All language subtitles for Salo.Criterion.Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,303 --> 00:00:39,509 SAL� O LOS 120 D�AS DE SODOMA 2 00:03:24,262 --> 00:03:27,890 1944-1945 ITALIA SEPTENTRIONAL 3 00:03:28,057 --> 00:03:32,978 DURANTE LA OCUPACI�N NAZI-FASCISTA 4 00:03:33,229 --> 00:03:36,774 ANTESALA DEL INFIERNO 5 00:03:59,629 --> 00:04:01,256 Su Excelencia. 6 00:04:12,016 --> 00:04:13,351 Sr. presidente. 7 00:04:21,901 --> 00:04:23,110 Monse�or. 8 00:04:40,919 --> 00:04:43,213 Todo es bueno si es en exceso. 9 00:05:21,667 --> 00:05:23,127 Vamos, muchachos. 10 00:05:47,150 --> 00:05:48,777 �Ad�nde vas? 11 00:06:31,068 --> 00:06:33,487 Claudio, la bufanda. 12 00:06:33,695 --> 00:06:35,489 Claudio, hijo. 13 00:06:39,493 --> 00:06:41,119 Vete. 14 00:07:05,268 --> 00:07:08,813 - Adi�s, Ezio. - Adi�s, Luigi. 15 00:07:50,312 --> 00:07:52,397 Disculpen, nos ordenaron actuar as�. 16 00:08:17,046 --> 00:08:19,757 Queridos amigos, cas�ndonos con nuestras respectivas hijas... 17 00:08:19,965 --> 00:08:21,800 ...uniremos nuestros destinos para siempre. 18 00:08:23,302 --> 00:08:28,056 Ud., Sr. presidente, tomar� por esposa a Tatiana, la hija de Su Excelencia. 19 00:08:28,640 --> 00:08:32,477 Yo me casar� con Susy, su hija, Sr. presidente. 20 00:08:32,644 --> 00:08:36,815 Mis dos hijas, Liana y Giuliana, se casar�n respectivamente... 21 00:08:36,940 --> 00:08:39,526 ...con Su Excelencia y con mi hermano el monse�or. 22 00:08:39,693 --> 00:08:42,445 La preparaci�n de nuestro plan se ha realizado con �xito. 23 00:08:42,654 --> 00:08:44,656 Est� todo listo. Podemos irnos. 24 00:08:49,619 --> 00:08:52,539 A la sombra de las muchachas en flor 25 00:08:52,705 --> 00:08:55,792 Ellos no van a creer en la desgracia 26 00:08:56,000 --> 00:09:01,839 Ellas escuchan la radio y beben t� En el grado �nfimo de la libertad 27 00:09:02,048 --> 00:09:05,468 No saben que la burgues�a 28 00:09:05,676 --> 00:09:08,554 Nunca vacil� en matar a sus hijos. 29 00:09:20,274 --> 00:09:22,693 Chicos, en hileras, r�pido. 30 00:09:25,863 --> 00:09:27,698 En hileras, r�pido. 31 00:09:59,979 --> 00:10:03,232 - �Cu�l es su nombre? - Claudio. Cicchetti, Claudio. 32 00:10:20,082 --> 00:10:23,168 - �C�mo te llamas? - Franco. 33 00:10:23,377 --> 00:10:25,879 Sab�a que Ud. lo hab�a observado. 34 00:10:26,129 --> 00:10:29,341 Usamos una chica para atraparlo. Pens� que ten�a una cita... 35 00:10:29,549 --> 00:10:32,719 ...pero termin� adentro de una bolsa. 36 00:10:35,764 --> 00:10:37,265 �C�mo te llamas? 37 00:10:37,974 --> 00:10:39,225 Sergio. 38 00:10:46,274 --> 00:10:51,070 - �No deber�amos observarlos mejor? - Desv�stanse. 39 00:11:24,269 --> 00:11:25,312 V�stanse. 40 00:11:37,991 --> 00:11:40,618 Ap�rtense, dejen pasar. 41 00:12:21,783 --> 00:12:24,494 �ste es Gobbi, Lamberto. 42 00:12:25,287 --> 00:12:27,664 �ste es Porro, Carlo. 43 00:12:28,373 --> 00:12:34,212 Y �ste es Chessari, Umberto. M�renlo, se�ores. 44 00:12:34,379 --> 00:12:40,093 No es por presumir, pero me tom� 13 noches atraparlo. 45 00:12:40,885 --> 00:12:43,179 Y por Dios que lo hice. 46 00:12:45,181 --> 00:12:49,727 Scardochhia, Angelo. Cicala, Walter. Bertelli, Romeo. 47 00:12:49,894 --> 00:12:54,690 �ste de aqu� es Tonna Ferruccio, es de Castelfranco. 48 00:12:55,399 --> 00:12:58,652 - De una familia de subversivos. - Bien. Bien. 49 00:13:06,535 --> 00:13:10,622 Y �se de all� es Orlando Tonino. 50 00:13:10,831 --> 00:13:12,708 �Va a decirme a m� c�mo se llama? 51 00:13:12,875 --> 00:13:16,712 Dos a�os. Dos a�os hace que lo espero. 52 00:13:16,920 --> 00:13:20,007 Excelencia, se lo ruego. Ay�deme, por favor. 53 00:13:20,257 --> 00:13:23,885 Su padre era juez igual que yo. 54 00:13:24,094 --> 00:13:27,347 - Un sure�o, �verdad? - S�, se�or. 55 00:13:27,597 --> 00:13:30,892 No s� si ser� yo quien te desflore. 56 00:13:31,101 --> 00:13:36,231 Despu�s decidiremos a qui�n tocar� tan agradable tarea. 57 00:13:38,816 --> 00:13:40,777 Entonces, Tonino. 58 00:14:39,917 --> 00:14:41,836 Eva, ven. 59 00:14:52,013 --> 00:14:54,473 R�pido y trata de portarte bien. 60 00:15:01,855 --> 00:15:03,148 Aqu� est�, caballeros. 61 00:15:03,982 --> 00:15:08,403 Vamos, nadie quiere hacerte da�o. 62 00:15:08,612 --> 00:15:12,824 Mu�strales a los se�ores lo que escondes debajo. D�jalos ver. 63 00:15:31,509 --> 00:15:32,969 Muy bien. 64 00:15:35,054 --> 00:15:37,682 Miren. Miren qu� maravilla. 65 00:15:39,100 --> 00:15:44,063 Un trasero delicioso. Firme como no se ha visto. 66 00:15:46,315 --> 00:15:49,360 Dos peque�os pechos que revivir�an a un moribundo. 67 00:15:49,610 --> 00:15:52,154 Est� bien, haga pasar a otra. 68 00:15:52,363 --> 00:15:55,824 Sra. Castelli, le toca a Ud. 69 00:15:56,033 --> 00:15:57,868 Los se�ores la est�n esperando. 70 00:16:21,558 --> 00:16:22,600 Albertina. 71 00:16:36,364 --> 00:16:39,742 Dios m�o. �Se�ora! 72 00:16:40,284 --> 00:16:43,579 Por favor, d�jeme ir. 73 00:16:44,956 --> 00:16:48,084 Se llama Albertina. La hija de un profesor de Bolonia. 74 00:16:48,751 --> 00:16:54,131 Para sacarla del internado tuvimos que "convencer" a dos monjas. 75 00:16:54,298 --> 00:16:57,676 Apuesto que nos prefieres a nosotros ante que a las monjas, �verdad? 76 00:16:57,885 --> 00:17:00,429 Todav�a no lo s�. 77 00:17:00,637 --> 00:17:02,431 Est� bien. Desv�stela. 78 00:17:08,562 --> 00:17:10,063 Un momento. 79 00:17:21,116 --> 00:17:25,370 Nadie se hab�a dado cuenta. Una chica tan linda. 80 00:17:25,620 --> 00:17:27,288 Ll�vesela. 81 00:17:40,718 --> 00:17:45,639 Si me averg�enzas, que Dios te ayude. Mira que te conozco bien. 82 00:17:53,188 --> 00:17:56,108 Llora por su tonta madre... 83 00:17:56,275 --> 00:18:01,280 ...quien por tratar de salvarla se tir� al r�o y se ahog�... 84 00:18:02,155 --> 00:18:04,825 ...justo delante de los ojos de este angelito. 85 00:19:15,935 --> 00:19:19,230 Eran nueve chicos, ahora son ocho. 86 00:19:19,898 --> 00:19:23,776 Hablando de ochos, �saben la diferencia entre ocho... 87 00:19:23,943 --> 00:19:28,531 - ...la mitad y la familia? - Claro que no. D�ganos, por favor. 88 00:19:28,781 --> 00:19:33,077 La mitad son dos cuartos y ocho son dos cuatros. 89 00:19:34,412 --> 00:19:37,289 - �Y la familia? - Bien, gracias. 90 00:20:29,799 --> 00:20:32,259 Est� todo listo de acuerdo a sus deseos. 91 00:21:11,297 --> 00:21:15,176 D�biles criaturas encadenadas, destinadas a nuestro placer. 92 00:21:15,718 --> 00:21:18,429 Espero que no quieran encontrar aqu�... 93 00:21:18,638 --> 00:21:22,350 ...la rid�cula libertad concedida por el mundo exterior. 94 00:21:23,351 --> 00:21:26,520 Est�n fuera del alcance de toda legalidad. 95 00:21:27,396 --> 00:21:29,482 Nadie en la tierra sabe que est�n aqu�. 96 00:21:29,690 --> 00:21:32,401 Por lo que al mundo concierne... 97 00:21:32,610 --> 00:21:34,236 ...ustedes ya est�n muertos. 98 00:21:35,112 --> 00:21:38,407 Aqu� est�n las leyes que gobernar�n sus vidas. 99 00:21:41,535 --> 00:21:42,995 Puntualmente a las 6:00... 100 00:21:43,245 --> 00:21:47,082 ...toda la compa��a se reunir� en la sala llamada de org�as... 101 00:21:47,291 --> 00:21:50,043 ...donde las narradoras a su turno... 102 00:21:50,252 --> 00:21:54,756 ...se sentar�n a contarles una historia... 103 00:21:54,965 --> 00:21:56,925 ...sobre un tema en particular. 104 00:21:57,300 --> 00:22:02,597 Los amigos pueden interrumpir en todo momento y las veces que quieran. 105 00:22:02,806 --> 00:22:06,893 El objetivo de las historias es motivar la imaginaci�n... 106 00:22:07,102 --> 00:22:09,354 ...y toda lascivia ser� permitida. 107 00:22:09,562 --> 00:22:13,232 Despu�s de la cena, los hombres pasar�n a celebrar... 108 00:22:13,399 --> 00:22:17,236 ...aquello que denominamos org�as. 109 00:22:17,445 --> 00:22:21,115 El sal�n y las dem�s salas ser�n adecuadamente aclimatadas. 110 00:22:21,282 --> 00:22:24,577 Todos los presentes, vestidos seg�n las circunstancias... 111 00:22:24,744 --> 00:22:26,996 ...yacer�n sobre el piso... 112 00:22:27,204 --> 00:22:31,500 ...y siguiendo el ejemplo de los animales, cambiar�n de posici�n... 113 00:22:31,667 --> 00:22:36,672 ...mezcl�ndose, entrelaz�ndose y copulando incestuosamente... 114 00:22:36,839 --> 00:22:39,258 ...cometiendo adulterio y sodom�a. 115 00:22:39,967 --> 00:22:42,553 �se ser� el procedimiento de cada d�a. 116 00:22:42,761 --> 00:22:46,848 - Cualquier hombre encontrado-- - Nada de sirvientes, �chenlos. 117 00:22:58,777 --> 00:23:04,115 Cualquier hombre encontrado en flagrante delito con una mujer... 118 00:23:04,282 --> 00:23:07,243 ...ser� castigado con la p�rdida de un miembro. 119 00:23:07,994 --> 00:23:13,124 El menor acto religioso cometido por cualquier sujeto... 120 00:23:13,333 --> 00:23:16,419 ...ser� castigado con la muerte. 121 00:23:16,669 --> 00:23:20,298 Vamos, todos adentro. Ll�venlos adentro. 122 00:23:29,765 --> 00:23:34,311 C�RCULO DE LAS MAN�AS 123 00:24:41,001 --> 00:24:45,797 Nac� pr�cticamente en un colegio donde mi madre era criada. 124 00:24:46,048 --> 00:24:50,343 Un d�a mi hermana me pregunt� si conoc�a al profesor Gentile. Le dije que no. 125 00:24:50,552 --> 00:24:52,178 "Bueno, mira hacia afuera. 126 00:24:52,387 --> 00:24:54,014 Te busca... 127 00:24:54,639 --> 00:24:58,059 ...para mostrarte lo que me mostr� a m�. 128 00:24:58,935 --> 00:25:01,729 Te recomiendo que no escapes, querida. 129 00:25:01,938 --> 00:25:05,066 Deja que haga lo que quiera. Te pagar� bien." 130 00:25:05,275 --> 00:25:08,403 Sin pensarlo, vol� hacia el profesor Gentile. 131 00:25:08,611 --> 00:25:10,738 No pod�a creerlo. 132 00:25:10,947 --> 00:25:14,200 Me detiene y me dice: "�Ad�nde vas?" 133 00:25:14,909 --> 00:25:16,744 "A guardar las sillas." 134 00:25:16,911 --> 00:25:18,245 "Eso lo har� tu hermana. 135 00:25:18,454 --> 00:25:21,624 Ven que te mostrar� una cosa que nunca has visto." 136 00:25:22,333 --> 00:25:25,419 Lo sigo y entramos. �l cerr� la puerta. 137 00:25:25,628 --> 00:25:27,212 "Bien, mi peque�a." 138 00:25:27,379 --> 00:25:30,215 Saca un pene monstruoso de sus pantalones. 139 00:25:30,382 --> 00:25:32,676 "Dime", continu�, masturb�ndose. 140 00:25:32,926 --> 00:25:35,804 "�Has visto algo parecido?" 141 00:25:35,971 --> 00:25:39,808 Se lo mostr� a tu hermana y a todas las ni�as de tu edad. 142 00:25:40,058 --> 00:25:41,518 Dame una mano. 143 00:25:41,810 --> 00:25:45,981 Ay�dalo a expulsar el semen del que todos fuimos creados. 144 00:25:46,982 --> 00:25:49,234 Lo har� salpicar sobre tu cara. 145 00:25:50,527 --> 00:25:53,613 �sta es mi pasi�n, peque�a. Ninguna otra. 146 00:25:54,531 --> 00:25:56,825 Y t� est�s por verlo." 147 00:25:58,326 --> 00:26:00,119 En ese instante... 148 00:26:00,328 --> 00:26:03,623 ...me sent� cubierta de una salpicadura blanca... 149 00:26:03,831 --> 00:26:06,918 ...que me empap� de la cabeza a los pies. 150 00:26:07,168 --> 00:26:09,170 Un momento, Sra. Vaccari. 151 00:26:09,337 --> 00:26:12,131 No debe omitir ning�n detalle. 152 00:26:12,340 --> 00:26:14,967 S�lo as� podemos obtener de sus historias... 153 00:26:15,176 --> 00:26:17,636 ...la forma de estimulaci�n que nos sirve... 154 00:26:17,845 --> 00:26:19,638 ...y que esperamos de ellas. 155 00:26:30,607 --> 00:26:32,067 Se�or m�o... 156 00:26:32,317 --> 00:26:36,738 ...ya s� que me recomendaron no omitir detalle... 157 00:26:36,947 --> 00:26:39,199 ...y entrar en las menores minucias... 158 00:26:39,408 --> 00:26:43,870 ...toda vez que pueda servir para clarificar la personalidad humana... 159 00:26:44,079 --> 00:26:48,541 ...o un determinado g�nero de pasi�n. 160 00:26:49,250 --> 00:26:51,419 No creo haber descuidado nada. 161 00:26:51,628 --> 00:26:54,255 Bueno, s�lo por dar un ejemplo... 162 00:26:54,464 --> 00:26:58,593 ...no s� nada acerca del tama�o del pene de su profesor. 163 00:26:58,801 --> 00:27:01,804 No s� nada del tipo de eyaculaci�n. 164 00:27:01,888 --> 00:27:04,932 No s� si ha tocado sus genitales... 165 00:27:05,141 --> 00:27:08,269 ...o si fue obligada a agarrarlo. 166 00:27:08,477 --> 00:27:11,981 En suma, querida Sra. Vaccari, un poco m�s de claridad. 167 00:27:12,732 --> 00:27:16,986 Le pido perd�n. Le prometo ser m�s generosa con los detalles. 168 00:27:17,194 --> 00:27:19,405 - �Puedo seguir? - Un momento. 169 00:27:19,947 --> 00:27:24,535 S�lo el tiempo para hacer divertir al bast�n de mi vejez. 170 00:27:27,955 --> 00:27:31,041 No mucho despu�s de haber cumplido siete a�os... 171 00:27:31,291 --> 00:27:35,003 ...un d�a, acompa�ando a una amiga a la casa del profesor... 172 00:27:35,212 --> 00:27:38,090 ...lo encontramos en compa��a de un colega suyo. 173 00:27:38,256 --> 00:27:40,383 Los dos hombres nos arrastraron hacia el interior... 174 00:27:40,592 --> 00:27:44,054 ...y uno de ellos, mientras me miraba, le dec�a al otro... 175 00:27:44,304 --> 00:27:48,016 "�No te dije que era una belleza?" 176 00:27:48,099 --> 00:27:51,561 "S�, tienes toda la raz�n. 177 00:27:51,769 --> 00:27:54,397 Es muy linda, una verdadera joya." 178 00:27:56,524 --> 00:28:00,236 Goffredo me dice, tom�ndome afectuosamente sobre sus rodillas.. 179 00:28:00,445 --> 00:28:03,698 ...y d�ndome un beso: "�Qu� edad tienes, peque�a?" 180 00:28:03,906 --> 00:28:05,533 "Siete, Sr. profesor." 181 00:28:05,741 --> 00:28:09,704 "Vaya, 50 a�os menos que yo"... 182 00:28:10,037 --> 00:28:13,082 ...dijo, bes�ndome de nuevo. 183 00:28:13,290 --> 00:28:18,712 Mientras, el otro preparaba un extra�o jarabe. 184 00:28:18,921 --> 00:28:23,383 Me lo hicieron beber dici�ndome que era s�lo para hacerme orinar... 185 00:28:23,634 --> 00:28:25,594 ...y a�adieron: 186 00:28:25,844 --> 00:28:29,931 "Para ser sinceros, querida, s�lo queremos que orines. 187 00:28:30,140 --> 00:28:33,977 Y que suceda frente a m�, solos en mi habitaci�n." 188 00:28:35,520 --> 00:28:38,523 �De rodillas! 189 00:28:38,732 --> 00:28:40,025 �Excelencia! 190 00:28:40,650 --> 00:28:43,403 Aplique un castigo ejemplar a este sinverg�enza. 191 00:28:43,611 --> 00:28:48,575 - Estamos a su entera disposici�n. - No s�lo es un incapaz... 192 00:28:48,825 --> 00:28:52,161 ...sino que tuvo la imprudencia de rehusarse. 193 00:28:52,495 --> 00:28:54,163 Tome a otro. 194 00:28:54,872 --> 00:28:57,625 Tome uno de los nuestros si ninguno le satisface. 195 00:28:57,834 --> 00:28:59,335 No, gracias. 196 00:29:05,925 --> 00:29:09,470 Los esfuerzos para satisfacerme ahora ser�an inmensos... 197 00:29:09,678 --> 00:29:15,684 ...mucho mayores de los endiabladamente peque�os requeridos hace un momento. 198 00:29:17,436 --> 00:29:22,858 Ya sabe a qu� nos conduce un deseo frustrado. 199 00:29:23,984 --> 00:29:28,530 Lo �nico que pido es un castigo ejemplar... 200 00:29:28,697 --> 00:29:31,658 ...para ese hijo de puta. 201 00:29:33,785 --> 00:29:35,579 Monse�or. 202 00:29:35,787 --> 00:29:37,914 Me siento lista para satisfacerlo. 203 00:29:38,748 --> 00:29:41,668 Al menos no tendr� que ense�arme nada. 204 00:29:41,876 --> 00:29:43,628 No. D�jeme en paz. 205 00:29:45,880 --> 00:29:49,175 Deber�a saber que hay mil veces... 206 00:29:49,384 --> 00:29:52,261 ...en las que no se desea el ano de una mujer. 207 00:29:52,470 --> 00:29:54,055 Esperar�. 208 00:29:54,847 --> 00:29:56,891 Que contin�e la Sra. Vaccari. 209 00:29:58,517 --> 00:30:00,144 La cosa fue organizada de modo... 210 00:30:00,353 --> 00:30:04,899 ...que el profesor consigui� tragarse hasta la �ltima gota de mi orina... 211 00:30:05,149 --> 00:30:09,069 ...al mismo tiempo en que su pene, confundido en su victoria... 212 00:30:09,236 --> 00:30:12,865 ...lloraba l�grimas de sangre sobre m�. 213 00:30:13,073 --> 00:30:16,076 En este punto, el profesor pareci� percibir... 214 00:30:16,201 --> 00:30:21,456 ...que no sent�a m�s por su �dolo, una vez el incienso consumido... 215 00:30:21,665 --> 00:30:25,836 ...el mismo fervor religioso que lo dominaba hasta ahora. 216 00:30:26,962 --> 00:30:31,424 Y as�, sin m�s, desliz� diez liras en el bolsillo de mi delantal... 217 00:30:31,591 --> 00:30:33,885 ...y me ech� de su habitaci�n. 218 00:30:42,268 --> 00:30:46,898 Dios, ese muchacho no sabe masturbar. Hay que tomar urgentes medidas. 219 00:30:47,231 --> 00:30:51,194 Se dir�a que nunca vio un miembro viril. �Un esc�ndalo! 220 00:31:06,375 --> 00:31:10,671 Bueno, se�ores, sin duda que la Sra. Vaccari en dos semanas... 221 00:31:10,879 --> 00:31:13,799 ...las convertir� en putas de primera clase. 222 00:31:14,007 --> 00:31:16,802 Nada es m�s contagioso que la maldad. 223 00:31:16,969 --> 00:31:21,765 Creo que se equivoca. Hay gente que s�lo se porta mal... 224 00:31:21,974 --> 00:31:24,101 ...cuando la pasi�n las incita al mal. 225 00:31:24,309 --> 00:31:28,522 Hay gente que siempre est� infeliz y pasa su vida... 226 00:31:28,730 --> 00:31:30,941 ...arrepinti�ndose cada ma�ana de sus actos del d�a anterior. 227 00:31:31,149 --> 00:31:35,695 - Finalmente lleg� el d�a. - Cuando fui un cerdo. 228 00:31:35,904 --> 00:31:38,615 Probaba mis dientes en las cortezas de los �rboles. 229 00:31:38,823 --> 00:31:42,285 Contemplaba mi hocico con delicia. 230 00:32:29,623 --> 00:32:31,750 Umberto, Franco, miren. 231 00:32:31,958 --> 00:32:35,503 �Qu� dicen? 232 00:32:38,923 --> 00:32:43,010 Miren, chicos. 233 00:32:46,264 --> 00:32:50,559 Rinaldo, mira, por favor. Mira bien. 234 00:32:52,269 --> 00:32:53,396 Hermoso. 235 00:32:54,689 --> 00:32:59,693 Claudio, Bruno, ustedes tambi�n. Miren qu� maravilla. 236 00:33:03,405 --> 00:33:05,824 Efizio, a m�. 237 00:33:07,534 --> 00:33:08,911 H�zmelo a m�, Efizio. 238 00:33:46,197 --> 00:33:51,702 # Sobre el puente de Perati # 239 00:33:51,911 --> 00:33:57,124 # Bandera negra # 240 00:33:57,291 --> 00:34:01,003 # Es el luto de la Julia # 241 00:34:01,211 --> 00:34:05,466 # Que hace la guerra # 242 00:34:06,175 --> 00:34:09,928 # Es el luto de la Julia # 243 00:34:10,137 --> 00:34:15,517 # Que hace la guerra # 244 00:34:16,977 --> 00:34:22,607 # Sobre el puente de Perati # 245 00:34:22,774 --> 00:34:28,446 # Bandera negra # 246 00:34:28,613 --> 00:34:31,783 # La mejor juventud # 247 00:34:31,991 --> 00:34:35,912 # All� se entierra # 248 00:34:36,662 --> 00:34:39,707 # La mejor juventud # 249 00:34:39,916 --> 00:34:45,004 # All� se entierra # 250 00:34:58,684 --> 00:35:04,648 Giuliana, Eva, Graziella, Doris, Renata y todas las dem�s. 251 00:35:08,193 --> 00:35:09,653 Vamos. 252 00:35:11,196 --> 00:35:13,365 �Ah�, �chate! 253 00:35:14,908 --> 00:35:18,203 Los se�ores est�n disconformes con ustedes. 254 00:35:18,828 --> 00:35:22,165 Lo primero que deben aprender es c�mo agarrarlo. 255 00:35:22,665 --> 00:35:25,668 T�, ven aqu�. 256 00:35:49,859 --> 00:35:51,527 �Ahora! 257 00:35:58,158 --> 00:35:59,701 �Prosigue! 258 00:36:04,831 --> 00:36:08,418 Arriba, abajo. 259 00:36:09,544 --> 00:36:11,171 �Ag�rralo mejor! 260 00:36:12,005 --> 00:36:14,216 Con la otra mano t�calo debajo. 261 00:36:17,636 --> 00:36:20,180 �Puta, mira c�mo se hace! 262 00:36:39,699 --> 00:36:42,910 As� que ahora las chicas en lugar de nueve son ocho. 263 00:36:43,452 --> 00:36:47,414 A prop�sito de ochos, recuerdo un chiste. 264 00:36:47,623 --> 00:36:51,460 Se trata de un noble que ten�a un amigo que se llamaba Porocho. 265 00:36:51,627 --> 00:36:56,256 Una noche que volv�an juntos se perdieron. 266 00:36:56,465 --> 00:37:02,429 Entonces, nuestro noble comienza a buscarlo, a tientas, por todas partes. 267 00:37:02,971 --> 00:37:07,100 Finalmente, cree ver algo que se mueve. 268 00:37:07,434 --> 00:37:12,480 Contento, creyendo haber encontrado a su amigo... 269 00:37:12,689 --> 00:37:15,316 ...grita: "�Sois Porocho?". 270 00:37:15,525 --> 00:37:17,944 Y una voz responde: "48". 271 00:37:22,490 --> 00:37:23,616 M�sica. 272 00:37:23,825 --> 00:37:26,369 Y ahora, Sra. Vaccari, otra historia. 273 00:37:26,744 --> 00:37:30,373 Algo estimulante para infundir vigor para m�s batallas. 274 00:37:35,002 --> 00:37:37,380 Muy bien, se�ores, ten�a nueve a�os... 275 00:37:37,588 --> 00:37:41,050 ...cuando mi hermana me lleva a Mil�n a lo de la Sra. Calzecchi... 276 00:37:41,258 --> 00:37:45,387 ...quien me examina y me pregunta si quiero trabajar para ella. 277 00:37:46,013 --> 00:37:49,975 "S�, se�ora", le contesto. "Cualquier trabajo si es bien pago." 278 00:37:50,434 --> 00:37:52,936 Media hora despu�s de haber comenzado... 279 00:37:53,145 --> 00:37:57,357 ...se present� un hombre corpulento que me miraba de pies a cabeza. 280 00:37:57,566 --> 00:37:59,484 Se llamaba Vaccari. 281 00:37:59,693 --> 00:38:02,612 Una vez en la habitaci�n, le mostr� mi conejito... 282 00:38:02,821 --> 00:38:05,031 ...que consideraba era precioso. 283 00:38:05,782 --> 00:38:08,076 Lo vi horrorizado cubrirse sus ojos. 284 00:38:08,285 --> 00:38:11,037 "Por el amor de Dios, querida, ni se discute. 285 00:38:11,246 --> 00:38:14,124 No quiero hacer nada con tu vagina. 286 00:38:14,332 --> 00:38:16,251 C�brela, por favor." 287 00:38:18,253 --> 00:38:21,339 Me la cubri� haci�ndome echar boca abajo... 288 00:38:23,174 --> 00:38:27,845 ...y dijo: "Estas pobres putitas no tienen m�s que vaginas para mostrar". 289 00:38:28,137 --> 00:38:32,183 Ahora, para poder gozar, deber� alejar esa imagen espantosa." 290 00:38:33,768 --> 00:38:39,023 Me envolvi� en una s�bana de pies a cabeza, como una momia... 291 00:38:39,231 --> 00:38:42,026 ...dejando descubierto s�lo mi trasero. 292 00:38:42,234 --> 00:38:44,320 Primero lo manipul� dulcemente... 293 00:38:44,528 --> 00:38:47,031 ...lo abr�a, lo cerraba... 294 00:38:47,239 --> 00:38:50,284 ...lo lami� con avidez y volvi� a lamerlo. 295 00:38:51,994 --> 00:38:53,870 Luego tom� un taburete... 296 00:38:54,079 --> 00:38:58,625 ...y con cuidado puso su miembro entre mis nalgas. 297 00:38:58,834 --> 00:39:01,378 Sus movimientos se hicieron m�s r�pidos... 298 00:39:01,586 --> 00:39:04,047 ...hasta volverse convulsivos. 299 00:39:05,590 --> 00:39:10,053 "Esto es un trasero adorable, un dulce peque�o ano. 300 00:39:10,261 --> 00:39:12,555 Y c�mo estoy por ba�arlo." 301 00:39:12,889 --> 00:39:14,974 Dijo eso tres o cuatro veces. 302 00:39:16,976 --> 00:39:19,062 Nunca lo volv� a ver. 303 00:39:19,312 --> 00:39:21,981 Este Sr. Vaccari, su primer cliente... 304 00:39:22,190 --> 00:39:25,902 ...ten�a una idea de las mujeres que muchos de nosotros no compartimos. 305 00:39:26,110 --> 00:39:29,238 A menudo, es cierto, el homenaje rendido a este templo... 306 00:39:30,114 --> 00:39:32,783 ...es m�s ardiente que el incienso encendido en el otro. 307 00:39:33,534 --> 00:39:37,872 Y �ste es un debate que propongo a toda la compa��a. 308 00:39:38,038 --> 00:39:41,208 C�mo se puede determinar... 309 00:39:41,417 --> 00:39:44,169 ...el verdadero sexo de un muchacho o de una chica... 310 00:39:44,378 --> 00:39:46,839 ...en otras palabras, sus partes m�s deliciosas. 311 00:39:47,172 --> 00:39:51,760 Yo creo que mediante la masturbaci�n de las distintas zonas del cuerpo. 312 00:39:51,927 --> 00:39:55,055 Tomemos a los j�venes sobre los que tengamos dudas... 313 00:39:55,222 --> 00:39:59,434 ...y vayamos de inmediato a la �ltima sala para verificarlo. 314 00:40:06,649 --> 00:40:11,112 Observen, como lo hacemos, tanto con pasi�n como con apat�a. 315 00:40:11,279 --> 00:40:15,700 Guido y Vaccari masturbando ambos cuerpos que nos pertenecen... 316 00:40:15,908 --> 00:40:19,912 ...me inspiran una serie de interesantes reflexiones. 317 00:40:20,121 --> 00:40:23,332 Tenga la amabilidad de cont�rnoslas, querido duque. 318 00:40:23,624 --> 00:40:26,294 Los fascistas somos los �nicos y verdaderos anarquistas... 319 00:40:26,460 --> 00:40:29,630 ...por supuesto, una vez que tomamos posesi�n del estado. 320 00:40:29,839 --> 00:40:32,925 De hecho, la verdadera anarqu�a es la del poder. 321 00:40:33,134 --> 00:40:34,593 Sin embargo, vean. 322 00:40:35,344 --> 00:40:38,305 La gesticulaci�n obscena es como un lenguaje de sordomudos... 323 00:40:38,514 --> 00:40:41,100 ...con un c�digo que ninguno de nosotros... 324 00:40:41,308 --> 00:40:44,812 ...a pesar del libre albedr�o, puede transgredir. 325 00:40:45,020 --> 00:40:49,107 No hay nada que hacer. Nuestra elecci�n es categ�rica. 326 00:40:50,609 --> 00:40:54,279 Debemos subordinar nuestro goce a un gesto �nico. 327 00:40:56,198 --> 00:40:59,492 �Viva, eyacul�! Es un hombre. 328 00:41:00,035 --> 00:41:02,287 Bien, muy bien. 329 00:41:03,455 --> 00:41:05,957 Nuestro peque�o Sergio se port� bien. 330 00:41:07,125 --> 00:41:10,628 - Y aqu� hay una mujer. - Se form� la primera pareja. 331 00:41:10,962 --> 00:41:13,381 Valor, Sergio, has demostrado ser un hombre. 332 00:41:15,049 --> 00:41:16,509 �ste es tu premio. 333 00:41:45,203 --> 00:41:47,497 �Mu�vanse! 334 00:41:51,334 --> 00:41:55,213 Ya que estos se�ores... 335 00:41:55,422 --> 00:41:59,217 ...quieren concederles este privilegio... 336 00:41:59,426 --> 00:42:02,846 ...celebramos solemnemente su matrimonio. 337 00:42:24,366 --> 00:42:26,577 Qu� muslos hermosos. 338 00:42:56,272 --> 00:42:59,109 Qu� puta. 339 00:43:20,713 --> 00:43:23,382 Fuera, imb�ciles. 340 00:43:38,605 --> 00:43:42,109 Retomamos la ceremonia interrumpida. 341 00:43:42,317 --> 00:43:45,862 Sergio, �quieres tomar por esposa a Renata, aqu� presente? 342 00:43:45,987 --> 00:43:47,614 S�, quiero. 343 00:43:47,781 --> 00:43:51,409 �Quieres, Renata, tomar por esposo a Sergio, aqu� presente? 344 00:43:51,576 --> 00:43:53,036 S�, quiero. 345 00:43:53,370 --> 00:43:57,415 Siendo as�, los declaro marido y mujer. 346 00:44:15,808 --> 00:44:19,895 �Afuera todos! �Desaparezcan! 347 00:44:20,896 --> 00:44:23,190 Dejen en paz a sus gur�es parampara. 348 00:44:24,191 --> 00:44:28,278 Afuera todos. 349 00:44:28,487 --> 00:44:29,988 T� tambi�n, afuera. 350 00:44:39,831 --> 00:44:41,666 Ahora adelante, valor. 351 00:44:41,875 --> 00:44:44,127 �Est�n reci�n casados o no? 352 00:44:45,337 --> 00:44:48,465 Si�ntanse libres de dar rienda suelta a sus sentimientos. 353 00:44:59,517 --> 00:45:01,185 �Al piso! 354 00:45:02,603 --> 00:45:04,147 �Y entonces? 355 00:45:08,734 --> 00:45:11,362 Apres�rate, imb�cil. 356 00:46:00,660 --> 00:46:03,788 Esa flor est� reservada a nosotros. 357 00:47:04,805 --> 00:47:08,309 El principio de toda grandeza sobre la tierra... 358 00:47:08,476 --> 00:47:13,981 ...ha sido totalmente y largamente ba�ado de sangre. 359 00:47:14,315 --> 00:47:19,945 Y ahora, mis amigos, si mi memoria no me traiciona... 360 00:47:20,279 --> 00:47:24,283 ...s�, es as�: "Sin derramamiento de sangre... 361 00:47:24,449 --> 00:47:26,243 ...no hay perd�n. 362 00:47:26,451 --> 00:47:29,830 Sin derramamiento de sangre." Baudelaire. 363 00:47:29,997 --> 00:47:34,084 Disculpe, pero debo decirle que el texto que ha citado no es de Baudelaire... 364 00:47:34,251 --> 00:47:38,171 ...sino de Nietzsche, extra�do de "La genealog�a de la moral". 365 00:47:39,214 --> 00:47:43,134 No se trata de Baudelaire ni de Nietzsche. 366 00:47:43,843 --> 00:47:47,555 Ni siquiera de San Pablo. 367 00:47:47,722 --> 00:47:50,558 Ep�stola a los Romanos. �Es de Dada! 368 00:47:50,767 --> 00:47:55,063 # Canta esa tonada Que me gusta tanto # 369 00:47:55,229 --> 00:47:58,232 # Que dice: da-da # 370 00:47:58,441 --> 00:48:02,862 Deliciosa criatura, �quieres mi sucia ropa interior? 371 00:48:03,070 --> 00:48:08,993 �Mis viejos interiores? �Sabes que es de una delicadeza sin par? 372 00:48:09,201 --> 00:48:13,247 Ves qu� tan sensible soy al valor de las cosas. 373 00:48:14,456 --> 00:48:16,291 Escucha, �ngel m�o. 374 00:48:16,542 --> 00:48:20,879 Tengo el mayor deseo del mundo en contentarte... 375 00:48:21,129 --> 00:48:24,549 ...porque sabes que respeto tus gustos y caprichos. 376 00:48:24,716 --> 00:48:29,096 Por barrocos que fueren, encuentro a todos respetables... 377 00:48:31,807 --> 00:48:34,434 ...ya porque no somos sus amos... 378 00:48:34,643 --> 00:48:39,439 ...ya porque hasta el m�s singular y raro, cuando lo analizas bien... 379 00:48:39,647 --> 00:48:43,109 ...proviene siempre de un principio de delicadeza. 380 00:48:43,568 --> 00:48:47,989 S�, viejos desgraciados. "�Esp�ritu de delicadeza!" 381 00:49:04,922 --> 00:49:07,633 Un d�a, la madama del burdel... 382 00:49:07,841 --> 00:49:10,636 ...me envi� a la casa de otro libertino. 383 00:49:14,264 --> 00:49:16,225 Me recibi� en una sala en planta baja... 384 00:49:16,433 --> 00:49:19,770 ...cubierta con una espl�ndida alfombra china. 385 00:49:20,187 --> 00:49:21,980 Despu�s de hacerme desvestir... 386 00:49:22,189 --> 00:49:24,691 ...me hizo poner en cuatro patas como un animal. 387 00:49:32,949 --> 00:49:37,579 Despu�s, acarici�ndome la cabeza dos o tres veces, dijo... 388 00:49:39,539 --> 00:49:42,875 "Quiero ver si eres tan r�pida como mis perros." 389 00:49:45,378 --> 00:49:48,172 Arroj� dos casta�as tostadas sobre el piso... 390 00:49:48,381 --> 00:49:50,466 ...dici�ndome, como si fuera una perra: 391 00:49:50,675 --> 00:49:52,301 "�Ve a buscarlas!" 392 00:49:58,099 --> 00:50:03,687 Cre� que lo mejor que pod�a hacer era prestarme al juego. 393 00:50:08,317 --> 00:50:11,570 As� que corr� en cuatro patas tras una casta�a... 394 00:50:12,529 --> 00:50:15,741 ...intentando llev�rsela a mi cliente. 395 00:50:15,949 --> 00:50:20,203 �Tienes hermosos ojos para mirar? Entonces, mira. 396 00:50:24,082 --> 00:50:26,334 �Mea, mea! 397 00:50:52,777 --> 00:50:56,572 "�Cloaca! �Mugre! �Puta!" 398 00:50:56,781 --> 00:51:01,660 "Perra inmunda", gritaba viniendo hacia m�... 399 00:51:01,827 --> 00:51:04,204 ...y eyaculando sobre mi espalda. 400 00:51:06,999 --> 00:51:10,752 As� termina la historia. El hombre desapareci�. 401 00:51:10,961 --> 00:51:16,925 Me incorpor� y encontr� 25.000 liras en mi abrigo. 402 00:52:33,059 --> 00:52:34,936 Come, come. 403 00:52:37,563 --> 00:52:39,399 Come t� tambi�n. 404 00:52:41,485 --> 00:52:44,238 �Come, come, come! 405 00:53:07,803 --> 00:53:09,764 Excelencia, �se ha convencido? 406 00:53:09,972 --> 00:53:12,392 Es viendo a quienes no gozan con lo que yo gozo... 407 00:53:12,600 --> 00:53:14,353 ...y a quienes sufren lo peor... 408 00:53:14,561 --> 00:53:17,021 ...que deriva la fascinaci�n de poder decirse: 409 00:53:17,230 --> 00:53:20,567 Soy m�s feliz que esa canalla a la que llaman "el pueblo". 410 00:53:21,276 --> 00:53:23,027 Cuando los hombres son iguales... 411 00:53:23,236 --> 00:53:27,116 ...y no hay diferencias, la felicidad no puede existir. 412 00:53:27,324 --> 00:53:31,453 �Entonces usted no ayudar�a ni a los humildes ni a los infelices? 413 00:53:31,662 --> 00:53:33,122 Ni qu� hablar. 414 00:53:33,330 --> 00:53:35,791 En el mundo, no hay voluptuosidad que agrade m�s a los sentidos... 415 00:53:36,000 --> 00:53:37,961 ...que el privilegio social. 416 00:53:38,669 --> 00:53:42,298 Come. 417 00:53:44,968 --> 00:53:47,637 �Come, come! 418 00:55:16,856 --> 00:55:21,777 Al fin es el momento de contar la man�a del ministro Missiroli. 419 00:55:21,944 --> 00:55:25,239 Me present� en su casa a eso de las 10:00 de la ma�ana. 420 00:55:26,114 --> 00:55:29,577 Apenas entr�, todas las puertas se cerraron detr�s de m�. 421 00:55:30,119 --> 00:55:33,415 "�Qu� haces aqu�, peque�a perra?"... 422 00:55:33,622 --> 00:55:35,541 ...dijo el ministro, irritado. 423 00:55:36,042 --> 00:55:38,378 "�Qui�n te dio permiso de molestarme?" 424 00:55:39,462 --> 00:55:42,256 Nadie me hab�a advertido de lo que suceder�a. 425 00:55:42,465 --> 00:55:46,595 Pueden imaginarse c�mo me asust� con ese recibimiento. 426 00:55:46,803 --> 00:55:47,846 Eva. 427 00:55:48,472 --> 00:55:51,433 "Desv�stete, r�pido", grit� el ministro. 428 00:55:51,641 --> 00:55:53,102 No puedo m�s. 429 00:55:53,310 --> 00:55:55,896 "Cuando te ponga las manos encima, sucia puta... 430 00:55:56,105 --> 00:55:57,814 ...no salvar�s tu pellejo. 431 00:55:58,023 --> 00:56:00,276 S�, vas a morir." 432 00:56:00,484 --> 00:56:04,279 Llorando me arroj� a sus pies pero nada lo conmov�a. 433 00:56:04,488 --> 00:56:09,369 Me arranca las vestiduras rasg�ndolas. 434 00:56:09,577 --> 00:56:13,873 Y lo que de veras me aterroriz� fue ver arrojarlas al fuego, una a una. 435 00:56:14,999 --> 00:56:17,127 As� me qued� desnuda delante de �l. 436 00:56:18,295 --> 00:56:20,171 �l, que jam�s me hab�a visto... 437 00:56:21,798 --> 00:56:24,092 ...contempl� un poco mi trasero... 438 00:56:24,801 --> 00:56:28,263 ...pronunci� unas blasfemias acarici�ndome... 439 00:56:28,847 --> 00:56:30,599 ...pero sin acercar sus labios. 440 00:56:31,183 --> 00:56:34,270 Luego cay� en un estado de semiinconsciencia... 441 00:56:36,230 --> 00:56:38,232 ...se tir� sobre una silla poltrona... 442 00:56:39,358 --> 00:56:41,527 ...y eyacul�... 443 00:56:42,195 --> 00:56:46,741 ...echando su semen sobre los restos carbonizados de mi vestido. 444 00:56:51,203 --> 00:56:54,040 C�RCULO DE LA MIERDA 445 00:58:32,852 --> 00:58:35,146 Perm�tanme hacer una sugerencia. 446 00:58:35,355 --> 00:58:38,607 �No cree Ud., Sra. Maggi, que ser�a oportuno... 447 00:58:38,816 --> 00:58:40,693 ...antes de empezar con su narraci�n... 448 00:58:40,902 --> 00:58:43,613 ...que mostrase su mejor parte? 449 00:58:43,822 --> 00:58:46,449 Por supuesto. Y con mucho gusto. 450 00:58:51,914 --> 00:58:56,585 Les dije que un trasero tan extraordinario merec�a ser visto. 451 00:58:56,752 --> 00:59:00,131 Le puedo garantizar que hay pocos mejores. 452 00:59:00,339 --> 00:59:02,424 Gracias, se�ores. Son muy amables. 453 00:59:06,262 --> 00:59:09,640 Nos declaramos satisfechos. Puede comenzar. 454 00:59:09,848 --> 00:59:12,018 Dado que los caballeros han apreciado... 455 00:59:12,226 --> 00:59:16,188 ...lo que yo tambi�n considero mi mejor parte... 456 00:59:17,398 --> 00:59:21,778 ...buscar� que est� lo m�s cerca posible del tema de mi relato. 457 00:59:22,571 --> 00:59:26,825 Estoy segura de que mi historia estar� lejos de desagradar al presidente. 458 00:59:26,992 --> 00:59:30,955 Deber� permitirme entretenerlos con el cuento de una pasi�n... 459 00:59:31,205 --> 00:59:33,540 ...por la que �l se entusiasma... 460 00:59:33,749 --> 00:59:36,961 ...y que me vali� el honor de conocerlo. 461 00:59:37,169 --> 00:59:42,132 No ir� a contar mis infamias delante de estos inocentes. 462 00:59:43,885 --> 00:59:45,219 Suficiente. 463 00:59:45,428 --> 00:59:49,098 Estoy ansioso por escuchar la voz de la Sra. Maggi. 464 00:59:53,728 --> 00:59:57,649 Evitar� contarles los a�os de mi infancia. 465 00:59:57,857 --> 01:00:00,777 A�os que ocup� d�ndole a mi cuerpo... 466 01:00:01,487 --> 01:00:05,991 ...la capacidad de satisfacer los deseos m�s bajos, los m�s extravagantes. 467 01:00:06,199 --> 01:00:09,869 R�pidamente me volv� experta en este dif�cil arte... 468 01:00:10,036 --> 01:00:12,998 ...y mi fama se extendi� por toda Italia. 469 01:00:13,207 --> 01:00:15,876 Muchas celebridades eran mis clientes. 470 01:00:16,085 --> 01:00:19,880 Y a todos les di lo mejor de m�. 471 01:00:22,967 --> 01:00:24,886 Quisiera empezar contando... 472 01:00:25,053 --> 01:00:28,347 ...un episodio curioso de mi vida. 473 01:00:28,890 --> 01:00:32,561 La Sra. Evola, la madama para la que trabajaba... 474 01:00:32,769 --> 01:00:35,230 ...un d�a me envi� a la casa de un cliente... 475 01:00:35,438 --> 01:00:39,359 ...despu�s de haberme llenado de comida a la que le hab�a mezclado un purgante. 476 01:00:39,568 --> 01:00:43,321 Llegu� a la casa del cliente, un viejo general de los Carabinieri... 477 01:00:43,488 --> 01:00:46,742 ...que quer�a ser desvestido y cambiado como un beb�. 478 01:00:46,909 --> 01:00:48,743 Habituada a tales man�as... 479 01:00:48,952 --> 01:00:52,748 ...lo puse en la cama y esper�. 480 01:00:52,915 --> 01:00:55,543 De pronto, empec� a tener terribles retortijones de vientre. 481 01:00:55,793 --> 01:00:59,046 El hombre me obliga a defecar ante sus ojos... 482 01:00:59,338 --> 01:01:01,591 ...cosa que hice sin la menor verg�enza. 483 01:01:01,799 --> 01:01:04,885 Luego, balbuceando como un beb�... 484 01:01:05,052 --> 01:01:09,015 ...me oblig� a tomar parte de mis excrementos con la punta de los dedos... 485 01:01:09,224 --> 01:01:12,143 ...d�ndoselo como si fuese una papilla. 486 01:01:12,352 --> 01:01:15,146 Todo se hizo seg�n lo convenido. 487 01:01:15,355 --> 01:01:18,442 Mi hombre, trag�ndoselo todo... 488 01:01:18,651 --> 01:01:21,611 ...imit� el llanto de un beb�... 489 01:01:21,820 --> 01:01:23,739 ...y eyacul� en sus pa�ales. 490 01:01:24,448 --> 01:01:30,204 Conoc� a un hombre capaz de muchos otros refinamientos de esa clase. 491 01:01:30,412 --> 01:01:32,915 Esperamos lo mejor de Ud., lo sabe. 492 01:01:33,499 --> 01:01:34,625 Por supuesto. 493 01:01:34,833 --> 01:01:36,460 Me reserv� lo que Ud. quiere. 494 01:01:37,295 --> 01:01:41,132 Lo que les voy a contar sucedi� en Verona. 495 01:01:41,508 --> 01:01:44,635 El camarero que vino a buscarme, me dijo... 496 01:01:44,844 --> 01:01:48,390 ...que el cliente que me esperaba era un viejo noble... 497 01:01:48,598 --> 01:01:52,185 ...conocido en la zona por su depravaci�n. 498 01:01:52,852 --> 01:01:56,023 Mi curiosidad, como pueden imaginar, era enorme. 499 01:01:56,565 --> 01:02:00,569 Mi madre, esa tarde, estaba m�s intolerante que de costumbre. 500 01:02:00,986 --> 01:02:04,991 Me suplicaba llorando que no fuera, que cambiase de vida y-- 501 01:02:05,198 --> 01:02:06,241 �Y entonces? 502 01:02:06,492 --> 01:02:08,911 No pude resistirme a la tentaci�n. 503 01:02:09,120 --> 01:02:10,830 Y la mat�. 504 01:02:11,122 --> 01:02:13,749 Era lo �nico que se pod�a hacer. 505 01:02:16,753 --> 01:02:20,965 Lo que la aguardaba all� era m�s fuerte que cualquier cosa en el mundo... 506 01:02:21,674 --> 01:02:23,802 ...merec�a, entonces, cualquier sacrificio. 507 01:02:25,762 --> 01:02:29,224 Es una locura pensar que se deba algo a la propia madre. 508 01:02:29,766 --> 01:02:34,939 �Debemos agradecerle por haber gozado mientras alguien la pose�a? 509 01:02:35,189 --> 01:02:37,482 Eso solo deber�a ser suficiente. 510 01:02:38,817 --> 01:02:42,572 Recuerdo que hace mucho tiempo tambi�n tuve una madre... 511 01:02:42,738 --> 01:02:47,743 ...que despertaba los mismos sentimientos que Ud. sent�a por la suya. 512 01:02:47,952 --> 01:02:51,997 Apenas pude hacerlo, la envi� al otro mundo. 513 01:02:52,206 --> 01:02:55,501 Jam�s conoc� un placer m�s sutil... 514 01:02:55,668 --> 01:02:58,963 ...que el d�a que cerr� sus ojos por �ltima vez. 515 01:03:03,718 --> 01:03:06,388 �Qu� pasa? �Por qu� llora la ni�a? 516 01:03:07,764 --> 01:03:09,391 Yo le dir� por qu�. 517 01:03:10,058 --> 01:03:13,020 Su discurso le record� a su madre. 518 01:03:13,229 --> 01:03:14,563 Recuerda... 519 01:03:14,771 --> 01:03:17,024 ...muri� tratando de protegerla. 520 01:03:17,733 --> 01:03:19,110 �Espl�ndido! 521 01:03:20,111 --> 01:03:22,780 �Est�s llorando por tu mam�, querida? 522 01:03:23,614 --> 01:03:25,908 Ven que te consuelo. 523 01:03:26,075 --> 01:03:29,079 Ven aqu� conmigo. 524 01:03:29,495 --> 01:03:33,917 # Ven, querida m�a # # Ven con tu buen pap� # 525 01:03:34,083 --> 01:03:37,211 # La bella canci�n de cuna te cantar� # 526 01:03:37,378 --> 01:03:41,341 Demonios, querida, que oportunidad me ofreces. 527 01:03:41,550 --> 01:03:45,220 El cuento de la Sra. Maggi debe ser puesto en pr�ctica, �no crees? 528 01:03:45,428 --> 01:03:48,891 Se�or, se�or. 529 01:03:51,644 --> 01:03:53,770 Le ruego que respete mi dolor. 530 01:03:56,357 --> 01:03:58,818 Estoy afligida por el destino de mi madre. 531 01:04:00,028 --> 01:04:03,990 Ella muri� por m� y no la volver� a ver. 532 01:04:04,949 --> 01:04:06,576 Desv�stanla de inmediato. 533 01:04:09,829 --> 01:04:11,497 �M�teme! 534 01:04:11,706 --> 01:04:14,918 Al menos Dios, a quien imploro, se apiadar� de m�. 535 01:04:15,127 --> 01:04:17,170 M�teme pero no me deshonre. 536 01:04:17,378 --> 01:04:19,589 Malditos sean mis ojos... 537 01:04:19,798 --> 01:04:23,093 ...si esta perra no es la cosa m�s excitante que jam�s he visto. 538 01:04:23,802 --> 01:04:27,514 M�teme para liberarme del tormento... 539 01:04:27,723 --> 01:04:31,768 - ...de ver y escuchar tanto horror. - La han escuchado. 540 01:04:32,477 --> 01:04:34,188 La peque�a invoc� a Dios. 541 01:04:34,396 --> 01:04:37,942 Inscr�bala de inmediato en el libro de los castigos. 542 01:04:38,650 --> 01:04:40,820 Se merece uno terrible. 543 01:04:41,070 --> 01:04:43,656 S�, r�pido, el m�s terrible... 544 01:04:43,865 --> 01:04:45,575 ...as� podr� reunirme con mi madre. 545 01:04:45,784 --> 01:04:47,451 No tan r�pido. 546 01:04:47,660 --> 01:04:49,829 Sabemos bien qu� hacer contigo. 547 01:04:50,121 --> 01:04:53,083 Ser�s castigada y desvirgada cuando llegue el momento. 548 01:04:54,959 --> 01:04:57,128 Pero no creas poder escapar de m�... 549 01:04:57,337 --> 01:04:59,798 ...o sosegar mi deseo con tu desesperaci�n. 550 01:05:00,007 --> 01:05:01,467 M�s bien todo lo contrario. 551 01:05:40,215 --> 01:05:43,927 Ven, peque�a. Ya est� listo. 552 01:05:44,553 --> 01:05:46,013 �De rodillas! 553 01:06:07,577 --> 01:06:08,912 Valor. 554 01:06:10,788 --> 01:06:12,832 Adelante. Come. 555 01:06:20,632 --> 01:06:22,426 Toma la cucharita. 556 01:06:40,779 --> 01:06:42,238 �Come! 557 01:06:51,498 --> 01:06:52,916 �C�mela! 558 01:06:58,839 --> 01:07:00,633 Come. 559 01:07:13,813 --> 01:07:16,149 Come m�s. 560 01:07:34,877 --> 01:07:38,005 Es intolerable que esta tonta se comporte as�... 561 01:07:38,214 --> 01:07:40,216 ...delante de un manjar semejante. 562 01:07:40,883 --> 01:07:43,677 Un amigo de Ferrara exig�a... 563 01:07:43,886 --> 01:07:47,432 ...que el excremento que le serv�a proviniera de una vieja mendiga... 564 01:07:47,640 --> 01:07:50,143 ...porque era m�s hediondo y m�s sabroso. 565 01:07:50,352 --> 01:07:55,106 Le encontr� una vieja de 70 a�os... 566 01:07:55,315 --> 01:07:57,860 ...cubierta de tumores y �lceras... 567 01:07:58,110 --> 01:08:00,362 ...y la hice defecar delante de �l. 568 01:08:00,612 --> 01:08:04,658 Dec�a que era excelente. Con el tiempo descubr�... 569 01:08:04,867 --> 01:08:08,871 ...c�mo hacer este manjar todav�a m�s apetitoso. 570 01:08:09,079 --> 01:08:10,831 - �C�mo? - Simple. 571 01:08:11,040 --> 01:08:13,376 Basta con provocar una peque�a indigesti�n. 572 01:08:13,583 --> 01:08:17,380 Es in�til hacer que un sujeto coma cosas que no le gustan... 573 01:08:17,546 --> 01:08:19,090 ...aunque con frecuencia... 574 01:08:19,298 --> 01:08:22,593 ...la comida en mal estado produce una diarrea excelente. 575 01:08:22,802 --> 01:08:26,973 Es suficiente con hacerlo comer r�pido, en distintas horas... 576 01:08:27,140 --> 01:08:29,684 ...cuando la digesti�n est� en proceso. 577 01:08:30,643 --> 01:08:33,188 Debemos hacer eso lo m�s pronto posible. 578 01:08:39,236 --> 01:08:41,864 Querido presidente... 579 01:08:42,072 --> 01:08:43,657 ...estoy realmente ansioso de saber... 580 01:08:43,908 --> 01:08:48,078 ...c�mo ha conocido a la Sra. Maggi. 581 01:08:48,287 --> 01:08:51,708 �Espere! Quiero que sea ella quien lo cuente. 582 01:08:51,915 --> 01:08:57,255 Despu�s del casamiento de Su Excelencia con Sergio podr� re�rse a mis espaldas. 583 01:08:57,755 --> 01:09:00,007 No quisiera privarlo de ese placer. 584 01:09:00,216 --> 01:09:02,343 El tema abordado por la narradora... 585 01:09:02,552 --> 01:09:06,431 ...exige, seg�n creo, una rectificaci�n de nuestras leyes. 586 01:09:06,598 --> 01:09:10,143 Si queremos aprovechar el m�ximo fruto... 587 01:09:10,310 --> 01:09:13,397 ...de nuestra estancia entre estas paredes... 588 01:09:13,605 --> 01:09:18,193 ...ser� conveniente revisar nuestras reglas. 589 01:09:18,402 --> 01:09:21,363 Instalar en los cuartos de ba�o una gran cubeta... 590 01:09:21,530 --> 01:09:24,575 ...para recoger las heces de nuestros hu�spedes. 591 01:09:24,783 --> 01:09:28,120 Dijimos aqu� que nada debe desperdiciarse. 592 01:09:28,287 --> 01:09:31,624 Sigamos el ejemplo y consejo de la Sra. Maggi... 593 01:09:31,874 --> 01:09:34,669 ...y demos a nuestro querido presidente... 594 01:09:34,877 --> 01:09:38,339 ...la alegr�a de ver su sue�o hecho realidad. 595 01:09:51,061 --> 01:09:54,147 - Buen d�a, Sra. Castelli. - Buen d�a, Sr. presidente. 596 01:09:54,397 --> 01:09:56,316 Ellas pronto estar�n listas. 597 01:09:56,483 --> 01:10:01,279 - S�lo quer�a asegurarme. - �Vamos! �Los orinales! 598 01:10:16,004 --> 01:10:17,380 R�pido. 599 01:10:46,327 --> 01:10:48,287 �Sabes cu�l es la regla! 600 01:10:49,413 --> 01:10:50,498 S�, se�or, pero-- 601 01:10:50,706 --> 01:10:52,333 �C�mo te llamas? 602 01:10:52,542 --> 01:10:56,838 Se lo ruego, con todas esas porquer�as que nos hicieron comer estos d�as. 603 01:10:57,046 --> 01:11:00,384 - �C�mo te llamas? - Se llama Doris. 604 01:11:00,550 --> 01:11:02,719 Es una de las m�s indisciplinadas. 605 01:11:07,182 --> 01:11:09,685 Bien. Ella le har� compa��a... 606 01:11:09,894 --> 01:11:13,689 ...a los que ya est�n en esta lista. 607 01:11:36,755 --> 01:11:39,132 - �De qui�n es esto? - M�o. �Quiere probarlo? 608 01:11:39,341 --> 01:11:42,385 �As� obedeces nuestro reglamento? 609 01:11:42,594 --> 01:11:45,222 Peque�o impertinente. 610 01:11:46,265 --> 01:11:48,934 Rino, ten la gentileza de mostrarme su trasero. 611 01:12:03,450 --> 01:12:06,911 Y adem�s tuviste la imprudencia de limpiarte. 612 01:12:07,245 --> 01:12:09,372 Tendr�s lo que te mereces. 613 01:12:24,680 --> 01:12:28,058 Estamos listos. Disc�lpeme. 614 01:12:28,267 --> 01:12:29,768 Por preparar a este muchacho... 615 01:12:29,977 --> 01:12:33,648 ...no tuve tiempo de cuidar como deb�a a estos sinverg�enzas. 616 01:13:02,011 --> 01:13:06,390 Los se�ores saben que sus instrucciones son leyes para nosotros... 617 01:13:06,682 --> 01:13:11,646 ...y que cada deseo es una orden que estamos felices de obedecer. 618 01:13:11,854 --> 01:13:16,609 Me ocup� de alimentar a las criaturas m�s aptas... 619 01:13:16,776 --> 01:13:19,446 ...del modo que me ha sido ense�ado... 620 01:13:20,280 --> 01:13:24,075 ...a fin de proveer a esta comida de boda... 621 01:13:24,284 --> 01:13:26,203 ...del m�s exquisito alimento. 622 01:13:26,870 --> 01:13:32,000 Las chicas se abstuvieron de satisfacer sus necesidades en privado... 623 01:13:32,209 --> 01:13:35,004 ...como lo impone su ley... 624 01:13:36,379 --> 01:13:39,174 ...para darle esto. 625 01:13:39,717 --> 01:13:42,178 Comencemos el rito. 626 01:13:42,386 --> 01:13:47,558 Nuestro ate�smo restablece el divino car�cter de la monstruosidad... 627 01:13:47,767 --> 01:13:52,688 ...a trav�s de los actos reiterados. Es decir, ritos. 628 01:13:53,564 --> 01:13:58,153 Sabe, no existe plato m�s embriagador. 629 01:13:58,320 --> 01:14:01,072 Que sus sentidos ganen un nuevo vigor... 630 01:14:01,281 --> 01:14:03,742 ...para el combate que les espera. 631 01:14:06,620 --> 01:14:10,082 Come, querida esposa. 632 01:14:10,832 --> 01:14:12,876 Debes cobrar fuerzas. 633 01:14:14,086 --> 01:14:18,257 Debes prepararte para la noche de amor que te espera. 634 01:14:18,966 --> 01:14:22,886 Nada peor que un aliento desprovisto de olor. 635 01:14:35,692 --> 01:14:37,610 Eva, no puedo. 636 01:14:37,777 --> 01:14:39,612 Ofr�ceselo a la virgen. 637 01:14:59,842 --> 01:15:01,510 Haz esto con los dedos. 638 01:15:03,971 --> 01:15:08,434 Y di: "No puedo comer arroz teniendo los dedos as�". 639 01:15:08,893 --> 01:15:10,353 No puedo comer arroz. 640 01:15:10,561 --> 01:15:12,731 Entonces come mierda. 641 01:15:36,547 --> 01:15:41,010 Los hechos que voy a contarles conciernen a Cupido en persona. 642 01:15:41,218 --> 01:15:45,974 Me refiero, como se habr�n dado cuenta, a nuestro ilustre presidente. 643 01:15:46,183 --> 01:15:47,808 Despu�s de haberlo satisfecho... 644 01:15:48,017 --> 01:15:51,104 ...me maravill� encontrar gustos tan particulares... 645 01:15:51,313 --> 01:15:53,899 ...en alguien tan joven. 646 01:15:54,440 --> 01:15:55,525 Gustos que... 647 01:15:57,569 --> 01:16:01,323 ...aparecer�n claramente en el tema de mi historia. 648 01:16:02,699 --> 01:16:03,992 Bien, amigos... 649 01:16:04,701 --> 01:16:06,912 ...liberada de mi madre... 650 01:16:07,079 --> 01:16:12,001 ...la vida se me present� en todas sus delicias. 651 01:16:16,881 --> 01:16:18,799 La mujer para la que trabajaba... 652 01:16:19,550 --> 01:16:23,012 ...me present� al libertino que les mencion�. 653 01:16:23,388 --> 01:16:28,601 Su man�a les parecer� un tanto ins�lita. 654 01:16:29,227 --> 01:16:32,730 La escena tiene lugar en su casa en Rovigo. 655 01:16:33,273 --> 01:16:36,068 Me introdujeron en una habitaci�n oscura... 656 01:16:37,319 --> 01:16:41,114 ...donde vi a un hombre acostado sobre la cama... 657 01:16:42,074 --> 01:16:45,119 ...y un ata�d en el centro de la habitaci�n. 658 01:16:46,746 --> 01:16:49,957 "Ves frente a ti", me dijo el libertino... 659 01:16:50,749 --> 01:16:53,503 ..."a un hombre que yace en su lecho de muerte." 660 01:16:54,254 --> 01:16:56,922 "Alguien que no quiere cerrar sus ojos... 661 01:16:57,506 --> 01:16:59,676 ...sin rendirle un �ltimo homenaje... 662 01:16:59,884 --> 01:17:03,804 ...al objeto de su adoraci�n." 663 01:17:04,347 --> 01:17:07,225 "Yo adoro al trasero. 664 01:17:07,809 --> 01:17:09,895 Y aunque me est� por morir... 665 01:17:10,604 --> 01:17:12,731 ...quiero irme besando uno." 666 01:17:14,107 --> 01:17:17,152 "Cuando la vida haya abandonado mi cuerpo... 667 01:17:18,404 --> 01:17:21,615 ...t� misma me pondr�s en el ata�d... 668 01:17:22,491 --> 01:17:24,827 ...me envolver�s en la mortaja... 669 01:17:25,036 --> 01:17:26,662 ...y cerrar�s la cubierta." 670 01:17:28,706 --> 01:17:32,335 Mi �ltima voluntad es ser servido escrupulosamente... 671 01:17:32,961 --> 01:17:35,296 ...en este instante supremo... 672 01:17:35,671 --> 01:17:39,801 ...con el �nico objeto de satisfacer mi deseo lascivo." 673 01:17:40,969 --> 01:17:44,431 "Ven, ven", continu�... 674 01:17:44,639 --> 01:17:47,518 ...con su voz quebrada y sollozante. 675 01:17:47,684 --> 01:17:52,189 "Ap�rate, porque estoy en las puertas de la muerte." 676 01:17:52,397 --> 01:17:55,192 Me acerqu�, gir�... 677 01:17:56,027 --> 01:17:57,861 ...y le mostr� mis nalgas. 678 01:17:58,111 --> 01:18:03,493 "�Qu� culo maravilloso!", grit�. 679 01:18:05,452 --> 01:18:07,955 "Podr�a llevarme a la tumba la visi�n... 680 01:18:08,164 --> 01:18:11,376 ...de un trasero hermoso como �ste." 681 01:18:12,002 --> 01:18:13,711 Y lo acarici�... 682 01:18:13,920 --> 01:18:15,296 ...lo abri�... 683 01:18:15,505 --> 01:18:18,675 ...jug� con �l y lo bes�... 684 01:18:18,842 --> 01:18:22,679 ...como lo hubiese hecho el hombre m�s sano del mundo. 685 01:18:23,722 --> 01:18:27,725 Luego me forz� a liberarme... 686 01:18:27,892 --> 01:18:30,187 ...de lo que conten�an mis intestinos. 687 01:18:30,854 --> 01:18:33,107 Lo hice sin la menor molestia. 688 01:18:34,066 --> 01:18:38,153 "Ahora debo morir", dec�a... 689 01:18:38,362 --> 01:18:41,032 ...en sus �ltimos estertores sobre la cama. 690 01:18:41,449 --> 01:18:43,200 "El momento supremo ha llegado." 691 01:18:43,742 --> 01:18:47,997 Y dici�ndolo, dio un profundo suspiro. 692 01:18:48,581 --> 01:18:51,918 Se volvi� r�gido... 693 01:18:52,126 --> 01:18:54,546 ...y desempe�� su papel con tanta destreza... 694 01:18:54,713 --> 01:18:57,090 ...que cre� que estaba muerto de verdad. 695 01:18:57,299 --> 01:18:59,717 Recupere el sentido, lo envolv� en la mortaja... 696 01:19:02,262 --> 01:19:05,558 Mea. 697 01:19:10,771 --> 01:19:15,401 - Vamos. - No puedo, no me sale. 698 01:19:37,757 --> 01:19:38,800 Ya est�. 699 01:19:39,885 --> 01:19:41,595 Termin�. 700 01:19:42,888 --> 01:19:44,556 Esa nube de disgusto... 701 01:19:44,764 --> 01:19:46,808 ...que viene a molestar la mente del libertino... 702 01:19:47,017 --> 01:19:50,438 ...cuando la ilusi�n se desvanece. 703 01:19:50,646 --> 01:19:54,525 El l�mite del amor es que siempre se necesita de un c�mplice. 704 01:19:54,692 --> 01:19:58,905 Su amigo sab�a bien que el refinamiento del libertinaje... 705 01:19:59,114 --> 01:20:03,201 ...descansa en ser al mismo tiempo verdugo y v�ctima. 706 01:20:03,409 --> 01:20:05,954 Mi hermana conoc�a un se�or... 707 01:20:06,663 --> 01:20:10,959 ...funcionario de oficina, bajo, rechoncho... 708 01:20:11,126 --> 01:20:13,879 ...y con una cara desagradable. 709 01:20:15,421 --> 01:20:17,966 Pon�a una vasija debajo de ellos... 710 01:20:18,175 --> 01:20:21,178 ...se sentaban espalda contra espalda... 711 01:20:21,345 --> 01:20:23,388 ...y defecaban a la misma vez. 712 01:20:23,597 --> 01:20:26,433 Luego tomaba la vasija, sumerg�a los dedos en el excremento... 713 01:20:26,642 --> 01:20:28,978 ...remov�a y se lo tragaba. 714 01:20:29,228 --> 01:20:33,482 Seg�n mi hermana, le bastaba con ver su trasero sucio... 715 01:20:33,691 --> 01:20:35,944 ...y eyaculaba. 716 01:20:36,152 --> 01:20:39,322 Pero, Sra. Maggi, �su hermana ten�a un buen culo? 717 01:20:39,488 --> 01:20:41,824 Lo puede juzgar usted mismo. 718 01:20:42,492 --> 01:20:44,327 Un pintor famoso... 719 01:20:44,494 --> 01:20:48,623 ...encargado de hacer una Venus con un magn�fico trasero... 720 01:20:49,457 --> 01:20:52,711 ...le pidi� que fuera su modelo despu�s de haber visto... 721 01:20:52,920 --> 01:20:57,716 ...a todas las madamas de Italia sin encontrar ninguno igual. 722 01:20:59,635 --> 01:21:01,845 �Y qu� edad ten�a? 723 01:21:02,054 --> 01:21:04,473 Quince. 724 01:21:04,723 --> 01:21:06,726 Ahora me entr� la curiosidad. 725 01:21:06,934 --> 01:21:09,186 �Por qu� no organiza un concurso de belleza... 726 01:21:09,395 --> 01:21:11,355 ...de los traseros de estos chicos? 727 01:21:12,189 --> 01:21:14,651 Lo har�. 728 01:21:14,859 --> 01:21:16,652 Yo soy especialista. 729 01:21:24,869 --> 01:21:29,207 Excelencia, �no le sugiere nada esta situaci�n? 730 01:21:29,374 --> 01:21:30,834 �Y bien? 731 01:21:31,710 --> 01:21:34,212 Sra. Maggi, �est� lista? 732 01:21:34,463 --> 01:21:37,383 Un momento. 733 01:21:37,800 --> 01:21:41,136 El acto del sodomita es el m�s absoluto... 734 01:21:41,345 --> 01:21:44,473 ...por lo que contiene de mortal para la especie humana. 735 01:21:44,640 --> 01:21:48,394 Y el m�s ambiguo, porque acepta las normas sociales para infringirlas. 736 01:21:48,602 --> 01:21:52,398 Hay algo m�s monstruoso que el acto del sodomita. 737 01:21:53,441 --> 01:21:55,860 - Es el acto del verdugo. - Es cierto... 738 01:21:56,402 --> 01:22:01,199 ...pero el acto del sodomita puede repetirse miles de veces. 739 01:22:01,408 --> 01:22:05,745 Podemos encontrar la manera de repetir el acto del verdugo. 740 01:22:09,250 --> 01:22:11,376 Bien, caballeros. Estamos listos. 741 01:22:19,802 --> 01:22:21,470 Apaguen las luces. 742 01:22:28,019 --> 01:22:30,063 �sta es mi obra maestra. 743 01:22:34,192 --> 01:22:36,236 Espere. 744 01:22:36,444 --> 01:22:39,573 Antes de comenzar quiero hacer una propuesta. 745 01:22:40,157 --> 01:22:41,574 Hable. 746 01:22:41,783 --> 01:22:45,537 Todav�a no decidimos el premio a otorgar... 747 01:22:45,746 --> 01:22:50,500 ...a el o la poseedora del trasero declarado m�s bello. 748 01:22:50,751 --> 01:22:53,629 Esto es lo que propongo: 749 01:22:54,338 --> 01:22:55,798 El o la... 750 01:22:56,007 --> 01:23:00,094 ...poseedora del trasero declarado m�s bello... 751 01:23:00,303 --> 01:23:02,263 ...ser� ejecutado inmediatamente. 752 01:23:04,807 --> 01:23:06,434 De acuerdo. 753 01:23:14,526 --> 01:23:16,945 De este modo, sin que sepamos a qui�n pertenecen... 754 01:23:17,112 --> 01:23:19,323 ...estaremos seguros de ser imparciales. 755 01:23:19,906 --> 01:23:21,533 �Una observaci�n justa! 756 01:23:24,411 --> 01:23:29,082 Saber que el trasero es el de un chico en lugar del de una muchacha... 757 01:23:29,291 --> 01:23:32,295 ...podr�a influir en nuestra decisi�n. 758 01:23:32,503 --> 01:23:35,839 Debemos ser libres en nuestra elecci�n. 759 01:23:36,006 --> 01:23:37,216 Eso es. 760 01:23:37,425 --> 01:23:40,553 Es una trampa en la que no quiero caer. 761 01:23:41,972 --> 01:23:44,849 Cuando claramente se prefieren los hombres... 762 01:23:45,058 --> 01:23:47,185 ...es duro concebir un cambio. 763 01:23:47,394 --> 01:23:50,855 Las diferencias entre un muchacho y una chica son enormes. 764 01:23:51,689 --> 01:23:55,402 No podemos estar buscando lo que es netamente inferior. 765 01:23:55,611 --> 01:23:57,904 �En cuanto a eso! 766 01:23:58,363 --> 01:24:02,076 Pero a juzgar por las historias escuchadas hasta ahora... 767 01:24:02,284 --> 01:24:03,744 ...se podr�a concluir... 768 01:24:03,953 --> 01:24:07,581 ...que a menudo, el de una chica es preferible al de un muchacho. 769 01:24:08,749 --> 01:24:11,210 De todas formas, tratemos de ser objetivos. 770 01:24:11,419 --> 01:24:14,964 Un momento. Se�ores, f�jense en la belleza de esta ranura... 771 01:24:15,172 --> 01:24:17,341 ...la elasticidad de la piel de este trasero. 772 01:24:17,550 --> 01:24:20,928 Creo que no debe haber ninguna duda. 773 01:24:21,137 --> 01:24:23,431 Espere. No por contradecir... 774 01:24:23,640 --> 01:24:28,061 ...pero quisiera volver a examinar uno que me peg� especialmente. 775 01:24:28,228 --> 01:24:32,357 - Al�mbreme aqu�. - No hay dificultad en complacerlo. 776 01:24:32,566 --> 01:24:36,611 No creo que la pesadez de estas caderas pueda compararse... 777 01:24:36,820 --> 01:24:38,864 ...a la gracia del que le se�al� antes. 778 01:24:39,072 --> 01:24:41,367 Y que, para m�, es el culo m�s lindo de la mansi�n. 779 01:24:41,909 --> 01:24:45,746 Es s�lo una opini�n personal. Me remito a la mayor�a. 780 01:24:45,954 --> 01:24:48,040 Yo tambi�n voto por el candidato del duque. 781 01:24:48,249 --> 01:24:52,461 Yo le doy mi voto al candidato del duque. 782 01:24:52,670 --> 01:24:56,090 Querido presidente, como ve la elecci�n es tres votos contra uno. 783 01:24:56,257 --> 01:24:58,093 Me sumo a la mayor�a... 784 01:24:58,301 --> 01:25:02,096 ...pero quisiera pedir que me concedan a mi candidato... 785 01:25:02,305 --> 01:25:05,017 ...en el momento oportuno de liquidarlo. 786 01:25:05,225 --> 01:25:06,727 As� sea. 787 01:25:06,934 --> 01:25:07,977 �Luces! 788 01:25:09,062 --> 01:25:10,939 Develemos el misterio. 789 01:25:13,818 --> 01:25:15,443 Es el de Franchino. 790 01:25:30,918 --> 01:25:32,128 �Dispara! 791 01:25:39,010 --> 01:25:43,098 Imb�cil, �c�mo pudiste creer que te matar�amos? 792 01:25:43,307 --> 01:25:47,143 No sabes que quisi�ramos matarte miles de veces... 793 01:25:47,310 --> 01:25:52,108 ...hasta el l�mite de la eternidad, si tuviese l�mite. 794 01:25:53,066 --> 01:25:56,862 Quisiera contarles acerca de un cliente misterioso... 795 01:25:58,155 --> 01:26:01,992 ...cuya man�a particular era... 796 01:26:02,159 --> 01:26:05,621 ...como las que ser�n objeto de las historias de la Sra. Castelli. 797 01:26:06,831 --> 01:26:08,958 Y por eso pido disculpas. 798 01:26:09,166 --> 01:26:11,669 El hombre en cuesti�n... 799 01:26:11,920 --> 01:26:16,090 ...quer�a s�lo mujeres condenadas a la pena capital. 800 01:26:16,466 --> 01:26:19,260 Cuanto m�s cerca estaban de la muerte... 801 01:26:20,846 --> 01:26:22,306 ...tanto mejor les pagaba. 802 01:26:23,474 --> 01:26:27,352 Exig�a que la visita tuviese lugar una vez certificada la sentencia. 803 01:26:27,686 --> 01:26:30,523 Gracias a su elevada posici�n social... 804 01:26:30,690 --> 01:26:34,151 ...lo que le permit�a pagar cualquier precio... 805 01:26:34,360 --> 01:26:36,487 ...consegu�a que no se le escapara ninguna. 806 01:26:36,696 --> 01:26:39,907 Pero casualmente no se les un�a. 807 01:26:40,115 --> 01:26:46,122 Quer�a que le mostraran sus caderas y defecaran delante de �l. 808 01:26:47,540 --> 01:26:53,004 Sosten�a que no pod�a haber mejores heces... 809 01:26:54,256 --> 01:26:56,382 ...que aquellas de una mujer... 810 01:26:57,050 --> 01:27:01,680 ...que acaba de o�r su sentencia de muerte. 811 01:27:04,725 --> 01:27:07,728 C�RCULO DE LA SANGRE 812 01:28:46,081 --> 01:28:49,584 Sr. obispo, estamos listos. 813 01:28:49,792 --> 01:28:52,504 Queremos un matrimonio con todo. 814 01:28:52,671 --> 01:28:56,258 - Primero, el presidente. - �Es el que est� m�s en celo! 815 01:28:56,467 --> 01:28:58,093 Es verdad. Lo admito. 816 01:28:58,301 --> 01:29:00,137 Hijos de puta. 817 01:29:16,946 --> 01:29:18,615 �Esto es un funeral! 818 01:29:18,824 --> 01:29:23,203 Estos par�sitos no hacen nada por la fiesta. 819 01:29:23,411 --> 01:29:26,915 �Griten de alegr�a! Hagan lo que quieran, pero r�an. 820 01:29:27,625 --> 01:29:29,918 �Vamos, imb�ciles! 821 01:29:30,127 --> 01:29:33,380 Hagan notar que son felices. 822 01:29:33,547 --> 01:29:35,882 �Vamos, r�an! 823 01:29:37,050 --> 01:29:38,344 �T�! 824 01:29:38,552 --> 01:29:42,223 �Por qu� no gritas de alegr�a? �Por qu� no aplaudes, por qu� no cantas? 825 01:29:42,932 --> 01:29:46,853 �Por qu� no te partes de risa? �No r�es? 826 01:29:48,563 --> 01:29:52,024 �Ustedes dos! �Qu� est�n haciendo? 827 01:29:52,233 --> 01:29:54,694 Excelencia, le ruego que tome nota. 828 01:29:54,903 --> 01:29:56,738 S�, se�oritas. 829 01:29:56,905 --> 01:29:58,865 �Viendo que les gusta tanto lloriquear... 830 01:29:59,073 --> 01:30:02,911 ...las haremos lloriquear por el resto de sus d�as! 831 01:30:03,120 --> 01:30:04,955 �De sus pocos d�as! 832 01:30:14,256 --> 01:30:18,344 �Sr. Royal, debe pagar la renta! 833 01:30:18,594 --> 01:30:24,517 - Por supuesto, Sr. Juju. - �Ud. crey� haber pagado la renta? 834 01:30:24,684 --> 01:30:29,897 - �Por qu�, Sr. Juju? - Porque no tengo dinero. 835 01:30:30,273 --> 01:30:35,237 - Debe ganarlo. - �C�mo hago para ganar dinero? 836 01:30:35,487 --> 01:30:37,906 Trabajando con sus manos. 837 01:30:38,114 --> 01:30:39,574 Pero yo no s�. 838 01:30:39,783 --> 01:30:43,412 Entonces puede actuar. 839 01:30:43,621 --> 01:30:46,832 Es dif�cil. 840 01:30:47,040 --> 01:30:51,379 Entonces puede escribir... 841 01:30:51,629 --> 01:30:53,714 ...cualquier cosa. 842 01:31:03,975 --> 01:31:06,311 �Qu� est�s haciendo? �Es en serio? 843 01:34:19,179 --> 01:34:21,806 Espera a que cumpla con mi deber y estoy contigo. 844 01:34:22,015 --> 01:34:23,934 No tiene m�s que pedirlo. 845 01:34:24,101 --> 01:34:26,312 Mi amigo y yo estamos siempre listos. 846 01:36:11,755 --> 01:36:13,465 Esc�cheme, se lo ruego. 847 01:36:13,674 --> 01:36:15,467 Habla, habla. 848 01:36:15,675 --> 01:36:18,762 - �Qu� me har�n? - Lo decidiremos ma�ana. 849 01:36:19,471 --> 01:36:21,724 Decidiremos muchas cosas ma�ana. 850 01:36:21,933 --> 01:36:24,101 Yo s� algo que ninguno de ustedes sabe. 851 01:36:24,310 --> 01:36:26,979 Alguien de la mansi�n traiciona sus leyes. 852 01:36:27,188 --> 01:36:30,274 Graziella tiene una foto bajo su almohada. 853 01:37:22,746 --> 01:37:23,997 Dame la foto. 854 01:37:25,999 --> 01:37:27,376 D�mela. 855 01:37:29,879 --> 01:37:31,380 Dame la foto. 856 01:37:45,019 --> 01:37:46,730 Si no me hace nada, le mostrar�... 857 01:37:46,938 --> 01:37:51,067 ...lo que Eva y Antiniska hacen todas las noches desobedeciendo sus normas. 858 01:38:24,477 --> 01:38:26,854 �Ah, hija de puta! 859 01:38:27,063 --> 01:38:30,066 Piedad, si me mata no puedo contarle lo que s�. 860 01:38:30,275 --> 01:38:32,820 Habla, puta sucia. 861 01:38:32,986 --> 01:38:35,947 Todas las noches, Ezio se encuentra con la criada negra. 862 01:38:37,282 --> 01:38:38,909 Si quiere puedo llevarlo. 863 01:39:02,434 --> 01:39:03,935 Ah� est�n. 864 01:40:34,530 --> 01:40:36,156 Oigan, maricones. 865 01:40:37,866 --> 01:40:39,368 Eres repugnante. 866 01:41:02,893 --> 01:41:06,272 Susy, Giuliana, Liana, Tatiana. 867 01:41:06,522 --> 01:41:08,607 Sergio, Lamberto. 868 01:41:13,571 --> 01:41:16,156 Claudio, Carlo, Franco, Tonino. 869 01:41:16,365 --> 01:41:19,702 Antiniska, Renata, Doris, Fatima. 870 01:41:21,913 --> 01:41:23,706 Giuliana. 871 01:41:28,628 --> 01:41:32,006 Todos ellos llevar�n una cinta celeste... 872 01:41:32,215 --> 01:41:34,593 ...pueden imaginarse lo que les espera. 873 01:41:35,010 --> 01:41:39,973 Los otros, si colaboran, podr�an venir con nosotros a Sal�. 874 01:41:40,182 --> 01:41:42,976 �Qu� hicimos? �Qu� nos har�n? 875 01:41:43,185 --> 01:41:47,898 Enseguida lo ver�n. Se dar�n cuenta de lo grave de sus faltas. 876 01:42:03,122 --> 01:42:05,291 Para empezar mi historia... 877 01:42:05,500 --> 01:42:08,127 ...eleg� como protagonista a un personaje... 878 01:42:08,336 --> 01:42:11,589 ...mencionado en historias anteriores. 879 01:42:12,299 --> 01:42:16,177 Un hombre de alrededor de 40 a�os, inmensa estatura... 880 01:42:16,386 --> 01:42:18,847 ...y dotado de un miembro enorme. 881 01:42:19,932 --> 01:42:24,060 Adem�s es un se�or muy rico, muy poderoso... 882 01:42:24,227 --> 01:42:26,772 ...muy severo y muy cruel... 883 01:42:27,773 --> 01:42:29,400 ...con un coraz�n de piedra. 884 01:42:31,610 --> 01:42:34,196 Tiene una casa cerca de Mil�n... 885 01:42:34,363 --> 01:42:37,158 ...que usa s�lo para sus placeres. 886 01:42:47,210 --> 01:42:51,173 En cada fiesta, quiere por lo menos 15 chicas... 887 01:42:51,381 --> 01:42:54,342 ...de entre 15 y 17 a�os. 888 01:42:54,551 --> 01:42:56,178 Las que son elegidas... 889 01:42:56,386 --> 01:43:01,017 ...deben primero mostrarse completamente desnudas. 890 01:43:01,392 --> 01:43:07,148 �l las toca, las palpa, las acaricia, las examina bien... 891 01:43:07,356 --> 01:43:10,359 ...y las hace defecar a cada una en su boca. 892 01:43:10,567 --> 01:43:12,695 No lo traga. 893 01:43:13,404 --> 01:43:18,534 Despu�s de terminar esta primera operaci�n, con gran seriedad... 894 01:43:18,743 --> 01:43:21,371 ...las marca a cada una en el hombro... 895 01:43:22,080 --> 01:43:25,083 ...con un n�mero sobre sus carnes tiernas. 896 01:43:26,209 --> 01:43:30,964 Despu�s de estos preliminares, abre la ventana... 897 01:43:31,173 --> 01:43:35,469 ...coloca a la chica en el centro de la habitaci�n, de pie, erguida... 898 01:43:35,677 --> 01:43:37,847 ...y de cara a los cristales. 899 01:43:39,223 --> 01:43:44,103 Luego le da una fuerte patada en su trasero... 900 01:43:44,478 --> 01:43:48,774 ...de modo que la pobrecita vuela a trav�s de la habitaci�n... 901 01:43:49,024 --> 01:43:51,194 ...atraviesa la ventana abierta... 902 01:43:51,652 --> 01:43:53,446 ...y desaparece en la bodega. 903 01:44:06,460 --> 01:44:10,256 Evidentemente, nuestro hombre no s�lo conoc�a a Nietzsche... 904 01:44:10,422 --> 01:44:12,382 ...sino tambi�n a Huysmans. 905 01:44:13,467 --> 01:44:18,555 Un verdugo vestido con la m�scara y el emblema del demonio... 906 01:44:18,722 --> 01:44:24,228 ...preside con seriedad cada uno de esos horribles aparatos. 907 01:44:24,437 --> 01:44:26,772 Cuando todas las chicas est�n reunidas... 908 01:44:26,981 --> 01:44:28,441 ...nuestro hombre... 909 01:44:31,653 --> 01:44:33,780 ...enormemente excitado... 910 01:44:33,988 --> 01:44:37,951 ...despu�s de 30 contactos sin jam�s haber descargado... 911 01:44:40,204 --> 01:44:45,083 ...est� todo desnudo y su miembro como pegado a su vientre. 912 01:44:48,128 --> 01:44:49,754 Est� todo listo. 913 01:44:49,963 --> 01:44:52,299 Toda la maquinaria entra en acci�n. 914 01:44:53,008 --> 01:44:56,304 Las torturas comienzan simult�neamente... 915 01:44:57,346 --> 01:44:59,807 ...provocando un terrible esc�ndalo. 916 01:45:02,685 --> 01:45:07,106 La primera es una enorme rueda equipada con navajas... 917 01:45:07,231 --> 01:45:11,862 ...sobre la que se ata a una chica que es desollada viva. 918 01:45:14,989 --> 01:45:19,286 Otra tiene cosido un rat�n vivo en su vagina. 919 01:45:51,903 --> 01:45:57,159 �Dios! �Por qu� nos abandonaste? 920 01:46:13,051 --> 01:46:14,885 Como bien saben... 921 01:46:15,094 --> 01:46:20,266 ...matar a un mismo hombre muchas veces no es suficiente. 922 01:46:20,433 --> 01:46:22,476 En vez de eso es aconsejable... 923 01:46:22,602 --> 01:46:25,897 ...matar la mayor cantidad posible de seres. 924 01:49:25,585 --> 01:49:27,211 Umberto, ven aqu�. 925 01:50:19,599 --> 01:50:22,770 Muy bien, est�s listo. 926 01:51:32,593 --> 01:51:33,928 Umberto, ven aqu�. 927 01:51:42,437 --> 01:51:45,815 �Sabes qu� hace un bolchevique cuando se zambulle en el Mar Rojo? 928 01:51:46,023 --> 01:51:47,233 No. 929 01:51:47,441 --> 01:51:50,820 �No sabes qu� hace un bolchevique cuando se zambulle en el Mar Rojo? 930 01:51:51,029 --> 01:51:52,655 No, d�gamelo. 931 01:51:53,364 --> 01:51:54,574 Hace: "�Splash!". 932 01:51:57,494 --> 01:52:01,790 Rinc�n de la poes�a: Ezra Pound, Los Cantos. 933 01:52:05,377 --> 01:52:07,003 Canto 99. 934 01:52:09,423 --> 01:52:13,761 Disputas, alborotos, tambi�n golpizas Y toda la familia sufre 935 01:52:14,803 --> 01:52:19,058 Una estirpe nacida de uno solo �C�mo pensar de otro modo? 936 01:52:19,267 --> 01:52:21,436 El apellido, las nueve artes 937 01:52:23,145 --> 01:52:25,398 La palabra paterna es compasi�n 938 01:52:26,149 --> 01:52:28,276 La filial, devoci�n 939 01:52:29,152 --> 01:52:32,947 La palabra del hermano, ayuda mutua 940 01:52:33,156 --> 01:52:35,283 La palabra del m�s joven, respeto 941 01:52:35,492 --> 01:52:37,453 Peque�as aves cantan a coro 942 01:52:37,660 --> 01:52:40,789 La proporci�n de las ramas dan armon�a y claridad. 943 01:55:43,813 --> 01:55:46,358 - �Sabes bailar? - No. 944 01:55:46,567 --> 01:55:48,903 - �Probamos? - Probemos un poco. 945 01:56:20,310 --> 01:56:22,854 - �C�mo se llama tu novia? - Marguerita. 946 01:56:31,697 --> 01:56:41,112 FIN 76214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.