All language subtitles for Seven.Stages.to.AchieveEternal.Bliss.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,312 --> 00:00:11,141 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 2 00:00:11,185 --> 00:00:13,883 ♪ All the dark goes down the drain ♪ 3 00:00:13,926 --> 00:00:17,582 ♪ Again and again and again 4 00:00:19,671 --> 00:00:22,587 ♪ When darkness finds you you'll be free ♪ 5 00:00:22,631 --> 00:00:25,373 ♪ Follow the lights and you will see ♪ 6 00:00:25,416 --> 00:00:29,290 ♪ The instantaneous eternity 7 00:00:30,900 --> 00:00:34,730 ♪ The instantaneous eternity ♪ 8 00:00:36,775 --> 00:00:40,475 Life is a journey and as we move along the path, 9 00:00:40,518 --> 00:00:43,956 we move closer to the light that awaits us. 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,525 But I say, "Why wait? Why not launch yourself 11 00:00:47,569 --> 00:00:50,441 into that instantaneous eternity right now?" 12 00:00:51,312 --> 00:00:54,967 It's, like, let's say you love peppermint ice cream. 13 00:00:55,011 --> 00:00:57,231 And they say, "Well, you can have peppermint ice cream, 14 00:00:57,274 --> 00:01:01,322 but only if you wait like 75 or 80 years." Hm. 15 00:01:01,365 --> 00:01:03,411 But then you look and there's that whole tub of, 16 00:01:03,454 --> 00:01:06,762 pile of peppermint ice cream, the hog-and-dance stuff, 17 00:01:06,805 --> 00:01:10,113 the expensive stuff, right there in the freezer. 18 00:01:10,157 --> 00:01:12,550 What are you gonna do? You're just gonna look at it? 19 00:01:12,594 --> 00:01:15,727 No. You're gonna eat it, right? 20 00:01:15,771 --> 00:01:17,903 And that's what death is. 21 00:01:17,947 --> 00:01:21,559 It's eating that peppermint ice cream on your terms. 22 00:01:24,910 --> 00:01:27,522 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 23 00:01:27,565 --> 00:01:30,177 ♪ All the dark goes down the drain ♪ 24 00:01:30,220 --> 00:01:35,486 ♪ Again and again and again ♪ 25 00:01:35,530 --> 00:01:38,446 ♪ When darkness finds you you'll be free ♪ 26 00:01:38,489 --> 00:01:41,057 ♪ Follow the lights and you will see ♪ 27 00:01:41,101 --> 00:01:45,931 ♪ The instantaneous eternity 28 00:01:45,975 --> 00:01:49,065 ♪ Oh ooh ooh 29 00:01:49,109 --> 00:01:53,069 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh 30 00:01:53,113 --> 00:01:56,725 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 31 00:02:44,555 --> 00:02:48,864 I say to you, ignore the teachings of the sacred Storsh 32 00:02:48,907 --> 00:02:50,866 at your peril! 33 00:02:50,909 --> 00:02:53,260 My child, you need to be saved. 34 00:02:53,303 --> 00:02:56,611 The sacred Storsh can give you bliss, 35 00:02:56,654 --> 00:02:58,265 joy and blessings to you... 36 00:02:58,308 --> 00:03:00,049 -Can you put s-some music on? -Change your story. 37 00:03:00,092 --> 00:03:01,572 -I, I like... -Change your story! 38 00:03:01,616 --> 00:03:02,965 I like whatever you like. 39 00:03:03,008 --> 00:03:05,620 You must change your story! 40 00:03:21,636 --> 00:03:25,335 -Hey! -Oh, my God! Hi, smiley! 41 00:03:25,379 --> 00:03:27,119 -Hey, smiley. -Hi! Mwah. 42 00:03:27,163 --> 00:03:28,643 Look, look. 43 00:03:28,686 --> 00:03:30,645 Look what I did. It's us. 44 00:03:30,688 --> 00:03:33,474 Oh, you made your own toy surprise. 45 00:03:33,517 --> 00:03:35,040 Yeah, well, there wasn't one in the box. 46 00:03:35,084 --> 00:03:37,521 Cute. Okay, that's great. Well... 47 00:03:37,565 --> 00:03:38,914 Hey, how was your first day? 48 00:03:38,957 --> 00:03:40,394 Oh, it was, it was really good, actually. 49 00:03:40,437 --> 00:03:42,047 Yeah, I think everything's gonna be really fun, 50 00:03:42,091 --> 00:03:43,962 everyone seems nice and, um, they... 51 00:03:44,006 --> 00:03:46,269 It seems like it's gonna be really creative. 52 00:03:46,313 --> 00:03:48,402 You will never guess what campaign I'm doing. 53 00:03:48,445 --> 00:03:50,099 Oh, I'm not good at guessing, Claire. 54 00:03:50,142 --> 00:03:51,448 No, you can do it. Okay, okay. 55 00:03:51,492 --> 00:03:53,798 One, two, three. 56 00:03:53,842 --> 00:03:55,104 I don't know. 57 00:03:55,147 --> 00:03:57,193 -I-it's Rainbow Oats. - No way! 58 00:03:57,237 --> 00:03:59,282 -I love this bird! -I know! I know! 59 00:03:59,326 --> 00:04:00,892 I actually said it's my boyfriend's favorite cereal. 60 00:04:00,936 --> 00:04:03,025 That's so great! Rainbow Oats? 61 00:04:03,068 --> 00:04:05,157 I know, I know. Well, how was your day? 62 00:04:05,201 --> 00:04:06,768 Oh, God, I had the best day. 63 00:04:06,811 --> 00:04:07,856 -Yeah? -I had such a great day. 64 00:04:07,899 --> 00:04:09,379 Well, what, what did you do? 65 00:04:09,423 --> 00:04:13,035 Well, some very serious progress on the job front. 66 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 You finished your resume? 67 00:04:14,341 --> 00:04:16,473 -Ye... No. -Ye... 68 00:04:16,517 --> 00:04:18,214 No, nothing like that. 69 00:04:18,258 --> 00:04:20,782 Um, no, but progress up here. 70 00:04:22,174 --> 00:04:24,176 Well, you know, it, um... 71 00:04:24,220 --> 00:04:25,700 It all starts with a thought. 72 00:04:25,743 --> 00:04:26,701 Mm-hmm. 73 00:04:28,355 --> 00:04:29,834 Can I have a Rainbow Oat? 74 00:04:31,227 --> 00:04:32,446 Yeah. 75 00:04:44,327 --> 00:04:45,894 Hey, should we do that thing? 76 00:04:47,678 --> 00:04:49,985 -Yeah, let's do this. -Yeah, yeah, yeah! 77 00:04:50,028 --> 00:04:51,334 -All right. 78 00:04:51,378 --> 00:04:53,510 -You ready? Okay. -Yeah, okay. 79 00:04:53,554 --> 00:04:55,207 -Hm, that went well. -Mm. 80 00:04:57,122 --> 00:04:58,733 -I'm gonna start. -Do it. 81 00:04:58,776 --> 00:05:00,952 -Okay, ready? -Uh-huh. 82 00:05:00,996 --> 00:05:02,867 ♪ Do you like me? I suppose 83 00:05:02,911 --> 00:05:04,652 ♪ Draw me like a French girl Jack and Rose ♪ 84 00:05:04,695 --> 00:05:06,567 ♪ Sun goes up and you milk that cow ♪ 85 00:05:06,610 --> 00:05:08,395 ♪ Slap that udder on the big bad cow ♪ 86 00:05:08,438 --> 00:05:10,048 ♪ Watch that cow drink all that grass ♪ 87 00:05:10,092 --> 00:05:12,355 ♪ Sometimes a donkey's called an ass-k ♪ 88 00:05:12,399 --> 00:05:14,052 ♪ Me a question I'll tell you what I'm thinking... ♪♪ 89 00:05:14,096 --> 00:05:16,664 Don't, uh... No, no, every night, every night! 90 00:05:16,707 --> 00:05:19,710 -Aah, you were so close. -Ah! Oh! At the donkey's ass. 91 00:05:19,754 --> 00:05:21,103 Yeah, the donkey ask me a question 92 00:05:21,146 --> 00:05:22,670 and I'll tell you what I'm thinking. 93 00:05:32,549 --> 00:05:35,944 -I know that smile. -What smile? 94 00:05:35,987 --> 00:05:38,120 The smile, less-than-a-smile smile. 95 00:05:38,163 --> 00:05:39,339 Hm. 96 00:05:40,818 --> 00:05:42,254 Can you tell me what's going on? 97 00:05:44,169 --> 00:05:45,519 -Come on. -No. 98 00:05:45,562 --> 00:05:47,695 -Don't do that. -No, it's fine. 99 00:05:47,738 --> 00:05:49,871 -You're forcing me. -No. 100 00:05:49,914 --> 00:05:51,481 I'm going to do it. 101 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 You're forcing my fingers of truth. 102 00:05:53,222 --> 00:05:55,485 -No. No. -It's happening. 103 00:05:55,529 --> 00:05:57,095 -No. No. -I'm going to. 104 00:05:57,139 --> 00:05:58,488 -Here I go! I'm going to! -No, no, Paul! 105 00:05:58,532 --> 00:05:59,794 -Paul, no... No, no... -I'm going to... 106 00:05:59,837 --> 00:06:01,273 I'll punch you in the balls. 107 00:06:01,317 --> 00:06:02,579 -I'll punch you in the balls. -Don't do that. 108 00:06:02,623 --> 00:06:04,494 -Don't do it. 109 00:06:11,327 --> 00:06:14,678 Do you think we did the right thing moving here? 110 00:06:14,722 --> 00:06:17,115 Yeah, of course we did. 111 00:06:17,159 --> 00:06:18,508 I mean, look at us. We're... 112 00:06:18,552 --> 00:06:21,293 This is like you're, you're in your dream job 113 00:06:21,337 --> 00:06:24,035 and we're in this radical apartment, 114 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 we just started eating pizza. 115 00:06:25,863 --> 00:06:26,951 Yeah. 116 00:06:29,389 --> 00:06:33,044 Why do you think the rent is so cheap? 117 00:06:33,088 --> 00:06:34,481 It's like you always say, you know, 118 00:06:34,524 --> 00:06:37,222 "Sometimes you just get lucky." 119 00:06:37,266 --> 00:06:38,267 Hm... 120 00:06:39,921 --> 00:06:41,052 Yeah. 121 00:07:02,900 --> 00:07:06,077 -Oh, God. -Do you yield? 122 00:07:06,121 --> 00:07:07,601 What? 123 00:07:08,689 --> 00:07:10,125 Do you yield? 124 00:07:10,168 --> 00:07:13,650 -No. -What is your book? 125 00:07:13,694 --> 00:07:16,914 I... What? 126 00:07:16,958 --> 00:07:19,177 Ah! The Book Of Iowa. 127 00:07:19,221 --> 00:07:22,485 I select verse 23! 128 00:07:22,529 --> 00:07:24,574 "And the police had no solid lead. 129 00:07:24,618 --> 00:07:28,360 The investigation being further hampered by the suspect's sketch 130 00:07:28,404 --> 00:07:29,666 of a tall Indian man!" 131 00:07:29,710 --> 00:07:32,756 -What? -Yes! I win! 132 00:07:51,949 --> 00:07:54,212 Ah. Oh, what... 133 00:07:54,256 --> 00:07:56,519 No! 134 00:07:56,563 --> 00:07:58,303 -Do you yield? -Yes! 135 00:07:59,914 --> 00:08:02,220 -That's a cake knife. -So what? 136 00:08:02,264 --> 00:08:04,005 Oh, God! Oh, God! 137 00:08:04,048 --> 00:08:06,007 Claire! 138 00:08:06,050 --> 00:08:08,052 Claire! Claire! Let me in! 139 00:08:08,096 --> 00:08:09,401 Oh, God! Oh, God! 140 00:08:09,445 --> 00:08:12,056 Oh, God! Oh, my God! 141 00:08:14,276 --> 00:08:17,105 No! Oh, God, God! 142 00:08:17,148 --> 00:08:18,236 Oh, God! 143 00:08:20,717 --> 00:08:24,591 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 144 00:08:24,634 --> 00:08:27,115 Are you all right? Are you all right? 145 00:08:27,158 --> 00:08:29,857 -Oh, no! Oh, no! 146 00:08:29,900 --> 00:08:32,163 What do we do? 147 00:08:35,863 --> 00:08:38,779 Okay, Wallace, enough! 148 00:08:38,822 --> 00:08:41,564 I-i-it's photographed. He's standing still. 149 00:08:41,608 --> 00:08:44,828 Goddammit! That flash gives me migraines. 150 00:08:44,872 --> 00:08:47,875 You need 900 pictures? Are you makin' a 3D model? 151 00:08:50,834 --> 00:08:52,836 All right, I'm gonna need to take your statements. 152 00:08:52,880 --> 00:08:54,011 Just tell me everything that you know 153 00:08:54,055 --> 00:08:56,884 in your own words, Mr., uh... 154 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 Boyd. Paul Boyd. 155 00:08:59,103 --> 00:09:00,278 And you're Mrs. Boyd? 156 00:09:00,322 --> 00:09:01,976 Oh, no, we're, we're not married. 157 00:09:02,019 --> 00:09:05,501 Claire and I need to get our things sorted. 158 00:09:05,545 --> 00:09:06,850 Mm. 159 00:09:17,034 --> 00:09:20,516 All right. You kids have fun. 160 00:09:20,560 --> 00:09:24,520 Wait a second. A guy just killed himself in our bathtub. 161 00:09:24,564 --> 00:09:27,349 -Yeah. -Why? 162 00:09:30,526 --> 00:09:33,355 From time to time, members of a deranged cult 163 00:09:33,398 --> 00:09:34,791 break and enter into this dwelling 164 00:09:34,835 --> 00:09:36,445 in order to commit self-murder. 165 00:09:36,488 --> 00:09:37,925 Did the super not go over this with you 166 00:09:37,968 --> 00:09:39,056 when you looked at the apartment? 167 00:09:40,144 --> 00:09:42,407 Knock, knock! Hi! 168 00:09:42,451 --> 00:09:44,584 Hello, Beatrice. You're looking wonderful. 169 00:09:44,627 --> 00:09:46,586 And you are looking great, Bloyce. 170 00:09:46,629 --> 00:09:47,891 -Stop it. 171 00:09:47,935 --> 00:09:51,068 -Oh, here you go. -Oh, what's this? 172 00:09:51,112 --> 00:09:53,941 Oh, I always buy my tenants a carrot cake 173 00:09:53,984 --> 00:09:57,509 for their first tub death. It's just a little tradition. 174 00:09:57,553 --> 00:10:00,774 -"Their first tub death?" -Save me a piece. 175 00:10:00,817 --> 00:10:03,820 I'm making fish sticks later. 176 00:10:03,864 --> 00:10:05,648 Look, honestly, these cultist 177 00:10:05,692 --> 00:10:07,171 t-they're basically harmless. 178 00:10:07,215 --> 00:10:09,783 Their only goal is an exit strategy. 179 00:10:12,220 --> 00:10:14,352 Are they that different? What am I doing? 180 00:10:14,396 --> 00:10:15,919 I really do have to go. 181 00:10:15,963 --> 00:10:18,139 Hey! You can't just leave. 182 00:10:18,182 --> 00:10:20,532 We're totally exposed here. 183 00:10:20,576 --> 00:10:22,317 You're totally exposed? 184 00:10:22,360 --> 00:10:25,886 I'm the one that has to clean up this mess night after night. 185 00:10:25,929 --> 00:10:28,497 Do you think this is how I planned to spend my evening? 186 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 I'm planned to be home working on my screenplay. 187 00:10:31,718 --> 00:10:33,981 I just got a note that the detective character doesn't have 188 00:10:34,024 --> 00:10:36,331 enough conflict. I'm a detective. 189 00:10:36,374 --> 00:10:38,768 It's a screenplay about a detective. 190 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 There's conflict. 191 00:10:40,422 --> 00:10:43,207 This industry is bullshit. 192 00:10:43,251 --> 00:10:47,647 The point is, instead, I'm here. 193 00:10:47,690 --> 00:10:50,345 More often then you guys, by the way. 194 00:10:52,086 --> 00:10:53,304 Good luck. 195 00:10:54,784 --> 00:10:56,786 What do we do now? 196 00:10:56,830 --> 00:10:59,223 If I were you, I'd move! 197 00:11:08,493 --> 00:11:13,020 Hey. Hey, hey, hey, hey. 198 00:11:13,063 --> 00:11:16,023 Look on the bright side. 199 00:11:16,066 --> 00:11:18,678 Maybe now we can try Winnipeg. 200 00:12:12,296 --> 00:12:15,517 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 201 00:12:15,560 --> 00:12:17,998 ♪ All the dark goes down the drain ♪ 202 00:12:18,041 --> 00:12:21,828 ♪ Again and again and again 203 00:12:23,830 --> 00:12:26,833 ♪ When darkness finds you you'll be free ♪ 204 00:12:26,876 --> 00:12:29,574 ♪ Follow the lights and you will see ♪ 205 00:12:29,618 --> 00:12:33,665 ♪ The instantaneous eternity 206 00:12:35,145 --> 00:12:38,801 ♪ The instantaneous eternity 207 00:12:55,644 --> 00:12:56,645 Mm... 208 00:13:19,233 --> 00:13:21,017 Claire. 209 00:13:24,586 --> 00:13:26,980 Come to me, my child. 210 00:13:35,597 --> 00:13:37,555 Claire. 211 00:13:44,562 --> 00:13:46,913 Yeah, that's it. 212 00:13:54,355 --> 00:13:56,531 Ah, yeah. 213 00:14:25,865 --> 00:14:29,390 Wake up! Wake up, Paul! Wake up! 214 00:14:29,433 --> 00:14:31,435 -Come on. -I'm up, I'm up, I'm up... 215 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 I was up all night and I had a revelation. 216 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 -You did? What is it? -Yeah. 217 00:14:35,439 --> 00:14:37,746 We aren't going anywhere. 218 00:14:37,789 --> 00:14:39,095 -We're not? -No. 219 00:14:39,139 --> 00:14:41,097 -We're not? -No, because we're in LA. 220 00:14:41,141 --> 00:14:42,969 It's like the land of, of movie stars 221 00:14:43,012 --> 00:14:44,884 and fancy cars, you know? 222 00:14:44,927 --> 00:14:46,798 There's like five places alone on this block 223 00:14:46,842 --> 00:14:48,931 where you can get kombucha. 224 00:14:48,975 --> 00:14:50,715 What's that? What is kombucha? 225 00:14:50,759 --> 00:14:53,022 I don't even know. A-and that's my point. 226 00:14:53,066 --> 00:14:55,024 You know, 'cause if we're gonna be LA-ians, 227 00:14:55,068 --> 00:14:57,679 we-we gotta, we gotta adapt, right? 228 00:14:57,722 --> 00:14:59,811 Yeah, yes, yes, I do know, 229 00:14:59,855 --> 00:15:02,771 what you, like a, mm, like an adaptation. 230 00:15:02,814 --> 00:15:04,991 Yes, and we-we're, we're not just gonna run away 231 00:15:05,034 --> 00:15:07,863 because some idiots wanna spill their guts in our bathtub. 232 00:15:07,907 --> 00:15:10,910 No, no. This is our dream, this is our destiny. 233 00:15:10,953 --> 00:15:13,390 Yes, I don't wanna run, Claire. 234 00:15:13,434 --> 00:15:15,958 I'm, I'm... Like you always say, I'm lazy. 235 00:15:16,002 --> 00:15:19,179 We are strong and we are, we are adaptable 236 00:15:19,222 --> 00:15:22,051 and we are, we are Los Angelenos. 237 00:15:22,095 --> 00:15:25,663 Oh, gosh, dang it. I love you. 238 00:15:25,707 --> 00:15:28,188 -I love you. -I love you, too. 239 00:15:28,231 --> 00:15:29,667 -I love you, Claire. 240 00:15:29,711 --> 00:15:31,626 -Let me go back to bed, though. -Oh, no. 241 00:15:34,237 --> 00:15:37,675 Claire, this meeting started 15 minutes ago. 242 00:15:37,719 --> 00:15:41,636 I am so sorry, some guy broke into our apartment last night 243 00:15:41,679 --> 00:15:43,333 and then committed suicide in the bathtub. 244 00:15:43,377 --> 00:15:44,987 I-I think he was like, part of some cult. 245 00:15:45,031 --> 00:15:46,336 The cult of Storsh. 246 00:15:46,380 --> 00:15:49,035 You're living in the Tabula Building? Why? 247 00:15:49,078 --> 00:15:51,254 Great location, it's close to freeways. 248 00:15:51,298 --> 00:15:53,996 Moving on. Meegan Nordheim. 249 00:15:54,040 --> 00:15:58,000 You all know her, star of the reality show Meal Ticket, 250 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 stands to inherit half a billion dollars 251 00:15:59,959 --> 00:16:02,918 from insecticide king, Armund Nordheim, 252 00:16:02,962 --> 00:16:06,095 who is currently 96 years old 253 00:16:06,139 --> 00:16:08,141 and counting. 254 00:16:08,184 --> 00:16:10,795 And she is now running for congress 255 00:16:10,839 --> 00:16:12,841 because that's a thing now. 256 00:16:12,884 --> 00:16:14,364 The woman's a monster. 257 00:16:14,408 --> 00:16:16,366 Yeah. She wants an increase in kill shelters. 258 00:16:16,410 --> 00:16:18,455 I mean, who campaigns on killing puppies? 259 00:16:18,499 --> 00:16:21,023 She's retained us at the rate of 50,000 a month. 260 00:16:21,067 --> 00:16:23,025 -She has my full support. -Our country needs her. 261 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 Yeah, well, she was up in the polls as of last night, 262 00:16:25,071 --> 00:16:27,247 but all that's gonna change because this morning 263 00:16:27,290 --> 00:16:31,164 the Los Angeles Tatlerran this series of paparazzi photos 264 00:16:31,207 --> 00:16:34,471 showing Ms. Nordheim enjoying the company 265 00:16:34,515 --> 00:16:39,433 of 20-year-old personal trainer slash actor, Dake Wharton. 266 00:16:39,476 --> 00:16:42,740 -Oh, my God. -Is that a squash? 267 00:16:42,784 --> 00:16:45,091 Look, this one's easy. It's a classic redirect. 268 00:16:45,134 --> 00:16:47,354 She repents, goes to church every Sunday, 269 00:16:47,397 --> 00:16:51,053 does a couple of guest sermons, talks about rebirth through God. 270 00:16:51,097 --> 00:16:52,446 Somethin' there. Tony. 271 00:16:52,489 --> 00:16:53,795 I mean, I say, we blame the dude. 272 00:16:53,838 --> 00:16:55,666 Nordheim was manipulated 273 00:16:55,710 --> 00:16:59,757 by some Hollywood pretty boy who preys on middle-aged women 274 00:16:59,801 --> 00:17:01,629 in order to extort money for sex. 275 00:17:01,672 --> 00:17:03,413 Okay, she is the victim here. 276 00:17:05,894 --> 00:17:10,290 -Claire? -Uh... Um... 277 00:17:12,988 --> 00:17:14,685 When I was in eight grade 278 00:17:14,729 --> 00:17:18,472 Ben Barnes, he drew private parts on my notebook, 279 00:17:18,515 --> 00:17:20,430 but I-I put stickers over top of them 280 00:17:20,474 --> 00:17:21,866 and I turned them into unicorn. 281 00:17:21,910 --> 00:17:24,260 I actually still have it, it's kinda cool. 282 00:17:30,005 --> 00:17:31,354 Moving on. 283 00:17:47,892 --> 00:17:50,678 -Do you yield? -No. 284 00:17:50,721 --> 00:17:51,766 W-wh-what's your book? 285 00:17:51,809 --> 00:17:53,985 I'm not, I'm not part of this. 286 00:17:54,029 --> 00:17:55,813 You're not here to use the bathtub? 287 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 No, well, I mean, I use the bathtub. 288 00:17:57,163 --> 00:17:58,990 -It's my apartment. -You live here? 289 00:17:59,034 --> 00:18:00,818 That's, that's disgusting. 290 00:18:00,862 --> 00:18:02,646 This is our house. Me and Claire. 291 00:18:02,690 --> 00:18:03,778 Get out, get out. 292 00:18:17,357 --> 00:18:19,141 Oh, hello, Barry. 293 00:18:19,185 --> 00:18:21,230 Danielle, you're looking well. 294 00:18:21,274 --> 00:18:24,233 Please spare me the pleasantries. 295 00:18:24,277 --> 00:18:26,017 Do you yield? 296 00:18:26,061 --> 00:18:30,152 I do not! 297 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 -What's your book? -The honorable Robert Perkins. 298 00:18:32,502 --> 00:18:35,244 The book of the honorable Robert Perkins. 299 00:18:35,288 --> 00:18:38,552 I choose verse 60! 300 00:18:38,595 --> 00:18:40,119 "Despite having shown 301 00:18:40,162 --> 00:18:41,859 no remorse for these brutal 302 00:18:41,903 --> 00:18:45,385 and cold-blooded murders, it is my regret that the state 303 00:18:45,428 --> 00:18:48,953 must refile these charges due to improper warrant 304 00:18:48,997 --> 00:18:52,348 for the search and seizure of evidence relating to the murder 305 00:18:52,392 --> 00:18:54,263 of Ms. Elizabeth Watson!" 306 00:18:54,307 --> 00:18:56,831 -Watkins! - No! 307 00:18:56,874 --> 00:18:58,311 Watkins! 308 00:18:58,354 --> 00:19:00,356 It's kins! Dammit! 309 00:19:00,400 --> 00:19:04,534 Who knows the book? I know the book, Barry! 310 00:19:04,578 --> 00:19:06,536 I can tell you this. 311 00:19:06,580 --> 00:19:08,059 This is not over. 312 00:19:09,844 --> 00:19:11,150 Now that is how it's done. 313 00:19:11,193 --> 00:19:12,499 What w-was that? 314 00:19:12,542 --> 00:19:13,804 The challenge, 315 00:19:13,848 --> 00:19:17,373 and next talent. 316 00:19:17,417 --> 00:19:20,550 What I Did Over Spring Break by Danielle Carter. 317 00:19:20,594 --> 00:19:24,641 "This summer, my mom and step-dad took us all to Denmark. 318 00:19:24,685 --> 00:19:28,036 We went to Legoland and it was really cool. 319 00:19:28,079 --> 00:19:31,039 There was a giant dragon made from Legos 320 00:19:31,082 --> 00:19:34,216 and they serve vanilla pudding in the cafeteria. 321 00:19:34,260 --> 00:19:37,524 My favorite thing about Legoland was the hotel. 322 00:19:37,567 --> 00:19:40,179 The bed was made from giant Legos 323 00:19:40,222 --> 00:19:43,269 and, uh, they serve pancakes for breakfast. 324 00:19:43,312 --> 00:19:46,010 In conclusion, Legoland is a very good place 325 00:19:46,054 --> 00:19:47,925 to go for your spring vacation. 326 00:19:47,969 --> 00:19:50,145 I recommend it highly 327 00:19:50,189 --> 00:19:52,539 for friends and family alike." 328 00:19:52,582 --> 00:19:55,106 That's great, that's, seriously, that's a, 329 00:19:55,150 --> 00:19:57,283 that's a really nice piece of writing. 330 00:19:57,326 --> 00:19:59,154 Oh, I did... I got an A on it. 331 00:19:59,198 --> 00:20:01,852 -Did you? Oh. -Yeah, yeah. Yeah. 332 00:20:01,896 --> 00:20:06,553 Oh, well. Time for me to achieve eternal bliss. 333 00:20:09,643 --> 00:20:11,993 Oh, shit! 334 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 I forgot my knife. Do you have a knife? 335 00:20:13,429 --> 00:20:15,301 -A knife to kill yourself with? -Yeah, yeah. 336 00:20:15,344 --> 00:20:17,041 Well, I'm not gonna, I don't want your blood and guts 337 00:20:17,085 --> 00:20:18,391 all over one of my knives. That's gross. 338 00:20:18,434 --> 00:20:20,044 That's what dishwashers are for. 339 00:20:20,088 --> 00:20:21,307 Then I'm gonna think about what 340 00:20:21,350 --> 00:20:22,656 you did with it every time I use it. 341 00:20:22,699 --> 00:20:23,787 Well, just put it in 342 00:20:23,831 --> 00:20:25,049 amongst all the other knives 343 00:20:25,093 --> 00:20:26,616 and then you wouldn't even remember. 344 00:20:26,660 --> 00:20:28,183 Then I-I'm gonna think about that with all my knives. 345 00:20:28,227 --> 00:20:29,837 Well, th-throw it away then. 346 00:20:29,880 --> 00:20:31,665 So now I'm giving you a knife? 347 00:20:31,708 --> 00:20:34,711 No. Is there anything else I can provide you with? 348 00:20:34,755 --> 00:20:38,541 Maybe like a spoon to scoop your eyeballs out 349 00:20:38,585 --> 00:20:41,544 or maybe a cheese grater to shave off your nipples? 350 00:20:41,588 --> 00:20:44,243 Jesus! I don't appreciate this kind of talk. 351 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 Well, I don't appreciate a complete stranger 352 00:20:46,288 --> 00:20:50,118 doing a suicide in my bathtub. Ah! 353 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 We haven't unpacked the knives yet. 354 00:20:52,076 --> 00:20:55,079 But you do have a screwdriver! 355 00:20:55,123 --> 00:20:58,126 No! No! 356 00:20:59,693 --> 00:21:03,523 Stop it! Claire! Help! Help me! 357 00:21:05,046 --> 00:21:06,656 -Oh, God! -Oh! 358 00:21:06,700 --> 00:21:08,397 -Oh, God. -Oh! 359 00:21:08,441 --> 00:21:10,747 What the fudge? You stabbed me! 360 00:21:12,227 --> 00:21:14,403 Oh, my God! 361 00:21:14,447 --> 00:21:16,840 -Oh, right in the spine. -Oh, my God! 362 00:21:16,884 --> 00:21:18,233 Why did you shove her like that? 363 00:21:18,277 --> 00:21:20,670 -She was attacking you! -No, she was... 364 00:21:20,714 --> 00:21:22,455 She was trying to kill herself! She's a cult member. 365 00:21:24,587 --> 00:21:26,067 Stop screaming! 366 00:21:26,110 --> 00:21:27,068 Ah! So loud! 367 00:21:27,111 --> 00:21:28,504 Stop screaming! 368 00:21:37,383 --> 00:21:39,472 -Oh, God. -Ah! 369 00:21:40,777 --> 00:21:43,345 He's never gonna believe us. 370 00:21:43,389 --> 00:21:47,088 -Who? -Th-that Detective Cartwright. 371 00:21:47,131 --> 00:21:48,350 -He's never gonna believe us. -Why? 372 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 -Why wouldn't he believe us? -Uh... 373 00:21:50,091 --> 00:21:52,398 Uh, look around. I mean... 374 00:21:52,441 --> 00:21:55,226 The screwdriver in her back and there's blood on the wall and-- 375 00:21:55,270 --> 00:21:57,707 -Oh, my God! You're right! -Oh, God! 376 00:21:57,751 --> 00:22:00,188 You're right! What, what are we gonna do? 377 00:22:00,231 --> 00:22:01,494 -Tell us what to do, Claire! -I don't know. 378 00:22:01,537 --> 00:22:02,712 -Tell us what to do! -I don't know! 379 00:22:02,756 --> 00:22:03,800 Just let me think, let me think, 380 00:22:03,844 --> 00:22:05,324 let me think, please. 381 00:22:11,417 --> 00:22:12,679 Change the story. 382 00:22:18,685 --> 00:22:21,252 This is how we found her. 383 00:22:21,296 --> 00:22:24,212 Yeah, she totally committed self-murder in the bathtub. 384 00:22:24,255 --> 00:22:28,999 She stabbed herself in the back? 385 00:22:29,043 --> 00:22:31,567 I know. Right? 386 00:22:31,611 --> 00:22:34,222 This is the sloppiest tub death I've ever seen. 387 00:22:34,265 --> 00:22:35,963 Yeah, 'cause how many times do you get to practice 388 00:22:36,006 --> 00:22:38,226 your own suicide? 389 00:22:38,269 --> 00:22:40,184 Yes, that's actually a good point. 390 00:22:40,228 --> 00:22:41,795 -'Cause he gets, he gets... -Just in one shot. 391 00:22:41,838 --> 00:22:42,883 Yeah. 392 00:22:46,277 --> 00:22:49,106 Here comes Wallace on the comedy bus five minutes late. 393 00:22:49,150 --> 00:22:50,325 That's how humor works. 394 00:22:50,369 --> 00:22:51,718 It's an involuntary reaction 395 00:22:51,761 --> 00:22:52,719 when you find something funny. 396 00:22:52,762 --> 00:22:54,198 You can't fake it after you hear 397 00:22:54,242 --> 00:22:56,375 two people laughing, you child. 398 00:23:05,427 --> 00:23:07,690 You've been unpacking. 399 00:23:07,734 --> 00:23:10,345 You kids planning on staying? 400 00:23:10,389 --> 00:23:12,347 Yeah, uh, you know, it's a great location, 401 00:23:12,391 --> 00:23:14,523 it's close to freeways. 402 00:23:14,567 --> 00:23:17,178 Really? 403 00:23:17,221 --> 00:23:19,833 Y-you know, that really shows some backbone. 404 00:23:19,876 --> 00:23:23,706 To be honest, a lot of the people just leave right away. 405 00:23:23,750 --> 00:23:25,665 That's good. Y-you're gonna like it. 406 00:23:25,708 --> 00:23:27,362 There is a, um... 407 00:23:27,406 --> 00:23:30,670 There is a nice pizza place about three blocks up 408 00:23:30,713 --> 00:23:32,193 called Schneider's 409 00:23:32,236 --> 00:23:34,935 and they have a two-for-one deal 410 00:23:34,978 --> 00:23:37,851 where you get a can of Pepsi for free on weekdays. 411 00:23:37,894 --> 00:23:39,896 I don't know if you guys, uh, 412 00:23:39,940 --> 00:23:42,856 like pizza. Everybody does. 413 00:23:42,899 --> 00:23:45,467 - O-oh. -Oh, you... 414 00:23:45,511 --> 00:23:48,818 Yeah, I... Well, we... I have to, I have to work. 415 00:23:48,862 --> 00:23:51,038 I don't know why you're telling me that. 416 00:23:51,081 --> 00:23:52,692 I have work, too. Everyone has work. 417 00:23:52,735 --> 00:23:55,172 That's... Uh, why are you telling me you have work? 418 00:23:55,216 --> 00:23:56,739 -Is it non sequitur? -Oh, no, I didn't mean-- 419 00:23:56,783 --> 00:23:59,350 'Cause I wasn't asking you guys to hang out with me. 420 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 -I'm a police officer. -Oh, of course. 421 00:24:01,048 --> 00:24:03,442 I'm a detective. I, I work. 422 00:24:03,485 --> 00:24:04,921 Oh, no, I didn't mean-- 423 00:24:04,965 --> 00:24:06,967 The job's frankly all I got. 424 00:24:07,010 --> 00:24:10,579 It's, uh... Which is probably why I caught Storsh. 425 00:24:10,623 --> 00:24:12,407 He did not get away from me. 426 00:24:12,451 --> 00:24:15,497 He got away from a department with its head up its ass. 427 00:24:15,541 --> 00:24:18,848 I was not the one asleep at the switch. 428 00:24:18,892 --> 00:24:21,372 You know, this Storsh character, 429 00:24:21,416 --> 00:24:24,680 i-it's like, a lot of the stuff in this book makes sense. 430 00:24:24,724 --> 00:24:26,508 You know, I mean, some of it's crazy, obviously, 431 00:24:26,552 --> 00:24:29,685 but some of it isn't. Like, okay, for example... 432 00:24:29,729 --> 00:24:32,514 One of the things is being the best you you can be. 433 00:24:32,558 --> 00:24:33,733 Well, I don't see anything wrong with being 434 00:24:33,776 --> 00:24:34,908 the best you I can be. 435 00:24:34,951 --> 00:24:37,127 No, the best you youcan be. 436 00:24:38,520 --> 00:24:40,130 That's what I said. 437 00:24:40,174 --> 00:24:41,784 Okay. Um... 438 00:24:41,828 --> 00:24:43,525 For example, here's another really good one. 439 00:24:43,569 --> 00:24:45,266 Uh... Oh, here. Listen to this. 440 00:24:45,309 --> 00:24:48,182 "When one liberates oneself from the shackles of overthought, 441 00:24:48,225 --> 00:24:49,966 life can truly be free. 442 00:24:50,010 --> 00:24:52,534 Open yourself to your inner will and close the door 443 00:24:52,578 --> 00:24:54,623 on the addiction to outside approval." 444 00:24:54,667 --> 00:24:58,584 I mean, this is me at work. I totally relate to this. 445 00:24:58,627 --> 00:25:00,673 Like, I'm always worried about what other people are thinking. 446 00:25:00,716 --> 00:25:01,978 I don't even know what I'm thinking. 447 00:25:02,022 --> 00:25:04,111 This stuff really makes sense. 448 00:25:07,070 --> 00:25:08,768 You know, I'm not smart like you are, Claire. 449 00:25:08,811 --> 00:25:10,552 Oh, Paul. 450 00:25:10,596 --> 00:25:14,164 But I don't have to be smart because I've got you. 451 00:25:14,208 --> 00:25:16,950 And-and now that we're casting off the shackles of overthought, 452 00:25:16,993 --> 00:25:19,300 I swear my most deepest swear 453 00:25:19,343 --> 00:25:21,215 that I'm gonna get a job, 454 00:25:21,258 --> 00:25:23,696 like, as soon as possible. 455 00:25:23,739 --> 00:25:26,568 New city, new Paul, new us. 456 00:25:26,612 --> 00:25:28,657 -Oh, Paul. 457 00:25:28,701 --> 00:25:30,703 -I believe in you. -Oh. 458 00:25:30,746 --> 00:25:32,531 -I believe in you. -Yeah? 459 00:25:33,619 --> 00:25:36,360 Oh, I love you, my Claire. 460 00:25:45,413 --> 00:25:48,242 Claire, Claire, hi. So we just got the call. 461 00:25:48,285 --> 00:25:50,331 Nordheim is coming in to see what we have for the campaign. 462 00:25:50,374 --> 00:25:51,680 -Now? -Yeah, now. 463 00:25:53,552 --> 00:25:55,815 Ah. 464 00:26:03,605 --> 00:26:06,521 We weren't expecting Mr. Nordheim. 465 00:26:09,437 --> 00:26:11,134 -Oh... 466 00:26:15,443 --> 00:26:18,707 Well, we were thinking, 467 00:26:18,751 --> 00:26:22,798 what if you were to repent. 468 00:26:22,842 --> 00:26:24,017 The religious angle. 469 00:26:24,060 --> 00:26:26,672 -You find Jesus. -I'm Jewish. 470 00:26:26,715 --> 00:26:30,066 Obviously you did a workup on me and you already know that. 471 00:26:32,112 --> 00:26:34,810 Okay. 472 00:26:34,854 --> 00:26:36,464 We put a story in the paper 473 00:26:36,507 --> 00:26:39,554 that the young man with whom you had relations 474 00:26:39,598 --> 00:26:42,383 is actually a con artist 475 00:26:42,426 --> 00:26:44,559 preying on... 476 00:26:49,172 --> 00:26:50,434 Preying on? 477 00:26:51,610 --> 00:26:53,002 Praying... 478 00:26:55,091 --> 00:26:57,398 Tony, why don't you take this one since it's your idea? 479 00:26:58,965 --> 00:27:02,446 Sure. Uh... 480 00:27:02,490 --> 00:27:07,190 Um, uh... I see sort of like a, uh, 481 00:27:07,234 --> 00:27:09,453 a basketball player, but instead of legs, 482 00:27:09,497 --> 00:27:13,544 um, it's got tang threads. So, like a ro... 483 00:27:13,588 --> 00:27:15,459 Ro... 484 00:27:17,766 --> 00:27:20,595 Okay, I'm gonna speak now. 485 00:27:20,639 --> 00:27:24,425 I am not impressed with any of this. 486 00:27:24,468 --> 00:27:26,340 And if this is all you have, I'm going to be 487 00:27:26,383 --> 00:27:30,213 very, very, very disappointed. 488 00:27:34,870 --> 00:27:36,785 I have an idea. 489 00:27:51,452 --> 00:27:54,281 What exactly would you say your strengths are? 490 00:27:54,324 --> 00:27:57,806 Well, uh, first and foremost, I am a people-pleaser. 491 00:27:57,850 --> 00:27:59,939 -Pe-people like me. -Well, I don't like you. 492 00:27:59,982 --> 00:28:03,116 And I have a hard time seeing how anyone would. 493 00:28:03,159 --> 00:28:04,726 Please, just, sir, just give me a chance. 494 00:28:04,770 --> 00:28:07,511 Do you even know what it is we do here? 495 00:28:07,555 --> 00:28:10,514 Y-y-you guys design roller coasters, right? 496 00:28:10,558 --> 00:28:12,299 Well, you managed to get that right. 497 00:28:12,342 --> 00:28:15,606 How many years of mechanical engineering do you have? 498 00:28:15,650 --> 00:28:17,565 No, no, no, no. I'm sorry. Listen. 499 00:28:17,608 --> 00:28:19,306 Listen, I really need this job. 500 00:28:19,349 --> 00:28:20,960 My girlfriend said that I-I have to get my job thing 501 00:28:21,003 --> 00:28:22,135 sorted or we can never get married. 502 00:28:22,178 --> 00:28:24,354 -Uh! Your girlfriend? -Yeah. 503 00:28:24,398 --> 00:28:27,227 You're in here wasting my time because of your girlfriend? 504 00:28:27,270 --> 00:28:28,358 -No, no, please-- -I'm shocked... 505 00:28:28,402 --> 00:28:30,578 You even have a girlfriend. 506 00:28:30,621 --> 00:28:31,927 I wouldn't be surprised if she leaves you 507 00:28:31,971 --> 00:28:33,712 by the end of the week because 508 00:28:33,755 --> 00:28:36,584 there is no job for you here 509 00:28:36,627 --> 00:28:38,717 or anywhere in this city. 510 00:28:40,066 --> 00:28:42,285 -No... -Now get out of my office! 511 00:29:00,434 --> 00:29:03,524 Hi, Paul. Why so glumy, chummy? 512 00:29:09,530 --> 00:29:11,358 I can't get a job. 513 00:29:12,838 --> 00:29:15,797 No one will hire me. 514 00:29:15,841 --> 00:29:18,234 Uh, not after what happened in Ohio. 515 00:29:18,278 --> 00:29:20,541 What's the what in Ohio, huh? 516 00:29:24,850 --> 00:29:26,242 Okay. 517 00:29:26,286 --> 00:29:28,549 Did you know that in 33% of marriages 518 00:29:28,592 --> 00:29:30,029 somebody commits infidelity? 519 00:29:30,072 --> 00:29:32,901 And that's only the ones who admitted, so... 520 00:29:32,945 --> 00:29:36,078 So you were caught having a little fun on the side. 521 00:29:36,122 --> 00:29:39,081 I'm sure every woman in America would understand 522 00:29:39,125 --> 00:29:41,692 if you just put it into context. Yeah. 523 00:29:41,736 --> 00:29:44,565 What context is that? 524 00:29:44,608 --> 00:29:46,132 Let's break the shackles of approval 525 00:29:46,175 --> 00:29:50,484 and show everyone it's okay to be the real you. 526 00:29:50,527 --> 00:29:52,616 I made this thing. It's a... 527 00:29:52,660 --> 00:29:54,531 Really, a-all you need to do is 528 00:29:54,575 --> 00:29:58,144 show these, these two pictures side-by-side 529 00:29:58,187 --> 00:30:00,537 and then simply ask... 530 00:30:03,062 --> 00:30:05,238 "Come on. Wouldn't you?" 531 00:30:09,416 --> 00:30:12,549 "Come on. Wouldn't you?" 532 00:30:13,812 --> 00:30:16,205 Come on. Wouldn't you? 533 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 Come on. 534 00:30:23,517 --> 00:30:26,912 Wouldn't you? I mean... 535 00:30:27,956 --> 00:30:30,002 Come on. Come on! 536 00:30:34,310 --> 00:30:36,051 Come on. Wouldn't you? 537 00:30:36,095 --> 00:30:38,662 -Come on. Wouldn't you? -Come on. Wouldn't you? 538 00:30:38,706 --> 00:30:40,142 Come on. Wouldn't you? -Come on. Wouldn't you? 539 00:30:40,186 --> 00:30:42,666 -Come on. Wouldn't you? -Come on. Wouldn't you? 540 00:30:42,710 --> 00:30:44,538 ♪ Come on wouldn't you? Hey 541 00:30:44,581 --> 00:30:46,279 ♪ Come on wouldn't you? Hey 542 00:30:46,322 --> 00:30:47,889 ♪ Come on wouldn't you? Oh yeah ♪ 543 00:30:47,933 --> 00:30:49,586 ♪ Come on wouldn't you? Everybody ♪ 544 00:30:49,630 --> 00:30:51,153 ♪ Come on wouldn't you? Oh 545 00:30:51,197 --> 00:30:52,763 ♪ Come on wouldn't you? Hey... ♪ 546 00:30:52,807 --> 00:30:54,113 Pearl, where have you been hiding this girl? 547 00:30:54,156 --> 00:30:55,897 I love her! 548 00:30:55,941 --> 00:30:58,160 ♪ Oh come on wouldn't you? Hey ♪ 549 00:31:01,860 --> 00:31:04,340 This one time last year... 550 00:31:04,384 --> 00:31:07,909 I stayed up really late to watch The Storage Warsmarathon. 551 00:31:07,953 --> 00:31:10,520 It's a really awesome show because I like stuff 552 00:31:10,564 --> 00:31:12,914 about storage units. 553 00:31:12,958 --> 00:31:14,785 Anyway, I was gonna go to bed, but then I remembered 554 00:31:14,829 --> 00:31:16,352 that Claire had asked me to do the laundry, 555 00:31:16,396 --> 00:31:17,876 so I stayed up for the rest of the night 556 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 and did the laundry. 557 00:31:19,965 --> 00:31:22,097 Um, but then, then, 558 00:31:22,141 --> 00:31:23,490 the-the dryer didn't finish in time, 559 00:31:23,533 --> 00:31:25,013 and I had to go to my job 560 00:31:25,057 --> 00:31:28,016 at the water filtration plant. 561 00:31:28,060 --> 00:31:31,759 And so I just wore my uniform damp. 562 00:31:31,802 --> 00:31:36,111 But then on my walk to work, um, I got really, really cold. 563 00:31:38,026 --> 00:31:41,334 And I couldn't stop shivering, so I stopped at the gas station 564 00:31:41,377 --> 00:31:43,945 and got a Mountain Dew. 565 00:31:43,989 --> 00:31:47,035 And when I got to work, I tried to heat the Mountain, 566 00:31:47,079 --> 00:31:50,386 Mountain Dew up on a hot plate. 567 00:31:50,430 --> 00:31:52,649 But then the plastic melted 568 00:31:52,693 --> 00:31:56,566 and-and, and then the melted plastic and the Mountain Dew 569 00:31:56,610 --> 00:31:57,959 got all over my hands 570 00:31:58,003 --> 00:32:01,963 and I knocked over a can of turpentine 571 00:32:02,007 --> 00:32:03,573 and that mixed with some oldie peanuts 572 00:32:03,617 --> 00:32:06,185 and then that dripped into the filtration fluids. 573 00:32:06,228 --> 00:32:10,667 And then the, the melty Mountain-Dewie plastic 574 00:32:10,711 --> 00:32:13,714 and the, and the mold and the turpentine 575 00:32:13,757 --> 00:32:16,717 all mixed together and made some w-weird chemical reaction 576 00:32:16,760 --> 00:32:21,330 and-and then that... that got into the town's water supply. 577 00:32:23,071 --> 00:32:26,901 And the entire town lost their hair. 578 00:32:29,208 --> 00:32:30,731 All their hair. 579 00:32:30,774 --> 00:32:33,864 Their arms and their legs and their eyebrows. 580 00:32:33,908 --> 00:32:38,608 And then... and then about half the town, 581 00:32:38,652 --> 00:32:40,915 let's say, about 80,000 people, 582 00:32:40,959 --> 00:32:43,874 got rage madness and they started foaming at the mouth 583 00:32:43,918 --> 00:32:46,051 and attacking each other for no reason. 584 00:32:46,094 --> 00:32:49,271 And then the whole town became a war zone. 585 00:32:49,315 --> 00:32:52,318 And we had to stay inside, but everybody got so hungry. 586 00:32:52,361 --> 00:32:54,450 But then the rage people stole all the food 587 00:32:54,494 --> 00:32:57,018 and they, they hid it in a used tire yard. 588 00:32:57,062 --> 00:33:01,457 And they built this massive fort out of used tires. 589 00:33:01,501 --> 00:33:04,330 It was like a beehive, and then they stayed in, 590 00:33:04,373 --> 00:33:06,201 in the tire hive and they wouldn't come out. 591 00:33:06,245 --> 00:33:07,811 And so then all the 592 00:33:07,855 --> 00:33:09,639 then the normal people burned down the tire hive. 593 00:33:09,683 --> 00:33:12,555 But then the fire, the fire burned for months 594 00:33:12,599 --> 00:33:15,689 because it was just millions of used tires. 595 00:33:15,732 --> 00:33:17,734 And then we all had to go to the woods 596 00:33:17,778 --> 00:33:19,345 and hunt for animals. 597 00:33:19,388 --> 00:33:21,347 But it was the summer and, and it was so hot 598 00:33:21,390 --> 00:33:24,132 and we all took off all of our, our clothes 599 00:33:24,176 --> 00:33:26,265 and then we ran out of bullets. 600 00:33:26,308 --> 00:33:29,616 And so there's just a bunch of hairless naked people 601 00:33:29,659 --> 00:33:32,880 running around the woods, hunting for deer 602 00:33:32,923 --> 00:33:36,231 and raccoons and squirrels with our bare hands. 603 00:33:36,275 --> 00:33:39,234 And then, t-then everyone 604 00:33:39,278 --> 00:33:42,672 got really hungry again 'cause we ran out of animals. 605 00:33:42,716 --> 00:33:47,068 And then... then you couldn't tell the normal people 606 00:33:47,112 --> 00:33:48,852 from the rage people 607 00:33:48,896 --> 00:33:51,681 and-and you couldn't tell who was who. 608 00:33:51,725 --> 00:33:53,292 And then a militia came from another state 609 00:33:53,335 --> 00:33:55,337 and they called us all s-skinners 610 00:33:55,381 --> 00:33:58,166 and th-they hunted us for sport. 611 00:33:58,210 --> 00:34:01,387 And then the National Guard came to fight the militia 612 00:34:01,430 --> 00:34:04,085 and then the government sent in the army 613 00:34:04,129 --> 00:34:06,479 to rescue us all 614 00:34:06,522 --> 00:34:09,525 and then when it was all done... 615 00:34:09,569 --> 00:34:12,354 they told me I couldn't go back to Ohio anymore. 616 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 Oh, Paul. 617 00:34:20,275 --> 00:34:22,756 Sounds like you've been on quite the journey. 618 00:34:22,799 --> 00:34:24,410 But your true journey of bliss 619 00:34:24,453 --> 00:34:26,499 found on the instantaneous eternity 620 00:34:26,542 --> 00:34:29,415 only begins when you change your story. 621 00:34:29,458 --> 00:34:32,374 It's time to loose the Os in Ohio 622 00:34:32,418 --> 00:34:34,942 and say hito the new Paul, 623 00:34:34,985 --> 00:34:38,989 a Paul who's his own boss, a Paul who answers to Paul. 624 00:34:39,033 --> 00:34:40,513 To-to me? 625 00:34:40,556 --> 00:34:42,123 It's like the Book Of Storiessays. 626 00:34:42,167 --> 00:34:45,518 The only thing you've to worry about is what you think. 627 00:34:45,561 --> 00:34:48,303 If there's no job for you, make your own job. 628 00:34:48,347 --> 00:34:52,264 Be like me. Be free. Free like a bird, bird. 629 00:34:53,178 --> 00:34:56,398 Free? Like a bird, bird? 630 00:34:57,747 --> 00:34:59,749 Like a bird, bird. 631 00:35:00,663 --> 00:35:01,838 Yeah. 632 00:35:08,976 --> 00:35:10,282 - Hey-hey! 633 00:35:10,325 --> 00:35:13,067 -Hey! -I had the best day. 634 00:35:13,111 --> 00:35:14,851 Me, too. I had, I have huge news. 635 00:35:14,895 --> 00:35:16,114 Oh, okay. You first. 636 00:35:16,157 --> 00:35:17,767 So I-I slammed the door 637 00:35:17,811 --> 00:35:19,160 on the jackals of over-thoughts. 638 00:35:19,204 --> 00:35:20,683 Just like you said, I've been so worried 639 00:35:20,727 --> 00:35:22,076 about what everyone else thinks I should be 640 00:35:22,120 --> 00:35:24,078 that I forgot what I want to be. 641 00:35:24,122 --> 00:35:25,906 Oh, well, that-that's amazing. What do you wanna be, Paul? 642 00:35:25,949 --> 00:35:28,169 A bird housemaker. 643 00:35:28,213 --> 00:35:30,606 I make birdhouses now. 644 00:35:30,650 --> 00:35:32,695 Come, come, come. 645 00:35:32,739 --> 00:35:35,307 Oh, wow! You, you made all of these? 646 00:35:35,350 --> 00:35:36,917 Yeah, I'm in the zone. 647 00:35:36,960 --> 00:35:38,919 Look, so this one's a little pool house, right? 648 00:35:38,962 --> 00:35:40,747 And it's got a little lounge chair, a little changing room 649 00:35:40,790 --> 00:35:42,531 where the birds can change out of their red clothes. 650 00:35:42,575 --> 00:35:44,185 A simple mother-daughter apartment 651 00:35:44,229 --> 00:35:46,013 for when mom gets really old and she could die, 652 00:35:46,056 --> 00:35:47,493 she could die at any moment. 653 00:35:47,536 --> 00:35:48,711 There's a little mechanical chair 654 00:35:48,755 --> 00:35:50,191 that goes up and down the stairs. 655 00:35:50,235 --> 00:35:51,714 This one is modelled after Chuck E. Cheese, 656 00:35:51,758 --> 00:35:53,368 but I call it Chick E. Cheese. 657 00:35:53,412 --> 00:35:55,196 And there's a little bosspit. 658 00:35:55,240 --> 00:35:57,155 And there's a fake band and then this one is a honeymoon suite, 659 00:35:57,198 --> 00:36:01,202 it's got a, um, a heart-shaped bed for getting it on. 660 00:36:01,246 --> 00:36:05,598 Oh, look. Claire, I almost forgot. 661 00:36:05,641 --> 00:36:08,253 This one's for you. 662 00:36:08,296 --> 00:36:10,994 It's an exact replica scale 663 00:36:11,038 --> 00:36:13,171 of the Full Houseliving room, season one. 664 00:36:13,214 --> 00:36:16,565 Paul, this is, this is amazing! 665 00:36:16,609 --> 00:36:18,045 You don't have to say that. 666 00:36:18,088 --> 00:36:21,570 No, Paul. No. I-I'm really proud of you. 667 00:36:23,050 --> 00:36:24,747 -Mm. -Thank you. 668 00:36:26,836 --> 00:36:28,229 -Tell me about your day! -Oh-- 669 00:36:28,273 --> 00:36:30,144 I can't believe. I've been so focused on, I... 670 00:36:30,188 --> 00:36:31,624 What about your day? Take the mic. 671 00:36:31,667 --> 00:36:33,756 -Okay. 672 00:36:33,800 --> 00:36:35,758 - Is it on? Okay. - You... 673 00:36:35,802 --> 00:36:37,456 Um, so, yeah, we had this, the surprise visit 674 00:36:37,499 --> 00:36:39,849 from a client at work and everyone was, like, stressed out 675 00:36:39,893 --> 00:36:42,504 and losing their minds, but I kept my cool and I saved the day 676 00:36:42,548 --> 00:36:44,506 with a stunning pitch when everyone else had nothing. 677 00:36:44,550 --> 00:36:46,247 -And Pearl even shook my hand. -That hand? 678 00:36:46,291 --> 00:36:47,248 -Yeah! -All right! 679 00:36:47,292 --> 00:36:48,771 I knew you could do it! 680 00:36:48,815 --> 00:36:50,556 You know, and I-I just applied the teachings 681 00:36:50,599 --> 00:36:52,166 of Storsh and it actually worked. 682 00:36:52,210 --> 00:36:54,473 -Oh, my God. I love Storsh. -Yeah, I know. Me, too. 683 00:36:54,516 --> 00:36:56,779 I'm so jacked up right now, I can sell anything. 684 00:36:56,823 --> 00:36:59,217 -Well, sell me a birdhouse. -How about a pun? 685 00:36:59,260 --> 00:37:01,958 Like, uh, Paul's birdhouse, when nature Pauls. 686 00:37:02,002 --> 00:37:03,308 -That's brilliant! 687 00:37:03,351 --> 00:37:04,918 Okay, here's another... Uh, uh... 688 00:37:04,961 --> 00:37:07,703 This birdhouse will never Paul out of a tree. 689 00:37:07,747 --> 00:37:09,444 You gotta slow down. I gotta write this down. Seriously. I-- 690 00:37:09,488 --> 00:37:11,403 Oh, no, no. Don't even sweat it. I got a million of 'em. 691 00:37:11,446 --> 00:37:13,492 Okay, how about this one? Uh, uh, Paul's Boyd... 692 00:37:13,535 --> 00:37:15,581 Paul Boyd's birdie birdhouse building. 693 00:37:15,624 --> 00:37:17,757 -Ah! You know what your name is? -What? 694 00:37:17,800 --> 00:37:19,193 -Little Ms. Ideas. Yes. -No. 695 00:37:19,237 --> 00:37:20,281 -You're amazing. -No, you're amazing. 696 00:37:20,325 --> 00:37:21,500 -We're amazing. -Yeah. 697 00:37:21,543 --> 00:37:22,936 You know what this means, Claire? 698 00:37:22,979 --> 00:37:24,764 We're finally getting our stuff sorted. 699 00:37:24,807 --> 00:37:25,982 Yeah. 700 00:37:42,216 --> 00:37:44,305 It was the '90s, 701 00:37:44,349 --> 00:37:47,526 a different time, a simpler time. 702 00:37:47,569 --> 00:37:50,964 When a man committed a crime, you kicked in the door 703 00:37:51,007 --> 00:37:53,532 and worried about paperwork later. 704 00:37:55,490 --> 00:37:57,405 But like all good times, 705 00:37:57,449 --> 00:37:59,625 that time was a time 706 00:37:59,668 --> 00:38:02,497 whose time has come to an end. 707 00:38:04,847 --> 00:38:08,068 Then on April 2nd, 1997, 708 00:38:08,111 --> 00:38:11,767 I came face-to-face with pure evil. 709 00:38:11,811 --> 00:38:13,378 Reginald Euclid Storsh, 710 00:38:13,421 --> 00:38:15,728 incited over two dozen innocent victims 711 00:38:15,771 --> 00:38:17,425 to self-murder. 712 00:38:17,469 --> 00:38:20,341 An adversary so brilliant, so cunning 713 00:38:20,385 --> 00:38:22,038 that to merely be in his presence 714 00:38:22,082 --> 00:38:23,692 was to risk total mental 715 00:38:23,736 --> 00:38:26,347 and spiritual annihilation. 716 00:38:26,391 --> 00:38:29,263 "Detective Cartwright, did you have a warrant 717 00:38:29,307 --> 00:38:31,004 for these proceedings?" 718 00:38:31,047 --> 00:38:34,442 "A warrant? Hell, no, Your Honor, he's guilty." 719 00:38:34,486 --> 00:38:37,402 "Well, I don't care how ridiculous or stupid 720 00:38:37,445 --> 00:38:40,318 or unfair it is, I declare a mistrial. 721 00:38:40,361 --> 00:38:42,145 Case dismissed." 722 00:38:42,189 --> 00:38:44,539 "Your Honor, no!" 723 00:38:44,583 --> 00:38:46,889 So I made my life's goal up 724 00:38:46,933 --> 00:38:49,544 to not give him a moment's rest. 725 00:38:49,588 --> 00:38:51,720 I dogged him like a dog. 726 00:38:51,764 --> 00:38:54,854 But six months into it, he committed suicide 727 00:38:54,897 --> 00:38:56,508 in a bath tub. 728 00:38:56,551 --> 00:38:58,945 Then his followers started committing suicide 729 00:38:58,988 --> 00:39:00,076 in the same tub. 730 00:39:00,120 --> 00:39:02,122 Cultist after cultist 731 00:39:02,165 --> 00:39:04,385 dove into a porcelain nightmare 732 00:39:04,429 --> 00:39:06,779 of blood and death. 733 00:39:06,822 --> 00:39:09,347 The chief still has the case open. 734 00:39:09,390 --> 00:39:11,000 And guess who has to clean up 735 00:39:11,044 --> 00:39:13,133 every time one of these morons 736 00:39:13,176 --> 00:39:15,744 commits a see-pa-coo in the tub? 737 00:39:15,788 --> 00:39:18,704 That's right. Me. Cartwright. 738 00:39:18,747 --> 00:39:20,749 The last good cop. 739 00:39:36,461 --> 00:39:38,854 Go, go, go, go, go, go. Go, go, go. 740 00:39:57,612 --> 00:39:59,832 -Hey. -Mm! 741 00:39:59,875 --> 00:40:02,835 Oh... Oh, come on, man! 742 00:40:02,878 --> 00:40:05,315 -What? -I booked the tub! 743 00:40:05,359 --> 00:40:07,579 It's been on the schedule for months. 744 00:40:07,622 --> 00:40:10,277 Okay. Just do it. 745 00:40:10,320 --> 00:40:13,672 Three-way challenge. Do you yield? 746 00:40:13,715 --> 00:40:15,674 I-I, I don't, I don't know. Do we? 747 00:40:19,329 --> 00:40:20,635 The invocation. 748 00:40:20,679 --> 00:40:22,463 "In order to get to instantaneous eternity, 749 00:40:22,507 --> 00:40:23,899 you must pass through the gateway 750 00:40:23,943 --> 00:40:25,771 chosen by the Holy Storsh." 751 00:40:29,949 --> 00:40:34,040 What? Oh, my God! You're initiates, aren't you? 752 00:40:34,083 --> 00:40:35,955 Uh, initiates. Yeah. 753 00:40:35,998 --> 00:40:38,392 Actually, do you, do you think you could teach us 754 00:40:38,436 --> 00:40:40,612 some initiate stuff? 755 00:40:43,832 --> 00:40:47,009 Well, maybe I'll break the rules this one time. 756 00:40:48,707 --> 00:40:50,404 - Awesome. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 757 00:40:50,448 --> 00:40:54,321 All right, um, you know, you two guys really lucked out. 758 00:40:54,364 --> 00:40:57,672 It's not every day that two initiates 759 00:40:57,716 --> 00:41:00,240 get taught their invocation 760 00:41:00,283 --> 00:41:02,416 by a level-six instructor. 761 00:41:02,460 --> 00:41:03,678 -Level six? -Yeah. 762 00:41:03,722 --> 00:41:05,071 Is that, uh, is that a good level? 763 00:41:05,114 --> 00:41:06,812 Uh, there's only 11 levels 764 00:41:06,855 --> 00:41:09,858 and I'm level six, which is basically level seven, 765 00:41:09,902 --> 00:41:11,425 so really I'm an eight. 766 00:41:11,469 --> 00:41:14,559 So, yeah, I'd say it's pretty damn good. 767 00:41:14,602 --> 00:41:17,605 And I specialize in invocation training. 768 00:41:17,649 --> 00:41:20,086 You could say I'm kind of a big deal 769 00:41:20,129 --> 00:41:21,827 down at East Side Bethel, you know? 770 00:41:21,870 --> 00:41:23,306 -Huh. Mm! - Okay. 771 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 -Uh, so lie down. -All right. 772 00:41:25,308 --> 00:41:26,919 Here. 773 00:41:26,962 --> 00:41:29,704 Okay. Like the... 774 00:41:29,748 --> 00:41:34,448 Uh, okay, um, scooch down towards me a little. 775 00:41:34,492 --> 00:41:36,755 Okay, now go left, uh, just a little bit. 776 00:41:36,798 --> 00:41:38,757 Okay. Actually, scooch back up just a couple of... 777 00:41:38,800 --> 00:41:41,020 Yeah, okay, that's good. And come over to your right. 778 00:41:41,063 --> 00:41:42,412 Okay, you're moving faster, so, so just... 779 00:41:42,456 --> 00:41:43,413 -Yeah. And then... -Me? Oh. Okay. 780 00:41:43,457 --> 00:41:45,111 You come down just a touch. 781 00:41:45,154 --> 00:41:46,155 Perfect. 782 00:41:47,809 --> 00:41:51,073 Actually, you know what? Go, go back a little bit. 783 00:41:51,117 --> 00:41:55,208 That's it. That's it! Nice. 784 00:41:55,251 --> 00:41:57,471 This guy is awesome. I mean, he's basically a level eight. 785 00:41:57,515 --> 00:41:59,473 - I know. 786 00:42:02,911 --> 00:42:04,783 Okay. 787 00:42:04,826 --> 00:42:08,003 Now look up to the light. 788 00:42:10,310 --> 00:42:12,181 That's life. 789 00:42:12,225 --> 00:42:15,881 It's bright, it's inviting, it's warm. 790 00:42:15,924 --> 00:42:18,361 That's light. That's life. 791 00:42:18,405 --> 00:42:21,103 And this is death. 792 00:42:24,890 --> 00:42:26,587 What do you see? 793 00:42:28,067 --> 00:42:31,070 I-I can still see an outline. 794 00:42:31,113 --> 00:42:32,854 But it's fading. 795 00:42:32,898 --> 00:42:34,247 Exactly. 796 00:42:34,290 --> 00:42:37,380 See, normally when someone dies, 797 00:42:37,424 --> 00:42:40,775 there's a little bit of afterglow that lingers. 798 00:42:40,819 --> 00:42:43,430 But then unfortunately, it just disperses 799 00:42:43,473 --> 00:42:45,171 into the ether. 800 00:42:45,214 --> 00:42:49,088 But thanks to the great Storsh, 801 00:42:49,131 --> 00:42:52,787 his chosen will bask in the light of eternity. 802 00:42:52,831 --> 00:42:55,573 Just because the magical Storsh 803 00:42:55,616 --> 00:42:58,750 spilled his magical blood in that bath tub, 804 00:42:58,793 --> 00:43:00,708 the bath tub is magical 805 00:43:00,752 --> 00:43:03,624 and will magically hold on to the afterglow 806 00:43:03,668 --> 00:43:06,279 for all eternity. 807 00:43:06,322 --> 00:43:08,542 All of that in a bath tub? 808 00:43:19,988 --> 00:43:22,556 Would you like to bear witness to my exodus? 809 00:43:31,739 --> 00:43:35,090 Cyanide. It's quick. Painless. 810 00:43:50,715 --> 00:43:52,717 Well... 811 00:43:52,760 --> 00:43:55,154 I'm sorry, I didn't think I would get emotional. 812 00:43:56,808 --> 00:44:00,289 You know, you two are gonna be great followers. 813 00:44:00,333 --> 00:44:02,030 Hm. 814 00:44:02,074 --> 00:44:03,641 I'm gonna tell Storsh about you 815 00:44:03,684 --> 00:44:06,121 when I get to the other side. 816 00:44:06,165 --> 00:44:08,080 -That's neat. 817 00:44:10,648 --> 00:44:11,997 Yeah. 818 00:44:12,040 --> 00:44:13,302 Bye. 819 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 It's just a sec. 820 00:44:33,409 --> 00:44:34,541 Any second. 821 00:44:47,032 --> 00:44:49,077 -Oh! Oh! Ow! Whoa! -Oh... 822 00:44:49,121 --> 00:44:51,558 Whoa, wait, hey, this actually hurts quite a bit. 823 00:44:51,601 --> 00:44:53,778 -Oh, Go... Oh, no! -Ah! Oh, God! 824 00:44:53,821 --> 00:44:55,997 Oh! Oh, actually, this hurts quite a lot actually! 825 00:44:56,041 --> 00:44:58,696 -Do you want some water? -Oh, for the love of Christ! 826 00:44:58,739 --> 00:45:01,046 They're inside of my body, 827 00:45:01,089 --> 00:45:02,656 burning like a thousand suns! 828 00:45:02,700 --> 00:45:04,702 -No! Oh, no! -I'll go get a first-aid kit! 829 00:45:04,745 --> 00:45:06,747 -No! You idiot! 830 00:45:06,791 --> 00:45:09,663 I wanna die! Kill me! 831 00:45:09,707 --> 00:45:10,838 -Kill me! -Just go! 832 00:45:10,882 --> 00:45:11,926 Oh, my God! 833 00:45:17,105 --> 00:45:18,759 Use this! Use this! 834 00:45:18,803 --> 00:45:20,239 -Me? -Yes! 835 00:45:20,282 --> 00:45:21,849 Oh! Oh! 836 00:45:25,157 --> 00:45:27,289 -I am sorry! 837 00:45:28,551 --> 00:45:31,032 What kind of cheap knife is that? 838 00:45:31,076 --> 00:45:32,773 -We're on a budget, okay? -No! 839 00:45:32,817 --> 00:45:35,341 -Stab harder! Do it! 840 00:45:41,913 --> 00:45:44,002 -Come on! -No! 841 00:45:44,045 --> 00:45:46,047 Oh! Claire, stop it! 842 00:45:46,091 --> 00:45:49,703 -Stop! Claire, no! 843 00:45:49,747 --> 00:45:51,444 We need better killing! 844 00:45:55,578 --> 00:45:58,364 Oh, God! You can't kill me with that stapler! 845 00:45:58,407 --> 00:46:01,149 -Oh, God! Aah! -Oh! 846 00:46:01,193 --> 00:46:03,848 You have no idea how much this hurts! 847 00:46:03,891 --> 00:46:05,414 Plug it in! 848 00:46:08,461 --> 00:46:10,376 Why won't you die? 849 00:46:13,858 --> 00:46:15,816 I gotta get 'em out! 850 00:46:19,733 --> 00:46:20,690 Oh! 851 00:46:30,352 --> 00:46:32,964 Is there something you wanna tell me, Claire? 852 00:46:33,007 --> 00:46:35,880 Uh, no, I-I don't think so. 853 00:46:35,923 --> 00:46:38,317 You're sure about that? 854 00:46:38,360 --> 00:46:40,275 Yeah, I'm pretty sure. 855 00:46:43,757 --> 00:46:45,890 I get why you would, but it's not a good idea 856 00:46:45,933 --> 00:46:47,892 to lie to a detective, it's... 857 00:46:47,935 --> 00:46:49,763 I detect. 858 00:46:49,807 --> 00:46:53,419 I get to the bottom of things. It's my job. 859 00:46:53,462 --> 00:46:55,682 And your job is, 860 00:46:55,725 --> 00:46:58,380 you work in the business. 861 00:46:58,424 --> 00:47:00,295 -The business? -Yeah. 862 00:47:00,339 --> 00:47:02,558 The ad business? I found out. 863 00:47:02,602 --> 00:47:05,039 You work at Global Creative. 864 00:47:05,083 --> 00:47:08,738 Okay, come on. I-I... Let me wet my beak. 865 00:47:08,782 --> 00:47:12,133 Do you understand how you could help a person in my situation? 866 00:47:12,177 --> 00:47:14,266 Just... 867 00:47:14,309 --> 00:47:16,703 Oh, hey! Is this your screenplay? Cool! 868 00:47:16,746 --> 00:47:18,966 I didn't exactly pick a title yet, but... 869 00:47:19,010 --> 00:47:22,143 Well, what exactly do you want me to do with this? 870 00:47:22,187 --> 00:47:23,884 Well, do what you do. Talk to people. 871 00:47:23,928 --> 00:47:26,844 You must know actors, right? D-do you know Wesley Snipes? 872 00:47:26,887 --> 00:47:28,976 He's who I always picture when I'm writing about myself. 873 00:47:29,020 --> 00:47:31,196 Uh, he needs this. 874 00:47:31,239 --> 00:47:35,417 Yeah. Totally. I... You know, I'll make some calls. 875 00:47:35,461 --> 00:47:37,376 -You're not just saying that? -No. 876 00:47:40,814 --> 00:47:44,165 I had a feeling about you two. First two aside. 877 00:47:44,209 --> 00:47:47,690 You know? I know I can count on my new friends. 878 00:47:47,734 --> 00:47:48,909 And sorry about this all. 879 00:47:48,953 --> 00:47:51,042 Well, I'll mark it down as the usual... 880 00:47:51,085 --> 00:47:52,913 And give me feedback. Give me notes. 881 00:47:52,957 --> 00:47:54,872 I-I'm not precious, I collaborate. 882 00:47:56,221 --> 00:47:57,570 ♪ Girl you know ♪ 883 00:47:57,613 --> 00:47:59,006 Uh... 884 00:48:07,580 --> 00:48:09,538 You know, I've been thinking. 885 00:48:09,582 --> 00:48:12,411 When those guys first showed up and were gonna kill themselves 886 00:48:12,454 --> 00:48:15,240 in our bath tub, I was like, "Okay, t-this is crazy." 887 00:48:15,283 --> 00:48:17,503 And then when, you know, the more we learned about Storsh, 888 00:48:17,546 --> 00:48:19,374 I can see why these people follow him. 889 00:48:19,418 --> 00:48:21,072 You know, I mean, sure, it's not for everybody, 890 00:48:21,115 --> 00:48:22,943 but think about what good he's done for us 891 00:48:22,987 --> 00:48:24,423 and we're not even in his cult. 892 00:48:24,466 --> 00:48:26,425 Well, w-we can't be in a cult. We're from Ohio. 893 00:48:26,468 --> 00:48:27,992 Yeah, but, you know, when you think about it, 894 00:48:28,035 --> 00:48:29,732 all religions have good and bad. 895 00:48:29,776 --> 00:48:32,387 So, like, maybe we can just take the good from Storsh 896 00:48:32,431 --> 00:48:34,172 and, like, apply it to our own lives. 897 00:48:34,215 --> 00:48:36,000 Like, you know, the other day when you burned your finger 898 00:48:36,043 --> 00:48:37,827 on the glue gun, and you're like, "Oh, Jesus H. Christ," 899 00:48:37,871 --> 00:48:39,220 but, like, you're not even a Christian. 900 00:48:39,264 --> 00:48:41,353 No, you listen, I'm totally good with having 901 00:48:41,396 --> 00:48:42,920 a little Storsh in our lives, I mean, it means 902 00:48:42,963 --> 00:48:44,922 a little more blood and violence, no biggie. 903 00:48:44,965 --> 00:48:46,749 But that's my point, you know, these poor souls 904 00:48:46,793 --> 00:48:48,795 work so hard to meet Storsh in the instantaneous eternity, 905 00:48:48,838 --> 00:48:51,015 but they really have trouble with the-the, like, 906 00:48:51,058 --> 00:48:52,103 the final commitment, you know? 907 00:48:52,146 --> 00:48:53,147 It's like Cartwright said, 908 00:48:53,191 --> 00:48:54,322 "How many chances do you have 909 00:48:54,366 --> 00:48:55,758 to practice your own suicide?" 910 00:48:55,802 --> 00:48:57,325 -They totally suck at suicide. -Yeah. 911 00:48:57,369 --> 00:48:58,979 -Yeah. -So this is what I'm thinking. 912 00:48:59,023 --> 00:49:00,981 You know, it's our apartment, so what's, what's wrong 913 00:49:01,025 --> 00:49:03,679 with helping our visitors with a quick, clean transition 914 00:49:03,723 --> 00:49:05,159 into the instantaneous eternity? 915 00:49:05,203 --> 00:49:07,031 Helping our visitors is the least we can do. 916 00:49:07,074 --> 00:49:09,076 It is the least we can do. This is our home. 917 00:49:09,120 --> 00:49:11,992 This is our temple. It's the reason we left Ohio. 918 00:49:12,036 --> 00:49:14,647 To serve the good word of Storsh. 919 00:49:14,690 --> 00:49:17,215 Reginald E. Storsh, Claire. I love you. 920 00:49:17,258 --> 00:49:19,739 -Oh. -I love you. 921 00:49:19,782 --> 00:49:21,697 ♪ Ba-ba du-bab du-bab 922 00:49:23,177 --> 00:49:25,092 ♪ Ba-ba du-bab du-bab 923 00:49:26,615 --> 00:49:30,228 ♪ Bab-ba-rub ba-rub-bab 924 00:49:30,271 --> 00:49:32,012 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 925 00:49:32,056 --> 00:49:33,405 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 926 00:49:33,448 --> 00:49:36,886 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 927 00:49:36,930 --> 00:49:38,627 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 928 00:49:38,671 --> 00:49:40,064 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 929 00:49:40,107 --> 00:49:43,241 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 930 00:49:43,284 --> 00:49:46,592 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 931 00:49:46,635 --> 00:49:49,769 ♪ Ba-du dab-bab bab-bah du-bah ♪ 932 00:49:49,812 --> 00:49:52,206 ♪ Ba-du bab-bab bab ba-dap 933 00:49:52,250 --> 00:49:55,818 ♪ Bab ba-du ba-du-dap du-dap 934 00:49:56,994 --> 00:49:58,647 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 935 00:49:58,691 --> 00:50:00,301 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 936 00:50:00,345 --> 00:50:03,739 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 937 00:50:03,783 --> 00:50:05,480 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 938 00:50:05,524 --> 00:50:07,178 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 939 00:50:07,221 --> 00:50:09,789 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 940 00:50:09,832 --> 00:50:13,445 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 941 00:50:13,488 --> 00:50:16,970 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 942 00:50:17,014 --> 00:50:19,103 ♪ Ba-du dab-bab-bab ba-dap 943 00:50:19,146 --> 00:50:22,889 ♪ Bab ba-da-du ba-du-da du-da 944 00:50:31,767 --> 00:50:34,292 ♪ Ooh ooh ooh 945 00:50:34,335 --> 00:50:36,207 ♪ Ooh ooh ooh 946 00:50:36,250 --> 00:50:37,599 ♪ Ba-da du-ba ba-da 947 00:50:37,643 --> 00:50:39,427 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 948 00:50:39,471 --> 00:50:41,125 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 949 00:50:41,168 --> 00:50:44,563 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 950 00:50:44,606 --> 00:50:46,347 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 951 00:50:46,391 --> 00:50:48,045 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 952 00:50:48,088 --> 00:50:51,048 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 953 00:50:51,091 --> 00:50:54,312 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 954 00:50:54,355 --> 00:50:57,619 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 955 00:50:57,663 --> 00:51:00,405 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-dap 956 00:51:00,448 --> 00:51:02,059 ♪ Bab ba-da-da bab 957 00:51:05,062 --> 00:51:06,802 ♪ Ba-ba du-bab du-dab 958 00:51:08,326 --> 00:51:10,458 ♪ Ba-ba du-bab du-dab 959 00:51:11,894 --> 00:51:15,550 ♪ Ba-ba du-bab du-dab 960 00:51:15,594 --> 00:51:19,946 ♪ Bab ba-dap ba-dap-bab da ♪ 961 00:51:23,080 --> 00:51:25,908 It's weird how they all have some kind of red dye 962 00:51:25,952 --> 00:51:27,519 on their lips now. 963 00:51:27,562 --> 00:51:30,217 Yeah. It's totally weird, right? 964 00:51:30,261 --> 00:51:32,001 You know, maybe it's a new part of their ritual. 965 00:51:32,045 --> 00:51:34,656 Hm. Worthless jerks. 966 00:51:34,700 --> 00:51:36,963 Your mama must be real proud, pal. 967 00:51:37,006 --> 00:51:39,096 Stone, Wallace, get rid of this chump. 968 00:51:40,401 --> 00:51:42,838 -So, uh, Claire? -Yeah? 969 00:51:42,882 --> 00:51:45,145 Any luck with Wesley? 970 00:51:45,189 --> 00:51:47,669 -I'm sorry? -My script? Wesley Snipes? 971 00:51:47,713 --> 00:51:49,845 Oh! Yeah. Uh, actually, yeah. 972 00:51:49,889 --> 00:51:52,544 I, uh, called, I called his agent 973 00:51:52,587 --> 00:51:55,721 and Fred, uh, Fred Burm-Burm, 974 00:51:55,764 --> 00:51:57,723 Fred Burminton, and he said, uh, 975 00:51:57,766 --> 00:52:00,073 that he was gonna give it to Wesley and that he was gonna 976 00:52:00,117 --> 00:52:01,640 take a look at it. 977 00:52:01,683 --> 00:52:03,032 You're lying. 978 00:52:04,251 --> 00:52:06,775 -No. -You gotta be lying! 979 00:52:08,777 --> 00:52:10,997 He said those words? Fred Burminton said that? 980 00:52:11,040 --> 00:52:12,955 Uh, yeah, absolutely. He... 981 00:52:12,999 --> 00:52:14,914 -You, I told you about... -She told... 982 00:52:14,957 --> 00:52:16,829 I... He, he definitely did. 983 00:52:16,872 --> 00:52:18,700 Well, here we go! 984 00:52:20,093 --> 00:52:22,051 -Yeah. -This is it! 985 00:52:22,095 --> 00:52:23,749 Oh, uh, uh, tell him, uh, 986 00:52:23,792 --> 00:52:25,751 I'm gonna take the thing about the super soldiers out. 987 00:52:25,794 --> 00:52:27,970 Uh, my sister's boyfriend is a bloom operator 988 00:52:28,014 --> 00:52:30,147 on General Hospital and he said, um, 989 00:52:30,190 --> 00:52:31,931 that that technically makes it sci-fi, 990 00:52:31,974 --> 00:52:33,933 which is an issue in Germany, uh, 991 00:52:33,976 --> 00:52:36,022 and I wanted this to play internationally. 992 00:52:36,065 --> 00:52:38,198 I can't believe I just said that. 993 00:52:38,242 --> 00:52:40,548 Okay, so then, no super soldiers. 994 00:52:40,592 --> 00:52:41,593 Got it. 995 00:52:41,636 --> 00:52:43,072 Claire, you are amazing. 996 00:52:43,116 --> 00:52:45,640 Oh, oh... Oh... 997 00:52:48,252 --> 00:52:50,950 Thank you. 998 00:52:50,993 --> 00:52:53,909 -Oh, that's... Tha-that happens. -Hey... 999 00:53:06,966 --> 00:53:08,533 Claire. 1000 00:53:08,576 --> 00:53:10,752 Ms. Nordheim. What are you doing here? 1001 00:53:10,796 --> 00:53:12,537 I just came from a fundraising dinner. 1002 00:53:12,580 --> 00:53:14,756 We made a record raise. 1003 00:53:14,800 --> 00:53:16,671 You managed to turn my whole campaign around, Claire. 1004 00:53:16,715 --> 00:53:18,456 I wanted to thank you. 1005 00:53:19,805 --> 00:53:22,851 Oh. Wow, that is so sweet of you. 1006 00:53:22,895 --> 00:53:26,420 I'm gonna have to start drinking wine. 1007 00:53:26,464 --> 00:53:29,423 Well, well, well. What a beauty. 1008 00:53:29,467 --> 00:53:31,425 I am impressed, Claire. Is it yours? 1009 00:53:31,469 --> 00:53:34,733 Oh. Yeah, the birdhouse? My, uh, my boyfriend makes 'em. 1010 00:53:34,776 --> 00:53:36,909 Hm. Well. 1011 00:53:38,432 --> 00:53:39,738 I'll tell you what, Claire. 1012 00:53:39,781 --> 00:53:41,261 I am in the market 1013 00:53:41,305 --> 00:53:42,784 of furry birdhouse. 1014 00:53:42,828 --> 00:53:44,699 I would love to meet the artist. 1015 00:53:44,743 --> 00:53:47,093 Oh, I'm-I'm sure Paul would be thrilled. 1016 00:53:47,136 --> 00:53:49,878 I-I would, I'd be happy to make the connection for you. 1017 00:53:49,922 --> 00:53:51,837 I... We'll have to do that sometime. 1018 00:53:51,880 --> 00:53:53,230 How about now? 1019 00:54:02,282 --> 00:54:03,588 Oh, uh... 1020 00:54:05,154 --> 00:54:07,069 We're still moving in, so... 1021 00:54:08,854 --> 00:54:12,205 Can I, uh, offer you anything? 1022 00:54:12,249 --> 00:54:15,774 -Are these the birdhouses? -Oh, yeah, th-those are them. 1023 00:54:17,254 --> 00:54:20,082 Where's the boyfriend? He around? 1024 00:54:20,126 --> 00:54:22,041 He must be out, which is... 1025 00:54:22,084 --> 00:54:23,477 You know, and he pretty much never goes out, 1026 00:54:23,521 --> 00:54:25,044 so it's kinda weird. 1027 00:54:25,087 --> 00:54:26,872 -I'm gonna paint one of those. -Oh. 1028 00:54:26,915 --> 00:54:30,658 I've always wanted to dive head first into the arts. 1029 00:54:32,051 --> 00:54:33,008 Hm. 1030 00:54:36,751 --> 00:54:39,841 I like you, Claire. Frankly, I see myself in you. 1031 00:54:39,885 --> 00:54:41,843 And I'm sure my upbringing wasn't that different from you 1032 00:54:41,887 --> 00:54:43,628 other than, you know... 1033 00:54:45,804 --> 00:54:47,240 I look like this. 1034 00:54:47,284 --> 00:54:49,155 And I realized pretty quickly, that as a woman, 1035 00:54:49,198 --> 00:54:51,766 you have tremendous power. 1036 00:54:51,810 --> 00:54:52,985 Have you ever felt the kind of power 1037 00:54:53,028 --> 00:54:54,116 that I'm talking about, Claire? 1038 00:54:54,160 --> 00:54:55,379 Oh, you know, o-once I played 1039 00:54:55,422 --> 00:54:57,294 the Powerball and I won five dollars. 1040 00:54:57,337 --> 00:55:00,384 Yeah, that was pretty cool. 1041 00:55:00,427 --> 00:55:02,777 So I figured if these men are gonna have their way with me, 1042 00:55:02,821 --> 00:55:05,040 then I'm gonna have my way with them. 1043 00:55:05,084 --> 00:55:08,566 Armund was 82 when I married him. 1044 00:55:08,609 --> 00:55:12,352 Today he is 96. 1045 00:55:12,396 --> 00:55:15,137 Turns out, the old guy is built like a machine. 1046 00:55:15,181 --> 00:55:17,183 And he just keeps going 1047 00:55:17,226 --> 00:55:20,055 and going and going and going 1048 00:55:20,099 --> 00:55:23,407 and going and going and going and going and going! 1049 00:55:23,450 --> 00:55:26,410 Point is, Claire, this young boyfriend of yours 1050 00:55:26,453 --> 00:55:29,021 who builds birdhouses, I am sure he's just peachy. 1051 00:55:29,064 --> 00:55:32,764 But you have got to take the power that is rightfully yours. 1052 00:55:32,807 --> 00:55:34,940 You've got to milk this world for everything 1053 00:55:34,983 --> 00:55:36,376 that it has to give. 1054 00:55:36,420 --> 00:55:40,424 -You know, t-that must be Paul. 1055 00:55:40,467 --> 00:55:41,947 Oh. 1056 00:55:41,990 --> 00:55:44,515 -Oh, my gosh. Mr. Nordheim! 1057 00:55:44,558 --> 00:55:47,300 Did-did you climb up all of those stairs? 1058 00:55:47,344 --> 00:55:48,910 Are you okay? Here. 1059 00:55:48,954 --> 00:55:51,565 D-does he need, like, a defibrillator o-or something? 1060 00:55:51,609 --> 00:55:53,088 Uh, should I get him some water? 1061 00:55:53,132 --> 00:55:54,438 He's already had his water today. 1062 00:55:54,481 --> 00:55:56,396 Claire, let him go. Claire, he's fine. 1063 00:55:56,440 --> 00:55:57,963 What I am trying to tell you is 1064 00:55:58,006 --> 00:56:00,095 that I have come here to liberate you 1065 00:56:00,139 --> 00:56:01,967 from the prison 1066 00:56:02,010 --> 00:56:03,490 that you call love. 1067 00:56:03,534 --> 00:56:06,058 And, yes, it will be painful at first, 1068 00:56:06,101 --> 00:56:07,842 but eventually you're gonna thank me. 1069 00:56:07,886 --> 00:56:11,542 And I can't say that I'm not going to enjoy liberating you 1070 00:56:11,585 --> 00:56:13,413 by liberating Paul 1071 00:56:13,457 --> 00:56:16,155 the way I liberated that boy in the gym 1072 00:56:16,198 --> 00:56:19,463 over and over and over and over-- 1073 00:56:19,506 --> 00:56:20,855 Oh, my God! 1074 00:56:20,899 --> 00:56:23,249 Oh, oh... Oh, my God! Ho! 1075 00:56:23,292 --> 00:56:25,382 I'll go get the first-aid kit. 1076 00:56:36,654 --> 00:56:38,699 Oh, I'm free. I'm free. 1077 00:56:38,743 --> 00:56:40,788 I am free. I am finally free! 1078 00:56:40,832 --> 00:56:42,442 Oh, my God. I'm finally free. 1079 00:56:42,486 --> 00:56:44,488 Thank you, thank you. Thank you, God, thank you. 1080 00:56:44,531 --> 00:56:46,925 I so deserved this. Thank you! 1081 00:56:46,968 --> 00:56:49,014 Thank you, thank you, thank you... 1082 00:56:49,057 --> 00:56:50,885 -Paul. -Oh, my gosh! 1083 00:56:50,929 --> 00:56:52,409 You're Meegan Nordheim. 1084 00:56:52,452 --> 00:56:55,499 Paul, I want you to liberate me. 1085 00:56:55,542 --> 00:56:57,152 Liberate me now. 1086 00:56:57,196 --> 00:56:59,241 -Uh, is Claire home? -Forget Claire! 1087 00:56:59,285 --> 00:57:01,722 There is no Claire. There is only you and there is me. 1088 00:57:01,766 --> 00:57:03,681 -Okay. I'll get the juice. -No, no, no... 1089 00:57:03,724 --> 00:57:05,509 Paul, come to me. Paul, I want my bliss now. 1090 00:57:05,552 --> 00:57:07,380 Please don't make me wait for it. Don't make me wait, Paul. 1091 00:57:07,424 --> 00:57:09,208 Please, please, please, I want my bliss. Please, Paul, Paul... 1092 00:57:09,251 --> 00:57:10,470 Paul, please, now. 1093 00:57:10,514 --> 00:57:13,168 -Oh... Okay, o-okay, okay. -Okay. 1094 00:57:23,962 --> 00:57:26,965 Oh, no. Paul, what did you do? 1095 00:57:27,008 --> 00:57:29,620 -I saved her. -What? Why? 1096 00:57:29,663 --> 00:57:31,796 She was a visitor. You said that we had to help them. 1097 00:57:31,839 --> 00:57:33,624 No... Children of Storsh. 1098 00:57:33,667 --> 00:57:35,016 Well, how was I supposed to know that? 1099 00:57:35,060 --> 00:57:37,541 It's called logic, Paul! 1100 00:57:37,584 --> 00:57:39,456 -Oh, shoot! -My God! 1101 00:57:39,499 --> 00:57:42,154 Oh, no, no, no, no. 1102 00:57:42,197 --> 00:57:44,199 You let her paint the country house? 1103 00:57:44,243 --> 00:57:46,680 I'd hardly call that a country house. 1104 00:57:46,724 --> 00:57:48,290 No, no, no, no, no. 1105 00:57:48,334 --> 00:57:49,683 Country house, Boyd house, 1106 00:57:49,727 --> 00:57:51,250 complete with a little front-porch swing 1107 00:57:51,293 --> 00:57:53,382 and a bird-watching tower for watching birds. 1108 00:57:53,426 --> 00:57:55,733 Looks more like a fire station. 1109 00:57:55,776 --> 00:57:57,952 What kind of fire station has a porch swing? 1110 00:57:57,996 --> 00:57:59,867 Forget about the birdhouse, Paul. 1111 00:57:59,911 --> 00:58:01,913 We gotta deal with this now, okay? 1112 00:58:01,956 --> 00:58:03,871 No, no, no. She's-she's... It's gonna be fine. 1113 00:58:03,915 --> 00:58:06,265 I mean, she's still alive. Everything's, everything's okay. 1114 00:58:06,308 --> 00:58:07,875 She's gonna tell everyone what you did 1115 00:58:07,919 --> 00:58:09,007 and you're gonna go to jail! 1116 00:58:09,050 --> 00:58:10,965 How can you be so stupid? 1117 00:58:14,621 --> 00:58:15,579 Paul! 1118 00:58:21,585 --> 00:58:23,500 I'm sorry, Ms. Nordheim. 1119 00:58:23,543 --> 00:58:25,806 Not the fire station. 1120 00:58:25,850 --> 00:58:27,982 It's a country house. 1121 00:58:44,390 --> 00:58:46,305 Cartwright's on his way. 1122 00:58:48,089 --> 00:58:50,570 What are you gonna tell him? 1123 00:58:50,614 --> 00:58:51,963 A story. 1124 00:58:54,008 --> 00:58:55,662 A love story 1125 00:58:55,706 --> 00:58:57,969 about a woman who married a man 1126 00:58:58,012 --> 00:58:59,927 for all of the right reasons, 1127 00:58:59,971 --> 00:59:02,321 and not for his money and-and not for his power, 1128 00:59:02,364 --> 00:59:05,759 but because she saw who he really was. 1129 00:59:05,803 --> 00:59:07,761 A man who needed her 1130 00:59:07,805 --> 00:59:10,634 more than she needed him. 1131 00:59:10,677 --> 00:59:12,810 It started out as a pure kind of love, 1132 00:59:12,853 --> 00:59:16,683 but it quickly became something else. 1133 00:59:16,727 --> 00:59:20,644 An obligation, not for her, but for him. 1134 00:59:22,341 --> 00:59:25,736 For her it was never a romantic kind of love. 1135 00:59:25,779 --> 00:59:28,565 It was a friend kind of love. 1136 00:59:28,608 --> 00:59:31,219 She knew that if she left him, 1137 00:59:31,263 --> 00:59:33,613 it would destroy him. 1138 00:59:33,657 --> 00:59:37,617 So she stayed by his side and hoped that he would realize 1139 00:59:37,661 --> 00:59:40,228 that he bet on the wrong horse. 1140 00:59:41,621 --> 00:59:43,362 But he never did. 1141 00:59:44,711 --> 00:59:47,845 So she was trapped... 1142 00:59:49,586 --> 00:59:51,500 until she found Storsh. 1143 00:59:53,328 --> 00:59:55,417 What she never found in her marriage, 1144 00:59:55,461 --> 00:59:58,899 she found in the open arms of Storsh and his followers, 1145 00:59:58,943 --> 01:00:01,162 seekers of the instantaneous eternity, 1146 01:00:01,206 --> 01:00:03,208 that one brief moment of bliss 1147 01:00:03,251 --> 01:00:05,906 that can go on for forever. 1148 01:00:05,950 --> 01:00:08,692 Armund was so distraught, so devastated 1149 01:00:08,735 --> 01:00:11,085 by the loss of his one true love 1150 01:00:11,129 --> 01:00:13,392 that he sought to follow her. 1151 01:00:13,435 --> 01:00:14,872 He'd rather die in her arms 1152 01:00:14,915 --> 01:00:17,265 than live without her for one more day. 1153 01:00:19,790 --> 01:00:21,574 Wow. 1154 01:00:21,618 --> 01:00:23,358 Gosh, darn it, Claire. 1155 01:00:25,099 --> 01:00:27,449 I have to say something to you right now. 1156 01:00:29,060 --> 01:00:32,585 You-you know what? We had a problem, right? 1157 01:00:32,629 --> 01:00:34,021 And what do we do? 1158 01:00:34,065 --> 01:00:35,762 -We sorted it. -Uh-huh. 1159 01:00:35,806 --> 01:00:38,765 This problem is sorted. It's sorted. 1160 01:00:38,809 --> 01:00:40,680 And it's not just this problem, it's everything, our... 1161 01:00:40,724 --> 01:00:42,464 The-the apartment, your job, my job. 1162 01:00:42,508 --> 01:00:46,251 We... we are, are sorted. 1163 01:00:51,735 --> 01:00:53,824 What are you doing? 1164 01:00:53,867 --> 01:00:54,999 Listen... 1165 01:00:56,870 --> 01:01:01,396 Claire Annabelle McKenty, will you, will you marry me? 1166 01:01:01,440 --> 01:01:04,225 Y-you're doing this right now? 1167 01:01:04,269 --> 01:01:06,706 No, I know, I know I said I wouldn't ask again 1168 01:01:06,750 --> 01:01:08,229 until we got our-our stuff figured out. 1169 01:01:08,273 --> 01:01:11,015 But guess what? We did! We did! 1170 01:01:11,058 --> 01:01:12,277 I wanna be with you forever, Claire. 1171 01:01:12,320 --> 01:01:15,410 I want... I need you to marry me. 1172 01:01:15,454 --> 01:01:17,978 -Oh, well, okay... -Okay. 1173 01:01:19,501 --> 01:01:22,809 We need to do the thing... right now. 1174 01:01:26,944 --> 01:01:28,946 ♪ Do you like me? I suppose 1175 01:01:28,989 --> 01:01:30,730 ♪ Draw me like a French girl Jack and Rose ♪ 1176 01:01:30,774 --> 01:01:32,645 ♪ Sun goes up and you milk that cow ♪ 1177 01:01:32,689 --> 01:01:34,429 ♪ Slap that udder on the big bad cow ♪ 1178 01:01:34,473 --> 01:01:36,431 ♪ Watch that cow eat all that grass ♪ 1179 01:01:36,475 --> 01:01:38,607 ♪ Sometimes a donkey's called an ass ♪ 1180 01:01:38,651 --> 01:01:40,435 ♪ Me a question and I'll tell you what I'm thinking ♪ 1181 01:01:40,479 --> 01:01:42,394 ♪ Every night Uncle Gary goes drinking ♪ 1182 01:01:42,437 --> 01:01:44,265 ♪ Oh hey you hear the news? 1183 01:01:44,309 --> 01:01:46,180 ♪ Mom and dad went on a cruise ♪ 1184 01:01:46,224 --> 01:01:48,226 ♪ Mom had come but the group was smelling ♪ 1185 01:01:48,269 --> 01:01:50,184 ♪ Mom came back with a baby in her belly ♪ 1186 01:01:50,228 --> 01:01:52,230 ♪ Spaghetti and meatballs parmesan ♪♪ 1187 01:01:52,273 --> 01:01:53,971 Spaghetti and meatballs! 1188 01:01:57,365 --> 01:02:01,587 It's okay. We're so close. Doesn't matter. 1189 01:02:01,630 --> 01:02:03,545 We're married now. 1190 01:02:06,810 --> 01:02:08,942 I love you so much. 1191 01:02:30,442 --> 01:02:32,574 ♪ Gum drops 1192 01:02:32,618 --> 01:02:36,753 ♪ On Christmas Day ♪ 1193 01:02:40,017 --> 01:02:43,063 -Hey, smiley! -Hey, smiley! 1194 01:02:43,107 --> 01:02:45,152 I didn't hear you come in. 1195 01:02:45,196 --> 01:02:47,589 D-did we get any visitors? 1196 01:02:47,633 --> 01:02:50,941 Oh, no. No, it's been pretty quiet. 1197 01:02:54,118 --> 01:02:56,729 Y-you know, I was thinking, maybe we could go for a walk 1198 01:02:56,773 --> 01:02:58,470 in the neighborhood and then when we get back, 1199 01:02:58,513 --> 01:03:01,473 we could play some shrabes. 1200 01:03:01,516 --> 01:03:06,478 I was kinda hoping for like a Storshy kind of evening. 1201 01:03:06,521 --> 01:03:07,827 So... 1202 01:03:29,414 --> 01:03:30,545 Go for Cartwright. 1203 01:03:30,589 --> 01:03:33,461 Detective, hey. It's Claire. 1204 01:03:33,505 --> 01:03:35,681 Claire, got any news for me? 1205 01:03:35,724 --> 01:03:39,293 News? Oh! Yeah! You know, I... 1206 01:03:39,337 --> 01:03:41,252 Uh, I, uh, heard from Snipes 1207 01:03:41,295 --> 01:03:43,689 and he loved the script, so... 1208 01:03:43,732 --> 01:03:46,083 You're kidding. Are you kidding? 1209 01:03:46,126 --> 01:03:49,477 No, I'm, I wouldn't, I wouldn't kid with you, Boyce-boy. 1210 01:03:49,521 --> 01:03:51,871 Uh, uh, please hold one... 1211 01:03:59,400 --> 01:04:02,403 Yeah! 1212 01:04:02,447 --> 01:04:04,884 Yeah! Yeah! 1213 01:04:04,928 --> 01:04:08,018 Yeah! 1214 01:04:19,203 --> 01:04:21,161 Ah, that's such a good news. 1215 01:04:21,205 --> 01:04:22,859 Claire, this is huge. 1216 01:04:22,902 --> 01:04:25,078 I should, I gotta put in notice with my captain, right? 1217 01:04:25,122 --> 01:04:27,037 Because I can't work active cases if I'm gonna be on set. 1218 01:04:27,080 --> 01:04:29,169 Is he gonna want a producer credit? 'Cause I... 1219 01:04:29,213 --> 01:04:31,084 Between you and me, he doesn't deserve anything 1220 01:04:31,128 --> 01:04:33,913 more than associate executive producer. 1221 01:04:33,957 --> 01:04:35,436 Hey, uh, question for you. 1222 01:04:35,480 --> 01:04:37,221 Anything, Claire, shoot. 1223 01:04:37,264 --> 01:04:39,136 We haven't had a cult member in a while 1224 01:04:39,179 --> 01:04:41,747 and I just wondered, like, is there some sort of, like, 1225 01:04:41,790 --> 01:04:43,488 Storsh holiday that we're not aware of? 1226 01:04:43,531 --> 01:04:46,360 Like a, like a suicide Yom Kippur? 1227 01:04:46,404 --> 01:04:49,929 Oh, well, it hasn't been that long, it's three days ago. 1228 01:04:49,973 --> 01:04:51,975 Oh, yeah, okay, cool, no, it just seems like 1229 01:04:52,018 --> 01:04:53,672 there should've been one by now. 1230 01:04:53,715 --> 01:04:55,935 Actually, uh, a few years ago, there was a dry spell 1231 01:04:55,979 --> 01:04:57,676 that lasted six months. 1232 01:04:57,719 --> 01:05:00,897 I mean, I thought it was over, 1233 01:05:00,940 --> 01:05:03,203 but then it all started up again. 1234 01:05:03,247 --> 01:05:07,164 Uh, eventually, Claire, they always come back. 1235 01:05:07,207 --> 01:05:09,296 That's what you gotta understand about these people. 1236 01:05:09,340 --> 01:05:12,430 If it helps, think of yourself as switching places 1237 01:05:12,473 --> 01:05:14,823 with me narratively. 1238 01:05:14,867 --> 01:05:16,913 You know, you're becoming kind of the lonely beat cop 1239 01:05:16,956 --> 01:05:19,176 in the wasteland of death, 1240 01:05:19,219 --> 01:05:21,656 I'm becoming the Hollywood screenwriter. 1241 01:05:21,700 --> 01:05:24,790 Hey, Claire, do you think 1242 01:05:24,833 --> 01:05:26,966 that a guy like me 1243 01:05:27,010 --> 01:05:30,404 would be able to pen a romcom, 1244 01:05:30,448 --> 01:05:31,971 a romantic comedy? 1245 01:05:32,015 --> 01:05:34,234 I had this story, you know what they say, 1246 01:05:34,278 --> 01:05:35,453 "Write what you know." 1247 01:05:35,496 --> 01:05:38,325 My ex-wife, she went to Ireland 1248 01:05:38,369 --> 01:05:40,980 o-once and she just never came back, 1249 01:05:41,024 --> 01:05:43,591 and e-eventually we divorced through the mail 1250 01:05:43,635 --> 01:05:45,637 and it was, it was kinda like a Lake House 1251 01:05:45,680 --> 01:05:47,900 meets, um, Lady And The Tramp. 1252 01:05:47,944 --> 01:05:51,164 Because we were really better friends 1253 01:05:51,208 --> 01:05:54,689 through letters that when w-when we were sharing a bed. 1254 01:05:54,733 --> 01:05:57,257 And then I eventually, you know, started talking 1255 01:05:57,301 --> 01:05:59,477 to her new husband. 1256 01:05:59,520 --> 01:06:01,044 Um, he's a firefighter. 1257 01:06:01,087 --> 01:06:03,655 Uh, I mean, and Irish firefighter, you gotta... 1258 01:06:03,698 --> 01:06:05,178 It's pretty cool. Like, like... 1259 01:06:05,222 --> 01:06:07,050 As-as much as I don't wanna admit it, like, 1260 01:06:07,093 --> 01:06:09,182 that's pretty much a manlier occupation. 1261 01:06:09,226 --> 01:06:12,272 I mean, an the Irish already fight everything. 1262 01:06:12,316 --> 01:06:14,100 This guy fights fire. 1263 01:06:14,144 --> 01:06:16,624 Uh, , I-I-I just thought, like, 1264 01:06:16,668 --> 01:06:18,670 kind of a, like a triangle thing 1265 01:06:18,713 --> 01:06:21,673 with like Matthew McConaughey, uh, 1266 01:06:21,716 --> 01:06:24,067 Kate Hudson and maybe like Wesley Snipes. 1267 01:06:24,110 --> 01:06:27,026 If he gets one on this one... 1268 01:06:38,777 --> 01:06:41,171 Okay, so listen, Nordheim wasn't in the cult. 1269 01:06:41,214 --> 01:06:42,868 -But we saved her anyway. -Well, she needed to be saved. 1270 01:06:42,911 --> 01:06:44,783 -She wanted to kill puppies. -Exactly. 1271 01:06:44,826 --> 01:06:46,393 So before we were saving people 1272 01:06:46,437 --> 01:06:48,308 into the instantaneous eternity who wanted to be saved, 1273 01:06:48,352 --> 01:06:50,136 but maybe we save people who need to be saved 1274 01:06:50,180 --> 01:06:51,485 that don't even know they need to be saved. 1275 01:06:51,529 --> 01:06:52,530 That's great, like murderers 1276 01:06:52,573 --> 01:06:54,227 and rapists or celebrity chefs. 1277 01:06:54,271 --> 01:06:57,013 Exactly. Okay. Let's do this. 1278 01:07:40,534 --> 01:07:44,060 It's a, um, new anti-depressant. 1279 01:07:44,103 --> 01:07:46,105 We have to sell people on getting happy 1280 01:07:46,149 --> 01:07:48,673 because apparantly hopelessness and despair 1281 01:07:48,716 --> 01:07:50,979 are currently trending. 1282 01:07:51,023 --> 01:07:53,678 Mr. Carl, I've got this. 1283 01:07:58,770 --> 01:08:01,816 The only way to achieve complete happiness is... 1284 01:08:03,601 --> 01:08:07,126 by inviting the father and savior Storsh in to your heart. 1285 01:08:07,170 --> 01:08:09,172 Now, I-I know, I know you're all looking at me 1286 01:08:09,215 --> 01:08:11,609 like you're a little skeptical, but believe me, I was too, 1287 01:08:11,652 --> 01:08:13,480 but, you know, you just, you just gotta go for it. 1288 01:08:13,524 --> 01:08:15,613 So, I-I'd love for you guys to join. 1289 01:08:15,656 --> 01:08:17,615 You know, just a bunch of like-minded people 1290 01:08:17,658 --> 01:08:20,008 who wanna be as happy as they can be. 1291 01:08:21,706 --> 01:08:23,925 That's all very interesting. 1292 01:08:23,969 --> 01:08:26,406 And you've given us a lot to think about. 1293 01:08:30,671 --> 01:08:33,152 Stupid legs, stupid legs. 1294 01:08:33,196 --> 01:08:34,849 Stupid rigor-mortis legs! 1295 01:08:34,893 --> 01:08:37,156 Oh! Fuck! 1296 01:08:37,200 --> 01:08:40,246 Claire! Claire! Thanks God you're home. 1297 01:08:40,290 --> 01:08:43,206 Something terrible has happened. They shut down my website. 1298 01:08:43,249 --> 01:08:44,555 And my credit card was declined. 1299 01:08:44,598 --> 01:08:47,079 I was just so busy making birdhouses 1300 01:08:47,123 --> 01:08:49,908 that I forgot to pay and then the bank was so far 1301 01:08:49,951 --> 01:08:52,171 that I didn't wanna walk and I spent all my money 1302 01:08:52,215 --> 01:08:53,999 on skittles and wood and thanks God... 1303 01:08:54,042 --> 01:08:56,741 Thanks God for you, Claire, thanks God for you. 1304 01:08:56,784 --> 01:08:58,525 Can you swap me 200 bucks? 1305 01:08:58,569 --> 01:09:01,528 They fired me, Paul! They fired me! 1306 01:09:01,572 --> 01:09:03,182 -We don't have jobs. 1307 01:09:03,226 --> 01:09:06,316 We are unsorted, Paul! We're unsorted! 1308 01:09:09,362 --> 01:09:12,322 What are we gonna do, Claire? What are we gonna do? 1309 01:09:12,365 --> 01:09:14,715 I love you. I love you. Uh... 1310 01:09:15,760 --> 01:09:16,717 Yeah? 1311 01:10:55,816 --> 01:11:00,343 Claire Annabelle McKenty, you, will you marry me? 1312 01:11:12,398 --> 01:11:15,009 No. 1313 01:11:15,053 --> 01:11:16,968 I can't marry you. 1314 01:11:53,439 --> 01:11:55,572 Hello, Claire, my child. 1315 01:11:57,878 --> 01:12:01,360 -It's you. -It's me. 1316 01:12:01,404 --> 01:12:03,014 I-I can't believe it. You-you came. 1317 01:12:03,057 --> 01:12:04,276 They doubted you, but you came. 1318 01:12:04,320 --> 01:12:07,540 Shh, quiet now. Let's not spoil it. 1319 01:12:07,584 --> 01:12:09,194 I just can't believe it. 1320 01:12:09,237 --> 01:12:11,109 You're actually, you're here i-in my tub. 1321 01:12:11,152 --> 01:12:12,545 Remember the thing about not spoiling it 1322 01:12:12,589 --> 01:12:14,155 that I just said six seconds ago? 1323 01:12:14,199 --> 01:12:16,941 Oh, yeah. Yeah, sorry. I just... 1324 01:12:16,984 --> 01:12:19,509 Well, y-your teachings have changed my life. 1325 01:12:19,552 --> 01:12:21,511 -Mm-hmm. -It's just... 1326 01:12:21,554 --> 01:12:23,295 Things aren't working now and I don't know, 1327 01:12:23,339 --> 01:12:25,341 I don't know where I've gone wrong. 1328 01:12:25,384 --> 01:12:27,386 Mm, tell you, when this whole thing started, 1329 01:12:27,430 --> 01:12:30,389 I never thought it would spread further than my backyard. 1330 01:12:30,433 --> 01:12:32,304 Just a bunch of crazy loons dancing in the light 1331 01:12:32,348 --> 01:12:36,003 of the instantaneous eternity over nachos and Fanta. 1332 01:12:36,047 --> 01:12:39,355 But soon the whole city became my backyard. 1333 01:12:39,398 --> 01:12:42,619 The beacon of Storsh was lit and the people came. 1334 01:12:44,055 --> 01:12:45,491 I know I did. 1335 01:12:45,535 --> 01:12:47,101 I know you know you did. 1336 01:12:47,145 --> 01:12:49,539 I was watching you from the afterlife. 1337 01:12:49,582 --> 01:12:53,107 You know, the spiritual reward for saving souls was incredible. 1338 01:12:53,151 --> 01:12:54,979 What a buzz! It's just like a tingle. 1339 01:12:55,022 --> 01:12:56,981 But soon that wasn't enough. 1340 01:12:57,024 --> 01:12:58,722 I needed to reach more of my children, 1341 01:12:58,765 --> 01:13:00,506 I needed the message to find the masses 1342 01:13:00,550 --> 01:13:02,769 and save the souls of the entire world 1343 01:13:02,813 --> 01:13:05,119 like, on a God level. 1344 01:13:05,163 --> 01:13:09,472 You know, I, I made a plan and that plan was I'd get caught 1345 01:13:09,515 --> 01:13:11,648 and I'd become a media sensation. 1346 01:13:11,691 --> 01:13:14,128 Live out my days in some cushy, white-collared prison 1347 01:13:14,172 --> 01:13:15,739 like Bundy Romanson. 1348 01:13:15,782 --> 01:13:19,133 TV specials, conjugal visits. 1349 01:13:19,177 --> 01:13:21,440 So I let that cop catch me. 1350 01:13:21,484 --> 01:13:24,269 You know this guy, you know who I'm talking about? 1351 01:13:24,312 --> 01:13:25,923 -Cartwright? -Yeah. 1352 01:13:25,966 --> 01:13:28,055 Naturally, he screwed it all up and I got off. 1353 01:13:28,099 --> 01:13:29,753 But it turns out, getting away with it 1354 01:13:29,796 --> 01:13:32,190 was like some major power move. 1355 01:13:32,233 --> 01:13:33,670 Next thing, I'm this huge celebrity, 1356 01:13:33,713 --> 01:13:34,932 people following me around, 1357 01:13:34,975 --> 01:13:36,324 "Oh, Storsh, have my baby. 1358 01:13:36,368 --> 01:13:37,891 Storsh, can I get a photo? 1359 01:13:37,935 --> 01:13:40,067 Storsh, can I get a photo of you and me 1360 01:13:40,111 --> 01:13:41,373 trying to make babies?" 1361 01:13:41,417 --> 01:13:43,027 People offering me book deals, 1362 01:13:43,070 --> 01:13:45,421 multiple book deals, like a three-book deal. 1363 01:13:45,464 --> 01:13:49,120 In the grocery store, people offering me cupcakes, 1364 01:13:49,163 --> 01:13:50,861 people... I mean, you name it. 1365 01:13:50,904 --> 01:13:53,298 I had an assistant... 1366 01:13:53,341 --> 01:13:55,431 for a little while. 1367 01:13:55,474 --> 01:13:57,433 But then I realized, "Oh, my God. 1368 01:13:57,476 --> 01:13:59,391 I could immortalize myself 1369 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 and forever spread the word of Storsh 1370 01:14:01,088 --> 01:14:04,483 with the ultimate saving. Who? Me, myself." 1371 01:14:04,527 --> 01:14:06,964 So I climbed in this bathtub here and I did my thing 1372 01:14:07,007 --> 01:14:10,663 and in one fell swoop, I became the god I was destined to be. 1373 01:14:12,099 --> 01:14:15,494 Oh, that is so beautiful. 1374 01:14:15,538 --> 01:14:18,323 Yeah, I guess it is. 1375 01:14:18,366 --> 01:14:21,282 But, you, Claire, you, my love. 1376 01:14:21,326 --> 01:14:23,154 None of my followers have served me 1377 01:14:23,197 --> 01:14:25,417 as greatly or lovingly as you. 1378 01:14:25,461 --> 01:14:28,420 And yet, there is still one final lesson for you to learn. 1379 01:14:28,464 --> 01:14:30,988 Oh, teach me. I-I want to learn. 1380 01:14:32,555 --> 01:14:35,514 You've been so focused on saving everyone else, 1381 01:14:35,558 --> 01:14:39,387 you've forgotten the most important person of all. 1382 01:14:39,431 --> 01:14:42,086 I-I'm sorry, what? 1383 01:14:42,129 --> 01:14:44,915 You've been so focused on saving everyone else, 1384 01:14:44,958 --> 01:14:48,527 you've forgotten the most important person of all. 1385 01:14:48,571 --> 01:14:49,746 I-I don't-- 1386 01:14:49,789 --> 01:14:50,790 You've forgotten the most important 1387 01:14:50,834 --> 01:14:52,183 person of all. 1388 01:14:53,576 --> 01:14:56,927 Oh... Oh. 1389 01:14:56,970 --> 01:15:01,235 Yeah. I understand. 1390 01:15:02,410 --> 01:15:03,934 I understand. 1391 01:15:06,545 --> 01:15:09,287 The door to my bus is always open, Claire. 1392 01:15:10,593 --> 01:15:11,942 Always open. 1393 01:15:50,328 --> 01:15:51,982 Hey, Cartwright. 1394 01:15:52,025 --> 01:15:56,116 I heard you're, uh, going off to make your movie. 1395 01:15:56,160 --> 01:15:58,902 Yeah. Finally pulling it together. 1396 01:15:58,945 --> 01:16:00,599 -Oh. 1397 01:16:00,643 --> 01:16:02,035 I'll see you at the premiere. 1398 01:16:07,737 --> 01:16:09,042 Oh-ho... 1399 01:16:11,654 --> 01:16:14,047 Ah, man, you're such a wiener. 1400 01:16:15,875 --> 01:16:19,618 Oh, man. 1401 01:16:31,761 --> 01:16:33,110 Hey. 1402 01:16:33,153 --> 01:16:34,111 Hey. 1403 01:16:37,375 --> 01:16:39,116 Still wanna go to Winnipeg? 1404 01:16:39,159 --> 01:16:41,727 Not really. 1405 01:16:41,771 --> 01:16:43,337 Yeah, me neither. 1406 01:16:46,993 --> 01:16:48,691 And while you were in there talking to the bathtub, 1407 01:16:48,734 --> 01:16:51,476 I did some thinking. 1408 01:16:51,519 --> 01:16:53,696 Yeah? 1409 01:16:53,739 --> 01:16:57,656 The reason you never really married me. 1410 01:16:57,700 --> 01:16:59,005 I get it. 1411 01:17:00,703 --> 01:17:01,965 You do? 1412 01:17:04,620 --> 01:17:07,274 You love me. 1413 01:17:07,318 --> 01:17:11,148 It's just not a romantic kind of love. 1414 01:17:11,191 --> 01:17:13,106 It's a friend kind of love. 1415 01:17:14,107 --> 01:17:15,848 Oh, Paul... 1416 01:17:19,460 --> 01:17:20,766 I'm sorry. 1417 01:17:22,159 --> 01:17:23,508 For what? 1418 01:17:25,118 --> 01:17:27,338 That I'm not smart. 1419 01:17:27,381 --> 01:17:30,297 What? No. No. 1420 01:17:31,690 --> 01:17:33,605 You're the smartest guy I know. 1421 01:18:11,861 --> 01:18:14,428 This is the sloppiest tub death I've ever seen. 1422 01:18:18,563 --> 01:18:21,348 It's weird how they all have some kind of red dye 1423 01:18:21,392 --> 01:18:22,959 on their lips now. 1424 01:18:23,002 --> 01:18:24,917 Yeah, it's totally weird, right? 1425 01:18:30,793 --> 01:18:33,230 Her elderly, physically-decrypted husband 1426 01:18:33,273 --> 01:18:35,275 from whom she stands to inherit millions 1427 01:18:35,319 --> 01:18:37,582 somehow gets his walker up the flight of stairs. 1428 01:18:37,625 --> 01:18:39,366 That part's actually true. 1429 01:19:01,954 --> 01:19:05,088 What is that? This one. 1430 01:19:05,131 --> 01:19:08,961 That, that's the coffee shop where we had our first kiss. 1431 01:19:10,833 --> 01:19:13,096 What's this? 1432 01:19:13,139 --> 01:19:17,927 Uh, it's the pizza shop where I thought we had our first kiss. 1433 01:19:17,970 --> 01:19:19,232 Oh. 1434 01:19:19,276 --> 01:19:21,887 Apparently, I was mistaken. 1435 01:19:21,931 --> 01:19:23,584 Yeah. 1436 01:19:23,628 --> 01:19:25,282 What's this one? It's just a line. 1437 01:19:25,325 --> 01:19:28,720 No, no, no. See. This is, this is your butt. 1438 01:19:28,764 --> 01:19:30,896 Oh. 1439 01:19:30,940 --> 01:19:33,290 Which I do like very much. 1440 01:19:33,333 --> 01:19:36,032 I know you do. 1441 01:20:01,144 --> 01:20:02,580 ♪ Parmesan meatball soup 1442 01:20:02,623 --> 01:20:03,929 ♪ Here we go another fruit 1443 01:20:03,973 --> 01:20:05,583 ♪ Apple pecan pumpkin pie 1444 01:20:05,626 --> 01:20:08,064 ♪ Buy me a ticket so we can fly ♪♪ 1445 01:20:09,892 --> 01:20:11,197 We did it. 1446 01:20:12,895 --> 01:20:14,244 Do you yield? 1447 01:20:16,289 --> 01:20:17,638 I do. 1448 01:20:19,815 --> 01:20:21,033 Do you? 1449 01:20:23,035 --> 01:20:24,167 I do. 1450 01:21:54,344 --> 01:21:57,347 Oh, Bloyce. I'm sorry. I-I thought you'd be done. 1451 01:21:57,390 --> 01:21:59,044 I was wrapping up. 1452 01:21:59,088 --> 01:22:01,873 I wish I can... 1453 01:22:01,917 --> 01:22:03,875 I can't believe that I have to put this unit 1454 01:22:03,919 --> 01:22:05,746 on the market again. 1455 01:22:05,790 --> 01:22:07,574 I can't seem to keep any tenants here 1456 01:22:07,618 --> 01:22:09,750 for more than a couple of weeks. 1457 01:22:15,017 --> 01:22:17,541 You know, what if I moved in and... 1458 01:22:19,195 --> 01:22:21,545 Really? You wanna live here? 1459 01:22:22,807 --> 01:22:24,591 It's cheap and, uh, 1460 01:22:24,635 --> 01:22:26,811 very conveniently located. 1461 01:22:26,854 --> 01:22:31,381 And... I already know the neighbors are nice. 1462 01:22:33,296 --> 01:22:34,950 Thank you. 1463 01:22:34,993 --> 01:22:36,908 I'm gonna get that lease. 1464 01:23:27,959 --> 01:23:30,440 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1465 01:23:30,483 --> 01:23:33,269 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1466 01:23:33,312 --> 01:23:36,881 ♪ Again and again and again 1467 01:23:38,448 --> 01:23:41,320 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1468 01:23:41,364 --> 01:23:44,062 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1469 01:23:44,106 --> 01:23:47,674 ♪ Again and again and again 1470 01:23:49,328 --> 01:23:52,201 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1471 01:23:52,244 --> 01:23:54,942 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1472 01:23:54,986 --> 01:24:00,513 ♪ Again and again and again 1473 01:24:00,557 --> 01:24:03,125 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1474 01:24:03,168 --> 01:24:05,910 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1475 01:24:05,953 --> 01:24:11,220 ♪ Again and again and again 1476 01:24:11,263 --> 01:24:13,918 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1477 01:24:13,961 --> 01:24:16,703 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1478 01:24:16,747 --> 01:24:21,230 ♪ Again and again and again 1479 01:24:53,914 --> 01:24:55,742 ♪ Shining royal hearts 1480 01:24:55,786 --> 01:24:59,094 ♪ Will forever stand 1481 01:24:59,137 --> 01:25:01,444 ♪ Sometimes in the dark 1482 01:25:01,487 --> 01:25:04,664 ♪ They take my hand 1483 01:25:04,708 --> 01:25:06,927 ♪ Shining royal hearts 1484 01:25:06,971 --> 01:25:09,974 ♪ Forever love 1485 01:25:10,017 --> 01:25:15,675 ♪ Watching all the madness from above ♪ 1486 01:25:15,719 --> 01:25:17,982 ♪ Shining royal hearts 1487 01:25:18,025 --> 01:25:20,550 ♪ Forever stand 1488 01:25:20,593 --> 01:25:23,292 ♪ Sometimes in the dark 1489 01:25:23,335 --> 01:25:26,251 ♪ They take my hand 1490 01:25:26,295 --> 01:25:28,993 ♪ Shining royal hearts 1491 01:25:29,036 --> 01:25:31,865 ♪ Forever love 1492 01:25:31,909 --> 01:25:37,523 ♪ Watching all the madness from above ♪ 1493 01:25:37,567 --> 01:25:39,656 ♪ Shining royal hearts 1494 01:25:39,699 --> 01:25:42,615 ♪ Forever stand 1495 01:25:42,659 --> 01:25:45,314 ♪ Sometimes in the dark 1496 01:25:45,357 --> 01:25:48,143 ♪ They take my hand 1497 01:25:48,186 --> 01:25:50,710 ♪ Shining royal hearts 1498 01:25:50,754 --> 01:25:53,539 ♪ Forever love 1499 01:25:53,583 --> 01:25:58,327 ♪ Watching all the madness from above ♪♪ 103876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.