All language subtitles for Rocco.2016.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,583 --> 00:00:51,458 Jeg opfatter mig selv som en person- 2 00:00:51,625 --> 00:00:57,708 - der har betalt en pris for at være den, han gerne vil være. 3 00:00:59,417 --> 00:01:03,250 Prisen har været... selve min eksistens. 4 00:01:05,667 --> 00:01:10,292 Jeg drømte om djævlen som barn, og jeg sagde til ham: 5 00:01:10,458 --> 00:01:16,458 "Hvis du gør mig berømt, så skylder jeg dig en tjeneste." 6 00:01:21,500 --> 00:01:24,375 Min seksualitet er min djævel. 7 00:01:25,792 --> 00:01:32,333 Jeg har i perioder tænkt på ting... På mørke ting og selvudslettelse. 8 00:01:34,458 --> 00:01:40,750 Når man er tiltrukket af tomrummet. Af en uvirkelig seksualitet. 9 00:01:40,917 --> 00:01:45,250 Af billeder, der ville få alle andre til at kaste op- 10 00:01:45,417 --> 00:01:48,167 -så er der noget galt. 11 00:01:49,292 --> 00:01:54,167 Og når man mister kontrollen, opstår der kaos. 12 00:01:55,375 --> 00:01:57,750 MILANO, ITALIEN 13 00:02:01,875 --> 00:02:04,833 Jeg vil ikke længere være pornoskuespiller. 14 00:02:05,000 --> 00:02:08,708 Jeg har været Rocco Siffredis fange de sidste 30 år. 15 00:02:08,875 --> 00:02:11,958 Som et insekt i et edderkoppespind. 16 00:02:12,125 --> 00:02:17,625 Fra nu af er det vigtigste for mig Rozsa, Lorenzo og Leonardo. Fuck resten. 17 00:02:17,792 --> 00:02:21,833 For første gang i mit liv- 18 00:02:22,000 --> 00:02:29,167 - vil djævlen mellem mine ben ikke længere være en del af mig. 19 00:02:49,708 --> 00:02:52,750 Hvordan var dit liv, da du var 14-15 år? 20 00:02:52,917 --> 00:02:55,792 - Da gik jeg i skole. - Jeg mener seksuelt. 21 00:02:55,958 --> 00:02:59,250 Seksuelt? Jeg brugte fingrene. 22 00:02:59,417 --> 00:03:04,417 - Hvornår begyndte du at onanere? - Da jeg var ti år. 23 00:03:04,583 --> 00:03:08,542 - Hvilken slags sex foretrækker du? - Hård sex... 24 00:03:08,708 --> 00:03:12,167 Når mænd giver mig smæk og hiver mig i håret. 25 00:03:12,333 --> 00:03:15,500 Når de dasker mig på brysterne og i røven. 26 00:03:17,208 --> 00:03:20,708 - Jeg er virkelig bange for dig. - Er du det? 27 00:03:20,875 --> 00:03:24,875 - Ja. - Hvorfor? Hvorfor? 28 00:03:25,042 --> 00:03:30,042 Fordi du har sådan en stor pik, og jeg tror virkelig, at du er sindssyg. 29 00:03:30,208 --> 00:03:34,583 Sindssyg? Stik tungen ud. Kan du godt lide det? 30 00:03:34,750 --> 00:03:39,417 Kan du godt lide, at jeg trykker korset ned mod din tunge sådan her? 31 00:03:39,583 --> 00:03:45,000 Kan du godt lide, at jeg gør sådan? Så du er min lille slavetøs? 32 00:03:47,250 --> 00:03:52,458 - Det kan du godt lide, hva'? - Jeg kan godt lide stærke mænd. 33 00:03:52,625 --> 00:03:56,292 Du er pissesexet. Du er så pissesexet. 34 00:03:56,458 --> 00:04:00,958 Jeg kan godt lide, når dit hår hænger sådan ned foran. 35 00:04:01,125 --> 00:04:04,000 Ja, lad det hænge ned foran dit ansigt. 36 00:04:04,167 --> 00:04:07,500 Kig på mig. Kig på mig. 37 00:04:07,667 --> 00:04:10,417 Nej, du skal ikke tage det væk. 38 00:04:10,583 --> 00:04:14,583 Det er fedt. Åbn munden. 39 00:04:14,750 --> 00:04:17,833 Jeg er vild med det her. 40 00:04:18,000 --> 00:04:20,333 Nu skal du fortælle mig noget. 41 00:04:20,500 --> 00:04:27,208 Der er noget, jeg ikke forstår. Hvorfor er du så længe om at forstå dig selv? 42 00:04:27,375 --> 00:04:29,875 - Det ved jeg ikke. - Ved du det ikke? 43 00:04:33,583 --> 00:04:37,625 - Måske er jeg for genert. - Kan du godt lide det her? 44 00:04:37,792 --> 00:04:41,917 - Kan du godt lide at blive straffet? - Ja. 45 00:04:42,083 --> 00:04:46,292 Kan du lide det? Kig ned. Kan du lide det eller ej? 46 00:04:46,458 --> 00:04:49,958 Det er bare ikke ret meget... 47 00:04:50,125 --> 00:04:52,833 Måske kan du slå mig lidt mere? 48 00:04:53,000 --> 00:04:57,458 Fuck dig. Jeg kan snildt slå dig ihjel. Ved du godt det? 49 00:04:57,625 --> 00:05:03,958 Når en pige er, som du er nu, så kan jeg blive virkelig nasty. 50 00:05:05,375 --> 00:05:09,083 Men vi skal arbejde, og jeg er ikke din partner i dag. 51 00:05:09,250 --> 00:05:13,125 - Jeg er ligeglad. - Vi skal lave en film. 52 00:05:13,292 --> 00:05:18,250 Jeg vil lave en hel film med dig. 53 00:05:18,417 --> 00:05:20,875 Jeg hedder Rocco Tano. 54 00:05:21,042 --> 00:05:26,583 Jeg kommer fra en lille by midt i Italien tæt på Adriaterhavet. 55 00:05:26,750 --> 00:05:31,375 Jeg er født den 4. maj 1964. Min far var vejarbejder- 56 00:05:31,542 --> 00:05:35,458 - og min mor var hjemmegående. Jeg har fem brødre og en søster. 57 00:05:35,625 --> 00:05:37,917 Alle pornostjerner burde være ligesom dig. 58 00:05:41,542 --> 00:05:43,833 Da jeg var syv-otte år- 59 00:05:44,000 --> 00:05:48,500 - begyndte jeg at mærke de her drifter nede mellem mine ben. 60 00:05:48,667 --> 00:05:51,583 Det var som en ild, jeg ikke forstod. 61 00:05:51,750 --> 00:05:57,208 Driften var så voldsom, at jeg var nødt til at røre ved mig selv. 62 00:05:57,375 --> 00:06:03,333 Jeg blev fuldkommen besat af sex. 63 00:06:18,167 --> 00:06:22,625 Første gang jeg onanerede, var jeg otte-ni år. 64 00:06:22,792 --> 00:06:27,667 Jeg var gået hjem i frokostpausen og gik ud på badeværelset. 65 00:06:27,833 --> 00:06:33,917 Vinduet stod åbent, og min mor stod på balkonen og ordnede vasketøj. 66 00:06:34,083 --> 00:06:36,917 Jeg var i fuld gang med at onanere- 67 00:06:37,083 --> 00:06:41,708 - og pludselig kunne jeg mærke, at der var nogen, der kiggede på mig. 68 00:06:41,875 --> 00:06:46,417 Jeg kiggede op og så min mor, der stod og betragtede mig. 69 00:06:46,583 --> 00:06:52,750 Det var virkelig en chokerende oplevelse, og jeg blev frygtelig flov. 70 00:06:52,917 --> 00:06:58,542 Hun sendte mig et lille smil, og jeg tolkede det, som om hun ville sige: 71 00:06:58,708 --> 00:07:03,458 "Det er okay, Rocco. Du er ved at blive en mand." 72 00:07:03,625 --> 00:07:09,083 Hendes smil sagde på en måde: "Jeg er på din side." 73 00:07:20,042 --> 00:07:23,750 Okay. Tak, alle sammen. 74 00:07:23,917 --> 00:07:27,417 Tak. Mange tak. 75 00:07:27,583 --> 00:07:30,333 Og hvor er min pige? 76 00:07:30,500 --> 00:07:34,375 Du må undskylde det der... 77 00:07:54,500 --> 00:07:58,417 ORTONA, ITALIEN 78 00:08:11,083 --> 00:08:16,958 Jeg trodsede alle ved at vælge en pornokarriere. Inklusive min familie. 79 00:08:17,125 --> 00:08:22,083 Min mor spurgte mig: "Er det det her, du vil, Rocco? Gør det dig glad?" 80 00:08:22,250 --> 00:08:25,417 "Okay. I så fald skal du gøre det." 81 00:08:30,750 --> 00:08:37,125 Den fattigdom, Rocco og jeg levede under som børn, formede vores personligheder. 82 00:08:37,292 --> 00:08:41,958 Vi fik altid at vide, at sex var forbeholdt rige mennesker. 83 00:08:42,125 --> 00:08:45,458 At det var kun fyre, der havde penge- 84 00:08:45,625 --> 00:08:49,917 - der kunne forføre en kvinde og få noget af hende til gengæld. 85 00:08:53,417 --> 00:08:58,375 Jeg har tit tænkt på, hvordan vores liv mon havde været- 86 00:08:58,542 --> 00:09:01,083 -mit liv og min fætters liv- 87 00:09:01,250 --> 00:09:05,417 - hvis han ikke havde haft sin stive penis. 88 00:09:05,583 --> 00:09:10,875 Det lyder skørt, men det er sandt. Det er min skæbne. Min livshistorie. 89 00:09:12,917 --> 00:09:18,125 Jeg kunne også være blevet præst, ligesom min mor havde ønskede sig. 90 00:09:18,292 --> 00:09:21,167 Eller vejarbejder, ligesom min far. 91 00:09:21,333 --> 00:09:27,042 Når man ser sine forældres daglige kamp, hvad ønsker man sig så? 92 00:09:27,208 --> 00:09:32,333 Man vil gerne kunne hjælpe dem. Så jeg har altid tænkt: 93 00:09:32,500 --> 00:09:37,958 "Rocco, gør noget for at hjælpe din mor." Så jeg brugte min pik. 94 00:09:38,125 --> 00:09:41,500 Jeg tænkte: "Han kan hjælpe mig." 95 00:09:42,667 --> 00:09:45,250 BUDAPEST, UNGARN 96 00:09:46,458 --> 00:09:50,375 Prøv at se hende. Hun er helt ny. 97 00:09:50,542 --> 00:09:54,167 - Hun er meget smuk. - Og hun er allerede meget populær. 98 00:09:54,333 --> 00:09:58,625 Vi kan begynde, når det passer jer. Hvem er den første? 99 00:09:58,792 --> 00:10:02,917 - Vil du prøve mig? Nu? - Ja. 100 00:10:03,083 --> 00:10:06,042 - Mener du det? - Nej, det var bare for sjov. 101 00:10:06,208 --> 00:10:10,042 - Hvis du vil, må du gerne. - Nej... 102 00:10:10,208 --> 00:10:13,708 - Kan du godt lide en stor pik? - Ja. 103 00:10:13,875 --> 00:10:18,208 Ja, det kan jeg godt. Hvad skal jeg bruge en lille pik til? 104 00:10:18,375 --> 00:10:22,167 Sådan! Det er den rette attitude. 105 00:10:22,333 --> 00:10:24,583 - Hvor kommer du fra? - Rumænien. 106 00:10:24,750 --> 00:10:27,333 - Hvor mange kilo har du tabt? - 30. 107 00:10:27,500 --> 00:10:29,583 - 30 kilo? - Ja. 108 00:10:29,750 --> 00:10:32,542 Jeg vil gerne tabe mig fem kilo mere- 109 00:10:32,708 --> 00:10:36,417 - og så vil jeg gerne have silikone i brysterne. 110 00:10:36,583 --> 00:10:38,792 - Hvor gammel er du? - 21. 111 00:10:38,958 --> 00:10:42,042 - Hvor længe har du lavet film? - To og et halvt år. 112 00:10:42,208 --> 00:10:45,708 Hvorfor er du så våd? Din bitch... 113 00:10:45,875 --> 00:10:50,917 Hvorfor er du så våd? Hvorfor? Hvorfor er du så våd? 114 00:10:51,083 --> 00:10:55,167 Drej dig lige rundt og spred balderne helt ud. 115 00:10:55,333 --> 00:10:58,833 - Kan du lide analsex? - Nej. 116 00:10:59,000 --> 00:11:03,042 - Hvorfor ikke? - Jeg synes, at det gør ondt. 117 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Hvis man laver porno, må man også lave analsex. 118 00:11:06,917 --> 00:11:11,958 For hvis du ikke laver analsex, får du ikke ret mange jobs. 119 00:11:15,167 --> 00:11:19,375 - Kan du godt lide det? - Det er lidt for hårdt. 120 00:11:24,500 --> 00:11:29,042 Kan du bedst lide at være underdanig eller dominerende? 121 00:11:29,208 --> 00:11:32,292 - Underdanig. - Så du har det fint med smerte? 122 00:11:32,458 --> 00:11:36,542 Så hvis du bliver domineret- 123 00:11:36,708 --> 00:11:42,958 - hevet i håret, beordret ned på knæ og slået, så er det ikke noget problem? 124 00:11:43,125 --> 00:11:46,083 Nej, det kan jeg godt lide. 125 00:11:46,250 --> 00:11:51,292 Okay... Det er perfekt. Det er fint. 126 00:11:51,458 --> 00:11:56,208 Flot, Akasha. Bravo. Tak. 127 00:11:56,375 --> 00:12:01,375 Hvis du ser en film, hvor folk kysser, kan du så onanere til det? 128 00:12:01,542 --> 00:12:05,333 Måske. Hvis det er et passioneret kys. 129 00:12:05,500 --> 00:12:09,542 - Hvad er et passioneret kys? - Det kan jeg godt vise dig. 130 00:12:23,250 --> 00:12:26,167 Tag fat i pikkene, skat. 131 00:12:26,333 --> 00:12:28,917 Tag fat i pikkene. 132 00:12:29,083 --> 00:12:32,042 Gør sådan er. Okay? 133 00:12:32,208 --> 00:12:36,167 Sådan her. Hav fokus på ansigtsudtrykkene. 134 00:12:36,333 --> 00:12:38,542 Vær udtryksfulde. 135 00:12:38,708 --> 00:12:41,417 Flot! Smukt! 136 00:12:41,583 --> 00:12:46,292 Fokuser på dit ansigtsudtryk, Valentina. Smukt! Fantastisk. 137 00:12:46,458 --> 00:12:52,333 Da jeg var færdig med skolen, fik jeg arbejde i en bank i Milano. 138 00:12:52,500 --> 00:12:57,667 Jeg tog jobbet, så min mor kunne sige: "Min søn arbejder i en bank." 139 00:12:57,833 --> 00:13:00,250 Min far var også stolt. 140 00:13:00,417 --> 00:13:05,583 Men så ramlede Rocco Siffredi-tornadoen lige ind i mit liv. 141 00:13:05,750 --> 00:13:10,500 Og jeg spurgte mig selv: "Hvad vil jeg egentlig med mit liv?" 142 00:13:10,667 --> 00:13:17,125 "Min fætter laver det, jeg altid har drømt om." 143 00:13:17,292 --> 00:13:22,833 "Han dyrker sex med kvinder og tjener penge på det. Det vil jeg også." 144 00:13:23,000 --> 00:13:27,250 Så jeg forlod banken for at arbejde sammen med ham. 145 00:13:27,417 --> 00:13:31,583 Han fik sine producere til at afprøve mig, og han sagde: 146 00:13:31,750 --> 00:13:35,333 "Se hans penis. Den er mindst lige så stor som min." 147 00:13:35,500 --> 00:13:38,500 Han overdrev, men jeg var bare glad. 148 00:13:38,667 --> 00:13:44,583 Men de barske realiteter ramte mig dog hurtigt. 149 00:13:44,750 --> 00:13:49,250 Når de råbte: "Det er din tur nu. Værsgo!" 150 00:13:49,417 --> 00:13:53,458 Så kunne jeg ikke. Jeg kunne slet ikke få den op at stå- 151 00:13:53,625 --> 00:13:59,167 - og Rocco var nødt til at penetrere kvinderne i stedet for mig. 152 00:13:59,333 --> 00:14:03,708 Fordi... Jeg kunne simpelthen ikke. 153 00:14:03,875 --> 00:14:10,417 Så på selve optagelserne kunne man, takket være klipperen, se mit ansigt. 154 00:14:10,583 --> 00:14:12,667 Men det var hans penis. 155 00:14:12,833 --> 00:14:15,125 Nummer et. Du er nummer et. 156 00:14:15,292 --> 00:14:20,500 Jeg har forberedt det hele. Vi har fyldt det her med vand. 157 00:14:20,667 --> 00:14:26,917 Vi har to hold. Pigerne kaster vandballoner på fyrene. 158 00:14:27,083 --> 00:14:30,417 - Lad mig få lov at more mig i dag. - Hvad mener du? 159 00:14:30,583 --> 00:14:33,083 Det vidste jeg, at du ville sige. 160 00:14:33,250 --> 00:14:38,875 Jeg har udtænkt en historie. Fyrene står derovre, når pigerne kommer ind. 161 00:14:39,042 --> 00:14:42,167 De står og snakker og laver sjov. 162 00:14:42,333 --> 00:14:48,250 En af fyrene er klædt ud som en kanin, og de jagter ham på en motorcykel. 163 00:14:48,417 --> 00:14:53,125 - Hvornår skal de knalde? - Lige bagefter. 164 00:14:53,292 --> 00:14:59,042 Problemet er, at han altid har en masse gode idéer. 165 00:14:59,208 --> 00:15:05,458 Men når historien er slut, griner folk i stedet for at knalde. Så I skal... 166 00:15:05,625 --> 00:15:11,208 - Lad mig tale ud, for fanden. - Du skal ikke lave om på min historie. 167 00:15:11,375 --> 00:15:16,833 Så vi har tre vogne. Når I kommer, siger I: 168 00:15:17,000 --> 00:15:22,500 "Hej, Rocco. Der er dine italienske venner." 169 00:15:22,667 --> 00:15:27,875 - Så kaster I balloner efter dem. - Er min historie ikke sjov? 170 00:15:28,042 --> 00:15:33,000 Det vil tage ti timer at optage lortet. Vi kan da godt følge din idé- 171 00:15:33,167 --> 00:15:36,875 - men det er dit ansvar, hvis vi skal optage om aftenen. 172 00:15:37,042 --> 00:15:40,042 Vi skal også nå at lave noget lesbisk... 173 00:16:37,375 --> 00:16:40,125 BUDAPEST, UNGARN 174 00:16:50,375 --> 00:16:53,625 - Har du vendt brødet? - Ja. 175 00:16:57,292 --> 00:17:02,250 - En... - Tag den her og læg den der. 176 00:17:02,417 --> 00:17:06,417 - Toastbrød? - Ja, hvis du har lyst til det. 177 00:17:10,542 --> 00:17:15,125 Det var en helt bestemt dag, der ændrede mit liv. 178 00:17:15,292 --> 00:17:18,125 Vi boede i en arbejderbolig. 179 00:17:18,292 --> 00:17:22,208 Oppe fra balkonen kunne jeg høre min mors skrig. 180 00:17:22,375 --> 00:17:27,083 Så kom min far kørende hjem på sin lille Vespa. 181 00:17:27,250 --> 00:17:31,792 Han kikkede op på balkonen, men han græd slet ikke. 182 00:17:33,750 --> 00:17:39,667 Jeg kan huske, at jeg havde set noget... frygteligt. 183 00:17:39,833 --> 00:17:44,750 Min brors livløse krop på sengen. 184 00:17:49,542 --> 00:17:54,250 Jeg kan huske, at det værelse, jeg delte med min lillebror- 185 00:17:54,417 --> 00:17:59,625 - var fyldt med farvestrålende balloner efter en fødselsdagsfest. 186 00:17:59,792 --> 00:18:03,375 Jeg begyndte helt febrilsk at baldre ballonerne- 187 00:18:03,542 --> 00:18:06,833 - mens jeg kogte indvendigt af vrede. 188 00:18:07,000 --> 00:18:12,042 Billedet har været indprentet i min hukommelse, siden jeg var barn. 189 00:18:12,208 --> 00:18:16,792 En del af min mor døde sammen med Claudio. 190 00:18:21,500 --> 00:18:26,708 Efter den dag smilede hun aldrig nogensinde igen. 191 00:18:28,750 --> 00:18:33,292 Frustrationen og smerten gjorde hende voldelig. 192 00:18:33,458 --> 00:18:35,958 Hun hev mig indimellem i armen. 193 00:18:36,125 --> 00:18:41,333 Når hun blev vred, tog hun fat i mit håndled. 194 00:18:41,500 --> 00:18:45,958 Og så bed hun mig så hårdt i hånden, at man kunne se mærkerne bagefter. 195 00:18:46,125 --> 00:18:52,208 Efter min bror var død, blev min mor ved med at servere aftensmad for ham. 196 00:18:52,375 --> 00:18:56,958 Min far blev rasende på hende: "Hold så op. Han er død." 197 00:19:02,167 --> 00:19:08,375 Min mor gik klædt i sort tøj i 30 år. Udelukkende sort tøj. 198 00:19:08,542 --> 00:19:15,292 Hun sendte min far ned på kirkegården hver dag. Uanset hvordan vejret var. 199 00:19:19,667 --> 00:19:25,917 Min mor havde en stærk personlighed. Vi kaldte hende "Generalen". 200 00:19:26,083 --> 00:19:31,375 Hvis nogen truede med at slå mig, var det min mor, der forsvarede mig. 201 00:19:31,542 --> 00:19:33,875 Ikke min far. Han var bange. 202 00:19:34,042 --> 00:19:40,167 Hun opsøgte folk bevæbnet med en kost, en hammer, en hakke... 203 00:19:40,333 --> 00:19:45,833 Hun smed endda vaser efter folk oppe fra balkonen. 204 00:19:47,333 --> 00:19:50,917 Min mor var... en legende. 205 00:19:57,208 --> 00:20:01,167 - Skal vi løbe en tur? - Ja. 206 00:20:02,500 --> 00:20:05,458 Er du klar? 207 00:20:06,667 --> 00:20:09,750 - Jeg løber fra dig. - Gør du det? 208 00:20:11,917 --> 00:20:17,917 Må jeg lige spørge om noget? Er det her din første professionelle pornoscene? 209 00:20:18,083 --> 00:20:22,750 - Ja. Naturligvis. - Har du ikke lavet noget før? 210 00:20:22,917 --> 00:20:28,542 - Nej. - Så det her er allerførste gang? 211 00:20:28,708 --> 00:20:31,750 - Allerførste gang. - Hvad? 212 00:20:31,917 --> 00:20:35,292 - Anal. - Anal? 213 00:20:35,458 --> 00:20:39,875 Hvad mener du? Jeg er ikke med? Er det her din første film? 214 00:20:40,042 --> 00:20:43,875 - Ja, første film. - Hvorfor siger du så det med anal? 215 00:20:44,042 --> 00:20:46,833 Det er min første film med anal. 216 00:20:47,000 --> 00:20:51,083 Okay, med anal. Men har du lavet film uden anal? 217 00:20:51,250 --> 00:20:54,000 For et lille produktionsfirma. 218 00:20:54,167 --> 00:20:58,458 - Ved du, hvad I to skal lave i dag? - Nej. 219 00:20:58,625 --> 00:21:02,958 Du skal spille en pige, der gerne vil sælge det her hjem. 220 00:21:03,125 --> 00:21:10,625 Og der kommer to fyre forbi for at tale om prisen og sådan noget. 221 00:21:10,792 --> 00:21:15,042 De vil gerne leje stedet til fester. Eller måske købe det. 222 00:21:15,208 --> 00:21:18,417 Pludselig ser du hende med den her uniform på. 223 00:21:18,583 --> 00:21:22,417 Hun går bare rundt, og hun er omringet af fyre. 224 00:21:22,583 --> 00:21:27,333 Du hiver fat i hende, og du straffer hende, fordi hun skal adlyde dig. 225 00:21:27,500 --> 00:21:33,375 - Og hun slipper væk fra dit hjem. - Så hun er altså min slave? 226 00:21:33,542 --> 00:21:35,875 - Ja. Kan du lide det? - Ja. 227 00:21:36,042 --> 00:21:39,042 - Vil du gerne dominere hende? - Ja. 228 00:21:39,208 --> 00:21:42,667 - Vil du gerne domineres af hende? - Ja. 229 00:21:42,833 --> 00:21:45,917 - Hvad kan du godt lide? - Alt. 230 00:21:46,083 --> 00:21:49,083 Det her? Kan du godt lide at blive kvalt? 231 00:21:49,250 --> 00:21:53,375 Ja. Alt er muligt. 232 00:21:53,542 --> 00:21:59,417 Det må du ikke sige her. Det må du ikke, fordi jeg kender hende her. 233 00:21:59,583 --> 00:22:04,167 Hvis du siger, at alt er muligt, så slår hun dig bare ihjel. 234 00:22:04,333 --> 00:22:07,708 - Vil du også gerne dominere hende? - Ja. 235 00:22:09,958 --> 00:22:13,625 Lad os se, hvad der sker i dag. 236 00:22:28,208 --> 00:22:34,083 Så hvad må jeg gøre ved dig i den her scene? 237 00:22:34,250 --> 00:22:38,958 - Må jeg gerne slå dig? - Ja, bare slå mig i røven. 238 00:22:39,125 --> 00:22:41,375 Hiv mig i nakken... 239 00:22:41,542 --> 00:22:44,458 - Må jeg hive dig i håret? - Ja. 240 00:22:45,500 --> 00:22:50,750 - Må jeg gøre sådan? - Ja, på min krop. Ikke i mit ansigt. 241 00:22:50,917 --> 00:22:56,417 Hold da op. Du er hot. Og det er din første scene i en stor film? 242 00:22:56,583 --> 00:22:59,417 - Ja. - Er du bange? 243 00:22:59,583 --> 00:23:03,167 - Meget. - Er det rigtigt? Lad mig se dine... 244 00:23:03,333 --> 00:23:05,833 - Jeg er helt stresset. - Fedt. 245 00:23:06,000 --> 00:23:11,667 I min sidste film fik jeg en masse blå mærker. Jeg var så nervøs. 246 00:23:11,833 --> 00:23:16,500 Jeg havde en poolkø i hånden, som jeg knækkede henover en fyr. 247 00:23:16,667 --> 00:23:21,833 Og bagefter lå jeg på gulvet- 248 00:23:22,000 --> 00:23:28,208 - hvor jeg blev kneppet hårdt af en fyr, og jeg tror, at det er derfor... 249 00:23:28,375 --> 00:23:33,750 Kan du tage din kjole på? Så ordner jeg din læbestift bagefter. 250 00:23:33,917 --> 00:23:37,542 Men hvad gør vi med min krop? 251 00:23:37,708 --> 00:23:41,833 Ja, vi er nødt til at gøre et eller andet ved det. 252 00:23:44,208 --> 00:23:47,292 Find noget, vi kan stikke i munden på hende. 253 00:23:47,458 --> 00:23:50,583 Så vi undgår at vise hendes tænder. 254 00:23:50,750 --> 00:23:53,875 Vi er nødt til at give dig noget for munden. 255 00:23:54,042 --> 00:23:57,542 Find noget tape. Noget rødt tape. 256 00:23:57,708 --> 00:24:03,625 Hvordan skal hun give fyren et blowjob, hvis hun har tape for munden? 257 00:24:03,792 --> 00:24:07,375 - Gør det nu bare. - For himlens skyld... 258 00:24:07,542 --> 00:24:11,000 Fint. Længere tilbage. 259 00:24:11,167 --> 00:24:16,458 Kravl bare helt op. Nej, med begge ben. 260 00:24:16,625 --> 00:24:19,083 To ben. Drej dig over mod mig. 261 00:24:19,250 --> 00:24:24,125 Nej, dit ansigt. Fint. Spred benene og sæt dig på dine sko. 262 00:24:24,292 --> 00:24:27,250 Sæt dig på dine sko. Sæt dig ned. Ja. 263 00:24:27,417 --> 00:24:31,792 Gå langsomt ned i doggy-style. Ja... Fantastisk. 264 00:24:31,958 --> 00:24:36,042 Fortsæt... 265 00:24:36,208 --> 00:24:39,375 Ja... Du skal ikke gøre sådan med ansigtet. 266 00:24:39,542 --> 00:24:43,083 Gør din krop mere kurvet... Tag din... 267 00:24:43,250 --> 00:24:48,250 Nej, du skal ikke røre ved noget. Bare tag benet op og ned med ansigtet. 268 00:24:48,417 --> 00:24:51,208 Som om du skal til at sove. 269 00:24:51,375 --> 00:24:55,125 Ja. Bevæg dig langsomt opad. 270 00:24:55,292 --> 00:24:59,417 Nu skal du vise mig din fisse. Men gør det langsomt, okay? 271 00:24:59,583 --> 00:25:05,417 Bliv ved med at kigge på mig. Langsomt. Det er for meget. 272 00:25:05,583 --> 00:25:09,000 Bliv ved med at kigge på mig. Så højt op med røven som muligt. 273 00:25:09,167 --> 00:25:15,542 Og nu bevæger du dig så op igen. Langsomt... Og skub dig selv helt op. 274 00:25:15,708 --> 00:25:21,042 Lad, som om du får en orgasme nu. Sådan. Op med ansigtet. 275 00:25:21,208 --> 00:25:23,667 Virkelig flot. 276 00:25:30,125 --> 00:25:32,458 - Mike Angelo? - Ja. 277 00:25:32,625 --> 00:25:34,875 Vi skal gerne i gang igen nu. 278 00:25:51,250 --> 00:25:56,417 Mike, gem lidt spontanitet, indtil kameraet kører. 279 00:25:56,583 --> 00:25:59,583 Fint. Vi kan da også bare bytte plads. 280 00:25:59,750 --> 00:26:04,292 Jamen hvis hun bliver stangliderlig, inden kameraet kører- 281 00:26:04,458 --> 00:26:08,958 -så er der intet fut i hende bagefter. 282 00:26:09,125 --> 00:26:11,417 Sig noget til ham. 283 00:26:11,583 --> 00:26:16,083 - Det er din opgave, ikke min. - Mike, kameraet kører ikke endnu. 284 00:26:16,250 --> 00:26:20,875 Hvis jeg ikke gør det her nu, kan jeg ikke få den op at stå senere. 285 00:26:21,042 --> 00:26:24,375 - Lad ham nu bare, Gaby. - Du ved, at jeg har ret. 286 00:26:38,417 --> 00:26:42,500 Har du prøvet det hele? Anal? Dobbelt-penetration? 287 00:26:42,667 --> 00:26:46,000 Jeg har prøvet anal én gang med Pierre Woodman. 288 00:26:46,167 --> 00:26:49,917 Jeg har aldrig prøvet dobbelt-penetration før. 289 00:26:50,083 --> 00:26:53,083 Men jeg vil gerne prøve det. 290 00:26:53,250 --> 00:26:56,167 Jeg tror, at det er godt. 291 00:27:01,583 --> 00:27:05,000 Jeg vil gerne være en dygtig skuespiller. 292 00:27:06,333 --> 00:27:09,542 Jeg er 25 år. 293 00:27:09,708 --> 00:27:12,250 Jeg er gammel. 294 00:27:14,167 --> 00:27:17,542 - Har du en kæreste? - Ja. 295 00:27:17,708 --> 00:27:21,083 - Ved han godt, hvad du laver? - Ja. 296 00:27:38,167 --> 00:27:42,750 - Så du vil gerne være berømt? - Ja. Ligesom dig. 297 00:27:43,833 --> 00:27:48,500 Men gør du det, fordi du elsker sex, eller fordi du vil være berømt? 298 00:27:48,667 --> 00:27:50,875 Begge dele. 299 00:27:51,042 --> 00:27:56,208 - Du har siden i går været helt... - Ja. 300 00:27:56,375 --> 00:28:00,292 Hvorfor? Har du hørt, at jeg er svær at arbejde for? 301 00:28:00,458 --> 00:28:04,125 - Ja. - Hvad har folk sagt til dig? 302 00:28:04,292 --> 00:28:11,042 - Siger de, at Rocco vil slå dig ihjel? - Ja. "Rocco er stærk." 303 00:28:11,208 --> 00:28:17,542 Er det rigtigt? Så de skræmte dig og sagde, at det ville blive frygteligt? 304 00:28:17,708 --> 00:28:20,000 "Hold dig væk fra Rocco." 305 00:28:20,167 --> 00:28:23,250 - Var det tjekkiske piger? - Ja. 306 00:28:23,417 --> 00:28:26,625 Men du kom alligevel? Hvorfor? 307 00:28:26,792 --> 00:28:32,958 - Fordi du er en stor stjerne. - En stor stjerne? 308 00:28:33,125 --> 00:28:38,708 Vi begynder sådan her, skat. Det skal trækkes ned sådan her. 309 00:28:40,625 --> 00:28:43,292 Okay? Bare sådan. 310 00:28:43,458 --> 00:28:47,583 Men ikke for voldsomt. Det er jo to kvinder. 311 00:28:47,750 --> 00:28:49,417 Værsgo... 312 00:28:49,583 --> 00:28:55,917 Jeg har sagt det så mange gange, skat. Lad være med det. 313 00:28:56,083 --> 00:29:00,458 Du er min slave. Min bitch. 314 00:29:00,625 --> 00:29:05,333 Du skal være min kat. Min uartige kat... Ja... 315 00:29:24,667 --> 00:29:28,042 Kom, Mike. 316 00:29:32,875 --> 00:29:36,708 I går bare i gang, når I er klar. Værsgo... 317 00:29:48,375 --> 00:29:53,333 Spred den. Sådan, ja. 318 00:30:05,917 --> 00:30:09,417 Lad hende lige være lidt... 319 00:30:11,125 --> 00:30:15,875 Fordi lige pludselig var hun ikke nærværende mere... 320 00:30:18,333 --> 00:30:21,083 Græder hun? 321 00:30:21,250 --> 00:30:23,500 Har du arbejdet for meget, skat? 322 00:30:23,667 --> 00:30:26,583 Hun har arbejdet hele ugen. 323 00:30:26,750 --> 00:30:30,583 Fra mandag til i dag. Analsex hver dag. 324 00:30:30,750 --> 00:30:33,417 Analsex hver dag. 325 00:30:33,583 --> 00:30:36,292 Hvad var problemet? Var det måden, de begyndte? 326 00:30:36,458 --> 00:30:39,417 Det ved jeg ikke. Det gjorde ondt. 327 00:30:39,583 --> 00:30:41,750 - Hvad? - Det gjorde ondt. 328 00:30:41,917 --> 00:30:45,708 Det handler ikke om min krop. Jeg ved det ikke... 329 00:30:45,875 --> 00:30:50,625 Er det dit hoved? Er du træt? 330 00:30:52,292 --> 00:30:56,583 Det ved jeg ikke. Nej, jeg er ikke træt. 331 00:30:56,750 --> 00:31:01,208 Jeg kan godt fortsætte. Hvor mange stillinger skal vi lave? 332 00:32:12,042 --> 00:32:16,667 - Hallo? - Har du fået info om i morgen? 333 00:32:16,833 --> 00:32:19,292 - Ja, det har jeg. - Fint. Vi tales ved. 334 00:32:19,458 --> 00:32:23,125 Fint, Spiegler. Hej, hej. 335 00:32:24,375 --> 00:32:27,625 Hendes pris for pige-pige er 800. 336 00:32:27,792 --> 00:32:33,708 Hendes pris for dreng-pige er 1000. Og prisen for dreng-pige-anal er 1500. 337 00:32:33,875 --> 00:32:38,500 Og hun er sammen med andre racer uden at tage ekstra for det. 338 00:32:38,667 --> 00:32:43,917 Og hun laver ikke dobbelt-penetration endnu. 339 00:32:48,875 --> 00:32:54,750 Det er Mark@spieglergirls.com. 340 00:32:59,167 --> 00:33:03,792 - Godt, er du klar? - Ja. Så i dag er det Michael Adam? 341 00:33:03,958 --> 00:33:07,375 I morgen skal du til casting. 342 00:33:07,542 --> 00:33:11,125 Den 24. filmer du med Rocco. 343 00:33:11,292 --> 00:33:13,875 Og den 25. begraver vi dig. 344 00:33:14,875 --> 00:33:20,042 Den 28. skal du lave anal for Alexis Texas. 345 00:33:20,208 --> 00:33:23,208 Dreng-pige-anal. - Okay. 346 00:33:23,375 --> 00:33:28,167 Den 29. er det Smash Pictures. Dreng-pige-anal om morgenen. 347 00:33:28,333 --> 00:33:32,417 Og om aftenen flyver du så til Miami. 348 00:33:32,583 --> 00:33:35,667 Den 30. og 31. arbejder du i Miami. 349 00:33:35,833 --> 00:33:39,833 Det vil være dreng-pige og pige-pige. Med lidt dialog. 350 00:33:40,000 --> 00:33:43,083 Og hvad ved du så om Rocco Siffredi? 351 00:33:43,250 --> 00:33:47,917 Han har en virkelig stor pik. 352 00:33:48,083 --> 00:33:51,625 Den er kæmpestor. 353 00:33:51,792 --> 00:33:56,083 Så stor er den ikke... Hør, hvis jeg kan, så kan du også. 354 00:33:56,250 --> 00:33:58,500 Jeg glæder mig helt vildt. 355 00:33:58,667 --> 00:34:02,875 Hvorfor valgte du ikke mig til dreng-pige-scenen, Mark? 356 00:34:03,042 --> 00:34:07,458 Fordi du jo slet ikke laver dreng-pige-ting endnu. 357 00:34:07,625 --> 00:34:14,708 Du har lavet nogle heftige ting, men Rocco er ikke noget for dig endnu. 358 00:34:14,875 --> 00:34:18,667 Men jeg ved ikke, hvad jeg vil lade ham gøre ved mig... 359 00:34:18,833 --> 00:34:23,833 Stort set alt. Jeg har for en sikkerheds skyld givet dig et par fridage bagefter. 360 00:34:24,000 --> 00:34:29,708 Nej, Spiegler... Det skal nok gå. Så vildt bliver det heller ikke. 361 00:34:31,917 --> 00:34:37,167 Jeg mener bare... Den, jeg har underkastet mig mest for, er James. 362 00:34:37,333 --> 00:34:39,417 - James? - James Deen. 363 00:34:39,583 --> 00:34:43,958 Jeg lod ham tisse mig i munden, så hvad skal jeg lade Rocco gøre ved mig? 364 00:34:44,125 --> 00:34:49,458 Jeg bliver nok så overvældet, at jeg nærmest falder om. 365 00:34:50,708 --> 00:34:54,250 Jeg aner ikke, hvordan jeg reagerer. 366 00:34:58,250 --> 00:35:02,000 ORTONA, ITALIEN 367 00:35:04,292 --> 00:35:07,792 Min søster ringede til mig den 15. januar: 368 00:35:07,958 --> 00:35:13,500 "Mor er virkelig syg. Du må komme hjem." Så jeg fløj hjem fra Los Angeles. 369 00:35:13,667 --> 00:35:19,417 Og jeg blev hos min mor indtil den 15. marts. To fulde måneder. 370 00:35:25,333 --> 00:35:32,333 Hver dag, klokken 6 og klokken 18, kastede hun blod op. Hver 12. time. 371 00:35:32,500 --> 00:35:35,458 Jeg har altid følt- 372 00:35:35,625 --> 00:35:40,250 - at jeg skulle påtage mig hendes smerte. 373 00:35:40,417 --> 00:35:42,417 Jeg bad til Gud: 374 00:35:42,583 --> 00:35:47,125 "Vær sød at lade mig opleve den samme smerte, når jeg dør." 375 00:35:49,667 --> 00:35:55,583 Da min mor døde, sagde jeg til hende: "Vi vil være sammen for altid, mor." 376 00:35:55,750 --> 00:36:01,125 "Du tager af sted nu, men jeg følger efter inden længe." 377 00:36:01,292 --> 00:36:04,667 Min reaktion på hendes død var ejendommelig. 378 00:36:04,833 --> 00:36:08,042 Det var en meget ambivalent følelse. 379 00:36:08,208 --> 00:36:11,250 Og det føltes meget surrealistisk. 380 00:36:11,417 --> 00:36:15,208 Jeg kan huske noget, der var meget mærkeligt. 381 00:36:15,375 --> 00:36:19,458 Jeg har aldrig fortalt det til nogen. Heller ikke min hustru. 382 00:36:19,625 --> 00:36:25,292 En af min mors veninder bad mig komme på besøg, inden jeg skulle rejse hjem. 383 00:36:25,458 --> 00:36:31,000 Hun omfavnede mig og begyndte at græde. Og så græd vi begge to. 384 00:36:31,167 --> 00:36:35,000 På et tidspunkt holdt hun mig meget tæt ind til sig. 385 00:36:35,167 --> 00:36:40,583 Og pludselig skete der noget i mit hoved. Det var meget mærkeligt 386 00:36:40,750 --> 00:36:44,250 Jeg blev overvældet af en enorm liderlighed. 387 00:36:44,417 --> 00:36:47,167 Vi taler om en kvinde på min mors alder. 388 00:36:47,333 --> 00:36:50,250 Jeg rejste mig pludselig op. 389 00:36:51,417 --> 00:36:54,708 Jeg smed bukserne- 390 00:36:54,875 --> 00:36:59,833 -og hev mit fuldt erigerede lem frem. 391 00:37:00,000 --> 00:37:06,208 Og jeg stak det ind i hendes mund. Hun nåede ikke at sige et ord. 392 00:37:06,375 --> 00:37:11,167 Og inden for tre sekunder kom jeg i munden på hende. 393 00:37:11,333 --> 00:37:17,375 Derefter trak jeg bukserne op, lukkede lynlåsen og gik skamfuld min vej. 394 00:37:17,542 --> 00:37:19,667 Jeg så hende aldrig igen. 395 00:37:24,375 --> 00:37:27,292 Min mor er den vigtigste kvinde i mit liv. 396 00:37:27,458 --> 00:37:31,292 Jeg har altid et billede af hende på mig. 397 00:37:31,458 --> 00:37:38,917 Hver eneste aften lige siden hun døde, har jeg kigget på billedet af hende... 398 00:37:48,333 --> 00:37:51,500 Jeg spørger hende... 399 00:37:53,500 --> 00:37:57,000 Det er, som om jeg spørger hende... 400 00:38:00,417 --> 00:38:06,083 Som om jeg spørger hende om det, jeg gør hver eneste dag... 401 00:38:06,250 --> 00:38:10,833 Jeg har brug for hendes tilladelse... 402 00:38:15,500 --> 00:38:17,875 ...til at gøre visse ting. 403 00:38:18,042 --> 00:38:21,792 Jeg elskede hende, og det gør jeg stadig. 404 00:38:21,958 --> 00:38:23,958 Jeg kan ikke glemme hende. 405 00:38:26,333 --> 00:38:30,625 Jeg bærer hende med mig, og det bliver jeg ved med... 406 00:38:30,792 --> 00:38:34,375 Som en slags... samvittighed. 407 00:38:34,542 --> 00:38:40,708 Som om jeg kan se i hendes øjne, hvad jeg gør godt, og hvad jeg gør forkert. 408 00:38:48,375 --> 00:38:52,458 Hej. Det er Rocco. 409 00:38:52,625 --> 00:38:57,083 Du har mødt Veruca, ikke? Det er Abella. 410 00:38:57,250 --> 00:39:04,083 Det er hans fætter. Han er fotograf. Han kommer til at være på nakken af jer. 411 00:39:04,250 --> 00:39:07,625 - Kender jeg dig? - Du er meget smuk. 412 00:39:07,792 --> 00:39:12,833 - Hvor kommer du fra? - Mine forældre er fra Kiev. 413 00:39:13,000 --> 00:39:17,042 - Nej... - Du er meget høj. 414 00:39:17,208 --> 00:39:22,167 - Kiev? - Ja. Du ser også godt ud. 415 00:39:22,333 --> 00:39:26,333 Tak, skat. Sexy, sexy, sexy... 416 00:39:29,625 --> 00:39:35,833 - Åh, min makeupartist... - Se, hvor lækker hun er. 417 00:39:36,000 --> 00:39:40,250 Hej, velkommen. Kan jeg hjælpe dig? 418 00:39:44,125 --> 00:39:48,583 Når du har suttet den af på ham, får du så lige ordnet din makeup? 419 00:39:48,750 --> 00:39:52,708 - Ja. Tager hun ikke Veruca først? - Lad os tale om dig. 420 00:39:52,875 --> 00:39:55,917 - Hvad må jeg gøre ved dig? - Du må gøre alt. 421 00:40:01,333 --> 00:40:03,833 Jeg kan godt lide den her. 422 00:40:04,000 --> 00:40:10,000 Skal vi ikke lade, som om I piger træner udenfor? 423 00:40:10,167 --> 00:40:14,167 Jeg synes, at blå klæder dig. 424 00:40:14,333 --> 00:40:17,583 Kan vi bruge den her? 425 00:40:17,750 --> 00:40:24,083 Ja. Den kan bruges som en lille bluse eller blive trukket ned over numsen. 426 00:40:24,250 --> 00:40:31,000 Lad os se, hvad der matcher det blå. Det kan man tjekke sådan her. 427 00:40:31,167 --> 00:40:35,125 - Fint. Det matcher. Kan du lide lilla? - Ja. 428 00:40:35,292 --> 00:40:42,000 Så kører vi kun med lilla. Fint. Hvor er dine sko? 429 00:40:42,167 --> 00:40:46,958 Jeg kan godt lide din tiger-stil. Du er ret aggressiv, ikke? 430 00:40:47,125 --> 00:40:49,208 Jo, det tror jeg. 431 00:40:51,375 --> 00:40:56,125 Flot. Vent... Lad mig lige se. 432 00:40:56,292 --> 00:41:01,417 - Jeg kan godt stramme den noget mere. - Vent, lad mig lige se... 433 00:41:04,708 --> 00:41:10,083 Her er ikke noget wi-fi. Og jeg står lige midt i arbejdet, okay? 434 00:41:10,250 --> 00:41:16,667 Jeg elsker dig. Godnat, skat. Godnat, Rozsa. 435 00:41:16,833 --> 00:41:20,875 Farvel... 436 00:41:28,875 --> 00:41:34,458 Hør her, piger. Idéen er, at I er i gang med at øve jeres dans. 437 00:41:34,625 --> 00:41:41,625 Jeg kommer ind, og pludselig kommer du til at spilde olie ud over på mig. 438 00:41:41,792 --> 00:41:46,917 Og så siger du: "Bare rolig, skat. Vi går ovenpå og vasker det af." 439 00:41:47,083 --> 00:41:51,542 Vi går op på badeværelset, hvor vi så har sex. 440 00:41:51,708 --> 00:41:55,833 Hvis jeg stopper og slår mig selv i ansigtet- 441 00:41:56,000 --> 00:41:59,875 - så er det altså bare for ikke at blive alt for ivrig. 442 00:42:01,250 --> 00:42:04,667 Sexet... "Mit navn er..." 443 00:42:04,833 --> 00:42:09,625 Mit navn? Det er Abella Danger. 444 00:42:18,375 --> 00:42:22,625 - Du skal stikke hele hånden ind. - Hele hånden? 445 00:42:22,792 --> 00:42:27,292 Hele hånden? Se, hvad hun kan, Gaby. 446 00:42:45,417 --> 00:42:48,625 Hun græder... Hun græder. 447 00:43:10,833 --> 00:43:13,708 Hold da kæft, hvor er du nasty... 448 00:43:38,042 --> 00:43:41,500 BUDAPEST, UNGARN 449 00:43:56,000 --> 00:44:00,292 Jeg er glad for at være Rocco Siffredis hustru. 450 00:44:00,458 --> 00:44:03,083 Det faktum, at Rocco elsker... 451 00:44:04,708 --> 00:44:10,208 ...har sex med andre kvinder, det gør mig ikke noget. 452 00:44:10,375 --> 00:44:13,125 Det er hans arbejde. 453 00:44:19,292 --> 00:44:22,208 Jeg ville sagtens kunne se hans film. 454 00:44:22,375 --> 00:44:26,000 Jeg har selv arbejdet som makeupartist på settet. 455 00:44:26,167 --> 00:44:30,208 Indimellem fortalte pigerne, hvad han gjorde ved dem. 456 00:44:30,375 --> 00:44:35,417 Og de vidste ikke, at jeg var hans hustru. Det var lidt komisk. 457 00:44:35,583 --> 00:44:40,750 Jeg ved med sikkerhed, at min mand elsker mig uanset hvad. 458 00:44:40,917 --> 00:44:46,667 Og når han kommer hjem, fortæller han mig om alt, hvad der er sket på settet. 459 00:44:51,750 --> 00:44:58,417 Folk spørger tit, om jeg bliver jaloux, men svaret er altid nej. 460 00:44:58,583 --> 00:45:02,292 Fordi jeg ved, hvor min mand er, og hvad han laver. 461 00:45:02,458 --> 00:45:06,833 De færreste kvinder ved, hvad deres mænd går og laver. 462 00:45:09,042 --> 00:45:12,750 Og jeg tror på, at hans arbejde med de kvinder- 463 00:45:12,917 --> 00:45:18,542 - styrker hans forhold til mig, så han giver mig endnu mere. 464 00:45:24,667 --> 00:45:27,833 Og værsgo... 465 00:45:28,000 --> 00:45:31,042 Undskyld? Forstyrrer jeg? 466 00:45:31,208 --> 00:45:35,292 Undskyld. Vi lagde slet ikke mærke til dig. 467 00:45:35,458 --> 00:45:39,125 - Hvem er I? - Fint. Vi tager den igen. 468 00:45:39,292 --> 00:45:41,583 "Undskyld? Forstyrrer jeg?" 469 00:45:41,750 --> 00:45:44,292 Gå lidt rundt først. 470 00:45:44,458 --> 00:45:48,167 Nej, Gaby, hold nu op med det pjat. 471 00:45:48,333 --> 00:45:51,958 Det er jo ikke sådan en slentretur gennem parken. 472 00:45:52,125 --> 00:45:56,833 Så sig noget med det samme, så vi ved, du er der. Lyset er bedre her. 473 00:45:57,000 --> 00:46:00,500 Så kommer jeg fra denne side. 474 00:46:01,583 --> 00:46:05,042 - Ja... - Lækkert... 475 00:46:05,208 --> 00:46:09,125 Vil du have noget frugt? Skal jeg made dig? 476 00:46:09,292 --> 00:46:13,125 Du skal have noget mere vandmelon... 477 00:46:13,292 --> 00:46:17,708 Gaby, giv mig noget mere vandmelon. Vandmelon... 478 00:46:20,833 --> 00:46:26,083 Undskyld, venner... Kan I gøre det hele forfra? 479 00:46:26,250 --> 00:46:30,667 Fordi nu har jeg hentet en masse frugt. 480 00:46:30,833 --> 00:46:35,458 - Det er lidt for statisk. - Det er dig, der må bevæge dig, Gaby. 481 00:46:35,625 --> 00:46:38,833 - Nej, jeg kan ikke gå rundt. - De gør det godt. 482 00:46:39,000 --> 00:46:42,500 Du er skideirriterende i dag. For fanden da! 483 00:46:43,000 --> 00:46:45,375 Værsgo... 484 00:46:50,542 --> 00:46:54,292 Det er friskt, ikke? 485 00:46:58,625 --> 00:47:05,083 Hold da op... Jeg skal nok finde den vandmelon senere. Bare rolig. 486 00:47:05,917 --> 00:47:09,833 Ja, sådan... 487 00:48:04,083 --> 00:48:05,292 Tak! 488 00:48:08,917 --> 00:48:13,083 Sikke en scene! 489 00:48:13,250 --> 00:48:17,000 - Tak, piger. - Hold da kæft en scene. 490 00:48:17,167 --> 00:48:19,542 Skat? 491 00:48:21,375 --> 00:48:25,083 - Skal vi ovenpå? - Det var fantastisk. 492 00:48:25,250 --> 00:48:31,625 Fantastisk. Det var den smukkeste scene, du nogensinde har lavet. 493 00:48:33,500 --> 00:48:37,875 Jeg kan ikke finde optagelserne af, når du kommer. 494 00:48:38,042 --> 00:48:41,375 - Måske optog du det ikke. - Umuligt! 495 00:48:41,542 --> 00:48:45,250 Du har måske glemt at trykke "rec". Som sædvanlig. 496 00:48:45,417 --> 00:48:49,750 Hold nu op, Rocco. Det er kompliceret nok i forvejen. 497 00:48:49,917 --> 00:48:53,083 Tryk på "play". Hvor svært kan det være? 498 00:48:53,250 --> 00:48:56,750 Solafskærmningerne kan ses i billedet. 499 00:48:56,917 --> 00:49:01,125 Man kan se dem i hele den første scene. 500 00:49:01,292 --> 00:49:06,292 Utroligt! Hvordan kunne du overse dem? 501 00:49:06,458 --> 00:49:10,542 Man kan jo ikke se mit ansigt. 502 00:49:10,708 --> 00:49:14,042 Det øverste af mit hoved er kappet af. 503 00:49:14,208 --> 00:49:19,208 Tja, jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Jeg må prøve at løse det. 504 00:49:19,375 --> 00:49:22,833 Jeg har haft et lille problem med kameraet. 505 00:49:23,000 --> 00:49:27,167 Vi skal bare gentage det sted, hvor hun beder ham om frugt. 506 00:49:27,333 --> 00:49:30,250 Hvad mener du? Hun er jo helt smadret. 507 00:49:30,417 --> 00:49:34,750 Lad mig nu bare ordne det her, okay? 508 00:49:34,917 --> 00:49:39,792 - Skal jeg lige få opfrisket makeuppen? - Er hun der? Ja, bare lidt. 509 00:49:39,958 --> 00:49:45,167 Det må I undskylde. Det er typisk Gabriele. Han fucker altid alting op. 510 00:49:45,333 --> 00:49:50,000 Vi er Spiegler Girls. Vi gør, som vi får besked på. 511 00:49:50,167 --> 00:49:55,042 - Hvad med mit tøj, Rocco? - Han sagde, at der var noget andet. 512 00:49:55,208 --> 00:49:59,458 - Jeg skal nok betale for det. - Men jeg har ikke noget andet. 513 00:49:59,625 --> 00:50:05,542 Prøv at tage den ned igen. Måske kan han bare lave close-up øverst. 514 00:50:05,708 --> 00:50:08,750 Ja, bare lad den være sådan. 515 00:50:35,667 --> 00:50:39,167 Sådan noget forbandet lort... 516 00:50:41,542 --> 00:50:44,000 Klar? 517 00:50:59,417 --> 00:51:06,417 Kvinder er min store passion. Jeg bliver aldrig færdig med at udforske dem. 518 00:51:06,583 --> 00:51:11,333 Jeg har altid bestræbt mig på at undgå at skuffe en kvinde. 519 00:51:11,500 --> 00:51:16,750 Når jeg møder en kvinde, som siger til mig, at jeg skal blive ved og ved- 520 00:51:16,917 --> 00:51:22,625 - kan jeg ikke sige til hende: "Vent, jeg er træt og må have en pause." 521 00:51:25,083 --> 00:51:30,625 Jeg har dyrket sex med 18-årige piger og kvinder i 70'erne. 522 00:51:30,792 --> 00:51:37,083 Og kvinder i 80'erne. Jeg ville gerne udforske seksualitet fra alle vinkler. 523 00:51:37,250 --> 00:51:42,625 Hvilken slags seksualitet har en kvinde på 70 år? Hvad kan hun give mig? 524 00:51:42,792 --> 00:51:47,292 Hvad kan jeg finde på at vise hende og give hende- 525 00:51:47,458 --> 00:51:50,792 -som hun aldrig har oplevet før? 526 00:51:50,958 --> 00:51:54,417 Det er også en del af mit arbejde. 527 00:51:54,583 --> 00:51:58,708 Rocco skal altid være klar. Evig og altid. 528 00:51:58,875 --> 00:52:02,625 Jeg er født i 1995. 529 00:52:02,792 --> 00:52:09,667 Min søn er født i 1996, og det er det, der er så langt ud, fordi... 530 00:52:09,833 --> 00:52:16,708 ...du burde blive kneppet af min søn. Ikke af mig. 531 00:52:16,875 --> 00:52:20,917 Nej, jeg kan godt lide, at der er en stor aldersforskel. 532 00:52:21,083 --> 00:52:24,667 Ja, men prøv at se det fra min side. 533 00:52:24,833 --> 00:52:30,833 Det kan virke forvirrende at være med til at lave nogle fantastiske scener- 534 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 - og når jeg så kommer hjem og siger, at pigen var 18-19 år- 535 00:52:35,167 --> 00:52:39,667 - så føler jeg, at der er en ubalance i det. 536 00:52:39,833 --> 00:52:46,958 Og når jeg får det sådan, tænker jeg: "Det her bliver mit sidste måltid." 537 00:52:47,125 --> 00:52:53,167 Og så tænker jeg: "Lad os nyde det så meget som muligt." 538 00:52:54,750 --> 00:52:58,958 - Sexet... Men I var skønne. - Det var helt fantastisk. 539 00:52:59,125 --> 00:53:02,583 Så jeg vil bare sige: "Tak, tak, tak." 540 00:53:04,917 --> 00:53:08,458 Sexede piger. Sexede... 541 00:53:08,625 --> 00:53:11,875 Tak. Tak. 542 00:53:19,917 --> 00:53:24,750 Rocco Siffredi har brug for både det smukke og det grimme- 543 00:53:24,917 --> 00:53:28,208 -for at kunne være Rocco Siffredi. 544 00:53:28,375 --> 00:53:33,000 Min afhængighed har været problematisk de sidste ti år. 545 00:53:33,167 --> 00:53:37,208 Jeg har ramt bunden mange gange. 546 00:53:37,375 --> 00:53:43,625 Jeg kan kun få kureret min afhængighed, hvis jeg stopper som skuespiller. 547 00:53:49,333 --> 00:53:52,667 Min penis har altid været kimen til min ulykke. 548 00:53:52,833 --> 00:53:57,375 Hvis jeg fortsætter på denne måde, bliver det måske kun værre. 549 00:53:57,542 --> 00:54:02,167 Men det betyder ikke, at jeg er en kæmpe lort. 550 00:54:02,333 --> 00:54:07,500 Jeg ville have været en lort, hvis jeg ikke havde forsøgt at ændre mig. 551 00:54:12,042 --> 00:54:17,917 Flot. Skjul den lidt. Den er alt for tydelig. Perfekt. 552 00:54:18,083 --> 00:54:23,208 Der er forskel på, hvordan jeg dyrker sex med min hustru og på settet. 553 00:54:23,375 --> 00:54:26,125 På settet knepper jeg. 554 00:54:26,292 --> 00:54:30,792 Men med min hustru kan jeg indtage den samme stilling i timevis. 555 00:54:34,417 --> 00:54:39,250 Alle vores venner tror, at vi lever det vildeste liv. 556 00:54:39,417 --> 00:54:46,292 De tror, at han tager ind på kontoret og knalder med sine to sekretærer. 557 00:54:46,458 --> 00:54:49,500 Men sådan er det altså ikke. 558 00:54:49,667 --> 00:54:53,917 Sådan er det ikke. Jeg er ked af at skuffe folk. 559 00:54:54,083 --> 00:54:58,375 Når vi er i vores soveværelse, er vi meget romantiske. 560 00:54:58,542 --> 00:55:03,125 Vi er meget mere konservative og naturlige. 561 00:55:06,792 --> 00:55:08,875 Rozsa er en blomst. 562 00:55:09,042 --> 00:55:12,333 Hun har en ren sjæl. Hun er fuldkommen ren. 563 00:55:12,500 --> 00:55:15,875 Hun giftede sig ikke med mig på grund af min pik- 564 00:55:16,042 --> 00:55:19,375 -eller fordi jeg var Rocco Siffredi. 565 00:55:19,542 --> 00:55:23,292 Jeg havde opgivet tanken om at stifte familie. 566 00:55:23,458 --> 00:55:28,708 Og jeg spurgte hende tit: "Hvad laver du sammen med mig?" 567 00:55:28,875 --> 00:55:33,542 "Du er så smuk og stilfuld. Hvad laver du sammen med mig?" 568 00:55:33,708 --> 00:55:38,333 Og hun svarede hver gang: "Jeg keder mig uden dig." 569 00:55:39,625 --> 00:55:41,708 VITERBO, ITALIEN 570 00:55:41,875 --> 00:55:48,000 Tag godt imod... Rocco Siffredi. 571 00:55:49,208 --> 00:55:53,292 Jeg tror ikke, at hun bryder sig om, at jeg er på settet- 572 00:55:53,458 --> 00:55:59,417 - og jeg dyrker sex med andre kvinder. Jeg er sikker på, at det sårer hende. 573 00:56:03,042 --> 00:56:09,625 Jeg oplever det som alt for intimt... Alt for skamfuldt. 574 00:56:09,792 --> 00:56:13,208 Jeg kan høre en stemme, der siger: "Nej. Det er forkert." 575 00:56:13,375 --> 00:56:16,958 "Du burde ikke gøre sådan." 576 00:56:17,125 --> 00:56:21,042 Han testede mig i begyndelsen, fordi han ikke troede på- 577 00:56:21,208 --> 00:56:27,292 - at det var muligt at være gift og have børn, når man var pornoskuespiller. 578 00:56:28,833 --> 00:56:33,042 Da han blev 40, fortalte han mig, at han ville stoppe- 579 00:56:33,208 --> 00:56:38,125 - fordi det begyndte at blive kompliceret i forhold til vores sønner. 580 00:56:38,292 --> 00:56:42,458 De var ved at blive voksne og havde fået kærester. 581 00:56:42,625 --> 00:56:48,000 De vidste godt, hvad hans arbejde gik ud på. 582 00:56:48,167 --> 00:56:51,833 Jeg var bekymret: "Fordi hvad nu?" 583 00:56:52,000 --> 00:56:58,125 "Jeg kan ikke give dig det, du får fra dine film og alle de andre kvinder." 584 00:56:58,292 --> 00:57:01,833 Jeg var mere bekymret end ham. 585 00:57:02,000 --> 00:57:04,958 Jeg valgte på et tidspunkt at stoppe. 586 00:57:05,125 --> 00:57:11,792 Resultatet var, at jeg dagligt opsøgte ludere, transvestitter, gamle kvinder... 587 00:57:11,958 --> 00:57:16,000 Jeg hev bare pikken frem og sagde: "Jeg vil kneppe." 588 00:57:16,167 --> 00:57:21,250 Men lige så snart jeg gik i gang, så jeg min hustrus ansigt for mig. 589 00:57:21,417 --> 00:57:28,042 Jeg så mine børn for mig og spurgte mig selv: "Hvorfor gør du det her?" 590 00:57:28,208 --> 00:57:30,583 Men det er svært at forklare. 591 00:57:32,167 --> 00:57:38,375 En dag sagde min hustru: "Hvorfor stoppede du? Det har ingen bedt dig om." 592 00:57:38,542 --> 00:57:42,375 "Glem luderne. Begynd dog at lave porno igen." 593 00:57:42,542 --> 00:57:46,917 Hun vidste godt, at når jeg var alene hjemme med hende- 594 00:57:47,083 --> 00:57:50,708 -så var en del af mig ulykkelig. 595 00:57:50,875 --> 00:57:56,167 Min hustru havde forstået, at jeg ikke kunne leve uden porno. 596 00:57:56,333 --> 00:58:02,167 Jeg er heldig. Ikke på grund af min store pik, men på grund af Rozsa. 597 00:58:04,458 --> 00:58:07,042 BUDAPEST, UNGARN 598 00:58:14,417 --> 00:58:19,042 I har aldrig spurgt mig, hvorfor jeg laver pornofilm. 599 00:58:19,208 --> 00:58:21,333 Den her skal oplades. 600 00:58:21,500 --> 00:58:25,708 - Kan du oplade den her? - Giv mig den lige. 601 00:58:25,875 --> 00:58:31,042 Vidste du det godt eller ej? 602 00:58:31,208 --> 00:58:37,833 - Jeg vidste det godt. - Leo ved det ikke. Leo er mere kritisk. 603 00:58:40,083 --> 00:58:43,375 Er det ikke rigtigt, Leo? Du er mere kritisk. 604 00:58:48,125 --> 00:58:52,875 Det er tydeligt. Jeg ved det. Jeg ved det... 605 00:58:55,208 --> 00:58:58,083 Livet er meget kompliceret. 606 00:58:58,250 --> 00:59:00,375 I mange år tænkte jeg på- 607 00:59:00,542 --> 00:59:07,833 - hvad Lorenzo og Leonardo ville tænke, når de så mig... I har set mig, ikke? 608 00:59:08,000 --> 00:59:13,125 - En gang, da jeg var lille. - Du så "Tarzan", ikke? Hvad tænkte du? 609 00:59:13,292 --> 00:59:16,708 Jeg ser normalt ikke sådan noget. 610 00:59:22,083 --> 00:59:28,250 Dit arbejde generer mig ikke. Jeg har altid set det som et normalt arbejde. 611 00:59:28,417 --> 00:59:34,583 Og som far... Jeg kunne ikke have ønsket mig en bedre far. 612 00:59:36,292 --> 00:59:39,667 Jeg er stolt af at være din søn. 613 01:00:12,042 --> 01:00:16,625 Det er det her, jeg har gjort hele mit liv. Jeg har kæmpet. 614 01:00:18,000 --> 01:00:22,958 Jeg lærte, at livet er hårdt, da Claudio døde. 615 01:00:23,125 --> 01:00:29,500 Jeg så min mors smerte og lærte, at livet var både smukt og smertefuldt. 616 01:00:29,667 --> 01:00:31,833 Jeg har slidt min krop op. 617 01:00:32,000 --> 01:00:36,333 Min ryg, mine skuldre, arme og knæ. 618 01:00:36,500 --> 01:00:40,542 Alt gør ondt. Men jeg lever med det. Sådan er det. 619 01:00:40,708 --> 01:00:45,542 Jeg opsøgte smerten, og jeg fandt den. Smerte skræmmer mig ikke. 620 01:00:45,708 --> 01:00:50,333 Jeg er nødt til at føle smerte for at føle mig i live. 621 01:00:56,000 --> 01:00:58,333 Jeg behøvede ikke at gøre det. 622 01:00:58,500 --> 01:01:03,792 Men det var, som om jeg ledte efter en måde... 623 01:01:03,958 --> 01:01:09,292 En mulighed for at kunne sige: "Jeg har fået nok nu." 624 01:01:10,917 --> 01:01:18,875 Jeg har dyrket sex under nogle meget ekstreme forhold... 625 01:01:19,042 --> 01:01:24,875 Hvor jeg har sat livet på spil. Jeg opsøgte ubevidst døden. 626 01:01:25,875 --> 01:01:33,292 Jeg kan ikke bare nyde at leve et stille og roligt og ubekymret liv. 627 01:01:33,458 --> 01:01:37,625 Når jeg har det hele, gør jeg alt for at ødelægge det igen. 628 01:02:12,875 --> 01:02:16,958 Mr. Stagliano? Hvordan går det? 629 01:02:17,125 --> 01:02:23,375 Tilbage i Los Angeles? Ja, det går godt. Familien har det godt. 630 01:02:23,542 --> 01:02:30,875 Jeg har tænkt på, at tiden nok er ved at være inde til at stoppe. 631 01:02:33,125 --> 01:02:37,583 Du er ligesom Jesus. Skal det her forestille den sidste nadver? 632 01:02:37,750 --> 01:02:40,333 Du er jo branchens store stjerne. 633 01:02:40,500 --> 01:02:45,333 Tænk, hvis alle Hollywood-stjerner stoppede, når de blev 50 år. 634 01:02:45,500 --> 01:02:50,875 I den her meget amerikanske casting- 635 01:02:51,042 --> 01:02:54,083 -vil jeg gerne have en særlig rolle. 636 01:02:54,250 --> 01:02:56,375 Jeg ser mig selv... 637 01:02:56,542 --> 01:02:59,750 - Kelly ringede til mig... - Nej, nej, nej... 638 01:02:59,917 --> 01:03:02,500 Jo, hun ringede til mig... 639 01:03:02,667 --> 01:03:07,458 - Hvad sagde hun? - "Jeg vil gerne lave film igen, Rocco." 640 01:03:07,625 --> 01:03:10,750 Jeg sagde, at hun ville blive en fantastisk MILF. 641 01:03:10,917 --> 01:03:14,625 Og så sagde hun: "Jeg ser stadig ung ud, din lort." 642 01:03:14,792 --> 01:03:19,500 Sidste gang I filmede sammen, kom I både op at skændes og slås. 643 01:03:19,667 --> 01:03:25,000 I spyttede på hinanden. I spyttede hinanden i øjnene, i ørerne og i håret. 644 01:03:25,167 --> 01:03:29,083 Dengang var hun total psykopat. Det er hun stadig. 645 01:03:29,250 --> 01:03:36,583 Kelly skrev sgu da pornohistorie. Når fansene taler om mine største film- 646 01:03:36,750 --> 01:03:40,667 - så nævner de altid hendes navn. "Kelly Stafford!" 647 01:03:54,833 --> 01:03:59,042 Jeg kan godt lide sex. Hård sex. 648 01:03:59,208 --> 01:04:03,125 Fordi det er den reneste form, jeg kan eksistere i. 649 01:04:03,292 --> 01:04:06,542 Det er inde i mig, og det er det, der kommer ud. 650 01:04:06,708 --> 01:04:11,292 Og når jeg dyrker sex, så vækker jeg noget i folk- 651 01:04:11,458 --> 01:04:14,417 -som giver dem lyst til at slå mig. 652 01:04:14,583 --> 01:04:18,958 Hvis man er enige om tingene, så er den ikke længere. 653 01:04:19,125 --> 01:04:22,458 Ingen tvinger nogen... Pigerne græder ikke. 654 01:04:22,625 --> 01:04:27,458 Hvis det udvikler sig til slag, spyt og hård analsex- 655 01:04:27,625 --> 01:04:32,250 - så var det det, de havde lyst til på lige netop det tidspunkt. 656 01:04:32,417 --> 01:04:36,250 Det er ikke alle, der synes om det. 657 01:04:36,417 --> 01:04:39,417 Men så kan de bare lade være med at se på det. 658 01:04:39,583 --> 01:04:46,917 Rocco og jeg er ens, i forhold til den måde vi opfatter sex på. 659 01:04:47,083 --> 01:04:54,375 Vi nyder at presse noget ud af et andet menneske, som andre ikke bemærker. 660 01:04:54,542 --> 01:04:59,583 Andre i branchen møder bare op, bliver liderlige, knalder og går hjem. 661 01:04:59,750 --> 01:05:02,917 Men vi giver noget af os selv. 662 01:05:03,083 --> 01:05:06,875 Jeg så fra starten noget i Rocco, som jeg kunne skubbe ved. 663 01:05:07,042 --> 01:05:11,833 Han ved, at jeg ingen grænser har. Og jeg ved, at han ingen grænser har. 664 01:05:12,000 --> 01:05:18,167 Når vi dyrker sex, er det meget dyrisk. Det er meget råt. 665 01:05:23,083 --> 01:05:30,333 Han er meget mere end en pik. Hans pik er ikke det vigtigste for mig. 666 01:05:30,500 --> 01:05:34,542 Ja, han er berømt for sin størrelse, men er det kun det? 667 01:05:34,708 --> 01:05:41,458 Eller er han mon berømt, fordi han er så langt foran alle andre? 668 01:05:41,625 --> 01:05:47,917 Underkastelse er ikke ydmygende for mig. Jeg har stærke feministiske holdninger- 669 01:05:48,083 --> 01:05:54,042 - så hvordan kan man ydmyge mig som kvinde, hvis jeg selv er med på det? 670 01:05:54,208 --> 01:05:59,417 Hvis jeg nyder det, og jeg gerne selv vil- 671 01:05:59,583 --> 01:06:03,083 -så er der ikke tale om ydmygelse. 672 01:06:03,250 --> 01:06:06,750 Jeg vil gerne vise, at jeg er en stærk kvinde- 673 01:06:06,917 --> 01:06:12,250 - som har brug for en stærk mand, som jeg kan blive kneppet af. 674 01:06:12,417 --> 01:06:17,250 Jeg nyder at blive kneppet i røven og at kneppe med 50 forskellige mænd. 675 01:06:17,417 --> 01:06:22,167 Jeg gider ikke se yndig ud, knalde lidt og få løn for det. 676 01:06:22,333 --> 01:06:26,333 Det er ikke kun et karrierevalg. Det er et liv. 677 01:06:26,500 --> 01:06:30,917 Det er blevet min livslange passion at vise folk stærke kvinder. 678 01:06:33,625 --> 01:06:39,958 Hej, det er Spiegler. Jeg har en casting derhjemme i morgen med Rocco Sifreddi. 679 01:06:40,125 --> 01:06:46,792 Han er ved at caste til sin sidste film, og hvis du er heldig, får du en rolle. 680 01:06:46,958 --> 01:06:51,667 Man skal gribe... Han aner ikke, hvordan man kaster en football. 681 01:06:51,833 --> 01:06:56,250 - Op med dig. - Hej, Gabriele. Dejligt at se dig. 682 01:06:56,417 --> 01:07:03,167 - Behandler han dig ordentligt? - Nej, han er altid på nakken af mig. 683 01:07:03,333 --> 01:07:07,667 Kun numser... Der er numser alle vegne. 684 01:07:07,833 --> 01:07:12,417 - Numser... - Der er da også nogle patter der. 685 01:07:12,583 --> 01:07:14,958 Der er ikke kun numser. 686 01:07:15,125 --> 01:07:17,625 - Er det dig? - Ja. 687 01:07:17,792 --> 01:07:22,708 Og her sidder folk og kigger i Buttman Magazine i Afghanistan. 688 01:07:22,875 --> 01:07:27,333 - Det er ret interessant. - I Afghanistan? 689 01:07:27,500 --> 01:07:30,917 De der arabere står og kigger på Roccos pik. 690 01:07:31,083 --> 01:07:34,958 Nej, det er sgu da utroligt. 691 01:07:35,125 --> 01:07:38,500 Hvorfor synes du, at tiden er inde nu? 692 01:07:38,667 --> 01:07:41,708 Gider du ikke være en gammel pornostjerne? 693 01:07:41,875 --> 01:07:45,542 Nej, i det sidste års tid har vi filmet i studiet. 694 01:07:45,708 --> 01:07:49,792 Og jeg siger hele tiden til ham: "Hold øje med, om min søn kommer." 695 01:07:49,958 --> 01:07:54,708 Jeg synes, at det er skamfuldt, hvis han ser mig knalde. 696 01:07:54,875 --> 01:08:00,792 Ved du, hvad der er interessant, John? Han siger, at det er hans sidste film. 697 01:08:00,958 --> 01:08:04,750 I startede sammen, så nu bliver ringen sluttet. 698 01:08:04,917 --> 01:08:09,958 Det er afslutningen på en historie, og det piner mig virkelig. 699 01:08:10,125 --> 01:08:14,292 - Hvad tænker du om det, John? - Du er god foran kameraet. 700 01:08:14,458 --> 01:08:21,375 Jeg var ikke særlig god foran kameraet. Jeg gokkede den bare selv af... 701 01:08:21,542 --> 01:08:27,208 Nå, men jeg har overvejet at filme på Kink i San Francisco. 702 01:08:27,375 --> 01:08:31,625 Tanken er, at jeg skal spændes op på et kors. 703 01:08:31,792 --> 01:08:38,167 Et kors? Men der er også to piger med i scenen plus James Deen? Hold nu kæft. 704 01:08:38,333 --> 01:08:44,125 Jeg vil også gerne afprøve noget andet: Vil Kelly dominere mig? 705 01:08:44,292 --> 01:08:50,042 For hun har altid været den underdanige. Jeg vil gerne prøve at have... 706 01:08:50,208 --> 01:08:55,125 ...den modsatte rolle af den, jeg normalt har sammen med en pige. 707 01:08:55,292 --> 01:08:58,667 Modsatte? Okay... 708 01:08:58,833 --> 01:09:04,167 Kan vi få Kelly til at spænde ham op på korset? Er det en mulighed? 709 01:09:04,333 --> 01:09:11,208 Men hvorfor vil han op på korset? Føler han sig skyldig over sin handlinger? 710 01:09:11,375 --> 01:09:16,500 Det er kun en stærk passion, der kan korsfæste en mand. 711 01:09:16,667 --> 01:09:21,708 - Hvordan skal pigerne være klædt på? - Hvad med nonnekostumer? 712 01:09:21,875 --> 01:09:27,167 Jeg har måske nogle. Jeg har noget med nonner. Jeg har gået på katolsk skole. 713 01:09:27,333 --> 01:09:31,333 - Nonnekostumer er fint. - Kan Rocco så være præst? 714 01:09:31,500 --> 01:09:34,125 Det er en slags drøm... 715 01:09:34,292 --> 01:09:37,458 - Jeg har det. - Tak. 716 01:09:37,625 --> 01:09:41,917 Filmen begynder med, at Rocco bliver stillet for retten. 717 01:09:42,083 --> 01:09:45,625 Han ryger enten i himlen eller helvede- 718 01:09:45,792 --> 01:09:50,042 - efter at han har optaget sin sidste scene. 719 01:09:50,208 --> 01:09:55,250 Og det her er hans sidste mulighed for at bevise... Er I med? 720 01:09:55,417 --> 01:09:57,583 Det kunne være fedt- 721 01:09:57,750 --> 01:10:02,875 - hvis Rocco havde vinger på. I skal ikke grine. 722 01:10:03,042 --> 01:10:06,792 - I begyndelsen eller i slutningen? - I begyndelsen. 723 01:10:06,958 --> 01:10:12,042 Han står i et kraftigt modlys... Kan du ikke lide det? 724 01:10:12,208 --> 01:10:18,000 Og så skal Kelly spille en engel. En ren engel. Ren, forstår du? 725 01:10:18,167 --> 01:10:21,000 Kelly skal da spille djævlen. 726 01:10:21,167 --> 01:10:24,000 Må jeg gøre noget vildt? 727 01:10:24,167 --> 01:10:28,792 Skal vi ikke klæde Kelly ud som en brud? 728 01:10:28,958 --> 01:10:34,792 - Som en brud? En brudekjole? - Ja, det bryllup, hun aldrig fik. 729 01:10:42,625 --> 01:10:49,542 Hvad er planen for optagelserne? Skal du lave en eller to scener? 730 01:10:49,708 --> 01:10:52,833 Aner det ikke. Jeg gør, hvad jeg får besked på. 731 01:10:53,000 --> 01:10:56,375 - Spørg chefen. - Ja, spørg chefen. 732 01:10:58,250 --> 01:11:01,125 Hvad tror du, at de finder på? 733 01:11:01,292 --> 01:11:06,792 Det ved jeg ikke. Men som du ved, er jeg jo begyndt igen. 734 01:11:06,958 --> 01:11:11,958 Det bliver spændende, fordi det er jo Roccos sidste film. 735 01:11:12,125 --> 01:11:16,917 Det er næsten helt poetisk, at Rocco laver sin sidste scene med mig- 736 01:11:17,083 --> 01:11:21,708 - fordi jeg er den eneste, som rigtig har forstået ham. 737 01:11:21,875 --> 01:11:26,167 Der er nok mange, der gerne vil se en ny Kelly/Rocco-film. 738 01:11:26,333 --> 01:11:29,917 Og første gang, jeg mødte Rocco, var sammen med dig. 739 01:11:30,083 --> 01:11:36,458 - Hvad tænker du om resten af holdet? - Jeg har ondt af dem. 740 01:11:36,625 --> 01:11:42,583 Jeg er jo som et indespærret dyr, der bare venter på blive sluppet fri. 741 01:11:42,750 --> 01:11:48,625 Det eneste, der gør mig nervøs, er, hvis det giver bagslag. 742 01:11:48,792 --> 01:11:52,375 Du skal huske på, at bagslag er en del af livet. 743 01:11:52,542 --> 01:11:54,917 Det er svært, når man er mor. 744 01:11:55,083 --> 01:12:01,125 Rocco har altid formået at jonglere arbejdsliv og familieliv. 745 01:12:01,292 --> 01:12:04,042 - Han er mand. - Ja, det er forskellen. 746 01:12:04,208 --> 01:12:08,250 Det er anderledes for os, fordi... vi er singlekvinder. 747 01:12:08,417 --> 01:12:13,000 Hvis vi knepper 50 personer, bliver vi kaldt ludere. 748 01:12:13,167 --> 01:12:17,000 - Hvis en mand gør det, er han en helt. - Generer det dig? 749 01:12:17,167 --> 01:12:22,000 Nej, jeg får bare mere lyst til at gøre det, så folk kan forstå- 750 01:12:22,167 --> 01:12:27,583 - at der ikke er nogen, der skal diktere, hvad jeg må. 751 01:12:27,750 --> 01:12:32,042 Jeg sætter mine egne grænser, og jeg ved, at jeg er et godt menneske. 752 01:12:32,208 --> 01:12:37,000 Det, at jeg vil lave film igen, handler mest om, at jeg vil bevise- 753 01:12:37,167 --> 01:12:42,500 -at en kvinde på min alder stadig er... 754 01:12:42,667 --> 01:12:46,833 Jeg er dødtræt af, at unge piger kaldes MILF. Jeg er træt af silikonebryster- 755 01:12:47,000 --> 01:12:52,625 - og jeg er træt af at se på noget forlorent pis i scene efter scene. 756 01:12:52,792 --> 01:12:57,833 - Der er ikke noget ægte ved det. - De gør det ikke, som vi gjorde før. 757 01:12:58,000 --> 01:13:04,583 I dag siger pigerne: "I er fra en anden tid. I forstår det ikke." 758 01:13:04,750 --> 01:13:11,750 "I forstår ikke, at vi godt kan lide det. Vi er seksuelt stærkere end jer." 759 01:13:11,917 --> 01:13:16,375 - Kunne du finde på at lave film igen? - Nej. Jeg er alt for gammel. 760 01:13:16,542 --> 01:13:21,583 - Hvad var din sidste scene? - Min sidste scene...? 761 01:13:21,750 --> 01:13:25,583 Det var faktisk en skøn scene. 762 01:13:25,750 --> 01:13:28,500 Jeg smadrede køkkenbordet. 763 01:13:31,000 --> 01:13:36,042 Jeg smadrede køkkenbordet. Det var sammen med Ben Dover. 764 01:13:36,208 --> 01:13:39,333 - Hvor længe har du været i branchen? - 21 år. 765 01:13:39,500 --> 01:13:43,542 Mange forstår ikke, at det her er en karriere. 766 01:13:43,708 --> 01:13:51,083 Det er ikke for sjov. Det er ikke en klub for sexafhængige. Det er et job. 767 01:13:51,250 --> 01:13:54,792 - Tror du, at du er sexafhængig? - Nej da. 768 01:13:54,958 --> 01:13:58,792 Slet ikke. Hvorfor skulle jeg være sexafhængig? 769 01:13:58,958 --> 01:14:02,792 - Synes du, at du er normal? - Jeg er vel meget normal. 770 01:14:02,958 --> 01:14:06,958 Tja, når man giver blowjobs til 200 mænd på en strand... 771 01:14:07,125 --> 01:14:11,833 Det var en normal dag for mig. En normal dag på kontoret. 772 01:14:15,375 --> 01:14:19,417 Vi er i gode hænder hos ham. Hans piger gør, som vi siger. 773 01:14:19,583 --> 01:14:23,375 Vi skal altid forklare så meget over for alle andre. 774 01:14:23,542 --> 01:14:28,250 Men hvis du begynder på alt muligt pis, bliver Spiegler irriteret. 775 01:14:28,417 --> 01:14:31,083 Og så beder han mig om at skride. 776 01:14:31,250 --> 01:14:35,583 - Spiegler siger sin mening. - Jeg skal nok opføre mig pænt. 777 01:14:35,750 --> 01:14:40,542 Han er vild med os og vores arbejde, og han har respekt for os. 778 01:14:40,708 --> 01:14:44,167 Men du skal være oppe på tæerne. 779 01:14:46,167 --> 01:14:50,208 Nå, hvordan har branchen det her i USA? 780 01:14:50,375 --> 01:14:58,208 Sidste år var faktisk et rekordgodt år. Og i år ligger vi lidt foran sidste år. 781 01:14:58,375 --> 01:15:00,458 Hvor mange piger har du? 782 01:15:00,625 --> 01:15:04,500 Maksimum 30. Men jeg prøver at have omkring 25. 783 01:15:04,667 --> 01:15:07,792 Kom ind. 784 01:15:10,125 --> 01:15:14,792 - Hej, hvordan går det? - Hej, Gaby. 785 01:15:14,958 --> 01:15:17,667 Jeg elsker dig! 786 01:15:17,833 --> 01:15:20,542 - Tillykke! - Tak. 787 01:15:20,708 --> 01:15:23,917 Nu har du store naturlige bryster. 788 01:15:24,458 --> 01:15:27,917 - Jeg var i Budapest, hvor vi filmede. - Jeg er ikke faderen, vel? 789 01:15:28,083 --> 01:15:32,542 - Nej. - Du har ikke nok tatoveringer. 790 01:15:32,708 --> 01:15:37,750 Da jeg kom tilbage i januar, fandt jeg en kæreste og blev gravid. 791 01:15:37,917 --> 01:15:40,417 Lad mig se. 792 01:15:43,542 --> 01:15:49,583 - Se babyens ansigt... - Hold kæft. Min zombie vokser sikkert. 793 01:15:49,750 --> 01:15:53,667 - Holder du op med at lave porno nu? - Ja. 794 01:15:53,833 --> 01:15:58,833 Jeg vil ikke lave porno, når jeg har fået et barn. 795 01:15:59,000 --> 01:16:03,875 - Men det var dit liv indtil for nylig. - Ja, jeg elskede at lave porno. 796 01:16:04,042 --> 01:16:08,083 - Hvor tit lavede jeg film på en måned? - 20 gange. 797 01:16:08,250 --> 01:16:11,042 Ja, jeg giver afkald på meget, men... 798 01:16:11,208 --> 01:16:17,583 - Du lyder, som om du er deres far. - Ja, far Spiegler. 799 01:16:17,750 --> 01:16:22,417 - Jeg græder, når det er slut. - Det er slut. 800 01:16:22,583 --> 01:16:26,083 Nej, jeg arbejder stadig. Du tjener stadig penge på mig. 801 01:16:26,250 --> 01:16:29,292 Der er noget, jeg aldrig har forstået. 802 01:16:29,458 --> 01:16:33,833 Hvornår ved han, at en pige er en rigtig Spiegler-pige? 803 01:16:34,000 --> 01:16:39,292 De skal være smukke og kloge, og så er det vigtigt, at de er perverse. 804 01:16:39,458 --> 01:16:43,333 De skal også kunne lide penge, men de skal være perverse- 805 01:16:43,500 --> 01:16:46,542 - for mange gør det bare for pengenes skyld. 806 01:16:46,708 --> 01:16:52,708 I pornobranchen varer pigernes karriere i snit fire-seks måneder. 807 01:16:52,875 --> 01:16:58,042 Vores piger holder i årevis. Eksempelvis har Kimberly Kane været i gang i 12 år. 808 01:16:58,208 --> 01:17:03,958 Maddy? Må vi se på dig her i lokalet? 809 01:17:04,125 --> 01:17:07,083 - Nøgen. - Naturligvis. 810 01:17:07,250 --> 01:17:10,500 - Skal jeg bare smide tøjet? - Ja. 811 01:17:10,667 --> 01:17:14,958 Jeg føler det, som om jeg smider tøjet foran min far. 812 01:17:15,125 --> 01:17:19,000 Jeg er sådan helt... 813 01:17:19,167 --> 01:17:23,500 Men John er med i den scene, vi skal optage- 814 01:17:23,667 --> 01:17:28,292 - og når han først er helt oppe at køre, stopper han ikke igen. 815 01:17:28,458 --> 01:17:31,625 Hvordan har du det med blå mærker og skrammer? 816 01:17:31,792 --> 01:17:39,083 Da han fortalte mig om det her, bad jeg ham om at reservere et par dage... 817 01:17:39,250 --> 01:17:44,458 - Så du kan godt reservere et par dage? - Ja... 818 01:17:44,625 --> 01:17:48,000 Det bliver vildt... Kom ind. 819 01:17:48,167 --> 01:17:52,917 Hej. Hvordan går det? 820 01:17:53,083 --> 01:17:56,792 - Det er dejligt at se dig. - I lige måde. Tak, fordi du kom. 821 01:17:56,958 --> 01:17:59,833 Hej, søde. 822 01:18:00,000 --> 01:18:03,208 Vi vil lave en film i San Francisco. 823 01:18:03,375 --> 01:18:06,417 Ja. Jeg glæder mig... 824 01:18:06,583 --> 01:18:12,708 - Vil du se noget hardcore? - Nu viser han billedet. 825 01:18:12,875 --> 01:18:15,792 - Nej, hvad er det? - Det er mig. 826 01:18:15,958 --> 01:18:20,667 - Det er fra før, hun lavede porno. - Hvad blev der brugt? 827 01:18:20,833 --> 01:18:25,792 En tre meter lang tyrepisk. Den kan virkelig lave en høj lyd. 828 01:18:25,958 --> 01:18:29,583 Hold da op. Hvor lang tid gik der, før det var væk? 829 01:18:29,750 --> 01:18:35,625 - Det var helt væk inden for to uger. - Jeg kan sende det til dig på mail. 830 01:18:35,792 --> 01:18:40,625 Hold da op. Men hvorfor vil du afstraffes? 831 01:18:40,792 --> 01:18:46,167 Jeg kan godt lide det. Jeg opnår orgasme ved det. 832 01:18:46,333 --> 01:18:51,500 - Hvorfor opnår du orgasme af det? - Det gad jeg også godt at vide. 833 01:18:51,667 --> 01:18:56,458 - Jeg ved det ikke. - Helt ærligt? 834 01:18:56,625 --> 01:19:01,208 - Jeg er da nødt til at vide hvorfor. - Jamen jeg ved det ikke. 835 01:19:01,375 --> 01:19:07,083 Jeg ville give en formue for at kende svaret på det spørgsmål. 836 01:19:39,083 --> 01:19:42,333 Kelly... 837 01:20:51,750 --> 01:20:54,625 Du er alt, hvad jeg har i denne verden. 838 01:20:54,792 --> 01:20:57,958 Og det er svært for mig, når du siger: 839 01:20:58,125 --> 01:21:02,000 "Du er en håbløs idiot. Du gør tingene forkert..." 840 01:21:02,167 --> 01:21:07,458 Jeg står jo og knepper, og du laver altid de samme fejl med kameraet. 841 01:21:07,625 --> 01:21:12,708 - Skal jeg så rose dig? - Du er bare så aggressiv. 842 01:21:12,875 --> 01:21:16,542 Du minder om en kat... Du hvæsser kløer på andre. 843 01:21:16,708 --> 01:21:19,042 Du overdriver altid. 844 01:21:20,208 --> 01:21:23,917 - Kelly? - Jeg troede, I havde glemt mig. 845 01:21:24,083 --> 01:21:29,000 Jeg er i gang med at strække ud, så jeg er helt klar til i morgen. 846 01:21:29,167 --> 01:21:33,250 Du har kendt ham i 15 år. Er han blevet bedre eller værre? 847 01:21:33,417 --> 01:21:37,667 Han er værre end tidligere. 848 01:21:37,833 --> 01:21:43,125 Kelly, jeg er nysgerrig, for det her bliver jo min sidste film. 849 01:21:43,292 --> 01:21:46,708 Hvorfor har du den seksualitet, du har? 850 01:21:46,875 --> 01:21:49,542 - Jeg er født med den. - Jamen... 851 01:21:49,708 --> 01:21:55,833 Du ved, når folk er lidt specielle, så kan det skyldes- 852 01:21:56,000 --> 01:22:00,000 - deres mor, deres far, vold, voldtægt... 853 01:22:00,167 --> 01:22:03,333 - Taler du om mishandlinger? - Nej. 854 01:22:03,500 --> 01:22:07,208 Det behøver ikke at være noget seksuelt. 855 01:22:07,375 --> 01:22:12,083 Til hverdag er jeg stærk og selvstændig. 856 01:22:12,250 --> 01:22:18,958 Når jeg knalder, vil jeg gerne overlade magten til dig- 857 01:22:19,125 --> 01:22:21,208 -så jeg kan slappe helt af. 858 01:22:21,375 --> 01:22:28,833 Når man er underdanig, er det en nydelse at overlade magten til en anden. 859 01:22:29,000 --> 01:22:34,500 Så mens man dyrker sex, er man fuldkommen fri. 860 01:22:34,667 --> 01:22:40,375 Jeg møder sjældent mænd, som mentalt er stærkere end mig- 861 01:22:40,542 --> 01:22:44,250 -men det er det, jeg har brug for. 862 01:22:44,417 --> 01:22:47,000 Men så må du lige forklare mig- 863 01:22:47,167 --> 01:22:50,042 -hvad fanden der foregår i dit hoved? 864 01:22:50,208 --> 01:22:55,042 Hvad skete der, dengang du valgte at afblæse scenen? 865 01:22:55,208 --> 01:23:01,417 Du fik mig til at arrangere en film, hvor du skulle knalde med ti fyre. 866 01:23:01,583 --> 01:23:05,750 Jeg arrangerede det, og da du så mødte op på settet, afblæste du det hele. 867 01:23:05,917 --> 01:23:12,458 Det var for at gøre dig sur, så du kom endnu mere op at køre. 868 01:23:12,625 --> 01:23:17,792 - Ren psykologi. - Bruger du altid psykologi imod mig? 869 01:23:17,958 --> 01:23:20,917 99,9 % af tiden. 870 01:23:21,083 --> 01:23:26,000 Men du har ret i, at jeg aldrig helt overlod magten... 871 01:23:26,167 --> 01:23:31,000 - Til nogen overhovedet. - Ikke i nogen optagelser. Aldrig. 872 01:23:31,167 --> 01:23:35,250 - Privat? - Ja, men aldrig i en optagelse. Aldrig. 873 01:23:35,417 --> 01:23:40,708 Den underdanige har altid magten, for hun får det jo, som hun vil have det. 874 01:23:40,875 --> 01:23:46,458 Så efter at jeg i årevis er blevet kritiseret for at være en machofyr- 875 01:23:46,625 --> 01:23:52,583 - der behandler pigerne for hårdt, så er jeg faktisk bare deres slave? 876 01:23:52,750 --> 01:23:57,333 Ja, du er pigernes slave. 877 01:23:57,500 --> 01:24:01,625 - Det ved jeg godt. - Det passer. 878 01:24:01,792 --> 01:24:04,250 Gabriele er næppe enig med os- 879 01:24:04,417 --> 01:24:09,958 - fordi han kan ikke lide, når pigerne tæver mig. 880 01:24:10,125 --> 01:24:14,208 Du kan ikke spille en rolle. Du er Rocco Sifreddi. 881 01:24:14,375 --> 01:24:19,458 Du repræsenterer... noget. Du er Rocco Sifreddi. 882 01:24:19,625 --> 01:24:24,167 Det står: "En Rocco Sifreddi-film." Du kan ikke spille en anden. 883 01:24:24,333 --> 01:24:31,167 Du forstår det ikke. Forandring er godt. Det er bevidsthedsudvidende. 884 01:24:31,333 --> 01:24:34,917 Forandringer er en positiv del af livet. 885 01:24:35,083 --> 01:24:40,292 Måske undertrykker du selv noget, som afholder dig fra at kunne se- 886 01:24:40,458 --> 01:24:45,417 - at det er sundt, at han viser andre sider af sig selv. 887 01:24:45,583 --> 01:24:51,042 Vi kan se det. Det kan du måske ikke, men du er heller ikke ligesom os. 888 01:24:51,208 --> 01:24:56,250 Fuck dig, Kelly. Man ændrer ikke ved noget, der fungerer fint. 889 01:24:56,417 --> 01:25:01,667 Det ændrer man ikke. Det er en idiotisk idé at ændre noget. 890 01:25:01,833 --> 01:25:08,208 - Du har en snæver tankegang. - Snæver tankegang? Hold nu kæft. 891 01:25:08,375 --> 01:25:13,542 Hold nu bare for en gangs skyld din kæft. 892 01:25:13,708 --> 01:25:19,042 Jeg har igennem 20 år måttet høre på, at du taler grimt om mig. 893 01:25:19,208 --> 01:25:25,042 Du siger altid til mig: "Du er ren lort, du er en luder, du er hans tæve..." 894 01:25:25,208 --> 01:25:29,250 Jeg er ikke et skidt menneske. Jeg kan lide bestemte ting- 895 01:25:29,417 --> 01:25:34,000 - men jeg er ikke anderledes end din hustru eller nogen andre. 896 01:25:34,167 --> 01:25:38,167 Jeg foretrækker bare en bestemt slags sex. 897 01:25:38,333 --> 01:25:42,250 Du får pigerne til at se dumme ud. Men det er de ikke. 898 01:25:42,417 --> 01:25:48,500 Ved du, hvad jeg tror? Du er bange for mig og min seksualitet. 899 01:25:48,667 --> 01:25:52,167 - Helt sikkert. - Jeg har mødt mange mænd som dig. 900 01:25:52,333 --> 01:25:55,625 Skal jeg stoppe bilen og spytte dig i hovedet? 901 01:25:55,792 --> 01:26:00,917 Ja, meget gerne. Vis dig som en rigtig mand for en gangs skyld. 902 01:26:01,083 --> 01:26:07,083 - Du er eddermame langt ude. - Fortsæt bare. 903 01:26:07,250 --> 01:26:11,208 Jeg bliver altså nødt til at standse et øjeblik. 904 01:26:11,375 --> 01:26:15,333 - Hvad fanden laver du? - Du driver mig til vanvid. 905 01:26:15,500 --> 01:26:20,583 - Han skal lige trække vejret. - Kelly er tilbage. 906 01:26:20,750 --> 01:26:24,958 - Giv mig lige et øjeblik. - Vi skal have kaffe. 907 01:26:25,125 --> 01:26:28,542 - Fuck dig, Kelly. - Nu skal vi have kaffe. 908 01:26:31,708 --> 01:26:33,792 Jeg fik ham. 909 01:26:33,958 --> 01:26:36,833 - Fuck dig! - Tag det roligt. 910 01:26:37,000 --> 01:26:39,958 Fuck dig. Jeg slår Kelly ihjel. 911 01:26:40,125 --> 01:26:44,958 Du skal fandeme ikke hakke på mig. Stop. 912 01:26:45,125 --> 01:26:51,667 Jeg har aldrig behandlet dig dårligt. Du skal ikke være sådan imod mig. 913 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Du skal ikke være sådan. Lad mig være. 914 01:26:55,417 --> 01:27:00,208 Lad mig være. Jeg har brugt hele mit liv på at hjælpe ham. 915 01:27:00,375 --> 01:27:05,458 Og nu er det mig, der er lorten. Jeg har fået nok, Rocco. 916 01:27:05,625 --> 01:27:09,125 - Tag det nu roligt. - Jeg har fået nok! 917 01:28:18,625 --> 01:28:25,500 Hej... Hvordan går det, James? Er du lige kommet? 918 01:28:25,667 --> 01:28:30,250 Nej, jeg har været rundt at tale med folk, og så har jeg været i bad. 919 01:28:30,417 --> 01:28:33,458 - Hvornår begynder vi? - Om et par timer. 920 01:28:36,458 --> 01:28:43,042 Gabriele kom ind og sagde noget, men jeg fattede ikke en brik af det. 921 01:28:43,208 --> 01:28:48,542 John og jeg forstod det heller ikke, men vi har et par idéer. 922 01:28:48,708 --> 01:28:51,458 - Pigerne er derinde. - Hej... 923 01:28:51,625 --> 01:28:54,750 Roccos liv er ikke så let. 924 01:28:54,917 --> 01:29:00,167 Tro mig. Jeg har været sammen med ham i 25 år. 925 01:29:02,333 --> 01:29:05,083 At elske... at dyrke sex med en kvinde- 926 01:29:05,250 --> 01:29:08,542 - er som at bære på et kors. Er du med? 927 01:29:08,708 --> 01:29:11,708 Nej. Rocco bærer på et kors- 928 01:29:11,875 --> 01:29:16,708 - fordi han er blevet forfulgt hele sit liv for at lave porno. 929 01:29:16,875 --> 01:29:22,833 Og nu introducerer han Kelly, fordi han også synes, at hun bør forfølges? 930 01:29:23,000 --> 01:29:26,458 - Må jeg lige komme ned? - Ja. 931 01:29:26,625 --> 01:29:31,833 Jesus må virkelig have lidt meget. Jeg har en rigtig dårlig dag i dag. 932 01:29:32,000 --> 01:29:36,667 Da jeg vågnede i morges og så mig selv i spejlet på hotellet- 933 01:29:36,833 --> 01:29:41,333 - følte jeg mig for første gang i mit liv gammel og træt. 934 01:29:41,500 --> 01:29:47,458 Efter i aften, når det her er slut, hvad skal jeg så tage mig til? 935 01:29:48,625 --> 01:29:53,542 Hvor tungt er det? Det er ikke særlig tungt. Det skal nok gå. 936 01:29:53,708 --> 01:29:58,292 John? Han skal bære det sådan her. 937 01:29:58,458 --> 01:30:02,125 - Jeg er med. - Det er bare én optagelse. 938 01:30:02,292 --> 01:30:04,458 Ja, det er fint. 939 01:30:04,625 --> 01:30:09,667 - Kan du ikke lide det? - Er Kelly bundet fast på bagsiden? 940 01:30:09,833 --> 01:30:13,292 Nej, hun er allerede nede. 941 01:30:13,458 --> 01:30:17,000 Undskyld... 942 01:30:18,792 --> 01:30:21,958 Beskriv lige den første scene for mig. 943 01:30:22,125 --> 01:30:25,125 Døren går op. Han står derinde- 944 01:30:25,292 --> 01:30:30,333 - og Kelly hænger på korset. Vi filmer Kelly. 945 01:30:30,500 --> 01:30:36,750 - Bærer Rocco så korset ind i lokalet? - Nej, glem korset indtil videre. 946 01:30:36,917 --> 01:30:43,208 Vi går videre til sexscenen. Til sidst står korset op ad vinduet. 947 01:30:43,375 --> 01:30:46,542 Står korset ikke stadig ude på gangen? 948 01:30:46,708 --> 01:30:50,500 - Nej, det er blevet flyttet. - Hvordan det? 949 01:30:50,667 --> 01:30:54,833 - Det er lige meget. - Vent, vent, vent... 950 01:30:55,000 --> 01:30:59,250 Korset står ved døråbningen. 951 01:30:59,417 --> 01:31:04,750 Rocco tager hende ned fra korset. Så forklar mig lige... 952 01:31:04,917 --> 01:31:08,708 Nej, det, du sagde, var fint. 953 01:31:08,875 --> 01:31:13,667 James tager hende med ind, og Rocco følger efter med korset. 954 01:31:13,833 --> 01:31:17,292 Det er sådan, jeg vil have det. 955 01:31:17,458 --> 01:31:22,375 Så det her skal ovenpå så hurtigt som muligt. 956 01:31:30,208 --> 01:31:35,125 Det bliver helt surrealistisk. James begynder at kneppe hende. 957 01:31:35,292 --> 01:31:37,625 Jeg ligger midt mellem pigerne. 958 01:31:37,792 --> 01:31:42,125 Og pigerne driller mig med en pik. 959 01:31:42,292 --> 01:31:47,667 De driller mig, og jeg ser på, at James knepper Kelly. 960 01:31:47,833 --> 01:31:51,000 Det er sådan, jeg ser filmen for mig. 961 01:31:51,167 --> 01:31:58,208 Dit hoved kan være her, og så kan jeg filme bagfra. Eller fra den anden side. 962 01:31:58,375 --> 01:32:03,625 Nej, Kelly... Man kan sgu aldrig vide... 963 01:32:03,792 --> 01:32:10,000 Måske hiver Kelly fat i pigerne og dominerer dem... 964 01:32:10,167 --> 01:32:15,542 - Jeg kan måske korsfæste Kelly... - Ja, I er begge to uforudsigelige. 965 01:32:16,833 --> 01:32:20,042 Hold nu op, Kelly. 966 01:32:22,250 --> 01:32:25,625 Gør det noget, hvis jeg lige korsfæster dig? 967 01:32:25,792 --> 01:32:28,125 - Nej. - Tak. Det er pænt af dig. 968 01:32:31,750 --> 01:32:36,417 Kan du give James Deen et blowjob og måske noget vaginalt... 969 01:32:36,583 --> 01:32:40,542 Så vil jeg gerne lige have et bad først. 970 01:32:40,708 --> 01:32:46,792 Rocco? Skal James bare have et blowjob, inden du kommer ind? 971 01:32:46,958 --> 01:32:50,458 Det er helt op til ham. 972 01:32:52,833 --> 01:32:54,917 Gør Kelly klar. 973 01:32:55,083 --> 01:33:00,000 Vi gør ikke grin med religionen. Vi korsfæster hende bare. 974 01:33:00,167 --> 01:33:04,167 Ja, korset skal med i den scene for at vise- 975 01:33:04,333 --> 01:33:08,708 - at jeg har haft det sjovt, og jeg har givet branchen en masse- 976 01:33:08,875 --> 01:33:13,083 -men det har ikke altid været nemt. 977 01:33:13,250 --> 01:33:15,958 Jeg har haft mareridt over det her- 978 01:33:16,125 --> 01:33:19,792 - men det her er jo også min sidste film- 979 01:33:19,958 --> 01:33:25,792 - så jeg synes, at vi skal se mig komme slæbende med korset... 980 01:33:25,958 --> 01:33:32,333 Jeg siger ikke, at jeg er Jesus. Jeg siger bare, at det har været svært. 981 01:33:43,333 --> 01:33:46,750 Sådan, ja... 982 01:33:46,917 --> 01:33:50,708 Vis mig, hvordan du vil holde det. 983 01:33:50,875 --> 01:33:54,500 Ikke sådan. Tip det til den ene side. 984 01:33:54,667 --> 01:33:58,375 Tip det lidt, ellers kan du ikke komme ind ad døren. 985 01:33:58,542 --> 01:34:01,542 Lad mig se engang. 986 01:34:01,708 --> 01:34:06,958 Kelly? Hjælp lige til... 987 01:34:11,292 --> 01:34:14,958 Kameraet kører. Værsgo. 988 01:34:16,083 --> 01:34:18,458 Værsgo, Rocco. 989 01:34:22,958 --> 01:34:26,667 Kom, Rocco. 990 01:34:34,083 --> 01:34:38,042 - Hvad? - Nå, kan du godt lide det? 991 01:34:39,250 --> 01:34:42,958 - Kan du ikke lide, at jeg slår dig? - Gør det igen. 992 01:34:44,458 --> 01:34:47,000 Jeg var klar. 993 01:34:47,167 --> 01:34:51,417 - Du skal ikke sige, at du var klar. - 20 år... 994 01:34:51,583 --> 01:34:56,458 Vi er nødt til at tage det her fra dig. Og nu får du det tilbage. 88013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.