All language subtitles for Qi.Yue.Yu.An.Sheng.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,500 --> 00:01:32,707 Adapted from Qinshan's "Qiyue and Ansheng" 2 00:02:07,250 --> 00:02:11,332 July first met Ansen... 3 00:02:11,333 --> 00:02:13,874 at the age of 13. 4 00:02:21,958 --> 00:02:26,040 After years, July had told Jia-Ming... 5 00:02:34,750 --> 00:02:38,207 her friendship with Ansen 6 00:02:38,708 --> 00:02:43,082 was a predestined one. 7 00:02:51,166 --> 00:02:52,124 SoulMate 8 00:02:52,125 --> 00:02:54,207 This is a web serial... 9 00:02:54,208 --> 00:02:55,832 yet to conclude. 10 00:02:55,833 --> 00:02:59,207 Our company wants to purchase the film rights 11 00:02:59,208 --> 00:03:00,624 but we can't contact the author. 12 00:03:00,625 --> 00:03:01,707 Maybe you can help 13 00:03:01,708 --> 00:03:05,290 I never read novels or web fiction. 14 00:03:05,416 --> 00:03:08,915 It's written by your friend, July It's the story of the two of you 15 00:03:09,125 --> 00:03:11,374 from age 13 to 26. 16 00:03:11,375 --> 00:03:13,332 You're Ansen right? 17 00:03:14,333 --> 00:03:17,332 My name is Ansen but not that Ansen. 18 00:03:18,041 --> 00:03:19,540 I don't know July. 19 00:03:20,333 --> 00:03:22,624 But you were born in Zhenjiang. 20 00:03:23,041 --> 00:03:25,082 I even visited your hometown 21 00:03:25,375 --> 00:03:27,499 I found the forest described in the book 22 00:03:28,041 --> 00:03:29,749 and tracked down your old teacher. 23 00:03:30,041 --> 00:03:32,790 She said July was a good writer even then 24 00:03:33,500 --> 00:03:34,832 July... 25 00:03:35,666 --> 00:03:38,332 it's an unusual name. 26 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 Ansen. 27 00:04:31,083 --> 00:04:32,374 It's been so long. 28 00:04:32,625 --> 00:04:33,749 Excuse me. 29 00:04:38,250 --> 00:04:41,124 Please sit. No need. My stop is next. 30 00:04:45,416 --> 00:04:48,332 When did you move to Shanghai? Where do you work? 31 00:04:49,208 --> 00:04:52,665 I came a few years ago I work in an e-commerce company now. 32 00:04:53,750 --> 00:04:55,832 Didn't you marry and move overseas? 33 00:04:56,041 --> 00:04:59,124 I broke up with him a long time ago. 34 00:05:01,458 --> 00:05:03,332 How did you know about that? 35 00:05:04,333 --> 00:05:07,707 July wrote a novel... a web serial. 36 00:05:08,666 --> 00:05:09,957 It was mentioned in there. 37 00:05:11,958 --> 00:05:13,707 I haven't read it yet 38 00:05:18,208 --> 00:05:20,790 July... how is she? 39 00:05:24,125 --> 00:05:26,249 I don't know We lost contact long ago 40 00:05:26,375 --> 00:05:28,249 I thought you two will always be best friends. 41 00:05:29,875 --> 00:05:31,957 Nothing lasts forever. 42 00:05:32,416 --> 00:05:35,249 Besides Out of the three of us. 43 00:05:35,250 --> 00:05:37,165 Weren't you the first to run away? 44 00:05:41,666 --> 00:05:42,666 Ansen! 45 00:06:10,375 --> 00:06:14,457 "SoulMate" currently serialized online. 46 00:06:16,375 --> 00:06:17,082 SoulMate. 47 00:06:17,083 --> 00:06:19,415 Chapter 1 Meeting Ansen. 48 00:06:19,416 --> 00:06:21,207 When she was 13 49 00:06:21,500 --> 00:06:24,499 July met Ansen for the first time. 50 00:06:25,125 --> 00:06:28,249 Forward march! Left, right, left. 51 00:06:28,666 --> 00:06:30,665 Stop! Left, right! 52 00:06:31,083 --> 00:06:35,499 About turn! 53 00:06:36,708 --> 00:06:39,999 Everyone Mark time! 54 00:06:40,291 --> 00:06:44,540 Left, right, left. 55 00:06:45,500 --> 00:06:47,290 Li Ansen, what's your problem? 56 00:06:47,416 --> 00:06:49,207 Don't you know the rules? 57 00:06:49,333 --> 00:06:50,540 Tie your hair back! 58 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Don't. 59 00:07:24,583 --> 00:07:26,540 What are you doing? 60 00:07:26,541 --> 00:07:28,874 Lift up your left leg! 61 00:07:30,166 --> 00:07:31,874 Higher Keep it up. 62 00:07:33,000 --> 00:07:35,665 Because of you two troublemakers the whole class suffers. 63 00:07:36,041 --> 00:07:38,249 Keep it up I'm watching you! 64 00:08:05,291 --> 00:08:06,374 Don't! 65 00:08:26,000 --> 00:08:27,582 Let's go! 66 00:08:53,375 --> 00:08:55,457 Water's ready Come bathe now. 67 00:08:56,541 --> 00:08:58,040 Aren't you taking off your clothes? 68 00:08:58,041 --> 00:09:00,040 Get out first. 69 00:09:00,208 --> 00:09:02,332 Alright, hurry. 70 00:09:17,333 --> 00:09:19,332 You wear one? You've hit puberty. 71 00:09:20,041 --> 00:09:23,040 You're as nasty as the boys. 72 00:09:23,541 --> 00:09:24,915 Let me help you. 73 00:09:37,791 --> 00:09:39,832 Your bra is so old-fashioned. 74 00:09:40,541 --> 00:09:42,207 My mom bought it. 75 00:09:42,208 --> 00:09:44,040 Is it uncomfortable? 76 00:09:44,375 --> 00:09:45,582 A little. 77 00:09:45,583 --> 00:09:47,207 Mom said, get used to it. 78 00:09:47,208 --> 00:09:50,457 Girls need to get used to many unpleasant things in the future 79 00:09:51,166 --> 00:09:52,290 July. 80 00:09:53,875 --> 00:09:55,499 Let me see your breasts. 81 00:09:56,666 --> 00:09:57,666 Pardon? 82 00:10:00,041 --> 00:10:01,249 Show me your breasts. 83 00:10:09,583 --> 00:10:11,249 Now show me yours. 84 00:10:17,541 --> 00:10:19,040 You've hit puberty too. 85 00:10:19,041 --> 00:10:21,165 But your mother didn't get you a bra? 86 00:10:22,208 --> 00:10:24,957 She doesn't know. Then tell her 87 00:10:25,250 --> 00:10:28,374 I'll never tell her I wish I'd never hit puberty. 88 00:10:35,166 --> 00:10:37,082 Dinnertime, ladies! 89 00:10:37,083 --> 00:10:39,665 Food is ready This is yours. 90 00:10:39,958 --> 00:10:41,832 Let's eat. Here... 91 00:10:41,833 --> 00:10:43,165 Take it easy. 92 00:10:45,083 --> 00:10:48,165 Ansen, look There she goes 93 00:10:52,625 --> 00:10:53,625 July. 94 00:10:54,541 --> 00:10:57,124 Our July is so considerate. 95 00:10:57,333 --> 00:11:00,665 She left us the meat juices and the bun. 96 00:11:00,666 --> 00:11:02,415 So that... we have more to eat. 97 00:11:03,208 --> 00:11:05,040 I can't finish the whole bun myself. 98 00:11:05,041 --> 00:11:08,249 We eat what we like, don't we? 99 00:11:08,250 --> 00:11:11,499 Sure As long as you don't mind being called selfish. 100 00:11:14,500 --> 00:11:18,540 I don't like the filling It's too oily. 101 00:11:19,208 --> 00:11:21,999 Ansen, please come eat with us everyday. 102 00:11:22,000 --> 00:11:25,415 Ansen Eat more. 103 00:11:25,416 --> 00:11:27,874 Once your clothes have dried Uncle will take you home 104 00:11:27,875 --> 00:11:31,707 I told Ansen she could stay over tonight. 105 00:11:31,708 --> 00:11:34,540 Don't be silly Her parents are waiting. 106 00:11:34,541 --> 00:11:35,541 Exactly. 107 00:11:37,208 --> 00:11:40,249 Uncle My father died long ago. 108 00:11:40,250 --> 00:11:43,624 My mom is on business trip, she's never home. 109 00:11:48,708 --> 00:11:50,582 Here, have more vegetables. 110 00:11:53,708 --> 00:11:54,708 Here. 111 00:11:55,416 --> 00:11:57,457 Eat up. Eat more. 112 00:12:00,875 --> 00:12:02,874 Come play at my house? 113 00:12:02,875 --> 00:12:03,875 Sure. 114 00:12:04,625 --> 00:12:06,832 I wonder what Dad will be cooking today. 115 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 Ansen! 116 00:12:24,666 --> 00:12:25,666 Where's the key? 117 00:12:25,833 --> 00:12:27,415 I don't want you home. 118 00:12:32,708 --> 00:12:34,332 I don't need you home! 119 00:12:40,458 --> 00:12:41,540 Give me the bag 120 00:13:06,833 --> 00:13:08,749 July and Ansen were inseparable 121 00:13:08,750 --> 00:13:11,749 for three years from age 13 to 15. 122 00:13:12,708 --> 00:13:14,832 At times, July was Ansen's shadow. 123 00:13:15,416 --> 00:13:18,124 At other times, Ansen was July's shadow. 124 00:13:18,958 --> 00:13:20,540 They read somewhere that... 125 00:13:21,000 --> 00:13:23,040 if you step on someone's shadow 126 00:13:23,541 --> 00:13:26,707 that person will stay with you for life. 127 00:13:28,166 --> 00:13:30,540 But Ansen said, a lifetime is too long. 128 00:13:31,250 --> 00:13:33,332 She only wanted to live to the age of 27. 129 00:13:36,750 --> 00:13:40,415 After junior high July entered the best high school. 130 00:13:40,416 --> 00:13:42,332 Ansen went to a vocational school. 131 00:13:43,333 --> 00:13:47,207 In Ansen's words after a 9 year ordeal, she's finally in a school where... 132 00:13:47,208 --> 00:13:50,499 they didn't grade your conduct or make you write essays. 133 00:13:50,500 --> 00:13:52,082 Just perfect for her. 134 00:14:15,083 --> 00:14:16,915 Looks okay? Cleavage... 135 00:14:16,916 --> 00:14:19,249 Stop that. Is it okay? 136 00:14:20,416 --> 00:14:22,665 Listen Supermodels overseas... 137 00:14:22,666 --> 00:14:24,499 don't wear bras, just like me. 138 00:14:25,208 --> 00:14:26,415 I don't dare. 139 00:14:26,750 --> 00:14:27,957 Just ditch the bra. 140 00:14:28,250 --> 00:14:30,124 Experience what they call freedom. 141 00:14:30,583 --> 00:14:32,957 It's closed All your fault. 142 00:14:33,791 --> 00:14:37,999 Don't start blaming me, young lady! Who was dawdling at the bra shop? 143 00:14:38,000 --> 00:14:39,374 When did I dawdle? 144 00:14:39,375 --> 00:14:42,082 I don't care! Just find me a gas cartridge! 145 00:14:42,083 --> 00:14:43,332 Slow down! 146 00:14:43,708 --> 00:14:45,707 I'm not a magician! 147 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Ansen. 148 00:15:20,916 --> 00:15:23,040 Stop messing! I was scared as hell! 149 00:15:23,833 --> 00:15:25,165 They look terrible. 150 00:15:27,208 --> 00:15:29,040 Over there? No. 151 00:15:31,500 --> 00:15:32,665 I found it. 152 00:15:34,291 --> 00:15:35,291 Let's go. 153 00:15:41,166 --> 00:15:43,415 Put these back We have just enough money. 154 00:15:46,583 --> 00:15:47,665 Put them back. 155 00:15:54,166 --> 00:15:57,332 The pot is ready! Grab your chopsticks! 156 00:15:58,000 --> 00:15:59,082 Hurry! 157 00:15:59,083 --> 00:16:00,707 Cook it longer. 158 00:16:00,708 --> 00:16:02,832 Cook the meat longer. 159 00:16:03,041 --> 00:16:05,707 Cook it longer. 160 00:16:06,208 --> 00:16:07,208 Ansen. 161 00:16:07,708 --> 00:16:09,499 You've gotten skinnier. 162 00:16:09,708 --> 00:16:13,290 She's made of steel One job isn't enough so she has two. 163 00:16:14,166 --> 00:16:17,082 Skinny genes run in my family, unlike someone we know. 164 00:16:17,083 --> 00:16:18,374 What do you mean? 165 00:16:19,291 --> 00:16:20,582 Mom, she always bullies me. 166 00:16:20,833 --> 00:16:22,624 Here Ansen. 167 00:16:23,083 --> 00:16:24,374 Have more. 168 00:16:29,750 --> 00:16:31,165 Ansen, here. 169 00:16:31,166 --> 00:16:32,332 Snow pear soup. 170 00:16:34,625 --> 00:16:37,249 Girls should take care of their health. 171 00:16:37,250 --> 00:16:40,999 Come eat here more often It's not healthy to dine out all the time. 172 00:16:41,708 --> 00:16:43,415 Mom Where's my soup? 173 00:16:43,750 --> 00:16:45,582 Get it yourself in the kitchen. 174 00:16:52,000 --> 00:16:55,082 Oh, we have potato cake Ansen's favorite. I'll get it. 175 00:16:55,083 --> 00:16:56,499 Okay. 176 00:16:56,500 --> 00:16:58,999 Here, have more. 177 00:17:01,916 --> 00:17:02,916 Ansen. 178 00:17:03,458 --> 00:17:06,374 If you need to talk, you can always come to me. 179 00:17:06,500 --> 00:17:10,707 You know, you're more talented than July and lovable. 180 00:17:11,291 --> 00:17:13,374 You just have tough luck. 181 00:17:17,166 --> 00:17:19,374 Aunt These are for you. 182 00:17:24,208 --> 00:17:28,165 I haven't worn earrings since July was born Thank you 183 00:17:29,458 --> 00:17:31,874 I'll go try them on 184 00:17:31,875 --> 00:17:33,999 July Ansen gave me these. 185 00:17:34,125 --> 00:17:35,365 She's more thoughtful than you. 186 00:17:42,250 --> 00:17:45,540 Stop pretending That's stealing. 187 00:17:47,291 --> 00:17:50,499 It's stealing only if I don't pay Who said I wasn't paying? 188 00:17:50,500 --> 00:17:52,207 I'll pay in a few days, okay? 189 00:17:54,125 --> 00:17:56,499 It's liking putting drinks on a tab at bars. 190 00:17:59,000 --> 00:18:00,290 The earrings are lovely. 191 00:18:00,791 --> 00:18:01,791 Have more food. 192 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 Mom. 193 00:18:05,208 --> 00:18:07,124 We're going out. 194 00:18:07,458 --> 00:18:08,874 This late? Where to? 195 00:18:11,583 --> 00:18:14,165 Where is it? It's ten minute away. 196 00:18:14,666 --> 00:18:17,207 Anything you don't want your mom to see... can go to my place. 197 00:18:17,208 --> 00:18:20,457 Celebrity male nudes... love letters, whatever. 198 00:18:21,208 --> 00:18:23,415 I don't have any I'm not like you. 199 00:18:24,541 --> 00:18:25,541 Hurry. 200 00:18:28,583 --> 00:18:30,915 Where are we? Hurry... Faster... 201 00:18:31,125 --> 00:18:32,125 Here. 202 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 Watch your step. 203 00:18:36,250 --> 00:18:37,915 I just changed this light bulb. 204 00:18:39,666 --> 00:18:40,999 What do you think? 205 00:18:42,750 --> 00:18:44,540 Not bad, eh? 206 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 Let me help. 207 00:18:50,500 --> 00:18:52,665 Easy! This is awesome! 208 00:19:07,541 --> 00:19:11,665 Haven't you always hated your chest? I'll get you a big wardrobe there. 209 00:19:11,666 --> 00:19:15,082 You always liked... those wardrobes seen in foreign films. 210 00:19:15,458 --> 00:19:19,790 Too expensive. Just put some nails on the wall and hang them there 211 00:19:19,791 --> 00:19:21,207 I'll be rich in the future! 212 00:19:24,000 --> 00:19:26,082 I'll get you a big bookcase... 213 00:19:26,083 --> 00:19:28,457 for every book imaginable You love to read. 214 00:19:29,458 --> 00:19:31,499 Your salary... 215 00:19:31,750 --> 00:19:35,332 just covers food and rent It'll take you forever to save money 216 00:19:35,333 --> 00:19:37,749 I'll make it someday! Okay, okay! 217 00:19:37,916 --> 00:19:40,124 Where's the toilet? I need to pee! 218 00:19:41,958 --> 00:19:43,707 There, see the word "happy"? 219 00:19:46,583 --> 00:19:47,624 So ghetto. 220 00:19:58,208 --> 00:19:59,540 How can I pee? 221 00:20:01,583 --> 00:20:05,457 July, I finally... have a place to entertain you. 222 00:20:06,250 --> 00:20:08,332 But... I won't stay here for life. 223 00:20:08,333 --> 00:20:09,415 Where will you go? 224 00:20:10,666 --> 00:20:13,790 If you strike it rich where will you go? 225 00:20:15,708 --> 00:20:16,749 What about you? 226 00:20:17,791 --> 00:20:21,457 My mom said... girls don't have many places to go. 227 00:20:21,791 --> 00:20:24,624 They just go from one home to another. 228 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 You believe that? 229 00:20:32,416 --> 00:20:33,790 I've made up my mind. 230 00:20:34,333 --> 00:20:37,457 I won't settle down anywhere. 231 00:20:39,500 --> 00:20:44,040 But... my home will always be your home. 232 00:20:46,875 --> 00:20:47,875 Come. 233 00:20:48,291 --> 00:20:50,249 Rest your head on my arm. 234 00:20:50,250 --> 00:20:53,165 You're not a man Why bother? 235 00:20:53,291 --> 00:20:54,707 As if you have a man. 236 00:20:58,291 --> 00:20:59,624 You do? 237 00:21:03,541 --> 00:21:04,749 Really... 238 00:21:05,708 --> 00:21:09,207 I think he likes me. 239 00:21:14,583 --> 00:21:17,457 He's... extremely handsome... 240 00:21:17,458 --> 00:21:21,540 loves music... captain of the cross country running team. 241 00:21:22,083 --> 00:21:25,165 Most importantly he placed just ahead of me... 242 00:21:25,166 --> 00:21:27,415 in the last three exams. 243 00:21:27,416 --> 00:21:29,457 Don't you think it's fate? 244 00:21:34,666 --> 00:21:37,165 You really want to fall in love? 245 00:21:37,750 --> 00:21:39,915 You told me, all books say that... 246 00:21:40,416 --> 00:21:42,832 men are annoying 247 00:21:43,833 --> 00:21:46,165 unless you're deeply in love. 248 00:21:47,291 --> 00:21:48,332 Well. 249 00:21:49,500 --> 00:21:52,290 You don't have to be... deeply in love. 250 00:21:53,000 --> 00:21:54,415 Just love yourself. 251 00:21:54,541 --> 00:21:56,332 Who is he? What's his name? 252 00:21:57,875 --> 00:21:58,915 Su Jia-Ming. 253 00:22:02,166 --> 00:22:04,540 Sounds okay? Not bad. 254 00:22:12,041 --> 00:22:16,415 Su Jia-Ming. 255 00:22:59,916 --> 00:23:00,582 Chapter 2 She, Her and Him. 256 00:23:00,583 --> 00:23:03,540 Chapter 2 She, Her and Him That was the first time Ansen heard Jia-Ming's name. 257 00:23:03,541 --> 00:23:04,581 Chapter 2 She, Her and Him. 258 00:23:04,750 --> 00:23:06,957 Ansen never told July that... 259 00:23:07,708 --> 00:23:09,415 when July introduced Jia-Ming to her 260 00:23:09,958 --> 00:23:11,999 it wasn't the first time they met. 261 00:23:20,291 --> 00:23:21,624 Hey, do you know Su Jia-Ming? 262 00:23:27,125 --> 00:23:28,582 Do you know Su Jia-Ming? 263 00:23:34,833 --> 00:23:37,290 Kiddo Do you know Su Jia-Ming? 264 00:23:38,125 --> 00:23:39,415 She's looking for Jia-Ming. 265 00:23:40,291 --> 00:23:42,457 Laugh again? I dare you! 266 00:23:43,125 --> 00:23:45,749 He's there That one. 267 00:23:49,750 --> 00:23:51,249 That one. 268 00:23:58,916 --> 00:24:01,249 Are you Su Jia-Ming? Mhm. 269 00:24:01,666 --> 00:24:02,749 Dated before? 270 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 No. 271 00:24:05,666 --> 00:24:07,749 Who usually gets dumped, you or them? 272 00:24:09,375 --> 00:24:11,957 I never. Who pursues usually, you or them? 273 00:24:12,375 --> 00:24:13,624 I've never dated. 274 00:24:14,666 --> 00:24:17,665 With your looks you must be popular. 275 00:24:17,666 --> 00:24:19,124 Don't you have a mirror? 276 00:24:25,416 --> 00:24:29,207 Look A girl likes you. 277 00:24:29,791 --> 00:24:31,290 You'd better behave. 278 00:24:57,083 --> 00:24:59,915 I told you to behave Why are you following me? 279 00:25:01,500 --> 00:25:02,582 Who are you? 280 00:25:04,625 --> 00:25:06,582 Don't ask me such existential questions. 281 00:25:17,666 --> 00:25:20,124 The next time we meet don't say we've met. 282 00:25:54,541 --> 00:25:56,582 Thanks for getting me the mock exam. 283 00:25:56,833 --> 00:25:59,082 Don't mention it I bought one as well. 284 00:26:00,541 --> 00:26:04,082 Right. Did you find the reference book the teacher asked for? 285 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Not yet. 286 00:26:07,041 --> 00:26:10,457 There are no copies left They all grab things so quickly. 287 00:26:11,458 --> 00:26:13,290 I just returned one I'll get it 288 00:26:22,541 --> 00:26:24,624 I'll find it Just return your books. 289 00:26:25,208 --> 00:26:26,249 Okay. 290 00:26:42,000 --> 00:26:43,374 My friend said... 291 00:26:43,791 --> 00:26:46,124 I should make a move if I like someone. 292 00:26:49,000 --> 00:26:51,540 Su Jia-Ming I like you. 293 00:26:56,583 --> 00:26:59,582 Let's have two of you to read the text. 294 00:27:00,125 --> 00:27:01,125 Su Jia-Ming. 295 00:27:04,541 --> 00:27:05,582 Lin July. 296 00:27:10,291 --> 00:27:11,415 You guys done? 297 00:27:18,125 --> 00:27:19,165 You go first. 298 00:27:19,875 --> 00:27:20,957 Go. 299 00:27:22,250 --> 00:27:23,540 Why should I walk ahead? 300 00:27:26,750 --> 00:27:28,207 I was told... 301 00:27:28,208 --> 00:27:30,040 if I step on someone's shadow 302 00:27:30,041 --> 00:27:31,707 that person will never leave me. 303 00:27:43,458 --> 00:27:45,582 You see, I delivered myself to you again. 304 00:28:01,750 --> 00:28:03,415 My baby! 305 00:28:06,291 --> 00:28:07,874 This is... Hi. 306 00:28:08,291 --> 00:28:10,832 Have we met? Why are you staring at me? 307 00:28:12,291 --> 00:28:14,665 No I'm staring because... 308 00:28:14,666 --> 00:28:16,165 you're July's best friend 309 00:28:17,708 --> 00:28:21,582 July never comes here Thanks to you, she's here 310 00:28:21,583 --> 00:28:23,290 I'm here alright. 311 00:28:23,875 --> 00:28:26,290 This is Jia-Ming This is Ansen. 312 00:28:37,541 --> 00:28:38,624 Vodka redbull. 313 00:29:06,166 --> 00:29:08,832 I'm going to the washroom, wait for me at the bar. 314 00:29:20,458 --> 00:29:21,540 Sit over there 315 00:29:24,000 --> 00:29:25,832 I'd like some water. 316 00:29:31,208 --> 00:29:32,249 A glass please. 317 00:29:38,666 --> 00:29:39,749 Some ice. 318 00:29:44,416 --> 00:29:45,499 And a beer. 319 00:29:47,541 --> 00:29:49,665 Thanks... exactly what I wanted. 320 00:29:52,250 --> 00:29:54,790 I never thought... July's friend would be so weird 321 00:29:55,000 --> 00:29:57,707 I never thought July's boyfriend would be so boring. 322 00:29:59,083 --> 00:30:01,249 What does she see in you? 323 00:30:01,250 --> 00:30:03,415 What do you like about her? What do you like about her? 324 00:30:03,416 --> 00:30:06,624 I like everything about her. 325 00:30:07,166 --> 00:30:10,457 That means... we do have something in common. 326 00:30:11,666 --> 00:30:13,082 I'm not that horrible after all. 327 00:30:13,583 --> 00:30:17,165 Which hand do you use to hold hers? Stick it out. 328 00:30:22,333 --> 00:30:24,582 I suppose... you aren't that horrible. 329 00:30:30,666 --> 00:30:33,790 Stop staring Sit over there. 330 00:30:41,416 --> 00:30:43,999 The next song will be our last tonight. 331 00:30:44,000 --> 00:30:46,207 It's for you, Ansen. 332 00:31:04,375 --> 00:31:05,832 The guy on stage was talking to you. 333 00:31:06,750 --> 00:31:08,124 What's happening? 334 00:31:11,500 --> 00:31:14,582 He dedicated a song every night for the last five nights. 335 00:31:15,000 --> 00:31:17,874 Said he'll keep doing it until I leave town with him. 336 00:31:18,333 --> 00:31:20,957 He said he's only going to live to 27. 337 00:31:21,166 --> 00:31:22,374 Why? 338 00:31:22,375 --> 00:31:25,332 His idol died at 27, I think. 339 00:31:37,416 --> 00:31:39,624 Do you think my friend is interesting? 340 00:31:40,791 --> 00:31:43,540 Great I was afraid you wouldn't like her. 341 00:31:43,958 --> 00:31:45,082 Why wouldn't I? 342 00:31:46,916 --> 00:31:48,665 I wish I could be more like her. 343 00:31:49,166 --> 00:31:50,624 You're perfect. 344 00:32:02,416 --> 00:32:03,665 Go, go, go! 345 00:32:05,416 --> 00:32:06,665 Here I come! 346 00:32:07,083 --> 00:32:10,374 You stole my July If I win, return July to me! 347 00:32:12,000 --> 00:32:13,332 Keep it up! 348 00:32:14,708 --> 00:32:16,124 Chasing me. 349 00:32:18,291 --> 00:32:20,415 Be careful! You're going to lose! 350 00:32:39,750 --> 00:32:41,582 I'll wait for you up there 351 00:32:41,750 --> 00:32:43,332 I can't go any further. 352 00:32:57,666 --> 00:32:59,332 How much farther? 353 00:33:00,416 --> 00:33:01,707 Not even halfway. 354 00:33:03,500 --> 00:33:07,165 Listen My favorite people are here with me. 355 00:33:07,291 --> 00:33:11,207 Why do I even need to be there to make a wish? 356 00:33:12,000 --> 00:33:14,082 We'll go our separate ways 357 00:33:14,541 --> 00:33:16,540 I'll go find the path first. 358 00:33:16,541 --> 00:33:17,665 Don't go! 359 00:33:19,541 --> 00:33:21,374 It's haunted up there! 360 00:33:25,041 --> 00:33:26,165 I can't walk anymore. 361 00:33:26,791 --> 00:33:28,624 Let's go, I'll help you. 362 00:33:30,375 --> 00:33:33,624 You go with Ansen I'll stay here and rest. 363 00:33:33,625 --> 00:33:34,749 Then I'll stay. 364 00:33:34,750 --> 00:33:38,457 You have to watch after her She likes to get into trouble. 365 00:33:38,458 --> 00:33:39,749 Go with her. 366 00:33:59,500 --> 00:34:02,207 Who goes there? 367 00:34:02,208 --> 00:34:04,790 Stop playing and come out! 368 00:34:28,833 --> 00:34:31,457 Your devotion is worth emulating. 369 00:34:32,208 --> 00:34:35,915 I'm not really a believer But we must show respect. 370 00:34:36,250 --> 00:34:38,790 You're full of contradictions. 371 00:34:38,916 --> 00:34:40,540 You said you're not a believer 372 00:34:40,666 --> 00:34:42,957 but you wear a Buddha around your neck. 373 00:34:43,750 --> 00:34:44,915 How did you know? 374 00:34:47,083 --> 00:34:49,457 Whatever July knows, I know. 375 00:34:52,125 --> 00:34:53,999 I was very sick when I was little. 376 00:34:55,083 --> 00:34:56,665 My mom got this from a temple... 377 00:34:57,416 --> 00:34:59,332 to ward off evil spirits. 378 00:34:59,958 --> 00:35:01,624 The hospital got me well. 379 00:35:01,750 --> 00:35:04,665 But I grew used to this jade pendant. 380 00:35:06,291 --> 00:35:08,624 Let me... have a look? 381 00:35:17,666 --> 00:35:19,749 Thanks to your mom, you got this. 382 00:35:20,500 --> 00:35:23,040 If not, July might not have met you. 383 00:35:56,541 --> 00:35:57,541 What? 384 00:35:58,458 --> 00:36:01,707 Do you have to act so surprised that I've finally made it? 385 00:36:04,458 --> 00:36:05,458 Let's go. 386 00:36:19,041 --> 00:36:21,832 You girls take the bus I'll cycle back. 387 00:36:22,125 --> 00:36:24,707 No need It's my bike, I'll ride it. 388 00:37:23,333 --> 00:37:25,499 Are you really meeting up with the guitarist? 389 00:37:28,125 --> 00:37:29,165 Why? 390 00:37:29,916 --> 00:37:33,415 This town is so small I'm sick of it. 391 00:37:34,375 --> 00:37:39,832 Besides... he's the only one who genuinely loves me... apart from you. 392 00:37:40,583 --> 00:37:41,999 Are you sure? 393 00:37:42,541 --> 00:37:45,832 He sang for me... ate with me 394 00:37:46,375 --> 00:37:47,999 and slept with me. 395 00:37:49,333 --> 00:37:52,832 The only thing he didn't do was to bathe with me. 396 00:37:53,791 --> 00:37:57,749 Do you love him? He suits me. 397 00:38:00,458 --> 00:38:02,374 Get on people, trains is leaving. 398 00:38:18,583 --> 00:38:21,624 What if he stops loving you one day? 399 00:38:21,875 --> 00:38:25,540 I've still got you. Look We bought this jacket together. 400 00:38:25,541 --> 00:38:29,832 It was too small so you gave it to me And we won this in a supermarket lucky draw. 401 00:38:30,333 --> 00:38:32,499 Don't worry I won't forget you. 402 00:38:32,625 --> 00:38:34,707 Don't cry It's ugly. 403 00:38:36,375 --> 00:38:37,415 Now smile for me. 404 00:38:39,875 --> 00:38:41,790 When are you coming back? 405 00:38:42,791 --> 00:38:44,915 Don't make our parting so sad. 406 00:38:45,458 --> 00:38:48,499 You aren't going to run after the train, are you? 407 00:38:49,583 --> 00:38:50,749 You're such an ass! 408 00:39:27,375 --> 00:39:28,457 July! 409 00:39:31,708 --> 00:39:34,624 If you want me to stay, I will! 410 00:40:35,791 --> 00:40:36,999 Let's go. 411 00:40:52,791 --> 00:40:56,499 That day July cried for a long time. 412 00:40:57,541 --> 00:40:59,124 She didn't tell Jia-Ming... 413 00:40:59,458 --> 00:41:04,624 what hurted most wasn't Ansen's departure but her disappointment in herself. 414 00:41:05,666 --> 00:41:09,665 Because she couldn't love Ansen... as much as Ansen loved herself. 415 00:41:10,458 --> 00:41:13,707 Because not everything in life... can be shared. 416 00:41:15,500 --> 00:41:17,290 She never imagined... 417 00:41:18,000 --> 00:41:21,540 this was what being a "grown-up" was all about. 418 00:41:23,708 --> 00:41:27,124 Chapter 3 Regards to Jia-Ming 419 00:41:44,833 --> 00:41:47,415 July I've settled down in Beijing. 420 00:41:48,333 --> 00:41:51,165 It's arid here I get nose bleeds almost every night. 421 00:41:51,666 --> 00:41:53,165 But I'm quickly adapting. 422 00:41:53,875 --> 00:41:56,832 At night, he performs, I work in bars 423 00:41:56,833 --> 00:41:58,499 I've made many new friends. 424 00:41:58,500 --> 00:42:02,207 The outside world is so big Wish I could experience it with you. 425 00:42:02,208 --> 00:42:04,665 Will you write back? Give my regards to Jia-Ming. 426 00:42:06,708 --> 00:42:09,165 Ansen, I was waiting to hear from you. 427 00:42:09,416 --> 00:42:13,332 College Entrance Exams are coming up Jia-Ming and I plan to enter the same school. 428 00:42:13,333 --> 00:42:15,874 He's in Communications, I'm in Chinese Literature. 429 00:42:16,083 --> 00:42:18,582 But Mom and Dad want me to study Economics 430 00:42:18,583 --> 00:42:21,124 so that I can find a stable job. 431 00:42:21,583 --> 00:42:23,665 The future suddenly seems so distant. 432 00:42:23,916 --> 00:42:27,415 The future that I dreamt about always included you. 433 00:42:28,625 --> 00:42:30,499 You should do what you love 434 00:42:30,833 --> 00:42:34,082 I almost died from carbon monoxide poisoning Thank God, I survived. 435 00:42:34,250 --> 00:42:36,832 There are still 8 years left before I hit 27. 436 00:42:36,833 --> 00:42:39,915 If I died now, it'd be so unfair Give my regards to Jia-Ming. 437 00:42:45,458 --> 00:42:46,790 I started university. 438 00:42:47,333 --> 00:42:51,082 The classes are boring I'm afraid I won't do well. 439 00:42:51,083 --> 00:42:52,957 We have more free time after school now. 440 00:42:54,666 --> 00:42:56,499 Jia-Ming joined the athletic club. 441 00:42:56,916 --> 00:42:58,874 I still don't know what I like. 442 00:42:59,458 --> 00:43:03,082 I discovered that I'm a boring person... 443 00:43:03,500 --> 00:43:04,707 It's a little depressing. 444 00:43:05,791 --> 00:43:07,624 Many people seem interesting at first 445 00:43:07,791 --> 00:43:10,457 but they're just posers... who fool even themselves. 446 00:43:10,666 --> 00:43:13,874 That guitarist for example... is too scared to end his life at 27. 447 00:44:07,375 --> 00:44:10,499 I have a new boyfriend... a freelance photographer. 448 00:44:10,666 --> 00:44:14,290 He's curious about everything I'm traveling the world with him 449 00:44:14,500 --> 00:44:16,540 I don't have a mailing address. 450 00:44:16,666 --> 00:44:19,790 But I'll keep writing to you Give my regards to Jia-Ming. 451 00:44:21,375 --> 00:44:24,457 I bought a cell phone I really want to talk to you 452 00:44:25,291 --> 00:44:28,249 but can't even send you my number. 453 00:44:28,875 --> 00:44:30,249 I'm in a bad place. 454 00:44:30,875 --> 00:44:33,124 I wonder if I should study overseas 455 00:44:33,333 --> 00:44:36,540 but also worry that... I'll lose what I have. 456 00:44:37,833 --> 00:44:38,874 Ansen. 457 00:44:39,500 --> 00:44:42,957 My desire to explore the world seems to have disappeared with you. 458 00:44:43,875 --> 00:44:47,540 The further you drift away... the more I want to stay. 459 00:44:48,291 --> 00:44:51,999 I often imagine... how you look on the road. 460 00:44:53,625 --> 00:44:56,165 How to live differently? 461 00:44:56,500 --> 00:45:00,749 I don't have answers. It's frustrating The novels were right... 462 00:45:00,750 --> 00:45:01,707 Give me a hand! 463 00:45:01,708 --> 00:45:03,957 Most men are annoying 464 00:45:04,208 --> 00:45:06,124 I'm done with men. 465 00:45:07,000 --> 00:45:08,207 Give my regards to Jia-Ming. 466 00:45:17,958 --> 00:45:19,582 Where are you now? 467 00:45:20,458 --> 00:45:22,582 There's nothing new here. 468 00:45:23,958 --> 00:45:26,582 Our parents want us to plan for the future. 469 00:45:27,458 --> 00:45:30,415 Jia-Ming and I plan to marry at 26. 470 00:45:30,416 --> 00:45:34,165 Have a baby at 27 and buy a house at 30. 471 00:45:36,083 --> 00:45:37,249 Guess where I am? 472 00:45:38,250 --> 00:45:39,999 A luxury cruise ship! 473 00:45:40,375 --> 00:45:43,707 I'm seeing the ocean you love for you Bars and ships are alike. 474 00:45:43,708 --> 00:45:45,082 Everyone here is passing through. 475 00:45:45,500 --> 00:45:46,790 When I woke up today 476 00:45:46,791 --> 00:45:49,415 I realized Zhenjiang was 720km away 477 00:45:49,666 --> 00:45:51,082 I felt sad suddenly. 478 00:45:51,750 --> 00:45:54,582 You must take care Give my regards to Jia-Ming. 479 00:45:54,583 --> 00:45:58,957 Maybe because you left my life has become mundane... 480 00:45:59,708 --> 00:46:02,624 it can be read in a glance. 481 00:46:03,583 --> 00:46:07,749 I had an interview with a local bank Thankfully, they liked me. 482 00:46:08,041 --> 00:46:09,041 Jia-Ming. 483 00:46:10,166 --> 00:46:11,624 I got the job. 484 00:46:12,458 --> 00:46:15,207 I came ashore I may love the ocean 485 00:46:15,208 --> 00:46:17,082 but can't stay there forever 486 00:46:17,583 --> 00:46:20,582 I've had a few jobs but none lasted long. 487 00:46:21,083 --> 00:46:23,290 The tips I earned from cruises were gone. 488 00:46:23,833 --> 00:46:25,374 I'm broke these days. 489 00:46:25,708 --> 00:46:28,540 Would I ever find something that I wouldn't grow tired off. 490 00:46:29,041 --> 00:46:32,540 Seems like 27 is getting closer and closer Give my regards to Jia-Ming. 491 00:46:32,708 --> 00:46:34,915 It's been 4 years Ansen. 492 00:46:35,083 --> 00:46:36,915 Have you thought of your future? 493 00:46:36,916 --> 00:46:39,915 You can't drift your whole life 494 00:46:40,458 --> 00:46:43,457 July Maybe I'm getting old 495 00:46:43,666 --> 00:46:46,374 I don't like meeting strangers anymore. 496 00:46:46,875 --> 00:46:50,874 But I've still got you... a place where I write letters to. 497 00:46:51,458 --> 00:46:52,874 Give my regards to Jia-Ming. 498 00:47:33,791 --> 00:47:36,874 Didn't we agree... to get married and have children... 499 00:47:37,000 --> 00:47:39,332 two years after we graduated? 500 00:47:40,083 --> 00:47:43,499 We're still young Don't you want to see the world? 501 00:47:45,708 --> 00:47:48,374 Jia-Ming is going to Beijing after he graduates 502 00:47:48,708 --> 00:47:50,624 I had a big fight with him. 503 00:47:51,875 --> 00:47:53,665 I didn't make you stay back then. 504 00:47:54,458 --> 00:47:57,707 Now... I failed to make him stay 505 00:47:58,166 --> 00:47:59,457 July. 506 00:48:00,708 --> 00:48:03,207 Remember the book they read on the radio: 507 00:48:03,916 --> 00:48:05,957 "Travel Wide and Far"? 508 00:48:06,916 --> 00:48:09,457 I feel like I've reached the end of the road. 509 00:48:11,083 --> 00:48:12,790 I'm exhausted. 510 00:48:14,125 --> 00:48:15,749 Can I come home now? 511 00:48:17,208 --> 00:48:18,707 Please let me come home. 512 00:48:54,916 --> 00:48:58,290 How can goodbyes not be miserable? 513 00:48:58,833 --> 00:49:00,665 You just get used to goodbyes... 514 00:49:01,208 --> 00:49:03,499 when you grow up 515 00:49:05,458 --> 00:49:06,458 July... 516 00:49:06,916 --> 00:49:09,374 Go on, board the train. 517 00:49:10,666 --> 00:49:12,040 Take care of yourself. 518 00:49:27,208 --> 00:49:28,707 Jia-Ming left in the end. 519 00:49:29,875 --> 00:49:31,457 He promised July... 520 00:49:31,458 --> 00:49:35,249 he would return and marry her in the spring two years later. 521 00:49:37,625 --> 00:49:40,540 Ansen taught July the meaning of separation... 522 00:49:41,041 --> 00:49:43,582 as well as longing and loss. 523 00:49:44,583 --> 00:49:47,665 But she wished she skipped all those lessons. 524 00:50:53,458 --> 00:50:56,415 Aunt, it tastes exactly the same Delicious! 525 00:50:57,500 --> 00:50:59,790 No wonder July was never able to lose weight. 526 00:51:00,541 --> 00:51:02,999 Eat slowly, no hurry, Ansen. 527 00:51:12,916 --> 00:51:13,916 Come in. 528 00:51:17,583 --> 00:51:21,540 Soap's over there Your robe is here. 529 00:51:22,833 --> 00:51:23,833 Come here. 530 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Why? 531 00:51:27,500 --> 00:51:29,124 Let's bathe together. 532 00:51:30,250 --> 00:51:33,207 We did it when we were 13, we're 23 now. 533 00:51:34,000 --> 00:51:35,332 Fine. 534 00:51:36,041 --> 00:51:38,624 Take your clothes off... Let me see your cleverage. 535 00:51:44,041 --> 00:51:46,332 Look at you, as mousy as ever. 536 00:51:48,000 --> 00:51:49,207 You're the mousy one! 537 00:52:16,541 --> 00:52:17,707 How nice! 538 00:52:18,875 --> 00:52:20,457 Honestly, how nice! 539 00:52:21,500 --> 00:52:23,040 We're together again. 540 00:52:41,791 --> 00:52:43,249 Please give us a room. 541 00:52:43,250 --> 00:52:47,332 Fill in the registration How long is your stay? 542 00:52:48,208 --> 00:52:49,208 What is it? 543 00:52:50,166 --> 00:52:53,332 Why are we staying here? It's all I can afford. 544 00:52:55,000 --> 00:52:56,540 I have money. 545 00:53:03,250 --> 00:53:04,457 I have to use the bathroom. 546 00:53:24,833 --> 00:53:29,082 Apart from your bed... this bed is the best I've ever slept in! 547 00:53:29,833 --> 00:53:32,999 As long as you like it my hard-earned money isn't wasted. 548 00:53:37,875 --> 00:53:38,875 You sleepy? 549 00:53:39,333 --> 00:53:41,249 Don't wipe your mouth with this. 550 00:53:41,250 --> 00:53:43,332 They use these towels to wipe toilets. 551 00:53:43,333 --> 00:53:45,124 You think everything is clean in hotels? 552 00:53:45,125 --> 00:53:46,249 No way... 553 00:53:46,625 --> 00:53:47,707 Then use it. 554 00:53:48,541 --> 00:53:50,165 Stop it, my phone's ringing. 555 00:53:52,291 --> 00:53:53,415 Jia-Ming. 556 00:54:07,500 --> 00:54:10,207 I have to pee I held it all day. 557 00:54:16,375 --> 00:54:17,375 Hello. 558 00:54:19,541 --> 00:54:20,874 I'm in Shanghai. 559 00:54:21,541 --> 00:54:22,957 A company outing. 560 00:54:31,958 --> 00:54:33,749 For two. This way, please. 561 00:54:40,625 --> 00:54:42,832 Please call me when you're ready to order. 562 00:54:42,833 --> 00:54:43,833 Thank you. 563 00:54:54,750 --> 00:54:55,750 What is it? 564 00:54:56,583 --> 00:54:57,583 Just watch. 565 00:55:13,458 --> 00:55:14,540 Good evening, Miss. 566 00:55:14,541 --> 00:55:15,790 Want to make a bet? 567 00:55:16,041 --> 00:55:17,374 We like new friends. 568 00:55:18,750 --> 00:55:19,750 Start! 569 00:55:21,750 --> 00:55:25,415 Keep it up! 570 00:55:25,416 --> 00:55:27,540 Go, go, go! 571 00:55:27,541 --> 00:55:29,332 5 seconds to go! 572 00:55:29,333 --> 00:55:30,290 5 573 00:55:30,291 --> 00:55:31,290 4 574 00:55:31,291 --> 00:55:32,249 3 575 00:55:32,250 --> 00:55:33,207 2 576 00:55:33,208 --> 00:55:34,332 1 577 00:55:36,750 --> 00:55:38,332 Go buy the wine! 578 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 It's free. 579 00:55:49,333 --> 00:55:50,499 My treat. 580 00:55:52,083 --> 00:55:53,332 What did you do? 581 00:55:53,750 --> 00:55:55,415 I made a deal with the owner... 582 00:55:55,416 --> 00:55:58,665 to help him sell 10 bottles of wine... in exchange for a free bottle. 583 00:56:00,208 --> 00:56:01,832 Then I made a bet with those idiots. 584 00:56:02,666 --> 00:56:04,624 If I drank a bottle of wine... 585 00:56:04,958 --> 00:56:07,957 in 20 seconds they had to buy ten. 586 00:56:09,416 --> 00:56:12,040 You know how simple-minded men are. 587 00:56:12,333 --> 00:56:14,499 They have such fragile egos. 588 00:56:16,083 --> 00:56:17,582 How can you drink so fast? 589 00:56:17,583 --> 00:56:20,165 Daily practice. 590 00:56:20,750 --> 00:56:23,499 Once... I was starving 591 00:56:24,416 --> 00:56:25,999 but I had no money. 592 00:56:26,500 --> 00:56:30,540 So I thought... if I borrowed 50 cents from each person until I hit 5 dollars 593 00:56:30,666 --> 00:56:32,124 I could buy a bowl of noodles. 594 00:56:32,958 --> 00:56:36,040 I never imagined I could collect... $80 by the end! 595 00:56:36,041 --> 00:56:37,790 Cut that out. Am I amazing? 596 00:56:43,041 --> 00:56:44,749 Hello, Beautiful. 597 00:56:45,125 --> 00:56:46,957 We bought the wine Want some? 598 00:56:46,958 --> 00:56:48,124 Drink up. 599 00:56:49,291 --> 00:56:51,249 Hey girl, how much can you drink? 600 00:56:52,708 --> 00:56:53,957 I have a boyfriend. 601 00:56:55,791 --> 00:56:57,749 We have girlfriends too. Leave her be. 602 00:56:58,583 --> 00:57:01,207 My friend doesn't party very often. 603 00:57:01,416 --> 00:57:04,207 Let me drink with you My friend's a good girl. 604 00:57:13,416 --> 00:57:14,832 You said she doesn't party? 605 00:57:15,375 --> 00:57:16,874 She can hold her liquor. 606 00:57:17,291 --> 00:57:19,457 I didn't know you could drink so much. 607 00:57:19,958 --> 00:57:22,790 If I knew, I wouldn't bother drinking with them. 608 00:57:22,791 --> 00:57:24,749 You go first I'll catch up later. 609 00:57:24,750 --> 00:57:27,249 We'll be waiting. I'll be there, I promise. 610 00:57:30,333 --> 00:57:32,582 Let's order some food What would you like? 611 00:57:36,000 --> 00:57:37,332 I want lobster. 612 00:57:39,000 --> 00:57:40,624 I just want a salad. 613 00:57:41,875 --> 00:57:43,582 Why eat here if you just want salad? 614 00:57:44,291 --> 00:57:46,582 Have lobster My treat. 615 00:57:46,958 --> 00:57:50,457 Don't eat lobster here It's too expensive. 616 00:57:51,833 --> 00:57:52,874 Waitress. 617 00:57:54,166 --> 00:57:56,499 Two grilled lobsters, please. 618 00:57:56,666 --> 00:57:58,082 Yes, ma'am. Thank you. 619 00:58:02,666 --> 00:58:03,832 Great. 620 00:58:04,500 --> 00:58:07,290 Now I have to pull another scam 621 00:58:09,291 --> 00:58:10,749 July, you have no idea. 622 00:58:11,666 --> 00:58:14,374 If it wasn't for my freeloading skills 623 00:58:14,375 --> 00:58:15,665 I'd be long dead. 624 00:58:16,250 --> 00:58:19,124 Look, I live well. 625 00:58:23,041 --> 00:58:27,249 Is this how... you survived all these years? 626 00:58:28,541 --> 00:58:31,124 By freeloading off men? I'm just making friends. 627 00:58:33,291 --> 00:58:34,832 Don't you think that's cheap? 628 00:58:40,958 --> 00:58:44,457 I accept the good and the bad... 629 00:58:44,458 --> 00:58:45,707 that life has to offer. 630 00:58:48,625 --> 00:58:52,124 You live in an ivory tower You wouldn't understand. 631 00:58:56,500 --> 00:58:58,290 You think I've had it easy? 632 00:58:58,291 --> 00:59:00,415 No No one has it easy. 633 00:59:01,375 --> 00:59:04,707 That's why I say... you pay for the expensive hotel room 634 00:59:04,708 --> 00:59:06,624 I pay for the food 635 00:59:06,625 --> 00:59:10,540 I have money, I'll pay No need to divide things up so precisely. 636 00:59:10,541 --> 00:59:11,999 Oh you don't? 637 00:59:13,166 --> 00:59:16,582 What's yours and what's mine... 638 00:59:18,500 --> 00:59:20,374 you draw a clear line... all these years. 639 00:59:24,666 --> 00:59:25,749 Really? 640 00:59:28,541 --> 00:59:30,249 If I drew such a clear line 641 00:59:32,458 --> 00:59:36,999 why did every postcard you sent over the last 5 years say... give your regards to my boyfriend? 642 00:59:39,000 --> 00:59:40,915 If I drew such a clear line 643 00:59:43,208 --> 00:59:45,040 why are you still wearing this? 644 00:59:48,833 --> 00:59:51,624 See... you do draw a line. 645 00:59:51,625 --> 00:59:53,124 Look at you. 646 00:59:54,625 --> 00:59:57,832 Admit it, you were happy I left with that guy, right? 647 01:00:02,708 --> 01:00:04,124 July. 648 01:00:04,125 --> 01:00:07,582 Jia-Ming may not know... what kind of person you are. 649 01:00:08,458 --> 01:00:09,999 But I do. 650 01:00:12,166 --> 01:00:14,665 Don't cry What for? 651 01:01:56,666 --> 01:02:00,415 Ansen and July... lost contact after their trip to Shanghai. 652 01:02:01,041 --> 01:02:03,499 Ansen never sent another postcard to July. 653 01:02:03,500 --> 01:02:04,957 Chapter 5 Nowhere to Run. 654 01:02:04,958 --> 01:02:09,082 Two years later the one who saw Ansen again was Jia-Ming. 655 01:02:10,416 --> 01:02:12,999 It was seven years since they parted... 656 01:02:13,791 --> 01:02:15,499 at the age of 18. 657 01:02:16,083 --> 01:02:18,374 What business are you in, Mr. Huang? Beauty. 658 01:02:18,958 --> 01:02:21,249 There's big money in beauty. But not as big as real estate. 659 01:02:21,250 --> 01:02:22,582 We can't compare. 660 01:02:23,375 --> 01:02:27,457 Your industry has great prospects Your company has even expanded to Beijing. 661 01:02:28,041 --> 01:02:32,999 A Feng Shui master from Hong Kong did a reading of this condominium and deemed it... 662 01:02:33,000 --> 01:02:35,374 extremely auspicious for businessmen like you. 663 01:02:43,666 --> 01:02:47,790 That's about as far as I traveled Before you hit 25, you call that "experience". 664 01:02:47,791 --> 01:02:49,832 After 25, you call that "drifting". 665 01:02:50,250 --> 01:02:53,332 It's time to settle down I should make money too. 666 01:03:00,083 --> 01:03:01,083 Waitress. 667 01:03:02,458 --> 01:03:03,458 Another please. 668 01:03:06,000 --> 01:03:07,624 You're still such a gentleman. 669 01:03:08,500 --> 01:03:10,249 So how have you been all these years? 670 01:03:10,875 --> 01:03:12,707 Are you asking about me or July? 671 01:03:13,291 --> 01:03:15,707 Does it matter? Both. 672 01:03:17,541 --> 01:03:18,957 July's fine. 673 01:03:18,958 --> 01:03:21,582 She was promoted to the Commercial Lending Dept. 674 01:03:21,583 --> 01:03:23,332 I just went back last weekend. 675 01:03:23,333 --> 01:03:24,999 Does she visit you in Beijing? 676 01:03:27,125 --> 01:03:29,499 She doesn't like to travel I'm the one who travels back. 677 01:03:31,041 --> 01:03:35,332 She doesn't mind traveling She just wants you to return to her. 678 01:03:36,541 --> 01:03:38,749 What do you mean? Nothing. 679 01:03:42,458 --> 01:03:45,415 I should go My boyfriend is picking me up. 680 01:03:45,416 --> 01:03:47,790 His car should be here by now. 681 01:03:51,625 --> 01:03:54,540 I was going to save up and travel the world. 682 01:03:54,875 --> 01:03:57,165 But I got lucky I met this guy. 683 01:03:57,583 --> 01:04:01,665 I sold my first home to him He's getting a divorce now. 684 01:04:02,125 --> 01:04:03,624 He's taking me to Canada. 685 01:04:12,000 --> 01:04:13,332 Are you really doing well? 686 01:04:15,416 --> 01:04:17,624 Don't ask me such existential questions 687 01:04:17,791 --> 01:04:19,874 I guess you two will be marrying soon? 688 01:04:21,750 --> 01:04:22,915 Next spring. 689 01:04:28,041 --> 01:04:30,790 I can't be there I'll be in Canada. 690 01:04:31,291 --> 01:04:32,582 So, congratulations. 691 01:04:32,958 --> 01:04:34,999 Thanks for the tea. 692 01:05:09,000 --> 01:05:10,165 Let go of me! 693 01:05:13,041 --> 01:05:15,124 Let go! Excuse me. 694 01:05:16,458 --> 01:05:17,707 Let go of me! 695 01:05:50,333 --> 01:05:54,707 Jia-Ming, my phone's broken Let's video chat? 696 01:05:57,416 --> 01:05:59,207 I'm still at work. 697 01:06:02,916 --> 01:06:07,624 I'll just watch you work. Go rest. 698 01:06:24,500 --> 01:06:28,290 I left my phone at the office yesterday I just saw the message about your phone. 699 01:06:28,291 --> 01:06:29,332 Did you get it fixed? 700 01:06:30,208 --> 01:06:32,290 I just did. 701 01:06:33,583 --> 01:06:35,374 I want to tell you something. 702 01:06:35,791 --> 01:06:37,499 I dreamt about you last night. 703 01:06:37,708 --> 01:06:39,290 In the dream, you said... 704 01:06:39,291 --> 01:06:42,790 now that we're about to get married you felt cheated 705 01:06:42,791 --> 01:06:45,499 I'm the only woman you've ever slept with. 706 01:06:45,500 --> 01:06:46,707 It's unfair. 707 01:06:47,041 --> 01:06:50,124 What nonsense is this? Don't over think. 708 01:06:51,541 --> 01:06:54,374 I was just kidding Look at you. 709 01:06:55,708 --> 01:06:57,707 July... I know... 710 01:06:58,875 --> 01:07:02,957 you adore me I trust you the most. 711 01:07:04,541 --> 01:07:08,624 We need to talk... My client is here, I have to go. Bye. 712 01:07:23,708 --> 01:07:24,708 Here. 713 01:07:33,125 --> 01:07:35,124 Slowly. I'm fine. 714 01:08:07,083 --> 01:08:08,290 I'm sorry. 715 01:08:09,291 --> 01:08:10,665 Open the door. 716 01:08:10,666 --> 01:08:13,082 Why did I fight with you? 717 01:08:13,750 --> 01:08:16,374 I didn't do it on purpose 718 01:08:16,375 --> 01:08:18,915 I thought you didn't care about me anymore. 719 01:08:28,333 --> 01:08:29,540 You stay here. 720 01:09:01,708 --> 01:09:04,707 A month ago, my boyfriend... 721 01:09:05,708 --> 01:09:07,124 suddenly died. 722 01:09:08,416 --> 01:09:12,707 His wife... just kicked me out without notice. 723 01:09:12,708 --> 01:09:14,415 She didn't even let me pack. 724 01:09:15,250 --> 01:09:17,415 Thank God, Jia-Ming took me in 725 01:09:21,500 --> 01:09:23,082 July, you were right. 726 01:09:24,708 --> 01:09:27,290 You and your mom were both right. 727 01:09:34,625 --> 01:09:36,374 I just have tough luck 728 01:09:50,708 --> 01:09:54,457 July Come help me, I'm in pain. 729 01:09:56,916 --> 01:09:58,124 Hurry, help me. 730 01:10:04,000 --> 01:10:06,707 You're in pain? I'm in more pain. 731 01:10:07,625 --> 01:10:08,665 Who's there to help me? 732 01:10:11,041 --> 01:10:13,874 You wanted to do this the moment you saw me! 733 01:10:15,291 --> 01:10:17,374 Why not strip me off my clothes? Let go! 734 01:10:18,083 --> 01:10:20,915 What do you mean? What do I mean? 735 01:10:21,666 --> 01:10:23,165 You wanted this all along. 736 01:10:23,166 --> 01:10:25,249 Why bother pretending? Because of Jia-Ming? 737 01:10:25,250 --> 01:10:28,040 The door is locked Jia-Ming can't come in. 738 01:10:28,916 --> 01:10:30,207 Aren't you tired? 739 01:10:32,375 --> 01:10:35,999 You think I'm tired? Then you stop pretending too. 740 01:10:45,416 --> 01:10:46,499 What's this? 741 01:10:47,875 --> 01:10:51,540 Who said ditch the bra... experience freedom? 742 01:10:54,291 --> 01:10:56,249 Why change your style? 743 01:10:57,416 --> 01:10:59,165 Because Jia-Ming is here? 744 01:11:01,750 --> 01:11:04,915 Ansen You're wrong. 745 01:11:05,375 --> 01:11:07,165 Jia-Ming doesn't like this. 746 01:11:09,916 --> 01:11:12,165 You want to know what he likes? 747 01:11:26,125 --> 01:11:27,665 This is what he likes. 748 01:11:29,750 --> 01:11:31,290 This is what he likes! 749 01:11:32,708 --> 01:11:34,707 He likes the old-fashioned type! 750 01:11:36,375 --> 01:11:40,707 You think you understand Jia-Ming? You think he loves you? 751 01:11:49,083 --> 01:11:50,874 I got drunk for nothing today. 752 01:11:51,666 --> 01:11:52,915 Stop pretending! 753 01:11:55,250 --> 01:11:59,499 You think... any of those men ever really loved you? 754 01:12:00,458 --> 01:12:03,832 In this world, apart from me... no one loves you... 755 01:12:03,833 --> 01:12:06,999 No one loves you! 756 01:12:09,375 --> 01:12:10,999 Take Jia-Ming away. 757 01:12:12,166 --> 01:12:15,832 If I must choose... between you and him 758 01:12:15,833 --> 01:12:17,124 I'll always choose you. 759 01:12:17,125 --> 01:12:19,082 Stop kidding yourself. 760 01:12:22,958 --> 01:12:24,499 I always let you have your way. 761 01:12:27,166 --> 01:12:28,707 You think? 762 01:12:29,791 --> 01:12:31,499 Who do you think you are? 763 01:12:34,000 --> 01:12:35,332 Apart from me... 764 01:12:36,416 --> 01:12:38,540 who would want you as a friend? 765 01:12:40,166 --> 01:12:43,999 If I didn't take you home... who else would take you in? 766 01:12:45,541 --> 01:12:48,040 I gave you everything you have. 767 01:12:48,625 --> 01:12:50,207 Take what's mine? 768 01:12:51,166 --> 01:12:52,624 You don't dare. 769 01:13:03,250 --> 01:13:05,332 How did we end up like this? 770 01:13:08,000 --> 01:13:09,832 You forced my hand. 771 01:14:02,333 --> 01:14:05,457 Carry her to the bed I can't. 772 01:14:06,041 --> 01:14:08,124 There's so much to do before the wedding. 773 01:14:09,041 --> 01:14:10,249 I have to go. 774 01:14:10,708 --> 01:14:13,832 Don't go We need to talk. 775 01:14:23,375 --> 01:14:25,499 I never visited you here in Beijing 776 01:14:27,083 --> 01:14:30,707 not because I didn't want to leave home. 777 01:14:32,916 --> 01:14:34,957 I just wanted you to go back. 778 01:14:35,666 --> 01:14:40,290 When you went home it was proof that you loved me... 779 01:14:41,041 --> 01:14:42,832 that you chose me 780 01:14:45,291 --> 01:14:49,582 I'll wait for you for a month If you come back, we'll get married. 781 01:15:33,541 --> 01:15:35,540 What do you think about when you run? 782 01:15:38,000 --> 01:15:41,790 When I run, I'm calm I don't need to think. 783 01:15:47,416 --> 01:15:50,124 How long... before it starts to work? 784 01:15:52,375 --> 01:15:54,082 I've been running for years. 785 01:15:55,291 --> 01:15:57,415 I started when I met you at 18. 786 01:16:01,541 --> 01:16:03,582 You can't run all your life. 787 01:16:05,708 --> 01:16:07,582 You have to stop when you're tired. 788 01:16:10,333 --> 01:16:12,665 We should have stopped a long time ago. 789 01:16:20,000 --> 01:16:21,124 Ansen. 790 01:16:22,666 --> 01:16:24,415 I don't think we'll see each other again. 791 01:16:26,125 --> 01:16:27,125 Goodbye. 792 01:16:28,875 --> 01:16:29,875 It's for you. 793 01:16:36,625 --> 01:16:37,915 See you, Ansen. 794 01:16:39,291 --> 01:16:40,790 Don't say that 795 01:16:41,375 --> 01:16:43,790 or we'll see each other again. 796 01:17:02,083 --> 01:17:03,749 See you, Su Jia-Ming! 797 01:17:52,708 --> 01:17:55,790 Chapter 7 Spring Wedding. 798 01:18:18,208 --> 01:18:19,624 I rented a place. 799 01:18:19,750 --> 01:18:22,332 Not big... enough for two people. 800 01:18:24,125 --> 01:18:27,374 In case I lose my keys please keep the spare set? 801 01:18:30,375 --> 01:18:32,707 My handling fee is expensive. 802 01:18:33,166 --> 01:18:34,832 How long should I keep them? 803 01:18:44,208 --> 01:18:46,124 All my savings are here. 804 01:18:47,333 --> 01:18:50,790 I want you to keep it for life just afraid you don't think I'm sincere 805 01:18:58,791 --> 01:19:00,290 I'll keep them for now. 806 01:19:02,583 --> 01:19:03,915 I can always ask for more proof. 807 01:19:50,916 --> 01:19:52,124 Everyone. 808 01:19:52,416 --> 01:19:54,665 Come eat some fruit. 809 01:19:55,541 --> 01:19:57,124 Thanks, Uncle. 810 01:19:57,125 --> 01:19:58,124 Congratulations. 811 01:19:58,125 --> 01:20:00,874 Thank you. 812 01:20:00,875 --> 01:20:03,499 Are you ready? Yes. 813 01:20:05,625 --> 01:20:06,624 Does it work? 814 01:20:06,625 --> 01:20:08,707 They're here! Where are the shoes? 815 01:20:08,708 --> 01:20:10,999 All hidden! Quick! 816 01:20:11,833 --> 01:20:14,457 What's the hurry? Give us the red envelope first. 817 01:20:14,458 --> 01:20:19,665 What red envelope? Open up now! Jia-Ming, sing a song first. Open up! 818 01:20:19,666 --> 01:20:21,374 Something's wrong! Let them in first. 819 01:20:21,375 --> 01:20:22,707 Open it. 820 01:20:22,708 --> 01:20:23,957 Something's wrong! 821 01:20:24,791 --> 01:20:25,874 Jia-Ming's gone missing. 822 01:20:27,541 --> 01:20:29,499 Jia-Ming's really gone missing! 823 01:20:30,500 --> 01:20:33,707 We looked for him all day We couldn't find him. 824 01:21:33,583 --> 01:21:35,790 A runaway groom created... 825 01:21:36,291 --> 01:21:38,332 a scandal in the small town 826 01:21:38,833 --> 01:21:43,207 July quit her job at the bank and finally left her hometown. 827 01:21:44,416 --> 01:21:46,832 The caged bird was suddenly free... 828 01:21:47,625 --> 01:21:49,832 but didn't know where to go. 829 01:21:55,416 --> 01:21:58,207 The life you wanted for me... 830 01:21:59,625 --> 01:22:01,415 is all gone now. 831 01:22:03,583 --> 01:22:04,790 I'm sorry. 832 01:22:06,541 --> 01:22:09,374 This doesn't mean your life is ruined. 833 01:22:09,666 --> 01:22:11,457 It's just a setback. 834 01:22:11,583 --> 01:22:13,290 The truth is... 835 01:22:14,250 --> 01:22:18,124 no matter what path a girl chooses she will suffer. 836 01:22:19,333 --> 01:22:20,540 I know. 837 01:22:23,541 --> 01:22:26,957 Let's hope my girl is the exception. 838 01:22:41,250 --> 01:22:45,749 July's first stop was a motel... where Ansen had once stayed. 839 01:22:47,083 --> 01:22:49,749 She laid on the tiny bed 840 01:22:50,041 --> 01:22:53,749 and imagined the life Ansen had led after turning 18. 841 01:22:55,333 --> 01:22:57,415 Ansen left because of her. 842 01:22:58,250 --> 01:23:00,665 But the life that Ansen had given her... 843 01:23:01,375 --> 01:23:04,749 was all gone now. 844 01:23:22,291 --> 01:23:25,415 The normal life July once clung to... 845 01:23:25,583 --> 01:23:28,749 grew further and further away like her hometown. 846 01:23:29,250 --> 01:23:33,124 She discovered that she was made for drifting. 847 01:23:33,791 --> 01:23:36,040 Sometimes she couldn't help wondering... 848 01:23:36,250 --> 01:23:40,165 if Jia-Ming had already gone to Ansen. 849 01:23:41,125 --> 01:23:43,332 Ansen always wanted a home. 850 01:23:43,625 --> 01:23:45,790 They'd be happy together 851 01:23:56,958 --> 01:24:00,915 July began missing her parents She missed Jia-Ming. 852 01:24:01,916 --> 01:24:03,332 But she missed Ansen... 853 01:24:04,041 --> 01:24:05,499 most of all. 854 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 You're home. 855 01:24:50,541 --> 01:24:53,374 Hey, shrimp! It's for you. 856 01:24:54,833 --> 01:24:56,790 July. Hello. 857 01:24:56,791 --> 01:24:57,791 Zhao. 858 01:24:58,458 --> 01:25:01,040 Go wait outside Dinner is almost ready. 859 01:25:03,833 --> 01:25:05,040 So tell me. 860 01:25:11,458 --> 01:25:14,749 We're... getting married. 861 01:25:17,583 --> 01:25:19,207 Here comes the soup! 862 01:25:20,583 --> 01:25:24,374 July, I heard you were coming so I've made extra dishes. 863 01:25:25,666 --> 01:25:28,874 But they're all Ansen's favorites. 864 01:25:29,416 --> 01:25:31,207 See if you like them. Okay. 865 01:25:31,416 --> 01:25:33,374 Give me your bowl Have some soup. 866 01:25:34,916 --> 01:25:35,916 Try it. 867 01:25:46,958 --> 01:25:48,332 Without it... 868 01:25:49,666 --> 01:25:51,457 do you feel empty? 869 01:25:54,875 --> 01:25:56,749 I thought you two got married 870 01:25:56,750 --> 01:25:58,999 I thought he joined you in Beijing. 871 01:26:08,583 --> 01:26:09,874 I think... 872 01:26:11,250 --> 01:26:12,665 Zhao's not bad. 873 01:26:13,791 --> 01:26:17,082 Now that you're a good girl I don't like you as much 874 01:26:18,041 --> 01:26:21,457 July Please stay. 875 01:26:22,333 --> 01:26:23,415 Ansen. 876 01:26:24,916 --> 01:26:26,332 Leave with me. 877 01:26:27,875 --> 01:26:29,207 Please stay. 878 01:26:57,750 --> 01:27:01,832 That day... July didn't turn to look at Ansen. 879 01:27:03,041 --> 01:27:05,540 She was afraid that she might stay... 880 01:27:05,791 --> 01:27:08,124 or Ansen might leave with her. 881 01:27:09,000 --> 01:27:10,790 She knew very well... 882 01:27:11,208 --> 01:27:12,624 from that moment on 883 01:27:13,041 --> 01:27:17,207 she and Ansen were meant to lead separate lives. 884 01:27:18,958 --> 01:27:21,707 As if Ansen had become the Homebound July... 885 01:27:22,541 --> 01:27:25,249 and July had become the drifting Ansen. 886 01:27:38,458 --> 01:27:41,790 To be continued... 887 01:27:56,541 --> 01:27:57,541 Hello? 888 01:27:57,791 --> 01:28:00,499 Are you Su Jia-Ming? 889 01:28:01,708 --> 01:28:02,749 Who are you? 890 01:28:02,958 --> 01:28:05,290 I'm Li Ansen's daughter. 891 01:28:05,291 --> 01:28:07,499 Meet me at the entrance of Tianshan Primary School tomorrow 892 01:28:07,500 --> 01:28:09,707 I have something important to ask you 893 01:28:12,166 --> 01:28:15,290 1, 2, 3, 4... 894 01:28:15,875 --> 01:28:17,124 I'll treat you. 895 01:28:17,125 --> 01:28:19,207 Don't treat me like a child 896 01:28:19,208 --> 01:28:21,874 I asked you out, of course I'm paying. 897 01:28:21,875 --> 01:28:27,207 Waitress, I'd like a strawberry mousse He'd like a coffee. 898 01:28:28,333 --> 01:28:29,665 Okay, thank you. 899 01:28:30,125 --> 01:28:31,125 Thanks. 900 01:28:33,916 --> 01:28:35,624 Are you my father? 901 01:28:38,791 --> 01:28:39,832 Why do you ask? 902 01:28:44,000 --> 01:28:48,040 Look. Each postcard ends with "Give my regards to Jia-Ming". 903 01:28:48,041 --> 01:28:49,915 That means my mom loved you. 904 01:28:55,041 --> 01:28:56,874 Didn't she tell you about your father? 905 01:29:01,708 --> 01:29:04,374 Since you knew my mom for a long time 906 01:29:04,875 --> 01:29:08,415 take a look and see if it mentions anything about my father 907 01:29:08,416 --> 01:29:11,415 I'm in grade one I can't read many of the words. 908 01:29:12,416 --> 01:29:13,540 You're reading this too? 909 01:29:13,708 --> 01:29:17,040 My mom wrote this I sneaked it out. 910 01:29:18,458 --> 01:29:19,707 But it's written by July. 911 01:29:19,708 --> 01:29:23,790 My mom's penname is July I saw her write it. 912 01:29:25,458 --> 01:29:26,458 Li Tong-tong! 913 01:30:07,250 --> 01:30:10,457 Tong-tong... Go upstairs with Ms. Yu first, okay? 914 01:30:22,416 --> 01:30:25,040 Tong-tong said that you wrote the novel... 915 01:30:26,166 --> 01:30:27,790 I'm her father right? 916 01:30:30,291 --> 01:30:32,082 She's your child with July. 917 01:30:35,958 --> 01:30:39,624 The novel is fiction Where's July? 918 01:31:26,916 --> 01:31:28,832 Didn't you get married? 919 01:31:29,958 --> 01:31:31,415 Where is he? 920 01:31:33,500 --> 01:31:35,082 He ran away on the wedding day 921 01:31:36,250 --> 01:31:37,874 I'll find him for you. 922 01:31:40,041 --> 01:31:41,915 I told him to leave. 923 01:31:45,250 --> 01:31:48,665 Don't show up... for the wedding tomorrow. 924 01:31:49,916 --> 01:31:53,582 I don't want to be with a man who doesn't love me completely. 925 01:31:55,541 --> 01:31:59,874 If you run away I'll have a good excuse to leave. 926 01:32:04,958 --> 01:32:09,249 Without that... do you feel empty inside? 927 01:32:11,500 --> 01:32:13,165 One get used to it. 928 01:32:20,875 --> 01:32:23,374 This temple... must be really old. 929 01:32:23,375 --> 01:32:24,874 Look at the architecture. 930 01:32:27,333 --> 01:32:29,207 I already knew then... 931 01:32:30,541 --> 01:32:32,457 that you would let me have Jia-Ming. 932 01:32:33,958 --> 01:32:36,040 But I still let you go. 933 01:32:37,208 --> 01:32:38,915 I wanted to go. 934 01:32:41,458 --> 01:32:45,374 Both of us... were pretending. 935 01:32:47,416 --> 01:32:49,165 But you weren't convincing. 936 01:32:49,875 --> 01:32:51,415 Smart people... 937 01:32:52,375 --> 01:32:55,082 never let others know that they're smart. 938 01:32:56,208 --> 01:32:57,540 You were stupid. 939 01:32:58,291 --> 01:33:02,665 Your act was so transparent You couldn't hide your true feelings. 940 01:33:06,625 --> 01:33:07,957 Do you hate me? 941 01:33:12,916 --> 01:33:14,040 I did. 942 01:33:19,666 --> 01:33:21,040 Me too. 943 01:33:26,000 --> 01:33:27,332 Maybe... 944 01:33:30,416 --> 01:33:32,999 since the day at the temple? 945 01:33:36,291 --> 01:33:37,915 I'm not sure anymore. 946 01:33:43,541 --> 01:33:46,832 Why are you here now? 947 01:33:56,916 --> 01:33:59,082 When I found out I was pregnant 948 01:34:03,041 --> 01:34:05,915 you were the first person I wanted to tell. 949 01:34:12,000 --> 01:34:15,957 As days went by I felt the child inside... 950 01:34:16,958 --> 01:34:18,832 growing bigger and bigger. 951 01:34:20,541 --> 01:34:24,790 It became clear to me... what mattered... 952 01:34:25,541 --> 01:34:27,540 and what didn't. 953 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 Ansen. 954 01:34:41,875 --> 01:34:44,082 You're my best friend. 955 01:34:47,041 --> 01:34:48,707 I hated you 956 01:34:50,833 --> 01:34:53,082 but you're all I have. 957 01:35:04,666 --> 01:35:06,832 Why didn't you come earlier? 958 01:35:07,000 --> 01:35:09,249 Quick, rest your head on my arm 959 01:35:15,875 --> 01:35:16,875 July. 960 01:35:21,041 --> 01:35:22,665 Are you afraid? 961 01:35:28,250 --> 01:35:29,499 A little. 962 01:35:54,625 --> 01:35:57,415 Under Operation. 963 01:36:07,000 --> 01:36:09,207 Doctor How is Lin July? 964 01:36:09,208 --> 01:36:11,290 Both mother and daughter are fine. 965 01:36:19,875 --> 01:36:21,707 Big eyes big nose 966 01:36:21,708 --> 01:36:23,707 big mouth and big chest! 967 01:36:26,958 --> 01:36:30,040 I won't get married Let's raise the child together. 968 01:36:30,625 --> 01:36:32,665 You'll be the good mom, I'll be the bad mom 969 01:36:32,791 --> 01:36:36,749 I'll teach her how to put on makeup... and flirt with boys! 970 01:36:36,916 --> 01:36:40,082 As for you... teach her how to study well 971 01:36:40,083 --> 01:36:41,374 and be a top student. 972 01:36:41,875 --> 01:36:45,207 In that case I'll be the bad mom. 973 01:36:46,875 --> 01:36:50,874 How to gain affection... and approval from adults... 974 01:36:50,875 --> 01:36:52,624 those are my talents. 975 01:37:42,625 --> 01:37:45,499 Excuse me Have you seen Lin July from Bed 517? 976 01:37:45,500 --> 01:37:46,499 No, I haven't. 977 01:37:46,500 --> 01:37:48,457 Her baby is alone in the room, please look after her. 978 01:37:48,458 --> 01:37:49,540 Okay. Thanks. 979 01:37:57,458 --> 01:38:00,082 Hello? Ansen. 980 01:38:01,833 --> 01:38:02,915 Remember your promise. 981 01:38:07,041 --> 01:38:08,374 Stop it and come back now. 982 01:38:09,750 --> 01:38:13,749 Didn't we agree... to switch lives? 983 01:38:14,291 --> 01:38:15,332 You're lying. 984 01:38:17,708 --> 01:38:19,499 Why didn't you say goodbye in person? 985 01:38:20,333 --> 01:38:21,749 I was afraid... 986 01:38:23,625 --> 01:38:26,249 you would make our parting sad. 987 01:38:28,125 --> 01:38:29,624 Don't worry. 988 01:38:29,875 --> 01:38:33,082 Once your child is born 989 01:38:33,875 --> 01:38:38,124 you can go anywhere you want... for as long as you want. 990 01:38:39,875 --> 01:38:42,915 I want to live free... 991 01:38:44,625 --> 01:38:46,207 like you. 992 01:39:16,375 --> 01:39:17,874 She left just like that? 993 01:39:24,625 --> 01:39:26,124 You never heard from her again? 994 01:39:30,458 --> 01:39:32,290 Can I still visit the child? 995 01:40:36,750 --> 01:40:38,082 What happened to Lin July? 996 01:40:38,208 --> 01:40:40,540 Patient was hemorrhaging, now she's in emergency. 997 01:40:53,125 --> 01:40:55,874 I'm very sorry The patient lost too much blood... 998 01:40:55,875 --> 01:40:58,582 no pulse, respiration, or any other vital signs. 999 01:40:58,958 --> 01:41:02,124 We did all we could Her family should make funeral arrangements. 1000 01:41:30,625 --> 01:41:34,457 This is Lin July's death certificate If there are no further questions, please sign it. 1001 01:41:39,291 --> 01:41:40,915 Accept our condolences? 1002 01:41:46,291 --> 01:41:47,957 Condolences my ass! 1003 01:41:59,333 --> 01:42:00,582 Lin July. 1004 01:42:00,833 --> 01:42:02,915 Death Certificate. 1005 01:42:02,916 --> 01:42:04,915 Lin July, 27. 1006 01:42:07,958 --> 01:42:10,082 Why did you die at 27 too? 1007 01:42:42,916 --> 01:42:45,624 I'm not signing it Go to hell. 1008 01:42:50,375 --> 01:42:52,207 Who's your family? 1009 01:43:22,083 --> 01:43:28,415 Li Ansen. 1010 01:43:39,666 --> 01:43:42,207 Final Chapter On the Road at Age 27 1011 01:43:47,541 --> 01:43:48,624 July. 1012 01:43:49,750 --> 01:43:51,082 Please stay 1013 01:43:52,625 --> 01:43:54,665 July knew... 1014 01:43:55,083 --> 01:43:56,999 from that moment on 1015 01:43:57,166 --> 01:44:01,457 she and Ansen were meant to lead separate lives. 1016 01:44:03,500 --> 01:44:08,332 She didn't think about... where she was going or for how long. 1017 01:44:08,958 --> 01:44:11,874 She just wanted to embrace her freedom. 1018 01:44:41,250 --> 01:44:43,290 In every place that she visited 1019 01:44:43,583 --> 01:44:46,124 she wrote down what she wanted to share with Ansen. 1020 01:44:47,291 --> 01:44:48,332 This time 1021 01:44:48,833 --> 01:44:51,124 it was her turn to make her life into novel. 1022 01:44:52,166 --> 01:44:55,499 She too write down everything that happened after she met Ansen... 1023 01:44:55,500 --> 01:44:57,249 at the age of 13. 1024 01:45:00,333 --> 01:45:02,582 The story begins like this: 1025 01:45:03,541 --> 01:45:05,332 The drifting July knew... 1026 01:45:05,958 --> 01:45:08,665 when she looked back one day 1027 01:45:09,083 --> 01:45:11,082 the person stepping on her shadow... 1028 01:45:11,708 --> 01:45:16,332 would be an Ansen living a happy life. 1029 01:45:40,916 --> 01:45:42,415 The End. 1030 01:45:42,416 --> 01:45:48,749 Line 1036 71902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.