Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Subtitle by Manvagtoo on subscene.com
Focus on subs for rare (gay-themed) movies
2
00:01:04,000 --> 00:01:11,000
HARVEST
3
00:01:37,001 --> 00:01:40,001
Each herd has about fifty cows,
two breeding bulls and calves.
4
00:01:41,002 --> 00:01:45,002
The breeding bulls mate with the cows,
which they calf on then pasture.
5
00:01:45,003 --> 00:01:49,003
If the mother can't rear a calf,
because so has for example twins,
6
00:01:49,004 --> 00:01:52,004
it is raised manually.
7
00:01:52,005 --> 00:01:56,005
Herding and handling the
animals unsettles them.
8
00:01:58,006 --> 00:01:59,006
Some become aggressive.
9
00:01:59,007 --> 00:02:04,007
That's why everyone involved in the job
must be focused and work fast.
10
00:02:11,008 --> 00:02:14,008
On the 4th of August 2006,
I started my training till farmer.
11
00:02:15,009 --> 00:02:18,009
In the beginning, I had trouble
coping everything.
12
00:02:19,010 --> 00:02:21,010
I found it really hard to be on time.
13
00:02:22,011 --> 00:02:25,011
But I've established myself
quickly a good reputation.
14
00:02:26,012 --> 00:02:30,012
I often got a job which the other
participants did not want to do.
15
00:02:30,013 --> 00:02:34,013
They had driver licenses
and were 'to good for it'.
16
00:02:34,014 --> 00:02:36,014
My teacher showed me
17
00:02:36,015 --> 00:02:39,015
that there is no need to be scared
of technology.
18
00:02:39,016 --> 00:02:42,016
Eventually, as we all know,
you never stop learning.
19
00:03:14,017 --> 00:03:16,017
Look at all those sheep!
20
00:03:39,019 --> 00:03:41,019
Where is it? Here.
21
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
We could try it with a calf.
22
00:03:46,021 --> 00:03:48,021
- Are you afraid?
- Maybe.
23
00:03:49,022 --> 00:03:51,022
Are you afraid or not?
24
00:03:53,023 --> 00:03:55,023
Stay there!
25
00:04:04,024 --> 00:04:06,024
We'll get her at that end.
26
00:04:06,025 --> 00:04:09,025
Where are you going?
He's doing a runner!
27
00:04:11,026 --> 00:04:13,026
They look so angry!
28
00:04:22,027 --> 00:04:24,027
Be calm now.
29
00:04:25,028 --> 00:04:28,028
- You see? Not always so easy, isn't it?
- Smart arse!
30
00:04:32,029 --> 00:04:36,029
Now, if you want to move her,
you'll need to keep a firm grip here,
as security measure.
31
00:04:37,030 --> 00:04:40,030
If she tries to break free,
keep your hand firmly here
32
00:04:40,031 --> 00:04:42,031
so that you can turn her head.
33
00:04:42,032 --> 00:04:44,032
Keep a firm grip on her.
34
00:04:45,033 --> 00:04:48,033
If you don't,
she'll run rings around you.
35
00:04:48,034 --> 00:04:51,034
Did you see it. She's a tame one.
36
00:04:51,035 --> 00:04:54,035
You will have to handle the wild ones too.
37
00:04:55,036 --> 00:04:57,036
What's up with Marco?
Can't he be bothered?
38
00:04:59,037 --> 00:05:03,037
We're not quite done yet,
I have something else to show you.
39
00:05:04,038 --> 00:05:07,038
If you don't listen,
you'll miss half of it again.
40
00:05:09,039 --> 00:05:11,039
And then you're gonna blame me.
41
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
Right, let's go.
42
00:05:15,041 --> 00:05:18,041
When we're done, we'll have breakfast.
43
00:05:22,042 --> 00:05:26,042
- You are yet a grown-up man, isn't it, Marco?
- Yes, I am.
44
00:05:27,043 --> 00:05:29,043
Well... you should be at least.
45
00:05:30,044 --> 00:05:31,044
At some point...
46
00:05:32,045 --> 00:05:35,045
We've talked a lot about what
happened in your family.
47
00:05:36,046 --> 00:05:40,046
Everything you went through as a child,
and about your family problems.
48
00:05:41,047 --> 00:05:45,047
But at some point in your life,
you must be prepared to draw a line.
49
00:05:46,048 --> 00:05:51,048
And to say:'I am now Marco, a grown up man,
not Marco the son.
50
00:05:52,049 --> 00:05:54,049
This is my life now.
51
00:05:54,050 --> 00:05:58,050
I won't let me holding back anymore
with what I went through.'
52
00:05:58,051 --> 00:06:02,051
It won't get you anywhere.
Well... I
53
00:06:02,052 --> 00:06:04,052
I'm progressing.
I'm doing my job.
54
00:06:05,053 --> 00:06:07,353
Yes, you do.
It's about your writing work.
55
00:06:08,354 --> 00:06:12,834
You're a good worker. We have no complaints about
it. And in that sense, that's precisely the reason
56
00:06:17,356 --> 00:06:21,356
why We're considering taking you in
if you pass the final examaniation.
57
00:06:23,357 --> 00:06:26,357
But abilitity is not enough.
You must want it.
58
00:06:27,358 --> 00:06:31,358
We do not doubt that you are
physically and psychologically ready for it
59
00:06:32,359 --> 00:06:35,859
But you also need to be willing.
You have to want it.
60
00:06:36,660 --> 00:06:39,660
Wanting and working are
two different things
61
00:06:40,661 --> 00:06:43,661
It's the attitude that's important.
62
00:06:44,662 --> 00:06:48,662
I'm not sure if it's right for me.
63
00:06:51,663 --> 00:06:55,103
I mean, working here.
But you want to be hired or not?
64
00:06:57,665 --> 00:07:00,665
I have to let the board know
what you want to do.
65
00:07:04,666 --> 00:07:08,666
- I don't know.
- That complicates of course things a bit.
66
00:07:29,667 --> 00:07:33,667
- Do you have to do that?
- It's good for my fingers.
67
00:07:36,668 --> 00:07:40,668
If your fingers feel good
when you do it now...
68
00:07:40,669 --> 00:07:43,709
you'll hardly be able to move them
when you are thirty.
69
00:07:46,670 --> 00:07:49,670
- You reckon I'll make it to thirty??
- You don't think so?
70
00:07:50,671 --> 00:07:51,671
I don't know.
71
00:08:04,500 --> 00:08:06,500
Do you want some?
72
00:09:40,501 --> 00:09:42,501
Thank God work is over.
73
00:09:42,502 --> 00:09:44,502
Finally! What a day!
74
00:09:44,503 --> 00:09:47,503
- Look. Am I sweating?
- That's gross. It really smells.
75
00:09:50,504 --> 00:09:52,504
The work is responsible.
Take bigger strokes!
76
00:09:55,505 --> 00:09:58,505
Just kidding. Carry on.
Are you crazy. Don't scare me.
'
77
00:10:01,506 --> 00:10:03,506
If your hand slips just a tiny bit...
78
00:10:04,507 --> 00:10:07,507
This razor won't do much damage.
That's for sure!
79
00:10:08,508 --> 00:10:11,508
Eighty, ninety euro's.
80
00:10:12,509 --> 00:10:15,509
I dropped some moves earlier.
Yeah, right!
81
00:10:17,510 --> 00:10:20,510
How much all together?
Five or six euro's.
82
00:10:20,511 --> 00:10:22,511
Another crate?
83
00:10:24,112 --> 00:10:27,112
- Hey, look who it is. Marco!
- Marco!
84
00:10:28,113 --> 00:10:31,113
Hey. Come and sit with us.
85
00:10:32,114 --> 00:10:34,114
- What?
- Come here.
86
00:10:34,615 --> 00:10:37,615
Come on, sit down with us.
87
00:10:37,616 --> 00:10:40,616
- Sit down and drink beer.
- You know that I don't drink.
88
00:10:41,617 --> 00:10:44,617
Where are you going?
Come on, sit with us.
89
00:10:45,618 --> 00:10:47,618
- See you tomorrow.
- Don't be so lame!
90
00:10:48,619 --> 00:10:51,619
Run off with your organic crap.
You won't catch me eating that.
91
00:10:53,120 --> 00:10:56,120
- What's up with him?
- He is in his final year.
92
00:10:57,121 --> 00:11:00,121
- Has he learned to write yet?
93
00:11:01,122 --> 00:11:03,122
I don't know.
94
00:12:10,123 --> 00:12:11,323
- Good morning.
- Good morning.
95
00:12:13,124 --> 00:12:15,124
- Good morning.
- I'm Jakob.
96
00:12:16,125 --> 00:12:18,125
So here are the big ones.
97
00:12:19,126 --> 00:12:20,126
Good morning.
98
00:12:23,827 --> 00:12:25,827
I'll show you what to do.
99
00:12:25,828 --> 00:12:28,828
- What was your name again?
- I am mrs. Thymian.
100
00:12:30,829 --> 00:12:32,829
Come on. Get in there.
101
00:12:33,130 --> 00:12:34,130
Move it..
102
00:12:35,131 --> 00:12:38,131
They've got horns.
You've got to watch those ones!
103
00:12:39,132 --> 00:12:41,132
Come on, push.
104
00:12:43,133 --> 00:12:47,133
- They know I'm gonna hit them on the nose.
- Okay, right.
105
00:12:49,134 --> 00:12:51,134
Don't you dare!
106
00:12:54,135 --> 00:12:58,135
And then make sure you quickly shut
the gate again.
107
00:13:02,136 --> 00:13:04,136
Check if it is shut properly.
108
00:13:06,137 --> 00:13:08,137
It does not have to be that clean.
109
00:13:09,138 --> 00:13:12,138
When are you muck out, you always miss
the odd bit of straw or dung.
110
00:13:13,139 --> 00:13:16,139
You can sweep that away
from the other side.
111
00:13:17,140 --> 00:13:19,140
It stinks.
112
00:13:20,141 --> 00:13:23,141
- Then I'll do it.
- No, it's okay.
113
00:13:39,142 --> 00:13:41,142
Got nothing to do?
114
00:13:44,143 --> 00:13:46,143
Actually, I have.
115
00:13:46,144 --> 00:13:48,144
- Don't fall asleep now.
- I will not.
116
00:14:32,146 --> 00:14:33,146
Okay.
117
00:14:35,147 --> 00:14:37,147
Lola worked until two p.m.
I've got that.
118
00:14:38,148 --> 00:14:41,148
- What about you Katarina?
- From seven a.m.
119
00:14:45,149 --> 00:14:48,149
I'm afraid you'll have to work
on Sundays during harvest.
120
00:14:50,150 --> 00:14:53,150
- There is no other way.
- And how about you, Cristian?
121
00:14:53,151 --> 00:14:54,651
- Yesterday?
- Yes.
122
00:14:55,652 --> 00:14:58,652
- From seven a.m. until fifteen after eigth in the evening.
- And the day before?
123
00:14:58,653 --> 00:15:00,653
From seven am to five p.m.
124
00:15:02,154 --> 00:15:04,854
- Did you bring in the grain yesterday?
- No straw.
125
00:15:05,555 --> 00:15:08,655
Well, before I check your recording books,
126
00:15:10,656 --> 00:15:14,656
I would like to introduce
you a new student.
127
00:15:17,157 --> 00:15:20,157
- Maybe you could introduce yourself Jakob?
- Okay.
128
00:15:21,158 --> 00:15:24,158
Well, my name is Jacob Schiffer.
129
00:15:25,159 --> 00:15:28,159
We would want to know more than that.
Tell us a little about yourself.
130
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
I am from Ludwigsfelde and
131
00:15:35,161 --> 00:15:38,721
I started a trainee traject at a bank,
but I decided to quit the course.
132
00:15:40,162 --> 00:15:44,162
So... What made you
decide to go into farming
133
00:15:44,163 --> 00:15:46,163
and not into banking?
134
00:15:48,164 --> 00:15:51,164
I really do not know.
It just was not my thing.
135
00:15:52,165 --> 00:15:55,965
There is quite a difference in pay
between banking and agriculture.
136
00:15:56,165 --> 00:15:58,965
I bet they're all a bit snooty too.
137
00:15:59,167 --> 00:16:02,167
That too.
What does a banking apprentice earn?
138
00:16:02,168 --> 00:16:05,168
In the first year, you get about
eight hundred euro's a month.
139
00:16:08,169 --> 00:16:11,169
That's a sad fact and it won't change.
140
00:16:11,170 --> 00:16:14,170
Bankers will always make money
then production workers.
141
00:16:18,172 --> 00:16:20,172
I'd just like to say something.
142
00:16:21,173 --> 00:16:25,173
The people in charge in each area
are authorised to give you instructions.
143
00:16:26,174 --> 00:16:29,174
If they tell you to do something,
you don't reply:
144
00:16:30,175 --> 00:16:32,175
'You can't boss me around, weirdo.'
145
00:16:32,176 --> 00:16:35,176
- Who said that?
- It does not matter.
146
00:16:35,177 --> 00:16:39,177
- 'Weirdo'? Surely no one said that.
- It was reported to me.
147
00:16:39,178 --> 00:16:41,178
I just wanted to make it clear.
148
00:16:42,179 --> 00:16:44,179
'It was reported?'
What does that mean?
149
00:16:45,180 --> 00:16:48,180
Either say what you mean
or don't speak at all, that's my opinion.
150
00:16:48,181 --> 00:16:52,181
Get it into your heads:
You have to treat others with respect.
151
00:16:54,182 --> 00:16:57,182
Otherwise, I'll have to write something
in your references.
152
00:17:03,583 --> 00:17:05,583
You go with Katherina.
153
00:17:06,584 --> 00:17:09,584
Don't be scared to come and ask me if
you have any questions.
154
00:17:11,185 --> 00:17:14,185
- Then enjoy your first day. Okay Jakob.
- Thanks.
155
00:18:54,186 --> 00:18:56,186
You did not shower today?
156
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Shit.
157
00:19:06,001 --> 00:19:07,501
What did you push?
158
00:19:08,502 --> 00:19:10,502
It's okay. It happened me once too.
159
00:19:12,503 --> 00:19:16,503
What's all this?
Did you start a flood?
160
00:19:18,504 --> 00:19:21,004
- I pushed, honestly.
- Okay, no problem.
161
00:19:22,505 --> 00:19:24,505
Let's go.
162
00:20:11,506 --> 00:20:12,506
- Hi.
- Hello.
163
00:20:13,507 --> 00:20:15,507
- You survived the day?
- Of course.
164
00:20:16,508 --> 00:20:18,508
- Are you going back tomorrow?
- Yes.
165
00:20:25,509 --> 00:20:28,509
- Anything to eat?
- Meal is on the table.
166
00:20:56,510 --> 00:20:58,510
Here you go. Number eighteen.
167
00:21:01,511 --> 00:21:02,511
And a coke.
168
00:21:04,512 --> 00:21:05,552
That's five euro's please.
169
00:21:09,513 --> 00:21:10,513
Thank you.
170
00:21:12,514 --> 00:21:14,514
- Bye.
- Bye.
171
00:21:24,515 --> 00:21:25,595
- Marco?
- Hi? Are you okay?
172
00:21:30,517 --> 00:21:33,517
- So, how are you doing?
- Good. How are you?
173
00:21:34,518 --> 00:21:36,518
Great. Thanks.
174
00:21:37,519 --> 00:21:40,519
I was about to go in and get
some more beer.
175
00:21:43,520 --> 00:21:45,640
- Do you fancy a drink?
- No thanks.
176
00:21:48,521 --> 00:21:49,521
Okay, I understand.
177
00:21:50,522 --> 00:21:54,522
- You prefer the sugary stuff anyway.
- Yeah. You know me.
178
00:21:56,523 --> 00:21:58,523
Is everything okay at work?
179
00:21:59,524 --> 00:22:00,524
Yes.
180
00:22:03,525 --> 00:22:06,525
- And life in general?
- All is well.
181
00:22:10,526 --> 00:22:13,526
- Do you know these girls?
- No.
182
00:22:13,527 --> 00:22:15,527
- Hello.
- Hello.
183
00:22:18,528 --> 00:22:20,528
- Maybe another time.
- Okay.
184
00:22:21,529 --> 00:22:22,529
- Take Care.
- Bye.
185
00:22:23,530 --> 00:22:25,530
- Have a nice evening.
- Bye.
186
00:22:40,531 --> 00:22:45,531
Have you ever had any problems?
We haven't actually knocking on a tree.
187
00:22:46,532 --> 00:22:50,532
- What do you mean by 'actually'?
- We don't take any risk with them.
188
00:22:51,533 --> 00:22:55,533
So... if we go out there today
and we notice that one that of the cows
189
00:22:56,534 --> 00:22:59,534
is throwing it's weight around a bit
or has pricked up it's ears
190
00:23:01,535 --> 00:23:03,535
or keeps moving it's head to one side,
191
00:23:04,536 --> 00:23:07,536
then we know that something is up with her.
192
00:23:07,537 --> 00:23:10,537
We'll have to watch our steps
if she has a calf.
193
00:23:11,538 --> 00:23:15,538
But so far nothing has
happened to anyone yet.
194
00:23:18,539 --> 00:23:20,539
What now? No, not that one.
195
00:23:21,540 --> 00:23:24,540
The one on the right by your knees.
Disconnect those two.
196
00:23:25,541 --> 00:23:28,541
- They are not electrified?
- No.
197
00:23:28,542 --> 00:23:33,542
Don't worry. No electricity.
Just detach them from the insulators.
198
00:23:34,543 --> 00:23:37,543
That's it. Now lay them back at the car.
199
00:23:39,544 --> 00:23:41,544
- Or to the side. That will work too.
- Okay?
200
00:23:44,545 --> 00:23:47,545
Not too far or you have to walk a mile
on the way back.
201
00:24:01,546 --> 00:24:04,546
That's a breeding bull I reared manually.
202
00:24:05,547 --> 00:24:07,547
His name is Phillip.
203
00:24:08,548 --> 00:24:11,548
He is still young.
Only two years old.
204
00:24:11,849 --> 00:24:13,849
- Two years?
- Yeah.
205
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
Phillip!
206
00:24:17,851 --> 00:24:19,851
Phillip! What are you up to?
207
00:24:22,852 --> 00:24:24,852
Come here. Come on.
208
00:24:25,853 --> 00:24:27,853
Phillip.
209
00:24:28,254 --> 00:24:29,254
Good boy.
210
00:24:32,255 --> 00:24:35,255
- You are not scared?
- No, Phillip knows me, isn't it?
211
00:24:39,256 --> 00:24:42,256
You see the little red one
with the white tipped tail?
212
00:24:43,257 --> 00:24:46,257
That might be a new one.
I'll keep my eye on it.
213
00:24:57,258 --> 00:25:00,258
If we can not catch it,
I'll drive a little bit faster.
214
00:25:01,259 --> 00:25:06,259
And when the calf lifts it's tail,
you reach out and try to grab it.
215
00:25:06,260 --> 00:25:08,260
- Sorry. What?
216
00:25:12,261 --> 00:25:14,261
Yeah, that's a new calf.
217
00:25:15,262 --> 00:25:19,262
Now we need to find out if
the mother is in a good mood or not.
218
00:25:21,263 --> 00:25:23,263
See how it runs.
219
00:25:24,264 --> 00:25:28,264
- Now I'll have to drive a little bit faster.
- what should I do now?
220
00:25:29,265 --> 00:25:32,265
Hang on. Handle me those red pliers.
221
00:25:33,266 --> 00:25:37,266
Now you have to...
Oh, no! I did not bring the staff.
222
00:25:39,267 --> 00:25:40,267
Calm down, Granny!
223
00:25:40,268 --> 00:25:42,768
- What's the staff for?
- 49084
224
00:25:45,569 --> 00:25:47,569
What if they go for me? Stay in the car?
225
00:25:48,570 --> 00:25:51,570
I didn't bring a staff.
We need one.
226
00:25:53,571 --> 00:25:56,571
Get out of the car now.
Take this with you.
227
00:25:57,572 --> 00:26:00,572
- What do I need to do?
- Follow me.
228
00:26:06,573 --> 00:26:08,573
I'll try to grab the calf.
229
00:26:08,574 --> 00:26:11,574
If the cow goes to me,
do this and say, 'Go away!'
230
00:26:11,575 --> 00:26:13,575
But don't run away!
231
00:26:14,576 --> 00:26:15,576
Everything is okay.
232
00:26:20,577 --> 00:26:22,577
Go away! Go away!
233
00:26:23,578 --> 00:26:25,578
- Like this?
- That's right.
234
00:26:26,579 --> 00:26:28,579
Go away! Now calm down.
235
00:26:30,580 --> 00:26:33,580
You have to try and keep it's mouth shut.
We don't want it to start mooing.
236
00:26:37,581 --> 00:26:39,581
- Go away!
- It's good.
237
00:26:40,582 --> 00:26:42,182
Focus at the cow, not at me.
238
00:26:47,584 --> 00:26:49,704
Move away now.
Everything is fine, everything is fine.
239
00:26:51,585 --> 00:26:53,585
Don't get mad now.
240
00:27:01,586 --> 00:27:05,586
Calm down. Everything is now okay.
Right. We did it.
241
00:27:08,587 --> 00:27:10,587
You must get a bit scared
when you're on your own.
242
00:27:12,588 --> 00:27:14,588
Of course everyone gets a little nervous.
243
00:27:23,589 --> 00:27:25,589
Open up the fence for me, will you?
244
00:27:26,590 --> 00:27:28,590
You'll have to get out here.
245
00:27:30,591 --> 00:27:34,591
Close the door. Close the door.
Otherwise it will fall apart.
246
00:27:44,592 --> 00:27:47,592
- Should I close it again?
- Yes, close it.
247
00:27:49,593 --> 00:27:52,193
Look at you. Was it hard labour for you.?
Of course.
248
00:27:53,593 --> 00:27:54,993
- Hi Jakob.
- Everything okay?
249
00:27:55,595 --> 00:27:57,595
Everything else okay?
250
00:27:57,596 --> 00:27:59,596
- Morning.
- Hello.
251
00:28:01,598 --> 00:28:03,598
- Morning Holger.
- Let's take a break now.
252
00:28:03,601 --> 00:28:06,599
First we'll tum on the batterie
and check the current.
253
00:28:07,600 --> 00:28:11,600
If the animals touched this
they'll get a right shock.
254
00:28:12,100 --> 00:28:14,600
- What if I touch it?
- You'll get a shock too.
255
00:28:15,100 --> 00:28:17,600
- A bad one?
- Hang on a minute.
256
00:28:20,100 --> 00:28:22,600
- Take this.
- Okay.
257
00:28:27,100 --> 00:28:30,600
Take the leaf and touch it gently.
Nothing will happen.
258
00:28:38,100 --> 00:28:40,600
That is a pretty mean shock!
259
00:28:42,100 --> 00:28:46,600
Now just imagine how the cows feel
when they touch it with their wet noses.
260
00:28:49,100 --> 00:28:50,900
- That was funny.
- you found a new victim.
261
00:28:51,100 --> 00:28:53,000
Exactly. A new victim.
262
00:28:54,594 --> 00:28:56,594
I get sucked in so easily.
263
00:29:08,310 --> 00:29:10,310
- See you later.
- Bye.
264
00:29:58,311 --> 00:30:00,311
You want one?
265
00:30:15,312 --> 00:30:17,312
Mrs Tymian is pretty cool, is she not?
266
00:30:23,313 --> 00:30:26,313
But getting up early and so...
It's hard labour.
267
00:30:31,315 --> 00:30:33,315
Have you ever flown?
268
00:30:36,316 --> 00:30:37,316
Yeah.
269
00:30:38,317 --> 00:30:40,317
Where to?
270
00:30:42,318 --> 00:30:45,318
Tunisia. With my parents.
271
00:30:53,319 --> 00:30:56,319
Are you studying for your exams or...?
272
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
I should be.
273
00:31:00,321 --> 00:31:02,321
But instead of that I
prefer to go to Lemkieten.
274
00:31:04,322 --> 00:31:05,322
What's that?
275
00:31:06,323 --> 00:31:08,323
- It's a lake.
- A lake
276
00:31:35,324 --> 00:31:38,044
- Wait a minute!
277
00:33:00,326 --> 00:33:03,326
What else do you get up to?
You have a girlfriend?
278
00:33:06,326 --> 00:33:09,326
- Got your sights set on someone?
- No, not currently.
279
00:33:10,327 --> 00:33:11,327
Not at all?
280
00:33:11,328 --> 00:33:13,328
I'm more...
281
00:33:14,329 --> 00:33:17,329
I was with someone,
but it was not a relationship.
282
00:33:18,330 --> 00:33:20,330
More an internet-thing.
283
00:33:20,331 --> 00:33:22,331
On the internet?
284
00:33:22,332 --> 00:33:24,332
- A chat room?
- Yes.
285
00:33:27,333 --> 00:33:29,333
Why didn't it worked out?
286
00:33:31,334 --> 00:33:33,334
I really don't know.
287
00:33:35,335 --> 00:33:37,335
Oh well. You'll find someone.
288
00:33:52,337 --> 00:33:53,337
Nice house.
289
00:33:56,338 --> 00:33:59,338
- Okay. Thanks.
- No problem. Have a nice evening.
290
00:34:44,339 --> 00:34:47,339
- Is there really a tank at the bottom?
- Yeah.
291
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
I'm going to have a look.
292
00:35:16,341 --> 00:35:18,341
- Where is it then?
- Further on.
293
00:35:47,342 --> 00:35:49,342
Attention, attention!
Tankriders, prepare yourself.
294
00:37:00,343 --> 00:37:03,343
- Do you live on your own?
- No. I share a flat.
295
00:37:04,344 --> 00:37:07,344
- Since I was seventeen.
- Are you with your parents?
296
00:37:10,345 --> 00:37:13,345
My mom was constantly on the booze.
I had to get out.
297
00:37:18,346 --> 00:37:19,346
And your dad?
298
00:37:22,347 --> 00:37:24,347
Not worth mentioning.
299
00:37:46,348 --> 00:37:47,348
What are you staring at?
300
00:37:50,349 --> 00:37:52,349
Do you have an issue?
301
00:37:52,550 --> 00:37:53,910
I did not. You were staring at me.
302
00:37:55,351 --> 00:37:58,351
What's the problem?
Soon you'll have one, poof!
303
00:37:59,352 --> 00:38:01,352
Piss off! Get lost.
304
00:38:16,353 --> 00:38:19,353
- You'd think so, wouldn't you?
- Any coffee left?
305
00:38:24,354 --> 00:38:26,354
I'll get some out of it.
306
00:38:33,355 --> 00:38:36,116
What do you get when you cross
a husky with a blonde?
blue and haskija?
307
00:38:36,356 --> 00:38:38,356
A blonde and a husky?
I have no idea.
308
00:38:39,357 --> 00:38:41,357
Either a stupid mutt or one hell
of a hardy hussy.
309
00:38:44,358 --> 00:38:46,358
Can I have an ashtray?
310
00:38:48,359 --> 00:38:50,359
- What's Mrs. Butsch like?
- Mrs Butsch?
311
00:38:51,360 --> 00:38:54,360
- She is like a second mum to all ofus.
- She is.
312
00:38:55,361 --> 00:38:58,361
Did you see earlier?
I had that little scratch.
313
00:38:59,362 --> 00:39:01,562
And she was like:'Oh, let's
get some ointment on that!'
314
00:39:03,363 --> 00:39:04,363
She's brilliant.
315
00:39:05,364 --> 00:39:08,364
She helped me get my driver's license back.
316
00:39:09,365 --> 00:39:13,365
- I lost my licence for four years.
- Aha. what did you do?
317
00:39:13,366 --> 00:39:17,366
Drving under the influence.
They caught me at the border.
318
00:39:17,367 --> 00:39:20,367
They opened the door
and two bottles of vodka fell out.
319
00:39:21,368 --> 00:39:24,368
- Seriously?
- There were five of us.
320
00:39:24,369 --> 00:39:27,369
They got me out and did a blood test
right there, and took me with them.
321
00:39:29,370 --> 00:39:30,370
Shit.
322
00:39:31,371 --> 00:39:34,371
She helped me out when I
got troubles with my mom.
323
00:39:35,372 --> 00:39:39,372
I did not get along with her boyfriend,
so she threw her out of the house.
324
00:39:40,373 --> 00:39:42,373
So I was on the street.
325
00:39:42,374 --> 00:39:44,454
And she took efforts so that
I got a dwelling place.
326
00:39:47,375 --> 00:39:49,375
It's right here in Jänickendorf.
327
00:39:50,376 --> 00:39:52,376
A one bedroom apartment.
328
00:39:52,377 --> 00:39:55,377
Without her help, surely I would
not have found anything so fast
329
00:40:01,378 --> 00:40:04,378
You can do it too, if you like.
I get it from my father.
330
00:40:05,379 --> 00:40:08,379
It's really bad.
Hey, it might be worse.
331
00:40:10,380 --> 00:40:12,380
Let's get back to work guys.
332
00:40:44,381 --> 00:40:46,381
Hey. Are you ready?
333
00:40:51,382 --> 00:40:53,382
- That way?
- Go right a bit.
334
00:40:58,383 --> 00:40:59,383
That's it.
335
00:41:05,384 --> 00:41:08,384
- It's in.
- Now put those two tubes in.
336
00:41:09,385 --> 00:41:12,385
Yes. Those two. Stick them in there.
337
00:41:14,386 --> 00:41:15,386
One in there.
338
00:41:17,387 --> 00:41:19,387
Just plugging in?
339
00:42:18,388 --> 00:42:20,388
- Come on! Before it gets to us.
- What?
340
00:42:20,389 --> 00:42:23,389
Before it reaches the tractor.
341
00:42:38,390 --> 00:42:39,390
Let's go.
342
00:42:42,391 --> 00:42:44,391
- I'll stay here a bit.
- Why?
343
00:42:45,392 --> 00:42:49,392
- I don't know why. I like to be here.
- You want to stay here?
344
00:42:50,393 --> 00:42:52,393
Alright. I'm off.
345
00:42:52,394 --> 00:42:54,394
- See you later.
- I'm off.
346
00:44:39,095 --> 00:44:42,095
Excuse me. Do you know Where Mrs.
Butsch is?
347
00:44:43,096 --> 00:44:46,096
- Mrs. Butsch is in the cultural room.
- Thank you.
348
00:44:50,097 --> 00:44:52,597
Here is the instruction how to write one.
349
00:44:52,598 --> 00:44:55,598
And your reports are far away
from a positive assessment.
350
00:44:56,599 --> 00:44:59,599
They would only be enough for
prelimanary examinations.
351
00:45:00,600 --> 00:45:02,600
- Sorry.
- Jacob?
352
00:45:02,601 --> 00:45:04,601
- I can come back later.
- No, come on.
353
00:45:05,602 --> 00:45:08,602
Marco has having a problem
with writing a report.
354
00:45:08,603 --> 00:45:10,603
- You'll have to do it as well.
- What?
355
00:45:11,604 --> 00:45:13,604
Writing reports.
356
00:45:14,604 --> 00:45:16,000
Everyone has to write them.
357
00:45:16,606 --> 00:45:21,606
If you think school's out as an intern
or a trainee, you'll be disappointed.
358
00:45:23,607 --> 00:45:27,607
Marco. Could you give him some paper,
so he can have a go?
359
00:45:29,608 --> 00:45:30,608
Sit down.
360
00:45:31,609 --> 00:45:35,609
- Don't get worked up so easily.
- It is not much, isn't it?
361
00:45:35,610 --> 00:45:39,610
No. For example, when you were at areas where
the carrot processing plant is growing.
362
00:45:39,611 --> 00:45:44,611
You could describe the workflow
at the plant in your report.
363
00:45:45,612 --> 00:45:49,612
Writing a report is basically not that
different from writing an essay at school.
364
00:45:53,613 --> 00:45:56,613
You need to do the same
on the subject of tillage.
365
00:45:57,614 --> 00:46:00,614
Your performance should
be focused on tillage
366
00:46:01,615 --> 00:46:05,615
to show that you understand the steps
involved in the tilling process.
367
00:46:06,616 --> 00:46:10,616
/why do I have to write about it?
I've done it already five times.
368
00:46:12,617 --> 00:46:14,617
Exactly, that's why.
369
00:46:14,618 --> 00:46:17,618
No one will read it,
so why should I write it?
370
00:46:17,619 --> 00:46:20,619
I'll read it to check if
you understood everything.
371
00:46:21,620 --> 00:46:24,620
And in the end you will
understand it better.
372
00:46:25,621 --> 00:46:27,621
But I won't read it.
373
00:46:27,622 --> 00:46:31,622
And you have to write reports for being
accepted for the final exam.
374
00:46:33,623 --> 00:46:35,623
- Do you need help?
- No.
375
00:46:35,624 --> 00:46:38,624
Imagine you go into a bank,
and they all say:
376
00:46:38,625 --> 00:46:41,625
'That stupid farmer can't even write.'
377
00:46:45,626 --> 00:46:47,626
That's how it is.
378
00:46:49,627 --> 00:46:53,627
Let's say, they give you a document
and you can't even understand it.
379
00:46:54,628 --> 00:46:56,628
Now let's finish that sentence.
380
00:46:56,629 --> 00:46:58,629
I won't do it.
No. I won't do it.
381
00:46:58,630 --> 00:47:01,630
Now the paper is all... Come on.
382
00:47:02,631 --> 00:47:05,631
- Take a sheet of paper.
- This is stupid!
383
00:47:48,632 --> 00:47:49,632
Hi.
384
00:48:27,633 --> 00:48:29,633
Man. You've got heavy.
385
00:48:49,634 --> 00:48:50,634
I get it.
386
00:48:50,635 --> 00:48:52,635
- I get it.
- Thought so.
387
00:49:34,636 --> 00:49:35,636
Stop.
388
00:50:06,637 --> 00:50:07,637
Come here.
389
00:50:10,638 --> 00:50:11,638
Hold it.
390
00:51:26,639 --> 00:51:27,639
Hey.
391
00:51:31,640 --> 00:51:32,640
What are you doing?
392
00:51:33,641 --> 00:51:34,641
Nothing.
393
00:51:36,642 --> 00:51:38,642
- Can I get in?
- Of course.
394
00:51:55,643 --> 00:51:56,643
Does it run?
395
00:51:57,644 --> 00:51:58,644
I have no idea.
396
00:52:02,645 --> 00:52:03,645
Good.
397
00:52:27,646 --> 00:52:28,646
Stop it.
398
00:52:35,647 --> 00:52:37,647
I'd like to drive somewhere to.
399
00:52:38,648 --> 00:52:40,648
To Poland or Berlin.
400
00:52:42,649 --> 00:52:45,649
- What would you do in Poland.
- I don't know.
401
00:52:47,650 --> 00:52:49,650
Seeing something new.
402
00:52:52,651 --> 00:52:54,651
I'd rather go to Berlin.
403
00:52:58,652 --> 00:53:00,652
Still, it's expensive anyway.
404
00:57:48,653 --> 00:57:49,653
Everything okay?
405
00:57:51,653 --> 00:57:53,653
What's wrong?
406
00:57:58,654 --> 00:58:00,654
Are you messing with me?
407
00:58:09,655 --> 00:58:10,655
What's the matter?
408
00:59:14,656 --> 00:59:15,656
- Morning.
- Morning.
409
00:59:15,657 --> 00:59:16,657
- Morning.
- Morning.
410
00:59:25,658 --> 00:59:27,658
Morning.
Dressed a bit lightly, aren't you?
411
00:59:29,659 --> 00:59:31,659
So... how is it going?
Enjoying the work?
412
00:59:32,660 --> 00:59:35,660
Yes. Hard work is not it?
413
00:59:37,661 --> 00:59:39,661
The early starts are
shovelling sand and that.
414
00:59:40,662 --> 00:59:41,662
Nah, it's okay.
415
00:59:43,663 --> 00:59:45,663
- Everything else okay?
- Yes.
416
00:59:45,664 --> 00:59:49,664
- Getting along with the other apprentices?
- Yeah, really well.
417
00:59:50,665 --> 00:59:51,665
Okay.
418
00:59:54,666 --> 00:59:56,666
Let'smake a start then.
419
00:59:58,667 --> 01:00:00,667
Jacob goes with you.
420
01:00:11,268 --> 01:00:13,268
- Where is Marco?
- I have no idea.
421
01:04:24,269 --> 01:04:25,269
Jacob!
422
01:04:29,270 --> 01:04:30,270
Jacob?
423
01:04:32,271 --> 01:04:33,271
What are you doing here?
424
01:04:37,272 --> 01:04:40,272
I was waiting for you. Where were you?
425
01:04:42,273 --> 01:04:44,273
I had my exam today.
426
01:04:52,274 --> 01:04:54,274
Where are you off to in the car?
427
01:04:55,275 --> 01:04:57,275
I just wanted to drive somewhere to.
428
01:05:02,276 --> 01:05:03,276
Where to?
429
01:05:04,277 --> 01:05:07,277
- I don't know
- Whereverever we like.
430
01:08:07,278 --> 01:08:09,278
Two beers please. Thank you.
431
01:08:14,279 --> 01:08:16,279
I don't drink alcohol.
432
01:08:17,280 --> 01:08:18,280
What?
433
01:08:21,281 --> 01:08:22,281
Why not?
434
01:08:56,282 --> 01:08:57,282
What are you doing?
435
01:08:59,283 --> 01:09:00,283
It looks stupid.
436
01:09:04,284 --> 01:09:05,284
Don't give me that look.
437
01:10:02,285 --> 01:10:04,285
- What is that?
- Something of the menu.
438
01:10:04,286 --> 01:10:05,286
Great!
439
01:10:11,287 --> 01:10:12,287
At the freedom!
440
01:10:24,288 --> 01:10:28,288
- Do you think you passed the exam?
- No idea. I don't think so.
441
01:10:35,289 --> 01:10:37,289
And what if you are?
442
01:10:39,290 --> 01:10:41,290
Then I'm a qualified farmer.
443
01:10:52,291 --> 01:10:54,291
Will you stay here?
444
01:10:55,292 --> 01:10:57,292
Where could I go?
445
01:11:00,293 --> 01:11:03,293
- I don't know... Berlin?
- Never.
446
01:11:06,294 --> 01:11:08,294
My dad ran off to Berlin.
447
01:11:09,295 --> 01:11:11,295
I have not seen him since.
448
01:11:17,296 --> 01:11:19,296
And do you like it?
449
01:11:19,297 --> 01:11:21,297
- What?
- The practicum.
450
01:11:37,298 --> 01:11:39,298
It is more interesting
than I was expecting.
451
01:11:45,299 --> 01:11:48,299
- You're drunk.
- No, I'm not. You are!
452
01:11:49,300 --> 01:11:51,300
- I did not drink so much as you did.
453
01:11:52,301 --> 01:11:54,301
I have not drunk a drop.
454
01:12:01,302 --> 01:12:03,302
Watch it! You're about to trip up!
455
01:12:11,303 --> 01:12:13,303
Come here you.
456
01:12:41,304 --> 01:12:42,304
Hang on.
457
01:12:51,305 --> 01:12:52,305
Let's go on a bit.
458
01:12:58,306 --> 01:12:59,306
You're drunk.
459
01:13:37,307 --> 01:13:39,307
Have we anything left to smoke?
460
01:17:46,308 --> 01:17:47,308
How will you get home?
461
01:17:48,309 --> 01:17:49,309
I don't know. I'll walk.
462
01:18:00,310 --> 01:18:02,310
It was fun.
463
01:18:09,311 --> 01:18:10,311
Take care.
464
01:18:48,312 --> 01:18:49,672
- Jakob.
- Morning
- where were you?
465
01:18:50,313 --> 01:18:52,313
At home.
466
01:18:53,314 --> 01:18:56,314
But look at the time.
You are late.
467
01:18:56,315 --> 01:18:58,315
- Where were you yesterday?
- I was ill.
468
01:18:58,816 --> 01:19:01,816
- You have to let us know, first thing.
- I know.
469
01:19:02,817 --> 01:19:05,817
You have to ring us.
Go to work now.
470
01:19:05,818 --> 01:19:08,818
- Hang on. Have you seen Marco?
- No.Why?
471
01:19:09,819 --> 01:19:13,819
I did not see Marco today either.
I have no idea where he is.
472
01:19:14,120 --> 01:19:17,120
He passed his exam.
Let him know if you see him, okay?
473
01:19:18,121 --> 01:19:21,121
- Good. Bye.
- Bye.
36035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.