All language subtitles for Roswell, New Mexico 2x04 - What If God Was One of Us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,814 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,839 --> 00:00:03,766 Noah was struck by lightning directly 3 00:00:03,791 --> 00:00:06,052 in the heart. Now, how does something like that happen 4 00:00:06,109 --> 00:00:08,270 if the victim weren't already lying down? 5 00:00:08,643 --> 00:00:10,228 Max's heart was weakened 6 00:00:10,253 --> 00:00:11,907 before he decided to lasso lightning. 7 00:00:11,932 --> 00:00:14,091 And after all that, he played God. 8 00:00:15,443 --> 00:00:16,912 Max gave me back 9 00:00:16,958 --> 00:00:19,990 the only thing I've ever lost that mattered to me. 10 00:00:20,015 --> 00:00:21,677 And now I'm gonna bring him back. 11 00:00:21,702 --> 00:00:23,255 You're the dean of surgery's daughter? 12 00:00:23,280 --> 00:00:25,841 Yeah, I usually just shorten it to Steph. 13 00:00:25,953 --> 00:00:27,904 Your mother, her name was Nora Truman. 14 00:00:27,929 --> 00:00:29,583 How do you go from being gunned down 15 00:00:29,608 --> 00:00:31,247 to smiling next to a prize-winning pumpkin 16 00:00:31,272 --> 00:00:33,693 to an alien torture chamber in a year? 17 00:00:34,504 --> 00:00:36,193 Guerin, there's more to the story. 18 00:00:36,218 --> 00:00:37,802 We're gonna find the answers. 19 00:00:37,827 --> 00:00:39,216 Help. 20 00:00:48,632 --> 00:00:50,591 By order of the United States Air Force, 21 00:00:50,616 --> 00:00:52,169 open this door. 22 00:00:54,052 --> 00:00:55,669 I'm looking for two women, 23 00:00:55,744 --> 00:00:57,419 injured but armed and dangerous. 24 00:00:57,560 --> 00:00:59,005 It's a matter of national security. 25 00:00:59,030 --> 00:01:00,981 I'd have noticed if anything resembling feminine 26 00:01:01,006 --> 00:01:02,505 knocked on my door. 27 00:01:02,724 --> 00:01:04,739 Don't let the soft features sway you, cowboy. 28 00:01:05,176 --> 00:01:06,677 They are dangerous. 29 00:01:10,470 --> 00:01:13,325 Can't help but notice the blood on your clothes. 30 00:01:15,205 --> 00:01:17,802 You know, I was doing some work... 31 00:01:17,996 --> 00:01:19,661 Well, he killed a coyote, sir. 32 00:01:19,686 --> 00:01:20,880 Told me you were just gonna 33 00:01:20,905 --> 00:01:22,997 scare him, but you killed him, didn't you? 34 00:01:23,254 --> 00:01:25,958 Neighbor kid. 35 00:01:25,983 --> 00:01:27,200 Can't shake him. 36 00:01:27,225 --> 00:01:28,357 I told you, son, 37 00:01:28,382 --> 00:01:29,708 we have to protect what's ours 38 00:01:29,733 --> 00:01:30,778 from intruders. 39 00:01:30,803 --> 00:01:31,935 Yes, sir. 40 00:01:39,091 --> 00:01:40,763 It's a hard lesson, kid, 41 00:01:41,504 --> 00:01:44,632 but one must hold paramount the things you choose to fight for. 42 00:01:44,897 --> 00:01:46,607 My father taught me that. 43 00:01:55,077 --> 00:01:56,402 Thank you for your time. 44 00:02:04,543 --> 00:02:06,879 Guess that veterinary training paid off. 45 00:02:08,005 --> 00:02:09,590 You're gonna be just fine. 46 00:02:12,095 --> 00:02:14,637 How come it feels like you don't know what I'm saying but... 47 00:02:15,246 --> 00:02:16,915 you know what I'm thinking? 48 00:02:22,991 --> 00:02:24,934 I wish I could understand you. 49 00:02:27,876 --> 00:02:29,252 Don't worry. 50 00:02:29,277 --> 00:02:30,817 I moved your truck to the livery, 51 00:02:30,842 --> 00:02:32,739 but if the military's after you... 52 00:02:33,074 --> 00:02:35,614 Listen, you can only stay for tonight. 53 00:02:35,829 --> 00:02:38,074 Boss's wife won't let him blame the drought on God, 54 00:02:38,099 --> 00:02:40,340 so that honor goes to his foreman... that's me. 55 00:02:40,513 --> 00:02:41,785 I'm already gonna lose my job. 56 00:02:41,810 --> 00:02:44,356 I can't have them thinking I'm hiding fugitives. 57 00:02:45,346 --> 00:02:46,801 You understand? 58 00:02:47,994 --> 00:02:49,621 You have to leave. 59 00:02:50,462 --> 00:02:51,840 Tomorrow. 60 00:02:55,793 --> 00:02:57,265 I'll be back in the morning 61 00:02:57,290 --> 00:02:59,582 to change your dressings before you have to go. 62 00:03:24,318 --> 00:03:25,971 Come on! 63 00:03:26,070 --> 00:03:29,073 What can't wait for me to finish my huevos rancheros? 64 00:03:29,098 --> 00:03:30,354 They finally grew. 65 00:03:30,379 --> 00:03:32,721 Maybe Mr. Long won't fire you now. 66 00:03:34,901 --> 00:03:36,479 That's... 67 00:03:37,860 --> 00:03:39,562 that's a damn miracle. 68 00:03:39,745 --> 00:03:42,202 I think they were trying to say thank you. 69 00:03:42,793 --> 00:03:45,600 And I think we should let them stay, okay? 70 00:03:54,413 --> 00:03:59,186 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 71 00:03:59,991 --> 00:04:01,357 Wait a minute, you're telling me 72 00:04:01,382 --> 00:04:03,062 that Michael Guerin used pinball parts 73 00:04:03,087 --> 00:04:05,702 and a car battery to cause cutaneous perfusion? 74 00:04:06,535 --> 00:04:08,036 Doesn't look pretty, 75 00:04:08,061 --> 00:04:10,731 but we think it's working. 76 00:04:11,175 --> 00:04:13,546 Max was able to reach out to Rosa mentally, 77 00:04:13,571 --> 00:04:15,132 so we think he's getting stronger. 78 00:04:15,157 --> 00:04:17,694 - Now all we need to do is... - Figure out the heart transplant. 79 00:04:17,962 --> 00:04:19,249 I think I've locked down the order 80 00:04:19,274 --> 00:04:20,435 we need to attach the valves. 81 00:04:20,460 --> 00:04:22,302 Blood flow doesn't mimic the pattern in humans? 82 00:04:22,327 --> 00:04:23,711 Reverse, actually. 83 00:04:23,736 --> 00:04:25,421 I figured that out after two hours 84 00:04:25,446 --> 00:04:27,163 with an ultrasound on Guerin's chest. 85 00:04:27,188 --> 00:04:28,929 Ugh. Yeah, I can pick 86 00:04:28,954 --> 00:04:30,680 his nipples out of a lineup, Liz. 87 00:04:30,705 --> 00:04:33,030 I really hope you understand the sacrifices I'm making here. 88 00:04:33,055 --> 00:04:34,734 But between that 89 00:04:34,759 --> 00:04:36,085 and the surgeries I've observed, 90 00:04:36,110 --> 00:04:38,366 I'm feeling slightly less terrified. 91 00:04:38,487 --> 00:04:40,859 To cautious optimism. 92 00:04:40,937 --> 00:04:43,898 To a groundbreaking achievement no one can ever know about. 93 00:04:46,199 --> 00:04:47,484 Mm. 94 00:04:47,740 --> 00:04:48,953 Is this caf� de olla? 95 00:04:48,978 --> 00:04:51,016 - Oh, yeah. - What do you need? 96 00:04:51,041 --> 00:04:52,680 - What does that mean? - You think I don't know 97 00:04:52,705 --> 00:04:54,123 your "I need a favor" face by now? 98 00:04:54,541 --> 00:04:56,164 It's seared into my brain. 99 00:04:56,189 --> 00:04:57,774 So, I need a small favor. 100 00:04:57,799 --> 00:04:59,850 It's called a personal genome machine. 101 00:04:59,875 --> 00:05:01,165 I, uh, put one on order 102 00:05:01,190 --> 00:05:02,672 months ago before my study got shut down, 103 00:05:02,697 --> 00:05:04,258 and it's finally at the hospital. 104 00:05:04,283 --> 00:05:06,204 - You want me to steal another... - No. 105 00:05:06,229 --> 00:05:08,969 No, no, no. I'll steal it. I just want you to aid and abet. 106 00:05:10,327 --> 00:05:11,999 Oh, yes. Okay. 107 00:05:13,946 --> 00:05:15,149 Cool. 108 00:05:15,174 --> 00:05:17,180 - Breakfast. - Oh. 109 00:05:17,290 --> 00:05:19,610 She's been doing her online addiction counseling sessions, 110 00:05:19,635 --> 00:05:21,962 and I haven't seen any new graffiti pop up around town 111 00:05:21,993 --> 00:05:23,497 since her and Maria started talking, 112 00:05:23,522 --> 00:05:25,165 so slamming doors and... 113 00:05:25,190 --> 00:05:27,610 angry alt-rock are almost charming. 114 00:05:28,789 --> 00:05:30,789 _ 115 00:05:32,219 --> 00:05:34,228 Attention, tourists, 116 00:05:34,253 --> 00:05:35,992 yokels and patrons 117 00:05:36,017 --> 00:05:40,100 suffering through a subpar, pun-filled meal, 118 00:05:40,125 --> 00:05:42,061 I'm Graham Green, 119 00:05:42,086 --> 00:05:46,274 creator of last week's 39th most downloaded true crime podcast. 120 00:05:46,299 --> 00:05:47,687 Thank you very much. 121 00:05:47,712 --> 00:05:49,399 Hey, subscribe now and receive 122 00:05:49,424 --> 00:05:51,674 a free milkshake across the street, 123 00:05:51,699 --> 00:05:54,704 in a reasonably priced take-home mug. 124 00:05:54,729 --> 00:05:56,884 - What are you doing? - I'm rescuing these fine people 125 00:05:56,909 --> 00:05:58,384 from soggy fries. 126 00:05:58,409 --> 00:06:00,274 I am gonna sog you in the fries if you... 127 00:06:00,299 --> 00:06:02,478 The people of Planet Earth deserve to know 128 00:06:02,503 --> 00:06:05,000 that there are more authentic... 129 00:06:05,990 --> 00:06:09,464 ? So I missed a million miles of fun ? 130 00:06:10,978 --> 00:06:13,469 ? I know it's up ? 131 00:06:13,494 --> 00:06:15,767 ? For me ? 132 00:06:15,792 --> 00:06:17,899 Wait, I thought only Michael could, like, 133 00:06:17,954 --> 00:06:19,164 move things. 134 00:06:19,210 --> 00:06:21,274 I'm diversifying my portfolio. 135 00:06:21,299 --> 00:06:23,937 How are you feeling, by the way? 136 00:06:24,080 --> 00:06:25,456 Lighter. 137 00:06:25,541 --> 00:06:27,228 Heard the U-F-Doughs were your idea. 138 00:06:27,253 --> 00:06:28,415 Mm-hmm. 139 00:06:28,440 --> 00:06:31,068 Dad says that doughnut sales have tripled, so thank you. 140 00:06:31,541 --> 00:06:32,914 Every little bit of extra cash 141 00:06:32,939 --> 00:06:35,368 counts with Graham Green's authentic 1947 142 00:06:35,393 --> 00:06:37,812 malt shop opening at the UFO Emporium. 143 00:06:37,851 --> 00:06:39,881 Well, these days, everything is about aesthetic. 144 00:06:39,906 --> 00:06:42,246 People don't leave the house unless they can post about it. 145 00:06:42,271 --> 00:06:43,969 Your dad's enchiladas are good, 146 00:06:43,994 --> 00:06:46,543 but no filter's gonna save that presentation. 147 00:06:47,537 --> 00:06:50,215 Hey, you've been here every day for weeks. I know you... 148 00:06:50,240 --> 00:06:52,631 love you some space jam, but what's really going on? 149 00:06:53,173 --> 00:06:55,009 Okay, look. 150 00:06:55,759 --> 00:06:57,858 After everything that happened with Noah, 151 00:06:57,883 --> 00:07:00,369 I got a new perspective on the whole mind-meddling thing. 152 00:07:00,394 --> 00:07:01,979 I'd only used it for selfish purposes, 153 00:07:02,004 --> 00:07:03,743 so I was prepared to go off it cold turkey. 154 00:07:03,768 --> 00:07:05,413 But then, last week, 155 00:07:05,438 --> 00:07:08,232 I saw your father leaving church, and... 156 00:07:08,273 --> 00:07:09,881 I started to wonder if maybe... 157 00:07:09,906 --> 00:07:11,538 You've been messing with my dad's head? 158 00:07:11,563 --> 00:07:12,689 Isobel, what are you doing? 159 00:07:12,726 --> 00:07:13,894 Okay, just hear me out. 160 00:07:13,919 --> 00:07:15,295 Your father's a religious man. 161 00:07:15,320 --> 00:07:17,248 Right? He believes in all the great resurrections: 162 00:07:17,273 --> 00:07:19,992 Jesus, Lazarus, dad bod. 163 00:07:20,017 --> 00:07:21,811 Maybe, with my influence, 164 00:07:21,836 --> 00:07:23,912 I can get him to... 165 00:07:23,937 --> 00:07:25,832 believe in another resurrection. 166 00:07:26,935 --> 00:07:28,584 Rosa. 167 00:07:28,692 --> 00:07:30,629 He's not gonna question a miracle. 168 00:07:33,217 --> 00:07:34,834 His health is dubious, at best. 169 00:07:34,859 --> 00:07:36,811 If my dad saw Rosa, he would have a heart attack. 170 00:07:36,836 --> 00:07:39,811 You're doing everything you can to reunite my family. 171 00:07:40,243 --> 00:07:42,741 Let me at least try to reunite yours. 172 00:07:52,375 --> 00:07:54,303 Feliz cumplea�os, mam�. 173 00:07:54,328 --> 00:07:56,453 I forgot. 174 00:07:56,478 --> 00:07:59,515 Gracias, mijo. I-I've been buried in work. 175 00:08:00,157 --> 00:08:02,701 I thought Noah's case was closed. 176 00:08:02,892 --> 00:08:06,665 Well, never hurts to be thorough. 177 00:08:06,747 --> 00:08:09,708 I'm worried about you, Mom. 178 00:08:10,519 --> 00:08:12,270 Every day, you see this town 179 00:08:12,295 --> 00:08:14,515 at its worst, and I know it kills you. 180 00:08:14,540 --> 00:08:16,083 I know you want to fix it. 181 00:08:16,108 --> 00:08:18,634 But wasn't Noah's death a freak accident? 182 00:08:21,900 --> 00:08:24,359 Remember when you thought, despite all odds, 183 00:08:24,384 --> 00:08:26,460 that there was more to your father's death than cancer? 184 00:08:26,485 --> 00:08:28,696 I was wrong about Dad, Mom. 185 00:08:28,887 --> 00:08:31,905 There was no greater meaning, no epiphany. 186 00:08:31,930 --> 00:08:34,405 It's like you used to tell me when I was a kid. 187 00:08:35,630 --> 00:08:37,554 Some things are just... 188 00:08:38,049 --> 00:08:39,676 God's will. 189 00:08:45,568 --> 00:08:47,237 A wild Michael Guerin 190 00:08:47,262 --> 00:08:49,722 finally emerges from his weeks-long hibernation 191 00:08:49,747 --> 00:08:51,627 in a lab and a library. 192 00:08:52,791 --> 00:08:54,750 Isobel's on a health kick. 193 00:08:54,775 --> 00:08:56,568 DeLuca won't speak to me. 194 00:08:56,593 --> 00:08:58,679 Turns out I don't have many friends. 195 00:08:58,704 --> 00:09:00,020 I reached out to Maria, 196 00:09:00,045 --> 00:09:01,786 after Liz told me that Rosa spilled the beans. 197 00:09:01,811 --> 00:09:04,192 I got a text back saying that she's gonna keep your secrets. 198 00:09:04,217 --> 00:09:06,543 She just needs a little time to be with her mom right now. 199 00:09:06,661 --> 00:09:08,138 Nothing since. 200 00:09:10,191 --> 00:09:12,794 I can't believe this sentence is about to leave my mouth, 201 00:09:12,819 --> 00:09:14,045 but... 202 00:09:14,191 --> 00:09:15,568 do you think that Mimi DeLuca 203 00:09:15,593 --> 00:09:17,568 - could've been... - Please don't say "abducted." 204 00:09:18,556 --> 00:09:20,780 I think there might be an alien connection. 205 00:09:21,321 --> 00:09:22,741 Or not. 206 00:09:24,246 --> 00:09:25,830 I just want to learn everything I can. 207 00:09:25,855 --> 00:09:28,302 I figured you didn't invite me out to the Long farm 208 00:09:28,327 --> 00:09:30,115 for a tea party with Wyatt. 209 00:09:31,498 --> 00:09:34,126 Guy in the newspaper photo next to my mom... Roy Bronson. 210 00:09:34,151 --> 00:09:36,063 Foreman at the Long farm in the '40s. 211 00:09:36,088 --> 00:09:37,792 When every other farm was struggling, 212 00:09:37,817 --> 00:09:40,149 the Longs experienced record-breaking crops. 213 00:09:40,174 --> 00:09:41,438 Summer of '47. 214 00:09:41,463 --> 00:09:42,993 - No one could explain it. - Okay. 215 00:09:43,018 --> 00:09:44,883 Till October '48. The day after 216 00:09:44,908 --> 00:09:46,576 that photo ran in the paper, 217 00:09:46,819 --> 00:09:48,724 the farm was devastated by a massive fire. 218 00:09:48,749 --> 00:09:50,459 Foreman, entire staff killed. 219 00:09:50,484 --> 00:09:51,610 Whole place burned down. 220 00:09:51,635 --> 00:09:52,782 What caused the fire? 221 00:09:52,807 --> 00:09:55,397 Well, the paper called it an act of God. 222 00:09:55,514 --> 00:09:57,561 Said it was a... freak storm. 223 00:09:58,245 --> 00:09:59,674 Bolt of lightning strikes the barn 224 00:09:59,699 --> 00:10:01,073 the same night that my mom's caught 225 00:10:01,098 --> 00:10:02,488 and locked up in Caulfield. 226 00:10:04,028 --> 00:10:06,239 While you were being an American hero, I was a rancher, 227 00:10:06,264 --> 00:10:09,203 and these people's livelihood depends on taking copious notes. 228 00:10:11,035 --> 00:10:13,612 I want to see if they have some record of my mom. 229 00:10:16,922 --> 00:10:18,181 Howdy. 230 00:10:18,551 --> 00:10:20,213 Oh. I'm sorry. 231 00:10:20,238 --> 00:10:22,007 That's the greeting we reserve for guests. 232 00:10:22,032 --> 00:10:23,634 What I meant to say is... 233 00:10:24,849 --> 00:10:26,678 y'all are trespassing. 234 00:10:32,156 --> 00:10:33,818 Think he realizes he can't possibly shoot 235 00:10:33,843 --> 00:10:35,010 both of us with that thing? 236 00:10:35,035 --> 00:10:36,604 I don't think logic is the best defense 237 00:10:36,629 --> 00:10:37,964 against a buzzed redneck. 238 00:10:37,989 --> 00:10:39,089 Aren't there terms 239 00:10:39,114 --> 00:10:40,948 to your probation when it comes to weapons? 240 00:10:40,973 --> 00:10:42,809 Court stipulates no firearms. 241 00:10:42,834 --> 00:10:44,683 The 140-psi Buck-banger's 242 00:10:44,708 --> 00:10:46,323 got no combustible parts. 243 00:10:46,348 --> 00:10:47,714 But it'll still bust a hole 244 00:10:47,739 --> 00:10:49,362 in your junkyard ass unless you vacate 245 00:10:49,387 --> 00:10:50,940 this little patch of paradise. 246 00:10:52,036 --> 00:10:53,409 Okay, we'll go. 247 00:10:53,434 --> 00:10:54,672 You seem busy anyway. 248 00:10:54,697 --> 00:10:56,132 With what? 249 00:10:58,508 --> 00:10:59,801 Whoa! Hey! 250 00:10:59,826 --> 00:11:02,078 Diamond! Silk! Get back here! 251 00:11:04,204 --> 00:11:05,432 Come on. 252 00:11:15,390 --> 00:11:18,104 Seriously? It's an empty theater. 253 00:11:18,129 --> 00:11:20,315 What kind of pervert doesn't leave a buffer seat? 254 00:11:20,340 --> 00:11:22,176 You watch surgeries for fun. 255 00:11:22,201 --> 00:11:24,003 Seems like the pot calling the kettle pervert, 256 00:11:24,028 --> 00:11:25,745 - if you ask me. - Well, this is 257 00:11:25,770 --> 00:11:27,788 my quiet place of contemplation 258 00:11:27,813 --> 00:11:29,356 you keep invading. 259 00:11:29,381 --> 00:11:31,425 A guy I know is waiting on a heart transplant. 260 00:11:31,450 --> 00:11:33,751 I just want to know everything I can when the time comes. 261 00:11:33,776 --> 00:11:34,943 Hmm. 262 00:11:34,968 --> 00:11:36,553 This guy a friend of yours? 263 00:11:36,739 --> 00:11:39,033 More of a... rival. 264 00:11:39,058 --> 00:11:40,768 It's complicated. 265 00:11:41,039 --> 00:11:43,503 So this is about a girl. 266 00:11:43,987 --> 00:11:45,144 Okay, so 267 00:11:45,169 --> 00:11:46,892 you're watching heart surgeries 268 00:11:46,917 --> 00:11:48,452 to try to impress a girl 269 00:11:48,477 --> 00:11:50,103 whose boyfriend is dying? 270 00:11:50,196 --> 00:11:52,354 Did I just wake up in a YA novel? 271 00:11:52,555 --> 00:11:56,233 Trust me, with our history, you can fill a whole series. 272 00:11:58,136 --> 00:11:59,554 I don't know. 273 00:11:59,579 --> 00:12:01,190 You're a decent-looking guy. 274 00:12:01,361 --> 00:12:04,301 Seems like it'd be a lot easier for you to just move on. 275 00:12:07,752 --> 00:12:09,287 Mm. 276 00:12:09,519 --> 00:12:11,039 Is that her? 277 00:12:11,136 --> 00:12:13,753 See the lab coat? 278 00:12:13,778 --> 00:12:16,000 They need the doctor in it down the hall. 279 00:12:17,458 --> 00:12:19,316 - Hey, Valenti. - Mm? 280 00:12:19,325 --> 00:12:21,706 There's a triple bypass scheduled this afternoon. 281 00:12:21,747 --> 00:12:24,230 I was thinking, if you weren't too busy... 282 00:12:26,456 --> 00:12:28,390 You should spend your time elsewhere. 283 00:12:28,816 --> 00:12:30,349 I got dibs. 284 00:12:30,374 --> 00:12:32,478 Mm. 285 00:12:42,602 --> 00:12:44,141 Dreaming of your glory days, 286 00:12:44,166 --> 00:12:46,384 - Master Sergeant? - Heard you were back in town. 287 00:12:46,409 --> 00:12:48,243 Hmm. Keeping tabs? 288 00:12:49,237 --> 00:12:51,455 No, it's a small town. People talk. 289 00:12:51,480 --> 00:12:53,774 Then you won't mind if you and I have a little chat? 290 00:12:53,799 --> 00:12:55,090 Come on up. 291 00:12:55,115 --> 00:12:56,493 Hands. 292 00:12:57,765 --> 00:12:59,430 My doctor told me that busy hands 293 00:12:59,455 --> 00:13:01,631 will help me regain my dexterity. 294 00:13:02,085 --> 00:13:04,968 Since I've never been one for knitting... 295 00:13:07,859 --> 00:13:10,750 You told me my sister was in an Ohio prison, 296 00:13:10,946 --> 00:13:12,721 but when I got there, there was no record 297 00:13:12,746 --> 00:13:15,376 of a Charlotte Cameron ever having been in custody. 298 00:13:15,565 --> 00:13:17,939 Couple weeks ago, I got this. 299 00:13:18,271 --> 00:13:19,774 It's not her handwriting. 300 00:13:20,062 --> 00:13:21,939 What did you do with her? 301 00:13:23,096 --> 00:13:24,389 Well, first of all, 302 00:13:24,414 --> 00:13:26,656 please stop pointing your weapon at me. 303 00:13:27,156 --> 00:13:29,159 And secondly, I didn't do anything with her. 304 00:13:29,339 --> 00:13:30,965 She's been released. 305 00:13:31,027 --> 00:13:32,663 What? 306 00:13:32,994 --> 00:13:34,996 Her s... her senten... 307 00:13:35,035 --> 00:13:36,673 She's out? But I wouldn't get 308 00:13:36,721 --> 00:13:38,337 too excited about it. 309 00:13:38,442 --> 00:13:40,546 She's in a hell of a lot more trouble outside of jail 310 00:13:40,571 --> 00:13:42,297 than she ever was inside. 311 00:13:49,254 --> 00:13:51,453 I didn't realize social media was so dangerous. 312 00:13:51,616 --> 00:13:52,914 Oh, for sure. 313 00:13:52,939 --> 00:13:54,524 It's a veritable minefield of thoughts, 314 00:13:54,549 --> 00:13:57,354 thirst traps and influencers selling bogus laxative teas. 315 00:13:58,064 --> 00:14:00,291 I suppose change is a part of life. 316 00:14:00,316 --> 00:14:01,735 First America, then... 317 00:14:01,760 --> 00:14:04,570 two spirited ni�as, and now... 318 00:14:05,059 --> 00:14:06,697 Hashtag "slaylien"? 319 00:14:06,964 --> 00:14:09,680 Every little change could be your own personal miracle. 320 00:14:09,705 --> 00:14:10,899 That's what I always say. 321 00:14:10,924 --> 00:14:13,516 I've already got my miracle: my girls. 322 00:14:13,541 --> 00:14:15,672 That's why I need to get this diner back on its feet... 323 00:14:15,697 --> 00:14:17,220 So Liz can stop worrying about her dad 324 00:14:17,245 --> 00:14:19,282 and find her own dream. 325 00:14:25,137 --> 00:14:27,593 And what's your dream, Arturo? 326 00:14:28,341 --> 00:14:30,135 What would be your miracle? 327 00:14:30,423 --> 00:14:32,347 What do you pray for? 328 00:14:34,679 --> 00:14:36,602 For forgiveness. 329 00:14:36,627 --> 00:14:37,985 Show me. 330 00:14:41,946 --> 00:14:43,758 Did that fool give you drugs? I'll kill him! 331 00:14:43,783 --> 00:14:45,539 Ow! You're hurting me! That's child abuse! 332 00:14:45,564 --> 00:14:47,016 Everything I do, I do to hold you up, 333 00:14:47,041 --> 00:14:48,336 and you see it as abuse. 334 00:14:48,361 --> 00:14:50,282 - I don't know what to do anymore! - Yeah, right. 335 00:14:52,825 --> 00:14:53,946 This isn't funny! 336 00:14:56,159 --> 00:14:58,259 Sheriff Valenti won't give you any more chances. 337 00:14:58,284 --> 00:14:59,494 You should be happy. 338 00:14:59,519 --> 00:15:00,712 You wanted me to be on 339 00:15:00,737 --> 00:15:02,516 the field hockey team, remember? 340 00:15:02,541 --> 00:15:05,799 You said I should make friends and have good American fun. 341 00:15:05,824 --> 00:15:06,907 Who sold you the pills? 342 00:15:06,932 --> 00:15:08,844 I stole them. Was it Frederico? 343 00:15:08,869 --> 00:15:10,735 - You wouldn't believe me. - Tell me the truth! 344 00:15:10,792 --> 00:15:12,001 It was Mom! 345 00:15:14,125 --> 00:15:16,352 She's either too high to notice that they're missing, 346 00:15:16,377 --> 00:15:18,509 or she knows and she doesn't care. 347 00:15:19,246 --> 00:15:20,914 You're lying to me. 348 00:15:20,939 --> 00:15:22,941 I don't know how to help you. 349 00:15:25,065 --> 00:15:26,830 So stop trying, then. 350 00:15:27,968 --> 00:15:30,102 I'm beyond hope anyway, right? 351 00:15:30,387 --> 00:15:32,657 That's what everybody else in this town thinks. 352 00:15:33,651 --> 00:15:35,194 Maybe you're right. 353 00:15:40,071 --> 00:15:41,823 I'm going for a drive. 354 00:16:14,163 --> 00:16:16,958 It says PancakePapi's already taken. 355 00:16:17,286 --> 00:16:18,996 I need a new username. 356 00:16:23,982 --> 00:16:25,975 Given this is the dean of surgery's office, 357 00:16:26,000 --> 00:16:27,935 gonna say once more what a bad idea this is. 358 00:16:27,960 --> 00:16:30,107 And add, again, how historically awful I am at stealing. 359 00:16:30,132 --> 00:16:31,459 You are historically good at worrying. 360 00:16:31,484 --> 00:16:32,491 The dean of surgery is the only person 361 00:16:32,516 --> 00:16:34,319 who'll have a key to every room in this hospital. 362 00:16:36,067 --> 00:16:38,092 Like I said, historically bad. 363 00:16:38,117 --> 00:16:40,058 - Thank you. - Uh... 364 00:16:41,693 --> 00:16:44,865 Don't tease me like that. 365 00:16:44,890 --> 00:16:46,522 Are we getting sopaipillas, or what? 366 00:16:46,547 --> 00:16:47,724 Oh, yeah. 367 00:16:47,749 --> 00:16:48,750 Hold your horses. 368 00:16:48,775 --> 00:16:50,256 I got to get my hat first. 369 00:16:50,281 --> 00:16:51,366 I'll get it. 370 00:16:51,391 --> 00:16:53,614 Oh, good. Thanks. 371 00:17:08,845 --> 00:17:10,730 Don't you think that's a bit loud? 372 00:17:10,755 --> 00:17:12,739 No one's come knocking here for months. 373 00:17:12,764 --> 00:17:14,450 Military's looking for little green men, 374 00:17:14,475 --> 00:17:15,838 not Duke Ellington. 375 00:17:15,863 --> 00:17:17,777 Besides, this one's all healed up now, 376 00:17:17,802 --> 00:17:19,137 and she owes me a dance. 377 00:17:19,162 --> 00:17:20,793 Oh, I don't know the steps. 378 00:17:20,818 --> 00:17:22,863 You picked up English pretty fast... you'll get it. 379 00:17:23,129 --> 00:17:26,539 Besides, you move with grace all the time. 380 00:17:27,070 --> 00:17:29,042 Just got to add a little rhythm. 381 00:17:37,212 --> 00:17:39,637 Okay, follow me. Step back. 382 00:17:39,892 --> 00:17:41,321 Step back. 383 00:17:41,346 --> 00:17:42,971 There you go. Okay. 384 00:17:42,996 --> 00:17:44,400 Walt. 385 00:17:44,425 --> 00:17:46,064 Don't ruin the surprise. 386 00:17:46,173 --> 00:17:48,244 You and Mr. Bronson will see the pumpkin launcher 387 00:17:48,269 --> 00:17:50,033 at the county fair just like everybody else. 388 00:17:50,058 --> 00:17:51,916 You seem sad, Miss Nora. 389 00:17:52,827 --> 00:17:54,443 I'm just missing my dance partner. 390 00:17:54,492 --> 00:17:55,869 He's about your height. 391 00:17:55,894 --> 00:17:57,270 Curly hair, though. 392 00:17:57,295 --> 00:17:59,339 He has my whole heart. 393 00:18:00,863 --> 00:18:02,619 I think you'll like him. 394 00:18:03,001 --> 00:18:05,461 He is very smart. 395 00:18:06,211 --> 00:18:07,462 Very brave. 396 00:18:08,679 --> 00:18:09,963 You should bring him here. 397 00:18:09,988 --> 00:18:12,086 It's not safe for him yet. 398 00:18:12,471 --> 00:18:14,046 But soon. 399 00:18:16,366 --> 00:18:18,424 I could dance with you till then. 400 00:18:20,257 --> 00:18:22,706 Well... who could say no 401 00:18:22,731 --> 00:18:24,979 to a gentleman like you? 402 00:18:27,773 --> 00:18:29,769 Thank you. 403 00:18:38,080 --> 00:18:40,905 Let's find the office. There'll be records. 404 00:18:41,330 --> 00:18:43,074 Hey, do you smell that? 405 00:18:43,502 --> 00:18:45,202 It smells like rain. 406 00:18:45,720 --> 00:18:48,497 It's what you smell like under all the grease and bourbon. 407 00:18:48,742 --> 00:18:50,624 It's what your workshop smells like. 408 00:18:50,757 --> 00:18:52,717 Something alien happened here. 409 00:18:53,459 --> 00:18:56,128 Not that I can still smell it 70 years later. 410 00:19:00,448 --> 00:19:03,137 Hey, you said the old barn burned down, right? 411 00:19:03,477 --> 00:19:05,396 It looks like maybe they salvaged some of it 412 00:19:05,421 --> 00:19:06,714 to build this new one. 413 00:19:06,790 --> 00:19:07,916 What is it? 414 00:19:07,948 --> 00:19:09,491 Some type of code? 415 00:19:09,772 --> 00:19:11,644 It's a height chart, Michael. 416 00:19:11,827 --> 00:19:13,439 Didn't anybody ever do this with you? 417 00:19:15,646 --> 00:19:17,067 Nora's my mother. 418 00:19:17,092 --> 00:19:19,106 If she was here at the same time as Louise... 419 00:19:19,131 --> 00:19:20,683 This is the best evidence I've seen 420 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 that Max and Isobel's mother 421 00:19:21,858 --> 00:19:23,444 survived the initial firefight. 422 00:19:23,469 --> 00:19:25,599 This is something that you do with family. 423 00:19:27,600 --> 00:19:29,227 Yeah. Seems like a big old 424 00:19:29,252 --> 00:19:31,417 interstellar lovefest around here. 425 00:19:32,487 --> 00:19:34,319 But why not let me out of the pod, 426 00:19:34,344 --> 00:19:36,055 crash the party? 427 00:19:36,626 --> 00:19:38,581 They fought off an entire Air Force squadron 428 00:19:38,606 --> 00:19:40,019 to protect you. 429 00:19:40,044 --> 00:19:41,378 If they didn't bring you here, 430 00:19:41,403 --> 00:19:43,135 they were probably still afraid of something. 431 00:19:43,182 --> 00:19:44,948 Look, if that kid Walt was really that young 432 00:19:44,973 --> 00:19:47,096 when your mother lived here, then there's a good chance 433 00:19:47,121 --> 00:19:48,402 he's still alive. 434 00:19:50,525 --> 00:19:52,235 Alien guy. 435 00:19:53,380 --> 00:19:55,048 Nazi guy? 436 00:19:55,328 --> 00:19:57,651 - Totally lost guy. - Nah, he's always 437 00:19:57,684 --> 00:19:59,839 in the library looking up UFO crash stuff. 438 00:19:59,880 --> 00:20:02,136 I'm always there working on my World War II book, so... 439 00:20:02,161 --> 00:20:03,412 I'm an historian. 440 00:20:03,437 --> 00:20:05,690 - You work here? - Yeah, I live here. 441 00:20:05,715 --> 00:20:09,020 Let me guess. You think aliens lived on this farm in '47? 442 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 Well, you're wrong. 443 00:20:10,938 --> 00:20:12,476 You see, the foreman at the time, 444 00:20:12,501 --> 00:20:14,795 Roy Bronson, was definitely hiding something, 445 00:20:15,154 --> 00:20:17,237 but, uh, they weren't little green men. 446 00:20:17,262 --> 00:20:20,365 No. They were Nazi spies. 447 00:20:24,745 --> 00:20:27,498 Oh, my God, that was so close. 448 00:20:27,523 --> 00:20:29,525 Close? She caught us. 449 00:20:29,550 --> 00:20:31,176 And you kissed me. Why did you kiss me? 450 00:20:31,201 --> 00:20:33,376 Uh, why else would two people be in a closet together? 451 00:20:33,401 --> 00:20:35,018 That was the dean of surgery's daughter. 452 00:20:35,043 --> 00:20:37,629 - We could be in massive trouble. - Kyle, if we were in trouble, 453 00:20:37,654 --> 00:20:38,724 we'd be in trouble. Okay? 454 00:20:38,749 --> 00:20:40,481 This is junior year, like, 455 00:20:40,506 --> 00:20:42,508 eraser room, getting caught by Coach Wiggins. 456 00:20:42,533 --> 00:20:43,925 No harm then, no harm now. 457 00:20:43,950 --> 00:20:46,327 Plus, I got them. 458 00:20:46,552 --> 00:20:49,394 You keep lookout. I'm gonna go get my machine. 459 00:20:52,465 --> 00:20:55,020 ? Na, na, na-na, na-na, na, na ? 460 00:20:55,058 --> 00:20:58,195 ? C�mo yo te deseo... ? 461 00:21:00,254 --> 00:21:02,698 �En serio? 462 00:21:15,081 --> 00:21:16,583 Rude. 463 00:21:17,355 --> 00:21:18,591 Oh. 464 00:21:18,616 --> 00:21:20,910 Oh, my God, of course you're afraid of me. I murdered you. 465 00:21:20,935 --> 00:21:23,845 No, look, I... I know that it wasn't actually you. 466 00:21:23,870 --> 00:21:26,591 Okay? I-I realize that he did it to you, too. I just... 467 00:21:26,616 --> 00:21:28,201 I should've come here a long time ago. 468 00:21:28,334 --> 00:21:29,836 So why are you here now? 469 00:21:29,861 --> 00:21:31,571 I have questions about your father. 470 00:21:36,044 --> 00:21:38,630 I want to help reunite your family, okay? 471 00:21:38,717 --> 00:21:41,063 I think that I can use my powers to convince Arturo 472 00:21:41,088 --> 00:21:43,465 that miracles are real, that that's why you're here. 473 00:21:43,490 --> 00:21:45,409 And then you can go home and he doesn't have 474 00:21:45,434 --> 00:21:47,535 to ask questions about aliens 475 00:21:47,560 --> 00:21:49,163 and have a heart attack when he sees you. 476 00:21:49,188 --> 00:21:51,035 Well, he already believes in miracles. 477 00:21:51,060 --> 00:21:53,000 But he doesn't believe that he deserves one. 478 00:21:54,267 --> 00:21:55,878 He thinks he failed you. 479 00:21:56,552 --> 00:21:59,422 Ten years in, he goes to church every Sunday 480 00:21:59,447 --> 00:22:01,258 to beg for forgiveness. 481 00:22:01,502 --> 00:22:03,426 And he hasn't found it yet. 482 00:22:05,342 --> 00:22:06,763 Will you help me? 483 00:22:08,485 --> 00:22:10,316 Weren't you the one who blew the whistle 484 00:22:10,341 --> 00:22:12,331 and got your sister locked up in the first place? 485 00:22:12,356 --> 00:22:15,129 For my entire childhood, Charlie was my lifeline. 486 00:22:15,154 --> 00:22:17,488 And I buried myself in what I believed, 487 00:22:17,513 --> 00:22:19,723 at the time, to be love for country. 488 00:22:20,009 --> 00:22:21,987 True patriotism. 489 00:22:22,367 --> 00:22:25,324 So, when Charlie told me she had stole classified documents, 490 00:22:25,349 --> 00:22:26,767 I reported her. 491 00:22:26,792 --> 00:22:28,317 I thought I was doing the right thing, 492 00:22:28,342 --> 00:22:30,215 and the military put her in prison. 493 00:22:30,699 --> 00:22:33,414 Right. Where she was safe. 494 00:22:33,696 --> 00:22:37,221 No. I... I didn't know who she really was when I turned her in. 495 00:22:37,246 --> 00:22:39,191 I didn't know what prison would do to her. 496 00:22:39,216 --> 00:22:41,136 She wanted you to turn her in, Jenna. 497 00:22:41,441 --> 00:22:43,809 She set you up to do so. 498 00:22:44,996 --> 00:22:47,082 She knew, as long as she was in government custody, 499 00:22:47,107 --> 00:22:48,722 no one could get to her. 500 00:22:50,263 --> 00:22:52,415 Charlie fought in two wars. 501 00:22:52,690 --> 00:22:54,629 Who was she afraid of? 502 00:22:54,849 --> 00:22:57,688 A private securities firm, most likely. 503 00:22:59,239 --> 00:23:01,033 You know that I met her? 504 00:23:01,690 --> 00:23:04,451 She was working on this genetic sequencing project 505 00:23:04,476 --> 00:23:06,432 that had the potential to save lives 506 00:23:07,428 --> 00:23:09,513 but also destroy them. 507 00:23:09,645 --> 00:23:11,105 And, uh, 508 00:23:11,145 --> 00:23:12,623 there were some people out there 509 00:23:12,648 --> 00:23:14,147 who saw applications for her research 510 00:23:14,172 --> 00:23:16,447 that went beyond her intentions. 511 00:23:21,649 --> 00:23:24,340 She was doing research that could help save lives, 512 00:23:24,494 --> 00:23:27,009 and people wanted to use it to create a bioweapon. 513 00:23:27,088 --> 00:23:29,758 Well, yeah, she created this pathogen that could seek out 514 00:23:29,783 --> 00:23:31,951 and dismantle specific genetic sequences. 515 00:23:32,019 --> 00:23:33,829 Just think about it... a smart bomb 516 00:23:33,854 --> 00:23:36,186 that could be detonated in the middle of a crowded city, 517 00:23:36,301 --> 00:23:38,229 only harm its intended target. 518 00:23:38,706 --> 00:23:40,841 Think about the innocent civilian lives saved 519 00:23:40,866 --> 00:23:44,611 while you take out leaders of terrorist organizations. 520 00:23:48,012 --> 00:23:49,763 Or commit genocide. 521 00:23:49,788 --> 00:23:51,591 If her work fell into the wrong hands, 522 00:23:51,616 --> 00:23:53,892 it could quietly wipe out entire groups of people 523 00:23:53,917 --> 00:23:56,154 because they share certain genetic code, 524 00:23:56,341 --> 00:23:59,542 while their neighbors go about living their lives. 525 00:24:00,657 --> 00:24:02,921 Why do you know so much about this? 526 00:24:04,136 --> 00:24:05,991 What's your interest in my sister? 527 00:24:06,016 --> 00:24:09,593 I believed that I had a use for her pathogen, at one time. 528 00:24:09,856 --> 00:24:13,347 But my fight is over now. 529 00:24:16,966 --> 00:24:19,073 I was trying to make my dad's famous cherry chili 530 00:24:19,098 --> 00:24:21,444 blast milkshake, but I don't have the secret ingredient. 531 00:24:21,505 --> 00:24:23,507 I can't even remember the last thing that I said 532 00:24:23,577 --> 00:24:26,076 to him before I died. It was probably something awful. 533 00:24:26,102 --> 00:24:28,581 But why your dad? Honestly, he's kind of awesome. 534 00:24:28,606 --> 00:24:30,484 I get these mood swings sometimes. 535 00:24:30,509 --> 00:24:33,053 Like, I can be happy 536 00:24:33,078 --> 00:24:35,538 and singing one minute, and then, all of a sudden, 537 00:24:35,563 --> 00:24:38,316 this darkness just closes in over me, and I have all 538 00:24:38,341 --> 00:24:40,334 these voices telling me that I'm worthless. 539 00:24:40,359 --> 00:24:41,962 How do you get through that? 540 00:24:41,987 --> 00:24:44,922 My dad... he used to let me paint on the walls. 541 00:24:45,108 --> 00:24:47,573 He said that he didn't care what I ruined 542 00:24:47,598 --> 00:24:49,016 as long as I was smiling. 543 00:24:50,526 --> 00:24:52,147 Um, music is a big one. 544 00:24:52,195 --> 00:24:53,710 I mean, the day that my dad saved up 545 00:24:53,735 --> 00:24:56,249 to buy the jukebox was the best day of my life. 546 00:24:57,676 --> 00:24:59,366 A cherry chili blast milkshake. 547 00:24:59,405 --> 00:25:00,656 Sometimes I pray. 548 00:25:00,681 --> 00:25:02,648 I used to love going to church on Sundays. 549 00:25:02,932 --> 00:25:04,960 - With your dad? - Yeah. 550 00:25:05,083 --> 00:25:06,986 He was your constant. 551 00:25:07,382 --> 00:25:09,384 I mean, every way that I save myself 552 00:25:09,409 --> 00:25:11,491 is something that he gave me. 553 00:25:15,721 --> 00:25:17,455 What was that? 554 00:25:17,713 --> 00:25:19,542 When was that? 555 00:25:20,521 --> 00:25:22,382 It was my memory. 556 00:25:22,684 --> 00:25:25,968 I'm learning the tricks, PancakePapi58. 557 00:25:26,257 --> 00:25:29,210 ? Slip inside the eye of your mind ? 558 00:25:29,235 --> 00:25:31,543 ? Don't you know you might find... ? 559 00:25:31,568 --> 00:25:33,976 Oh, no. Your money's no good here. 560 00:25:34,062 --> 00:25:37,117 Listen, old man, you either take that now, or I break in later 561 00:25:37,142 --> 00:25:38,281 and reverse-rob you. 562 00:25:38,306 --> 00:25:41,103 This tip... it-it's too much. 563 00:25:41,128 --> 00:25:42,734 Well, it won't be once you make me 564 00:25:42,759 --> 00:25:45,015 one of your famous cherry chili milkshakes. 565 00:25:45,174 --> 00:25:48,186 - ? Will slowly fade away ? - Okay. 566 00:25:50,558 --> 00:25:53,554 ? So I start a revolution from my... ? 567 00:25:54,439 --> 00:25:56,233 So you pushed your beer away. 568 00:25:56,258 --> 00:25:58,593 Does that mean you're not gonna stay for the sunset? 569 00:25:59,484 --> 00:26:01,486 You said there was a private security outfit 570 00:26:01,511 --> 00:26:04,180 that might be looking for my sister. 571 00:26:12,349 --> 00:26:13,757 I may be hobbled, 572 00:26:13,782 --> 00:26:15,117 but they are not. 573 00:26:15,529 --> 00:26:17,468 Be careful. 574 00:26:18,928 --> 00:26:20,406 Mm. By the way, sorry to hear 575 00:26:20,431 --> 00:26:22,896 things didn't work out between you and Evans. 576 00:26:25,870 --> 00:26:28,198 Small town. People talk. 577 00:26:28,223 --> 00:26:31,351 Now, you were hunting aliens, and I gave you Max's name. 578 00:26:31,413 --> 00:26:34,250 Why didn't you lock him up in Caulfield with the rest? 579 00:26:34,274 --> 00:26:35,507 I don't know. I guess I feel like 580 00:26:35,532 --> 00:26:37,616 there's a story unfolding in Roswell. 581 00:26:37,641 --> 00:26:39,643 Has been for more than 50 years. 582 00:26:39,885 --> 00:26:42,915 You can't blame me for wanting to see how it ends. 583 00:26:47,117 --> 00:26:49,560 I got it. 584 00:26:49,585 --> 00:26:51,328 I was so stealthy. 585 00:26:51,562 --> 00:26:53,328 Like Catherine Zeta-Jones in a laser maze. 586 00:26:53,353 --> 00:26:55,094 You'd have been very impressed. 587 00:26:55,166 --> 00:26:56,542 Super. 588 00:26:57,437 --> 00:26:59,147 I'm sorry. Did I...? 589 00:27:00,034 --> 00:27:01,870 Are you mad at me? 590 00:27:01,934 --> 00:27:03,895 I think I'm mad at me. 591 00:27:04,163 --> 00:27:05,859 This is about the kiss. 592 00:27:05,884 --> 00:27:07,819 Isn't it? We kissed a million times. 593 00:27:07,844 --> 00:27:09,827 I-I didn't think it would be that big a deal. 594 00:27:09,852 --> 00:27:12,939 Yeah, that was clear. 595 00:27:17,270 --> 00:27:18,664 I didn't realize you still 596 00:27:18,689 --> 00:27:19,765 felt that way. 597 00:27:19,790 --> 00:27:21,601 I don't know how I feel. 598 00:27:22,464 --> 00:27:25,967 I keep risking my job, uh, my medical license 599 00:27:25,992 --> 00:27:27,851 for you ever since you got to town. 600 00:27:27,945 --> 00:27:30,546 Lying to my mother to protect your boyfriend, 601 00:27:30,791 --> 00:27:32,001 giving every minute of 602 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 my free time to save him. 603 00:27:35,272 --> 00:27:37,441 I keep putting you first, constantly, 604 00:27:37,466 --> 00:27:39,639 - and I just... - I put Max first. 605 00:27:40,214 --> 00:27:41,898 I know. 606 00:27:41,923 --> 00:27:43,194 I love him, Kyle. 607 00:27:43,219 --> 00:27:44,679 And I'm happy for you. 608 00:27:44,704 --> 00:27:46,330 I want you to be happy, Liz. 609 00:27:46,355 --> 00:27:48,640 I want you to be happy, too. 610 00:27:50,079 --> 00:27:53,082 - I love you, Kyle. You're family. - Great. 611 00:27:53,107 --> 00:27:55,698 "I love you like a brother" speech... it's... 612 00:27:55,723 --> 00:27:57,507 - Just... - No! 613 00:27:57,532 --> 00:27:59,367 I did not say "like a brother." 614 00:27:59,392 --> 00:28:01,187 I said "like family." 615 00:28:01,984 --> 00:28:03,664 There's a difference. 616 00:28:06,623 --> 00:28:10,077 You know, what we're doing, 617 00:28:10,164 --> 00:28:13,626 you and me... it doesn't only have to be for Max. 618 00:28:13,651 --> 00:28:15,111 What are you talking about? 619 00:28:15,136 --> 00:28:16,721 Once Max is healthy, 620 00:28:16,746 --> 00:28:18,367 we could use this genome machine 621 00:28:18,392 --> 00:28:19,935 to target cellular apoptosis. 622 00:28:19,960 --> 00:28:22,382 I mean, we could craft polymerase sequencing in human DNA. 623 00:28:22,407 --> 00:28:24,429 We don't have to stop. We have no boards, 624 00:28:24,454 --> 00:28:26,728 - no restrictions. - You're waiting-room bargaining. 625 00:28:27,118 --> 00:28:29,537 - What? - Family members sit in waiting rooms 626 00:28:29,562 --> 00:28:31,914 promising God that if he just lets their loved ones live, 627 00:28:31,939 --> 00:28:32,913 they'll finally quit drinking 628 00:28:32,938 --> 00:28:34,186 or volunteer at a homeless shelter. 629 00:28:34,211 --> 00:28:35,587 This is no different. 630 00:28:36,322 --> 00:28:38,866 I'm gonna help you save Max, Liz. 631 00:28:40,591 --> 00:28:43,996 But after that, I'm gonna need a little space, okay? 632 00:28:46,992 --> 00:28:48,869 Because the truth is, 633 00:28:49,104 --> 00:28:51,086 I like being your rock. 634 00:28:51,496 --> 00:28:53,206 And if I'm being honest, 635 00:28:53,845 --> 00:28:55,501 I like being whatever you want me to be, 636 00:28:55,526 --> 00:28:57,235 whenever you want me to be it. 637 00:28:57,260 --> 00:28:58,885 I always have. 638 00:28:59,257 --> 00:29:02,222 But as long as I'm your rock, I'm standing still. 639 00:29:04,203 --> 00:29:05,722 We can't do that anymore. 640 00:29:08,901 --> 00:29:11,898 So, first, I find out Michael Guerin hangs out in libraries. 641 00:29:12,178 --> 00:29:14,555 Now you've made friends with a Long. 642 00:29:14,580 --> 00:29:15,907 Can't put you in a box. 643 00:29:15,939 --> 00:29:17,383 He's a guy who competes for space 644 00:29:17,408 --> 00:29:18,822 at the microfiche reader. 645 00:29:19,783 --> 00:29:21,532 It's not like we're grabbing beers together. 646 00:29:21,630 --> 00:29:22,965 Beer? 647 00:29:24,721 --> 00:29:25,931 Ah. 648 00:29:25,956 --> 00:29:27,987 Thank you. Ooh. 649 00:29:28,012 --> 00:29:32,252 So you really think these women were Nazi prisoners? 650 00:29:33,530 --> 00:29:35,921 Interesting historical footnote. 651 00:29:36,444 --> 00:29:38,799 There was an internment camp in Roswell. 652 00:29:38,824 --> 00:29:41,303 Nazi POWs built half this city. 653 00:29:41,397 --> 00:29:43,138 Hence the iron crosses. 654 00:29:43,474 --> 00:29:45,933 My great-grandfather BoDean's foreman got busted 655 00:29:45,958 --> 00:29:47,726 for hiding a couple of women here. 656 00:29:47,781 --> 00:29:49,110 According to him, uh, 657 00:29:49,135 --> 00:29:51,196 "A couple Nazi spies escaped 658 00:29:51,221 --> 00:29:53,603 "and strudeled their schnitzel for room and board 659 00:29:53,628 --> 00:29:55,329 right here on this very farm." 660 00:29:57,346 --> 00:29:59,348 Yeah. See, I was never really as into shooting 661 00:29:59,418 --> 00:30:01,295 squirrels as Wyatt is, so, 662 00:30:01,389 --> 00:30:03,352 when I came out here for summers as a kid, 663 00:30:03,377 --> 00:30:05,250 my cousin Kate and I... we'd prowl 664 00:30:05,275 --> 00:30:06,994 the property for artifacts. 665 00:30:13,453 --> 00:30:16,795 These match the M1917s the airmen used in '48. 666 00:30:17,063 --> 00:30:18,924 They were scattered all over the property. 667 00:30:19,015 --> 00:30:21,091 Legend has it the Nazis were building 668 00:30:21,140 --> 00:30:22,886 some kind of bomb in the barn. 669 00:30:24,232 --> 00:30:26,317 Then, one night, the Air Force showed up. 670 00:30:26,342 --> 00:30:27,680 The night of the fire. 671 00:30:27,705 --> 00:30:30,008 The blaze burned so hot, it turned sand to stone. 672 00:30:30,033 --> 00:30:32,306 Papers say that lightning struck the barn 673 00:30:32,331 --> 00:30:34,181 and everyone died in the flames, but... 674 00:30:34,390 --> 00:30:35,981 uh, that's bull. 675 00:30:36,006 --> 00:30:37,251 See, I think the Air Force 676 00:30:37,276 --> 00:30:38,810 covered up the massacre that happened 677 00:30:38,835 --> 00:30:40,779 when they discovered that weapon. 678 00:30:54,784 --> 00:30:57,858 What's this? 679 00:30:57,883 --> 00:30:59,657 After this morning, I knew I'd never get you 680 00:30:59,682 --> 00:31:01,638 to leave work long enough to have dinner with me, 681 00:31:01,663 --> 00:31:03,581 so I brought birthday dinner to you. 682 00:31:06,460 --> 00:31:07,809 Hey... 683 00:31:07,834 --> 00:31:11,861 have you ever treated a case of acetone poisoning? 684 00:31:12,044 --> 00:31:14,816 Most moms ask their sons when they're getting grandkids. 685 00:31:14,869 --> 00:31:16,110 Yeah. 686 00:31:16,253 --> 00:31:19,215 I did testing on the coffee cup found in Noah Bracken's car 687 00:31:19,240 --> 00:31:20,470 the night he died. 688 00:31:20,495 --> 00:31:22,039 Is there a working theory here, 689 00:31:22,064 --> 00:31:23,119 or...? 690 00:31:23,144 --> 00:31:25,299 I think Max Evans poisoned Noah 691 00:31:25,362 --> 00:31:27,751 and left him in the desert the night of the lightning storm, 692 00:31:27,776 --> 00:31:29,819 and I think Isobel Evans was in on it. 693 00:31:29,890 --> 00:31:32,063 I know it sounds like a reach, but... 694 00:31:32,088 --> 00:31:35,503 Mom, it'd take gallons of acetone to poison someone. 695 00:31:35,642 --> 00:31:37,423 Did you know that? 696 00:31:37,908 --> 00:31:39,118 Trust me, 697 00:31:39,143 --> 00:31:41,562 I understand looking for... 698 00:31:41,717 --> 00:31:44,762 explanations when things just seem too outrageous to be true. 699 00:31:44,918 --> 00:31:46,515 Noah was struck by lightning. 700 00:31:46,594 --> 00:31:48,808 You are intelligent and tenacious, 701 00:31:48,833 --> 00:31:50,174 and so you want a reason. 702 00:31:50,199 --> 00:31:51,901 But this time there isn't one. 703 00:31:53,950 --> 00:31:55,941 It was an act of God. 704 00:31:59,786 --> 00:32:02,990 I raised a kind son. 705 00:32:07,818 --> 00:32:10,246 Ah, on to the good stuff. 706 00:32:10,271 --> 00:32:14,125 Oh, happy birthday. 707 00:32:26,250 --> 00:32:28,602 Your father used to buy this perfume for me. 708 00:32:28,627 --> 00:32:30,746 Because you wouldn't buy anything so frivolous 709 00:32:30,771 --> 00:32:31,977 and expensive for yourself. 710 00:32:33,119 --> 00:32:35,625 You deserve good things, Mom. 711 00:32:46,515 --> 00:32:48,703 - Drowning your sorrows? - No. 712 00:32:48,728 --> 00:32:50,407 It's a happy beer. 713 00:32:55,636 --> 00:32:57,251 They weren't building a weapon. 714 00:32:57,282 --> 00:32:58,985 It's the schematic for a ship, 715 00:32:59,010 --> 00:33:00,659 a lift raft with enough room 716 00:33:00,684 --> 00:33:02,555 for three pods to get us the hell out of here. 717 00:33:02,580 --> 00:33:03,844 They had a plan for me. 718 00:33:03,869 --> 00:33:05,594 There are measurements here I've been trying 719 00:33:05,619 --> 00:33:07,086 to figure out for two decades. 720 00:33:07,111 --> 00:33:08,711 I can't believe Wyatt Long 721 00:33:08,736 --> 00:33:10,765 has been hiding it all along. 722 00:33:15,072 --> 00:33:18,231 I searched for hits on the Long farm in my files, 723 00:33:18,479 --> 00:33:20,148 and I found an AAR. 724 00:33:20,173 --> 00:33:22,194 The names were redacted. 725 00:33:22,327 --> 00:33:23,904 Turns of phrase weren't. 726 00:33:23,929 --> 00:33:26,140 One stood out in particular. 727 00:33:28,143 --> 00:33:30,743 "Diligence is what main men do." 728 00:33:31,073 --> 00:33:32,454 "Main men." 729 00:33:32,479 --> 00:33:35,553 Whoever transcribed the report heard "main men," but... 730 00:33:35,578 --> 00:33:38,251 I know that phrase all too well. 731 00:33:40,397 --> 00:33:42,923 You're saying Tripp was a Manes man. 732 00:33:45,408 --> 00:33:47,134 My great uncle... 733 00:33:47,410 --> 00:33:48,982 Eugene Manes III. 734 00:33:49,007 --> 00:33:50,723 Hence Tripp. 735 00:33:50,748 --> 00:33:53,083 Why is there two... And put it here, 'cause... 736 00:33:53,194 --> 00:33:54,785 Coyotes hunt this time of night. 737 00:33:54,810 --> 00:33:56,145 Don't worry. 738 00:33:56,170 --> 00:33:57,603 Come on. 739 00:34:01,148 --> 00:34:02,941 It's people! They got guns! 740 00:34:02,966 --> 00:34:04,922 - He was methodical. - Right now. 741 00:34:04,947 --> 00:34:06,904 - He hunted them. - We're gonna go in here, okay? 742 00:34:06,929 --> 00:34:09,149 He hunted your mother for a year. 743 00:34:09,174 --> 00:34:11,071 Okay, you're gonna hide in here, and you're not 744 00:34:11,096 --> 00:34:13,071 gonna make a sound until I tell you, understand? 745 00:34:13,096 --> 00:34:15,102 - But... - Okay, come on. Shh, shh. 746 00:34:15,127 --> 00:34:16,570 I won't let anything happen to you. 747 00:34:16,595 --> 00:34:18,223 You're my world, Louise. 748 00:34:18,248 --> 00:34:20,125 I am so sorry. 749 00:34:21,446 --> 00:34:23,254 I love you. 750 00:34:24,395 --> 00:34:27,216 The only thing worse than a liar is a traitor. 751 00:34:27,648 --> 00:34:29,274 You have to understand. 752 00:34:29,368 --> 00:34:31,137 They're just people, sir. 753 00:34:31,874 --> 00:34:33,306 They're the enemy. 754 00:34:33,331 --> 00:34:34,766 Remember what he wrote? 755 00:34:34,791 --> 00:34:37,828 "I apologize for my failure to eliminate the enemy. 756 00:34:37,853 --> 00:34:39,645 It won't happen again." 757 00:34:42,538 --> 00:34:45,319 He and his army murdered everyone on the farm. 758 00:34:45,533 --> 00:34:48,531 Then they dragged my mother through seven decades of hell. 759 00:34:49,874 --> 00:34:51,102 Hold the perimeter. 760 00:34:51,127 --> 00:34:52,295 No one out. 761 00:34:52,320 --> 00:34:53,469 Hold the perimeter! 762 00:34:53,494 --> 00:34:55,086 These aliens aren't the only ones 763 00:34:55,111 --> 00:34:56,250 who can light fires. 764 00:34:56,275 --> 00:34:57,609 There's people still inside. 765 00:34:57,634 --> 00:34:59,470 Then their blood is on your hands. 766 00:34:59,548 --> 00:35:01,375 The boy. 767 00:35:10,017 --> 00:35:12,477 The ship would have had a fuel source. 768 00:35:13,698 --> 00:35:15,742 Must have been a hell of an explosion. 769 00:35:20,524 --> 00:35:22,855 They just wanted to take us home. 770 00:35:23,225 --> 00:35:24,944 I'm so sorry, Guerin. 771 00:35:25,440 --> 00:35:27,236 It wasn't you. 772 00:35:27,261 --> 00:35:29,446 I keep telling myself that. 773 00:35:31,174 --> 00:35:33,102 Doesn't help. 774 00:35:38,614 --> 00:35:40,533 This is a piece of my console. 775 00:35:40,558 --> 00:35:41,791 How'd you find this? 776 00:35:41,868 --> 00:35:43,166 I've had it for months. 777 00:35:43,191 --> 00:35:44,679 Jim Valenti left it for me. 778 00:35:44,704 --> 00:35:46,165 I was afraid that if I gave it to you 779 00:35:46,190 --> 00:35:48,131 that you would use it to leave. 780 00:35:48,564 --> 00:35:50,650 And I didn't want you to go. 781 00:35:57,001 --> 00:35:59,517 I can't let our history repeat itself. 782 00:35:59,542 --> 00:36:03,771 I will not be another Manes standing in your way. 783 00:36:11,731 --> 00:36:14,732 Oh. Hey, I didn't expect to run into you this late. 784 00:36:14,766 --> 00:36:16,893 Yeah? Well, people in this hospital seem to pop up 785 00:36:16,918 --> 00:36:19,184 - where you'd least expect them. - I was looking for you 786 00:36:19,231 --> 00:36:20,394 - in the gallery. - Why? 787 00:36:20,419 --> 00:36:22,547 Uh, to apologize, I guess. 788 00:36:22,671 --> 00:36:25,505 - For? - Look, that woman you saw 789 00:36:25,546 --> 00:36:27,417 was my ex, but it's not what you think. 790 00:36:27,442 --> 00:36:29,648 Well, why do you care what I think? 791 00:36:29,787 --> 00:36:31,307 Well, I... 792 00:36:31,499 --> 00:36:34,653 Well, that was unprofessional, and I don't want you to think... 793 00:36:34,678 --> 00:36:36,155 Think what? 794 00:36:37,425 --> 00:36:40,105 Okay. Well, let me know 795 00:36:40,130 --> 00:36:42,508 when you've got a prognosis, Doc. 796 00:36:44,751 --> 00:36:47,124 You've reached Liz. Leave a message. 797 00:36:47,485 --> 00:36:49,293 Got a lead on my sister. 798 00:36:49,378 --> 00:36:53,166 Give me a call when you get that tin-star-wearing E.T. awake, 799 00:36:53,191 --> 00:36:56,134 so I can curse him out for worrying us all. 800 00:36:56,366 --> 00:36:57,968 Good luck, Liz. 801 00:36:58,164 --> 00:36:59,763 Bring Max home. 802 00:37:07,507 --> 00:37:09,383 We're closed. 803 00:37:13,229 --> 00:37:15,732 ? C�mo yo te deseo ? 804 00:37:18,441 --> 00:37:21,778 ? Na, na, na-na, na-na, na, na ? 805 00:37:21,804 --> 00:37:24,329 ? C�mo yo te deseo... ? 806 00:37:26,409 --> 00:37:28,332 Hi, papi. 807 00:37:29,065 --> 00:37:32,377 ? C�mo yo te adoro... ? 808 00:37:35,576 --> 00:37:37,508 It's a miracle. 809 00:37:37,905 --> 00:37:39,594 I don't deserve this. 810 00:37:39,619 --> 00:37:41,178 You do deserve it. 811 00:37:41,203 --> 00:37:42,748 I know you'll never believe that, 812 00:37:42,773 --> 00:37:44,516 so believe this: 813 00:37:45,306 --> 00:37:48,852 believe that Rosa deserves a miracle. 814 00:37:48,929 --> 00:37:50,805 She deserves a second chance. 815 00:37:50,830 --> 00:37:53,566 She deserves a million second chances. 816 00:37:53,629 --> 00:37:56,945 You're her miracle, Arturo. 817 00:37:59,427 --> 00:38:01,156 You never failed her. 818 00:38:04,830 --> 00:38:08,081 ? Mariposas bailan en mi pecho ? 819 00:38:08,388 --> 00:38:11,057 ? El calor no se disperza amor ? 820 00:38:15,821 --> 00:38:17,656 ? Oye nena te quiero besar... ? 821 00:38:17,681 --> 00:38:20,718 I haven't heard that song in so long. 822 00:38:26,196 --> 00:38:27,614 Papi. 823 00:38:27,639 --> 00:38:28,973 Did you know about this? 824 00:38:28,998 --> 00:38:31,761 I-I didn't know how to explain. I-I... 825 00:38:31,786 --> 00:38:33,097 - For how long? - I-I thought 826 00:38:33,122 --> 00:38:34,201 I couldn't tell you... 827 00:38:34,226 --> 00:38:35,811 Perhaps... 828 00:38:36,372 --> 00:38:38,570 when God grants you a miracle, 829 00:38:39,485 --> 00:38:41,331 you don't question it. 830 00:38:42,556 --> 00:38:44,157 You give thanks. 831 00:38:44,454 --> 00:38:46,285 Das gracias a Dios. 832 00:38:46,545 --> 00:38:48,036 Gracias... 833 00:38:48,061 --> 00:38:50,123 todos los d�as. 834 00:38:56,552 --> 00:38:58,255 ? Te deseo ? 835 00:38:58,389 --> 00:39:01,809 ? Ah-ha, ah-ha ? 836 00:39:01,903 --> 00:39:03,724 ? Yo te quiero... ? 837 00:39:11,378 --> 00:39:14,341 The idea of God always freaked me out. 838 00:39:14,366 --> 00:39:17,589 Like, apparently, he made people in his own image, 839 00:39:17,614 --> 00:39:19,032 which... 840 00:39:19,057 --> 00:39:21,987 first of all, get over yourself. 841 00:39:22,354 --> 00:39:24,364 And also... 842 00:39:24,924 --> 00:39:26,950 does that apply to us? 843 00:39:28,570 --> 00:39:31,886 Does every planet have its own god? 844 00:39:32,038 --> 00:39:36,209 Let's say that we're all clones of the big guy in the sky. 845 00:39:36,234 --> 00:39:39,863 Well, then doesn't it stand to reason that we're all capable 846 00:39:39,888 --> 00:39:41,890 of slinging light? 847 00:39:42,409 --> 00:39:44,152 Well, I guess, by that same token, 848 00:39:44,177 --> 00:39:47,054 we're all capable of tremendous wrath. 849 00:39:54,396 --> 00:39:56,273 We're walking contradictions. 850 00:39:56,390 --> 00:39:58,023 A never-ending, 851 00:39:58,150 --> 00:40:00,944 mercurial rise and fall. 852 00:40:01,965 --> 00:40:04,196 Darkness and light. 853 00:40:06,202 --> 00:40:08,158 I guess the real miracle 854 00:40:08,825 --> 00:40:11,079 is choosing the light. 855 00:40:18,873 --> 00:40:21,798 Despite the ever-present darkness. 856 00:40:32,948 --> 00:40:34,355 Look at us. 857 00:40:34,482 --> 00:40:37,938 You're in the middle of a downright biblical desert, 858 00:40:38,160 --> 00:40:40,649 galaxies from where we started. 859 00:40:40,872 --> 00:40:43,402 I mean, our very existence is a miracle. 860 00:40:45,291 --> 00:40:48,795 I'm capable of so much more than I thought I was, Max. 861 00:40:49,568 --> 00:40:52,202 I really think that maybe I could do... 862 00:40:52,740 --> 00:40:54,089 great things. 863 00:40:57,073 --> 00:40:58,761 I need you to come back, okay? 864 00:41:00,415 --> 00:41:02,000 I need you to be 865 00:41:02,025 --> 00:41:03,860 the thing that I can believe in. 866 00:41:05,231 --> 00:41:06,964 That doesn't let me down. 867 00:41:07,059 --> 00:41:10,035 I just need this one little miracle, 868 00:41:10,756 --> 00:41:13,266 and I promise... 869 00:41:14,158 --> 00:41:16,852 I won't ever ask for anything... 870 00:41:17,547 --> 00:41:19,522 ever again. 871 00:41:34,570 --> 00:41:39,780 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 62611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.