All language subtitles for Straight.Forward.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:14,427 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 2 00:00:14,497 --> 00:00:17,357 Fuck you! Fuck you! 3 00:00:17,431 --> 00:00:19,541 NORD: He's not going to tell us anything now, is he? 4 00:00:19,605 --> 00:00:21,085 IDA: [ Speaking Danish ] 5 00:00:24,507 --> 00:00:26,607 How can any of this be fucking worth it? 6 00:00:26,681 --> 00:00:27,821 Why the hell do you want to get 7 00:00:27,889 --> 00:00:30,239 sucked into my screwed-up life, Adam? 8 00:00:30,306 --> 00:00:34,096 ADAM: The way I feel about you, I have no choice. 9 00:00:34,172 --> 00:00:35,792 LISBETH: I'm not going to London to hide. 10 00:00:35,863 --> 00:00:37,903 I want to be with my family. 11 00:00:37,968 --> 00:00:39,448 NORD: Karmen's gone missing. 12 00:00:39,522 --> 00:00:42,422 Maybe you should go over there and deal with this yourself. 13 00:00:47,012 --> 00:00:50,192 BRUNO: Another one of those men arrive at the cafe 14 00:00:50,257 --> 00:00:51,667 with questions. 15 00:00:51,741 --> 00:00:53,711 ORMEROD: Always happy to help a fellow officer 16 00:00:53,777 --> 00:00:56,637 Ah. What can I do for you, Detective Sergeant? 17 00:00:56,711 --> 00:00:58,751 You said we need to talk. 18 00:00:58,817 --> 00:01:00,577 I think you need to tell us everything. 19 00:01:05,306 --> 00:01:07,066 Sylvia. 20 00:01:07,722 --> 00:01:10,902 Mr. Martini, you are in trouble for giving false evidence 21 00:01:10,967 --> 00:01:12,897 and harboring a -- What do you call it? A fugitive? 22 00:01:14,350 --> 00:01:16,420 My colleague Ormerod's gonna decide 23 00:01:16,490 --> 00:01:17,630 who's gonna be arrested here. 24 00:01:17,698 --> 00:01:19,528 It's his town, after all. I'm -- 25 00:01:19,596 --> 00:01:21,526 [ Grunts ] 26 00:01:22,323 --> 00:01:23,843 Stronzo. 27 00:01:23,911 --> 00:01:25,671 Now what? 28 00:01:35,509 --> 00:01:36,959 ADAM: It's not like in the movies, Dad. 29 00:01:37,027 --> 00:01:38,887 You could've fractured his skull. 30 00:01:38,960 --> 00:01:40,510 BRUNO: Oh, I no hit him so hard. 31 00:01:40,583 --> 00:01:41,933 There's a lump. There's no depression. 32 00:01:41,998 --> 00:01:43,688 I think it might be a good sign. 33 00:01:43,758 --> 00:01:46,308 [ Groans ] Oh, shit. 34 00:01:52,664 --> 00:01:54,774 Was that you? 35 00:01:54,838 --> 00:01:57,908 Do you know you just assaulted a police officer? 36 00:02:00,292 --> 00:02:02,362 Your local guy knows why I'm here. 37 00:02:04,917 --> 00:02:06,227 BRUNO: Uh, scusi. 38 00:02:06,298 --> 00:02:08,298 Can we please speak English? 39 00:02:08,369 --> 00:02:09,779 I'll tell you in fucking English. 40 00:02:09,853 --> 00:02:12,243 -Okay. We can set this out. -No, we can't. 41 00:02:12,304 --> 00:02:13,174 Hey! 42 00:02:13,236 --> 00:02:14,926 Hey. I sorry I hit you. 43 00:02:14,996 --> 00:02:17,306 But my son, he makes sense. 44 00:02:17,378 --> 00:02:18,858 ADAM: Come on. She just wants her life back. 45 00:02:18,931 --> 00:02:20,001 ROBYN: Okay. Listen. 46 00:02:20,070 --> 00:02:23,280 Ravn had my father killed. 47 00:02:23,350 --> 00:02:25,590 And the rest of us were going to be next. 48 00:02:25,662 --> 00:02:29,152 -We just needed to get away. -Yeah. And rob him. 49 00:02:29,701 --> 00:02:31,151 And then not all of your family got out. 50 00:02:31,220 --> 00:02:35,470 Your mother's still in Denmark, facing a murder charge. 51 00:02:35,534 --> 00:02:39,884 Yeah. But he tried to kill her, and it was self-defense. 52 00:02:49,824 --> 00:02:52,484 And you'll never find her. Nobody will. 53 00:02:52,551 --> 00:02:56,971 So you see, Qvist, it's a whole new different ballgame. 54 00:03:02,527 --> 00:03:03,907 The money. 55 00:03:13,641 --> 00:03:15,471 And the files. 56 00:03:15,540 --> 00:03:16,680 You can have them. 57 00:03:16,748 --> 00:03:19,918 It's all there, just like I promised. 58 00:03:23,341 --> 00:03:25,381 What do you want in exchange? 59 00:03:26,171 --> 00:03:27,721 My freedom. 60 00:03:34,006 --> 00:03:35,796 We need a laptop. 61 00:03:35,870 --> 00:03:37,700 I'll get one. 62 00:03:40,875 --> 00:03:43,905 [ Bell tolling, siren wailing in distance ] 63 00:03:49,746 --> 00:03:52,506 His secret combination? 64 00:03:52,577 --> 00:03:54,437 [ Chuckles ] 65 00:03:56,753 --> 00:03:59,583 Vicious people are generally stupid. 66 00:04:00,550 --> 00:04:02,480 Ravn was born vicious. 67 00:04:02,552 --> 00:04:06,632 He solves his problems using a gun or his fists. 68 00:04:06,694 --> 00:04:07,974 [ Grunts ] 69 00:04:08,040 --> 00:04:09,870 But now it's time to replace muscle 70 00:04:09,939 --> 00:04:13,009 with the thing that made this operation what it is. 71 00:04:13,874 --> 00:04:15,954 I run this business. 72 00:04:17,084 --> 00:04:18,784 He just thought he did. 73 00:04:22,779 --> 00:04:25,579 Phone. It's your guy. 74 00:04:26,404 --> 00:04:27,344 Yeah? 75 00:04:27,405 --> 00:04:28,915 NORD: We traced the call. 76 00:04:28,992 --> 00:04:30,102 Karmen was right. 77 00:04:30,166 --> 00:04:32,756 Sylvia's still there, in Queenstown. 78 00:04:32,824 --> 00:04:35,594 That's not much fucking help. 79 00:04:35,654 --> 00:04:36,974 We already knew that. 80 00:04:37,035 --> 00:04:38,515 I said we traced it. 81 00:04:38,588 --> 00:04:40,998 She called from a Bruno Martini's. 82 00:04:41,073 --> 00:04:43,013 -The guy owns a cafe. -Okay. Great. 83 00:04:43,075 --> 00:04:44,965 Well, I'll start my fucking day with a coffee. 84 00:04:45,043 --> 00:04:46,563 Where? 85 00:05:30,847 --> 00:05:32,777 [ Cellphone ringing ] 86 00:05:35,231 --> 00:05:37,721 Okay. Watch him. 87 00:05:39,649 --> 00:05:42,479 [ Clears throat ] 88 00:05:43,273 --> 00:05:44,973 NORD: Sylvia. 89 00:05:46,898 --> 00:05:49,488 Giving me the silent treatment, huh? 90 00:05:51,005 --> 00:05:52,655 Listen. I'm sorry about Huss. 91 00:05:52,731 --> 00:05:54,661 Ravn has a vile temper. 92 00:05:54,733 --> 00:05:59,503 And those knuckle-dusters -- oh, brutal, messy things. 93 00:05:59,566 --> 00:06:01,016 What do you want? 94 00:06:01,084 --> 00:06:02,504 Oh, just to let you know 95 00:06:02,569 --> 00:06:06,639 he'll be paying you and Mr. Martini a visit in person. 96 00:06:06,711 --> 00:06:08,511 Tomorrow, I'm guessing. 97 00:06:08,575 --> 00:06:10,985 You see, he's visiting Queenstown, 98 00:06:11,060 --> 00:06:14,240 although he sounds a little bit drunk right now. 99 00:06:14,304 --> 00:06:16,624 With anticipation, I imagine. 100 00:06:16,686 --> 00:06:18,066 Who are you? What are y-- 101 00:06:18,136 --> 00:06:19,856 [ Dial tone ] 102 00:06:19,931 --> 00:06:21,971 [ Cellphone beeps ] 103 00:06:27,663 --> 00:06:30,013 Let the games begin. 104 00:06:49,581 --> 00:06:51,691 Ravn wants me. 105 00:06:51,756 --> 00:06:54,206 So we offer me to him. 106 00:06:54,275 --> 00:06:56,165 I'm gonna be the perfect bait. 107 00:06:56,243 --> 00:06:58,523 BRUNO: Oh, that's crazy. 108 00:06:58,590 --> 00:07:00,140 What are you talking about? 109 00:07:19,715 --> 00:07:21,125 For attempted murder of me. 110 00:07:21,199 --> 00:07:22,409 Now, hang on. 111 00:07:22,476 --> 00:07:25,306 -Adam, it's the only way. -No. There's other ways. 112 00:07:25,375 --> 00:07:27,685 We can tie him up and get you out of here. 113 00:07:27,757 --> 00:07:30,207 You really think you're going to get away with that? 114 00:07:33,176 --> 00:07:34,586 You'd better shoot me now, then. 115 00:07:40,805 --> 00:07:42,455 Attempted murder. 116 00:07:43,048 --> 00:07:46,848 I want him out of my life, and you want him in jail. 117 00:07:47,674 --> 00:07:49,684 And now you finally get him. 118 00:07:55,682 --> 00:07:57,992 He's gonna be the real prize. 119 00:08:29,681 --> 00:08:31,271 Relax. 120 00:08:31,338 --> 00:08:33,098 This plan is fucking crazy. 121 00:08:33,167 --> 00:08:34,127 No. Relax. 122 00:08:34,203 --> 00:08:36,793 She seems to know what she's doing. 123 00:08:36,861 --> 00:08:39,071 And she'll have me at her back. 124 00:08:40,761 --> 00:08:41,941 Will she? 125 00:08:45,455 --> 00:08:47,865 So, Martini, 126 00:08:47,941 --> 00:08:51,601 what's your reason for being getting caught up in all this? 127 00:08:52,393 --> 00:08:54,603 You seem like a pretty sensible guy. 128 00:08:54,672 --> 00:08:56,952 My reason is busy setting up your arrest for you. 129 00:08:57,502 --> 00:08:58,992 True love, huh? 130 00:08:59,504 --> 00:09:00,924 Yeah. Maybe. 131 00:09:00,988 --> 00:09:03,778 You just didn't know what you were getting into, did you? 132 00:09:03,853 --> 00:09:06,823 Somebody like Sylvia Petersen -- 133 00:09:06,891 --> 00:09:08,131 She isn't Sylvia Petersen anymore. 134 00:09:08,202 --> 00:09:09,762 No? 135 00:09:09,825 --> 00:09:14,105 She's still making plans, still working the angles. 136 00:09:15,140 --> 00:09:18,110 She's dangerous, Martini. 137 00:09:18,178 --> 00:09:20,968 It's dangerous being with her. 138 00:09:21,526 --> 00:09:24,906 She ripped off a guy like Ravn? 139 00:09:24,978 --> 00:09:28,018 Who was she then? Who is she now? 140 00:09:28,464 --> 00:09:30,054 Now? 141 00:09:30,121 --> 00:09:31,121 She's Robyn. 142 00:09:33,918 --> 00:09:36,268 I hope you're right, my friend. For your own sake. 143 00:09:36,334 --> 00:09:38,274 Is that the bathroom? 144 00:09:46,413 --> 00:09:48,763 [ Door closes ] 145 00:09:54,732 --> 00:09:56,772 Uh, what's happened? 146 00:09:56,837 --> 00:09:58,697 Everything is set, but your grandmother just called, 147 00:09:58,770 --> 00:09:59,770 and she's not in London. 148 00:09:59,840 --> 00:10:01,430 She's in Christchurch. 149 00:10:02,118 --> 00:10:03,048 Fuck. 150 00:10:03,119 --> 00:10:04,949 Uh, but that's good, no? 151 00:10:12,888 --> 00:10:14,678 Uh, scusi. 152 00:10:14,752 --> 00:10:16,032 I don't know what's happened, 153 00:10:16,098 --> 00:10:18,268 but we can handle this, all right? 154 00:10:18,341 --> 00:10:21,481 We fix the motel for Ida to hide her. 155 00:10:21,551 --> 00:10:24,181 And then your mother, maybe she can stay with her. 156 00:10:24,244 --> 00:10:26,874 -Hm? I take care of it. -Yeah, you might have to. 157 00:10:26,936 --> 00:10:28,346 What time does the first flight come in? 158 00:10:28,420 --> 00:10:30,150 Early. 159 00:10:30,215 --> 00:10:35,215 But we can fix everything -- because we have to. 160 00:10:35,289 --> 00:10:38,189 My son, he's not going to let you go now. 161 00:10:38,258 --> 00:10:40,228 [ Laughing ] He can be stubborn. 162 00:10:40,294 --> 00:10:42,474 Yeah. Wait till you meet my grandma. 163 00:10:43,781 --> 00:10:46,021 Qvist -- He -- He can't see her. 164 00:10:46,093 --> 00:10:47,893 He must not know anything about her. 165 00:10:47,957 --> 00:10:49,477 You don't trust him? 166 00:10:49,545 --> 00:10:52,685 No. I don't trust him at all. 167 00:11:02,316 --> 00:11:03,346 Yeah. 168 00:12:21,326 --> 00:12:22,976 Okay. 169 00:12:27,229 --> 00:12:29,199 Can't we do this with makeup or something? 170 00:12:29,265 --> 00:12:31,605 No. Makeup will be too easy to spot up close. 171 00:12:31,681 --> 00:12:32,891 Okay. Then it has to be me. 172 00:12:32,959 --> 00:12:36,379 No, no, no. Is better if it's an old man. 173 00:12:36,445 --> 00:12:37,755 Uh, more believable. 174 00:12:39,413 --> 00:12:40,523 Okay. All right. 175 00:12:40,587 --> 00:12:42,107 All right. I'll do it. 176 00:12:46,489 --> 00:12:48,009 [ Exhales sharply ] 177 00:12:52,910 --> 00:12:54,080 All right. Ready? 178 00:12:57,500 --> 00:12:59,570 [ Exhales deeply ] I can't do it. 179 00:12:59,640 --> 00:13:01,160 I can't do it, Dad. 180 00:13:01,228 --> 00:13:03,538 Oh. I-I can do it. 181 00:13:06,026 --> 00:13:07,506 ADAM: Yeah. Sure. 182 00:13:08,235 --> 00:13:10,065 Right. 183 00:13:11,031 --> 00:13:14,211 So...you ready? 184 00:13:14,276 --> 00:13:15,276 Come on. 185 00:13:15,346 --> 00:13:18,066 Okay. You know what they say. 186 00:13:18,625 --> 00:13:20,245 Anticipation is -- 187 00:13:20,316 --> 00:13:22,486 -[ Grunts ] -Dad? 188 00:13:22,560 --> 00:13:24,630 -You okay, Dad? -BRUNO: I fine. 189 00:13:24,700 --> 00:13:26,250 I'll be fine. 190 00:13:26,322 --> 00:13:29,292 SYLVIA: Okay. So we all know what to do. 191 00:13:29,360 --> 00:13:31,570 Bruno, you're gonna take Ida to the motel, 192 00:13:31,638 --> 00:13:33,298 and you're gonna leave her there. 193 00:13:33,364 --> 00:13:35,684 -Mm. -SYLVIA: And you're gonna stay. 194 00:13:35,745 --> 00:13:37,255 Don't answer the phone. 195 00:13:37,333 --> 00:13:41,413 Don't open the door until you hear Danish Liberation Day -- 196 00:13:41,475 --> 00:13:43,265 4-5-45. 197 00:13:43,339 --> 00:13:44,199 Okay? 198 00:13:46,273 --> 00:13:47,243 -Okay? -Okay. 199 00:14:01,737 --> 00:14:03,427 ADAM: Okay. Let's go. 200 00:14:03,497 --> 00:14:05,467 We'll take your mother to the motel if she turns up. 201 00:14:05,534 --> 00:14:07,404 -Just be careful. -Yeah. 202 00:14:08,709 --> 00:14:10,299 Be careful. 203 00:14:10,366 --> 00:14:12,576 [ Down-tempo music plays ] 204 00:14:15,268 --> 00:14:18,858 I wanted to thank you -- for your work. 205 00:14:19,824 --> 00:14:22,004 ...for your part in all of this. 206 00:14:23,103 --> 00:14:26,213 The calls to her. 207 00:14:26,279 --> 00:14:29,939 How would you like everything on Ravn's operation? 208 00:14:30,007 --> 00:14:33,147 Access codes to figures, names, dates. 209 00:14:33,217 --> 00:14:34,557 The works. 210 00:14:34,632 --> 00:14:37,502 NORD: And then setting up the police officer for me -- 211 00:14:37,566 --> 00:14:38,666 beautifully done. 212 00:14:38,739 --> 00:14:39,739 When? 213 00:14:39,809 --> 00:14:42,739 Tonight. Koge. 214 00:14:42,812 --> 00:14:44,752 I'll call back with the details. 215 00:14:44,814 --> 00:14:46,264 I know it was risky for you. 216 00:14:47,714 --> 00:14:50,274 If Ravn had ever found out... 217 00:14:50,751 --> 00:14:53,411 You were very brave. 218 00:14:53,478 --> 00:14:54,688 Yeah. 219 00:14:54,755 --> 00:14:59,475 Well...letting Ravn fuck me -- That was no fun. 220 00:14:59,553 --> 00:15:01,423 I'm sure. 221 00:15:02,453 --> 00:15:05,423 And when he beat that young guy to a pulp, 222 00:15:05,490 --> 00:15:07,150 I thought I was going to throw up. 223 00:15:07,216 --> 00:15:11,496 Like I said -- vicious, stupid. 224 00:15:13,222 --> 00:15:16,092 Even smart people can be stupid, though. 225 00:15:16,156 --> 00:15:17,636 That was my biggest risk -- 226 00:15:17,709 --> 00:15:20,439 that Thresher would look at the files in detail. 227 00:15:20,505 --> 00:15:22,465 Know why? 228 00:15:23,508 --> 00:15:26,098 Because he'd find out they're all ultimately bullshit. 229 00:15:28,375 --> 00:15:31,755 Very convincing bullshit, but bullshit nonetheless. 230 00:15:31,827 --> 00:15:34,277 Useless to the cops. 231 00:15:36,142 --> 00:15:38,772 I mean, why would I give away the details 232 00:15:38,834 --> 00:15:40,594 of a business I'm taking over? 233 00:15:41,285 --> 00:15:43,285 They don't matter, then? 234 00:15:43,356 --> 00:15:46,006 They're not a...loose end? 235 00:15:46,083 --> 00:15:47,333 No. 236 00:15:48,809 --> 00:15:52,989 No, the only loose ends in situations like this are people. 237 00:15:55,402 --> 00:15:57,032 Hey. 238 00:16:01,201 --> 00:16:03,761 Do you think you can hold your breath for a few seconds? 239 00:16:11,384 --> 00:16:14,084 People who know the truth about what's happened 240 00:16:14,145 --> 00:16:16,285 are always in danger. 241 00:16:17,252 --> 00:16:19,192 [ Grunting ] 242 00:16:34,648 --> 00:16:36,688 [ Breathing heavily ] 243 00:16:39,791 --> 00:16:42,001 No loose ends. 244 00:16:45,763 --> 00:16:48,773 [ Down-tempo music plays ] 245 00:17:22,696 --> 00:17:25,106 ADAM: You really think Qvist will let you just walk away 246 00:17:25,182 --> 00:17:27,632 -after this? -No. Of course not. 247 00:17:27,701 --> 00:17:30,391 Okay. S-So what the hell are we doing? 248 00:17:30,463 --> 00:17:33,913 The only way he's gonna let me go is if I'm dead. 249 00:17:33,983 --> 00:17:36,193 Okay. So -- So we just let Ravn kill you? 250 00:17:36,262 --> 00:17:38,712 -Is that -- Is that the plan? -No. Attempted murder, remember? 251 00:17:38,781 --> 00:17:40,471 Attempted murder. 252 00:17:40,542 --> 00:17:43,652 I have a plan B. Always have a second plan. 253 00:17:43,717 --> 00:17:45,577 [ Music continues ] 254 00:17:51,760 --> 00:17:53,800 [ Cellphone ringing ] 255 00:18:01,632 --> 00:18:03,572 Ravn's here. 256 00:18:03,634 --> 00:18:05,264 There are four of them. 257 00:18:05,325 --> 00:18:07,525 [ Cellphone beeps ] 258 00:18:20,237 --> 00:18:22,267 Morning. Sorry. We don't open for another 10 minutes. 259 00:18:22,342 --> 00:18:23,382 Is that machine on? 260 00:18:23,447 --> 00:18:25,407 Uh, nearly fired up, yeah. 261 00:18:25,483 --> 00:18:27,763 Well, you should open early. 262 00:18:27,830 --> 00:18:29,760 I want a coffee. 263 00:18:32,697 --> 00:18:34,727 You -- You guys were here the other day looking for -- 264 00:18:34,803 --> 00:18:37,393 You hear? Coffee. 265 00:18:37,461 --> 00:18:38,841 Okay. Sure. 266 00:18:39,704 --> 00:18:40,774 Black? Latte? 267 00:18:40,843 --> 00:18:41,883 Black. 268 00:18:45,400 --> 00:18:47,680 -ZORAN: We don't drink none. -Not thirsty. 269 00:18:47,747 --> 00:18:50,227 [ Glass shatters ] 270 00:18:50,301 --> 00:18:53,411 My guys are a little upset. 271 00:18:53,477 --> 00:18:57,377 We're looking for somebody -- friend of mine. 272 00:19:00,691 --> 00:19:04,281 Let them see you're scared and give me up -- straightaway. 273 00:19:05,903 --> 00:19:07,913 Yeah. Okay. That's Robyn. 274 00:19:07,974 --> 00:19:09,154 What's the problem? 275 00:19:11,357 --> 00:19:13,667 I take two sugars. 276 00:19:16,396 --> 00:19:17,876 Zoran. 277 00:19:23,955 --> 00:19:25,985 [ Exhales deeply ] 278 00:19:27,821 --> 00:19:31,381 And, Bruno, you won't have to act hurt. 279 00:19:31,860 --> 00:19:33,660 Just -- Just groggy. 280 00:19:33,724 --> 00:19:35,864 BRUNO: [ Groans, sighs ] 281 00:19:43,527 --> 00:19:45,627 W-What? [ Groans ] 282 00:19:45,701 --> 00:19:49,571 She did this -- that friend of yours! 283 00:19:49,636 --> 00:19:52,466 -[ Grunts ] -ADAM: Get your hands off him. 284 00:19:52,536 --> 00:19:54,946 Remember, it's all a surprise to you. 285 00:19:56,643 --> 00:19:57,923 What did you do to him? 286 00:19:57,989 --> 00:20:01,029 Not us. He say he get hit. 287 00:20:01,096 --> 00:20:02,956 By who? 288 00:20:04,375 --> 00:20:05,305 Hmm? 289 00:20:05,376 --> 00:20:07,756 Who hit you? 290 00:20:07,827 --> 00:20:09,827 Groggy. Remember. 291 00:20:09,898 --> 00:20:12,348 Oh. That, uh, woman. 292 00:20:12,418 --> 00:20:15,838 The, uh, the one who was here with these people before. 293 00:20:15,904 --> 00:20:17,154 A woman? 294 00:20:17,216 --> 00:20:22,046 Yeah. She was here when I, uh, unlock the place. 295 00:20:22,117 --> 00:20:23,907 Uh, before you get here. 296 00:20:23,981 --> 00:20:26,671 "She was angry, and she said she knew I was here." 297 00:20:26,742 --> 00:20:28,852 And she just comes through. 298 00:20:28,917 --> 00:20:31,847 I try to stop her. She goes upstairs. 299 00:20:31,920 --> 00:20:36,990 And then I hear a-a lot of, uh, crashing about 300 00:20:37,063 --> 00:20:38,483 and shouting. 301 00:20:38,547 --> 00:20:40,647 So I go up there and... 302 00:20:41,688 --> 00:20:43,898 ...she knock me down. 303 00:20:43,966 --> 00:20:48,136 Well, that's not very nice, hitting an old man. 304 00:20:48,212 --> 00:20:50,702 But what can I say? 305 00:20:50,766 --> 00:20:52,796 That's Karmen. 306 00:20:52,872 --> 00:20:54,222 Yeah. 307 00:20:54,287 --> 00:21:00,397 Well, I think I, uh, I think I black out for a moment, 308 00:21:00,466 --> 00:21:04,876 and I lie there, and then I hear them talking. 309 00:21:04,953 --> 00:21:06,713 SYLVIA: "She wanted the money. 310 00:21:06,782 --> 00:21:08,372 'Where's the money?' 311 00:21:08,439 --> 00:21:10,819 And then she hurt me -- she hurt me a lot -- 312 00:21:10,890 --> 00:21:13,000 until I told her where it was hidden." 313 00:21:13,064 --> 00:21:15,074 And that was where? 314 00:21:15,135 --> 00:21:20,035 Oh, she say have it at, uh, my place. 315 00:21:20,106 --> 00:21:22,756 And she makes Robyn take her there. 316 00:21:24,662 --> 00:21:25,702 Okay. 317 00:21:26,250 --> 00:21:28,840 Now you can take us. 318 00:21:28,908 --> 00:21:29,908 No. No, no. 319 00:21:29,978 --> 00:21:31,768 -C-Come on. He's -- -Shut up. 320 00:21:34,569 --> 00:21:35,499 I'll take you. 321 00:21:36,053 --> 00:21:37,923 Come on. He's an old man. 322 00:21:38,573 --> 00:21:40,613 How long ago, before they left? 323 00:21:40,678 --> 00:21:42,468 BRUNO: Oh, I, um... 324 00:21:42,542 --> 00:21:44,202 Uh, not so long. 325 00:21:44,268 --> 00:21:45,608 You have a car? 326 00:21:46,753 --> 00:21:47,963 Yeah. 327 00:21:49,031 --> 00:21:51,721 You two, with him. 328 00:21:52,449 --> 00:21:53,799 We'll follow. 329 00:21:57,212 --> 00:21:59,562 You should clean up this mess. 330 00:22:02,528 --> 00:22:05,948 If you say one word about this visit to anyone... 331 00:22:07,256 --> 00:22:10,046 ...then the cleanup will be a waste of time, 332 00:22:10,121 --> 00:22:14,401 because I will kill your son and I will come back here 333 00:22:14,471 --> 00:22:16,821 and I'll burn this shithole down to the fucking ground 334 00:22:16,887 --> 00:22:18,537 with you in it. 335 00:22:20,822 --> 00:22:22,482 Good coffee. 336 00:22:23,756 --> 00:22:25,966 [ Door closes ] 337 00:22:31,626 --> 00:22:33,656 [ Ringing ] 338 00:22:33,731 --> 00:22:34,871 They're on their way. 339 00:22:34,939 --> 00:22:36,529 You okay? 340 00:22:36,596 --> 00:22:38,696 Yes. They have Adam in my car. 341 00:22:41,014 --> 00:22:42,714 Okay. Bruno, it's gonna be okay. 342 00:22:42,775 --> 00:22:44,255 We're just gonna -- We're just gonna -- 343 00:22:44,328 --> 00:22:45,468 We're gonna work with that. 344 00:22:45,536 --> 00:22:46,706 Be careful! 345 00:22:46,779 --> 00:22:48,019 Yeah. You too. 346 00:22:57,030 --> 00:22:58,240 -Ormerod? -ORMEROD: Yeah. 347 00:22:58,307 --> 00:22:59,857 -It's Qvist. -Where are you? 348 00:22:59,930 --> 00:23:02,210 I'm gonna need armed support soon. 349 00:23:02,277 --> 00:23:03,417 Well -- 350 00:23:03,485 --> 00:23:04,935 I'll call you back and tell you where. 351 00:23:05,004 --> 00:23:06,594 No. L-- 352 00:23:09,249 --> 00:23:11,599 [ Mid-tempo music plays ] 353 00:23:24,989 --> 00:23:27,029 [ Knock on door ] 354 00:23:33,032 --> 00:23:35,832 Hello! Come in! [ Laughs ] 355 00:23:42,282 --> 00:23:43,462 Oh. 356 00:23:43,525 --> 00:23:48,835 For sure you are Robyn's -- Sylvia's mother. 357 00:23:48,910 --> 00:23:51,980 Yes, and you must be Bruno. 358 00:23:52,051 --> 00:23:53,851 Oh. Scusi. 359 00:23:53,915 --> 00:23:57,295 Mrs. Petersen, Bruno Martini. 360 00:23:57,366 --> 00:23:58,746 Nice to meet you. 361 00:23:58,816 --> 00:24:02,576 And, uh, excuse the "closed" sign and my abruptness. 362 00:24:02,648 --> 00:24:07,578 And, uh, your daughter will be here very shortly, I hope. 363 00:24:10,587 --> 00:24:12,617 [ Music continues ] 364 00:24:18,111 --> 00:24:19,871 [ Telephone ringing ] 365 00:24:19,941 --> 00:24:22,081 Bruno Martini's house. 366 00:24:23,185 --> 00:24:25,805 I suggest you start to move, Ormerod. 367 00:24:25,878 --> 00:24:27,908 -[ Vehicle door closes ] -Now. 368 00:24:34,265 --> 00:24:36,745 [ Door opens ] 369 00:24:39,961 --> 00:24:43,591 Bruno? Is that you? 370 00:24:46,692 --> 00:24:48,692 [ Door closes ] 371 00:24:56,287 --> 00:24:57,937 Hi. 372 00:25:00,395 --> 00:25:01,905 I've come for my money. 373 00:25:02,984 --> 00:25:04,194 And for you. 374 00:25:07,126 --> 00:25:09,816 Ravn and Qvist are both here? 375 00:25:09,887 --> 00:25:11,717 Oh. Yes. But it is okay. 376 00:25:11,786 --> 00:25:13,926 We get it all sorted. 377 00:25:15,203 --> 00:25:17,863 We, uh, do a deal with the detectives. 378 00:25:17,930 --> 00:25:20,100 [ Chuckles ] 379 00:25:20,173 --> 00:25:23,353 So everything will be fixed. 380 00:25:23,418 --> 00:25:27,968 And when it is, you will be happy, make a life here. 381 00:25:28,043 --> 00:25:29,183 Here? 382 00:25:29,251 --> 00:25:31,051 Yes. 383 00:25:32,323 --> 00:25:35,843 RAVN: Take the money. See if it's all there. 384 00:25:45,164 --> 00:25:49,204 So...you brought Karmen here. 385 00:25:49,927 --> 00:25:51,617 Where is she? 386 00:25:51,688 --> 00:25:52,898 She's dead. 387 00:25:59,730 --> 00:26:01,940 Well, that's a shame. 388 00:26:02,422 --> 00:26:06,052 Because now I'm really going to have to hurt you 389 00:26:06,116 --> 00:26:08,256 and make you suffer. 390 00:26:09,498 --> 00:26:11,188 Go check the rest of the place. 391 00:26:15,712 --> 00:26:17,092 [ Footsteps approaching ] 392 00:26:29,242 --> 00:26:31,112 [ Grunts ] 393 00:26:36,940 --> 00:26:39,940 She important to you, this one, huh? 394 00:26:40,012 --> 00:26:42,222 -Take your fucking money and go. -[ Laughs ] 395 00:26:44,741 --> 00:26:47,121 Oh, she is. She is. Okay. 396 00:26:47,191 --> 00:26:49,641 Well, let me tell you something. 397 00:26:51,817 --> 00:26:52,917 [ Gasps ] 398 00:26:52,990 --> 00:26:55,820 She's not going to be any use to you... 399 00:26:55,890 --> 00:26:57,860 after today. 400 00:27:00,446 --> 00:27:03,376 -[ Gun cocks ] -Whoa. Whoa. Hey, hey, hey. 401 00:27:03,449 --> 00:27:05,069 Shut up. 402 00:27:06,072 --> 00:27:08,942 What shall it be first? Guns? 403 00:27:09,006 --> 00:27:10,346 No, no, no. Maybe blades. 404 00:27:10,421 --> 00:27:11,731 [ Chuckles ] 405 00:27:11,802 --> 00:27:14,742 Karmen...she liked blades. 406 00:27:14,805 --> 00:27:16,975 Money looks short. 407 00:27:18,084 --> 00:27:20,814 Yeah? Okay. 408 00:27:20,880 --> 00:27:22,230 No, no, no, no! 409 00:27:22,295 --> 00:27:24,495 [ Groaning ] 410 00:27:24,573 --> 00:27:26,993 -[ Gun cocks ] -Don't be stupid. 411 00:27:27,059 --> 00:27:28,919 Don't. [ Breathing heavily ] 412 00:27:39,174 --> 00:27:40,284 [ Grunts ] 413 00:27:40,348 --> 00:27:41,938 [ Groans ] 414 00:27:42,005 --> 00:27:45,035 [ Indistinct talking on radio ] 415 00:27:47,251 --> 00:27:50,051 I hope that hurt, you bitch. 416 00:27:50,116 --> 00:27:52,876 Police! Drop your guns! 417 00:27:52,947 --> 00:27:54,287 Everybody on the floor! 418 00:27:55,915 --> 00:27:58,115 [ Grunts ] 419 00:27:58,193 --> 00:28:01,063 Drop your gun! 420 00:28:11,068 --> 00:28:12,998 SYLVIA: [ Breathing heavily ] 421 00:28:13,070 --> 00:28:14,280 [ Groans ] 422 00:28:26,981 --> 00:28:28,151 [ Gunshot ] 423 00:28:28,223 --> 00:28:30,263 [ Breathing heavily ] Help me, you fuck. 424 00:28:32,365 --> 00:28:33,255 Sure. 425 00:28:37,267 --> 00:28:39,577 Police! Get down! Police! 426 00:28:39,648 --> 00:28:41,168 [ Gunshot ] 427 00:28:48,209 --> 00:28:50,139 You're welcome. 428 00:28:52,869 --> 00:28:54,039 SYLVIA: Pull over here. 429 00:28:55,457 --> 00:28:57,357 Are you okay? 430 00:28:57,425 --> 00:29:00,045 SYLVIA: Just a couple of huge fucking bruises, but... 431 00:29:01,705 --> 00:29:04,325 [ Engine turns off ] 432 00:29:04,397 --> 00:29:06,877 I need to do the rest alone, Adam. 433 00:29:06,952 --> 00:29:08,992 -No, you don't. -Yeah, I do. 434 00:29:09,057 --> 00:29:11,027 -Always have a plan B. -And what is that? 435 00:29:11,094 --> 00:29:13,924 I just need a few days, 436 00:29:13,993 --> 00:29:18,203 and I need for you to go home and make sure that Ida's okay. 437 00:29:18,273 --> 00:29:19,003 Okay? 438 00:29:19,067 --> 00:29:20,547 -I got to go now. -No. 439 00:29:20,620 --> 00:29:22,280 -I'm going. -No. 440 00:29:28,352 --> 00:29:29,912 -[ Knock on door ] -ADAM: Dad, it's -- it's me. 441 00:29:35,152 --> 00:29:37,052 -LISBTH: Ida! -Mormor! 442 00:29:46,577 --> 00:29:50,547 Uh, Adam, we have company. Lisbeth. 443 00:29:50,616 --> 00:29:52,096 -Adam. -Hi. 444 00:29:53,170 --> 00:29:55,170 Please tell me my daughter is okay. 445 00:29:55,241 --> 00:29:57,381 BRUNO: Uh, yes. Where is she? What's happened? 446 00:29:57,450 --> 00:29:58,590 She's -- She's okay. 447 00:29:58,658 --> 00:30:00,248 She's gonna have some bruises, 448 00:30:00,315 --> 00:30:03,005 but we, uh, we got out before the cops came in, 449 00:30:03,077 --> 00:30:04,417 and she sent me to go and get Ida. 450 00:30:04,492 --> 00:30:07,292 Now it's all about handling Qvist. 451 00:30:07,357 --> 00:30:09,907 Yeah. And how will she do that? 452 00:30:09,980 --> 00:30:12,470 Because I know he'll never stop chasing her. 453 00:30:13,639 --> 00:30:15,049 Plan B. 454 00:30:15,606 --> 00:30:17,186 If it works. 455 00:30:17,263 --> 00:30:19,133 [ Siren wailing ] 456 00:30:21,267 --> 00:30:23,927 [ Keys clicking ] 457 00:30:27,032 --> 00:30:29,522 [ Computer beeping ] 458 00:30:32,140 --> 00:30:33,590 -Yes? -ZORAN: I did what you want. 459 00:30:33,659 --> 00:30:36,419 Ravn is dead, I think. 460 00:30:36,489 --> 00:30:37,969 You think? 461 00:30:38,043 --> 00:30:39,633 ZORAN: Cops all over. 462 00:30:39,699 --> 00:30:42,359 Toma's shot. Dead. 463 00:30:42,426 --> 00:30:44,076 NARD: Qvist? 464 00:30:44,152 --> 00:30:46,262 ZORAN: Not sure. Shot as well. I get away. 465 00:30:46,327 --> 00:30:48,257 And the woman, Sylvia? 466 00:30:48,329 --> 00:30:49,949 Get away also. 467 00:30:51,677 --> 00:30:55,407 Well, she's of no consequence at the moment anyway. 468 00:30:55,474 --> 00:30:57,584 Stay put. I'll get you some money. 469 00:30:57,648 --> 00:30:59,058 You can organize a plane. 470 00:30:59,133 --> 00:31:01,143 Okay. Good. 471 00:31:01,204 --> 00:31:02,764 No problem. 472 00:31:02,826 --> 00:31:04,996 I look after my people. 473 00:31:35,134 --> 00:31:36,274 Hi. 474 00:32:18,488 --> 00:32:20,008 Yeah. 475 00:32:36,885 --> 00:32:39,055 [ Birds chirping ] 476 00:32:42,891 --> 00:32:45,171 Okay. I'll take these for you. 477 00:32:45,239 --> 00:32:47,409 We'll be right back. 478 00:33:01,772 --> 00:33:02,882 You look tired. 479 00:33:02,946 --> 00:33:04,256 Yeah. 480 00:33:04,327 --> 00:33:07,807 Three days of statements, red tape. 481 00:33:07,882 --> 00:33:09,062 And? 482 00:33:09,125 --> 00:33:11,265 And the files are going back to Denmark, 483 00:33:11,334 --> 00:33:12,754 and so is the money. 484 00:33:14,199 --> 00:33:19,379 A lot of it's missing though -- like 300,000 euros. 485 00:33:19,445 --> 00:33:21,135 And Ravn? 486 00:33:21,206 --> 00:33:24,166 For a while there, I thought they needed a body bag. 487 00:33:24,243 --> 00:33:28,113 As it turns out, it was only handcuffs. 488 00:33:30,801 --> 00:33:35,361 Look, you should know that I had to give up your Robyn. 489 00:33:36,911 --> 00:33:39,531 I prefer not to do deals with the enemy. 490 00:33:39,983 --> 00:33:41,303 I didn't give you up, though. 491 00:33:41,364 --> 00:33:44,304 They think she conned you. 492 00:33:44,367 --> 00:33:45,777 Thanks for nothing. 493 00:33:45,851 --> 00:33:47,821 I think you'd better leave. 494 00:33:47,887 --> 00:33:51,617 It didn't make any difference, though, giving her up. 495 00:33:51,684 --> 00:33:54,174 They're gonna come and talk to you again. 496 00:33:54,239 --> 00:33:57,099 There's been an accident. A fatality. 497 00:33:57,794 --> 00:33:59,594 It was your car. 498 00:34:07,286 --> 00:34:08,906 ORMEROD: It's a pass between the ranges. 499 00:34:08,977 --> 00:34:10,907 Dangerous at this time of year. 500 00:34:10,979 --> 00:34:12,119 The car... 501 00:34:15,225 --> 00:34:20,085 There were spare fuel cans in the back. 502 00:34:20,644 --> 00:34:24,274 She was geared up for a long drive off the grid. 503 00:34:24,924 --> 00:34:28,794 So it's not surprising that, uh, there was a fire. 504 00:34:30,378 --> 00:34:33,138 Some of her belongings, uh, were thrown out 505 00:34:33,209 --> 00:34:35,309 when she went over -- off the road. 506 00:34:35,866 --> 00:34:39,276 Some clothes, passports. 507 00:34:39,353 --> 00:34:42,633 We, uh, checked out the aliases. 508 00:34:43,805 --> 00:34:46,075 She must have been heading north. 509 00:34:49,984 --> 00:34:52,444 Just a-a tragedy. 510 00:34:52,504 --> 00:34:54,514 Absolute tragedy. 511 00:34:54,575 --> 00:34:56,815 No wonder they have to drive you home. 512 00:34:56,887 --> 00:34:59,887 -You're so upset! -[ Laughs ] 513 00:34:59,959 --> 00:35:02,819 He's good. He's really good. 514 00:35:02,893 --> 00:35:04,903 Hey. What's so funny? 515 00:35:04,964 --> 00:35:07,804 My, uh, unexpected acting abilities, apparently. 516 00:35:07,864 --> 00:35:09,184 BRUNO: And relief. 517 00:35:09,245 --> 00:35:11,755 We're so pleased to have you back. 518 00:35:11,833 --> 00:35:14,223 Yeah. And you did good. 519 00:35:14,284 --> 00:35:16,674 You know, you really sold it. 520 00:35:16,735 --> 00:35:18,875 Thank you. 521 00:35:18,944 --> 00:35:21,434 I, uh, I still need to hide, though, 522 00:35:21,498 --> 00:35:23,258 come up with a new look. 523 00:35:23,328 --> 00:35:26,158 So how did you make them think that you were dead? 524 00:35:26,779 --> 00:35:28,299 Karmen is dead. 525 00:35:28,367 --> 00:35:30,467 [ Up-tempo music plays ] 526 00:35:30,542 --> 00:35:31,962 IDA: What happened? 527 00:35:54,669 --> 00:35:56,779 [ Music continues ] 528 00:36:29,773 --> 00:36:31,983 [ Explosion, debris falling ] 529 00:36:34,951 --> 00:36:38,751 SYLVIA: And now Ravn is in jail for good. 530 00:36:39,473 --> 00:36:42,413 And Qvist, he got what he wanted. 531 00:36:42,476 --> 00:36:44,786 And Sylvia Petersen is dead. 532 00:36:47,722 --> 00:36:48,972 Always have a plan B. 533 00:37:05,637 --> 00:37:07,847 [ Exhales deeply ] 534 00:37:14,370 --> 00:37:15,960 ORMEROD: Two minutes. 535 00:37:44,538 --> 00:37:47,298 [ Monitor beeping ] 536 00:38:25,544 --> 00:38:26,754 Thank you. 537 00:38:30,998 --> 00:38:33,858 QVIST: Kind of them to arrange it all, don't you think? 538 00:38:35,520 --> 00:38:36,760 [ Sighs ] 539 00:38:36,831 --> 00:38:41,151 It's such a shame I don't get to take you back. 540 00:38:42,009 --> 00:38:45,909 I want you to know that when you've served your time 541 00:38:45,978 --> 00:38:50,048 and you're deported, I'll be waiting for you. 542 00:38:52,571 --> 00:38:54,121 [ Gasps ] 543 00:38:59,889 --> 00:39:01,409 What? 544 00:39:03,513 --> 00:39:06,343 Fuck...you. 545 00:39:07,621 --> 00:39:09,171 Language. 546 00:39:54,184 --> 00:39:56,704 [ Down-tempo music plays ] 547 00:40:14,757 --> 00:40:16,827 [ Music continues ] 548 00:40:16,897 --> 00:40:19,417 [ Birds squawking ] 549 00:40:27,735 --> 00:40:29,765 [ Music continues ] 550 00:40:49,964 --> 00:40:52,484 [ Music continues ] 551 00:40:59,698 --> 00:41:01,148 You okay? 552 00:41:01,217 --> 00:41:02,557 Yeah. 553 00:41:02,632 --> 00:41:04,122 Course I'm okay. 554 00:41:16,750 --> 00:41:18,790 [ Music continues ] 37262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.