All language subtitles for Straight.Forward.S01E07.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:15,770 I don't care about your complicated past. 2 00:00:15,843 --> 00:00:17,853 I care about you. 3 00:00:20,365 --> 00:00:21,225 Go! 4 00:00:23,333 --> 00:00:25,303 You're wanted for questioning about a murder. 5 00:00:25,370 --> 00:00:27,820 I'm not going anywhere until I put my husband to rest. 6 00:00:27,889 --> 00:00:30,859 We'd like a nice casket. Open, for viewing. 7 00:00:30,927 --> 00:00:32,647 I know it's all a bit of a rush, 8 00:00:32,722 --> 00:00:35,352 but it needs to happen tomorrow morning, I'm afraid. 9 00:00:35,414 --> 00:00:37,694 How do we know the body has been released? 10 00:00:37,761 --> 00:00:39,691 A contact in the morgue. 11 00:00:45,631 --> 00:00:46,601 Mor! 12 00:00:48,289 --> 00:00:49,189 Ida! 13 00:00:49,256 --> 00:00:50,666 Do exactly as I say. 14 00:00:50,740 --> 00:00:52,640 Tell Adam I'm sorry, okay? 15 00:00:52,707 --> 00:00:54,227 No, tell him in one hour. 16 00:00:59,231 --> 00:01:02,171 Where is she? Where is she? 17 00:01:38,822 --> 00:01:40,552 That's lovely. 18 00:01:40,617 --> 00:01:42,477 Especially given the time frame. 19 00:01:42,550 --> 00:01:44,280 Thank you. 20 00:01:44,345 --> 00:01:46,515 Right, well, I guess we can cover him up now. 21 00:01:46,589 --> 00:01:48,519 Um, I thought... 22 00:01:48,591 --> 00:01:50,421 - There's no one else? - No, no. 23 00:01:50,489 --> 00:01:52,149 Too upset. 24 00:01:54,252 --> 00:01:56,362 Could you, show me the chapel? 25 00:01:56,426 --> 00:01:57,836 Yes. 26 00:01:57,910 --> 00:01:59,950 The family would like to keep it quite simple. 27 00:02:25,110 --> 00:02:27,220 This is very nice. 28 00:02:29,563 --> 00:02:33,573 Could you put some of these out on the seats for me? 29 00:02:33,636 --> 00:02:35,596 I'll start at the front if you want to take the back? 30 00:04:23,711 --> 00:04:24,951 Don't know what's taking them so long. 31 00:04:25,023 --> 00:04:26,923 I'll make a call, see where they are. 32 00:04:26,990 --> 00:04:27,920 Okay. 33 00:05:16,005 --> 00:05:18,965 Fuck! 34 00:05:47,657 --> 00:05:49,487 Shit. Hey. 35 00:05:49,556 --> 00:05:51,036 - Shit! - Hey. Hi. 36 00:05:51,109 --> 00:05:52,629 - Hey. - I'm fine. 37 00:05:52,697 --> 00:05:54,147 - I'm fine. - W-What happened? 38 00:05:54,215 --> 00:05:56,555 Okay, okay, okay, okay. Just... 39 00:05:56,632 --> 00:05:57,812 Hey, hey, hey, hey. 40 00:06:06,573 --> 00:06:08,713 Okay. We need to get you to hospital. 41 00:06:08,782 --> 00:06:10,962 No! I can't go to a hospital. 42 00:06:11,025 --> 00:06:12,815 She can't. 43 00:06:12,889 --> 00:06:15,619 See, I bring you drink. Warm up. 44 00:06:15,685 --> 00:06:18,515 You are freezing. What happened? 45 00:06:18,585 --> 00:06:21,135 Karmen. She's got Ida. 46 00:06:21,208 --> 00:06:23,588 I don't know where she is. 47 00:06:23,659 --> 00:06:25,249 - I'm so sorry, cara. - And I have to go look for... 48 00:06:25,315 --> 00:06:26,825 You're in no condition to go looking. 49 00:06:26,903 --> 00:06:28,153 We're gonna find her. 50 00:06:28,215 --> 00:06:31,555 Just tell me exactly what happened? 51 00:06:31,632 --> 00:06:33,772 I went... 52 00:06:35,118 --> 00:06:37,118 I went to meet up with Karmen and -- 53 00:06:37,189 --> 00:06:41,159 and she tried to kill me but I got away. 54 00:06:41,228 --> 00:06:44,128 I took her car. But Ida... 55 00:06:44,196 --> 00:06:46,846 Karmen's men must have Ida 'cause... 56 00:06:46,923 --> 00:06:48,063 I don't know. 57 00:06:48,131 --> 00:06:49,721 I need -- I need to go and find her... 58 00:06:49,788 --> 00:06:51,478 Okay, okay, okay. Okay, stop. 59 00:06:51,549 --> 00:06:53,549 The only thing you're gonna do right now is get warm. 60 00:06:53,620 --> 00:06:55,100 I'm gonna find Ida. Where's the car? 61 00:06:55,173 --> 00:06:57,183 It's out -- It's out in the back. 62 00:06:57,244 --> 00:06:59,184 - Okay. - Wait! Wait! 63 00:06:59,246 --> 00:07:01,246 I've got a card, you know... 64 00:07:02,283 --> 00:07:04,423 - Hotel. - Okay, Dad, take care of her. 65 00:07:05,666 --> 00:07:08,006 Here, here. Drink, drink. 66 00:07:29,172 --> 00:07:30,592 Thanks, gentlemen. 67 00:07:31,381 --> 00:07:32,661 That went really well. 68 00:07:32,728 --> 00:07:34,138 Like a dream. 69 00:07:34,212 --> 00:07:36,082 You really sold it to the cops. 70 00:07:36,145 --> 00:07:38,555 Yeah. Des would have loved it. 71 00:07:38,630 --> 00:07:41,120 He would have been proud of you. Boss. 72 00:07:41,184 --> 00:07:43,264 Yes. 73 00:07:43,324 --> 00:07:44,914 I know. 74 00:07:47,294 --> 00:07:48,744 He would. 75 00:08:05,105 --> 00:08:07,585 This wasn't part of our plan... 76 00:08:09,661 --> 00:08:11,111 ...was it? 77 00:08:12,733 --> 00:08:14,913 But you'll always be with me. 78 00:10:02,774 --> 00:10:04,054 Parking ticket. 79 00:10:06,813 --> 00:10:08,023 Hotel parking receipt. 80 00:10:08,090 --> 00:10:09,440 Let's go. 81 00:10:09,505 --> 00:10:10,885 You're staying right here. 82 00:10:10,955 --> 00:10:13,785 Dad, take Robyn upstairs. Get her changed and into bed. 83 00:10:13,854 --> 00:10:15,894 She needs to get warm. 84 00:10:15,960 --> 00:10:17,510 I found this as well. 85 00:10:17,582 --> 00:10:20,072 - Did you touch it? - No, no. 86 00:10:22,311 --> 00:10:23,451 Be careful. 87 00:10:23,519 --> 00:10:27,009 It's all arranged. 88 00:10:27,074 --> 00:10:28,464 We'll get the ashes to you, I promise. 89 00:10:28,524 --> 00:10:30,424 But we need to leave. Now. 90 00:10:30,491 --> 00:10:32,461 Yeah. I'm ready. 91 00:10:35,807 --> 00:10:37,117 Thanks. 92 00:10:38,327 --> 00:10:40,947 Give Sylvia one of those from me. 93 00:10:41,019 --> 00:10:42,749 I will. I want to call her. 94 00:10:42,814 --> 00:10:45,754 Of course. Press 8. 95 00:11:01,626 --> 00:11:03,006 Answering machine. 96 00:11:03,076 --> 00:11:04,726 Call again. Leave a message. 97 00:11:04,802 --> 00:11:07,222 No, I want to talk to her. 98 00:11:07,287 --> 00:11:09,497 - I'll get you some more brandy. - Thank you. 99 00:11:19,886 --> 00:11:21,916 Where...? 100 00:11:28,515 --> 00:11:30,585 Yeah. Yeah. 101 00:11:34,176 --> 00:11:36,556 Try later on Martin's phone. 102 00:11:36,626 --> 00:11:38,416 I'll follow you for a bit. 103 00:11:38,490 --> 00:11:41,180 I'll peel off at Mons, just before the French border. 104 00:11:47,637 --> 00:11:48,537 Get out! Get out! Get out! 105 00:11:54,955 --> 00:11:57,405 Lisbeth, open the back door now! 106 00:12:03,343 --> 00:12:04,283 Go, go, go! 107 00:12:27,712 --> 00:12:29,542 -Here, cara. 108 00:12:29,610 --> 00:12:32,610 Huss, it's me. 109 00:12:32,682 --> 00:12:36,312 I'm gonna call you again. 110 00:12:36,376 --> 00:12:39,376 Don't let Mum come here, 'cause -- 111 00:12:39,448 --> 00:12:41,998 'cause it's all turned to shit. 112 00:12:59,261 --> 00:13:01,161 We have to get him to the hospital! 113 00:13:01,228 --> 00:13:02,848 - He's losing too much blood! - No, no, no, no. 114 00:13:02,920 --> 00:13:05,680 There's a doctor we use sometimes, near Slagelse. 115 00:13:05,750 --> 00:13:08,270 Okay. And what about Huss? 116 00:13:08,339 --> 00:13:10,129 Huss can look after himself. 117 00:13:10,962 --> 00:13:12,482 Stay with me. 118 00:13:23,078 --> 00:13:25,008 Nice and tight? 119 00:13:28,635 --> 00:13:30,285 Give us a moment. 120 00:13:36,091 --> 00:13:38,161 I like your style. 121 00:13:38,231 --> 00:13:41,921 But I recognized your signature, Hussein. 122 00:13:41,993 --> 00:13:44,173 I'm surprised you didn't identify me. 123 00:13:44,237 --> 00:13:47,407 I must be the etheric master of disguise. 124 00:13:51,727 --> 00:13:53,067 You know, it's really nice 125 00:13:53,142 --> 00:13:56,592 to finally put a face to an old enemy -- Thresher. 126 00:14:00,356 --> 00:14:01,356 Fuck. 127 00:14:01,426 --> 00:14:03,006 Yeah. 128 00:14:03,083 --> 00:14:04,573 Fuck. 129 00:14:04,636 --> 00:14:07,396 It's me. 130 00:14:07,467 --> 00:14:10,157 PRYM8. 131 00:14:11,436 --> 00:14:14,086 "Primate." 132 00:14:14,163 --> 00:14:15,723 "Thresher." 133 00:14:15,785 --> 00:14:18,505 What childish handles. 134 00:14:18,581 --> 00:14:21,241 What a couple of poseurs we were? 135 00:14:21,308 --> 00:14:23,028 Till you took me down. 136 00:14:23,103 --> 00:14:24,973 And I really thought you'd go on 137 00:14:25,036 --> 00:14:27,376 to do bigger and better things, but, hey, look at you -- 138 00:14:27,452 --> 00:14:30,112 You're working for a cheap con artist. 139 00:14:30,179 --> 00:14:33,599 There's nothing cheap about Sylvia. 140 00:14:33,665 --> 00:14:35,525 And what about you? 141 00:14:35,598 --> 00:14:37,768 You're working for a fucking gorilla. 142 00:14:39,809 --> 00:14:42,089 Got you chained in the cage with him, has he? 143 00:14:43,261 --> 00:14:45,471 He may think that. 144 00:14:45,539 --> 00:14:47,469 But I'm in charge of the keys. 145 00:14:49,612 --> 00:14:51,442 Where's Ravn anyway? 146 00:14:51,511 --> 00:14:54,961 He's probably out working himself up into a frenzy. 147 00:14:55,032 --> 00:14:57,762 He's found this whole thing very stressful. 148 00:14:57,827 --> 00:14:59,757 Good. 149 00:14:59,829 --> 00:15:02,349 I'm sure you won't feel that way when he chats to you. 150 00:15:06,595 --> 00:15:10,735 A hot little tip -- He'll want to know where your employer is. 151 00:15:14,396 --> 00:15:16,466 Feisty little fuck. 152 00:15:25,683 --> 00:15:27,243 - Hi. - Hello. 153 00:15:27,305 --> 00:15:31,475 Hey, I, um -- I had some people do an eat and run on me today. 154 00:15:31,551 --> 00:15:33,421 A couple of big European guys 155 00:15:33,484 --> 00:15:37,014 and a tall, scary-looking, dark-haired woman. 156 00:15:37,074 --> 00:15:38,084 I think they're guests here. 157 00:15:38,144 --> 00:15:41,464 Look, I wouldn't cause any trouble. 158 00:15:41,526 --> 00:15:43,526 I just... 159 00:15:43,597 --> 00:15:45,217 Just need a room number. 160 00:16:24,949 --> 00:16:26,569 Ida? Ida? 161 00:16:28,953 --> 00:16:30,853 Ida? 162 00:16:30,920 --> 00:16:32,060 Ida? 163 00:16:35,132 --> 00:16:36,582 It's okay, it's okay. 164 00:16:36,650 --> 00:16:38,510 Where's Mum? 165 00:16:42,794 --> 00:16:44,834 - Hej. - Ida! 166 00:16:44,900 --> 00:16:46,350 -Hej. 167 00:16:46,419 --> 00:16:48,009 Ida. 168 00:16:49,663 --> 00:16:51,463 Okay. Okay, all right. 169 00:16:51,527 --> 00:16:53,177 Your mum's hurt, Ida. She needs to rest. 170 00:16:53,253 --> 00:16:56,883 - Are you okay? Ida? - We will take care of her. 171 00:16:56,946 --> 00:16:58,046 Ida? 172 00:17:09,649 --> 00:17:12,449 Sorry. English. 173 00:17:12,514 --> 00:17:15,764 We will get you home, and I will make you a cup of coffee. 174 00:17:15,827 --> 00:17:19,897 That cow, she poured a whole lot those little mini-bar drinks 175 00:17:19,969 --> 00:17:23,419 down my throat before she gagged me again. 176 00:17:23,490 --> 00:17:25,490 Come on, little tipsy one. 177 00:17:26,010 --> 00:17:28,050 Come on. 178 00:17:29,669 --> 00:17:32,119 She's gonna be okay. Some bruises. 179 00:17:32,189 --> 00:17:34,949 And a -- a hangover probably. 180 00:17:35,019 --> 00:17:37,639 Okay, let's get you home and check that dressing. 181 00:17:37,711 --> 00:17:39,331 Yeah. 182 00:17:46,513 --> 00:17:48,073 Thank you. 183 00:17:50,448 --> 00:17:52,108 Thank you. 184 00:18:40,636 --> 00:18:42,356 You wait here. I'll be back soon. 185 00:18:42,431 --> 00:18:44,471 No. You have to stay with Per. 186 00:18:44,537 --> 00:18:45,807 We need to get you out! 187 00:18:45,883 --> 00:18:48,303 I can drive myself. You stay here. 188 00:18:48,368 --> 00:18:50,338 Look, I need to make sure you are safe. 189 00:18:50,405 --> 00:18:52,745 Otherwise this -- all of this -- is for nothing. 190 00:18:55,064 --> 00:18:57,794 I really hate being disturbed. 191 00:18:57,860 --> 00:18:59,280 Sex? 192 00:18:59,345 --> 00:19:03,275 Well, I enthusiastically join in. 193 00:19:03,349 --> 00:19:05,209 And the rough stuff? 194 00:19:05,282 --> 00:19:07,842 I really have to hold myself back. 195 00:19:11,080 --> 00:19:12,740 But for you? 196 00:19:12,806 --> 00:19:15,216 Well, I'm thinking to myself 197 00:19:15,292 --> 00:19:18,742 that maybe I need to get more involved. 198 00:19:20,987 --> 00:19:23,777 We'll deal with the hacking of the files later. 199 00:19:23,852 --> 00:19:25,892 First, Petersen's wife. 200 00:19:25,957 --> 00:19:28,307 Young Sylvia's mor. 201 00:19:30,479 --> 00:19:31,999 Where's she going? 202 00:19:33,379 --> 00:19:34,929 A picnic. 203 00:19:42,836 --> 00:19:45,316 Let's try Sylvia, then? 204 00:19:47,151 --> 00:19:49,841 Where in Queenstown is she exactly? 205 00:19:51,362 --> 00:19:53,712 I've no idea. 206 00:19:53,778 --> 00:19:56,198 I haven't spoke to her in a while, okay? 207 00:20:01,200 --> 00:20:03,310 Huss. It's me. 208 00:20:03,374 --> 00:20:04,934 I'm gonna call you again. 209 00:20:04,996 --> 00:20:07,516 Don't let Mum come here, 'cause -- 210 00:20:07,585 --> 00:20:09,095 'cause it's all turned to shit. 211 00:20:10,692 --> 00:20:12,312 It'll turn to even more shit for her 212 00:20:12,383 --> 00:20:14,253 when you start talking to me. 213 00:20:19,425 --> 00:20:21,315 Then I best keep my mouth shut? 214 00:20:23,808 --> 00:20:25,708 Fuck you, you prick! 215 00:20:25,776 --> 00:20:28,116 - Where's her mother? - Fuck you. 216 00:20:28,192 --> 00:20:29,992 No, fuck you. 217 00:20:30,056 --> 00:20:31,746 Fuck you. 218 00:20:31,816 --> 00:20:32,886 You hide her from me? 219 00:20:33,749 --> 00:20:35,649 Fuck you! 220 00:20:35,717 --> 00:20:37,437 -Fuck you! 221 00:20:37,512 --> 00:20:38,962 Fuck you. 222 00:20:39,030 --> 00:20:40,340 Fuck you! 223 00:20:40,411 --> 00:20:42,381 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 224 00:20:42,448 --> 00:20:43,548 Fuck you! Fuck you! 225 00:20:43,621 --> 00:20:45,621 Fuck you! 226 00:20:46,797 --> 00:20:47,867 Jesus, Robert! 227 00:20:47,936 --> 00:20:50,936 You think, you fucking bitch? 228 00:20:51,008 --> 00:20:54,488 Listen, me fucking you doesn't mean you can use my first name. 229 00:20:54,563 --> 00:20:55,773 My name is Ravn! 230 00:20:55,840 --> 00:20:57,810 Ravn! 231 00:21:01,743 --> 00:21:04,063 He's not going to tell us anything now, is he? 232 00:21:04,124 --> 00:21:06,024 Or talk to Sylvia if she calls back. 233 00:21:06,092 --> 00:21:08,342 Fuck you. If she calls, I'll talk to her. 234 00:21:08,405 --> 00:21:10,605 And you take a photo of this piece of shit 235 00:21:10,683 --> 00:21:12,373 and you send it to her! 236 00:21:29,874 --> 00:21:31,364 - You okay? - Yes. 237 00:21:31,428 --> 00:21:33,048 I -- I think you're right. 238 00:21:33,119 --> 00:21:34,809 I think we might need to change this. 239 00:21:34,879 --> 00:21:36,089 Okay. I'll get the kit. 240 00:21:36,156 --> 00:21:37,776 Thank you. Thanks. 241 00:22:42,222 --> 00:22:44,742 - Yeah, fill 'er up? - You have phone? 242 00:22:44,811 --> 00:22:47,501 Sorry, we're not allowed to let people make phone calls. 243 00:22:47,573 --> 00:22:49,133 I have to make important call. 244 00:22:49,195 --> 00:22:51,225 But shit reception here. 245 00:22:51,300 --> 00:22:54,030 Understand? 246 00:22:58,894 --> 00:23:02,214 Lena. Get in the spa. 247 00:23:02,277 --> 00:23:03,897 I want to fuck. 248 00:23:11,286 --> 00:23:14,456 She sucks like a hungry leech, that one. 249 00:23:14,531 --> 00:23:16,021 So I believe. 250 00:23:18,258 --> 00:23:19,978 - Yes? - Is me. 251 00:23:20,053 --> 00:23:22,063 I can't get hold to Karmen. 252 00:23:22,124 --> 00:23:23,784 Is that right? 253 00:23:23,850 --> 00:23:25,090 We think the woman go to Auckland, 254 00:23:25,162 --> 00:23:27,612 but Karmen says she's still here. 255 00:23:27,682 --> 00:23:30,892 She's supposed to return call, but nothing. 256 00:23:30,961 --> 00:23:32,271 I need instruction. 257 00:23:32,341 --> 00:23:34,001 Stay there. 258 00:23:34,067 --> 00:23:36,137 Karmen's generally right about things. 259 00:23:36,207 --> 00:23:37,857 I'll call tomorrow. 260 00:23:39,659 --> 00:23:40,799 What? 261 00:23:40,867 --> 00:23:42,587 Karmen's gone missing. 262 00:23:44,768 --> 00:23:47,698 Maybe you should go over there and deal with this yourself. 263 00:23:51,568 --> 00:23:55,118 Why is coffee supposed to be a cure for hangovers? 264 00:23:55,192 --> 00:23:58,092 Coffee is a cure for everything. 265 00:23:58,160 --> 00:24:01,720 And you don't have a hangover. 266 00:24:01,785 --> 00:24:03,165 Yet. 267 00:24:06,272 --> 00:24:08,522 It was a big mistake? 268 00:24:08,585 --> 00:24:10,135 Going out. 269 00:24:10,207 --> 00:24:12,757 I make the mistake. I'm the grown-up. 270 00:24:14,867 --> 00:24:17,967 The lines between grown-ups and who's in charge are a bit... 271 00:24:19,112 --> 00:24:21,362 ...uneven in my family. 272 00:24:21,425 --> 00:24:23,735 - Blurry. - Yeah, blurry. 273 00:24:23,807 --> 00:24:26,597 But I should have waited. 274 00:24:27,396 --> 00:24:29,086 Here's to stupid old men. 275 00:24:29,157 --> 00:24:30,017 No. 276 00:24:34,956 --> 00:24:36,336 We were lucky. 277 00:24:36,405 --> 00:24:39,685 That woman could have killed you. 278 00:24:39,754 --> 00:24:42,204 Yeah, well... 279 00:24:42,273 --> 00:24:45,073 Hey, you don't just shrug these things off. 280 00:24:45,138 --> 00:24:49,248 The world you live in, Ida, is crazy. 281 00:24:49,315 --> 00:24:51,245 Your mother loves you. 282 00:24:52,456 --> 00:24:55,216 And she needs you too, I think. 283 00:24:55,286 --> 00:25:00,016 You are what makes her life real. 284 00:25:00,084 --> 00:25:05,064 So that is why she nearly gets killed trying to get you back. 285 00:25:07,644 --> 00:25:08,994 Another coffee? 286 00:25:09,059 --> 00:25:11,059 Yeah. Thank you. 287 00:25:50,238 --> 00:25:51,898 Always happy to help a fellow officer. 288 00:25:51,964 --> 00:25:54,764 Um, Qvist? 289 00:25:54,829 --> 00:25:56,929 Yeah, Qvist, yeah. Yeah, that's fine. 290 00:25:57,003 --> 00:25:59,633 Detective sergeant in your system, I believe. 291 00:25:59,696 --> 00:26:02,276 What can I do for you, Detective Sergeant? 292 00:26:23,202 --> 00:26:24,652 Be careful. 293 00:26:24,721 --> 00:26:27,071 Karmen finds out, and she'll gut you. 294 00:26:29,277 --> 00:26:32,377 I'll take photos of what I do to that bitch and send them to you. 295 00:26:32,452 --> 00:26:34,392 That's probably not a good idea. 296 00:26:34,454 --> 00:26:36,084 Probably not. 297 00:26:49,159 --> 00:26:51,369 Hey. Huss? 298 00:26:51,437 --> 00:26:52,367 Sylvia. 299 00:26:52,438 --> 00:26:55,098 Hey, it's me. 300 00:26:55,165 --> 00:26:57,405 Where are you? Is everything okay? 301 00:26:57,477 --> 00:26:58,407 Is my mum all right? 302 00:26:58,478 --> 00:27:00,268 She's fine. 303 00:27:00,342 --> 00:27:02,482 I'm going to need a gun. 304 00:27:02,551 --> 00:27:05,521 Organize it for me. Send me the details. 305 00:27:05,589 --> 00:27:07,139 Sure. No problem. 306 00:27:11,906 --> 00:27:13,976 Landline. 307 00:27:14,046 --> 00:27:15,386 Interesting. 308 00:27:35,067 --> 00:27:36,097 Ja. 309 00:27:37,345 --> 00:27:39,065 Adam! 310 00:27:39,140 --> 00:27:40,380 Adam! 311 00:27:40,451 --> 00:27:41,901 Hey, hey, hey. 312 00:27:44,593 --> 00:27:48,053 -Just slow down, slow down. 313 00:27:48,114 --> 00:27:50,194 - Mor? - She's hot. 314 00:27:50,254 --> 00:27:53,364 Sorry to keep you waiting so long. 315 00:27:53,430 --> 00:27:57,120 We'll circulate the photograph. It's being copied. 316 00:27:57,192 --> 00:27:58,882 How long have you been looking for her? 317 00:27:58,953 --> 00:28:00,753 Here? Well, just today. 318 00:28:00,817 --> 00:28:03,437 But, um, a while. 319 00:28:03,509 --> 00:28:07,099 This was sent to me via Interpol. 320 00:28:07,168 --> 00:28:12,588 I made an inquiry after arresting a David Gillard. 321 00:28:12,656 --> 00:28:15,206 She came up as an associate. 322 00:28:15,279 --> 00:28:16,559 Yeah. 323 00:28:16,625 --> 00:28:19,385 His ex-partner. Can I speak to him? 324 00:28:19,456 --> 00:28:22,456 He's in Christchurch, waiting to be remanded. 325 00:28:22,528 --> 00:28:25,358 And I doubt he'll be much help to you. He wasn't to me. 326 00:28:25,427 --> 00:28:26,907 So, what's going on? 327 00:28:26,981 --> 00:28:31,611 We get a tip-off about a car, from which I'm then shot at. 328 00:28:31,675 --> 00:28:34,295 Then get a complaint from a service station in Cromwell 329 00:28:34,367 --> 00:28:38,097 linking the people in that same car to a phone call. 330 00:28:38,164 --> 00:28:40,374 A call which was made to Copenhagen. 331 00:28:40,442 --> 00:28:45,862 To a building owned by a gentleman named Ravn. 332 00:28:45,931 --> 00:28:48,141 Mr. Ravn is apparently 333 00:28:48,209 --> 00:28:51,379 of significant interest to police there. 334 00:28:51,453 --> 00:28:54,463 Yeah, I imagine the people who shot at you 335 00:28:54,525 --> 00:28:56,865 were probably Ravn's friends. 336 00:28:56,942 --> 00:28:58,052 Why aren't I surprised? 337 00:28:58,115 --> 00:29:00,495 Because two unpleasant foreign gentlemen 338 00:29:00,566 --> 00:29:04,116 have been flashing this lady's photo around. 339 00:29:04,190 --> 00:29:06,920 And now, voilà. You turn up. 340 00:29:06,986 --> 00:29:11,156 So, again, what's going on? 341 00:29:11,232 --> 00:29:13,132 Well, it's an investigation. 342 00:29:13,199 --> 00:29:15,129 Robbery. Escaping arrest. 343 00:29:15,201 --> 00:29:17,101 Impersonating a police officer? 344 00:29:18,204 --> 00:29:20,004 Thank you. 345 00:29:20,068 --> 00:29:22,168 I checked your credentials, Qvist. 346 00:29:22,243 --> 00:29:25,043 Your real warrant card was stolen. 347 00:29:25,108 --> 00:29:28,278 You're on enforced leave. 348 00:29:28,352 --> 00:29:30,322 That's "suspended" in my book. 349 00:29:30,389 --> 00:29:31,249 Look... 350 00:29:33,633 --> 00:29:37,263 I'm trying to catch a woman who stole two million euros, 351 00:29:37,327 --> 00:29:40,187 she's involved in a murder, and she's escaped custody. 352 00:29:40,261 --> 00:29:42,471 More than that, she's got information 353 00:29:42,539 --> 00:29:45,959 about one of the biggest crime bosses in Europe. 354 00:29:46,025 --> 00:29:48,475 So now I guess it's up to you. 355 00:29:48,545 --> 00:29:50,615 You can kick me out, 356 00:29:50,685 --> 00:29:53,065 or you can help me try to find her. 357 00:30:06,494 --> 00:30:07,394 Ida. 358 00:30:10,498 --> 00:30:11,528 Hej. 359 00:30:21,750 --> 00:30:23,610 Hey. 360 00:30:23,683 --> 00:30:24,933 Hey. 361 00:30:27,618 --> 00:30:28,968 You were feverish. 362 00:30:29,034 --> 00:30:31,484 We warmed you up, then we had to keep cooling you down. 363 00:30:39,492 --> 00:30:40,602 Where's Bruno? 364 00:30:40,666 --> 00:30:42,666 At the café. Acting normal. 365 00:30:44,359 --> 00:30:46,259 We're gonna sort all of this out. 366 00:30:55,508 --> 00:30:56,958 Meryl. 367 00:30:57,027 --> 00:30:58,857 Selina. 368 00:31:01,342 --> 00:31:02,452 I reckon we should just keep Robyn. 369 00:31:02,515 --> 00:31:04,375 Yeah. 370 00:31:04,448 --> 00:31:06,868 - I wish. - Good. 371 00:31:07,693 --> 00:31:08,973 I like Robyn. 372 00:31:19,187 --> 00:31:21,187 You know you can tell me anything, right? 373 00:31:22,397 --> 00:31:24,117 It's not that simple. 374 00:31:25,849 --> 00:31:28,269 To be honest, I had started to wonder 375 00:31:28,334 --> 00:31:30,064 what I've got myself into. 376 00:31:31,544 --> 00:31:35,074 But this morning, when you collapsed, I... 377 00:31:36,204 --> 00:31:40,044 ...I suddenly felt what it would be like to not have you. 378 00:31:40,105 --> 00:31:42,515 And I realized that I don't want that. 379 00:31:43,694 --> 00:31:45,524 I want this. 380 00:31:45,593 --> 00:31:47,153 Yeah. 381 00:31:47,215 --> 00:31:48,695 Well, you met my family. 382 00:31:48,768 --> 00:31:50,008 You met Ida. 383 00:31:50,080 --> 00:31:53,950 But nobody can prepare anybody for my mother. 384 00:32:17,590 --> 00:32:19,350 I'm sorry, Martin. 385 00:32:20,593 --> 00:32:22,013 I'm so sorry. 386 00:32:23,700 --> 00:32:25,940 We can't stay here. 387 00:32:26,703 --> 00:32:29,053 We have to get you to Paris. We have to get you on a plane. 388 00:32:29,119 --> 00:32:30,119 I'll drive. 389 00:32:30,189 --> 00:32:32,809 No, no, no. Look, I can drive. 390 00:32:36,368 --> 00:32:38,268 To Hamburg. 391 00:32:38,335 --> 00:32:40,435 Not Paris. 392 00:32:40,510 --> 00:32:43,310 It's too risky. In case they have Huss. 393 00:33:01,462 --> 00:33:04,602 Is me. Just me. 394 00:33:04,672 --> 00:33:06,612 It's just -- It's Bruno. 395 00:33:06,674 --> 00:33:08,164 Okay. 396 00:33:17,167 --> 00:33:19,827 My son, he takes good care of you, yes? 397 00:33:19,894 --> 00:33:21,794 Yeah, I had a fever, but I'm fine. 398 00:33:21,861 --> 00:33:24,591 Is nearly midnight. Is a good job you are hidden. 399 00:33:24,657 --> 00:33:28,207 Another of those men arrive at the café. 400 00:33:28,282 --> 00:33:30,352 Just when I'm cleaning up. 401 00:33:30,422 --> 00:33:34,462 With questions. And a photograph. 402 00:33:37,636 --> 00:33:39,396 So, who is it? 403 00:33:39,465 --> 00:33:42,185 He said he was police, but he no give a name. 404 00:33:42,261 --> 00:33:44,191 And he had a foreign accent? 405 00:33:44,263 --> 00:33:47,543 Danish. And some, damage to his face. 406 00:33:47,611 --> 00:33:48,851 And a limp. 407 00:33:48,923 --> 00:33:51,653 He's no moving so good. 408 00:33:51,719 --> 00:33:53,689 Did he look like this? 409 00:33:53,755 --> 00:33:56,655 Yes! Yes, is him. 410 00:33:56,724 --> 00:33:58,284 Very good! 411 00:33:58,346 --> 00:34:00,516 He came to our apartment once. 412 00:34:00,590 --> 00:34:02,870 Did he have, like, a wider face? 413 00:34:02,937 --> 00:34:05,797 Yes, I think, maybe. Slightly. 414 00:34:05,871 --> 00:34:08,561 And scars. Recent. 415 00:34:08,632 --> 00:34:10,432 It's Qvist. 416 00:34:10,496 --> 00:34:12,876 He ispolice. He's Danish police. 417 00:34:12,947 --> 00:34:15,667 I escaped from him once. 418 00:34:15,743 --> 00:34:18,193 In Copenhagen. 419 00:34:18,263 --> 00:34:19,543 And now he's here. 420 00:34:19,609 --> 00:34:21,579 You said we need to talk. 421 00:34:21,645 --> 00:34:23,225 I think you need to tell us everything. 422 00:34:35,832 --> 00:34:37,832 -Hi. 423 00:34:40,768 --> 00:34:42,218 You have to eat. 424 00:34:42,287 --> 00:34:44,117 What I need is a vodka. 425 00:34:46,981 --> 00:34:48,291 All right, all right. Seven years. 426 00:34:48,362 --> 00:34:51,302 Now's not the time to jump off the fucking wagon. 427 00:34:51,365 --> 00:34:52,845 No. 428 00:34:54,816 --> 00:34:56,336 Where are we? 429 00:34:56,404 --> 00:34:58,754 Krusa. Near the border. 430 00:34:58,820 --> 00:35:00,790 Shit. I slept. 431 00:35:00,857 --> 00:35:02,617 That's okay. 432 00:35:02,686 --> 00:35:06,136 Eat your sandwich, and then we'll swap. 433 00:35:07,312 --> 00:35:09,622 There's no lookouts for you on the news, at least. 434 00:35:11,799 --> 00:35:13,659 You should try Sylvia again. 435 00:35:13,732 --> 00:35:15,182 What's her number? 436 00:35:15,251 --> 00:35:16,671 2. 437 00:35:21,809 --> 00:35:23,359 Fuck. 438 00:35:23,431 --> 00:35:25,331 - Fuck. Fuck! - What is it? 439 00:35:25,399 --> 00:35:27,469 - Martin, what is it?! - It's Huss. 440 00:35:27,539 --> 00:35:29,399 Fuck! 441 00:35:29,472 --> 00:35:30,852 What is it?! 442 00:35:30,921 --> 00:35:33,481 Fuck. 443 00:35:35,685 --> 00:35:37,855 My God. 444 00:35:37,928 --> 00:35:41,898 Grappa. Even better than coffee. 445 00:35:44,866 --> 00:35:47,146 Okay. Okay. 446 00:35:51,356 --> 00:35:52,626 So... 447 00:35:52,702 --> 00:35:55,012 Ravn? 448 00:35:55,083 --> 00:35:58,573 - Ravn wants this. - Yes. And me. 449 00:35:58,639 --> 00:36:00,569 And that's why you had to get out of Denmark. 450 00:36:00,641 --> 00:36:02,441 - Yes. - And Qvist? 451 00:36:02,505 --> 00:36:03,915 He wants me too. 452 00:36:03,989 --> 00:36:08,789 And all I want is for my family to be safe somewhere. 453 00:36:08,856 --> 00:36:10,026 Just together. 454 00:36:10,098 --> 00:36:12,688 I was gonna run away again. 455 00:36:12,756 --> 00:36:14,446 With Ida. 456 00:36:14,517 --> 00:36:17,827 - Maybe I still should. - No. No. 457 00:36:17,899 --> 00:36:19,069 You need to get some sleep, 458 00:36:19,142 --> 00:36:21,282 so right now that's what you're gonna do. 459 00:36:21,351 --> 00:36:23,801 And tomorrow -- tomorrow we're gonna -- 460 00:36:23,871 --> 00:36:25,391 we're gonna figure out what to do. 461 00:36:36,470 --> 00:36:38,610 Huss? 462 00:36:38,679 --> 00:36:40,989 Mor? Mor? 463 00:36:48,516 --> 00:36:51,376 You can't get anything done properly these days. 464 00:36:53,107 --> 00:36:55,937 All kinds of shit can flow from this killing. 465 00:37:00,597 --> 00:37:02,807 All kinds of shit. 466 00:37:05,775 --> 00:37:06,805 Who's Huss? 467 00:37:06,879 --> 00:37:08,809 Huss is a friend. 468 00:37:08,881 --> 00:37:11,441 He's -- He's a good friend. 469 00:37:12,644 --> 00:37:13,994 Or he was. He's... 470 00:37:15,543 --> 00:37:17,033 He's gone. 471 00:37:17,096 --> 00:37:19,686 And another guy, Per, 472 00:37:19,754 --> 00:37:22,384 who was just helping. 473 00:37:22,447 --> 00:37:23,657 They shot him. 474 00:37:23,724 --> 00:37:26,934 How can this be worth it? 475 00:37:29,212 --> 00:37:31,422 How can any of this be fucking worth it? 476 00:37:31,490 --> 00:37:32,970 Why the hell do you want to get sucked into 477 00:37:33,043 --> 00:37:35,363 my screwed-up life, Adam? 478 00:37:37,220 --> 00:37:40,290 The way I feel about you, I have no choice. 479 00:37:43,778 --> 00:37:45,568 And I'm not going anywhere. 480 00:37:52,166 --> 00:37:56,616 Nothing changes if you do nothing. 481 00:37:57,827 --> 00:38:01,037 We have a plan. 482 00:38:01,106 --> 00:38:04,696 Let's see if we can make it work? 483 00:38:04,765 --> 00:38:08,695 Your friends, I think, they would not give up. 484 00:38:08,769 --> 00:38:11,389 So we drink to them. 485 00:38:11,461 --> 00:38:14,021 You go to Ida, you help her to sleep. 486 00:38:14,084 --> 00:38:16,054 And then in the morning... 487 00:38:18,157 --> 00:38:19,707 ...the plan. 488 00:38:31,032 --> 00:38:33,902 So, what do Ido? 489 00:38:33,966 --> 00:38:35,376 Lend me your phone. 490 00:38:35,451 --> 00:38:36,761 Thank you. 491 00:38:36,831 --> 00:38:40,041 And then you go to the café and you act normal. 492 00:38:40,110 --> 00:38:42,460 If anybody comes in asking questions, 493 00:38:42,527 --> 00:38:43,867 you don't know anything. 494 00:38:43,942 --> 00:38:47,052 Dad, that's just what we need you to do for now, okay? 495 00:38:47,117 --> 00:38:49,427 And keep Ida safe. 496 00:38:49,499 --> 00:38:51,469 Gonna hide her upstairs. 497 00:38:51,536 --> 00:38:52,876 I don't want her left alone. 498 00:38:52,951 --> 00:38:54,921 This time we don't go nowhere. 499 00:38:54,987 --> 00:38:56,607 Good. And you promise me? 500 00:38:56,679 --> 00:38:58,339 Promise. 501 00:39:02,685 --> 00:39:04,165 Can we get this moving? 502 00:39:04,238 --> 00:39:05,998 Yeah, we will. 503 00:39:10,278 --> 00:39:12,068 You know what to do? 504 00:39:13,627 --> 00:39:15,007 Yeah. Yeah. 505 00:39:17,527 --> 00:39:20,077 I'm gonna need a pair of black gloves. 506 00:39:20,150 --> 00:39:21,430 All right. 507 00:39:46,176 --> 00:39:48,036 Yeah, two foreign guys 508 00:39:48,109 --> 00:39:49,559 were around the other day looking for her. 509 00:39:49,628 --> 00:39:51,458 And then just last night, 510 00:39:51,527 --> 00:39:53,177 Dad said there was another guy 511 00:39:53,252 --> 00:39:56,642 with, um, cuts on his face and a limp. 512 00:39:56,704 --> 00:39:58,534 And have you seen her? 513 00:39:58,603 --> 00:40:00,543 No. No. 514 00:40:00,605 --> 00:40:02,985 I've seen someone very like her, though. 515 00:40:03,055 --> 00:40:04,255 Bit taller with -- with dark hair. 516 00:40:04,332 --> 00:40:06,852 She's with these, um, these two other two guys 517 00:40:06,921 --> 00:40:09,101 Eastern European, I think. 518 00:40:09,165 --> 00:40:11,265 Well, you did the right thing to report it. 519 00:40:11,339 --> 00:40:14,139 The third man is a detective. 520 00:40:14,204 --> 00:40:16,594 If you could help us put together a composite 521 00:40:16,655 --> 00:40:17,825 of this other woman, 522 00:40:17,898 --> 00:40:20,138 he might be able to identify her. 523 00:40:20,210 --> 00:40:21,140 Can you do that? 524 00:40:21,211 --> 00:40:23,841 Yeah. I can try. 525 00:40:23,904 --> 00:40:25,494 Karmen Mesman. 526 00:40:27,770 --> 00:40:29,700 She's Dutch. Freelancer. 527 00:40:29,772 --> 00:40:32,082 She is worse than bad. 528 00:40:33,258 --> 00:40:36,258 And she's looking for this other -- Robyn? Why? 529 00:40:37,711 --> 00:40:40,091 Is there anything you can tell me about that woman? 530 00:40:40,161 --> 00:40:42,681 No, not that I can remember. Sorry. 531 00:40:42,750 --> 00:40:43,990 Where did you see her? 532 00:40:44,062 --> 00:40:45,132 At a fund-raiser we were having. 533 00:40:45,201 --> 00:40:47,551 She came in, checked out the crowd, 534 00:40:47,617 --> 00:40:49,957 and then her and the other guys drove off. 535 00:40:50,033 --> 00:40:52,763 Drove. Can you describe the car? 536 00:40:54,141 --> 00:40:56,941 Yeah. It was a silver SUV. 537 00:40:57,006 --> 00:40:59,596 Do you have a list of local car rental companies? 538 00:41:10,778 --> 00:41:12,158 - Hey. - Hey. 539 00:41:12,228 --> 00:41:13,888 Two places done. He's on his way to you now. 540 00:41:13,954 --> 00:41:15,204 Make sure you time it right. 541 00:41:15,265 --> 00:41:16,645 I will. How's he moving? 542 00:41:18,786 --> 00:41:19,956 Not very well. 543 00:42:33,481 --> 00:42:35,691 So, New Zealand? 544 00:42:35,760 --> 00:42:37,420 Regardless of what Sylvia said? 545 00:42:37,485 --> 00:42:40,205 I'm not going to London to hide. 546 00:42:40,281 --> 00:42:43,251 I want to be with my family. 547 00:42:43,319 --> 00:42:45,049 Fair enough. 548 00:42:57,333 --> 00:42:58,923 I should have trusted you. 549 00:42:58,990 --> 00:43:00,300 Hey... 550 00:43:00,370 --> 00:43:02,960 We're all just doing our best. 551 00:43:07,205 --> 00:43:10,855 You, - You be careful. 552 00:43:10,933 --> 00:43:12,833 All right? 553 00:43:12,900 --> 00:43:14,490 And you. 554 00:43:14,557 --> 00:43:17,487 - Stay on that wagon? - I will. 555 00:43:17,560 --> 00:43:19,220 Need a clear head. 556 00:43:58,601 --> 00:43:59,881 It's gonna work. 557 00:43:59,947 --> 00:44:04,227 Your blood, her prints, the passports. It's... 558 00:44:04,296 --> 00:44:05,846 They're gonna think that she's killed you. 559 00:44:05,919 --> 00:44:07,369 Yes. If it works. 560 00:44:07,437 --> 00:44:08,917 It's gonna work. 561 00:44:08,991 --> 00:44:10,991 And then Qvist -- Qvist is gone. 562 00:44:17,171 --> 00:44:18,831 Sylvia. 563 00:44:25,524 --> 00:44:28,424 Mr. Martini, you are in trouble for giving false evidence 564 00:44:28,493 --> 00:44:30,743 and harboring a -- what do you call it? -- a fugitive. 565 00:44:34,568 --> 00:44:36,258 How did you know? 566 00:44:36,328 --> 00:44:40,188 I knew you were lying. It made sense to come back here. 567 00:44:41,333 --> 00:44:43,473 My colleague, Ormerod, is gonna decide 568 00:44:43,542 --> 00:44:44,792 who's gonna be arrested here. 569 00:44:44,854 --> 00:44:46,414 It's his town, after all. 570 00:44:49,341 --> 00:44:51,071 Stronzo! 571 00:44:54,450 --> 00:44:55,690 Now what? 38050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.