All language subtitles for Selvmordsturisten.2019.DANISH.1080p.BluRay.x264-TTBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,959 --> 00:00:37,751 Jeg hedder Max Isaksen. 2 00:00:39,042 --> 00:00:45,626 I dag er den 10. januar 2019. 3 00:00:48,459 --> 00:00:50,626 NĂ„r I ser det her... 4 00:00:51,959 --> 00:00:54,251 ...vil jeg vĂŠre dĂžd. 5 00:01:24,667 --> 00:01:26,792 Max? 6 00:01:26,876 --> 00:01:29,334 Jeg hedder Karen. 7 00:01:30,251 --> 00:01:32,251 Kom indenfor. 8 00:01:45,376 --> 00:01:48,459 Her er papirerne. 9 00:01:57,667 --> 00:01:59,917 Det er fint. 10 00:02:10,042 --> 00:02:11,709 Tak. 11 00:02:11,792 --> 00:02:16,042 - Jeg skal bede om din mobiltelefon. - Ja. 12 00:02:22,501 --> 00:02:24,542 Og pungen? 13 00:02:29,501 --> 00:02:31,251 - Ja. - Okay. 14 00:05:46,376 --> 00:05:49,292 Godmorgen, Max. Tillykke med fĂždselsdagen. 15 00:05:49,376 --> 00:05:51,959 Jeg hĂ„ber, at din nattesĂžvn var optimal. 16 00:05:52,042 --> 00:05:54,709 BedĂžm den venligst pĂ„ en skala fra et til ti. 17 00:05:54,792 --> 00:05:56,667 Seks. 18 00:05:56,751 --> 00:06:01,667 BedĂžm venligst dit fysiske velvĂŠre pĂ„ en skala fra et til ti. 19 00:06:01,751 --> 00:06:03,876 Fem. 20 00:06:04,834 --> 00:06:07,959 Tak, Max. Du har en personlig pĂ„mindelse. 21 00:06:08,042 --> 00:06:10,626 "Øv rim." 22 00:06:11,334 --> 00:06:14,709 Bispens gipsgebis. Korte kĂŠppe knĂŠkker nĂŠppe. Fem flade flĂždeboller- 23 00:06:14,792 --> 00:06:18,209 - pĂ„ et fladt flĂždebolleflad. Hundred pund, hundpund, hundeuld. 24 00:06:20,417 --> 00:06:23,501 Tak, Max. Hav en god dag! 25 00:07:19,209 --> 00:07:22,417 Jeg skal sidde her. 26 00:07:38,376 --> 00:07:40,626 Tillykke! 27 00:07:51,751 --> 00:07:55,542 - Du har haft travlt. - Nej, pjat. 28 00:08:01,209 --> 00:08:03,667 Du er sĂžd. 29 00:08:04,376 --> 00:08:06,209 Kom. 30 00:08:11,626 --> 00:08:12,959 VĂŠrsgo. 31 00:08:15,084 --> 00:08:18,376 - SkĂ„l. - I kĂ„l. 32 00:08:22,792 --> 00:08:26,292 Åh, den er stram! 33 00:08:30,792 --> 00:08:33,334 Den er da sund i hvert fald. 34 00:08:42,376 --> 00:08:45,709 Jeg skal mĂždes med Erik pĂ„ kontoret i dag. 35 00:08:50,834 --> 00:08:54,376 Skal du begynde at arbejde igen? 36 00:09:14,584 --> 00:09:17,709 Det er jeg virkelig glad for at hĂžre. 37 00:09:21,917 --> 00:09:27,751 - Skal du ikke ogsĂ„ til... - Jo, efter scanningen i eftermiddag. 38 00:10:03,292 --> 00:10:08,251 Alice, jeg er virkelig ked af det. Bare jeg kunne gĂžre noget- 39 00:10:08,334 --> 00:10:11,542 - men vi kan ikke udbetale livsforsikringen- 40 00:10:11,626 --> 00:10:17,751 - hvis vi ikke er 100% sikre pĂ„, at din mand, Arthur, er dĂžd. 41 00:10:19,792 --> 00:10:21,459 SelvfĂžlgelig er han dĂžd. 42 00:10:23,626 --> 00:10:26,959 I gĂ„r var det et halvt Ă„r siden, at Arthur forsvandt. 43 00:10:30,667 --> 00:10:36,542 I er mit forsikringsselskab. Er det ikke det, jeg har betalt jer for? 44 00:10:39,792 --> 00:10:42,584 HĂžrer du, hvad jeg siger? 45 00:11:10,417 --> 00:11:12,667 Ja... 46 00:11:15,626 --> 00:11:17,959 PrĂžv at se her, Max. 47 00:11:19,667 --> 00:11:23,209 Din tumor er vokset betydeligt. 48 00:11:23,292 --> 00:11:27,751 Den kan ikke opereres. Det er simpelthen for farligt. 49 00:11:27,834 --> 00:11:31,042 SĂ„ det er ikke sĂŠrlig gode nyheder. 50 00:11:31,167 --> 00:11:32,709 Det er det ikke. 51 00:11:32,792 --> 00:11:38,334 Hvad med kostĂŠndringerne og monitoreringen med appen? 52 00:11:38,501 --> 00:11:41,834 - Jeg har holdt fri. - Jeg ved godt, at det er barskt. 53 00:11:41,917 --> 00:11:44,667 Har du ikke haft andre symptomer end talevanskeligheder? 54 00:11:45,292 --> 00:11:47,167 Nej. 55 00:11:48,251 --> 00:11:55,709 Du skal vĂŠre forberedt pĂ„, at en tumor af den stĂžrrelse kan ĂŠndre dig. 56 00:11:55,792 --> 00:12:03,292 SĂ„ Max, hvis der er noget, du virkelig har lyst til, sĂ„ gĂžr det nu. 57 00:13:09,417 --> 00:13:13,626 Undskyld. Jeg skulle snakke med min sĂžster. 58 00:13:13,709 --> 00:13:16,542 - Tillykke med fĂždselsdagen. - Tak. 59 00:13:20,459 --> 00:13:24,709 Og tillykke med os. Vi skal ud at rejse. 60 00:13:25,917 --> 00:13:28,251 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 61 00:13:36,209 --> 00:13:40,792 Den fĂžrste uge skal vi bo pĂ„ den der "luxury lodge"- 62 00:13:40,876 --> 00:13:47,584 - og sĂ„ har jeg i dag talt med det "shark cage diving"-firma, du snakkede om. 63 00:13:47,667 --> 00:13:49,376 Det kan du godt. 64 00:13:49,459 --> 00:13:53,042 Der er kun plads til en, sĂ„ jeg ofrer mig for din skyld. 65 00:13:54,959 --> 00:13:57,459 Du er slet ikke glad. 66 00:13:57,542 --> 00:14:00,751 Jo, jeg er da vildt glad. 67 00:14:06,417 --> 00:14:11,626 Jeg imiterer alle savannens dyr, hvis du ikke snart smiler rigtigt. 68 00:14:21,917 --> 00:14:27,084 Undskyld. Det var bedre. SkĂ„l. 69 00:14:39,709 --> 00:14:43,917 - Hvad skal du have? - Det ved jeg ikke. Hvad med dig? 70 00:14:43,959 --> 00:14:46,334 Bare det samme som dig. 71 00:14:46,417 --> 00:14:49,459 Nej, det er da din fĂždselsdag. Du bestemmer. 72 00:14:49,542 --> 00:14:51,417 Netop. 73 00:14:56,292 --> 00:15:01,751 SĂ„ skal vi have kammuslinger og asparges og mangokompot. 74 00:15:02,334 --> 00:15:05,042 Det lyder lĂŠkkert. 75 00:15:05,959 --> 00:15:07,667 Er der noget i vejen? 76 00:15:16,334 --> 00:15:18,959 LĂŠrke, der er noget, jeg skal fortĂŠlle dig. 77 00:15:21,459 --> 00:15:23,959 Jeg ved det godt. 78 00:15:26,667 --> 00:15:31,334 Erik ringede til mig, da du ikke dukkede op i dag. 79 00:15:33,167 --> 00:15:34,667 Ja... 80 00:15:37,126 --> 00:15:39,209 Jeg kunne bare ikke overskue det. 81 00:15:41,917 --> 00:15:44,584 Det forstĂ„r jeg godt. 82 00:15:49,292 --> 00:15:50,834 Jeg skal lige pĂ„ toilettet. 83 00:16:10,792 --> 00:16:14,792 Du har en personlig pĂ„mindelse. "Øv rim." 84 00:16:14,876 --> 00:16:17,667 Bispens gipsgebis, korte kĂŠppe... 85 00:16:53,167 --> 00:16:58,417 Ja. Han lukker sig fuldstĂŠndig inde. 86 00:17:19,626 --> 00:17:21,751 Jeg prĂžver jo. 87 00:17:27,501 --> 00:17:32,209 Jeg ved ikke, hvor lĂŠnge jeg kan holde til det her. 88 00:17:32,292 --> 00:17:36,251 Ja. Okay. Vi snakkes bare ved i morgen. 89 00:18:40,334 --> 00:18:41,792 Max? 90 00:20:37,959 --> 00:20:39,751 VĂŠrsgo. 91 00:20:47,292 --> 00:20:49,792 Du har en garderobe derovre. 92 00:20:49,876 --> 00:20:53,501 Du kan lĂŠgge dit gamle tĂžj i den pose, der ligger der. 93 00:20:53,584 --> 00:20:57,792 Der er er ogsĂ„ noget overtĂžj, hvis du fĂ„r lyst til at gĂ„ ud- 94 00:20:57,876 --> 00:21:05,376 - og sĂ„ kan jeg se, at jeg har sat din opstartstid i morgen til kl. 13. 95 00:21:06,959 --> 00:21:11,959 SĂ„ kan du ogsĂ„ fĂ„ tid til at sove en rigtig lang nattesĂžvn. 96 00:21:15,667 --> 00:21:17,667 SĂŠt dig ned. 97 00:21:42,667 --> 00:21:46,292 Jeg fĂ„r nogen til at sende noget mad op til dig. 98 00:21:48,209 --> 00:21:51,792 - Det mĂ„ du undskylde. - Det skal du ikke undskylde. 99 00:21:51,876 --> 00:21:56,251 Jeg synes, du klarer det rigtig, rigtig fint. 100 00:22:04,667 --> 00:22:07,251 Jeg kigger ind til dig om lidt. 101 00:22:07,334 --> 00:22:09,459 Okay? 102 00:23:12,126 --> 00:23:13,667 HVAD ER "LIVSCYKLUSSEN"? 103 00:23:14,667 --> 00:23:18,917 HVORFOR "LIVSCYKLUSSEN"? 104 00:24:12,167 --> 00:24:15,042 Det bliver godt. Det lover jeg. 105 00:24:15,167 --> 00:24:16,209 Det ved jeg. 106 00:24:16,292 --> 00:24:20,292 Det er bare alle fĂžlelserne. Det er overvĂŠldende. 107 00:24:21,209 --> 00:24:24,876 Jeg fĂžler mig sĂ„ utaknemmelig efter alt, hvad I har gjort. 108 00:24:24,959 --> 00:24:27,167 Det skal du ikke gĂžre. 109 00:24:29,209 --> 00:24:31,917 - Godmorgen, Max. - Godmorgen. 110 00:24:31,959 --> 00:24:36,251 Jeg beklager, at jeg sĂ„dan grĂŠder. 111 00:24:36,334 --> 00:24:40,584 Vi er sĂ„ heldige. Vi bĂžr nyde det, ikke sandt? 112 00:25:22,917 --> 00:25:24,584 Et venligt ansigt. 113 00:25:24,667 --> 00:25:28,501 - Jeg hedder Ari. - Jeg hedder Max. 114 00:25:28,584 --> 00:25:31,959 Max. Godt at mĂžde dig, Max. 115 00:25:36,459 --> 00:25:40,376 Hvad taler man om her? 116 00:25:41,584 --> 00:25:43,626 MĂ„ske ikke fremtiden. 117 00:25:56,459 --> 00:25:57,792 Er du sulten? 118 00:25:57,876 --> 00:26:02,334 Ja, skrupsulten. Jeg hĂ„ber, at der er noget vildt pĂ„ menuen. 119 00:26:04,667 --> 00:26:08,376 MĂŠrk, hvordan Ă„ndedraget kommer ind i kroppen. 120 00:26:11,667 --> 00:26:15,167 Hvor det er mest til stede. 121 00:26:16,209 --> 00:26:18,542 I nĂŠsen. 122 00:26:19,334 --> 00:26:20,542 I brystkassen. 123 00:26:21,542 --> 00:26:24,417 I maven. 124 00:26:25,667 --> 00:26:28,084 TrĂŠk vejret. 125 00:26:28,209 --> 00:26:31,709 LĂŠg mĂŠrke til jeres vejrtrĂŠkning. 126 00:26:32,834 --> 00:26:37,584 Vend tankerne indad mod sindet. 127 00:26:44,459 --> 00:26:46,792 TrĂŠk vejret. 128 00:26:48,959 --> 00:26:52,292 Ind og ud. 129 00:26:54,584 --> 00:26:56,959 TrĂŠk vejret. 130 00:26:57,792 --> 00:27:01,042 LĂŠg mĂŠrke til jeres vejrtrĂŠkning. 131 00:27:02,667 --> 00:27:04,959 TrĂŠk vejret. 132 00:27:05,667 --> 00:27:08,751 Ind og ud. 133 00:27:11,167 --> 00:27:13,542 TrĂŠk vejret. 134 00:27:14,751 --> 00:27:16,917 - En cirkel? - Nej. 135 00:27:19,209 --> 00:27:21,459 En slange? 136 00:27:26,751 --> 00:27:28,917 En sol? 137 00:27:29,459 --> 00:27:31,501 Nej. 138 00:27:36,042 --> 00:27:38,917 En edderkop? 139 00:27:40,209 --> 00:27:42,584 En lagkage. 140 00:27:42,667 --> 00:27:46,792 - Den, du lavede til min 40-Ă„rs. - NĂ„. 141 00:27:46,876 --> 00:27:49,709 Lige netop mit nĂŠste gĂŠt. 142 00:27:49,792 --> 00:27:52,376 Du fĂ„r kun et. 143 00:27:52,459 --> 00:27:54,792 Det ved jeg. 144 00:28:49,959 --> 00:28:52,292 Skal jeg lave kaffe til dig? 145 00:28:52,376 --> 00:28:56,042 Det mĂ„ du gerne. Tak. 146 00:29:02,792 --> 00:29:05,334 Husk kaffen. 147 00:29:07,334 --> 00:29:09,209 Tak. 148 00:29:13,209 --> 00:29:14,584 LĂŠrke? 149 00:29:17,917 --> 00:29:19,459 Hvad? 150 00:30:23,751 --> 00:30:25,501 Undskyld? 151 00:30:25,584 --> 00:30:28,042 Har du tid et Ăžjeblik? 152 00:30:29,501 --> 00:30:34,542 - Ved du, hvordan man laver en lĂžkke? - Ja, hvilken slags lĂžkke? 153 00:30:34,667 --> 00:30:38,084 AltsĂ„... Der skal bare hĂŠnge noget i den. 154 00:30:38,209 --> 00:30:39,542 Ja. 155 00:30:39,626 --> 00:30:44,459 Der er sĂ„dan en rimelig standard en. 156 00:30:46,792 --> 00:30:48,626 Rundt der. 157 00:30:50,876 --> 00:30:53,792 - Og den er stĂŠrk nok? - Ja. 158 00:30:53,876 --> 00:30:56,751 Hvor meget skal den kunne bĂŠre? 159 00:30:57,667 --> 00:31:00,667 92 kilo sĂ„dan cirka. 160 00:31:05,209 --> 00:31:11,209 - Jamen altsĂ„ det kan den sagtens, sĂ„... - Tak. 161 00:31:17,667 --> 00:31:20,209 Simba. 162 00:34:30,209 --> 00:34:31,251 Ja? 163 00:34:31,334 --> 00:34:33,376 Det er Alice Dinesen. 164 00:34:33,459 --> 00:34:38,251 Du mĂ„ undskylde, at jeg kontakter dig sĂ„dan her, men det er vigtigt. 165 00:34:38,667 --> 00:34:43,209 Jeg har fundet et bevis pĂ„, at Arthur er dĂžd. 166 00:34:43,751 --> 00:34:48,542 SĂ„ jeg tĂŠnkte pĂ„, om du har mulighed for at komme forbi? 167 00:35:09,292 --> 00:35:14,292 - Bruger du mĂŠlk eller sukker? - Nej. Det her er fint. Tak. 168 00:35:23,709 --> 00:35:25,376 Arthur... 169 00:35:26,542 --> 00:35:29,584 ...talte tit om selvmord, men... 170 00:35:30,167 --> 00:35:36,042 Han fandt pĂ„ en eller anden mĂ„de altid en vej ud af det igen, sĂ„.... 171 00:35:51,542 --> 00:35:53,959 Mit navn er Arthur Dinesen. 172 00:35:55,167 --> 00:35:59,667 I dag er den 7. januar 2018. 173 00:36:00,667 --> 00:36:05,167 Jeg bekrĂŠfter hermed, at jeg af egen fri vilje- 174 00:36:05,292 --> 00:36:09,917 - og med hjĂŠlp fra hotellet og dets ansatte- 175 00:36:09,959 --> 00:36:13,459 - har besluttet at tage mit eget liv i dag. 176 00:36:14,459 --> 00:36:17,751 NĂ„r I ser det her, vil jeg vĂŠre dĂžd. 177 00:36:23,251 --> 00:36:24,584 Skat... 178 00:36:26,667 --> 00:36:29,876 Jeg ved ikke, hvordan det endte sĂ„dan her- 179 00:36:29,959 --> 00:36:32,167 - men det gjorde det. 180 00:36:33,542 --> 00:36:36,126 Og det er bedst sĂ„dan. 181 00:36:36,209 --> 00:36:38,376 Du ved, at jeg elsker dig. 182 00:36:38,876 --> 00:36:40,917 Du skal ogsĂ„ vide- 183 00:36:40,959 --> 00:36:46,126 - at der ikke var noget, du kunne have gjort eller sagt- 184 00:36:46,209 --> 00:36:49,209 - som havde gjort, at jeg fik det bedre. 185 00:36:49,959 --> 00:36:54,084 Jeg ved, at du hader mig, nĂ„r du ser det her- 186 00:36:54,209 --> 00:36:56,042 - men det gĂ„r over. 187 00:36:56,167 --> 00:36:59,459 Du vil ogsĂ„ huske alt det gode. 188 00:37:14,751 --> 00:37:19,459 - Hvordan fik du videoen? - Den kom i den her. 189 00:37:20,584 --> 00:37:24,251 Der er ogsĂ„ et telefonnummer med en voicemail. 190 00:37:24,334 --> 00:37:27,542 Jeg ringede og lagde besked, men de har ikke ringet tilbage. 191 00:37:28,334 --> 00:37:31,209 Er videoen ikke bevis nok i sig selv? 192 00:37:35,584 --> 00:37:41,334 MĂ„ske er den. Jeg bliver nĂždt til at undersĂžge det nĂŠrmere- 193 00:37:41,417 --> 00:37:43,959 - men det er rigtig fint, det her. 194 00:37:48,417 --> 00:37:49,584 Ja. 195 00:37:49,667 --> 00:37:51,834 Jamen tak. 196 00:37:54,292 --> 00:37:56,959 Du tror mĂ„ske, at det her handler om penge, men det gĂžr det ikke. 197 00:37:57,667 --> 00:38:00,751 Det handler ikke om livsforsikringen lĂŠngere. 198 00:38:00,834 --> 00:38:03,459 Det handler om, at jeg gerne vil have en afklaring. 199 00:38:03,542 --> 00:38:06,959 Jeg har brug for, at der er nogen, der fortĂŠller mig, at det er slut. 200 00:38:27,542 --> 00:38:32,209 Det er Hotel Aurora. Tak, fordi du kontaktede os. 201 00:38:32,292 --> 00:38:36,959 Vi har lĂŠst din journal, og dit Ăžnske er blevet godkendt. 202 00:38:37,042 --> 00:38:41,792 En reprĂŠsentant sender dig en sms vedrĂžrende overfĂžrslen. 203 00:38:41,876 --> 00:38:47,167 Medbring dit pas, sygejournaler og bankoplysninger. 204 00:38:48,626 --> 00:38:53,959 NĂ„r du har underskrevet kontrakten, kan beslutningen ikke annulleres. 205 00:38:59,167 --> 00:39:02,501 En smertefri indsprĂžjtning til lyden af den sang- 206 00:39:02,584 --> 00:39:05,626 - som bedst reprĂŠsenterer dit liv. 207 00:39:07,334 --> 00:39:11,459 En psykedelisk og afslappende inhalering- 208 00:39:11,542 --> 00:39:14,459 - med udsigt til stjernerne. 209 00:39:15,584 --> 00:39:19,376 Vi arrangerer netop den situation eller stand-in- 210 00:39:19,459 --> 00:39:23,917 - som opfylder dit Ăžnske om en tilfredsstillende afsked. 211 00:39:24,959 --> 00:39:28,626 Aurora, en smuk afslutning. 212 00:39:31,709 --> 00:39:33,959 Hvad har du i tankerne, Max? 213 00:39:40,667 --> 00:39:42,792 Har I noget, der ikke gĂžr ondt? 214 00:39:42,876 --> 00:39:46,667 De fleste af vores behandlinger er smertefri. 215 00:39:49,542 --> 00:39:51,959 Du kan fĂ„ det fuldstĂŠndig, som du vil have det. 216 00:39:52,542 --> 00:39:54,917 Der er ingen tabuer her. 217 00:39:56,959 --> 00:40:02,209 Jeg prĂžvede med et reb derhjemme. Det gik ikke sĂ„ godt. 218 00:40:02,292 --> 00:40:04,959 Nej, det er heller ikke noget, vi kan anbefale. 219 00:40:05,501 --> 00:40:07,667 MĂ„ske bare en pille. 220 00:40:07,751 --> 00:40:09,542 Jeg er vant til piller. 221 00:40:09,959 --> 00:40:11,917 Ja. 222 00:40:11,959 --> 00:40:14,667 Nogen sĂŠrlige omstĂŠndigheder? 223 00:40:16,876 --> 00:40:18,917 MĂ„ske hvis det kan blive pĂ„ mit vĂŠrelse? 224 00:40:18,959 --> 00:40:21,667 Det kan det sagtens. 225 00:40:24,459 --> 00:40:27,584 Jamen sĂ„ vil jeg sĂžrge for de nĂŠste par mĂžder. 226 00:40:27,667 --> 00:40:31,334 Derefter optager vi din afskedsvideo- 227 00:40:31,417 --> 00:40:35,792 - og sĂ„ vil du vĂŠre klar til din sidste rejse. 228 00:40:37,584 --> 00:40:39,334 Max... 229 00:40:40,459 --> 00:40:43,584 Du har valgt at slutte nu- 230 00:40:43,667 --> 00:40:47,584 - og det har du ret til. Det er din beslutning- 231 00:40:47,667 --> 00:40:49,876 - og den er okay. 232 00:40:51,876 --> 00:40:56,917 Nu skal vi bare sĂŠtte et smukt og vĂŠrdigt punktum. 233 00:40:58,251 --> 00:41:00,876 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 234 00:41:01,667 --> 00:41:05,334 - Ja, det tror jeg. - Godt. 235 00:41:16,876 --> 00:41:18,792 Max, ikke sandt? 236 00:41:18,876 --> 00:41:20,709 - Jo. - Dejligt. 237 00:41:20,792 --> 00:41:24,584 Vi er naboer. Jeg hedder Jenny. 238 00:41:24,667 --> 00:41:26,501 Jeg har det godt igen. 239 00:41:26,584 --> 00:41:31,584 Nogle gange bliver jeg ked af det, og sĂ„ begynder jeg at tvivle. 240 00:41:31,667 --> 00:41:33,376 Sig mig, Max... 241 00:41:33,459 --> 00:41:36,084 Tror du, at du vil mĂžde dine kĂŠre i det hinsides? 242 00:41:36,209 --> 00:41:40,209 Tror du, at de venter ligesom pĂ„ film? 243 00:41:41,501 --> 00:41:44,376 - Jeg er lidt trĂŠt, sĂ„... - Undskyld. 244 00:41:44,459 --> 00:41:47,251 Jeg vrĂžvler lĂžs. SĂ„dan er jeg. 245 00:41:47,334 --> 00:41:50,334 Jeg giver dig lidt fred. 246 00:41:58,334 --> 00:41:59,876 Jenny? 247 00:42:00,667 --> 00:42:06,292 - Det var hyggeligt at mĂžde min nabo. - Tak. 248 00:42:23,959 --> 00:42:26,209 Denne vej. 249 00:42:52,209 --> 00:42:53,876 NĂ„... 250 00:42:53,959 --> 00:42:57,876 PĂ„ grund af permafrosten anbefaler jeg ikke en traditionel begravelse. 251 00:42:58,792 --> 00:43:03,334 Jeg kan anbefale frysetĂžrring. Det er miljĂžmĂŠssigt bĂŠredygtigt. 252 00:43:04,209 --> 00:43:08,417 SelvfĂžlgelig har vi ogsĂ„ mere eksklusive ydelser. 253 00:43:08,501 --> 00:43:12,167 "Livscyklussen" er den mest populĂŠre. 254 00:43:12,251 --> 00:43:15,834 MĂ„ske har din afskedskonsulent fortalt dig om den? 255 00:43:19,292 --> 00:43:21,334 Kort fortalt- 256 00:43:21,417 --> 00:43:25,584 - betyder det, at dine jordiske rester gĂžder en plante, du har valgt. 257 00:43:25,667 --> 00:43:28,584 Bare almindelig kremering- 258 00:43:28,667 --> 00:43:30,917 - og en hvid urne. 259 00:43:30,959 --> 00:43:33,334 Den bionedbrydelige? 260 00:43:33,417 --> 00:43:34,876 Ja. 261 00:44:58,834 --> 00:45:01,667 Jeg ville bare fortĂŠlle dig- 262 00:45:01,751 --> 00:45:06,084 - at det her er den rette beslutning for mig. Det er... 263 00:45:14,084 --> 00:45:15,876 Undskyld. 264 00:45:21,251 --> 00:45:23,626 - Hold da op, ikke? - Jo. 265 00:45:41,876 --> 00:45:43,417 SĂ„ er det nu, Max. 266 00:45:45,959 --> 00:45:48,667 Det er min sidste aften. 267 00:45:50,209 --> 00:45:53,501 Jeg burde vĂŠre bange, men det er jeg ikke. 268 00:45:54,667 --> 00:45:56,167 Godt. 269 00:45:57,042 --> 00:45:58,709 Det er mĂŠrkeligt... 270 00:46:08,709 --> 00:46:11,042 MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? 271 00:46:11,167 --> 00:46:12,251 Ja. 272 00:46:17,834 --> 00:46:20,292 Kan du lide dig selv? 273 00:46:21,042 --> 00:46:24,876 Jeg mener... Nyder du dit eget selskab? 274 00:46:24,959 --> 00:46:30,584 Du ved, livet... Det bliver bedre. 275 00:46:30,667 --> 00:46:32,792 SĂ„ bliver det vĂŠrre. 276 00:46:33,751 --> 00:46:35,667 Men nĂ„r man... 277 00:46:37,417 --> 00:46:40,792 NĂ„r man ikke kan holde sig selv ud... 278 00:46:40,876 --> 00:46:43,167 Hvad er pointen sĂ„? 279 00:46:43,251 --> 00:46:45,209 Hvad er pointen? 280 00:46:56,584 --> 00:46:59,084 Kan jeg stole pĂ„ dig, Max? 281 00:47:00,376 --> 00:47:02,209 SelvfĂžlgelig. 282 00:47:48,501 --> 00:47:50,251 Du... 283 00:48:27,584 --> 00:48:31,834 Max, det er valmuete. Det smager bedst med sukker og citron. 284 00:48:31,917 --> 00:48:35,292 - Valmue? - Det er opium. Tag noget citron. 285 00:48:37,667 --> 00:48:39,209 SkĂ„l. 286 00:48:57,417 --> 00:48:59,751 Jeg kan ikke mĂŠrke noget. 287 00:49:01,167 --> 00:49:02,334 Det kommer. 288 00:49:57,042 --> 00:50:04,334 Jeg vil gerne have en drink. En drink, som slĂ„r benene vĂŠk under mig. 289 00:50:05,334 --> 00:50:08,042 Lad os sige to. 290 00:50:14,209 --> 00:50:18,834 Jeg er dĂžd om to dage. 291 00:50:20,292 --> 00:50:22,417 Hvad med dig? 292 00:50:22,501 --> 00:50:23,709 Jeg bliver. 293 00:50:23,792 --> 00:50:25,917 Jeg arbejder her. Stand-in. 294 00:50:26,667 --> 00:50:28,459 Javel. 295 00:50:31,292 --> 00:50:33,292 Hvem er du stand-in for? 296 00:50:33,376 --> 00:50:34,959 Mor. 297 00:50:35,042 --> 00:50:37,917 - Jeg spiller som regel nogens mor. - Hold da op! 298 00:50:38,417 --> 00:50:43,417 Jeg tror, at det er det smukkeste, jeg har... 299 00:50:45,917 --> 00:50:47,709 Jeg er... 300 00:50:49,876 --> 00:50:53,959 Jeg er sikker pĂ„, at du er en god mor- 301 00:50:55,042 --> 00:50:58,751 - men jeg synes, at du er for... 302 00:50:59,876 --> 00:51:01,292 ...sexet. 303 00:51:01,751 --> 00:51:05,667 De siger altid, at jeg er for gammel til det job. 304 00:51:06,292 --> 00:51:10,209 Det er enten luder eller madonna. 305 00:51:10,292 --> 00:51:13,334 SĂ„ simple er mĂŠnd. 306 00:51:13,417 --> 00:51:16,542 Jeg laver en god parodi pĂ„ Marilyn Monroe. 307 00:51:16,626 --> 00:51:20,417 - Ingen er fuldkommen. - Nemlig. 308 00:51:21,542 --> 00:51:26,667 Det er enten en orgasme eller i deres mors arme. 309 00:51:26,751 --> 00:51:33,792 Det er bekymrende, at et helt kĂžn kan vĂŠre sĂ„ uopfindsomt. 310 00:51:38,584 --> 00:51:42,042 Afveksling ville gĂžre dette job... 311 00:51:43,667 --> 00:51:46,376 ...meget mindre kedeligt. 312 00:52:22,584 --> 00:52:23,792 Max? 313 00:52:23,876 --> 00:52:28,084 Du skal se det her. Se her. 314 00:52:28,667 --> 00:52:31,501 Hvor har du vĂŠret, Max? 315 00:52:31,584 --> 00:52:34,251 Jeg har regnet det ud. 316 00:52:34,334 --> 00:52:35,792 Det er i orden. 317 00:52:35,876 --> 00:52:37,959 Vi skal nok klare den. 318 00:52:38,042 --> 00:52:40,084 Vi skal bare trĂŠkke vejret. 319 00:52:40,209 --> 00:52:41,792 Bare trĂŠk vejret. 320 00:54:00,834 --> 00:54:02,209 Max? 321 00:54:02,292 --> 00:54:04,626 Du mĂ„ ikke vĂŠre her. 322 00:54:04,709 --> 00:54:07,376 Du mĂ„ gĂ„. 323 00:54:10,167 --> 00:54:12,334 Kom sĂ„. 324 00:54:33,459 --> 00:54:34,959 Ja... 325 00:54:42,042 --> 00:54:44,376 Jeg har varm te og sandwich med- 326 00:54:44,459 --> 00:54:47,501 - og en stiv drink at skylle dem ned med. 327 00:54:47,584 --> 00:54:49,334 Fint. 328 00:54:51,751 --> 00:54:55,876 - Vil du have noget? - Okay. 329 00:55:00,584 --> 00:55:02,584 VĂŠrsgo. 330 00:55:05,667 --> 00:55:08,209 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 331 00:55:25,167 --> 00:55:28,209 Jeg ved ikke, hvad jeg skal mene om at vĂŠre her. 332 00:55:29,251 --> 00:55:33,209 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige eller tĂŠnke. 333 00:55:33,751 --> 00:55:38,542 NĂ„r jeg begynder at tale, stopper jeg mig selv og spĂžrger: 334 00:55:39,334 --> 00:55:43,626 "Er det virkelig, hvad du vil sige, nĂ„r du kun har 24 timer tilbage?" 335 00:55:45,917 --> 00:55:48,251 Jeg ved det ikke. 336 00:55:48,792 --> 00:55:51,876 MĂ„ske spilder jeg dyrebar tid. 337 00:55:57,334 --> 00:55:59,042 Det er svĂŠrt... 338 00:56:02,209 --> 00:56:05,667 ...ikke at tĂŠnke hele tiden. 339 00:56:10,626 --> 00:56:13,667 Hvad har du lyst til at lave lige nu? 340 00:56:14,959 --> 00:56:18,334 At danse. Jeg vil danse! 341 00:56:23,667 --> 00:56:27,542 Jeg danser ikke sĂ„ godt. 342 00:57:40,959 --> 00:57:42,834 - Hej. - Hej. 343 00:57:43,709 --> 00:57:46,667 Jeg har lavet mad. 344 00:57:50,542 --> 00:57:52,626 Ja, det kan jeg se. 345 00:58:04,667 --> 00:58:06,209 Hvad er det? 346 00:58:06,292 --> 00:58:13,792 Det er kammuslinger, og sĂ„ er der lidt asparges og mangofittelihut. 347 00:58:17,709 --> 00:58:22,417 Vi fik spoleret vores sidste middag, sĂ„ jeg ville prĂžve det igen. 348 00:58:38,917 --> 00:58:41,709 Virker du ikke lidt mĂŠrkelig? 349 00:58:42,876 --> 00:58:45,876 - Er du sikker pĂ„, at du er okay? - Nej. 350 00:58:54,542 --> 00:58:57,167 Der er noget, jeg skal fortĂŠlle dig. 351 00:59:02,459 --> 00:59:04,667 LĂŠrke... 352 00:59:15,417 --> 00:59:17,667 For satan! 353 00:59:21,876 --> 00:59:24,542 Det er min sĂžster. Jeg er nĂždt til at tage den. 354 00:59:49,542 --> 00:59:51,167 Ja, fint... 355 00:59:51,251 --> 00:59:54,709 SĂ„ mĂ„ du gerne Ă„bne Ăžjnene og kigge pĂ„ mig. 356 01:00:00,501 --> 01:00:03,959 Nu tror jeg, at du er i stand til at give slip pĂ„ det hele. 357 01:00:07,584 --> 01:00:11,751 Du elsker hende. Du vil gerne beskytte hende. 358 01:00:11,834 --> 01:00:15,876 - Derfor har du selv taget styringen, ikke? - Jo. 359 01:00:18,626 --> 01:00:23,501 Jeg kan se i din journal, at du kun mangler juristen. 360 01:00:23,584 --> 01:00:27,501 FĂžler du dig ellers klar til i morgen? 361 01:00:28,584 --> 01:00:30,459 Ja... 362 01:00:31,667 --> 01:00:38,626 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om jeg stadig kan nĂ„ at lave lidt om i planen? 363 01:00:39,959 --> 01:00:41,959 Naturligvis. 364 01:00:42,084 --> 01:00:46,709 SĂ„ skal vi bare informere Frank fĂžrst. 365 01:00:54,459 --> 01:00:58,876 Max! Kom herned. 366 01:01:13,042 --> 01:01:16,209 Her. Tag en tĂ„r. 367 01:01:32,501 --> 01:01:35,084 Det smager godt. 368 01:01:41,042 --> 01:01:43,376 Ved du hvad, Max? 369 01:01:44,084 --> 01:01:47,792 Jeg havde ogsĂ„ en derhjemme, som jeg elskede. 370 01:01:47,876 --> 01:01:49,584 Hun dĂžde desvĂŠrre. 371 01:01:51,667 --> 01:01:53,584 Det var ikke noget kĂžnt syn. 372 01:01:53,667 --> 01:01:58,626 Hun tiggede og bad om at fĂ„ lov at dĂž, men ingen lyttede. 373 01:01:58,709 --> 01:02:01,376 LĂŠgerne lyttede ikke. 374 01:02:01,459 --> 01:02:03,959 Jeg lyttede ikke. 375 01:02:06,667 --> 01:02:09,709 Det meste af tiden befandt hun sig i en anden verden. 376 01:02:09,792 --> 01:02:12,084 Hun var en fantastisk kvinde- 377 01:02:12,209 --> 01:02:17,209 - og til sidst kunne hun ikke kende forskel pĂ„ mig og hunden. 378 01:02:17,292 --> 01:02:19,667 Hun havde fortjent et bedre endeligt. 379 01:02:22,167 --> 01:02:25,626 - Jeg forstĂ„r ikke... - Hvorfor jeg fortĂŠller dig det? 380 01:02:25,709 --> 01:02:27,501 Ja. 381 01:02:27,584 --> 01:02:29,917 NĂ„r man har en tumor... 382 01:02:30,876 --> 01:02:34,959 Jeg forstĂ„r godt, at du vil herfra med anstĂŠndigheden i behold. 383 01:02:35,042 --> 01:02:37,584 SĂ„ smertefrit som muligt. 384 01:02:40,834 --> 01:02:42,751 Tiden gĂ„r, Max. 385 01:02:43,751 --> 01:02:45,959 Det ved jeg, men jeg... 386 01:02:46,959 --> 01:02:49,459 Jeg mĂ„ se LĂŠrke igen. 387 01:02:53,542 --> 01:02:55,084 Det mĂ„ kunne lade sig gĂžre. 388 01:02:56,584 --> 01:02:58,751 Det er umuligt, Max. 389 01:03:01,459 --> 01:03:04,459 Du kender reglerne. 390 01:03:07,251 --> 01:03:08,917 Lad os ses igen snart. 391 01:03:08,959 --> 01:03:11,834 Vi skal nok finde ud af noget. 392 01:03:11,917 --> 01:03:15,876 Jeg er sikker pĂ„, at du nok skal fĂ„ den afsked, du har brug for. 393 01:04:09,876 --> 01:04:13,834 Jeg er klar i morgen. Det lover jeg, Karen. 394 01:04:13,917 --> 01:04:16,959 Jeg opfĂžrer mig pĂŠnt. Jeg kan gĂžre det i morgen. 395 01:04:17,501 --> 01:04:18,584 Max! 396 01:04:18,667 --> 01:04:21,959 - HjĂŠlp mig! Jeg vil ikke. - Kom med. 397 01:04:22,084 --> 01:04:24,251 Flyt dig! 398 01:05:27,209 --> 01:05:31,876 Jeg hedder Max Isaksen. 399 01:05:31,959 --> 01:05:37,792 I dag er den 10. januar 2019. 400 01:05:39,417 --> 01:05:44,251 Jeg bekrĂŠfter hermed, at jeg af egen fri vilje- 401 01:05:44,334 --> 01:05:49,417 - og med hjĂŠlp fra hotellet og de ansatte- 402 01:05:49,501 --> 01:05:54,209 - har besluttet at tage mit eget liv i dag. 403 01:05:55,667 --> 01:05:57,167 NĂ„r I ser det her... 404 01:05:59,251 --> 01:06:01,459 ...vil jeg vĂŠre dĂžd. 405 01:06:07,876 --> 01:06:09,626 LĂŠrke... 406 01:06:11,792 --> 01:06:15,667 Jeg ville Ăžnske, at vi altid bare kunne vĂŠre dig og mig. 407 01:06:22,209 --> 01:06:28,959 Det eneste, jeg kan give dig, er, at jeg forsvinder, mens jeg stadig er mig. 408 01:06:32,667 --> 01:06:37,084 Jeg hĂ„ber og tror pĂ„, at du forstĂ„r. 409 01:06:50,876 --> 01:06:52,542 Okay. 410 01:07:05,042 --> 01:07:06,751 Hej, Max. 411 01:07:09,042 --> 01:07:11,751 Jeg vil Ăžnske dig god rejse. 412 01:07:12,667 --> 01:07:15,084 Alt er klar- 413 01:07:15,751 --> 01:07:18,792 - og du fĂ„r det lige, som du Ăžnskede. 414 01:07:18,876 --> 01:07:20,542 Ikke? 415 01:07:36,709 --> 01:07:38,376 Hvad sker der her? 416 01:07:39,751 --> 01:07:44,334 - Hej. Nu skal jeg tage din jakke. - Tak. 417 01:07:46,084 --> 01:07:48,417 Jeg har lavet mad. 418 01:07:51,459 --> 01:07:53,792 Hvad er det her? 419 01:07:57,751 --> 01:08:05,251 Kammuslinger og sĂ„ lidt asparges og noget mangosjov. 420 01:08:31,126 --> 01:08:35,376 LĂŠrke, der er noget, jeg skal fortĂŠlle dig. 421 01:08:38,084 --> 01:08:42,501 Scanningen viste, at... 422 01:08:43,084 --> 01:08:47,626 ...tumoren er vokset. Den bliver ved med at vokse. 423 01:08:48,667 --> 01:08:51,084 Fra nu af bliver det... 424 01:08:52,667 --> 01:08:55,459 ...rigtig, rigtig skidt. 425 01:08:57,417 --> 01:09:00,251 Det kan jeg ikke. 426 01:09:07,376 --> 01:09:08,834 SĂ„ nu... 427 01:09:10,834 --> 01:09:13,584 Nu slutter det. 428 01:10:37,876 --> 01:10:40,501 Vend dig om. 429 01:11:08,917 --> 01:11:11,209 LĂŠrke? 430 01:11:18,084 --> 01:11:20,959 Hvad er der, Max? 431 01:11:21,042 --> 01:11:22,667 Hej. 432 01:11:25,334 --> 01:11:27,542 GĂ„ ud med dig. GĂ„ ud med dig. 433 01:11:42,084 --> 01:11:44,251 Tog han det? 434 01:11:44,334 --> 01:11:46,876 Godt. Tak. 435 01:15:02,084 --> 01:15:04,667 Det er Arthur. 436 01:15:05,876 --> 01:15:08,584 Det er ingen nytte til. 437 01:15:08,667 --> 01:15:12,292 Du kan komme ud, men du kan ikke flygte. 438 01:15:17,501 --> 01:15:19,751 Max! 439 01:15:21,334 --> 01:15:25,334 Max! Max, kom tilbage! 440 01:16:46,417 --> 01:16:48,959 Den anden vej! 441 01:19:56,251 --> 01:19:59,126 MĂ„ jeg give ham et kram? 442 01:19:59,209 --> 01:20:02,667 Ja, et lille kram kan han godt klare. 443 01:20:28,834 --> 01:20:31,667 Av. 444 01:20:51,209 --> 01:20:54,917 Lige meget hvor du skal hen, sĂ„ skal jeg med. 445 01:20:56,959 --> 01:20:58,376 Lover du det? 446 01:20:58,459 --> 01:21:00,667 Jeg skal ingen steder. 447 01:21:18,792 --> 01:21:22,167 Nej, vi sender ikke et postkort til en kat. 448 01:21:22,251 --> 01:21:24,667 Tak. 449 01:21:48,792 --> 01:21:51,501 Kunne du tĂŠnke dig noget dessert? 450 01:21:54,459 --> 01:21:56,084 Hvad er der? 451 01:21:56,209 --> 01:21:58,459 Er her ikke meget fodkoldt? 452 01:22:00,042 --> 01:22:01,917 NĂŠh. 453 01:22:14,876 --> 01:22:16,751 Max, hvad er der? 454 01:22:20,209 --> 01:22:22,417 Hvad laver du her? 455 01:22:24,959 --> 01:22:26,792 Max? 456 01:22:30,751 --> 01:22:33,542 Max, se pĂ„ mig. 457 01:22:33,626 --> 01:22:34,917 Hej. 458 01:22:37,459 --> 01:22:39,042 Max. 459 01:22:56,376 --> 01:23:00,084 Jeg tror, at vi skal tage pĂ„ hospitalet. 460 01:23:02,501 --> 01:23:04,917 Jeg skal bare hjem. 461 01:23:07,084 --> 01:23:09,667 Jeg skal bare hjem. 462 01:23:13,501 --> 01:23:15,376 Okay. 463 01:29:10,751 --> 01:29:13,751 Danske tekster: www.btistudios.com 32490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.