All language subtitles for Sense.and.Sensibility.1971.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,888 --> 00:01:42,719 (Clattering) 2 00:01:42,756 --> 00:01:44,781 (Servants grunt) 3 00:01:46,660 --> 00:01:48,787 No, no, I cannot stand it. 4 00:01:48,829 --> 00:01:50,729 Don't look, Mama. Turn your head away. 5 00:01:50,764 --> 00:01:55,360 To be reduced to being mere visitors on sufferance in one's own house! 6 00:01:55,402 --> 00:01:57,370 No, indeed, I cannot endure it. 7 00:01:57,404 --> 00:01:59,599 Oh, poor beloved Norland! 8 00:01:59,640 --> 00:02:02,006 - (Clattering) - Look at them! 9 00:02:02,042 --> 00:02:03,976 Like the hordes of an invading army! 10 00:02:04,011 --> 00:02:07,242 But you must remember the house is now theirs by right. 11 00:02:07,281 --> 00:02:09,442 Oh, don't talk to me of rights! 12 00:02:09,483 --> 00:02:13,544 What are they compared with feelings and the concerns of the human heart? 13 00:02:13,587 --> 00:02:16,181 Oh, believe me, I do understand your attitude. 14 00:02:16,223 --> 00:02:21,126 But alas, strong feelings alone are of no great value in a court of law. 15 00:02:21,161 --> 00:02:24,153 - Oh! - Now come, Mama. 16 00:02:25,832 --> 00:02:27,629 How they can be so insensitive 17 00:02:27,668 --> 00:02:32,264 as to force their way in and dispossess us with the ink scarcely dry upon the will, 18 00:02:32,306 --> 00:02:33,796 I do not know. 19 00:02:33,840 --> 00:02:37,867 Well, one thing is certain. I cannot bring myself to be civil to that young woman. 20 00:02:37,911 --> 00:02:39,276 - No, nor I. - But, Mother! 21 00:02:39,313 --> 00:02:41,804 I'm sure it is all her doing. 22 00:02:43,617 --> 00:02:45,448 Oh, well. 23 00:02:45,485 --> 00:02:47,885 My mind is quite made up. 24 00:02:47,921 --> 00:02:50,412 I shall seek some other place for us to live. 25 00:02:50,457 --> 00:02:52,391 I cannot remain here on sufferance. 26 00:02:52,426 --> 00:02:55,224 What, and leave Norland? 27 00:02:55,262 --> 00:02:58,288 I... I think I should die! 28 00:03:00,467 --> 00:03:03,959 Fanny, my love, I have been thinking. 29 00:03:04,004 --> 00:03:05,335 I feel it as an obligation 30 00:03:05,372 --> 00:03:09,832 that we should make some additional provision for the girls and their mother. 31 00:03:09,876 --> 00:03:12,401 After all, Norland has been their home all their lives. 32 00:03:12,446 --> 00:03:16,143 Remember, John dear, they are only your half sisters, 33 00:03:16,183 --> 00:03:19,550 and their mother, excellent woman though no doubt she may be, 34 00:03:19,586 --> 00:03:21,520 is no blood relation at all. 35 00:03:21,555 --> 00:03:23,785 Oh, yes, quite. 36 00:03:23,824 --> 00:03:28,386 But it was my father's last request to me that I should assist his widow and daughters. 37 00:03:28,428 --> 00:03:32,694 So you say, dear. But ten to one he was light-headed at the time. 38 00:03:32,733 --> 00:03:36,692 He must have been, to persuade you to give half your fortune away from your own child. 39 00:03:36,737 --> 00:03:40,173 - I... - But do exactly as you wish, of course. 40 00:03:40,207 --> 00:03:42,368 The money is yours. 41 00:03:42,409 --> 00:03:45,173 In that case we will settle the matter immediately. 42 00:03:45,212 --> 00:03:47,476 (Fanny) Very well, John dear. 43 00:03:49,149 --> 00:03:53,449 But it was not my intention to give away half this legacy, my love, 44 00:03:53,487 --> 00:03:58,515 although I suppose it could be said that we were already reasonably provided for ourselves. 45 00:03:58,558 --> 00:04:03,461 No, I was thinking in terms of an annuity of some sort. 46 00:04:03,497 --> 00:04:05,055 An annuity? 47 00:04:05,098 --> 00:04:07,589 Oh, John dear, is that wise? 48 00:04:07,634 --> 00:04:10,068 I have not seen Mrs. Dashwood closely 49 00:04:10,103 --> 00:04:12,367 but if you observe, people always seem to live forever 50 00:04:12,406 --> 00:04:15,068 once an annuity has been settled upon them. 51 00:04:15,108 --> 00:04:17,668 No, I cannot agree to that. 52 00:04:17,711 --> 00:04:22,341 But the decision is entirely yours, of course. 53 00:04:23,483 --> 00:04:26,008 Please ask Mrs. Dashwood and the Miss Dashwoods 54 00:04:26,053 --> 00:04:28,647 if they would be kind enough to join us. 55 00:04:31,224 --> 00:04:34,523 No, you are probably quite right, my love. 56 00:04:34,561 --> 00:04:40,591 On second thoughts, it would be wiser, possibly, to make it a fixed amount. 57 00:04:40,634 --> 00:04:44,092 And no doubt they would greatly prefer it that way. 58 00:04:44,137 --> 00:04:47,163 What sum had you in mind? 59 00:04:47,207 --> 00:04:51,871 Well, would you think a thousand pounds to be an adequate amount? 60 00:04:51,912 --> 00:04:54,506 A thousand pounds? 61 00:04:55,515 --> 00:04:59,611 I should think they would consider it a prodigious increase to their fortunes. 62 00:04:59,653 --> 00:05:03,350 What brother on earth would do half as much for his sisters, I'd like to know, 63 00:05:03,390 --> 00:05:05,381 even if they were his real sisters? 64 00:05:05,425 --> 00:05:09,486 - You think it is too much, then? - Oh, no, indeed. Not in the least. 65 00:05:09,529 --> 00:05:12,726 If that is the sum you are settled upon. 66 00:05:12,766 --> 00:05:18,398 I was merely thinking that three women alone with no man to guide them, 67 00:05:18,438 --> 00:05:22,670 one wouldn't like to feel they might become the prey of fortune hunters. 68 00:05:22,709 --> 00:05:26,201 Oh, that is true. That is very true. 69 00:05:27,547 --> 00:05:30,175 A smaller sum prudently invested 70 00:05:30,217 --> 00:05:33,118 would not prove a temptation to the unscrupulous, 71 00:05:33,153 --> 00:05:35,087 while in addition to what they already have, 72 00:05:35,122 --> 00:05:38,523 should secure their independence if they are careful. 73 00:05:38,558 --> 00:05:41,220 To be sure it would. 74 00:05:41,261 --> 00:05:47,097 Indeed, I am certain your father had no thought of anything near so generous in his mind. 75 00:05:48,535 --> 00:05:50,662 You are probably quite right, my love. 76 00:05:50,704 --> 00:05:52,103 Goodness! 77 00:05:52,139 --> 00:05:55,973 Three women alone, with no carriage and scarcely any servants? 78 00:05:56,009 --> 00:05:58,409 Their housekeeping will be nothing at all. 79 00:05:58,445 --> 00:06:00,640 Indeed, you can depend upon it. 80 00:06:00,680 --> 00:06:05,276 They will be far better off than we are in this great house 81 00:06:05,318 --> 00:06:10,017 with 20 servants and so much entertaining to be done. 82 00:06:10,056 --> 00:06:14,959 As to your giving them more, it's quite absurd. 83 00:06:14,995 --> 00:06:19,056 If you ask me, they will be much more able to give you something. 84 00:06:19,099 --> 00:06:21,533 - (Knock at door) - Ah, here they are. 85 00:06:21,568 --> 00:06:23,900 Come in. 86 00:06:23,937 --> 00:06:28,101 Well, now, there is no need to extend to you a welcome to what is... 87 00:06:28,141 --> 00:06:29,472 Oh. 88 00:06:29,509 --> 00:06:34,469 My mother and Marianne ask me to apologize but they're very busy sewing at the moment. 89 00:06:34,514 --> 00:06:36,641 They hope to be down shortly. 90 00:06:36,683 --> 00:06:38,378 Indeed. 91 00:06:38,418 --> 00:06:40,648 I trust that you're quite comfortably settled, Fanny? 92 00:06:40,687 --> 00:06:43,087 I always think moving house is so fatiguing. 93 00:06:43,123 --> 00:06:46,092 Thank you. We are getting straight by degrees. 94 00:06:46,126 --> 00:06:48,026 Good, I'm so glad. 95 00:06:48,061 --> 00:06:52,020 Well, now, we wish to make it quite clear - 96 00:06:52,065 --> 00:06:53,862 do we not, my love? - 97 00:06:53,900 --> 00:06:56,095 that though by the terms of my father's bequest 98 00:06:56,136 --> 00:06:58,900 Norland has now passed into my possession, 99 00:06:58,939 --> 00:07:02,466 we naturally wish to extend a very sincere welcome... 100 00:07:02,509 --> 00:07:06,775 - Yes, what is it? - Oh, I beg your pardon. I... I was not aware. 101 00:07:06,813 --> 00:07:09,338 - Oh, do please come in. - Ah, Edward. 102 00:07:09,382 --> 00:07:13,842 May I present my wife's brother, Mr. Edward Ferrars. Miss Dashwood. 103 00:07:13,887 --> 00:07:17,015 - How do you do, Mr. Ferrars? - How do you do... ma'am? 104 00:07:17,824 --> 00:07:22,158 Fanny and Edward's dear mother has a very fine place not far from Tunbridge Wells. 105 00:07:22,195 --> 00:07:26,427 - Is that so? - Yes, a very fine place indeed. 106 00:07:26,466 --> 00:07:29,799 - (Fanny) Edward, please be seated! - Please do sit down. 107 00:07:29,836 --> 00:07:31,633 I do beg your pardon. 108 00:07:31,671 --> 00:07:33,730 Yes, as I was saying, 109 00:07:33,773 --> 00:07:37,106 the, er... the timber alone 110 00:07:37,143 --> 00:07:41,807 is considered to be some of the most valuable in the south of England. 111 00:07:41,848 --> 00:07:46,376 You say he's handsome, but has he what I call an expressive face? 112 00:07:46,419 --> 00:07:48,444 Oh, yes, I think so. 113 00:07:48,488 --> 00:07:51,582 One can hardly credit such a thing, somehow, in one of that family. 114 00:07:51,625 --> 00:07:54,992 At least he bears no resemblance at all to Fanny. 115 00:07:55,028 --> 00:07:58,896 Oh, then that is enough for me. It implies everything that is amiable. 116 00:07:58,932 --> 00:08:01,457 I'm sure you will both like him when you get to know him. 117 00:08:01,501 --> 00:08:03,969 Like him? I almost love him already. 118 00:08:04,004 --> 00:08:06,564 Oh, dearest Mama. You are incorrigible. 119 00:08:06,606 --> 00:08:08,403 Oh, Elinor, my love. 120 00:08:08,441 --> 00:08:13,469 I do apologize for my outburst just now and for my childish refusal to meet her. 121 00:08:13,513 --> 00:08:17,074 From henceforth, I promise you I will mend my ways. 122 00:08:17,117 --> 00:08:21,611 Oh, what should we do without our wise, our prudent Elinor? 123 00:08:21,655 --> 00:08:25,421 But what are his interests, Elinor, and his powers of conversation? 124 00:08:25,992 --> 00:08:29,689 Rather limited, I fear. As I say, he scarcely spoke a word. 125 00:08:29,729 --> 00:08:34,757 Yet you liked him, eh? For you did like him a little, my love, I think, did you not? 126 00:08:34,801 --> 00:08:37,292 What I was permitted to see and hear 127 00:08:37,337 --> 00:08:38,804 while brother John was holding forth 128 00:08:38,838 --> 00:08:43,241 about the great wealth and perfection of the Ferrars family in general, 129 00:08:43,276 --> 00:08:45,471 I liked well enough, certainly. 130 00:08:49,316 --> 00:08:51,181 Ah, Miss Dashwood. 131 00:08:51,217 --> 00:08:54,186 Oh, am I the first down? 132 00:08:54,220 --> 00:08:57,883 I was just admiring this view of the house. Were you the artist? 133 00:08:57,924 --> 00:08:59,892 I was, yes. 134 00:08:59,926 --> 00:09:04,886 I don't profess to be a great judge of these... matters, but it seems most excellent to me. 135 00:09:06,299 --> 00:09:09,234 From where exactly did you take it? The viewpoint is most novel. 136 00:09:09,269 --> 00:09:13,171 Ah, well, I am afraid my sister must take the credit for that, Mr. Ferrars. 137 00:09:13,206 --> 00:09:15,936 She has a great eye for the picturesque. 138 00:09:15,976 --> 00:09:19,571 I merely record what is before me as best I can. 139 00:09:20,580 --> 00:09:23,071 - I'm sure you underestimate yourself. - (Marianne) Elinor! 140 00:09:23,116 --> 00:09:25,607 Here she is so you can ask her yourself. 141 00:09:25,652 --> 00:09:29,281 For heaven's sake, save me from brother John and that awful... 142 00:09:30,156 --> 00:09:32,090 Oh! 143 00:09:32,125 --> 00:09:33,615 I beg your pardon. 144 00:09:33,660 --> 00:09:38,290 - Mr. Edward Ferrars, my sister Marianne. - How do you do, Miss... Marianne. 145 00:09:40,266 --> 00:09:42,496 How do you do? 146 00:09:42,535 --> 00:09:46,130 Mr. Ferrars was intrigued to know from which point the sketch was taken. 147 00:09:46,172 --> 00:09:50,006 I was about to tell him that we could show him many others equally fine, could we not? 148 00:09:50,043 --> 00:09:53,376 - You could, but I'm afraid I could not. - Marianne! 149 00:09:53,413 --> 00:09:59,079 Mr. Ferrars, wise and discerning man, has paid you the compliment of admiring your work. 150 00:09:59,119 --> 00:10:02,816 Please don't embarrass him by dragging me into it. 151 00:10:02,856 --> 00:10:05,882 Mm. But I thought I heard the gong. 152 00:10:05,925 --> 00:10:09,190 - In that case, perhaps... - Oh, no, I might well have been mistaken. 153 00:10:09,229 --> 00:10:10,958 Please excuse me. 154 00:10:10,997 --> 00:10:16,094 There are several other sketches of my sister's, which I'm sure you'd like to see, on that wall. 155 00:10:19,806 --> 00:10:21,137 Over here? 156 00:10:21,174 --> 00:10:24,302 I'm sorry, Mr. Ferrars, but you cannot possibly wish to see them. 157 00:10:25,712 --> 00:10:27,771 But I do. 158 00:10:27,814 --> 00:10:30,214 (Dinner gong) 159 00:10:30,250 --> 00:10:33,413 Ah, good. Then we may all go in for dinner. 160 00:10:44,698 --> 00:10:50,364 My fugitive years are all hasting away, And I... must ere long lie as lowly as they 161 00:10:50,403 --> 00:10:53,702 With a turf on my breast and a stone at my head, 162 00:10:53,740 --> 00:10:56,538 Ere another such grove shall arise in its stead. 163 00:10:56,576 --> 00:10:58,669 (Clears throat) 164 00:10:58,712 --> 00:11:01,203 'Tis a sight to engage... me, if any thing can, 165 00:11:01,247 --> 00:11:03,715 To... muse on the perishing pleasures of man; 166 00:11:03,750 --> 00:11:07,743 Though his life be a dream, his enjoyments, I see, 167 00:11:07,787 --> 00:11:10,483 Have a being less... durable even than he. 168 00:11:11,391 --> 00:11:13,291 Bravo, bravo! 169 00:11:13,326 --> 00:11:15,317 You chose well, Edward. 170 00:11:15,361 --> 00:11:18,330 It's a particular favorite of Marianne's. Isn't it, my love? 171 00:11:18,364 --> 00:11:19,695 Yes, Mama. 172 00:11:19,733 --> 00:11:22,759 Well, now, who else will entertain us? 173 00:11:22,802 --> 00:11:26,203 Elinor, may we be permitted the pleasure of hearing you sing? 174 00:11:26,239 --> 00:11:30,573 Oh, I doubt very much whether you could account it a pleasure, brother, if I did. 175 00:11:30,610 --> 00:11:34,637 No, Marianne is the musician in the family. She is an accomplished singer. 176 00:11:34,681 --> 00:11:38,742 - Ah. Marianne? - I'm sorry, I'm afraid I have a sore throat. 177 00:11:38,785 --> 00:11:40,446 Dearest, you never told me. 178 00:11:42,455 --> 00:11:45,982 Well, then, perhaps the young people would like a hand at cards. 179 00:11:46,025 --> 00:11:48,823 - John dear? - Yes, dear. 180 00:11:54,501 --> 00:11:58,335 And what is your opinion of the novels of Mrs. Radcliffe, cousin Edward? 181 00:11:58,371 --> 00:12:02,535 Well, if it's just an opinion you want, cousin, I will give it readily. 182 00:12:02,575 --> 00:12:06,204 But I have to admit, in all honesty, that I haven't read them. 183 00:12:06,246 --> 00:12:08,874 Do you mean you actually haven't read The Castle Of Otranto? 184 00:12:08,915 --> 00:12:11,645 - (Edward) I have to confess it. I have not. - Oh! 185 00:12:11,684 --> 00:12:13,982 There, now I suppose you will never speak to me again. 186 00:12:14,020 --> 00:12:18,582 Oh, Marianne! One cannot possibly expect gentlemen to read such things. 187 00:12:18,625 --> 00:12:20,183 - Why not, pray? - Elinor dear. 188 00:12:20,226 --> 00:12:22,820 - They are intended for our sex only. - John is trying to attract your attention. 189 00:12:22,862 --> 00:12:24,830 Oh, nonsense! 190 00:12:24,864 --> 00:12:28,960 The differentiation of sex has nothing whatever to do with it. 191 00:12:30,036 --> 00:12:32,698 Yes, Mama? 192 00:12:32,739 --> 00:12:37,733 Well, now, who would care for a game of whist? Elinor? 193 00:12:37,777 --> 00:12:40,837 If you wish it, Cousin Fanny, but I'm quite happy as I am. 194 00:12:40,880 --> 00:12:43,144 - Marianne? - I will not play, thank you. 195 00:12:43,183 --> 00:12:47,950 I always find cards rather a poor substitute for intelligent conversation. 196 00:12:47,987 --> 00:12:51,582 - Edward? - Oh, I'm no good at intelligent conversation. 197 00:12:51,624 --> 00:12:53,819 I'm for cards every time. 198 00:12:53,860 --> 00:12:56,294 Good! Splendid. 199 00:12:56,329 --> 00:13:01,392 Well, now, perhaps Edward and Elinor would be content to play two-handed, eh? 200 00:13:01,434 --> 00:13:02,901 Elinor dear? 201 00:13:02,936 --> 00:13:06,531 If Mr. Ferrars would not find that too tedious, yes, of course, Mama. 202 00:13:06,573 --> 00:13:08,803 Tedious? Indeed no. 203 00:13:08,842 --> 00:13:10,833 I should like it of all things. 204 00:13:12,345 --> 00:13:15,712 Now, shall we play whist or shall we play something else? 205 00:13:15,748 --> 00:13:19,707 Well, then, we shall leave them to their game, shall we? 206 00:13:19,752 --> 00:13:23,153 John dear, be so good as to ring for a lamp. 207 00:13:23,189 --> 00:13:24,918 Yes. 208 00:13:25,925 --> 00:13:30,055 How dark it is getting in the evenings, is it not? 209 00:13:30,096 --> 00:13:33,862 We shall have to have a fire very soon, no doubt. 210 00:13:36,302 --> 00:13:38,964 (Marianne) I see he's quite made you his confidante, sister. 211 00:13:39,005 --> 00:13:44,534 I do not attempt to deny that I have come to think very highly of him, 212 00:13:44,577 --> 00:13:47,239 that I like and, indeed, greatly esteem him. 213 00:13:47,280 --> 00:13:50,443 Like? Esteem him? 214 00:13:50,483 --> 00:13:52,383 Oh, cold-hearted Elinor! 215 00:13:52,418 --> 00:13:56,218 Nay, worse than cold-hearted! Ashamed of being otherwise! 216 00:13:57,156 --> 00:14:00,648 Use such language again, and I shall leave the room immediately. 217 00:14:00,693 --> 00:14:02,661 Dear Marianne. 218 00:14:02,695 --> 00:14:07,894 I meant no offense to you in speaking so quietly of my feelings. 219 00:14:07,934 --> 00:14:11,802 Well, believe me, they are stronger than I have stated. 220 00:14:11,838 --> 00:14:16,605 But I feel at this stage that it would be premature, even a little immodest, 221 00:14:16,643 --> 00:14:18,838 to disclose them too fully even to myself. 222 00:14:18,878 --> 00:14:23,338 Well, if you're not already engaged, I'm pretty certain you soon will be. 223 00:14:23,383 --> 00:14:27,820 Dear Marianne! I really must ask you to curb that eager imagination of yours. 224 00:14:27,854 --> 00:14:33,019 Oh, fie, Elinor! He's at least as partial to you as you are to him. 225 00:14:33,059 --> 00:14:35,823 Go on, Elinor, admit it. 226 00:14:40,066 --> 00:14:42,159 Well, sometimes I think so, yes. 227 00:14:43,803 --> 00:14:47,068 Then at others there's a kind of coolness. 228 00:14:48,107 --> 00:14:50,166 No, not a coolness. A reserve. 229 00:14:50,209 --> 00:14:54,111 A... a want of candor, almost, that disturbs me a little. 230 00:14:54,147 --> 00:14:55,944 It is not like him. 231 00:14:56,983 --> 00:15:02,250 No, perhaps I do him an injustice. It is my imagination, no doubt. 232 00:15:02,288 --> 00:15:05,280 But how can you bear the thought of leaving Norland now? 233 00:15:05,325 --> 00:15:08,385 I almost hope Mama's letter remains unanswered. 234 00:15:08,428 --> 00:15:11,090 Why? The situation is unaltered. 235 00:15:11,130 --> 00:15:15,499 Oh, Elinor! How can you pretend such a thing? 236 00:15:15,535 --> 00:15:22,065 What I mean is that if Edward's feelings will not survive my mere removal to another district, 237 00:15:22,108 --> 00:15:24,872 then the sooner that I am acquainted with the fact, the better. 238 00:15:27,447 --> 00:15:31,850 A cottage, you say? And where is it situated? 239 00:15:31,884 --> 00:15:35,411 Near Exeter on the estate of a kinsman of mine, Sir John Middleton. 240 00:15:35,455 --> 00:15:39,892 Sir John Middleton! Now, he is a man of considerable substance, I believe. 241 00:15:39,926 --> 00:15:41,826 So I believe. 242 00:15:41,861 --> 00:15:44,989 I was not aware that he was a kinsman of yours. 243 00:15:45,031 --> 00:15:49,764 You would do well to place yourself under his protection, I would say, very well indeed. 244 00:15:49,802 --> 00:15:54,705 But Devonshire is a great way off. Must you really go so far? 245 00:15:54,741 --> 00:15:57,107 - (Mrs. Dashwood) I'm afraid so. - Oh, dear. 246 00:15:57,143 --> 00:16:00,442 If you are thinking of the expense of the removal, my love, 247 00:16:00,480 --> 00:16:05,110 I'm sure a man in Sir John Middleton's position would be prepared to assist. 248 00:16:05,151 --> 00:16:08,848 We have no spare transport or labor here, as I expect you realize. 249 00:16:08,888 --> 00:16:11,049 (Mrs. Dashwood) Of course. I wouldn't hear of such a thing. 250 00:16:11,090 --> 00:16:14,082 But I hope once we're properly settled at Barton, 251 00:16:14,127 --> 00:16:15,685 we could persuade you to pay us a visit. 252 00:16:15,728 --> 00:16:18,856 Oh, that's very civil of you, I'm sure, 253 00:16:18,898 --> 00:16:21,298 though I am afraid we shall not be in a position 254 00:16:21,334 --> 00:16:27,273 to make such long and costly journeys ourselves for a considerable time to come. 255 00:16:27,306 --> 00:16:33,336 Yes, we shall have to measure our expenses very carefully. Very carefully indeed. 256 00:16:33,379 --> 00:16:34,846 Edward, then. 257 00:16:34,881 --> 00:16:39,079 I'm sure that the girls will be quite heartbroken if you are not our very first guest. 258 00:16:39,118 --> 00:16:40,745 Thank you, Mrs. Dashwood. 259 00:16:40,787 --> 00:16:43,950 I'm only sorry that you're going so far. However I shall be very glad... 260 00:16:43,990 --> 00:16:49,189 Edward, I am afraid, is not free, ma'am. He has his career to think of. 261 00:16:49,228 --> 00:16:50,923 Indeed. 262 00:16:50,963 --> 00:16:52,760 This is news. 263 00:16:52,799 --> 00:16:54,960 I was not aware that I had one. 264 00:16:56,069 --> 00:16:59,971 Mother and Fanny are obsessed with the notion that I should enter Parliament, Mrs. Dashwood, 265 00:17:00,006 --> 00:17:02,668 regardless of the fact that I am quite incapable of... 266 00:17:02,708 --> 00:17:05,142 making a speech, to save my life. 267 00:17:05,178 --> 00:17:06,975 They would make me a man of consequence. 268 00:17:07,013 --> 00:17:10,244 Or at least have me drive around London in a barouche with the appearance of one. 269 00:17:10,283 --> 00:17:15,653 I hope, Edward, your poor mother never gets to hear of such a statement. 270 00:17:15,688 --> 00:17:18,282 She will not, Fanny dear, unless someone repeats it to her. 271 00:17:19,926 --> 00:17:23,225 Well, then, it only remains for me to say once again 272 00:17:23,262 --> 00:17:27,528 that we shall expect you at Barton in the very near future, Edward. 273 00:17:27,567 --> 00:17:30,900 And to thank you, my dears, for putting up with us at Norland for so long. 274 00:17:38,945 --> 00:17:41,675 When he comes, I shall leave you. 275 00:17:41,714 --> 00:17:45,206 Why? He will want to say goodbye to you as well as to me. 276 00:17:45,251 --> 00:17:47,776 - (Door opens) - (Footsteps) 277 00:17:47,820 --> 00:17:51,950 Oh, just these two, please, Charles. We'll have them inside, I think, if there's room. 278 00:17:54,127 --> 00:17:58,996 Ah, here you are. Good. Now I can say my farewells to you both. 279 00:17:59,031 --> 00:18:01,693 Adieu, dear Edward. I shall not say farewell. 280 00:18:01,734 --> 00:18:04,635 - Oh, don't run away. - No, please. I'm sorry. There's something... 281 00:18:04,670 --> 00:18:07,969 I think perhaps we should all go. Edward and I will come with you. 282 00:18:08,007 --> 00:18:10,475 It's time we were in the carriage if we're to reach Midhurst by midday. 283 00:18:10,510 --> 00:18:12,876 Then I shall follow you in a moment. 284 00:18:12,912 --> 00:18:14,903 Will you not come too? 285 00:18:14,947 --> 00:18:16,812 Please, Edward. 286 00:18:16,849 --> 00:18:19,443 Can you not see that I wish to be alone? 287 00:18:30,396 --> 00:18:32,557 Dear Norland. 288 00:18:32,598 --> 00:18:34,589 Farewell. 289 00:18:38,638 --> 00:18:40,538 Sweet garden. 290 00:18:47,380 --> 00:18:49,348 Goodbye, curtains. 291 00:18:52,418 --> 00:18:55,080 Oh, happy, happy house! 292 00:18:55,121 --> 00:18:58,716 (Mrs. Dashwood) Marianne! The horses are getting restive. 293 00:19:05,064 --> 00:19:07,055 Marianne! 294 00:20:20,406 --> 00:20:21,873 Oh. 295 00:20:35,621 --> 00:20:39,284 Welcome to Barton Cottage, ma'am, and young ladies. 296 00:20:39,325 --> 00:20:41,190 Thank you. Mary, isn't it? 297 00:20:41,227 --> 00:20:43,252 That's right, ma'am. 298 00:21:03,983 --> 00:21:06,383 Oh, what a beautiful fire! 299 00:21:08,821 --> 00:21:12,313 Oh, goodness, what a welcome sight! I'm quite frozen. 300 00:21:12,358 --> 00:21:14,053 Well, now. 301 00:21:14,093 --> 00:21:19,622 There's nothing like a good fire. That's what I always say. 302 00:21:19,665 --> 00:21:23,761 But there, you'd like some nice tea, I expect. 303 00:21:23,803 --> 00:21:25,464 Oh, thank you. Thank you. 304 00:21:25,504 --> 00:21:29,634 And I've taken the liberty of making you one of my lardy cakes. 305 00:21:29,675 --> 00:21:31,370 Indeed? How kind. 306 00:21:31,410 --> 00:21:35,176 Sir John, he always says, "Mary," he says, 307 00:21:35,214 --> 00:21:39,150 "there isn't anyone could make a lardy what like you can." 308 00:21:39,185 --> 00:21:41,619 That's what he says. Look. 309 00:21:41,654 --> 00:21:45,784 Well, now. You'd like to take your things off, I expect. 310 00:21:45,825 --> 00:21:47,793 Thank you. 311 00:21:49,295 --> 00:21:51,286 Thank you, Mary. 312 00:21:54,934 --> 00:21:57,027 Thank you. 313 00:21:59,505 --> 00:22:01,405 Oh. 314 00:22:04,377 --> 00:22:06,368 (Door shuts) 315 00:22:07,546 --> 00:22:10,344 Well, what in heaven's name is a lardy cake? 316 00:22:11,717 --> 00:22:14,413 Marianne, you're very silent. 317 00:22:15,421 --> 00:22:18,822 Poor dear, the motion of traveling never did agree with you. 318 00:22:18,858 --> 00:22:22,624 Never mind, a hot cup of tea'll soon settle you, no doubt. 319 00:22:22,661 --> 00:22:26,495 It's all right, Mama, I'm not distressed in body, merely in spirit. 320 00:22:26,532 --> 00:22:30,434 Marianne, you shouldn't think so much of what we've left behind as what lies ahead. 321 00:22:30,469 --> 00:22:34,667 Elinor, how can you say that when we've left all that is most dear? 322 00:22:34,707 --> 00:22:38,871 If I do not weep, it is merely for the good reason that weeping will not help our case. 323 00:22:40,246 --> 00:22:44,115 Besides, we have much to be thankful for, Mama, have we not? 324 00:22:44,151 --> 00:22:46,210 Oh, yes, indeed, my love. 325 00:22:46,253 --> 00:22:49,188 A new life, new surroundings, new acquaintances. 326 00:22:49,222 --> 00:22:52,419 New acquaintances? In Devonshire? 327 00:22:52,459 --> 00:22:53,653 Why not? 328 00:22:53,693 --> 00:22:57,459 Devonshire is peopled surely much in the same manner as Sussex. 329 00:22:57,497 --> 00:23:00,557 And the Middletons have been most cordial in their letters. 330 00:23:00,600 --> 00:23:02,363 Well, they've lived here for generations. 331 00:23:02,402 --> 00:23:04,836 I am sure they are quite a numerous circle. 332 00:23:04,871 --> 00:23:07,863 - (Sir John) Well, Mary, my dear! - Oh, I think I hear Sir John. Quick. 333 00:23:07,908 --> 00:23:09,535 Oh, no. 334 00:23:09,576 --> 00:23:12,511 - In the sitting room? - That's right. 335 00:23:12,546 --> 00:23:16,380 Well, well! Cousin Dashwood, eh? 336 00:23:16,416 --> 00:23:18,748 Welcome to Devonshire, my dears! 337 00:23:18,785 --> 00:23:21,549 Well, now, do I get a kiss? Mm! 338 00:23:21,588 --> 00:23:25,581 John dear, Mrs. Dashwood is probably fatigued after her long journey. 339 00:23:25,625 --> 00:23:29,561 Oh, nonsense! You ain't fatigued, are you, my dear? Ooh, I should have introduced you. 340 00:23:29,596 --> 00:23:31,496 - This is my wife, Lady Middleton. - How do you do? 341 00:23:31,531 --> 00:23:35,831 - John dear, what has become of little William? - Oh, that boy. He's a regular rascal. 342 00:23:35,869 --> 00:23:38,963 He'll be all right, I expect, my dear. These are the two young ladies, eh? 343 00:23:39,005 --> 00:23:42,065 Yes, may I introduce Miss Dashwood. Miss Marianne. 344 00:23:42,108 --> 00:23:44,372 Er... Lady Middleton. Sir John. 345 00:23:44,411 --> 00:23:47,903 Oh, how do you do, my dears? How do you do? 346 00:23:47,948 --> 00:23:49,609 Well, gracious me! 347 00:23:49,649 --> 00:23:54,586 I was hardly expecting to see two such fine young creatures. No, indeed not. 348 00:23:54,621 --> 00:23:57,886 I can see all the gentlemen are going to be set by the ears now, my love, eh? 349 00:23:57,924 --> 00:23:59,391 (Chickens clucking) 350 00:23:59,426 --> 00:24:01,223 Just one moment. 351 00:24:01,261 --> 00:24:03,525 I thought I heard something. 352 00:24:03,563 --> 00:24:06,726 - (Chickens clucking) - There, I knew it. 353 00:24:06,766 --> 00:24:08,893 He's in the yard. He will get his feet wet. 354 00:24:08,935 --> 00:24:11,426 Leave the boy alone, my dear. He'll come to no harm. 355 00:24:11,471 --> 00:24:14,736 John, how can you say that when you know how delicate the boy is? 356 00:24:14,774 --> 00:24:18,767 Well, we must conclude our business briefly and be off home. 357 00:24:18,812 --> 00:24:20,837 Now, our object in greeting you, cousins, 358 00:24:20,881 --> 00:24:23,315 was to extend a most hearty welcome 359 00:24:23,350 --> 00:24:27,946 to come and dine with us at the hall every day until you're well settled in. 360 00:24:27,988 --> 00:24:30,479 - There, how's that, then? - Sir John, you are too generous. 361 00:24:30,524 --> 00:24:34,927 Oh, nonsense, nonsense! We won't take no for an answer. Will we, dear? 362 00:24:34,961 --> 00:24:38,795 Well, now, that's all arranged. The carriage will call for you at 3:30. 363 00:24:38,832 --> 00:24:43,565 Oh! You will excuse the smallness of the company at such short notice. 364 00:24:43,603 --> 00:24:47,869 Merely my old friend Colonel Brandon and my wife's mother. 365 00:24:47,908 --> 00:24:49,739 No young gallants, I'm afraid, my dears, 366 00:24:49,776 --> 00:24:54,110 but we old 'uns will do our best to give you a jolly evening in our own style. 367 00:24:54,147 --> 00:24:56,411 - Are we leaving? - Yeah, well, come on, my dear. 368 00:24:56,449 --> 00:24:58,440 Mustn't keep these good people about any longer. 369 00:24:58,485 --> 00:25:01,352 I think you fret about that boy a little too much, my dear. 370 00:25:01,388 --> 00:25:03,879 - Bye-bye, ladies, then. - (Door shuts) 371 00:25:04,891 --> 00:25:06,756 Oh, lovely! 372 00:25:06,793 --> 00:25:09,159 Simply lovely! 373 00:25:09,195 --> 00:25:13,188 - (Plays solemn chord) - Shh! 374 00:25:13,233 --> 00:25:15,497 Brandon, another glass of claret. 375 00:25:15,535 --> 00:25:18,595 - Come on, Colonel, you've only had the one. - (Marianne singing) 376 00:25:18,638 --> 00:25:21,198 What? Oh, is it? 377 00:25:21,241 --> 00:25:23,106 Oh, right you are, then. 378 00:25:23,143 --> 00:25:24,838 Righty-ho. 379 00:26:06,019 --> 00:26:07,987 Sorry. 380 00:26:08,021 --> 00:26:11,218 Mrs. Dashwood. May I come and sit down here? 381 00:26:11,257 --> 00:26:13,725 Oh, Mrs. Jennings. 382 00:26:13,760 --> 00:26:18,595 (Chuckles) You certainly have some fine girls, Mrs. Dashwood. 383 00:26:18,632 --> 00:26:20,930 Ain't you proud, eh? 384 00:26:20,967 --> 00:26:23,060 That's very kind of you, Mrs. Jennings. 385 00:26:23,103 --> 00:26:25,128 Mama, shh. 386 00:26:27,974 --> 00:26:32,968 Two lovely girls, and I should know, because I have two fine girls myself. 387 00:26:33,013 --> 00:26:36,210 There's Mary here, 388 00:26:36,249 --> 00:26:40,242 and another, younger but also married, thank goodness. 389 00:26:40,286 --> 00:26:42,447 (Chuckles) Ooh, the relief! 390 00:26:42,489 --> 00:26:47,324 And they both have done remarkably well for themselves, I do assure you. 391 00:26:47,360 --> 00:26:52,491 Oh, the anxiety we poor mothers have to undergo, eh, Mrs. Dashwood? 392 00:26:52,532 --> 00:26:56,400 - Bravo! Thank you, Miss Dashwood. - Lovely. 393 00:26:56,436 --> 00:26:59,735 Oh, bravo, my dear! Encore, encore, encore! 394 00:26:59,773 --> 00:27:02,674 Now, may we have the one about the fellow with the harp? 395 00:27:02,709 --> 00:27:04,472 You know, what a lovely piece! 396 00:27:04,511 --> 00:27:08,277 - You know the one I mean, a lovely song. - That's what I've just sung, Sir John. 397 00:27:08,314 --> 00:27:12,148 Is it, my dear? Well, sing him again, then. Sing him again. 398 00:27:12,185 --> 00:27:15,052 - That was beautifully sung. - Look, Colonel Brandon. 399 00:27:15,088 --> 00:27:19,650 (Gasps) I declare, he's quite taken a fancy to your Miss Marianne already. 400 00:27:19,693 --> 00:27:24,995 Oh, I always know. You ask either of my girls. You can't deceive me. 401 00:27:25,031 --> 00:27:30,992 And I can assure you, Mrs. Dashwood, you'd do very well to get the Colonel as a son-in-law. 402 00:27:31,037 --> 00:27:35,303 - Oh, really, Mrs. Jennings. - He's a very fine, honorable man. 403 00:27:35,341 --> 00:27:37,366 A shade too solemn for my taste, of course, 404 00:27:37,410 --> 00:27:40,538 and hardly what you could call a young man these days. 405 00:27:40,580 --> 00:27:45,449 But there's property there, Mrs. Dashwood. Oh, there's property there all right. 406 00:27:45,485 --> 00:27:47,578 - Please, Mama. - Very well, dear. 407 00:27:47,620 --> 00:27:51,283 - If you would excuse us, Lady Middleton. - (Sir John) Oh, but you're not going? 408 00:27:51,324 --> 00:27:53,656 - What a disappointment! - We cannot allow this, Brandon! 409 00:27:53,693 --> 00:27:55,718 - We're having such a wonderful time. - We're rather fatigued. 410 00:27:55,762 --> 00:28:00,256 - Oh, very well, if you must. - They must be exhausted. 411 00:28:00,300 --> 00:28:04,760 Now, tomorrow night, I think I can promise you some real young company. 412 00:28:04,804 --> 00:28:08,865 Oh, tomorrow night we'll have a right old to-do with all the neighborhood, eh? 413 00:28:08,908 --> 00:28:11,968 - Your singing was lovely, dear. - Goodbye, Mrs. Jennings. 414 00:28:12,011 --> 00:28:16,243 Good night, my dear. A little bird tells me that someone's left her heart in Sussex. 415 00:28:16,282 --> 00:28:18,716 Is that not so, eh? (Laughs) 416 00:28:18,752 --> 00:28:21,880 I think I see someone coloring up a little, do I not? 417 00:28:21,921 --> 00:28:25,220 - Do you, Mrs. Jennings? - I think not, madam. 418 00:28:25,258 --> 00:28:28,091 Blushing is not one of my sister's many accomplishments. 419 00:28:28,128 --> 00:28:32,895 Oh, there, now! That's me thoroughly put in my place, is it not? 420 00:28:32,932 --> 00:28:34,593 Well said, my dear. 421 00:28:34,634 --> 00:28:37,228 Oh, well, I suppose we must let 'em go. 422 00:28:37,270 --> 00:28:40,171 Till tomorrow, then. And come early, mind. 423 00:28:40,206 --> 00:28:42,697 (Mrs. Jennings chuckles) Lovely girls. 424 00:28:42,742 --> 00:28:46,109 Simply wonderful to have young people in the house. 425 00:28:46,146 --> 00:28:51,083 - Darling, are you going out? - Yes, soon as the rain eases a little. 426 00:28:51,117 --> 00:28:52,880 You know, do you not, my love, 427 00:28:52,919 --> 00:28:55,820 that Sir John spoke of walking down later with Colonel Brandon? 428 00:28:55,855 --> 00:29:01,157 Yes, I do, and that, to be quite honest, is one of the reasons for my walk. 429 00:29:01,194 --> 00:29:06,291 Oh, Marianne, how unkind you sometimes are in your judgments. 430 00:29:06,332 --> 00:29:10,632 I know Sir John may be a little overpowering but even you must admit he has a kind heart. 431 00:29:10,670 --> 00:29:12,433 Oh, Mama! 432 00:29:12,472 --> 00:29:15,407 Well, if that's not damning with faint praise... 433 00:29:15,441 --> 00:29:19,036 Well, Colonel Brandon, then. He seems a genuine sort of man. 434 00:29:19,078 --> 00:29:21,171 And serious enough even for you, my love. 435 00:29:21,214 --> 00:29:23,978 Mrs. Jennings likes to laugh at him. 436 00:29:24,017 --> 00:29:27,748 Now, that's what I call really unkind, to make sport of a man of his age. 437 00:29:27,787 --> 00:29:30,221 - He can't help his years, poor fellow. - My dear girl. 438 00:29:30,256 --> 00:29:32,315 You speak of him as though he were an old man. 439 00:29:32,358 --> 00:29:33,916 Well, so he is. 440 00:29:33,960 --> 00:29:38,397 Oh, my dearest girl, he cannot be more than 35 or 36 at the most. 441 00:29:38,431 --> 00:29:41,992 Oh, I'm not so concerned with mere years. 442 00:29:42,035 --> 00:29:46,563 But did you not notice that he spoke of nothing but rheumatism and flannel lined waistcoats? 443 00:29:46,606 --> 00:29:49,200 Well, I mean, that to me is old age. 444 00:29:49,242 --> 00:29:52,234 Oh, but let us not speak of the Colonel. 445 00:29:52,278 --> 00:29:56,408 It's Edward's strange behavior that fills me so with apprehension. 446 00:29:56,449 --> 00:29:58,349 Still no letter this morning. 447 00:29:58,384 --> 00:30:01,148 It's not so very long since we were at Norland. 448 00:30:01,187 --> 00:30:05,419 Not long? You call two whole weeks not long? 449 00:30:05,458 --> 00:30:08,985 Really, much as I like Edward, there's a dreadful want of ardor about him 450 00:30:09,028 --> 00:30:11,724 that would not suit me at all, I'm afraid. 451 00:30:12,232 --> 00:30:14,200 Poor Elinor. 452 00:30:14,234 --> 00:30:19,171 She puts a brave face on it but I can see that underneath it she suffers. 453 00:30:22,041 --> 00:30:26,137 Come, Marianne, if we are to go walking then I think we should do so before it rains again. 454 00:30:26,179 --> 00:30:28,204 Yes, let us, by all means! 455 00:30:42,662 --> 00:30:44,687 Oh, Elinor! 456 00:30:44,731 --> 00:30:47,700 What a subject for your pencil! 457 00:30:47,734 --> 00:30:49,668 Elinor? 458 00:30:49,702 --> 00:30:52,193 Oh, I think I felt a spot of rain. 459 00:30:52,238 --> 00:30:56,004 If only there was something picturesque here in the foreground. 460 00:30:56,042 --> 00:30:59,170 An ivy-clad ruin or something. 461 00:30:59,212 --> 00:31:02,238 There. Do you not see it in your mind's eye? 462 00:31:02,282 --> 00:31:04,546 I felt another. It is, it's raining. 463 00:31:04,584 --> 00:31:06,950 Oh, pooh. It's nothing. It'll pass. 464 00:31:06,986 --> 00:31:09,887 Yes, and in the meantime this dress will be ruined. 465 00:31:09,923 --> 00:31:13,154 All right. Let's shelter for a moment under that tree. 466 00:31:13,192 --> 00:31:15,217 Come on. 467 00:31:16,462 --> 00:31:17,895 Oh, Marianne! 468 00:31:17,931 --> 00:31:21,958 Oh, is there a sensation more splendid? Come on! 469 00:31:22,001 --> 00:31:24,936 - Marianne, be careful! - Ow! 470 00:31:24,971 --> 00:31:27,439 What have you done? Are you all right? 471 00:31:27,473 --> 00:31:29,964 My ankle. 472 00:31:30,009 --> 00:31:33,103 - I've twisted my ankle. - Keep still. Let me take your shoe. 473 00:31:33,146 --> 00:31:35,614 - Is she much hurt? - Sir! 474 00:31:35,648 --> 00:31:38,446 I saw you running down the hill then I heard a cry. 475 00:31:38,484 --> 00:31:40,816 No, really, I'm quite all right, thank you. 476 00:31:40,853 --> 00:31:43,617 - It's no good, you cannot... - That won't do at all. Come along now. 477 00:31:43,656 --> 00:31:46,318 - Oh, please! - Allow me, please. 478 00:31:46,359 --> 00:31:48,850 Oh, sir, can you? Is she not too heavy? 479 00:31:48,895 --> 00:31:51,887 Heavy? No, she's as light as a feather. 480 00:31:52,432 --> 00:31:55,526 - Oh, your gun. - Leave that. It'll come to no harm. 481 00:31:55,568 --> 00:31:58,128 But won't it get rusty? 482 00:31:59,572 --> 00:32:02,097 In here on the sofa, if you please. 483 00:32:02,141 --> 00:32:04,541 - Here? - Yes. 484 00:32:07,046 --> 00:32:08,911 - There. - Ow. 485 00:32:08,948 --> 00:32:11,143 - I'm sorry. - It's all right. 486 00:32:11,184 --> 00:32:14,847 - There we are, then, safe at last. - Oh, poor soul. 487 00:32:14,887 --> 00:32:17,378 She might have dashed her brains out. 488 00:32:17,423 --> 00:32:20,654 Some water, please, Mary, and some strips of rag for a cold compress. 489 00:32:20,693 --> 00:32:22,160 Very well, ma'am. 490 00:32:22,195 --> 00:32:25,995 - Sir, I don't know how to thank you enough. - Oh, yes, thank you. 491 00:32:26,032 --> 00:32:28,432 And a thousand apologies for my foolishness. 492 00:32:28,468 --> 00:32:30,698 No apologies required, I can assure you. 493 00:32:30,737 --> 00:32:34,639 But, please, no more running down hills unless you're certain that I am in attendance. 494 00:32:34,674 --> 00:32:36,073 (Chuckles) 495 00:32:36,109 --> 00:32:39,101 Oh, but you cannot go like this, sir, without our having thanked you properly. 496 00:32:39,145 --> 00:32:42,808 Well, I must. Besides, I'm in no fit state to be amongst ladies. 497 00:32:42,849 --> 00:32:44,316 Oh, thank you. 498 00:32:44,350 --> 00:32:46,978 - His name, Mama. - Yes, dear. 499 00:32:47,020 --> 00:32:51,013 At least, sir, perhaps you will tell us to whom we are so much indebted? 500 00:32:51,057 --> 00:32:54,185 Oh, of course. I'm sorry. My name is Willoughby, ma'am. 501 00:32:54,227 --> 00:32:57,424 And you may find me, for the next few weeks at least, down at Allenham House 502 00:32:57,463 --> 00:33:00,227 which is a mile or so along the road. 503 00:33:00,266 --> 00:33:02,291 But I hope you will permit me to call again tomorrow 504 00:33:02,335 --> 00:33:04,530 to make my inquiries after the invalid. 505 00:33:04,570 --> 00:33:07,733 You will always be more than welcome here, sir, I can assure you. 506 00:33:09,409 --> 00:33:11,400 Thank you. 507 00:33:19,552 --> 00:33:21,577 - Mr. Willoughby. - Good day. 508 00:33:21,621 --> 00:33:25,022 I came merely to make my inquiries after the invalid. 509 00:33:25,058 --> 00:33:29,154 The invalid, as you see, is an invalid no longer. 510 00:33:29,195 --> 00:33:33,154 No, no, no, please, not too rapid a recovery, I beg of you. 511 00:33:33,199 --> 00:33:36,600 I've made it my intention to ride by every day, with your permission. 512 00:33:36,636 --> 00:33:41,630 So long as your health is a matter of anxiety, permit me a few aches and pains, please. 513 00:33:41,674 --> 00:33:44,199 Oh, well, as you wish. 514 00:33:44,243 --> 00:33:47,838 If you will excuse me, there are several things I've promised to do for my mother. 515 00:33:47,880 --> 00:33:51,145 Elinor, don't go, just when Mr. Willoughby has come. 516 00:33:51,184 --> 00:33:55,348 Oh, your sister will have many opportunities to see me again, I'm afraid. 517 00:33:57,790 --> 00:33:59,587 (Willoughby) Never fear. 518 00:33:59,625 --> 00:34:03,254 Willoughby! Oh, yeah, to be sure I know him! 519 00:34:03,296 --> 00:34:06,993 So he's at Allenham, is he? Oh, this is capital news! 520 00:34:07,033 --> 00:34:09,297 I must ride over and ask him to join our picnic. 521 00:34:09,335 --> 00:34:10,859 What sort of a young man is he? 522 00:34:10,903 --> 00:34:15,363 Oh, as good a fellow as ever lived, I can assure you, ma'am. 523 00:34:15,408 --> 00:34:18,969 He's a very decent shot and you won't find a bolder rider in England. 524 00:34:19,011 --> 00:34:22,105 But what are his pursuits, his talents, his genius? 525 00:34:22,148 --> 00:34:25,481 Well, upon my soul, I don't know about his genius, as you call it. 526 00:34:25,518 --> 00:34:29,852 I only know he has the nicest little pointer bitch as ever lived. 527 00:34:29,889 --> 00:34:32,255 But who is he and where does he come from? 528 00:34:32,291 --> 00:34:35,158 Ah, now, as to that, I can soon tell you. 529 00:34:35,194 --> 00:34:39,961 Allenham is not his, but he will inherit when the present owner dies, so they say. 530 00:34:39,999 --> 00:34:44,026 And he already has a pretty little estate up Somerset way, I'm told. 531 00:34:44,070 --> 00:34:46,834 So I can assure you young ladies he's quite a catch. 532 00:34:46,873 --> 00:34:49,933 Mr. Willoughby need have no fears of my girls, cousin. 533 00:34:49,976 --> 00:34:52,843 Catching young men, as you call it, be they never so rich, 534 00:34:52,879 --> 00:34:55,404 is not an employment to which they have been brought up. 535 00:34:55,448 --> 00:34:58,008 - Thank you, Mama. - Oh! 536 00:34:58,050 --> 00:35:01,486 But they couldn't do better than catch young Willoughby, ma'am. 537 00:35:01,521 --> 00:35:04,854 Why, he's one of the best fellows alive, I can assure you! 538 00:35:04,891 --> 00:35:08,725 Well, last Christmas, at a little hop we had at the Park, 539 00:35:08,761 --> 00:35:13,391 he danced from eight o'clock till four in the morning without once sitting down. 540 00:35:13,432 --> 00:35:16,162 Did he? And with spirit, with elegance? 541 00:35:16,202 --> 00:35:19,137 Oh, yeah, and then eight next morning he was up again and in the saddle. 542 00:35:19,172 --> 00:35:21,106 So that'll show you the sort of fellow he is, ma'am. 543 00:35:21,140 --> 00:35:23,540 That is how a man should be. 544 00:35:23,576 --> 00:35:28,604 Whatever his occupation, he should pursue it to the uttermost, without thought of fatigue. 545 00:35:28,648 --> 00:35:32,209 Oh! So that's how it is, eh? That's how it is. 546 00:35:32,251 --> 00:35:35,982 Poor old Brandon. His nose is quite out of joint already, eh? 547 00:35:36,022 --> 00:35:39,549 I'm sure I don't know what you mean, Sir John. 548 00:35:39,592 --> 00:35:43,323 Isn't Miss Elinor here going to be allowed a chance 549 00:35:43,362 --> 00:35:46,126 whilst you set your cap at all the men, eh? 550 00:35:46,165 --> 00:35:50,158 That is an expression I particularly dislike, Sir John. 551 00:35:50,203 --> 00:35:54,970 If its use could ever have been deemed at all witty, that time has long since passed. 552 00:35:55,007 --> 00:35:57,703 - Marianne dear! - (Sir John) Oh, so that's it, is it? 553 00:35:57,743 --> 00:36:00,439 Touched thee raw a little, have I, my dear? 554 00:36:08,721 --> 00:36:10,416 (Willoughby) Miss Marianne! 555 00:36:11,457 --> 00:36:14,051 Oh, I didn't know you'd come. 556 00:36:14,093 --> 00:36:16,527 I've come as usual to make my inquiries. 557 00:36:16,562 --> 00:36:20,293 Well, you can see for yourself how greatly improved I am. 558 00:36:20,333 --> 00:36:22,426 See, I no longer need support. 559 00:36:22,468 --> 00:36:25,062 - I see nothing of the sort. - (Sighs) 560 00:36:25,104 --> 00:36:28,039 But... but, please, let your walking stick be me. 561 00:36:28,074 --> 00:36:29,905 Thank you. Thank you indeed. 562 00:36:29,942 --> 00:36:33,434 It seems I... I was a little too sanguine in my hopes. 563 00:36:33,479 --> 00:36:36,039 That is a very excellent fault. 564 00:36:42,021 --> 00:36:44,683 Colonel Brandon! 565 00:36:44,724 --> 00:36:47,750 You've come to inquire after my sister, no doubt. How kind. 566 00:36:47,793 --> 00:36:49,886 I have, but I gather that I am forestalled. 567 00:36:49,929 --> 00:36:53,330 Er... she has another visitor, yes. But let me go and tell her that you're here. 568 00:36:53,366 --> 00:36:55,527 No, no, please, do not disturb her. 569 00:36:55,568 --> 00:36:58,469 - But after you've walked here especially... - That is no great matter. 570 00:36:58,504 --> 00:37:00,529 Besides, I have a second purpose in calling, 571 00:37:00,573 --> 00:37:03,974 to know if you and your sister would care to join the excursion Sir John and I have arranged 572 00:37:04,010 --> 00:37:06,137 to my brother-in-law's house, Whitwell, on Friday. 573 00:37:06,178 --> 00:37:08,646 I'm sure we would both be delighted, Colonel Brandon. 574 00:37:08,681 --> 00:37:12,412 I'm afraid I can't promise you much young and lively society, Miss Dashwood. 575 00:37:12,451 --> 00:37:16,945 However, if you or your sister would care to extend the invitation to Willoughby, 576 00:37:16,989 --> 00:37:18,456 please feel free to do so. 577 00:37:18,491 --> 00:37:22,188 - To Willoughby? You know him, then? - Yes, I know him. 578 00:37:22,228 --> 00:37:24,924 In that case, why not ask him yourself? 579 00:37:24,964 --> 00:37:27,626 No, I should prefer that either your sister or yourself should do so. 580 00:37:27,667 --> 00:37:30,932 Very well, Colonel Brandon, if that is your feeling. 581 00:37:30,970 --> 00:37:33,939 - Thank you. I'm greatly obliged to you. - Not at all. 582 00:37:34,807 --> 00:37:36,274 Well, I... 583 00:37:36,309 --> 00:37:40,643 If you will not join my sister in the garden, will you not sit here for a moment? 584 00:37:40,680 --> 00:37:43,478 That's very kind, but I mustn't detain you. 585 00:37:44,650 --> 00:37:48,313 However, I must confess that I did hope for the opportunity to speak to you, Miss Dashwood. 586 00:37:48,354 --> 00:37:50,117 To me? 587 00:37:50,156 --> 00:37:55,116 Er... your sister is a person of very strong and fixed ideas, I think. 588 00:37:55,161 --> 00:37:58,255 Oh, dear. What has she been saying now? 589 00:37:58,297 --> 00:38:02,358 She doesn't approve of such things as second attachments, I believe? 590 00:38:02,401 --> 00:38:05,734 No, her opinions are all romantic. 591 00:38:14,980 --> 00:38:18,541 So in her eyes all such attachments are equally false. 592 00:38:18,584 --> 00:38:21,712 She makes no distinction for those unfortunate people 593 00:38:21,754 --> 00:38:25,190 who may have been disappointed in their first choice. 594 00:38:25,224 --> 00:38:28,625 It isn't so much that she doesn't approve of such attachments. 595 00:38:28,661 --> 00:38:31,186 She doesn't admit that they can exist. 596 00:38:31,230 --> 00:38:35,667 Well, to her, love is something which comes only once in a lifetime. 597 00:38:36,736 --> 00:38:40,638 If you will instruct me in the art of horsemanship, 598 00:38:40,673 --> 00:38:45,474 then I will return the compliment, if I may, by educating you in your taste for literature. 599 00:38:45,511 --> 00:38:47,672 Well, Miss Marianne, 600 00:38:47,713 --> 00:38:50,079 I am an open book. 601 00:38:50,116 --> 00:38:53,176 Write upon it what you will. 602 00:38:55,020 --> 00:38:58,012 You must not take too much notice of her, Colonel Brandon. 603 00:38:58,057 --> 00:39:02,255 Her ideas are extremely romantic and she is, of course, very young. 604 00:39:04,096 --> 00:39:08,362 There is something very affecting about the prejudices of a young mind, I always think. 605 00:39:08,401 --> 00:39:11,097 My sister's enthusiasms are indeed rather strong. 606 00:39:11,137 --> 00:39:15,767 I fear they sometimes have the unfortunate appearance of setting propriety at naught. 607 00:39:15,808 --> 00:39:18,641 But a better acquaintance with the world at large 608 00:39:18,677 --> 00:39:21,578 will, I hope, bring about some modification. 609 00:39:21,614 --> 00:39:25,345 One can only hope and pray that they do not receive too sudden and too cruel a setback. 610 00:39:25,384 --> 00:39:26,851 Indeed. 611 00:39:26,886 --> 00:39:31,255 For when the romantic refinements of a young mind at last are obliged to give way, 612 00:39:32,258 --> 00:39:34,522 then is the danger. 613 00:39:34,560 --> 00:39:36,585 No, no, no, I insist. 614 00:39:36,629 --> 00:39:39,325 Nobody who is unfamiliar with the poems of Cowper 615 00:39:39,365 --> 00:39:42,061 can possibly claim to have a properly educated mind. 616 00:39:42,101 --> 00:39:44,467 Come, come, Miss Marianne. You're very hard on a fellow. 617 00:39:44,503 --> 00:39:46,562 I have his complete works. 618 00:39:46,605 --> 00:39:48,334 I shall lend them to you volume by volume 619 00:39:48,374 --> 00:39:51,241 and insist that you read them, every line, from cover to cover. 620 00:39:51,277 --> 00:39:54,075 Well, it'll be a labor of love, I can assure you. 621 00:39:55,014 --> 00:39:56,481 Pray don't move. 622 00:39:56,515 --> 00:40:00,315 I came merely to tell you that Colonel Brandon has invited us all to a picnic 623 00:40:00,352 --> 00:40:02,081 at Whitwell on Friday. 624 00:40:02,121 --> 00:40:04,487 - Is it not kind of him? - Brandon? Has he been here? 625 00:40:04,523 --> 00:40:06,684 Invited us all? Does that include Willoughby? 626 00:40:06,725 --> 00:40:10,627 Oh, he particularly mentioned Mr. Willoughby, yes, if he would care to come. 627 00:40:10,663 --> 00:40:13,063 Oh, you will come, won't you? 628 00:40:13,098 --> 00:40:16,226 Well, since you ask me, Miss Marianne, indeed I will. 629 00:40:16,268 --> 00:40:19,396 I think it extremely civil of the Colonel. 630 00:40:19,438 --> 00:40:21,497 He inquired particularly after you, Marianne. 631 00:40:21,540 --> 00:40:24,065 - Hm. - (Elinor) He's a good-hearted man. 632 00:40:24,109 --> 00:40:27,442 "Poor old Brandon." That's what everyone says of him. 633 00:40:27,480 --> 00:40:30,142 He has everybody's good word and nobody's notice. 634 00:40:30,182 --> 00:40:32,742 He's the kind of man whom everybody's delighted to see 635 00:40:32,785 --> 00:40:36,118 - and nobody remembers to talk to. - That is exactly what I think. 636 00:40:36,155 --> 00:40:40,114 On the contrary, I particularly enjoy talking to him. 637 00:40:40,159 --> 00:40:44,562 He's seen much of the world and he has a thinking mind. 638 00:40:44,597 --> 00:40:47,657 - That must always be an attraction to me. - Well... 639 00:40:47,700 --> 00:40:51,158 Yes, Marianne, even in a man of between 30 and 40. 640 00:40:52,404 --> 00:40:57,000 Miss Marianne, I see your sister is in a saucy mood and spoiling for a fight. 641 00:40:57,042 --> 00:41:00,409 So I shall retire while I yet may. 642 00:41:00,446 --> 00:41:03,279 Well, goodbye, then, ladies, until Friday. 643 00:41:06,218 --> 00:41:07,742 Goodbye. 644 00:41:07,786 --> 00:41:10,220 (Elinor) Goodbye, Mr. Willoughby. 645 00:41:13,592 --> 00:41:17,961 Well, Marianne, you've tried him on Pope, Cowper and Sir Walter Scott. 646 00:41:17,997 --> 00:41:19,760 I think for one morning you've done pretty well. 647 00:41:19,798 --> 00:41:22,266 You must admit that he has great enthusiasm. 648 00:41:22,301 --> 00:41:24,235 Oh, yes, and that he's very handsome. 649 00:41:24,270 --> 00:41:28,206 Oh, Elinor, he's promised to give me a horse so that we may ride together. 650 00:41:28,240 --> 00:41:32,074 A horse? You didn't say you would accept it, I hope? 651 00:41:32,111 --> 00:41:37,048 Well, why not? Oh, the added expense of a groom will be a mere trifle. 652 00:41:37,082 --> 00:41:41,348 Oh, Elinor, think of it. Galloping over those splendid downs. 653 00:41:41,387 --> 00:41:44,015 - You shall share it with me. - Thank you. 654 00:41:44,056 --> 00:41:47,583 But I must say, I seriously question the propriety of such a present 655 00:41:47,626 --> 00:41:49,958 from a man you hardly know. 656 00:41:49,995 --> 00:41:53,396 You're mistaken, Elinor dear, in thinking I know little of Willoughby. 657 00:41:53,432 --> 00:41:56,993 Our acquaintance has not been long, I grant you, 658 00:41:57,036 --> 00:42:00,563 but days and hours have nothing to do with it. 659 00:42:00,606 --> 00:42:03,541 Oh, Elinor, if only you could hear a word of Edward, 660 00:42:03,576 --> 00:42:07,068 my cup of happiness would indeed be full. 661 00:42:07,980 --> 00:42:10,972 Are we all ready, then? The horses'll be around in a moment. 662 00:42:11,016 --> 00:42:12,847 - Where is little William? - How are we getting on? 663 00:42:12,885 --> 00:42:15,115 Husband, have you seen him? 664 00:42:15,154 --> 00:42:18,146 I expect he'll be all right, my dear. Now, then, who's coming with us, eh? 665 00:42:18,190 --> 00:42:21,956 Oh, dear. I only hope that girl didn't give him too rich a breakfast. 666 00:42:21,994 --> 00:42:25,259 A long carriage journey always makes him so unwell, poor lamb. 667 00:42:25,297 --> 00:42:27,925 Miss Dashwood, you will come in with us, I hope? 668 00:42:27,967 --> 00:42:30,367 Wouldn't you rather have one of your own family, madam? 669 00:42:30,402 --> 00:42:32,962 - Certainly not. We'd be delighted. - My dears! 670 00:42:33,005 --> 00:42:35,633 Mr. Willoughby has been most adroit, I see. 671 00:42:35,674 --> 00:42:39,701 He's brought along his phaeton with room for one passenger only. 672 00:42:39,745 --> 00:42:42,543 I think we need not ask who that will be, hey? 673 00:42:42,581 --> 00:42:44,515 Come along! 674 00:42:44,550 --> 00:42:47,747 - Here come the horses! Come along! - One moment, please. 675 00:42:47,786 --> 00:42:51,313 Oh, come along, Brandon. I didn't see you over there. Come along. 676 00:42:51,357 --> 00:42:53,723 I'm sorry. I'm afraid our excursion will have to be canceled. 677 00:42:53,759 --> 00:42:57,320 - Canceled? - I have to return to London immediately. 678 00:42:57,363 --> 00:42:59,854 - What, today? - Yes, today, I'm afraid. Excuse me. 679 00:42:59,898 --> 00:43:02,423 Oh, my dear! I'll never survive the disappointment. 680 00:43:02,468 --> 00:43:04,527 That is typical of the man. 681 00:43:04,570 --> 00:43:07,368 There are some people who cannot bear the prospect of a day's pleasure. 682 00:43:07,406 --> 00:43:09,601 No doubt he's fearful of catching cold or something. 683 00:43:09,642 --> 00:43:11,200 But this is infuriating. 684 00:43:11,243 --> 00:43:14,440 Shh. He won't spoil our day together. 685 00:43:15,614 --> 00:43:17,844 I've got a plan of my own. 686 00:43:17,883 --> 00:43:19,817 Come on. 687 00:43:21,320 --> 00:43:25,086 - I know what the Colonel's business is. - Mrs. Jennings, I... 688 00:43:25,124 --> 00:43:28,821 It concerns a certain young lady in London, a very near relative. 689 00:43:28,861 --> 00:43:32,297 - I... - They do say she's his natural daughter. 690 00:43:32,331 --> 00:43:35,323 - Mrs. Jennings... - Hello! What's this, then, eh? 691 00:43:39,138 --> 00:43:43,234 Our young friends have gone off without waiting for the starter's gun. 692 00:43:43,275 --> 00:43:47,041 - That's capital! That's the spirit I like to see. - I knew there was romance in the air. 693 00:43:47,079 --> 00:43:49,104 Yoiks! Yoiks! 694 00:43:49,148 --> 00:43:52,208 Tally-ho! Tally-ho! 61123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.