Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,372 --> 00:00:36,605
USHER:
Have the jury
reached a verdict
2
00:00:36,638 --> 00:00:38,905
upon which all
of you are agreed?
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,372
MAN: Yes.
4
00:00:40,405 --> 00:00:42,572
On count one of
the indictment,
5
00:00:42,605 --> 00:00:47,538
do you find the defendant
guilty or not
guilty of murder?
6
00:00:50,105 --> 00:00:51,572
MAN: Not guilty.
7
00:01:00,778 --> 00:01:05,112
He's part-heard.
Brian, what can I do? Well...
8
00:01:05,145 --> 00:01:06,478
Hang on, Brian.
9
00:01:13,312 --> 00:01:16,312
Of course
I've got
somebody else for you.
10
00:01:16,345 --> 00:01:18,978
Hang on for a second,
will you, Brian?
11
00:01:19,012 --> 00:01:20,212
(PHONE RINGING)
12
00:01:22,278 --> 00:01:24,512
-Guess what, Jake?
-Hello, miss.
13
00:01:24,545 --> 00:01:25,678
My murder...
14
00:01:25,712 --> 00:01:30,178
-(MOBILE RINGING)
-Um, um...
I'd better... Cheers.
15
00:01:30,678 --> 00:01:32,145
Sorry. Hello?
16
00:01:32,178 --> 00:01:33,712
Jake, Jake.
Has she finished yet?
17
00:01:33,745 --> 00:01:35,912
-Has your trial finished,
miss?
-Yes.
18
00:01:35,945 --> 00:01:38,445
-Yes.
-Good! Brian.
19
00:01:40,978 --> 00:01:43,112
Thanks, miss.
Cheers. Sorry, Miss.
20
00:01:46,912 --> 00:01:48,278
That sounds fantastic.
21
00:01:48,312 --> 00:01:51,612
Well, you know
what they say, Brian.
First rule of clerking,
22
00:01:51,645 --> 00:01:54,612
always put the girls
in with the psychopaths.
(LAUGHS)
23
00:02:07,985 --> 00:02:10,285
All right? I'll call you back.
24
00:02:10,318 --> 00:02:12,118
Harry, how are you? Yeah.
25
00:02:12,152 --> 00:02:14,985
Uh, listen,
I need a ginormous favour.
26
00:02:15,018 --> 00:02:16,751
(ALL TALKING, INDISTINCT)
27
00:02:22,018 --> 00:02:24,785
So, I'm 35 years old,
I'm a date rapist...
28
00:02:24,818 --> 00:02:26,518
Hello, Martha.
29
00:02:26,552 --> 00:02:30,618
Spiked drinks,
back to my hotel room,
she's comatosed and I pop.
30
00:02:30,652 --> 00:02:33,385
I've lost my marriage,
I lose my job.
31
00:02:33,418 --> 00:02:36,618
Because not only am I a rapist
but I'm also a police officer.
32
00:02:37,618 --> 00:02:39,485
So, what do you think?
33
00:02:40,352 --> 00:02:42,052
-What do I get?
-Eight?
34
00:02:42,085 --> 00:02:44,218
-On a fight?
-Ten.
35
00:02:44,252 --> 00:02:46,085
-Four.
-ALL: Four!
36
00:02:46,852 --> 00:02:49,252
-Brilliant.
-Brilliant.
37
00:02:49,285 --> 00:02:51,852
-CLIVE:
In court today, Martha?
-Yes.
38
00:02:51,885 --> 00:02:53,018
-Trial?
-Mmm-hmm.
39
00:02:53,052 --> 00:02:54,318
Anything interesting?
40
00:03:02,358 --> 00:03:04,758
Hi, Mum.
41
00:03:04,792 --> 00:03:09,625
It's me.
Um, did I tell you about
the murder trial I was doing?
42
00:03:09,658 --> 00:03:12,192
Anyway, it doesn't matter.
Bye, Mum.
43
00:03:14,358 --> 00:03:16,792
-Tomorrow.
-What?
44
00:03:18,025 --> 00:03:20,758
Aggravated burglary.
45
00:03:20,792 --> 00:03:25,158
-What's the aggravated bit?
-Torture of
an old-age pensioner.
46
00:03:25,192 --> 00:03:27,025
Tied him up,
nearly punched his head off.
47
00:03:27,058 --> 00:03:28,458
And don't tell me.
48
00:03:28,492 --> 00:03:31,158
You think a woman
will go down
better with a jury.
49
00:03:31,192 --> 00:03:34,658
It's got
nothing to do with me.
Solicitor's after you.
50
00:03:34,692 --> 00:03:37,258
-And what's he like?
-The solicitor or the client?
51
00:03:37,292 --> 00:03:39,425
-The client.
-He's, um...
52
00:03:40,758 --> 00:03:42,158
You'll be fine.
53
00:03:44,292 --> 00:03:47,292
-A backsheet and a DVD?
-I'll bike the rest over.
54
00:03:47,325 --> 00:03:50,092
(LAUGHS) You'll be fine.
Trust me.
55
00:03:50,925 --> 00:03:52,392
Fine.
56
00:04:47,832 --> 00:04:49,465
(BEEPING)
57
00:04:52,965 --> 00:04:55,265
Where's the brief, Billy?
58
00:04:55,298 --> 00:04:57,965
Where's this cab?
Where's this cab?
59
00:04:57,998 --> 00:05:00,238
-The drugs.
He's going to plead.
-You sure?
60
00:05:00,272 --> 00:05:02,138
-And you're in
front of Judge Ladd.
-Excellent.
61
00:05:02,172 --> 00:05:04,872
So a reference for your
silk application,
I was thinking, sir.
62
00:05:04,905 --> 00:05:06,638
I love it when
you think, Billy.
63
00:05:08,738 --> 00:05:11,772
-Do you reckon he'll get silk?
-There's the problem.
64
00:05:11,805 --> 00:05:14,672
More than one application
from a young set
of chambers like us
65
00:05:14,705 --> 00:05:16,805
is not a good idea.
66
00:05:16,838 --> 00:05:21,605
-We've got two applications?
-His and hers.
67
00:05:21,638 --> 00:05:23,638
There's not much we
can do about that,
is there?
68
00:05:29,305 --> 00:05:30,438
Is there?
69
00:05:42,138 --> 00:05:43,405
(BANGING ON DOOR)
70
00:05:47,772 --> 00:05:49,938
-Hiya.
-Why are you here?
71
00:05:49,972 --> 00:05:53,272
-They were too big for a bike.
-They?
72
00:05:54,272 --> 00:05:57,238
-Yeah.
-(SIGHS) Come in.
73
00:05:58,272 --> 00:06:01,245
Top two-and-a-half feet
is aggravated burglary,
74
00:06:01,278 --> 00:06:05,378
and the bottom six inches
is a drugs mule.
75
00:06:05,412 --> 00:06:06,512
Two briefs?
76
00:06:06,545 --> 00:06:07,712
Don't worry about the drugs,
77
00:06:07,745 --> 00:06:10,112
it's a five-minute mention
and nothing's going to happen.
78
00:06:10,145 --> 00:06:11,745
I need the judge
to see your face
79
00:06:11,778 --> 00:06:15,012
because he
could be a reference
for your silk application.
80
00:06:16,712 --> 00:06:19,012
Saw that in your pigeonhole.
81
00:06:19,045 --> 00:06:21,545
And they're both listed
in the same court, right?
82
00:06:23,878 --> 00:06:29,112
(CLEARS THROAT) Court Nine
is first up at
10:00 for the drugs.
83
00:06:29,145 --> 00:06:32,445
And then Court One
for the burglary
trial at 10:30,
84
00:06:32,478 --> 00:06:34,512
behind a bail app.
85
00:06:34,545 --> 00:06:37,445
I don't want my defendant
in the burglary short-changed,
Billy.
86
00:06:37,478 --> 00:06:40,445
Fifteen years you've been
doing this and you still
believe, don't you?
87
00:06:40,478 --> 00:06:42,612
Innocent until proven guilty.
88
00:06:42,645 --> 00:06:45,845
I've been watching
you all that time
and you never waver, do you?
89
00:06:45,878 --> 00:06:48,145
If you don't have that,
then you're dead.
90
00:06:51,412 --> 00:06:52,445
Cheers.
91
00:06:53,412 --> 00:06:54,612
Good night, Billy.
92
00:07:00,185 --> 00:07:03,318
Mr Reader, sir,
forgot to mention. The drugs,
93
00:07:03,352 --> 00:07:06,318
Martha Costello will be
co-defending with you.
94
00:07:28,031 --> 00:07:30,598
Damn. Damn.
95
00:08:00,064 --> 00:08:01,204
(GROANING)
96
00:08:37,971 --> 00:08:39,304
MAN: Your laptops.
97
00:08:43,138 --> 00:08:44,771
-Do you want a hand?
-No.
98
00:08:51,271 --> 00:08:54,338
WOMAN: (ON PA)Will all
parties please go to Court One
for debriefing?
99
00:08:54,371 --> 00:08:58,771
GUARD: Sorry, sir, have you
got anything in your pockets?
Loose change, keys...
100
00:08:58,804 --> 00:09:00,871
How do I find the barrister
who's looking after me?
101
00:09:00,904 --> 00:09:03,511
Look on the court lists,
see which court you're in,
102
00:09:03,544 --> 00:09:05,511
and they'll come
and find you there.
103
00:09:10,711 --> 00:09:13,444
Sorry. Can you not talk to me?
I've got to have
complete focus.
104
00:09:13,478 --> 00:09:15,944
The aggravated burglary,
I'm prosecuting it.
105
00:09:15,978 --> 00:09:17,878
-Oh.
-Nice man, your client.
106
00:09:17,911 --> 00:09:20,144
That's what you say
about everyone you prosecute.
107
00:09:20,178 --> 00:09:21,611
He's here,
he's standing trial.
108
00:09:21,644 --> 00:09:23,911
That means the CPS, the police
and me all think he did it.
109
00:09:23,944 --> 00:09:25,211
What does that tell you?
110
00:09:25,244 --> 00:09:27,711
That he very badly needs me
fighting his corner.
111
00:09:27,744 --> 00:09:29,511
Up-to-date list of previous.
112
00:09:33,678 --> 00:09:37,544
Yes, sorry. Could you get
the solicitor
in the case of...
113
00:09:37,578 --> 00:09:41,211
Mercedes Cordoba
to come to reception
right now, please?
114
00:09:46,411 --> 00:09:48,578
-You up to speed on this one?
-Yes.
115
00:09:48,611 --> 00:09:52,478
-Are you co-defending?
-Yeah. Big softie, this judge.
116
00:09:52,511 --> 00:09:54,844
Let's go for it,
you and me together,
eh, Martha?
117
00:09:54,878 --> 00:09:56,811
-Plead?
-No. You want to?
118
00:09:56,844 --> 00:10:01,311
Well...
I've got a big trial in...
Court One in half an hour.
119
00:10:01,344 --> 00:10:02,818
Yeah,
well, I've got no mitigation
to speak of
120
00:10:02,851 --> 00:10:04,151
and you're poor,
vulnerable and pregnant.
121
00:10:04,184 --> 00:10:06,184
How hard can it be?
We'll be 20 minutes, tops.
122
00:10:06,218 --> 00:10:10,451
Stop saying "tops" like you're
someone normal, Clive.
You went to Harrow.
123
00:10:13,451 --> 00:10:15,384
-You're Martha Costello.
-I'm not representing you.
124
00:10:15,418 --> 00:10:17,051
-No, I'm your new pupil.
-Oh.
125
00:10:17,084 --> 00:10:19,251
(LAUGHING) Sorry.
126
00:10:19,284 --> 00:10:20,884
-Don't ever do this.
-What's that?
127
00:10:20,918 --> 00:10:23,318
See a client
without
a solicitor's rep present.
128
00:10:23,351 --> 00:10:25,351
-Why not?
-Protection.
129
00:10:25,384 --> 00:10:28,018
In case a difficult
client wants to say
you've given bad advice.
130
00:10:28,051 --> 00:10:29,251
(INTERCOM BUZZING)
131
00:10:29,284 --> 00:10:31,051
Barristers can be sued now.
Even baby ones.
132
00:10:31,084 --> 00:10:33,351
-Is this client difficult?
-Oh, yes.
133
00:10:33,384 --> 00:10:35,218
So don't speak.
Don't say a word.
134
00:10:35,251 --> 00:10:37,051
-Leave it all to me.
-MAN: Cells.
135
00:10:37,084 --> 00:10:38,484
Brief for Gary Rush.
136
00:10:38,518 --> 00:10:40,084
(DOOR BUZZES)
137
00:10:42,718 --> 00:10:45,484
I just wanted to say,
I haven't got
a wig and gown yet.
138
00:10:45,518 --> 00:10:46,418
Is that all right?
139
00:10:46,451 --> 00:10:48,018
I'll let you in to a secret.
140
00:10:48,051 --> 00:10:51,718
Putting one of these on
and one of these on
your head so helps.
141
00:10:51,751 --> 00:10:55,151
It's like Superman
coming out of the phone box.
142
00:10:55,184 --> 00:10:59,418
Okay. Gary Rush.
The victim is 85 years old,
143
00:10:59,451 --> 00:11:02,224
which makes this,
well, a bad, bad thing,
144
00:11:02,258 --> 00:11:06,424
which is why it matters
that the right man
goes down for it.
145
00:11:06,458 --> 00:11:08,291
One big question.
146
00:11:08,324 --> 00:11:11,291
Can a terrified 85-year-old
be relied upon
147
00:11:11,324 --> 00:11:14,091
to identify his balaclava'd
attacker correctly?
148
00:11:14,124 --> 00:11:16,024
-Are you here for Gary?
-Yes.
149
00:11:16,058 --> 00:11:18,858
-DS Scarrow.
-Thank you.
150
00:11:18,891 --> 00:11:21,658
Word of advice.
Don't be alone with him.
151
00:11:23,758 --> 00:11:25,224
You don't intimidate me.
152
00:11:25,258 --> 00:11:27,658
I'm concerned for your safety,
that's all.
153
00:11:29,291 --> 00:11:31,524
MARTHA: Right.
We haven't got time
to talk to him properly,
154
00:11:31,558 --> 00:11:33,724
-so think like a waitress.
-What?
155
00:11:33,758 --> 00:11:35,924
Get the bread on the table,
the drinks out fast
156
00:11:35,958 --> 00:11:38,124
and they're happy
to wait for the food.
157
00:11:40,991 --> 00:11:42,758
-Are you for me?
-Yes.
158
00:11:43,591 --> 00:11:45,724
-Who's the boy?
-This is...
159
00:11:47,058 --> 00:11:48,458
He's my pupil.
160
00:11:49,991 --> 00:11:51,524
Are you good?
161
00:11:51,558 --> 00:11:53,824
Look, give me a few minutes
and then we'll talk properly.
162
00:11:53,858 --> 00:11:55,358
I'll be going to prison.
163
00:11:55,391 --> 00:11:58,658
And for a very long time,
if I'm convicted of this.
164
00:11:58,691 --> 00:12:00,158
I've never met you before
165
00:12:00,191 --> 00:12:02,864
but from where I'm standing,
you look a bit lightweight,
frankly.
166
00:12:02,898 --> 00:12:05,864
So I think you should
answer my question now.
167
00:12:05,898 --> 00:12:07,198
I'm good.
168
00:12:08,264 --> 00:12:10,998
-But you're not a QC.
-Not yet.
169
00:12:12,064 --> 00:12:13,998
Are you not going to come in
and talk to me?
170
00:12:14,031 --> 00:12:16,264
I'm short of time, Mr Rush.
171
00:12:26,764 --> 00:12:28,598
-Is this one difficult?
-No.
172
00:12:29,431 --> 00:12:30,464
Here.
173
00:12:39,831 --> 00:12:43,464
Mercedes Cordoba?
I'm Martha Costello,
your briefer.
174
00:12:49,598 --> 00:12:53,098
You swallowed
12 condoms
filled with cocaine?
175
00:12:54,131 --> 00:12:55,464
Yes.
176
00:12:55,498 --> 00:12:59,131
-When's the baby due?
-Eight weeks.
177
00:12:59,164 --> 00:13:00,431
Do you know what
would have happened
178
00:13:00,464 --> 00:13:02,971
if the condoms had
broken open inside of you?
179
00:13:04,604 --> 00:13:07,004
-You'll die.
-And your baby?
180
00:13:07,404 --> 00:13:08,504
I know.
181
00:13:09,971 --> 00:13:12,438
-You've got children already?
-Yes.
182
00:13:12,471 --> 00:13:15,738
-How many?
-Five.
183
00:13:15,771 --> 00:13:17,238
How old are you?
184
00:13:18,271 --> 00:13:19,804
Twenty-six.
185
00:13:19,838 --> 00:13:22,838
And how old were you
when your first
child was born?
186
00:13:23,371 --> 00:13:24,604
Seventeen.
187
00:13:26,438 --> 00:13:29,004
Is there
anything you want to say
about your co-defendant?
188
00:13:31,138 --> 00:13:33,104
What about the people
who asked you to
carry the drugs?
189
00:13:33,138 --> 00:13:34,204
No.
190
00:13:36,104 --> 00:13:40,738
If you plead guilty now,
you'll get maximum credit.
191
00:13:40,771 --> 00:13:44,204
Which means about a third
or a quarter of your sentence.
192
00:13:46,838 --> 00:13:49,471
You know that
whatever sentence you do get
193
00:13:49,504 --> 00:13:51,938
will be too long for the baby
to stay with you in prison.
194
00:13:55,538 --> 00:13:58,004
You don't have to
plead guilty now.
195
00:13:59,071 --> 00:14:01,438
But this judge is all right.
196
00:14:01,471 --> 00:14:04,111
And you might not get
the same judge next time.
197
00:14:06,278 --> 00:14:07,478
I understand.
198
00:14:08,844 --> 00:14:10,211
MARTHA: Okay.
199
00:14:11,978 --> 00:14:16,611
Okay, I need you to sign
the front of my brief.
200
00:14:16,644 --> 00:14:21,411
This just makes clear
that I have not put
any pressure on you.
201
00:14:21,444 --> 00:14:22,778
Do you understand?
202
00:14:22,811 --> 00:14:24,144
Okay.
203
00:14:26,544 --> 00:14:27,844
Just there.
204
00:14:28,611 --> 00:14:29,744
(DOOR OPENING)
205
00:14:29,778 --> 00:14:31,478
You're on. Let's go.
206
00:14:32,178 --> 00:14:33,278
Okay.
207
00:14:39,401 --> 00:14:42,068
-How old are you?
-Thirty-five.
208
00:14:43,101 --> 00:14:44,734
How long have you been 35?
209
00:14:46,201 --> 00:14:47,668
Couple of years.
210
00:14:48,768 --> 00:14:52,434
-Is it hard to get silk?
-Everything changes.
211
00:14:52,468 --> 00:14:55,368
You get to choose your cases.
Take time off
when you want to.
212
00:14:55,401 --> 00:14:57,534
Ask leading questions
and get away with it.
213
00:14:57,568 --> 00:14:59,101
I'm from Camp Frogett
for the Rush trial.
214
00:14:59,134 --> 00:15:02,701
-Oh!
Where the hell have you been?
-I had a casting.
215
00:15:02,734 --> 00:15:05,008
I'm an actor.
This is what I do
when I'm not working.
216
00:15:05,041 --> 00:15:07,708
-What was the casting for?
-Head and Shoulders.
217
00:15:08,608 --> 00:15:10,174
The shampoo giant?
218
00:15:10,208 --> 00:15:11,508
(MOBILE RINGING)
219
00:15:17,774 --> 00:15:18,841
Thanks, mate.
220
00:15:20,674 --> 00:15:22,774
-Oh. There. Yes.
-Pleading?
221
00:15:31,674 --> 00:15:33,308
Who's that?
222
00:15:33,341 --> 00:15:34,708
Two new pupils in chambers.
223
00:15:34,741 --> 00:15:36,774
Billy gave me first choice,
so I plumped for the girl.
224
00:15:36,808 --> 00:15:38,308
Ah. Did you, really?
225
00:15:38,908 --> 00:15:40,374
On what basis?
226
00:15:40,408 --> 00:15:42,974
On the basis that she's got
a really useful brain.
227
00:15:43,441 --> 00:15:44,741
Nick Slade.
228
00:15:45,541 --> 00:15:47,808
Oh, right.
You're the other one.
229
00:15:47,841 --> 00:15:49,674
The other one?
230
00:15:49,708 --> 00:15:52,074
Sorry,
that came out a bit wrong.
231
00:15:52,108 --> 00:15:54,541
I'm the other new pupil.
Niamh.
232
00:15:54,574 --> 00:15:57,808
Well, shouldn't we
shake hands or something?
233
00:15:57,841 --> 00:16:01,108
Oh,
barristers don't shake hands.
It's kind of a rule.
234
00:16:01,974 --> 00:16:03,548
-Right.
-(LAUGHS)
235
00:16:04,214 --> 00:16:06,214
How do you know that?
236
00:16:06,248 --> 00:16:07,648
Father's a judge.
237
00:16:08,248 --> 00:16:09,714
Oh. Right.
238
00:16:10,814 --> 00:16:12,248
USHER: All rise.
239
00:16:12,281 --> 00:16:15,148
Billy said this judge might be
a reference for my
silk application.
240
00:16:15,181 --> 00:16:17,414
-He said that to me, too.
-We can't both ask him.
241
00:16:17,448 --> 00:16:19,381
Let's see how we go, shall we?
242
00:16:21,148 --> 00:16:23,281
Mercedes Cordoba is poor.
243
00:16:23,314 --> 00:16:28,148
She comes from Ciudad Bolivar
in Bogota, which means her
poverty is extreme.
244
00:16:28,181 --> 00:16:31,214
She was classically vulnerable
to the approach
from the drug cartel,
245
00:16:31,248 --> 00:16:34,014
who exploited her
with the offer of money
246
00:16:34,048 --> 00:16:37,448
for travelling on a hot flight
to London with
drugs in her belly.
247
00:16:37,481 --> 00:16:40,614
She has shown great courage
in pleading guilty.
248
00:16:40,648 --> 00:16:44,548
She knows that
she will lose
her baby into care.
249
00:16:44,581 --> 00:16:48,514
And we can only imagine
how hopeless her
situation must be
250
00:16:48,548 --> 00:16:51,581
to agree to swallowing
condoms filled with cocaine,
251
00:16:51,614 --> 00:16:54,514
knowing
the damage they could cause
to you and your baby.
252
00:16:54,548 --> 00:16:57,214
Mercedes Cordoba
is not heartless,
253
00:16:57,248 --> 00:16:58,748
not evil.
254
00:16:59,514 --> 00:17:01,481
She's just desperate.
255
00:17:01,514 --> 00:17:04,588
She will pay for
what she's done.
She knows that.
256
00:17:04,621 --> 00:17:06,454
But I ask your
honour to pass a sentence
257
00:17:06,488 --> 00:17:10,821
which reflects her sad life
and gives her
the hope for a better one.
258
00:17:12,921 --> 00:17:15,888
Do you want to address me
on the relative
status positions
259
00:17:15,921 --> 00:17:17,454
of the two defendants?
260
00:17:17,488 --> 00:17:21,188
I think it's already there
in everything I've said,
Your Honour.
261
00:17:21,221 --> 00:17:22,621
JUDGE: Mr Reader.
262
00:17:25,154 --> 00:17:27,821
I'm surprised that
my learned friend
has chosen not to talk about
263
00:17:27,854 --> 00:17:31,688
where her client
is in the hierarchy
compared with mine.
264
00:17:31,721 --> 00:17:35,688
Your Honour has
seen the notices
of additional evidence?
265
00:17:35,721 --> 00:17:38,521
Mercedes Cordoba is
an experienced trafficker.
266
00:17:38,554 --> 00:17:41,054
She uses her
repeated pregnancies
to throw off Customs.
267
00:17:41,088 --> 00:17:44,288
What she didn't know was that
she was being
watched by Customs
268
00:17:44,321 --> 00:17:46,421
over a period of years.
269
00:17:46,454 --> 00:17:48,221
She's pregnant
every time she travels.
270
00:17:48,254 --> 00:17:49,954
It's her protection
against being stopped.
271
00:17:49,988 --> 00:17:54,421
Nuns,
girl guides, pregnant women,
they just get waved through.
272
00:17:54,454 --> 00:17:58,788
Now, Angel Valera, my client,
is the driver.
273
00:17:58,821 --> 00:18:00,421
He met her at the airport.
274
00:18:00,454 --> 00:18:03,054
There's no evidence
that he's ever done
anything like this before.
275
00:18:03,088 --> 00:18:04,494
He's at
the bottom of the ladder
276
00:18:04,528 --> 00:18:07,128
in terms of his position
in the hierarchy.
277
00:18:07,161 --> 00:18:13,194
A good many rungs below that
of his cunning,
pregnant co-defendant.
278
00:18:15,428 --> 00:18:17,928
No second bite of the cherry,
Miss Costello.
279
00:18:20,794 --> 00:18:22,928
Stand up, both of you.
280
00:18:22,961 --> 00:18:26,328
I have to
establish in my own mind
where each of you stands
281
00:18:26,361 --> 00:18:31,628
in the ranks of this evil
organisation that brings
misery into our country.
282
00:18:31,661 --> 00:18:33,861
I have no doubt that you,
Mercedes Cordoba,
283
00:18:33,894 --> 00:18:36,861
are a good way up it,
whatever your counsel says.
284
00:18:38,161 --> 00:18:41,461
You'll go to
prison for 14 years.
285
00:18:41,494 --> 00:18:43,661
Angel Valera, you have
the dubious good fortune
286
00:18:43,694 --> 00:18:48,694
to be a long way
down the pecking order
in this obscene organisation.
287
00:18:48,728 --> 00:18:51,294
And I have to reflect that
in your sentence.
288
00:18:52,261 --> 00:18:54,361
You will go to
prison for eight years.
289
00:18:55,194 --> 00:18:56,461
Take them down.
290
00:18:56,494 --> 00:18:57,861
USHER: All rise.
291
00:19:03,294 --> 00:19:05,534
-I'll be down at
lunchtime to see you.
-Okay. Okay.
292
00:19:05,568 --> 00:19:06,668
Lunchtime.
293
00:19:10,168 --> 00:19:11,534
You set me up, you bastard.
294
00:19:11,568 --> 00:19:13,201
What was I supposed to do?
Tell you in advance?
295
00:19:13,234 --> 00:19:15,334
You knew you were going to
cut my throat.
296
00:19:15,368 --> 00:19:17,734
Doing my job.
Representing my client.
297
00:19:17,768 --> 00:19:18,734
Reading the brief.
298
00:19:18,768 --> 00:19:20,201
Don't take it personally,
Martha.
299
00:19:20,234 --> 00:19:22,034
Where would we all be
if we took things personally?
300
00:19:22,068 --> 00:19:23,301
Don't patronise me.
301
00:19:23,334 --> 00:19:25,001
Why not?
You're behaving like a child.
302
00:19:25,034 --> 00:19:27,134
You clearly
hadn't read the NAEs.
303
00:19:27,168 --> 00:19:28,768
Let me guess. Still at home,
304
00:19:28,801 --> 00:19:30,934
in an unopened file
lying on the floor somewhere?
305
00:19:30,968 --> 00:19:33,834
You didn't do your job
properly. You know it.
That's why you're cross.
306
00:19:33,868 --> 00:19:35,901
She's just got 14 years,
for God's sake.
307
00:19:35,934 --> 00:19:37,001
Whose fault's that?
308
00:19:37,034 --> 00:19:38,468
Where are you going?
309
00:19:38,501 --> 00:19:39,901
To ask the judge
for a reference.
310
00:19:39,934 --> 00:19:42,534
No, of course
I don't take
things personally.
311
00:19:42,568 --> 00:19:44,601
WOMAN: (ON PA)
Will Miss
Costello and counsel...
312
00:19:44,634 --> 00:19:46,068
-What?
-No.
313
00:19:46,101 --> 00:19:47,334
What?
314
00:19:49,868 --> 00:19:51,101
(PHONE RINGING)
315
00:19:52,234 --> 00:19:54,001
-BILLY: Hello.
-Billy, the drugs mules.
316
00:19:54,034 --> 00:19:55,534
I got eight, she got 14.
317
00:19:55,568 --> 00:19:58,401
-Reference, sir?
-Reference to
die for, I think.
318
00:19:58,434 --> 00:19:59,668
Very good, sir.
319
00:20:01,368 --> 00:20:04,708
245 women silks ever.
320
00:20:04,741 --> 00:20:05,774
Ever.
321
00:20:05,808 --> 00:20:07,374
Out of tens of thousands.
322
00:20:07,408 --> 00:20:10,141
Now,
boys, you've got to respect
a statistic like that, huh?
323
00:20:10,174 --> 00:20:14,508
And it's still 12 male QCs
to every Doris.
324
00:20:14,541 --> 00:20:17,908
I mean, what are the odds?
Jake? Hmm?
325
00:20:17,941 --> 00:20:21,908
I've got no
record of that payment
coming in whatsoever.
326
00:20:21,941 --> 00:20:25,308
Kind of you to grace us
with your presence,
Miss Costello.
327
00:20:25,341 --> 00:20:28,308
I'm sorry, my lord,
I was detained
in another court.
328
00:20:28,341 --> 00:20:30,208
Nice little earner
before the main act?
329
00:20:30,241 --> 00:20:36,508
Ah, about £90, minus clerks'
fees, chambers rent,
travel tax, VAT.
330
00:20:36,541 --> 00:20:39,374
So, that leaves about £12.50.
So, not much of an earner,
really,
331
00:20:39,408 --> 00:20:41,374
but entirely my
fault I'm late.
332
00:20:42,608 --> 00:20:44,241
Good result yesterday.
333
00:20:44,274 --> 00:20:45,908
Against the odds.
334
00:20:45,941 --> 00:20:47,808
Ah! The jury's always right.
335
00:20:48,774 --> 00:20:50,841
Let's swear one in, shall we?
336
00:20:50,874 --> 00:20:54,608
Actually,
I haven't had a chance
to speak to the defendant.
337
00:20:54,641 --> 00:20:55,774
Five minutes.
338
00:20:56,608 --> 00:20:57,774
A little longer?
339
00:20:58,974 --> 00:21:00,441
Four-and-a-half and counting.
340
00:21:08,948 --> 00:21:11,748
Just confirm for me 100%
you weren't there,
341
00:21:11,781 --> 00:21:13,548
you've never been there,
342
00:21:13,581 --> 00:21:14,648
it wasn't you.
343
00:21:16,914 --> 00:21:20,014
Look, yes or no?
344
00:21:20,048 --> 00:21:21,348
It wasn't me.
345
00:21:23,014 --> 00:21:24,414
You didn't do this?
346
00:21:25,814 --> 00:21:28,981
So he was mistaken when he
picked you out in a video ID?
347
00:21:29,014 --> 00:21:31,481
Look,
I know what you're doing.
348
00:21:31,514 --> 00:21:34,114
You're up against it,
you're out of your depth,
349
00:21:34,148 --> 00:21:35,848
so you're leaning on
me to plead guilty.
350
00:21:35,881 --> 00:21:37,881
I don't do that.
351
00:21:37,914 --> 00:21:41,414
You tell me you
didn't do this,
and I will fight for you.
352
00:21:42,514 --> 00:21:44,548
What time did
you get this brief?
353
00:21:45,114 --> 00:21:46,514
Late last night.
354
00:21:50,014 --> 00:21:52,214
We all perform
better under pressure.
355
00:21:59,348 --> 00:22:02,988
JUDGE LADD: Take as much time
as you need, Mr Dodd.
356
00:22:04,321 --> 00:22:06,654
DODD: He hit me three times.
357
00:22:06,688 --> 00:22:11,854
Every three minutes he'd just
walk over to me,
tied up in me chair,
358
00:22:11,888 --> 00:22:14,421
and punch me in the face.
359
00:22:14,454 --> 00:22:16,321
Wasn't in any hurry.
360
00:22:16,354 --> 00:22:19,254
Have you been
able to establish
what was stolen?
361
00:22:19,288 --> 00:22:21,088
My late wife's jewellery.
362
00:22:21,721 --> 00:22:23,454
My wedding ring.
363
00:22:23,488 --> 00:22:26,921
I can't wear it any more
'cause of this arthritis.
364
00:22:26,954 --> 00:22:31,421
£55 in a drawer. Uh, my watch.
365
00:22:33,821 --> 00:22:36,221
My
Distinguished Conduct Medal.
366
00:22:38,088 --> 00:22:40,354
He stole my medal!
367
00:22:40,388 --> 00:22:43,221
KATE:
How did you win the medal?
DODD: Normandy.
368
00:22:43,254 --> 00:22:45,054
The night of
June the 4th, 1944,
369
00:22:45,088 --> 00:22:47,854
we dropped in to
occupied France
370
00:22:47,888 --> 00:22:50,988
ahead of the beach
landings and I...
371
00:22:52,388 --> 00:22:55,654
I, uh...brought
a wounded comrade in.
372
00:22:57,821 --> 00:23:00,788
KATE:
How much time did you get
to look at the intruder?
373
00:23:00,821 --> 00:23:02,088
Thirteen minutes.
374
00:23:02,121 --> 00:23:03,828
How are you able
to be so precise?
375
00:23:03,861 --> 00:23:05,694
There was a clock on the wall.
376
00:23:05,728 --> 00:23:09,894
The police like to know about
the time of everything,
don't they?
377
00:23:09,928 --> 00:23:13,561
So, I thought I should
keep an eye on it.
378
00:23:13,594 --> 00:23:15,361
What was the intruder wearing?
379
00:23:15,394 --> 00:23:19,361
He had a motorcycle helmet on,
then he took it off.
380
00:23:19,394 --> 00:23:23,461
He had
a sort of
balaclava on underneath.
381
00:23:23,494 --> 00:23:27,294
Like the ones
the Formula One drivers
wear under their helmets.
382
00:23:27,328 --> 00:23:28,528
And he kept that on.
383
00:23:29,428 --> 00:23:31,161
Five minute break.
384
00:23:31,194 --> 00:23:32,261
USHER: All rise.
385
00:23:39,606 --> 00:23:42,440
-Lots of form for burglary.
-Yes.
386
00:23:42,473 --> 00:23:45,540
-So, that's...
-Yes, Nick.
387
00:23:45,573 --> 00:23:48,406
So, just because he's done
this kind of thing before,
388
00:23:48,440 --> 00:23:50,573
it doesn't make
him guilty this time.
389
00:23:51,340 --> 00:23:53,940
Innocent until proven guilty.
390
00:23:54,940 --> 00:23:56,706
Four words to live by.
391
00:24:00,240 --> 00:24:01,673
What do you think?
392
00:24:03,240 --> 00:24:05,873
-It'll happen to you.
-What will?
393
00:24:05,906 --> 00:24:10,180
Well,
all defence counsels know
when a defendant's guilty.
394
00:24:10,213 --> 00:24:13,380
But when halfway
through a trial,
they always forget.
395
00:24:13,413 --> 00:24:15,480
MAN: (ON PA)
...in the case of Rush
please go to Court One.
396
00:24:15,513 --> 00:24:18,246
MARTHA:
How good is your eyesight?
DODD: It's fine.
397
00:24:19,546 --> 00:24:22,980
You attended an ID procedure
at the police station,
398
00:24:23,013 --> 00:24:24,780
and during that procedure,
399
00:24:24,813 --> 00:24:27,580
you made a request
to sit nearer to the screen.
400
00:24:27,613 --> 00:24:29,813
I wanted to look at the eyes.
401
00:24:29,846 --> 00:24:31,280
The shape, the colour.
402
00:24:32,346 --> 00:24:33,846
When he was in the flat,
I thought,
403
00:24:33,880 --> 00:24:36,813
"You're good.
You're not giving
me anything here,
404
00:24:36,846 --> 00:24:39,713
"but for one thing, your eyes.
405
00:24:40,680 --> 00:24:42,446
"I'm going to
get you on that."
406
00:24:43,546 --> 00:24:46,880
You pride yourself
on being
sprightly for your age.
407
00:24:46,913 --> 00:24:48,446
Well...
408
00:24:48,480 --> 00:24:50,846
You might not be
very good at admitting
409
00:24:50,880 --> 00:24:54,646
that your
faculties are working
less well now than they were.
410
00:24:54,680 --> 00:24:57,713
You're raging against
the dying of the light.
411
00:24:57,746 --> 00:25:01,313
My light is not dying,
Miss Costello.
412
00:25:01,346 --> 00:25:05,953
That was the man in my flat
and I'm not mistaken about it.
413
00:25:05,986 --> 00:25:07,853
How's your hearing, Mr Dodd?
414
00:25:07,886 --> 00:25:09,486
Oh, he didn't speak, not once.
415
00:25:10,853 --> 00:25:11,953
Really?
416
00:25:11,986 --> 00:25:14,953
Will you look at
your witness statement?
417
00:25:14,986 --> 00:25:17,920
It's three lines
from the bottom
of the second page.
418
00:25:17,953 --> 00:25:21,453
-What does it say?
-It says...
419
00:25:21,486 --> 00:25:25,186
"The intruder had no
particular accent."
420
00:25:25,220 --> 00:25:28,920
Well,
you've just told this jury
that he didn't speak, Mr Dodd.
421
00:25:28,953 --> 00:25:31,920
So,
how do you know what accent
the intruder actually had?
422
00:25:35,253 --> 00:25:36,553
He hummed.
423
00:25:37,620 --> 00:25:41,086
The whole time
he was in my flat.
424
00:25:41,120 --> 00:25:44,786
He only stopped humming
when he was hitting me.
425
00:25:47,686 --> 00:25:50,220
Well, is that in
your witness statement?
426
00:25:50,920 --> 00:25:52,153
No.
427
00:25:53,353 --> 00:25:55,953
The whole point of
a witness statement
428
00:25:55,986 --> 00:25:59,486
is to tell the whole truth
to the police, isn't it?
429
00:25:59,520 --> 00:26:02,153
So, why didn't you mention
he was humming?
430
00:26:04,653 --> 00:26:07,393
I didn't want him to seem
like he was mad.
431
00:26:08,960 --> 00:26:10,460
Beg your pardon?
432
00:26:10,493 --> 00:26:13,826
I'd like him to go
to a proper prison.
433
00:26:13,860 --> 00:26:20,260
Oh, I see. So, no soft option
for the man you
believe did this to you.
434
00:26:20,293 --> 00:26:25,626
I don't want him going
into a home for
the mentally ill.
435
00:26:25,660 --> 00:26:27,326
MARTHA: The police
have made an arrest,
436
00:26:27,360 --> 00:26:30,293
and you've assumed
they've got the right man.
Yeah?
437
00:26:30,326 --> 00:26:33,226
And now,
you want to make
sure he's convicted
438
00:26:33,260 --> 00:26:35,360
and above all, punished.
439
00:26:35,393 --> 00:26:38,726
Is this
a question or a speech,
Miss Costello?
440
00:26:41,060 --> 00:26:43,060
This defendant wasn't there.
441
00:26:44,293 --> 00:26:46,260
You've got
the wrong man, Mr Dodd.
442
00:26:47,960 --> 00:26:50,793
My wife died
in a home for
the mentally ill.
443
00:26:52,460 --> 00:26:56,560
She had to wear
nappies at the end.
444
00:26:56,593 --> 00:27:01,593
When she died, her nappy
hadn't been
changed for three days.
445
00:27:02,926 --> 00:27:05,666
I wanted to do it for her,
but she wouldn't let me.
446
00:27:07,800 --> 00:27:09,566
"You're my husband," she said.
447
00:27:13,300 --> 00:27:15,966
The last time I visited her,
448
00:27:16,000 --> 00:27:17,600
there was a new
sign up in the room
449
00:27:17,633 --> 00:27:20,100
where they sat
to watch the television in.
450
00:27:20,800 --> 00:27:24,566
It said, "No dancing."
451
00:27:27,200 --> 00:27:29,600
I wouldn't wish
that on anyone.
452
00:27:30,266 --> 00:27:32,633
Not even my worst enemy.
453
00:27:36,633 --> 00:27:37,733
JUDGE LADD: Lunch.
454
00:27:52,566 --> 00:27:53,766
Is she coming?
455
00:28:10,606 --> 00:28:11,606
You okay?
456
00:28:12,106 --> 00:28:13,640
How do you mean?
457
00:28:14,840 --> 00:28:16,306
Um...
458
00:28:16,340 --> 00:28:19,640
Emotional detachment.
Any barrister worth
their salt has it.
459
00:28:20,073 --> 00:28:21,540
Like you?
460
00:28:26,040 --> 00:28:28,340
-This afternoon...
-I'm really busy, Nick.
461
00:28:35,706 --> 00:28:37,073
(SIGHS)
462
00:28:51,037 --> 00:28:53,337
Does sir know his head size?
463
00:28:54,637 --> 00:28:55,837
-Hmm?
-Shall we find out?
464
00:28:55,870 --> 00:28:57,270
Oh, yeah.
465
00:29:02,903 --> 00:29:05,677
And shall we say
two spare collars,
466
00:29:06,510 --> 00:29:10,343
six bands and a dozen studs?
467
00:29:11,910 --> 00:29:13,210
Great.
468
00:29:14,077 --> 00:29:15,510
(EXHALES)
469
00:29:16,777 --> 00:29:17,810
How much?
470
00:29:17,843 --> 00:29:20,943
£1,759 plus VAT.
471
00:29:21,977 --> 00:29:24,110
-Do you do secondhand?
-Yes, sir.
472
00:29:24,143 --> 00:29:28,210
-Are wigs from
dead barristers?
-Yes, sir.
473
00:29:28,243 --> 00:29:31,643
Well, could I look
at the secondhand,
then, please?
474
00:29:50,610 --> 00:29:51,910
(WHOOPING)
475
00:29:55,943 --> 00:29:58,910
A strange man in your flat
476
00:29:58,943 --> 00:30:02,210
in a balaclava in the middle
of the night.
477
00:30:03,243 --> 00:30:05,243
You must have been terrified.
478
00:30:05,277 --> 00:30:09,917
Well, I was scared,
but I didn't want
him to know that.
479
00:30:09,950 --> 00:30:11,783
And he hit you, didn't he?
480
00:30:11,817 --> 00:30:13,217
Yes.
481
00:30:13,250 --> 00:30:14,417
Three times.
482
00:30:15,517 --> 00:30:18,183
I tried very
hard to look at him.
483
00:30:18,217 --> 00:30:21,283
Each time he hit me,
I tried to look at him.
484
00:30:22,283 --> 00:30:24,283
Show him he wasn't winning.
485
00:30:24,317 --> 00:30:25,850
You've been incredibly precise
486
00:30:25,883 --> 00:30:28,950
about
the actions of the intruder
inside your flat.
487
00:30:28,983 --> 00:30:32,550
Three minutes
between each time
he hit you.
488
00:30:32,583 --> 00:30:36,083
Well, it's funny,
but making myself focus
489
00:30:36,117 --> 00:30:38,350
exactly on what he was doing,
I think it helped.
490
00:30:38,383 --> 00:30:42,517
I mean, it stopped me
from being
quite so frightened.
491
00:30:42,550 --> 00:30:46,417
You were in
the parachute regiment
during the war.
492
00:30:46,450 --> 00:30:47,950
Yes.
493
00:30:47,983 --> 00:30:53,417
Tell us about
jumping out of aeroplanes
at night under fire.
494
00:30:53,983 --> 00:30:55,850
Well, you just do it.
495
00:30:55,883 --> 00:30:57,750
Wait for the light.
496
00:30:57,783 --> 00:31:02,450
One alligator, two alligator,
three alligator,
497
00:31:02,483 --> 00:31:04,383
-go!
-(LAUGHS)
498
00:31:04,417 --> 00:31:06,990
Some people do crocodiles.
I do alligators.
499
00:31:07,023 --> 00:31:10,290
So you know about
thinking straight
under pressure.
500
00:31:10,323 --> 00:31:11,657
Well, I suppose so.
501
00:31:13,923 --> 00:31:16,257
-He was wearing gloves?
-Yes.
502
00:31:17,257 --> 00:31:19,157
-Did he cough?
-No.
503
00:31:19,590 --> 00:31:21,290
-Sneeze?
-No.
504
00:31:21,323 --> 00:31:23,290
-Scratch his nose?
-No.
505
00:31:23,323 --> 00:31:25,090
JUDGE LADD:
Relevance, Miss Costello?
506
00:31:25,123 --> 00:31:28,223
I'm struggling,
I'm sure the jury are.
507
00:31:28,657 --> 00:31:30,657
He yawned.
508
00:31:30,690 --> 00:31:32,857
Just as he was leaving, he...
509
00:31:32,890 --> 00:31:35,390
stood at
the door looking at me
510
00:31:35,423 --> 00:31:37,323
and he yawned.
511
00:31:37,357 --> 00:31:40,357
Then he put his hand up
to cover his mouth.
512
00:31:41,257 --> 00:31:44,457
I thought, "How strange."
513
00:31:44,490 --> 00:31:49,190
A burglar with no emotion
but very good manners.
514
00:31:50,257 --> 00:31:53,623
Then he put his hand
on the door handle,
515
00:31:53,657 --> 00:31:55,190
looked at me,
516
00:31:55,757 --> 00:31:57,723
opened the door
517
00:31:57,757 --> 00:31:58,790
and walked out.
518
00:32:03,623 --> 00:32:04,923
What do you think?
519
00:32:04,957 --> 00:32:08,263
That yawn put
about another year
on his sentence?
520
00:32:08,297 --> 00:32:11,330
-How's it going?
-Should have got
a secondhand one.
521
00:32:11,363 --> 00:32:13,830
Virgin white wig makes you
look like you don't know
what you're doing.
522
00:32:13,863 --> 00:32:16,097
Well, actually, I nicked it.
523
00:32:17,463 --> 00:32:18,763
Very funny.
524
00:32:24,930 --> 00:32:26,697
Where the hell
is my barrister?
525
00:32:26,730 --> 00:32:30,297
Where's my brief?
I'm going to get
sent down for this! You...
526
00:32:32,763 --> 00:32:34,430
Who do you want first?
527
00:32:34,463 --> 00:32:37,263
Can I do Gary
Rush for two minutes
and then Mercedes Cordoba?
528
00:32:44,863 --> 00:32:47,163
You know,
I don't think you know
what you're doing.
529
00:32:47,197 --> 00:32:48,663
I'm going to get you off.
530
00:32:48,963 --> 00:32:50,130
(SCOFFS)
531
00:32:52,563 --> 00:32:55,630
-Mercedes Cordoba.
-Your client's gone.
532
00:32:55,663 --> 00:32:57,163
What?
533
00:32:57,197 --> 00:33:00,230
I told you I was going to be
two minutes.
534
00:33:00,263 --> 00:33:03,530
There's no point
shouting about it.
She's gone.
535
00:33:03,563 --> 00:33:05,103
You'll have 14
years to talk to her.
536
00:33:14,635 --> 00:33:17,135
Get the number for the prison
and I'll call them.
537
00:33:21,735 --> 00:33:23,768
(ALL CHATTING AND LAUGHING,
INDISTINCT)
538
00:33:25,835 --> 00:33:27,801
(MEN LAUGHING)
539
00:33:28,801 --> 00:33:30,435
Touting party.
540
00:33:30,468 --> 00:33:31,601
Touting?
541
00:33:31,635 --> 00:33:33,168
Billy invites lots of judges
542
00:33:33,201 --> 00:33:36,101
and all the solicitors
we're supposed to suck up to,
543
00:33:36,135 --> 00:33:38,101
and we do lots of sucking up.
544
00:33:38,135 --> 00:33:40,935
Touting or tarting party?
545
00:33:40,968 --> 00:33:42,168
First impressions, Nick.
546
00:33:43,201 --> 00:33:44,735
Make them like you.
547
00:33:52,801 --> 00:33:53,968
(SIGHS)
548
00:33:57,901 --> 00:34:00,501
Is there a VO
for a legal visit?
549
00:34:02,135 --> 00:34:03,835
Mercedes Cordoba.
550
00:34:05,935 --> 00:34:07,568
Why not?
551
00:34:07,601 --> 00:34:09,808
You should have received
a request for one.
552
00:34:11,241 --> 00:34:13,975
Look. She's pregnant,
she's vulnerable
553
00:34:14,008 --> 00:34:17,075
and she's about to start
a 14-year sentence tonight.
554
00:34:19,075 --> 00:34:20,808
I need to see her.
555
00:34:22,308 --> 00:34:24,008
-Hello?
-(PHONE CLICKS OFF)
556
00:34:24,041 --> 00:34:25,175
Hello?
557
00:34:30,841 --> 00:34:32,341
Excuse me.
558
00:34:32,375 --> 00:34:34,341
Ah.
559
00:34:34,375 --> 00:34:38,041
Brian Frogett,
senior partner
from Camp Frogett,
560
00:34:38,075 --> 00:34:41,475
rang to remind us
he's too important
to come to this kind of do,
561
00:34:41,508 --> 00:34:43,541
but he says he's
making an exception
562
00:34:43,575 --> 00:34:46,508
because he heard
about your performance today,
563
00:34:46,541 --> 00:34:48,775
and he'd like to meet you.
564
00:34:52,475 --> 00:34:54,108
(CLEARS THROAT)
565
00:34:56,841 --> 00:34:58,941
What kind of
question was that?
566
00:34:58,975 --> 00:35:02,175
-Sorry?
-Oh, what? You've forgotten?
567
00:35:02,208 --> 00:35:05,575
About the worst question asked
of anyone in
the witness box ever.
568
00:35:05,608 --> 00:35:08,275
"I know, let's see
if the burglar yawned,
shall we?
569
00:35:08,308 --> 00:35:11,181
"Tell me. Did he yawn at all
after beating
the crap out of you?"
570
00:35:11,215 --> 00:35:14,548
-You don't understand that...
-Aggravated doesn't
cover it, does it?
571
00:35:14,581 --> 00:35:16,848
We're going to have to invent
a new term for this.
572
00:35:16,881 --> 00:35:21,148
How about psychopath burglary?
Will that do it?
573
00:35:21,181 --> 00:35:25,548
-Who told you?
-Another stupid question.
Peter told me.
574
00:35:26,215 --> 00:35:27,381
Or was he wrong?
575
00:35:27,415 --> 00:35:28,515
I told you.
576
00:35:28,548 --> 00:35:30,015
You don't understand.
577
00:35:30,748 --> 00:35:31,748
And, uh...
578
00:35:32,248 --> 00:35:33,481
who's Peter?
579
00:35:33,515 --> 00:35:36,081
The outdoor clerk
who's been with you all day.
580
00:35:36,115 --> 00:35:37,681
Hardly.
581
00:35:37,715 --> 00:35:41,348
He spent most of
his day at a casting
or on the phone to his agent.
582
00:35:41,381 --> 00:35:44,715
Maybe if you had an outdoor
clerk who knew how to read
a trial properly...
583
00:35:44,748 --> 00:35:46,681
Was it him asking
the suicidal questions
584
00:35:46,715 --> 00:35:48,948
or was that
the brainless woman
in the wig?
585
00:35:48,981 --> 00:35:50,048
I think you'd better leave.
586
00:35:50,081 --> 00:35:51,215
What did you just say?
587
00:35:51,248 --> 00:35:54,048
No one ever talks
to her like that.
588
00:36:00,815 --> 00:36:02,015
Excuse me.
589
00:36:05,815 --> 00:36:07,081
Excuse me.
590
00:36:11,688 --> 00:36:13,255
Jake, clear this up, please.
Clear this up.
591
00:36:13,288 --> 00:36:16,288
Get this cleared up, boys.
592
00:36:16,321 --> 00:36:20,755
It's called unconditional
love. I'd do the same
for any one of you.
593
00:36:23,588 --> 00:36:25,421
Can be a liability, love.
594
00:36:25,455 --> 00:36:28,221
-What are you saying?
-Brian Frogett is a big,
big solicitor.
595
00:36:28,255 --> 00:36:30,588
He hates us, we lose work,
we lose money.
596
00:36:30,621 --> 00:36:32,555
(SCOFFS) What
does love get you?
597
00:36:38,555 --> 00:36:40,455
-You all right, miss?
-Yes.
598
00:36:40,488 --> 00:36:42,988
-Sorry about that.
-Thank you.
599
00:36:43,021 --> 00:36:44,521
(SIGHS)
600
00:36:50,188 --> 00:36:51,988
Hello, Mum, it's me.
601
00:36:52,955 --> 00:36:55,188
You're not there, so I...
602
00:36:55,221 --> 00:36:57,655
(SNIFFS) How is she, your mum?
603
00:36:58,821 --> 00:36:59,955
How dare you?
604
00:36:59,988 --> 00:37:01,855
-Oh, Martha.
-You hypocrite.
605
00:37:01,888 --> 00:37:05,688
It should be you
that goes to prison
for 14 years, not her.
606
00:37:05,721 --> 00:37:07,761
Why don't you
just get off your...
607
00:37:12,128 --> 00:37:13,894
Jesus Christ, Martha.
608
00:37:13,928 --> 00:37:16,861
That's why people
like Mercedes Cordoba
get screwed by everybody,
609
00:37:16,894 --> 00:37:19,228
so you can stick
coke up your nose
after a hard day in court.
610
00:37:19,261 --> 00:37:22,361
-Was it the wrong result?
-You make me sick.
611
00:37:22,394 --> 00:37:24,861
Was it the wrong result?
612
00:37:24,894 --> 00:37:27,895
Now, maybe you're just getting
too close sometimes, Martha.
613
00:37:29,228 --> 00:37:30,928
What are you doing?
614
00:37:30,961 --> 00:37:32,695
-What the hell are you doing?
-I'm calling the police.
615
00:37:32,728 --> 00:37:34,095
Give me the phone.
616
00:37:34,128 --> 00:37:36,328
Just give me the phone.
Give me the phone.
617
00:37:36,361 --> 00:37:38,461
-What's going on?
-Who are you?
618
00:37:38,495 --> 00:37:39,695
-Give her the phone.
-Who the hell are you?
619
00:37:39,728 --> 00:37:41,061
Give her the phone back.
620
00:37:41,095 --> 00:37:43,361
(GRUNTING)
621
00:37:44,361 --> 00:37:45,895
(CROWD GASPS)
622
00:37:47,161 --> 00:37:48,828
(GROANING)
623
00:37:48,861 --> 00:37:51,828
MARTHA:
Jake, Jake, Jake, Jake.
Call an ambulance.
624
00:37:53,595 --> 00:37:55,761
JAKE: Um, ambulance, please.
625
00:37:55,795 --> 00:37:59,828
Address, Shoe Lane Chambers,
Shoe Lane, Middle Temple...
626
00:38:00,995 --> 00:38:02,295
(DOOR OPENING)
627
00:38:05,095 --> 00:38:07,528
-You okay?
-Mmm.
628
00:38:07,561 --> 00:38:10,635
You do emotional detachments
incredibly well.
629
00:38:12,601 --> 00:38:13,601
How old are you?
630
00:38:14,101 --> 00:38:15,268
Nearly 23.
631
00:38:16,068 --> 00:38:18,635
-When?
-Couple of years' time.
632
00:38:23,701 --> 00:38:25,601
He slipped, Clive.
633
00:38:25,635 --> 00:38:26,901
We all saw it.
634
00:38:26,935 --> 00:38:28,535
Yeah, but the question is
635
00:38:28,568 --> 00:38:31,201
how is anyone going
to want me and him
in chambers together?
636
00:38:31,235 --> 00:38:34,901
-I'm finished, aren't I?
-No, I promise you.
You're not.
637
00:38:35,668 --> 00:38:37,668
We'll work on it.
638
00:38:37,701 --> 00:38:40,235
Here, take a cab home.
639
00:38:41,735 --> 00:38:43,268
I'm going to
look at the unused.
640
00:38:44,035 --> 00:38:45,601
Now you're impressing me.
641
00:38:51,035 --> 00:38:52,201
Thank you.
642
00:39:10,908 --> 00:39:12,241
(SIGHS)
643
00:39:22,508 --> 00:39:23,675
(SIGHS)
644
00:39:58,775 --> 00:40:00,308
What do you want?
645
00:40:00,341 --> 00:40:02,275
Oh, I was just...
I was just working.
646
00:40:02,875 --> 00:40:04,441
Uh, but now I'm...
647
00:40:05,675 --> 00:40:07,048
I'm going.
648
00:40:08,115 --> 00:40:09,948
I'm Martha
Costello's new pupil.
649
00:40:09,981 --> 00:40:13,748
Your her knight
in shining armour,
by all accounts.
650
00:40:13,781 --> 00:40:15,015
She's great, isn't she?
651
00:40:16,015 --> 00:40:17,181
Yes.
652
00:40:18,515 --> 00:40:21,115
Um, are you all right?
653
00:40:22,781 --> 00:40:24,148
I'm fine.
654
00:40:24,181 --> 00:40:25,348
Look,
can I ask you a question?
655
00:40:25,381 --> 00:40:27,148
-Mmm-hmm.
-Do you think she'll get silk?
656
00:40:28,948 --> 00:40:30,115
Yes.
657
00:40:32,715 --> 00:40:34,081
See you.
658
00:40:53,695 --> 00:40:54,861
(SIGHS)
659
00:41:04,828 --> 00:41:09,535
One alligator, two alligator,
three alligator, four...
660
00:41:11,701 --> 00:41:13,935
One alligator, two alligator,
661
00:41:13,968 --> 00:41:18,035
three alligator,
four alligator,
five alligator.
662
00:41:32,335 --> 00:41:33,935
(PHONE RINGING)
663
00:41:39,068 --> 00:41:40,235
Hello.
664
00:41:40,268 --> 00:41:42,368
Get over here. No.
665
00:41:43,535 --> 00:41:46,068
There is no one else.
Must be you.
666
00:41:47,435 --> 00:41:48,735
Right,
what have you got for me?
667
00:41:48,768 --> 00:41:50,068
You've never met Gary Rush?
668
00:41:50,101 --> 00:41:51,535
-No.
-Watch this.
669
00:41:52,235 --> 00:41:55,001
-Why am I...
-Just watch it.
670
00:41:55,035 --> 00:41:58,335
The defendant may
or may not be present
in the DVD you're watching.
671
00:41:58,368 --> 00:41:59,635
(CLEARS THROAT)
672
00:42:01,835 --> 00:42:03,501
Which one is he?
673
00:42:05,168 --> 00:42:06,601
Four. It's number four.
674
00:42:07,368 --> 00:42:08,735
-Why?
-I don't know.
675
00:42:14,941 --> 00:42:17,008
PHOEBE:
I come in three times a day.
676
00:42:17,041 --> 00:42:19,475
I help Mr Dodd to get dressed
in the morning,
677
00:42:19,508 --> 00:42:22,908
I give him his lunch
and then I help him
to get to bed at night.
678
00:42:22,941 --> 00:42:24,741
And when you left
him that evening,
he was in bed
679
00:42:24,775 --> 00:42:27,075
-and everything
was as it should be?
-Yes.
680
00:42:30,408 --> 00:42:32,541
Uh, no questions.
681
00:42:37,008 --> 00:42:39,875
Actually, sorry, sorry...
682
00:42:39,908 --> 00:42:41,908
Did you close
the door behind you?
683
00:42:41,941 --> 00:42:43,308
Yes, of course.
684
00:42:43,741 --> 00:42:45,008
Thank you.
685
00:42:52,108 --> 00:42:56,441
The defendant lives a short
distance away from
the scene of the crime
686
00:42:56,475 --> 00:43:02,608
and you arrested him because
there's CCTV footage of
a man on a Vespa
687
00:43:02,641 --> 00:43:05,641
leaving from outside
Mr Dodd's home address
688
00:43:05,675 --> 00:43:08,875
just after
the burglary took place.
689
00:43:08,908 --> 00:43:10,781
The defendant owns a Vespa.
690
00:43:10,815 --> 00:43:14,415
The footage isn't good enough
for us to
identify it 100% but...
691
00:43:14,448 --> 00:43:17,181
Grounds for suspicion,
grounds for arrest.
692
00:43:17,215 --> 00:43:19,115
Yeah.
693
00:43:19,148 --> 00:43:21,148
Was any of the stolen property
694
00:43:21,181 --> 00:43:23,715
-recovered from
the defendant's flat?
-No.
695
00:43:23,748 --> 00:43:27,081
Any paraphernalia
associated with burglary?
696
00:43:27,115 --> 00:43:29,248
These things are
easily disposed of.
697
00:43:29,281 --> 00:43:31,748
Stick to the evidence,
officer,
not supposition.
698
00:43:31,781 --> 00:43:35,248
It's supposition
based on 25
years of experience.
699
00:43:38,448 --> 00:43:42,615
Then came the ID
parade and slam dunk.
700
00:43:43,581 --> 00:43:45,215
You haven't been
in court until now,
701
00:43:45,248 --> 00:43:49,381
so you won't know
what Mr Dodd said
in the witness box.
702
00:43:49,415 --> 00:43:53,415
But you will have heard
about the "yawn moment".
703
00:43:54,848 --> 00:43:57,881
It's... It's chilling.
704
00:43:57,915 --> 00:44:00,381
To torture an old
man and then yawn.
705
00:44:01,448 --> 00:44:06,515
Well, was he bored? Tired?
706
00:44:06,548 --> 00:44:10,115
And this is the kind of
behaviour you'd expect
from this defendant?
707
00:44:10,148 --> 00:44:13,888
Do you have any idea
what you're doing,
Miss Costello?
708
00:44:15,988 --> 00:44:20,421
Is it right
that this defendant
has previous convictions?
709
00:44:21,988 --> 00:44:25,721
Including three
previous convictions
for burglary?
710
00:44:27,088 --> 00:44:29,221
-Yes.
-And, well,
711
00:44:29,255 --> 00:44:33,388
can you tell us about the
sentences Mr Rush received
for those offences?
712
00:44:33,421 --> 00:44:34,721
Probation the first time,
713
00:44:34,755 --> 00:44:37,721
80 hours community service
the second time,
714
00:44:37,755 --> 00:44:40,355
followed by six
months in prison.
715
00:44:40,388 --> 00:44:42,455
In 25 years of experience,
716
00:44:43,555 --> 00:44:45,455
how do you feel
about those sentences?
717
00:44:46,988 --> 00:44:48,155
Too short.
718
00:44:49,788 --> 00:44:53,321
In 25 years of experience,
if a man yawns
719
00:44:53,355 --> 00:44:56,021
and puts his gloved hand
up to his mouth,
720
00:44:56,055 --> 00:45:00,488
then with the same hand
opens the door
using the handle,
721
00:45:00,521 --> 00:45:02,555
what will we
find on the handle?
722
00:45:06,055 --> 00:45:09,195
DNA. Where is it?
723
00:45:14,395 --> 00:45:17,361
Who was the first officer
to arrive on
the scene of the crime?
724
00:45:17,395 --> 00:45:19,395
-I was.
-And this was before SOCOs,
725
00:45:19,428 --> 00:45:21,695
long before Forensics
had got to the flat.
726
00:45:21,728 --> 00:45:24,895
When the door
handle was tested,
were any fingerprints found?
727
00:45:26,561 --> 00:45:27,595
No.
728
00:45:27,628 --> 00:45:29,461
So... None?
729
00:45:29,495 --> 00:45:32,595
A door handle
with nobody's prints on it?
730
00:45:32,628 --> 00:45:37,095
Not Mr Dodd's?
Not the social worker
from an hour before?
731
00:45:38,595 --> 00:45:41,561
See, Mr Dodd
couldn't have been clearer.
732
00:45:42,195 --> 00:45:43,695
"The intruder yawned.
733
00:45:43,728 --> 00:45:46,495
"He put his gloved
hand up to his face
to cover his yawn.
734
00:45:46,528 --> 00:45:50,428
"He opened the door
with the same hand
using the handle."
735
00:45:52,128 --> 00:45:54,061
Gather up all your experience,
officer.
736
00:45:54,095 --> 00:45:56,795
Bring it to
the front of your mind
and park it next to your anger
737
00:45:56,828 --> 00:46:00,128
and tell this
jury that someone
didn't wipe the handle clean
738
00:46:00,161 --> 00:46:01,861
before it was tested.
739
00:46:01,895 --> 00:46:03,895
(BREATHING ERRATICALLY)
740
00:46:03,928 --> 00:46:08,395
You fitted up this defendant
because you don't like him.
741
00:46:08,428 --> 00:46:11,335
He's got form.
And in your policeman's mind,
742
00:46:11,368 --> 00:46:14,601
he hasn't been
properly punished.
743
00:46:14,635 --> 00:46:17,835
So how did Mr Dodd
pick him out, then? Eh?
744
00:46:18,935 --> 00:46:21,168
If it wasn't him.
745
00:46:21,201 --> 00:46:24,035
One alligator, two alligator,
746
00:46:24,068 --> 00:46:27,968
three alligator,
four alligator.
747
00:46:28,001 --> 00:46:32,868
One alligator, two alligator,
three alligator,
748
00:46:32,901 --> 00:46:36,735
four alligator,
five alligator, six.
749
00:46:47,101 --> 00:46:49,201
That was something.
That was...
750
00:46:49,235 --> 00:46:51,068
That was really something.
751
00:46:52,201 --> 00:46:56,735
MARTHA: You've seen the DVD
of the ID procedure.
752
00:46:56,768 --> 00:46:59,468
You've heard the victim count
753
00:46:59,501 --> 00:47:03,235
in his very own,
very particular,
754
00:47:03,268 --> 00:47:05,201
very precise way,
755
00:47:05,235 --> 00:47:10,641
the fact that Gary Rush
is on that screen
for two seconds,
756
00:47:10,675 --> 00:47:15,008
or alligators,
longer than everyone else.
757
00:47:15,041 --> 00:47:21,441
You've seen the black screen
either side of only one
image on that video.
758
00:47:21,475 --> 00:47:25,075
The only evidence
this prosecution relies on
759
00:47:25,108 --> 00:47:29,975
is Mr Dodd picking
out the defendant
on an ID parade.
760
00:47:30,008 --> 00:47:33,475
Not only is there
no forensic evidence,
761
00:47:33,508 --> 00:47:37,208
there's
evidence of there being
no forensic evidence,
762
00:47:37,241 --> 00:47:40,008
which, frankly, is impossible.
763
00:47:41,341 --> 00:47:45,608
If Gary Rush was in that flat
and he yawned,
764
00:47:45,641 --> 00:47:50,075
then his DNA would be
on that door handle.
765
00:47:50,908 --> 00:47:54,408
Is it safe to convict this man
766
00:47:55,075 --> 00:47:57,208
on this evidence?
767
00:47:57,241 --> 00:48:01,108
You as a jury
have a sacred task.
768
00:48:01,141 --> 00:48:05,275
It is your job to apply
the one basic principle
769
00:48:05,308 --> 00:48:09,508
on which everything
in our justice system turns.
770
00:48:09,541 --> 00:48:15,015
The prosecution have to prove
beyond all reasonable doubt
771
00:48:15,048 --> 00:48:17,648
that a defendant is guilty.
772
00:48:17,681 --> 00:48:20,315
Go back to your jury room
773
00:48:20,348 --> 00:48:24,948
and apply that
principle to these facts
774
00:48:24,981 --> 00:48:28,248
and come back
with the only proper verdict.
775
00:48:29,681 --> 00:48:33,281
Gary Rush is not guilty.
776
00:48:40,944 --> 00:48:44,244
-Three
convictions for burglary.
-We've had this conversation.
777
00:48:44,277 --> 00:48:46,477
But obviously his acquittal
last year for another burglary
778
00:48:46,511 --> 00:48:49,777
isn't on the list of previous,
but it is in the unused.
779
00:48:49,811 --> 00:48:51,844
That's because it's
an acquittal, Nick.
780
00:48:51,877 --> 00:48:55,211
Or because
the victim was punched
three times in the head
781
00:48:55,244 --> 00:48:57,677
and bawled out
of giving evidence
at the last minute.
782
00:48:57,711 --> 00:48:59,411
What does that tell you?
783
00:48:59,444 --> 00:49:03,011
That DS Scarrow
has a classic motive
for fitting up Gary Rush.
784
00:49:03,044 --> 00:49:04,244
That he walked into this crime
785
00:49:04,277 --> 00:49:06,744
and removed any possibility
from his mind
786
00:49:06,777 --> 00:49:09,144
that Rush might
not be the right man.
787
00:49:10,144 --> 00:49:12,917
It's about
integrity of justice, Nick.
788
00:49:12,951 --> 00:49:15,217
It's about people
getting a fair trial.
789
00:49:15,251 --> 00:49:16,817
And that's all there is.
790
00:49:16,851 --> 00:49:18,717
And it matters so much.
791
00:49:18,751 --> 00:49:20,084
MAN: Miss Costello.
792
00:49:20,851 --> 00:49:22,051
Verdict?
793
00:49:37,284 --> 00:49:39,584
USHER: Will the defendant
please stand?
794
00:49:40,917 --> 00:49:42,884
USHER: Will
the foreman please stand?
795
00:49:45,351 --> 00:49:49,184
Have you reached a verdict
upon which all
of you are agreed?
796
00:49:49,217 --> 00:49:50,884
FOREMAN: Yes.
797
00:49:50,917 --> 00:49:56,284
Do you find the defendant
guilty or not guilty of
aggravated burglary?
798
00:49:56,317 --> 00:49:57,451
Not guilty.
799
00:49:57,484 --> 00:49:58,917
Yes!
800
00:50:25,624 --> 00:50:27,791
These two things are true.
801
00:50:28,757 --> 00:50:31,757
Gary Rush is a horrible man.
802
00:50:31,791 --> 00:50:33,657
And it's right
that he gets off.
803
00:50:35,557 --> 00:50:37,257
They're not
mutually exclusive.
804
00:51:05,891 --> 00:51:08,657
Let's go and see
Mercedes Cordoba.
805
00:51:14,531 --> 00:51:15,897
Come on.
806
00:51:43,431 --> 00:51:44,997
They raped me.
807
00:51:45,597 --> 00:51:47,031
Every time.
808
00:51:48,297 --> 00:51:49,797
Several men.
809
00:51:50,564 --> 00:51:52,131
Always all of them.
810
00:51:53,097 --> 00:51:56,464
So that when I was pregnant,
811
00:51:56,497 --> 00:51:58,231
they wouldn't know
who the father was.
812
00:52:01,464 --> 00:52:03,231
When my belly grew bigger,
813
00:52:04,231 --> 00:52:06,031
they made me swallow the drugs
814
00:52:07,231 --> 00:52:08,631
and I flew to London.
815
00:52:09,231 --> 00:52:10,664
Where are your children?
816
00:52:16,271 --> 00:52:18,037
Every time the baby was born,
817
00:52:20,671 --> 00:52:22,371
they took the baby away.
818
00:52:23,504 --> 00:52:24,971
Three boys.
819
00:52:26,804 --> 00:52:27,804
Two girls.
820
00:52:31,404 --> 00:52:32,871
Then they raped me again.
821
00:52:35,271 --> 00:52:37,137
I don't know
where my babies are.
822
00:52:37,171 --> 00:52:39,371
Why didn't you tell me this?
823
00:52:39,404 --> 00:52:41,404
I could have used it.
824
00:52:41,437 --> 00:52:43,971
I wanted a long sentence.
825
00:52:45,004 --> 00:52:46,604
Here, I'm safe.
826
00:52:47,171 --> 00:52:49,037
I'm away from them.
827
00:52:49,071 --> 00:52:50,704
There is a ground for appeal.
828
00:52:52,537 --> 00:52:53,937
Why can't you hear me?
829
00:52:55,137 --> 00:52:58,171
I do not want an appeal.
830
00:53:11,304 --> 00:53:12,511
Thank you.
831
00:53:23,011 --> 00:53:24,444
What was
the ground for appeal?
832
00:53:24,477 --> 00:53:27,077
Me. Me being hopeless.
833
00:53:30,777 --> 00:53:32,944
Gary Rush doesn't
think you're hopeless.
834
00:53:58,311 --> 00:54:00,777
-Who delivered this?
-Bike.
835
00:54:00,811 --> 00:54:03,111
-Did he take his helmet off?
-No. Why, miss?
836
00:54:04,544 --> 00:54:07,111
Twenty years since I delivered
a brief by hand.
837
00:54:10,144 --> 00:54:11,884
Kidnapping,
at the Bailey tomorrow.
838
00:54:16,884 --> 00:54:19,051
There you go, miss.
Gary Rush is a free man,
839
00:54:19,084 --> 00:54:21,751
you've prevented
a miscarriage of justice,
840
00:54:21,784 --> 00:54:23,551
Camp Frogett love you,
841
00:54:23,584 --> 00:54:25,751
a day in the life
of Martha Costello.
842
00:55:54,691 --> 00:55:56,491
NICK: Forget trials
and rules of evidence
843
00:55:56,524 --> 00:55:58,324
and conviction
rates and whatever.
844
00:55:58,357 --> 00:56:00,691
Women do invent rapes
that never happened.
845
00:56:00,724 --> 00:56:03,457
Win a rape trial in front
of the most influential judge
846
00:56:03,491 --> 00:56:06,424
in the southeastern circuit
and you go straight to silk.
847
00:56:06,457 --> 00:56:08,691
-Do not pass go.
-What makes you
think it's winnable?
848
00:56:08,724 --> 00:56:10,891
-What are my chances?
-Fifty-fifty.
849
00:56:10,924 --> 00:56:12,897
CLIVE:
But if I had to choose anyone
to cross-examine you,
850
00:56:12,931 --> 00:56:14,131
it would be Martha Costello.
851
00:56:14,164 --> 00:56:16,164
She won't go for you.
Her heart isn't in it.
852
00:56:16,197 --> 00:56:19,631
Say hello to Martha Costello.
Tell her she's
the girl for me.
853
00:56:20,964 --> 00:56:23,797
There will be
nothing on that medal
to link Gary Rush to it.
854
00:56:23,831 --> 00:56:25,964
So, you do nothing.
855
00:56:25,997 --> 00:56:27,331
MARTHA: Hello?
856
00:56:30,297 --> 00:56:31,931
KATE: We need to modernise.
857
00:56:31,964 --> 00:56:34,064
But Billy...
858
00:56:34,097 --> 00:56:35,797
We're not sure how he fits in.
859
00:56:35,831 --> 00:56:38,764
Never underestimate
what I know, John.
860
00:56:38,797 --> 00:56:41,597
I'm your client.
And I need more
from you than you're giving.
861
00:56:41,631 --> 00:56:43,131
I'm telling the truth.
862
00:56:43,164 --> 00:56:44,931
You're the liar here, not me.
65003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.