All language subtitles for Straw.Dogs.(2011).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,254 --> 00:00:09,786 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx... Enjoy it! 1 00:01:11,947 --> 00:01:13,364 Norm. 2 00:01:13,449 --> 00:01:15,366 What are you doing, man? 3 00:01:15,451 --> 00:01:17,118 Geez. 4 00:01:52,279 --> 00:01:54,447 Thank you. 5 00:02:06,919 --> 00:02:08,544 That stuff is warm. 6 00:02:10,547 --> 00:02:11,714 Home, sweet home. 7 00:02:11,799 --> 00:02:13,090 Blackwater, Mississippi. 8 00:02:13,175 --> 00:02:14,926 lt's pronounced "Backwater", Mississippi. 9 00:02:15,010 --> 00:02:17,053 Show a little respect for the cradle of your youth. 10 00:02:36,907 --> 00:02:38,449 Get back inside! 11 00:02:42,079 --> 00:02:44,080 Hey, baby! 12 00:02:44,164 --> 00:02:45,790 Yeah! Play some ball? 13 00:02:51,672 --> 00:02:53,548 You're in good shape for a little lady. 14 00:02:53,632 --> 00:02:54,924 -l have to say that. -l know. 15 00:02:55,008 --> 00:02:56,092 Fucking coach, man. 16 00:02:56,176 --> 00:02:57,844 Αt least he's consistent. 17 00:02:57,928 --> 00:02:59,595 l think he's hit his 1 2-drink minimum. 18 00:02:59,680 --> 00:03:00,805 Damn! 19 00:03:00,889 --> 00:03:02,598 This is, like, the place, huh? 20 00:03:02,683 --> 00:03:04,267 More than just the place. 21 00:03:04,351 --> 00:03:05,560 lt's where the problems of the world are solved. 22 00:03:05,644 --> 00:03:06,978 Problems of the world? 23 00:03:07,062 --> 00:03:09,230 The Blackwater world. 24 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 You've got, um... 25 00:03:11,358 --> 00:03:14,360 Got a chilli mustache going on there. 26 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 Really? 27 00:03:16,071 --> 00:03:17,280 Don't touch it. 28 00:03:17,364 --> 00:03:18,531 -lt's... -Keeping it. 29 00:03:18,615 --> 00:03:19,907 Little cream puff over here. 30 00:03:19,992 --> 00:03:21,534 What's his deal? 31 00:03:21,618 --> 00:03:22,994 l don't know. He seems nice enough. 32 00:03:23,078 --> 00:03:25,496 You know, if you want to be a real local, honey... 33 00:03:25,581 --> 00:03:27,373 -What the hell is that? -Fried pickly. 34 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 -Fried pickle? -Come on, baby. 35 00:03:28,750 --> 00:03:30,543 -No. No. Are you kidding? -lt's good. lt really is. 36 00:03:30,669 --> 00:03:32,169 -This is disgusting. -Just give it a chance. 37 00:03:32,254 --> 00:03:33,838 Not with a cold beer, it ain't. 38 00:03:35,382 --> 00:03:37,174 Hello, Amy Cakes. 39 00:03:37,259 --> 00:03:38,885 Hello, Charlie. 40 00:03:38,969 --> 00:03:40,469 You're looking all right for yourself. 41 00:03:40,554 --> 00:03:42,430 Ain't changed much. 42 00:03:42,556 --> 00:03:45,057 Not as much as l'd have thought. 43 00:03:45,142 --> 00:03:48,311 This is my husband, David. 44 00:03:48,395 --> 00:03:49,770 Charlie. Venner. 45 00:03:49,855 --> 00:03:50,980 Hi. David Sumner. 46 00:03:51,064 --> 00:03:52,773 Yeah. l put in a bid for me and my crew 47 00:03:52,858 --> 00:03:54,191 -to rebuild that roof of yours. -Yeah. 48 00:03:54,276 --> 00:03:55,401 That's right. 49 00:03:55,485 --> 00:03:56,819 Venner. That's right. 50 00:03:56,904 --> 00:03:58,195 Don't like to profit off a tragedy, 51 00:03:58,280 --> 00:04:01,616 but we went up to your place after the hurricane, just to see. 52 00:04:01,700 --> 00:04:03,242 The barn got busted up pretty bad. 53 00:04:03,327 --> 00:04:04,452 Yeah. 54 00:04:04,536 --> 00:04:07,038 Think we can have it up for you in three weeks or so. 55 00:04:07,122 --> 00:04:09,540 Three weeks? That's great. Terrific. 56 00:04:10,042 --> 00:04:12,126 Rumor is you're a movie director or something. 57 00:04:12,210 --> 00:04:13,461 Ah, l'm... 58 00:04:13,545 --> 00:04:14,670 David's a writer. 59 00:04:14,755 --> 00:04:16,589 She means l work for a living. 60 00:04:17,132 --> 00:04:19,300 Well, let's hear it for the working class. 61 00:04:19,384 --> 00:04:23,095 David's writing a film about Stalingrad in 1 944. 62 00:04:23,263 --> 00:04:25,056 -'43. -'43. 63 00:04:25,140 --> 00:04:27,016 Close. You know, it was the biggest battle 64 00:04:27,100 --> 00:04:28,559 -of World War ll. -Really? 65 00:04:28,644 --> 00:04:31,062 Hey, y'all. Crazy today. Sorry. 66 00:04:31,146 --> 00:04:32,480 Okay, let's see. 67 00:04:32,564 --> 00:04:33,981 -$1 5.50. -Bet you can't get 68 00:04:34,066 --> 00:04:36,275 two burgers and two Cokes for $1 5.50 in LA. 69 00:04:36,360 --> 00:04:37,693 That's a bet you'd win. 70 00:04:38,946 --> 00:04:40,237 There you go. 71 00:04:40,322 --> 00:04:41,405 Cash only. 72 00:04:41,490 --> 00:04:43,240 -Cash? -Yeah. 73 00:04:43,325 --> 00:04:46,619 You know, that stuff poor people use for money. 74 00:04:46,703 --> 00:04:47,787 Keep the change. 75 00:04:47,871 --> 00:04:49,413 Thanks. 76 00:04:49,748 --> 00:04:51,749 Hey, Amy, my Elizabeth would 77 00:04:51,833 --> 00:04:53,376 love to come by and get a picture with you. 78 00:04:53,460 --> 00:04:55,252 -Sure. Absolutely. -l mean, if that's okay. 79 00:04:55,337 --> 00:04:57,254 -How's she doing? -Thank... Oh, God. 80 00:04:57,339 --> 00:04:59,131 She's 1 6, that's how she's doing. 81 00:04:59,216 --> 00:05:00,716 -l can't believe... -l know. 82 00:05:00,801 --> 00:05:02,134 lt's the craziest thing. l'll see y'all later. 83 00:05:02,219 --> 00:05:03,344 You know, that looks pretty good. 84 00:05:03,428 --> 00:05:04,470 l'm gonna get a beer before we go. 85 00:05:04,554 --> 00:05:05,680 Can l get you another one? 86 00:05:05,764 --> 00:05:06,806 -No, thank you, sir. -You sure? 87 00:05:06,890 --> 00:05:08,015 Yep. 88 00:05:10,268 --> 00:05:13,270 Hey, listen, can you start tomorrow? 89 00:05:13,355 --> 00:05:15,064 -First thing. -All right, let's do it. 90 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 What the hell? You're a friend ofAmy's. 91 00:05:16,984 --> 00:05:18,192 Beautiful. 92 00:05:18,276 --> 00:05:19,527 -Great. -Okay. 93 00:05:19,611 --> 00:05:20,695 l'm gonna... 94 00:05:20,779 --> 00:05:23,197 Appreciate that, sir. Thank you. 95 00:05:23,699 --> 00:05:25,616 Now, that's a nice catch, Amy Cakes. 96 00:05:25,701 --> 00:05:27,118 He's a good man. 97 00:05:29,663 --> 00:05:30,997 Do you mind? 98 00:05:31,081 --> 00:05:32,873 Help yourself. 99 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 l love the new accent, Ames. 100 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 lt's for work. 101 00:05:37,546 --> 00:05:38,713 Well, l bet. 102 00:05:38,797 --> 00:05:40,881 And that is why you suck. 103 00:05:40,966 --> 00:05:42,425 Shut up. 104 00:05:44,344 --> 00:05:45,761 Here we go now. 105 00:05:46,388 --> 00:05:49,640 l swear to God, he beats me every time l do this, 106 00:05:49,725 --> 00:05:52,101 but not... Oh, God damn it! 107 00:05:52,936 --> 00:05:54,145 l'm sorry about your daddy. 108 00:05:54,730 --> 00:05:58,274 l heard it was a real nice service up there at Arlington. 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,359 -lt was. Thank you. -Yeah? 110 00:06:00,444 --> 00:06:01,610 Call that some Southern hospitality, huh? 111 00:06:03,572 --> 00:06:05,489 Come on, Charlie, come on. 112 00:06:07,409 --> 00:06:09,326 They don't have shoelaces in Los Angeles? 113 00:06:09,411 --> 00:06:10,494 What? 114 00:06:10,579 --> 00:06:12,246 Right. 115 00:06:12,330 --> 00:06:14,123 No, they make 'em that way. 116 00:06:14,207 --> 00:06:15,583 Why? 117 00:06:15,667 --> 00:06:18,961 So l saw you on that show with the... The... 118 00:06:19,421 --> 00:06:20,671 -What's it called? -Perfect Crime. 119 00:06:20,756 --> 00:06:22,048 Perfect Crime. 120 00:06:22,132 --> 00:06:23,466 lt was good. l liked it. 121 00:06:23,550 --> 00:06:24,800 No, no, no. 122 00:06:24,885 --> 00:06:26,552 Jeremy, now, no. You get out with that dog. 123 00:06:26,636 --> 00:06:28,387 -Get out of here! -Coach, l got it. 124 00:06:28,555 --> 00:06:29,680 -l got it. -No, l'm saying. 125 00:06:29,765 --> 00:06:31,223 -Get out of here with that dog! -Scat. 126 00:06:31,308 --> 00:06:32,600 -Scat with that dog. -l'd like some lunch. 127 00:06:32,684 --> 00:06:33,934 Well, l'll bring you something outside. 128 00:06:34,019 --> 00:06:35,686 -Get out! -Get on out with that dog. 129 00:06:35,771 --> 00:06:37,646 They were supposed to put Jeremy Niles away a long time ago. 130 00:06:37,731 --> 00:06:39,565 Yeah, we take care of our own here. 131 00:06:41,109 --> 00:06:42,610 Remember when l took care of you? 132 00:06:45,572 --> 00:06:47,198 But you didn't. 133 00:06:47,282 --> 00:06:48,449 Did you? 134 00:06:48,533 --> 00:06:49,867 Waiting on my burger. 135 00:06:49,951 --> 00:06:51,077 l was fixin' to marry you, 136 00:06:51,161 --> 00:06:53,370 until l saw what a fuckin' Razorback you are. 137 00:06:53,497 --> 00:06:55,247 You're the new husband, huh? 138 00:06:55,373 --> 00:06:57,083 The proud new husband. What do you got on tap? 139 00:06:57,292 --> 00:06:58,375 Budweiser. 140 00:06:58,460 --> 00:06:59,710 l'll have a Bud Light then. 141 00:06:59,795 --> 00:07:01,420 No, l said Bud, fully loaded. 142 00:07:01,505 --> 00:07:02,630 That'll be fine. 143 00:07:02,714 --> 00:07:04,799 l think l'd like another, Blackie. 144 00:07:04,883 --> 00:07:06,342 With a Jack back. 145 00:07:06,593 --> 00:07:08,761 Yeah, well, why don't we hold off there, Coach, huh? 146 00:07:08,845 --> 00:07:10,179 -You've had enough. -What are you doing? 147 00:07:10,263 --> 00:07:11,931 -Fuck you doing? -l'm gonna do like that, you're gonna 148 00:07:12,015 --> 00:07:13,766 -get me in license trouble again. -l'm not gonna do shit! 149 00:07:13,850 --> 00:07:15,351 Give me the fucking drink! God damn it! 150 00:07:15,435 --> 00:07:17,186 What are you doing? You think l'm some kind of child? 151 00:07:18,605 --> 00:07:20,231 God damn it, Tom! 152 00:07:20,315 --> 00:07:21,690 Fuck off! 153 00:07:21,775 --> 00:07:23,025 Excuse me one second. 154 00:07:23,110 --> 00:07:24,443 Fuck you! What's wrong with you? 155 00:07:24,528 --> 00:07:26,320 Now, goddamn you, look what happened! 156 00:07:26,404 --> 00:07:27,905 Coach, Coach, let's go over to practice, 157 00:07:27,989 --> 00:07:29,532 give those kids some shit. 158 00:07:29,616 --> 00:07:31,408 -Go home, Coach. -How 'bout that, Coach? 159 00:07:31,493 --> 00:07:33,702 Sorry about that, Blackie. 160 00:07:33,787 --> 00:07:35,079 l'll pay for the glass. 161 00:07:35,163 --> 00:07:36,539 Yeah. 162 00:07:36,623 --> 00:07:38,666 And l'll pay for our new neighbor's drink. 163 00:07:38,750 --> 00:07:39,875 No, you don't have to... 164 00:07:39,960 --> 00:07:43,337 No, l'll pay for your drink, sir. 165 00:07:43,421 --> 00:07:47,258 But, Blackie, l want another beer. 166 00:07:47,342 --> 00:07:49,260 And a Jack fuckin' back! 167 00:07:49,344 --> 00:07:50,803 l don't think so. 168 00:07:51,596 --> 00:07:53,472 -How about fuckin' now? -Get the hell out of here! 169 00:07:53,557 --> 00:07:55,474 -You want me to get out? -Will you walk away? 170 00:07:55,559 --> 00:07:56,851 Want to walk away? Come on, pussy! 171 00:07:56,935 --> 00:07:58,519 -Come on, hero. -Go on, have it. 172 00:07:58,603 --> 00:08:00,020 -Make yourself a drink. -Come on, you fuckin' pussy! 173 00:08:00,105 --> 00:08:01,814 Draw you a beer and choke on it, for all l care. 174 00:08:01,898 --> 00:08:03,023 Αttaboy, Coach! 175 00:08:03,108 --> 00:08:04,984 -Nice. -Goddamn! 176 00:08:05,402 --> 00:08:07,236 Thank you for the invite. 177 00:08:07,320 --> 00:08:08,404 Pour me one, Coach. 178 00:08:08,655 --> 00:08:10,072 -Αttaboy, Coach. -Thank you. 179 00:08:10,407 --> 00:08:11,490 Hey! 180 00:08:11,575 --> 00:08:13,617 Coach, that's enough. 181 00:08:13,702 --> 00:08:15,703 Pay for your drink and go on home. 182 00:08:16,121 --> 00:08:17,371 All right, Sheriff. 183 00:08:17,455 --> 00:08:18,747 Sounds good. 184 00:08:18,832 --> 00:08:20,124 Coach. 185 00:08:20,542 --> 00:08:22,084 All right. 186 00:08:25,005 --> 00:08:29,717 Not drunk. 187 00:08:33,763 --> 00:08:34,847 My drink 188 00:08:35,891 --> 00:08:37,892 and his. 189 00:08:40,979 --> 00:08:42,438 Yeah! 190 00:08:44,441 --> 00:08:45,774 l'll see you later, boys. 191 00:08:45,859 --> 00:08:46,984 -Bye. -You all right, Blackie? 192 00:08:47,068 --> 00:08:48,194 See you, Coach. 193 00:08:49,946 --> 00:08:51,572 Almost got knifed. 194 00:08:51,656 --> 00:08:53,908 ls that what you meant by one of "the problems of the world"? 195 00:08:53,992 --> 00:08:55,075 lt's Coach Heddon. 196 00:08:55,160 --> 00:08:56,869 Not the prettiest picture. 197 00:08:56,953 --> 00:08:58,495 You know, it's fine. 198 00:08:58,580 --> 00:09:01,999 We'll just chalk it up to one of Blackwater's 199 00:09:02,083 --> 00:09:04,501 charming eccentricities. 200 00:09:04,586 --> 00:09:06,128 What a way with words. 201 00:09:06,213 --> 00:09:07,880 You should try writing for a living. 202 00:09:07,964 --> 00:09:09,590 Hey, hey! Guy! 203 00:09:09,674 --> 00:09:11,300 -What are you doing? Get... -Hold on, hold on, babe. 204 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 lt's okay. lt's all right. 205 00:09:13,678 --> 00:09:15,387 What is this? 206 00:09:16,306 --> 00:09:17,932 Hello, Jeremy. 207 00:09:18,141 --> 00:09:19,892 Hello, Amy. 208 00:09:19,976 --> 00:09:21,977 How are you? 209 00:09:22,062 --> 00:09:23,979 l'm driving. 210 00:09:24,064 --> 00:09:25,356 l see that. 211 00:09:25,440 --> 00:09:27,024 You're doing a very good job. 212 00:09:27,108 --> 00:09:28,484 Mind if l drive for a while? 213 00:09:29,110 --> 00:09:30,277 What do you say? 214 00:09:30,362 --> 00:09:31,487 Jeremy, come on, buddy. 215 00:09:31,571 --> 00:09:32,905 Let's go home. 216 00:09:32,989 --> 00:09:34,365 -To get lunch? -Yeah, yeah. 217 00:09:34,449 --> 00:09:36,408 We're gonna go get some lunch. 218 00:09:37,077 --> 00:09:38,535 -Sorry. -That's... 219 00:09:38,620 --> 00:09:39,703 -Welcome back, Amy. -Thank you. 220 00:09:39,788 --> 00:09:40,871 -You look terrific. -Thanks, Daniel. 221 00:09:40,956 --> 00:09:43,582 And, we loved your TV show. 222 00:09:43,667 --> 00:09:45,668 -Come on. -Thank you. 223 00:09:48,755 --> 00:09:50,005 You know what? 224 00:09:50,090 --> 00:09:51,632 l'm gonna drive. 225 00:09:58,556 --> 00:09:59,932 Hey, so that guy... 226 00:10:00,016 --> 00:10:01,517 What guy? 227 00:10:01,601 --> 00:10:03,978 You know, the Amy Cakes guy. 228 00:10:05,230 --> 00:10:07,398 Charlie, our new contractor. 229 00:10:07,482 --> 00:10:08,732 -l saw your picture with him. -Charlie. 230 00:10:08,984 --> 00:10:10,150 You used to see him, right? 231 00:10:12,362 --> 00:10:13,445 Right? 232 00:10:13,738 --> 00:10:14,863 Couple of times. 233 00:10:14,948 --> 00:10:16,532 Couple of times? 234 00:10:16,616 --> 00:10:17,741 Just a couple of times? 235 00:10:19,369 --> 00:10:20,411 Well... 236 00:10:21,997 --> 00:10:24,665 They may have been memorable. 237 00:10:25,625 --> 00:10:27,084 Okay. 238 00:10:27,168 --> 00:10:29,586 Are you jealous? 239 00:10:29,671 --> 00:10:31,213 Hey, who ended up with the girl in the end? 240 00:10:31,298 --> 00:10:34,717 That would be you, Mr. Sumner. 241 00:10:34,801 --> 00:10:36,427 What are you doing? 242 00:10:38,471 --> 00:10:39,513 Okay. 243 00:10:39,597 --> 00:10:40,931 Okay, wait. 244 00:10:41,016 --> 00:10:42,933 -Just get off me. -Why? 245 00:10:43,018 --> 00:10:45,602 You're crazy. 246 00:10:45,687 --> 00:10:47,021 You're nuts. 247 00:10:47,105 --> 00:10:49,231 That's what they say. 248 00:11:02,996 --> 00:11:06,040 What do you think? 249 00:11:06,124 --> 00:11:07,249 lt's beautiful. 250 00:11:07,959 --> 00:11:09,126 There's a lot of history here. 251 00:11:10,211 --> 00:11:11,962 That's putting it mildly. 252 00:11:14,174 --> 00:11:15,716 Come on, catch up! 253 00:11:19,471 --> 00:11:20,763 lt's worse than l thought. 254 00:11:20,847 --> 00:11:22,598 Don't worry about it. We're gonna fix it up. 255 00:11:22,682 --> 00:11:24,475 Fix it up, make it better than it was before. 256 00:11:25,268 --> 00:11:26,602 l hope so. 257 00:11:26,686 --> 00:11:28,354 ls that your father's car? 258 00:11:28,438 --> 00:11:30,147 Yeah. 259 00:11:30,231 --> 00:11:31,565 How much are we getting from FEMA, 260 00:11:31,649 --> 00:11:32,691 like eight K? 261 00:11:32,776 --> 00:11:33,942 8.2 K. 262 00:11:34,027 --> 00:11:35,152 That's just a bit more than Charlie bid. 263 00:11:35,236 --> 00:11:36,487 Give him the balance. 264 00:11:38,239 --> 00:11:39,490 -Why? -Why? 265 00:11:39,574 --> 00:11:41,075 Help out your friends. 266 00:11:41,159 --> 00:11:43,160 Baby, Charlie and the boys don't need help, 267 00:11:43,244 --> 00:11:44,328 they need work. 268 00:11:44,412 --> 00:11:46,705 You can spend the rest on your adoring wife. 269 00:11:46,790 --> 00:11:48,123 l want to see the rest of the house. 270 00:11:48,249 --> 00:11:50,209 Show me. Come on. 271 00:11:50,293 --> 00:11:51,377 You okay? 272 00:11:51,461 --> 00:11:52,920 Yeah. 273 00:12:03,348 --> 00:12:04,640 Flutie! 274 00:12:15,777 --> 00:12:17,361 Found my parents' zydeco collection. 275 00:12:17,445 --> 00:12:19,238 Your parents were some pretty cool cats. 276 00:12:19,322 --> 00:12:20,697 Yeah. 277 00:12:26,204 --> 00:12:27,704 All right. 278 00:12:30,166 --> 00:12:32,960 Guess my classical music will have to do when l work. 279 00:12:33,044 --> 00:12:34,336 Hey, this room is amazing. 280 00:12:34,421 --> 00:12:36,046 l can't wait to work in here. 281 00:12:36,172 --> 00:12:37,714 Yeah. 282 00:12:38,299 --> 00:12:40,801 This is so great. 283 00:12:40,885 --> 00:12:41,927 You like it? 284 00:12:42,011 --> 00:12:43,387 Yes, l love it. 285 00:12:43,471 --> 00:12:44,513 lt's amazing. 286 00:12:49,644 --> 00:12:50,811 Hello. 287 00:12:50,895 --> 00:12:53,480 l remember when my daddy got that deer. 288 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 When he put up that trophy, 289 00:12:55,024 --> 00:12:56,859 we had this huge party, 290 00:12:56,943 --> 00:12:59,403 like he'd won the Super Bowl or something. 291 00:13:01,990 --> 00:13:03,490 Did he get him with that? 292 00:13:03,575 --> 00:13:05,200 That would be some kind of overkill. 293 00:13:07,871 --> 00:13:09,413 Did your father ever take you hunting? 294 00:13:09,539 --> 00:13:11,999 Honey. 295 00:13:12,083 --> 00:13:14,418 You know a lot about a lot, you don't know shit 296 00:13:14,502 --> 00:13:16,378 about Southern daddies and their Southern daughters. 297 00:13:18,339 --> 00:13:20,048 l think the movers are here. 298 00:13:20,592 --> 00:13:22,176 l'm gonna get down to the store 299 00:13:22,260 --> 00:13:24,136 to get some groceries before it closes, you know. 300 00:13:24,220 --> 00:13:25,471 Yeah, that's a good idea. 301 00:13:25,555 --> 00:13:26,680 Just want to change first. 302 00:13:26,973 --> 00:13:28,390 l'll take care of this. 303 00:13:28,475 --> 00:13:31,059 Actually, l'm gonna take my daddy's Olds, more room. 304 00:13:49,204 --> 00:13:50,704 Hi. 305 00:14:00,006 --> 00:14:02,299 l found a way to get Khrushchev in on the action. 306 00:14:02,383 --> 00:14:04,009 l'm gonna make him a friend of Yuri's. 307 00:14:04,093 --> 00:14:06,011 Khrushchev was in Stalingrad? 308 00:14:06,095 --> 00:14:08,347 He was a hero in Stalingrad. 309 00:14:22,695 --> 00:14:24,279 l'll bet that was your daddy's chair. 310 00:14:24,697 --> 00:14:26,949 Every chair was my daddy's chair. 311 00:14:41,339 --> 00:14:42,923 l'm glad we came. 312 00:14:43,383 --> 00:14:45,342 Just worried it'll be too quiet for you. 313 00:14:45,426 --> 00:14:46,677 Quiet's what l want. 314 00:14:46,761 --> 00:14:48,512 l like quiet. 315 00:14:48,596 --> 00:14:49,680 Too boring. 316 00:14:49,764 --> 00:14:51,265 l like boring. 317 00:14:51,349 --> 00:14:52,516 Jesus! 318 00:14:52,600 --> 00:14:53,934 Flutie, Flutie, Flutie. 319 00:14:55,520 --> 00:14:56,770 Hi, little boy. 320 00:14:56,854 --> 00:14:58,564 lsn't he adorable? 321 00:14:58,648 --> 00:14:59,773 Yeah. 322 00:14:59,857 --> 00:15:00,899 A real sweetheart. 323 00:15:00,984 --> 00:15:02,818 Yeah, tell that to the mice. 324 00:15:22,755 --> 00:15:25,257 lt's too early. That's ridiculous. 325 00:15:28,261 --> 00:15:30,387 Put on some of that Tupac. 326 00:15:30,471 --> 00:15:33,056 You know l love this song. 327 00:15:33,141 --> 00:15:34,766 l am a sweet dancer, too. 328 00:15:34,851 --> 00:15:35,934 Charlie! 329 00:15:36,019 --> 00:15:37,769 Yeah? 330 00:15:37,854 --> 00:15:39,021 Could you... 331 00:15:39,105 --> 00:15:40,355 Hey, turn it down, turn it down. 332 00:15:40,440 --> 00:15:41,940 What's up, Mr. Sumner? 333 00:15:42,025 --> 00:15:43,275 l'm gonna... l'm coming up. 334 00:15:44,986 --> 00:15:46,194 -Take it easy. -l got it. 335 00:15:46,279 --> 00:15:47,863 -Morning, sir. -How are you? 336 00:15:47,947 --> 00:15:49,323 Pretty good. 337 00:15:49,407 --> 00:15:51,199 Well, let me introduce you to the guys. 338 00:15:51,284 --> 00:15:52,409 Got Bic over there. 339 00:15:52,493 --> 00:15:53,702 -Howdy. -Hello. 340 00:15:53,786 --> 00:15:55,579 -Chris over here. -Howdy there, Mr. Sumner. 341 00:15:55,747 --> 00:15:57,414 -Nice meeting you. -Right there's Norman. 342 00:15:58,041 --> 00:15:59,166 How's it going? 343 00:15:59,292 --> 00:16:01,168 Well, it's kind of a bitch up here. 344 00:16:01,252 --> 00:16:03,378 Got to remove these purlins and put in some new ones. 345 00:16:03,463 --> 00:16:05,339 We'll break the back of 20-penny nails. 346 00:16:05,423 --> 00:16:08,634 Okay, well... l don't know what that means, but... 347 00:16:09,260 --> 00:16:10,802 But l'll trust you with it. 348 00:16:10,887 --> 00:16:12,804 Okay, so, everything okay? 349 00:16:12,889 --> 00:16:14,931 Yeah, it's just... 350 00:16:16,142 --> 00:16:17,476 lt's a little early, don't you think? 351 00:16:17,560 --> 00:16:18,852 Yeah, sorry about that. 352 00:16:19,312 --> 00:16:20,854 That's the way we do things around here. 353 00:16:20,938 --> 00:16:22,189 But you get used to it. 354 00:16:22,273 --> 00:16:23,774 Okay. 355 00:16:23,858 --> 00:16:26,026 Well, it's just that you woke us up. 356 00:16:26,319 --> 00:16:28,445 Like l said, we're real sorry about that. 357 00:16:29,822 --> 00:16:31,907 Okay, well, maybe you can... 358 00:16:31,991 --> 00:16:35,827 Can you come a little later, like, just an hour into the day 359 00:16:35,912 --> 00:16:37,037 from now on? 360 00:16:37,121 --> 00:16:38,246 Can that happen? 361 00:16:38,331 --> 00:16:39,456 You're the boss, boss. 362 00:16:40,500 --> 00:16:42,292 All right. 363 00:16:42,377 --> 00:16:43,835 -Thank you, guys. -All right. 364 00:16:43,920 --> 00:16:45,962 -l got you. l got you. -l'm gonna go work. 365 00:16:46,422 --> 00:16:47,881 -You good? -Yeah, l got it. 366 00:16:48,299 --> 00:16:49,925 See you later, Mr. Sumner. 367 00:16:50,635 --> 00:16:51,843 You good? 368 00:16:51,928 --> 00:16:53,720 -Yeah. -Careful there, Mr. Sumner. 369 00:17:07,193 --> 00:17:08,318 How you doing? 370 00:17:08,695 --> 00:17:10,028 Good. 371 00:17:10,113 --> 00:17:11,988 -Thanks. -Could be colder, huh? 372 00:17:14,492 --> 00:17:16,868 l think there's something wrong with your fridge. 373 00:17:20,707 --> 00:17:21,998 l guess there's a whole bunch of kinks 374 00:17:22,083 --> 00:17:25,377 we're going to have to work out, huh? 375 00:17:25,461 --> 00:17:27,087 You writing or something? 376 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 l heard that's what you do. 377 00:17:29,298 --> 00:17:30,966 Movies, right? 378 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 That's right. 379 00:17:37,849 --> 00:17:39,725 You ever do horror films? 380 00:17:39,809 --> 00:17:41,309 Like that movie SaW? 381 00:17:41,394 --> 00:17:43,186 -No. -Or action films? 382 00:17:43,271 --> 00:17:46,356 No, no, not... Not really my specialty. 383 00:17:47,358 --> 00:17:48,525 What you done l would've seen? 384 00:17:49,861 --> 00:17:51,027 Probably nothing. 385 00:17:53,030 --> 00:17:54,406 Maybe a bit ofAmy's TV show? 386 00:17:54,490 --> 00:17:55,657 Did you catch that? 387 00:17:55,742 --> 00:17:57,242 Yeah, that was real good. 388 00:17:57,326 --> 00:17:58,452 -Real good. -Thank you. 389 00:17:58,536 --> 00:17:59,703 Not enough ofAmy, though. 390 00:18:00,121 --> 00:18:01,872 l was well reminded of that. 391 00:18:02,957 --> 00:18:05,000 -Hey, Bic. -Hey. 392 00:18:05,084 --> 00:18:06,626 -How you doing? -Real good. 393 00:18:06,711 --> 00:18:07,794 Real good, yeah. 394 00:18:07,879 --> 00:18:09,504 -Good. -Hey, your... 395 00:18:09,589 --> 00:18:10,756 Your fridge ain't cold enough, Ames. 396 00:18:10,840 --> 00:18:11,965 Really? 397 00:18:12,049 --> 00:18:13,341 lt's probably old condenser coils. 398 00:18:13,426 --> 00:18:14,843 l can take a look at it later, if you want. 399 00:18:14,927 --> 00:18:16,428 Yeah, that'd be great. Right? That'd be good. 400 00:18:16,512 --> 00:18:18,305 -Yeah. -Okay. 401 00:18:19,515 --> 00:18:21,183 -All right. -Cool. 402 00:18:21,768 --> 00:18:23,393 lt's real good to have you back. 403 00:18:23,478 --> 00:18:25,061 Thank you. 404 00:18:25,146 --> 00:18:26,980 For a bit. For a bit, anyway. 405 00:18:32,111 --> 00:18:33,403 See you. 406 00:18:33,488 --> 00:18:35,238 -Bye. -Bye. 407 00:18:42,914 --> 00:18:45,624 Hey, guys! More beer! 408 00:19:13,110 --> 00:19:15,278 Do your friends do things like that a lot? 409 00:19:15,363 --> 00:19:17,030 Do what a lot? 410 00:19:17,114 --> 00:19:19,699 l mean, he just walked in here uninvited, 411 00:19:19,784 --> 00:19:23,203 grabbed a beer out of the fridge, sat down. 412 00:19:23,913 --> 00:19:25,121 "Hey, come on in." 413 00:19:25,581 --> 00:19:27,123 What, is that normal? 414 00:19:27,625 --> 00:19:28,792 Come on. 415 00:19:28,876 --> 00:19:30,001 We all trust each other here. 416 00:19:30,086 --> 00:19:31,711 We don't even lock our doors. 417 00:19:31,796 --> 00:19:33,213 That's one thing l do miss. 418 00:19:33,881 --> 00:19:35,924 lf that's the way it is, that's the way it is. 419 00:19:38,761 --> 00:19:40,220 Well, it's your house now, honey. 420 00:19:40,847 --> 00:19:42,639 You know? 421 00:19:42,723 --> 00:19:45,016 lf you don't like it, just say something. 422 00:19:48,229 --> 00:19:49,980 Hey, Charlie. 423 00:19:50,064 --> 00:19:51,523 Can l borrow you for a second? 424 00:19:51,607 --> 00:19:52,899 Bic. 425 00:19:57,029 --> 00:19:58,738 -So how's your work going? -lt's going well. 426 00:19:58,823 --> 00:19:59,990 -Yeah? -Thanks. Yeah. 427 00:20:00,074 --> 00:20:02,158 Hey, you guys already done for the day? 428 00:20:02,243 --> 00:20:03,368 Yeah. You bet. 429 00:20:03,452 --> 00:20:04,536 lt's been a good day. 430 00:20:04,620 --> 00:20:05,704 We got a lot accomplished. 431 00:20:05,788 --> 00:20:06,955 lt's not even noon. 432 00:20:07,039 --> 00:20:08,123 We're going hunting. 433 00:20:08,791 --> 00:20:10,542 Sorry. l thought l told you that. 434 00:20:10,626 --> 00:20:12,127 lt's kind of a big deal around here. 435 00:20:13,254 --> 00:20:15,255 Do you mind? ls that okay if... 436 00:20:15,339 --> 00:20:16,715 Well, l... 437 00:20:17,425 --> 00:20:19,050 Yeah, l guess. 438 00:20:19,135 --> 00:20:21,887 l mean, if... lf you get the roof done... 439 00:20:21,971 --> 00:20:23,346 Sure. No, it'll be done. 440 00:20:23,431 --> 00:20:25,307 ...you know, on time, the agreed time. 441 00:20:25,391 --> 00:20:26,766 -Of course. -Okay. 442 00:20:26,851 --> 00:20:29,227 -All right. -Hey, Charlie. 443 00:20:30,313 --> 00:20:33,690 Listen... l don't mind 444 00:20:33,774 --> 00:20:35,567 your guys helping themselves to some beers. 445 00:20:36,277 --> 00:20:37,694 Thanks, by the way, for the beer. 446 00:20:37,778 --> 00:20:39,362 -Sure, yeah, it's no problem. -Appreciate that. 447 00:20:39,447 --> 00:20:43,241 But listen, your guy... ls it Bic? 448 00:20:43,868 --> 00:20:45,201 Well, he just walked right into the house 449 00:20:45,286 --> 00:20:46,995 and, you know... 450 00:20:47,079 --> 00:20:48,455 Shit. 451 00:20:48,539 --> 00:20:49,623 ls Bic giving you a reason 452 00:20:49,707 --> 00:20:50,874 not to trust him or something? 453 00:20:52,251 --> 00:20:53,627 No. 454 00:20:53,711 --> 00:20:56,087 You let me know if that happens, and l'll handle it. 455 00:20:56,297 --> 00:20:57,589 Okay. 456 00:20:57,673 --> 00:20:58,840 All right. 457 00:20:58,925 --> 00:21:00,383 Well, we better get going. 458 00:21:00,468 --> 00:21:02,052 All right, load it up, guys. 459 00:21:03,346 --> 00:21:05,472 Thanks, guys. 460 00:21:05,848 --> 00:21:07,807 -Mr. Sumner. -Yeah? 461 00:21:08,976 --> 00:21:10,268 Do you want to come hunting with us? 462 00:21:10,353 --> 00:21:11,478 The whitetails really run 463 00:21:11,562 --> 00:21:12,979 -this time of year. -Hell, yeah. 464 00:21:13,689 --> 00:21:15,231 lt'll be fun. 465 00:21:15,316 --> 00:21:16,441 No, thanks. 466 00:21:16,525 --> 00:21:17,776 -l got to work. -Can you turn down the scanner? 467 00:21:17,860 --> 00:21:19,819 -Okay. -Charlie nailed one the other day. 468 00:21:19,946 --> 00:21:21,279 Did he? 469 00:21:21,364 --> 00:21:22,989 -Yeah. -Well, it sounds great, 470 00:21:23,074 --> 00:21:25,283 but l really got to write. That's why we're here. 471 00:21:25,993 --> 00:21:28,119 l bet it wasn't Amy's idea to come live here. 472 00:21:28,204 --> 00:21:30,497 She had that bus schedule memorized about 473 00:21:30,581 --> 00:21:32,332 freshman year or so. 474 00:21:34,877 --> 00:21:36,002 Well, if you ever want to 475 00:21:36,087 --> 00:21:37,712 come hunting with us, you just say the word. 476 00:21:38,172 --> 00:21:39,631 l might take you up on that. 477 00:21:39,715 --> 00:21:41,883 -You should. -All right. 478 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 Have a good day, folks. 479 00:21:44,679 --> 00:21:46,137 All right. 480 00:21:47,765 --> 00:21:50,058 Go hunting with them? 481 00:21:50,726 --> 00:21:52,727 No, l'm just trying to show them a little respect. 482 00:21:52,812 --> 00:21:54,145 Bye! 483 00:22:03,072 --> 00:22:04,698 -Hi. -Chris, do it already. 484 00:22:04,991 --> 00:22:06,533 -Make the shot already. -Wait. 485 00:22:06,659 --> 00:22:08,868 -What you got? -For sure! 486 00:22:12,415 --> 00:22:14,082 Fuck! No, no, no, no, no! 487 00:22:14,250 --> 00:22:16,126 No, l just missed. 488 00:22:19,005 --> 00:22:20,380 l just missed. 489 00:22:20,673 --> 00:22:22,257 How much they gonna pay us? 490 00:22:22,466 --> 00:22:24,884 Them two look like they could afford to pay plenty. 491 00:22:25,594 --> 00:22:27,512 Plenty's what the fuck l need. 492 00:22:27,972 --> 00:22:29,055 They're going to pay us enough. 493 00:22:29,140 --> 00:22:31,933 -Amy's looking good, ain't she? -She looked fine. 494 00:22:32,018 --> 00:22:33,685 You know, l bet that motherfucking lucky husband 495 00:22:33,769 --> 00:22:35,687 of hers never had any pussy like that 496 00:22:35,771 --> 00:22:37,605 -before he became a big shot. -Hey! Excuse me! 497 00:22:37,690 --> 00:22:39,399 -Fuck, man! -Don't talk like that. 498 00:22:39,483 --> 00:22:41,192 -You're right about that. Who's next? -Twenty? 499 00:22:41,318 --> 00:22:43,111 -Twenty-five. -Big money, boys. 500 00:22:43,821 --> 00:22:45,947 lt's your move. 501 00:22:50,119 --> 00:22:52,120 Check. 502 00:22:54,832 --> 00:22:56,291 Okay. 503 00:22:57,626 --> 00:23:00,045 Right. "This move now puts black 504 00:23:00,129 --> 00:23:01,921 "into a desperate plight 505 00:23:02,006 --> 00:23:04,132 "with no possibility of mobilizing his 506 00:23:04,216 --> 00:23:05,925 "or hers disorganized pieces. 507 00:23:06,302 --> 00:23:07,886 "Black can conveniently use..." 508 00:23:07,970 --> 00:23:09,179 Tell you what. 509 00:23:09,263 --> 00:23:11,347 l bet you l can finish my exercises, 510 00:23:11,432 --> 00:23:13,349 get into bed before you make your next move. 511 00:23:13,809 --> 00:23:15,935 -You're on. -Put the book down. 512 00:23:16,103 --> 00:23:17,228 No help. 513 00:23:17,354 --> 00:23:19,064 You should be encouraging my education. 514 00:23:19,148 --> 00:23:20,273 -Drop it. -All right. 515 00:23:20,357 --> 00:23:22,984 All right, all right, all right, all right. 516 00:23:25,571 --> 00:23:26,738 Are you ready? 517 00:23:26,822 --> 00:23:28,281 -Are you? -Go. 518 00:23:30,576 --> 00:23:32,494 -Thinking hard. -David! 519 00:23:36,791 --> 00:23:38,625 Stop it! 520 00:23:38,709 --> 00:23:40,293 Got it! 521 00:23:40,377 --> 00:23:41,836 Got it. 522 00:23:41,921 --> 00:23:43,505 You're supposed to do 1 00. 523 00:23:43,589 --> 00:23:44,839 -l did 1 00. -No, you didn't. 524 00:23:44,924 --> 00:23:46,341 l was counting by binary numbers. 525 00:23:47,885 --> 00:23:49,052 No... 526 00:23:49,136 --> 00:23:50,595 -Why? -No. 527 00:23:50,679 --> 00:23:51,971 What? 528 00:23:52,056 --> 00:23:53,598 First of all, you're still in check. 529 00:23:54,391 --> 00:23:55,642 The knight can't move sideways. 530 00:23:55,726 --> 00:23:58,353 lt's got to go in an "L" shape, remember? 531 00:24:01,273 --> 00:24:03,900 Why is it called a knight when it's really a horse? 532 00:24:05,653 --> 00:24:06,778 ls that funny? 533 00:24:07,446 --> 00:24:09,239 l actually don't know the answer to that. 534 00:24:09,323 --> 00:24:10,490 That's a first. 535 00:24:13,369 --> 00:24:15,286 Baby. 536 00:24:15,371 --> 00:24:17,664 You don't have to learn chess to please me. 537 00:24:18,749 --> 00:24:20,333 l'm not learning to please you, baby. 538 00:24:20,417 --> 00:24:22,293 l'm learning so l can kick your ass. 539 00:24:22,378 --> 00:24:23,711 -Really? -Yeah, really. 540 00:24:25,256 --> 00:24:27,090 What about that ass? 541 00:24:32,304 --> 00:24:34,097 Lie down. 542 00:24:36,350 --> 00:24:37,559 No. 543 00:24:41,689 --> 00:24:43,022 Lie down. 544 00:24:46,152 --> 00:24:48,153 No. 545 00:24:49,697 --> 00:24:51,573 Lie down. 546 00:25:03,669 --> 00:25:05,378 Close your eyes. 547 00:25:07,131 --> 00:25:09,257 Close 'em. 548 00:25:20,060 --> 00:25:21,936 Rook or knight? 549 00:25:22,813 --> 00:25:25,940 That is the knight/horse. 550 00:25:26,400 --> 00:25:27,650 Very good. 551 00:25:44,084 --> 00:25:45,877 That's the queen. 552 00:25:46,337 --> 00:25:48,338 Very good. 553 00:25:57,514 --> 00:26:00,350 ls it you? 554 00:26:01,810 --> 00:26:02,977 Hilarious. 555 00:26:03,187 --> 00:26:05,605 "Listen, well, l got fucked in the ass by a bear, honey." 556 00:26:05,689 --> 00:26:06,940 So, you know, just, "That's it. 557 00:26:07,024 --> 00:26:08,733 "l'm going to get myself a machine gun." 558 00:26:08,817 --> 00:26:10,818 And he goes out the next morning, cranks it up, and... 559 00:26:10,903 --> 00:26:12,779 "There he is!" Starts blasting away, 560 00:26:12,863 --> 00:26:14,405 and the bear says, "Come here, you." 561 00:26:14,490 --> 00:26:16,532 Takes that old boy, slams him over the log, 562 00:26:16,617 --> 00:26:18,826 pulls down them old chonies and says, "Hey. 563 00:26:19,453 --> 00:26:21,871 "You don't come here for the hunting, do you?" 564 00:26:36,345 --> 00:26:39,264 Hey, your brother... Daniel? 565 00:26:39,765 --> 00:26:40,890 Your brother, 566 00:26:41,892 --> 00:26:43,518 he was hanging out with the girls today. 567 00:26:44,270 --> 00:26:45,728 Again. 568 00:26:45,980 --> 00:26:49,148 l think you best keep a closer watch on him. 569 00:26:49,275 --> 00:26:52,944 Right? Not ourjob to mind him. 570 00:26:53,195 --> 00:26:55,196 -ls it? -We ain't going to stand for it. 571 00:26:55,281 --> 00:26:57,156 You keep him away from them girls, or we will. 572 00:26:57,241 --> 00:26:59,033 -Hey, Norm. -And you know that'll get ugly. 573 00:26:59,118 --> 00:27:00,410 l'm standing right here. Hey, y'all mind 574 00:27:00,494 --> 00:27:02,412 -cutting the bullshit, please? -Daniel. 575 00:27:02,705 --> 00:27:04,414 He's just being told the truth is all. 576 00:27:04,623 --> 00:27:07,166 Well, no one's going to do anything to Jeremy, all right, Coach? 577 00:27:07,710 --> 00:27:09,252 Ain't you off duty, John? 578 00:27:09,336 --> 00:27:10,795 You got a beer in your hand, right? 579 00:27:10,879 --> 00:27:13,339 -Okay. -The law isn't ever off duty, Bic. 580 00:27:14,008 --> 00:27:15,883 ls it, Sheriff? 581 00:27:15,968 --> 00:27:17,343 Beer or no beer. 582 00:27:17,469 --> 00:27:19,846 Hey, l didn't even vote for his ass. 583 00:27:20,556 --> 00:27:24,017 lf he so much as comes near my daughter... 584 00:27:24,101 --> 00:27:25,143 Look, my brother... 585 00:27:25,227 --> 00:27:26,728 God may help him, l... 586 00:27:26,812 --> 00:27:28,730 Coach, if my brother, 587 00:27:28,814 --> 00:27:31,232 -if he ever makes a mistake again... -Yeah. 588 00:27:31,775 --> 00:27:33,067 l'll put him away myself. 589 00:27:33,152 --> 00:27:35,111 You have my word, all right? 590 00:27:36,322 --> 00:27:38,948 But until then, goddamn, y'all... 591 00:27:39,074 --> 00:27:40,199 l mean, just let him be. 592 00:27:40,284 --> 00:27:42,660 He ain't doing nobody no harm. 593 00:27:43,787 --> 00:27:44,996 Sounds good to me. 594 00:27:45,080 --> 00:27:46,497 How about you, Coach? 595 00:27:51,045 --> 00:27:52,962 Thought you was off duty. 596 00:28:25,954 --> 00:28:27,622 All right, that's enough, Norm. Let's go. 597 00:28:29,917 --> 00:28:32,085 All right, girl! 598 00:28:32,628 --> 00:28:34,462 Looking good, Amy! 599 00:28:43,972 --> 00:28:45,473 Sweet ass! 600 00:28:46,683 --> 00:28:48,643 Ladder, Norm. 601 00:28:49,978 --> 00:28:51,354 Who would you rather have sex with, 602 00:28:51,438 --> 00:28:53,815 Hank Williams or Johnny Cash? 603 00:28:53,982 --> 00:28:55,108 Only you, Bic. 604 00:28:55,234 --> 00:28:57,026 Give me one of those one-by-fours laying over there. 605 00:28:57,111 --> 00:28:58,444 Guys. Guys. 606 00:28:58,612 --> 00:28:59,779 Here she comes. 607 00:28:59,863 --> 00:29:01,739 Hey, Charlie. How about that, huh? 608 00:29:01,949 --> 00:29:03,449 How about it? 609 00:29:33,272 --> 00:29:36,524 Hey. 610 00:29:37,901 --> 00:29:39,068 No, Flutie, get down. 611 00:29:39,153 --> 00:29:40,987 Come on, get down, get down. 612 00:29:46,994 --> 00:29:48,453 -Taking a break? -Look at this. 613 00:29:48,579 --> 00:29:49,829 The nation's at war. 614 00:29:49,913 --> 00:29:51,330 Fortune 500 companies are going bankrupt. 615 00:29:51,415 --> 00:29:54,292 The lead story is that the first game of high school 616 00:29:54,376 --> 00:29:56,502 football season is a week away. 617 00:29:56,628 --> 00:29:59,380 -Blackwater... -Well, you know, Blackwater's not at war. 618 00:30:00,048 --> 00:30:03,759 Although it was a big deal when John Burke came back from lraq. 619 00:30:04,261 --> 00:30:06,220 You and Deputy Burke, returning heroes. 620 00:30:07,598 --> 00:30:09,182 ln this town, heroes come from one place, 621 00:30:09,266 --> 00:30:10,683 that football field. 622 00:30:10,976 --> 00:30:13,269 Like the guys fixing our roof. 623 00:30:14,062 --> 00:30:15,521 Bunch of straw dogs. 624 00:30:16,106 --> 00:30:17,190 Straw dogs? 625 00:30:17,274 --> 00:30:18,566 Yeah, in ancient Chinese rituals, 626 00:30:18,650 --> 00:30:21,652 dogs made of straw were used as offerings to the gods. 627 00:30:22,112 --> 00:30:23,237 During the ritual, 628 00:30:23,322 --> 00:30:24,864 they were treated with the utmost reverence. 629 00:30:25,532 --> 00:30:27,283 When they were no longer needed, 630 00:30:27,367 --> 00:30:30,203 they were tossed aside, trampled on. 631 00:30:30,579 --> 00:30:32,079 They became nothing. 632 00:30:32,664 --> 00:30:35,082 When their football careers are over with, 633 00:30:35,167 --> 00:30:36,542 that's all these boys become. 634 00:30:40,714 --> 00:30:41,964 What? You don't have to take it personally. 635 00:30:42,049 --> 00:30:43,299 l'm not talking about you. 636 00:30:43,383 --> 00:30:44,550 You're not one of them. 637 00:30:44,635 --> 00:30:45,676 Not anymore anyway. 638 00:30:47,095 --> 00:30:48,804 No. 639 00:30:49,264 --> 00:30:50,681 lt's... 640 00:30:50,891 --> 00:30:55,102 Those straw dogs were practically licking my body outside, so... 641 00:30:56,480 --> 00:30:58,314 l applaud their good taste. 642 00:30:59,107 --> 00:31:00,900 lt's not funny. 643 00:31:07,866 --> 00:31:11,577 Well, maybe you should wear a bra. 644 00:31:16,750 --> 00:31:18,668 Are you saying l'm asking for this? 645 00:31:21,255 --> 00:31:22,797 l mean, well, 646 00:31:23,090 --> 00:31:24,549 l'm just saying that... 647 00:31:24,633 --> 00:31:26,884 You look amazing, all right? 648 00:31:27,010 --> 00:31:29,470 lf it bothers you, then, 649 00:31:29,555 --> 00:31:32,431 you know, maybe you should be a little more modest 650 00:31:32,516 --> 00:31:34,600 and you'd be looked at with a little more respect. 651 00:31:34,893 --> 00:31:37,019 So, 652 00:31:37,104 --> 00:31:39,939 you're saying that if l put on a bra, 653 00:31:40,023 --> 00:31:41,649 then l'll gain more respect? 654 00:31:41,733 --> 00:31:43,901 l mean... 655 00:31:44,778 --> 00:31:47,238 lt's, you know, reaping and sowing and all that. 656 00:31:53,745 --> 00:31:55,162 l'm taking a bath. 657 00:31:56,373 --> 00:31:57,665 Okay. 658 00:32:11,638 --> 00:32:14,932 You know, l dress for you, David. 659 00:32:15,017 --> 00:32:16,767 l dress for you. 660 00:32:16,852 --> 00:32:19,437 l don't dress for them. 661 00:32:19,521 --> 00:32:24,734 Well, l already know what you look like naked, so... 662 00:32:42,210 --> 00:32:43,628 -Man. -Norm. 663 00:33:04,316 --> 00:33:06,400 That shit ain't right, man. 664 00:33:06,485 --> 00:33:08,986 Chris, if that ain't right, l don't know what right is. 665 00:33:09,071 --> 00:33:10,446 That must've been some kind of that 666 00:33:10,530 --> 00:33:12,448 back when you had some of that, huh, Charlie? 667 00:33:13,659 --> 00:33:15,117 What do you think about that, Norm? 668 00:33:15,202 --> 00:33:17,286 Must've been something? 669 00:33:29,299 --> 00:33:31,467 Crank it up, Bic. 670 00:33:32,886 --> 00:33:34,595 Crank up the music, Bic. 671 00:33:34,763 --> 00:33:36,764 Think l found the music... 672 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 -That's a sweet engine. -Yeah. 673 00:34:03,792 --> 00:34:05,084 Double overhead cam. 674 00:34:05,168 --> 00:34:07,002 Yep, straight-line six, man. 675 00:34:07,087 --> 00:34:08,546 Real pretty, Mr. Sumner. 676 00:34:08,630 --> 00:34:09,880 Bad machine. 677 00:34:09,965 --> 00:34:11,841 She a '66, '67? 678 00:34:11,925 --> 00:34:13,968 A '67. Good eye. 679 00:34:14,219 --> 00:34:17,346 South, we know our cars and our guns. 680 00:34:17,431 --> 00:34:19,056 What'd you pay for it, about 1 00 grand? 681 00:34:19,266 --> 00:34:21,350 -Yeah, something like that. -Damn. 682 00:34:21,476 --> 00:34:23,185 l just love that ornament. 683 00:34:23,645 --> 00:34:25,896 -You like that? -Yeah. 684 00:34:25,981 --> 00:34:27,523 The E-Types didn't have them, did they? 685 00:34:28,400 --> 00:34:29,942 Put that on yourself? 686 00:34:30,360 --> 00:34:32,737 No. No, the previous owner put that on. 687 00:34:32,821 --> 00:34:33,904 All right. 688 00:34:33,989 --> 00:34:35,114 Excuse me, gentlemen. 689 00:34:35,198 --> 00:34:37,158 We're knocking off a bit early, if you don't mind. 690 00:34:37,242 --> 00:34:40,035 -The heat and all. -lt is hot even for here. 691 00:34:40,120 --> 00:34:41,245 Must be that global warming 692 00:34:41,329 --> 00:34:42,955 you educated guys keep talking about. 693 00:34:43,039 --> 00:34:45,166 Bic was getting woozy. 694 00:34:45,250 --> 00:34:46,417 Sorry to hear that. 695 00:34:47,586 --> 00:34:49,545 You gonna be all right? 696 00:34:49,629 --> 00:34:50,880 Yeah. 697 00:34:50,964 --> 00:34:53,007 l don't want to be a pussy or nothing. 698 00:34:53,091 --> 00:34:55,551 lt's just, it gets real dangerous up there. 699 00:34:55,635 --> 00:34:58,637 Liability thing. Got to look out for my men. 700 00:34:58,722 --> 00:35:00,598 lt's not a problem just as long as the, 701 00:35:00,682 --> 00:35:02,266 you know, roof gets done on time. 702 00:35:02,350 --> 00:35:03,976 Of course. 703 00:35:04,394 --> 00:35:06,937 -Shit. My keys. -You going into town? 704 00:35:07,022 --> 00:35:08,481 Yeah. l get... l get no reception up here. 705 00:35:08,565 --> 00:35:09,940 l got to go to town to make a phone call. 706 00:35:10,025 --> 00:35:11,233 -Yeah. -Believe that? 707 00:35:11,777 --> 00:35:13,527 Well, best reception is right by Blackie's. 708 00:35:14,571 --> 00:35:15,696 Thank you. 709 00:35:15,906 --> 00:35:17,740 Sure. 710 00:35:52,776 --> 00:35:54,568 Jesus. 711 00:36:00,325 --> 00:36:01,784 Hello. 712 00:36:18,593 --> 00:36:19,885 All right. Thank you. 713 00:36:22,597 --> 00:36:24,098 Finally. 714 00:36:30,689 --> 00:36:32,147 Look out! 715 00:36:32,232 --> 00:36:34,233 Look out! Are you crazy? 716 00:36:35,235 --> 00:36:37,862 What the fuck are you doing? 717 00:36:37,988 --> 00:36:39,989 What the hell, asshole? 718 00:36:40,448 --> 00:36:42,032 You all right, Mr. Sumner? 719 00:36:51,001 --> 00:36:52,418 This place is not so conducive 720 00:36:52,502 --> 00:36:54,211 to the creative process, after all. 721 00:36:55,589 --> 00:36:58,340 No, l'm acutely aware of that, believe me. 722 00:36:58,466 --> 00:37:00,175 No, look, Aaron, if you say "don't worry", 723 00:37:00,260 --> 00:37:01,427 l'm not gonna worry, but... 724 00:37:02,971 --> 00:37:04,763 l'm gonna need a couple more weeks. 725 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Hello? 726 00:37:07,893 --> 00:37:09,101 Fuck! 727 00:37:09,185 --> 00:37:10,728 -Your boyfriend. -Jeremy. 728 00:37:13,148 --> 00:37:14,732 -Yes, go. -Go. 729 00:37:16,443 --> 00:37:18,402 This is gonna be good. 730 00:37:22,824 --> 00:37:25,159 Jeremy, he's so cute. 731 00:37:25,785 --> 00:37:27,036 Jeremy. 732 00:37:27,120 --> 00:37:29,997 Jeremy! Jeremy! 733 00:37:31,958 --> 00:37:33,334 We're just talking, Daniel. 734 00:37:33,418 --> 00:37:35,169 You know better than this, Janice. Go on. 735 00:37:35,253 --> 00:37:37,296 -Go on! -We're just talking. 736 00:37:37,380 --> 00:37:38,464 You're supposed to stay away from girls, 737 00:37:38,548 --> 00:37:40,049 Jeremy, do you hear me? Hey. 738 00:37:40,133 --> 00:37:42,092 Look at me, look at me when l'm talking to you. 739 00:37:42,469 --> 00:37:44,011 You gotta stay away from girls, do you hear me? 740 00:37:44,095 --> 00:37:45,471 What if her daddy saw that? 741 00:37:45,555 --> 00:37:46,847 -But Janice is my girlfriend. -Hey! 742 00:37:46,932 --> 00:37:48,557 No, she's not. She's not your girlfriend. 743 00:37:48,642 --> 00:37:50,517 She is 1 5 years old, you understand me? 744 00:37:50,810 --> 00:37:53,270 Now, God damn it, we talked about this. 745 00:37:53,355 --> 00:37:54,772 No talking to her anymore. 746 00:37:55,690 --> 00:37:56,857 Come on, let's go home. 747 00:37:56,942 --> 00:37:58,859 All right, that's that. 748 00:37:59,527 --> 00:38:01,862 You know, you should stop by my shop over here sometime. 749 00:38:01,947 --> 00:38:04,156 l'll give you a lesson how to change a tire, free of charge. 750 00:38:04,240 --> 00:38:05,950 l appreciate it. Thank you. 751 00:38:06,576 --> 00:38:08,619 ...you take two receivers right off the bat. 752 00:38:08,745 --> 00:38:10,537 ...because l know how much things cost, okay? 753 00:38:10,622 --> 00:38:11,789 Thanks, Daddy. 754 00:38:11,873 --> 00:38:14,124 All right. 755 00:38:14,209 --> 00:38:16,043 You know, every time l look in your eyes... 756 00:38:16,127 --> 00:38:17,962 You see Mama? 757 00:38:18,046 --> 00:38:19,380 That's mine. That's my... 758 00:38:19,464 --> 00:38:20,798 Sorry. 759 00:38:20,882 --> 00:38:22,758 Get a Budweiser? 760 00:38:22,842 --> 00:38:23,926 Fully loaded. 761 00:38:24,010 --> 00:38:25,427 That's the way, Chief, yeah! 762 00:38:25,512 --> 00:38:27,680 -Hey, boys. -Hey, what's up, Coach? 763 00:38:27,764 --> 00:38:29,473 No practice this afternoon, Coach? 764 00:38:29,557 --> 00:38:30,891 lt's 1 05 out there, Coach. 765 00:38:30,976 --> 00:38:32,101 l don't want any lawsuits. 766 00:38:32,185 --> 00:38:34,728 Lawsuit? He did just say that, right? 767 00:38:34,938 --> 00:38:36,438 We got a heat index rule out there now, Coach. 768 00:38:36,690 --> 00:38:38,899 l think they got a pussy index now, Coach. 769 00:38:39,275 --> 00:38:41,026 Did you meet Mr. Sumner yet? 770 00:38:41,403 --> 00:38:42,695 No, l hadn't. 771 00:38:42,779 --> 00:38:43,988 You're Amy's husband, ain't you? 772 00:38:44,072 --> 00:38:45,280 That's right. David. 773 00:38:45,365 --> 00:38:46,949 We sure are proud of her. 774 00:38:47,283 --> 00:38:48,867 l knew Amy back when she was head cheerleader. 775 00:38:48,952 --> 00:38:50,869 l was assistant coach back then, right, Coach? 776 00:38:50,954 --> 00:38:52,413 -Good old days. -Hey, l been meaning 777 00:38:52,497 --> 00:38:54,081 to come out your place and welcome you to town. 778 00:38:54,749 --> 00:38:56,500 l think l've just been welcomed. 779 00:38:56,584 --> 00:38:58,419 We were worried about you back there. 780 00:38:58,503 --> 00:38:59,670 A hell of a close call. 781 00:39:00,839 --> 00:39:02,214 Well, l lived to tell the tale. 782 00:39:02,298 --> 00:39:03,924 That scared the shit out of Bic. 783 00:39:04,009 --> 00:39:05,342 Yeah, just right out of me. 784 00:39:05,927 --> 00:39:07,094 You a football fan? 785 00:39:07,178 --> 00:39:09,346 No, not... Well, you know. 786 00:39:09,431 --> 00:39:10,848 Harvard-Yale games, l always enjoyed them. 787 00:39:11,474 --> 00:39:13,934 You coming out to the annual Preach and Play on Sunday? 788 00:39:14,019 --> 00:39:15,769 Preach and Play? What is that exactly? 789 00:39:15,854 --> 00:39:16,979 lt's a little something we do every year, 790 00:39:17,063 --> 00:39:18,105 week right before first game. 791 00:39:18,231 --> 00:39:20,524 We go to church, let the rev pump us up 792 00:39:20,608 --> 00:39:22,026 full of some God and then the boys scrimmage 793 00:39:22,110 --> 00:39:23,402 while the town picnics on the sidelines. 794 00:39:23,486 --> 00:39:25,154 Used to do it during the Civil War. 795 00:39:25,238 --> 00:39:28,073 Whole town coming out and watching the battles, picnicking. 796 00:39:28,283 --> 00:39:29,783 l trust the whole town will be there. 797 00:39:30,160 --> 00:39:31,452 Every living soul. 798 00:39:31,911 --> 00:39:34,121 ln that case, when in Rome. 799 00:39:36,332 --> 00:39:37,875 Now, be careful with that. 800 00:39:37,959 --> 00:39:39,501 -Take it easy now. -There we go. 801 00:39:39,586 --> 00:39:41,420 -Hold on there! Hold on! -Easy, son, now. 802 00:39:41,504 --> 00:39:42,755 Look at that. 803 00:39:43,965 --> 00:39:45,758 Amy and l... 804 00:39:45,842 --> 00:39:47,968 My wife and l will be there. 805 00:39:50,221 --> 00:39:52,306 Drinks as far as this hundred will take you, gentlemen. 806 00:39:52,724 --> 00:39:53,974 Go Blackwater Bengals. 807 00:39:56,352 --> 00:39:58,062 -Mr. Sumner. -Yeah? 808 00:39:58,646 --> 00:40:00,105 You're not gonna stay for a drink with us? 809 00:40:00,523 --> 00:40:02,191 No, no, l gotta, l gotta head home. 810 00:40:02,275 --> 00:40:04,193 Make a living, you know. Enjoy. 811 00:40:04,861 --> 00:40:06,070 Dear Lord, 812 00:40:06,154 --> 00:40:08,072 please protect the members of our congregation 813 00:40:08,156 --> 00:40:09,990 serving overseas, 814 00:40:10,075 --> 00:40:12,534 brave souls who have made it their life's mission 815 00:40:12,827 --> 00:40:16,371 to protect us from those who would challenge you, oh, Lord. 816 00:40:16,456 --> 00:40:18,457 -Amen. -Amen. 817 00:40:18,625 --> 00:40:21,960 And of course, please guide to victory 818 00:40:22,045 --> 00:40:25,005 our Blackwater Bengals over the Mudbugs this Friday. 819 00:40:27,008 --> 00:40:28,300 You bet that! 820 00:40:30,637 --> 00:40:31,804 Boys, please stand. 821 00:40:34,432 --> 00:40:37,851 Boys, God stands with you because you stand with Him. 822 00:40:37,977 --> 00:40:39,103 That's right, boys. 823 00:40:39,187 --> 00:40:40,312 You listen to Him, 824 00:40:41,064 --> 00:40:44,066 and, like Noah, you will survive 825 00:40:44,150 --> 00:40:45,526 when he unleashes His wrath 826 00:40:45,860 --> 00:40:47,486 on the nonbelievers. 827 00:40:48,154 --> 00:40:49,238 Good luck this Friday. 828 00:40:49,322 --> 00:40:51,240 -Amen! -Yeah! 829 00:40:52,492 --> 00:40:54,618 We're gonna whup 'em! 830 00:40:54,702 --> 00:40:56,078 This week, we continue our look 831 00:40:56,162 --> 00:40:57,704 at the Revelations of John. 832 00:40:57,789 --> 00:41:00,874 So if you will please turn to chapter six, verse seven. 833 00:41:01,501 --> 00:41:03,794 "Αnd when He had opened the fourth seal, 834 00:41:03,878 --> 00:41:07,256 "l heard the voice of the fourth beast say, 'Come and see.' 835 00:41:07,340 --> 00:41:10,134 "Αnd l looked, and behold a pale horse. 836 00:41:10,718 --> 00:41:12,928 "Αnd his name that sat on him was Death. 837 00:41:13,012 --> 00:41:14,596 "Αnd hell followed with him..." 838 00:41:14,681 --> 00:41:16,431 l'm gonna go outside, get some air. 839 00:41:16,516 --> 00:41:18,976 "...over the fourth part of the Earth 840 00:41:19,060 --> 00:41:20,853 "to kill with sword 841 00:41:20,937 --> 00:41:23,105 "and with hunger and with death, 842 00:41:23,189 --> 00:41:24,523 "and with the beasts of the Earth. 843 00:41:24,607 --> 00:41:27,151 "Αnd when He had opened the fifth seal..." 844 00:41:38,580 --> 00:41:40,998 Hey there, Mr. Sumner. 845 00:41:41,457 --> 00:41:42,916 Saw you leaving. 846 00:41:43,001 --> 00:41:44,543 You bored with the sermon? 847 00:41:45,587 --> 00:41:46,712 No, no. 848 00:41:46,796 --> 00:41:49,840 Just not really my thing. 849 00:41:51,718 --> 00:41:53,594 l'm sorry, l don't quite understand. 850 00:41:54,762 --> 00:41:57,347 Religion. 851 00:41:57,432 --> 00:41:58,849 God. 852 00:41:58,933 --> 00:42:00,392 God is not your thing? 853 00:42:00,935 --> 00:42:03,854 Noah and the Flood and smiting firstborns, 854 00:42:03,938 --> 00:42:06,648 Sodom and Gomorrah, the burning bush, the pale horse, 855 00:42:06,733 --> 00:42:09,443 it just kind of sounds like a bully to me. 856 00:42:11,487 --> 00:42:13,488 Can l give you a piece of friendly advice? 857 00:42:14,199 --> 00:42:15,365 Sure. 858 00:42:15,450 --> 00:42:16,783 Now, it's one thing to come into town 859 00:42:16,868 --> 00:42:18,660 thinking you're too good for the people who live here... 860 00:42:18,995 --> 00:42:20,120 l don't know why you'd say that. 861 00:42:20,205 --> 00:42:21,288 l wouldn't... 862 00:42:21,372 --> 00:42:23,207 But being too good for God, 863 00:42:23,291 --> 00:42:24,958 that's another thing entirely. 864 00:42:25,627 --> 00:42:27,377 You see, the pastor, he worked all week long 865 00:42:27,462 --> 00:42:29,463 writing that sermon. 866 00:42:29,547 --> 00:42:31,757 Then he's got to watch you get up and leave? 867 00:42:34,385 --> 00:42:36,637 Some people might call that rude. 868 00:42:38,890 --> 00:42:40,474 Okay. 869 00:42:42,518 --> 00:42:43,685 Thank you. 870 00:42:43,770 --> 00:42:45,229 l guess l need to be a little more sensitive. 871 00:42:45,313 --> 00:42:46,480 Yeah. 872 00:42:46,731 --> 00:42:49,191 Just a little redneck wisdom for you. 873 00:42:52,987 --> 00:42:56,114 Hey, Charlie, there is something in the Bible l do believe. 874 00:42:56,199 --> 00:42:57,282 What's that, sir? 875 00:42:59,786 --> 00:43:02,829 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." 876 00:43:04,916 --> 00:43:07,000 l believe in that, too. 877 00:43:07,585 --> 00:43:10,045 But what happens when thy neighbor's wife covets you? 878 00:43:11,381 --> 00:43:12,839 What then? 879 00:43:14,425 --> 00:43:15,676 Hello, Amy Cakes. 880 00:43:16,219 --> 00:43:17,469 Hello, Charlie. 881 00:43:17,553 --> 00:43:19,012 Hey, Charlie, come on, let's go! 882 00:43:19,097 --> 00:43:20,222 Stand by! 883 00:43:20,932 --> 00:43:22,516 All right. 884 00:43:22,934 --> 00:43:24,559 See you at the picnic. 885 00:43:24,644 --> 00:43:26,228 See ya. 886 00:43:42,161 --> 00:43:43,704 Go, Bo! Look good out there, boy! 887 00:43:47,000 --> 00:43:48,208 No credit cards, l assume? 888 00:43:48,293 --> 00:43:49,418 No, sir. 889 00:43:49,502 --> 00:43:50,627 Just money. 890 00:43:50,712 --> 00:43:52,379 -How much? -Four dollars. 891 00:43:52,463 --> 00:43:53,547 Keep the change. 892 00:43:53,715 --> 00:43:55,173 We always knew you'd make it. 893 00:43:55,258 --> 00:43:56,633 We always did. 894 00:43:56,718 --> 00:43:57,926 l don't know. 895 00:43:58,011 --> 00:43:59,469 lt's not like l was a lead or anything. 896 00:43:59,554 --> 00:44:01,179 -You were the best thing on it. -Thank you. 897 00:44:01,264 --> 00:44:02,431 Why ain't it on any more? 898 00:44:02,515 --> 00:44:04,057 l mean, everybody l know watched it. 899 00:44:04,142 --> 00:44:05,309 You know, if NBC went by 900 00:44:05,393 --> 00:44:07,602 Blackwater's ratings alone, we'd be on forever. 901 00:44:15,445 --> 00:44:17,487 Doggone it! You gotta tuck it in there... 902 00:44:26,414 --> 00:44:27,748 Break! 903 00:44:27,832 --> 00:44:28,957 Amy. 904 00:44:29,042 --> 00:44:30,250 There you are. 905 00:44:30,335 --> 00:44:31,585 -Hey. Sorry. -Hello. 906 00:44:31,669 --> 00:44:32,919 Ran into the girls. 907 00:44:33,004 --> 00:44:34,338 This is Janice. 908 00:44:34,422 --> 00:44:35,547 -Hi. -Hi. 909 00:44:35,631 --> 00:44:36,715 l ran into you in town, 910 00:44:36,799 --> 00:44:38,300 -didn't l, at Blackie's? -Yeah. 911 00:44:38,384 --> 00:44:39,885 You'll probably see me hanging around there, 912 00:44:39,969 --> 00:44:41,720 'cause my daddy's always hanging out there. 913 00:44:41,804 --> 00:44:43,597 -Who's your father? -Tom Heddon. 914 00:44:43,681 --> 00:44:45,974 You know, he used to be coach, years ago. 915 00:44:46,059 --> 00:44:47,601 A very memorable man. 916 00:44:47,685 --> 00:44:49,311 Yeah. 917 00:44:54,942 --> 00:44:57,569 So, what are we all talking about? 918 00:44:57,653 --> 00:44:59,279 We are just giving shit to Amy 'cause 919 00:44:59,364 --> 00:45:01,573 she ain't been down here to see us since she got here. 920 00:45:01,657 --> 00:45:03,408 Guess she don't want to be hounded for autographs. 921 00:45:03,493 --> 00:45:05,118 Well, l was telling Kristen here 922 00:45:05,203 --> 00:45:07,412 that we've been very busy fixing up the house and all. 923 00:45:07,497 --> 00:45:09,164 Amy's been busting her butt up there while l work, 924 00:45:09,248 --> 00:45:10,540 -so l can vouch for that. -That's right. 925 00:45:10,625 --> 00:45:12,751 -Hey, y'all. -Well, hey, handsome. 926 00:45:12,835 --> 00:45:14,461 May l? 927 00:45:16,714 --> 00:45:17,964 Hello, buddy. 928 00:45:18,174 --> 00:45:19,341 He ain't moving about today, is he? 929 00:45:19,425 --> 00:45:21,385 Yeah, taking a nap, l suppose. 930 00:45:22,470 --> 00:45:24,346 How do you like our local music? 931 00:45:24,430 --> 00:45:26,681 lt ain't quite your Beethoven. 932 00:45:26,766 --> 00:45:28,183 Hey, man, go on and knock up somebody 933 00:45:28,267 --> 00:45:30,685 your damn self. This here's mine. 934 00:45:30,770 --> 00:45:33,271 See there, Mr. Sumner, you ain't the only one with a trophy wife. 935 00:45:33,356 --> 00:45:34,564 Only difference is 936 00:45:34,649 --> 00:45:36,024 mine's for third place. 937 00:45:36,359 --> 00:45:37,609 Believe it or not, 938 00:45:37,693 --> 00:45:39,528 that's the most romantic thing he's ever said. 939 00:45:39,862 --> 00:45:41,947 That and, "You're what?" 940 00:45:44,283 --> 00:45:45,826 Hello, Amy. 941 00:45:45,910 --> 00:45:47,369 Hello, Jeremy. 942 00:45:47,453 --> 00:45:48,829 How are you? 943 00:45:48,913 --> 00:45:50,205 -Hello, Janice. -Get out of here. 944 00:45:50,289 --> 00:45:51,456 Hi. 945 00:45:51,541 --> 00:45:53,083 Niles, why don't you go over there and watch practice. 946 00:45:53,167 --> 00:45:55,293 Jeremy, you need to get, okay? 947 00:45:55,378 --> 00:45:57,170 -Goddamn, boy! -Jesus, Daddy! 948 00:45:57,255 --> 00:45:58,588 Kick the shit out of you! 949 00:45:58,673 --> 00:46:00,549 -You fucking... -Daddy, no! 950 00:46:02,510 --> 00:46:03,927 -Come on! -Stop it, Coach! 951 00:46:04,011 --> 00:46:05,512 -Jesus, Coach! -All right, Coach. 952 00:46:05,596 --> 00:46:07,013 Get off me! 953 00:46:07,098 --> 00:46:08,181 Hey, Coach, come on, that's enough! 954 00:46:08,266 --> 00:46:10,016 -Daddy! -l didn't do anything. 955 00:46:10,101 --> 00:46:12,227 -Stop it, Coach. -Daddy, stop! 956 00:46:15,064 --> 00:46:17,023 Come on, son. 957 00:46:17,108 --> 00:46:19,151 Get up. 958 00:46:19,235 --> 00:46:21,278 All right. All right. 959 00:46:22,029 --> 00:46:23,113 Αttaboy. 960 00:46:23,239 --> 00:46:26,783 Listen... l do not want to hurt you, Jeremy Niles. 961 00:46:26,868 --> 00:46:28,618 l am just protecting my family. 962 00:46:28,703 --> 00:46:30,662 All right? 963 00:46:30,746 --> 00:46:31,955 But Janice is my girlfriend. 964 00:46:32,039 --> 00:46:34,458 -God damn it! -Daddy! Somebody stop him! 965 00:46:34,542 --> 00:46:35,959 You understand me? 966 00:46:36,043 --> 00:46:37,335 -Right on, Coach! -Do you? 967 00:46:37,420 --> 00:46:39,379 -You stop it, Coach! Enough. -Or what? You're gone, Amy. 968 00:46:39,464 --> 00:46:41,214 -Hey! -Enough. 969 00:46:41,299 --> 00:46:42,591 -You don't even live here anymore. -All right. 970 00:46:42,675 --> 00:46:43,842 -Hey. -That's enough. 971 00:46:43,926 --> 00:46:45,635 -You ain't got no right. -That's enough, that's enough. 972 00:46:45,720 --> 00:46:46,928 -Let's go. -No right to be involved. 973 00:46:47,013 --> 00:46:48,263 -He was just talking, Coach. -Amy... 974 00:46:48,347 --> 00:46:50,098 Mr. Sumner, think that's a very good idea. 975 00:46:50,183 --> 00:46:51,766 -Just walk away. -He was just talking. 976 00:46:51,851 --> 00:46:53,310 You got no right to be involved, Hollywood. 977 00:46:53,394 --> 00:46:55,604 Neither do you. He was just talking. 978 00:46:55,688 --> 00:46:57,063 Jeremy, Jeremy. 979 00:46:57,148 --> 00:46:58,982 Hey, hey, hey... Eyes... Come on, let's go. 980 00:47:00,568 --> 00:47:02,694 Amy. Hey. 981 00:47:03,571 --> 00:47:04,863 -Hey! -What? 982 00:47:04,947 --> 00:47:06,823 -l'm not very happy with you. -Oh, no? 983 00:47:06,908 --> 00:47:08,617 Why'd you have to throw yourself into that, huh? 984 00:47:08,701 --> 00:47:10,702 With that drunk? Are you crazy? 985 00:47:10,786 --> 00:47:11,912 Somebody had to do something. 986 00:47:11,996 --> 00:47:13,246 -Somebody had to? -Yes. 987 00:47:13,331 --> 00:47:14,581 What does that mean? 988 00:47:16,667 --> 00:47:17,751 Look at me. 989 00:47:17,835 --> 00:47:19,002 l'm talking to you. 990 00:47:20,755 --> 00:47:22,589 l'm not gonna get in the fucking fray. 991 00:47:22,673 --> 00:47:25,509 l don't care if it's how things are done here. 992 00:47:25,593 --> 00:47:26,676 Against my principles. 993 00:47:29,514 --> 00:47:32,724 lt's awfully convenient, your principles. 994 00:47:38,189 --> 00:47:41,525 Tom Paine practically started this whole country. 995 00:47:41,609 --> 00:47:42,776 You mean he's dead? 996 00:47:42,902 --> 00:47:45,695 Of course. 997 00:47:45,780 --> 00:47:47,864 All l want you to do is teach her how to act with live people. 998 00:47:47,949 --> 00:47:50,534 Well, education's a very difficult thing to control, Harry. 999 00:47:50,618 --> 00:47:52,118 -One thing leads... -Work on her, not me. 1000 00:47:52,245 --> 00:47:53,370 No extra charge. 1001 00:47:53,454 --> 00:47:55,121 l don't need nothing you can tell me. 1002 00:47:55,248 --> 00:47:58,625 l'm sure we could tell each other some very interesting things, Harry. 1003 00:47:58,751 --> 00:48:00,210 Do you mind? 1004 00:48:00,294 --> 00:48:01,628 What? 1005 00:48:01,712 --> 00:48:02,963 Do you mind? 1006 00:48:03,089 --> 00:48:05,924 ...the more l see of you, l don't like you as much. 1007 00:48:07,635 --> 00:48:08,802 l'm gonna go work. 1008 00:48:08,886 --> 00:48:09,970 You better watch out. 1009 00:48:10,054 --> 00:48:11,137 I got my eye on you. 1010 00:48:11,264 --> 00:48:12,305 AII right. 1011 00:48:12,390 --> 00:48:14,057 We'II both watch out. 1012 00:48:14,141 --> 00:48:16,560 If I wanted, I could knock your bIock off, if I wanted. 1013 00:48:16,644 --> 00:48:17,894 Yes, I know. 1014 00:48:17,979 --> 00:48:19,312 Just do what you're supposed to do, 1015 00:48:19,438 --> 00:48:21,064 and that's aII. 1016 00:48:21,148 --> 00:48:22,315 WeII, Iet's stop for now. 1017 00:48:22,441 --> 00:48:24,234 What is it? 1018 00:48:30,157 --> 00:48:32,158 David? 1019 00:48:34,453 --> 00:48:35,912 Take you on separateIy, Harry. 1020 00:48:35,997 --> 00:48:38,081 Glad to. Have a special course 1021 00:48:38,165 --> 00:48:39,916 for backward millionaires. 1022 00:48:40,668 --> 00:48:42,502 Amy, don't. Amy! 1023 00:48:42,628 --> 00:48:43,753 Amy, no! 1024 00:48:43,838 --> 00:48:45,463 Oh, God. 1025 00:48:46,841 --> 00:48:48,174 God. 1026 00:48:48,676 --> 00:48:49,759 So shut up. 1027 00:48:49,844 --> 00:48:51,094 I got a right to know. 1028 00:48:51,178 --> 00:48:52,679 You got a right to keep out of my hair, too. 1029 00:48:52,763 --> 00:48:54,514 Look, put your nose in a book and keep it there. 1030 00:49:00,438 --> 00:49:02,522 We're gonna leave our doors locked from now on. 1031 00:49:02,857 --> 00:49:04,691 lt was Norman or Chris. 1032 00:49:06,694 --> 00:49:08,028 Did you hear me? 1033 00:49:09,530 --> 00:49:11,531 Cawsey or Scutt. 1034 00:49:11,616 --> 00:49:13,116 Amy, we're jumping to... 1035 00:49:13,200 --> 00:49:14,784 Look, the fact of the matter is, 1036 00:49:14,869 --> 00:49:16,369 you know, we leave our doors unlocked. 1037 00:49:16,454 --> 00:49:18,872 God, Jesus, David. 1038 00:49:19,707 --> 00:49:22,876 A complete stranger walks into our house, 1039 00:49:24,211 --> 00:49:25,962 strangles our cat and hangs it. 1040 00:49:26,047 --> 00:49:27,213 l didn't say a complete stranger. 1041 00:49:27,298 --> 00:49:28,798 -Well, who then? -l don't know. 1042 00:49:28,883 --> 00:49:31,009 -Norman or Chris. -That's my point. 1043 00:49:32,053 --> 00:49:34,554 Or Bic or Charlie or all of them. 1044 00:49:36,724 --> 00:49:39,184 They came between church and the picnic. 1045 00:49:45,399 --> 00:49:47,233 Look... 1046 00:49:48,152 --> 00:49:49,235 Amy. 1047 00:49:49,654 --> 00:49:50,987 Okay. 1048 00:49:52,323 --> 00:49:54,240 Holy shit. Why do you have a gun? 1049 00:49:54,325 --> 00:49:56,242 lt's my father's gun. We're gonna keep it next to us. 1050 00:49:56,369 --> 00:49:58,244 -Are you kidding me? A gun, Amy? -Yes. 1051 00:49:58,329 --> 00:50:00,747 They will go further next time, David, all right? 1052 00:50:00,873 --> 00:50:02,082 Okay. All right, okay. 1053 00:50:02,208 --> 00:50:03,750 So that's it. 1054 00:50:03,876 --> 00:50:05,418 l think we're being a little extreme. 1055 00:50:05,544 --> 00:50:07,253 They killed our fucking cat, David! 1056 00:50:07,338 --> 00:50:09,047 What's your definition of "extreme"? 1057 00:50:10,549 --> 00:50:13,009 Hey, Big Brain, bring up another one-by-four. 1058 00:50:13,094 --> 00:50:14,427 All right, two things, guys. 1059 00:50:14,553 --> 00:50:15,679 You can say "please"... 1060 00:50:15,763 --> 00:50:17,347 Please, Mr. Big Brain! 1061 00:50:17,431 --> 00:50:19,015 Who the fuck is Big Brain? 1062 00:50:19,558 --> 00:50:21,017 Coffee? 1063 00:50:22,103 --> 00:50:23,728 Thank you. 1064 00:50:27,942 --> 00:50:29,776 Are you just gonna stare? 1065 00:50:29,902 --> 00:50:31,528 Amy, l can't just walk out there 1066 00:50:31,612 --> 00:50:33,446 and blatantly accuse them, you know. 1067 00:50:33,572 --> 00:50:34,614 What if they didn't do it? 1068 00:50:34,740 --> 00:50:37,617 Maybe you can just go out there 1069 00:50:37,743 --> 00:50:40,787 and mention to them that our cat was strangled last night. 1070 00:50:40,871 --> 00:50:43,456 lt's at least possible that they did it, isn't it? 1071 00:50:43,541 --> 00:50:44,624 -lt's at least... -Okay. 1072 00:50:44,709 --> 00:50:45,875 You can entertain the idea that it's possible. 1073 00:50:45,960 --> 00:50:47,127 All right, all right. 1074 00:50:47,211 --> 00:50:48,461 Amy, can l talk? 1075 00:50:50,589 --> 00:50:51,881 l'm gonna go out there, 1076 00:50:51,966 --> 00:50:53,466 and l'm gonna ask them if they've seen the cat. 1077 00:50:54,093 --> 00:50:55,635 Okay, l think that'll... 1078 00:50:55,761 --> 00:50:57,095 That'll tell us a lot. 1079 00:50:57,805 --> 00:51:00,974 Look, l'll figure out a way to, you know, catch them off guard. 1080 00:51:05,896 --> 00:51:07,397 You don't think that's enough, do you? 1081 00:51:09,316 --> 00:51:13,111 Any effort would be greatly appreciated. 1082 00:51:20,786 --> 00:51:23,747 Guys! Hey, l'm gonna come up. 1083 00:51:24,290 --> 00:51:25,665 -All right. -What's up? 1084 00:51:25,750 --> 00:51:27,459 Listen, can l ask a favor? 1085 00:51:27,960 --> 00:51:31,337 l'm gonna put the bear trap up, and l have no idea 1086 00:51:31,422 --> 00:51:32,505 -how to do that. -Of course. 1087 00:51:32,631 --> 00:51:33,673 ln the study over here. 1088 00:51:35,342 --> 00:51:37,010 Thank you, guys. 1089 00:51:37,094 --> 00:51:38,428 lt's right over here. 1090 00:51:38,512 --> 00:51:40,847 l guess her father was a collector or something. 1091 00:51:40,973 --> 00:51:42,182 Collector of what? 1092 00:51:42,308 --> 00:51:43,767 Anything that killed shit, l guess. 1093 00:51:43,976 --> 00:51:46,352 Yeah, he sure was. 1094 00:51:46,520 --> 00:51:48,271 So, do you want it open or closed, Mr. Sumner? 1095 00:51:48,647 --> 00:51:50,023 l don't know. You know, open, l guess. 1096 00:51:50,149 --> 00:51:51,441 -Open? All right. -Sure. 1097 00:51:51,650 --> 00:51:54,444 Come on, let's... 1098 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 Right down there. 1099 00:52:00,451 --> 00:52:02,285 Seen one of these before, Mr. Sumner? 1100 00:52:02,369 --> 00:52:03,453 Never in my life. 1101 00:52:03,537 --> 00:52:04,788 Pretty cool, huh? 1102 00:52:05,831 --> 00:52:07,457 Just good and tight. 1103 00:52:07,541 --> 00:52:08,958 Yeah. 1104 00:52:10,377 --> 00:52:11,878 -You got that? -Yeah. 1105 00:52:14,882 --> 00:52:16,674 Watch that spring on that hand, man. 1106 00:52:16,801 --> 00:52:18,468 -That's pretty dangerous. -You all right? 1107 00:52:18,552 --> 00:52:20,136 -Don't worry about it. -We got our best man on it. 1108 00:52:20,221 --> 00:52:21,805 -Don't worry. -Got it there? 1109 00:52:21,889 --> 00:52:23,640 All right, now you can take your hand out. 1110 00:52:23,724 --> 00:52:25,225 There you go. 1111 00:52:25,351 --> 00:52:26,726 All right. 1112 00:52:27,520 --> 00:52:29,145 Where would you like it, sir? 1113 00:52:29,230 --> 00:52:30,313 Can you hang it? 1114 00:52:30,397 --> 00:52:31,731 Can we put it right over the fireplace? 1115 00:52:31,857 --> 00:52:33,149 -That'd be great. -Hey, you boys 1116 00:52:33,234 --> 00:52:34,317 want some beer? 1117 00:52:34,401 --> 00:52:35,485 That'd be great. 1118 00:52:36,987 --> 00:52:38,738 Watch your step there, Amy. 1119 00:52:39,031 --> 00:52:40,824 Can never say no. Thank you, ma'am. 1120 00:52:40,908 --> 00:52:41,908 Honey? 1121 00:52:43,077 --> 00:52:44,577 Thank you. 1122 00:52:44,703 --> 00:52:45,995 That's just right. Thanks. 1123 00:52:46,080 --> 00:52:47,747 Nice and cold, huh? 1124 00:52:47,832 --> 00:52:49,833 Here, Flutie, Flutie, Flutie! 1125 00:52:49,917 --> 00:52:51,417 Here, boy! Flutie? 1126 00:52:51,502 --> 00:52:52,585 Anyone seen my cat? 1127 00:52:52,711 --> 00:52:53,753 Watch your feet, watch your feet. 1128 00:52:53,879 --> 00:52:55,046 No? 1129 00:52:57,341 --> 00:52:58,842 -Now, Mr. Sumner... -Yeah, 1130 00:52:59,385 --> 00:53:00,802 really, you can call me David. 1131 00:53:00,886 --> 00:53:02,178 You guys, please call me David. 1132 00:53:02,263 --> 00:53:03,596 All right, great. 1133 00:53:03,681 --> 00:53:05,765 Tomorrow's gonna be a hell of a day for hunting. 1134 00:53:05,850 --> 00:53:07,100 Why don't you come with us? 1135 00:53:07,184 --> 00:53:08,685 Hunting? 1136 00:53:08,769 --> 00:53:11,020 l don't know. 1137 00:53:11,105 --> 00:53:13,815 l've never really been... Never been hunting too much. 1138 00:53:13,899 --> 00:53:15,066 You have shot, haven't you? 1139 00:53:16,026 --> 00:53:19,571 Yeah, once or twice, but that was a long time ago. 1140 00:53:19,655 --> 00:53:21,781 Don't make sense to live out here, not take a shot or two. 1141 00:53:21,991 --> 00:53:23,116 That's right. 1142 00:53:23,200 --> 00:53:24,784 Great hunting right outside your door. 1143 00:53:26,495 --> 00:53:28,538 Yeah. No, l understand that. 1144 00:53:28,622 --> 00:53:29,873 l see it's a great tradition. 1145 00:53:29,957 --> 00:53:33,001 Well, there's tradition and then there's a lifestyle. 1146 00:53:33,836 --> 00:53:35,587 That whole "when in Rome" thing. 1147 00:53:43,095 --> 00:53:44,178 When? 1148 00:53:44,263 --> 00:53:45,805 Tomorrow. 1149 00:53:45,890 --> 00:53:47,098 -Tomorrow? -Hunting season only 1150 00:53:47,182 --> 00:53:48,308 comes around once a year. 1151 00:53:51,270 --> 00:53:53,021 What about the roof? 1152 00:53:55,524 --> 00:53:56,649 And your work. 1153 00:53:58,736 --> 00:54:01,029 lt can wait. 1154 00:54:01,113 --> 00:54:02,655 -Αttaboy. -Yeah. 1155 00:54:02,740 --> 00:54:04,365 Now we're talking. 1156 00:54:04,867 --> 00:54:05,950 So, we'll swing by 1157 00:54:06,035 --> 00:54:07,535 and pick you up tomorrow morning then. 1158 00:54:07,870 --> 00:54:09,245 Round 7:30. Would that work? 1159 00:54:09,330 --> 00:54:11,998 7:30. Sounds great. 1160 00:54:12,666 --> 00:54:13,958 All right, boys. 1161 00:54:14,043 --> 00:54:16,628 -Let's get back to it. -Go get my masonry bits... 1162 00:54:16,712 --> 00:54:18,463 Hey, we'll just use a nail gun. 1163 00:54:18,547 --> 00:54:20,506 No nail gun going in a stone wall. 1164 00:54:20,591 --> 00:54:21,841 You ain't seen me nail yet. 1165 00:54:25,512 --> 00:54:26,971 Where's Charlie? ls he not coming? 1166 00:54:27,056 --> 00:54:28,431 He's gonna meet us out there. 1167 00:54:28,515 --> 00:54:30,141 He's coming from home. 1168 00:54:33,896 --> 00:54:35,063 How'd you meet Ames? 1169 00:54:37,900 --> 00:54:39,692 Your wife. How'd you meet your wife? 1170 00:54:40,361 --> 00:54:42,612 That show we worked on. 1171 00:54:42,696 --> 00:54:43,780 Perfect Crime. 1172 00:54:43,864 --> 00:54:45,156 Love at first sight? 1173 00:54:45,574 --> 00:54:47,408 No. 1174 00:54:47,493 --> 00:54:50,536 Αt first sight, she gave me hell for not giving her more lines. 1175 00:54:50,663 --> 00:54:51,871 Looks like she forgave you. 1176 00:54:52,414 --> 00:54:54,582 Got to send a unit to the McManns'. 1177 00:54:54,667 --> 00:54:56,042 AII right, Tammy, I got it. 1178 00:54:56,669 --> 00:55:00,797 Sounds like old Ben's been hitting on that dog and Lily again. 1179 00:55:01,590 --> 00:55:03,132 All right, Mr. Sumner. 1180 00:55:03,217 --> 00:55:04,342 Yeah? 1181 00:55:04,426 --> 00:55:05,969 Go ahead and stick that on. 1182 00:55:06,053 --> 00:55:07,887 A whole bunch of assholes out there 1183 00:55:07,972 --> 00:55:09,514 shooting at anything that moves. 1184 00:55:13,978 --> 00:55:15,103 A round, please. 1185 00:55:15,187 --> 00:55:16,354 One? 1186 00:55:16,438 --> 00:55:18,815 Yeah, we'll start with one. 1187 00:55:19,274 --> 00:55:21,109 Then just lock it in. 1188 00:55:21,193 --> 00:55:22,360 Got it. 1189 00:55:22,444 --> 00:55:23,778 Hey, Mr. Sumner, 1190 00:55:23,862 --> 00:55:25,363 -can I ask you a question? -Sure. 1191 00:55:25,447 --> 00:55:28,408 Why you making a movie about a bunch of Russians? 1192 00:55:29,076 --> 00:55:30,451 I don't reaIIy see it Iike that. 1193 00:55:30,536 --> 00:55:33,746 l see it as more of a universal tale of survival. 1194 00:55:33,831 --> 00:55:35,707 Fighting back, the human spirit. 1195 00:55:35,791 --> 00:55:37,667 You know, that battIe changed the course of human history. 1196 00:55:37,751 --> 00:55:40,795 90% of Stalingrad was occupied by the Nazis, 1197 00:55:40,879 --> 00:55:42,338 and the Russians still beat them. 1198 00:55:42,423 --> 00:55:43,923 They beat them with innovation and they beat them 1199 00:55:44,008 --> 00:55:46,884 with fortitude that they... They didn't know they had. 1200 00:55:46,969 --> 00:55:49,929 You don't think God had anything to do with helping the Ruskies? 1201 00:55:50,014 --> 00:55:51,180 God? 1202 00:55:51,265 --> 00:55:52,724 Yeah. 1203 00:55:55,060 --> 00:55:56,853 Why's that funny? 1204 00:55:56,937 --> 00:55:59,564 That God would help a nation of atheists? 1205 00:56:00,107 --> 00:56:01,774 He works in mysterious ways. 1206 00:56:03,027 --> 00:56:04,736 Most dangerous line ever uttered. 1207 00:56:06,697 --> 00:56:08,197 All right, boys, l'm gonna go up 1208 00:56:08,282 --> 00:56:09,866 to Bergman's Crossing and scout out there. 1209 00:56:10,451 --> 00:56:12,076 Hey, Charlie, before you go. 1210 00:56:12,161 --> 00:56:15,913 Guys, just so you know, somebody broke into our house 1211 00:56:15,998 --> 00:56:17,457 and killed our cat. 1212 00:56:17,958 --> 00:56:20,043 What makes you think Flutie was killed? 1213 00:56:20,127 --> 00:56:21,711 Didn't just die? 1214 00:56:21,795 --> 00:56:23,463 Well, generally, cats don't hang themselves. 1215 00:56:25,007 --> 00:56:26,257 Somebody hanged Flutie? 1216 00:56:26,383 --> 00:56:28,634 -Probably just some fuckin' kids. -Yeah. 1217 00:56:29,011 --> 00:56:30,386 l'm gonna tell you something, Mr. Sumner. 1218 00:56:32,431 --> 00:56:35,058 This world can be pretty fucked up. 1219 00:56:36,810 --> 00:56:38,811 Wow. 1220 00:56:39,480 --> 00:56:40,730 All right, come on, boys. 1221 00:57:00,876 --> 00:57:02,710 Guys? 1222 00:57:06,173 --> 00:57:08,508 Guys! 1223 00:57:26,652 --> 00:57:27,777 Shit! Shit! Hey. 1224 00:57:27,861 --> 00:57:29,195 You okay, man? 1225 00:57:29,279 --> 00:57:30,488 -Yeah. -Did you see the buck? 1226 00:57:30,989 --> 00:57:32,573 Dude, you fucking shot at me, man. 1227 00:57:32,658 --> 00:57:33,741 -What? -You... 1228 00:57:33,826 --> 00:57:34,992 No, man, no. 1229 00:57:35,077 --> 00:57:36,160 l was shooting at the buck. 1230 00:57:36,245 --> 00:57:38,079 Don't talk like that. 1231 00:57:38,163 --> 00:57:40,081 Hey, you see the buck? 1232 00:57:40,541 --> 00:57:43,292 Yeah, l... Yeah, it was... Yeah, it was right here. 1233 00:57:43,377 --> 00:57:45,294 -l don't know where he went. -Fuck. 1234 00:57:45,963 --> 00:57:47,672 All right, well, let's go get him. 1235 00:57:47,756 --> 00:57:49,006 Bic, you go south, 1236 00:57:49,091 --> 00:57:50,758 l'm going to go north, and Mr. Sumner, 1237 00:57:50,843 --> 00:57:52,301 -you want to go east? -East. 1238 00:57:52,719 --> 00:57:54,220 -East. All right. -Okay. 1239 00:58:00,936 --> 00:58:03,146 Come on. 1240 00:58:19,872 --> 00:58:21,122 Hello, Amy Cakes. 1241 00:58:28,630 --> 00:58:30,256 What? 1242 00:58:31,425 --> 00:58:33,467 Somebody killed Flutie. 1243 00:58:33,552 --> 00:58:35,469 Yeah, l heard about that. 1244 00:58:36,638 --> 00:58:37,889 Why would you do that? 1245 00:58:38,056 --> 00:58:40,391 l wouldn't, and l didn't. 1246 00:58:42,728 --> 00:58:43,978 l want to come in. 1247 00:58:46,023 --> 00:58:47,356 You can't. 1248 00:58:51,570 --> 00:58:53,946 Amy, l'm coming in. 1249 00:59:02,831 --> 00:59:05,416 You just take a shower? 1250 00:59:06,835 --> 00:59:09,003 Well, you smell nice. 1251 00:59:09,087 --> 00:59:11,130 And l do recognize the scent. 1252 00:59:14,718 --> 00:59:16,510 David's gonna be home soon, Charlie. 1253 00:59:16,803 --> 00:59:19,472 No, he's busy becoming a man out in the woods. 1254 00:59:19,723 --> 00:59:21,974 My husband doesn't need a lesson on becoming a man. 1255 00:59:25,395 --> 00:59:26,520 l'm sorry. 1256 00:59:26,605 --> 00:59:27,730 Of course he doesn't. 1257 00:59:33,528 --> 00:59:35,279 Wow. 1258 00:59:35,364 --> 00:59:37,531 This old couch. 1259 00:59:39,701 --> 00:59:41,827 Remember? 1260 00:59:43,956 --> 00:59:45,665 No. 1261 00:59:46,541 --> 00:59:48,376 Just like you don't remember killing my cat. 1262 00:59:48,502 --> 00:59:50,294 l didn't kill your cat. 1263 00:59:50,379 --> 00:59:52,046 No? 1264 00:59:52,506 --> 00:59:54,298 Amy, l didn't kill your fucking cat. 1265 00:59:55,259 --> 00:59:56,759 l think you should go. 1266 01:00:00,597 --> 01:00:02,223 No, you don't. 1267 01:00:03,892 --> 01:00:05,268 What do you want, Charlie? 1268 01:00:13,610 --> 01:00:15,319 What? 1269 01:00:18,115 --> 01:00:20,449 Stop it. 1270 01:00:20,534 --> 01:00:21,659 What do you want, Charlie? 1271 01:00:21,743 --> 01:00:23,577 What the fuck do you want? 1272 01:00:24,454 --> 01:00:26,247 Take it easy, Amy. Take it easy. 1273 01:00:26,748 --> 01:00:27,957 Amy, Amy, Amy. 1274 01:00:28,041 --> 01:00:30,001 -What do you want? -Don't cry. Don't cry. 1275 01:00:32,337 --> 01:00:34,839 Don't cry, Amy. Don't cry. 1276 01:00:35,257 --> 01:00:36,882 Stop it! 1277 01:00:37,259 --> 01:00:38,342 No, no, no. 1278 01:00:38,427 --> 01:00:40,052 -Amy. -No, Charlie, no. 1279 01:00:40,137 --> 01:00:41,345 No, no, no. 1280 01:00:41,430 --> 01:00:42,805 Charlie, no! 1281 01:00:42,889 --> 01:00:45,016 No, Charlie! Stop it! 1282 01:00:45,434 --> 01:00:46,809 Stop it! 1283 01:00:48,020 --> 01:00:49,228 Please. 1284 01:00:49,521 --> 01:00:51,605 Charlie, stop. Stop it. 1285 01:00:51,732 --> 01:00:53,149 Charlie. 1286 01:00:53,233 --> 01:00:54,692 Charlie, no, no, no, no, no. 1287 01:00:55,736 --> 01:00:57,570 No, Charlie! 1288 01:01:00,282 --> 01:01:01,866 Don't... Don't fucking move, Amy. 1289 01:01:03,744 --> 01:01:05,161 Don't move. 1290 01:01:23,513 --> 01:01:25,431 -No, no, no, no, Charlie! No! -Amy, Amy, Amy. 1291 01:01:25,515 --> 01:01:26,682 Amy, take it easy. 1292 01:01:26,767 --> 01:01:28,559 l'm not going to hurt you. 1293 01:01:30,395 --> 01:01:31,854 Take it easy. 1294 01:02:02,636 --> 01:02:04,678 Did you miss me, baby? 1295 01:02:06,098 --> 01:02:08,808 Tell me. Tell me you missed me. 1296 01:02:27,285 --> 01:02:29,453 How many times when he was inside you 1297 01:02:29,538 --> 01:02:32,206 did you imagine it was me in there? 1298 01:02:33,792 --> 01:02:35,126 Did... Did you? 1299 01:03:09,828 --> 01:03:11,120 Amy, Amy. 1300 01:03:11,204 --> 01:03:13,289 Amy, look at... Look at me. 1301 01:03:17,502 --> 01:03:19,003 Amy. 1302 01:03:20,380 --> 01:03:22,923 What are you... Look at me. 1303 01:03:24,217 --> 01:03:25,885 What's wrong, baby? 1304 01:03:39,441 --> 01:03:41,567 Look at me. 1305 01:03:51,244 --> 01:03:52,495 Fuck. 1306 01:03:52,996 --> 01:03:54,330 What... 1307 01:03:54,789 --> 01:03:55,915 Get off me. 1308 01:03:55,999 --> 01:03:57,208 Charlie, get off of me. 1309 01:03:57,292 --> 01:03:59,043 Charlie, get off of me! 1310 01:03:59,127 --> 01:04:00,878 Get off of me! 1311 01:04:00,962 --> 01:04:03,130 Get off me! 1312 01:04:03,215 --> 01:04:05,174 No! No! No! 1313 01:04:05,258 --> 01:04:06,383 Stop it! 1314 01:04:06,551 --> 01:04:08,511 Stop it! Stop it! 1315 01:04:10,639 --> 01:04:12,890 No! Charlie! 1316 01:04:14,392 --> 01:04:17,061 No! No! Stop! 1317 01:04:17,145 --> 01:04:19,104 Please stop! Please! 1318 01:04:19,189 --> 01:04:21,398 No! Please! 1319 01:04:24,402 --> 01:04:26,820 Stop it. Please. 1320 01:04:28,031 --> 01:04:30,366 Charlie! Help me! 1321 01:04:30,784 --> 01:04:32,868 No! Stop it! 1322 01:05:05,485 --> 01:05:07,736 You're all right. 1323 01:05:38,518 --> 01:05:40,894 Sorry about Flutie. 1324 01:06:03,251 --> 01:06:04,376 Sheriff. 1325 01:06:05,462 --> 01:06:08,339 Kind of hard getting a ride when you're carrying that thing around. 1326 01:06:08,715 --> 01:06:10,591 Already got three calls about a man on the highway 1327 01:06:10,675 --> 01:06:12,217 with a rifle. 1328 01:06:12,927 --> 01:06:15,804 You mind switching that safety on? 1329 01:06:17,599 --> 01:06:19,183 Hey! 1330 01:06:19,768 --> 01:06:21,018 l'll let you do that. 1331 01:06:21,102 --> 01:06:22,603 Yes, l think l should. 1332 01:06:23,104 --> 01:06:25,898 Mr. Sumner, do you have a registration for this weapon? 1333 01:06:25,982 --> 01:06:28,692 'Cause it wouldn't go over too well if you were in the woods 1334 01:06:28,777 --> 01:06:30,152 with an unregistered weapon and poaching. 1335 01:06:31,196 --> 01:06:32,321 Poaching? 1336 01:06:32,405 --> 01:06:33,781 Well, that's what it's called 1337 01:06:33,865 --> 01:06:35,157 when you're hunting out of season, Mr. Sumner. 1338 01:06:36,826 --> 01:06:38,410 lt's not hunting season? 1339 01:06:39,287 --> 01:06:42,164 Mr. Sumner, you wouldn't think about doing that, now, would you? 1340 01:06:42,248 --> 01:06:45,626 Violation of penal code 49-7-95. 1341 01:06:45,919 --> 01:06:47,294 Pretty serious offense around here. 1342 01:06:47,379 --> 01:06:48,462 No, sir, l wouldn't think of it. 1343 01:06:48,546 --> 01:06:49,588 l didn't think so. 1344 01:06:50,590 --> 01:06:52,257 Thank God. 1345 01:06:53,009 --> 01:06:54,593 We already locked up Ben Weathersby. 1346 01:06:54,678 --> 01:06:55,761 Got him in the cage. 1347 01:06:55,845 --> 01:06:57,888 Definitely don't have enough room for both of y'all. 1348 01:06:57,972 --> 01:06:59,181 You want to hop in? 1349 01:06:59,265 --> 01:07:00,849 l'll take you home. 1350 01:07:02,268 --> 01:07:03,644 What are you doing in bed? 1351 01:07:07,857 --> 01:07:09,191 Your friends... Your... 1352 01:07:09,901 --> 01:07:13,195 Your fucking redneck hillbilly friends abandoned me out there. 1353 01:07:18,785 --> 01:07:20,411 l'm firing them. 1354 01:07:22,997 --> 01:07:24,623 Good for you. 1355 01:07:27,168 --> 01:07:28,961 What the fuck is that supposed to mean? 1356 01:07:30,922 --> 01:07:32,506 You're a coward. 1357 01:07:34,634 --> 01:07:36,218 -No, l'm not. -Yeah. 1358 01:07:36,886 --> 01:07:38,095 So am l. 1359 01:07:38,179 --> 01:07:39,638 Plain and simple. 1360 01:07:40,724 --> 01:07:41,807 No, l'm not. 1361 01:07:41,891 --> 01:07:44,351 Yeah. Yeah. 1362 01:07:45,812 --> 01:07:48,897 -lf you had done something... -Amy. 1363 01:07:48,982 --> 01:07:50,816 lf you had said something or done something... 1364 01:07:50,942 --> 01:07:52,276 Amy, l was trying to get them to talk until you... 1365 01:07:52,360 --> 01:07:54,153 -Anything. God. -Would you be quiet! 1366 01:08:00,493 --> 01:08:03,078 l was trying to get them to talk until you pulled 1367 01:08:03,163 --> 01:08:04,913 that infantile stunt with the milk. 1368 01:08:05,540 --> 01:08:06,749 You pushed me, Amy, 1369 01:08:06,958 --> 01:08:08,292 and you don't do any good by pushing. 1370 01:08:18,595 --> 01:08:19,803 Okay. 1371 01:08:19,888 --> 01:08:21,096 Easy. 1372 01:08:25,852 --> 01:08:30,397 l want to go away from this fucking place. 1373 01:08:34,110 --> 01:08:36,653 l want to get out of here. 1374 01:08:41,159 --> 01:08:42,951 l want to go home. 1375 01:08:43,369 --> 01:08:44,787 No. No. 1376 01:08:44,871 --> 01:08:46,038 Let's have a family. 1377 01:08:46,122 --> 01:08:47,289 Let's have a child. 1378 01:08:47,373 --> 01:08:48,665 -No. No. No. -Yes. 1379 01:08:48,750 --> 01:08:50,459 We're not going anywhere. 1380 01:08:51,127 --> 01:08:52,211 l am. 1381 01:08:52,295 --> 01:08:53,712 Nobody's going anywhere. 1382 01:08:55,048 --> 01:08:57,007 Amy, 1383 01:09:00,220 --> 01:09:03,472 we're not going to be chased out of our goddamn home, okay? 1384 01:09:03,556 --> 01:09:06,225 We're not going to be bullied. 1385 01:09:06,768 --> 01:09:08,560 l'm firing them tomorrow. 1386 01:09:08,812 --> 01:09:10,145 And that'll be that. 1387 01:09:10,271 --> 01:09:12,648 Nobody's going anywhere. 1388 01:09:16,069 --> 01:09:20,030 l'm gonna take a shower, and then l have to write. 1389 01:09:23,117 --> 01:09:24,910 -Hey, Charlie. Hi. -Hey, morning. 1390 01:09:24,994 --> 01:09:26,620 Hey, can l borrow you for a minute? 1391 01:09:26,746 --> 01:09:29,248 -Right now? -Yes, right now, please. 1392 01:09:29,332 --> 01:09:30,958 -Sure. -This isn't working out, okay? 1393 01:09:31,042 --> 01:09:32,960 l don't think the roof's coming together fast enough. 1394 01:09:33,169 --> 01:09:35,045 -Really? -No. 1395 01:09:35,839 --> 01:09:37,756 How fast do you think it should be coming together? 1396 01:09:37,966 --> 01:09:39,883 Well, look, you know, you guys have been working on it 1397 01:09:39,968 --> 01:09:41,802 for two weeks now, longer than that. 1398 01:09:41,886 --> 01:09:44,221 How long does it usually take you to roof, Mr. Sumner? 1399 01:09:47,016 --> 01:09:48,517 That's not the point, okay? 1400 01:09:48,601 --> 01:09:50,435 You guys, you come here, 1401 01:09:50,520 --> 01:09:52,187 you know, you... Well, you work a couple of hours 1402 01:09:52,272 --> 01:09:53,730 and then... And you laze about. 1403 01:09:53,857 --> 01:09:55,107 We laze about? 1404 01:09:55,817 --> 01:09:57,067 That's a bad choice of words. 1405 01:09:57,151 --> 01:09:59,903 l'm not... l'm just not happy. 1406 01:10:00,029 --> 01:10:01,989 Okay? Why don't we just wash our hands of this, 1407 01:10:02,073 --> 01:10:03,699 be good neighbors, okay? 1408 01:10:04,158 --> 01:10:05,576 You tell me what l owe you, and... 1409 01:10:05,660 --> 01:10:07,578 We already ordered supplies. We can't renege on that. 1410 01:10:07,912 --> 01:10:09,413 That's fine. l can cover that cost. 1411 01:10:09,497 --> 01:10:10,664 Okay. 1412 01:10:10,748 --> 01:10:12,708 That'll be 5,000 and a few. 1413 01:10:13,710 --> 01:10:16,712 -Five... -Let's make it five flat. 1414 01:10:16,796 --> 01:10:18,046 Okay, fine. 1415 01:10:28,391 --> 01:10:31,643 And that'll be cash only, neighbor. 1416 01:10:34,314 --> 01:10:35,856 l'm just fucking with you. 1417 01:10:36,816 --> 01:10:38,275 Look at you. 1418 01:10:44,115 --> 01:10:46,575 But if you can make it out to cash, that'd be appreciated. 1419 01:10:54,792 --> 01:10:55,918 Hey, Mr. Sumner. 1420 01:10:57,295 --> 01:10:59,212 Says 1 944. 1421 01:10:59,672 --> 01:11:01,673 Should be '43, right? 1422 01:11:11,893 --> 01:11:13,435 There you go. 1423 01:11:14,145 --> 01:11:15,812 So now that we ain't working for you no more, 1424 01:11:15,897 --> 01:11:17,856 maybe we'll see you around town again, Amy Cakes. 1425 01:11:18,816 --> 01:11:20,150 Maybe. 1426 01:11:20,360 --> 01:11:21,443 Charlie. 1427 01:11:21,527 --> 01:11:22,694 Yep? 1428 01:11:24,906 --> 01:11:26,156 You hold on to that 1429 01:11:27,116 --> 01:11:28,951 in case you get the itch to go hunting again. 1430 01:11:29,035 --> 01:11:30,494 l don't think so. 1431 01:11:30,912 --> 01:11:32,329 Heading home. 1432 01:11:32,497 --> 01:11:33,956 Why? 1433 01:11:34,082 --> 01:11:35,457 We're fired. 1434 01:11:37,085 --> 01:11:38,293 $5,000. 1435 01:11:38,378 --> 01:11:39,836 Oh, hell, yes. 1436 01:11:39,921 --> 01:11:42,839 Five grand? Charlie, you got a silver tongue. 1437 01:11:51,057 --> 01:11:52,182 Hey. 1438 01:11:52,725 --> 01:11:54,226 We need to go. 1439 01:11:55,061 --> 01:11:56,436 -Where? -You want to stay 1440 01:11:56,562 --> 01:11:58,939 in this town, you want to stay here, 1441 01:11:59,023 --> 01:12:00,482 this is what we do on Friday nights. 1442 01:12:00,566 --> 01:12:02,025 We go to the game. 1443 01:12:02,360 --> 01:12:04,319 And we are not taking the Jag. 1444 01:12:37,520 --> 01:12:39,396 ...to the first game of the season 1445 01:12:39,480 --> 01:12:41,815 here at Mo Cavanaugh Stadium. 1446 01:12:42,859 --> 01:12:44,776 How about a running game tonight, Coach? 1447 01:12:44,861 --> 01:12:46,069 That'd be a good idea. 1448 01:12:46,154 --> 01:12:47,362 Announcing the starting Iine-ups 1449 01:12:47,447 --> 01:12:50,032 for your BIackwater BengaIs. 1450 01:12:50,116 --> 01:12:53,035 l ran this team, and we ran every time to the goddamn playoffs. 1451 01:12:53,161 --> 01:12:56,705 Senior, Bo Bloch. 1452 01:12:56,789 --> 01:12:58,206 Αt halftime, we'll talk about it. 1453 01:12:58,291 --> 01:13:01,043 Looks like a fucking Texas high school team, for Christ's sake. 1454 01:13:03,171 --> 01:13:04,671 Oh, Bic! 1455 01:13:06,466 --> 01:13:10,635 The junior fuIIback, Max James! 1456 01:13:12,263 --> 01:13:13,430 Hi, Jeremy. 1457 01:13:14,348 --> 01:13:15,432 How are you? 1458 01:13:15,516 --> 01:13:18,977 At halfback, the senior, Hunter Fletcher! 1459 01:13:19,062 --> 01:13:21,063 Can l ask you something? 1460 01:13:21,189 --> 01:13:22,522 You're so strong. 1461 01:13:22,648 --> 01:13:24,733 How come you never played football for my daddy? 1462 01:13:26,611 --> 01:13:29,613 l bet, if you played, you would've been a real big star. 1463 01:13:31,115 --> 01:13:33,116 You want to take a walk with me? 1464 01:13:34,494 --> 01:13:35,535 Why not? 1465 01:13:38,956 --> 01:13:41,249 My daddy's not going to find us. 1466 01:13:42,001 --> 01:13:43,418 Come on. Take my hand. 1467 01:13:43,503 --> 01:13:44,961 Let's go on a walk. 1468 01:13:45,129 --> 01:13:47,172 lt'll be fine. 1469 01:13:53,763 --> 01:13:55,055 Come on. 1470 01:13:55,765 --> 01:13:58,225 Number 64, the freshman, 1471 01:13:58,309 --> 01:14:01,853 at left tackle, Jonah Spink! 1472 01:14:03,689 --> 01:14:04,940 -Come on. -Hey. 1473 01:14:05,024 --> 01:14:06,983 Hey, oh. 1474 01:14:07,401 --> 01:14:09,027 -Guys! -Man, hey. 1475 01:14:09,112 --> 01:14:10,612 -Hey, oh. -Take your fucking hat off, man. 1476 01:14:10,780 --> 01:14:12,739 -Get off me! -Some fucking respect for your country. 1477 01:14:12,907 --> 01:14:14,616 Fuck, man! Fuck you! 1478 01:14:21,415 --> 01:14:22,791 Kick ass! 1479 01:14:23,960 --> 01:14:25,335 Fucking football! 1480 01:14:28,005 --> 01:14:29,256 Play some ball tonight! 1481 01:14:29,590 --> 01:14:32,676 We'll kick some motherfucking ass tonight! 1482 01:14:32,802 --> 01:14:34,094 How you doing? 1483 01:14:40,309 --> 01:14:41,852 Let's do it! 1484 01:14:53,489 --> 01:14:56,575 Go, go, go, go! 1485 01:14:58,244 --> 01:15:00,453 Bust 'em up! All night! 1486 01:15:01,205 --> 01:15:02,664 Yeah! 1487 01:15:03,541 --> 01:15:05,625 Bengals! Bengals! Bengals! 1488 01:15:05,835 --> 01:15:09,045 Bengals! Bengals! Bengals! Bengals! 1489 01:15:09,213 --> 01:15:10,380 Bengals! Bengals! 1490 01:15:13,426 --> 01:15:15,135 lt's okay. 1491 01:15:15,219 --> 01:15:17,012 You don't have to be scared. 1492 01:15:18,472 --> 01:15:20,599 lt's a nice spot, right? 1493 01:15:22,101 --> 01:15:25,437 This is where we come when we want to be alone. 1494 01:15:27,773 --> 01:15:29,524 Do you like being alone with me? 1495 01:15:29,609 --> 01:15:31,109 No, ma'am. 1496 01:15:33,571 --> 01:15:36,281 You know, you're very handsome, Jeremy. 1497 01:15:39,202 --> 01:15:40,452 You have kind eyes. 1498 01:15:41,412 --> 01:15:43,413 l'm not going to hurt you, okay? 1499 01:15:52,131 --> 01:15:54,674 When l kiss you, do you want to be alone with me? 1500 01:15:58,763 --> 01:16:00,639 You kiss real nice. 1501 01:16:02,266 --> 01:16:04,309 Has anyone ever told you that? 1502 01:16:07,230 --> 01:16:09,064 Go, go, go, go! 1503 01:16:09,982 --> 01:16:11,274 Go! Go! 1504 01:16:12,401 --> 01:16:14,736 Go, go, go! 1505 01:16:18,491 --> 01:16:19,574 Number 12, 1506 01:16:19,659 --> 01:16:21,910 Hunter Fletcher, out of bounds... 1507 01:16:21,994 --> 01:16:23,245 Hey. 1508 01:16:23,329 --> 01:16:26,873 Charlie, y'all seen Janice at all? 1509 01:16:27,166 --> 01:16:28,500 l ain't seen her, Coach. 1510 01:16:28,584 --> 01:16:30,377 Where the fuck is she? 1511 01:16:31,128 --> 01:16:33,213 -Missy. -Hi, Coach. 1512 01:16:33,547 --> 01:16:35,423 Y'all seen Janice anywhere at all? 1513 01:16:35,508 --> 01:16:36,758 No, l haven't seen her. 1514 01:16:36,842 --> 01:16:38,093 Maybe she went to the ladies' room or something. 1515 01:16:38,177 --> 01:16:39,261 Hey, y'all seen Janice anywhere? 1516 01:16:39,345 --> 01:16:40,428 No? Not at all? 1517 01:16:40,513 --> 01:16:42,430 -Okay, fine. What? -Hey, Coach. 1518 01:16:42,515 --> 01:16:44,307 l saw her talking to Jeremy Niles. 1519 01:16:45,184 --> 01:16:46,851 When? Where'd they go? 1520 01:16:46,936 --> 01:16:48,895 -l don't know. -Not fucking Jeremy Niles! 1521 01:16:48,980 --> 01:16:50,105 You saw her talking to Jeremy Niles, 1522 01:16:50,189 --> 01:16:51,273 you don't say a word? 1523 01:16:51,357 --> 01:16:52,649 You know better than that. 1524 01:16:58,322 --> 01:17:00,907 -Hey! Hey! -Break it up. 1525 01:17:00,992 --> 01:17:02,784 -Yeah! -No! 1526 01:17:02,868 --> 01:17:04,452 -Break it up. -Hit him! 1527 01:17:04,537 --> 01:17:08,248 ...charged against number 20, Reggie WiIson. 1528 01:17:08,332 --> 01:17:12,043 There are flags aII over the fieId. 1529 01:17:15,131 --> 01:17:16,298 Are you okay? 1530 01:17:16,382 --> 01:17:17,716 Yeah. 1531 01:17:19,719 --> 01:17:21,803 Do you want to go? We can go. 1532 01:17:21,887 --> 01:17:23,471 l want to stay. 1533 01:17:24,682 --> 01:17:25,974 Okay. 1534 01:17:26,350 --> 01:17:28,268 l want to try something, okay? 1535 01:17:29,186 --> 01:17:30,478 Okay? 1536 01:17:31,397 --> 01:17:33,064 Don't worry. 1537 01:17:33,316 --> 01:17:34,691 lt'll be nice. 1538 01:17:37,320 --> 01:17:39,029 Janice! 1539 01:17:39,113 --> 01:17:40,655 No, it's okay. 1540 01:17:40,740 --> 01:17:42,324 Where are you at, girl? 1541 01:17:42,742 --> 01:17:44,284 Janice? 1542 01:17:46,370 --> 01:17:47,662 Jeremy... 1543 01:17:50,666 --> 01:17:52,042 Janice! 1544 01:17:56,172 --> 01:17:58,798 -Put his ass in the ground! -Janice? 1545 01:17:58,883 --> 01:18:01,843 "They heard the voice of the fourth beast say, 'Come and see."' 1546 01:18:02,511 --> 01:18:03,762 Stop it! 1547 01:18:03,846 --> 01:18:06,431 Kill that motherfucker! 1548 01:18:10,019 --> 01:18:11,144 Yeah! 1549 01:18:17,234 --> 01:18:19,986 Hey, Janice? 1550 01:18:20,071 --> 01:18:22,364 Come on, now. l'm not mad. 1551 01:18:27,620 --> 01:18:29,329 l am going to kill this fucker. 1552 01:18:29,413 --> 01:18:30,997 l'm going to kill him myself. 1553 01:18:37,046 --> 01:18:38,213 Come on. 1554 01:18:38,297 --> 01:18:40,048 Let's get out of here. You want to go? 1555 01:18:40,132 --> 01:18:41,883 Let's go. Let's go. 1556 01:18:41,967 --> 01:18:43,885 -Sorry. -Come on. 1557 01:18:48,516 --> 01:18:50,058 -They ain't got shit, man. -Nothing like what we were. 1558 01:18:50,142 --> 01:18:51,476 You remember that? 1559 01:18:51,560 --> 01:18:52,977 Use the left sweep all night. 1560 01:18:55,856 --> 01:18:58,274 Y'all have a good night, now! 1561 01:19:00,820 --> 01:19:02,153 Charlie. Charlie! 1562 01:19:02,238 --> 01:19:03,988 Come here. Charlie. 1563 01:19:04,198 --> 01:19:05,990 Come here! Come down here. 1564 01:19:06,075 --> 01:19:07,409 That fucking Niles! 1565 01:19:07,493 --> 01:19:09,327 -What's that, Coach? -Niles has got her! 1566 01:19:09,412 --> 01:19:11,371 That fucking Niles has got my Janice! 1567 01:19:23,259 --> 01:19:25,385 ls there anything l can do? 1568 01:19:28,848 --> 01:19:30,473 Listen, Amy... 1569 01:19:31,392 --> 01:19:33,351 David, look out! 1570 01:19:40,860 --> 01:19:42,485 Shit. 1571 01:19:42,570 --> 01:19:43,820 Are you okay? 1572 01:19:43,904 --> 01:19:45,530 Yeah. What is that? 1573 01:19:48,451 --> 01:19:51,161 Oh, my God. Oh, my God. 1574 01:19:51,245 --> 01:19:53,246 Oh, God. 1575 01:19:57,668 --> 01:19:58,877 Niles? 1576 01:20:02,047 --> 01:20:04,924 Oh, Jesus Christ. 1577 01:20:07,219 --> 01:20:08,553 No. No, no. 1578 01:20:08,637 --> 01:20:10,555 Don't. Don't touch it. 1579 01:20:10,806 --> 01:20:11,973 -lt hurts. -David. 1580 01:20:12,057 --> 01:20:14,559 -l know. l know. -l didn't do it. 1581 01:20:14,643 --> 01:20:15,894 l know you didn't do it. l did it. 1582 01:20:15,978 --> 01:20:17,228 lt was me, and l'm sorry. 1583 01:20:17,313 --> 01:20:19,063 -lt wasn't you. -Niles, stop. 1584 01:20:19,148 --> 01:20:20,398 -David. -Stop it. 1585 01:20:20,483 --> 01:20:22,901 -Amy? -ls he... ls he hurt? David? 1586 01:20:24,320 --> 01:20:25,737 You're going to be all right. 1587 01:20:25,821 --> 01:20:27,363 Amy, l need you to get in the back. 1588 01:20:27,448 --> 01:20:29,032 Oh, my God, David. David, he's hurt. 1589 01:20:29,116 --> 01:20:30,867 -Come on. -Oh, my God, David. 1590 01:20:30,951 --> 01:20:32,702 -ls that bone? David. -l didn't do it. 1591 01:20:32,786 --> 01:20:34,496 -Baby. Baby. Baby. -We need to take him to a hospital. 1592 01:20:34,580 --> 01:20:35,997 -Get in back. -Shit. 1593 01:20:36,081 --> 01:20:37,790 The nearest hospital is 40 miles away. 1594 01:20:37,875 --> 01:20:39,667 We're going to take him to the house and call an ambulance. 1595 01:20:39,752 --> 01:20:41,252 -Oh, shit. -Wasn't me. l didn't do it. 1596 01:20:41,337 --> 01:20:42,754 Okay, l got reception. 1597 01:20:42,838 --> 01:20:44,047 -l didn't do it. -You didn't do... 1598 01:20:44,131 --> 01:20:45,590 You didn't do what, Jeremy? 1599 01:20:45,674 --> 01:20:47,091 -l didn't do it. -No, he's just babbling. 1600 01:20:47,176 --> 01:20:48,551 He's babbling. He's in shock. 1601 01:20:48,636 --> 01:20:50,220 -91 1 . -Hello. 91 1 ? 1602 01:20:50,304 --> 01:20:52,013 Can't find him anywhere. 1603 01:20:52,097 --> 01:20:53,598 l looked in the locker room. 1604 01:20:53,682 --> 01:20:55,600 l looked all over this goddamn parking lot. 1605 01:20:55,684 --> 01:20:57,769 l don't know where the fuck they are. 1606 01:20:57,853 --> 01:20:59,771 Hey, y'all! Chris! Bic! 1607 01:20:59,855 --> 01:21:01,606 God damn it! Have you seen him or not? 1608 01:21:01,690 --> 01:21:03,399 The ambuIance has been caIIed up 1609 01:21:03,484 --> 01:21:04,776 to the old Wilcox farm. 1610 01:21:04,860 --> 01:21:06,778 Jeremy NiIes had an accident of some kind. 1611 01:21:06,862 --> 01:21:08,446 -He's up there. -Thank you, Page. 1612 01:21:08,531 --> 01:21:10,490 We'll check into it as soon as the game is over. 1613 01:21:10,616 --> 01:21:11,908 -l am fixin' to kick your ass. -Wait. Just Chris. 1614 01:21:11,992 --> 01:21:13,910 -Coach. -Sit down, you fucker. 1615 01:21:13,994 --> 01:21:15,995 -What? -Niles is up at the Wilcox place. 1616 01:21:17,289 --> 01:21:18,414 Janice with him? 1617 01:21:18,499 --> 01:21:19,916 They didn't say. 1618 01:21:20,584 --> 01:21:22,252 l guess we best get up there and find out. 1619 01:21:22,336 --> 01:21:23,545 Let's go! 1620 01:21:23,629 --> 01:21:24,796 You up for it? 1621 01:21:24,880 --> 01:21:26,798 Let's do it, Coach. Sit down. 1622 01:21:26,882 --> 01:21:28,299 Yes, sir. Sitting down. 1623 01:21:28,384 --> 01:21:29,926 Dumbshit. 1624 01:21:30,010 --> 01:21:31,219 Come on. Come on. 1625 01:21:31,303 --> 01:21:32,470 God damn it. 1626 01:21:32,555 --> 01:21:34,264 Sit down, you fucking dumbshit! 1627 01:21:34,723 --> 01:21:37,225 Okay. Just have seat, Jeremy. 1628 01:21:37,309 --> 01:21:38,977 There's no fucking reception! 1629 01:21:39,186 --> 01:21:41,271 lt's Jeremy time! 1630 01:21:46,735 --> 01:21:47,944 Y'all stay here. 1631 01:21:48,028 --> 01:21:49,571 Fuck that. No, l am... 1632 01:21:49,655 --> 01:21:51,656 -Coach. -l am going to come with you. 1633 01:21:51,740 --> 01:21:53,116 Coach, let's just keep our heads here. 1634 01:21:53,492 --> 01:21:55,410 Let me handle it. 1635 01:21:55,494 --> 01:21:56,953 l'll get Niles out. 1636 01:21:57,037 --> 01:21:58,955 -Promise. -You best. 1637 01:22:00,583 --> 01:22:02,417 -Stay the fuck. -Bic, Chris. 1638 01:22:02,501 --> 01:22:04,002 Check the barn for that goddamn Niles. 1639 01:22:04,086 --> 01:22:05,420 -Go on. Get. -Come on. 1640 01:22:05,504 --> 01:22:06,879 -Does it hurt? -You're all right. 1641 01:22:13,470 --> 01:22:14,929 Amy. 1642 01:22:15,598 --> 01:22:17,765 -You need to send him out. -Get him upstairs. 1643 01:22:17,850 --> 01:22:19,684 Send him out, we'll all be friends. 1644 01:22:19,768 --> 01:22:21,019 l didn't do it. 1645 01:22:21,103 --> 01:22:22,687 -ls that Niles? -l didn't do it. 1646 01:22:22,771 --> 01:22:23,938 lt's okay. 1647 01:22:24,023 --> 01:22:25,106 Send him out, Amy. 1648 01:22:25,190 --> 01:22:26,858 lt's all right. 1649 01:22:26,942 --> 01:22:28,151 Why do you want him, Charlie? 1650 01:22:28,235 --> 01:22:29,777 We need to talk with him 1651 01:22:29,862 --> 01:22:31,779 about what he did to Janice Heddon. 1652 01:22:35,534 --> 01:22:36,868 Jeremy, come on. Keep walking. 1653 01:22:36,952 --> 01:22:38,870 Well, we can't... 1654 01:22:39,622 --> 01:22:41,331 We can't do that, Charlie. 1655 01:22:41,415 --> 01:22:43,666 Look, Janice was with him, and now she's missing. 1656 01:22:43,751 --> 01:22:45,209 We need to find her. 1657 01:22:45,294 --> 01:22:47,295 -And we're going to. -Well, listen, Charlie, 1658 01:22:47,379 --> 01:22:49,255 we're not going to let you take justice into your own hands. 1659 01:22:49,340 --> 01:22:50,715 l don't care what you think he did. 1660 01:22:50,799 --> 01:22:51,883 -What the fuck are you doing? -We're not going 1661 01:22:51,967 --> 01:22:53,676 to take justice in our own hands. 1662 01:22:53,761 --> 01:22:55,553 -We just need to talk to him. -You're just going 1663 01:22:55,638 --> 01:22:57,013 -to hurt him, Charlie. -Oh, no, you are... 1664 01:22:57,097 --> 01:22:58,890 You're wrong about that, Mr. Hollywood. 1665 01:22:58,974 --> 01:23:00,391 We're going to do much more than that. 1666 01:23:00,476 --> 01:23:02,560 Now, you send that fucking Niles out here, 1667 01:23:02,645 --> 01:23:05,146 or you are going to see a rain of all hell 1668 01:23:05,230 --> 01:23:06,564 on you and your own house. 1669 01:23:06,649 --> 01:23:08,858 -You hear? -We want that pervert! 1670 01:23:08,942 --> 01:23:13,029 Coach, look, l understand you're upset. 1671 01:23:13,113 --> 01:23:15,073 -Oh, for fuck... -l know you're worried about your daughter. 1672 01:23:15,157 --> 01:23:17,909 l get that, but l can't send him out to you. 1673 01:23:17,993 --> 01:23:20,328 Look, maybe you guys should be out there looking for Janice 1674 01:23:20,412 --> 01:23:21,996 right now instead, you know? 1675 01:23:22,081 --> 01:23:23,373 -l'm sure she's fine. -Fuck it. 1676 01:23:23,457 --> 01:23:26,167 l'm going to cut his fuckin' balls off! 1677 01:23:29,129 --> 01:23:30,380 Want to be all nice and polite, Charlie, 1678 01:23:30,464 --> 01:23:32,590 or are you going to help me find my Janice? 1679 01:23:32,675 --> 01:23:33,925 Bullshit. He can't get away with this. 1680 01:23:34,009 --> 01:23:35,093 That shit ain't right, Charlie. 1681 01:23:35,177 --> 01:23:37,387 Mr. Sumner protecting him like that. 1682 01:23:37,471 --> 01:23:39,806 Not when my little girl is missing. 1683 01:23:43,936 --> 01:23:45,103 All right, Coach. 1684 01:23:45,187 --> 01:23:46,688 Yeah. 1685 01:23:46,772 --> 01:23:48,189 See, we get Jeremy, and we'll find out 1686 01:23:48,273 --> 01:23:50,024 what happened to Janice. l can goddamn promise you that. 1687 01:23:50,109 --> 01:23:51,859 -Get that shotgun. -Get that motherfucker. 1688 01:23:51,944 --> 01:23:53,277 Tell me what happened. 1689 01:23:54,113 --> 01:23:55,279 Can you talk to me? 1690 01:23:55,364 --> 01:23:56,531 lt's just me. 1691 01:23:56,615 --> 01:23:57,949 Talk to me. 1692 01:23:58,033 --> 01:24:00,034 For Janice. 1693 01:24:01,995 --> 01:24:03,121 Damn straight. 1694 01:24:03,205 --> 01:24:04,706 -That's right, Coach. -l'll go around the house. 1695 01:24:04,790 --> 01:24:06,874 l'll see if there's some other way in. 1696 01:24:06,959 --> 01:24:09,293 Did something happen to Janice? 1697 01:24:09,378 --> 01:24:11,212 -Talk to me. Please. -Amy? 1698 01:24:11,296 --> 01:24:12,880 l know you can hear me! 1699 01:24:12,965 --> 01:24:15,633 You don't want the world of hurt coming your way, honey. 1700 01:24:15,718 --> 01:24:18,302 He done something to my little girl! 1701 01:24:18,387 --> 01:24:20,805 To my Janice! 1702 01:24:20,889 --> 01:24:22,598 Amy, he's just trying to find his daughter. 1703 01:24:22,683 --> 01:24:24,892 That's right! You protect that child molester? 1704 01:24:25,978 --> 01:24:27,437 Shit. David. 1705 01:24:27,521 --> 01:24:28,896 -Amy. -They have guns. 1706 01:24:29,356 --> 01:24:31,065 -Amy... -David. 1707 01:24:31,150 --> 01:24:33,067 Hey, Jeremy. 1708 01:24:33,152 --> 01:24:35,445 Nothing's going to happen to you, buddy, okay? 1709 01:24:35,904 --> 01:24:37,155 We're going to protect you. 1710 01:24:39,074 --> 01:24:40,742 -Why? -Why? 1711 01:24:40,826 --> 01:24:41,993 -Yeah. -Because he's my responsibility. 1712 01:24:42,077 --> 01:24:43,286 That's why. 1713 01:24:43,370 --> 01:24:44,912 lt'll be okay, Jeremy. 1714 01:24:44,997 --> 01:24:46,164 Come on to the window here. 1715 01:24:46,248 --> 01:24:47,957 -Amy. -Jeremy. 1716 01:24:48,041 --> 01:24:49,584 What has happened to Janice Heddon? 1717 01:24:49,668 --> 01:24:51,627 Tell me so l can help you! 1718 01:24:52,087 --> 01:24:53,421 Fuckin' cool it. 1719 01:24:53,505 --> 01:24:55,131 Christ, man, come on. 1720 01:24:55,215 --> 01:24:56,466 Oh, man, you hear that? 1721 01:24:57,384 --> 01:24:58,926 -Amy! -ls that the ambulance? 1722 01:24:59,011 --> 01:25:00,094 There we go. Look at this. 1723 01:25:00,179 --> 01:25:01,971 Aw, fuck 'em. 1724 01:25:02,055 --> 01:25:03,347 lt's the sheriff. 1725 01:25:03,432 --> 01:25:05,475 Hey, boys! 1726 01:25:05,559 --> 01:25:07,852 Hey. What's going on? 1727 01:25:07,936 --> 01:25:10,021 Well, what's going on... 1728 01:25:10,105 --> 01:25:13,024 Looks like the local war hero's arrived 1729 01:25:13,108 --> 01:25:14,484 to save Jeremy Niles' ass. 1730 01:25:14,568 --> 01:25:15,860 ls that right, John? 1731 01:25:15,944 --> 01:25:17,570 -Put the goddamn guns away. -Shit. 1732 01:25:18,363 --> 01:25:19,530 The fuck? 1733 01:25:19,615 --> 01:25:21,199 -l'm not asking. -Take it easy, John. 1734 01:25:21,283 --> 01:25:22,325 -Easy. -This ain't lraq. 1735 01:25:22,409 --> 01:25:23,618 Putting it down. 1736 01:25:23,702 --> 01:25:25,036 Come on, Coach. Let's put it down. 1737 01:25:33,045 --> 01:25:36,339 Fuck it. 1738 01:25:36,423 --> 01:25:37,465 l'll cool out. 1739 01:25:37,549 --> 01:25:39,842 Thank you. What the hell has gotten into y'all? 1740 01:25:39,927 --> 01:25:42,220 Out here drunk and shit with live weapons? 1741 01:25:42,304 --> 01:25:44,013 Somebody's going to fuck around and get killed here. 1742 01:25:44,097 --> 01:25:46,390 Goddamn right, somebody's going to get killed. 1743 01:25:46,475 --> 01:25:49,310 One fuckin' hair on the head of my little girl 1744 01:25:49,394 --> 01:25:51,395 is touched by that fuckin' retard! 1745 01:25:51,480 --> 01:25:53,898 -No, somebody will fuckin' get killed. -That's right, Coach! 1746 01:25:53,982 --> 01:25:55,691 -Somebody will fuckin' die. -Mr. Sumner in there... 1747 01:25:55,776 --> 01:25:58,069 -Stupid son of a bitch! -He's protecting his ass! 1748 01:25:58,153 --> 01:26:00,154 -He's fuckin' Johnny fuckin'... -Fucking bullshit! 1749 01:26:00,989 --> 01:26:02,532 This is crazy, David. 1750 01:26:02,616 --> 01:26:04,325 l've been trying my best not to lock you up. 1751 01:26:04,409 --> 01:26:05,660 Please don't make me do it. 1752 01:26:05,744 --> 01:26:07,245 You want to fuckin' lock me up? 1753 01:26:07,329 --> 01:26:10,289 Why don't you get your fuckin' ass over here and try it? 1754 01:26:10,374 --> 01:26:12,834 Get your fuckin' black ass over here and try it. 1755 01:26:12,918 --> 01:26:14,043 Come on. 1756 01:26:15,462 --> 01:26:18,381 Put the guns away and calm him down. 1757 01:26:18,966 --> 01:26:20,383 Baby, stay here. l'll handle this. 1758 01:26:20,467 --> 01:26:23,010 We're standing around here holding our dicks, wasting time. 1759 01:26:23,095 --> 01:26:24,178 This is bullshit, man. 1760 01:26:24,263 --> 01:26:25,847 God only knows what he did to your girl, Coach. 1761 01:26:27,432 --> 01:26:28,724 Sumner. 1762 01:26:32,604 --> 01:26:33,980 Mr. Sumner, you got to send Niles out. 1763 01:26:34,064 --> 01:26:35,231 lt's all going to go by the law. 1764 01:26:35,315 --> 01:26:36,816 You have my word. 1765 01:26:40,445 --> 01:26:43,072 l'm sorry, Sheriff, but l'm not... 1766 01:26:43,156 --> 01:26:44,532 l'm not going to give him to you. 1767 01:26:45,826 --> 01:26:47,076 You're with them. 1768 01:26:47,160 --> 01:26:48,619 That's not true, Mr. Sumner. 1769 01:26:48,704 --> 01:26:49,871 Just doing my job here. 1770 01:26:49,955 --> 01:26:52,498 He gonna treat that scumbag like a victim, read him 1771 01:26:52,583 --> 01:26:54,625 -his fuckin' rights. -You know he's just going to let him go. 1772 01:26:54,710 --> 01:26:56,252 Come on, guys. Let's go around back. 1773 01:26:56,336 --> 01:26:58,087 Yeah, hey, maybe we can get in through the basement. 1774 01:26:58,171 --> 01:27:00,006 All right, then. Come on, let's go. 1775 01:27:00,757 --> 01:27:03,801 You get state police up here, and l'll turn him over then. 1776 01:27:03,886 --> 01:27:05,261 These boys aren't going to hurt him, if that's what 1777 01:27:05,345 --> 01:27:06,679 you're worried about. They're good people. 1778 01:27:06,763 --> 01:27:08,639 They're just concerned about Janice. 1779 01:27:08,724 --> 01:27:10,558 You have my word. He'll be in my custody. 1780 01:27:10,767 --> 01:27:12,435 Behind you! 1781 01:27:15,188 --> 01:27:19,191 Coach! 1782 01:27:19,276 --> 01:27:20,651 Jesus, Coach, what the fuck? 1783 01:27:20,777 --> 01:27:22,320 -All right, Amy. -What the hell happened? 1784 01:27:22,404 --> 01:27:23,988 Okay, Jeremy, just stay there! Stay there! 1785 01:27:24,072 --> 01:27:25,990 -Hey, John. John, look at me. -He's dead. 1786 01:27:26,074 --> 01:27:28,284 -David, are you okay? -He's fuckin' dead. 1787 01:27:28,368 --> 01:27:30,369 Coach! Didn't have to fuckin' shoot him like that, man. 1788 01:27:30,454 --> 01:27:32,371 -Amy! Stay away from the windows! -What's happening? 1789 01:27:32,456 --> 01:27:34,206 He was going to let Jeremy Niles... 1790 01:27:34,291 --> 01:27:36,375 David, did they shoot him? 1791 01:27:36,460 --> 01:27:38,169 Did they shoot him? 1792 01:27:38,253 --> 01:27:39,587 -Yes, they shot him. Yes. -David, fuck! 1793 01:27:39,671 --> 01:27:40,838 What was l supposed to do? 1794 01:27:40,923 --> 01:27:42,173 lt's a steel door. 1795 01:27:42,257 --> 01:27:43,341 They're not going to get in here. 1796 01:27:43,425 --> 01:27:44,675 l need you to help me. 1797 01:27:44,760 --> 01:27:45,968 -Fuck. -l need you to help me. 1798 01:27:46,053 --> 01:27:47,845 -Come on. Come on. -Fuck. 1799 01:27:47,930 --> 01:27:49,847 He was going to let him... 1800 01:27:49,932 --> 01:27:51,682 Get it the fuck together, Chris! 1801 01:27:51,767 --> 01:27:53,351 Oh, God. 1802 01:27:53,435 --> 01:27:55,770 David. They don't work, David. 1803 01:27:55,854 --> 01:27:58,648 Those fucking guns don't work! 1804 01:27:58,732 --> 01:28:01,192 -Okay. -He's done something to Janice Heddon. 1805 01:28:01,276 --> 01:28:03,486 -We don't know that. -He's done something to Janice Heddon! 1806 01:28:03,570 --> 01:28:05,655 -We got to finish this up! -We're all accessories now. 1807 01:28:05,739 --> 01:28:07,114 -That's the way the law works. -They saw us. 1808 01:28:07,199 --> 01:28:08,366 l need you to help me move this. 1809 01:28:08,450 --> 01:28:10,201 -We got a job to finish. -Man up. 1810 01:28:10,285 --> 01:28:12,370 Fuck. 1811 01:28:12,454 --> 01:28:14,372 They're not going to come out, guys. 1812 01:28:14,456 --> 01:28:16,332 So we have to get in. 1813 01:28:16,416 --> 01:28:17,959 -Get in that fucking place. -All right, Coach. 1814 01:28:18,043 --> 01:28:19,961 -We want that pervert! -This is for your daughter. 1815 01:28:20,045 --> 01:28:21,879 Gonna get you, boy! 1816 01:28:33,433 --> 01:28:34,642 Are you okay? 1817 01:28:34,810 --> 01:28:36,018 Yeah, l'm fine. l'm fine. 1818 01:28:36,103 --> 01:28:37,478 Listen, l'm going to hold them off. 1819 01:28:37,562 --> 01:28:38,646 Somebody's going to come. 1820 01:28:41,858 --> 01:28:43,901 That's what l'm talking about! 1821 01:28:45,737 --> 01:28:47,113 Come on. Come on. 1822 01:28:48,323 --> 01:28:51,158 David, there are five men with guns outside. 1823 01:28:52,077 --> 01:28:53,369 l know that. 1824 01:28:53,453 --> 01:28:54,996 How are we going to keep them out? 1825 01:28:56,123 --> 01:28:57,623 l can keep them out. 1826 01:29:00,252 --> 01:29:02,420 Every window bashed in! 1827 01:29:02,504 --> 01:29:05,381 -Maybe we should give them Jeremy, David. -No. No... Amy. 1828 01:29:05,465 --> 01:29:07,842 -Maybe if we just give them Jeremy... -Amy. 1829 01:29:07,926 --> 01:29:09,844 -Amy, come here. Come here. -No! 1830 01:29:12,472 --> 01:29:13,639 Listen to me. 1831 01:29:14,099 --> 01:29:15,933 Niles isn't the point anymore. 1832 01:29:16,018 --> 01:29:18,102 They've gone too far to turn back. 1833 01:29:18,186 --> 01:29:20,646 They've murdered a man, and we're witnesses, okay? 1834 01:29:20,731 --> 01:29:23,107 They want to kill us. They have to kill us. 1835 01:29:23,191 --> 01:29:25,568 lf they get in this house, we're dead. 1836 01:29:25,652 --> 01:29:27,945 Do you understand? 1837 01:29:28,030 --> 01:29:29,238 Fucking pervert! 1838 01:29:31,033 --> 01:29:33,325 -Fuck! -Amy, this isn't your problem. 1839 01:29:38,040 --> 01:29:39,707 David. Please, David. 1840 01:29:41,752 --> 01:29:43,419 Amy. 1841 01:29:47,549 --> 01:29:48,799 Watch it. 1842 01:29:52,012 --> 01:29:53,262 Shit! 1843 01:29:55,474 --> 01:29:58,434 Okay. 1844 01:30:03,815 --> 01:30:05,608 -Come on. l need your help. -What? 1845 01:30:05,692 --> 01:30:06,901 -Put your knee on the spring. -Where? 1846 01:30:06,985 --> 01:30:08,611 -Come on. Come on. -Okay. 1847 01:30:11,740 --> 01:30:14,158 Watch it. See the hole? Set the pin. 1848 01:30:14,242 --> 01:30:15,451 Come on, come on, come on, come on! 1849 01:30:15,535 --> 01:30:17,328 Come on, you're almost... 1850 01:30:19,539 --> 01:30:21,916 David, l can't do this. 1851 01:30:22,209 --> 01:30:23,250 l can't. l can't. 1852 01:30:25,045 --> 01:30:27,671 Want you to go upstairs, get your daddy's gun 1853 01:30:28,673 --> 01:30:30,341 and shoot anyone that's not me. 1854 01:30:30,425 --> 01:30:31,967 Go. 1855 01:30:32,052 --> 01:30:33,844 Go! 1856 01:30:42,229 --> 01:30:43,312 Jeremy, Jeremy, Jeremy. 1857 01:30:46,650 --> 01:30:47,691 Get out of there! 1858 01:30:47,776 --> 01:30:49,527 Send him out, Mr. Sumner! 1859 01:30:50,862 --> 01:30:52,071 Charlie! 1860 01:30:52,155 --> 01:30:53,197 What is it? 1861 01:30:53,281 --> 01:30:54,323 Can't get in, man. 1862 01:30:54,491 --> 01:30:55,741 Goddamn steel door. 1863 01:30:55,826 --> 01:30:57,993 All right, let me try something. 1864 01:31:09,297 --> 01:31:11,590 Damn! Nice shot, Charlie! 1865 01:31:16,471 --> 01:31:17,596 Yeah! 1866 01:31:17,681 --> 01:31:19,265 Suck on it, Sumner! 1867 01:31:20,308 --> 01:31:22,226 Hey, man, 1868 01:31:22,310 --> 01:31:23,602 -what we gonna do? -Step away. 1869 01:31:30,443 --> 01:31:32,570 Okay, okay, okay. 1870 01:31:39,161 --> 01:31:40,536 Amy! 1871 01:31:40,620 --> 01:31:42,872 l'm trying to fucking help you here! 1872 01:31:42,956 --> 01:31:44,540 You understand that? 1873 01:31:45,458 --> 01:31:47,668 Your husband's gonna get everyone hurt! 1874 01:31:58,889 --> 01:32:00,181 No! No, don't! 1875 01:32:00,265 --> 01:32:01,891 No! 1876 01:32:03,852 --> 01:32:06,145 No, no! Oh, God! 1877 01:32:08,523 --> 01:32:10,774 -l can't... Fuck, it's cutting me! -Hey, hey, hey! 1878 01:32:11,943 --> 01:32:14,361 The glass is cutting my neck! 1879 01:32:15,614 --> 01:32:17,740 l hope you slit your fucking throat. 1880 01:32:17,824 --> 01:32:19,241 No, no, no, no, don't. 1881 01:32:20,660 --> 01:32:22,328 Amy, it's gone too far! 1882 01:32:22,746 --> 01:32:24,788 -Let's smoke him out. -Come on, Amy! 1883 01:32:24,998 --> 01:32:26,248 Lighter. 1884 01:32:26,374 --> 01:32:29,752 Gonna burn you the fuck up, man. 1885 01:32:33,423 --> 01:32:35,174 How'd you like that, Harvard? 1886 01:32:35,258 --> 01:32:36,300 Now, you send that 1887 01:32:36,384 --> 01:32:38,177 goddamn Jeremy Niles out here, 1888 01:32:38,261 --> 01:32:39,428 or l'm gonna kill you all! 1889 01:32:39,512 --> 01:32:40,679 Okay, Coach. 1890 01:32:40,805 --> 01:32:42,348 Where's my daughter at, Mr. Sumner? 1891 01:32:42,599 --> 01:32:44,141 Where are you, you little son of a bitch? 1892 01:32:44,226 --> 01:32:45,392 Where are you? 1893 01:32:48,355 --> 01:32:49,980 Fuck! 1894 01:32:50,065 --> 01:32:51,315 You like that? 1895 01:32:51,399 --> 01:32:53,442 l'm not fuckin' around anymore, Mr. Harvard. 1896 01:32:55,946 --> 01:32:59,531 l don't even understand why you are protecting that monster. 1897 01:33:02,452 --> 01:33:04,036 Oh, my... 1898 01:33:04,120 --> 01:33:05,162 Oh, God! 1899 01:33:16,549 --> 01:33:18,133 God damn it! 1900 01:33:25,475 --> 01:33:27,851 God damn it! Motherfucker! 1901 01:33:35,860 --> 01:33:37,444 Man, oh, my God. 1902 01:33:37,529 --> 01:33:39,863 Son of a bitch. 1903 01:33:47,664 --> 01:33:48,747 -Look at that. -That little weasel. 1904 01:33:48,832 --> 01:33:50,374 That conniving motherfucker! 1905 01:33:50,458 --> 01:33:52,376 l'm gonna kill that fucker! 1906 01:33:52,460 --> 01:33:53,961 -Shit. -That son of a... 1907 01:34:20,655 --> 01:34:23,824 Son of a bitch got some man in him after all. 1908 01:34:31,207 --> 01:34:32,333 All right, let's end this. 1909 01:34:32,417 --> 01:34:33,625 -Yeah. -That's it. 1910 01:34:33,710 --> 01:34:34,877 -Let's get him, Charlie. -Run the truck in. 1911 01:34:34,961 --> 01:34:36,462 Gonna ram the house. 1912 01:34:36,546 --> 01:34:37,713 Let's go. 1913 01:34:37,797 --> 01:34:38,839 Goddamn fucking Harvard! 1914 01:34:38,923 --> 01:34:39,965 David! 1915 01:34:40,050 --> 01:34:41,425 l'll kill him myself. 1916 01:34:41,509 --> 01:34:42,885 They're gonna ram the house! 1917 01:34:47,932 --> 01:34:49,892 Did you hear me? 1918 01:34:49,976 --> 01:34:51,727 l heard you. 1919 01:34:57,901 --> 01:34:59,693 Get in there, Charlie. 1920 01:34:59,778 --> 01:35:01,111 Yeah. Ram that fucker! 1921 01:35:01,196 --> 01:35:04,198 Come on, right through it! 1922 01:35:09,537 --> 01:35:11,830 Amy? 1923 01:35:11,915 --> 01:35:14,124 Get in there, Charlie. Come on, gun it! 1924 01:35:14,209 --> 01:35:16,168 Come on, go! 1925 01:35:16,252 --> 01:35:17,378 Get away from the window! 1926 01:35:18,505 --> 01:35:20,172 Amy! 1927 01:35:22,133 --> 01:35:25,636 lf they come through that door, we're gonna need those bullets. 1928 01:35:25,720 --> 01:35:27,471 Okay, don't waste the bullets. 1929 01:35:27,555 --> 01:35:29,890 Come on! Go, go! 1930 01:35:33,895 --> 01:35:36,688 Everything's gonna be all right. 1931 01:35:41,361 --> 01:35:42,694 She loves me. 1932 01:35:43,988 --> 01:35:45,739 Oh, God. 1933 01:35:46,991 --> 01:35:48,450 She loves me. 1934 01:36:06,803 --> 01:36:09,012 My head. 1935 01:36:09,097 --> 01:36:10,848 Charlie, wake up. 1936 01:36:10,932 --> 01:36:13,267 Charlie, wake up! 1937 01:36:29,534 --> 01:36:31,118 Stay in the truck. 1938 01:36:41,004 --> 01:36:42,588 You shouldn't have done that. 1939 01:37:25,089 --> 01:37:27,090 Your gun's empty. 1940 01:37:27,175 --> 01:37:28,717 You sure? 1941 01:37:37,185 --> 01:37:38,602 David! 1942 01:37:38,686 --> 01:37:40,229 Shut up! 1943 01:37:41,147 --> 01:37:42,481 Jeremy! 1944 01:37:42,565 --> 01:37:43,732 Get off her! 1945 01:37:43,816 --> 01:37:44,858 Fucking asshole! 1946 01:37:44,943 --> 01:37:46,652 Get off her! 1947 01:37:46,903 --> 01:37:48,403 All right, enough, enough! Enough! 1948 01:37:49,405 --> 01:37:50,739 Don't fucking move. 1949 01:37:54,702 --> 01:37:56,203 How 'bout it, Amy? 1950 01:37:56,287 --> 01:37:57,329 Want some more? 1951 01:37:57,497 --> 01:37:59,122 Don't. 1952 01:38:00,917 --> 01:38:02,000 That's not why we're here, Norman. 1953 01:38:04,546 --> 01:38:06,296 Gonna put a fucking gun on me, Charlie? 1954 01:38:06,381 --> 01:38:08,257 Hey. 1955 01:38:08,341 --> 01:38:09,424 Take it easy. 1956 01:38:10,760 --> 01:38:11,885 Put it... 1957 01:38:11,970 --> 01:38:13,804 Put it down, Norman. 1958 01:38:15,306 --> 01:38:16,682 Hey. 1959 01:38:17,976 --> 01:38:20,769 We shouldn't have guns on each other. 1960 01:38:23,189 --> 01:38:25,190 All right, huh? 1961 01:38:27,151 --> 01:38:28,986 l'll put this down. 1962 01:38:42,041 --> 01:38:43,208 All right. 1963 01:38:44,043 --> 01:38:46,253 You make the call then, quarterback. 1964 01:39:53,863 --> 01:39:55,614 All right, stand up. 1965 01:39:55,698 --> 01:39:57,282 Don't you give up on me. 1966 01:39:57,408 --> 01:39:58,659 Stand up. 1967 01:39:58,743 --> 01:39:59,993 Come on. 1968 01:40:17,929 --> 01:40:21,098 You couldn't just let him go, could you? 1969 01:40:23,309 --> 01:40:26,228 You want your glasses? 1970 01:40:26,312 --> 01:40:28,313 Go ahead and put them on. 1971 01:40:31,359 --> 01:40:33,568 l want you to see what's coming to you. 1972 01:40:58,094 --> 01:41:00,554 Put it down, Charlie. 1973 01:41:01,305 --> 01:41:03,223 Can l ask you a question, baby? 1974 01:41:10,857 --> 01:41:13,358 ls that the shotgun from upstairs? 1975 01:41:16,738 --> 01:41:17,863 lt's empty. 1976 01:41:21,159 --> 01:41:22,826 Honey, don't be scared. 1977 01:41:22,910 --> 01:41:24,619 l'm gonna protect you. 1978 01:43:17,525 --> 01:43:20,402 l got 'em all. 1979 01:43:53,854 --> 01:43:58,206 ''I Hope you Enjoyed'' ''Released By TuGAZx'' ''PTpOWeR'' 1980 01:49:35,528 --> 01:49:38,397 English 133925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.