All language subtitles for Premieres.Vacances.2018.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,490 --> 00:00:28,486 Estou? 2 00:00:30,868 --> 00:00:32,278 Estamos a caminho. 3 00:00:32,577 --> 00:00:34,285 Estamos a chegar � festa. 4 00:00:35,246 --> 00:00:38,116 Foram-se embora porqu�? Pensava que �amos a� ter convosco. 5 00:00:38,957 --> 00:00:40,996 J� n�o h� bebidas? 6 00:00:41,917 --> 00:00:43,292 Pronto, est� bem. 7 00:00:49,715 --> 00:00:50,912 Ben! 8 00:00:51,383 --> 00:00:54,003 Vou falar com elas e j� te ligo. 9 00:00:54,301 --> 00:00:58,428 Falo com a Marion, que a Fleur tem a boca ocupada. 10 00:01:01,473 --> 00:01:02,671 Mano! 11 00:01:04,100 --> 00:01:06,222 Ent�o, meninas? O que fazemos? 12 00:01:06,435 --> 00:01:07,893 Marion? Fleur? 13 00:01:08,353 --> 00:01:10,559 - Ben! - O que foi?! 14 00:01:10,855 --> 00:01:13,061 Voltaste a mudar a tua senha de rede? 15 00:01:13,357 --> 00:01:16,476 - Mudaste a senha de rede? - Continuas a usar a minha? 16 00:01:16,567 --> 00:01:18,441 - Ol�, Ben! - Ol�. 17 00:01:18,569 --> 00:01:19,564 Diz l�. 18 00:01:20,070 --> 00:01:22,856 C, V min�sculo, h�fen... 19 00:01:22,947 --> 00:01:25,272 - Est�s fazer o qu�? - Estou no Tinder. 20 00:01:25,616 --> 00:01:27,275 - Deixa ver. - Estava a conversar! 21 00:01:27,409 --> 00:01:29,235 Benjamin... 22 00:01:29,452 --> 00:01:32,203 Q, R, P mai�sculo, O. 23 00:01:32,454 --> 00:01:34,660 N�o sabes que d� para mudar a senha? 24 00:01:34,872 --> 00:01:37,956 Adoro a minha senha. Adoro a minha rede. Adeus. 25 00:01:38,083 --> 00:01:39,874 - Que estranho. - O qu�? 26 00:01:39,959 --> 00:01:43,162 - Sorri da mesma forma nas fotos todas. - Que esquisito. 27 00:01:43,378 --> 00:01:45,287 - Acho suspeito. - Tem ar de vendedor. 28 00:01:45,630 --> 00:01:47,207 Voc�s t�m � inveja. 29 00:01:47,548 --> 00:01:50,169 Ou psicopata. Ou � vendedor ou psicopata. 30 00:01:51,885 --> 00:01:54,838 Credo, m�e. Onde � que j� se viu? Usa a campainha. 31 00:01:54,970 --> 00:01:56,843 � uma emerg�ncia. Nunca respondes. 32 00:01:56,972 --> 00:01:58,845 O teu sobrinho desconfigurou o meu iPad. 33 00:01:58,931 --> 00:02:00,390 N�o tenho tempo. 34 00:02:00,474 --> 00:02:03,011 - Estava a fazer isto por voc�s. - Pronto, est� bem. 35 00:02:03,143 --> 00:02:05,135 Estava a reservar o restaurante em Biarritz. 36 00:02:05,228 --> 00:02:07,800 N�o achas um pouco rid�culo ter encontros virtuais? 37 00:02:07,938 --> 00:02:10,060 N�o te est�s a entregar ao acaso? 38 00:02:10,481 --> 00:02:12,557 Preferes as Caves Saint Jean ou o Chez Bibi? 39 00:02:12,775 --> 00:02:15,182 N�o sei. � daqui a tr�s dias. Estou-me nas tintas. 40 00:02:15,276 --> 00:02:18,111 - Vou perguntar ao teu irm�o. - Vai l� perguntar. 41 00:02:21,114 --> 00:02:22,228 Arthur! 42 00:02:22,573 --> 00:02:24,482 - Ol�, Nicole! - Ol�! 43 00:02:25,409 --> 00:02:27,365 Onde querem jantar na ter�a-feira? 44 00:02:27,452 --> 00:02:29,989 Vamos com o mi�do ao Courtepaille. 45 00:02:30,287 --> 00:02:31,995 O qu�? Est�s a brincar? 46 00:02:32,247 --> 00:02:35,247 � mais pr�tico. T�m uma piscina de bolinhas. 47 00:02:35,374 --> 00:02:38,825 Nem pensar. Escolham entre as Caves Saint Jean e o Chez Bibi. 48 00:02:39,127 --> 00:02:40,076 Vamos ao Courtepaille. 49 00:02:40,378 --> 00:02:41,623 - Ao Courtepaille. - Sim. 50 00:02:41,837 --> 00:02:43,296 Est� bem. Boa noite. 51 00:02:47,091 --> 00:02:48,087 Ben? 52 00:02:52,887 --> 00:02:56,931 AS PRIMEIRAS F�RIAS 53 00:03:26,244 --> 00:03:27,987 Benjamin! 54 00:03:29,121 --> 00:03:29,987 Marion? 55 00:03:31,206 --> 00:03:32,486 Cuidado! 56 00:03:32,916 --> 00:03:35,702 - Segura o barco! - Est� bem, est� bem. 57 00:03:36,085 --> 00:03:38,409 - J� est�. - Obrigada. 58 00:03:38,753 --> 00:03:42,038 Queres que fundeie o barco? Pego na ponta e fundeio? 59 00:03:42,256 --> 00:03:45,090 - Se quero o qu�? - Fundear o barco. Amarr�-lo. 60 00:03:45,175 --> 00:03:46,799 N�o, n�s vamos andando. 61 00:03:46,926 --> 00:03:50,543 - O senhor � marujo? - Percebo umas coisas. 62 00:03:51,096 --> 00:03:53,004 Cuidado com o buraco. 63 00:03:53,139 --> 00:03:54,882 Que cavalheiro. Adoro. 64 00:03:55,140 --> 00:03:56,468 Prazer em conhecer-te. 65 00:03:56,600 --> 00:03:58,390 Bela t-shirt. O que diz? ESIC? 66 00:03:58,518 --> 00:04:00,675 Sim, � uma escola de com�rcio. 67 00:04:00,894 --> 00:04:02,637 � gira, gosto muito. 68 00:04:02,729 --> 00:04:05,398 O que tens planeado? Para ficarmos com inveja. 69 00:04:05,731 --> 00:04:08,482 N�o sei. Para j� vamos beber um copo e depois... 70 00:04:09,109 --> 00:04:12,726 - Nada mau! Muito original. - Est� calado. 71 00:04:12,986 --> 00:04:14,860 De qualquer forma, tens um sorriso lindo. 72 00:04:14,988 --> 00:04:16,233 Est� calado, Romain! 73 00:04:16,781 --> 00:04:18,440 N�o sei o que dizer, mas obrigado. 74 00:04:18,574 --> 00:04:20,732 - V�, pessoal. Boa viagem. - Adeus! 75 00:04:20,951 --> 00:04:23,026 - Adeus, ESIC. - Adeus. 76 00:04:23,452 --> 00:04:25,279 - Ent�o, ol�. - Boa noite. 77 00:04:25,829 --> 00:04:28,402 - Tudo bem? - Deixei a mala no bar. 78 00:04:28,539 --> 00:04:29,654 Est� bem. 79 00:04:32,459 --> 00:04:34,914 Est� fresquinho para Julho, n�o achas? 80 00:04:35,294 --> 00:04:38,330 - Vamos falar sobre o tempo? - N�o, apenas... 81 00:04:38,421 --> 00:04:39,832 Porque n�o? 82 00:04:44,593 --> 00:04:47,509 � verdade, trouxe-te um presente. 83 00:04:48,595 --> 00:04:49,840 - Um presente? - Sim. 84 00:04:49,930 --> 00:04:52,634 Trouxe exactamente aquilo que pediste. 85 00:04:52,765 --> 00:04:54,508 Trouxeste medicamentos? 86 00:04:54,767 --> 00:04:57,091 Trouxe-te amino�cidos. Estavas a precisar. 87 00:04:57,435 --> 00:04:58,810 Que simp�tico. 88 00:04:59,020 --> 00:05:02,933 Queria que corresse tudo bem neste meu primeiro encontro do Tinder. 89 00:05:03,523 --> 00:05:06,144 - � mesmo o teu primeiro? - Sim, �. 90 00:05:06,317 --> 00:05:08,558 As pessoas costumam dizer isso, mas n�o �... 91 00:05:08,943 --> 00:05:10,272 - N�o � verdade? - N�o. 92 00:05:10,403 --> 00:05:13,771 Estou a ver. Tamb�m � o teu primeiro? 93 00:05:14,156 --> 00:05:17,156 - N�o �, pois n�o? - N�o. Eu n�o te vou mentir. 94 00:05:17,450 --> 00:05:19,157 Quantos j� tiveste? 95 00:05:19,576 --> 00:05:21,782 Perdi a conta. Trinta, quarenta... 96 00:05:22,620 --> 00:05:24,114 Trinta ou quarenta? 97 00:05:24,455 --> 00:05:27,159 Costumo fartar-me ao fim de um minuto. 98 00:05:27,373 --> 00:05:29,864 Est� bem. N�o sei se fico mais descansado. 99 00:05:31,877 --> 00:05:33,501 - Obrigada. - � nossa. 100 00:05:33,586 --> 00:05:35,246 Aos amino�cidos. 101 00:05:35,379 --> 00:05:38,830 Tens sorte, que este � de lim�o. � o melhor. 102 00:05:40,299 --> 00:05:41,841 Relativamente a qu�? 103 00:05:42,676 --> 00:05:45,167 Relativamente aos de mentol, que s�o p�ssimos. 104 00:05:46,137 --> 00:05:47,797 S�o horr�veis. Nunca provaste? 105 00:05:47,930 --> 00:05:50,337 Horr�veis. Quase deixei de os tomar. 106 00:05:50,432 --> 00:05:52,673 - �s farmac�utico? - N�o, trabalho em vendas. 107 00:05:52,767 --> 00:05:55,387 Mas gosto de me sentir bem. Tenho sempre medicamentos. 108 00:05:55,477 --> 00:05:58,513 Tenho paracetamol, se torceres o p�, tenho arnica. 109 00:05:59,438 --> 00:06:01,311 Ando sempre precavido. 110 00:06:01,398 --> 00:06:04,731 - E tu, o que fazes? - Desenho. 111 00:06:04,817 --> 00:06:07,651 - Desenhas? - Escrevo bandas-desenhadas. 112 00:06:07,861 --> 00:06:10,778 Que bom. E vives disso? 113 00:06:10,863 --> 00:06:12,274 - N�o. - N�o? 114 00:06:12,531 --> 00:06:15,448 Vivo de subs�dios enquanto procuro um gajo que me sustente. 115 00:06:15,742 --> 00:06:17,235 Da� os encontros. 116 00:06:17,451 --> 00:06:19,194 Estou a ver. Que chatice. 117 00:06:19,536 --> 00:06:21,824 - Estou a brincar. - N�o me digas. 118 00:06:23,247 --> 00:06:24,907 Desculpa, sou muito b�sico. 119 00:06:25,040 --> 00:06:27,328 - Ainda bem, assim... - Estou � toa. 120 00:06:29,460 --> 00:06:32,081 - Acho que temos de... ir embora. - Temos de ir. 121 00:06:32,170 --> 00:06:33,545 Estamos de sa�da! 122 00:06:33,630 --> 00:06:37,329 Acho que est�o a fechar. Vais ter de te separar da tua amiga. 123 00:06:38,008 --> 00:06:39,916 J� nem me lembrava dela. 124 00:06:40,510 --> 00:06:42,134 � como se fizesse parte de mim. 125 00:06:42,261 --> 00:06:44,502 Deves estar confort�vel. 126 00:06:44,721 --> 00:06:46,927 Parece o forro do ombro. 127 00:06:47,890 --> 00:06:49,170 E tu... 128 00:06:49,808 --> 00:06:51,800 Queres ir dar um passeio? 129 00:06:52,393 --> 00:06:55,927 Adoraria, mas tenho outro encontro dentro de meia hora. 130 00:06:56,938 --> 00:06:58,183 Ai sim? 131 00:07:01,275 --> 00:07:03,183 - Ben. - O que foi? 132 00:07:03,318 --> 00:07:05,689 Julgava que j� conhecias o meu sentido de humor. 133 00:07:05,778 --> 00:07:08,648 Bolas! N�o apanhei, de todo. 134 00:07:18,912 --> 00:07:20,323 Est�s bem? 135 00:07:20,538 --> 00:07:21,997 Est�s a chorar? 136 00:07:22,498 --> 00:07:24,953 Pareces um surdo-mudo quando te vens. 137 00:07:28,211 --> 00:07:31,495 N�o quero incomodar a senhoria. Oh, meu Deus. 138 00:07:32,547 --> 00:07:34,005 Meu Deus. 139 00:07:34,257 --> 00:07:35,585 Porra. 140 00:07:39,344 --> 00:07:40,541 Meu Deus. 141 00:07:41,595 --> 00:07:43,587 Os teus encontros acabam sempre assim? 142 00:07:43,764 --> 00:07:45,341 Nas escadas, s� contigo. 143 00:07:45,515 --> 00:07:46,890 Ai �? Ainda bem. 144 00:07:47,975 --> 00:07:50,512 Importas-te que v� � casa de banho 145 00:07:51,060 --> 00:07:52,341 lavar as m�os? 146 00:07:52,562 --> 00:07:54,352 - Queres ir mijar? - Sim. 147 00:07:54,605 --> 00:07:57,012 Est� bem. � ao fundo, � direita. 148 00:07:57,232 --> 00:07:59,058 - � a porta amarela. - Est� bem. 149 00:07:59,275 --> 00:08:00,306 Porra, meu Deus. 150 00:08:01,610 --> 00:08:02,808 Meu Deus. 151 00:08:06,530 --> 00:08:07,525 Meu Deus. 152 00:08:37,677 --> 00:08:40,927 Pe�o desculpa. N�o sabia que... Pe�o desculpa. 153 00:08:42,431 --> 00:08:45,301 - Tudo bem, ESIC? - Tudo, ia s� � casa de banho, mas... 154 00:08:45,391 --> 00:08:47,964 Podes ir, n�s n�o espreitamos. 155 00:08:48,060 --> 00:08:51,309 N�o, deixa estar. N�o o vou fazer � vossa frente. 156 00:08:51,396 --> 00:08:52,593 Vou indo. Desculpem. 157 00:08:52,813 --> 00:08:55,767 Espera a�, vieste a calhar. Deves perceber de impostos. 158 00:08:55,857 --> 00:08:59,806 Sabes o que s�o rendimentos tribut�veis n�o listados para PME-PPR? 159 00:08:59,944 --> 00:09:01,485 � para preencher a declara��o. 160 00:09:01,778 --> 00:09:04,862 �s accionista de uma empresa? 161 00:09:04,989 --> 00:09:06,483 Uma PME ou PMI? 162 00:09:07,115 --> 00:09:08,395 N�o? 163 00:09:08,533 --> 00:09:10,572 N�o, ele � m�sico experimental. 164 00:09:10,868 --> 00:09:13,987 Sendo assim, n�o vale a pena preencher. 165 00:09:14,662 --> 00:09:16,405 - Vou andando. - Tens um cigarro? 166 00:09:16,914 --> 00:09:18,622 N�o, n�o fumo. At� logo. 167 00:09:20,292 --> 00:09:21,833 - Ben? - Estou aqui. 168 00:09:21,959 --> 00:09:23,240 Vens comigo? 169 00:09:23,377 --> 00:09:25,334 - Onde est�s? - Vem � cozinha. 170 00:09:27,755 --> 00:09:30,424 Os teus colegas de casa est�o a... Onde vais? 171 00:09:30,674 --> 00:09:31,587 Anda. 172 00:09:31,675 --> 00:09:33,466 S�o um casal? Est�o juntos no banho. 173 00:09:33,551 --> 00:09:35,792 �s vezes tomamos banho juntos entre amigos. 174 00:09:35,886 --> 00:09:37,463 Est� bem. 175 00:09:39,013 --> 00:09:40,721 Vem. Um passo de cada vez. 176 00:09:41,098 --> 00:09:43,470 - � muito alto. - Um passo de cada vez. 177 00:09:43,600 --> 00:09:45,639 Cuidado! N�o faz mal, acontece-me sempre. 178 00:09:45,768 --> 00:09:47,179 - Raios partam! - Olha para mim. 179 00:09:47,311 --> 00:09:49,019 - Odeio-te. - Tu adoras-me. 180 00:09:49,563 --> 00:09:50,807 D�-me a m�o. 181 00:09:56,693 --> 00:09:58,815 - Adoras-me? - Sim, realmente. 182 00:09:59,361 --> 00:10:00,903 Estamos quase l�. 183 00:10:01,029 --> 00:10:04,065 Para acabar bem a noite s� me falta cair do telhado e morrer. 184 00:10:09,369 --> 00:10:13,116 - Ent�o vais de f�rias para Biarritz? - Sim. 185 00:10:13,330 --> 00:10:15,571 Vou para Biarritz. Tr�s semanas. 186 00:10:15,957 --> 00:10:17,865 Como desde h� 37 anos. 187 00:10:18,083 --> 00:10:19,411 A s�rio? 188 00:10:20,460 --> 00:10:21,373 �. 189 00:10:22,420 --> 00:10:23,795 E tu, vais para onde? 190 00:10:24,004 --> 00:10:25,795 Vou com aqueles malucos para Beirute. 191 00:10:25,881 --> 00:10:27,291 - Beirute? - Sim. 192 00:10:27,465 --> 00:10:28,745 Que bom. 193 00:10:28,883 --> 00:10:31,717 N�o vale mais ir � S�ria nesta altura? 194 00:10:32,218 --> 00:10:35,135 � uma excelente altura. At� se v�o aborrecer. 195 00:10:35,429 --> 00:10:37,635 A S�ria � linda, mas j� l� estive. 196 00:10:37,722 --> 00:10:39,264 Estou a ver. 197 00:10:39,349 --> 00:10:42,514 N�o sabia que fazias parte das for�as de manuten��o de paz. 198 00:10:44,352 --> 00:10:45,763 Isto sabe t�o bem. 199 00:10:46,812 --> 00:10:48,223 Dormia aqui. 200 00:10:49,106 --> 00:10:50,932 - Dormimos uma sesta? - Sim. 201 00:10:58,946 --> 00:11:00,321 Ben, n�o acredito. 202 00:11:00,906 --> 00:11:03,112 Trouxeste elixir bucal? 203 00:11:03,991 --> 00:11:05,022 Espera. 204 00:11:05,659 --> 00:11:07,984 N�o queria que visses isto. Estavas a dormir. 205 00:11:08,119 --> 00:11:11,452 - Achei que seria oportuno. - N�o podes planear tudo. 206 00:11:11,538 --> 00:11:13,531 N�o planeei nada. 207 00:11:13,707 --> 00:11:16,742 N�o estava a contar passar a noite contigo 208 00:11:16,834 --> 00:11:19,668 nem que fiz�ssemos sexo nas escadas. 209 00:11:19,753 --> 00:11:23,452 Estou num telhado, como um Aristogato. N�o contei com isto. 210 00:11:23,672 --> 00:11:26,921 Mas posso garantir que tenho o h�lito fresco de manh�. 211 00:11:27,175 --> 00:11:29,250 Queres ir de f�rias comigo? 212 00:11:31,261 --> 00:11:32,838 - Como assim? - O qu�? 213 00:11:32,929 --> 00:11:34,553 - N�o percebi. - Diz? 214 00:11:34,680 --> 00:11:35,711 Eu disse mesmo isto? 215 00:11:36,181 --> 00:11:38,588 - Ouvi qualquer coisa. - Sim, pois. 216 00:11:39,600 --> 00:11:41,059 Disse mesmo isso. 217 00:11:43,520 --> 00:11:44,800 Mas queres? 218 00:11:44,979 --> 00:11:47,932 - Segunda vez? - Pois, confirma-se. 219 00:11:48,190 --> 00:11:51,190 Eu sei que cada um ir� para seu lado, 220 00:11:51,484 --> 00:11:53,974 vamos conhecer pessoas e tu vais � tua vida. 221 00:11:54,528 --> 00:11:57,398 Mas gostaria que isto continuasse por mais um bocadinho. 222 00:12:05,577 --> 00:12:06,822 Esquece. 223 00:12:06,995 --> 00:12:09,450 O que fica entre Beirute e Biarritz? 224 00:12:10,623 --> 00:12:12,033 A meio caminho. 225 00:12:12,249 --> 00:12:14,158 - Para a Bulg�ria? - Sim. 226 00:12:14,376 --> 00:12:16,083 Porqu� a Bulg�ria? 227 00:12:16,168 --> 00:12:18,789 Ela ia para Beirute com as amigas 228 00:12:18,962 --> 00:12:20,670 e eu ia para Biarritz. 229 00:12:20,797 --> 00:12:23,583 Fomos ver o que ficava a meio caminho entre as duas, e pimbas, 230 00:12:23,882 --> 00:12:24,997 � a Bulg�ria. 231 00:12:25,967 --> 00:12:28,636 N�o vais a Beirute para ir de f�rias 232 00:12:28,761 --> 00:12:30,552 com o ESIC? 233 00:12:30,637 --> 00:12:32,048 E ent�o? 234 00:12:32,138 --> 00:12:34,261 Tens no��o de que ser�o f�rias em casal. 235 00:12:34,348 --> 00:12:36,886 - Mas eu n�o estou comprometida. - Calma a�. 236 00:12:36,975 --> 00:12:41,102 S�o dois. Dormem juntos. V�o viajar juntos. F�rias de casal. 237 00:12:41,187 --> 00:12:45,349 Deixas-nos pendurados para ir com uma desconhecida para a Bulg�ria? 238 00:12:45,440 --> 00:12:46,768 O meu irm�o passou-se. 239 00:12:46,857 --> 00:12:49,810 Tenho fome. Este albergue tem um ar t�pico. 240 00:12:50,193 --> 00:12:53,526 Ai, n�o posso! Vou ver os coment�rios no TripAdvisor. 241 00:12:53,612 --> 00:12:56,446 - S� vais comer cozidos. - Ou iogurtes. 242 00:12:56,531 --> 00:12:59,981 Ficas t�o gira ao lado dessa igreja. Espera, vou p�r um filtro. 243 00:13:00,159 --> 00:13:02,945 Adoro! Escrevo o qu�? "F�rias de paix�o"? 244 00:13:03,244 --> 00:13:05,616 Se fosse a ti, comia no hotel. 245 00:13:05,704 --> 00:13:08,455 Decidimos n�o ficar em hot�is. 246 00:13:08,623 --> 00:13:10,911 Preferimos alojamentos locais. 247 00:13:12,167 --> 00:13:15,452 - N�o fa�as isso. - Com que tipo de gente? 248 00:13:16,045 --> 00:13:18,333 Com gente simp�tica. 249 00:13:18,880 --> 00:13:20,671 Num Airbnb, pronto. 250 00:13:21,174 --> 00:13:22,881 Como � que ele se chama? Bibi? 251 00:13:23,175 --> 00:13:26,211 N�o � o nome da pessoa. J� te mostro. 252 00:13:26,511 --> 00:13:29,262 Ent�o vou ter de ir de f�rias sozinha com o... 253 00:13:32,182 --> 00:13:34,850 - Conhecem-se h� quanto tempo? - Desde o fim-de-semana. 254 00:13:36,018 --> 00:13:37,097 Eu sabia. 255 00:13:37,477 --> 00:13:38,556 Ri-te, ri-te. 256 00:13:39,729 --> 00:13:42,053 Viajar � a pior forma de testar um casal. 257 00:13:43,648 --> 00:13:45,936 Acho estranho que comecem por a�. 258 00:14:05,122 --> 00:14:07,280 - � uma loucura. - N�o faz sentido. 259 00:14:07,582 --> 00:14:08,613 N�o faz sentido. 260 00:14:10,292 --> 00:14:11,288 Enfim. 261 00:14:27,472 --> 00:14:29,214 Preciso de os sincronizar. 262 00:14:29,348 --> 00:14:31,554 Tenho v�deos neste que n�o est�o no outro. 263 00:15:02,205 --> 00:15:03,864 Acho que � aqui. 264 00:15:05,416 --> 00:15:06,613 - Ben? - Que foi? 265 00:15:06,833 --> 00:15:08,208 Acho que j� cheg�mos. 266 00:15:08,876 --> 00:15:11,283 � pena que tenhas adormecido. A vista era linda. 267 00:15:11,545 --> 00:15:13,336 Estava completamente apagado. 268 00:15:15,214 --> 00:15:16,412 � aqui. 269 00:15:19,926 --> 00:15:21,503 Reconhe�o pela fotografia. 270 00:15:23,554 --> 00:15:24,798 - Obrigado. - De nada. 271 00:15:25,305 --> 00:15:27,593 V�s, � uma casa b�lgara t�pica. 272 00:15:27,765 --> 00:15:30,090 Pois �. Que giro. 273 00:15:31,685 --> 00:15:35,135 - N�o ficava � beira-mar? - Deve ser do outro lado. 274 00:15:36,730 --> 00:15:37,678 Est� bem. 275 00:15:40,357 --> 00:15:44,817 Espera, n�o. Fica do outro lado da estrada. 276 00:15:45,486 --> 00:15:47,478 - L� ao fundo. - Ah, pois �. 277 00:15:48,155 --> 00:15:49,779 - Marion! - Sim! 278 00:15:53,283 --> 00:15:55,359 Sim, sim. N�o percebi nada. O qu�? 279 00:15:56,077 --> 00:15:57,488 Venham! 280 00:15:57,662 --> 00:16:00,033 - Sim, estamos a ir. - Obrigado. 281 00:16:02,207 --> 00:16:04,614 - Queres ajuda? - N�o, est� tudo bem. 282 00:16:09,879 --> 00:16:11,918 Bem-vindos � Bulg�ria! 283 00:16:12,005 --> 00:16:13,168 Obrigada! 284 00:16:15,758 --> 00:16:17,300 - Ol�. - Ol�! 285 00:16:18,552 --> 00:16:20,211 J� estamos a dan�ar. 286 00:16:20,428 --> 00:16:24,840 Chamo-me Svetlana Vaselino Vodgergou Vodcherba. 287 00:16:24,931 --> 00:16:27,967 - Que nome longo. - Mas chamem-me Cucu. 288 00:16:28,142 --> 00:16:30,679 - Sim, Cucu. - Sintam-se em casa. 289 00:16:30,977 --> 00:16:33,349 Obrigado. � muito simp�tica. 290 00:16:34,897 --> 00:16:36,770 - Que am�vel, n�o �? - Mesmo. 291 00:16:37,274 --> 00:16:39,147 Obrigada pela hospitalidade. 292 00:16:39,275 --> 00:16:40,603 Ol�. 293 00:16:47,531 --> 00:16:49,322 Agora, vejam. 294 00:16:53,827 --> 00:16:54,823 Muito bonito. 295 00:16:55,995 --> 00:16:57,537 Raios partam. Porra. 296 00:16:57,788 --> 00:17:00,907 - Gosta? - Gosto, pois! Ben? 297 00:17:02,542 --> 00:17:03,537 Sim. 298 00:17:05,294 --> 00:17:06,836 N�o � giro? 299 00:17:07,128 --> 00:17:09,286 �, pois. Tem o seu charme. 300 00:17:14,050 --> 00:17:15,425 O que � isto? 301 00:17:15,509 --> 00:17:17,632 � o Todor, o meu filho. 302 00:17:17,803 --> 00:17:19,345 Ele gosta de m�sica. 303 00:17:19,637 --> 00:17:20,918 Todor! 304 00:17:22,890 --> 00:17:24,170 Ol�. 305 00:17:25,141 --> 00:17:27,015 � assim todos os dias? 306 00:17:27,351 --> 00:17:28,975 Assim-assim. 307 00:17:29,811 --> 00:17:31,222 N�o � bem uma resposta. 308 00:17:31,438 --> 00:17:33,643 Onde fica a casa de banho? 309 00:17:35,691 --> 00:17:37,647 Gaita. Da� o cheiro. 310 00:17:37,817 --> 00:17:39,097 S� mais uma coisa. 311 00:17:39,235 --> 00:17:42,437 N�o se esque�am de deixar bons coment�rios � Cucu. 312 00:17:43,280 --> 00:17:44,193 Adeus. 313 00:17:52,203 --> 00:17:54,111 Mas que s�tio � este? 314 00:17:54,579 --> 00:17:55,990 � genial. 315 00:17:56,456 --> 00:17:58,578 Sim, � excelente. 316 00:17:59,541 --> 00:18:00,869 Excelente. 317 00:18:01,209 --> 00:18:02,952 Vou mijar e vamos dar uma volta? 318 00:18:06,713 --> 00:18:07,958 Desculpa! 319 00:18:10,299 --> 00:18:12,540 Marion, espera. 320 00:18:13,176 --> 00:18:14,836 Temos de escolher o momento. 321 00:18:14,927 --> 00:18:18,461 A taxa de mortalidade nesta estrada deve ser alt�ssima. 322 00:18:18,763 --> 00:18:20,969 - R�pido! - Espera! 323 00:18:21,307 --> 00:18:23,014 Marion, a s�rio. 324 00:18:28,979 --> 00:18:31,304 Vais-te passar. � fant�stico. 325 00:18:32,648 --> 00:18:34,308 - Que horror. - O qu�? 326 00:18:34,692 --> 00:18:36,600 Deve estar mar� vazia, n�o achas? 327 00:18:36,818 --> 00:18:39,771 Estamos um pouco longe do mar. N�o achas? 328 00:18:39,862 --> 00:18:41,653 Olha, h� um pont�o. 329 00:18:42,197 --> 00:18:44,818 - Vamos dar um mergulho. - J� vou ter contigo. 330 00:18:48,452 --> 00:18:51,617 - Espera por mim, estou a ir! - Vamos l�! 331 00:18:52,329 --> 00:18:55,080 Vai com calma, h� ferrugem por todo o lado. 332 00:18:55,290 --> 00:18:57,448 Esta porcaria � a Praia do T�tano. 333 00:18:57,875 --> 00:18:59,950 N�o � fundo, cuidado! 334 00:19:02,962 --> 00:19:04,670 Est�s bem? N�o te magoaste? 335 00:19:04,797 --> 00:19:06,705 Estou bem. A �gua est� �ptima. 336 00:19:07,090 --> 00:19:08,335 N�o vens? 337 00:19:08,424 --> 00:19:10,630 N�o, � castanha de mais para o meu gosto. 338 00:19:10,718 --> 00:19:13,255 At� h� lodo. � mesmo macio. 339 00:19:13,345 --> 00:19:15,052 Que nojo. 340 00:19:18,849 --> 00:19:20,307 Seis pontos! 341 00:19:20,933 --> 00:19:23,175 N�o, n�o. Onde v�o eles? 342 00:19:26,062 --> 00:19:29,347 Raios partam! Qual � o teu problema?! 343 00:19:29,439 --> 00:19:31,017 � maluco ou qu�? 344 00:19:31,358 --> 00:19:32,555 Bem-vindos � Bulg�ria. 345 00:19:32,650 --> 00:19:36,101 Entrou na �gua! � um perigo! Toma, vai buscar! 346 00:19:36,361 --> 00:19:38,069 Onde � que j� se viu? 347 00:19:38,696 --> 00:19:40,772 - Tens medo de c�es? - N�o tenho nada. 348 00:19:40,864 --> 00:19:44,315 - S�o c�es de ataque. - N�o s�o nada, s�o queridos. 349 00:19:55,208 --> 00:19:57,247 Ent�o? Est�s satisfeito? 350 00:19:58,127 --> 00:20:00,747 - O que fazes aqui? - Mas que bela aventura. 351 00:20:01,921 --> 00:20:04,921 Tinhas raz�o, � espectacular. Espectacular. 352 00:20:05,257 --> 00:20:07,296 A cor desta �gua 353 00:20:07,425 --> 00:20:09,216 � o qu�, castanha? 354 00:20:09,510 --> 00:20:10,838 Acinzentado? 355 00:20:11,345 --> 00:20:13,752 Tinhas raz�o, Biarritz j� enjoa. 356 00:20:14,305 --> 00:20:15,965 Escolheste muito bem. 357 00:20:16,348 --> 00:20:17,593 Boas f�rias. 358 00:20:21,352 --> 00:20:22,550 Vamos andando? 359 00:20:24,980 --> 00:20:27,268 Ben? Vamos andando? 360 00:20:30,859 --> 00:20:33,812 - Estava a dormir mesmo bem. - Vamos visitar a vila? 361 00:21:17,517 --> 00:21:19,593 Raios partam. Pronto. 362 00:21:24,106 --> 00:21:26,014 Onde andas? Est�s a fazer coc�? 363 00:21:26,149 --> 00:21:28,983 N�o! Estou a tomar banho. 364 00:21:29,151 --> 00:21:30,313 Est� bem. 365 00:21:32,111 --> 00:21:34,269 Alguma dessas tomadas funciona? 366 00:21:35,239 --> 00:21:38,073 Experimenta ao p� da cozinha. 367 00:21:38,408 --> 00:21:41,491 Est� bem. Mas despacha-te, encontrei um restaurante brutal. 368 00:21:41,785 --> 00:21:44,702 Foi a Cucu que o recomendou, mas s� servem at� �s nove. 369 00:21:46,455 --> 00:21:48,945 Vou s� tirar o sab�o e j� des�o. 370 00:21:54,544 --> 00:21:56,204 - Ben? - Sim, vou descer. 371 00:21:56,421 --> 00:21:58,247 Pronto, j� encontrei o telem�vel. 372 00:22:00,132 --> 00:22:01,625 Dobar vecher. 373 00:22:10,055 --> 00:22:11,964 Estamos quase l�. 374 00:22:16,018 --> 00:22:18,390 - Ent�o, n�o vens? - Estou s� a ver a ementa. 375 00:22:18,520 --> 00:22:19,848 Tem bom ar. 376 00:22:20,021 --> 00:22:21,016 - Aqui? - Sim. 377 00:22:21,188 --> 00:22:24,224 H� salada de marisco, t�rtaro de atum, tataki. Parece ser bom. 378 00:22:24,357 --> 00:22:26,848 Esquece, n�o vamos jantar aqui. � p�ssimo. 379 00:22:27,068 --> 00:22:30,021 - N�o � nada. Tem bom ar. - � demasiado tur�stico. 380 00:22:30,195 --> 00:22:31,938 Mas n�s somos turistas. 381 00:22:32,864 --> 00:22:36,196 - Vou ver o que dizem no TripAdvisor. - V� l�, esquece isso. 382 00:22:36,449 --> 00:22:39,948 Algu�m daqui recomendou-nos um restaurante t�pico. 383 00:22:40,953 --> 00:22:43,525 - Certo. - V�s? A esplanada � coberta. 384 00:22:44,664 --> 00:22:46,905 Se tem uma esplanada coberta deve ser bom. 385 00:22:47,124 --> 00:22:48,322 Dobar vecher. 386 00:22:48,458 --> 00:22:51,992 - Est�s a ver? Est�o a pescar turistas. - Desculpe, fica para a pr�xima. 387 00:23:21,899 --> 00:23:23,144 Dobar den. 388 00:23:23,567 --> 00:23:24,847 Certo. 389 00:23:25,193 --> 00:23:27,185 - Como est�? - Bem, obrigado. 390 00:23:28,445 --> 00:23:30,733 - Este � para si. - Muito obrigado. 391 00:23:31,114 --> 00:23:32,276 Dobar... Enfim. 392 00:23:33,991 --> 00:23:35,650 O tipo � simpatiqu�ssimo. 393 00:23:35,784 --> 00:23:38,109 Deixou-me p�r o telem�vel a carregar na rulote. 394 00:23:38,202 --> 00:23:39,447 �ptimo. 395 00:23:39,537 --> 00:23:42,905 S�o todos daqui. � bom sinal. 396 00:23:43,748 --> 00:23:45,123 J� reparei. 397 00:23:48,835 --> 00:23:50,245 Pois, isto �... 398 00:23:50,962 --> 00:23:53,037 - � delicioso. - A s�rio? 399 00:23:53,839 --> 00:23:56,459 S�o batatas afogadas em �leo. 400 00:23:56,757 --> 00:23:58,999 � delicioso, juro. Prova. 401 00:24:00,760 --> 00:24:02,040 N�o consigo. 402 00:24:03,012 --> 00:24:05,965 - Ficas a perder. - N�o me apetece nada. 403 00:24:06,181 --> 00:24:07,426 Ficas a perder. 404 00:24:10,059 --> 00:24:11,221 O que foi? 405 00:24:11,518 --> 00:24:14,720 A minha m�e enviou-me fotos dela com os meus primos. 406 00:24:14,812 --> 00:24:17,267 - Voc�s trocam imensas mensagens. - Sim. 407 00:24:17,439 --> 00:24:19,727 S�o muito pr�ximos, tu e a tua m�e. 408 00:24:20,191 --> 00:24:22,860 Vamos mantendo contacto, falamos, comunicamos. 409 00:24:22,943 --> 00:24:25,101 Exacto, s�o uma fam�lia muito chegada. 410 00:24:26,571 --> 00:24:30,982 Cuidamos uns dos outros. N�o sei, parece-me algo normal. 411 00:24:31,908 --> 00:24:33,485 Sim, claro. 412 00:24:33,576 --> 00:24:35,651 N�o tens essa rela��o com a tua fam�lia? 413 00:24:36,828 --> 00:24:39,614 Somos poucos. S� me resta a minha m�e. 414 00:24:40,789 --> 00:24:42,615 N�o somos propriamente pr�ximas. 415 00:24:42,749 --> 00:24:45,322 A minha m�e n�o � um bom ponto de refer�ncia. 416 00:24:49,629 --> 00:24:52,997 Mas est� tudo bem. Eu escolho a minha pr�pria fam�lia. 417 00:24:54,424 --> 00:24:55,420 Ol�! 418 00:24:55,592 --> 00:24:57,584 - Cucu! - Boa noite! 419 00:24:57,760 --> 00:24:59,799 Est� na hora da rakia. 420 00:24:59,970 --> 00:25:01,761 - Que simp�tica! - J� volto. 421 00:25:01,929 --> 00:25:04,087 Est� bem. Gosto imenso dela. 422 00:25:04,348 --> 00:25:06,755 Ainda bem que vamos passar cinco dias em casa dela. 423 00:25:08,267 --> 00:25:11,351 Vamos ficar cinco dias em casa da... 424 00:25:11,561 --> 00:25:12,759 - Sim. - Est� bem. 425 00:25:12,896 --> 00:25:15,184 Na Bulg�ria, dizemos nazdrave. 426 00:25:15,439 --> 00:25:17,680 Eu n�o bebo. Vou s� ali lavar as m�os. 427 00:25:18,066 --> 00:25:19,892 Obrigada! 428 00:25:21,027 --> 00:25:22,817 - Nazdrave. - Nazdrave. 429 00:25:42,876 --> 00:25:44,784 Desculpe, desculpe. 430 00:26:01,764 --> 00:26:04,136 - Anda! - Ben! 431 00:26:04,349 --> 00:26:06,342 - O que foi? - Est� aqui o Todor! 432 00:26:06,601 --> 00:26:08,011 Estou a ver. 433 00:26:11,021 --> 00:26:13,143 N�o, obrigado. N�o tenho sede. 434 00:26:13,231 --> 00:26:15,389 Ben! Ben! 435 00:26:17,109 --> 00:26:18,982 Pronto, est� bem. 436 00:26:23,864 --> 00:26:25,322 - Mais um. - Porra. 437 00:26:32,453 --> 00:26:34,077 Acende a luz. 438 00:26:39,500 --> 00:26:40,495 Espera. 439 00:26:40,751 --> 00:26:42,790 - Aquela coisa era forte. - Muito. 440 00:26:43,836 --> 00:26:46,291 Tira os sapatos, vou guard�-los. 441 00:27:06,686 --> 00:27:10,979 Espera, Marion, n�o me fa�as for�a na barriga. 442 00:27:11,148 --> 00:27:12,641 N�o me sinto bem. 443 00:27:12,816 --> 00:27:14,144 - V� l�. - N�o consigo. 444 00:27:14,483 --> 00:27:17,270 - O que foi? - Tenho dores de barriga. 445 00:27:17,819 --> 00:27:19,776 - A s�rio? - Sim, a s�rio. 446 00:27:20,821 --> 00:27:23,442 N�o vai dar. Sinto-me mesmo mal. 447 00:27:23,949 --> 00:27:26,865 - Voc�s, homens, s�o mesmo chatos. - Ent�o? 448 00:27:27,076 --> 00:27:28,985 N�o preciso que isso esteja a 90 graus. 449 00:27:29,119 --> 00:27:31,870 Com 60 ou 65 j� d� para qualquer coisa. 450 00:27:32,121 --> 00:27:35,240 Pois, mas deve estar a uns 15. 451 00:27:35,499 --> 00:27:38,250 A dois, ali�s. A s�rio. Desculpa. 452 00:27:38,334 --> 00:27:40,326 - N�o ficas chateada? - Fico. 453 00:27:40,419 --> 00:27:43,538 V� l�, por favor. Pronto, j� apagaste a luz. 454 00:27:46,048 --> 00:27:47,376 Porra. 455 00:27:57,723 --> 00:27:59,632 Cara�as. 456 00:28:20,406 --> 00:28:21,816 Raios partam. 457 00:28:28,912 --> 00:28:29,908 Porra. 458 00:28:31,414 --> 00:28:33,121 O que � que ele est� aqui a fazer? 459 00:28:33,666 --> 00:28:36,370 O senhor est� bem? Est� bem? 460 00:28:38,294 --> 00:28:39,669 Pelo menos, respira. 461 00:29:32,833 --> 00:29:34,031 - Ben? - O que foi? 462 00:29:34,168 --> 00:29:35,827 O que � que te aconteceu? 463 00:29:36,419 --> 00:29:39,206 - O que � que se passou? - Bolas. 464 00:29:40,505 --> 00:29:41,668 Pois foi. 465 00:29:41,923 --> 00:29:45,754 Esbarrei de caras contra um ramo. 466 00:29:46,260 --> 00:29:49,628 - Um ramo? Foste � rua? - Sim, sa�, fui... 467 00:29:50,471 --> 00:29:51,550 Sim. 468 00:29:52,598 --> 00:29:55,432 - De noite? - Sim, fui l� fora... 469 00:29:56,809 --> 00:29:58,516 �s duas da manh�. 470 00:29:58,935 --> 00:30:01,260 - Ouvi, sei l�, uma... - Uma sirene? 471 00:30:01,396 --> 00:30:02,593 N�o. 472 00:30:03,981 --> 00:30:06,685 Ouvi um gatinho a miar. 473 00:30:07,567 --> 00:30:09,274 - Um gatinho? - Peguei nele. 474 00:30:09,818 --> 00:30:11,857 Acalmei-o, e depois... 475 00:30:12,570 --> 00:30:15,357 apareceu aquele, n�o me lembro do nome, o Todor. 476 00:30:15,531 --> 00:30:18,151 - Sim, o Todor. - Apareceu, a gritar. 477 00:30:18,408 --> 00:30:19,985 "Gato! Gato!" 478 00:30:20,076 --> 00:30:23,242 - Em ingl�s? - N�o, em h�ngaro. 479 00:30:23,453 --> 00:30:25,244 - Em b�lgaro. - Sim, em b�lgaro. 480 00:30:25,455 --> 00:30:27,530 Eu assustei-me, 481 00:30:27,790 --> 00:30:30,458 e quando ia a virar fui contra um ramo 482 00:30:30,708 --> 00:30:32,582 e bati com a cabe�a. 483 00:30:33,419 --> 00:30:36,502 Coitado, isso � horr�vel. O que � que ele andava a fazer? 484 00:30:36,754 --> 00:30:37,750 N�o sei. 485 00:30:37,964 --> 00:30:40,536 - E estava aos gritos porqu�? - Sei l�, estava b�bado. 486 00:30:40,632 --> 00:30:43,123 - Estava b�bado. - Sim, completamente. 487 00:30:43,634 --> 00:30:45,673 E tinha um chicote. 488 00:30:47,095 --> 00:30:49,134 - Um chicote? - Sim, sim. 489 00:30:49,555 --> 00:30:52,923 - Achas que ele faz mal aos gatos? - N�o sei se lhes bate. 490 00:30:53,266 --> 00:30:55,591 O certo � que os come. 491 00:30:56,018 --> 00:30:58,687 - N�o digas parvo�ces. - N�o estou a brincar. 492 00:30:58,979 --> 00:31:03,935 Estou a dizer que ele os come. Passei pelo grelhador. 493 00:31:04,149 --> 00:31:05,394 Sim? 494 00:31:05,525 --> 00:31:09,853 E vi tufos de pelo de gato completamente carbonizados. 495 00:31:09,945 --> 00:31:11,688 - Como assim? - Na grelha. 496 00:31:11,780 --> 00:31:13,855 - Eles grelham gatos? - Sim. 497 00:31:13,948 --> 00:31:17,530 - S�o malucos! - Pois, n�o sei. O que posso dizer? 498 00:31:17,826 --> 00:31:20,992 - O que � que fazemos? - Vamos embora! Eu n�o fico aqui. 499 00:31:21,245 --> 00:31:24,577 N�o tenho mais nada a dizer. N�o posso ficar aqui. 500 00:31:24,831 --> 00:31:27,747 Claro, tens raz�o, mas eu j� paguei pelos cinco dias. 501 00:31:28,041 --> 00:31:29,832 - Que se lixe. - Vou negociar com eles. 502 00:31:29,918 --> 00:31:32,124 N�o, nem pensar. Vou eu negociar com eles. 503 00:31:32,378 --> 00:31:34,584 � a minha �rea. Fa�o isto todos os dias. 504 00:31:34,838 --> 00:31:37,375 Ainda por cima n�o respeitam as normas. 505 00:31:37,673 --> 00:31:40,757 - � verdade. - N�o temos privacidade nenhuma. 506 00:31:41,134 --> 00:31:43,257 �s sete da manh�, come�a ele a tocar guitarra. 507 00:31:43,386 --> 00:31:46,754 Constitui uma viola��o de contrato e vou dizer-lhes. 508 00:31:46,847 --> 00:31:49,218 Come�a a fazer as malas eu vou falar com ela. 509 00:31:49,348 --> 00:31:51,755 Mas primeiro vou � casa de banho. 510 00:31:51,975 --> 00:31:54,430 Pronto, acabou o circo. 511 00:31:54,894 --> 00:31:57,645 Pe�o desculpa, mas vamos embora hoje. 512 00:31:57,938 --> 00:32:00,808 A Marion n�o se sente confort�vel. 513 00:32:01,857 --> 00:32:06,317 Precisa de mais calma e privacidade. Portanto vamos para um hotel. 514 00:32:06,653 --> 00:32:09,937 Se gostam, gostam. Se n�o gostam, n�o gostam. 515 00:32:10,280 --> 00:32:14,526 Muito obrigado. Eu sabia que iria compreender. 516 00:32:14,825 --> 00:32:18,904 Em rela��o ao dinheiro, se nos pudesse reembolsar... 517 00:32:19,328 --> 00:32:23,372 Se n�o gostam, o problema � vosso. O dinheiro � meu. 518 00:32:27,334 --> 00:32:30,251 Est� bem, tanto me faz. Fique l� com o dinheiro. 519 00:32:30,336 --> 00:32:31,914 Adeus. 520 00:32:32,296 --> 00:32:34,621 Pronto, j� est� resolvido, vamos andando. 521 00:32:34,715 --> 00:32:36,208 - A s�rio? - Sim, d� c� a mala. 522 00:32:36,424 --> 00:32:38,712 - Ela devolveu o dinheiro? - Sim. 523 00:32:38,884 --> 00:32:43,759 - Mas como? Por transfer�ncia? - Em dinheiro. Aqui est�, v�s? 524 00:32:43,930 --> 00:32:45,589 Isso � um peda�o de papel. 525 00:32:45,681 --> 00:32:48,597 Que se lixe. S�o 20 euros pelas quatro noites. 526 00:32:48,808 --> 00:32:52,674 Como assim? N�o vou deixar nem um euro a gente que mata gatos. 527 00:32:52,894 --> 00:32:56,973 - Apresentamos queixa em Paris. - N�o. Deixa-me falar com ela. 528 00:32:58,732 --> 00:33:00,309 - Cucu. - Ol�, Marion. 529 00:33:00,650 --> 00:33:05,227 Ol�. Ou�a, ou nos devolve o dinheiro ou espalhamos na Internet 530 00:33:05,320 --> 00:33:07,063 que a sua fam�lia mata gatos. 531 00:33:07,155 --> 00:33:08,483 O qu�? 532 00:33:08,572 --> 00:33:12,699 O meu namorado viu o seu filho a fazer mal aos gatos esta noite. 533 00:33:13,076 --> 00:33:16,574 - Al�m disso, sabemos que os comem. - N�o foi bem isso. 534 00:33:16,787 --> 00:33:19,656 Vimos pelo no grelhador. Aqui est� a prova! 535 00:33:19,956 --> 00:33:21,118 Todor? 536 00:33:23,041 --> 00:33:24,451 Ele admite. 537 00:33:26,919 --> 00:33:29,789 - Cagou no meu jardim? - O qu�? 538 00:33:30,171 --> 00:33:31,713 Seus porcos franceses! 539 00:33:32,089 --> 00:33:33,832 - Cagaste no jardim? - Eu n�o. 540 00:33:34,091 --> 00:33:37,672 - Voc�s s�o malucos? - N�o, n�o. Ele est� a mentir. 541 00:33:38,385 --> 00:33:40,212 Est� bem, est� bem. 542 00:33:44,765 --> 00:33:46,757 - Vamos embora. - O que � que se passou? 543 00:33:46,933 --> 00:33:48,676 N�o interessa. 544 00:33:56,690 --> 00:33:58,813 - Queres �gua? - N�o, obrigada. 545 00:34:00,860 --> 00:34:02,935 Que coisa � esta? Porra, � um rato! 546 00:34:03,070 --> 00:34:06,023 Pisei um rato morto! Raios partam! Estou farto disto! 547 00:34:06,322 --> 00:34:08,647 O que se passa? Vais amuar? 548 00:34:08,741 --> 00:34:11,065 - Pisei um rato morto! - E depois? 549 00:34:11,243 --> 00:34:14,408 - Est�vamos bem em casa da Cucu. - E a culpa � minha? 550 00:34:14,495 --> 00:34:17,448 - N�o, espera, n�o est�vamos bem. - Est�vamos, sim. 551 00:34:17,539 --> 00:34:22,116 Deixa de estar satisfeita com tudo. O quarto era nojento, p�ssimo. 552 00:34:22,292 --> 00:34:24,699 Aposto que os gatos est�o todos l� sepultados. 553 00:34:25,002 --> 00:34:26,710 N�o te rias. � verdade. 554 00:34:27,254 --> 00:34:30,254 Desculpa l�, mas a praia era um pont�o ao lado da estrada. 555 00:34:30,423 --> 00:34:31,881 Isso n�o s�o f�rias. 556 00:34:32,049 --> 00:34:36,128 Para mim, f�rias implicam, areia limpa, e �gua que n�o pare�a Coca-Cola. 557 00:34:39,138 --> 00:34:42,969 Vamos procurar um hotel com tomadas, porque isso at� te irritou a ti. 558 00:34:44,308 --> 00:34:46,596 Pelo menos eu n�o fa�o coc� no jardim! 559 00:34:47,185 --> 00:34:50,968 N�o consigo cagar atr�s de um cortinado. Percebes? 560 00:34:51,230 --> 00:34:55,357 Estive a uma unha negra de ficar com pris�o de ventre. 561 00:34:55,733 --> 00:34:58,899 Nem em pequeno era capaz de fazer coc� em casa de amigos. 562 00:34:59,027 --> 00:35:01,944 - N�o conseguia. - Mas, Ben, toda a vida � coc�. 563 00:35:02,029 --> 00:35:03,986 N�s n�o nos conhecemos. 564 00:35:04,156 --> 00:35:07,072 S�o as nossas primeiras f�rias juntos. N�o quero falar de coc�. 565 00:35:07,200 --> 00:35:09,488 - N�o quero mesmo. - Est� bem. 566 00:35:09,660 --> 00:35:13,158 - Lidas com o teu coc� e eu com o meu. - Tu queres � ir para Sunny Beach. 567 00:35:13,329 --> 00:35:15,072 - Para onde? - Sunny Beach. 568 00:35:15,372 --> 00:35:19,416 � um resort cheio de iates, cocktails e praias artificiais. 569 00:35:19,750 --> 00:35:22,075 - � mesmo o teu estilo. - N�o � isso que eu quero. 570 00:35:22,210 --> 00:35:24,783 Tamb�m gosto de aventura, mas Sunny Beach parece-me bem. 571 00:35:29,841 --> 00:35:31,003 Vamos. 572 00:35:46,395 --> 00:35:47,723 Gaita. 573 00:35:49,230 --> 00:35:51,803 - Francesa? - Sim. 574 00:35:52,524 --> 00:35:54,018 Paris. 575 00:35:54,108 --> 00:35:55,223 De onde v�m? 576 00:35:55,526 --> 00:35:58,610 - Somos de Haifa, no norte de Israel. - Interessante. 577 00:35:58,945 --> 00:36:02,562 - Eu chamo-me Almog. - Eu chamo-me Yuval. 578 00:36:02,781 --> 00:36:05,532 - Marion. - Para onde v�o, amiga? 579 00:36:05,825 --> 00:36:08,066 Vamos para Sunny Beach. 580 00:36:11,871 --> 00:36:13,863 Qual � a piada? 581 00:36:14,206 --> 00:36:16,661 Este autocarro n�o vai para Sunny Beach. 582 00:36:17,250 --> 00:36:20,001 - N�o gozem. - Vai para R�dope. 583 00:36:20,085 --> 00:36:22,327 - Sunny Beach � uma porcaria. - A s�rio? 584 00:36:22,671 --> 00:36:25,754 N�s conhecemos os melhores s�tios. 585 00:36:26,090 --> 00:36:28,758 - Venham connosco! - Porque n�o? Venham! 586 00:36:30,009 --> 00:36:31,669 Tenho de falar com ele. 587 00:36:34,763 --> 00:36:35,960 Ben? 588 00:36:36,597 --> 00:36:37,795 Ben. 589 00:36:38,432 --> 00:36:40,508 Tenho duas not�cias. 590 00:36:41,643 --> 00:36:43,516 Uma � boa, a outra menos boa. 591 00:36:43,769 --> 00:36:46,342 Por favor, deixa de me acordar dessa forma. 592 00:36:46,730 --> 00:36:49,398 - � muito brusco. - Estamos no autocarro errado. 593 00:36:49,648 --> 00:36:52,933 T�nhamos combinado ir para hot�is com jac�zis. 594 00:36:53,234 --> 00:36:55,357 - Ben, Ben. - O que foi? 595 00:36:55,611 --> 00:36:58,018 Ainda n�o te contei tudo. Fiz dois amigos. 596 00:36:58,280 --> 00:36:59,904 O Almog e o Yuval. S�o aqueles. 597 00:37:00,156 --> 00:37:03,939 Eles conhecem os melhores s�tios da serra de R�dope. N�o � �ptimo? 598 00:37:04,159 --> 00:37:06,400 N�o. N�o gosto de andar com estranhos. 599 00:37:06,494 --> 00:37:08,735 - N�o vamos com eles � toa. - Olha para mim. 600 00:37:09,121 --> 00:37:11,907 Tenho um �ptimo instinto e eles parecem ser boa gente. 601 00:37:12,373 --> 00:37:15,124 Uma f� terrivelmente cega nas pessoas. 602 00:37:15,250 --> 00:37:17,919 Olha pare eles. N�o te parecem simp�ticos? 603 00:37:18,211 --> 00:37:20,203 - Ol�. - Ol�. 604 00:37:20,296 --> 00:37:22,964 N�o, desculpa, t�m ar de malabaristas. 605 00:37:23,173 --> 00:37:24,287 Tranquilo. 606 00:37:24,590 --> 00:37:27,081 Que se lixe. N�o querendo parecer burgu�s 607 00:37:27,217 --> 00:37:30,466 nem fazer-te passar vergonhas, mas acho que vamos dormir em rulotes. 608 00:37:30,595 --> 00:37:33,714 Desculpem l�. Os quartos s�o decentes? 609 00:37:33,805 --> 00:37:35,679 S�o do melhor. 610 00:37:35,807 --> 00:37:38,297 Ai �? Cinco estrelas? 611 00:37:38,600 --> 00:37:40,925 - Seis estrelas. - No m�nimo. 612 00:37:42,895 --> 00:37:43,891 Engra�ado. 613 00:37:45,480 --> 00:37:48,765 Aposto que vamos ter de cagar no bosque. 614 00:37:53,528 --> 00:37:55,485 - Marion! V� s�! - Diz! 615 00:37:56,363 --> 00:37:58,106 Que para�so. 616 00:37:58,573 --> 00:38:00,649 Para�so para cabras. 617 00:38:01,033 --> 00:38:03,025 N�o estou nada habituado a isto. 618 00:38:03,744 --> 00:38:05,368 Ben, olha � tua volta. 619 00:38:05,912 --> 00:38:08,663 - Sim, � magn�fico. - N�o � bonito? 620 00:38:08,831 --> 00:38:11,866 Muito bonito, mas n�o estou habituado. 621 00:38:12,834 --> 00:38:16,996 Todos com mochilas e eu com esta mala de rodinhas. 622 00:38:23,466 --> 00:38:25,375 - Tudo bem? - Tudo �ptimo. 623 00:38:25,634 --> 00:38:27,342 Adoro este s�tio. 624 00:38:27,469 --> 00:38:29,959 N�o posso. Franceses em Perelik? 625 00:38:30,138 --> 00:38:31,335 � verdade. 626 00:38:31,514 --> 00:38:34,265 - Ol�. Chamo-me Marion. - Sou o Philippe. Sou de Bruxelas. 627 00:38:34,391 --> 00:38:36,217 - Benjamin. - � a primeira vez que v�m? 628 00:38:36,350 --> 00:38:39,386 �ptimo. Os franceses est�o sempre prontos para aventuras. 629 00:38:39,561 --> 00:38:41,684 - Achas mesmo? - N�o fazia ideia. 630 00:38:41,813 --> 00:38:44,517 - Querem ver o espa�o? - Sim, com todo o gosto. 631 00:38:44,606 --> 00:38:47,144 Aqui s�o as casas de banho. 632 00:38:47,233 --> 00:38:50,981 Os chuveiros n�o s�o grande coisa. A �gua � morna, mas habituamo-nos. 633 00:38:51,069 --> 00:38:52,729 Posso ir � casa de banho? 634 00:38:52,862 --> 00:38:55,862 N�o, a toalha significa que est� l� algu�m. 635 00:38:56,657 --> 00:38:57,985 Estou a ver. 636 00:38:58,158 --> 00:39:01,857 - Marion, boas f�rias, adeusinho. - Espera. Vem c�. 637 00:39:02,119 --> 00:39:04,989 - N�o gostas do m�todo da toalha? - Continuando. 638 00:39:05,080 --> 00:39:07,866 A cozinha. Fant�stica. 639 00:39:08,123 --> 00:39:11,159 Temos uma fam�lia b�lgara que costuma cozinhar. 640 00:39:11,292 --> 00:39:13,617 Costumamos alternar, mas hoje s�o eles. 641 00:39:13,794 --> 00:39:16,830 N�o � grande coisa, mas eles s�o muito simp�ticos. 642 00:39:17,547 --> 00:39:21,129 Portanto, todos cozinham alternadamente? 643 00:39:21,341 --> 00:39:23,796 Sim, vamos alternando. 644 00:39:24,093 --> 00:39:25,338 - Sabem cozinhar? - N�o. 645 00:39:25,469 --> 00:39:27,129 �ptimo! Assim, aprendem. 646 00:39:27,304 --> 00:39:30,470 A melhor parte de viver em Perelik 647 00:39:30,598 --> 00:39:32,886 � que acolhemos sempre quem n�o sabe nada. 648 00:39:33,016 --> 00:39:36,515 - Exacto! - � �ptimo. Viemos � procura disso. 649 00:39:36,769 --> 00:39:39,805 - Venham connosco. - J� vamos. 650 00:39:40,021 --> 00:39:43,769 - Venham connosco. - Obrigada pela visita guiada. 651 00:39:44,942 --> 00:39:47,230 - Ele � simp�tico, n�o achas? - Um bocado chato. 652 00:39:48,528 --> 00:39:50,069 � aqui? 653 00:39:50,779 --> 00:39:52,403 Bem-vindos! 654 00:39:52,697 --> 00:39:55,946 - � este o nosso quarto? - Gostam? � excelente, n�o �? 655 00:39:56,408 --> 00:39:59,444 - � �ptimo. - N�o � nada �ptimo. 656 00:39:59,536 --> 00:40:02,452 - Bem vos disse. Seis estrelas. - Seis estrelas. 657 00:40:02,538 --> 00:40:06,155 - Somos 25 em cada quarto. - � fixe. J� viste o tamanho da cama? 658 00:40:06,290 --> 00:40:08,579 N�o estou em Erasmus. J� passei essa fase. 659 00:40:08,917 --> 00:40:12,250 Onde ponho as coisas? Vou ter de esconder o dinheiro, o PC... 660 00:40:12,378 --> 00:40:13,706 Ol�. 661 00:40:13,921 --> 00:40:17,123 S�o os novos colegas de quarto? Muito gosto. 662 00:40:17,215 --> 00:40:20,334 - �s t�o bonita! - Obrigada. 663 00:40:20,509 --> 00:40:22,999 - Chamo-me Tania. Sou de Londres. - Ben. 664 00:40:23,303 --> 00:40:25,259 Prazer em conhecer-te. 665 00:40:26,972 --> 00:40:28,382 Sou de Paris. 666 00:40:28,932 --> 00:40:30,129 Tudo bem? 667 00:40:30,475 --> 00:40:33,309 Vamos ter de nos adaptar. N�o vamos ser desmancha-prazeres. 668 00:40:33,518 --> 00:40:36,056 - Ser prom�scuo tem a sua piada. - Pois �. 669 00:40:36,229 --> 00:40:39,597 O s�tio � incr�vel. V�o adorar. 670 00:40:39,690 --> 00:40:42,096 S�o muito ecol�gicos. 671 00:40:42,233 --> 00:40:45,435 Tudo o que cozinham � cultivado aqui, � incr�vel. 672 00:40:45,527 --> 00:40:47,899 - A s�rio? - Adoro-te. 673 00:40:49,530 --> 00:40:51,189 - Ben? - Adoro isto. 674 00:40:51,281 --> 00:40:52,775 Adoro isto. Desculpa. 675 00:40:53,074 --> 00:40:56,407 O �nico sen�o s�o as casas de banho. Est�o avariadas. 676 00:40:56,702 --> 00:40:59,986 - As necessidades fazem-se l� fora. - Tem de ser l� fora? 677 00:41:00,663 --> 00:41:02,073 Por n�s tudo bem. 678 00:41:04,124 --> 00:41:07,124 - Olha s� para ti, todo relaxado. - � verdade, por n�s tudo bem. 679 00:41:07,251 --> 00:41:08,994 F�rias s�o f�rias. 680 00:41:12,130 --> 00:41:14,620 Onde estavam antes de vir para aqui? 681 00:41:14,798 --> 00:41:17,549 Pass�mos um m�s em Tirana, na Alb�nia. 682 00:41:17,634 --> 00:41:20,468 Ficamos aqui mais duas semanas, depois vamos para Belgrado 683 00:41:20,552 --> 00:41:22,628 e depois Sarajevo, que � o sonho da Jeanne. 684 00:41:22,721 --> 00:41:23,918 Porqu�? 685 00:41:27,408 --> 00:41:29,366 Sarajevo � maravilhosa. 686 00:41:29,577 --> 00:41:31,538 - � a minha viagem de sonho. - Que bom. 687 00:41:32,089 --> 00:41:33,797 E para n�s � pouco. 688 00:41:34,007 --> 00:41:36,332 - H� coisa de... dois anos? - Sim, dois anos. 689 00:41:36,551 --> 00:41:38,626 - Fomos para a �sia 16 meses. - 16 meses? 690 00:41:38,761 --> 00:41:40,385 Voc�s n�o trabalham? 691 00:41:40,679 --> 00:41:42,635 N�o t�m empregos? 692 00:41:43,264 --> 00:41:45,137 Claro que temos. 693 00:41:45,224 --> 00:41:49,055 Viajar, conhecer o mundo, � quase um trabalho a tempo inteiro. 694 00:41:49,185 --> 00:41:51,510 Acho esse estilo de vida fascinante. Uma loucura. 695 00:41:51,812 --> 00:41:54,053 - � uma escolha de vida. - Exacto. 696 00:41:54,230 --> 00:41:56,803 - O mundo � vasto. - Isso � verdade. 697 00:41:56,941 --> 00:41:59,810 Apetece-me brindar � beleza do mundo. 698 00:42:00,068 --> 00:42:03,187 - Isso mesmo. � beleza do mundo! - � beleza do mundo. 699 00:42:03,612 --> 00:42:05,485 � beleza do mundo! 700 00:42:11,117 --> 00:42:12,659 A energia da terra... 701 00:42:13,703 --> 00:42:17,071 D�s e recebes de volta, d�s e recebes de volta... 702 00:42:17,247 --> 00:42:19,322 N�o parece que estamos no "Hair"? 703 00:42:22,876 --> 00:42:24,702 Est�-se mesmo bem aqui. 704 00:42:25,503 --> 00:42:27,080 N�o achas? 705 00:42:29,172 --> 00:42:31,497 Sinto-me muito melhor. A s�rio. 706 00:42:32,174 --> 00:42:35,044 - O que est�s a fumar? � um charro? - �. 707 00:42:36,344 --> 00:42:39,178 - Fuma-se bem. � natural. - Sendo assim... 708 00:42:39,721 --> 00:42:41,464 O Philippe cultivou-a no quintal. 709 00:42:41,598 --> 00:42:43,886 - O belga. - Foi o belga que te deu isto? 710 00:42:47,894 --> 00:42:49,139 Sabe mesmo bem. 711 00:42:49,854 --> 00:42:51,229 � mesmo boa. 712 00:42:52,522 --> 00:42:54,479 O tipo deve ter um belo quintal. 713 00:42:56,442 --> 00:42:59,727 Aqueles dois s�o um espect�culo. Vivem mesmo livremente. 714 00:43:00,069 --> 00:43:02,986 Livremente, � como quem diz... 715 00:43:03,572 --> 00:43:06,821 - � uma liberdade muito capitalista. - Como assim? 716 00:43:07,617 --> 00:43:12,573 N�o os ouviste? Arrendam um apartamento car�ssimo numa grande cidade europeia 717 00:43:12,704 --> 00:43:17,495 a gente muito rica, o que estimula a especula��o imobili�ria. 718 00:43:17,582 --> 00:43:19,870 E viajam para s�tios baratos. 719 00:43:19,959 --> 00:43:23,161 Depois, t�m aquele discurso humanista e vestem ponchos. 720 00:43:24,879 --> 00:43:27,416 Portanto, � bem pensado, mas a liberdade n�o � isso. 721 00:43:27,548 --> 00:43:29,587 Est�s orgulhoso dessa teoria? 722 00:43:29,841 --> 00:43:31,750 � uma boa teoria. Bastante boa. 723 00:43:32,510 --> 00:43:35,082 Aquela que eu realmente respeito 724 00:43:36,763 --> 00:43:38,138 � a Tania. 725 00:43:38,222 --> 00:43:39,882 Pois claro. 726 00:43:40,098 --> 00:43:42,055 Ela viaja pelo mundo inteiro. 727 00:43:42,350 --> 00:43:44,721 � mesmo corajosa. Admiro-a muito. 728 00:43:44,852 --> 00:43:47,722 - Acima de tudo, � toda boa. - � mesmo boa. 729 00:43:48,271 --> 00:43:52,018 - O que foi? � boa, isto �... - Isto puxa-te a l�ngua para a verdade. 730 00:43:52,274 --> 00:43:54,562 Est�s a brincar? N�o olho assim para ela. 731 00:43:56,235 --> 00:43:58,393 Ent�o, francesinhos? 732 00:44:00,822 --> 00:44:03,656 - Prontos para amanh�? - "Perrontos" para amanh�? 733 00:44:06,534 --> 00:44:09,203 - O que h� amanh�? - "O qu� h�?" 734 00:44:09,369 --> 00:44:10,199 Canyoning! 735 00:44:10,620 --> 00:44:15,080 - "C�nioningue! Adorro c�nioningue!" - J� chega, est�s a ser chato. 736 00:44:15,165 --> 00:44:18,035 Ent�o, sa�mos daqui �s seis? 737 00:44:18,334 --> 00:44:20,872 "Amanh� �s seix, clarro, n�?" 738 00:44:21,003 --> 00:44:23,493 - N�o se atrasem. - "N� se aterrazem." 739 00:44:24,714 --> 00:44:26,671 - At� logo. - At� logo. 740 00:44:27,216 --> 00:44:28,460 At� amanh�. 741 00:44:29,342 --> 00:44:30,966 Mas que dois. 742 00:44:31,510 --> 00:44:35,922 Bastava que se assoassem para deixarem de falar pelo nariz. 743 00:44:36,014 --> 00:44:38,255 Conhe�o um otorrino que os podia ajudar. 744 00:44:39,433 --> 00:44:41,555 Com que ent�o �s apaixonado por canyoning? 745 00:44:41,643 --> 00:44:43,220 O que � canyoning? 746 00:44:43,311 --> 00:44:46,227 - Anda, Ben. - Mas que inferno! Porque � que eu vim? 747 00:44:46,355 --> 00:44:48,892 - V� l�, tu consegues. - Porque � que eu vim? 748 00:44:49,148 --> 00:44:52,433 - Inclina-te para tr�s. - N�o consigo! Vou morrer! 749 00:44:52,692 --> 00:44:56,060 - Apoia os p�s na rocha. - Est�s a ocupar a melhor parte! 750 00:44:56,237 --> 00:44:59,190 - For�a, Ben! - Pensava que era canoagem! 751 00:44:59,322 --> 00:45:02,109 - Tu consegues! - A Marion safa-se melhor do que tu. 752 00:45:02,241 --> 00:45:03,865 "C�nioningue!" 753 00:45:03,951 --> 00:45:07,401 Estou farto de os aturar. A s�rio. 754 00:45:07,536 --> 00:45:11,284 Estou na parte mais inclinada. Vou escorregar. 755 00:45:12,206 --> 00:45:14,080 Tr�s, quatro... 756 00:45:16,918 --> 00:45:18,377 Vou-me passar! 757 00:45:20,504 --> 00:45:22,295 J� chega, n�o quero mais. 758 00:45:22,672 --> 00:45:25,838 Fico aqui. Durmo aqui, que se lixe. 759 00:45:26,300 --> 00:45:28,625 - Algu�m quer uma cerveja? - Sim! 760 00:45:31,137 --> 00:45:32,631 Obrigada. 761 00:45:32,721 --> 00:45:35,472 - Sabes abrir? - Claro, sou franc�s. 762 00:45:35,890 --> 00:45:38,262 � a primeira coisa que aprendemos na... 763 00:45:38,684 --> 00:45:41,257 - Porra. - Ele magoou-se. 764 00:45:41,353 --> 00:45:44,436 - N�o faz mal. Deixa ver. - D�-lhe a m�o. 765 00:45:44,605 --> 00:45:47,807 - Ele � israelita. Andou na tropa. - Tens de fazer press�o aqui, assim. 766 00:45:48,316 --> 00:45:51,269 - Continua a pressionar. Est� bem? - Est� bem. 767 00:45:54,570 --> 00:45:56,230 - Est�s bem? - O que foi? 768 00:45:56,405 --> 00:46:00,022 - V�, despe tudo, mostra-lhes o rabo. - Ben, n�o tem mal nenhum. 769 00:46:00,199 --> 00:46:02,524 - Tem, sim. - S�o eles, qual � o mal? 770 00:46:02,826 --> 00:46:04,450 O que queres dizer com isso? 771 00:46:04,744 --> 00:46:06,487 - Ben. - O que foi? 772 00:46:06,662 --> 00:46:08,987 Eles s�o namorados. S�o gay. 773 00:46:09,915 --> 00:46:12,535 Como � que sabes? N�o d� para perceber. 774 00:46:15,711 --> 00:46:17,584 Pronto, est� bem, s�o gay. 775 00:46:18,254 --> 00:46:20,661 Mesmo assim, n�o muda nada. 776 00:46:20,881 --> 00:46:24,000 Basta algu�m ser gay e d�-vos um clique na cabe�a. 777 00:46:24,300 --> 00:46:27,751 Mostram as mamas e falam de sexo como se estivessem entre amigas. 778 00:46:27,928 --> 00:46:30,762 - S�o gajos na mesma. - Falafel! 779 00:46:31,013 --> 00:46:33,171 - Adoro falafel! - Eu tamb�m. 780 00:46:33,348 --> 00:46:34,546 A s�rio? 781 00:46:34,808 --> 00:46:38,721 Em Paris, h� um restaurante chamado O �s do Falafel. 782 00:46:38,894 --> 00:46:42,262 � um s�tio incr�vel em Marais. 783 00:46:42,480 --> 00:46:44,223 - Conhecem Marais? - N�o. 784 00:46:44,523 --> 00:46:47,772 V�o adorar. � um s�tio meio judeu, meio gay. 785 00:46:51,528 --> 00:46:52,903 Judeu e gay. 786 00:46:53,780 --> 00:46:55,487 - N�o? - Gay e judeu. 787 00:46:57,741 --> 00:47:00,278 - � um bom s�tio. - Para voc�s. 788 00:47:00,368 --> 00:47:01,992 - Est� bem. - Est� bem. 789 00:47:02,369 --> 00:47:03,911 Mesmo. 790 00:47:04,121 --> 00:47:05,662 - Le Chaim! - Sa�de! 791 00:47:05,955 --> 00:47:07,366 E bom apetite. 792 00:47:31,057 --> 00:47:32,930 - � nossa. - � nossa. 793 00:47:40,981 --> 00:47:43,518 A Marion dan�a muito intensamente. 794 00:47:44,149 --> 00:47:47,019 Pois �. Ela � incr�vel. 795 00:47:50,487 --> 00:47:52,029 Tu nunca dan�as? 796 00:47:52,197 --> 00:47:55,280 N�o. Dan�o, mas internamente. 797 00:47:55,908 --> 00:47:57,532 - Internamente? - Exacto. 798 00:47:57,618 --> 00:47:59,242 - � nossa. - � nossa. 799 00:47:59,410 --> 00:48:01,403 J� estou a ficar tocado. 800 00:48:02,037 --> 00:48:04,788 - Pois, n�s tamb�m. - Sa�de. 801 00:48:08,292 --> 00:48:10,450 N�o te vou levar �s costas. Anda. 802 00:48:11,544 --> 00:48:13,501 - Tenho sede. - Chiu! 803 00:48:13,587 --> 00:48:15,912 - Est�o todos a dormir. - N�o quero saber. 804 00:48:16,047 --> 00:48:18,668 Ningu�m dorme em Israel. Est�o sempre alerta. 805 00:48:18,966 --> 00:48:21,966 V�o levantar-se �s seis da manh� para construir uma barraca. 806 00:48:27,681 --> 00:48:29,424 - Porra. - O que foi? 807 00:48:30,016 --> 00:48:31,474 - O que foi? - Porra. 808 00:48:31,600 --> 00:48:33,509 - O que foi? - Espreita. 809 00:48:36,812 --> 00:48:38,271 Est�o a fazer sexo. 810 00:48:38,522 --> 00:48:41,522 - Querem juntar-se a n�s? - N�o, obrigado. 811 00:48:41,649 --> 00:48:44,056 - Ent�o fechem a porta. - Est� bem. Desculpem. 812 00:48:46,570 --> 00:48:48,811 � mesmo corajosa, a Tania. 813 00:48:49,488 --> 00:48:52,691 Os israelitas gozaram connosco. N�o s�o gay. 814 00:48:52,991 --> 00:48:56,074 Obviamente. Tu � que imaginaste que eram. N�o s�o nada gay. 815 00:48:57,703 --> 00:49:00,407 - N�o acredito nisto. - O que fazemos? 816 00:49:01,330 --> 00:49:02,610 Como assim? 817 00:49:03,498 --> 00:49:06,582 - Queres ir? - O que � que te deu? 818 00:49:06,792 --> 00:49:09,330 Eles perguntaram se nos quer�amos juntar. 819 00:49:10,503 --> 00:49:12,542 Se queres ir, vamos. 820 00:49:13,214 --> 00:49:15,087 - Queres mesmo? - Sim. 821 00:49:16,258 --> 00:49:18,795 - Entra. - Um, dois, tr�s. 822 00:49:19,093 --> 00:49:21,548 Eu sabia que querias dormir com eles! 823 00:49:21,636 --> 00:49:23,130 Estou mesmo irritado! 824 00:49:23,304 --> 00:49:26,139 Achas que te quero ver enrolada no meio do falafel? 825 00:49:26,307 --> 00:49:28,049 A minha intimidade tem limites. 826 00:49:28,642 --> 00:49:30,550 - Vamos. - Sim, sim. 827 00:49:30,977 --> 00:49:32,636 Canyoning! 828 00:49:54,535 --> 00:49:56,029 Est�s a comer? 829 00:49:58,330 --> 00:49:59,705 Est�s mesmo. 830 00:50:01,123 --> 00:50:03,993 Estou. Estou cheio de fome. 831 00:50:04,251 --> 00:50:06,575 - Est� bom? - Est� �ptimo. 832 00:50:06,794 --> 00:50:08,667 - D�-me um bocadinho. - Queres provar? 833 00:50:08,879 --> 00:50:10,622 - Quero. - Toma, prova. 834 00:50:14,425 --> 00:50:16,002 - � bom, n�o �? - � �ptimo. 835 00:50:16,134 --> 00:50:18,375 - Tamb�m h� chouri�o. - D� c�. 836 00:50:22,889 --> 00:50:25,296 - � t�o bom. - Adoro este chouri�o. 837 00:50:25,850 --> 00:50:27,474 Mas � um pouco salgado. 838 00:50:27,768 --> 00:50:29,724 - Um pouco. - Um pouco salgado. 839 00:50:29,977 --> 00:50:32,384 � o meu primeiro acepipe em pleno sexo. 840 00:50:36,816 --> 00:50:38,274 Assim, sim. 841 00:50:40,151 --> 00:50:41,776 Comemos bem. 842 00:51:06,003 --> 00:51:07,877 Quando � que isto acaba? 843 00:51:08,589 --> 00:51:09,999 O qu�? 844 00:51:11,132 --> 00:51:13,089 Em apenas 72 horas, 845 00:51:13,759 --> 00:51:16,712 fomos expulsos de um Airbnb, 846 00:51:17,845 --> 00:51:20,762 eu quase morri a fazer canyoning, 847 00:51:21,098 --> 00:51:23,090 agora estamos a dormir num curral 848 00:51:23,308 --> 00:51:26,308 porque dois estroinas israelitas a�ambarcaram o quarto. 849 00:51:26,810 --> 00:51:28,636 - � muita coisa. - Muita. 850 00:51:32,022 --> 00:51:36,350 Lembra-me o filme com o Grassman e o Trintignant, "A Ultrapassagem". 851 00:51:37,610 --> 00:51:40,775 O Jean-Louis Trintignant faz de rapaz bem-comportado, 852 00:51:41,321 --> 00:51:44,486 que se cruza com o Vittorio Grassman e decide ir atr�s dele. 853 00:51:44,573 --> 00:51:46,898 E acontecem-lhe as coisas mais estapaf�rdias. 854 00:51:47,200 --> 00:51:49,488 Sim, eu sei. J� vi o filme. 855 00:51:50,411 --> 00:51:52,449 Era o filme preferido do meu pai. 856 00:51:53,121 --> 00:51:54,698 Adoro esse filme. 857 00:51:55,539 --> 00:51:58,872 Mas esqueceste-te de mencionar que o Trintignant morre no final. 858 00:51:59,709 --> 00:52:01,535 - N�o me digas. - �. 859 00:52:02,419 --> 00:52:05,668 - Tinha-me esquecido completamente. - Que engra�ado. 860 00:52:10,759 --> 00:52:12,133 Sinto-me contente. 861 00:52:20,724 --> 00:52:22,432 Eu tamb�m estou contente. 862 00:52:30,398 --> 00:52:31,393 Venham. 863 00:52:32,107 --> 00:52:33,566 Vamos. 864 00:52:33,650 --> 00:52:35,441 N�s vamos por aqui. 865 00:52:35,652 --> 00:52:39,600 Sigam esta estrada e a linha do comboio at� chegarem � esta��o. 866 00:52:39,738 --> 00:52:42,026 - Est� bem. - N�o h� que enganar. 867 00:52:42,198 --> 00:52:44,320 - � imposs�vel perderem-se. - Est� certo. 868 00:52:44,575 --> 00:52:46,152 Chega aqui com a testa. 869 00:52:46,326 --> 00:52:48,318 - Fecha os olhos. - Est� bem. 870 00:52:48,452 --> 00:52:50,658 - O que � que ele est� a fazer? - Fecha os olhos. 871 00:52:50,913 --> 00:52:53,319 - Est� bem. - Isso. E respira. 872 00:52:53,539 --> 00:52:55,033 Sinto a tua energia. 873 00:52:56,667 --> 00:52:59,122 Obrigado por tudo, amigo. 874 00:53:00,044 --> 00:53:02,369 Obrigado. Nunca vos esqueceremos. 875 00:53:04,214 --> 00:53:06,585 - Meu amor. - Amor? Est� bem. 876 00:53:07,258 --> 00:53:08,965 Parem, parem! 877 00:53:09,092 --> 00:53:10,716 Vamos convosco. 878 00:53:10,802 --> 00:53:12,296 Vamos embora! 879 00:53:15,472 --> 00:53:16,930 J� nem olham para n�s. 880 00:53:17,223 --> 00:53:19,464 Adeus, pessoal! Fiquem bem! 881 00:53:20,350 --> 00:53:22,426 Nunca vos esqueceremos! 882 00:53:26,480 --> 00:53:28,638 Deram � sola um pouco de repente, n�o? 883 00:53:28,982 --> 00:53:32,314 S�o gente que vive no presente, n�o s�o como n�s. 884 00:53:33,068 --> 00:53:36,068 A mim, tocaram-me profundamente. 885 00:53:39,197 --> 00:53:40,821 - Vamos andando? - Vamos. 886 00:53:43,784 --> 00:53:47,697 - Ent�o? Est�s triste? - N�o, � suor. 887 00:53:48,537 --> 00:53:50,446 H� imensa humidade aqui. 888 00:53:52,332 --> 00:53:55,581 Sinto que nunca mais os vamos ver. � isso que me chateia. 889 00:53:55,834 --> 00:53:57,957 - Eles ir�o a Paris. - N�o v�o nada. 890 00:53:58,253 --> 00:54:00,790 Para a pr�xima entro numa orgia com eles. 891 00:54:00,963 --> 00:54:02,789 � importante saber partilhar. 892 00:54:12,221 --> 00:54:15,008 - Tira a� dinheiro para os bilhetes. - Est� bem. 893 00:54:19,059 --> 00:54:22,510 - N�o sei da carteira. Guardaste-a? - N�o, e tamb�m n�o tenho a minha. 894 00:54:22,812 --> 00:54:24,389 - Est�s a brincar? - N�o. 895 00:54:24,480 --> 00:54:27,053 - J� viste na mochila? - Vou ver, n�o te preocupes. 896 00:54:27,149 --> 00:54:30,184 - Estar� no bolso de fora? - Estou � procura. 897 00:54:30,276 --> 00:54:32,813 Tinha-a antes de sairmos, guardei-a aqui. 898 00:54:34,279 --> 00:54:37,362 N�o a pus aqui? Depois subimos o monte. 899 00:54:38,365 --> 00:54:39,823 E despedimo-nos dos... 900 00:54:40,075 --> 00:54:41,403 Porra. 901 00:54:41,492 --> 00:54:42,772 O que foi? 902 00:54:43,285 --> 00:54:46,155 - Porra! Porra! - O que foi?! 903 00:54:46,329 --> 00:54:49,495 - Os israelitas roubaram-nos. - N�o roubaram nada. 904 00:54:49,790 --> 00:54:51,616 - S� pode! - Achas mesmo? 905 00:54:51,750 --> 00:54:54,287 Claro, quando nos abra�aram, e n�s feitos parvos. 906 00:54:54,502 --> 00:54:57,621 - Raios partam, esses panascas! - Exacto, panascas! 907 00:54:57,796 --> 00:55:01,294 - Mas adoro-os. � isso que me irrita. - Vem a� o revisor. 908 00:55:01,465 --> 00:55:05,509 N�o temos documentos nem dinheiro. Vamos parar � pol�cia. Bela chatice. 909 00:55:06,093 --> 00:55:08,132 - Levanta-te. - O qu�? 910 00:55:08,428 --> 00:55:10,006 Levanta-te. Vamos esconder-nos. 911 00:55:10,430 --> 00:55:13,632 Est�s maluco? Vamos falar com o senhor e vai correr tudo bem. 912 00:55:13,724 --> 00:55:17,721 Nem pensar. N�o passo 15 anos numa pris�o turca a ser violado por turcos. 913 00:55:18,060 --> 00:55:20,467 � pouco prov�vel, estamos Bulg�ria. 914 00:55:20,562 --> 00:55:23,646 Confia em mim. Levanta-te e sorri como se nada fosse. 915 00:55:23,731 --> 00:55:26,221 Est�s passado. Ben, est�s-te a passar. 916 00:55:29,360 --> 00:55:31,851 - O que est�s a fazer? - A criar uma distrac��o. 917 00:55:31,945 --> 00:55:34,151 Est�s a atrair aten��o. 918 00:55:35,990 --> 00:55:37,816 V� se ele nos est� a seguir. 919 00:55:40,285 --> 00:55:43,984 - O que est�s a fazer? - A criar obst�culos para o atrasar. 920 00:55:44,121 --> 00:55:45,698 - Desculpe. - Desculpe. 921 00:55:45,830 --> 00:55:48,747 - Est�s doido. - Ele vem a�. Anda. 922 00:55:49,375 --> 00:55:51,331 Est�s doido? Ben! 923 00:55:51,960 --> 00:55:53,916 - Anda! - Est�s doido! 924 00:55:56,672 --> 00:55:59,707 - Estamos encurralados, est� ali outro. - Ben, acalma-te. 925 00:55:59,882 --> 00:56:02,799 Vou falar com eles e vai correr tudo bem. 926 00:56:03,009 --> 00:56:04,634 Temos de saltar. Vamos saltar. 927 00:56:04,719 --> 00:56:07,292 Est�s louco? Fecha a porta! 928 00:56:07,846 --> 00:56:10,253 - Vamos saltar! - Est�s doido? 929 00:56:10,557 --> 00:56:12,714 N�o atires a minha mala! Est�s louco?! 930 00:56:12,808 --> 00:56:14,800 - Anda! - Mas o que est�s a fazer? 931 00:56:17,895 --> 00:56:18,974 Salta! 932 00:56:28,194 --> 00:56:30,649 - Viste o salto que eu dei? - Que salto! 933 00:56:30,738 --> 00:56:32,694 - Saltei! - Parecias o Jason Bourne! 934 00:56:32,864 --> 00:56:34,903 - Merda para a pol�cia! - Isso mesmo! 935 00:56:37,284 --> 00:56:41,115 - Somos bandidos! - Somos malucos! Nunca iremos pagar! 936 00:57:08,348 --> 00:57:11,763 N�o queres dizer qualquer coisa? Parecemos um pouco mal-educados. 937 00:57:14,186 --> 00:57:16,593 Falam ingl�s? 938 00:57:20,023 --> 00:57:21,731 Riem-se de ti. 939 00:57:22,025 --> 00:57:25,025 - F�rias? - Sim, estamos de f�rias. 940 00:57:25,277 --> 00:57:27,020 Gostam do nosso pa�s? 941 00:57:27,112 --> 00:57:29,685 - Adoramos. - A Bulg�ria � qualquer coisa. 942 00:57:30,781 --> 00:57:32,904 - Excelente. - Bebam. 943 00:57:33,742 --> 00:57:36,944 - � vodka? - N�o somos russos. � rakia. 944 00:57:37,286 --> 00:57:38,365 Ra-ki-a. 945 00:57:39,121 --> 00:57:41,575 - Parece chichi. - Bebe. 946 00:57:50,128 --> 00:57:51,503 O que est�o a fazer? 947 00:57:51,588 --> 00:57:54,956 Agora que estamos relaxados, vamos violar-vos. 948 00:57:57,092 --> 00:57:59,380 V� l�, meu, por favor, n�o fa�am isso. 949 00:57:59,719 --> 00:58:01,545 Estava a brincar! 950 00:58:03,054 --> 00:58:05,260 - Era uma piada? - Claro que era. 951 00:58:07,641 --> 00:58:08,969 Muito engra�ado. 952 00:58:22,402 --> 00:58:23,730 Obrigado, pessoal. 953 00:58:23,903 --> 00:58:26,025 - Bom salto. - Fant�stico. 954 00:58:28,573 --> 00:58:29,818 Muito obrigado. 955 00:58:29,991 --> 00:58:31,366 - Obrigado, Boyan. - De nada. 956 00:58:31,492 --> 00:58:33,649 - Deixa-me ajudar-te. - Deixa, n�o � preciso. 957 00:58:34,661 --> 00:58:36,451 - Um, dois... - Consegues? 958 00:58:36,579 --> 00:58:38,820 Estou com dificuldades. Um, dois... 959 00:58:38,997 --> 00:58:40,491 Perfeito. Obrigado. 960 00:58:40,623 --> 00:58:43,991 N�s trabalhamos aqui. Qualquer coisa, perguntem pelo Boyan. 961 00:58:44,209 --> 00:58:46,616 Obrigado, pessoal. Obrigado, Boyan. 962 00:58:46,836 --> 00:58:48,081 Adeus, sexy. 963 00:58:49,838 --> 00:58:51,877 A quem � que ele chamou sexy? 964 00:59:01,263 --> 00:59:02,971 Obrigado, vida! 965 00:59:03,098 --> 00:59:05,256 - Satisfeito? - Obrigado, vida. 966 00:59:05,349 --> 00:59:07,507 - Finalmente um s�tio decente. - Aqui o tens. 967 00:59:07,810 --> 00:59:10,644 Fica a�, vou falar com o recepcionista 968 00:59:10,728 --> 00:59:13,183 e ver se o meu irm�o j� me transferiu dinheiro. 969 00:59:13,272 --> 00:59:16,889 Marion! Estamos oficialmente no para�so! � tudo de m�rmore! 970 00:59:33,370 --> 00:59:35,825 Sejam muito bem-vindos. 971 00:59:36,288 --> 00:59:38,695 Era isto mesmo. Fant�stico. 972 00:59:38,790 --> 00:59:40,913 Aqui � tudo muito simples. 973 00:59:41,084 --> 00:59:42,957 Por exemplo, o ar condicionado. 974 00:59:43,168 --> 00:59:45,706 Se quiserem na intensidade 1 p�em no 1. 975 00:59:46,212 --> 00:59:48,204 Se quiserem no 2 p�em no 2. 976 00:59:48,547 --> 00:59:50,872 E se quiserem no 3 p�em no 3. 977 00:59:51,091 --> 00:59:53,759 Quanto � televis�o, tamb�m � muito simples. 978 00:59:53,926 --> 00:59:58,172 Podem lig�-la carregando neste bot�o e carregam no mesmo para a apagar. 979 00:59:58,471 --> 01:00:00,344 Ele vai explicar tudo? 980 01:00:00,681 --> 01:00:03,551 O mini bar tamb�m � muito simples. 981 01:00:03,975 --> 01:00:08,885 Abrem assim, tiram comida, comem, e voltam a fechar. 982 01:00:09,271 --> 01:00:12,057 E se eu quiser acender a luz? 983 01:00:12,148 --> 01:00:14,685 - Como � que se liga o candeeiro? - Boa pergunta. 984 01:00:14,858 --> 01:00:18,605 Para acender a luz, carregam no bot�o e a luz acende-se. 985 01:00:18,736 --> 01:00:21,356 - Se voltarem a carregar, desliga-se. - Fant�stico. 986 01:00:21,446 --> 01:00:23,568 A casa de banho tamb�m � muito simples... 987 01:00:23,656 --> 01:00:26,360 - Faz com que ele pare. - Obrigada, Stanislas. 988 01:00:26,450 --> 01:00:29,118 Fic�mos a perceber tudinho. Muito obrigada. 989 01:00:29,243 --> 01:00:33,157 - Ainda n�o acabei. - Obrigado, ajudaste imenso. 990 01:00:33,246 --> 01:00:34,788 Obrigada. 991 01:00:34,872 --> 01:00:36,699 Espera a�. 992 01:00:38,208 --> 01:00:40,877 Agradecemos o espect�culo. S� mais uma pergunta. 993 01:00:41,127 --> 01:00:43,582 Para abrir a porta, � assim? 994 01:00:43,795 --> 01:00:47,413 - Ou aqui faz-se doutra forma? - N�o, abre-se assim e depois fecha-se. 995 01:00:47,590 --> 01:00:48,870 Fant�stico. Obrigado. 996 01:00:49,174 --> 01:00:52,625 - Tenham uma boa estadia. - Adeusinho. O tipo � doido. 997 01:00:53,302 --> 01:00:55,211 - Deste-lhe 20 leva? - Sim. 998 01:00:55,345 --> 01:00:56,970 - N�o � muito? - Estamos de f�rias. 999 01:00:57,055 --> 01:01:00,719 � para esbanjar dinheiro. Tenho fome. Tu n�o? 1000 01:01:01,391 --> 01:01:03,716 Pedimos servi�o de quarto e ficamos na maior. 1001 01:01:06,478 --> 01:01:09,395 - Daqui j� n�o me mexo. - N�o queres fazer outra coisa? 1002 01:01:09,689 --> 01:01:12,974 - � t�o confort�vel. - Algo que querias fazer � chegada. 1003 01:01:14,818 --> 01:01:16,561 Ir ao parque aqu�tico? 1004 01:01:17,111 --> 01:01:19,352 N�o, deixa-me dormir uma sesta 1005 01:01:19,613 --> 01:01:21,938 e daqui a uma hora logo vamos ao parque aqu�tico. 1006 01:01:22,031 --> 01:01:24,985 Mas primeiro vou adormecer a ler um bom livro. 1007 01:01:26,451 --> 01:01:27,826 Belo programa. 1008 01:01:43,255 --> 01:01:47,832 Descobriram um meteorito na Austr�lia com 4500 milh�es de anos. 1009 01:01:48,884 --> 01:01:50,129 N�o � incr�vel? 1010 01:01:50,719 --> 01:01:52,047 N�o? 1011 01:01:52,512 --> 01:01:54,053 A rede sem fios � bem r�pida. 1012 01:01:59,684 --> 01:02:02,090 Estou estafado. Queres ir dormir, querida? 1013 01:02:04,687 --> 01:02:08,304 Querida � como quem diz... Queres ir dormir? 1014 01:02:08,982 --> 01:02:11,733 Vou ficar a desenhar e vou ter contigo mais tarde. 1015 01:02:12,276 --> 01:02:13,438 Est� bem. 1016 01:02:14,194 --> 01:02:16,566 Desenha bem, ao som da m�sica. 1017 01:02:20,032 --> 01:02:22,439 Vou levar uma garrafa de �gua para o quarto. 1018 01:03:49,304 --> 01:03:50,300 Aqui tens. 1019 01:03:56,434 --> 01:03:57,632 Magn�fico. 1020 01:03:58,102 --> 01:04:00,937 S�o ovos com azeitonas. Nada de especial. 1021 01:04:24,788 --> 01:04:27,872 "E" de equipa! "S" de solid�rios! 1022 01:04:27,999 --> 01:04:30,833 "I" de imortais! "C" de campe�es! 1023 01:04:31,168 --> 01:04:32,959 ESIC! 1024 01:04:33,086 --> 01:04:34,496 ESIC! ESIC! ESIC! 1025 01:04:35,338 --> 01:04:37,495 ESIC! ESIC! 1026 01:04:37,673 --> 01:04:39,166 ESIC! 1027 01:04:43,177 --> 01:04:45,749 - Que coincid�ncia! - Podes crer. �s de que ano? 1028 01:04:45,929 --> 01:04:49,261 - Sou de 96. - Eu sou de 98. J�r�me Lesture. 1029 01:04:49,389 --> 01:04:52,093 - Deves conhecer o meu irm�o? - Sim, quem �? 1030 01:04:52,308 --> 01:04:54,845 - Chama-se Arthur. - Arthur Dutour? Claro. 1031 01:04:55,060 --> 01:04:57,266 - Sabes quem �? - Sei, pois. 1032 01:04:57,353 --> 01:04:59,227 - Podemos sentar-nos? - Claro. 1033 01:04:59,313 --> 01:05:01,519 - Bom dia. - � a minha mulher, Pauline. 1034 01:05:01,648 --> 01:05:02,644 Muito gosto. 1035 01:05:02,941 --> 01:05:06,605 - E a minha princesinha, Naomie. - Mas que bonita. Ol�. 1036 01:05:06,819 --> 01:05:10,981 - Apresento-vos a Marion. - Muito gosto. J�r�me Lesture. 1037 01:05:11,155 --> 01:05:12,400 Bom dia. 1038 01:05:12,614 --> 01:05:14,571 - Que coincid�ncia. - Podes crer. 1039 01:05:14,783 --> 01:05:17,985 - Andaram todos na mesma faculdade? - Eu n�o, mas adoro a can��o. 1040 01:05:18,660 --> 01:05:20,818 - Claro. - ESIC! ESIC! 1041 01:05:21,204 --> 01:05:22,911 Pronto, canto s� eu. 1042 01:05:23,539 --> 01:05:24,914 Est�o c� h� muito tempo? 1043 01:05:25,791 --> 01:05:28,744 - Neste hotel, h� tr�s dias. - Est� certo. 1044 01:05:28,834 --> 01:05:31,159 - � a vossa primeira visita � Bulg�ria? - �, sim. 1045 01:05:31,295 --> 01:05:33,370 Engra�ado. � a segunda vez que vimos. 1046 01:05:33,505 --> 01:05:34,785 - Ai �? - Sim. 1047 01:05:34,922 --> 01:05:36,297 Gostam muito do pa�s? 1048 01:05:36,382 --> 01:05:39,216 N�o nos interessa particularmente. 1049 01:05:39,384 --> 01:05:42,799 Mas tem sido dif�cil encontrar destinos agrad�veis. 1050 01:05:42,970 --> 01:05:46,302 - Podes crer. - A Espanha est� cheia de boches. 1051 01:05:46,389 --> 01:05:49,424 A Gr�cia est� na mis�ria por causa da crise. 1052 01:05:49,725 --> 01:05:51,598 - � verdade. - Marrocos, Tun�sia... 1053 01:05:51,768 --> 01:05:54,519 N�o quero ser alvejado enquanto apanho sol. 1054 01:05:54,895 --> 01:05:56,270 Tem sido dif�cil. 1055 01:05:56,354 --> 01:05:59,769 Ainda por cima a 800 euros com tudo inclu�do. � rid�culo. 1056 01:06:00,357 --> 01:06:02,764 � incr�vel. Esta � a pulseira da felicidade. 1057 01:06:04,318 --> 01:06:06,109 Aqui custa tudo tuta-e-meia. 1058 01:06:07,988 --> 01:06:09,779 ESIC! 1059 01:06:10,656 --> 01:06:14,071 N�s plane�mos ir visitar Nessebar hoje � tarde. Querem vir? 1060 01:06:14,576 --> 01:06:17,825 - Nessebar n�o � o centro hist�rico? - Sim, exactamente. 1061 01:06:17,953 --> 01:06:20,788 Estamos sempre a falar disso. Querias ir visitar. Vamos? 1062 01:06:20,914 --> 01:06:21,945 Anda l�. 1063 01:06:22,040 --> 01:06:24,328 - Vamos todos juntos. - S� vem quem quiser. 1064 01:06:24,500 --> 01:06:26,824 - Claro, ent�o. - Com todo o gosto. 1065 01:06:26,918 --> 01:06:28,080 �ptimo. 1066 01:06:28,836 --> 01:06:30,709 "Os... tr�cios... 1067 01:06:30,921 --> 01:06:35,214 fun... daram a ci... dade..." 1068 01:06:35,925 --> 01:06:40,253 de... Me... sem... bria..." 1069 01:06:41,095 --> 01:06:45,222 - Est� a progredir. - "No s�culo Xis... I... I..." 1070 01:06:45,890 --> 01:06:49,009 "A... v�... j�... c�..." 1071 01:06:49,226 --> 01:06:52,261 - J.C. Quer dizer Jesus Cristo. - Ainda est� a aprender. 1072 01:06:52,478 --> 01:06:53,593 Por isso mesmo. 1073 01:06:53,729 --> 01:06:55,555 - Muito bem, Naomie. - Boa, querida. 1074 01:06:55,647 --> 01:06:57,141 Ainda n�o acabei! 1075 01:06:57,398 --> 01:07:00,482 Depois acabas. Devolve o guia � Marion, por favor. 1076 01:07:00,609 --> 01:07:01,937 - Leste muito bem. - N�o quero! 1077 01:07:02,319 --> 01:07:03,777 - D�-me l� o guia. - N�o! 1078 01:07:03,945 --> 01:07:06,861 - V� l�, querida. D� c�. - N�o quero! 1079 01:07:07,030 --> 01:07:10,445 D� c�, Naomi. D�-me o guia. Ent�o? D� c�. 1080 01:07:11,117 --> 01:07:13,737 Naomie, d�-me o guia. Olha! Gelados! 1081 01:07:13,910 --> 01:07:15,285 Enganei-te. 1082 01:07:15,370 --> 01:07:18,453 - Tamb�m olhei. - N�o havia nada. 1083 01:07:18,539 --> 01:07:20,282 A tua camisa � feia. 1084 01:07:20,457 --> 01:07:22,283 - Desculpa? - E a tua mala tamb�m. 1085 01:07:24,376 --> 01:07:26,748 �s feia e tudo o que tens � feio. 1086 01:07:28,212 --> 01:07:30,003 Esta n�o poupa palavras. 1087 01:07:30,214 --> 01:07:32,621 Escuta, Naomi, isso � s� a tua opini�o. 1088 01:07:32,716 --> 01:07:35,716 Por exemplo, essa tua pulseira cor-de-rosa em forma de espiral, 1089 01:07:36,093 --> 01:07:39,046 eu diria que � horr�vel, mas tu gostas, n�o �? 1090 01:07:39,137 --> 01:07:40,844 Foi a minha m�e que a comprou. 1091 01:07:42,264 --> 01:07:43,544 Ai foi? 1092 01:07:43,640 --> 01:07:47,055 N�o gosto de cor-de-rosa, mas tu, parece que adoras. 1093 01:07:47,268 --> 01:07:50,552 �s menina, achas que tens de te vestir de cor-de-rosa. Eu odeio. 1094 01:07:50,729 --> 01:07:51,926 - J� chega. - Vamos andando? 1095 01:07:52,355 --> 01:07:55,521 - Temos as duas raz�o. - �s m�! 1096 01:07:55,607 --> 01:07:57,683 - Diz? - N�o respondas. 1097 01:07:57,817 --> 01:07:59,608 � importante. N�o percebeste uma coisa. 1098 01:07:59,693 --> 01:08:03,607 Eu n�o sou m�. Tu � que �s. Muito m�, mesmo. 1099 01:08:03,780 --> 01:08:05,688 - J� chega. - Acabou! 1100 01:08:05,781 --> 01:08:08,318 - Est� tudo bem. - Espero que ela perceba. 1101 01:08:08,450 --> 01:08:10,406 J� percebeu. Vemo-nos mais logo? 1102 01:08:10,785 --> 01:08:12,409 - � melhor. - Sim, no hotel. 1103 01:08:12,536 --> 01:08:14,575 - ESIC! At� logo. - Adeus. 1104 01:08:14,704 --> 01:08:18,617 - Quero um gelado. - Acho que j� comeste que chegue. 1105 01:08:18,707 --> 01:08:20,284 Isso era escusado. 1106 01:08:21,084 --> 01:08:22,282 Que pesadelo. 1107 01:08:22,376 --> 01:08:25,293 P�es-te a discutir com uma mi�da de seis anos? �s doida? 1108 01:08:25,379 --> 01:08:27,371 N�o faz sentido. 1109 01:08:27,547 --> 01:08:30,417 Ter seis anos n�o lhe d� o direito de ser malcriada. 1110 01:08:30,591 --> 01:08:32,915 N�o discutes com ela. N�o faz sentido. 1111 01:08:33,176 --> 01:08:38,595 Para qu� passar tempo com esta gente chata e uma pirralha mal-educada? 1112 01:08:38,763 --> 01:08:41,467 � alguma obriga��o social por serem franceses? 1113 01:08:41,599 --> 01:08:44,634 Talvez porque me apeteceu e gostei de estar com eles? 1114 01:08:44,851 --> 01:08:46,393 T�o simples quanto isso. 1115 01:08:48,187 --> 01:08:50,677 - Gostaste de estar com eles? - Muito. 1116 01:09:03,781 --> 01:09:07,030 - Tudo bem, Boyan? - Ol�, Marion. Est� tudo bem. 1117 01:09:07,326 --> 01:09:10,326 Que � feito do teu marido? J� se fartou? 1118 01:09:10,411 --> 01:09:12,403 N�o, continua por c�. 1119 01:09:12,496 --> 01:09:15,829 N�o � meu marido. Deve estar no spa. 1120 01:09:16,165 --> 01:09:19,165 - Spa, jac�zi, sauna... - Exacto. 1121 01:09:19,334 --> 01:09:21,622 - Odeio este s�tio. - Tamb�m eu. 1122 01:09:21,878 --> 01:09:26,455 Esta gente vem � Bulg�ria para passar o dia no �trio de roup�o. 1123 01:09:26,840 --> 01:09:30,373 - � rid�culo. - Sem d�vida. Penso o mesmo. 1124 01:09:31,134 --> 01:09:33,422 - Ol�. - Olha o Benji. 1125 01:09:33,636 --> 01:09:36,969 - Tudo bem? - Acho que abusaste da sauna. 1126 01:09:37,305 --> 01:09:39,096 Est�s vermelh�ssimo. 1127 01:09:39,182 --> 01:09:40,557 - Estou? - Est�s. 1128 01:09:40,725 --> 01:09:42,432 Nem dei por isso. Foi �ptimo. 1129 01:09:42,601 --> 01:09:44,972 Pessoal, vamos sair logo � noite. 1130 01:09:45,311 --> 01:09:47,980 - Claro, vamos. - Desculpa, n�o vai dar. 1131 01:09:48,105 --> 01:09:52,184 Hoje vou levar a minha mulher a um restaurante incr�vel. 1132 01:09:57,737 --> 01:10:00,903 Chama-se Unami. Talvez conhe�as. 1133 01:10:01,114 --> 01:10:03,818 Est� bem. Divirtam-se. 1134 01:10:03,991 --> 01:10:05,734 - Fica para a pr�xima. - Claro. Talvez. 1135 01:10:05,868 --> 01:10:07,611 Adeus, sexy. 1136 01:10:08,828 --> 01:10:11,579 Come�o a ficar irritado com a mania do sexy. 1137 01:10:11,747 --> 01:10:14,035 Desde quanto � que dizes que sou tua mulher? 1138 01:10:15,333 --> 01:10:17,076 �s um pouco minha mulher. 1139 01:10:28,759 --> 01:10:31,676 O s�tio aonde te quero levar hoje � brutal. 1140 01:10:31,970 --> 01:10:37,093 � um restaurante japon�s. O Chef chama-se Mamachiko, ou sei l�. 1141 01:10:37,224 --> 01:10:40,592 Mamofokou, ou algo parecido. Tem cinco estrelas no TripAdvisor. 1142 01:10:52,735 --> 01:10:54,312 - Fleur! - Ol�. 1143 01:10:54,403 --> 01:10:57,687 - Que tal o pa�s dos iogurtes? - Est� tudo bem. 1144 01:10:57,822 --> 01:10:59,814 Estou h� dias a tentar falar contigo. 1145 01:11:00,199 --> 01:11:02,072 - Por onde andas? - Olha. 1146 01:11:02,325 --> 01:11:05,859 Que tal os Balc�s? Est�s a divertir-te? 1147 01:11:06,036 --> 01:11:08,324 S�o os maiores. Estou cheia de saudades. 1148 01:11:08,413 --> 01:11:13,120 - Ol�! Vamos andando. - J� vos apanho. 1149 01:11:13,542 --> 01:11:15,332 A s�rio, j� vou. 1150 01:11:16,252 --> 01:11:19,038 Querida, tenho algo estranh�ssimo para te contar. 1151 01:11:19,129 --> 01:11:22,960 - Primeiro, como vai isso com o ESIC? - Tudo bem, falamos depois. 1152 01:11:23,090 --> 01:11:25,794 - Ol�, pessoal. Tudo bem? - Ol�. Tudo bem? 1153 01:11:25,884 --> 01:11:28,291 Toma conta da Marion, sen�o rebento-te todo. 1154 01:11:28,386 --> 01:11:29,844 N�o te preocupes, est� tudo �ptimo. 1155 01:11:30,345 --> 01:11:34,805 Mas vou ter de vos cortar a conversa porque tenho uma surpresa para ela. 1156 01:11:34,932 --> 01:11:36,758 Deixa-me falar com eles. 1157 01:11:37,059 --> 01:11:40,094 N�o faz mal. Falamos depois, est� bem? 1158 01:11:40,353 --> 01:11:43,886 - Cumprimentos, meus amores. - Nazdrave. Adeus, pessoal. 1159 01:11:43,980 --> 01:11:46,435 Um grande beijo, at� breve. 1160 01:11:48,609 --> 01:11:50,850 - Pronto. - N�o me podias deixar acabar de falar? 1161 01:11:50,985 --> 01:11:53,273 N�o sejas assim. J� tinha terminado. 1162 01:11:53,404 --> 01:11:55,443 E tenho algo importante para fazer contigo. 1163 01:11:55,530 --> 01:11:57,238 - N�o, Ben. - O que foi? 1164 01:11:57,407 --> 01:11:59,944 N�o me apetece sexo quando acabaste de fazer coc�, 1165 01:12:00,075 --> 01:12:02,744 est�s para a� virado, e est�s bem besuntado. 1166 01:12:06,121 --> 01:12:08,825 - Um pouco brusco. - Agora irritaste-me. 1167 01:12:08,957 --> 01:12:12,455 Estava feliz por ver os meus amigos, porque tinhas de vir chatear? 1168 01:12:14,669 --> 01:12:16,293 Pronto, est� bem. 1169 01:12:17,838 --> 01:12:20,459 Vamos vestir-nos e vamos ao restaurante? 1170 01:12:20,965 --> 01:12:22,589 N�o me apetece. 1171 01:12:23,926 --> 01:12:25,254 Porqu�? 1172 01:12:25,343 --> 01:12:29,636 N�o me apetece comer Sushi na Bulg�ria. Entendes? 1173 01:12:30,347 --> 01:12:32,884 Tens com cada obsess�o, tu. 1174 01:12:46,901 --> 01:12:49,308 T�m de sair da�. 1175 01:12:50,528 --> 01:12:53,979 - Como assim? - Reservei essas cadeiras. S�o minhas. 1176 01:12:54,156 --> 01:12:56,278 Por isso, toca a andar daqui para fora. 1177 01:12:56,574 --> 01:13:00,073 - Qual � a dela? - Reservou as espregui�adeiras. 1178 01:13:00,202 --> 01:13:03,404 - Que forma de falar � essa? - Desculpe, n�o sab�amos. 1179 01:13:03,579 --> 01:13:07,658 - Vamos mudar-nos para estas. - Eu preciso de cinco. 1180 01:13:07,832 --> 01:13:10,405 Deixei uma coisa em cada uma delas. 1181 01:13:10,584 --> 01:13:13,703 O meu chap�u, a toalha, e os sapatos, debaixo da cadeira. 1182 01:13:13,837 --> 01:13:15,034 - Ai foi? - N�o vimos. 1183 01:13:15,421 --> 01:13:18,338 Primeiro, n�o vimos, segundo, n�o vejo cinco pessoas. 1184 01:13:18,674 --> 01:13:21,958 E desculpe l� n�o ter visto o que p�s debaixo da espregui�adeira. 1185 01:13:22,343 --> 01:13:26,209 Voc�s n�o sabem as regras. Venho c� todos os Ver�es. 1186 01:13:26,304 --> 01:13:29,470 Quais regras? Que porra � essa? 1187 01:13:29,556 --> 01:13:32,510 Qual � o seu problema? Somos cinco, precisamos de cinco cadeiras. 1188 01:13:32,892 --> 01:13:35,429 Voc�s n�o s�o cinco, s�o dois. 1189 01:13:35,811 --> 01:13:38,099 Um, dois. Onde est�o os outros? 1190 01:13:38,271 --> 01:13:40,512 H� tr�s pessoas invis�veis, � isso? 1191 01:13:40,898 --> 01:13:42,724 - J� percebi. - Sergei! 1192 01:13:42,983 --> 01:13:45,058 - N�o precisa de gritar. - Quem � o Sergei? 1193 01:13:45,193 --> 01:13:47,232 Chame a pol�cia das espregui�adeiras. 1194 01:13:47,403 --> 01:13:51,565 - Controle a sua mulher. - Controlar-me? N�o sou um c�o. 1195 01:13:51,864 --> 01:13:55,197 - Controle voc� a sua mulher! - � a minha m�e. 1196 01:13:57,118 --> 01:13:59,822 Com as pl�sticas, n�o se nota. 1197 01:14:03,498 --> 01:14:04,826 Calma, calma! 1198 01:14:04,915 --> 01:14:07,619 - Marion, chega. - N�o, isto � importante. 1199 01:14:07,959 --> 01:14:09,370 - Chega. - Larga-me. 1200 01:14:09,502 --> 01:14:12,502 Eu n�o disse que a sua m�e � uma bruxa velha, pois n�o? 1201 01:14:12,629 --> 01:14:16,080 - Marion, por favor. - Roubei alguma coisa � sua m�e? 1202 01:14:18,258 --> 01:14:21,377 Basta! Acalmem-se todos. 1203 01:14:21,719 --> 01:14:24,589 - Acabou. Est�s doida. - Ele insultou-me. 1204 01:14:24,721 --> 01:14:27,212 - Acalma-te. - Est� parvo ou qu�? Imbecil! 1205 01:14:29,975 --> 01:14:31,801 Saia da piscina. 1206 01:14:32,102 --> 01:14:33,346 Imbecil! 1207 01:14:33,519 --> 01:14:36,270 - Saia da piscina. - Ela est� a sair. 1208 01:14:36,396 --> 01:14:39,349 Vamos j� embora. Est� tudo louco. 1209 01:14:39,524 --> 01:14:41,729 - Marion, desculpa. - Vai-te lixar. 1210 01:14:41,859 --> 01:14:43,436 Por favor, volta. 1211 01:14:46,320 --> 01:14:47,731 Marion! 1212 01:14:49,447 --> 01:14:51,238 Est� calada, tu tamb�m. 1213 01:14:52,658 --> 01:14:54,449 M�ezinha! 1214 01:14:57,745 --> 01:15:00,449 Saiam j� todos da �gua, por favor. 1215 01:15:36,106 --> 01:15:40,019 ESTOU A FICAR PREOCUPADO POR FAVOR RESPONDE 1216 01:15:46,530 --> 01:15:49,815 - Ol�, Stanislas. - Boa noite, Sr. Dutour. 1217 01:15:50,033 --> 01:15:52,191 N�o est� uma noite linda? 1218 01:15:52,368 --> 01:15:54,692 Desculpe, mas n�o encontro a minha mulher. 1219 01:15:54,828 --> 01:15:57,781 Discutiram? Uma desaven�a amorosa? 1220 01:15:57,955 --> 01:16:00,362 Deve estar na piscina a ver as estrelas. 1221 01:16:00,457 --> 01:16:04,157 N�o, j� a procurei por todos os cantos do hotel. 1222 01:16:04,376 --> 01:16:08,669 Talvez tenha ido �s compras. H� lojas abertas � noite e as mulheres adoram... 1223 01:16:08,755 --> 01:16:11,162 - Stanislas, escuta. - Sim. 1224 01:16:11,256 --> 01:16:12,964 N�o est� no hotel. 1225 01:16:13,049 --> 01:16:16,133 Talvez tenha ido dar uma volta, apanhar ar fresco. 1226 01:16:19,471 --> 01:16:22,305 - Obrigado. Deixa estar. - Espere. 1227 01:16:27,018 --> 01:16:29,259 Saiu com o Boyan e os outros. 1228 01:16:30,395 --> 01:16:32,601 - Est� com o Boyan? - Sim. 1229 01:16:32,689 --> 01:16:35,689 - Foram ao Exit. - Onde fica isso? 1230 01:16:35,774 --> 01:16:39,272 - � muito simples. - Deixa. Chama um t�xi, por favor. 1231 01:16:39,485 --> 01:16:41,892 - � para j�. - Obrigado, Stanislas. 1232 01:17:02,293 --> 01:17:03,372 N�o, obrigado. 1233 01:17:03,628 --> 01:17:06,793 Querias viver a verdadeira Bulg�ria, n�o �? 1234 01:17:15,469 --> 01:17:16,844 Nazdrave. 1235 01:17:21,015 --> 01:17:24,134 Boa noite. Sabe onde fica o festival Exit? 1236 01:17:24,434 --> 01:17:26,177 N�o sabe? Obrigado. 1237 01:18:01,127 --> 01:18:02,502 Sabe onde fica o Exit? 1238 01:18:02,587 --> 01:18:04,579 Na praia? Obrigado. 1239 01:19:06,633 --> 01:19:09,918 Se quiseres, como-te por 100 euros. 1240 01:19:13,721 --> 01:19:14,836 O qu�? 1241 01:19:15,473 --> 01:19:19,220 Se quiseres, como-te por 100 euros. 1242 01:19:20,351 --> 01:19:22,011 N�o estou a perceber. 1243 01:19:23,062 --> 01:19:24,852 O que � que n�o percebes? 1244 01:19:25,188 --> 01:19:28,556 Voc�s pagam cocktails, v�o a restaurantes finos. 1245 01:19:28,774 --> 01:19:31,181 Querem quilhar a Bulg�ria? Eu sou a Bulg�ria. 1246 01:19:32,026 --> 01:19:33,604 E nada � gratuito. 1247 01:20:33,779 --> 01:20:35,190 Ben. 1248 01:20:40,451 --> 01:20:41,731 Marion... 1249 01:20:45,704 --> 01:20:46,985 O que foi? 1250 01:20:49,749 --> 01:20:51,326 Como pudeste fazer isto? 1251 01:20:52,918 --> 01:20:55,040 - Qual � o problema? - O problema? 1252 01:20:55,128 --> 01:20:57,416 Estou h� duas horas � tua procura! 1253 01:20:58,630 --> 01:21:00,587 Procurei-te por toda a parte, porra. 1254 01:21:01,591 --> 01:21:04,461 Fartei-me de te ligar, n�o dizes nada. 1255 01:21:05,052 --> 01:21:08,799 Esse tipo anda a fazer-se a ti desde o in�cio e tu entras no jogo dele? 1256 01:21:08,888 --> 01:21:11,010 N�o fizemos nada, o que est�s a dizer? 1257 01:21:11,140 --> 01:21:13,215 - E n�o preciso de me justificar. - Ai n�o? 1258 01:21:13,433 --> 01:21:18,259 - N�o estou aqui para te obedecer. - N�o quero obedi�ncia, quero respeito! 1259 01:21:19,938 --> 01:21:23,637 Est�s a ouvir o que dizes? Queres-me de trela? 1260 01:21:23,732 --> 01:21:25,689 Quem tem andado de trela sou eu. 1261 01:21:25,900 --> 01:21:29,600 - Faz isto, faz aquilo. - E n�o foram as tuas melhores f�rias? 1262 01:21:29,736 --> 01:21:31,147 Foram fant�sticas. 1263 01:21:31,321 --> 01:21:33,776 Trouxe-te para aqui tr�s dias para nos divertirmos. 1264 01:21:33,864 --> 01:21:37,695 N�o, foi porque tu gostas de hot�is de velhos est�pidos. 1265 01:21:38,076 --> 01:21:40,780 N�o gostamos das mesmas coisas e pronto. 1266 01:21:45,081 --> 01:21:46,872 Porque � que vieste? 1267 01:21:48,416 --> 01:21:50,907 Vim porque queria ouvir a tua justifica��o. 1268 01:21:54,713 --> 01:21:56,835 N�o te vou dar justifica��es. 1269 01:22:00,133 --> 01:22:02,090 Foi uma parvo�ce, sabes? 1270 01:22:02,760 --> 01:22:04,752 N�o sei do que estava � espera. 1271 01:22:05,804 --> 01:22:08,508 Vir de f�rias com uma desconhecida. 1272 01:22:15,144 --> 01:22:16,554 Boas f�rias. 1273 01:23:43,208 --> 01:23:47,038 DOIS MESES DEPOIS 1274 01:24:18,108 --> 01:24:20,432 N�o te ouvi entrar. Est�s bem? 1275 01:24:22,986 --> 01:24:26,105 - Ent�o, Christiane F? - Estou que nem posso. 1276 01:24:26,697 --> 01:24:29,069 J� est�o acordados? O que fizeram? 1277 01:24:29,283 --> 01:24:33,326 - Eu trabalhei um bocado. - Eu estive a ler. 1278 01:24:33,619 --> 01:24:35,860 - A ler? Tu? - Sim. 1279 01:24:37,747 --> 01:24:39,739 Rom, se n�o te importas... 1280 01:24:40,624 --> 01:24:44,490 - Desculpa. Realmente... - Omelete? 1281 01:24:44,877 --> 01:24:46,501 - N�o, obrigada. - Eu quero. 1282 01:24:46,628 --> 01:24:49,379 Podes p�r aquele presunto de que eu gosto? 1283 01:24:49,547 --> 01:24:50,827 - O do talho? - Sim. 1284 01:24:52,925 --> 01:24:54,917 - Queres ajuda? - A fazer uma omelete? 1285 01:24:55,135 --> 01:24:56,509 Safo-me sozinha. 1286 01:24:56,594 --> 01:24:58,253 - Se precisares de ajuda, diz. - Deixa. 1287 01:24:58,846 --> 01:25:00,838 - Vou p�r paprica. - �ptimo. 1288 01:25:01,139 --> 01:25:03,629 - N�o queres? - Voc�s andam a dormir juntos? 1289 01:25:04,600 --> 01:25:07,968 - Que ideia � essa? - Andaste a fumar coisas estranhas. 1290 01:25:08,060 --> 01:25:11,310 H� quanto tempo � que andam a dormir juntos? 1291 01:25:13,231 --> 01:25:14,641 - Duas semanas. - Dois meses. 1292 01:25:14,940 --> 01:25:18,143 Dois meses? Qual � a vossa? Porque � que n�o me contaram? 1293 01:25:18,235 --> 01:25:20,357 N�o te escondemos nada. Estavas de f�rias. 1294 01:25:20,695 --> 01:25:24,774 - Estou de volta h� dois meses. - N�o tem sido f�cil falar contigo. 1295 01:25:24,989 --> 01:25:26,269 Pois. 1296 01:25:26,741 --> 01:25:29,990 Tens andado muito calada. Andas muito fechada. 1297 01:25:30,160 --> 01:25:31,951 Um pouco passivo-agressiva. 1298 01:25:32,245 --> 01:25:34,569 Portanto tivemos algum medo 1299 01:25:35,372 --> 01:25:37,031 de te contar. 1300 01:25:37,207 --> 01:25:38,451 � verdade. 1301 01:25:38,749 --> 01:25:40,326 De me contar o qu�? 1302 01:25:41,460 --> 01:25:42,953 Que estamos juntos. 1303 01:25:44,587 --> 01:25:46,626 Realmente, isso dito assim... 1304 01:25:49,257 --> 01:25:52,091 Pronto, est� bem. Eu vou andando. 1305 01:25:52,759 --> 01:25:55,510 Preciso de digerir isto tudo. � muita informa��o. 1306 01:25:55,678 --> 01:25:58,215 - Espera, fala connosco. - Vou-me deitar. 1307 01:25:58,472 --> 01:26:02,599 - Podemos deitar-nos contigo, queres? - Isso j� � esquisito. 1308 01:26:04,184 --> 01:26:07,138 - � para a reconfortar. - H� limites. 1309 01:26:22,656 --> 01:26:24,150 � um presente. 1310 01:26:25,325 --> 01:26:26,783 Vibra. 1311 01:26:27,201 --> 01:26:29,738 - J� que est�s solteira. - �s t�o parva. 1312 01:26:32,121 --> 01:26:33,663 N�o ficas chateada? 1313 01:26:35,290 --> 01:26:37,163 � a ideia que passo? 1314 01:26:40,210 --> 01:26:42,249 Que sou uma grande ego�sta 1315 01:26:42,462 --> 01:26:44,750 que n�o aguenta ver os outros felizes? 1316 01:26:46,131 --> 01:26:48,918 - � horr�vel. - N�o tem que ver com isso. 1317 01:26:49,842 --> 01:26:52,297 Nem n�s percebemos bem o que isto �. 1318 01:26:52,803 --> 01:26:54,213 Estamos a falar do Rom. 1319 01:26:55,763 --> 01:26:59,048 Eu sei. Como � que o vais aturar? 1320 01:26:59,141 --> 01:27:00,765 N�o sei. 1321 01:27:01,684 --> 01:27:02,929 N�o sei mesmo. 1322 01:27:03,269 --> 01:27:05,841 Sei que ele nunca ir� mudar. 1323 01:27:06,396 --> 01:27:08,851 Nunca ser� capaz de preencher os impostos. 1324 01:27:08,939 --> 01:27:12,603 Sempre far� m�sica parva dizendo que � assim que ganha a vida. 1325 01:27:12,942 --> 01:27:14,317 No entanto, 1326 01:27:15,402 --> 01:27:18,853 acho que ele � um g�nio e gosto dele. 1327 01:27:21,865 --> 01:27:23,407 Estranho, n�o �? 1328 01:27:24,826 --> 01:27:27,577 Eu acho maravilhoso que voc�s estejam juntos. 1329 01:27:29,287 --> 01:27:32,287 Acho que sempre soube que havia algo entre voc�s. 1330 01:27:33,707 --> 01:27:37,241 Est� bem. Como se soubesses fosse o que fosse. 1331 01:27:37,335 --> 01:27:38,449 Est� calado. 1332 01:27:38,836 --> 01:27:41,587 Cuidado, isto � um instrumento musical. 1333 01:27:42,380 --> 01:27:45,831 Enfim. Vem connosco, larga o frango. 1334 01:27:46,300 --> 01:27:49,419 Vem � rua. Est�s p�lida, pareces a Myl�ne Farmer. 1335 01:27:49,510 --> 01:27:50,708 Libertina. 1336 01:27:55,890 --> 01:27:57,135 Espera. 1337 01:27:57,391 --> 01:27:59,597 - Espera, desculpa. - O que foi? 1338 01:27:59,893 --> 01:28:02,264 N�o sei, � um pouco... 1339 01:28:02,353 --> 01:28:04,511 - Estou a sufocar-te? - Sim. 1340 01:28:04,605 --> 01:28:08,103 Desculpa. Queres ir tu para cima de mim? 1341 01:28:08,399 --> 01:28:10,972 - Pode ser. - Assim d� para respirares. 1342 01:28:11,193 --> 01:28:12,355 Depressa. 1343 01:28:14,862 --> 01:28:17,483 Assim vais parti-la ao meio. 1344 01:28:18,156 --> 01:28:21,524 - Chega-te mais para... - Pronto, assim j� d�. 1345 01:28:23,160 --> 01:28:25,615 Assim, sim. Assim mesmo. 1346 01:28:30,874 --> 01:28:33,957 - N�o fa�as isso. - O que foi? 1347 01:28:34,293 --> 01:28:37,495 Tenho as mamas desca�das, n�o estou � vontade. 1348 01:28:37,712 --> 01:28:40,202 N�o. N�o, desculpa. 1349 01:28:40,339 --> 01:28:43,125 Agora que pensei nisso fiquei mesmo confort�vel. 1350 01:28:43,508 --> 01:28:45,879 Est� bem. O que queres fazer? 1351 01:28:46,927 --> 01:28:49,678 - Queres que me ponha por tr�s? - No rabo? 1352 01:28:49,846 --> 01:28:51,802 - N�o? - O qu�? 1353 01:28:52,014 --> 01:28:53,922 - Tu queres? - N�o. 1354 01:28:54,015 --> 01:28:56,091 Temos de decidir, isto est� a descer. 1355 01:28:56,392 --> 01:28:59,013 - Gostas em conchinha? - Adoro. 1356 01:28:59,603 --> 01:29:02,472 Isso faz c�cegas. Espera, tenho a n�dega entalada. 1357 01:29:03,063 --> 01:29:05,388 - Assim � bom. - Est� calada. 1358 01:29:05,732 --> 01:29:07,475 Sinto o teu umbigo. Faz c�cegas. 1359 01:29:07,733 --> 01:29:09,227 Pronto, assim, sim. 1360 01:29:09,443 --> 01:29:11,400 - Assim, sim. - Espera. 1361 01:29:11,736 --> 01:29:13,230 - O que foi? - Pronto. 1362 01:29:13,488 --> 01:29:14,946 - Assim? - Sim. 1363 01:29:15,823 --> 01:29:17,898 - Espera, espera. - O que foi? 1364 01:29:18,074 --> 01:29:20,150 N�o te venhas dentro de mim. 1365 01:29:20,326 --> 01:29:24,239 Odeio isso, � nojento. N�o gosto. Propaga-se tudo. 1366 01:29:24,412 --> 01:29:26,949 Fico com a sensa��o de que me vai consumir. 1367 01:29:27,122 --> 01:29:28,830 - Est� bem. - Desculpa. 1368 01:29:29,041 --> 01:29:32,325 - Lamento imenso. - Ora essa, � assim que nos conhecemos. 1369 01:29:32,585 --> 01:29:36,498 - N�o te apetece mais? - N�o, j� fechei a loja. 1370 01:29:36,629 --> 01:29:37,909 - A s�rio? - Sim. 1371 01:29:38,047 --> 01:29:40,372 Vou p�r creme. Acho que � da tua barba. 1372 01:29:40,549 --> 01:29:42,126 Que horror. 1373 01:29:42,383 --> 01:29:45,170 N�o, acho que estou a ficar com rugas. 1374 01:29:45,302 --> 01:29:48,006 Temos de tratar dessa barba. J� volto. 1375 01:29:48,263 --> 01:29:51,678 N�o gostas de barba e n�o gostas de esperma? Fixe. 1376 01:29:52,557 --> 01:29:56,139 Se pedir folga na segunda depois de 11 de Novembro, d� cinco dias. 1377 01:29:56,268 --> 01:29:59,055 - �ptimo. - Dar� tempo para aproveitar. 1378 01:29:59,229 --> 01:30:02,264 A caminho de Biarritz podemos passar por P�tini�re? 1379 01:30:02,398 --> 01:30:05,019 Queres? Conheces? A G�raldine falou-me do s�tio. 1380 01:30:05,108 --> 01:30:08,061 � um hotel de charme. Os pequenos-almo�os s�o �ptimos. 1381 01:30:08,152 --> 01:30:10,689 Mal posso esperar. Cinco dias s� para n�s. 1382 01:30:10,862 --> 01:30:12,771 - Acho que... - Parece-me bem. 1383 01:30:13,031 --> 01:30:15,603 Claro. Espera, n�o estou na mota! 1384 01:30:17,242 --> 01:30:18,570 Ben? 1385 01:30:19,994 --> 01:30:21,274 Ent�o e... 1386 01:30:28,167 --> 01:30:30,739 - Boa, est�s 25 minutos atrasado. - N�o faz mal. 1387 01:30:31,169 --> 01:30:34,252 - Faz, sim. - N�o comeces. 1388 01:30:34,921 --> 01:30:36,878 Est�s com mau aspecto. 1389 01:30:40,550 --> 01:30:42,092 Raios partam. 1390 01:30:45,679 --> 01:30:47,173 Devias dormir mais. 1391 01:30:49,849 --> 01:30:51,805 A s�rio, pareces um adolescente. 1392 01:30:55,061 --> 01:30:58,310 AS PRIMEIRAS F�RIAS O NOVO LIVRO DE MARION FERJANNE 1393 01:30:59,105 --> 01:31:01,062 - Ben, a s�rio. - Espera. 1394 01:31:18,578 --> 01:31:21,495 O MEU HER�I DE REGRESSO E EM PEDA�OS 1395 01:31:26,739 --> 01:31:29,286 Est�s aqui. O que fazes no ch�o? 1396 01:31:33,010 --> 01:31:34,207 Este sou eu. 1397 01:31:34,677 --> 01:31:36,551 - Como assim? - Sou eu. 1398 01:31:36,887 --> 01:31:38,085 Olha. 1399 01:31:41,349 --> 01:31:43,471 - Ela fez uma BD sobre as f�rias? - Sim. 1400 01:31:44,643 --> 01:31:45,971 Ela � doida. 1401 01:31:47,228 --> 01:31:48,770 � p�ssimo. 1402 01:31:50,230 --> 01:31:52,934 - O que � que � p�ssimo? - Os desenhos s�o uma porcaria. 1403 01:31:53,358 --> 01:31:55,646 - S�o maus. - J� chega. 1404 01:31:56,652 --> 01:31:58,478 N�o sabes do que falas. 1405 01:31:58,862 --> 01:32:00,984 - Ficaste comovido? - Claro que sim. 1406 01:32:01,113 --> 01:32:02,524 � amoroso. 1407 01:32:02,614 --> 01:32:03,989 � amoroso? 1408 01:32:04,949 --> 01:32:06,740 Sabes o que te chateia? 1409 01:32:07,076 --> 01:32:09,531 � que nunca ter�s algo assim. 1410 01:32:10,120 --> 01:32:13,203 Nunca escrever�o uma BD sobre ti para dizer que te amam. 1411 01:32:13,539 --> 01:32:14,997 Nunca. 1412 01:32:15,957 --> 01:32:18,080 Gente quadrada como tu tem te planear tudo. 1413 01:32:18,250 --> 01:32:22,413 Est� tudo tra�ado. Sabem quando v�o fazer amor, ter um orgasmo, dormir... 1414 01:32:22,545 --> 01:32:23,624 Fala baixo. 1415 01:32:23,713 --> 01:32:25,871 � um espa�o de leitura. 1416 01:32:26,131 --> 01:32:28,456 Pedimos desculpa. Quero levar este. 1417 01:32:28,758 --> 01:32:30,300 Paga tu. 1418 01:32:32,302 --> 01:32:34,045 Dezoito noventa. 1419 01:32:34,762 --> 01:32:36,636 - Dezoito euros e noventa? - Sim. 1420 01:32:36,847 --> 01:32:38,720 - Por isto? - Sim, por isso. 1421 01:32:48,773 --> 01:32:50,599 Rom? Rom? 1422 01:32:51,900 --> 01:32:55,019 Podes fazer isso quando n�o estamos na mesma sala? 1423 01:32:58,530 --> 01:33:01,102 Rom, larga essa porcaria. 1424 01:33:01,573 --> 01:33:03,731 Podes parar? Tamb�m estamos aqui. 1425 01:33:04,242 --> 01:33:05,570 Obrigada. 1426 01:33:05,993 --> 01:33:09,029 � chato que chegue ter de engomar. 1427 01:33:09,246 --> 01:33:12,162 - Ent�o porque � que fazes isso? - Fa�o o qu�? 1428 01:33:12,289 --> 01:33:14,614 Porque engomas se te chateia? 1429 01:33:16,167 --> 01:33:19,120 - Porque � que estou a engomar? - Ent�o... 1430 01:33:19,211 --> 01:33:21,832 Estou a engomar porque tenho um emprego. 1431 01:33:22,005 --> 01:33:23,415 Este gajo... 1432 01:33:23,714 --> 01:33:26,205 Levanto-me de manh�, tomo um duche, e visto-me. 1433 01:33:26,466 --> 01:33:30,380 Depois tenho de apanhar o metro e tenho reuni�es, sess�es fotogr�ficas, 1434 01:33:30,553 --> 01:33:31,797 apresenta��es... 1435 01:33:32,054 --> 01:33:34,295 Uma data de coisas que n�o posso fazer nua. 1436 01:33:34,430 --> 01:33:37,181 Tu, por outro lado, n�o tens esse problema. 1437 01:33:37,308 --> 01:33:41,174 Acordas �s onze, ao meio-dia, � uma, sei l�. 1438 01:33:41,436 --> 01:33:44,554 N�o tens grandes obriga��es. Vais do quarto para o est�dio 1439 01:33:44,688 --> 01:33:46,680 e passas a semana com as mesmas cuecas vestidas, 1440 01:33:47,106 --> 01:33:49,893 a brincar com rodinhas, a apertar patinhos de borracha, 1441 01:33:50,067 --> 01:33:52,391 porque �s livre, n�o tens compromissos, pronto. 1442 01:33:52,527 --> 01:33:54,851 Eu tenho de me chatear a engomar, feita parva. 1443 01:33:54,987 --> 01:33:57,145 � triste, mas � verdade. 1444 01:33:58,073 --> 01:34:00,942 - � isso mesmo, j� est�o no ponto. - O qu�? 1445 01:34:01,450 --> 01:34:05,197 S�o um casal normal que discute sobre as coisas parvas do quotidiano. 1446 01:34:06,203 --> 01:34:08,528 Tiro-vos o chap�u. Tenho inveja. 1447 01:34:09,414 --> 01:34:11,287 A s�rio que tenho inveja. 1448 01:34:11,457 --> 01:34:14,244 Por outro lado, est� na altura de mudar de casa 1449 01:34:14,501 --> 01:34:17,916 porque est� na altura de ficarem os dois sozinhos. 1450 01:34:19,755 --> 01:34:23,337 Preparem-se mentalmente. Vai acontecer tudo muito depressa. 1451 01:34:29,178 --> 01:34:32,095 - O que vai acontecer depressa? - N�o sei. 1452 01:34:39,394 --> 01:34:40,804 Marion? 1453 01:34:47,441 --> 01:34:48,983 Marion, por favor. 1454 01:35:02,369 --> 01:35:03,827 O que fazes aqui? 1455 01:35:05,038 --> 01:35:07,528 Vim ter contigo. 1456 01:35:07,748 --> 01:35:10,119 Estou h� 50 minutos � tua espera. 1457 01:35:10,458 --> 01:35:12,746 Porque n�o subiste se tinhas algo para me dizer? 1458 01:35:13,335 --> 01:35:15,208 Porque n�o sei o c�digo. 1459 01:35:15,295 --> 01:35:17,868 Nos filmes � que as pessoas sabem o c�digo da porta. 1460 01:35:17,964 --> 01:35:20,370 Tamb�m n�o tenho uma escada, n�o sou bombeiro. 1461 01:35:27,595 --> 01:35:29,006 Estou a ouvir. 1462 01:35:29,930 --> 01:35:31,341 Tenho saudades tuas. 1463 01:35:33,558 --> 01:35:34,969 Tenho saudades tuas! 1464 01:35:35,518 --> 01:35:37,925 Foste tu que me deixaste naquela praia nojenta. 1465 01:35:41,022 --> 01:35:42,978 Tenho mais uma coisa a dizer. 1466 01:35:49,987 --> 01:35:51,611 Comprei o teu livro. 1467 01:35:54,657 --> 01:35:56,613 N�o acho piada nenhuma. 1468 01:35:57,450 --> 01:36:01,233 � assim que tu me v�s? Eu mere�o isto? 1469 01:36:03,413 --> 01:36:07,030 Tenho os olhos colados um ao outro, desalinhados. 1470 01:36:09,000 --> 01:36:11,407 Horr�vel. Pare�o o Sarkozy quando era novo. 1471 01:36:11,961 --> 01:36:15,044 N�o � nada disso. Eu gosto de ti assim. 1472 01:36:15,588 --> 01:36:16,963 Eu amo-te assim. 1473 01:36:18,007 --> 01:36:19,999 Eu tamb�m te amo assim. 1474 01:36:40,857 --> 01:36:42,765 E agora, o que fazemos? 1475 01:36:45,360 --> 01:36:47,151 Lan�amo-nos � �gua? 1476 01:36:47,820 --> 01:36:50,856 - Que p�ssima met�fora. - Menos do que pensas. 1477 01:36:51,906 --> 01:36:55,072 Bem-vinda ao barco Sunny Beach. 1478 01:36:55,659 --> 01:36:58,031 - Se fizer o favor... - N�o acredito. 1479 01:36:58,161 --> 01:37:01,825 Bem-vinda a um mundo onde se combina luxo, sensualidade, conforto e gra�a. 1480 01:37:01,955 --> 01:37:04,243 Pe�o que me acompanhe, por favor. 1481 01:37:04,415 --> 01:37:05,826 Devagarinho. 1482 01:37:06,000 --> 01:37:08,371 Aten��o, vou fazer algo pouco habitual. 1483 01:37:08,460 --> 01:37:10,997 Vou come�ar a conduzir o barco. 1484 01:37:11,254 --> 01:37:15,582 Pr�xima paragem: aventura, mas com um m�nimo de conforto. 1485 01:37:15,799 --> 01:37:19,842 - Com certeza. Sabes conduzir um barco? - Sei, pois. E j� to vou provar. 1486 01:37:20,135 --> 01:37:23,717 - E agora, o que fazemos? - Sei l�. O que nos der na gana. 1487 01:37:23,929 --> 01:37:27,214 - Est�s t�o mudado! - Estou. At� tenho um canivete su��o. 1488 01:37:32,936 --> 01:37:35,261 Cuidado, assim vamos contra o muro. 1489 01:38:20,595 --> 01:38:24,592 Tradu��o e Legendagem Jo�o Lan�a de Carvalho 1490 01:38:24,617 --> 01:38:27,067 Ripadas e sincronizadas por: RicardoB/2020 113176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.