don't suppose you brought
any guns.
917
00:49:38,532 --> 00:49:40,448
We don't know where Chetri is.
918
00:49:40,532 --> 00:49:41,782
You realize they will kill her.
919
00:49:41,865 --> 00:49:43,365
Where's this hard drive
you took?
920
00:49:43,699 --> 00:49:45,407
-(SCREAMS)
-(GRUNTS)
921
00:49:45,699 --> 00:49:47,323
I'm trying to look out for you.
922
00:49:47,407 --> 00:49:48,198
We're blacklisted.
923
00:49:48,281 --> 00:49:50,198
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
924
00:49:55,824 --> 00:49:58,115
ARIANNA DEMACHI:
Look what our countries do
to whistleblowers.
925
00:49:58,407 --> 00:50:00,073
The truth is what matters.
926
00:50:00,156 --> 00:50:01,740
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
60951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.