All language subtitles for SUR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,463 --> 00:01:12,421 V�echny postavy jsou fiktivn�. Jak�koliv podobnost je �ist� n�hodn�. 2 00:02:12,383 --> 00:02:17,298 SUR - MELODIE �IVOTA 3 00:02:21,383 --> 00:02:23,374 Pro� jsi p�estala hr�t? 4 00:02:29,303 --> 00:02:33,376 - J� nev�m jak. - Po�kej, uk�u ti to. 5 00:03:44,423 --> 00:03:46,414 Pro� neum�m hr�t jako vy? 6 00:03:49,383 --> 00:03:52,455 Pro�? Pro� mi to nejde? 7 00:03:54,383 --> 00:03:58,456 P�jde ti to. Zkus to. 8 00:03:59,383 --> 00:04:01,499 Ne. Nikdy to nedok�u. 9 00:04:03,343 --> 00:04:04,412 Tu zkou�ku neud�l�m. 10 00:04:05,463 --> 00:04:09,422 Nikdy nebudu hr�t jako vy. 11 00:04:10,423 --> 00:04:16,259 M��e� hr�t jako j�, a taky bude�. Zkus to. Hraj. 12 00:04:16,303 --> 00:04:18,373 Ne! J� nikdy nebudu hr�t jako vy! 13 00:04:18,463 --> 00:04:22,297 - Nikdy nebudu tak dobr� jako vy! - And�li! 14 00:04:22,383 --> 00:04:29,255 - Nikdy nebudu tak dobr� jako vy! - And�li! Kam jde�? 15 00:04:29,343 --> 00:04:32,415 Nikdy nebudu tak dobr� jako vy! 16 00:04:33,463 --> 00:04:35,419 Nikdy! 17 00:04:36,463 --> 00:04:41,412 J� nikdy nebudu hr�t jako vy! 18 00:04:44,503 --> 00:04:46,380 Nikdy. 19 00:06:00,463 --> 00:06:04,456 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 20 00:06:04,463 --> 00:06:08,422 �ivote, kam m�m se te� d�t 21 00:06:24,503 --> 00:06:28,416 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 22 00:06:29,303 --> 00:06:32,340 �ivote, kam m�m se te� d�t 23 00:06:33,383 --> 00:06:37,376 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 24 00:06:38,263 --> 00:06:41,300 �ivote, kam m�m se te� d�t 25 00:06:43,343 --> 00:06:50,294 Cesty do d�lek, ka�d� je jin�, kterou z nich m�m se d�t 26 00:06:52,303 --> 00:06:58,492 Kde asi �ek� ta, kterou hled�m, kdy u� ji kone�n� potk�m 27 00:06:59,463 --> 00:07:03,456 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 28 00:07:04,343 --> 00:07:07,415 �ivote, kam m�m se te� d�t 29 00:07:08,423 --> 00:07:12,416 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 30 00:07:12,503 --> 00:07:16,291 �ivote, kam m�m se te� d�t 31 00:08:23,503 --> 00:08:27,416 Sv�t je jako sen 32 00:08:28,383 --> 00:08:31,455 Ale ji nikde nevid�m 33 00:08:32,463 --> 00:08:35,500 Du�e m� je oce�n 34 00:08:37,263 --> 00:08:40,380 Kde najde u� sv�j b�eh 35 00:08:41,463 --> 00:08:44,455 Tak �ekni mi 36 00:08:46,303 --> 00:08:50,296 Kterou cestou m�m se d�t 37 00:08:50,423 --> 00:08:53,460 Tak �ekni mi 38 00:08:54,503 --> 00:08:58,291 Kterou cestou m�m se d�t 39 00:08:59,343 --> 00:09:02,494 Du�e m� je oce�n 40 00:09:03,423 --> 00:09:07,257 Kde najde u� sv�j b�eh 41 00:09:07,383 --> 00:09:11,342 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 42 00:09:11,423 --> 00:09:15,257 �ivote, kam m�m se te� d�t 43 00:09:15,503 --> 00:09:19,462 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 44 00:09:20,343 --> 00:09:23,335 �ivote, kam m�m se te� d�t 45 00:10:24,383 --> 00:10:28,342 M�j chr�m je st�le pr�zdn� 46 00:10:28,503 --> 00:10:32,291 Jen opu�t�n� r�m 47 00:10:33,343 --> 00:10:36,415 Do zrcadla se d�v�m 48 00:10:37,423 --> 00:10:41,302 A vid�m se vn�m s�m 49 00:10:42,383 --> 00:10:49,494 Kde naj�t d�vod, abych �il d�l 50 00:10:51,343 --> 00:10:59,375 Komu p�edat sv�tlo, kter� v sob� nos�m 51 00:11:00,343 --> 00:11:07,294 Kde naj�t d�vod, abych �il d�l 52 00:11:07,463 --> 00:11:11,456 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 53 00:11:12,343 --> 00:11:15,415 �ivote, kam m�m se te� d�t 54 00:11:16,423 --> 00:11:20,382 Nev�m, co hled� d�l srdce m� 55 00:11:20,503 --> 00:11:23,461 �ivote, kam m�m se te� d�t 56 00:12:00,503 --> 00:12:03,336 V�born� tanec i hudba. 57 00:12:04,343 --> 00:12:07,301 Tohle video bude velk� trh�k. 58 00:12:07,503 --> 00:12:13,373 Nejen tady u n�s, ale i v Evrop� a v Americe. 59 00:12:14,383 --> 00:12:17,420 Bude z v�s velik� hv�zda. 60 00:12:19,503 --> 00:12:22,336 No, u� bych asi m�l j�t. 61 00:12:22,383 --> 00:12:26,422 Co�e? My z v�s chceme ud�lat nesmrtelnou hv�zdu, a vy ute�ete? 62 00:12:26,503 --> 00:12:31,338 Uspo��d�me tiskovou konferenci na zah�jen� propaga�n� kampan�. 63 00:12:31,383 --> 00:12:33,294 Va�e hudba v�s proslav�. 64 00:12:35,303 --> 00:12:37,294 ��dn� koncerty hr�t nebudu. 65 00:12:37,383 --> 00:12:40,375 A o tiskovky a propaga�n� akce nestoj�m. 66 00:12:41,343 --> 00:12:44,380 - Ale... - Co jsem cht�l ud�lat, jsem ud�lal. 67 00:12:44,503 --> 00:12:50,294 Jestli moje hudba za n�co stoj�, tak si najde cestu mezi lidi sama. 68 00:12:51,303 --> 00:12:57,412 J� se mus�m v�novat p�edev��m �kole a sv�m student�m. Ne? 69 00:12:58,343 --> 00:13:00,254 Jist�, ale... 70 00:13:04,383 --> 00:13:07,500 - nen� rozumn� p�t p�ed cestou. Sbohem. - Ale... 71 00:13:12,503 --> 00:13:15,301 Zatracen� palice zabedn�n�. 72 00:13:20,303 --> 00:13:23,261 Mluv, Harmane, jen �ekni, co t� tr�p�. 73 00:13:23,423 --> 00:13:26,415 - Co m�m ��ct nep��teli? - Nep��teli? Mn�? 74 00:13:27,423 --> 00:13:32,292 Ano, u� jsme to mohli m�t v kapse, ale tob� to nevon�. 75 00:13:32,423 --> 00:13:38,339 Ty prost� tu smlouvu nepodep�e�, i kdybych se na hlavu postavil. 76 00:13:38,343 --> 00:13:42,302 Ty chce� prost� za ka�dou cenu z�stat chudej. 77 00:13:44,343 --> 00:13:49,292 Harmane, v�, �e s t�mi lidmi nechci m�t nic spole�n�ho. 78 00:13:49,383 --> 00:13:52,455 Panebo�e, tak pro� to v�echno v�bec d�l�? 79 00:13:53,423 --> 00:13:56,460 Za svoji d�inu jsi mohl m�t sl�vu a pen�ze, 80 00:13:56,503 --> 00:13:59,461 a j� jsem mohl m�t sv�ch deset procent. 81 00:13:59,503 --> 00:14:02,336 �ekni mi, co ty vlastn� chce�? 82 00:14:06,303 --> 00:14:10,296 Harmane, j� se mezi t�mi lidmi nec�t�m dob�e. 83 00:14:11,343 --> 00:14:15,256 A posledn� dobou m� srdce vede jin�m sm�rem. 84 00:14:15,303 --> 00:14:16,338 Jak�m? 85 00:14:17,423 --> 00:14:22,451 To obrovsk� mno�stv� hudby, kter� ve mn� je, 86 00:14:23,503 --> 00:14:26,461 bych cht�l kone�n� n�komu p�edat. 87 00:14:29,303 --> 00:14:33,455 N�komu, kdo se postar�, 88 00:14:34,303 --> 00:14:40,458 aby v n�m moje hudba �ila nav�dycky. 89 00:14:44,503 --> 00:14:46,380 Rozum�? 90 00:14:47,503 --> 00:14:49,334 Rozum�m. 91 00:14:52,503 --> 00:14:55,461 - Co je? - Nechce to chytit. - Po�kej. 92 00:14:58,343 --> 00:15:03,463 Ale ne. Motor se p�eh��l. B� a dones n�jakou vodu. 93 00:15:04,263 --> 00:15:08,336 - Na vypl�chnut� pusy? - Ne, na to m�m whisky. 94 00:15:08,423 --> 00:15:10,493 Nezdr�uj a jdi pro tu vodu. 95 00:17:33,423 --> 00:17:36,415 Promi�te. Kdo je ta d�vka, co zp�vala? 96 00:17:36,463 --> 00:17:39,296 Tina? Ta je tady ze sboru. 97 00:17:40,343 --> 00:17:42,299 - Kdo to byl? - Co j� v�m. 98 00:17:42,343 --> 00:17:46,256 Opravdu. Posledn� mi otec ��kal, �e m�m moc hezk� hlas. 99 00:17:46,303 --> 00:17:48,419 - Hej! - Josefe! D�vej pozor! 100 00:17:48,463 --> 00:17:51,421 B� se dom� vyspat a necho� mi sem opil�. 101 00:17:51,423 --> 00:17:56,292 Ot�e, vy v�te, �e se sna��m p�estat. Ale je to t�k�. 102 00:17:56,383 --> 00:18:00,422 - Ano, j� v�m, ale stejn� se mus� v�c sna�it. - Ano, ot�e. 103 00:18:01,463 --> 00:18:03,374 Co je, �lov��e? 104 00:18:05,463 --> 00:18:09,297 - Promi�te, ot�e. - Nezlobte se, nem�m �as. 105 00:18:09,383 --> 00:18:13,456 Ot�e, kdo byla ta d�vka, kter� zp�vala? R�d bych s n�... 106 00:18:36,383 --> 00:18:38,339 Hal�? 107 00:19:16,463 --> 00:19:18,340 Ano? 108 00:19:20,463 --> 00:19:25,457 - Jen jsem se ji sna�il vzbudit. - Tu by nevzbudila ani bomba. 109 00:19:26,463 --> 00:19:30,422 Je hluch�? Hluch� s tak n�dhern�m hlasem? 110 00:19:33,423 --> 00:19:35,493 Ne, nen� hluch�. 111 00:19:36,423 --> 00:19:40,382 Nap�ed mus� r�no do �koly a odpoledne prod�v� v obchod�. 112 00:19:40,463 --> 00:19:43,375 Pak se p�ijde do kostela pomodlit. 113 00:19:44,383 --> 00:19:47,455 Jedin� m�sto, kde jsem ji p�inutil k tro�e sp�nku, 114 00:19:48,303 --> 00:19:50,294 je pr�v� tady ta lavice. 115 00:19:50,383 --> 00:19:56,492 A kdy� kone�n� usne, nedovol�m nikomu, aby ji budil. 116 00:19:57,423 --> 00:20:01,382 Ale j� s n� chci mluvit o moc d�le�it� z�le�itosti. 117 00:20:01,423 --> 00:20:03,493 M��ete s n� mluvit za 2 hodiny. 118 00:20:07,423 --> 00:20:11,302 Ted ji ru�it nebudu. Budete si muset po�kat. 119 00:20:11,303 --> 00:20:12,452 To nem��u. 120 00:20:13,263 --> 00:20:15,299 Rito! Rito, pros�m t�! 121 00:20:15,383 --> 00:20:18,375 - Vypadni! Vypadni, pov�d�m! - Rito! 122 00:20:18,463 --> 00:20:20,499 - �ekla jsem, ven! - Ale, Rito! 123 00:20:21,303 --> 00:20:23,294 - Vypadni! - Rito! - U� ani slovo! 124 00:20:23,383 --> 00:20:26,420 V kostele vypr�v�, jak jsi p�estal s pit�m, 125 00:20:26,463 --> 00:20:30,342 a u m� po��d �ebr� o pan�ka. Koukej se p�iznat! 126 00:20:30,343 --> 00:20:32,413 Za pan�ka budu mluvit i pravdu. 127 00:20:32,463 --> 00:20:35,296 - Vypadni! - Pros�m, Rito! - Ven! 128 00:20:35,343 --> 00:20:40,463 Kdy� jsi byla mal�, tv�j t�ta m�l v�dycky skleni�ku pro m�ho t�tu. 129 00:20:40,463 --> 00:20:43,296 - Pros�m t�, Rito. - Vypadni, pov�d�m. 130 00:20:43,343 --> 00:20:45,334 Odte� ti u� ned�m na sekeru. 131 00:20:45,343 --> 00:20:49,382 Chce� se nap�t, tak koukej navalit prachy. 132 00:20:49,423 --> 00:20:51,379 - Ale, Rito... - Ven! Vypadni! 133 00:20:51,423 --> 00:20:53,300 Vypadni! 134 00:20:55,343 --> 00:20:56,378 O�ralo jeden. 135 00:21:01,463 --> 00:21:06,457 - S �sm�vem, Rito, s �sm�vem. - Na usm�v�n� nem�m �as. 136 00:21:07,343 --> 00:21:09,334 - Promi�te. - Co chcete? 137 00:21:09,423 --> 00:21:12,415 Cht�l bych si s v�mi o n��em promluvit. 138 00:21:17,503 --> 00:21:20,495 Nevid�la jsem v�s n�kde? 139 00:21:23,303 --> 00:21:26,420 Jo, �lov��e. J� jsem v�s taky u� vid�l. 140 00:21:27,303 --> 00:21:31,421 - Nev�, kdo to je? - Ne�tete zpr�vy v televizi? 141 00:21:32,303 --> 00:21:35,454 Ne, ��dn� zpr�vy ne�tu. Jsem u�itel. 142 00:21:36,463 --> 00:21:38,340 U��m hudbu. 143 00:21:38,383 --> 00:21:43,298 Sly�el jsem va�i sestru zp�vat v kostele. M� dobr� hlas. 144 00:21:43,463 --> 00:21:45,374 Moc dobr�. 145 00:21:45,503 --> 00:21:51,499 Kdyby chodila do m� �koly, mohla by b�t moc dobr�. 146 00:21:52,303 --> 00:21:54,373 M��u ji tam odv�zt hned te�. 147 00:21:54,503 --> 00:21:58,462 Zabalte j� v�ci a po�lete pro ni n�koho do kostela. 148 00:21:59,263 --> 00:22:01,299 Nem��u �ekat dv� hodiny. 149 00:22:02,303 --> 00:22:06,421 - Co s n� chcete d�lat? - Chci z va�� sestry ud�lat hv�zdu. 150 00:22:19,343 --> 00:22:22,335 Pod�vejte, pane, mo�n� vypad�me jako pitomci. 151 00:22:22,343 --> 00:22:25,255 Ale to neznamen�, �e na v�echno sko��me. 152 00:22:25,343 --> 00:22:27,493 - Vy jste p�knej chytr�k. - Promi�te? 153 00:22:28,303 --> 00:22:31,420 Hele, chlap�e, Tina je na�e d�t�. 154 00:22:32,343 --> 00:22:37,292 Kdo se na ni jen k�iv� pod�v�, ten neodejde po svejch. 155 00:22:37,343 --> 00:22:39,379 M�l byste si d�t pozor. 156 00:22:39,423 --> 00:22:45,259 Koukejte rad�i zmizet, ne� ztrat�m trp�livost. 157 00:22:45,423 --> 00:22:47,300 Pros�m, odejd�te. 158 00:22:47,343 --> 00:22:51,461 - Poslouchejte, co v�m chci ��ct... - Ne, to ty bude� poslouchat n�s! 159 00:22:52,263 --> 00:22:55,255 Proboha, vy jste se tady v�ichni zbl�znili! 160 00:22:56,343 --> 00:22:58,493 J� jsem zn�m� zp�v�k, ka�d� m� zn�. 161 00:22:59,303 --> 00:23:05,253 Jsem dost slavn�. M��u z va�� sestry ud�lat hv�zdu. 162 00:23:06,423 --> 00:23:09,256 Jmenuju se Vikramad�tja. 163 00:23:12,383 --> 00:23:16,422 Tati! Sek��i! Tohle je ten zp�v�k Vikramad�tja! 164 00:23:16,503 --> 00:23:19,301 Copak ho nepozn�v�te? 165 00:23:21,463 --> 00:23:24,500 No jo, vid�l jsem ho v televizi. A na plak�tech! 166 00:23:25,423 --> 00:23:28,335 Promi�te, pane. Moc r�di v�s tu vid�me. 167 00:23:29,423 --> 00:23:33,336 Moc r�d v�s pozn�v�m. Moc r�d. Jsem tak ��astn�. 168 00:23:37,423 --> 00:23:40,335 Pojd sem! M�me tu slavn�ho zp�v�ka! 169 00:23:40,383 --> 00:23:42,374 Ud�l� z Tiny velkou hv�zdu. 170 00:23:42,383 --> 00:23:45,420 Dojd�te n�kdo pro Tinu, pros�m. Nem�m moc �asu. 171 00:23:45,463 --> 00:23:48,296 U� b��m. 172 00:23:49,463 --> 00:23:52,341 - Panebo�e. Sbohem, ot�e! - Sbohem, Tino! 173 00:23:52,343 --> 00:23:55,301 - Mus�m b�et! - Dej na sebe pozor. - Ano. 174 00:23:55,343 --> 00:23:57,413 - A jed pomalu. - Dob�e, ot�e. 175 00:23:59,503 --> 00:24:02,256 Panebo�e. Panebo�e. 176 00:24:02,503 --> 00:24:07,338 Pane Vikramad�tjo, jsem moc r�da, �e v�s pozn�v�m. 177 00:24:07,423 --> 00:24:10,335 Ne, takhle ne. 178 00:24:13,303 --> 00:24:15,339 Panebo�e. Panebo�e. 179 00:24:23,303 --> 00:24:28,331 Panebo�e, je to opravdu on. M�j bo�e, j� se zbl�zn�m. 180 00:24:28,423 --> 00:24:32,336 Nem��u uv��it, �e jste to vy. 181 00:24:32,383 --> 00:24:34,453 - M�te moc kr�sn� hlas. - D�kuji. 182 00:24:36,423 --> 00:24:39,415 Chce si t� s sebou odv�zt do jeho �koly. 183 00:24:41,463 --> 00:24:43,340 - V�n�? - Jo. 184 00:24:47,343 --> 00:24:52,292 - Rito, co je to za hloupost, j� nikam - nechci. - Bud zticha. 185 00:24:53,303 --> 00:24:59,253 ��k�m ti, �e nikam nechci. J� s n�m nepojedu. 186 00:25:00,303 --> 00:25:03,420 Tady rozhoduju j�, a j� ti ��k�m, �e pojede�. 187 00:25:05,343 --> 00:25:09,302 Vezmi si kufr a bu� zticha. 188 00:25:09,423 --> 00:25:14,417 A kdo zaplat� t�tovy dluhy? To tady chce� d��t sama? 189 00:25:14,463 --> 00:25:19,378 V�bec ne. Pan Vikram se m� zeptal, kdo t� nahrad� a kolik dlu��me. 190 00:25:19,463 --> 00:25:24,298 �ekla jsem, �e 58 826 rupi�, a on mi hned dal �ek. 191 00:25:24,303 --> 00:25:25,497 Tak�e ��dn� probl�m. 192 00:25:26,303 --> 00:25:29,420 Ty jsi m� prodala za 58 826 rupi�? Jsem snad zv��e? 193 00:25:29,503 --> 00:25:34,293 Tu m�, aby ses uklidnila. Pos�l�m t� tam p�ece kv�li pen�z�m. 194 00:25:34,343 --> 00:25:38,256 - A� bude� hv�zda, v�echno vr�t�. - J� nikam nepojedu! 195 00:25:38,383 --> 00:25:41,295 - ��k�m ti, �e pojede�. - Nepojedu! 196 00:25:41,463 --> 00:25:44,500 Nebudu se tady s tebou p�etahovat. Pus� to! 197 00:25:45,303 --> 00:25:47,294 Nepojedu! Rito! 198 00:25:47,383 --> 00:25:51,456 - Jednou mi je�t� pod�kuje�. - Nikam nepojedu! - A pojede�. 199 00:26:01,263 --> 00:26:02,457 Rito... 200 00:26:14,463 --> 00:26:17,296 A� bude� jednou na p�diu, 201 00:26:17,343 --> 00:26:21,302 tak ti budu tleskat, a� mi upadnou ruce. 202 00:26:28,383 --> 00:26:30,339 Hodn� �t�st�, Tino. 203 00:27:00,343 --> 00:27:03,460 Mo�n� um� hezky zp�vat, kdy� to ��k�, 204 00:27:05,383 --> 00:27:12,300 ale to neznamen�, �e bychom m�li poru�it v�echny na�e p�edpisy. 205 00:27:13,343 --> 00:27:18,292 V�ichni ostatn� studenti museli slo�it zkou�ky. 206 00:27:20,343 --> 00:27:23,255 A z 2 000 jsme jich vzali jen 20. 207 00:27:27,343 --> 00:27:28,492 Vikrame? 208 00:27:29,503 --> 00:27:37,296 Jak m��e� takhle riskovat pov�st cel� �koly? 209 00:27:39,343 --> 00:27:43,302 Divjo, n�kdy se sp� ne� jako u�itelka hudby 210 00:27:43,303 --> 00:27:44,497 chov� jako ��ednice. 211 00:27:46,263 --> 00:27:50,336 Pamatuj si, �e ona m� jednou proslav�. 212 00:27:52,303 --> 00:27:56,455 A mo�n� jednou i p�evezme m� m�sto. 213 00:27:58,383 --> 00:27:59,452 Mo�n�. 214 00:28:03,303 --> 00:28:04,418 Co se stalo? 215 00:28:08,343 --> 00:28:11,494 - Jen se chci trochu osv�it v tom vedru. - Co�e? 216 00:28:14,343 --> 00:28:15,412 �eknu ti pravdu. 217 00:28:16,423 --> 00:28:20,462 Za�ala jsme trochu ��rlit, kdy� o n� po��d mluv�. 218 00:28:24,343 --> 00:28:27,301 Jsem tu s tebou u� 8 let, Vikrame. 219 00:28:27,463 --> 00:28:31,456 Od polo�en� z�kladn�ho kamene t�hle �koly. 220 00:28:34,463 --> 00:28:38,422 Ale nikdy jsi m� nechv�lil tak, 221 00:28:41,383 --> 00:28:43,294 jako ted chv�l� ji. 222 00:28:43,423 --> 00:28:47,462 Divjo, ji te� sice chv�l�m, ale tebe jsem nikdy nep�ehl�el. 223 00:28:48,303 --> 00:28:49,452 To p�ece v�. 224 00:28:50,383 --> 00:28:57,334 Kdyby se mi tv� p�sn� nel�bily, nebyla bys te� tady. 225 00:28:59,343 --> 00:29:02,301 P�e� moc dobrou hudbu. 226 00:29:05,463 --> 00:29:13,416 Ale Tinin hlas se dotkl m�ho srdce. Vid�m se v n�. 227 00:29:15,303 --> 00:29:20,252 Je p�esn� takov�, jak� jsem byl i j�. 228 00:29:21,343 --> 00:29:24,415 A m� schopnosti nau�it se v�echno, co ji budu u�it. 229 00:29:25,343 --> 00:29:29,256 Divjo, Tina m� talent, kter� nemohu nechat le�et ladem. 230 00:29:30,383 --> 00:29:32,453 Co je to s tebou, Vikrame? 231 00:29:33,383 --> 00:29:35,499 P�ece nem��e b�t tak v�jime�n�. 232 00:29:36,343 --> 00:29:39,460 Mo�n�, �e tak v�jime�n� nen�. Ale j� jsem, nebo ne? 233 00:29:41,463 --> 00:29:46,298 Pod�vej se na ni m�ma o�ima. 234 00:29:48,463 --> 00:29:50,374 Vezmu ten hrub� k�men 235 00:29:51,423 --> 00:29:55,462 a vybrous�m ho do p�ekr�sn�ho diamantu. 236 00:29:58,343 --> 00:30:01,335 Jednoho dne z n� bude velk� hv�zda. 237 00:30:05,263 --> 00:30:08,255 Dnes je prvn� den nov�ho �koln�ho roku, 238 00:30:08,303 --> 00:30:11,375 a tak si �ekneme n�co o na�ich pravidlech. 239 00:30:13,383 --> 00:30:18,503 V�echny �koly maj� sv� p�edpisy, kter� mus�te dodr�ovat. 240 00:30:19,503 --> 00:30:23,257 A jejich p�ekro�en� se �asto trest�. 241 00:30:24,303 --> 00:30:29,377 A kdo se jich nedr��, m��e b�t vylou�en. 242 00:30:30,383 --> 00:30:34,422 Ale v na�� �kole si j� a Divja mysl�me n�co jin�ho. 243 00:30:35,303 --> 00:30:37,419 Pravidla je t�eba poru�ovat. 244 00:30:40,503 --> 00:30:46,339 Mus�te je poru�it, obej�t v�echno, co je t�eba, abyste dos�hli �sp�chu. 245 00:30:53,343 --> 00:31:00,340 K tomu, abyste si dok�zali naj�t svou cestu, v�s povedou v�ichni u�itel�. 246 00:31:01,503 --> 00:31:07,260 Kdy� se chcete dostat nahoru, nesm� v�s nic zastavit. 247 00:31:08,463 --> 00:31:12,342 Nesm�te se nechat odradit prvn�mi ne�sp�chy. 248 00:31:13,343 --> 00:31:17,336 A mus�te cht�t b�t lep��. Po��d lep��. 249 00:31:22,303 --> 00:31:25,340 I kdy� to nebude lehk�. Po��d lep��. 250 00:31:26,383 --> 00:31:28,374 A v�sledek se dostav�. 251 00:31:29,423 --> 00:31:34,451 V�ichni m�te v�born� hlasy. Ale mus�te na nich pracovat. 252 00:31:38,343 --> 00:31:42,416 Kdy� se n�mi nech�te v�st, uvid�te, jak� poklad je v� hlas. 253 00:31:44,343 --> 00:31:45,458 Velik� poklad. 254 00:31:48,383 --> 00:31:55,334 Abyste se dostali nahoru, mus�te b�t dob�� a mus�te si v��it. 255 00:31:57,423 --> 00:32:03,373 A kdy� uv���te sami v sebe, uv���ve v�s i ostatn�. 256 00:32:04,303 --> 00:32:08,421 A polet�te v��, v�� a v��. 257 00:32:19,463 --> 00:32:22,375 - Dobr� den, pane. - Tino. 258 00:32:25,503 --> 00:32:32,454 Kdy� se �lov�k n�kdy dus� v mal� a t�sn� m�stnosti, 259 00:32:34,423 --> 00:32:39,258 mus� otev��t okna a dve�e. 260 00:32:40,383 --> 00:32:43,295 Tak jako tenhle palec. 261 00:32:44,303 --> 00:32:47,340 Otev�el si okno v t�sn� pono�ce a vykoukl ven. 262 00:32:48,383 --> 00:32:50,339 A nestyd� se za to. 263 00:32:50,503 --> 00:32:53,415 Proto�e si jde svou vlastn� cestou. 264 00:32:53,463 --> 00:32:55,419 To je to nejd�le�it�j��. 265 00:32:56,383 --> 00:33:00,456 Kdy� se ti n�kdo posm�v�, nesm� se t�m nechat zastra�it. 266 00:33:02,463 --> 00:33:08,299 Je d�le�it�, abys t� cest� v��ila, a pak t� povede spr�vn�m sm�rem. 267 00:33:11,383 --> 00:33:14,375 A nik�m se z n� nesm� nechat sv�st. 268 00:33:17,383 --> 00:33:20,455 Kdy� uv��� sama v sebe, nen� nic nemo�n�. 269 00:33:23,343 --> 00:33:26,255 Ale mus� si doopravdy v��it. 270 00:33:29,383 --> 00:33:35,413 Mus� si po��d opakovat: "J� jsem nejlep��." 271 00:33:38,343 --> 00:33:41,335 J� jsem nejlep��. 272 00:33:41,503 --> 00:33:44,495 Zkus to. No tak. 273 00:33:45,503 --> 00:33:49,416 - J� jsem nejlep��. - J�... 274 00:33:50,503 --> 00:33:53,461 - ...jsem... - J� jsem nejlep��. 275 00:34:03,503 --> 00:34:05,494 Dobr� den vespolek. 276 00:34:09,383 --> 00:34:14,377 V�ichni studenti mus� b�t schopn� zahr�t melodii z listu. 277 00:34:25,463 --> 00:34:27,454 Co je? Co chce�? 278 00:34:31,383 --> 00:34:32,498 T�mhle m� noty. 279 00:34:36,503 --> 00:34:41,452 - Ty neum� ��st noty? - Mn� to p�ijde jako mravenci. 280 00:34:44,303 --> 00:34:47,454 - Rio? - Co je? - Tahle hv�zda neum� ��st noty. 281 00:34:50,263 --> 00:34:54,256 - Ale zato um� n�co jin�ho. - A co? 282 00:34:55,303 --> 00:34:57,259 M�chat drinky. 283 00:34:58,303 --> 00:35:02,296 Je to barmanka a um� skv�l� koktejly. 284 00:35:02,343 --> 00:35:07,371 - Cel� jej� rodina d�l� v baru. - V�n�? Ona um� koktejly? 285 00:35:07,423 --> 00:35:10,335 - Jo. M� chu�? - Jo. 286 00:35:12,343 --> 00:35:17,258 - Jednu Bloody Mary, pros�m. - Tady m� Bloody Mary! 287 00:35:26,383 --> 00:35:28,339 Promi�, je to legra�n�. 288 00:35:29,343 --> 00:35:31,459 Je to v�n�, nebo sis tam dal n�plast, 289 00:35:31,503 --> 00:35:33,494 - abys ud�lal dojem? - Harmane! 290 00:35:37,303 --> 00:35:38,497 Nechte toho! 291 00:35:40,343 --> 00:35:42,413 Dob�e, dob�e, omlouv�m se. 292 00:35:44,303 --> 00:35:46,373 Napij se a nezlob se. 293 00:35:48,303 --> 00:35:54,412 Kdybych j� urazil tebe i tv� rodi�e, nevrazil bys mi taky jednu? 294 00:35:55,503 --> 00:35:59,291 - Neud�lal bys to? - Ne. V�bec ne. 295 00:36:00,343 --> 00:36:05,292 Jak to m��e� ��ct? Tohle je hudebn� �kola, ne boxersk� ring. 296 00:36:05,343 --> 00:36:10,371 - Maj� se u�it, jak hr�t na hudebn� n�stroje, a ne jak se pr�t. - J� v�m. 297 00:36:10,463 --> 00:36:13,296 Ale tahle holka neum� v�bec nic. 298 00:36:13,383 --> 00:36:17,262 Poch�z� z �pln� jin�ho prost�ed�. 299 00:36:17,423 --> 00:36:23,373 Jak m��e v�d�t, jak se m� chovat v hudebn� �kole? 300 00:36:25,463 --> 00:36:30,332 Proto je tady. Aby se to nau�ila. Kde se to m� nau�it jinde? 301 00:36:30,423 --> 00:36:36,293 Vikrame, kdy� se chce� u�it hudbu, mus� zn�t jej� z�klady. 302 00:36:36,423 --> 00:36:40,382 Ona nezn� v�bec nic. Kdo ji to te� bude u�it? 303 00:36:43,503 --> 00:36:47,462 - Tino! Tino, po�kej! - Vr�t�m se zp�tky. 304 00:36:48,303 --> 00:36:50,419 Tohle nen� pro m�. 305 00:36:51,503 --> 00:36:58,420 ��kala jsem v�m, �e o hudb� nic nev�m, v�bec nic! 306 00:37:00,383 --> 00:37:01,498 Tak t� to nau��m. 307 00:37:17,543 --> 00:37:21,331 Pojdte za mnou, v�ichni za mnou. 308 00:37:21,503 --> 00:37:24,461 Uk�u v�m nov� sv�t 309 00:37:25,463 --> 00:37:29,251 Pojdte za mnou, v�ichni za mnou 310 00:37:29,423 --> 00:37:32,256 Uk�u v�m nov� sv�t 311 00:37:33,383 --> 00:37:36,420 List� na stromech si zp�v� 312 00:37:37,303 --> 00:37:39,498 Pt�ci maj� p�se� svou 313 00:37:41,383 --> 00:37:44,420 Pojdte za mnou, v�ichni za mnou 314 00:37:45,343 --> 00:37:47,413 Uk�u v�m nov� sv�t 315 00:38:25,343 --> 00:38:29,495 Kdo je to nau�il, kdo jim dal tak kr�sn� hlas 316 00:38:30,543 --> 00:38:35,333 Zp�vat jako oni m��e i ka�d� zn�s 317 00:38:36,503 --> 00:38:41,338 List� na stromech si zp�v�, pt�ci maj� p�se� svou 318 00:38:42,463 --> 00:38:47,412 Vlny se val� v rytmu m�ho srdce, �um�n� vypr�v� o sv�t� kolem 319 00:38:48,263 --> 00:38:54,293 O sv�t�, v kter�m hudba zn� pro v�echny z n�s 320 00:38:56,343 --> 00:38:59,380 Pojdte za mnou, v�ichni za mnou 321 00:39:00,383 --> 00:39:02,453 Uk�u v�m nov� sv�t 322 00:39:04,343 --> 00:39:07,335 Ka�d� den p�in�� r�no 323 00:39:07,463 --> 00:39:10,421 Slunce a �svit a jas 324 00:39:11,543 --> 00:39:15,331 Pojdte za mnou, v�ichni za mnou 325 00:39:15,503 --> 00:39:18,381 Uk�u v�m nov� sv�t 326 00:39:58,503 --> 00:40:02,462 List� na stromech si zp�v� 327 00:40:04,423 --> 00:40:08,336 Pt�ci maj� p�se� svou 328 00:40:10,423 --> 00:40:15,292 Vlny se val� v rytmu m�ho srdce 329 00:40:16,423 --> 00:40:20,382 �um�n� vypr�v� o sv�t� kolem 330 00:40:21,423 --> 00:40:25,462 Kdo je to nau�il, kdo jim dal tak kr�sn� hlas 331 00:40:26,303 --> 00:40:29,420 Zp�vat jako oni m��e i ka�d� zn�s 332 00:40:30,343 --> 00:40:33,380 Pojdte za mnou, v�ichni za mnou 333 00:40:33,503 --> 00:40:36,381 Uk�u v�m nov� sv�t 334 00:40:37,503 --> 00:40:41,291 List� na stromech si zp�v� 335 00:40:41,423 --> 00:40:44,335 Pt�ci maj� p�se� svou 336 00:41:01,423 --> 00:41:04,495 Vikrame, z t� tv� nov� studentky Tiny 337 00:41:05,503 --> 00:41:08,415 bude jednou skladatelka jako ty. 338 00:41:09,383 --> 00:41:12,420 Copak? Zase ti ten tv�j b�h n�co napov�d�l? 339 00:41:13,343 --> 00:41:16,415 B�h m� na pr�ci d�le�it�j�� v�ci. 340 00:41:18,503 --> 00:41:22,496 Ona m� stejn� zan�cen� pro hudbu, jako jsi m�val ty. 341 00:41:23,343 --> 00:41:26,255 Nem��e bez n� b�t ani na chv�li. 342 00:41:26,463 --> 00:41:28,499 V jednom kuse si n�co hraje. 343 00:41:29,343 --> 00:41:33,336 Hraje ve t��d�, hraje si na pokoji. 344 00:41:34,343 --> 00:41:36,413 Pane u�iteli! Uhni mi z cesty. 345 00:41:36,503 --> 00:41:39,461 - Co je to s n�? - Hej, d�vej pozor! 346 00:41:40,543 --> 00:41:44,297 - Nev�m, b�h� tu jako bl�zen. - Hej! 347 00:41:46,303 --> 00:41:48,373 - M�m to! - Co? 348 00:41:48,503 --> 00:41:52,382 - Tu nejlep�� skladbu na sv�t�. - V�n�? 349 00:41:52,503 --> 00:41:57,293 - Poslechnete si ji, pros�m? - Jist�. Hraj, hraj. 350 00:41:58,463 --> 00:42:00,260 Promi�te. 351 00:42:01,423 --> 00:42:03,334 - D�vej pozor. - Pardon. 352 00:42:03,503 --> 00:42:07,382 - Je moc dobr�. Moc hezk�. - Opatrn�! 353 00:42:09,423 --> 00:42:11,379 �vod je vynikaj�c�. 354 00:42:15,423 --> 00:42:17,379 - M��u? - Samoz�ejm�. 355 00:42:57,503 --> 00:43:02,497 Hu�! Mazej pry�! Moc hezk�. Moc hezk� to bylo. 356 00:43:03,503 --> 00:43:06,336 Harmane, p�esta�. 357 00:43:10,343 --> 00:43:14,256 Chv�lit se m� jen tam, kde je to zaslou�en�. 358 00:43:18,303 --> 00:43:20,373 Bylo to �patn�. Moc �patn�. 359 00:43:21,383 --> 00:43:25,342 Hudba mus� m�t n�jak� ��d. 360 00:43:28,303 --> 00:43:32,296 To, �e b�h� po kl�ves�ch tam a sem, nen� hudba, 361 00:43:32,383 --> 00:43:34,294 ale jen hluk. 362 00:43:35,303 --> 00:43:38,375 Ale j� jsem se nad t�m moc napracovala. 363 00:43:39,303 --> 00:43:42,295 - Tahle hudba jde z m�ho srdce. - Mo�n�. 364 00:43:42,423 --> 00:43:46,257 Ale zat�m ses dotkla jen povrchu sv�ho srdce. 365 00:43:47,343 --> 00:43:51,416 Abys napsala dobrou hudbu, mus� se do n�j pono�it hloub�ji. 366 00:43:52,383 --> 00:43:53,498 Ale j� nev�m jak. 367 00:43:58,383 --> 00:44:00,374 Pojd , n�co ti uk�u. 368 00:44:07,463 --> 00:44:11,342 Poslouchej, nesly�� n�co? 369 00:44:12,263 --> 00:44:13,378 - Ne. - Pst! 370 00:44:19,383 --> 00:44:23,376 - Pojd . Pod�vej se. - Na co? Na holuba? 371 00:44:23,423 --> 00:44:25,334 Poslouchej. 372 00:44:26,423 --> 00:44:29,495 Nesly��, jak mu bije srdce? 373 00:44:31,463 --> 00:44:34,455 To z jeho tepu p�ich�z� pta�� zp�v. 374 00:44:36,303 --> 00:44:44,381 Pt�ci naslouchaj� sv�mu srdci, a proto mohou zp�vat. 375 00:44:45,463 --> 00:44:47,374 Rozum�? 376 00:44:49,303 --> 00:44:52,340 Jedin� kdy� je naprost� ticho. 377 00:44:54,343 --> 00:44:57,335 Takov�, �e m��e� sly�et tlukot srdce. 378 00:44:58,383 --> 00:45:02,456 Kdy� se zti�� tak, �e usly�� vlastn� srdce b�t, 379 00:45:04,383 --> 00:45:07,500 pak teprve m��e� napsat dobrou hudbu. 380 00:45:11,503 --> 00:45:15,496 Zaposlouchej se do vlastn�ho srdce, 381 00:45:18,303 --> 00:45:21,420 a usly��, jak z n�j vych�zej� t�ny. 382 00:45:40,383 --> 00:45:42,260 Dej mi ten dar, pros�m. 383 00:46:23,263 --> 00:46:26,255 Pane u�iteli! Pane u�iteli! 384 00:46:30,383 --> 00:46:34,342 Zp�v�m, tan��m, j�s�m, k�i��m 385 00:46:34,463 --> 00:46:38,422 Cel� sv�t se na m� sm�je 386 00:46:38,503 --> 00:46:42,496 A j� se zas sm�ju na n�j 387 00:46:43,343 --> 00:46:46,460 Pojdte se mnou, roztan�� me Zem 388 00:46:46,463 --> 00:46:49,261 Nikdo nesm� smutn� z�stat st�t 389 00:46:49,383 --> 00:46:53,262 Vzn��m se v��, st�le v�� 390 00:46:53,423 --> 00:46:56,301 Obloha mi le�� u nohou 391 00:46:56,383 --> 00:46:59,295 Zp�v�m, tan��m, j�s�m, k�i��m 392 00:46:59,383 --> 00:47:04,377 Cel� sv�t se na m� sm�je 393 00:47:05,263 --> 00:47:07,333 Aj�se zas sm�ju na n�j 394 00:47:07,463 --> 00:47:10,375 Pojdte se mnou, roztan��me Zem 395 00:47:10,463 --> 00:47:13,455 Nikdo nesm� smutn� z�stat st�t 396 00:47:27,463 --> 00:47:30,455 Dej mi pokoj! Nech toho! 397 00:47:37,463 --> 00:47:41,376 V m�m srdci je jen jeden sen 398 00:47:42,303 --> 00:47:45,454 Jedna lampa mi sv�t� na cestu 399 00:47:48,423 --> 00:47:52,382 Nem��u sp�t a nem��u bd�t 400 00:47:52,503 --> 00:47:56,416 V�echno kolem je vzh�ru nohama 401 00:47:59,383 --> 00:48:03,262 M�s�c je dole a Zem� naho�e 402 00:48:03,423 --> 00:48:07,462 Mraky m�m pod sebou a hv�zdy kolem jsou 403 00:48:08,303 --> 00:48:10,339 Obloha mile�� u nohou 404 00:48:10,423 --> 00:48:13,301 Zp�v�m, tan��m, j�s�m, k�i��m 405 00:48:13,383 --> 00:48:16,420 Cel� sv�t se na m� sm�je 406 00:48:16,503 --> 00:48:19,336 A j� se zas sm�ju na n�j 407 00:48:19,423 --> 00:48:23,257 Pojdte se mnou, roztan��me Zem 408 00:48:23,303 --> 00:48:25,419 Nikdo nesm� smutn� z�stat st�t 409 00:48:51,423 --> 00:48:55,416 V m�m srdci je jen jeden sen 410 00:48:56,303 --> 00:48:59,420 Jedna lampa mi sv�t� na cestu 411 00:49:02,383 --> 00:49:06,342 Nem��u sp�t a nem��u bd�t 412 00:49:06,503 --> 00:49:10,416 V�echno kolem je vzh�ru nohama 413 00:49:13,383 --> 00:49:16,500 M�s�c je dole a Zem� naho�e 414 00:49:17,463 --> 00:49:20,455 Mraky m�m pod sebou a hv�zdy kolem jsou 415 00:49:20,503 --> 00:49:22,459 Obloha mi le�� u nohou 416 00:49:22,503 --> 00:49:26,257 Zp�v�m, tan��m, j�s�m, k�i��m 417 00:49:26,343 --> 00:49:29,415 Cel� sv�t se na m� sm�je 418 00:49:30,383 --> 00:49:32,453 A j� se zas sm�ju na n�j 419 00:49:33,303 --> 00:49:36,375 Pojdte se mnou, roztan��me Zem 420 00:49:37,463 --> 00:49:40,375 Nikdo nesm� smutn� z�stat st�t 421 00:49:40,503 --> 00:49:44,337 Vzn��m se v��, st�le v�� 422 00:49:45,423 --> 00:49:48,301 Obloha mi le�� u nohou 423 00:50:22,263 --> 00:50:26,256 Byla to hezk� p�sni�ka a zazp�vala jsi ji moc dob�e. 424 00:50:27,383 --> 00:50:30,455 Jde ti to l�pe ne� komukoliv jin�mu tady. 425 00:50:32,263 --> 00:50:36,415 Mysl�m, �e u� t� nemohu nic dal��ho nau�it. 426 00:50:37,463 --> 00:50:41,376 Vikrame, mus�m ��ct, �e jsi m�l pravdu. 427 00:50:43,383 --> 00:50:48,332 D��v jsi psal p�sni�ky, ale nikdo je nedok�zal po��dn� zazp�vat. 428 00:50:48,463 --> 00:50:50,419 Ale Tina... 429 00:50:51,303 --> 00:50:53,498 Tina je opravdu v�jime�n�. 430 00:50:55,503 --> 00:50:57,459 Vikram m�l pravdu. 431 00:51:00,303 --> 00:51:02,259 M� velk� talent. 432 00:51:12,383 --> 00:51:14,260 Dobr�. 433 00:51:19,383 --> 00:51:21,419 V�m se to nel�bilo? 434 00:51:34,343 --> 00:51:38,416 Pane u�iteli, ud�lala jsem n�jakou chybu? 435 00:51:40,463 --> 00:51:41,498 Ne. 436 00:51:49,423 --> 00:51:52,256 Moc dobr�. 437 00:51:58,303 --> 00:52:04,253 Taky ji podle toho ozn�mkuji. Sedm z deseti bod�. 438 00:52:08,503 --> 00:52:14,260 - D�kuju. Moc v�m d�kuju. - Nem� se z �eho radovat. 439 00:52:15,423 --> 00:52:18,301 Je to jen sedm z deseti. 440 00:52:19,463 --> 00:52:23,502 Ty mus� dos�hnout na des�tku. 441 00:52:25,463 --> 00:52:27,419 J�? Jak bych mohla? 442 00:52:27,503 --> 00:52:32,418 Z�skat v�ech deset boj�? Na des�tku to um�te jenom vy. 443 00:52:33,463 --> 00:52:36,375 To se mi nikdy nepoda��. 444 00:52:39,423 --> 00:52:43,496 To um�te jen vy. Jedin� vy. 445 00:52:48,503 --> 00:52:50,334 J� v�m, co ��k�m. 446 00:52:51,343 --> 00:52:55,336 Deset z deseti. 447 00:52:57,263 --> 00:52:59,458 Tino, mus� to dok�zat. 448 00:53:00,503 --> 00:53:04,337 Ty se stane� nov�m Vikramad�tjou Singhem. 449 00:53:16,303 --> 00:53:18,294 N�jak ti to dneska nejde. 450 00:53:19,343 --> 00:53:24,371 Tak u� to chod�. N�kdo mus� v�echno vyd��t. 451 00:53:25,463 --> 00:53:29,342 A n�kdo u� to m� prost� v krvi. 452 00:53:30,423 --> 00:53:32,379 Nev�iml sis? 453 00:53:37,383 --> 00:53:40,500 V�, o �em mluv�m. Tina m� velik� talent. 454 00:53:42,343 --> 00:53:48,373 Je j� teprve dvacet, a pod�vej, jakou napsala skv�lou p�sni�ku. 455 00:53:49,423 --> 00:53:54,292 �ekl bych, �e by se od n� i u�itel mohl n�co nau�it. 456 00:53:54,503 --> 00:53:58,416 To mi chce� ��ct, �e jsem za 39 let nic neud�lal? 457 00:53:58,503 --> 00:54:01,381 Koho zaj�maj� star� v�ci? 458 00:54:02,343 --> 00:54:04,334 Te� to vypad� jinak. 459 00:54:04,463 --> 00:54:07,455 Nikdo tu nep�e nov� p�sni�ky, 460 00:54:08,383 --> 00:54:12,342 - nikdo nepochv�l� dobr�ho ��ka. - Co�e? 461 00:54:12,463 --> 00:54:15,375 Kdybys v�era pochv�lil Tinu, 462 00:54:15,383 --> 00:54:19,342 ur�it� bys dneska dok�zal napsat p�sni�ku. 463 00:54:21,343 --> 00:54:24,335 Kdo jsi, �e m� tu chce� pou�ovat? 464 00:54:24,463 --> 00:54:28,456 Hudb� nerozum� ani za m�k, a taky nejsi m�j ��f. 465 00:54:31,503 --> 00:54:35,496 Panebo�e, n�kdy p�est�v�m v��it, �e existuje�. 466 00:54:36,423 --> 00:54:40,416 M�l jsi ud�lat ��fem m�, a ud�l� tady toho troubu. 467 00:54:41,423 --> 00:54:44,415 B� rad�i za Tinou. Mo�n� ti pom��e. 468 00:54:44,463 --> 00:54:47,261 J� tady nejsem nic platn�. 469 00:55:17,383 --> 00:55:25,301 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 470 00:55:26,463 --> 00:55:34,336 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 471 00:55:36,263 --> 00:55:44,420 �ekni sbohem temn� noci a p�ij�, kr�sn� r�no 472 00:55:45,343 --> 00:55:53,341 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 473 00:55:57,423 --> 00:55:59,334 Vikrame? 474 00:56:00,423 --> 00:56:05,258 Co tady d�l�? V�ichni na tebe �ekaj� v hale. 475 00:56:10,423 --> 00:56:12,493 P�ipravil sis pro n� melodii? 476 00:56:17,383 --> 00:56:18,418 Ano. 477 00:56:18,463 --> 00:56:21,421 - Dobr� den. - Jak se m�te, pane Pratape? 478 00:56:21,503 --> 00:56:25,291 Blahop�eji, pane Vikramad�tjo. Dok�zal jste to. 479 00:56:25,303 --> 00:56:28,375 M�l jste pravdu. Va�e hudba se proslavila sama. 480 00:56:28,463 --> 00:56:30,340 Je to obrovsk� hit. 481 00:56:30,383 --> 00:56:34,501 Proslavila se bez jak�koliv publicity. 482 00:56:34,503 --> 00:56:38,291 Je to prost� neuv��iteln�. 483 00:56:38,503 --> 00:56:44,294 Dobr� hudba publicitu nepot�ebuje. Sama si najde cestu k lidsk�m srdc�m. 484 00:56:44,303 --> 00:56:48,296 Prodej je skv�l�. A vy to jist� dok�ete zopakovat. 485 00:56:48,343 --> 00:56:53,258 Ano, jsem si jist, �e va�e dal�� p�se� bude tak� superhit. 486 00:56:53,423 --> 00:56:56,415 Kdybyste dovolil, zahrajte n�m kousek. 487 00:56:56,463 --> 00:56:59,341 - Zkus�m to. - Jsem nedo�kav�. 488 00:57:14,303 --> 00:57:16,419 Vikrame, to je Tina. 489 00:57:16,503 --> 00:57:19,256 - Na�e studentka. - Aha. 490 00:57:19,423 --> 00:57:21,300 Zp�v� moc hezky. 491 00:57:24,343 --> 00:57:28,256 Ano. Vlastn� to je d�vod, pro� jsem se zdr�el. 492 00:57:28,343 --> 00:57:32,461 P�u melodie na t�lo jednotliv�m student�m. 493 00:57:34,383 --> 00:57:39,457 A studenti je pak mus� �asto procvi�ovat. 494 00:57:42,383 --> 00:57:46,296 Cvi�en� je d�le�it�. A p�le. 495 00:57:51,463 --> 00:57:53,454 Hodn� se jim tu v�nujeme. 496 00:57:58,463 --> 00:58:02,422 Zabere to hodn� �asu. M�me velk� po�et student�. 497 00:58:13,343 --> 00:58:17,302 - Kdy� dovol�te, cht�l bych se pod�vat na smlouvu. - Ano. 498 00:58:19,303 --> 00:58:22,375 Promi�te, j� bych si ji cht�la poslechnout. 499 00:58:22,423 --> 00:58:25,415 Proberte si tu smlouvu sami. Dovol�te? 500 00:58:26,503 --> 00:58:28,414 Pardon. 501 00:58:35,303 --> 00:58:36,497 Nem�m �asu nazbyt. 502 00:58:37,503 --> 00:58:42,452 Promluvte si o tom s Divjou. K tomu m� nepot�ebujete. 503 00:58:43,383 --> 00:58:48,457 Va�e asistentka chce asi podepsat smlouvu s tou ��kyn�. 504 00:58:51,303 --> 00:58:56,252 To je dobr� n�pad. Zp�v� moc hezky, pro� to s n� nezkusit? 505 00:58:56,423 --> 00:58:58,334 M��eme ji vz�t? 506 00:59:01,503 --> 00:59:06,258 - Jist�. - �ekl jsem n�co nevhodn�ho? 507 00:59:07,303 --> 00:59:12,502 To je prost� byznys. Nech�pu, pro� um�lci mus� po��d d�lat pot�e. 508 00:59:13,263 --> 00:59:16,335 Zn�te to. Um�lci jsou u� takov�. 509 00:59:16,423 --> 00:59:18,459 N�ladov� nebo nerv�zn�. 510 00:59:24,343 --> 00:59:27,460 Co se stalo? Po tolika letech pije� whisky? 511 00:59:28,423 --> 00:59:33,451 Je snad n�jak� z�kon o tom, kdy a kde m��u p�t? 512 00:59:35,463 --> 00:59:40,412 Prop�na. Jen jsem cht�l v�d�t, pro� m� tak �patnou n�ladu. 513 00:59:41,383 --> 00:59:44,261 Proto�e pl�c� hlouposti. 514 00:59:45,503 --> 00:59:48,461 Bud to bu� zticha, nebo vypadni. 515 00:59:56,383 --> 00:59:58,260 Co se stalo, Vikrame? 516 00:59:59,303 --> 01:00:00,497 Co je to s tebou? 517 01:00:02,383 --> 01:00:05,375 Co je se mnou? Co se stalo s tebou? 518 01:00:06,463 --> 01:00:09,341 Dneska jsi cel� den na�tvan�. 519 01:00:09,423 --> 01:00:16,295 Kdy� t� norm�ln� student ru��, klidn� ho vyhod�. 520 01:00:17,343 --> 01:00:20,460 Ale dneska jsi jenom mluvil a nechal Tinu d�l hr�t, 521 01:00:20,463 --> 01:00:24,297 kdy� tu byli ti lid� z nahr�vac� spole�nosti. 522 01:00:24,343 --> 01:00:25,492 Co se d�je, Vikrame? 523 01:00:29,423 --> 01:00:31,414 - Ano? - Vikramad�ttja Singh? 524 01:00:31,463 --> 01:00:33,419 M�m pro v�s dobr� zpr�vy. 525 01:00:33,423 --> 01:00:38,451 Navrhl jste n�m v �ertu, abychom vzali tu va�i studentku. 526 01:00:38,503 --> 01:00:43,372 A my ji d�me �anci zazp�vat si s v�mi na va�� nov� desce. 527 01:00:44,463 --> 01:00:47,296 - Tina bude zp�vat se mnou? - Ano! 528 01:00:47,303 --> 01:00:49,373 My bereme va�e �erty velice v�n�. 529 01:00:49,383 --> 01:00:52,375 Ale j� v�m, �e jste na sv� ��ky velice hrd�. 530 01:00:52,423 --> 01:00:56,382 Spole�n� vystoupen� s v�mi podpo��va�i �kolu. 531 01:00:56,423 --> 01:00:58,300 No nen� perfektn�? 532 01:00:58,303 --> 01:01:00,498 - Vy chcete podporovat m� studenty? - Ano. 533 01:01:03,383 --> 01:01:08,503 - Mysl�te, �e pot�ebuji va�i pomoc? - Ne, ne, nesm�te m� ch�pat �patn�. 534 01:01:08,503 --> 01:01:14,339 J� v�m rozum�m velice dob�e. Tina je�t� nen� p�ipraven�. 535 01:01:16,463 --> 01:01:19,375 Kdo jin� ji m��e p�ipravit l�pe ne� vy? 536 01:01:19,383 --> 01:01:22,455 Ale j� mysl�m, �e u� ��dnou p��pravu nepot�ebuje. 537 01:01:23,463 --> 01:01:26,375 Je dokonal�. 538 01:01:26,503 --> 01:01:39,257 - Ale to rozhodnut� je na v�s. - Velice d�kuji. Dobrou noc. 539 01:01:47,463 --> 01:01:49,419 Co se stalo, Vikrame? 540 01:01:50,463 --> 01:01:53,296 Zem�t�esen�. Konec sv�ta. 541 01:01:55,383 --> 01:01:58,341 Nem��ete m� u� v�ichni nechat na pokoji? 542 01:01:58,383 --> 01:02:00,453 Co m�m podle v�s je�t� d�lat? 543 01:02:03,423 --> 01:02:06,381 Ty a Harman se mnou zach�z�te jak s r�diem. 544 01:02:06,423 --> 01:02:09,381 Zm��kne� knofl�k, vypadne p�sni�ka. 545 01:02:10,383 --> 01:02:13,500 Vikrame, j� myslela, �e bude� m�t radost, 546 01:02:13,503 --> 01:02:16,461 �e se z Tiny stane velk� hv�zda. 547 01:02:17,303 --> 01:02:21,262 Jo. M��u si s�m rozhodnout, co se mi l�b� a co ne? 548 01:02:21,343 --> 01:02:23,413 Z �eho m�m radost a z �eho ne? 549 01:02:23,463 --> 01:02:26,421 Nebo je to pro tebe moc velk� probl�m? 550 01:02:26,423 --> 01:02:30,257 Promi�, Vikrame. Takhle jsem to nemyslela. 551 01:02:31,463 --> 01:02:34,421 Jsem unaven�. Nechte m� o samot�. 552 01:02:55,343 --> 01:02:59,495 P�esta�te. Co to m� b�t? Tohle v�s snad u��m? 553 01:03:00,463 --> 01:03:03,375 Ne, pane. Ne� jste p�i�el na hodinu, 554 01:03:03,423 --> 01:03:06,381 tak za v�s Tina trochu vzala vyu�ov�n�. 555 01:03:06,423 --> 01:03:08,493 Tady jsou noty, co n�m rozdala. 556 01:03:09,303 --> 01:03:12,295 Pozor, je to t�k�, abyste to zvl�dl. 557 01:03:13,463 --> 01:03:17,456 - Co to je? - To byl jenom vtip. - Vtip? 558 01:03:22,503 --> 01:03:26,257 Hudba nen� ��dn� vtip! To si pamatujte! 559 01:03:27,503 --> 01:03:31,291 M�te se tu u�it, a ne d�lat hlouposti. 560 01:03:31,463 --> 01:03:36,491 Kdy� je�t� nic neum�m, tak kouk�m, abych se n�co dozv�d�l. 561 01:03:38,423 --> 01:03:40,379 Promi�te, pane u�iteli. 562 01:03:45,463 --> 01:03:48,296 A co vy ostatn�? 563 01:03:52,383 --> 01:03:55,420 To nezn�te rozd�l mezi hudebn� �kolou 564 01:03:56,303 --> 01:04:00,342 a zoologickou zahradou? 565 01:04:08,263 --> 01:04:14,452 Jestli dnes nem�te n�ladu na hudbu, tak rad�i b�te pry�. 566 01:04:20,303 --> 01:04:21,497 Zmizte! 567 01:05:24,503 --> 01:05:26,459 Harmane? 568 01:06:26,503 --> 01:06:29,336 Pro� jsi p�estal? Hraj! 569 01:06:31,383 --> 01:06:39,336 Kdybych v�d�l, �e chce� taky zp�vat tuhle p�se�, 570 01:06:40,423 --> 01:06:47,340 tak bych si rad�i vy��zl jazyk. 571 01:06:48,343 --> 01:06:51,415 Tahle p�sni�ka je u�in�n� poklad. 572 01:06:55,423 --> 01:07:01,293 - Je v�n� tak dobr�? - Je ��asn�. 573 01:07:02,503 --> 01:07:09,375 Dneska se narodil nov� Vikramad�tja Singh. 574 01:07:11,383 --> 01:07:15,422 A to v�echno jen d�ky tob�. 575 01:07:19,423 --> 01:07:21,493 B�h ti �ehnej. 576 01:07:29,343 --> 01:07:35,259 Tino, to je n�dhern� p�sni�ka. Kr�sn� r�no... 577 01:07:35,303 --> 01:07:38,420 Kdy� ji zazp�v� p�ed u�itelem, zapomene na vztek. 578 01:07:38,463 --> 01:07:42,456 - Mysl�, �e je dobr�? - Jasn�, Tino. Je to kr�sn� p�sni�ka. 579 01:07:42,463 --> 01:07:47,298 - Ani n� u�itel by takovou nenapsal. - P�esta�. Nemluv nesmysly. 580 01:07:55,383 --> 01:07:59,456 N� u�itel by n�co takov�ho napsal i ve span�. 581 01:08:02,383 --> 01:08:05,455 - Ur�it�? - Jasn�. Zahraj mi ji je�t� jednou. 582 01:08:09,343 --> 01:08:10,492 Dobr� den, pane u�iteli. 583 01:08:11,303 --> 01:08:17,492 Tino, nesu ti dobrou zpr�vu. Bude� nahr�vat prvn� desku. 584 01:08:22,423 --> 01:08:25,381 �ekl jsem lidem z Melody House, 585 01:08:25,423 --> 01:08:30,338 �e talentovan� d�vka jako ty by m�la dostat �anci. 586 01:08:32,303 --> 01:08:39,459 Je to poprv�, co jsem se takhle p�imluvil za studenta. 587 01:08:42,423 --> 01:08:47,417 P�ijedou poz�t��, aby si poslechli mou prvn� p�sni�ku. 588 01:08:48,383 --> 01:08:54,333 M��e� tam trochu hr�t na housle a zp�vat. 589 01:08:55,303 --> 01:08:57,498 M��u v�m zazp�vat svou novou p�sni�ku? 590 01:08:57,503 --> 01:09:02,338 Ne. Na desku se budou nahr�vat moje p�sni�ky. 591 01:09:04,343 --> 01:09:11,340 Mus� si je dob�e nacvi�it. 592 01:09:12,383 --> 01:09:16,296 Abys p�i nahr�v�n� byla jist�. 593 01:09:17,503 --> 01:09:20,381 Ale j� nev�m, jestli to dok�u. 594 01:09:20,423 --> 01:09:24,382 Mus� zp�vat dob�e. 595 01:09:28,343 --> 01:09:30,334 Nem�m r�d ne�sp�ch. 596 01:09:31,463 --> 01:09:33,499 Jsem hrd� �lov�k, Tino. 597 01:09:34,503 --> 01:09:37,256 A m�m dobr� jm�no. 598 01:09:39,383 --> 01:09:41,339 Nesm� m� zklamat. 599 01:09:48,463 --> 01:09:52,376 Moc ti d�kuji, Matko, za tvoje po�ehn�n�. 600 01:09:54,303 --> 01:09:56,453 M�j u�itel si mysl�, �e jsem tak dobr�, 601 01:09:56,463 --> 01:09:58,419 �e m��u zp�vat s n�m. 602 01:09:59,383 --> 01:10:01,294 Pros�m, pomoz mi, Matko. 603 01:10:01,463 --> 01:10:04,375 Nesm�m ho p�i tom zklamat. 604 01:10:08,383 --> 01:10:13,332 Mus�m zp�vat, jak nejl�pe dovedu. 605 01:10:15,303 --> 01:10:18,295 Pomoz mi, pros�m t�, a� to dob�e dopadne. 606 01:10:19,463 --> 01:10:25,299 Pomoz mi, pros�m, a� ho nezklamu. 607 01:10:27,303 --> 01:10:29,419 Pros�m, pomoz mi, Matko. 608 01:10:29,463 --> 01:10:31,499 Pros�m, bu� se mnou. 609 01:10:50,303 --> 01:10:52,339 - Ale... - Dobr� den. 610 01:10:52,423 --> 01:10:55,301 Ze studentky se stala u�itelka? 611 01:10:57,343 --> 01:11:00,335 Tak mi p�edve�, co je vyu�uje�. 612 01:13:17,383 --> 01:13:25,256 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 613 01:13:26,463 --> 01:13:34,336 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 614 01:13:36,263 --> 01:13:44,455 �ekni sbohem temn� noci a p�ij�, kr�sn� r�no 615 01:13:45,463 --> 01:13:52,460 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 616 01:13:54,383 --> 01:14:02,381 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 617 01:14:03,503 --> 01:14:11,456 �ekni sbohem temn� noci a p�ij�, kr�sn� r�no 618 01:14:13,303 --> 01:14:20,414 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 619 01:14:23,463 --> 01:14:27,456 No tak hraj. Zapomn�la jsi, jak jsem t� to u�il? 620 01:14:32,503 --> 01:14:36,462 Hraj, pov�d�m. Ned�lej za m� hlup�ka. No tak! 621 01:15:16,463 --> 01:15:25,258 M� srdce b�� jako spla�en�, unik� mi jako m�j st�n 622 01:15:26,303 --> 01:15:33,300 Jsme jako obloha a Zem 623 01:15:35,423 --> 01:15:41,373 Beze mne t� je jen p�l 624 01:15:43,503 --> 01:15:52,411 Tak neut�kej a po�kej na m�, p�ij� za mnou, m� kr�sn� r�no 625 01:15:53,343 --> 01:16:00,454 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 626 01:16:02,383 --> 01:16:10,381 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 627 01:16:52,343 --> 01:16:59,499 Kamkoliv se pod�v�m, vid�m jen tebe 628 01:17:01,343 --> 01:17:09,296 Nev�m, co ti m�m ��ct, nev�m, co k tob� c�t�m 629 01:17:11,263 --> 01:17:18,453 M� srdce bol� a j� nev�m pro�, nechci b�t bez tebe, ale ani s tebou 630 01:17:19,423 --> 01:17:28,297 Tak neut�kej a po�kej na m�, p�ij� za mnou, m� kr�sn� r�no 631 01:17:28,463 --> 01:17:36,381 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 632 01:17:48,463 --> 01:17:52,297 Dovolte. ڞasn�! Vynikaj�c�. 633 01:18:49,423 --> 01:18:52,381 Jak dlouho tady chce� je�t� sed�t? 634 01:18:53,263 --> 01:18:55,379 Pojd , Vikram na tebe �ek�. 635 01:18:58,343 --> 01:19:00,299 J� nikam nejdu. 636 01:19:00,463 --> 01:19:04,251 Pojd . Kdy� nep�jde�, p�ijde si pro tebe. 637 01:19:06,383 --> 01:19:10,376 - J� nikam nejdu. - Pojd . Nebud nezdvo�il�. 638 01:19:11,343 --> 01:19:15,382 Tino, m�la bys tam opravdu j�t. 639 01:19:40,343 --> 01:19:42,254 Kde jsi byla? 640 01:19:43,503 --> 01:19:45,414 Tak kde jsi byla? 641 01:19:48,463 --> 01:19:53,457 �ekali jsme na tebe ve studiu. 642 01:19:58,343 --> 01:20:00,299 P�ed v�emi lidmi. 643 01:20:03,423 --> 01:20:07,416 Nikdy v �ivot� m� nikdo tak neurazil. 644 01:20:09,303 --> 01:20:15,299 Jak jsi m� mohla tak urazit? Jak jsi mi to mohla ud�lat? 645 01:20:17,503 --> 01:20:22,418 Dal jsem ti takovou �anci. 646 01:20:25,383 --> 01:20:28,420 Jak jsi mohla? P�ed tolika lidmi! 647 01:20:30,383 --> 01:20:33,420 Pojd . D�lej. Pod�vej se. 648 01:20:34,383 --> 01:20:37,261 Pod�vej se na sebe. 649 01:20:37,383 --> 01:20:39,419 Pod�vej se na svou tv��. 650 01:20:40,263 --> 01:20:43,380 - Tohle je tv�� ne�sp�chu. - Promi�te mi to, pane. 651 01:20:43,463 --> 01:20:48,457 Dob�e se na ni pod�vej. Pod�vej se na svou tv��. 652 01:20:50,463 --> 01:20:55,457 Jenom ti nej��astn�j�� dostanou takovou �anci jako ty. 653 01:20:56,383 --> 01:21:01,298 Kv�li tob� jsem ted v�em k sm�chu. 654 01:21:02,383 --> 01:21:14,420 Zp�val jsem jim v�bornou p�sni�ku. Takovou, jakou je�t� nesly�eli. 655 01:21:15,423 --> 01:21:21,293 - Tolik jsem v tebe v��il. - J�... - Co j�? 656 01:21:23,343 --> 01:21:25,254 J� nejsem nic. 657 01:21:25,383 --> 01:21:30,377 Myslel jsem, �e bude� stejn� jako j�. 658 01:21:32,383 --> 01:21:35,455 Ale ty jsi m� zklamala. 659 01:21:37,503 --> 01:21:42,452 M�sto aby ses hudbu u�ila, jsi za�ala pou�ovat ostatn�. 660 01:21:43,503 --> 01:21:47,462 - Ty nem��e� b�t jako j�. - J� to nedok�u. 661 01:21:50,423 --> 01:21:52,459 Moc m� to mrz�. 662 01:21:53,463 --> 01:21:59,413 A m� t� co mrzet! M� to mrz�! Kam jde�? 663 01:22:01,343 --> 01:22:03,459 Nikdy nebudu jako vy. 664 01:22:03,503 --> 01:22:10,295 Dokud si neud�l� v hlav� po��dek, nikdy nic nedok�e�. 665 01:22:11,343 --> 01:22:14,494 Nikdy z tebe nebude hv�zda! Kam jde�? 666 01:22:15,423 --> 01:22:17,493 Takhle z tebe nikdy nic nebude. 667 01:22:18,303 --> 01:22:21,375 Sly��? Mluv�m s tebou, tak m� poslouchej! 668 01:22:21,463 --> 01:22:26,253 - Promi�te. - Tino, ty nikdy nebude� slavn�. 669 01:22:26,423 --> 01:22:29,301 Vra� se zp�tky. Vra� se zp�tky! 670 01:22:29,343 --> 01:22:33,336 Nikdy jsem nevid�l tak mizern�ho ��ka, jako jsi ty. 671 01:22:33,423 --> 01:22:37,336 Nikdy nebude� slavn�. Nikdy z tebe nebude hv�zda. 672 01:22:37,383 --> 01:22:43,458 Jen si b�. A u� se nevracej. Jsi �pln� k ni�emu. 673 01:22:44,383 --> 01:22:49,457 Ud�lala jsi ze m� hlup�ka, Tino. Vypad�m jako bl�zen. 674 01:22:50,463 --> 01:22:53,421 Jsi k ni�emu! 675 01:22:54,463 --> 01:22:57,421 Co si to o sob� mysl�? 676 01:23:00,303 --> 01:23:04,262 Kam jde�, kdy� s tebou mluv�m? 677 01:23:05,423 --> 01:23:09,382 Jsi k ni�emu! Jsi k ni�emu! 678 01:23:13,423 --> 01:23:16,256 - Hal�? - Pane u�iteli, n�coje s Tinou. 679 01:23:16,303 --> 01:23:19,454 Rozbila svoje housle a v�bec nechce vyj�t ven zpokoje. 680 01:23:19,463 --> 01:23:22,500 Po��d opakuje, �e nikdy nebude jako pan Vikram. 681 01:23:23,303 --> 01:23:26,295 Bo�e, to je hrozn�. To je moc �patn�. 682 01:23:26,343 --> 01:23:29,460 Vydr�te tam, j� hned p�ijdu. 683 01:23:34,263 --> 01:23:36,413 Mus� ji zastavit, jinak n�m odejde. 684 01:23:36,463 --> 01:23:41,378 Nem��eme p�ece nechat odej�t takov� talent. 685 01:23:41,423 --> 01:23:44,301 Kdy� chce j�t, tak a� si jde. 686 01:23:44,463 --> 01:23:47,296 Je�t� r�da p�ijde zp�tky. 687 01:23:47,503 --> 01:23:49,494 J� ji prosit nebudu. 688 01:23:50,263 --> 01:23:54,415 A� pozn�, za� je toho loket, sama se mi p�ijde omluvit. 689 01:24:00,383 --> 01:24:07,494 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 690 01:24:08,503 --> 01:24:16,456 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 691 01:24:33,343 --> 01:24:37,256 Na zdrav�, pane u�iteli. 692 01:24:38,343 --> 01:24:41,335 A� �ije pan Vikramad�tja Singh. 693 01:24:44,303 --> 01:24:48,296 Vy jste ze v�ech nejlep��. Nejlep�� a nejv�t��. 694 01:24:49,463 --> 01:24:51,499 Je to n�dhern� p�se�, co? 695 01:24:52,343 --> 01:24:58,373 Kr�sn� r�no, kr�sn� r�no, p�ij� za mnou 696 01:25:00,303 --> 01:25:01,452 N�dhern� melodie. 697 01:25:02,503 --> 01:25:05,495 Pane u�iteli, jak jste na to p�i�el? 698 01:25:06,383 --> 01:25:08,419 Ze srdce? 699 01:25:09,463 --> 01:25:12,375 Anebo odn�kud jinud? 700 01:25:13,343 --> 01:25:18,337 - Nezaslechl jste... - Ak�be, to sta��. 701 01:25:18,383 --> 01:25:22,376 - U� jsi vypil dost. - Ne, dnes piju na oslavu 702 01:25:22,463 --> 01:25:25,375 �sp�ch� sv�ho velk�ho u�itele. 703 01:25:25,503 --> 01:25:31,373 Jste skv�l�, pane. Je skv�lej. 704 01:25:33,343 --> 01:25:35,299 Je skv�lej. 705 01:25:55,503 --> 01:25:58,461 Tolik kv�tin od tv�ch ��k�. 706 01:26:00,503 --> 01:26:04,337 Omluvil se ti? 707 01:26:06,303 --> 01:26:08,259 Nec�t� se provinile. 708 01:26:10,503 --> 01:26:13,256 Tak ho vyhod ze �koly. 709 01:26:14,423 --> 01:26:19,497 - Chce odej�t s�m. Z�tra bude pry�. - Jen ho nech j�t. 710 01:26:23,503 --> 01:26:28,452 Stejn� m�me a� moc student�. 711 01:26:30,423 --> 01:26:34,257 D�ky Tin� to te� na�e �kola vydr��. 712 01:26:34,463 --> 01:26:43,258 Vy�id j�, a� se vr�t� k sest�e. M��e tam hr�t lidem v baru. 713 01:26:49,263 --> 01:26:50,457 Budou z n� nad�en�. 714 01:26:55,263 --> 01:26:56,412 Kde m�m svoji l�hev? 715 01:26:59,383 --> 01:27:02,295 Kam mi Harman schoval tu fla�ku? 716 01:27:04,463 --> 01:27:06,374 Vikrame. 717 01:27:10,383 --> 01:27:11,452 D�kuju. 718 01:27:12,503 --> 01:27:15,336 - Vikrame? - Co je? 719 01:27:17,463 --> 01:27:19,454 A� skon�� s tou lahv�, 720 01:27:21,343 --> 01:27:28,374 a� t� p�estane bavit poslouchat, jak ti lid� tleskaj�, 721 01:27:30,343 --> 01:27:37,294 d��v, ne� od sebe ode�ene� v�echny, kter�m na tob� z�le��, 722 01:27:41,343 --> 01:27:43,413 zkus si poslechnout s�m sebe. 723 01:27:47,423 --> 01:27:49,300 Pros�m. 724 01:28:10,463 --> 01:28:14,376 B� si pry�! T�hni! Vypadni! 725 01:28:21,463 --> 01:28:23,340 Vypadni! 726 01:28:49,463 --> 01:28:51,454 Vst�vej, za��n� hodina. 727 01:28:55,423 --> 01:28:59,302 - Dobr� den. - Dobr� den, pane. 728 01:29:01,503 --> 01:29:03,334 Ne! 729 01:29:10,343 --> 01:29:12,413 J� nepot�ebuju ni�� pomoc. 730 01:29:14,463 --> 01:29:17,296 Dok�u je�t� vst�t s�m. 731 01:29:30,343 --> 01:29:31,458 Dok�u vst�t s�m. 732 01:29:42,303 --> 01:29:45,295 Co kouk�? Kafe je kafe. Vypij to. 733 01:29:46,303 --> 01:29:50,342 U�it bude�, a� se probere�. Tohle dej sem. 734 01:29:51,423 --> 01:29:53,459 To nepat�� do ruky bl�zn�m. 735 01:29:57,463 --> 01:30:02,412 - Harmane, jak mu je? - J� nev�m. Zeptej se ho sama. 736 01:30:03,303 --> 01:30:05,294 J� s n�m nechci nic m�t. 737 01:30:06,303 --> 01:30:07,418 - Vikrame? - Divjo? 738 01:30:11,263 --> 01:30:14,460 - Jak se c�t�? Je ti dob�e? - Co je to s v�mi? 739 01:30:14,503 --> 01:30:17,461 Samoz�ejm�, �e je mi dob�e. Co se d�je? 740 01:30:26,383 --> 01:30:28,453 �e ho nem��e� p�ijmout. 741 01:30:29,503 --> 01:30:31,459 Jsem naprosto v po��dku. 742 01:30:32,463 --> 01:30:35,341 Kdo ��k�, �e nem��u nikoho p�ijmout? 743 01:30:35,423 --> 01:30:39,416 Jsem p�ipraven� t�eba i na indick�ho prezidenta. 744 01:30:39,503 --> 01:30:44,372 - Kdo to za mnou p�i�el? - Vikrame... - Tak kdo to je? 745 01:30:52,303 --> 01:30:57,297 J� ti to ��kal. A� dostane rozum, p�ijde se omluvit. 746 01:30:58,383 --> 01:31:01,375 Jen m�sto sebe poslala svoji sestru. 747 01:31:02,463 --> 01:31:05,421 - Dobr� den. - Dobr� den, Rito. Jak se m�te? 748 01:31:05,463 --> 01:31:08,500 P�i�la jsem se v�m omluvit a pod�kovat v�m. 749 01:31:09,383 --> 01:31:12,455 V�m, �e jste nab�dl Tin� velkou �anci. 750 01:31:13,303 --> 01:31:21,301 Je to velk� rozd�l, zp�vat v kostele a ve studiu. 751 01:31:22,463 --> 01:31:27,253 A napsal jste pro ni p�ekr�snou p�sni�ku. 752 01:31:27,463 --> 01:31:31,502 Mo�n�, �e Tina nedok�e zp�vat tak kr�sn� jako vy. 753 01:31:33,383 --> 01:31:39,333 Je mi to l�to. Dal jste do toho spoustu �asu a pen�z. 754 01:31:41,423 --> 01:31:48,261 �as v�m nahradit nem��u, ale p�inesla jsem v�m tohle. 755 01:31:52,423 --> 01:31:56,336 - �ek? - Na 58 820 rupi�. 756 01:31:56,383 --> 01:31:59,420 Musela jsem se kv�li tomu poh�dat s otcem. 757 01:31:59,423 --> 01:32:01,459 ��kal, �e to nem�me vracet. 758 01:32:01,463 --> 01:32:04,296 Ale my m�me taky n�jakou �est. 759 01:32:04,343 --> 01:32:08,256 Kdy� nedodr�� sv� slovo, mus� pen�ze vr�tit. 760 01:32:10,423 --> 01:32:12,334 D�kuji v�m za v�echno. 761 01:32:13,303 --> 01:32:15,453 Jste ��asn� �lov�k. 762 01:32:23,503 --> 01:32:25,380 B�h v�m �ehnej. 763 01:32:31,423 --> 01:32:33,334 P�kn� tvrdohlav�. 764 01:32:34,503 --> 01:32:38,337 Sama nep�ijde, ale po�le �ek, aby m� urazila. 765 01:32:40,303 --> 01:32:42,339 V�c u� m� na�tvat nemohla. 766 01:32:44,463 --> 01:32:47,455 A� se klidn� zahrabe v tom sv�m baru. 767 01:32:48,343 --> 01:32:52,495 Tak to vid�, Divjo. Cht�l jsem pro ni tu nejlep�� budoucnost, 768 01:32:52,503 --> 01:32:55,336 - ale tahle... - P�esta�, Vikrame! 769 01:32:56,303 --> 01:32:57,418 U� toho m�m dost. 770 01:32:58,463 --> 01:33:00,419 Co si to o sob� mysl�? 771 01:33:00,423 --> 01:33:05,372 Pro� si nedok�e� p�iznat pravdu? Jak dlouho si je�t� bude� lh�t? 772 01:33:07,503 --> 01:33:11,462 Chybu neud�lala Tina, ale jedin� ty, Vikrame. 773 01:33:13,383 --> 01:33:16,500 Kdyby ses dok�zal vid�t, jak t� vid� ostatn�, 774 01:33:17,463 --> 01:33:21,376 mo�n� bys to pochopil. Tvrdohlav� nen� Tina, ale ty! 775 01:33:23,503 --> 01:33:28,372 J� se neboj�m o ni, ale o tebe. 776 01:33:31,263 --> 01:33:35,381 Proto�e Tina trp�t nebude. Trp�t bude� jedin� ty, Vikrame. 777 01:33:35,463 --> 01:33:37,454 Jedin� ty. 778 01:34:13,503 --> 01:34:15,414 Tak. 779 01:34:18,463 --> 01:34:20,260 Vy tady? 780 01:34:23,303 --> 01:34:25,453 P�i�el jsem si odv�st Tinu zp�tky. 781 01:34:28,423 --> 01:34:31,381 - Ale Tina tady nen�. - A kde je? 782 01:34:33,423 --> 01:34:35,334 Kde? 783 01:35:13,383 --> 01:35:17,342 - Tino, co se stalo? Co tady d�l�? - Vikramad�tja Singh! 784 01:35:17,463 --> 01:35:19,374 Pardon. 785 01:35:19,423 --> 01:35:22,415 - Co tady d�l�? - Jsem va�e velk� fanynka. 786 01:35:23,423 --> 01:35:25,300 Tino, co tady d�l�? 787 01:35:25,343 --> 01:35:28,460 - Ty se chce� st�t jepti�kou? - Ano, to chci. 788 01:35:28,503 --> 01:35:32,462 Ale ty nem��e� b�t jepti�kou. Ne. Z tebe mus� b�t hv�zda. 789 01:35:33,263 --> 01:35:36,380 Ty p�ece mus� zp�vat. Nem��e� b�t jepti�ka. 790 01:35:36,423 --> 01:35:40,416 - Poslechni m�, Tino. - Nechte toho, pros�m. 791 01:35:40,463 --> 01:35:43,421 Tino! Poslouchej m�! Mus� se vr�tit. 792 01:35:43,503 --> 01:35:47,257 - Ty se mus� vr�tit! Tino! - Promi�te, pane, 793 01:35:47,303 --> 01:35:52,297 ale tam nem��ete. To je jen pro ��dov� sestry. Je mi l�to. 794 01:36:08,423 --> 01:36:10,334 Pane? 795 01:36:11,503 --> 01:36:14,415 M� p��telkyn� v�m n�jak ubl�ila? 796 01:36:32,503 --> 01:36:39,375 Kdy� �lov�k ztrat� srdce, ztr�c� i du�i... 797 01:36:44,303 --> 01:36:51,300 Kdy� �lov�k ztrat� srdce, ztr�c� i du�i... 798 01:37:35,423 --> 01:37:42,340 Potkal jsem sv�j osud a zahnal jsem ho pry� 799 01:37:44,423 --> 01:37:50,419 B�h mi dal dar, a j� ho odm�tl 800 01:37:53,423 --> 01:37:59,453 B�h mi dal v�echno bohatstv� sv�ta, a j� ho poztr�cel 801 01:38:02,383 --> 01:38:08,413 Potkal jsem sv�j osud a zahnal jsem ho pry� 802 01:38:11,383 --> 01:38:17,413 Kdy� �lov�k ztrat� srdce, ztr�c� i du�i... 803 01:39:01,463 --> 01:39:08,380 Potkal jsem sv�j osud, a zahnal jsem ho pry� 804 01:39:10,463 --> 01:39:16,459 B�h mi dal dar, a j� ho odm�tl 805 01:39:19,423 --> 01:39:26,340 B�h mi dal v�echno bohatstv� sv�ta, a j� ho poztr�cel 806 01:39:28,423 --> 01:39:34,419 Potkal jsem sv�j osud, a zahnal jsem ho pry� 807 01:39:37,423 --> 01:39:44,420 Kdy� �lov�k ztrat� srdce, ztr�c� i du�i... 808 01:39:48,423 --> 01:39:55,295 Kdy� �lov�k ztrat� srdce, ztr�c� i du�i... 809 01:40:00,463 --> 01:40:05,378 Kv�li mn� opustila hudbu, Divjo. Zni�il jsem j� �ivot. 810 01:40:05,423 --> 01:40:08,495 Nen� to tak prost�, jak se ti to zd�. 811 01:40:09,463 --> 01:40:12,261 P�estala zp�vat, Divjo. 812 01:40:12,383 --> 01:40:14,419 Tolik jsem j� ubl�il. 813 01:40:15,303 --> 01:40:21,458 Kdy� na to mysl�m, m��u se zbl�znit! 814 01:40:22,423 --> 01:40:31,422 Vikrame, na�e �ivoty nejsou v�dycky takov�, jak� bychom cht�li. 815 01:40:33,423 --> 01:40:36,335 Tina t� m� moc r�da, Vikrame. 816 01:40:37,463 --> 01:40:39,374 Opravdu moc r�da. 817 01:40:40,463 --> 01:40:47,301 - A ut�k� p�ed svou l�skou. - J� ji m�m p�ece taky r�d. 818 01:40:48,343 --> 01:40:52,416 - Ona je ��st m�ho srdce. - Tak b� za n�, Vikrame. 819 01:40:53,383 --> 01:40:57,422 Nesm� u� d�l ztr�cet �as. 820 01:40:58,503 --> 01:41:05,454 Jdi za n� a v�echno j� �ekni. Na nic ne�ekej, b�. 821 01:41:09,463 --> 01:41:13,342 A ned�lej si starosti o �kolu. 822 01:41:14,503 --> 01:41:18,462 V�echno pob�� jako d��v. 823 01:41:19,423 --> 01:41:25,339 M�m s tv�m zastupov�n�m u� n�jak� zku�enosti. 824 01:41:26,423 --> 01:41:31,338 - J� a Harman v�echno za��d�me. - D�kuju ti, Divjo. 825 01:41:34,263 --> 01:41:39,417 Tak b�, Vikrame. Na nic ne�ekej. 826 01:41:42,303 --> 01:41:44,373 Spl� si sv�j sen, Vikrame. 827 01:42:03,503 --> 01:42:06,301 To je ono, d�vejte se na m�. 828 01:42:09,503 --> 01:42:11,414 Tino, p�idej se k n�m. 829 01:42:13,343 --> 01:42:15,299 Tino! 830 01:42:24,343 --> 01:42:26,334 U� to skoro um�m. 831 01:42:29,463 --> 01:42:31,374 P�kn� p�sni�ka, �e? 832 01:42:31,463 --> 01:42:33,374 - L�b� se v�m? - Ano. 833 01:42:34,423 --> 01:42:36,459 Chcete v�d�t, kdo ji napsal? 834 01:42:38,343 --> 01:42:40,459 - T�mhle Tina. - V�n�? 835 01:42:41,463 --> 01:42:44,421 Ano. M� v srdci spousty hezk�ch p�sni�ek. 836 01:42:44,503 --> 01:42:47,461 Tino! Skv�l� p�sni�ka. Moc se mi l�b�! 837 01:42:49,463 --> 01:42:55,333 Tino? Ona je hrozn� n�ladov�. Nev�m, co to s n�je. 838 01:42:57,463 --> 01:42:59,499 M� to sv�j d�vod, sestro. 839 01:43:01,343 --> 01:43:03,334 V�te, to bylo tak... 840 01:43:05,503 --> 01:43:08,336 - Jste jej� p��telkyn�? - Ano. 841 01:43:08,383 --> 01:43:10,339 - A moje fanynka? - Ano. 842 01:43:10,383 --> 01:43:13,341 - A cht�la byste n�m pomoci? - Samoz�ejm�. 843 01:43:13,383 --> 01:43:17,422 - Tak pros�m, poj�te se mnou. - A kam? 844 01:43:19,383 --> 01:43:21,453 Na�e specialita pro sestru L�nu. 845 01:43:28,303 --> 01:43:29,452 Sestro, 846 01:43:31,383 --> 01:43:33,339 pot�eboval bych od v�s 847 01:43:33,343 --> 01:43:36,335 - jednu mimo��dnou laskavost. - Jakou? 848 01:43:39,383 --> 01:43:42,500 Ne. Kdybych v�m to �ekl, odm�tla byste. 849 01:43:43,343 --> 01:43:46,301 T�hnete m� a� sem, a nic mi ne�eknete? 850 01:43:46,423 --> 01:43:53,295 - Sestro, Tina v�m l�e. - Ajajaj. A v �em? 851 01:43:57,263 --> 01:44:00,460 - Ona se nechce st�t jepti�kou. - Co�e? Nesmysl! 852 01:44:01,343 --> 01:44:02,412 J� v�m to ��kal. 853 01:44:02,423 --> 01:44:06,257 - Nebude se v�m to l�bit. - Ale jak to v�te? 854 01:44:06,303 --> 01:44:09,454 Jak to v�m? K �emu je Slunce? 855 01:44:11,503 --> 01:44:14,381 - Aby n�m sv�tilo. - A kytky? 856 01:44:15,343 --> 01:44:16,412 Aby n�m von�ly. 857 01:44:16,423 --> 01:44:20,336 - A od �eho je vodop�d? - Aby v�em p�in�el vodu. 858 01:44:20,463 --> 01:44:24,502 - A pro� zp�vaj� pt�ci? - Aby dali v�em dobr� r�no. 859 01:44:25,303 --> 01:44:28,454 - A jak tohle v�echno v�te? - Proto�e n�m to dal b�h. 860 01:44:28,503 --> 01:44:33,258 - Je to jeho p��n�. - Spr�vn�. A o tom pr�v� mluv�m. 861 01:44:33,303 --> 01:44:35,373 Co kdyby v�l za�al zp�vat... 862 01:44:36,343 --> 01:44:39,255 nebo slav�k za�al bu�et... 863 01:44:41,423 --> 01:44:44,460 nebo bych se j� prom�nil ve v�s... 864 01:44:45,423 --> 01:44:47,459 a vy t�eba... 865 01:44:51,263 --> 01:44:55,415 - t�mhle v Josefa. - Takhle to p�ece nejde. 866 01:44:56,343 --> 01:44:59,380 B�h n�m rozd�lil �koly a my je mus�me splnit. 867 01:44:59,423 --> 01:45:01,379 O tom mluv�m. 868 01:45:03,503 --> 01:45:09,499 B�h cht�l, aby Tina zp�vala. Jak by mohla d�lat n�co jin�ho? 869 01:45:11,303 --> 01:45:14,340 A co vy sestro? Jak� �kol dal B�h v�m? 870 01:45:17,423 --> 01:45:22,292 - Sestro, B�h chce, abyste mi pomohla. - A jinak? 871 01:45:22,423 --> 01:45:25,256 Ti, kte�� Boha neposlechnou, 872 01:45:25,303 --> 01:45:28,295 - se budou sma�it v pekle. - V pekle? 873 01:45:29,463 --> 01:45:37,461 Ano, sestro. Takov� h��n�ci se tam pe�ou l�ta a l�ta. 874 01:45:39,343 --> 01:45:43,461 Pomozte mi, sestro. Pomozte naplnit Bo�� v�li. 875 01:45:48,343 --> 01:45:52,302 Ot�en�, jen� jsi na nebes�ch, posv� se jm�no Tv�... 876 01:45:52,383 --> 01:45:56,342 Bud v�le Tv�, jak v nebi, tak i na Zemi. 877 01:45:57,303 --> 01:46:01,342 - Chl�b n� vezdej�� dej� n�m, Pane. - A odpus� n�m na�e viny. 878 01:46:02,423 --> 01:46:06,336 Jako i my odpou�t�me sv�m vin�k�m. 879 01:46:06,383 --> 01:46:08,453 - Bo�e, pomoz mi. - Vzmu�te se. 880 01:46:08,463 --> 01:46:16,381 - Pom�h�te Tin� naplnit jej� osud. - Dob�e, dob�e. Bo�e, odpus� mi. 881 01:46:45,343 --> 01:46:47,379 Ty... 882 01:46:49,503 --> 01:46:53,337 D�v� mi radost a t�� m� srdce 883 01:46:56,463 --> 01:47:00,376 Bez tv� l�sky jsem byl jako ztracen� 884 01:47:01,383 --> 01:47:07,253 Ty uti�� mou ��ze� a ukoj� m�j hlad 885 01:47:07,463 --> 01:47:14,414 Bez tv� l�sky jsem byl ztracen� v tm�ch 886 01:47:15,303 --> 01:47:17,294 Ty... 887 01:47:19,463 --> 01:47:22,500 D�v� mi radost a t�� m� srdce 888 01:47:26,463 --> 01:47:30,342 Bez tv� l�sky jsem byl jako ztracen� 889 01:47:31,343 --> 01:47:36,337 Ty uti�� mou ��ze� a ukoj� m�j hlad 890 01:47:37,503 --> 01:47:44,500 Bez tv� l�sky jsem byl ztracen� v tm�ch 891 01:47:45,303 --> 01:47:47,339 Ty 892 01:48:43,303 --> 01:48:50,379 Jen kv�li tob� byla stvo�en� Zem, jen tob� pat�� moje kr�sa 893 01:48:52,343 --> 01:48:59,454 Jen kv�li tob� byla stvo�en� Zem, jen tob� pat�� moje kr�sa 894 01:49:00,423 --> 01:49:08,455 Ne, ne, ne, jsem jen bl�zen, kter� nev�� si dar� 895 01:49:10,383 --> 01:49:14,296 A ty jsi sv�tlo, co p�ich�z� sh�ry 896 01:49:14,503 --> 01:49:18,496 To ty jsi to sv�tlo, co r�no m� probouz� 897 01:49:19,383 --> 01:49:26,414 Bez tv� l�sky jsem byla ztracen� v tm�ch 898 01:49:26,423 --> 01:49:29,301 Ty... 899 01:49:31,263 --> 01:49:34,335 D�v� mi radost a t�� m� srdce 900 01:49:38,263 --> 01:49:41,335 Bez tv� l�sky jsem byla jako ztracen� 901 01:49:42,423 --> 01:49:47,451 Ty uti�� mou ��ze� a ukoj� m�j hlad 902 01:49:48,503 --> 01:49:56,456 Bez tv� l�sky jsem byla ztracen� v tm�ch 903 01:49:56,463 --> 01:49:58,419 Ty 904 01:50:05,463 --> 01:50:13,381 Mysl�val jsem, �e v�echno u� zn�m, ale ted se mi sv�t jin� zd� 905 01:50:15,303 --> 01:50:22,300 Obloha i Zem, v�echno je tu jenom kv�li tob� 906 01:50:23,383 --> 01:50:31,461 Ne, ne, ne, byla jsem jen bl�zen, kter� nev�� si dar� 907 01:50:33,383 --> 01:50:41,336 A ty jsi sv�tlo, kter� mi otev�elo o�i 908 01:51:11,383 --> 01:51:16,332 Pros�m, ned�lej mi to, Bo�e. Nepou�t�j zase hudbu do m�ho �ivota. 909 01:51:16,383 --> 01:51:19,295 Nepou�t�j zase hudbu do m�ho �ivota. 910 01:51:19,343 --> 01:51:21,379 - Bo�e, pros�m t�... - Ty! 911 01:51:51,343 --> 01:51:54,255 Co tady d�l�te, pane u�iteli? 912 01:52:03,503 --> 01:52:08,293 Slo�il jsem ti p�sni�ku, proto�e se mi o tob� zd�lo. 913 01:52:09,503 --> 01:52:14,418 - Nezd�lo se ti taky o mn�? - Ne, ne. 914 01:52:37,463 --> 01:52:40,341 V m�m snu jsi vypadala rozzloben�. 915 01:52:40,503 --> 01:52:43,495 - A co j� v tv�m snu? - Ne. 916 01:52:44,423 --> 01:52:53,331 - Ale pak ses sm�la a zp�vala. - Pane Bo�e. Pomoz mi, pros�m. 917 01:52:53,503 --> 01:52:58,338 - Je��i Kriste, spas mou du�i. - L�i. 918 01:53:00,343 --> 01:53:06,259 L�i, l�i, sam� l�i. Pro� tady l�e� p��mo p�ed Bohem? 919 01:53:07,263 --> 01:53:15,295 - L�e� jemu, l�e� sob�. Sam� l�i. - Pro� jste za mnou p�i�el? 920 01:53:16,343 --> 01:53:18,254 Co chcete? 921 01:53:21,343 --> 01:53:22,492 To sam�, co ty. 922 01:53:25,343 --> 01:53:27,299 Hr�t a zp�vat. 923 01:53:31,343 --> 01:53:36,337 - Tu m�, hraj. - Ne, pane. 924 01:53:38,303 --> 01:53:39,452 J� neum�m zp�vat. 925 01:53:41,303 --> 01:53:46,297 V�echno jsem zapomn�la. Pros�m, nechte m� na pokoji. 926 01:53:50,303 --> 01:53:53,420 - Tino? Tino? - Sem nesm�te. 927 01:53:55,383 --> 01:54:00,298 - Pros�m, zkus to aspo�. Jen jednou. - Pros�m. J� nem��u. 928 01:54:00,343 --> 01:54:03,415 Zkus to, zkus to. Zkus to. 929 01:54:52,463 --> 01:54:54,374 Nic si nezapomn�la. 930 01:54:57,343 --> 01:55:01,382 - Nic si nezapomn�la, Tino. - Nejedn�te spr�vn�, pane. 931 01:55:02,503 --> 01:55:06,496 - Nem�l byste m� ru�it. - V�echno m��e� zapomenout. 932 01:55:07,263 --> 01:55:08,457 Ale hudbu nikdy. 933 01:55:10,383 --> 01:55:15,503 - To nen� f�r. Nen� to f�r. - Sestro, ona nic nezapomn�la. 934 01:55:15,503 --> 01:55:21,260 Tina nic nezapomn�la! Sly�ely jste to? 935 01:55:21,303 --> 01:55:25,342 - Sestro, ona nic nezapomn�la! - Pane, tady nem�te co d�lat. 936 01:55:25,343 --> 01:55:30,497 Matko p�edstaven�, kdy� Tina nebude hr�t a zp�vat, tak to nep�e�ije. 937 01:55:31,303 --> 01:55:34,295 - Mus�te to pochopit. - Pane Vikrame! 938 01:55:34,343 --> 01:55:39,337 Sestro Angelino, vy jste zlat��ko. Radost� se mi chce tancovat. 939 01:55:39,343 --> 01:55:43,416 M�m v�s v�echny r�d, sestry. Moc v�m d�kuju, B�h v�m �ehnej. 940 01:55:43,463 --> 01:55:46,296 M�m v�s r�d! 941 01:55:51,343 --> 01:55:54,415 - U� je tady. - Koncert? On chce ud�lat koncert? 942 01:55:55,383 --> 01:55:57,339 J� tomu nem��u uv��it. 943 01:55:57,343 --> 01:56:00,301 - Vikramad�tja Singh na p�diu? - Ano. 944 01:56:00,423 --> 01:56:05,372 - Douf�m, �e si ned�l�te legraci. - Na vtipy nem�m �as. 945 01:56:06,343 --> 01:56:11,292 - Ten koncert se mus� konat do t�dne. - Do t�dne? Ale... 946 01:56:11,343 --> 01:56:13,379 - Vi��le! - Ano? 947 01:56:13,423 --> 01:56:17,416 Dok�e n�kdo uspo��dat televizn� show se v��m v�udy do t�dne? 948 01:56:17,463 --> 01:56:20,375 Ne, madam. Na to bychom pot�ebovali 949 01:56:20,383 --> 01:56:22,419 - nejm�� p�r m�s�c�. - Ale ne. 950 01:56:23,383 --> 01:56:28,298 - Pane Vikrame, budeme to muset... - Dob�e, ��dn� probl�m. 951 01:56:28,463 --> 01:56:31,341 Zajdu do n�jak� jin� spole�nosti. 952 01:56:31,343 --> 01:56:35,416 Ur�it� najdu n�koho, kdo to zorganizovat dok�e. Nashledanou. 953 01:56:35,423 --> 01:56:39,257 - Ne, po�kejte. - Je to t�k�, ale ne nemo�n�. 954 01:56:39,303 --> 01:56:42,454 ��dn� strach. Nasad�m na to v�echny lidi. 955 01:56:42,503 --> 01:56:47,372 Nem��eme ztratit tuhle p��le�itost. Poprv� v �ivot� bude... 956 01:56:47,503 --> 01:56:54,454 Vikram Singh zp�vat na p�diu. To si nem��eme nechat uj�t. 957 01:56:55,423 --> 01:57:00,292 - Tak�e jsme na koncertu domluven�? - Samoz�ejm�, �e jsme. 958 01:57:01,423 --> 01:57:03,414 Jsem p�ipraven� to rozjet. 959 01:57:05,263 --> 01:57:07,299 - Kam b��? - Co se d�je, Tino? 960 01:57:09,343 --> 01:57:10,458 Tino? Co je? 961 01:57:20,383 --> 01:57:25,457 Kdy� jste dneska cel� den nep�i�el, myslela jsem, �e jste odjel pry�. 962 01:57:26,503 --> 01:57:32,453 Ne, Tino. P�i�el jsem sem z jedin�ho d�vodu. 963 01:57:34,343 --> 01:57:40,259 A dokud nespln�m, co jsem si p�edsevzal, tak se nevr�t�m. 964 01:57:42,503 --> 01:57:45,336 Neodjedu, dokud nebude� zas zp�vat. 965 01:57:47,503 --> 01:57:52,372 Ne. J� u� zp�vat nebudu. 966 01:57:52,503 --> 01:57:55,415 Pro�? Pro� nechce� zp�vat? 967 01:57:56,463 --> 01:57:59,455 Pro� nechce� d�lat to, co um� nejl�p? 968 01:57:59,503 --> 01:58:01,494 Proto�e to nen�vid�m. 969 01:58:03,303 --> 01:58:09,492 Proto�e hudba mi vzala v�echno, co jsem m�la. 970 01:58:10,503 --> 01:58:16,419 Nic to nen�, Tino. Nic. Zazp�v� jen jednu p�sni�ku. 971 01:58:20,303 --> 01:58:22,419 Ty se mnou nechce� zp�vat na koncert�? 972 01:58:22,463 --> 01:58:24,374 Ne. Nikdy. 973 01:58:25,343 --> 01:58:28,255 Tino. Pros�m. 974 01:58:33,303 --> 01:58:36,261 Nikdy nezapomenu na nen�vist, 975 01:58:36,303 --> 01:58:39,375 co jsem vid�la ve va�ich o��ch v tom studiu. 976 01:58:39,383 --> 01:58:44,457 A na to, jak jste ��kal, �e jsem z v�s ud�lala hlup�ka. 977 01:58:44,503 --> 01:58:46,494 U� to znovu neud�l�m. 978 01:58:48,263 --> 01:58:52,381 Nechci v�s znovu zklamat. Tak m�, pros�m... 979 01:58:52,423 --> 01:58:55,495 Ty jsi m� nezklamala! To j� tebe. 980 01:58:56,383 --> 01:59:00,262 J� jsem to v�echno zavinil. To j� jsem zklamal tebe. 981 01:59:01,423 --> 01:59:06,338 Za�al jsem ��rlit na to, co dovede�. 982 01:59:14,383 --> 01:59:17,455 Cht�l jsem, abys byla lep�� zp�va�ka ne� ostatn�. 983 01:59:20,343 --> 01:59:25,417 Ale kdy� jsi zazp�vala l�pe ne� j�, tak jsem to nesnesl. 984 01:59:26,463 --> 01:59:33,335 Nevydr�el jsem pocit, �e jsi lep�� ne� j�. 985 01:59:34,383 --> 01:59:37,375 �e si lid� budou ��kat, 986 01:59:37,423 --> 01:59:43,339 �e Vikram Singh je hor�� hudebn�k ne� jeho studentka. 987 01:59:44,503 --> 01:59:47,256 Odpus� mi to, pros�m. 988 01:59:47,343 --> 01:59:53,293 Je mi to moc l�to. Odpus� mi to, pros�m. 989 01:59:54,383 --> 01:59:59,298 - Pros�m, odpus� mi. - Tohle ned�lejte. 990 01:59:59,503 --> 02:00:04,418 M�j �ivot nebude m�t ��dnou cenu, kdy� p�estane� zp�vat. 991 02:00:06,383 --> 02:00:10,501 Pros�m t�, zazp�vej alespo� pro jednou. 992 02:00:11,383 --> 02:00:15,376 Neodm�tej to. Pros�m. 993 02:00:18,463 --> 02:00:20,374 Pros�m. 994 02:00:26,303 --> 02:00:27,418 Tino? 995 02:00:37,423 --> 02:00:41,257 Souhlasila! Divjo, Tina souhlasila! 996 02:00:41,423 --> 02:00:45,257 Bude zp�vat! Okam�it� p�ijed ! 997 02:00:46,343 --> 02:00:50,416 Vezmi s sebou Nirmala, Nagp�la, Rad��va, Monu a Sand�u. 998 02:00:51,343 --> 02:00:53,299 A taky Ak�ba. 999 02:00:54,263 --> 02:00:56,333 Ud�l�me tu skv�lou show! 1000 02:00:59,303 --> 02:01:02,375 V�tejte v�ichni, p��tel�. 1001 02:01:03,303 --> 02:01:07,262 D�my a p�nov�, dnes v�s �ek� v�jime�n� z�itek. 1002 02:01:07,423 --> 02:01:12,372 Na vlastn� o�i uvid�te to, co je�t� nikdo nevid�l. 1003 02:01:12,423 --> 02:01:19,295 Hv�zdu hudebn�ho nebe Vikrama Singha v �iv�m koncertn�m vystoupen�! 1004 02:01:23,503 --> 02:01:26,461 Co�e? On tu nen�? Co t�m sakra mysl�? 1005 02:01:26,503 --> 02:01:29,495 Madam, volal jsem v�ude mo�n�, ale nikdo nev�, 1006 02:01:29,503 --> 02:01:35,373 - kde pan Vikramad�tja je. - U� 2 hodiny mi opakuje�, �e tu nen�. 1007 02:01:36,303 --> 02:01:38,373 - V�te, j� jsem v�m lhal. - Co�e? 1008 02:01:38,463 --> 02:01:45,414 - B�l jsem se, �e se budete zlobit. - Kde je pan Vikram? 1009 02:01:46,463 --> 02:01:52,379 J� nev�m. Myslela jsem, �e je s v�mi. Cel� ve�er jsem s tu Tinou. 1010 02:01:52,463 --> 02:01:54,374 Panebo�e! 1011 02:01:56,383 --> 02:02:02,299 Dne�n� koncert se bude vys�lat �iv� v celoindick�m rozhlase. 1012 02:02:02,303 --> 02:02:11,336 Cel� n�rod si bude moci poslechnout kr�sn� p�sn� Vikrama Singha. 1013 02:02:11,463 --> 02:02:14,455 Nala�te si proto sv� p�ij�ma�e, 1014 02:02:15,303 --> 02:02:18,500 proto�e na nich m��ete poprv� usly�et 1015 02:02:19,343 --> 02:02:23,416 �iv� hudbu slavn�ho Vikramad�tjy Singha! 1016 02:02:25,383 --> 02:02:29,376 ��dn� probl�m. M�m n�pad. Tina ho zastoup�. 1017 02:02:29,423 --> 02:02:31,379 Nem��eme tam m�sto hv�zdy 1018 02:02:31,383 --> 02:02:34,341 - pustit n�jakou studentku. - J� nem��u. 1019 02:02:34,383 --> 02:02:38,262 Nepamatujete si, jak hezky tehdy zp�vala? 1020 02:02:38,303 --> 02:02:41,375 Ano, to zp�vala. Ale ti lid� venku n�s ukamenuj�. 1021 02:02:41,423 --> 02:02:44,381 To ud�laj� stejn�, kdy� zru��me koncert. 1022 02:02:44,423 --> 02:02:46,459 Bo�e, j�... Tino! 1023 02:02:48,343 --> 02:02:50,379 - Mus� zp�vat. - J� to nedok�u. 1024 02:02:50,423 --> 02:02:52,254 Bude� zp�vat, jasn�? 1025 02:02:52,303 --> 02:02:58,299 Je�t� si bude vym��let! Ty bude� zp�vat! Jak n�m to m��e� ud�lat? 1026 02:02:58,383 --> 02:03:01,341 Vi��le! Ty se tu nefl�kej a koukej ho naj�t! 1027 02:03:02,463 --> 02:03:06,297 D�my a p�nov�, dnes to nen� oby�ejn� ve�er. 1028 02:03:06,383 --> 02:03:09,455 Budete naslouchat p�sn�m Vikramad�ttjy Singha 1029 02:03:10,303 --> 02:03:15,331 v pod�n� nejlep�� studentky jeho hudebn� akademie. 1030 02:03:17,383 --> 02:03:20,455 P�iv�tejte, pros�m, Tinu! 1031 02:03:24,423 --> 02:03:28,382 Kdy� uv��� sama v sebe, nen� nic nemo�n�. 1032 02:03:28,463 --> 02:03:31,375 Ale mus� si doopravdy v��it. 1033 02:03:32,263 --> 02:03:35,494 Mus� si po��d opakovat: "J�jsem nejlep��." 1034 02:03:36,423 --> 02:03:41,417 Opakuj po mn�. "J�j sem nejlep��." 1035 02:03:44,463 --> 02:03:47,341 J� jsem nejlep��. 1036 02:03:48,383 --> 02:03:52,262 J� jsem nejlep��. 1037 02:05:56,383 --> 02:05:59,420 Zp�vej. Tino, zp�vej. 1038 02:06:00,343 --> 02:06:05,292 A� slunce zajde, budu na tebe �ekat 1039 02:06:05,503 --> 02:06:10,418 A� M�s�c vyjde, budu na tebe �ekat 1040 02:06:11,423 --> 02:06:16,338 A� Slunce zajde, budu na tebe �ekat 1041 02:06:17,303 --> 02:06:21,342 A� m�s�c vyjde, budu na tebe �ekat 1042 02:06:22,463 --> 02:06:26,251 Jenom tob� n�le�� m� srdce 1043 02:06:26,383 --> 02:06:30,296 Jsi sv�tlo vedouc� m� no�n� tmou 1044 02:06:30,423 --> 02:06:34,336 A� Slunce zajde, budu na tebe �ekat 1045 02:06:35,463 --> 02:06:40,298 A� M�s�c vyjde, budu na tebe �ekat 1046 02:07:12,303 --> 02:07:18,412 I kdy� tu nejsi, st�le c�t�m tv� objet� 1047 02:07:19,343 --> 02:07:25,418 A� za mnou p�ijde�, u� t� nenech�m nikdy odej�t 1048 02:07:27,263 --> 02:07:30,300 Jenom tob� n�le�� m� srdce 1049 02:07:30,463 --> 02:07:33,455 Jsi sv�tlo vedouc� m�no�n� tmou 1050 02:07:34,383 --> 02:07:41,334 A� za mnou p�ijde�, u� t� nenech�m nikdy odej�t 1051 02:07:41,423 --> 02:07:44,415 Jenom tob� n�le�� m� srdce 1052 02:07:45,343 --> 02:07:48,460 Jsi sv�tlo vedouc� m� no�n� tmou 1053 02:07:49,303 --> 02:07:53,342 A� Slunce zajde, budu na tebe �ekat 1054 02:07:54,383 --> 02:07:58,422 A� M�s�c vyjde, budu na tebe �ekat 1055 02:08:00,263 --> 02:08:04,336 A� Slunce zajde, budu na tebe �ekat 1056 02:08:05,423 --> 02:08:09,462 A� M�s�c vyjde, budu na tebe �ekat 1057 02:09:00,423 --> 02:09:06,453 Jenom tob� n�le�� m� srdce 1058 02:09:08,303 --> 02:09:14,378 Jsi sv�tlo vedouc� m�no�n� tmou 1059 02:09:15,463 --> 02:09:22,380 A� za mnou p�ijde�, u� t� nenech�m nikdy odej�t 1060 02:09:23,303 --> 02:09:26,375 Jenom tob� n�le�� m� srdce 1061 02:09:27,303 --> 02:09:30,261 Jsi sv�tlo vedouc� m� no�n� tmou 1062 02:09:30,423 --> 02:09:37,340 A� za mnou p�ijde�, u� t� nenech�m nikdy odej�t 1063 02:09:38,303 --> 02:09:41,261 U� t� nenech�m odej�t 1064 02:09:45,303 --> 02:09:48,295 Nenech�m t� odej�t 1065 02:12:01,303 --> 02:12:02,372 Bylas v�born�! 1066 02:12:26,383 --> 02:12:33,255 Divjo? Mus�m ��ct, �e Tina byla ��asn�. 1067 02:12:34,303 --> 02:12:36,339 Ta p�sni�ka byla skv�l�. 1068 02:12:53,263 --> 02:12:55,458 Z na�� studentky je hv�zda, Divjo. 1069 02:13:02,303 --> 02:13:06,262 - Bylo to v�born�. - Vy jste to sly�el? 1070 02:13:06,303 --> 02:13:10,455 J� myslela, �e jste ode�el pry�. 1071 02:13:11,503 --> 02:13:13,334 Bylas vynikaj�c�. 1072 02:13:15,343 --> 02:13:17,459 Nikdo nedok�e zp�vat jako ty. 1073 02:13:18,463 --> 02:13:23,332 Lid� se mohli zbl�znit. Tleskali skoro p�t minut. 1074 02:13:23,463 --> 02:13:26,296 Byli ze m� nad�en�! 1075 02:13:28,463 --> 02:13:30,374 C�tila jsem se jako... 1076 02:13:30,383 --> 02:13:34,296 - Jako �e jsem nejlep�� na cel�m sv�t�. - Taky jsi. 1077 02:13:35,383 --> 02:13:42,459 Pane u�iteli, ted spolu ud�l�me spoustu koncert� a... 1078 02:13:42,463 --> 02:13:44,340 Ne my. Ne my. 1079 02:13:45,463 --> 02:13:48,341 - Jenom ty. - Co�e? 1080 02:13:49,343 --> 02:13:51,334 M� p�ed sebou sv�j c�l. 1081 02:13:52,263 --> 02:13:56,256 Te� se mus� postavit na vlastn� nohy. 1082 02:13:58,503 --> 02:14:02,416 Ty m� svoji kari�ru. A j� svou �kolu. 1083 02:14:03,423 --> 02:14:06,460 - Vyu�ov�n�, studenty. - Ale, pane u�iteli... 1084 02:14:06,503 --> 02:14:10,382 Dnes jsem pochopil, co znamen� b�t u�itelem. 1085 02:14:13,383 --> 02:14:17,456 Neodh�n�jte m� od sebe, pros�m. Neodh�n�jte m�. 1086 02:14:18,503 --> 02:14:22,337 J� bez v�s nedok�u ��t. 1087 02:14:22,503 --> 02:14:24,459 Nechte m� tady. 1088 02:14:27,383 --> 02:14:29,374 Nepos�lejte m� pry�. 1089 02:14:32,303 --> 02:14:35,375 Co si bez v�s po�nu? 1090 02:14:42,343 --> 02:14:44,413 Tino, ty m� sv�j �ivot. 1091 02:14:45,423 --> 02:14:48,301 Mus� se starat o sv�j talent. 1092 02:14:49,343 --> 02:14:53,302 B� a zaz��i jako Slunce. 1093 02:14:54,383 --> 02:14:57,341 B�. A neohl�zej se zp�tky. 1094 02:14:58,423 --> 02:15:01,460 B�. Pros�m. Pros�m. 1095 02:15:02,343 --> 02:15:03,458 Pros�m. B�! 1096 02:15:36,503 --> 02:15:39,336 V�born�, moje mil�. Vynikaj�c�. 1097 02:15:39,503 --> 02:15:42,415 Vy jste ten nejlep�� u�itel na sv�t�. 1098 02:15:42,423 --> 02:15:46,257 D�kuji v�m. Moc v�m d�kuji. 1099 02:16:02,263 --> 02:16:05,380 Posledn� nahr�vka zp�va�ky Tiiny je obrovsk� hit. 1100 02:16:05,423 --> 02:16:09,336 75 000 prodan�ch kus� jen za prvn� den z n� d�l� 1101 02:16:09,343 --> 02:16:12,415 jednu z nej�sp�n�j��ch desek v�ech dob. 1102 02:16:12,463 --> 02:16:18,413 Tina za�ala svou kari�ru ve zn�m� hudebn� akademii Vikrama Singha. 1103 02:16:21,463 --> 02:16:27,333 Jej� �sp�n� singl z n� ud�lal nezpochybnitelnou superhv�zdu. 91208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.