All language subtitles for Sell.By.2019.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,386 --> 00:00:54,253 No lo sé. Es tan raro. 2 00:00:54,255 --> 00:00:55,420 Bien, bueno, ¿Qué dijo exactamente? 3 00:00:55,422 --> 00:00:57,156 Dijo que necesitaba ...habla conmigo. 4 00:00:57,158 --> 00:00:58,557 - ¿Necesitado o querido? - ¿Cuál es la diferencia? 5 00:00:58,559 --> 00:00:59,858 - Urgencia. - Dijo que era necesario. 6 00:00:59,860 --> 00:01:01,426 - Ugh, eso es urgente. - Lo sé. 7 00:01:01,428 --> 00:01:03,595 Te dio súper gonorrea. 8 00:01:03,597 --> 00:01:04,796 ¡Cállate! 9 00:01:04,798 --> 00:01:06,297 ¿Cuándo te dijo esto? 10 00:01:06,299 --> 00:01:07,799 - Tan pronto como entró por la puerta. - Oh, Dios mío. 11 00:01:07,801 --> 00:01:09,368 Qué imbécil. ¿Quieres ir? 12 00:01:09,370 --> 00:01:11,470 Sí, y no. No quiero saber lo que es. 13 00:01:11,472 --> 00:01:13,372 - Oh, Dios mío. Tienes que averiguarlo. - Tienes que saberlo. 14 00:01:13,374 --> 00:01:14,773 - Vamos a pedir la cuenta. - Lo siento, eh... 15 00:01:14,775 --> 00:01:16,175 Siento haber tardado tanto. 16 00:01:17,711 --> 00:01:19,378 Es tan raro. Ellos tienen uno de esos retretes 17 00:01:19,380 --> 00:01:20,913 que es como un jacuzzi para tu trasero. 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,418 Bueno, la cultura japonesa es tan interesante, ¿no es así? 19 00:01:26,420 --> 00:01:28,353 Como, ugh, no puedo esperar para ir a Tokio. 20 00:01:29,890 --> 00:01:31,223 ¿Perdón? 21 00:01:33,327 --> 00:01:35,394 Oye, todavía estás en el aire... la casa al norte del estado, ¿verdad? 22 00:01:35,396 --> 00:01:37,162 - ¡Dios mío, no! - ¿No te lo dijo? 23 00:01:37,164 --> 00:01:38,930 - No. - ¡Dios mío, fue una pesadilla! 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,699 Esta dulce dama, lo alquila por el fin de semana y trae a su perro. 25 00:01:40,701 --> 00:01:42,668 Soy bueno con las mascotas. Lo que sea, está bien. 26 00:01:42,670 --> 00:01:45,604 Hasta que decida que quiere ser amable 27 00:01:45,606 --> 00:01:46,872 y lo limpiará ella misma. 28 00:01:46,874 --> 00:01:48,540 No tiene ninguna gracia. 29 00:01:48,542 --> 00:01:50,676 Vale, entonces, Adam tiene uno de esos robots aspiradores. 30 00:01:50,678 --> 00:01:52,211 - Una Roomba. - Una Roomba, sí. 31 00:01:52,213 --> 00:01:53,461 Sí, Roombas. 32 00:01:53,463 --> 00:01:54,712 Ella enciende la Roomba, sale de la casa, 33 00:01:54,715 --> 00:01:56,415 y el perro se mete en la basura 34 00:01:56,417 --> 00:01:57,983 y come algo que le da diarrea. 35 00:01:57,985 --> 00:01:59,684 Un-uh. 36 00:01:59,686 --> 00:02:01,386 Y la Roomba esparcir mierda por todas partes. 37 00:02:01,388 --> 00:02:03,789 Se fue por ocho horas. Llevó dos semanas limpiarlo. 38 00:02:03,791 --> 00:02:05,991 - No, no, cariño, eso es como... - Sí. 39 00:02:05,993 --> 00:02:07,392 ...lo peor Lo he oído toda la semana. 40 00:02:07,394 --> 00:02:08,794 Mm-hmm. - Tienes muchas propiedades. 41 00:02:13,867 --> 00:02:15,367 Y tú eres el dueño. con tu ex, ¿verdad? 42 00:02:15,369 --> 00:02:17,836 Bueno, no, en realidad lo tengo cuando mi madre murió. 43 00:02:17,838 --> 00:02:19,938 Siempre fue sólo mío, Supongo que sí. 44 00:02:19,940 --> 00:02:21,540 Tanta propiedad. 45 00:02:25,746 --> 00:02:27,746 Y es tan lindo, por cierto. Es tan encantador. 46 00:02:27,748 --> 00:02:30,015 - Es una casa de red de seguridad. - No. 47 00:02:30,017 --> 00:02:31,850 - Tienes que venderlo. - Lo intento. 48 00:02:31,852 --> 00:02:32,951 Mm-hmm. 49 00:02:32,953 --> 00:02:35,887 - En fin... - Tanta propiedad. 50 00:02:35,889 --> 00:02:37,489 ¿Puedo interesarte en el postre? 51 00:02:37,491 --> 00:02:38,757 No. 52 00:02:38,759 --> 00:02:41,325 Gracias, sólo el cheque. 53 00:02:41,327 --> 00:02:43,894 No quiero molestarte, pero estoy obsesionado con su sitio web. 54 00:02:43,897 --> 00:02:45,330 Oh, gracias. Gracias. 55 00:02:45,332 --> 00:02:47,566 Oh, para. Esto es... nuestra cena de aniversario, 56 00:02:47,568 --> 00:02:48,834 así que Marklin y yo le gustaría tratarte. 57 00:02:48,836 --> 00:02:50,335 - No tienes que hacer eso. - ¡Sí! 58 00:02:50,337 --> 00:02:51,837 - Te invitamos. - ¿Estás seguro? 59 00:02:51,839 --> 00:02:53,571 Sí. 60 00:02:53,573 --> 00:02:55,306 Adam y yo vamos a ser colgados por un segundo y terminar nuestra pelea. 61 00:02:55,309 --> 00:02:56,541 - ¿En serio? - No. 62 00:02:56,543 --> 00:02:58,343 En realidad no. Vamos a Los acompañaré a la salida. 63 00:02:59,780 --> 00:03:00,879 ¿Puedes envolver esto para llevar? 64 00:03:01,715 --> 00:03:03,015 Um, claro. 65 00:03:05,986 --> 00:03:07,352 Esos también. 66 00:03:11,725 --> 00:03:12,858 Ese también. 67 00:03:18,699 --> 00:03:20,365 Llámame y hazme saber qué pasa. 68 00:03:20,367 --> 00:03:21,600 Mm-hmm. 69 00:03:22,836 --> 00:03:26,505 El camarero nos ordenó un UberPool. 70 00:03:26,507 --> 00:03:28,473 - Eso es genial, ¿verdad? - Sí. 71 00:03:32,379 --> 00:03:33,979 ¡Eh! 72 00:03:35,449 --> 00:03:36,948 Deséame suerte. 73 00:03:36,950 --> 00:03:38,483 Y se pone peor. 74 00:03:38,485 --> 00:03:40,018 Tengo mi teléfono encendido. 75 00:03:46,860 --> 00:03:49,328 Ahora, ella realmente sabe cómo elegirlos. 76 00:03:49,330 --> 00:03:50,529 Necesito un trago. 77 00:03:50,531 --> 00:03:52,898 Oh, bueno, por suerte para ti... 78 00:03:52,900 --> 00:03:54,499 - No lo hiciste. - Bueno, sí. 79 00:03:54,501 --> 00:03:55,801 Se llevaron todo lo demás. ¿Por qué no? 80 00:03:55,803 --> 00:03:57,369 Vas a hacer que nos arresten. 81 00:03:57,371 --> 00:04:00,038 Parece una botella de Sprite. No se preocupe. 82 00:04:01,041 --> 00:04:02,506 Un poco de preocupación está bien. 83 00:04:02,508 --> 00:04:03,974 Bueno, sí, pero es por eso que Te quiero. 84 00:04:05,079 --> 00:04:06,745 Te quiero. Feliz Aniversario. 85 00:04:06,747 --> 00:04:09,848 Tal vez la próxima vez ¿No hay una cita doble? 86 00:04:09,850 --> 00:04:12,084 ¡Hola! ¿Tienes un minuto por los derechos de los gays? 87 00:04:12,086 --> 00:04:15,053 - No! - Vale, gilipollas. 88 00:04:15,055 --> 00:04:17,589 Fácil. Ya somos miembros. 89 00:04:18,659 --> 00:04:20,559 ¡Oh, Dios mío! 90 00:04:20,561 --> 00:04:23,061 Te quiero. 91 00:04:23,063 --> 00:04:25,564 - ¿Puedo tomar una foto? - No hay problema. 92 00:04:29,737 --> 00:04:30,902 ¡Arriba! 93 00:04:34,408 --> 00:04:35,574 - Gracias. - Está bien. 94 00:04:36,377 --> 00:04:38,777 Estoy enloqueciendo. 95 00:04:40,714 --> 00:04:41,913 No sabía trabajan de noche. 96 00:04:41,915 --> 00:04:43,148 Bueno, estamos en el centro. 97 00:04:44,551 --> 00:04:45,984 Oye, ¿puedo preguntarte algo? 98 00:04:47,688 --> 00:04:49,955 ¿Estás... 99 00:04:53,694 --> 00:04:54,926 Vámonos. 100 00:04:55,796 --> 00:04:56,962 Sí. 101 00:04:57,598 --> 00:04:58,997 ¡Ah, hombre! 102 00:04:58,999 --> 00:05:02,501 Yo sólo... No sé cómo decirte esto. 103 00:05:02,503 --> 00:05:04,136 Sólo dilo, supongo. Quiero decir... 104 00:05:04,638 --> 00:05:06,805 Uh, de acuerdo. 105 00:05:06,807 --> 00:05:11,543 Um, mira, um... Estas últimas tres semanas, 106 00:05:11,545 --> 00:05:13,528 conocerte han sido increíbles 107 00:05:13,530 --> 00:05:15,514 y realmente creo que estoy empezando a sentir cosas por ti, 108 00:05:15,516 --> 00:05:17,783 pero hay algo que yo... ¡Ugh! 109 00:05:17,785 --> 00:05:20,585 Oh, Dios mío, ¡me estás poniendo nervioso ahora mismo! 110 00:05:20,587 --> 00:05:22,854 Lo siento. Lo siento mucho. 111 00:05:22,856 --> 00:05:24,923 - Sólo dilo. - Lo siento mucho. 112 00:05:24,925 --> 00:05:27,025 - Sí, yo... - Está bien. 113 00:05:27,027 --> 00:05:28,460 Yo... 114 00:05:31,765 --> 00:05:32,864 Soy un sin techo. 115 00:05:34,468 --> 00:05:35,834 Lo siento, ¿ahora qué? 116 00:05:35,836 --> 00:05:37,752 Soy un sin techo. 117 00:05:37,754 --> 00:05:39,671 - ¿Y te quedas en los sofás de tus amigos? - No, yo lo hice. 118 00:05:39,673 --> 00:05:41,006 Te mudaste con tus padres? 119 00:05:41,008 --> 00:05:42,107 No, yo también lo hice. 120 00:05:42,109 --> 00:05:43,575 Yo... 121 00:05:45,679 --> 00:05:46,845 Vivo en un refugio. 122 00:05:48,015 --> 00:05:49,514 Pero tienes unos zapatos tan bonitos. 123 00:05:49,950 --> 00:05:51,583 Tengo una taquilla. 124 00:06:32,493 --> 00:06:34,592 No te comas eso. 125 00:06:34,594 --> 00:06:36,694 Vamos. ¿No podemos tener café como la gente normal? 126 00:06:36,697 --> 00:06:37,829 Cuando termine. 127 00:06:38,565 --> 00:06:40,232 Bingo. Bingo. 128 00:06:40,234 --> 00:06:41,566 Bien, ¿puedes ayudar? 129 00:06:41,568 --> 00:06:43,602 No puedo conseguir la vacuna. 130 00:06:43,604 --> 00:06:45,904 - Estoy preocupado. - Sólo... ¿Te importa? 131 00:06:46,673 --> 00:06:47,806 No. 132 00:06:47,808 --> 00:06:49,074 Está bien. 133 00:06:49,076 --> 00:06:51,209 Asegúrate de conseguir el logo en el... 134 00:06:51,211 --> 00:06:52,577 - Yo me encargo. - Está bien. 135 00:06:59,019 --> 00:07:01,753 ¿Qué es lo que haces? No pongas esa cara. 136 00:07:01,755 --> 00:07:03,755 Sólo luce normal, ¿de acuerdo? 137 00:07:03,757 --> 00:07:05,290 Esto es normal. 138 00:07:05,292 --> 00:07:06,958 - No te comas mi mora. - Es demasiado tarde. 139 00:07:13,901 --> 00:07:15,934 ¿Esto es lo suficientemente normal? 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,536 Le dijiste salir, ¿verdad? 141 00:07:17,538 --> 00:07:19,804 - Bueno, yo... - No tuviste sexo con él. 142 00:07:19,806 --> 00:07:21,606 - Bueno, ya estaba allí. - ¡Cammy! 143 00:07:21,608 --> 00:07:22,807 Y yo... ya se ha acostado con él! 144 00:07:22,809 --> 00:07:25,544 Con la presunción que tenía un refugio! 145 00:07:25,546 --> 00:07:28,146 Sabes, debería haber probablemente sea una aplicación para eso. 146 00:07:28,148 --> 00:07:30,916 Creo que es sólo una suposición. ¡Oh, Dios mío! 147 00:07:30,918 --> 00:07:32,284 Te acostaste con un vagabundo. 148 00:07:33,954 --> 00:07:35,587 Persona, cariño. 149 00:07:35,589 --> 00:07:37,255 Me acosté con una persona sin hogar, ¿vale? 150 00:07:37,257 --> 00:07:39,658 - Sin techo no es un sustantivo. - Una persona, por supuesto. 151 00:07:39,660 --> 00:07:41,927 Vaya, eres muy amable, Cam. 152 00:07:41,929 --> 00:07:43,929 Estoy realmente raspando el fondo del barril en estos días. 153 00:07:43,931 --> 00:07:46,631 No, está bien. Le diste a alguien necesitado. 154 00:07:47,668 --> 00:07:49,834 - ¡Oh! - ¡Oh, Dios mío, esto está tan caliente! 155 00:07:49,836 --> 00:07:52,270 - ¡Eww! - ¿Calentaron esto al sol? 156 00:07:52,272 --> 00:07:54,139 - Lo siento, fue mi culpa. - ¡Hace mucho calor! 157 00:07:54,141 --> 00:07:57,976 Les dije, "Caldo," que en italiano significa "caliente". 158 00:07:57,978 --> 00:08:01,246 - Entonces, ¿vas a volver a verlo? - No! Por supuesto que no. 159 00:08:01,248 --> 00:08:04,749 - Vale, ¡no lo sabía! - Tengo un poco de autoestima, cariño. 160 00:08:04,751 --> 00:08:06,885 - Está bien. - Lo hice de nuevo, ¿vale? 161 00:08:06,887 --> 00:08:08,820 Elegí a otro perdedor. 162 00:08:08,822 --> 00:08:13,058 Lo siento, pero como, ¿Qué tipo blanco es un sin techo a los 36 años? 163 00:08:13,060 --> 00:08:15,327 - Estoy seguro de que hay muchos. - ¿En Tinder? 164 00:08:15,329 --> 00:08:17,195 Sí, eso es un giro interesante. 165 00:08:17,197 --> 00:08:21,066 Dios, era tan agradable, era tan dulce. 166 00:08:21,068 --> 00:08:23,835 Realmente esperaba esto funcionaría, ¿sabes? 167 00:08:23,837 --> 00:08:26,905 ¿Cómo se quedó sin hogar? ¿Quedar sin hogar? ¿Quedar sin hogar? 168 00:08:26,907 --> 00:08:28,373 Espera, ¿cuál es la frase correcta? 169 00:08:28,375 --> 00:08:30,308 Es "convertirse". ¿Cómo es que no sabes eso? 170 00:08:30,310 --> 00:08:32,676 Se convierten en vagabundos. 171 00:08:32,678 --> 00:08:35,045 Bueno, su ex-novia solía pagar por todo y se estaba quedando con ella, 172 00:08:35,048 --> 00:08:36,881 y se separaron, así que tuvo que irse. 173 00:08:36,883 --> 00:08:39,217 Y se quedó en los sofás de los amigos 174 00:08:39,219 --> 00:08:40,852 hasta que eso se volvió insostenible. 175 00:08:40,854 --> 00:08:43,221 Y entonces él solo comprobó a sí mismo en un refugio? 176 00:08:43,223 --> 00:08:45,390 Hay pocos pasos que están desaparecidos. 177 00:08:45,392 --> 00:08:47,692 Siento que no te vas simplemente de un sofá a un refugio. 178 00:08:47,694 --> 00:08:50,862 Sí, ¡está bien! Haley, lo entiendo, pero eso es lo que me dijo, ¿vale? 179 00:08:50,864 --> 00:08:53,865 Creo que la bandera roja era él siendo apoyado por la novia. 180 00:08:53,867 --> 00:08:56,201 Hay muchas banderas rojas. Banderas rojas por todas partes. 181 00:08:56,203 --> 00:08:59,638 Soy daltónico. De todas formas, ¿cómo estás? 182 00:08:59,640 --> 00:09:02,273 Estoy bien. Quiero decir.., Tengo un techo sobre mi cabeza. 183 00:09:04,111 --> 00:09:07,212 - ¿Demasiado pronto? - Sí, perra. Es demasiado pronto. 184 00:09:09,082 --> 00:09:10,882 No lo sé. ¿Qué piensas hasta ahora? 185 00:09:12,686 --> 00:09:14,653 - A mí me parece bien. - ¿Sí? 186 00:09:14,655 --> 00:09:16,087 Ravella lo quiere para el viernes. 187 00:09:16,089 --> 00:09:18,990 Entonces dile que lo pinte su maldito yo. 188 00:09:18,992 --> 00:09:20,825 Y en serio, no parece tan difícil. 189 00:09:22,062 --> 00:09:23,728 ¿Cuánto cuesta... ¿Uno de estos va para...? 190 00:09:23,730 --> 00:09:25,230 No sé, como cien. 191 00:09:25,232 --> 00:09:26,798 - ¿Mil? - Sí. 192 00:09:27,200 --> 00:09:29,267 ¡Mierda! 193 00:09:29,269 --> 00:09:32,037 ¿Por qué no pintas una y guárdalo para ti. 194 00:09:32,039 --> 00:09:33,988 y luego lo vendes? 195 00:09:33,990 --> 00:09:35,940 Bueno, porque, entonces sería por yo, no por Ravella. 196 00:09:35,942 --> 00:09:38,009 - Sí, pero, están todos por ti. - Extraoficialmente. 197 00:09:38,011 --> 00:09:39,210 Mm. 198 00:09:39,212 --> 00:09:41,979 Tan jodido. Es tan jodido. 199 00:09:41,981 --> 00:09:44,749 Estos pobres bastardos que compran esta mierda. ¿Entienden ellos 200 00:09:44,751 --> 00:09:49,888 que Ravella Brewer no es en realidad pintando su tesoro de 100.000 dólares? 201 00:09:49,890 --> 00:09:51,956 Bueno, no, pero Ravella no es el primero en hacer esto. 202 00:09:51,958 --> 00:09:53,424 Rembrandt, Matisse. 203 00:09:53,426 --> 00:09:54,893 Supongo, pero es sólo que ella hace una tonelada de pasta 204 00:09:54,895 --> 00:09:57,195 y tú, apenas haces un salario digno. 205 00:09:57,197 --> 00:09:58,997 Sí, bueno, es lo que es. 206 00:09:58,999 --> 00:10:01,232 Bueno, si tú y Marklin se casaría. 207 00:10:01,234 --> 00:10:03,702 Mm, no estoy tomando su dinero, Elizabeth. 208 00:10:03,704 --> 00:10:05,904 No es aceptar dinero cuando estás casado, se llama compartir. 209 00:10:05,906 --> 00:10:08,707 Eso es el matrimonio. Quiero decir, ¿por qué estás tan en contra? 210 00:10:08,709 --> 00:10:11,276 Marché mi trasero en la nieve por sus derechos. 211 00:10:12,779 --> 00:10:14,279 No sé, la cosa sobre el matrimonio gay... 212 00:10:14,281 --> 00:10:16,014 No, no, no, no. No lo digas. 213 00:10:16,016 --> 00:10:18,483 - Es tan gay. - No es gracioso. Te estás desviando. 214 00:10:18,485 --> 00:10:20,117 Ni siquiera está en la mesa. 215 00:10:20,119 --> 00:10:21,752 Es porque eres tan vocal sobre cómo no quieres hacerlo. 216 00:10:21,755 --> 00:10:23,254 ¿Y qué? Y terminar... como Haley? No, gracias. 217 00:10:23,256 --> 00:10:25,156 No todo el mundo se divorcia después de un año. 218 00:10:25,158 --> 00:10:27,158 Sí, algunas personas duran cinco años, como mis padres. 219 00:10:27,160 --> 00:10:30,929 Damon y yo nos comprometimos la primera semana que nos conocimos. 220 00:10:30,931 --> 00:10:33,932 Y míranos, todavía juntos 15 años después. 221 00:10:33,934 --> 00:10:36,401 Vamos, míralo. Puso el anillo en un panecillo. 222 00:10:36,403 --> 00:10:37,802 - Sí. - ¡Francés! 223 00:10:37,804 --> 00:10:39,137 Estás loco. 224 00:10:39,139 --> 00:10:41,106 - ¡Ah! - Mira, me encanta ser gay. 225 00:10:41,108 --> 00:10:43,108 Ya lo sabes. Probablemente es como mi cosa favorita de mí mismo. 226 00:10:43,110 --> 00:10:45,443 Me encanta que seas gay. 227 00:10:45,445 --> 00:10:47,779 Pero, no lo sé. El matrimonio no resuelve mágicamente... 228 00:10:49,883 --> 00:10:51,398 Dos hombres juntos es difícil. 229 00:10:51,400 --> 00:10:52,916 Bien, entonces no te cases. Sólo comparte su dinero 230 00:10:52,919 --> 00:10:55,053 como Damon y yo. Vamos, lo hago mejor que él, 231 00:10:55,055 --> 00:10:58,456 pero no importa. ¡Estás en una sociedad, por el amor de Dios! 232 00:10:58,458 --> 00:11:00,792 Ba-ba-bup-bup. Dejémoslo. 233 00:11:00,794 --> 00:11:02,527 ¿De acuerdo? Tengo que terminar esto para el viernes. 234 00:11:06,399 --> 00:11:07,832 Blobs. 235 00:11:09,269 --> 00:11:10,935 ¡Es tan simple! 236 00:11:10,937 --> 00:11:12,337 En serio, podría hacerlo. 237 00:11:12,339 --> 00:11:14,372 Ya sabes, es un poco más más complicado que eso. 238 00:11:14,374 --> 00:11:16,341 - Bueno... - Inténtalo. 239 00:11:17,410 --> 00:11:19,626 - ¿En serio? - Sí. 240 00:11:19,628 --> 00:11:21,845 Quiero decir, siempre y cuando firme es, es un Ravella Brewer. 241 00:11:22,549 --> 00:11:23,848 No te vuelvas loco. 242 00:11:26,019 --> 00:11:28,019 No te vuelvas loco. 243 00:11:28,021 --> 00:11:29,420 - Bien, no hay locura. - Oh, sí. 244 00:11:29,422 --> 00:11:31,890 - Loco. - Te conozco. 245 00:11:31,892 --> 00:11:33,124 ¿Por dónde empiezo? 246 00:11:33,126 --> 00:11:34,325 Tal vez por aquí. 247 00:11:36,496 --> 00:11:38,729 Se siente bien, ¿verdad? 248 00:11:38,731 --> 00:11:40,965 Ah, me sentiría mucho mejor si se le pagaba cien mil dólares. 249 00:11:42,235 --> 00:11:43,501 Me he quedado sin barro. 250 00:11:43,503 --> 00:11:45,170 - ¿Dejarme? - Disculpe. 251 00:11:49,409 --> 00:11:50,975 - ¡Boom! - Maldición, eso es bueno. 252 00:11:50,977 --> 00:11:52,277 Ni siquiera es necesario lijar. 253 00:11:52,279 --> 00:11:54,479 ¿Trabajar para mí? 254 00:11:54,481 --> 00:11:57,215 Eso sería un pivote de la vida divertida. 255 00:11:57,217 --> 00:11:59,317 - ¿Qué va a ser esto de nuevo? - Una oficina para Elizabeth. 256 00:11:59,319 --> 00:12:02,453 He renunciado a intentar que sea una guardería. 257 00:12:02,455 --> 00:12:03,588 Oh, bueno. 258 00:12:04,524 --> 00:12:05,989 Lo siento. 259 00:12:05,991 --> 00:12:07,457 Como que perdiste el barco en esa. 260 00:12:07,460 --> 00:12:09,027 Esto será agradable, sin embargo. 261 00:12:09,029 --> 00:12:11,029 Elizabeth piensa odia a los niños. 262 00:12:11,031 --> 00:12:13,398 Um, ella odia a los niños. 263 00:12:15,435 --> 00:12:17,602 No dejaba de pensar que podría convencerla, ¿sabes? 264 00:12:17,604 --> 00:12:20,171 Debería haber cambiado su nacimiento controlar con Tic Tacs. 265 00:12:21,341 --> 00:12:23,041 - Espera, ¿se ven iguales? - Mm-hmm. Sí. 266 00:12:23,043 --> 00:12:26,277 - ¿En serio? - No! 267 00:12:26,279 --> 00:12:28,513 No puedes engañar a alguien para tener un bebé. 268 00:12:28,515 --> 00:12:31,115 Especialmente ella. Ella saltará frente a un tren si eso sucediera. 269 00:12:31,117 --> 00:12:34,285 Uh, me siento como eso es lo que falta. 270 00:12:34,287 --> 00:12:37,021 Oh, claro. El bebé lo arregla todo. 271 00:12:37,023 --> 00:12:39,157 Necesito volver a grabar esto. Hiciste un trabajo de mierda. 272 00:12:41,361 --> 00:12:43,862 Así que, ¿cuándo vais a ¿Vas a tener uno? 273 00:12:44,631 --> 00:12:45,997 ¿Qué? 274 00:12:46,933 --> 00:12:49,133 Mm, nunca. 275 00:12:49,135 --> 00:12:51,936 Ah, vamos. Serían unos padres estupendos. 276 00:12:51,938 --> 00:12:54,906 No tengo ganas de caer 250.000 dólares para comprar un bebé. 277 00:12:54,908 --> 00:12:56,574 - ¡Mierda! Eso es mucho. - Sí. 278 00:12:56,576 --> 00:12:58,509 Y abogados de FIV. 279 00:12:58,511 --> 00:13:01,312 Cuidar de algunos necesitados ...un maldito sustituto en Albuquerque. 280 00:13:01,314 --> 00:13:03,113 Es al menos eso. 281 00:13:03,115 --> 00:13:04,915 - Bueno, podrías adoptar. - Ya tengo un bebé. 282 00:13:05,518 --> 00:13:06,951 Y su nombre es Adam. 283 00:13:07,921 --> 00:13:10,655 - Ahí lo tienes. - Y es un bebé. 284 00:13:10,657 --> 00:13:12,590 ¡Ooh! Por aquí, por aquí. 285 00:13:12,592 --> 00:13:15,360 El Whitney que amo. El Wi-Fi gratis del Whitney. 286 00:13:15,362 --> 00:13:17,662 - Uh-huh. - Lo juro, alguien está desviando mis datos. 287 00:13:17,664 --> 00:13:19,597 ¿Quién sigue enviándote mensajes de texto? 288 00:13:19,599 --> 00:13:21,266 Es sólo uno de mis estudiantes. 289 00:13:21,268 --> 00:13:23,001 Son muy persistentes. 290 00:13:23,003 --> 00:13:24,302 Bueno, es a mitad de trimestre. 291 00:13:25,205 --> 00:13:26,371 ¿Es ese Scott James? 292 00:13:27,307 --> 00:13:29,940 No. Sí, sí. 293 00:13:29,942 --> 00:13:32,576 Te estás moviendo en una muy seria El territorio de Pamela Smart ahora mismo. 294 00:13:32,579 --> 00:13:34,412 Sólo necesita ayuda con su tarea. 295 00:13:34,414 --> 00:13:36,114 Creo que quiere un poco más que eso. 296 00:13:36,116 --> 00:13:38,016 No. 297 00:13:38,018 --> 00:13:40,418 ¿Hablas en serio? Es tan dependiente de ti. 298 00:13:40,420 --> 00:13:41,953 Bueno, ya sabes, tal vez un poco. 299 00:13:41,955 --> 00:13:44,122 ¿Pequeño? Escribiste... todos sus ensayos universitarios. 300 00:13:44,124 --> 00:13:46,224 Bueno, es más fácil que todas las idas y venidas. 301 00:13:46,226 --> 00:13:49,127 - Tiene una erección por ti, Haley. - Tiene 17 años. 302 00:13:49,129 --> 00:13:50,528 Bueno, al menos tiene un hogar. 303 00:13:50,530 --> 00:13:52,397 ¿Te importa si yo... Sólo voy a coger esto. 304 00:13:52,399 --> 00:13:54,432 - Sí. - ¿Hola? 305 00:14:33,340 --> 00:14:36,341 ¿Quién no sabe que Mark Twain acuñó el término "la edad dorada"? 306 00:14:36,343 --> 00:14:38,343 - Todo el mundo. - Es como... 307 00:14:38,345 --> 00:14:40,712 Me gusta sentir que estoy haciendo un diferencia al dar clases particulares a estos niños, 308 00:14:40,714 --> 00:14:42,663 pero luego me una llamada como esa. 309 00:14:42,665 --> 00:14:44,615 Bueno, al menos tienes una razón para salir de la cama por la mañana. 310 00:14:44,617 --> 00:14:49,187 A veces me siento como el la oscuridad me va a consumir. 311 00:14:49,189 --> 00:14:51,756 - Estás siendo dramático. - Me cogí a un vagabundo. 312 00:14:51,758 --> 00:14:53,624 No, sí, eso es oscuro. 313 00:14:55,195 --> 00:14:56,728 Pero eso ya ha pasado. 314 00:15:07,107 --> 00:15:08,506 No, detente. Tengo que trabajar. 315 00:15:36,269 --> 00:15:37,368 Hola. 316 00:15:38,071 --> 00:15:39,337 ¡Hey! ¡Psst! 317 00:15:47,213 --> 00:15:48,379 Muy gracioso. 318 00:15:50,817 --> 00:15:53,251 - Eso siempre me atrapa. - Hola. 319 00:15:53,253 --> 00:15:54,719 Hola. 320 00:15:54,721 --> 00:15:57,055 Un segundo. Sí. 321 00:15:57,057 --> 00:15:59,090 - Entrega. - Gracias. Un momento. 322 00:16:02,695 --> 00:16:04,662 - Tengo que abrir la puerta. - No. 323 00:16:04,664 --> 00:16:06,330 - Sólo te estoy besando. - Sí. 324 00:16:06,332 --> 00:16:07,632 Nunca me estás besando. 325 00:16:07,634 --> 00:16:10,501 No puedo evitarlo si estoy atraído por mi novio. 326 00:16:10,503 --> 00:16:12,170 Tenemos sexo todos los días. 327 00:16:12,172 --> 00:16:14,138 ¿Eso es algo malo? 328 00:16:24,184 --> 00:16:25,249 Aquí vamos. 329 00:16:35,128 --> 00:16:38,663 No lo hagas. 330 00:16:38,665 --> 00:16:41,466 Nos estábamos divirtiendo. No te apagues. Tengo muchas cosas que publicar hoy. 331 00:16:41,468 --> 00:16:42,700 No estoy cerrado. 332 00:16:44,704 --> 00:16:47,605 Y por cierto, no tenemos sexo todos los días. 333 00:16:49,642 --> 00:16:50,708 Solíamos hacerlo. 334 00:16:51,678 --> 00:16:54,145 A veces, Sólo quiero afecto. 335 00:16:54,147 --> 00:16:56,147 ¿Estás... ¿Me estás tomando el pelo? 336 00:16:56,149 --> 00:16:57,648 Sólo te digo cómo me siento. 337 00:16:57,650 --> 00:17:00,785 No, tú no, el abrigo. Son 14.000 dólares. 338 00:17:02,322 --> 00:17:04,054 No lo sé. Claro que sí. 339 00:17:04,056 --> 00:17:05,789 Eso es como mi primer semestre de la escuela de arte. 340 00:17:05,792 --> 00:17:08,459 Dios, tanta mierda gratis. 341 00:17:09,262 --> 00:17:10,561 No es gratis. 342 00:17:10,563 --> 00:17:12,163 Le daremos al menos que en la promoción. 343 00:17:12,165 --> 00:17:15,566 Sí, bueno, es que... Quiero decir, vamos. Es una locura. 344 00:17:15,568 --> 00:17:17,702 Tienes que admitirlo, cuando no lo necesitas, lo consigues, 345 00:17:17,704 --> 00:17:19,871 y luego cuando lo necesites, no lo entiendes. 346 00:17:20,540 --> 00:17:21,672 Mm-hmm. 347 00:17:25,278 --> 00:17:27,145 Sabes, podría tomar algunos de esos si quieres. 348 00:17:27,147 --> 00:17:28,312 No, estoy bien, lo tengo. 349 00:17:30,617 --> 00:17:32,683 Está bien. 350 00:17:32,685 --> 00:17:34,585 Está bien. Voy a ...entonces no te molestes. 351 00:17:38,158 --> 00:17:42,326 Oh, hey, um, voy a estar como, un día o dos de retraso en el alquiler este mes. 352 00:17:42,328 --> 00:17:43,794 El contable de Ravella está fuera de la ciudad y... 353 00:17:43,796 --> 00:17:46,664 - Ya lo he cubierto. - Oh, está bien. Gracias. 354 00:17:47,934 --> 00:17:49,901 Lo tendré mañana, al día siguiente como muy tarde. 355 00:17:49,903 --> 00:17:51,835 Es sólo que, ya sabes, la casa al norte del estado... 356 00:17:51,837 --> 00:17:53,770 Está bien, no me importa cubrir el alquiler. Ya te lo he dicho. 357 00:17:55,842 --> 00:17:57,175 Venderás la casa. 358 00:17:58,278 --> 00:17:59,377 Algún día, ¿vale? 359 00:18:27,574 --> 00:18:29,607 Hey, me dirijo al estudio. 360 00:18:29,609 --> 00:18:31,409 Quieres... ...para comer algo más tarde? 361 00:18:31,411 --> 00:18:33,578 Se supone que debo ser ...conociendo a Cammy esta noche. 362 00:18:34,881 --> 00:18:36,814 Está bien. Salúdala de mi parte. 363 00:18:37,383 --> 00:18:38,616 Está bien. 364 00:18:38,618 --> 00:18:39,784 - Te quiero. - Yo también te quiero. 365 00:18:59,706 --> 00:19:02,440 Pensé que el trato era que tú ibas a para escribir algo de esto a mano. 366 00:19:03,443 --> 00:19:04,542 Apaga tu teléfono. 367 00:19:04,544 --> 00:19:06,777 Tengo una letra terrible. 368 00:19:06,779 --> 00:19:09,013 Bueno, eso es porque nadie escribe más. 369 00:19:09,015 --> 00:19:11,015 El método Palmer es un arte perdido. 370 00:19:12,385 --> 00:19:14,167 Eres muy inteligente. 371 00:19:14,169 --> 00:19:15,952 Eres igual de inteligente. Se trata de aplicarse a sí mismo. 372 00:19:23,696 --> 00:19:24,829 I... 373 00:19:26,466 --> 00:19:27,632 No entré en Brown. 374 00:19:30,036 --> 00:19:32,003 ¡Oh, no! ¿En serio? 375 00:19:32,005 --> 00:19:34,338 Sí, ¿ves? No estoy... tan inteligente como tú. 376 00:19:34,340 --> 00:19:36,407 Ni siquiera pude entrar en el lugar al que fuiste. 377 00:19:36,409 --> 00:19:38,058 Eso fue hace mucho tiempo. 378 00:19:38,060 --> 00:19:39,710 Bueno, quiero decir, no fue hace tanto tiempo. 379 00:19:39,712 --> 00:19:40,845 ¡Espera! 380 00:19:41,781 --> 00:19:43,047 ¿Cómo es posible? 381 00:19:44,284 --> 00:19:45,449 Ese fue un gran ensayo. 382 00:19:46,886 --> 00:19:48,352 Envié mi versión. 383 00:19:48,855 --> 00:19:50,421 ¿Y ahora qué? 384 00:19:50,423 --> 00:19:51,956 No usé la que arreglaste. 385 00:19:53,326 --> 00:19:54,659 ¿Por qué harías eso? 386 00:19:54,661 --> 00:19:56,527 Porque tú lo escribiste. 387 00:19:56,529 --> 00:19:59,830 No, sólo lo corregí. 388 00:19:59,832 --> 00:20:02,700 y lo hizo más cohesivo. 389 00:20:02,702 --> 00:20:04,068 Tú lo escribiste, Haley, no yo. 390 00:20:05,705 --> 00:20:06,871 ¿Qué? 391 00:20:08,341 --> 00:20:10,675 Me dejaste arreglarlo todo, ¡Scott James! 392 00:20:10,677 --> 00:20:13,060 ¿Qué estoy haciendo ahora mismo? 393 00:20:13,062 --> 00:20:15,446 Y eliges tomar una postura con la misión más importante de la historia, 394 00:20:15,448 --> 00:20:16,781 tu ensayo para la universidad? 395 00:20:16,783 --> 00:20:18,916 No te enojes. No era un puesto. 396 00:20:18,918 --> 00:20:20,518 No estoy enojado, estoy... 397 00:20:25,058 --> 00:20:26,891 Todo el trabajo que hemos hecho juntos... 398 00:20:26,893 --> 00:20:28,826 - Lo has hecho. - Ya lo hemos hecho. 399 00:20:28,828 --> 00:20:30,828 Me he sentado allí sosteniendo tu mano, 400 00:20:30,830 --> 00:20:32,630 ...que te acompañe... todo este tiempo. 401 00:20:35,501 --> 00:20:39,503 Sólo quería ver si pudiera hacerlo por mi cuenta. 402 00:20:39,505 --> 00:20:40,738 Bueno, claramente, ¡no puedes! 403 00:20:41,774 --> 00:20:43,507 Ya lo sabía. 404 00:20:43,509 --> 00:20:45,476 ¿Por qué crees que tus padres me están pagando todo este dinero 405 00:20:45,478 --> 00:20:46,877 para venir aquí cuatro veces a la semana? 406 00:20:47,880 --> 00:20:49,847 Mierda, lo siento. 407 00:20:49,849 --> 00:20:53,884 Oh, no. No, Scott James. Lo siento. Lo siento. 408 00:20:53,886 --> 00:20:56,354 No debería haber perdí los estribos de esa manera. 409 00:20:56,356 --> 00:21:00,558 Eres muy inteligente, Scott James, tan inteligente. 410 00:21:00,560 --> 00:21:02,059 No, sólo soy un dum-dum. 411 00:21:02,061 --> 00:21:03,794 No, no, no, no lo eres. 412 00:21:10,970 --> 00:21:12,737 No, no, ¡Scott James! 413 00:21:13,873 --> 00:21:16,574 No, no, no, está bien. Está bien. 414 00:21:16,576 --> 00:21:18,409 Me hará sentir mejor. 415 00:21:18,411 --> 00:21:20,778 No. Vamos, ahora. 416 00:21:20,780 --> 00:21:22,646 Es... Está bien. 417 00:21:33,426 --> 00:21:36,427 Oh, wow. Eso se ve increíble. 418 00:21:36,429 --> 00:21:38,629 - Gracias. - ¿Cómo lo hiciste? 419 00:21:38,631 --> 00:21:41,632 Um, solía editar libros de cocina, así que no es realmente un gran problema. 420 00:21:41,634 --> 00:21:43,768 Wow, tengo, como, mucho más. No tienes que... 421 00:21:43,770 --> 00:21:46,386 No, es... Lo siento. 422 00:21:46,388 --> 00:21:49,005 No solemos entender esto tipo de comida en el refugio. 423 00:21:49,008 --> 00:21:52,576 Y esto... Esto es increíble. 424 00:21:52,578 --> 00:21:53,878 Esto sabe tan bien. 425 00:21:53,880 --> 00:21:55,112 - Gracias. - Sí. 426 00:22:00,019 --> 00:22:01,819 Mi lengua se siente rara. 427 00:22:01,821 --> 00:22:03,654 Oh, hay algunos Hay pimientos de Szechuan ahí dentro. 428 00:22:03,656 --> 00:22:05,022 Es como si estuviera zumbando. 429 00:22:05,024 --> 00:22:07,158 Um, ¿me va a quemar? 430 00:22:07,160 --> 00:22:11,762 Mm-mm. No hace tanto calor como puede causar confusión neurológica. 431 00:22:11,764 --> 00:22:13,663 Está bien. ¿Qué? 432 00:22:13,665 --> 00:22:15,565 Es realmente genial. Sólo, como, confunde tus papilas gustativas. 433 00:22:15,568 --> 00:22:17,134 Por lo tanto, no va a ¿Joderme la cabeza? 434 00:22:17,870 --> 00:22:19,970 No, no. Mm-mm. 435 00:22:19,972 --> 00:22:21,071 Está bien. 436 00:22:22,942 --> 00:22:25,676 - Oh, eso sabe raro. - Sí, son los pimientos. 437 00:22:25,678 --> 00:22:27,211 - Acabo de decir... - Creo que voy a tomarme un descanso. 438 00:22:27,213 --> 00:22:28,746 Sí, yo también. 439 00:22:30,783 --> 00:22:32,183 Así que, en realidad estaba pensando 440 00:22:32,185 --> 00:22:34,485 de tener a una de mis chicas ven esta noche. 441 00:22:34,487 --> 00:22:35,553 Bien, ¿qué quieres hacer? 442 00:22:37,590 --> 00:22:39,790 Bueno, nos íbamos a quedar aquí. 443 00:22:39,792 --> 00:22:42,860 Oh, eso es genial. Hay tantos doctores asesinos en Netflix ahora mismo. 444 00:22:42,862 --> 00:22:44,462 Sí, ellos son el asesino. 445 00:22:44,464 --> 00:22:47,097 Me he estado poniendo al día en tantas cosas geniales 446 00:22:47,099 --> 00:22:50,133 desde que has estado ...dejando que me quede aquí. 447 00:22:50,135 --> 00:22:53,170 Quiero decir, en el refugio, es Archivos forenses todo el día, todos los días. 448 00:22:53,172 --> 00:22:55,639 - Apesta. - Bueno, esperaba que 449 00:22:55,641 --> 00:22:57,641 podemos tener, como, un tiempo de chicas uno a uno. 450 00:22:57,643 --> 00:22:59,610 Oh, sí, sí, sí. No, no, no. 451 00:22:59,612 --> 00:23:01,812 Por supuesto. Lo sé. cómo hacer un bloqueo. 452 00:23:01,814 --> 00:23:03,981 Um, ¿qué es un buen momento para que yo vuelva? 453 00:23:03,983 --> 00:23:05,983 ¿Como a medianoche, a la una? 454 00:23:05,985 --> 00:23:08,051 Bueno, ¿a dónde vas a ir? 455 00:23:08,053 --> 00:23:10,120 Bueno, hay un montón de lugares a mano. Puedo ir a la biblioteca, 456 00:23:10,122 --> 00:23:12,156 ir a Starbucks, Puedo tomar el tren A 457 00:23:12,158 --> 00:23:13,858 a Far Rockaway, 458 00:23:13,860 --> 00:23:16,627 y luego hasta la 207. 459 00:23:17,530 --> 00:23:19,029 Y de vuelta a Far Rockaway. 460 00:23:20,199 --> 00:23:22,566 ¿Crees que todavía estoy confundido neurológicamente? 461 00:23:22,568 --> 00:23:24,101 - Sí, yo no... - A la mierda, tengo hambre. 462 00:23:26,038 --> 00:23:27,171 A la mierda. 463 00:23:50,930 --> 00:23:52,596 - Hola. - Hola. 464 00:23:57,169 --> 00:23:58,269 Gracias. 465 00:24:03,109 --> 00:24:05,142 - Hola. - Hola. 466 00:24:05,144 --> 00:24:07,011 Está teniendo un muy buen día hoy. 467 00:24:07,013 --> 00:24:08,946 - ¿Ah, sí? - Sí. 468 00:24:08,948 --> 00:24:10,981 He visto casos peor que esta vuelta. 469 00:24:14,053 --> 00:24:15,252 No tienes que hacer eso. 470 00:24:15,788 --> 00:24:16,887 ¿Hacer qué? 471 00:24:18,591 --> 00:24:19,757 Sé cuál es el trato. 472 00:24:21,727 --> 00:24:24,061 Puede oírte, ¿sabes? 473 00:24:24,063 --> 00:24:25,829 Está bien. Él sabe ...y cuál es el trato también. 474 00:24:27,266 --> 00:24:28,632 Está bien. 475 00:24:47,720 --> 00:24:49,320 Bien. 476 00:26:03,729 --> 00:26:06,163 - ¿Sí? - Oh, por fin. Contesta. 477 00:26:06,165 --> 00:26:07,547 ¿Qué es lo que pasa? ¿Qué es lo que pasa? 478 00:26:07,549 --> 00:26:08,932 ¿Has visto El detallista hoy? 479 00:26:08,934 --> 00:26:11,335 Marklin se parece a la forma más verdadera de un Kennedy. 480 00:26:11,337 --> 00:26:13,671 Entiendo por qué la gente compra tantas cosas por él. 481 00:26:13,673 --> 00:26:15,072 ¿Es por eso que llamaste? 482 00:26:15,074 --> 00:26:17,041 Es tan guapo. 483 00:26:17,043 --> 00:26:19,910 Quiero decir, si se le pinchó una rueda, la gente sabría quién era. 484 00:26:19,912 --> 00:26:22,012 Ok, la gente ya sabe quién es él. 485 00:26:22,014 --> 00:26:23,147 00:26:24,682 Un minuto estamos todos trabajando en el CB2, 487 00:26:24,684 --> 00:26:25,883 al minuto siguiente es famoso. 488 00:26:25,885 --> 00:26:27,951 Vivimos en Nueva York. No conduce. 489 00:26:27,953 --> 00:26:31,121 Ya sabes lo que quiero decir. Es ese tipo de persona. 490 00:26:31,123 --> 00:26:33,223 Tengo vino para esta noche. ¿A qué hora quieres que vaya? 491 00:26:33,225 --> 00:26:36,093 ¿Y va a venir alguien más? Además, podría hacer una pizza. 492 00:26:36,095 --> 00:26:38,962 Si estás comiendo eso. ¿Sigues haciendo puntos? 493 00:26:38,964 --> 00:26:40,764 Podría hacer una corteza de coliflor. 494 00:26:40,766 --> 00:26:42,966 Uh, sí, Todavía estoy haciendo puntos. 495 00:26:42,968 --> 00:26:44,368 Y realmente quiero salir esta noche. 496 00:26:44,370 --> 00:26:46,070 Cam, dijiste que íbamos a ver 497 00:26:46,072 --> 00:26:48,205 los Hermanos Menéndez de aniversario. 498 00:26:48,207 --> 00:26:51,041 Es lo único que se mantiene que respire esta horrible semana. 499 00:26:51,043 --> 00:26:53,343 Bueno, lo grabaré. Sólo necesito salir. 500 00:26:53,345 --> 00:26:55,179 00:26:58,348 Nada. 502 00:27:00,453 --> 00:27:03,353 - ¿Estás solo? - Sí, ¿quién estaría aquí? 503 00:27:03,355 --> 00:27:05,222 Cualquier número de hombres extraños. 504 00:27:05,224 --> 00:27:08,258 Por favor, chica. No puedo. 505 00:27:08,994 --> 00:27:10,160 Te veré más tarde. 506 00:27:13,199 --> 00:27:15,833 Dios, hace calor afuera. 507 00:27:18,104 --> 00:27:19,236 ¿Tienes alguna cerilla? 508 00:27:19,238 --> 00:27:22,072 Ajá, sí, en algún lugar. 509 00:27:22,074 --> 00:27:23,741 Más ligero en el estante. 510 00:27:23,743 --> 00:27:25,275 Espera, ¿para qué lo necesitas? 511 00:27:32,218 --> 00:27:34,184 Oh, Dios mío. ¿Tu cumpleaños es hoy? 512 00:27:34,186 --> 00:27:36,220 Scott James, lo siento mucho. Lo olvidé por completo. 513 00:27:36,222 --> 00:27:37,321 Está bien. 514 00:27:38,457 --> 00:27:40,290 No, no, espera. No puedes simplemente apagarlo. 515 00:27:40,292 --> 00:27:42,126 Um, feliz cumpleaños a ti. Feliz cumpleaños a ti. 516 00:27:42,128 --> 00:27:44,128 Feliz cumpleaños, querido Scott James. Feliz cumpleaños a ti. 517 00:27:52,238 --> 00:27:54,371 - Es oficial. - ¿Qué es oficial? 518 00:27:56,442 --> 00:27:57,908 Ya soy un adulto. 519 00:28:01,447 --> 00:28:02,546 Pastelito. 520 00:28:03,115 --> 00:28:04,281 Pastel. 521 00:28:04,917 --> 00:28:06,917 - ¿Qué? - ¿Qué? 522 00:28:06,919 --> 00:28:08,118 Hoy no es tu cumpleaños. 523 00:28:09,054 --> 00:28:10,854 Tu cumpleaños es el 11 de julio. 524 00:28:10,856 --> 00:28:13,223 El día en que María Antonieta dijo, "Déjalos que coman pastel". 525 00:28:13,225 --> 00:28:14,925 En realidad me dijiste ella nunca dijo eso. 526 00:28:14,927 --> 00:28:16,426 No lo hizo. Ese no es el punto. 527 00:28:16,428 --> 00:28:19,129 El punto es que tu cumpleaños no es hasta dentro de un mes. 528 00:28:19,131 --> 00:28:21,465 Bueno, ¿cuál es el problema? Son sólo unas pocas semanas. Vamos... 529 00:28:21,467 --> 00:28:23,233 Scott James, ¡Soy tu maestro! 530 00:28:23,235 --> 00:28:25,169 Pero oye, te quiero. 531 00:28:25,171 --> 00:28:26,804 ¡Oh, no! Scott James, No digas eso. 532 00:28:26,806 --> 00:28:29,173 ¡Pero es verdad! No puedo evitarlo. 533 00:28:29,175 --> 00:28:30,974 No puedo dejar de pensar sobre ti! 534 00:28:30,976 --> 00:28:33,944 - Pero tienes que parar. - No puedo, Haley, ¡duele! 535 00:28:33,946 --> 00:28:36,246 ¡Duele! Es mi corazón, Haley, yo sólo... 536 00:28:36,248 --> 00:28:38,382 Yo sólo... No lo sé. qué hacer! 537 00:28:38,384 --> 00:28:40,117 Tengo mucho dolor. 538 00:28:40,119 --> 00:28:42,953 ¡Dios mío! tienes un enamoramiento. 539 00:28:42,955 --> 00:28:44,922 Por eso lo llaman así. Te aplasta. 540 00:28:44,924 --> 00:28:48,292 No puedo. No puedo. No puedo seguir. No puedo seguir. 541 00:28:48,294 --> 00:28:50,260 Oh, no. Eso no va a funcionar. Es eléctrico. 542 00:28:50,262 --> 00:28:53,130 Ni siquiera funciona. 543 00:28:53,132 --> 00:28:54,932 No llores, Scott James. 544 00:29:09,415 --> 00:29:10,547 Uh... 545 00:29:31,303 --> 00:29:32,469 Así que, tenemos que parar ahora. 546 00:29:33,606 --> 00:29:36,006 Gracias, Ken. 547 00:29:36,008 --> 00:29:38,175 Odio terminar una sesión como eso, 548 00:29:38,177 --> 00:29:40,344 pero, mucho que pensar. 549 00:29:41,313 --> 00:29:43,247 - Totalmente. - Mm-hmm. 550 00:29:43,249 --> 00:29:45,515 Así que, déjame ver algunas veces para la próxima semana. 551 00:29:45,517 --> 00:29:47,251 ¿Sabes qué? ¿Puedo enviarte un e-mail? 552 00:29:47,253 --> 00:29:48,652 Tengo un par de proyectos en el aire. 553 00:29:48,654 --> 00:29:52,456 - Tengo un lanzamiento de producto en algún momento. - Claro que sí. 554 00:29:52,458 --> 00:29:55,525 Me encanta lo que estás haciendo para la moda masculina. 555 00:29:55,527 --> 00:29:59,363 Espero que esté bien que hable sobre algo fuera de esta habitación? 556 00:30:01,166 --> 00:30:03,500 - Está bien. - Está bien. 557 00:30:03,502 --> 00:30:07,204 Y, permite que los sentimientos que surgió hoy para existir. 558 00:30:08,474 --> 00:30:11,074 O no existir, si eso es lo que te están diciendo 559 00:30:12,044 --> 00:30:13,243 Puedes hacer espacio para eso. 560 00:30:15,347 --> 00:30:16,480 - Claro que sí. - Bien, entonces. 561 00:30:23,989 --> 00:30:25,222 - Bingo. - Bingo. 562 00:30:28,560 --> 00:30:31,328 - ¿La misma ruta, o diferente? - Lo mismo. 563 00:30:31,330 --> 00:30:32,562 Voy a conseguir un masaje en el cuello. 564 00:30:34,433 --> 00:30:36,333 - Los pies también. - Estáis en el aire. 565 00:30:37,670 --> 00:30:40,070 Sólo espera. No... No... Está bien. 566 00:30:40,072 --> 00:30:41,705 - Estás haciendo trampa. - Estoy ganando. 567 00:30:41,707 --> 00:30:44,107 No. ¡Oh, mierda! 568 00:31:12,671 --> 00:31:17,240 - Oh, luz roja. - Oye, ¿te gusto? 569 00:31:17,242 --> 00:31:18,375 ¡Maricones! 570 00:31:18,377 --> 00:31:20,077 - Sí. - Sí, lo estamos. 571 00:31:20,079 --> 00:31:21,244 ¡Vete a la mierda! 572 00:31:44,386 --> 00:31:46,103 Sabes, eso es como la quinta vez que hemos tenido eso? 573 00:31:46,105 --> 00:31:48,238 Puedo hacer otra cosa, podemos salir... 574 00:31:48,240 --> 00:31:50,374 No, no, no, no, no, ¿Estás bromeando? Me encanta. 575 00:31:50,376 --> 00:31:53,110 Además, estoy acostumbrado a comer el lo mismo todos los días donde vivo. 576 00:31:53,112 --> 00:31:54,478 Y no hay cierres patronales. 577 00:31:54,480 --> 00:31:57,381 Tú eres... 578 00:31:58,217 --> 00:32:00,017 - Eres el mejor. - Lo sé. 579 00:32:01,053 --> 00:32:02,702 Soy el mejor. 580 00:32:02,704 --> 00:32:04,354 Mi boca todavía se siente un poco raro, sin embargo. 581 00:32:04,356 --> 00:32:05,571 - ¿En serio? - Mm-hmm. 582 00:32:05,573 --> 00:32:06,789 ¿Crees que habrías construido ...algo de tolerancia a eso ya. 583 00:32:14,600 --> 00:32:16,733 ¿Adónde vas? ¿Sr. Henry? 584 00:32:16,735 --> 00:32:19,569 Vamos, ni siquiera podemos ...para superar una película? 585 00:32:19,571 --> 00:32:21,538 Mm-hmm. - Sólo digo que... 586 00:32:34,586 --> 00:32:37,054 ¡Ay, ay, ay, ay! 587 00:32:37,056 --> 00:32:38,422 Detente, detente, detente. Henry, detente. 588 00:32:38,424 --> 00:32:39,689 Oh, Dios mío. 589 00:32:39,691 --> 00:32:41,224 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 590 00:32:41,226 --> 00:32:43,393 Sabe como si hubiera lamido una batería. Oh, Dios mío. 591 00:32:43,395 --> 00:32:45,429 ¡Oh, mi vagina está en llamas! 592 00:32:45,431 --> 00:32:47,330 ¡Oh, Dios mío! Esto es asqueroso. 593 00:32:47,332 --> 00:32:49,433 Vale, ¿sabes qué? No tienes que ser un idiota. 594 00:32:49,435 --> 00:32:52,135 Sí, bueno, no te pedí que follaras en todo mi sistema neurológico. 595 00:32:52,137 --> 00:32:54,604 No es todo tu sistema. Son sólo tus papilas gustativas. 596 00:32:54,606 --> 00:32:55,955 Sí, mis papilas gustativas, 597 00:32:55,957 --> 00:32:57,307 que están haciendo que mi cosa favorita en el mundo 598 00:32:57,309 --> 00:32:58,608 sabe como una bolsa de centavos viejos. 599 00:33:01,346 --> 00:33:02,679 Salga de aquí. 600 00:33:05,150 --> 00:33:07,384 - ¿Qué? - Salga de aquí. 601 00:33:07,386 --> 00:33:09,619 Puedo ver por qué tu La ex-novia rompió contigo. 602 00:33:09,621 --> 00:33:11,421 Puedo ver por qué eres un sin techo. 603 00:33:11,423 --> 00:33:13,290 Eres un imbécil. 604 00:33:13,292 --> 00:33:15,459 - Lo siento. - Quiero decir, yo cocino para ti, 605 00:33:15,461 --> 00:33:18,395 Soy amable contigo, Te dejo vivir conmigo, sin cierres patronales. 606 00:33:18,397 --> 00:33:19,496 Lo sé, lo sé, Lo sé, lo sé. 607 00:33:19,498 --> 00:33:21,398 Lo siento mucho, mucho. Es sólo que... 608 00:33:21,400 --> 00:33:23,133 Estoy realmente jodido de estos pimientos. 609 00:33:24,303 --> 00:33:26,570 No. Tú sólo eres jodido, punto. 610 00:33:26,572 --> 00:33:28,638 Eres un sin techo. 611 00:33:28,640 --> 00:33:30,707 Lo que los 36 años ni siquiera tienen un sofá para dormir? 612 00:33:30,709 --> 00:33:32,625 Ya te dije por qué. 613 00:33:32,627 --> 00:33:34,544 ¿Y qué humano que se respete a sí mismo que se acuesta con un indigente? 614 00:33:34,546 --> 00:33:38,315 Quiero decir, como, sí, le dijiste a mí, y yo simplemente lo acepté? 615 00:33:38,317 --> 00:33:39,516 Tienes que irte. 616 00:33:40,385 --> 00:33:44,121 - ¿Qué, ahora? - Sí, ahora. 617 00:33:44,123 --> 00:33:46,523 Pero, no puedo volver a comprobar en el refugio después de las 2 p.m. 618 00:33:46,525 --> 00:33:48,658 Ese no es mi problema. ahora mismo, ¿vale? 619 00:33:50,529 --> 00:33:52,429 Cammy, mira, Mira, siéntate, por favor. 620 00:33:52,431 --> 00:33:57,767 Siéntese. Estoy tan, tan.., así, así, así, así, así, así, lo siento. 621 00:33:57,769 --> 00:34:00,437 Quiero decir, yo soy... No tengo a cualquier otro lugar para ir. 622 00:34:00,439 --> 00:34:02,305 ¿Dónde se supone que voy a ir? 623 00:34:02,307 --> 00:34:03,840 Lo siento mucho. Por favor. 624 00:34:05,777 --> 00:34:09,246 Bien. Bien. Puedes quedarte esta noche. 625 00:34:09,248 --> 00:34:10,514 Gracias. Gracias. 626 00:34:11,917 --> 00:34:13,583 - Lo siento. - No dejes de abanicar. 627 00:34:13,585 --> 00:34:14,684 Está bien. 628 00:34:26,165 --> 00:34:27,831 - Una carrera reñida. - Ni siquiera. 629 00:34:32,838 --> 00:34:33,904 Gracias. 630 00:34:46,318 --> 00:34:47,484 Lo siento por todo eso. 631 00:34:49,855 --> 00:34:50,921 ¿De acuerdo? 632 00:34:51,790 --> 00:34:53,423 No me refiero a nada. 633 00:34:53,425 --> 00:34:55,792 Quiero decir, yo también lo siento. 634 00:34:55,794 --> 00:34:58,562 Es frustrante, todo esto de las parejas. 635 00:34:59,731 --> 00:35:01,431 Siento que nos está tirando ...más separados, 636 00:35:01,433 --> 00:35:02,866 que traernos ...muy juntos. 637 00:35:02,868 --> 00:35:04,301 Sí, eso es lo que me golpeó también. 638 00:35:13,912 --> 00:35:15,979 ¿No podemos simplemente gastar el dinero en las fechas de cada semana en su lugar? 639 00:35:16,615 --> 00:35:18,582 Podríamos. 640 00:35:18,584 --> 00:35:20,817 - Joder, es mucho dinero. - Sí, lo es. 641 00:35:21,520 --> 00:35:24,287 Sí. 642 00:35:24,289 --> 00:35:25,855 Las fechas nunca fueron realmente nuestro problema, sin embargo. 643 00:35:27,492 --> 00:35:28,725 Es sólo que... 644 00:35:30,295 --> 00:35:32,462 No lo sé. No lo sé. 645 00:35:35,701 --> 00:35:36,900 ¿Eso es todo lo que hay? 646 00:35:38,804 --> 00:35:40,904 Sólo desearía que pudiéramos volver a la forma en que estaban las cosas. 647 00:35:41,406 --> 00:35:42,539 Más simple. 648 00:35:44,309 --> 00:35:45,976 ¿Lo fue? 649 00:35:45,978 --> 00:35:47,811 Ya sabes lo que quiero decir. 650 00:35:49,481 --> 00:35:52,015 ¿Quieres apagar eso? 651 00:35:52,017 --> 00:35:54,985 Sí, déjame comprobar nada se incendia primero. 652 00:35:54,987 --> 00:35:57,621 Nunca nada se incendia. 653 00:35:57,623 --> 00:35:59,422 - Esto es trabajo. - ¿Estás seguro de eso? 654 00:36:01,493 --> 00:36:02,892 ¿Por qué estás recibiendo ...tan alterada? 655 00:36:02,894 --> 00:36:05,795 Es sólo la constante interrupciones. Siempre. 656 00:36:05,797 --> 00:36:07,831 Es cuando estamos en casa, cuando salgamos, 657 00:36:07,833 --> 00:36:09,833 que documenten cada momento. 658 00:36:11,570 --> 00:36:13,370 Esto es trabajo. Es mi trabajo. 659 00:36:13,372 --> 00:36:14,671 Es para lo que trabajo. 660 00:36:14,673 --> 00:36:15,805 Sí, bueno... 661 00:36:21,980 --> 00:36:23,346 ¿Quieres volver? 662 00:36:25,617 --> 00:36:26,816 Creía que estábamos conectando aquí. 663 00:36:31,490 --> 00:36:32,856 Me debes un masaje. 664 00:36:49,775 --> 00:36:50,907 Ooh. 665 00:36:52,978 --> 00:36:54,311 Relájate. 666 00:37:12,064 --> 00:37:13,630 Lo siento. 667 00:37:13,632 --> 00:37:14,998 Lo siento. 668 00:37:15,467 --> 00:37:16,533 Lo siento. 669 00:37:35,053 --> 00:37:36,686 ¿Por qué es tan difícil todo el tiempo? 670 00:37:38,757 --> 00:37:39,889 Cinco años. 671 00:37:40,492 --> 00:37:41,591 Supongo que sí. 672 00:37:45,964 --> 00:37:47,364 Algunas personas se casan. 673 00:37:51,670 --> 00:37:52,769 O salir. 674 00:37:53,805 --> 00:37:55,372 Mierda o sal de la olla. 675 00:37:57,008 --> 00:37:58,074 Sí. 676 00:38:04,649 --> 00:38:05,749 Tal vez sea el momento. 677 00:38:09,488 --> 00:38:10,553 ¿Para qué? 678 00:38:36,181 --> 00:38:37,480 No puedo creerlo. 679 00:38:39,851 --> 00:38:41,518 Casi 15 años. 680 00:38:43,922 --> 00:38:45,688 Me siento tan entumecida. 681 00:38:46,858 --> 00:38:48,992 Es un maldito cliché. 682 00:38:48,994 --> 00:38:50,593 Oh, sí, él es quien es. 683 00:38:51,096 --> 00:38:52,829 Ella es joven, caliente, 684 00:38:53,999 --> 00:38:56,499 de los años de maternidad, no muy inteligente. 685 00:38:56,501 --> 00:38:59,068 ¿Estás seguro de que no es como un coqueteo de texto? 686 00:38:59,070 --> 00:39:01,004 No me importa una mierda. Es lo mismo. 687 00:39:01,006 --> 00:39:03,873 Bien, vamos. Quiero decir, podría ser inofensivo. 688 00:39:03,875 --> 00:39:06,843 Dios sabe lo que pasa El teléfono de Marklin a diario. 689 00:39:06,845 --> 00:39:10,814 Cómo eso no te vuelve loco es sólo que, está más allá de mí. 690 00:39:10,816 --> 00:39:13,983 Lo hace, pero es diferente. 691 00:39:15,754 --> 00:39:17,369 ¿En qué se diferencia? 692 00:39:17,371 --> 00:39:18,987 No es diferente. ¿Qué, porque sois dos hombres? 693 00:39:18,990 --> 00:39:22,959 Quiero decir, ¿qué, no hay reglas gays separadas, ¿verdad? 694 00:39:22,961 --> 00:39:24,828 Hay más o menos. 695 00:39:24,830 --> 00:39:27,464 Lo que quiero decir... Espera, ¿tú ¿Quieres algo más fuerte? 696 00:39:27,466 --> 00:39:28,998 - Sí, por favor. - Está bien. 697 00:39:29,000 --> 00:39:32,635 Lo que quiero decir es que, ya sabes, Los hombres... los hombres son hombres. 698 00:39:32,637 --> 00:39:35,238 Y separamos las cosas más fácilmente. 699 00:39:35,240 --> 00:39:36,973 ¿Realmente crees eso? 700 00:39:36,975 --> 00:39:40,176 Quiero decir, nunca te pones celoso. 701 00:39:40,178 --> 00:39:43,112 Bueno, por supuesto que sí, pero es como... 702 00:39:43,114 --> 00:39:45,782 Ya sabes, en el contexto, no es un gran problema. 703 00:39:45,784 --> 00:39:48,251 El sexo es el sexo, La intimidad es la intimidad. 704 00:39:48,253 --> 00:39:50,887 Y ni siquiera creo eso. 705 00:39:50,889 --> 00:39:52,956 ¿Quién carajo sabe? 706 00:39:52,958 --> 00:39:55,892 Estamos en pareja, así que no soy un experto. 707 00:39:55,894 --> 00:39:59,596 - ¿Desde cuándo? - Ah, ya que, no sé. 708 00:39:59,598 --> 00:40:01,898 Ya que sólo mantenemos extrañándose el uno al otro. 709 00:40:03,168 --> 00:40:04,601 ¿Quieres el nombre del tipo? 710 00:40:04,603 --> 00:40:05,835 Oh, no voy a ir a la terapia. 711 00:40:05,837 --> 00:40:08,171 Oh, vamos. No puedes... tirar 15 años. 712 00:40:08,173 --> 00:40:11,340 Si ustedes no puede hacerlo, entonces... 713 00:40:11,342 --> 00:40:14,510 Todo se volvió muy claro cuando me enteré de ello. 714 00:40:15,680 --> 00:40:17,680 Cuando me enteré de ello, Lo sabía. 715 00:40:18,917 --> 00:40:20,283 Desde hace un tiempo, yo sólo... 716 00:40:22,020 --> 00:40:23,219 Elegí ignorarlo. 717 00:40:25,624 --> 00:40:27,223 Supongo que hiciste compromisos. 718 00:40:27,225 --> 00:40:28,925 Uno hace compromisos. 719 00:40:28,927 --> 00:40:31,794 Uno elige engañarse a sí mismo. 720 00:40:35,000 --> 00:40:37,100 Quiero decir... 721 00:40:37,102 --> 00:40:40,069 Cuéntaselo a tus amigos, "Estoy saliendo con este dingo, 722 00:40:40,071 --> 00:40:43,573 pero ya sabes, no te preocupes, ...no es demasiado dingoey". 723 00:40:43,575 --> 00:40:46,676 Y entonces vuelves a casa un día y se está comiendo a los bebés, 724 00:40:46,678 --> 00:40:48,278 porque es un maldito dingo y eso es lo que hacen los dingos. 725 00:40:48,280 --> 00:40:51,981 Se comen a los bebés. 726 00:40:51,983 --> 00:40:54,617 - Y ni siquiera te gustan los niños. - No, no. 727 00:40:58,657 --> 00:41:01,257 Finalmente, Ravella está pintando algo interesante. 728 00:41:01,259 --> 00:41:03,326 Oh, no. Eso es... 729 00:41:05,297 --> 00:41:06,829 No, no, no, no, no, no, no, no. 730 00:41:07,632 --> 00:41:08,798 No le des la vuelta. 731 00:41:08,800 --> 00:41:10,667 No hay nada que ver, es... 732 00:41:12,604 --> 00:41:13,736 Eso es tuyo. 733 00:41:13,738 --> 00:41:15,138 Sí, es sólo una idea. 734 00:41:15,941 --> 00:41:17,607 Es muy bueno, Adam. 735 00:41:17,609 --> 00:41:19,909 No, en absoluto. 736 00:41:19,911 --> 00:41:23,246 Es mucho mejor que esa mierda que normalmente pintas para Ravella. 737 00:41:23,248 --> 00:41:25,815 Sí, si tan sólo firmara uno de mis cuadros. 738 00:41:27,586 --> 00:41:28,651 No la necesitas. 739 00:41:32,791 --> 00:41:33,890 Me encanta. 740 00:41:41,666 --> 00:41:43,600 Juro que ese camión me está siguiendo. 741 00:41:43,602 --> 00:41:44,734 Sólo un poco más lejos. 742 00:41:47,739 --> 00:41:49,272 - Bien, gira. - ¿Qué es? 743 00:41:49,274 --> 00:41:50,640 - Oh. - Siéntese. 744 00:41:53,144 --> 00:41:55,143 Quiero decir... 745 00:41:55,145 --> 00:41:57,145 a menos que haya una piñata, ¿es realmente necesaria la venda de los ojos? 746 00:41:57,148 --> 00:41:58,381 Sí, shh! Quítatelo. 747 00:42:02,253 --> 00:42:04,253 ¡Sorpresa! 748 00:42:04,255 --> 00:42:05,388 ¿Qué es esto? 749 00:42:09,260 --> 00:42:11,094 Nada. 750 00:42:13,965 --> 00:42:17,200 Sólo tengo algunas cosas Quiero hablar contigo sobre... 751 00:42:22,374 --> 00:42:25,908 Al hombre que conocí en este mismo banco 752 00:42:26,945 --> 00:42:28,144 hace cinco años. 753 00:42:31,916 --> 00:42:35,418 Has cambiado mi vida. Soy muy afortunado. 754 00:42:41,159 --> 00:42:42,425 - Comamos. Me muero de hambre. - Sí. 755 00:42:56,741 --> 00:42:57,940 ¿Qué es lo que haces? 756 00:42:58,943 --> 00:43:00,677 Sólo estoy haciendo mordidas más pequeñas. 757 00:43:01,079 --> 00:43:02,211 ¿Para las ratas? 758 00:43:07,786 --> 00:43:09,819 ¿Y qué? 759 00:43:09,821 --> 00:43:12,088 - ¿Hmm? - Dijiste que tenías algunas cosas de las que querías hablar. 760 00:43:13,825 --> 00:43:14,924 Sí. 761 00:43:21,099 --> 00:43:22,198 ¿Qué opinas? 762 00:43:23,134 --> 00:43:24,233 ¿Sobre qué? 763 00:43:25,336 --> 00:43:26,469 Viviendo aquí. 764 00:43:29,274 --> 00:43:31,274 Quería hablar contigo. sobre ello primero, pero, 765 00:43:32,210 --> 00:43:33,342 Ya he hecho una oferta. 766 00:43:35,747 --> 00:43:37,447 ¿Ibamos a ¿Discutirlo? 767 00:43:37,449 --> 00:43:39,082 Sí, lo estamos discutiendo ahora. 768 00:43:40,285 --> 00:43:42,885 No han aceptado todavía. 769 00:43:42,887 --> 00:43:45,321 No creo que pueda realmente swing comprando un apartamento 770 00:43:45,323 --> 00:43:46,723 en este momento. 771 00:43:48,093 --> 00:43:49,292 Es sólo que, ya sabes... 772 00:43:51,963 --> 00:43:54,130 Si te deshicieras de ese albatros de casa, 773 00:43:54,132 --> 00:43:56,032 tendrás algo de dinero, saldremos del sótano. 774 00:43:56,034 --> 00:43:57,900 He estado tratando de durante los últimos dos años. 775 00:43:57,902 --> 00:44:00,269 Lo sé. Dos años. He sido muy paciente. 776 00:44:00,271 --> 00:44:02,405 - ¿Esto es realmente paciente? - Y generoso. 777 00:44:02,407 --> 00:44:04,140 Me parece recordar que estaba bastante paciente y generoso 778 00:44:04,142 --> 00:44:06,409 cuando estabas haciendo 12 dólares la hora en el CB2. 779 00:44:06,411 --> 00:44:08,277 No se trata de el dinero, Adam. 780 00:44:08,279 --> 00:44:10,346 Tengo mucho dinero para ambos. de nosotros si me dejas. 781 00:44:11,916 --> 00:44:13,116 Se trata de nosotros. 782 00:44:14,319 --> 00:44:16,519 No tenemos hijos. Sólo somos nosotros. 783 00:44:20,125 --> 00:44:22,091 No puedo creer que aún estemos teniendo estos argumentos. 784 00:44:22,093 --> 00:44:24,026 Ya no estamos en los 20 años. Es como... 785 00:44:26,264 --> 00:44:27,764 Sabes, cuando nos conocimos, 786 00:44:27,766 --> 00:44:30,867 Tenía la vida que querías. 787 00:44:30,869 --> 00:44:33,202 Y ahora, de repente se siente como 788 00:44:33,204 --> 00:44:34,504 No estoy a la altura. 789 00:44:34,506 --> 00:44:35,838 Sí que lo haces. 790 00:44:40,378 --> 00:44:42,812 ¿Sabes cuántos artistas mataría por pintar para Ravella? 791 00:44:44,182 --> 00:44:45,915 Oye, estoy muy orgullosa de ti. 792 00:44:47,485 --> 00:44:50,219 Sólo quiero más. Tú también deberías querer más. 793 00:44:50,221 --> 00:44:51,554 Aquí es cuando se supone que para que sea un poco más fácil. 794 00:44:59,297 --> 00:45:00,997 Demasiado para las sorpresas. 795 00:46:07,265 --> 00:46:08,364 ¿Estás bien? 796 00:46:16,107 --> 00:46:17,273 Huh, lo tengo. 797 00:46:28,353 --> 00:46:31,354 Ravella, tengo curiosidad por saber 798 00:46:31,356 --> 00:46:35,291 que tu Las principales influencias son 799 00:46:35,293 --> 00:46:38,961 para esta serie. Son tan audaces, 800 00:46:38,963 --> 00:46:43,332 todavía tienen una cualidad engañosamente jejuna. 801 00:46:43,635 --> 00:46:45,201 Jejune. 802 00:46:45,904 --> 00:46:47,069 Hmm. 803 00:46:47,639 --> 00:46:50,673 Bueno, eso es gracioso. 804 00:46:50,675 --> 00:46:53,943 Uh, me saco de la vida. 805 00:46:55,313 --> 00:46:59,949 De las innumerables conexiones que encontramos todos los días, 806 00:46:59,951 --> 00:47:02,952 viviendo en este metrópolis bulliciosa. 807 00:47:03,621 --> 00:47:05,154 Será mejor que no diga nada. 808 00:47:06,090 --> 00:47:07,290 Está bien. No me importa. 809 00:47:08,593 --> 00:47:09,692 ¿Qué te pasa esta noche? 810 00:47:16,534 --> 00:47:18,301 Estamos aquí. Lo siento, llegamos tarde. 811 00:47:18,303 --> 00:47:20,436 - Nuestro conductor del Uber era el peor. - Sí. 812 00:47:20,438 --> 00:47:21,971 Casi me abusaron por él. 813 00:47:21,973 --> 00:47:23,339 Bien, eso no ocurrió, Haley, 814 00:47:23,341 --> 00:47:25,308 pero son en serio lo peor. 815 00:47:25,310 --> 00:47:27,043 Dejarán que cualquiera conducir esos coches. 816 00:47:27,045 --> 00:47:29,478 Pero de todas formas, estamos aquí. Necesito un cigarrillo. 817 00:47:29,480 --> 00:47:30,579 - Haley. - Sí. 818 00:47:30,581 --> 00:47:32,615 Vamos, necesito mi medicina. 819 00:47:32,617 --> 00:47:35,351 Puede que necesite otro trago. 820 00:47:35,353 --> 00:47:40,556 La inspiración para esta pintura llegó en una mañana de verano india 821 00:47:40,558 --> 00:47:41,724 en Sagaponack, 822 00:47:42,593 --> 00:47:44,393 cuando la niebla golpeó el césped. 823 00:47:45,129 --> 00:47:46,562 Así que... 824 00:47:46,564 --> 00:47:49,732 ¿Cuánto tiempo dura una de estas tomar para ejecutar? 825 00:47:49,734 --> 00:47:51,200 - ¿Ejecutar? - Hmm. 826 00:47:51,202 --> 00:47:52,668 Suena como un asesinato. 827 00:47:52,670 --> 00:47:56,205 Bueno, usted se pone de pie para hacer una matanza de estos. 828 00:47:56,207 --> 00:47:58,341 El comercio no me interesa. 829 00:47:58,343 --> 00:48:01,210 Lo que me interesa es el proceso creativo. 830 00:48:01,212 --> 00:48:04,046 Bueno, entonces, ¿por qué vender? 831 00:48:04,048 --> 00:48:05,648 Cada cuadro es como un nacimiento. 832 00:48:06,384 --> 00:48:07,550 Y es por eso que 833 00:48:08,553 --> 00:48:10,019 ...toma mucho tiempo. 834 00:48:12,590 --> 00:48:15,257 Y cada uno de ellos necesita un hogar en este mundo. 835 00:48:15,259 --> 00:48:16,559 ¿Cuánto tiempo? 836 00:48:16,561 --> 00:48:18,427 ¿Por qué está tan enfadada? 837 00:48:18,429 --> 00:48:22,298 Este cuadro solo ...tomó casi un año. 838 00:48:23,001 --> 00:48:24,300 ¡Un año! 839 00:48:24,769 --> 00:48:26,135 Mierda. 840 00:48:26,137 --> 00:48:28,704 A veces, el más simple pinceladas 841 00:48:28,706 --> 00:48:30,306 son los más complicados. 842 00:48:30,308 --> 00:48:32,308 - Ahí lo tienes. - Increíble. 843 00:48:32,310 --> 00:48:33,376 Hmm. 844 00:48:35,413 --> 00:48:38,414 Un gran espectáculo. Muy amable de tu parte para incluirnos. 845 00:48:38,416 --> 00:48:40,149 Por supuesto. ¿Dónde está Adam? 846 00:48:41,185 --> 00:48:43,686 Uh, él está por allí. 847 00:48:45,523 --> 00:48:47,356 - ¿Está comiendo lácteos? - Mm. 848 00:48:47,358 --> 00:48:49,325 - Pobrecita. - Mm. 849 00:48:49,327 --> 00:48:51,394 Bueno, felicitaciones. Nos pondremos al día más tarde. 850 00:48:51,396 --> 00:48:53,562 Sí, sí, sí. Aléjalo del queso. 851 00:48:53,564 --> 00:48:54,663 Hmm. Hmm. 852 00:48:57,168 --> 00:48:59,502 Peggy, ¿dónde estábamos? 853 00:49:00,104 --> 00:49:01,504 Niebla. 854 00:49:01,506 --> 00:49:03,606 Bueno, vamos a ponerte sobrio. 855 00:49:03,608 --> 00:49:06,409 No he tomado nada para beber. ¡No lo he hecho! 856 00:49:06,411 --> 00:49:09,345 Esto es... Estoy enfadado. 857 00:49:09,347 --> 00:49:12,281 Esta no es tu primera Apertura de Ravella. 858 00:49:12,283 --> 00:49:14,183 He pintado algo de eso. 859 00:49:14,185 --> 00:49:16,652 Mis simples pinceladas y la tuya. 860 00:49:16,654 --> 00:49:18,154 Quiero decir, yo no... 861 00:49:18,156 --> 00:49:22,258 Bueno, tal vez usted acaba de ...se entumece ante todo? 862 00:49:22,260 --> 00:49:23,359 No estoy entumecido. 863 00:49:25,129 --> 00:49:26,462 Vale, ¿sabes qué? Me voy a ir. 864 00:49:26,464 --> 00:49:28,013 No. 865 00:49:28,015 --> 00:49:29,565 No, no lo entiendo, Adam, ¿cómo puedes venir aquí 866 00:49:29,567 --> 00:49:32,168 y dejarla celebrar? 867 00:49:32,170 --> 00:49:34,737 Vale, esto no es sobre mí, ¿lo es? 868 00:49:36,674 --> 00:49:37,807 No. 869 00:49:39,644 --> 00:49:43,546 Damon está, como, rogándome ...para dejarle volver. 870 00:49:43,548 --> 00:49:47,149 - ¿Y? - No lo sé, quiero decir... 871 00:49:48,453 --> 00:49:51,587 Hemos estado juntos tanto tiempo, él es todo lo que conozco. 872 00:49:51,589 --> 00:49:53,856 ¡Pero no quiero llegar a un acuerdo! 873 00:49:54,759 --> 00:49:56,225 Quiero más. 874 00:49:56,227 --> 00:49:57,793 Y quiero que tú para querer más también. 875 00:49:57,795 --> 00:49:59,795 Oh, Dios, ¿por qué todo el mundo ¿Sigue diciéndome eso? 876 00:49:59,797 --> 00:50:02,498 Escucha, está bien. 877 00:50:02,500 --> 00:50:03,766 Está bien. Escucha, lo entiendo, 878 00:50:04,569 --> 00:50:05,734 pero por favor no te vayas? 879 00:50:07,205 --> 00:50:09,305 Te quiero aquí. Te necesito aquí. 880 00:50:11,175 --> 00:50:12,408 - Está bien. - ¿De acuerdo? 881 00:50:13,478 --> 00:50:14,877 - Me quedaré. - ¡Sí! 882 00:50:14,879 --> 00:50:16,712 Sí, pero por favor, Por favor, dígame... 883 00:50:16,714 --> 00:50:18,214 eso es que no vamos a ser los últimos en irse. 884 00:50:18,216 --> 00:50:19,315 Oh, absolutamente no. 885 00:50:24,388 --> 00:50:26,188 Oh, Dios mío. Mierda. 886 00:50:26,190 --> 00:50:28,524 ¿No es ese el vagabundo con la que Cammy salió? 887 00:50:28,526 --> 00:50:29,658 Oh, Dios mío, lo es. 888 00:50:29,660 --> 00:50:31,260 Lo sabía. Ella sigue viéndolo. 889 00:50:31,262 --> 00:50:33,596 Chicos, todavía me siento mareado. 890 00:50:33,598 --> 00:50:35,431 Bueno, tú no fumas, Haley. 891 00:50:35,433 --> 00:50:37,800 Sí, lo sé, es que no quería que Cammy se sintiera mal. 892 00:50:37,802 --> 00:50:40,536 - Estaba fumando sola. - No lo haría. A nadie le importa. 893 00:50:40,538 --> 00:50:42,638 Vaya. Tienes mucha razón, Adam. 894 00:50:42,640 --> 00:50:44,640 Porque, al respecto a mano. 895 00:50:46,711 --> 00:50:48,144 ¿Qué estoy mirando? 896 00:50:48,146 --> 00:50:49,928 El hombre inhalando comida. 897 00:50:49,930 --> 00:50:51,713 - Ese es el vagabundo de Cammy. - ¿Es él? 898 00:50:51,716 --> 00:50:54,783 Él tiene ...unos zapatos tan bonitos. ¡Oh, Cammy! 899 00:50:54,785 --> 00:50:56,218 Oh, Cammy, ¿qué? 900 00:50:58,256 --> 00:51:02,358 - Tu amigo está aquí. - Oh, podría haber mencionado esta noche. 901 00:51:02,360 --> 00:51:04,193 Creí que habías roto con él. después de la cena. 902 00:51:04,195 --> 00:51:06,295 Lo hice, y luego no lo hice. 903 00:51:07,832 --> 00:51:09,532 - Está bien. - Bien, ¿qué? 904 00:51:09,534 --> 00:51:12,401 Lo siento, no todos nosotros somos en relaciones o casados. 905 00:51:12,403 --> 00:51:15,337 Algunos de nosotros sólo estamos tratando de ...para pasar el día. 906 00:51:15,339 --> 00:51:18,474 ¿Y sabes qué? No me rompí con él porque era un sin techo, 907 00:51:18,476 --> 00:51:20,576 o porque él era el trasero de nuestra broma colectiva. 908 00:51:20,578 --> 00:51:23,212 Rompí con él porque estaba confundido neurológicamente 909 00:51:23,214 --> 00:51:24,847 y dijo que mi coño sabía a centavos, 910 00:51:24,849 --> 00:51:27,583 de lo cual me estoy dando cuenta ahora mismo, no es ni siquiera un motivo de ruptura. 911 00:51:30,555 --> 00:51:32,321 Y me acosté con Scott James. 912 00:51:35,459 --> 00:51:38,227 Vale, Haley, tú no tienen que hacer eso. 913 00:51:38,229 --> 00:51:42,231 - ¿Hacer qué? - No tienes que cuidar de Cammy de esa manera. 914 00:51:42,233 --> 00:51:44,233 Oye, ¿puedo agarrarte para una toma rápida con Ravella? 915 00:51:44,969 --> 00:51:46,302 Oh, no, sólo Marklin. 916 00:51:47,238 --> 00:51:48,370 Sí, claro. 917 00:51:52,543 --> 00:51:53,709 Quiero decir... 918 00:51:54,712 --> 00:51:56,645 Hablando de ironía. 919 00:51:56,647 --> 00:51:58,280 Es como un universo paralelo. 920 00:51:58,849 --> 00:52:00,281 ¿Podemos irnos? 921 00:52:00,283 --> 00:52:01,716 Por favor. He estado fuera de la desde que llegué aquí. 922 00:52:04,355 --> 00:52:05,621 Eran buenos. 923 00:52:05,623 --> 00:52:07,923 Tan diferente de su propio trabajo. 924 00:52:07,925 --> 00:52:10,426 "Adam, ¿por qué no estás trabajando en tus propias cosas?" 925 00:52:10,428 --> 00:52:12,528 No he dicho eso. Sólo estoy haciendo una observación. 926 00:52:13,698 --> 00:52:15,764 - Desde que lo mencionaste. - Lo estoy haciendo. 927 00:52:16,901 --> 00:52:18,650 Bien. 928 00:52:18,652 --> 00:52:20,402 Y puedes tener eso con tu nombre en la pared. 929 00:52:20,404 --> 00:52:22,504 No es tan fácil. 930 00:52:22,506 --> 00:52:24,340 No es tan difícil ...como usted lo hace parecer. 931 00:52:24,342 --> 00:52:26,609 No todo el mundo puede conseguir un perfil en New Yorker. 932 00:52:26,611 --> 00:52:28,444 Oh, Dios mío. 933 00:52:28,446 --> 00:52:30,980 Sí, tengo un descanso. Gran cosa. 934 00:52:30,982 --> 00:52:32,948 Tengo un descanso después de trabajar como un burro. 935 00:52:32,950 --> 00:52:35,384 Y también me rompí el culo trabajando sin romper. 936 00:52:35,386 --> 00:52:37,553 ¿Sabes qué? Tal vez esta noche no es la mejor noche para jugar a ser mamá. 937 00:52:39,290 --> 00:52:41,023 Estoy tratando de jugar novio que te apoya. 938 00:52:41,025 --> 00:52:42,358 Inténtalo con más fuerza. 939 00:52:48,566 --> 00:52:49,832 ¿Podemos conseguir más papas fritas, por favor? 940 00:52:49,834 --> 00:52:51,033 Debería haber traído Tupperware. 941 00:52:51,035 --> 00:52:53,335 - Hilarante. - ¡Ja, ja! 942 00:52:53,337 --> 00:52:55,771 Chiste de vagabundos. Eso es muy gracioso. 943 00:52:55,773 --> 00:52:58,340 Quiero decir, ¿qué es en casa de todos modos? 944 00:52:58,342 --> 00:52:59,475 Es una excelente pregunta. 945 00:52:59,477 --> 00:53:01,277 Vivimos en una economía compartida, 946 00:53:01,279 --> 00:53:02,645 nadie tiene un coche, 947 00:53:02,647 --> 00:53:04,046 nadie está comprando bienes raíces. 948 00:53:04,048 --> 00:53:06,515 - ¿No vas a comprar una casa? - Marklin lo es. 949 00:53:06,517 --> 00:53:08,083 Nada definitivo. 950 00:53:08,085 --> 00:53:09,652 Oh, así que ustedes tendrán ¿cuántos lugares? 951 00:53:09,654 --> 00:53:11,487 Dos. No, tres... ¿Dos? 952 00:53:11,489 --> 00:53:13,022 El plan es tener sólo uno juntos. 953 00:53:13,024 --> 00:53:14,757 - Oh, ¿ese es el plan? - Hmm. 954 00:53:17,762 --> 00:53:19,495 El espectáculo fue divertido esta noche. 955 00:53:19,497 --> 00:53:20,996 Nunca he estado en la apertura de una galería. 956 00:53:20,998 --> 00:53:23,332 Quiero decir, estuvo bien, considerando, ya sabes, 957 00:53:23,334 --> 00:53:25,000 Adam pintó casi todo lo que hay ahí. 958 00:53:25,002 --> 00:53:26,402 Sí, invisible. 959 00:53:26,404 --> 00:53:29,705 - ¡Oh, no! ¿Quién compró esto? - ¡Whoo! 960 00:53:29,707 --> 00:53:31,073 La mesa de allí. 961 00:53:31,742 --> 00:53:33,375 Son grandes fans. 962 00:53:33,377 --> 00:53:35,544 - Grandes fans. Visibles. - ¡Gracias! 963 00:53:35,546 --> 00:53:37,713 - ¿Quién quiere hacer tiros de bofetada? - Sí, lo sé. 964 00:53:37,715 --> 00:53:39,715 - ¿Qué es eso? - Leí sobre ello en Teen Vogue. 965 00:53:39,717 --> 00:53:40,983 O era regular Vogue? No me acuerdo, 966 00:53:40,985 --> 00:53:42,851 pero tú haces la toma y te dan una bofetada 967 00:53:42,853 --> 00:53:44,320 - mientras chupas una lima. - ¡Oh, sí! 968 00:53:44,322 --> 00:53:46,689 Vaya. Tú haces la bofetada en lugar de una lima. 969 00:53:46,691 --> 00:53:47,990 Vale, nada de esto suena bien. 970 00:53:47,992 --> 00:53:49,892 No, vamos. Eso suena divertido. 971 00:53:49,894 --> 00:53:51,493 Vamos, ¿quién es el primero? 972 00:53:51,495 --> 00:53:53,962 Vamos, todos. Vamos a jugar a los tiros de bofetada. 973 00:53:53,964 --> 00:53:56,699 - ¿Quién es el primero? - Yo iré. 974 00:53:56,701 --> 00:53:57,966 Esto es tan esperanzador para Cammy. 975 00:53:59,003 --> 00:54:00,102 Está bien. 976 00:54:02,873 --> 00:54:04,807 - ¡Ay! - Apenas te golpeé. 977 00:54:04,809 --> 00:54:06,975 - ¡Idiota! - Por favor. ¿Podemos hacer las tomas? 978 00:54:06,977 --> 00:54:08,811 ¡Al diablo con eso! Mi turno. Adam. Ve. 979 00:54:10,915 --> 00:54:12,614 ¡Oh! 980 00:54:12,616 --> 00:54:14,450 - ¡Maldita sea! - ¡Oh, no! 981 00:54:14,452 --> 00:54:16,819 Es mi turno. Mi turno. 982 00:54:23,094 --> 00:54:24,393 Marklin. 983 00:54:32,536 --> 00:54:34,085 Puedes pegarme. 984 00:54:34,087 --> 00:54:35,637 Sí, ¿qué tal si sólo bebiendo sin violencia? 985 00:54:35,639 --> 00:54:37,039 No, me toca a mí. 986 00:55:13,511 --> 00:55:15,110 ¡Oh! 987 00:55:15,112 --> 00:55:16,879 - Oh, Dios mío. - ¿Adam? 988 00:55:16,881 --> 00:55:18,113 - ¿Adam? - Estoy bien. 989 00:55:21,018 --> 00:55:22,151 Lo siento. 990 00:55:25,890 --> 00:55:27,656 Dale un minuto. 991 00:55:27,658 --> 00:55:29,425 - Sí, sólo déjalo... - Pero parece que está realmente herido. 992 00:55:29,427 --> 00:55:31,193 ¿Por qué lo golpeé tan fuerte? 993 00:55:31,195 --> 00:55:32,594 Ha estado así toda la noche. 994 00:55:40,771 --> 00:55:42,971 Oh, Dios mío. ¡Claro que sí! 995 00:55:43,974 --> 00:55:45,073 Esto. 996 00:55:46,544 --> 00:55:47,709 ¿Perdón? 997 00:55:49,980 --> 00:55:51,079 Alguien en... 998 00:55:53,050 --> 00:55:55,451 Oye, ¿puede alguien girar eso ¿Joder, se ha quitado el tintineo? 999 00:55:57,221 --> 00:55:58,587 ¡Oh, hombre! 1000 00:55:59,123 --> 00:56:00,556 Es una furgoneta de helados. 1001 00:56:02,793 --> 00:56:03,959 ¿Hola? 1002 00:56:13,671 --> 00:56:14,803 Está bien. 1003 00:56:31,489 --> 00:56:32,621 Es este. 1004 00:56:37,928 --> 00:56:40,095 Espera, ¿cómo has...? 1005 00:56:43,000 --> 00:56:44,166 Siéntese. 1006 00:56:59,717 --> 00:57:00,849 ¿Adónde vamos? 1007 00:57:07,091 --> 00:57:08,223 Confía en mí. 1008 00:57:20,871 --> 00:57:22,571 ¿Qué carajo estás haciendo? en mi camión? 1009 00:57:24,875 --> 00:57:27,075 Oh, Jesús. ¿Qué te ha pasado? 1010 00:57:27,077 --> 00:57:28,844 - ¿Qué? - Tu cabeza, hombre. 1011 00:57:28,846 --> 00:57:31,113 - Cortado, sangrado. - Creo que estoy bien. 1012 00:57:31,115 --> 00:57:32,281 Creo que deberías probablemente vea a un médico. 1013 00:57:32,283 --> 00:57:34,532 Mira, dije que estoy bien, ¿de acuerdo? 1014 00:57:34,534 --> 00:57:36,784 Sólo quiero que ...un maldito tintineo para parar. 1015 00:57:36,787 --> 00:57:39,154 - Jingle no está jugando, hombre. - Siempre está sonando. 1016 00:57:41,225 --> 00:57:42,558 Te conozco. 1017 00:57:44,662 --> 00:57:45,827 La piscina. 1018 00:57:55,005 --> 00:57:56,605 ¡Oh, no! 1019 00:57:56,607 --> 00:57:58,574 - ¡Oh, no! - ¿Cómo te sientes? 1020 00:57:58,576 --> 00:57:59,641 Mm-hmm. 1021 00:57:59,643 --> 00:58:01,944 Um, ¿avergonzado? 1022 00:58:01,946 --> 00:58:03,345 Bueno, eso fue un movimiento profesional. 1023 00:58:03,347 --> 00:58:04,813 Si por "profesional" te refieres a "polla". 1024 00:58:04,815 --> 00:58:06,848 Esa canción incesante, sin embargo. 1025 00:58:06,850 --> 00:58:08,784 Puedo ver cómo puede hacer que la gente haga cosas. 1026 00:58:08,786 --> 00:58:10,285 Culpo a la contaminación acústica, no a Adam. 1027 00:58:12,022 --> 00:58:14,222 - ¿Realmente te golpeé? - Ni siquiera cerca. 1028 00:58:14,224 --> 00:58:16,325 Golpeas, como... ¿Qué es el PC forma de decir "como una chica"? 1029 00:58:16,327 --> 00:58:17,693 Chica. 1030 00:58:17,695 --> 00:58:18,794 Lo siento. 1031 00:58:20,364 --> 00:58:24,666 Oye, ¿quién es el guapo el tipo del camión de helados? 1032 00:58:24,668 --> 00:58:26,101 ¡Oh, Dios mío! 1033 00:58:26,103 --> 00:58:27,803 Se parece más a una estatua romana 1034 00:58:27,805 --> 00:58:29,171 que un vendedor de helados. 1035 00:58:29,173 --> 00:58:31,873 Sí, pero, los camiones de helados son, como, muy espeluznantes, 1036 00:58:31,875 --> 00:58:33,709 y también, muy sucio. 1037 00:58:33,711 --> 00:58:36,211 Quiero decir, ¿qué voy a conseguir? ¿Un cono con algo de E. coli encima? 1038 00:58:36,213 --> 00:58:38,680 Esos camiones son en realidad más limpio que la mayoría de los restaurantes. 1039 00:58:38,682 --> 00:58:40,983 Tienen que pasar mucho de las inspecciones para operar. 1040 00:58:40,985 --> 00:58:42,985 Vale, ¿cómo ¿Incluso saber eso? 1041 00:58:42,987 --> 00:58:44,853 Bueno, la joven dama sería correcto. 1042 00:58:44,855 --> 00:58:47,656 Oye, espero no haber hecho ...arruinar tu camión. 1043 00:58:47,658 --> 00:58:49,057 Tenemos que dejar de reunirnos como esto. 1044 00:58:50,127 --> 00:58:51,793 ¿Cómo es que ustedes dos se conocen entre sí? 1045 00:58:51,795 --> 00:58:53,829 Nos conocimos en el gimnasio. 1046 00:58:53,831 --> 00:58:56,331 Oh, Dios mío. Los chicos gays nunca deberían ser como, "Nos conocimos en el gimnasio". 1047 00:58:57,034 --> 00:58:59,368 Oh, no soy gay. 1048 00:58:59,370 --> 00:59:01,136 ¿No es así? Sí, yo también. 1049 00:59:01,138 --> 00:59:02,671 Quiero decir, yo tampoco. 1050 00:59:04,274 --> 00:59:05,907 Muy bien, entonces. 1051 00:59:05,909 --> 00:59:07,309 ¿Pueden ustedes ¿Nos das un minuto? 1052 00:59:07,311 --> 00:59:09,144 - Sí, eso es algo que podríamos hacer. - Sí. 1053 00:59:09,146 --> 00:59:10,212 Todo el mundo fuera. 1054 00:59:11,215 --> 00:59:13,315 - Sí. - Genial. Estaremos... 1055 00:59:21,792 --> 00:59:23,125 No sé qué decir. 1056 00:59:24,995 --> 00:59:26,128 ¿Qué pasa contigo? 1057 00:59:27,731 --> 00:59:28,897 Mucho, supongo. 1058 00:59:30,334 --> 00:59:32,734 Sólo creo que el programa anoche realmente me afectó. 1059 00:59:34,171 --> 00:59:35,370 Por supuesto que sí. 1060 00:59:37,775 --> 00:59:40,776 No es sólo eso. Es todo. Es... 1061 00:59:45,849 --> 00:59:47,249 ¿Estás teniendo 1062 00:59:48,352 --> 00:59:49,918 algo fuera de nosotros? 1063 00:59:51,088 --> 00:59:52,154 No! 1064 00:59:54,725 --> 00:59:55,824 ¡Adam, no! 1065 00:59:58,095 --> 00:59:59,695 Está bien. 1066 00:59:59,697 --> 01:00:00,829 No hay secretos. 1067 01:00:03,067 --> 01:00:04,166 No hay secretos. 1068 01:00:06,070 --> 01:00:08,770 Sí, siempre pensé que estaría en un lugar tan diferente a estas alturas. 1069 01:00:08,772 --> 01:00:11,973 Que tendría mucho más de mi vida. 1070 01:00:14,011 --> 01:00:16,845 No lo soy y no lo hago. 1071 01:00:18,348 --> 01:00:20,782 No es tan lindo mira cuando los 40 están a la vista. 1072 01:00:23,387 --> 01:00:25,153 Creo que si podemos pasar esta mala racha, 1073 01:00:25,155 --> 01:00:26,421 vamos a estar bien. 1074 01:00:27,891 --> 01:00:30,292 Y fuerte, e invencible. 1075 01:00:31,929 --> 01:00:33,128 Sí, yo también. 1076 01:00:34,832 --> 01:00:36,498 ¿Qué es el sensible Ken siempre dice... 1077 01:00:38,736 --> 01:00:40,769 Que acepta dinero en efectivo y tarjetas de crédito? 1078 01:00:42,439 --> 01:00:43,739 Deténgase. 1079 01:00:45,075 --> 01:00:47,976 - ¿Qué? - Necesitamos comunicarnos. 1080 01:00:48,979 --> 01:00:50,178 Oh. 1081 01:00:52,483 --> 01:00:53,815 Es tan fácil, ¿verdad? 1082 01:00:58,422 --> 01:01:00,489 No dormiste realmente con Scott James, ¿verdad? 1083 01:01:01,492 --> 01:01:04,025 Um, emocionalmente. 1084 01:01:04,027 --> 01:01:06,762 - Haley, ¡es un niño! - No, no lo hice. 1085 01:01:06,764 --> 01:01:08,930 Acabo de decirlo. porque me sentí excluido. 1086 01:01:08,932 --> 01:01:10,832 La cosa es que creo que Lo amo de verdad. 1087 01:01:10,834 --> 01:01:12,167 Bien, tal vez sí. 1088 01:01:12,169 --> 01:01:14,469 Como, la forma en que un padre ama a un niño. 1089 01:01:14,471 --> 01:01:16,104 Es todo tan confuso. 1090 01:01:16,507 --> 01:01:18,006 Me necesita. 1091 01:01:18,008 --> 01:01:20,142 Como, él realmente me necesita. 1092 01:01:20,144 --> 01:01:22,511 Como, más allá de cómo cualquier persona todos me necesitaban antes. 1093 01:01:22,513 --> 01:01:25,514 No, Haley, él es dependiente en ti, ¿de acuerdo? 1094 01:01:25,516 --> 01:01:28,884 Y tú haciendo todas estas cosas por él, no va a ayudarle en el futuro. 1095 01:01:28,886 --> 01:01:31,219 Quiero decir, sólo va a lo hacen más dependiente de ti. 1096 01:01:31,221 --> 01:01:33,522 Lo siento, es como si Adam y la relación de Marklin. 1097 01:01:34,858 --> 01:01:36,224 No entró en Brown. 1098 01:01:36,226 --> 01:01:37,859 Bien. Él nunca lo habría logrado. 1099 01:01:39,329 --> 01:01:41,029 Nunca he tenido un perro. 1100 01:01:41,031 --> 01:01:43,832 No puedo mantener una sola suculenta viva. 1101 01:01:43,834 --> 01:01:45,333 No los quiero. para encontrar mi cuerpo algún día 1102 01:01:45,335 --> 01:01:47,068 bajo una pila de New Yorker revistas 1103 01:01:47,070 --> 01:01:48,804 y el pelo de los gatos y contenedores para llevar. 1104 01:01:48,806 --> 01:01:50,238 Ni siquiera lees New Yorker revista. 1105 01:01:51,041 --> 01:01:52,541 Cammy, hablo en serio. 1106 01:01:52,543 --> 01:01:55,277 Vale, sí, sé que es un asco, 1107 01:01:55,279 --> 01:01:57,412 pero la única cosa que podrías hacer es sólo 1108 01:01:57,414 --> 01:01:59,981 despierta todos los días y esperar lo mejor. 1109 01:02:01,118 --> 01:02:02,884 Ugh, voy a vomitar en mi boca. 1110 01:02:02,886 --> 01:02:04,886 - Son demasiados sentimientos... - Te quiero, Cammy. 1111 01:02:04,888 --> 01:02:06,421 Está bien. 1112 01:02:06,423 --> 01:02:07,823 Gracias. 1113 01:02:08,892 --> 01:02:10,559 Oh, hablando de vomitar. 1114 01:02:10,561 --> 01:02:13,195 ¿Por qué es tan fácil para ella? 1115 01:02:13,197 --> 01:02:15,197 ¿Fácil? Se está divorciando. 1116 01:02:15,199 --> 01:02:17,232 Mm. Sí, está eso. 1117 01:02:17,234 --> 01:02:18,333 Supongo que yo también debería. 1118 01:02:19,570 --> 01:02:20,836 ¿Qué? 1119 01:02:20,838 --> 01:02:22,037 Divorciarse de Scott James. 1120 01:02:22,039 --> 01:02:23,405 Oh, supongo que deberías. 1121 01:02:23,407 --> 01:02:24,873 - Sí. - No, hazlo. 1122 01:02:26,877 --> 01:02:29,110 Parecía que ustedes dos se llevaban muy bien. 1123 01:02:29,112 --> 01:02:30,912 Apuesto a que sabe mucho sobre el declive 1124 01:02:30,914 --> 01:02:32,013 del movimiento del camión de comida. 1125 01:02:32,015 --> 01:02:33,515 Mm, esto es tan delicioso. 1126 01:02:33,517 --> 01:02:35,584 Eso es todo lo que habló. 1127 01:02:35,586 --> 01:02:38,453 Helado, helado. Sé tanto sobre helados. 1128 01:02:38,455 --> 01:02:42,057 Sin embargo, tiene grandes planes. 1129 01:02:42,059 --> 01:02:44,860 Quiere expandirse a Austin, Detroit y sólo... 1130 01:02:44,862 --> 01:02:47,062 Es sólo que, qué festival de dormilones. 1131 01:02:47,064 --> 01:02:48,396 Al menos no vive en su vehículo. 1132 01:02:48,398 --> 01:02:50,698 Y no es un menor. 1133 01:02:50,700 --> 01:02:53,001 Dios, ser soltero apesta, chicos. No sé cómo lo haces. 1134 01:02:53,003 --> 01:02:55,102 No es realmente una elección. 1135 01:02:55,104 --> 01:02:57,204 Sí, no es como cuando era un pequeña niña, tuve un sueño de sólo 1136 01:02:57,207 --> 01:02:59,875 teniendo citas con un interminable desfile de cuentos con moraleja. 1137 01:02:59,877 --> 01:03:03,945 Sí, estoy celoso de lo que que tú y Damon tienen. Tenían. 1138 01:03:03,947 --> 01:03:05,580 Y lo que Adam y Marklin lo han hecho. 1139 01:03:05,582 --> 01:03:07,498 No creo que todos lo entiendan. 1140 01:03:07,500 --> 01:03:09,417 A pesar de todos los problemas, todavía tienes a alguien ahí para ti. 1141 01:03:09,419 --> 01:03:10,952 Sí, alguien que quieres asesinar. 1142 01:03:10,954 --> 01:03:12,954 Oh, yo mataría para asesinar a alguien. 1143 01:03:12,956 --> 01:03:16,925 Mira, a Adam le van a dar el alta. 1144 01:03:16,927 --> 01:03:18,059 Eso fue rápido. 1145 01:03:18,061 --> 01:03:19,661 - Toma, dale esto. - Vaya. 1146 01:03:19,663 --> 01:03:23,265 Vale, no es un huracán víctima, pero genial. 1147 01:03:23,267 --> 01:03:24,715 Sí, es sólo un un golpe en la cabeza. 1148 01:03:24,717 --> 01:03:26,166 Escucha, esto ha sido divertido, chicas, pero... 1149 01:03:27,304 --> 01:03:29,237 Tengo que ir a tragar una botella de Lexapro. 1150 01:03:29,239 --> 01:03:31,172 ¡Ooh! Iré a unirme a ti. 1151 01:03:56,366 --> 01:03:59,334 Tengo algunos papeles para ti. para firmar como su apoderado médico. 1152 01:04:01,338 --> 01:04:03,238 Uh, creo que Ya lo he firmado. 1153 01:04:03,240 --> 01:04:05,540 No tenemos instrucciones para la DNR. 1154 01:04:07,177 --> 01:04:08,443 Está bien. Um... 1155 01:04:11,381 --> 01:04:13,048 No quiere ser revivido, 1156 01:04:13,050 --> 01:04:15,183 para que pueda firmar este? 1157 01:04:17,321 --> 01:04:19,220 No es para molestarte, 1158 01:04:19,222 --> 01:04:21,723 pero, amo El detallista. 1159 01:04:21,725 --> 01:04:23,291 Me las dieron el mes pasado. 1160 01:04:27,531 --> 01:04:31,166 Lo hemos puesto muy cómodo, si te sirve de consuelo. 1161 01:04:31,969 --> 01:04:33,068 Gracias. 1162 01:04:40,978 --> 01:04:42,444 Aún no se lo has dicho a Adam. 1163 01:04:45,082 --> 01:04:46,214 No. 1164 01:04:47,351 --> 01:04:50,051 Iba a hacerlo, entonces simplemente no lo hice. 1165 01:04:53,056 --> 01:04:56,124 Porque pensé iba a mejorar. 1166 01:04:56,126 --> 01:04:58,126 Toda esta situación se resolvería por sí mismo 1167 01:04:58,128 --> 01:05:00,996 y ahora es tan grande. 1168 01:05:00,998 --> 01:05:04,432 Quiero decir, ustedes pasaron todo ese tiempo juntos. 1169 01:05:04,434 --> 01:05:05,500 Tú y Karl. 1170 01:05:07,170 --> 01:05:08,670 No puedo decirle a Adam sobre todo esto. 1171 01:05:11,475 --> 01:05:13,274 Que eres la de tu ex apoderado médico 1172 01:05:13,276 --> 01:05:15,043 y acabas de firmar su DNR? 1173 01:05:15,479 --> 01:05:16,578 Sí, no lo haces. 1174 01:05:18,315 --> 01:05:20,015 No quiero... hacer eso más. 1175 01:05:23,253 --> 01:05:25,420 Realmente te pusiste en una posición difícil, boo. 1176 01:05:28,592 --> 01:05:30,291 Adam piensa Estoy teniendo una aventura. 1177 01:05:31,328 --> 01:05:33,061 Mentiras, una aventura. 1178 01:05:34,164 --> 01:05:35,363 Los dos son una mierda. 1179 01:05:42,105 --> 01:05:43,805 Creo que amo a Karl más que a Adán. 1180 01:05:46,810 --> 01:05:49,210 Siempre es fácil amar alguien que no está disponible. 1181 01:05:49,212 --> 01:05:50,345 Confía en mí. 1182 01:05:50,347 --> 01:05:52,280 No cuides tu pasado, ¿de acuerdo? 1183 01:05:54,251 --> 01:05:58,353 Karl y yo sólo encajan juntos, de alguna manera. 1184 01:06:00,190 --> 01:06:01,356 Más que Adán. 1185 01:06:06,063 --> 01:06:08,329 Debería estar soltero. 1186 01:06:10,233 --> 01:06:12,400 Tal vez. 1187 01:06:14,237 --> 01:06:16,504 - ¿En serio? - No lo sé, carajo. 1188 01:06:16,506 --> 01:06:19,174 ¿Por qué todos piensan que tengo las respuestas mágicas a la vida 1189 01:06:19,176 --> 01:06:20,809 en lo que se refiere a a las relaciones? 1190 01:06:20,811 --> 01:06:23,044 ¿Por qué? 1191 01:06:23,046 --> 01:06:25,280 Maldita sea, no lo hago. Eres un desastre. 1192 01:06:25,282 --> 01:06:27,482 Lo estoy haciendo. Soy tan desordenada. 1193 01:06:27,484 --> 01:06:30,585 Necesito una escoba. Soy tan desordenada. 1194 01:06:30,587 --> 01:06:32,854 - Yo también. - ¡Mierda! 1195 01:06:40,630 --> 01:06:41,696 Adam. 1196 01:07:35,785 --> 01:07:38,386 ¿Vas a pasar por cada uno de los libros? 1197 01:07:38,388 --> 01:07:39,888 Bueno, algunos de ellos tenía notas en ellas. 1198 01:07:39,890 --> 01:07:41,189 ¿Veis? 1199 01:07:42,225 --> 01:07:43,358 Cariño. 1200 01:07:46,196 --> 01:07:48,530 Esto se llama corte emocional. 1201 01:07:49,199 --> 01:07:50,331 Es un cierre. 1202 01:07:51,535 --> 01:07:52,667 Dame eso. 1203 01:07:54,871 --> 01:07:59,507 "Adam, no puedo imaginarme un día sin el sol, o sin ti". 1204 01:08:01,244 --> 01:08:02,710 - Vamos. - Es muy dulce. 1205 01:08:02,712 --> 01:08:05,313 Si te gusta la mierda. Tíralo. 1206 01:08:05,315 --> 01:08:06,648 Tíralo. ¡Vamos, tíralo! 1207 01:08:06,650 --> 01:08:08,416 - Lo haré. - Yo quemé el mío. 1208 01:08:08,418 --> 01:08:10,418 Esto se siente bien. 1209 01:08:10,820 --> 01:08:11,953 ¿Qué hay de esto? 1210 01:08:13,290 --> 01:08:15,290 Uh, Goodwill. 1211 01:08:15,292 --> 01:08:16,691 Lo tengo por, como, 40 dólares en eBay. 1212 01:08:16,693 --> 01:08:17,926 Mm. 1213 01:08:17,928 --> 01:08:19,694 O lo guardas, o lo conservas, No lo sé. 1214 01:08:19,696 --> 01:08:21,296 No, no, no. 1215 01:08:21,298 --> 01:08:23,631 Vamos a seguir adelante, ¿de acuerdo? Tengo que dejarlo ir. 1216 01:08:25,969 --> 01:08:28,102 Dios, hay tanta mierda. 1217 01:08:28,104 --> 01:08:30,238 Marklin tenía razón. Es como un museo para otro tiempo. 1218 01:08:30,240 --> 01:08:32,306 Querías vender la casa, 1219 01:08:32,308 --> 01:08:34,375 nadie quiso comprarlo, ahora lo hicieron, y por lo tanto, estás acabado. 1220 01:08:34,377 --> 01:08:37,745 Es irónico que ahora que he finalmente lo hizo, es demasiado tarde. 1221 01:08:37,747 --> 01:08:40,582 Escúchame, no es demasiado tarde. porque la casa no se vendió. 1222 01:08:40,584 --> 01:08:43,318 Es demasiado tarde porque está tan atrapado como tú 1223 01:08:43,320 --> 01:08:45,687 y es demasiado terco para admitirlo, ¿vale? 1224 01:08:45,689 --> 01:08:50,491 Marklin es la única persona que Karl tenía ...para desconectar el maldito enchufe? 1225 01:08:50,493 --> 01:08:51,893 No va a tirar del enchufe. 1226 01:08:51,895 --> 01:08:53,328 Ya sabes lo que quiero decir. 1227 01:08:54,698 --> 01:08:59,334 Vamos, Adam, enfádate ¡por el amor de Dios! 1228 01:08:59,336 --> 01:09:00,935 Estoy loco. Rompí con él. 1229 01:09:00,937 --> 01:09:03,638 Vale, si esto es una locura, Me gustaría verlos furiosos. 1230 01:09:04,474 --> 01:09:05,940 Estoy furioso. 1231 01:09:07,978 --> 01:09:10,478 - ¡Por favor! - Lo estoy, ¿de acuerdo? 1232 01:09:10,480 --> 01:09:13,648 - ¡Dios! - ¿Necesitas que te golpee? Porque lo haré. 1233 01:09:13,650 --> 01:09:14,816 - No. - Porque lo haré. 1234 01:09:24,527 --> 01:09:25,927 Dios mío, eso se sintió tan bien. 1235 01:09:25,929 --> 01:09:27,645 ¡Sí! ¡Sí! 1236 01:09:27,647 --> 01:09:29,364 Vamos a romper un poco más de mierda. Vamos a romper un poco más de mierda. 1237 01:09:29,366 --> 01:09:31,315 Consigue toda esa mierda. 1238 01:09:31,317 --> 01:09:33,267 - Son tan feos. - Sí, coge el cisne, coge el búho. 1239 01:09:33,270 --> 01:09:35,436 - Bien, de acuerdo. - Trae a ese pequeño caballo. 1240 01:09:35,438 --> 01:09:38,773 Estoy empezando a entender un poco preocupado. 1241 01:09:38,775 --> 01:09:40,842 - Vámonos. Vamos a ser grandes. - ¿Eh? 1242 01:09:40,844 --> 01:09:43,578 ¡Oh, Dios! 1243 01:09:43,580 --> 01:09:44,946 Eso se sintió muy bien. 1244 01:09:48,785 --> 01:09:51,052 Oh, Dios mío. Este va a para ser un choque más grande, ¿listo? 1245 01:09:51,054 --> 01:09:52,887 ¡Oh, sí! 1246 01:09:52,889 --> 01:09:54,489 Sigue adelante. No he terminado. 1247 01:09:54,491 --> 01:09:55,923 Oh, esto es divertido. Sí. 1248 01:09:57,460 --> 01:09:58,660 - No, no quieres... - ¡Oh! 1249 01:09:59,462 --> 01:10:00,528 ¡Oh! 1250 01:10:02,999 --> 01:10:04,732 Lo siento, quiero quedarme con esto. 1251 01:10:04,734 --> 01:10:07,035 Oh, Dios, sí. Charlie Brown. 1252 01:10:07,037 --> 01:10:09,537 No puedo respirar. No puedo respirar. 1253 01:10:10,340 --> 01:10:11,572 Oh, eso se sintió bien. 1254 01:10:12,475 --> 01:10:13,541 Me has pillado. 1255 01:10:13,543 --> 01:10:14,942 Oh, Dios. 1256 01:10:14,944 --> 01:10:16,010 El último. 1257 01:10:21,551 --> 01:10:23,851 Es como en Hoarders. 1258 01:10:23,853 --> 01:10:27,388 Todos tenemos que deshacernos de partes de nosotros mismos. 1259 01:10:27,390 --> 01:10:28,890 Se llama crecimiento. 1260 01:10:28,892 --> 01:10:30,758 No soy un acaparador. 1261 01:10:30,760 --> 01:10:34,495 Bueno, tienes el lujo de espacio que da la ilusión 1262 01:10:34,497 --> 01:10:37,932 de no aferrarse a un montón de mierda. 1263 01:10:40,770 --> 01:10:42,804 ¿A dónde voy a ir? 1264 01:10:42,806 --> 01:10:44,672 Si hubiera sabido íbamos a separarnos, 1265 01:10:44,674 --> 01:10:45,973 Yo habría se aferraron a este lugar. 1266 01:10:47,777 --> 01:10:49,110 ¿Estás bromeando ahora mismo? 1267 01:10:50,480 --> 01:10:52,013 No, no, no, no, no, no. 1268 01:10:52,682 --> 01:10:54,048 Nuevo Adán. 1269 01:10:54,050 --> 01:10:55,516 No el viejo Adam. 1270 01:10:56,486 --> 01:10:58,019 Vamos. 1271 01:10:58,021 --> 01:11:00,355 Vamos, tienes que prometerme que ambos somos... 1272 01:11:01,424 --> 01:11:04,425 Los dos sólo vamos a avanzar. 1273 01:11:06,529 --> 01:11:07,595 Lo prometo. 1274 01:11:10,800 --> 01:11:11,933 ¿Sí? 1275 01:11:15,605 --> 01:11:16,771 Bien. 1276 01:11:19,743 --> 01:11:20,808 Adelante. 1277 01:11:40,630 --> 01:11:42,930 - Hola, papá. Siento llegar tarde. - Adam. 1278 01:11:42,932 --> 01:11:44,966 Bien. Te ves fabulosa. 1279 01:11:44,968 --> 01:11:46,501 Gracias. A ti también. 1280 01:11:46,503 --> 01:11:49,103 Bueno, tu madrastra, ¿vale? 1281 01:11:49,105 --> 01:11:51,105 Ella me tiene montando la bicicleta, 1282 01:11:51,107 --> 01:11:52,573 pintando la casa, 1283 01:11:52,575 --> 01:11:54,475 incluso haciendo un poco de jardinería, ¿vale? 1284 01:11:54,477 --> 01:11:55,777 Tengo mi pulgar verde. 1285 01:11:56,846 --> 01:11:58,446 Esperemos que no sea una muñeca floja. 1286 01:12:00,683 --> 01:12:02,950 Este es mi hijo, Adam, ¿vale? El famoso artista. 1287 01:12:04,654 --> 01:12:07,688 - ¿Qué puedo ofrecerte? - ¡Ah! Buenos días para ti. 1288 01:12:07,690 --> 01:12:08,823 Es un restaurante italiano, papá. 1289 01:12:10,660 --> 01:12:12,593 - Sólo una Coca-Cola Light, por favor. - ¿Una Coca-Cola Light? 1290 01:12:12,595 --> 01:12:14,095 - ¿Señor? - Estoy bien. 1291 01:12:14,097 --> 01:12:16,831 - ¿Necesitas un momento? - Sí, por favor. Gracias. 1292 01:12:18,201 --> 01:12:20,200 Tengo que ir al John. 1293 01:12:20,202 --> 01:12:22,202 He estado bebiendo mucha agua. Todo esto corriendo por ahí. 1294 01:12:22,205 --> 01:12:23,471 Está bien. 1295 01:13:06,950 --> 01:13:09,116 Lo juro, los baños en la ciudad 1296 01:13:09,118 --> 01:13:10,785 se están haciendo más pequeños. 1297 01:13:10,787 --> 01:13:13,621 Cuando hice la plomería en Radio City, vale, 1298 01:13:13,623 --> 01:13:15,490 había paredes de retretes. 1299 01:13:15,492 --> 01:13:18,059 Paredes. Nunca tuviste que esperar. 1300 01:13:18,061 --> 01:13:19,894 Esto es un restaurante, no una sala de conciertos. 1301 01:13:19,896 --> 01:13:20,995 Hmm. 1302 01:13:23,500 --> 01:13:25,066 Sí. 1303 01:13:25,068 --> 01:13:27,235 ¿Cómo está el cuadro? ¿Cómo está Marklin? 1304 01:13:27,237 --> 01:13:29,270 Ya sabes, le hicieron un perfil en nuestro periódico local. 1305 01:13:30,907 --> 01:13:32,607 Te mencionaron, 1306 01:13:32,609 --> 01:13:34,775 pero no dijeron nada sobre su arte. 1307 01:13:37,881 --> 01:13:38,980 Papá... 1308 01:13:41,918 --> 01:13:43,050 Marklin y yo... 1309 01:13:45,755 --> 01:13:47,704 Gracias. 1310 01:13:47,706 --> 01:13:49,656 Le hablé de mi hijo, el famoso artista, ¿verdad? 1311 01:13:49,659 --> 01:13:50,791 Sí, lo hiciste. 1312 01:13:50,793 --> 01:13:52,627 Cuando era un niño, ¿vale? 1313 01:13:52,629 --> 01:13:54,896 Solía colarse en la ciudad para ir al SoHo. 1314 01:13:55,732 --> 01:13:57,131 Vaya. 1315 01:13:57,133 --> 01:13:59,100 Mucha libertad. Sólo necesito unos minutos más. 1316 01:13:59,102 --> 01:14:00,201 Por supuesto. 1317 01:14:02,805 --> 01:14:04,672 - No puedes hacer eso. - ¿Qué? 1318 01:14:04,674 --> 01:14:06,207 ¿Estar orgulloso de mi hijo? 1319 01:14:06,209 --> 01:14:08,676 - Hacer que todos se sientan... - ¿Sentir qué? 1320 01:14:10,647 --> 01:14:11,812 Papá, sé que estás orgulloso, 1321 01:14:11,814 --> 01:14:14,582 pero no puedes poner a la gente en el lugar. 1322 01:14:14,584 --> 01:14:16,083 No lo puse en el punto de mira. 1323 01:14:16,085 --> 01:14:19,020 - Estaba impresionado. - Me pusiste en un aprieto. 1324 01:14:19,022 --> 01:14:20,755 No me gusta hablar de mí mismo. 1325 01:14:21,925 --> 01:14:25,693 Sabes, aprendí de mi AA, 1326 01:14:25,695 --> 01:14:27,628 tienes que ser dueño de lo que eres. 1327 01:14:27,630 --> 01:14:29,163 No puedes disculparte. 1328 01:14:29,165 --> 01:14:30,665 No quiero disculparme. 1329 01:14:33,836 --> 01:14:34,902 ¿Tu AA? 1330 01:14:36,072 --> 01:14:38,306 Todas las mañanas, a las 7 en punto. 1331 01:14:38,308 --> 01:14:39,907 - ¿Todas las mañanas? - Sí. 1332 01:14:40,910 --> 01:14:42,143 Funciona si lo trabajas. 1333 01:14:43,012 --> 01:14:44,145 Sí, conozco los eslóganes. 1334 01:14:45,949 --> 01:14:47,315 Al-Anon también las usa. 1335 01:14:53,590 --> 01:14:54,722 Eso es genial, papá. 1336 01:14:55,725 --> 01:14:58,192 Bueno, basta de hablar de mí, ¿de acuerdo? 1337 01:14:58,194 --> 01:15:01,028 ¿Cuándo podré venir a la apertura de una gran galería? 1338 01:15:01,030 --> 01:15:03,064 Uh, Ravella tiene un show ahora. 1339 01:15:03,066 --> 01:15:06,233 No me importa ella. Estoy hablando de ti. 1340 01:15:06,235 --> 01:15:08,869 - Mi hijo va a ser el próximo Picasso. - ¡Papá! 1341 01:15:14,043 --> 01:15:15,109 Te lo haré saber. 1342 01:15:23,186 --> 01:15:24,352 No te conformes, Adam. 1343 01:15:25,788 --> 01:15:26,921 No como yo lo hice. 1344 01:15:30,159 --> 01:15:31,392 Te lo mereces todo. 1345 01:15:57,320 --> 01:15:58,953 - Hola. - Hola. 1346 01:16:01,424 --> 01:16:02,857 Te envié un mensaje de texto antes de venir. 1347 01:16:04,894 --> 01:16:06,727 Bueno, yo estaba en el vecindario 1348 01:16:06,729 --> 01:16:09,163 y traje un poco de café y esos bagels que te gustan. 1349 01:16:10,833 --> 01:16:12,400 ¿Deberíamos fotografiarlas primero? 1350 01:16:13,269 --> 01:16:15,002 ¡Ja, ja! 1351 01:16:15,905 --> 01:16:17,038 Gracias. 1352 01:16:17,373 --> 01:16:18,739 Entra. 1353 01:16:19,409 --> 01:16:20,741 - ¿Seguro? - Sí. 1354 01:16:34,323 --> 01:16:35,690 ¿Necesitas una mano? 1355 01:16:35,692 --> 01:16:36,757 No, estoy bien. 1356 01:16:36,759 --> 01:16:39,160 Sabes que puedes dúchate en casa. 1357 01:16:40,096 --> 01:16:42,396 - Vamos. - Ya lo tengo. 1358 01:16:42,398 --> 01:16:44,465 Sostén la parte inferior, ...y sostener la parte inferior. 1359 01:16:44,467 --> 01:16:46,400 Ya lo tengo. ¡Mierda! 1360 01:16:47,470 --> 01:16:49,352 Maldita sea. 1361 01:16:49,354 --> 01:16:51,237 Para el hijo de un plomero, esto está bastante estropeado. 1362 01:16:59,982 --> 01:17:01,916 ¿Vas a detener esto tonterías y volver a casa? 1363 01:17:06,789 --> 01:17:07,888 ¿Dónde está la casa? 1364 01:17:10,359 --> 01:17:11,826 Retiró la oferta... en el apartamento. 1365 01:17:14,897 --> 01:17:16,864 Tenías razón. 1366 01:17:16,866 --> 01:17:18,365 No iba a ser nuestro, iba a ser mío. 1367 01:17:21,471 --> 01:17:22,837 No tenías que hacerlo. 1368 01:17:24,307 --> 01:17:25,473 Sí, lo hice. 1369 01:17:27,810 --> 01:17:29,176 ¿Cuándo se hizo todo esto se convierten en una mierda? 1370 01:17:36,252 --> 01:17:37,318 No todo. 1371 01:17:43,059 --> 01:17:44,291 Quiero mostrarte algo. 1372 01:17:59,408 --> 01:18:00,474 ¿Es de Ravella? 1373 01:18:03,146 --> 01:18:04,979 Espera, ¿tú... 1374 01:18:04,981 --> 01:18:06,347 Sí, me quedé con uno. 1375 01:18:15,158 --> 01:18:16,257 ¿Esto es tuyo? 1376 01:18:19,195 --> 01:18:20,461 Vaya. 1377 01:18:20,463 --> 01:18:21,529 Es un comienzo. 1378 01:18:24,233 --> 01:18:25,299 Es fantástico. 1379 01:18:28,938 --> 01:18:30,037 ¿Qué es lo que haces? 1380 01:18:32,041 --> 01:18:33,407 ¿Quieres hacer los honores? 1381 01:18:34,844 --> 01:18:37,077 No es de ella. No es mío. 1382 01:18:37,079 --> 01:18:39,413 Adam, no. 1383 01:18:39,415 --> 01:18:43,551 Sí, ni siquiera sé por qué lo guardé. 1384 01:18:43,553 --> 01:18:45,119 Probablemente podría nunca lo venderé. 1385 01:18:46,322 --> 01:18:48,122 Me acaba de hacer se sienten seguros de alguna manera. 1386 01:18:49,592 --> 01:18:51,091 Como la casa del norte del estado. 1387 01:18:53,496 --> 01:18:54,895 No iba a decir eso. 1388 01:18:58,401 --> 01:19:00,100 Iba a decir, como el nuevo apartamento, 1389 01:19:01,204 --> 01:19:02,269 para mí. 1390 01:19:08,211 --> 01:19:09,343 Como Karl. 1391 01:19:14,884 --> 01:19:16,550 Lo que hiciste por Karl... 1392 01:19:18,554 --> 01:19:21,422 Cuidar de la gente, Marklin, eso es... 1393 01:19:21,424 --> 01:19:23,324 Esa es la única razón que me enamoré de ti. 1394 01:19:25,027 --> 01:19:28,062 Y sólo caminando en esto, yo... 1395 01:19:32,034 --> 01:19:33,601 Quiero que me cuides. 1396 01:19:34,570 --> 01:19:36,303 y quiero cuidar de ti. 1397 01:19:36,305 --> 01:19:39,607 Pero fingimos que no necesitamos eso. 1398 01:19:41,377 --> 01:19:44,211 Lo que dije en el hospital... Estaba muy disgustada. 1399 01:19:45,081 --> 01:19:46,480 Lo sé. Yo también lo sé. 1400 01:19:49,552 --> 01:19:50,885 No soy perfecta. 1401 01:19:52,955 --> 01:19:54,054 Nunca lo será. 1402 01:19:57,360 --> 01:19:58,993 Contigo, me acerco bastante. 1403 01:19:59,528 --> 01:20:01,996 Lo mismo. Con usted. 1404 01:20:05,034 --> 01:20:09,036 Y rompí con alguien cuidando a un paciente terminal. 1405 01:20:09,038 --> 01:20:12,373 Eso no es tan perfecto. 1406 01:20:15,344 --> 01:20:16,543 ¿Cómo está Karl? 1407 01:20:17,513 --> 01:20:19,380 Sorprendentemente, se está recuperando. 1408 01:20:19,382 --> 01:20:20,581 Bien. Me alegro mucho. 1409 01:20:23,352 --> 01:20:24,451 ¿Y ahora qué? 1410 01:20:35,932 --> 01:20:37,197 Mm. 1411 01:20:39,302 --> 01:20:42,369 ¡Mierda! 1412 01:20:43,406 --> 01:20:46,407 ¡Vaya! Eso se siente bien. 1413 01:20:49,045 --> 01:20:50,177 Te toca a ti. 1414 01:21:07,263 --> 01:21:10,064 Sabes, voy a necesitar estos lienzos para mí. 1415 01:21:15,304 --> 01:21:16,537 Es muy bueno. 1416 01:21:18,207 --> 01:21:19,306 Ya veremos. 1417 01:21:27,316 --> 01:21:29,383 Bueno, gracias, Haley, para todo. 1418 01:21:29,385 --> 01:21:30,751 Oh, te metiste por tu cuenta. 1419 01:21:30,753 --> 01:21:32,653 Quiero decir, no es Brown. 1420 01:21:32,655 --> 01:21:36,757 No, pero, ya sabes, Penn no es una mala escuela de seguridad. 1421 01:21:36,759 --> 01:21:38,359 Bueno, no es una escuela de seguridad en absoluto. 1422 01:21:39,328 --> 01:21:41,495 Sí, no. Ya lo sé. 1423 01:21:41,497 --> 01:21:44,598 Pero lo importante es, lo hiciste por tu cuenta. 1424 01:21:44,600 --> 01:21:46,000 Eso es todo, ¿eh? 1425 01:21:48,304 --> 01:21:50,337 Será mejor que nos demos prisa. Es un poco de manejo. 1426 01:21:53,509 --> 01:21:55,376 Está bien, ¿verdad? 1427 01:21:55,378 --> 01:21:57,711 Oh, sí, sólo estaba bromeando sobre que Penn es una escuela de seguridad. 1428 01:21:57,713 --> 01:21:59,046 Está más que bien. 1429 01:21:59,048 --> 01:22:01,181 Bueno, me refiero a Karina. 1430 01:22:01,183 --> 01:22:02,683 Oh, Dios, sí. 1431 01:22:02,685 --> 01:22:04,151 - Mm-hmm. - Bien. 1432 01:22:06,622 --> 01:22:09,390 Bueno, gracias, Haley. 1433 01:22:09,392 --> 01:22:11,258 Por enseñar a un hombre cómo pescar 1434 01:22:11,260 --> 01:22:13,127 y no sólo fileteando el pescado. 1435 01:22:15,297 --> 01:22:16,530 Claro que sí. 1436 01:22:16,532 --> 01:22:18,098 - Ven aquí. - Vale, sí. 1437 01:22:23,773 --> 01:22:25,105 No. 1438 01:22:30,346 --> 01:22:31,512 Qué obra de arte. 1439 01:22:33,449 --> 01:22:35,282 Nunca va a ser capaz para pescar por su cuenta. 1440 01:22:37,653 --> 01:22:39,186 Tú lo metiste en Penn. 1441 01:22:46,295 --> 01:22:47,528 Está bien. 1442 01:22:49,098 --> 01:22:50,364 Usa esos espejos. 1443 01:22:59,275 --> 01:23:00,441 Maldita sea. 1444 01:23:03,546 --> 01:23:06,413 ¡Hola! Sé que el mapa dice tomar la 9ª Avenida, 1445 01:23:06,415 --> 01:23:07,781 pero si tomas Autopista del Oeste, 1446 01:23:07,783 --> 01:23:10,150 eso sería increíble. 1447 01:23:10,152 --> 01:23:11,318 Como quieras. 1448 01:23:15,357 --> 01:23:17,257 No lo sé. lo que está pasando ahora mismo. 1449 01:23:17,259 --> 01:23:19,226 He rodeado tu bloque durante días, 1450 01:23:19,228 --> 01:23:22,396 esperando que tú finalmente se registró para dar un paseo. 1451 01:23:22,398 --> 01:23:24,565 - Así que... - Vaya. 1452 01:23:24,567 --> 01:23:27,367 - Eso es, um... - ¿Sí? 1453 01:23:27,369 --> 01:23:30,304 Eso es un poco espeluznante, pero muy dulce. 1454 01:23:32,675 --> 01:23:34,208 Tienes un trabajo. 1455 01:23:34,210 --> 01:23:36,276 Bueno, tengo que pagar mi alquiler de alguna manera, ¿verdad? 1456 01:23:36,278 --> 01:23:38,345 - ¿Alquiler? ¡Vaya! - Sip. 1457 01:23:40,416 --> 01:23:42,616 - Muy bien, ahora. - Todo fue gracias a ti. 1458 01:23:43,786 --> 01:23:45,586 Y mi confusión neurológica. 1459 01:23:47,356 --> 01:23:48,789 - Voy a llegar tarde. - Está bien. 1460 01:23:51,160 --> 01:23:52,693 Esto es muy raro. 1461 01:23:54,630 --> 01:23:56,412 Relájate. 1462 01:23:56,414 --> 01:23:58,197 Sabes, en realidad compré esta corbata en su sitio web. 1463 01:23:58,200 --> 01:23:59,366 ¿Por qué eres tan imbécil? 1464 01:24:02,204 --> 01:24:04,138 - Vamos a hacer esto, ¿verdad? - Sí. 1465 01:24:05,274 --> 01:24:06,540 Sí, lo estamos. 1466 01:24:07,276 --> 01:24:08,509 Bien. 1467 01:24:09,912 --> 01:24:11,378 Aquí va. 1468 01:24:11,380 --> 01:24:12,880 Eres el siguiente, ¿eh? 1469 01:24:12,882 --> 01:24:15,449 Ya veremos. 1470 01:24:15,451 --> 01:24:17,518 Vamos... Has estado juntos durante años. 1471 01:24:17,520 --> 01:24:19,486 No, esta es nuestra primera cita. 1472 01:24:20,756 --> 01:24:22,589 - Oh. - Está bien. 1473 01:24:25,794 --> 01:24:27,194 Lo es, ¿verdad? 1474 01:24:27,630 --> 01:24:28,795 Un nuevo comienzo. 1475 01:24:29,698 --> 01:24:30,898 Bingo. 1476 01:24:31,634 --> 01:24:32,733 Bingo. 1477 01:24:34,503 --> 01:24:37,204 Me tengo que ir. Tú también. 1478 01:24:37,206 --> 01:24:38,405 Eso es cierto. 1479 01:25:04,400 --> 01:25:06,833 Te ves bien, chica. ¡Sí! 1480 01:25:17,379 --> 01:25:18,579 Gracias. 1481 01:25:19,415 --> 01:25:20,581 Borrón y cuenta nueva. 1482 01:25:21,383 --> 01:25:22,583 Adelante. 1483 01:25:34,730 --> 01:25:35,796 ¿Por qué esperar, verdad? 1484 01:25:40,402 --> 01:25:41,468 ¿Verdad? 110456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.