All language subtitles for Stadt_Land_Fluss_(Harvest)_(2011)_arc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 Subtitle by Manvagtoo on subscene.com Focus on subs for rare (gay-themed) movies 2 00:01:04,000 --> 00:01:11,000 HARVEST 3 00:01:37,001 --> 00:01:40,001 Each herd has about fifty cows, two breeding bulls and calves. 4 00:01:41,002 --> 00:01:45,002 The breeding bulls mate with the cows, which they calf on then pasture. 5 00:01:45,003 --> 00:01:49,003 If the mother can't rear a calf, because so has for example twins, 6 00:01:49,004 --> 00:01:52,004 it is raised manually. 7 00:01:52,005 --> 00:01:56,005 Herding and handling the animals unsettles them. 8 00:01:58,006 --> 00:01:59,006 Some become aggressive. 9 00:01:59,007 --> 00:02:04,007 That's why everyone involved in the job must be focused and work fast. 10 00:02:11,008 --> 00:02:14,008 On the 4th of August 2006, I started my training till farmer. 11 00:02:15,009 --> 00:02:18,009 In the beginning, I had trouble coping everything. 12 00:02:19,010 --> 00:02:21,010 I found it really hard to be on time. 13 00:02:22,011 --> 00:02:25,011 But I've established myself quickly a good reputation. 14 00:02:26,012 --> 00:02:30,012 I often got a job which the other participants did not want to do. 15 00:02:30,013 --> 00:02:34,013 They had driver licenses and were 'to good for it'. 16 00:02:34,014 --> 00:02:36,014 My teacher showed me 17 00:02:36,015 --> 00:02:39,015 that there is no need to be scared of technology. 18 00:02:39,016 --> 00:02:42,016 Eventually, as we all know, you never stop learning. 19 00:03:14,017 --> 00:03:16,017 Look at all those sheep! 20 00:03:39,019 --> 00:03:41,019 Where is it? Here. 21 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 We could try it with a calf. 22 00:03:46,021 --> 00:03:48,021 - Are you afraid? - Maybe. 23 00:03:49,022 --> 00:03:51,022 Are you afraid or not? 24 00:03:53,023 --> 00:03:55,023 Stay there! 25 00:04:04,024 --> 00:04:06,024 We'll get her at that end. 26 00:04:06,025 --> 00:04:09,025 Where are you going? He's doing a runner! 27 00:04:11,026 --> 00:04:13,026 They look so angry! 28 00:04:22,027 --> 00:04:24,027 Be calm now. 29 00:04:25,028 --> 00:04:28,028 - You see? Not always so easy, isn't it? - Smart arse! 30 00:04:32,029 --> 00:04:36,029 Now, if you want to move her, you'll need to keep a firm grip here, as security measure. 31 00:04:37,030 --> 00:04:40,030 If she tries to break free, keep your hand firmly here 32 00:04:40,031 --> 00:04:42,031 so that you can turn her head. 33 00:04:42,032 --> 00:04:44,032 Keep a firm grip on her. 34 00:04:45,033 --> 00:04:48,033 If you don't, she'll run rings around you. 35 00:04:48,034 --> 00:04:51,034 Did you see it. She's a tame one. 36 00:04:51,035 --> 00:04:54,035 You will have to handle the wild ones too. 37 00:04:55,036 --> 00:04:57,036 What's up with Marco? Can't he be bothered? 38 00:04:59,037 --> 00:05:03,037 We're not quite done yet, I have something else to show you. 39 00:05:04,038 --> 00:05:07,038 If you don't listen, you'll miss half of it again. 40 00:05:09,039 --> 00:05:11,039 And then you're gonna blame me. 41 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 Right, let's go. 42 00:05:15,041 --> 00:05:18,041 When we're done, we'll have breakfast. 43 00:05:22,042 --> 00:05:26,042 - You are yet a grown-up man, isn't it, Marco? - Yes, I am. 44 00:05:27,043 --> 00:05:29,043 Well... you should be at least. 45 00:05:30,044 --> 00:05:31,044 At some point... 46 00:05:32,045 --> 00:05:35,045 We've talked a lot about what happened in your family. 47 00:05:36,046 --> 00:05:40,046 Everything you went through as a child, and about your family problems. 48 00:05:41,047 --> 00:05:45,047 But at some point in your life, you must be prepared to draw a line. 49 00:05:46,048 --> 00:05:51,048 And to say:'I am now Marco, a grown up man, not Marco the son. 50 00:05:52,049 --> 00:05:54,049 This is my life now. 51 00:05:54,050 --> 00:05:58,050 I won't let me holding back anymore with what I went through.' 52 00:05:58,051 --> 00:06:02,051 It won't get you anywhere. Well... I 53 00:06:02,052 --> 00:06:04,052 I'm progressing. I'm doing my job. 54 00:06:05,053 --> 00:06:07,353 Yes, you do. It's about your writing work. 55 00:06:08,354 --> 00:06:12,834 You're a good worker. We have no complaints about it. And in that sense, that's precisely the reason 56 00:06:17,356 --> 00:06:21,356 why We're considering taking you in if you pass the final examaniation. 57 00:06:23,357 --> 00:06:26,357 But abilitity is not enough. You must want it. 58 00:06:27,358 --> 00:06:31,358 We do not doubt that you are physically and psychologically ready for it 59 00:06:32,359 --> 00:06:35,859 But you also need to be willing. You have to want it. 60 00:06:36,660 --> 00:06:39,660 Wanting and working are two different things 61 00:06:40,661 --> 00:06:43,661 It's the attitude that's important. 62 00:06:44,662 --> 00:06:48,662 I'm not sure if it's right for me. 63 00:06:51,663 --> 00:06:55,103 I mean, working here. But you want to be hired or not? 64 00:06:57,665 --> 00:07:00,665 I have to let the board know what you want to do. 65 00:07:04,666 --> 00:07:08,666 - I don't know. - That complicates of course things a bit. 66 00:07:29,667 --> 00:07:33,667 - Do you have to do that? - It's good for my fingers. 67 00:07:36,668 --> 00:07:40,668 If your fingers feel good when you do it now... 68 00:07:40,669 --> 00:07:43,709 you'll hardly be able to move them when you are thirty. 69 00:07:46,670 --> 00:07:49,670 - You reckon I'll make it to thirty?? - You don't think so? 70 00:07:50,671 --> 00:07:51,671 I don't know. 71 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 Do you want some? 72 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 Thank God work is over. 73 00:09:42,502 --> 00:09:44,502 Finally! What a day! 74 00:09:44,503 --> 00:09:47,503 - Look. Am I sweating? - That's gross. It really smells. 75 00:09:50,504 --> 00:09:52,504 The work is responsible. Take bigger strokes! 76 00:09:55,505 --> 00:09:58,505 Just kidding. Carry on. Are you crazy. Don't scare me. ' 77 00:10:01,506 --> 00:10:03,506 If your hand slips just a tiny bit... 78 00:10:04,507 --> 00:10:07,507 This razor won't do much damage. That's for sure! 79 00:10:08,508 --> 00:10:11,508 Eighty, ninety euro's. 80 00:10:12,509 --> 00:10:15,509 I dropped some moves earlier. Yeah, right! 81 00:10:17,510 --> 00:10:20,510 How much all together? Five or six euro's. 82 00:10:20,511 --> 00:10:22,511 Another crate? 83 00:10:24,112 --> 00:10:27,112 - Hey, look who it is. Marco! - Marco! 84 00:10:28,113 --> 00:10:31,113 Hey. Come and sit with us. 85 00:10:32,114 --> 00:10:34,114 - What? - Come here. 86 00:10:34,615 --> 00:10:37,615 Come on, sit down with us. 87 00:10:37,616 --> 00:10:40,616 - Sit down and drink beer. - You know that I don't drink. 88 00:10:41,617 --> 00:10:44,617 Where are you going? Come on, sit with us. 89 00:10:45,618 --> 00:10:47,618 - See you tomorrow. - Don't be so lame! 90 00:10:48,619 --> 00:10:51,619 Run off with your organic crap. You won't catch me eating that. 91 00:10:53,120 --> 00:10:56,120 - What's up with him? - He is in his final year. 92 00:10:57,121 --> 00:11:00,121 - Has he learned to write yet? 93 00:11:01,122 --> 00:11:03,122 I don't know. 94 00:12:10,123 --> 00:12:11,323 - Good morning. - Good morning. 95 00:12:13,124 --> 00:12:15,124 - Good morning. - I'm Jakob. 96 00:12:16,125 --> 00:12:18,125 So here are the big ones. 97 00:12:19,126 --> 00:12:20,126 Good morning. 98 00:12:23,827 --> 00:12:25,827 I'll show you what to do. 99 00:12:25,828 --> 00:12:28,828 - What was your name again? - I am mrs. Thymian. 100 00:12:30,829 --> 00:12:32,829 Come on. Get in there. 101 00:12:33,130 --> 00:12:34,130 Move it.. 102 00:12:35,131 --> 00:12:38,131 They've got horns. You've got to watch those ones! 103 00:12:39,132 --> 00:12:41,132 Come on, push. 104 00:12:43,133 --> 00:12:47,133 - They know I'm gonna hit them on the nose. - Okay, right. 105 00:12:49,134 --> 00:12:51,134 Don't you dare! 106 00:12:54,135 --> 00:12:58,135 And then make sure you quickly shut the gate again. 107 00:13:02,136 --> 00:13:04,136 Check if it is shut properly. 108 00:13:06,137 --> 00:13:08,137 It does not have to be that clean. 109 00:13:09,138 --> 00:13:12,138 When are you muck out, you always miss the odd bit of straw or dung. 110 00:13:13,139 --> 00:13:16,139 You can sweep that away from the other side. 111 00:13:17,140 --> 00:13:19,140 It stinks. 112 00:13:20,141 --> 00:13:23,141 - Then I'll do it. - No, it's okay. 113 00:13:39,142 --> 00:13:41,142 Got nothing to do? 114 00:13:44,143 --> 00:13:46,143 Actually, I have. 115 00:13:46,144 --> 00:13:48,144 - Don't fall asleep now. - I will not. 116 00:14:32,146 --> 00:14:33,146 Okay. 117 00:14:35,147 --> 00:14:37,147 Lola worked until two p.m. I've got that. 118 00:14:38,148 --> 00:14:41,148 - What about you Katarina? - From seven a.m. 119 00:14:45,149 --> 00:14:48,149 I'm afraid you'll have to work on Sundays during harvest. 120 00:14:50,150 --> 00:14:53,150 - There is no other way. - And how about you, Cristian? 121 00:14:53,151 --> 00:14:54,651 - Yesterday? - Yes. 122 00:14:55,652 --> 00:14:58,652 - From seven a.m. until fifteen after eigth in the evening. - And the day before? 123 00:14:58,653 --> 00:15:00,653 From seven am to five p.m. 124 00:15:02,154 --> 00:15:04,854 - Did you bring in the grain yesterday? - No straw. 125 00:15:05,555 --> 00:15:08,655 Well, before I check your recording books, 126 00:15:10,656 --> 00:15:14,656 I would like to introduce you a new student. 127 00:15:17,157 --> 00:15:20,157 - Maybe you could introduce yourself Jakob? - Okay. 128 00:15:21,158 --> 00:15:24,158 Well, my name is Jacob Schiffer. 129 00:15:25,159 --> 00:15:28,159 We would want to know more than that. Tell us a little about yourself. 130 00:15:31,160 --> 00:15:34,160 I am from Ludwigsfelde and 131 00:15:35,161 --> 00:15:38,721 I started a trainee traject at a bank, but I decided to quit the course. 132 00:15:40,162 --> 00:15:44,162 So... What made you decide to go into farming 133 00:15:44,163 --> 00:15:46,163 and not into banking? 134 00:15:48,164 --> 00:15:51,164 I really do not know. It just was not my thing. 135 00:15:52,165 --> 00:15:55,965 There is quite a difference in pay between banking and agriculture. 136 00:15:56,165 --> 00:15:58,965 I bet they're all a bit snooty too. 137 00:15:59,167 --> 00:16:02,167 That too. What does a banking apprentice earn? 138 00:16:02,168 --> 00:16:05,168 In the first year, you get about eight hundred euro's a month. 139 00:16:08,169 --> 00:16:11,169 That's a sad fact and it won't change. 140 00:16:11,170 --> 00:16:14,170 Bankers will always make money then production workers. 141 00:16:18,172 --> 00:16:20,172 I'd just like to say something. 142 00:16:21,173 --> 00:16:25,173 The people in charge in each area are authorised to give you instructions. 143 00:16:26,174 --> 00:16:29,174 If they tell you to do something, you don't reply: 144 00:16:30,175 --> 00:16:32,175 'You can't boss me around, weirdo.' 145 00:16:32,176 --> 00:16:35,176 - Who said that? - It does not matter. 146 00:16:35,177 --> 00:16:39,177 - 'Weirdo'? Surely no one said that. - It was reported to me. 147 00:16:39,178 --> 00:16:41,178 I just wanted to make it clear. 148 00:16:42,179 --> 00:16:44,179 'It was reported?' What does that mean? 149 00:16:45,180 --> 00:16:48,180 Either say what you mean or don't speak at all, that's my opinion. 150 00:16:48,181 --> 00:16:52,181 Get it into your heads: You have to treat others with respect. 151 00:16:54,182 --> 00:16:57,182 Otherwise, I'll have to write something in your references. 152 00:17:03,583 --> 00:17:05,583 You go with Katherina. 153 00:17:06,584 --> 00:17:09,584 Don't be scared to come and ask me if you have any questions. 154 00:17:11,185 --> 00:17:14,185 - Then enjoy your first day. Okay Jakob. - Thanks. 155 00:18:54,186 --> 00:18:56,186 You did not shower today? 156 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Shit. 157 00:19:06,001 --> 00:19:07,501 What did you push? 158 00:19:08,502 --> 00:19:10,502 It's okay. It happened me once too. 159 00:19:12,503 --> 00:19:16,503 What's all this? Did you start a flood? 160 00:19:18,504 --> 00:19:21,004 - I pushed, honestly. - Okay, no problem. 161 00:19:22,505 --> 00:19:24,505 Let's go. 162 00:20:11,506 --> 00:20:12,506 - Hi. - Hello. 163 00:20:13,507 --> 00:20:15,507 - You survived the day? - Of course. 164 00:20:16,508 --> 00:20:18,508 - Are you going back tomorrow? - Yes. 165 00:20:25,509 --> 00:20:28,509 - Anything to eat? - Meal is on the table. 166 00:20:56,510 --> 00:20:58,510 Here you go. Number eighteen. 167 00:21:01,511 --> 00:21:02,511 And a coke. 168 00:21:04,512 --> 00:21:05,552 That's five euro's please. 169 00:21:09,513 --> 00:21:10,513 Thank you. 170 00:21:12,514 --> 00:21:14,514 - Bye. - Bye. 171 00:21:24,515 --> 00:21:25,595 - Marco? - Hi? Are you okay? 172 00:21:30,517 --> 00:21:33,517 - So, how are you doing? - Good. How are you? 173 00:21:34,518 --> 00:21:36,518 Great. Thanks. 174 00:21:37,519 --> 00:21:40,519 I was about to go in and get some more beer. 175 00:21:43,520 --> 00:21:45,640 - Do you fancy a drink? - No thanks. 176 00:21:48,521 --> 00:21:49,521 Okay, I understand. 177 00:21:50,522 --> 00:21:54,522 - You prefer the sugary stuff anyway. - Yeah. You know me. 178 00:21:56,523 --> 00:21:58,523 Is everything okay at work? 179 00:21:59,524 --> 00:22:00,524 Yes. 180 00:22:03,525 --> 00:22:06,525 - And life in general? - All is well. 181 00:22:10,526 --> 00:22:13,526 - Do you know these girls? - No. 182 00:22:13,527 --> 00:22:15,527 - Hello. - Hello. 183 00:22:18,528 --> 00:22:20,528 - Maybe another time. - Okay. 184 00:22:21,529 --> 00:22:22,529 - Take Care. - Bye. 185 00:22:23,530 --> 00:22:25,530 - Have a nice evening. - Bye. 186 00:22:40,531 --> 00:22:45,531 Have you ever had any problems? We haven't actually knocking on a tree. 187 00:22:46,532 --> 00:22:50,532 - What do you mean by 'actually'? - We don't take any risk with them. 188 00:22:51,533 --> 00:22:55,533 So... if we go out there today and we notice that one that of the cows 189 00:22:56,534 --> 00:22:59,534 is throwing it's weight around a bit or has pricked up it's ears 190 00:23:01,535 --> 00:23:03,535 or keeps moving it's head to one side, 191 00:23:04,536 --> 00:23:07,536 then we know that something is up with her. 192 00:23:07,537 --> 00:23:10,537 We'll have to watch our steps if she has a calf. 193 00:23:11,538 --> 00:23:15,538 But so far nothing has happened to anyone yet. 194 00:23:18,539 --> 00:23:20,539 What now? No, not that one. 195 00:23:21,540 --> 00:23:24,540 The one on the right by your knees. Disconnect those two. 196 00:23:25,541 --> 00:23:28,541 - They are not electrified? - No. 197 00:23:28,542 --> 00:23:33,542 Don't worry. No electricity. Just detach them from the insulators. 198 00:23:34,543 --> 00:23:37,543 That's it. Now lay them back at the car. 199 00:23:39,544 --> 00:23:41,544 - Or to the side. That will work too. - Okay? 200 00:23:44,545 --> 00:23:47,545 Not too far or you have to walk a mile on the way back. 201 00:24:01,546 --> 00:24:04,546 That's a breeding bull I reared manually. 202 00:24:05,547 --> 00:24:07,547 His name is Phillip. 203 00:24:08,548 --> 00:24:11,548 He is still young. Only two years old. 204 00:24:11,849 --> 00:24:13,849 - Two years? - Yeah. 205 00:24:16,850 --> 00:24:17,850 Phillip! 206 00:24:17,851 --> 00:24:19,851 Phillip! What are you up to? 207 00:24:22,852 --> 00:24:24,852 Come here. Come on. 208 00:24:25,853 --> 00:24:27,853 Phillip. 209 00:24:28,254 --> 00:24:29,254 Good boy. 210 00:24:32,255 --> 00:24:35,255 - You are not scared? - No, Phillip knows me, isn't it? 211 00:24:39,256 --> 00:24:42,256 You see the little red one with the white tipped tail? 212 00:24:43,257 --> 00:24:46,257 That might be a new one. I'll keep my eye on it. 213 00:24:57,258 --> 00:25:00,258 If we can not catch it, I'll drive a little bit faster. 214 00:25:01,259 --> 00:25:06,259 And when the calf lifts it's tail, you reach out and try to grab it. 215 00:25:06,260 --> 00:25:08,260 - Sorry. What? 216 00:25:12,261 --> 00:25:14,261 Yeah, that's a new calf. 217 00:25:15,262 --> 00:25:19,262 Now we need to find out if the mother is in a good mood or not. 218 00:25:21,263 --> 00:25:23,263 See how it runs. 219 00:25:24,264 --> 00:25:28,264 - Now I'll have to drive a little bit faster. - what should I do now? 220 00:25:29,265 --> 00:25:32,265 Hang on. Handle me those red pliers. 221 00:25:33,266 --> 00:25:37,266 Now you have to... Oh, no! I did not bring the staff. 222 00:25:39,267 --> 00:25:40,267 Calm down, Granny! 223 00:25:40,268 --> 00:25:42,768 - What's the staff for? - 49084 224 00:25:45,569 --> 00:25:47,569 What if they go for me? Stay in the car? 225 00:25:48,570 --> 00:25:51,570 I didn't bring a staff. We need one. 226 00:25:53,571 --> 00:25:56,571 Get out of the car now. Take this with you. 227 00:25:57,572 --> 00:26:00,572 - What do I need to do? - Follow me. 228 00:26:06,573 --> 00:26:08,573 I'll try to grab the calf. 229 00:26:08,574 --> 00:26:11,574 If the cow goes to me, do this and say, 'Go away!' 230 00:26:11,575 --> 00:26:13,575 But don't run away! 231 00:26:14,576 --> 00:26:15,576 Everything is okay. 232 00:26:20,577 --> 00:26:22,577 Go away! Go away! 233 00:26:23,578 --> 00:26:25,578 - Like this? - That's right. 234 00:26:26,579 --> 00:26:28,579 Go away! Now calm down. 235 00:26:30,580 --> 00:26:33,580 You have to try and keep it's mouth shut. We don't want it to start mooing. 236 00:26:37,581 --> 00:26:39,581 - Go away! - It's good. 237 00:26:40,582 --> 00:26:42,182 Focus at the cow, not at me. 238 00:26:47,584 --> 00:26:49,704 Move away now. Everything is fine, everything is fine. 239 00:26:51,585 --> 00:26:53,585 Don't get mad now. 240 00:27:01,586 --> 00:27:05,586 Calm down. Everything is now okay. Right. We did it. 241 00:27:08,587 --> 00:27:10,587 You must get a bit scared when you're on your own. 242 00:27:12,588 --> 00:27:14,588 Of course everyone gets a little nervous. 243 00:27:23,589 --> 00:27:25,589 Open up the fence for me, will you? 244 00:27:26,590 --> 00:27:28,590 You'll have to get out here. 245 00:27:30,591 --> 00:27:34,591 Close the door. Close the door. Otherwise it will fall apart. 246 00:27:44,592 --> 00:27:47,592 - Should I close it again? - Yes, close it. 247 00:27:49,593 --> 00:27:52,193 Look at you. Was it hard labour for you.? Of course. 248 00:27:53,593 --> 00:27:54,993 - Hi Jakob. - Everything okay? 249 00:27:55,595 --> 00:27:57,595 Everything else okay? 250 00:27:57,596 --> 00:27:59,596 - Morning. - Hello. 251 00:28:01,598 --> 00:28:03,598 - Morning Holger. - Let's take a break now. 252 00:28:03,601 --> 00:28:06,599 First we'll tum on the batterie and check the current. 253 00:28:07,600 --> 00:28:11,600 If the animals touched this they'll get a right shock. 254 00:28:12,100 --> 00:28:14,600 - What if I touch it? - You'll get a shock too. 255 00:28:15,100 --> 00:28:17,600 - A bad one? - Hang on a minute. 256 00:28:20,100 --> 00:28:22,600 - Take this. - Okay. 257 00:28:27,100 --> 00:28:30,600 Take the leaf and touch it gently. Nothing will happen. 258 00:28:38,100 --> 00:28:40,600 That is a pretty mean shock! 259 00:28:42,100 --> 00:28:46,600 Now just imagine how the cows feel when they touch it with their wet noses. 260 00:28:49,100 --> 00:28:50,900 - That was funny. - you found a new victim. 261 00:28:51,100 --> 00:28:53,000 Exactly. A new victim. 262 00:28:54,594 --> 00:28:56,594 I get sucked in so easily. 263 00:29:08,310 --> 00:29:10,310 - See you later. - Bye. 264 00:29:58,311 --> 00:30:00,311 You want one? 265 00:30:15,312 --> 00:30:17,312 Mrs Tymian is pretty cool, is she not? 266 00:30:23,313 --> 00:30:26,313 But getting up early and so... It's hard labour. 267 00:30:31,315 --> 00:30:33,315 Have you ever flown? 268 00:30:36,316 --> 00:30:37,316 Yeah. 269 00:30:38,317 --> 00:30:40,317 Where to? 270 00:30:42,318 --> 00:30:45,318 Tunisia. With my parents. 271 00:30:53,319 --> 00:30:56,319 Are you studying for your exams or...? 272 00:30:57,320 --> 00:30:58,320 I should be. 273 00:31:00,321 --> 00:31:02,321 But instead of that I prefer to go to Lemkieten. 274 00:31:04,322 --> 00:31:05,322 What's that? 275 00:31:06,323 --> 00:31:08,323 - It's a lake. - A lake 276 00:31:35,324 --> 00:31:38,044 - Wait a minute! 277 00:33:00,326 --> 00:33:03,326 What else do you get up to? You have a girlfriend? 278 00:33:06,326 --> 00:33:09,326 - Got your sights set on someone? - No, not currently. 279 00:33:10,327 --> 00:33:11,327 Not at all? 280 00:33:11,328 --> 00:33:13,328 I'm more... 281 00:33:14,329 --> 00:33:17,329 I was with someone, but it was not a relationship. 282 00:33:18,330 --> 00:33:20,330 More an internet-thing. 283 00:33:20,331 --> 00:33:22,331 On the internet? 284 00:33:22,332 --> 00:33:24,332 - A chat room? - Yes. 285 00:33:27,333 --> 00:33:29,333 Why didn't it worked out? 286 00:33:31,334 --> 00:33:33,334 I really don't know. 287 00:33:35,335 --> 00:33:37,335 Oh well. You'll find someone. 288 00:33:52,337 --> 00:33:53,337 Nice house. 289 00:33:56,338 --> 00:33:59,338 - Okay. Thanks. - No problem. Have a nice evening. 290 00:34:44,339 --> 00:34:47,339 - Is there really a tank at the bottom? - Yeah. 291 00:35:00,340 --> 00:35:02,340 I'm going to have a look. 292 00:35:16,341 --> 00:35:18,341 - Where is it then? - Further on. 293 00:35:47,342 --> 00:35:49,342 Attention, attention! Tankriders, prepare yourself. 294 00:37:00,343 --> 00:37:03,343 - Do you live on your own? - No. I share a flat. 295 00:37:04,344 --> 00:37:07,344 - Since I was seventeen. - Are you with your parents? 296 00:37:10,345 --> 00:37:13,345 My mom was constantly on the booze. I had to get out. 297 00:37:18,346 --> 00:37:19,346 And your dad? 298 00:37:22,347 --> 00:37:24,347 Not worth mentioning. 299 00:37:46,348 --> 00:37:47,348 What are you staring at? 300 00:37:50,349 --> 00:37:52,349 Do you have an issue? 301 00:37:52,550 --> 00:37:53,910 I did not. You were staring at me. 302 00:37:55,351 --> 00:37:58,351 What's the problem? Soon you'll have one, poof! 303 00:37:59,352 --> 00:38:01,352 Piss off! Get lost. 304 00:38:16,353 --> 00:38:19,353 - You'd think so, wouldn't you? - Any coffee left? 305 00:38:24,354 --> 00:38:26,354 I'll get some out of it. 306 00:38:33,355 --> 00:38:36,116 What do you get when you cross a husky with a blonde? blue and haskija? 307 00:38:36,356 --> 00:38:38,356 A blonde and a husky? I have no idea. 308 00:38:39,357 --> 00:38:41,357 Either a stupid mutt or one hell of a hardy hussy. 309 00:38:44,358 --> 00:38:46,358 Can I have an ashtray? 310 00:38:48,359 --> 00:38:50,359 - What's Mrs. Butsch like? - Mrs Butsch? 311 00:38:51,360 --> 00:38:54,360 - She is like a second mum to all ofus. - She is. 312 00:38:55,361 --> 00:38:58,361 Did you see earlier? I had that little scratch. 313 00:38:59,362 --> 00:39:01,562 And she was like:'Oh, let's get some ointment on that!' 314 00:39:03,363 --> 00:39:04,363 She's brilliant. 315 00:39:05,364 --> 00:39:08,364 She helped me get my driver's license back. 316 00:39:09,365 --> 00:39:13,365 - I lost my licence for four years. - Aha. what did you do? 317 00:39:13,366 --> 00:39:17,366 Drving under the influence. They caught me at the border. 318 00:39:17,367 --> 00:39:20,367 They opened the door and two bottles of vodka fell out. 319 00:39:21,368 --> 00:39:24,368 - Seriously? - There were five of us. 320 00:39:24,369 --> 00:39:27,369 They got me out and did a blood test right there, and took me with them. 321 00:39:29,370 --> 00:39:30,370 Shit. 322 00:39:31,371 --> 00:39:34,371 She helped me out when I got troubles with my mom. 323 00:39:35,372 --> 00:39:39,372 I did not get along with her boyfriend, so she threw her out of the house. 324 00:39:40,373 --> 00:39:42,373 So I was on the street. 325 00:39:42,374 --> 00:39:44,454 And she took efforts so that I got a dwelling place. 326 00:39:47,375 --> 00:39:49,375 It's right here in Jänickendorf. 327 00:39:50,376 --> 00:39:52,376 A one bedroom apartment. 328 00:39:52,377 --> 00:39:55,377 Without her help, surely I would not have found anything so fast 329 00:40:01,378 --> 00:40:04,378 You can do it too, if you like. I get it from my father. 330 00:40:05,379 --> 00:40:08,379 It's really bad. Hey, it might be worse. 331 00:40:10,380 --> 00:40:12,380 Let's get back to work guys. 332 00:40:44,381 --> 00:40:46,381 Hey. Are you ready? 333 00:40:51,382 --> 00:40:53,382 - That way? - Go right a bit. 334 00:40:58,383 --> 00:40:59,383 That's it. 335 00:41:05,384 --> 00:41:08,384 - It's in. - Now put those two tubes in. 336 00:41:09,385 --> 00:41:12,385 Yes. Those two. Stick them in there. 337 00:41:14,386 --> 00:41:15,386 One in there. 338 00:41:17,387 --> 00:41:19,387 Just plugging in? 339 00:42:18,388 --> 00:42:20,388 - Come on! Before it gets to us. - What? 340 00:42:20,389 --> 00:42:23,389 Before it reaches the tractor. 341 00:42:38,390 --> 00:42:39,390 Let's go. 342 00:42:42,391 --> 00:42:44,391 - I'll stay here a bit. - Why? 343 00:42:45,392 --> 00:42:49,392 - I don't know why. I like to be here. - You want to stay here? 344 00:42:50,393 --> 00:42:52,393 Alright. I'm off. 345 00:42:52,394 --> 00:42:54,394 - See you later. - I'm off. 346 00:44:39,095 --> 00:44:42,095 Excuse me. Do you know Where Mrs. Butsch is? 347 00:44:43,096 --> 00:44:46,096 - Mrs. Butsch is in the cultural room. - Thank you. 348 00:44:50,097 --> 00:44:52,597 Here is the instruction how to write one. 349 00:44:52,598 --> 00:44:55,598 And your reports are far away from a positive assessment. 350 00:44:56,599 --> 00:44:59,599 They would only be enough for prelimanary examinations. 351 00:45:00,600 --> 00:45:02,600 - Sorry. - Jacob? 352 00:45:02,601 --> 00:45:04,601 - I can come back later. - No, come on. 353 00:45:05,602 --> 00:45:08,602 Marco has having a problem with writing a report. 354 00:45:08,603 --> 00:45:10,603 - You'll have to do it as well. - What? 355 00:45:11,604 --> 00:45:13,604 Writing reports. 356 00:45:14,604 --> 00:45:16,000 Everyone has to write them. 357 00:45:16,606 --> 00:45:21,606 If you think school's out as an intern or a trainee, you'll be disappointed. 358 00:45:23,607 --> 00:45:27,607 Marco. Could you give him some paper, so he can have a go? 359 00:45:29,608 --> 00:45:30,608 Sit down. 360 00:45:31,609 --> 00:45:35,609 - Don't get worked up so easily. - It is not much, isn't it? 361 00:45:35,610 --> 00:45:39,610 No. For example, when you were at areas where the carrot processing plant is growing. 362 00:45:39,611 --> 00:45:44,611 You could describe the workflow at the plant in your report. 363 00:45:45,612 --> 00:45:49,612 Writing a report is basically not that different from writing an essay at school. 364 00:45:53,613 --> 00:45:56,613 You need to do the same on the subject of tillage. 365 00:45:57,614 --> 00:46:00,614 Your performance should be focused on tillage 366 00:46:01,615 --> 00:46:05,615 to show that you understand the steps involved in the tilling process. 367 00:46:06,616 --> 00:46:10,616 /why do I have to write about it? I've done it already five times. 368 00:46:12,617 --> 00:46:14,617 Exactly, that's why. 369 00:46:14,618 --> 00:46:17,618 No one will read it, so why should I write it? 370 00:46:17,619 --> 00:46:20,619 I'll read it to check if you understood everything. 371 00:46:21,620 --> 00:46:24,620 And in the end you will understand it better. 372 00:46:25,621 --> 00:46:27,621 But I won't read it. 373 00:46:27,622 --> 00:46:31,622 And you have to write reports for being accepted for the final exam. 374 00:46:33,623 --> 00:46:35,623 - Do you need help? - No. 375 00:46:35,624 --> 00:46:38,624 Imagine you go into a bank, and they all say: 376 00:46:38,625 --> 00:46:41,625 'That stupid farmer can't even write.' 377 00:46:45,626 --> 00:46:47,626 That's how it is. 378 00:46:49,627 --> 00:46:53,627 Let's say, they give you a document and you can't even understand it. 379 00:46:54,628 --> 00:46:56,628 Now let's finish that sentence. 380 00:46:56,629 --> 00:46:58,629 I won't do it. No. I won't do it. 381 00:46:58,630 --> 00:47:01,630 Now the paper is all... Come on. 382 00:47:02,631 --> 00:47:05,631 - Take a sheet of paper. - This is stupid! 383 00:47:48,632 --> 00:47:49,632 Hi. 384 00:48:27,633 --> 00:48:29,633 Man. You've got heavy. 385 00:48:49,634 --> 00:48:50,634 I get it. 386 00:48:50,635 --> 00:48:52,635 - I get it. - Thought so. 387 00:49:34,636 --> 00:49:35,636 Stop. 388 00:50:06,637 --> 00:50:07,637 Come here. 389 00:50:10,638 --> 00:50:11,638 Hold it. 390 00:51:26,639 --> 00:51:27,639 Hey. 391 00:51:31,640 --> 00:51:32,640 What are you doing? 392 00:51:33,641 --> 00:51:34,641 Nothing. 393 00:51:36,642 --> 00:51:38,642 - Can I get in? - Of course. 394 00:51:55,643 --> 00:51:56,643 Does it run? 395 00:51:57,644 --> 00:51:58,644 I have no idea. 396 00:52:02,645 --> 00:52:03,645 Good. 397 00:52:27,646 --> 00:52:28,646 Stop it. 398 00:52:35,647 --> 00:52:37,647 I'd like to drive somewhere to. 399 00:52:38,648 --> 00:52:40,648 To Poland or Berlin. 400 00:52:42,649 --> 00:52:45,649 - What would you do in Poland. - I don't know. 401 00:52:47,650 --> 00:52:49,650 Seeing something new. 402 00:52:52,651 --> 00:52:54,651 I'd rather go to Berlin. 403 00:52:58,652 --> 00:53:00,652 Still, it's expensive anyway. 404 00:57:48,653 --> 00:57:49,653 Everything okay? 405 00:57:51,653 --> 00:57:53,653 What's wrong? 406 00:57:58,654 --> 00:58:00,654 Are you messing with me? 407 00:58:09,655 --> 00:58:10,655 What's the matter? 408 00:59:14,656 --> 00:59:15,656 - Morning. - Morning. 409 00:59:15,657 --> 00:59:16,657 - Morning. - Morning. 410 00:59:25,658 --> 00:59:27,658 Morning. Dressed a bit lightly, aren't you? 411 00:59:29,659 --> 00:59:31,659 So... how is it going? Enjoying the work? 412 00:59:32,660 --> 00:59:35,660 Yes. Hard work is not it? 413 00:59:37,661 --> 00:59:39,661 The early starts are shovelling sand and that. 414 00:59:40,662 --> 00:59:41,662 Nah, it's okay. 415 00:59:43,663 --> 00:59:45,663 - Everything else okay? - Yes. 416 00:59:45,664 --> 00:59:49,664 - Getting along with the other apprentices? - Yeah, really well. 417 00:59:50,665 --> 00:59:51,665 Okay. 418 00:59:54,666 --> 00:59:56,666 Let'smake a start then. 419 00:59:58,667 --> 01:00:00,667 Jacob goes with you. 420 01:00:11,268 --> 01:00:13,268 - Where is Marco? - I have no idea. 421 01:04:24,269 --> 01:04:25,269 Jacob! 422 01:04:29,270 --> 01:04:30,270 Jacob? 423 01:04:32,271 --> 01:04:33,271 What are you doing here? 424 01:04:37,272 --> 01:04:40,272 I was waiting for you. Where were you? 425 01:04:42,273 --> 01:04:44,273 I had my exam today. 426 01:04:52,274 --> 01:04:54,274 Where are you off to in the car? 427 01:04:55,275 --> 01:04:57,275 I just wanted to drive somewhere to. 428 01:05:02,276 --> 01:05:03,276 Where to? 429 01:05:04,277 --> 01:05:07,277 - I don't know - Whereverever we like. 430 01:08:07,278 --> 01:08:09,278 Two beers please. Thank you. 431 01:08:14,279 --> 01:08:16,279 I don't drink alcohol. 432 01:08:17,280 --> 01:08:18,280 What? 433 01:08:21,281 --> 01:08:22,281 Why not? 434 01:08:56,282 --> 01:08:57,282 What are you doing? 435 01:08:59,283 --> 01:09:00,283 It looks stupid. 436 01:09:04,284 --> 01:09:05,284 Don't give me that look. 437 01:10:02,285 --> 01:10:04,285 - What is that? - Something of the menu. 438 01:10:04,286 --> 01:10:05,286 Great! 439 01:10:11,287 --> 01:10:12,287 At the freedom! 440 01:10:24,288 --> 01:10:28,288 - Do you think you passed the exam? - No idea. I don't think so. 441 01:10:35,289 --> 01:10:37,289 And what if you are? 442 01:10:39,290 --> 01:10:41,290 Then I'm a qualified farmer. 443 01:10:52,291 --> 01:10:54,291 Will you stay here? 444 01:10:55,292 --> 01:10:57,292 Where could I go? 445 01:11:00,293 --> 01:11:03,293 - I don't know... Berlin? - Never. 446 01:11:06,294 --> 01:11:08,294 My dad ran off to Berlin. 447 01:11:09,295 --> 01:11:11,295 I have not seen him since. 448 01:11:17,296 --> 01:11:19,296 And do you like it? 449 01:11:19,297 --> 01:11:21,297 - What? - The practicum. 450 01:11:37,298 --> 01:11:39,298 It is more interesting than I was expecting. 451 01:11:45,299 --> 01:11:48,299 - You're drunk. - No, I'm not. You are! 452 01:11:49,300 --> 01:11:51,300 - I did not drink so much as you did. 453 01:11:52,301 --> 01:11:54,301 I have not drunk a drop. 454 01:12:01,302 --> 01:12:03,302 Watch it! You're about to trip up! 455 01:12:11,303 --> 01:12:13,303 Come here you. 456 01:12:41,304 --> 01:12:42,304 Hang on. 457 01:12:51,305 --> 01:12:52,305 Let's go on a bit. 458 01:12:58,306 --> 01:12:59,306 You're drunk. 459 01:13:37,307 --> 01:13:39,307 Have we anything left to smoke? 460 01:17:46,308 --> 01:17:47,308 How will you get home? 461 01:17:48,309 --> 01:17:49,309 I don't know. I'll walk. 462 01:18:00,310 --> 01:18:02,310 It was fun. 463 01:18:09,311 --> 01:18:10,311 Take care. 464 01:18:48,312 --> 01:18:49,672 - Jakob. - Morning - where were you? 465 01:18:50,313 --> 01:18:52,313 At home. 466 01:18:53,314 --> 01:18:56,314 But look at the time. You are late. 467 01:18:56,315 --> 01:18:58,315 - Where were you yesterday? - I was ill. 468 01:18:58,816 --> 01:19:01,816 - You have to let us know, first thing. - I know. 469 01:19:02,817 --> 01:19:05,817 You have to ring us. Go to work now. 470 01:19:05,818 --> 01:19:08,818 - Hang on. Have you seen Marco? - No.Why? 471 01:19:09,819 --> 01:19:13,819 I did not see Marco today either. I have no idea where he is. 472 01:19:14,120 --> 01:19:17,120 He passed his exam. Let him know if you see him, okay? 473 01:19:18,121 --> 01:19:21,121 - Good. Bye. - Bye. 36035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.