Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,770
I don't care
about your complicated past.
2
00:00:15,843 --> 00:00:17,853
I care about you.
3
00:00:20,365 --> 00:00:21,225
Go!
4
00:00:23,333 --> 00:00:25,303
You're wanted for questioning
about a murder.
5
00:00:25,370 --> 00:00:27,820
I'm not going anywhere
until I put my husband to rest.
6
00:00:27,889 --> 00:00:30,859
We'd like a nice casket.
Open, for viewing.
7
00:00:30,927 --> 00:00:32,647
I know it's all a bit of a rush,
8
00:00:32,722 --> 00:00:35,352
but it needs to happen
tomorrow morning, I'm afraid.
9
00:00:35,414 --> 00:00:37,694
How do we know the body
has been released?
10
00:00:37,761 --> 00:00:39,691
A contact in the morgue.
11
00:00:45,631 --> 00:00:46,601
Mor!
12
00:00:48,289 --> 00:00:49,189
Ida!
13
00:00:49,256 --> 00:00:50,666
Do exactly as I say.
14
00:00:50,740 --> 00:00:52,640
Tell Adam I'm sorry, okay?
15
00:00:52,707 --> 00:00:54,227
No, tell him in one hour.
16
00:00:59,231 --> 00:01:02,171
Where is she?
Where is she?
17
00:01:38,822 --> 00:01:40,552
That's lovely.
18
00:01:40,617 --> 00:01:42,477
Especially given the time frame.
19
00:01:42,550 --> 00:01:44,280
Thank you.
20
00:01:44,345 --> 00:01:46,515
Right, well, I guess
we can cover him up now.
21
00:01:46,589 --> 00:01:48,519
Um, I thought...
22
00:01:48,591 --> 00:01:50,421
- There's no one else?
- No, no.
23
00:01:50,489 --> 00:01:52,149
Too upset.
24
00:01:54,252 --> 00:01:56,362
Could you, show me the chapel?
25
00:01:56,426 --> 00:01:57,836
Yes.
26
00:01:57,910 --> 00:01:59,950
The family would like
to keep it quite simple.
27
00:02:25,110 --> 00:02:27,220
This is very nice.
28
00:02:29,563 --> 00:02:33,573
Could you put some of these
out on the seats for me?
29
00:02:33,636 --> 00:02:35,596
I'll start at the front
if you want to take the back?
30
00:04:23,711 --> 00:04:24,951
Don't know
what's taking them so long.
31
00:04:25,023 --> 00:04:26,923
I'll make a call,
see where they are.
32
00:04:26,990 --> 00:04:27,920
Okay.
33
00:05:16,005 --> 00:05:18,965
Fuck!
34
00:05:47,657 --> 00:05:49,487
Shit.
Hey.
35
00:05:49,556 --> 00:05:51,036
- Shit!
- Hey. Hi.
36
00:05:51,109 --> 00:05:52,629
- Hey.
- I'm fine.
37
00:05:52,697 --> 00:05:54,147
- I'm fine.
- W-What happened?
38
00:05:54,215 --> 00:05:56,555
Okay, okay, okay, okay.
Just...
39
00:05:56,632 --> 00:05:57,812
Hey, hey, hey, hey.
40
00:06:06,573 --> 00:06:08,713
Okay.
We need to get you to hospital.
41
00:06:08,782 --> 00:06:10,962
No!
I can't go to a hospital.
42
00:06:11,025 --> 00:06:12,815
She can't.
43
00:06:12,889 --> 00:06:15,619
See, I bring you drink.
Warm up.
44
00:06:15,685 --> 00:06:18,515
You are freezing.
What happened?
45
00:06:18,585 --> 00:06:21,135
Karmen.
She's got Ida.
46
00:06:21,208 --> 00:06:23,588
I don't know where she is.
47
00:06:23,659 --> 00:06:25,249
- I'm so sorry, cara.
- And I have to go look for...
48
00:06:25,315 --> 00:06:26,825
You're in no condition
to go looking.
49
00:06:26,903 --> 00:06:28,153
We're gonna find her.
50
00:06:28,215 --> 00:06:31,555
Just tell me
exactly what happened?
51
00:06:31,632 --> 00:06:33,772
I went...
52
00:06:35,118 --> 00:06:37,118
I went to meet up
with Karmen and --
53
00:06:37,189 --> 00:06:41,159
and she tried to kill me
but I got away.
54
00:06:41,228 --> 00:06:44,128
I took her car.
But Ida...
55
00:06:44,196 --> 00:06:46,846
Karmen's men
must have Ida 'cause...
56
00:06:46,923 --> 00:06:48,063
I don't know.
57
00:06:48,131 --> 00:06:49,721
I need -- I need to go
and find her...
58
00:06:49,788 --> 00:06:51,478
Okay, okay, okay.
Okay, stop.
59
00:06:51,549 --> 00:06:53,549
The only thing you're gonna do
right now is get warm.
60
00:06:53,620 --> 00:06:55,100
I'm gonna find Ida.
Where's the car?
61
00:06:55,173 --> 00:06:57,183
It's out --
It's out in the back.
62
00:06:57,244 --> 00:06:59,184
- Okay.
- Wait! Wait!
63
00:06:59,246 --> 00:07:01,246
I've got a card, you know...
64
00:07:02,283 --> 00:07:04,423
- Hotel.
- Okay, Dad, take care of her.
65
00:07:05,666 --> 00:07:08,006
Here, here.
Drink, drink.
66
00:07:29,172 --> 00:07:30,592
Thanks, gentlemen.
67
00:07:31,381 --> 00:07:32,661
That went really well.
68
00:07:32,728 --> 00:07:34,138
Like a dream.
69
00:07:34,212 --> 00:07:36,082
You really sold it to the cops.
70
00:07:36,145 --> 00:07:38,555
Yeah.
Des would have loved it.
71
00:07:38,630 --> 00:07:41,120
He would have been proud of you.
Boss.
72
00:07:41,184 --> 00:07:43,264
Yes.
73
00:07:43,324 --> 00:07:44,914
I know.
74
00:07:47,294 --> 00:07:48,744
He would.
75
00:08:05,105 --> 00:08:07,585
This wasn't part of our plan...
76
00:08:09,661 --> 00:08:11,111
...was it?
77
00:08:12,733 --> 00:08:14,913
But you'll always be with me.
78
00:10:02,774 --> 00:10:04,054
Parking ticket.
79
00:10:06,813 --> 00:10:08,023
Hotel parking receipt.
80
00:10:08,090 --> 00:10:09,440
Let's go.
81
00:10:09,505 --> 00:10:10,885
You're staying right here.
82
00:10:10,955 --> 00:10:13,785
Dad, take Robyn upstairs.
Get her changed and into bed.
83
00:10:13,854 --> 00:10:15,894
She needs to get warm.
84
00:10:15,960 --> 00:10:17,510
I found this as well.
85
00:10:17,582 --> 00:10:20,072
- Did you touch it?
- No, no.
86
00:10:22,311 --> 00:10:23,451
Be careful.
87
00:10:23,519 --> 00:10:27,009
It's all arranged.
88
00:10:27,074 --> 00:10:28,464
We'll get the ashes to you,
I promise.
89
00:10:28,524 --> 00:10:30,424
But we need to leave.
Now.
90
00:10:30,491 --> 00:10:32,461
Yeah.
I'm ready.
91
00:10:35,807 --> 00:10:37,117
Thanks.
92
00:10:38,327 --> 00:10:40,947
Give Sylvia one of those
from me.
93
00:10:41,019 --> 00:10:42,749
I will.
I want to call her.
94
00:10:42,814 --> 00:10:45,754
Of course.
Press 8.
95
00:11:01,626 --> 00:11:03,006
Answering machine.
96
00:11:03,076 --> 00:11:04,726
Call again.
Leave a message.
97
00:11:04,802 --> 00:11:07,222
No, I want to talk to her.
98
00:11:07,287 --> 00:11:09,497
- I'll get you some more brandy.
- Thank you.
99
00:11:19,886 --> 00:11:21,916
Where...?
100
00:11:28,515 --> 00:11:30,585
Yeah. Yeah.
101
00:11:34,176 --> 00:11:36,556
Try later on Martin's phone.
102
00:11:36,626 --> 00:11:38,416
I'll follow you for a bit.
103
00:11:38,490 --> 00:11:41,180
I'll peel off at Mons,
just before the French border.
104
00:11:47,637 --> 00:11:48,537
Get out!
Get out! Get out!
105
00:11:54,955 --> 00:11:57,405
Lisbeth, open the back door now!
106
00:12:03,343 --> 00:12:04,283
Go, go, go!
107
00:12:27,712 --> 00:12:29,542
-Here, cara.
108
00:12:29,610 --> 00:12:32,610
Huss, it's me.
109
00:12:32,682 --> 00:12:36,312
I'm gonna call you again.
110
00:12:36,376 --> 00:12:39,376
Don't let Mum come here,
'cause --
111
00:12:39,448 --> 00:12:41,998
'cause it's all turned to shit.
112
00:12:59,261 --> 00:13:01,161
We have to get him
to the hospital!
113
00:13:01,228 --> 00:13:02,848
- He's losing too much blood!
- No, no, no, no.
114
00:13:02,920 --> 00:13:05,680
There's a doctor
we use sometimes, near Slagelse.
115
00:13:05,750 --> 00:13:08,270
Okay.
And what about Huss?
116
00:13:08,339 --> 00:13:10,129
Huss can look after himself.
117
00:13:10,962 --> 00:13:12,482
Stay with me.
118
00:13:23,078 --> 00:13:25,008
Nice and tight?
119
00:13:28,635 --> 00:13:30,285
Give us a moment.
120
00:13:36,091 --> 00:13:38,161
I like your style.
121
00:13:38,231 --> 00:13:41,921
But I recognized
your signature, Hussein.
122
00:13:41,993 --> 00:13:44,173
I'm surprised
you didn't identify me.
123
00:13:44,237 --> 00:13:47,407
I must be
the etheric master of disguise.
124
00:13:51,727 --> 00:13:53,067
You know, it's really nice
125
00:13:53,142 --> 00:13:56,592
to finally put a face
to an old enemy -- Thresher.
126
00:14:00,356 --> 00:14:01,356
Fuck.
127
00:14:01,426 --> 00:14:03,006
Yeah.
128
00:14:03,083 --> 00:14:04,573
Fuck.
129
00:14:04,636 --> 00:14:07,396
It's me.
130
00:14:07,467 --> 00:14:10,157
PRYM8.
131
00:14:11,436 --> 00:14:14,086
"Primate."
132
00:14:14,163 --> 00:14:15,723
"Thresher."
133
00:14:15,785 --> 00:14:18,505
What childish handles.
134
00:14:18,581 --> 00:14:21,241
What a couple of poseurs
we were?
135
00:14:21,308 --> 00:14:23,028
Till you took me down.
136
00:14:23,103 --> 00:14:24,973
And I really thought you'd go on
137
00:14:25,036 --> 00:14:27,376
to do bigger and better things,
but, hey, look at you --
138
00:14:27,452 --> 00:14:30,112
You're working
for a cheap con artist.
139
00:14:30,179 --> 00:14:33,599
There's nothing cheap
about Sylvia.
140
00:14:33,665 --> 00:14:35,525
And what about you?
141
00:14:35,598 --> 00:14:37,768
You're working for
a fucking gorilla.
142
00:14:39,809 --> 00:14:42,089
Got you chained in the cage
with him, has he?
143
00:14:43,261 --> 00:14:45,471
He may think that.
144
00:14:45,539 --> 00:14:47,469
But I'm in charge of the keys.
145
00:14:49,612 --> 00:14:51,442
Where's Ravn anyway?
146
00:14:51,511 --> 00:14:54,961
He's probably out working
himself up into a frenzy.
147
00:14:55,032 --> 00:14:57,762
He's found this whole thing
very stressful.
148
00:14:57,827 --> 00:14:59,757
Good.
149
00:14:59,829 --> 00:15:02,349
I'm sure you won't feel that way
when he chats to you.
150
00:15:06,595 --> 00:15:10,735
A hot little tip -- He'll want
to know where your employer is.
151
00:15:14,396 --> 00:15:16,466
Feisty little fuck.
152
00:15:25,683 --> 00:15:27,243
- Hi.
- Hello.
153
00:15:27,305 --> 00:15:31,475
Hey, I, um -- I had some people
do an eat and run on me today.
154
00:15:31,551 --> 00:15:33,421
A couple of big European guys
155
00:15:33,484 --> 00:15:37,014
and a tall, scary-looking,
dark-haired woman.
156
00:15:37,074 --> 00:15:38,084
I think they're guests here.
157
00:15:38,144 --> 00:15:41,464
Look, I wouldn't
cause any trouble.
158
00:15:41,526 --> 00:15:43,526
I just...
159
00:15:43,597 --> 00:15:45,217
Just need a room number.
160
00:16:24,949 --> 00:16:26,569
Ida? Ida?
161
00:16:28,953 --> 00:16:30,853
Ida?
162
00:16:30,920 --> 00:16:32,060
Ida?
163
00:16:35,132 --> 00:16:36,582
It's okay, it's okay.
164
00:16:36,650 --> 00:16:38,510
Where's Mum?
165
00:16:42,794 --> 00:16:44,834
- Hej.
- Ida!
166
00:16:44,900 --> 00:16:46,350
-Hej.
167
00:16:46,419 --> 00:16:48,009
Ida.
168
00:16:49,663 --> 00:16:51,463
Okay.
Okay, all right.
169
00:16:51,527 --> 00:16:53,177
Your mum's hurt, Ida.
She needs to rest.
170
00:16:53,253 --> 00:16:56,883
- Are you okay? Ida?
- We will take care of her.
171
00:16:56,946 --> 00:16:58,046
Ida?
172
00:17:09,649 --> 00:17:12,449
Sorry.
English.
173
00:17:12,514 --> 00:17:15,764
We will get you home, and I
will make you a cup of coffee.
174
00:17:15,827 --> 00:17:19,897
That cow, she poured a whole lot
those little mini-bar drinks
175
00:17:19,969 --> 00:17:23,419
down my throat
before she gagged me again.
176
00:17:23,490 --> 00:17:25,490
Come on, little tipsy one.
177
00:17:26,010 --> 00:17:28,050
Come on.
178
00:17:29,669 --> 00:17:32,119
She's gonna be okay.
Some bruises.
179
00:17:32,189 --> 00:17:34,949
And a -- a hangover probably.
180
00:17:35,019 --> 00:17:37,639
Okay, let's get you home
and check that dressing.
181
00:17:37,711 --> 00:17:39,331
Yeah.
182
00:17:46,513 --> 00:17:48,073
Thank you.
183
00:17:50,448 --> 00:17:52,108
Thank you.
184
00:18:40,636 --> 00:18:42,356
You wait here.
I'll be back soon.
185
00:18:42,431 --> 00:18:44,471
No.
You have to stay with Per.
186
00:18:44,537 --> 00:18:45,807
We need to get you out!
187
00:18:45,883 --> 00:18:48,303
I can drive myself.
You stay here.
188
00:18:48,368 --> 00:18:50,338
Look, I need to make sure
you are safe.
189
00:18:50,405 --> 00:18:52,745
Otherwise this -- all of this --
is for nothing.
190
00:18:55,064 --> 00:18:57,794
I really hate being disturbed.
191
00:18:57,860 --> 00:18:59,280
Sex?
192
00:18:59,345 --> 00:19:03,275
Well, I enthusiastically
join in.
193
00:19:03,349 --> 00:19:05,209
And the rough stuff?
194
00:19:05,282 --> 00:19:07,842
I really have to
hold myself back.
195
00:19:11,080 --> 00:19:12,740
But for you?
196
00:19:12,806 --> 00:19:15,216
Well, I'm thinking to myself
197
00:19:15,292 --> 00:19:18,742
that maybe I need to
get more involved.
198
00:19:20,987 --> 00:19:23,777
We'll deal with the hacking
of the files later.
199
00:19:23,852 --> 00:19:25,892
First, Petersen's wife.
200
00:19:25,957 --> 00:19:28,307
Young Sylvia's mor.
201
00:19:30,479 --> 00:19:31,999
Where's she going?
202
00:19:33,379 --> 00:19:34,929
A picnic.
203
00:19:42,836 --> 00:19:45,316
Let's try Sylvia, then?
204
00:19:47,151 --> 00:19:49,841
Where in Queenstown
is she exactly?
205
00:19:51,362 --> 00:19:53,712
I've no idea.
206
00:19:53,778 --> 00:19:56,198
I haven't spoke to her
in a while, okay?
207
00:20:01,200 --> 00:20:03,310
Huss.
It's me.
208
00:20:03,374 --> 00:20:04,934
I'm gonna call you again.
209
00:20:04,996 --> 00:20:07,516
Don't let Mum come here,
'cause --
210
00:20:07,585 --> 00:20:09,095
'cause it's all turned to shit.
211
00:20:10,692 --> 00:20:12,312
It'll turn to
even more shit for her
212
00:20:12,383 --> 00:20:14,253
when you start talking to me.
213
00:20:19,425 --> 00:20:21,315
Then I best keep my mouth shut?
214
00:20:23,808 --> 00:20:25,708
Fuck you, you prick!
215
00:20:25,776 --> 00:20:28,116
- Where's her mother?
- Fuck you.
216
00:20:28,192 --> 00:20:29,992
No, fuck you.
217
00:20:30,056 --> 00:20:31,746
Fuck you.
218
00:20:31,816 --> 00:20:32,886
You hide her from me?
219
00:20:33,749 --> 00:20:35,649
Fuck you!
220
00:20:35,717 --> 00:20:37,437
-Fuck you!
221
00:20:37,512 --> 00:20:38,962
Fuck you.
222
00:20:39,030 --> 00:20:40,340
Fuck you!
223
00:20:40,411 --> 00:20:42,381
Fuck you! Fuck you!
Fuck you!
224
00:20:42,448 --> 00:20:43,548
Fuck you! Fuck you!
225
00:20:43,621 --> 00:20:45,621
Fuck you!
226
00:20:46,797 --> 00:20:47,867
Jesus, Robert!
227
00:20:47,936 --> 00:20:50,936
You think, you fucking bitch?
228
00:20:51,008 --> 00:20:54,488
Listen, me fucking you doesn't
mean you can use my first name.
229
00:20:54,563 --> 00:20:55,773
My name is Ravn!
230
00:20:55,840 --> 00:20:57,810
Ravn!
231
00:21:01,743 --> 00:21:04,063
He's not going to tell us
anything now, is he?
232
00:21:04,124 --> 00:21:06,024
Or talk to Sylvia
if she calls back.
233
00:21:06,092 --> 00:21:08,342
Fuck you.
If she calls, I'll talk to her.
234
00:21:08,405 --> 00:21:10,605
And you take a photo
of this piece of shit
235
00:21:10,683 --> 00:21:12,373
and you send it to her!
236
00:21:29,874 --> 00:21:31,364
- You okay?
- Yes.
237
00:21:31,428 --> 00:21:33,048
I -- I think you're right.
238
00:21:33,119 --> 00:21:34,809
I think we might need
to change this.
239
00:21:34,879 --> 00:21:36,089
Okay.
I'll get the kit.
240
00:21:36,156 --> 00:21:37,776
Thank you.
Thanks.
241
00:22:42,222 --> 00:22:44,742
- Yeah, fill 'er up?
- You have phone?
242
00:22:44,811 --> 00:22:47,501
Sorry, we're not allowed
to let people make phone calls.
243
00:22:47,573 --> 00:22:49,133
I have to make important call.
244
00:22:49,195 --> 00:22:51,225
But shit reception here.
245
00:22:51,300 --> 00:22:54,030
Understand?
246
00:22:58,894 --> 00:23:02,214
Lena.
Get in the spa.
247
00:23:02,277 --> 00:23:03,897
I want to fuck.
248
00:23:11,286 --> 00:23:14,456
She sucks like
a hungry leech, that one.
249
00:23:14,531 --> 00:23:16,021
So I believe.
250
00:23:18,258 --> 00:23:19,978
- Yes?
- Is me.
251
00:23:20,053 --> 00:23:22,063
I can't get hold to Karmen.
252
00:23:22,124 --> 00:23:23,784
Is that right?
253
00:23:23,850 --> 00:23:25,090
We think the woman
go to Auckland,
254
00:23:25,162 --> 00:23:27,612
but Karmen says
she's still here.
255
00:23:27,682 --> 00:23:30,892
She's supposed to return call,
but nothing.
256
00:23:30,961 --> 00:23:32,271
I need instruction.
257
00:23:32,341 --> 00:23:34,001
Stay there.
258
00:23:34,067 --> 00:23:36,137
Karmen's generally
right about things.
259
00:23:36,207 --> 00:23:37,857
I'll call tomorrow.
260
00:23:39,659 --> 00:23:40,799
What?
261
00:23:40,867 --> 00:23:42,587
Karmen's gone missing.
262
00:23:44,768 --> 00:23:47,698
Maybe you should go over there
and deal with this yourself.
263
00:23:51,568 --> 00:23:55,118
Why is coffee supposed to be
a cure for hangovers?
264
00:23:55,192 --> 00:23:58,092
Coffee is a cure for everything.
265
00:23:58,160 --> 00:24:01,720
And you don't have a hangover.
266
00:24:01,785 --> 00:24:03,165
Yet.
267
00:24:06,272 --> 00:24:08,522
It was a big mistake?
268
00:24:08,585 --> 00:24:10,135
Going out.
269
00:24:10,207 --> 00:24:12,757
I make the mistake.
I'm the grown-up.
270
00:24:14,867 --> 00:24:17,967
The lines between grown-ups
and who's in charge are a bit...
271
00:24:19,112 --> 00:24:21,362
...uneven in my family.
272
00:24:21,425 --> 00:24:23,735
- Blurry.
- Yeah, blurry.
273
00:24:23,807 --> 00:24:26,597
But I should have waited.
274
00:24:27,396 --> 00:24:29,086
Here's to stupid old men.
275
00:24:29,157 --> 00:24:30,017
No.
276
00:24:34,956 --> 00:24:36,336
We were lucky.
277
00:24:36,405 --> 00:24:39,685
That woman
could have killed you.
278
00:24:39,754 --> 00:24:42,204
Yeah, well...
279
00:24:42,273 --> 00:24:45,073
Hey, you don't just
shrug these things off.
280
00:24:45,138 --> 00:24:49,248
The world you live in, Ida,
is crazy.
281
00:24:49,315 --> 00:24:51,245
Your mother loves you.
282
00:24:52,456 --> 00:24:55,216
And she needs you too, I think.
283
00:24:55,286 --> 00:25:00,016
You are
what makes her life real.
284
00:25:00,084 --> 00:25:05,064
So that is why she nearly gets
killed trying to get you back.
285
00:25:07,644 --> 00:25:08,994
Another coffee?
286
00:25:09,059 --> 00:25:11,059
Yeah.
Thank you.
287
00:25:50,238 --> 00:25:51,898
Always happy to help
a fellow officer.
288
00:25:51,964 --> 00:25:54,764
Um, Qvist?
289
00:25:54,829 --> 00:25:56,929
Yeah, Qvist, yeah.
Yeah, that's fine.
290
00:25:57,003 --> 00:25:59,633
Detective sergeant
in your system, I believe.
291
00:25:59,696 --> 00:26:02,276
What can I do for you,
Detective Sergeant?
292
00:26:23,202 --> 00:26:24,652
Be careful.
293
00:26:24,721 --> 00:26:27,071
Karmen finds out,
and she'll gut you.
294
00:26:29,277 --> 00:26:32,377
I'll take photos of what I do to
that bitch and send them to you.
295
00:26:32,452 --> 00:26:34,392
That's probably not a good idea.
296
00:26:34,454 --> 00:26:36,084
Probably not.
297
00:26:49,159 --> 00:26:51,369
Hey.
Huss?
298
00:26:51,437 --> 00:26:52,367
Sylvia.
299
00:26:52,438 --> 00:26:55,098
Hey, it's me.
300
00:26:55,165 --> 00:26:57,405
Where are you?
Is everything okay?
301
00:26:57,477 --> 00:26:58,407
Is my mum all right?
302
00:26:58,478 --> 00:27:00,268
She's fine.
303
00:27:00,342 --> 00:27:02,482
I'm going to need a gun.
304
00:27:02,551 --> 00:27:05,521
Organize it for me.
Send me the details.
305
00:27:05,589 --> 00:27:07,139
Sure.
No problem.
306
00:27:11,906 --> 00:27:13,976
Landline.
307
00:27:14,046 --> 00:27:15,386
Interesting.
308
00:27:35,067 --> 00:27:36,097
Ja.
309
00:27:37,345 --> 00:27:39,065
Adam!
310
00:27:39,140 --> 00:27:40,380
Adam!
311
00:27:40,451 --> 00:27:41,901
Hey, hey, hey.
312
00:27:44,593 --> 00:27:48,053
-Just slow down, slow down.
313
00:27:48,114 --> 00:27:50,194
- Mor?
- She's hot.
314
00:27:50,254 --> 00:27:53,364
Sorry to keep you waiting
so long.
315
00:27:53,430 --> 00:27:57,120
We'll circulate the photograph.
It's being copied.
316
00:27:57,192 --> 00:27:58,882
How long have you been
looking for her?
317
00:27:58,953 --> 00:28:00,753
Here?
Well, just today.
318
00:28:00,817 --> 00:28:03,437
But, um, a while.
319
00:28:03,509 --> 00:28:07,099
This was sent to me
via Interpol.
320
00:28:07,168 --> 00:28:12,588
I made an inquiry after
arresting a David Gillard.
321
00:28:12,656 --> 00:28:15,206
She came up as an associate.
322
00:28:15,279 --> 00:28:16,559
Yeah.
323
00:28:16,625 --> 00:28:19,385
His ex-partner.
Can I speak to him?
324
00:28:19,456 --> 00:28:22,456
He's in Christchurch,
waiting to be remanded.
325
00:28:22,528 --> 00:28:25,358
And I doubt he'll be much help
to you. He wasn't to me.
326
00:28:25,427 --> 00:28:26,907
So, what's going on?
327
00:28:26,981 --> 00:28:31,611
We get a tip-off about a car,
from which I'm then shot at.
328
00:28:31,675 --> 00:28:34,295
Then get a complaint from
a service station in Cromwell
329
00:28:34,367 --> 00:28:38,097
linking the people in that
same car to a phone call.
330
00:28:38,164 --> 00:28:40,374
A call which was made
to Copenhagen.
331
00:28:40,442 --> 00:28:45,862
To a building owned
by a gentleman named Ravn.
332
00:28:45,931 --> 00:28:48,141
Mr. Ravn is apparently
333
00:28:48,209 --> 00:28:51,379
of significant interest
to police there.
334
00:28:51,453 --> 00:28:54,463
Yeah, I imagine the people
who shot at you
335
00:28:54,525 --> 00:28:56,865
were probably Ravn's friends.
336
00:28:56,942 --> 00:28:58,052
Why aren't I surprised?
337
00:28:58,115 --> 00:29:00,495
Because two unpleasant
foreign gentlemen
338
00:29:00,566 --> 00:29:04,116
have been flashing
this lady's photo around.
339
00:29:04,190 --> 00:29:06,920
And now, voilà.
You turn up.
340
00:29:06,986 --> 00:29:11,156
So, again, what's going on?
341
00:29:11,232 --> 00:29:13,132
Well, it's an investigation.
342
00:29:13,199 --> 00:29:15,129
Robbery.
Escaping arrest.
343
00:29:15,201 --> 00:29:17,101
Impersonating a police officer?
344
00:29:18,204 --> 00:29:20,004
Thank you.
345
00:29:20,068 --> 00:29:22,168
I checked your credentials,
Qvist.
346
00:29:22,243 --> 00:29:25,043
Your real warrant card
was stolen.
347
00:29:25,108 --> 00:29:28,278
You're on enforced leave.
348
00:29:28,352 --> 00:29:30,322
That's "suspended" in my book.
349
00:29:30,389 --> 00:29:31,249
Look...
350
00:29:33,633 --> 00:29:37,263
I'm trying to catch a woman
who stole two million euros,
351
00:29:37,327 --> 00:29:40,187
she's involved in a murder,
and she's escaped custody.
352
00:29:40,261 --> 00:29:42,471
More than that,
she's got information
353
00:29:42,539 --> 00:29:45,959
about one of the biggest
crime bosses in Europe.
354
00:29:46,025 --> 00:29:48,475
So now I guess it's up to you.
355
00:29:48,545 --> 00:29:50,615
You can kick me out,
356
00:29:50,685 --> 00:29:53,065
or you can help me
try to find her.
357
00:30:06,494 --> 00:30:07,394
Ida.
358
00:30:10,498 --> 00:30:11,528
Hej.
359
00:30:21,750 --> 00:30:23,610
Hey.
360
00:30:23,683 --> 00:30:24,933
Hey.
361
00:30:27,618 --> 00:30:28,968
You were feverish.
362
00:30:29,034 --> 00:30:31,484
We warmed you up, then we had to
keep cooling you down.
363
00:30:39,492 --> 00:30:40,602
Where's Bruno?
364
00:30:40,666 --> 00:30:42,666
At the café.
Acting normal.
365
00:30:44,359 --> 00:30:46,259
We're gonna sort
all of this out.
366
00:30:55,508 --> 00:30:56,958
Meryl.
367
00:30:57,027 --> 00:30:58,857
Selina.
368
00:31:01,342 --> 00:31:02,452
I reckon we should
just keep Robyn.
369
00:31:02,515 --> 00:31:04,375
Yeah.
370
00:31:04,448 --> 00:31:06,868
- I wish.
- Good.
371
00:31:07,693 --> 00:31:08,973
I like Robyn.
372
00:31:19,187 --> 00:31:21,187
You know you can tell me
anything, right?
373
00:31:22,397 --> 00:31:24,117
It's not that simple.
374
00:31:25,849 --> 00:31:28,269
To be honest,
I had started to wonder
375
00:31:28,334 --> 00:31:30,064
what I've got myself into.
376
00:31:31,544 --> 00:31:35,074
But this morning,
when you collapsed, I...
377
00:31:36,204 --> 00:31:40,044
...I suddenly felt what it would
be like to not have you.
378
00:31:40,105 --> 00:31:42,515
And I realized that
I don't want that.
379
00:31:43,694 --> 00:31:45,524
I want this.
380
00:31:45,593 --> 00:31:47,153
Yeah.
381
00:31:47,215 --> 00:31:48,695
Well, you met my family.
382
00:31:48,768 --> 00:31:50,008
You met Ida.
383
00:31:50,080 --> 00:31:53,950
But nobody can prepare anybody
for my mother.
384
00:32:17,590 --> 00:32:19,350
I'm sorry, Martin.
385
00:32:20,593 --> 00:32:22,013
I'm so sorry.
386
00:32:23,700 --> 00:32:25,940
We can't stay here.
387
00:32:26,703 --> 00:32:29,053
We have to get you to Paris.
We have to get you on a plane.
388
00:32:29,119 --> 00:32:30,119
I'll drive.
389
00:32:30,189 --> 00:32:32,809
No, no, no.
Look, I can drive.
390
00:32:36,368 --> 00:32:38,268
To Hamburg.
391
00:32:38,335 --> 00:32:40,435
Not Paris.
392
00:32:40,510 --> 00:32:43,310
It's too risky.
In case they have Huss.
393
00:33:01,462 --> 00:33:04,602
Is me.
Just me.
394
00:33:04,672 --> 00:33:06,612
It's just -- It's Bruno.
395
00:33:06,674 --> 00:33:08,164
Okay.
396
00:33:17,167 --> 00:33:19,827
My son, he takes
good care of you, yes?
397
00:33:19,894 --> 00:33:21,794
Yeah, I had a fever,
but I'm fine.
398
00:33:21,861 --> 00:33:24,591
Is nearly midnight.
Is a good job you are hidden.
399
00:33:24,657 --> 00:33:28,207
Another of those men
arrive at the café.
400
00:33:28,282 --> 00:33:30,352
Just when I'm cleaning up.
401
00:33:30,422 --> 00:33:34,462
With questions.
And a photograph.
402
00:33:37,636 --> 00:33:39,396
So, who is it?
403
00:33:39,465 --> 00:33:42,185
He said he was police,
but he no give a name.
404
00:33:42,261 --> 00:33:44,191
And he had a foreign accent?
405
00:33:44,263 --> 00:33:47,543
Danish. And some,
damage to his face.
406
00:33:47,611 --> 00:33:48,851
And a limp.
407
00:33:48,923 --> 00:33:51,653
He's no moving so good.
408
00:33:51,719 --> 00:33:53,689
Did he look like this?
409
00:33:53,755 --> 00:33:56,655
Yes!
Yes, is him.
410
00:33:56,724 --> 00:33:58,284
Very good!
411
00:33:58,346 --> 00:34:00,516
He came to our apartment once.
412
00:34:00,590 --> 00:34:02,870
Did he have, like, a wider face?
413
00:34:02,937 --> 00:34:05,797
Yes, I think, maybe.
Slightly.
414
00:34:05,871 --> 00:34:08,561
And scars.
Recent.
415
00:34:08,632 --> 00:34:10,432
It's Qvist.
416
00:34:10,496 --> 00:34:12,876
He ispolice.
He's Danish police.
417
00:34:12,947 --> 00:34:15,667
I escaped from him once.
418
00:34:15,743 --> 00:34:18,193
In Copenhagen.
419
00:34:18,263 --> 00:34:19,543
And now he's here.
420
00:34:19,609 --> 00:34:21,579
You said we need to talk.
421
00:34:21,645 --> 00:34:23,225
I think you need
to tell us everything.
422
00:34:35,832 --> 00:34:37,832
-Hi.
423
00:34:40,768 --> 00:34:42,218
You have to eat.
424
00:34:42,287 --> 00:34:44,117
What I need is a vodka.
425
00:34:46,981 --> 00:34:48,291
All right, all right.
Seven years.
426
00:34:48,362 --> 00:34:51,302
Now's not the time
to jump off the fucking wagon.
427
00:34:51,365 --> 00:34:52,845
No.
428
00:34:54,816 --> 00:34:56,336
Where are we?
429
00:34:56,404 --> 00:34:58,754
Krusa.
Near the border.
430
00:34:58,820 --> 00:35:00,790
Shit.
I slept.
431
00:35:00,857 --> 00:35:02,617
That's okay.
432
00:35:02,686 --> 00:35:06,136
Eat your sandwich,
and then we'll swap.
433
00:35:07,312 --> 00:35:09,622
There's no lookouts for you
on the news, at least.
434
00:35:11,799 --> 00:35:13,659
You should try Sylvia again.
435
00:35:13,732 --> 00:35:15,182
What's her number?
436
00:35:15,251 --> 00:35:16,671
2.
437
00:35:21,809 --> 00:35:23,359
Fuck.
438
00:35:23,431 --> 00:35:25,331
- Fuck. Fuck!
- What is it?
439
00:35:25,399 --> 00:35:27,469
- Martin, what is it?!
- It's Huss.
440
00:35:27,539 --> 00:35:29,399
Fuck!
441
00:35:29,472 --> 00:35:30,852
What is it?!
442
00:35:30,921 --> 00:35:33,481
Fuck.
443
00:35:35,685 --> 00:35:37,855
My God.
444
00:35:37,928 --> 00:35:41,898
Grappa.
Even better than coffee.
445
00:35:44,866 --> 00:35:47,146
Okay. Okay.
446
00:35:51,356 --> 00:35:52,626
So...
447
00:35:52,702 --> 00:35:55,012
Ravn?
448
00:35:55,083 --> 00:35:58,573
- Ravn wants this.
- Yes. And me.
449
00:35:58,639 --> 00:36:00,569
And that's why you had
to get out of Denmark.
450
00:36:00,641 --> 00:36:02,441
- Yes.
- And Qvist?
451
00:36:02,505 --> 00:36:03,915
He wants me too.
452
00:36:03,989 --> 00:36:08,789
And all I want is for my family
to be safe somewhere.
453
00:36:08,856 --> 00:36:10,026
Just together.
454
00:36:10,098 --> 00:36:12,688
I was gonna run away again.
455
00:36:12,756 --> 00:36:14,446
With Ida.
456
00:36:14,517 --> 00:36:17,827
- Maybe I still should.
- No. No.
457
00:36:17,899 --> 00:36:19,069
You need to get some sleep,
458
00:36:19,142 --> 00:36:21,282
so right now
that's what you're gonna do.
459
00:36:21,351 --> 00:36:23,801
And tomorrow --
tomorrow we're gonna --
460
00:36:23,871 --> 00:36:25,391
we're gonna figure out
what to do.
461
00:36:36,470 --> 00:36:38,610
Huss?
462
00:36:38,679 --> 00:36:40,989
Mor? Mor?
463
00:36:48,516 --> 00:36:51,376
You can't get anything
done properly these days.
464
00:36:53,107 --> 00:36:55,937
All kinds of shit can flow
from this killing.
465
00:37:00,597 --> 00:37:02,807
All kinds of shit.
466
00:37:05,775 --> 00:37:06,805
Who's Huss?
467
00:37:06,879 --> 00:37:08,809
Huss is a friend.
468
00:37:08,881 --> 00:37:11,441
He's -- He's a good friend.
469
00:37:12,644 --> 00:37:13,994
Or he was.
He's...
470
00:37:15,543 --> 00:37:17,033
He's gone.
471
00:37:17,096 --> 00:37:19,686
And another guy, Per,
472
00:37:19,754 --> 00:37:22,384
who was just helping.
473
00:37:22,447 --> 00:37:23,657
They shot him.
474
00:37:23,724 --> 00:37:26,934
How can this be worth it?
475
00:37:29,212 --> 00:37:31,422
How can any of this
be fucking worth it?
476
00:37:31,490 --> 00:37:32,970
Why the hell do you want
to get sucked into
477
00:37:33,043 --> 00:37:35,363
my screwed-up life, Adam?
478
00:37:37,220 --> 00:37:40,290
The way I feel about you,
I have no choice.
479
00:37:43,778 --> 00:37:45,568
And I'm not going anywhere.
480
00:37:52,166 --> 00:37:56,616
Nothing changes
if you do nothing.
481
00:37:57,827 --> 00:38:01,037
We have a plan.
482
00:38:01,106 --> 00:38:04,696
Let's see
if we can make it work?
483
00:38:04,765 --> 00:38:08,695
Your friends, I think,
they would not give up.
484
00:38:08,769 --> 00:38:11,389
So we drink to them.
485
00:38:11,461 --> 00:38:14,021
You go to Ida,
you help her to sleep.
486
00:38:14,084 --> 00:38:16,054
And then in the morning...
487
00:38:18,157 --> 00:38:19,707
...the plan.
488
00:38:31,032 --> 00:38:33,902
So, what do Ido?
489
00:38:33,966 --> 00:38:35,376
Lend me your phone.
490
00:38:35,451 --> 00:38:36,761
Thank you.
491
00:38:36,831 --> 00:38:40,041
And then you go to the café
and you act normal.
492
00:38:40,110 --> 00:38:42,460
If anybody comes in
asking questions,
493
00:38:42,527 --> 00:38:43,867
you don't know anything.
494
00:38:43,942 --> 00:38:47,052
Dad, that's just what we need
you to do for now, okay?
495
00:38:47,117 --> 00:38:49,427
And keep Ida safe.
496
00:38:49,499 --> 00:38:51,469
Gonna hide her upstairs.
497
00:38:51,536 --> 00:38:52,876
I don't want her left alone.
498
00:38:52,951 --> 00:38:54,921
This time we don't go nowhere.
499
00:38:54,987 --> 00:38:56,607
Good.
And you promise me?
500
00:38:56,679 --> 00:38:58,339
Promise.
501
00:39:02,685 --> 00:39:04,165
Can we get this moving?
502
00:39:04,238 --> 00:39:05,998
Yeah, we will.
503
00:39:10,278 --> 00:39:12,068
You know what to do?
504
00:39:13,627 --> 00:39:15,007
Yeah. Yeah.
505
00:39:17,527 --> 00:39:20,077
I'm gonna need
a pair of black gloves.
506
00:39:20,150 --> 00:39:21,430
All right.
507
00:39:46,176 --> 00:39:48,036
Yeah, two foreign guys
508
00:39:48,109 --> 00:39:49,559
were around the other day
looking for her.
509
00:39:49,628 --> 00:39:51,458
And then just last night,
510
00:39:51,527 --> 00:39:53,177
Dad said there was another guy
511
00:39:53,252 --> 00:39:56,642
with, um, cuts on his face
and a limp.
512
00:39:56,704 --> 00:39:58,534
And have you seen her?
513
00:39:58,603 --> 00:40:00,543
No. No.
514
00:40:00,605 --> 00:40:02,985
I've seen someone
very like her, though.
515
00:40:03,055 --> 00:40:04,255
Bit taller with --
with dark hair.
516
00:40:04,332 --> 00:40:06,852
She's with these, um,
these two other two guys
517
00:40:06,921 --> 00:40:09,101
Eastern European, I think.
518
00:40:09,165 --> 00:40:11,265
Well, you did the right thing
to report it.
519
00:40:11,339 --> 00:40:14,139
The third man is a detective.
520
00:40:14,204 --> 00:40:16,594
If you could help us
put together a composite
521
00:40:16,655 --> 00:40:17,825
of this other woman,
522
00:40:17,898 --> 00:40:20,138
he might be able
to identify her.
523
00:40:20,210 --> 00:40:21,140
Can you do that?
524
00:40:21,211 --> 00:40:23,841
Yeah.
I can try.
525
00:40:23,904 --> 00:40:25,494
Karmen Mesman.
526
00:40:27,770 --> 00:40:29,700
She's Dutch.
Freelancer.
527
00:40:29,772 --> 00:40:32,082
She is worse than bad.
528
00:40:33,258 --> 00:40:36,258
And she's looking for this
other -- Robyn? Why?
529
00:40:37,711 --> 00:40:40,091
Is there anything you can
tell me about that woman?
530
00:40:40,161 --> 00:40:42,681
No, not that I can remember.
Sorry.
531
00:40:42,750 --> 00:40:43,990
Where did you see her?
532
00:40:44,062 --> 00:40:45,132
At a fund-raiser we were having.
533
00:40:45,201 --> 00:40:47,551
She came in,
checked out the crowd,
534
00:40:47,617 --> 00:40:49,957
and then her
and the other guys drove off.
535
00:40:50,033 --> 00:40:52,763
Drove.
Can you describe the car?
536
00:40:54,141 --> 00:40:56,941
Yeah.
It was a silver SUV.
537
00:40:57,006 --> 00:40:59,596
Do you have a list of
local car rental companies?
538
00:41:10,778 --> 00:41:12,158
- Hey.
- Hey.
539
00:41:12,228 --> 00:41:13,888
Two places done.
He's on his way to you now.
540
00:41:13,954 --> 00:41:15,204
Make sure you time it right.
541
00:41:15,265 --> 00:41:16,645
I will.
How's he moving?
542
00:41:18,786 --> 00:41:19,956
Not very well.
543
00:42:33,481 --> 00:42:35,691
So, New Zealand?
544
00:42:35,760 --> 00:42:37,420
Regardless of what Sylvia said?
545
00:42:37,485 --> 00:42:40,205
I'm not going to London to hide.
546
00:42:40,281 --> 00:42:43,251
I want to be with my family.
547
00:42:43,319 --> 00:42:45,049
Fair enough.
548
00:42:57,333 --> 00:42:58,923
I should have trusted you.
549
00:42:58,990 --> 00:43:00,300
Hey...
550
00:43:00,370 --> 00:43:02,960
We're all just doing our best.
551
00:43:07,205 --> 00:43:10,855
You, - You be careful.
552
00:43:10,933 --> 00:43:12,833
All right?
553
00:43:12,900 --> 00:43:14,490
And you.
554
00:43:14,557 --> 00:43:17,487
- Stay on that wagon?
- I will.
555
00:43:17,560 --> 00:43:19,220
Need a clear head.
556
00:43:58,601 --> 00:43:59,881
It's gonna work.
557
00:43:59,947 --> 00:44:04,227
Your blood, her prints,
the passports. It's...
558
00:44:04,296 --> 00:44:05,846
They're gonna think
that she's killed you.
559
00:44:05,919 --> 00:44:07,369
Yes.
If it works.
560
00:44:07,437 --> 00:44:08,917
It's gonna work.
561
00:44:08,991 --> 00:44:10,991
And then Qvist -- Qvist is gone.
562
00:44:17,171 --> 00:44:18,831
Sylvia.
563
00:44:25,524 --> 00:44:28,424
Mr. Martini, you are in trouble
for giving false evidence
564
00:44:28,493 --> 00:44:30,743
and harboring a -- what do
you call it? -- a fugitive.
565
00:44:34,568 --> 00:44:36,258
How did you know?
566
00:44:36,328 --> 00:44:40,188
I knew you were lying.
It made sense to come back here.
567
00:44:41,333 --> 00:44:43,473
My colleague, Ormerod,
is gonna decide
568
00:44:43,542 --> 00:44:44,792
who's gonna be arrested here.
569
00:44:44,854 --> 00:44:46,414
It's his town, after all.
570
00:44:49,341 --> 00:44:51,071
Stronzo!
571
00:44:54,450 --> 00:44:55,690
Now what?
38050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.