All language subtitles for Poor White Trash (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,120 --> 00:01:53,439 Dostum... 2 00:01:54,120 --> 00:01:56,873 Bu yaz fena ge�ece�e benziyor. 3 00:01:58,920 --> 00:02:00,672 - Haydi, bira alal�m. - Bira alamazs�n ki. 4 00:02:00,840 --> 00:02:03,832 - �zlemek ister misin? - Sence �uradaki mavi araba nas�l? 5 00:02:04,240 --> 00:02:05,468 - Ne o mu? - Evet. 6 00:02:05,760 --> 00:02:09,469 �niversiteye o arabayla gidemezsin, tamam m�? 7 00:02:12,840 --> 00:02:14,796 �niversiteye giremeyebilirim. 8 00:02:15,240 --> 00:02:17,080 Psikolojiye talep yo�un. 9 00:02:17,080 --> 00:02:20,311 Dostum, elbette gireceksin. �niversiteye gideceksin, tamam m�? 10 00:02:20,480 --> 00:02:22,198 Ama onunla de�il. 11 00:02:22,720 --> 00:02:26,190 O �ey tam �� y�ld�r sat�l�k, dostum. Bunun da tek nedeni var... 12 00:02:26,720 --> 00:02:28,950 O bebek hurdal��a ait, tamam m�? 13 00:02:30,080 --> 00:02:32,878 Bu kadar endi�elenme, tamam m�? B�y�kbabam... 14 00:02:33,200 --> 00:02:36,078 B�y�kbabam k���kken bunu hep yapt���n� s�yledi. 15 00:02:36,240 --> 00:02:37,468 Bana bir f�kra anlatm��t�. 16 00:02:39,360 --> 00:02:41,749 - K�pek neden �eyini yalar, s�yler misin? - Yalayabildi�i i�in. 17 00:02:41,920 --> 00:02:46,675 Hay�r. ��nk�, hi� k�pek �eyi tatmam��s�nd�r, �ok lezzetlidir. 18 00:02:48,800 --> 00:02:50,438 O espri �yle de�ildi ki. 19 00:02:50,600 --> 00:02:53,433 Biliyorum, i�te bu y�zden b�y�kbaba �ok zekidir, tamam m�? 20 00:02:53,600 --> 00:02:57,991 Senin bildi�in esprileri al�r ve sonra farkl� sonlar bulur, tamam m�? 21 00:02:58,160 --> 00:03:00,390 - B�ylesi daha komik. - Daha garip. 22 00:03:01,720 --> 00:03:02,994 Merhaba Kenworthy. 23 00:03:04,360 --> 00:03:06,351 - Lennie. �uraya bak. - Ne? 24 00:03:08,320 --> 00:03:09,753 Suzi'ler. 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,868 - Merhaba bayanlar. - Merhaba. 26 00:03:16,280 --> 00:03:17,759 - Merhaba. - Merhaba. 27 00:03:18,280 --> 00:03:19,759 Bira ister misiniz? 28 00:03:20,960 --> 00:03:21,915 Tabi. 29 00:03:27,560 --> 00:03:30,791 - Haydi, onu bana ver. - Sonra i�erim. 30 00:03:45,560 --> 00:03:47,312 - Ho��a kal�n. - Ho��a kal. 31 00:03:47,760 --> 00:03:48,875 Ho��a kal. 32 00:03:53,080 --> 00:03:55,469 �ocuklar, size bira satamam. 33 00:03:55,760 --> 00:04:01,153 Hay�r efendim. Illinois eyaletinde k���klerin bira �r�nleri sat�n almalar� yasakt�r. 34 00:04:01,520 --> 00:04:03,160 Alkoll� ya da alkols�z hi� fark etmez... 35 00:04:03,160 --> 00:04:05,879 Kenworthy, alkols�z bira ile sarho� olamazs�n. 36 00:04:06,040 --> 00:04:08,713 - O y�zden art�k beni rahat b�rak. - �imdi ikinizde gidin. 37 00:04:10,760 --> 00:04:12,955 Lanet olas� beyaz pislik! 38 00:04:14,240 --> 00:04:15,434 Ne dedin sen? 39 00:04:15,600 --> 00:04:19,912 Ge�en g�n, annen geldi. Bira ald�. 40 00:04:20,400 --> 00:04:24,951 Pazar g�n�. ��leden �nce. Armut dibine d��ermi�. 41 00:04:25,680 --> 00:04:27,910 Dur, dur, dur. Tamam, dostum. 42 00:04:29,600 --> 00:04:32,160 - �yiyim, ben iyiyim. - Tamam, tamam. Haydi gidelim. 43 00:04:32,400 --> 00:04:35,160 - Tekrar g�r��ece�iz... - Git de kendini becer, Kenworthy! 44 00:04:35,160 --> 00:04:37,913 Kap�ya dikkat et de, Tanr� seni �arpmas�n. 45 00:04:39,840 --> 00:04:43,515 Bunu �zleyece�im. Birlikte �ok vakit ge�irdik. 46 00:04:44,120 --> 00:04:49,114 "Sorunlar kar��s�nda yetersiz oldu�unu hisseden gen�ler sinirlenebilirler. 47 00:04:49,520 --> 00:04:52,353 Asabiyeti kontrol etmek terapi gerektirebilir." 48 00:04:55,160 --> 00:04:57,276 Bana terapi gerekli. 49 00:04:57,480 --> 00:05:01,155 Mike, meslek olarak bunu se�ti�ini biliyorum ama bana sorarsan... 50 00:05:01,360 --> 00:05:04,875 ...psikoloji insanlarda zihinsel sorunlara yol a��yor, tamam m�? 51 00:05:05,920 --> 00:05:07,672 Bunu da nereden ��kartt�n? 52 00:05:08,920 --> 00:05:14,392 �yle d���n�yorum, ��nk� psikoloji yokken hi� kimse psikolo�a gitmi� mi? 53 00:05:15,080 --> 00:05:17,275 Hi� sanm�yorum, tamam m�? 54 00:05:20,360 --> 00:05:21,679 Biliyor musun, Lennie? 55 00:05:22,240 --> 00:05:24,435 Bence bunu yapmamal�y�z. Haydi! 56 00:05:24,600 --> 00:05:26,795 �ok ge�, tamam m�? 57 00:05:26,960 --> 00:05:30,440 O pislik bize karavan ��pl��� dedi. Sana bira s�z vermi�tim ve... 58 00:05:30,440 --> 00:05:34,035 ...bir tane de annene istiyorum ve bir Lake asla s�z�nden d�nmez. 59 00:05:34,280 --> 00:05:35,952 �imdi arkan� d�n ve bir dakika izin ver. 60 00:05:36,600 --> 00:05:38,158 Bir dakika izin ver! 61 00:05:44,440 --> 00:05:45,998 Ho��a kal, sevgilim. 62 00:05:47,080 --> 00:05:48,911 G�zel an�lar�m�z� unutma. 63 00:06:10,640 --> 00:06:13,108 Bir sis bombas� sorunu halleder. 64 00:06:13,280 --> 00:06:14,952 Gidelim. Haydi! 65 00:06:20,200 --> 00:06:21,474 �una bak! 66 00:06:23,960 --> 00:06:28,795 Lanet olsun Lennie. Bomban yang�n ��kard�. Sis bombas� oldu�unu san�yordum. 67 00:06:28,960 --> 00:06:31,554 Ke�ke tam �l��de olsayd�, Mike. Ger�ekten. 68 00:06:35,000 --> 00:06:37,434 Aman Tanr�m. ��eride bir kad�n var. 69 00:06:38,800 --> 00:06:41,109 Merak etmeyin bayan. Sizi d��ar� ��karaca��m. 70 00:06:41,320 --> 00:06:42,230 Lanet olsun! 71 00:06:42,440 --> 00:06:45,398 - Yard�m, yard�m edin! - Haydi, haydi. Gidelim. 72 00:06:46,040 --> 00:06:50,113 - Hay�r! Hay�r! - Tanr� a�k�na Lennie. Kenworthy yan�yor! 73 00:06:50,240 --> 00:06:51,719 - �u �ekerler nas�l? - Ne? 74 00:06:51,880 --> 00:06:53,233 Biri yard�m etsin! 75 00:06:53,400 --> 00:06:55,356 �u �ekerler nas�ld� diyorum! Annen hangisini sever? 76 00:06:55,520 --> 00:06:59,308 - Umurumda de�il. Twinkies. Haydi, dostum. - Twinkies olsa iyi olur. ��nk� onlar� ald�m. 77 00:07:00,280 --> 00:07:02,999 Sen ne yap�yorsun? Sadece bira alaca��n� zannediyordum. 78 00:07:03,160 --> 00:07:05,628 Tabi, bunca riski s�rf bira ve Twinkies i�in mi girecektik? 79 00:07:05,800 --> 00:07:08,400 - Buna salakl�k denir, dostum. - Bu sa�mal�k. Haydi. 80 00:07:08,400 --> 00:07:10,595 Yard�m edin, l�tfen. Kad�n yan�yor! 81 00:07:11,520 --> 00:07:14,557 H�rs�z de�iliz, tamam m�? Biran�n paras�n� �deyece�im. 82 00:07:14,760 --> 00:07:16,398 - Sen var ya... - B�rak beni! 83 00:07:16,840 --> 00:07:19,195 - Lennie, dur! - Ne? 84 00:07:19,400 --> 00:07:22,517 - Polisler geliyor! - Panik yapma Bay Psikolog... 85 00:07:23,200 --> 00:07:27,240 ��te! Arabam� yakan onlar! Yakalay�n �unlar�! 86 00:07:27,240 --> 00:07:28,116 Gitmeliyiz! 87 00:07:31,240 --> 00:07:32,832 Durun sizi k���k pislikler! 88 00:07:35,960 --> 00:07:38,952 Tamam, tamam! Teslim oluyoruz. Ate� etmeyin! 89 00:07:39,640 --> 00:07:42,279 Bira �ald���m�z i�in bize ate� mi ediyorsunuz? 90 00:07:42,480 --> 00:07:46,792 Size ate� etmiyorduk, pislikler. Sadece sizi korkutmak i�in havaya ate� ettik. 91 00:07:48,240 --> 00:07:51,710 Sen neden s�z ediyorsun? 92 00:07:54,080 --> 00:07:56,040 Do�ruca �stlerine ate� etmiyordun, de�il mi Darren? 93 00:07:56,040 --> 00:07:57,268 Tabi� ki ediyordum. 94 00:07:57,440 --> 00:08:01,120 Ne yapacakt�m? Ate� etti�ini g�rd�m ve sana kat�ld�m! Bu benim i�im. 95 00:08:01,120 --> 00:08:04,749 Senin i�in d�kkan h�rs�zlar�n� vurmak de�il! Senin derdin ne s�yler misin? 96 00:08:04,840 --> 00:08:06,319 Niye bir dahaki sefere bana elinle i�aret vermiyorsun? 97 00:08:06,400 --> 00:08:10,791 - Bir dahakine yumrukla i�aret veririm! - ��phelilerin �n�nde bana ba��rma! 98 00:08:31,480 --> 00:08:32,833 Merhaba anne. 99 00:08:35,400 --> 00:08:37,630 Hemen ba�layal�m, olur mu? 100 00:08:38,160 --> 00:08:42,199 Say�n yarg��, m�vekkilim... 101 00:08:43,360 --> 00:08:47,990 ...m�vekkillerime �ikayetin kopyas� ula�t�, efendim. 102 00:08:52,200 --> 00:08:55,556 Ger�ek isimleri buraya... 103 00:08:55,760 --> 00:08:58,718 ...yaz�lm�� bulunanlar... 104 00:09:00,600 --> 00:09:03,239 ...su�lamalarla kar�� kar��yad�r. 105 00:09:03,800 --> 00:09:07,315 Ve m�vekkillerim su�suzdur. 106 00:09:07,800 --> 00:09:11,634 Bir saniye avukat bey, su�lu mu yoksa su�suz mu dediniz? 107 00:09:12,320 --> 00:09:14,356 Bir saniye, l�tfen... 108 00:09:17,560 --> 00:09:22,315 - Su�suzuz Say�n yarg��. - Pekala. Kefalet talebi? 109 00:09:23,800 --> 00:09:28,430 ��lenen su�lar g�z �n�ne al�nd���nda, kundak��l�k, kamuyu tehlikeye atma... 110 00:09:28,600 --> 00:09:32,912 ...ve sahte bir �l�m sahnesi yaratmak... Bence 50.000 dolar makuld�r. 111 00:09:35,120 --> 00:09:37,714 45.000 dolar talep ediyoruz, say�n yarg��. 112 00:09:38,640 --> 00:09:40,119 Say�n yarg��... 113 00:09:41,120 --> 00:09:45,830 ...o�lum ve arkada��n�n daha �nce su� kayd� olmad���ndan, bence kefalet gereksiz. 114 00:09:46,000 --> 00:09:49,993 Ama han�mefendi, bu �ok ciddi bir su�tur. 115 00:09:51,080 --> 00:09:54,516 �te yandan �len kimse olmad�. 116 00:09:54,720 --> 00:09:58,920 Bu da beni �ocuklar� serbest b�rakmaya mecbur ediyor. 117 00:09:58,920 --> 00:09:59,955 Say�n Yarg��... 118 00:10:00,600 --> 00:10:05,754 Bayan Bronco, s�yler misiniz, acaba sizin g�d�m�n�z alt�nda... 119 00:10:06,120 --> 00:10:10,272 ...bu ikisinin bir �eyler olabilme �ans� var m�? 120 00:10:11,320 --> 00:10:15,029 Evet, yarg�� bey, o�lum sonbaharda �niversiteye ba�layacak. 121 00:10:15,840 --> 00:10:18,718 Mahkeme kefalete gerek olmad���na h�kmetmi�tir. 122 00:10:18,920 --> 00:10:23,920 Bir sonraki duru�ma tarihi ise 5 A�ustos'tur. 123 00:10:23,920 --> 00:10:26,275 S�ylediklerimi anlad�n�z m�? 124 00:10:26,680 --> 00:10:28,955 - Evet... Evet. - Evet... 125 00:10:29,320 --> 00:10:30,958 Harika. 126 00:10:31,360 --> 00:10:32,554 Sonraki dava. 127 00:10:32,800 --> 00:10:35,109 Tell Bobby Calen davas�. 128 00:10:35,440 --> 00:10:36,589 �iklet yasak. 129 00:10:36,800 --> 00:10:40,918 - Anne, l�tfen k�zma. - �u anda konu�mak istemiyorum, Mike. 130 00:10:41,000 --> 00:10:42,718 Avukat�m�z tam bir faciayd�. 131 00:10:42,920 --> 00:10:46,879 Ba�kas�na param�z yetmezdi de ondan. �zellikle de �imdi... 132 00:10:47,080 --> 00:10:48,832 Ne demek istiyorsunuz, Bayan B? 133 00:10:49,840 --> 00:10:53,116 Bug�n huzurevinden kovuldum. 134 00:10:55,560 --> 00:10:57,949 Haydi, anne. �ok �z�r dilerim. 135 00:11:01,200 --> 00:11:03,111 Peki, seni niye kovdular? 136 00:11:05,000 --> 00:11:06,718 Uzun hikaye. 137 00:11:07,200 --> 00:11:09,156 �nce baban� halledelim. 138 00:11:09,360 --> 00:11:12,750 Galiba nas�l halledece�imizi biliyorum, Bayan B. 139 00:11:13,080 --> 00:11:14,559 B�y�kbaba Ron'a ne dersiniz? 140 00:11:14,720 --> 00:11:18,190 Yani, hapisten ��kt���ndan beri kasabadaki en iyi avukat o... 141 00:11:18,720 --> 00:11:20,392 ...ve bence bizi rahatlat�r. 142 00:11:20,560 --> 00:11:23,950 Lennie, B�y�kbaban Ron ile i� yapt���nda rahatlamazs�n. 143 00:11:24,160 --> 00:11:25,559 Be� paras�z kal�rs�n. 144 00:11:26,240 --> 00:11:29,240 �yi bir avukat i�in sadece biraz nakit gerekiyor. 145 00:11:29,240 --> 00:11:32,994 Linda, �ocu�u bildi�im gibi disipline sokmama izin ver, l�tfen! 146 00:11:34,080 --> 00:11:37,480 Magco sana yeni bir protez al�p ma�a ��karaca��z dedi. 147 00:11:37,480 --> 00:11:40,358 Ne kadar zamand�r ma�a ��kmay� bekledi�imi biliyor musun? 148 00:11:40,520 --> 00:11:44,513 �ok uzun zamand�r. Ama proteze para laz�m, malzemeye para laz�m. 149 00:11:44,680 --> 00:11:47,353 Ve benden kariyerim i�in biriktirdi�im paray� istiyorsun! 150 00:11:47,520 --> 00:11:50,557 Bunu mahvetmene izin vermeyece�im, evlat. Kesinlikle olmaz! 151 00:11:50,920 --> 00:11:54,240 Hey Bayan B, eskiden amigo k�zm��s�n�z. Muhte�emsiniz. 152 00:11:54,240 --> 00:11:57,277 Lennie! �eneni kapa, tamam m�? 153 00:11:58,000 --> 00:12:02,710 S�ylesene, hergelenin teki olmaman i�in devaml� burada kalmam�n bir faydas� olur mu? 154 00:12:03,040 --> 00:12:05,679 Bu hergelenin biri olmam� nas�l �nleyecek ki? 155 00:12:06,640 --> 00:12:10,155 Lanet olas�! Senin ukalal���ndan b�kt�m, gen� adam! 156 00:12:10,920 --> 00:12:12,114 Y�ce Tanr�m! 157 00:12:14,360 --> 00:12:17,272 - Ger�ekten vurdun bana. Niye yapt�n ki bunu? - Evet, vurdum. 158 00:12:18,560 --> 00:12:21,597 - �ocu�u sadece korkutacakt�m. - Hay�r, anne. Dur, olur mu? 159 00:12:21,760 --> 00:12:24,280 Babam kariyerindeki d�� k�r�kl���yla kar�� kar��ya. 160 00:12:24,280 --> 00:12:27,909 Dinle, �ocuk �niversiteye girmeye �al���yor. Ona paray� ver! 161 00:12:28,080 --> 00:12:31,914 Niye ben? Do�ru ya unutmu�um. Bir i�in bile yok art�k senin! 162 00:12:32,320 --> 00:12:35,480 Hay�r, dur baba. Annemin yetersizlik sorununa sald�rma. 163 00:12:35,480 --> 00:12:36,390 Yetersizlik mi? 164 00:12:36,560 --> 00:12:40,519 Kar��nda aptal bir g�re� ma�� y�z�nden alt� ayd�r seks yapmay� reddeden bir adam var. 165 00:12:40,680 --> 00:12:44,355 Anne, �yle deme. Bak, babam�n performans endi�esi olabilir ya da... 166 00:12:44,520 --> 00:12:48,149 Burada deli olan ben de�ilim. Burada deli olan o! 167 00:12:48,320 --> 00:12:53,838 - �imdi deli uygunsuz bir s�ylem oldu. - D��ar�! Ve d��ar�da kal seni goril! 168 00:12:54,080 --> 00:12:58,596 Sen g�re��i kad�nlardan biriyle yata�a gir, tamam m�? Bilmiyorum mu san�yorsun? 169 00:12:58,760 --> 00:12:59,875 Goril mi? 170 00:13:00,080 --> 00:13:03,436 Durun, durun. Bunu a��k bir �ekilde tart��abiliriz! 171 00:13:05,080 --> 00:13:06,035 Baba! 172 00:13:06,880 --> 00:13:09,440 Geri d�nece�im. Seni seviyorum, Mike. 173 00:13:15,280 --> 00:13:17,794 - Anne? - D���nmem gerek. 174 00:13:22,840 --> 00:13:25,638 Dolapta donmu� mini pizzalar var. 175 00:13:26,360 --> 00:13:30,239 Bana ihtiyac�n olursa Bacon Bills telefon defterinde var. 176 00:13:30,400 --> 00:13:33,517 Orada olaca��m. �kinizde uslu durun. 177 00:13:37,960 --> 00:13:42,033 - Her �ey d�zelecek. - Muhte�em g�r�n�yorsunuz, Bayan B. 178 00:14:02,040 --> 00:14:04,270 Bir sek viski istiyorum, l�tfen. 179 00:14:07,040 --> 00:14:08,837 Bir i�ki �smarlayabilir miyim? 180 00:14:11,360 --> 00:14:14,113 Sen Mike Bronco'nun annesisin, de�il mi? Linda. 181 00:14:15,120 --> 00:14:18,715 - Brian Ross. Ma�aza ad� gibi. - �erif gibi mi? 182 00:14:19,040 --> 00:14:21,395 Evet, o babam olur. Bana bir bira, l�tfen. 183 00:14:23,840 --> 00:14:24,795 Te�ekk�r ederim. 184 00:14:25,160 --> 00:14:28,630 - �zinden gitmemi istedi ama bunu yapamam. - Neden peki? 185 00:14:29,920 --> 00:14:31,353 Ben bir asiyim. 186 00:14:31,520 --> 00:14:35,718 - �yle mi? Ne i� yap�yorsun? - Bat� 13'deki Mr. Snak'de m�d�r�m. 187 00:14:37,000 --> 00:14:39,753 Eleman al�yor musunuz? O�lum i�in. 188 00:14:41,000 --> 00:14:43,992 Kenworthy'nin yerinde olanlar� ve tutuklama olay�n� duydum. 189 00:14:44,280 --> 00:14:47,238 Cropper sab�kal�lar� i�e almam�za izin vermiyor, �zg�n�m. 190 00:14:50,040 --> 00:14:52,395 - Belki de ben ba�vurmal�y�m. - Hay�r, sana uymaz. 191 00:14:52,600 --> 00:14:54,318 Bir �ey s�yleyebilir miyim, Linda? 192 00:14:54,960 --> 00:14:57,474 Bence Donna Grease'den daha �ekicisin. 193 00:14:58,680 --> 00:15:02,070 K�z arkada��n tan�mad���n kad�nlarla b�yle konu�tu�unu biliyor mu? 194 00:15:02,240 --> 00:15:03,559 Biz ayr�ld�k. 195 00:15:03,800 --> 00:15:07,076 Ayr�l�r ayr�lmaz benimle konu�maya ba�lad�n, �yle mi? 196 00:15:07,480 --> 00:15:13,715 Hay�r. Bak, gen� kad�nlar yani onlar sade pasta gibidirler. 197 00:15:13,880 --> 00:15:17,589 Onlar�n hi� �e�nileri yoktur. Yani, elmal� olam�yorlar. 198 00:15:19,280 --> 00:15:22,238 Beni becerdikten sonra ne s�yleyeceksin peki? 199 00:15:22,640 --> 00:15:26,315 Erkekler tek t�r pasta istemez. Hepsinden isterler. 200 00:15:27,360 --> 00:15:29,237 - Demek �yle? - Evet. 201 00:15:29,520 --> 00:15:30,953 Bunu g�rd�n m�? 202 00:15:31,280 --> 00:15:34,113 Hayat�m�n a�k�yd�, beni terk etti ve evlendi. 203 00:15:34,280 --> 00:15:37,317 B�t�n eyaletin lanet olas� zavall�s� oldu�umu s�yledi. 204 00:15:37,960 --> 00:15:42,829 Hayat�m boyunca beraber oldu�um dokuz kad�ndan biriydi. Kalbimin yar�s� hala onda. 205 00:15:43,600 --> 00:15:44,749 �z�ld�m. 206 00:15:44,920 --> 00:15:46,717 Rahats�z etti�im i�in �zg�n�m, Linda. 207 00:15:46,880 --> 00:15:49,189 Seni rahat b�rak�p buradan gidiyorum. 208 00:15:49,920 --> 00:15:52,275 Bayana bir viski daha ver, l�tfen. 209 00:15:54,400 --> 00:15:55,674 Te�ekk�rler. 210 00:15:56,440 --> 00:15:59,477 - Al bakal�m, seni yaln�z b�rakay�m. - Brian? 211 00:16:00,520 --> 00:16:02,078 Otur yerine. 212 00:16:23,240 --> 00:16:28,394 - Hey dostum. ��te anneni kovan hergele. - �yle mi? Bay Drew mi? 213 00:16:28,840 --> 00:16:31,673 Bahse girerim yine Delaware'e gidiyordur, ahbap. 214 00:16:31,840 --> 00:16:34,957 Paras� olanlar hep yabanc� �lkelere gidiyorlar. 215 00:16:36,200 --> 00:16:40,159 B�y�kbaba Ron bizi temsil etse, hapse girmez ve �niversiteye gidebilirsin. 216 00:16:40,320 --> 00:16:44,791 Ama ona avukatl�k �creti sana da okul �creti gerekiyor, tamam m�? 217 00:16:45,160 --> 00:16:50,154 �imdi bu paray� ailene bor�lu olan insanlardan daha iyi kimden alabiliriz ki? 218 00:16:50,600 --> 00:16:54,718 S�rt �st� yat�p Drew gibi zengin hergelelerin... 219 00:16:54,880 --> 00:16:58,919 ...ba��m�za t�y dikmelerine izin veriyoruz! 220 00:17:00,360 --> 00:17:04,478 Lennie, b�yle benzetmeler yap�nca insanlar ciddi sorunlar�n oldu�unu d���necek. 221 00:17:06,760 --> 00:17:10,912 Mike, kabul ediyorum, tamam m�? Hayat�n� ben mahvettim, kabul ediyorum. 222 00:17:11,400 --> 00:17:18,636 Ama dinle, yemin ederim bunu d�zeltece�im, ve bir Lake asla s�z�nden d�nmez. 223 00:17:25,360 --> 00:17:26,759 Haydi, a�. 224 00:17:28,640 --> 00:17:29,993 Tamam, tamam. 225 00:17:30,720 --> 00:17:32,711 - I��k nerede? - Bilmiyorum. 226 00:17:37,680 --> 00:17:41,593 Dostum, bu z�rval�klarda ne? Ne �alabiliriz ki? 227 00:17:42,080 --> 00:17:43,877 �ununla ba�layay�m m�? 228 00:17:46,080 --> 00:17:47,991 - ��te bunu alaca��m. - Evet, evet... 229 00:17:48,440 --> 00:17:50,192 - �ekerleri de al. - Tamam. 230 00:17:52,400 --> 00:17:55,710 Hey, �una bak! Sen yatak odas�na git bende mutfa�a. 231 00:17:56,800 --> 00:17:58,358 - �in porselenleri var m� ona bak. - Tamam. 232 00:18:07,480 --> 00:18:09,357 Mclean. Havlama aptal k�pek. 233 00:18:11,240 --> 00:18:14,755 Bu inan�lmaz. Sak�n yava�layay�m deme, hayat�m. Harika. 234 00:18:27,160 --> 00:18:30,869 Ne oldu? Sen... 235 00:18:33,400 --> 00:18:36,233 - Lennie bunu halledebilecek misin? - �yiyim. Hallederim... 236 00:18:36,400 --> 00:18:38,789 Sen sadece oradakileri hallet. Ben bunu hallederim. 237 00:18:38,920 --> 00:18:40,990 Tamam, ama sak�n k�pe�i k�zd�rma. 238 00:18:42,040 --> 00:18:42,790 Tamam... 239 00:18:44,680 --> 00:18:46,113 Havlama, havlama bana. 240 00:18:55,280 --> 00:18:56,315 Lanet olsun! 241 00:19:02,080 --> 00:19:04,435 Hay�r, hay�r alma sak�n. B�rak, aptal k�pek! 242 00:19:04,600 --> 00:19:06,272 B�rak �unu. Kafan patlayacak! 243 00:19:06,880 --> 00:19:08,029 Aman Tanr�m. 244 00:19:09,000 --> 00:19:11,912 Mclean. Ver �unu. Gel o�lum. 245 00:19:13,720 --> 00:19:15,517 Bu gece nas�ls�n�z Bayan B? 246 00:19:18,000 --> 00:19:19,149 Haydi, Mclean. 247 00:19:21,320 --> 00:19:23,038 Bayan B. O �ey patlayacak. 248 00:19:32,600 --> 00:19:35,876 Bunu niye yapt�n, Mike? Hapse mi girmek istiyorsun? 249 00:19:36,080 --> 00:19:40,756 Bayan B bir �ey s�yleyebilir miyim? Avukats�z bir davaya girmek korunmas�z... 250 00:19:40,840 --> 00:19:42,876 ...bir geneleve gitmeye benziyor. - Lennie! 251 00:19:43,840 --> 00:19:49,278 Anne bak. Niyetimiz ��yleydi; Bayan Drew'in karavan�na girip m�cevherlerini �almak... 252 00:19:49,480 --> 00:19:52,950 ...ve bit pazar�na g�t�r�p onlar� satarak avukat i�in para bulmakt�. 253 00:19:53,120 --> 00:19:58,831 Burada 30 dolarl�k m�cevher ve oje birde bir �ekerli�in i�indekiler var. 254 00:19:59,720 --> 00:20:04,874 - Bayan B bunlar nadide ta�lard�r. - Bunlar� al��veri� kanal�nda sat�yorlar. 255 00:20:05,240 --> 00:20:10,189 - Hay�r, Bayan B bu alt�n. - Alt�n kaplama. Be� para etmez. 256 00:20:10,360 --> 00:20:12,840 H�rs�zl��a �ok merakl�ysan�z niye paralar�n� �almad�n�z? 257 00:20:12,840 --> 00:20:14,193 Hi� para bulamad�k. 258 00:20:14,600 --> 00:20:18,275 Bisk�vi kab�na bakt�n�z m�? Ya da dolaptaki kahve kavanozuna? 259 00:20:18,960 --> 00:20:21,838 Bunlar� hemen geri g�t�rmelisiniz. Hemen �imdi. 260 00:20:22,880 --> 00:20:24,791 �ok ge� Bayan B. 261 00:20:25,400 --> 00:20:27,277 Drew'ler eve d�nd�. 262 00:20:29,000 --> 00:20:31,309 Mike, odana git. 263 00:20:33,000 --> 00:20:35,639 - Evet, burada kalabilirsin. - Te�ekk�r ederim. 264 00:20:37,800 --> 00:20:39,233 �yi geceler anne. 265 00:20:45,000 --> 00:20:47,992 Bak anne, bunlardan istedi�in varsa bunu anlayabilirim. 266 00:20:49,040 --> 00:20:52,396 M�cevherler hep kad�n�n �zg�venini artt�rm��t�r. 267 00:21:28,680 --> 00:21:30,193 G�nayd�n Bayan B. 268 00:21:34,720 --> 00:21:35,835 Bu ne? 269 00:21:39,200 --> 00:21:41,270 422 dolar, anne. 270 00:21:43,160 --> 00:21:48,518 Bayan B orada her �eyi sat�n al�yorlar. Bir avu� salak onlar. 271 00:21:53,360 --> 00:21:54,588 Anne... 272 00:21:55,360 --> 00:21:57,237 ...randevu almak i�in Ron'u arad�k. 273 00:21:57,440 --> 00:22:04,835 Evet ve bize dedi ki, "Ne kadar paran�z varsa getirin." Davay� "prebono" yapacak. 274 00:22:06,920 --> 00:22:08,751 �spanyolcada "yar� fiyat" demek oluyor. 275 00:22:08,880 --> 00:22:12,998 Hay�r. Lennie, Latince bedava demek. 276 00:22:13,280 --> 00:22:16,909 Oras� buradan sadece birka� mil uzakta. Ya tan�d�k biri sizi g�rd�yse. 277 00:22:17,400 --> 00:22:20,597 - Hey, babam m� geldi? - Hay�r, tatl�m. 278 00:22:22,360 --> 00:22:25,352 Mike. Ne haber, ahbap? 279 00:22:25,960 --> 00:22:27,560 Lennie Lake, de�il mi? 280 00:22:27,560 --> 00:22:31,030 �eyin nerede? Bu g�zel kokuyor. Ne yiyorsunuz? 281 00:22:31,240 --> 00:22:34,160 - M�s�r gevre�i, �rz d��man�. - Lennie, dikkatli konu�. 282 00:22:34,160 --> 00:22:35,434 Anne! 283 00:22:35,520 --> 00:22:40,389 Her g�n futbol antrenman�ndan sonra can�m�za okuyan bir adamla yatt�n! 284 00:22:40,680 --> 00:22:43,877 Bak, bu uzun zaman �nceydi ve �z�r dilerim. 285 00:22:44,160 --> 00:22:46,833 Bu bana �rz d��man� deme hakk�n� sana vermez. 286 00:22:47,560 --> 00:22:49,994 Yine de d�n geceden sonra san�r�m teknik olarak s�yleyebilirim. 287 00:22:50,520 --> 00:22:53,160 Hey, kesin �unu! Kesin dedim! 288 00:22:53,160 --> 00:22:55,151 - Gelsene! - Yava� olsan�za, ahbap. 289 00:22:55,400 --> 00:22:58,551 - Kim o? - Polis, bayan. L�tfen kap�y� a��n. 290 00:22:59,400 --> 00:23:00,515 Lanet olsun. 291 00:23:08,520 --> 00:23:10,750 Lanet olsun! Ne bu? 292 00:23:11,440 --> 00:23:14,000 Ne bu? B�rak beni. 293 00:23:16,080 --> 00:23:16,956 Tanr�m... 294 00:23:23,440 --> 00:23:26,159 - Burada ne yap�yorsun? - Seni ilgilendirmez, Darren. 295 00:23:28,320 --> 00:23:32,279 D�n gece Drewlerin karavan� soyuldu. Gece 22:00 sular�nda. 296 00:23:32,440 --> 00:23:34,431 bir �ey g�rd�n ya da duydun mu? 297 00:23:34,960 --> 00:23:36,075 ��yle gelsene... 298 00:23:37,800 --> 00:23:40,360 bir �ey duymad�m. G�rmedim de. 299 00:23:40,600 --> 00:23:44,513 Ama burayla alakal� olsa g�r�rd�m. Anlatabiliyor muyum? 300 00:23:47,120 --> 00:23:51,318 �ocuklarda buradayd� ve istersen onlara g�z kulak olurum. 301 00:23:51,560 --> 00:23:58,033 Evet. Sadece bunu yaparken sahte polis�ilik oynama. 302 00:23:58,360 --> 00:24:01,750 - Anlamad�m. Anlamad�m ne? - Ben... sadece... 303 00:24:01,840 --> 00:24:03,592 - Defol buradan! - Brian. Tanr�m! 304 00:24:03,760 --> 00:24:06,115 Defol buradan. Git, haydi. Babama s�yle. 305 00:24:06,280 --> 00:24:07,554 Lanet olsun! 306 00:24:11,360 --> 00:24:13,032 San�r�m bir ekip olduk. 307 00:24:40,240 --> 00:24:41,559 B�y�kbaba Ron. 308 00:24:42,040 --> 00:24:45,077 Lennard, seni mankafa. Uzun zamand�r g�r��emedik! 309 00:24:45,480 --> 00:24:48,233 Hey, Linda, ukala f�rlama... 310 00:24:48,360 --> 00:24:52,035 Yeni kar�mla tan���n. ��te Sandy Lake. 311 00:24:52,600 --> 00:24:55,353 Lennard b�y�kannene merhaba de. 312 00:24:55,560 --> 00:24:57,118 Merhaba, b�y�kanne. 313 00:25:00,840 --> 00:25:01,875 Merhaba Sandy. 314 00:25:03,440 --> 00:25:05,600 - Merhaba Brian. - Harika g�r�n�yorsun. 315 00:25:05,600 --> 00:25:06,999 Sende �yle. 316 00:25:07,520 --> 00:25:10,114 - Seni �ok �zledim. Sen beni �zledin mi? - Ne dedin sen? 317 00:25:13,440 --> 00:25:17,228 - Evlat, evli bir kad�nla konu�uyorsun. - Eskiden ��kard�k. 318 00:25:17,880 --> 00:25:22,476 Kendisi art�k O'nu Virgin Adalar�na g�t�ren, diledi�i her �eyi alan bir adamla evli. 319 00:25:22,680 --> 00:25:26,280 �imdi niye lanet olas� ve ipsiz saps�z �eyini �zlesin? 320 00:25:26,280 --> 00:25:28,880 Sakin olur musun, Ron? Art�k sadece dostuz. 321 00:25:28,880 --> 00:25:32,998 - S�ylesene, soruma cevap verecek misin? - Bir sakinle�tirici al�n, bense bir sandvi�. 322 00:25:33,760 --> 00:25:35,079 Affedersin? 323 00:25:37,880 --> 00:25:42,000 - Ron! Dur yapma! - Beni dinle, seni k���k sersem. 324 00:25:42,000 --> 00:25:44,200 Kar�m�n dostlu�una ihtiyac� yok. 325 00:25:44,200 --> 00:25:48,910 Gece yar�s� seninle sohbet etmeye ya da antika d�kkan� dola�maya ihtiyac� yok. 326 00:25:49,080 --> 00:25:51,310 Senin bir �eyine ihtiyac� yok, anl�yor musun? 327 00:25:52,080 --> 00:25:54,230 - Anlad�n m�? - Aman Tanr�m! 328 00:25:54,640 --> 00:25:56,160 - Hayat�m, dinle. - Benden uzak dur. 329 00:25:56,160 --> 00:26:00,676 Tatl�m, seni sevdi�imi biliyorsun. Arada bir kontrol�m� yitiriyorum. 330 00:26:00,880 --> 00:26:04,998 - Al haydi, niye al��veri�e ��km�yorsun? - Senin paran� istemiyorum. 331 00:26:09,440 --> 00:26:11,590 Ak�am Kylie'� d��ar� ��karaca��m. 332 00:26:20,200 --> 00:26:26,435 - Evlat, b�y�kannenin poposu i�in ne dersin? - Ger�ekten harika, efendim. 333 00:26:28,240 --> 00:26:31,720 �ocuklar, sizi �zel meselelerime bula�t�rd���m i�in �z�r dilerim. 334 00:26:31,720 --> 00:26:37,795 Waffle �smarlamama ne dersiniz? Sana da evlat. Seninle dost olabiliriz. 335 00:26:38,280 --> 00:26:39,793 Haydi, evlat. 336 00:26:41,720 --> 00:26:44,951 D��man�n� yak�n�nda tut. Yak�n�nda tut. 337 00:26:50,040 --> 00:26:51,473 Te�ekk�r ederim, hayat�m. 338 00:26:53,040 --> 00:26:58,160 - Bu �ok fazla. - B�yle bir i� i�in hi� de fazla say�lmaz. 339 00:26:58,520 --> 00:27:00,795 O k���k hediye olmazsa... 340 00:27:01,240 --> 00:27:07,270 ...bu iki harika gen� �ocu�u hapisten kurtarma �ans�m s�f�r. 341 00:27:08,320 --> 00:27:14,953 - O kadar param�z yok. ��imi yeni kaybettim. - ��ini kaybettin ��nk� Ron Lake'i aramad�n. 342 00:27:15,920 --> 00:27:21,517 �kimizde patronunun emeklilerin paralar�n� s�m�rd���n� biliyoruz. 343 00:27:22,080 --> 00:27:28,076 Ve kendine iyi bir avukat tutaca��na, onun �st�ne gitmeye karar verdin ve kovuldun. 344 00:27:29,040 --> 00:27:34,353 �imdi bunu biliyorum, ��nk� onu temsil etmem i�in beni tuttu. 345 00:27:34,800 --> 00:27:39,749 �imdi beni dinle. Bir adam emeklilerden �ald���nda... 346 00:27:40,240 --> 00:27:48,397 ...kendini h�rs�zlar�n a��k hedefi haline getirmi� olur ve bu su� da rapor edilmez. 347 00:27:48,680 --> 00:27:53,117 Eski bir �al��an�nca soyulabilir. 348 00:27:54,840 --> 00:27:57,877 Bilirsiniz bu Robin Hood gibi. 349 00:27:58,560 --> 00:28:00,710 Lennard bana �u paray� ver. 350 00:28:01,000 --> 00:28:02,672 - Bunu mu? - Evet. 351 00:28:02,960 --> 00:28:05,599 �imdi d�rd�n�z avukat�n�z olmam i�in �demeyi yapt�n�z. 352 00:28:05,840 --> 00:28:08,912 Ve �u soygunla yapt���m�z her t�rl� konu�ma... 353 00:28:09,080 --> 00:28:12,789 ...avukat m�vekkil gizlili�ine girer. - Hangi soygun? 354 00:28:13,000 --> 00:28:17,630 - Ron bize huzurevini soymam�z� �neriyor. - �ok sa�ma, ukala f�rlama. 355 00:28:18,000 --> 00:28:22,949 Ben sadece huzurevinin y�neticisini soyman�z� �nerdim. 356 00:28:23,560 --> 00:28:24,959 Yine mi? 357 00:28:25,320 --> 00:28:29,154 - Sen nas�l bir avukats�n b�yle? - Mike, a�z�n doluyken konu�ma! 358 00:28:32,440 --> 00:28:40,313 F�rlama, her k�lt�rl� insan ABD Anayasas�n�n �al�nt� par��mene yaz�ld���n� bilir. 359 00:28:40,680 --> 00:28:42,840 Nas�l bir avukat oldu�umu mu bilmek istiyorsun? 360 00:28:42,840 --> 00:28:45,559 ��te bu t�r bir avukat�m. 361 00:28:49,840 --> 00:28:55,790 �imdi, e�er sen beni kollarsan, bende seni kollar�m. 362 00:28:56,840 --> 00:28:58,353 Ho��a kal, b�y�kbaba. 363 00:29:03,760 --> 00:29:06,593 Evet, ihtiyar yasal �creti i�in h�rs�zl�k yapmam�z� istiyor. 364 00:29:06,760 --> 00:29:10,594 Biz de ne demek? Toz ol. Bana ve Mike'a bak�yordu. 365 00:29:11,200 --> 00:29:13,760 �kiniz i�in tek ba��na su� i�lemek bitti. 366 00:29:13,840 --> 00:29:15,720 Evet, �zellikle g��l� biri olmadan olmaz. 367 00:29:15,720 --> 00:29:18,234 G��l� m�? �htiyar onu haklad�. 368 00:29:18,320 --> 00:29:21,915 Kibritimi yuttun. O t�r bir g��ten bahsetmiyorum... 369 00:29:22,280 --> 00:29:26,796 - Bu t�r g��ten bahsediyorum. - Silah kullanmayaca��z. 370 00:29:28,400 --> 00:29:30,550 Tanr�m, sen beni kurtar. 371 00:29:31,760 --> 00:29:35,360 - �ocuklarla �al��man� istiyorum. - Ross'dan ben emir almam. 372 00:29:35,360 --> 00:29:37,954 - Lennie, emirleri benden alacaks�n. - Ne? 373 00:29:38,280 --> 00:29:43,798 Bak�n, ikinizde �ok zekisiniz, akl�n�za koydu�unuz i�i ba�araca��n�z� biliyorum. 374 00:29:43,960 --> 00:29:47,953 Ama yan kap� kom�umuzdan h�rs�zl�k yapmak i�in aptalca �eyler �ald���n�z s�rece... 375 00:29:48,120 --> 00:29:52,720 ...hapsi boylayacaks�n�z. K�pek evde mi diye kontrol bile etmemi�siniz. 376 00:29:52,720 --> 00:29:55,757 - Anne, �u konuyu kapatsak diyorum. - �zg�n�m, tatl�m. 377 00:29:56,000 --> 00:29:57,672 Ama bunu birlikte yapaca��z. 378 00:29:58,680 --> 00:30:00,960 - Bayan B bence bu muhte�em... - Bence de harika. 379 00:30:00,960 --> 00:30:05,112 Durun biraz! Ne muhte�em ne de harika! Bu �ok sa�ma! 380 00:30:05,520 --> 00:30:09,120 - Annemle hi�bir yeri soymayaca��m! - Niye peki? 381 00:30:09,120 --> 00:30:12,840 - ��nk�, sen bir ev kad�n�s�n. - O�lum, fark�nda m�s�n... 382 00:30:12,840 --> 00:30:17,960 ...baban beni terk etti. Ben bir e� de�ilim ve karavanda ya��yoruz, evde de�il! 383 00:30:18,160 --> 00:30:21,835 Haberin olsun hayat�m bitip gitti. bir �ey d���nda. 384 00:30:21,960 --> 00:30:25,873 Sabahlar� bir �ey i�in yataktan kalk�yorum. Onun ne oldu�unu biliyor musun? 385 00:30:26,080 --> 00:30:27,399 Alkol m�? 386 00:30:27,920 --> 00:30:33,119 �niversiteye gidecek bir o�lum var benim! Sen bir karavanda ya�amayacaks�n. 387 00:30:33,360 --> 00:30:38,115 Yurtta kalacaks�n. Sonra bir daire de, sonra da evde. 388 00:30:41,080 --> 00:30:42,149 Anne... 389 00:30:44,280 --> 00:30:46,191 ...anne seni �ok seviyorum. 390 00:30:48,280 --> 00:30:51,670 - Bende, Bayan B. - Bende, Linda. 391 00:30:57,000 --> 00:30:57,955 Pekala. 392 00:31:01,560 --> 00:31:03,676 Bowlinge gitmek isteyen var m�? 393 00:31:57,520 --> 00:32:00,398 ��te b�yle yapaca��z. K�l�k de�i�tirece�im, tamam m�? 394 00:32:09,000 --> 00:32:11,719 - Annenin esmer hali �ok ho�uma gitti. - Kapa �eneni, Lennie. 395 00:32:12,520 --> 00:32:16,991 Pekala, Ren'in ofisine gitmeliyim. Sizlerde Ambulatuarlara bakacaks�n�z... 396 00:32:17,160 --> 00:32:20,600 ...alarm sorun ��karmas�n, tamam m�? 10 dakika sonra g�r���r�z, ta�kafalar. 397 00:32:20,600 --> 00:32:22,079 - Can�n cehenneme. - Can�n cehenneme. 398 00:32:30,440 --> 00:32:31,190 Tanr�m... 399 00:32:31,360 --> 00:32:35,273 Dostum, bu harita m�thi�. Bunu g�rd�n m�? Annen harika bir i� ��kard�. 400 00:32:35,480 --> 00:32:39,314 - Evet, evet. �yi oldu. - Hay�r, hay�r. �yiden de �te... 401 00:32:39,480 --> 00:32:42,597 Ona minnettar oldu�unu s�ylemelisin, dostum. Onun i�in bu �ok zor. 402 00:32:42,800 --> 00:32:46,475 Bana zorluklardan s�z etme, tamam m�? Ross, sonunda babam olabilir. 403 00:32:48,600 --> 00:32:50,238 Hey, �una bak. �una bak! 404 00:32:52,360 --> 00:32:57,195 Dostum, bu bir Rolex. Bu ger�ek. �u yelkovana bir bak, dostum... 405 00:32:57,400 --> 00:32:59,277 - Bu harika. - Onu yerine koy. 406 00:32:59,920 --> 00:33:04,710 Niye hep en iyi �eyler ya�l�lar�n oluyor? Hi� anlam�yorum. Asla kullanm�yorlar ki! 407 00:33:04,920 --> 00:33:10,552 8 silindirli arabalar kullan�yorlar, 3 tane var. Muhte�em saatleri var... 408 00:33:10,720 --> 00:33:13,917 ...ve hi� kimseyle randevular� yok. - �unu yerine koy. 409 00:33:22,880 --> 00:33:26,839 - Ne halt ettin sen �imdi? - Zenci bir herifin ellerini sana s�rmesi... 410 00:33:28,120 --> 00:33:30,475 - Ne dedin sen? - Bilmiyorum... 411 00:33:31,920 --> 00:33:34,798 - Hi�bir �ey, anne gitmeliyiz. - Bak sana bir �ey s�yleyeyim... 412 00:33:34,920 --> 00:33:36,911 O�lumu daha iyi yeti�tirdi�imi san�yordum. 413 00:33:37,120 --> 00:33:40,080 E�itli�e inanan bir �ocuk yeti�tirdi�imi san�yordum. 414 00:33:40,080 --> 00:33:43,160 Anne, o sinirle ne dedi�imi bilmiyorum, tamam m�? 415 00:33:43,160 --> 00:33:45,240 Ger�ek d���ncelerim bunlar de�ildi. 416 00:33:45,240 --> 00:33:48,038 Tanr�m! Anne, alarm �al�yor. Haydi gidelim! 417 00:33:48,320 --> 00:33:53,075 Az �nce siyahi insanlar i�in nefret dolu bir kelime sarf etti�inin fark�nda m�s�n? 418 00:33:53,280 --> 00:33:56,033 - Haydi �ocuklar gidelim. Paray� ald�m. - Ne oldu? Ne oldu? 419 00:33:56,240 --> 00:33:59,760 Michael, o ac�mas�z kelimeyi s�yledi�in i�in hemen �z�r dilemelisin. 420 00:33:59,760 --> 00:34:01,920 - �z�r dilerim! - ��ten s�ylemelisin. 421 00:34:01,920 --> 00:34:05,080 Anne, i�ten s�yl�yorum. Irk�� de�ilim. �z�r dilerim. 422 00:34:05,080 --> 00:34:07,360 Kazara s�ylemi�tir, Bayan B. Cidden s�ylememi�tir. 423 00:34:07,360 --> 00:34:09,960 Gitsek iyi olur yoksa buradan pa�am� s�y�ramayaca��m. 424 00:34:09,960 --> 00:34:13,475 Cezal�s�n. Duru�man hari�. Haydi! 425 00:34:17,680 --> 00:34:19,989 - �z�r dilerim! - Sen ne yapt���n� san�yorsun serseri? 426 00:34:20,200 --> 00:34:21,189 Beni bekleyin. 427 00:34:45,560 --> 00:34:47,630 Tanr�m! Ne kadar �ok bira i�mi�. 428 00:34:49,320 --> 00:34:51,629 Dostum, bak �u tarafta. G�r�yor musun? 429 00:34:52,080 --> 00:34:54,435 - O ne ki? - O bir kartal. 430 00:34:57,200 --> 00:35:00,431 - ��te paran. - Umar�m biraz�n� saklam��s�n�zd�r. 431 00:35:00,640 --> 00:35:03,871 �niversite ve masraflara yetecek kadar saklad�m. 432 00:35:04,280 --> 00:35:09,120 Evet, f�rlama, �niversiteye mi yoksa hapise mi gidece�ini ��renmek �zeresin. 433 00:35:09,120 --> 00:35:11,839 Nas�l hissediyorsun? - A��k�as�... 434 00:35:12,840 --> 00:35:16,310 ...biraz endi�eliyim. - Umar�m �niversiteye gider. 435 00:35:17,240 --> 00:35:19,549 ��nk�, hapiste endi�eliyim kelimesini kulland���nda... 436 00:35:19,720 --> 00:35:22,917 ...millet �yle bir etraf�n� sar�verir ki �a�ars�n. 437 00:35:26,200 --> 00:35:28,430 Niye g�l�yorsun? Sende onunlas�n. 438 00:35:28,800 --> 00:35:30,950 Pekala. Kimse hapse girmeyecek. 439 00:35:31,040 --> 00:35:34,828 Michael bildi�im kadar�yla �niversiteli pili�ler �ok masrafl�d�r. 440 00:35:35,240 --> 00:35:36,958 �lk s�mestrin benden. 441 00:35:37,160 --> 00:35:38,434 Te�ekk�r ederiz. 442 00:35:38,720 --> 00:35:44,397 Bununla kitaplar�n� al�r�z. Pilice ihtiyac� olursa bedavas�n� bulmak zorunda olacak. 443 00:35:44,600 --> 00:35:47,320 - ��kilerinizde geldi. - Te�ekk�r ederim, tatl�m. 444 00:35:47,320 --> 00:35:50,869 Kocan�n seni terk etti�ini duydum, �ok �z�ld�m. 445 00:35:51,040 --> 00:35:54,316 Bazen depresyonla ba�a ��kman�n en g�zel yolu i�mektir. 446 00:35:54,480 --> 00:35:58,473 Ben depresyonumla bildi�im yolla ba�a ��k�yorum. 447 00:35:59,360 --> 00:36:04,559 �erefe kadeh kald�rmak istiyorum. Amerika'n�n yap�ta�� olan aileye. 448 00:36:05,480 --> 00:36:09,553 Kaptan�n dedi�i gibi a�k bizi bir arada tutacak. 449 00:36:11,480 --> 00:36:15,519 Hemen ba�layal�m olur mu? Daval� Lake iddianameye cevab�n�z? 450 00:36:15,680 --> 00:36:19,229 Say�n yarg��, adi h�rs�zl�k su�lar�n� kabul ediyoruz. 451 00:36:19,400 --> 00:36:24,360 Yarg��, savc�l�k 250 dolar ceza ve 12 ay g�zetim talep ediyor. 452 00:36:24,360 --> 00:36:29,992 Harika. Kay�tlara daval�n�n adi h�rs�zl��� kabul etti�i ge�irilsin ve... 453 00:36:30,240 --> 00:36:34,677 ...250 dolar ceza. 12 ayda g�zetim. - Ama bu adalet de�il! 454 00:36:34,880 --> 00:36:38,316 - Ve asla, asla bar�� olmayacak! - Kapa �eneni! 455 00:36:39,880 --> 00:36:41,836 �ocuklar ��kal�m buradan. 456 00:36:43,480 --> 00:36:45,960 - Bu kadar m�? - Evet, �yle evlat. 457 00:36:45,960 --> 00:36:50,520 Art�k �zg�r�z, dostum. Bizi kurtard�n b�y�kbaba! Hi� hapis yatmayaca��z. 458 00:36:50,520 --> 00:36:51,953 Ron... 459 00:36:52,920 --> 00:36:55,480 Sicillerine �artl� tahliye diye i�lendi. 460 00:36:55,640 --> 00:36:58,757 Su� i�leyip �artl� tahliyeyi ihlal ederlerse hapse girecekler. 461 00:36:58,960 --> 00:37:01,918 Ne olmu� ki? �artl� tahliyeyi ihlal etmeyeceklerdir. 462 00:37:02,120 --> 00:37:05,078 - Durun biraz. Sicilime mi i�lendi? - Evlat, bu ma�aza h�rs�zl���... 463 00:37:05,160 --> 00:37:08,948 ...hi� kimse ma�aza h�rs�zl��� gibi basit su�lar� umursamaz. 464 00:37:09,200 --> 00:37:12,590 Birazdan da duru�ma ne kadar k�sayd� diye s�yleneceksiniz. 465 00:37:12,760 --> 00:37:15,069 Bana iyi para �dediniz, bende i�imi yapt�m. 466 00:37:15,280 --> 00:37:20,229 Bence asl�nda "Te�ekk�r ederim, Ron Lake" demeye �al���yorsunuz. 467 00:37:20,800 --> 00:37:22,552 Te�ekk�r ederim, b�y�kbaba Ron. 468 00:37:23,000 --> 00:37:26,595 O�lum �niversiteye gidemezse, seni bulurum. 469 00:37:41,040 --> 00:37:43,634 38 numara, ac�l� burgerin geliyor. 470 00:37:44,400 --> 00:37:46,391 Daha fazla ka�ar gerekiyor! 471 00:37:46,600 --> 00:37:51,360 Peki, niye ka�ar�n bitmesini bekliyorsun? Gidip bir kal�p daha al o zaman. 472 00:37:51,360 --> 00:37:53,555 Sana s�ylemi�tim, o �eylere dokunmam. 473 00:37:54,400 --> 00:37:56,789 Lanet olsun! Patrona so�utucuya bakaca��m� s�yle. 474 00:37:56,960 --> 00:37:58,359 Serseri! 475 00:37:59,880 --> 00:38:03,156 Hey, �u lanet t�ng�rt�y� dinlemeyelim. G�zel bir �eyler dinleyelim! 476 00:38:07,680 --> 00:38:12,629 Lanet olsun! Adam gibi deterjan koysana, Ricky. Lanet olsun! 477 00:38:16,080 --> 00:38:19,629 Sayg�s�zl�k yap da sana bir g�zel g�n�n� g�stereyim. 478 00:38:26,400 --> 00:38:27,879 Ka�arlar. 479 00:38:28,600 --> 00:38:29,794 Bir �ey mi ar�yorsun? 480 00:38:31,000 --> 00:38:34,788 Tanr�m! Sandy, Mr. Snak'in bodrumunda ne i�in var? 481 00:38:35,480 --> 00:38:37,471 Gizli yerleri severim. 482 00:38:38,280 --> 00:38:40,316 Seni g�rmek istedim. 483 00:38:43,080 --> 00:38:44,718 Ah Tanr�m! Bebe�im, bende. 484 00:38:48,800 --> 00:38:51,360 - B�t�n bunlardan s�k�lm�yor musun? - Seni �pmeye bay�l�yorum. 485 00:38:51,360 --> 00:38:56,673 Hay�r, yani burada �al��maktan. Yani, neden h�rs�zl��� b�rakt�n? 486 00:38:57,160 --> 00:39:00,709 - Ron'un paras�n� bulduk. - Peki ya biz? 487 00:39:01,640 --> 00:39:05,076 - Biz mi? - Linda Bronco'ya a��k m�s�n? 488 00:39:05,400 --> 00:39:08,836 - Hay�r, sadece arkada��z. - Yatak arkada��. 489 00:39:11,080 --> 00:39:14,834 - Bir gece bardayd�m ve... - Brian, �nemli de�il. Konumuz bu de�il. 490 00:39:15,040 --> 00:39:18,874 Ron'dan b�k�p usand�m ve seninle olmak istiyorum. Birlikte olmam�z� istiyorum. 491 00:39:19,200 --> 00:39:22,715 Cebimizi doldurup, ka��p bir aile kurmak istiyorum. 492 00:39:23,440 --> 00:39:24,793 Aile mi? 493 00:39:25,560 --> 00:39:26,754 Evet. 494 00:39:28,080 --> 00:39:29,274 Bak... 495 00:39:34,120 --> 00:39:36,714 - Ne? - Belli olmuyor mu? 496 00:39:37,800 --> 00:39:39,279 Hamileyim. 497 00:39:45,520 --> 00:39:47,670 4 ayl�k ve belli bile olmuyor. 498 00:39:48,080 --> 00:39:51,709 Haydi, b�y�k bir i� yapal�m. Mr. Snak'i soyup ka�al�m. 499 00:39:52,080 --> 00:39:55,868 B�y�k i� mi? Sandy, b�yle konu�mana izin veremem. 500 00:39:56,360 --> 00:39:58,669 - E�er... - E�er ne? 501 00:39:59,560 --> 00:40:03,712 Lanet olsun, e�er kar�m olacaksan b�yle aile kurulmaz. 502 00:40:04,040 --> 00:40:10,957 Brian, e�er baba olacaksan o�lun i�in her �eyi yapmay� g�ze almal�s�n. 503 00:40:12,240 --> 00:40:17,519 - Aile en �nemli �eydir. - Brian, zay�f olmad���n� biliyordum. 504 00:40:23,920 --> 00:40:25,990 Evet, i�te mektup. 505 00:40:34,920 --> 00:40:36,880 - Ee? - "�z�lerek bildiririz ki..." 506 00:40:36,880 --> 00:40:39,838 Lanet olsun. Ben i�eri giriyorum. 507 00:40:45,360 --> 00:40:50,229 - "Ahlaki d��k�nl�k su�lar�" bunun anlam� ne? - Anlam� �u: 508 00:40:50,720 --> 00:40:56,078 ...ben bir su�luyum ve G�ney Illinois �niversitesi su�lular� kabul etmiyor. 509 00:40:56,560 --> 00:40:57,879 Lennie... 510 00:40:58,840 --> 00:41:01,752 ...Kamyon �of�r� okulunun ba�vuru formunu ver. 511 00:41:02,560 --> 00:41:04,152 Sonbaharda gidece�im yer oras�. 512 00:41:04,320 --> 00:41:07,630 Kamyon okuluna gitmiyorsun, �niversiteye gideceksin. 513 00:41:19,160 --> 00:41:20,639 Bayan B. 514 00:41:21,000 --> 00:41:25,994 Biliyor musunuz, tan�ma zevkine eri�ti�im en iyi anne sizsiniz. 515 00:41:27,000 --> 00:41:28,911 �ok tatl�s�n, Lennie. 516 00:41:33,560 --> 00:41:37,600 Ayr�ca bu g�ne kadar tan�d���m en esprili kad�n da sizsiniz. 517 00:41:37,600 --> 00:41:44,551 Lennie, Lennie. Bir kad�na iltifat edeceksen bunu i�ten yap, hesaplayarak de�il. 518 00:41:44,680 --> 00:41:46,193 Affedersiniz. 519 00:41:52,600 --> 00:41:57,276 O zaman ben gideyim. 3 ayd�r eve gitmedim. Ta��nmad�klar�ndan emin olay�m bari. 520 00:42:01,520 --> 00:42:03,272 Hey Bayan B, biliyor musunuz... 521 00:42:04,520 --> 00:42:11,437 ...SIU gibi devlet okullar�n� d���n�yordum da bunca kuralla onlara girmek ger�ekten zor. 522 00:42:11,640 --> 00:42:16,316 Ama di�er okullar, mesela Chicago �niversitesi gibi... 523 00:42:16,520 --> 00:42:22,311 ...onlara girmek 5 kat daha kolay. Her neyse, yar�n g�r���r�z, Bayan B. 524 00:42:22,480 --> 00:42:24,710 Sabah g�r���r�z. 525 00:42:42,280 --> 00:42:45,238 - �nceden aramal�yd�m. - Evet, aramal�yd�n. 526 00:42:45,680 --> 00:42:51,840 Linda, ben seninle ili�kimiz hakk�nda konu�mak istiyordum. 527 00:42:51,840 --> 00:42:55,879 - Asl�nda sorun sen de�ilsin. Ama... - Benden ayr�l�yor musun? 528 00:42:56,960 --> 00:42:58,916 Evet, Linda, korkar�m �yle. 529 00:43:00,400 --> 00:43:02,600 - Ayr�lamazs�n. - Niye peki? 530 00:43:02,600 --> 00:43:08,232 ��km�yoruz ki. Bir kez yatt�k. A��k�as� o kadar da iyi de�ildin. 531 00:43:08,560 --> 00:43:12,678 Pekala. Yani, dost mu olmak istiyorsun? 532 00:43:12,840 --> 00:43:14,319 Hay�r. 533 00:43:15,280 --> 00:43:16,474 Pekala. 534 00:43:17,760 --> 00:43:19,113 Brian... 535 00:43:21,520 --> 00:43:25,035 ...tekrar h�rs�zl�k yapmay� d���n�yorum. 536 00:43:26,280 --> 00:43:27,679 Tanr�m! Linda. 537 00:43:28,200 --> 00:43:31,158 Benden �yle. Bende ayn� �eyi d���n�yorum. 538 00:43:31,280 --> 00:43:35,717 Bak, hayat�m boyunca hi�bir �eyi hi� bu kadar �ok istememi�tim. 539 00:43:35,880 --> 00:43:40,000 Dinle, Linda paran�n bankaya yat�r�lmad��� bir yerde �al���yorum. 540 00:43:40,000 --> 00:43:42,719 Mr. Snak nakiti kendi yerinde tutar. 541 00:43:42,840 --> 00:43:48,392 - Bir defada 40.000 dolar kald�rabilir miyiz? - Hay�r, kald�ramay�z. Ama ma�tan sonra... 542 00:43:48,560 --> 00:43:50,118 ...�ok kolay. 543 00:43:50,960 --> 00:43:53,349 Linda, yapal�m �unu. 544 00:44:03,920 --> 00:44:09,472 Evet, �imdi herkes plan� biliyor. �sim kullanmay�n, sadece say�lar. 545 00:44:09,800 --> 00:44:13,713 Mike 1 numara, Lennie 2, Brian 3 ve ben 4 numaray�m. 546 00:44:15,480 --> 00:44:19,268 - Kasay� patlatmak i�in bunu kullanabiliriz. - Oyun hamuru mu? 547 00:44:19,480 --> 00:44:24,395 Hay�r, yapt���m �ey �u, �� patlay�c�n�n i�eri�ini buna kar��t�rd�m. 548 00:44:24,520 --> 00:44:29,196 Yani tek yapmam�z gereken bunu kasaya yap��t�r�p, fitili yerle�tirmek ve yakmak... 549 00:44:29,400 --> 00:44:33,837 ...ve sonra da boom sesini duymak. - �ok zekice Lennie, iyi i�... 550 00:44:33,960 --> 00:44:36,428 ...ama kasay� Brian'�n halletmesini istiyorum. 551 00:44:37,600 --> 00:44:40,040 Ama patlay�c�lardan ben sorumluyum san�yordum. Ver �unu geri! 552 00:44:40,040 --> 00:44:43,749 Lennie, koruyucum olarak �nde benimle kalman� istiyorum. 553 00:44:45,680 --> 00:44:47,432 G�zel plan, Bayan B. 554 00:44:48,680 --> 00:44:51,911 - Hey, �niversiteye giremedin mi, Mike? - Dalgan� ge�. 555 00:44:52,680 --> 00:44:58,710 Mike, Chicago �niversitesi'ne kaydolacak ve sonbaharda psikoloji okumaya ba�layacak. 556 00:44:58,880 --> 00:45:01,075 Bunlar�n hi�birini yapmayaca��m. 557 00:45:01,680 --> 00:45:03,910 Bunlar�n hepsini yapacaks�n! 558 00:45:04,120 --> 00:45:08,511 Bu soygunlar� �of�r okuluna git diye yapm�yorum herhalde! 559 00:45:08,680 --> 00:45:12,639 - Al�nma Lennie, iyi bir meslek ama... - Al�nmad�m. 560 00:45:12,800 --> 00:45:16,429 E�er sahip oldu�um lanet olas� aile sadece i�levsiz de�il ayn� zamanda... 561 00:45:16,600 --> 00:45:20,434 ...su�lu da olursa nas�l bir aile dan��man� olabilirim? 562 00:45:21,120 --> 00:45:25,591 Hey, Mike, Tanr�'n�n soyad� Lanet de�il, �yle de�il mi, Bayan B? 563 00:45:26,440 --> 00:45:28,954 Demek hayallerinden vazge�tin, �yle mi? 564 00:45:31,000 --> 00:45:34,240 Soygun plan� �al��man gerekirken oyun oynamay� b�rak! 565 00:45:34,240 --> 00:45:37,680 - Anne, bana vurdu�una inanam�yorum. - Dedi�ini yapsana, budala. 566 00:45:37,680 --> 00:45:40,513 - Sen neden kendini becermiyorsun, Ross. - Lennie! 567 00:45:41,640 --> 00:45:42,834 - Anne! - Ne? 568 00:45:46,640 --> 00:45:49,632 �z�r dilerim. Tanr�m beni koru. Tanr�m! 569 00:45:54,200 --> 00:45:57,749 - Lennie! O �eyle ni�an almay� b�rak! - Ama bu sadece plastik. 570 00:45:58,280 --> 00:46:00,555 Birinin g�z�n� ��karabilir. 571 00:46:18,680 --> 00:46:24,232 Pekala, bir numara �evirmeye kalkan� yakar�m. Hepinize s�yl�yorum a�a��l�k herifler! 572 00:46:25,320 --> 00:46:28,153 2 numara, a�z�m�z� bozmama konusunda ne konu�mu�tuk? 573 00:46:28,320 --> 00:46:30,760 Evet, ahbap, biraz kaliteli ol. Burada k�zlar �al���yor. 574 00:46:30,760 --> 00:46:31,520 Ben kasaya bakay�m. 575 00:46:31,520 --> 00:46:34,876 Pekala, 1 numara ve 4 numaradan �z�r dilerim. 576 00:46:35,440 --> 00:46:40,200 Affedersin, Suzy ve Suzi, bir iyilik yap�p burgerleri bir torbaya koyar m�s�n�z, l�tfen? 577 00:46:40,200 --> 00:46:40,920 Hemen bayan. 578 00:46:40,920 --> 00:46:45,914 4 numara, bu yolluk mu? E�er �yleyse, elmal� turta ve k�v�rc�k patates istiyorum. 579 00:46:46,080 --> 00:46:48,071 Ba�ka bir �ey ister misin 1 numara? 580 00:46:51,880 --> 00:46:53,108 Evet... 581 00:46:54,040 --> 00:46:59,160 ...ben tavuk kroket ve bir milkshake alay�m. 582 00:46:59,160 --> 00:47:02,357 Suzi, shake verme. Arabada midesini buland�r�yor. 583 00:47:02,880 --> 00:47:06,320 - Onu alaca��m, sa� ol Suzi. - Ona Sprite verebilir misin, l�tfen? 584 00:47:06,320 --> 00:47:08,960 - Sadece mellowyellow var, bayan. - O da olur. 585 00:47:08,960 --> 00:47:11,679 Anne! Ke�ke bunu yapmasayd�n. 586 00:47:11,880 --> 00:47:15,190 Hey 1 numara, 4 numara ile o ses tonuyla konu�tu�unu g�rmeyeyim. 587 00:47:15,440 --> 00:47:17,960 - 2 numara kavga m� etmek istiyorsun? - Ne yap�yorsun sen? 588 00:47:17,960 --> 00:47:20,030 Soygunlarda kavga yok! 589 00:47:21,960 --> 00:47:23,188 Ama o ba�latt�. 590 00:47:25,640 --> 00:47:29,110 Ona k�zma. Annelik yapmaya �al���yor. Nas�ld�r bilirim. 591 00:47:29,600 --> 00:47:32,239 - Bebe�in ad� ne? - Julia. 592 00:47:33,160 --> 00:47:35,833 Al �unu. Bu Julia i�in. 593 00:47:36,520 --> 00:47:38,272 Arkada seni g�rebiliyorum. 594 00:47:40,640 --> 00:47:44,640 K�zlar, bir iyilik daha yapar m�s�n�z? Kayak maskeli uzun �ocu�u biliyorsunuz... 595 00:47:44,640 --> 00:47:45,868 3 numara. 596 00:47:46,080 --> 00:47:49,311 ...ona hemen gitmemizi s�yler misiniz, l�tfen? �ok te�ekk�r ederim. 597 00:47:55,160 --> 00:47:56,880 - Brian? - Brian ne? 598 00:47:56,880 --> 00:47:58,154 Hemen ka��n oradan. 599 00:48:02,160 --> 00:48:04,116 Allah kahretsin! 600 00:48:06,320 --> 00:48:09,790 - Kasan�n lanet �ifresi ne? - Lanet olas� m�d�r yard�mc�s� sensin... 601 00:48:09,880 --> 00:48:12,760 ...sen bilmiyorsan bize s�ylerler mi? - Benimle b�yle konu�ma! 602 00:48:12,760 --> 00:48:17,160 - Tamam, tamam. Belki tahmin edebiliriz. - �imdiye kadar duydu�um en aptalca �ey bu! 603 00:48:17,160 --> 00:48:20,709 - Bir kasan�n �ifresi nas�l tahmin edilir? - Aptalca de�il. Kitapta okumu�tum. 604 00:48:21,320 --> 00:48:25,240 Bay Labussi'nin �ifre olarak neyi se�mesi do�ald�r? 605 00:48:25,240 --> 00:48:27,674 - Hakk�nda ne biliyorsun? - Yahudilerden nefret eder... 606 00:48:27,840 --> 00:48:31,594 ...ve Hank Williams sever. - Hank Williams'�n do�um g�n� ne? 607 00:48:34,080 --> 00:48:36,435 - Haydi Suzy, haydi! - Tamam. 608 00:48:37,160 --> 00:48:40,232 - 17 Eyl�l 1923. - Te�ekk�r ederim. 609 00:48:41,120 --> 00:48:44,430 - 9... 17... - 3 numara? 610 00:48:45,960 --> 00:48:46,949 Olmuyor. 611 00:48:48,440 --> 00:48:50,749 Y�lba��nda m� �lm��t�? 612 00:48:51,040 --> 00:48:53,679 - 1953. - Te�ekk�r ederim. 613 00:48:55,960 --> 00:48:58,520 3 numara kald�r k���n� art�k! 614 00:49:02,080 --> 00:49:04,913 - Aman Tanr�m! - Lanet olsun! �u paralara bak�n. 615 00:49:07,880 --> 00:49:09,279 G�rd�klerinizi birine s�ylerseniz... 616 00:49:09,440 --> 00:49:11,874 ...�artl� tahliye memuruna hala uyu�turucu kulland���n� s�ylerim. 617 00:49:12,080 --> 00:49:13,240 A�r�lar�m vard�. 618 00:49:13,240 --> 00:49:16,471 �yle mi? Kime inan�rlar peki? Bana m� sana m�? Babam bir �erif! 619 00:49:16,680 --> 00:49:19,069 �imdi �n tarafa gidin! 620 00:49:23,920 --> 00:49:25,035 Harika. 621 00:49:26,720 --> 00:49:28,233 Bekle bizi geliyoruz. 622 00:49:33,280 --> 00:49:35,430 5 bana 1 onlara. 623 00:49:36,680 --> 00:49:39,194 3 bana 1 onlara. 624 00:49:41,120 --> 00:49:42,269 3 numara! 625 00:49:42,880 --> 00:49:44,029 3 numara? 626 00:49:45,480 --> 00:49:50,076 - Hey, Ross. Burada ne yap�yorsun sen? - Ben... ben kustum da. 627 00:49:51,680 --> 00:49:54,513 - Bal�k bayatm��. - Ya�lar�n i�ine mi? 628 00:49:54,920 --> 00:49:57,593 - Evet. - Haydi, gitmemiz gerek! 629 00:49:57,840 --> 00:49:59,193 - Tamam. - Haydi! 630 00:50:03,680 --> 00:50:05,352 Lanet olsun. 631 00:50:08,560 --> 00:50:11,233 - Kasay� a�t�n m�? - Peki, plastik i�ine yarad� m�? 632 00:50:11,320 --> 00:50:12,275 Harika! 633 00:50:12,640 --> 00:50:14,073 - Ross? - Ne? 634 00:50:14,440 --> 00:50:17,040 - Neler d�n�yor? - Ne? 635 00:50:17,040 --> 00:50:20,480 1 numara, ona 3 numara de. 2 numara konu�mana dikkat et... 636 00:50:20,480 --> 00:50:22,869 ...acele edin, gitmeliyiz. - Ben bir �ey demedim ki. 637 00:50:25,080 --> 00:50:29,278 - Anne. Anne, iyi misin? - �yiyim, tatl�m. Buradan ��kal�m. 638 00:50:29,400 --> 00:50:30,230 Lanet olsun! 639 00:50:32,440 --> 00:50:34,635 Aman Tanr�m! Tanr�m! 640 00:50:35,680 --> 00:50:36,829 Affedersin. 641 00:50:42,400 --> 00:50:46,000 - Haydi, haydi. - Ben s�rerim. Linda'y� arkaya oturtun. 642 00:50:46,000 --> 00:50:49,913 - Torbada niye sadece birka� bin dolar var? - Bilmiyorum. Belki de i�ler kesatt�r. 643 00:50:50,120 --> 00:50:54,318 Bu �niversite paras�na yetmez. Ofiste neden o kadar uzun s�re kald�n? 644 00:50:55,000 --> 00:51:00,160 - Suzilerden biri bana as�ld� da... - Y'li Suzy mi yoksa i'li Suzi mi? 645 00:51:00,160 --> 00:51:01,149 Y'li. 646 00:51:01,920 --> 00:51:05,151 Yapma Mike, arabaya bin. �imdi! 647 00:51:05,680 --> 00:51:07,989 Brian, arkaya otur! Lennie, sende! 648 00:51:15,640 --> 00:51:19,155 - Vites, kalk��, fren. Ne yapaca��z �imdi? - Freni b�rak, gaza bas. 649 00:51:19,640 --> 00:51:20,709 Tamam. 650 00:51:22,040 --> 00:51:24,600 - Mike, aynalar�n� kontrol etmedin! - Lanet olsun! 651 00:51:32,840 --> 00:51:34,319 �ok iyi. 652 00:51:34,680 --> 00:51:37,353 - �ef Gordon gibisin, dostum. - Kapa �eneni. 653 00:51:38,600 --> 00:51:42,195 - Lennie, o �ocu�u fena yakt�n. - �lk ba�ta ninja y�ld�z�n� o f�rlatt�. 654 00:51:42,360 --> 00:51:45,875 Kimin ba�latt��� umurumda bile de�il, yapt���n yanl��t�. 655 00:51:47,320 --> 00:51:52,872 Y�z�nde ve boynunda 2. derecede yan�klarla eve geldi�inde anne ve babas� ne hissedecek? 656 00:51:53,280 --> 00:51:57,193 - Kenworthy'ler mi? Bilmem. - Bu do�ru. Bilmiyorsun. 657 00:51:57,880 --> 00:52:01,280 Biraz orada oturup yapt�klar�n� d���nmeni istiyorum. 658 00:52:01,280 --> 00:52:05,200 - Evet, Ross da arkadan saatlerce ��kamad�. - Konumuz, Brian Ross de�il! 659 00:52:05,200 --> 00:52:07,395 Konumuz Lennard Lake! 660 00:52:11,000 --> 00:52:12,558 Affedersin, Mike. 661 00:52:13,800 --> 00:52:16,598 Sandy, ba�ard�m. Para ya� tank�nda. 662 00:52:16,760 --> 00:52:21,276 Mr. Snak'in arka taraf�ndaki tankta. Bir hafta i�inde ka�m�� oluruz. 663 00:52:23,600 --> 00:52:25,079 Kapatmal�y�m. Ho��a kal! 664 00:52:29,920 --> 00:52:31,760 - Merhaba. - Lennard, f�rlama. 665 00:52:31,760 --> 00:52:36,038 - Tam da g�rmek istedi�im �ocuklar. - Bah�e muhte�em g�r�n�yor, b�y�kbaba. 666 00:52:36,360 --> 00:52:41,388 B�y�kbaba Ron'un erkekler g�n�ne ho� geldiniz. Ge�in, oturun �ocuklar. 667 00:52:42,200 --> 00:52:44,191 Al bakal�m, ister misin? 668 00:52:44,320 --> 00:52:48,313 - Aspirin mi? - Evet, destek i�in. Kalbe iyi geliyor. 669 00:52:48,880 --> 00:52:54,600 �ocuklar, erkek tavuk kar��dan kar��ya ge�erken neden komik y�r�yormu�? 670 00:52:54,600 --> 00:52:56,079 Nedenmi�? 671 00:52:57,000 --> 00:53:02,028 ��nk�, az �nce a��k erkek tavuklar toplant�s�ndan ��km�� da ondan. 672 00:53:06,720 --> 00:53:11,350 - Bunlar� nereden buluyorsun, b�y�kbaba? - Bu bir kabiliyet mankafa, espri kabiliyeti. 673 00:53:11,600 --> 00:53:13,352 Bedeli a��r gibi. 674 00:53:15,400 --> 00:53:18,915 Biliyor musunuz, bu sabah gazetede ilgin� bir hikaye okudum. 675 00:53:19,080 --> 00:53:21,958 Birinci sayfa haberi katl� yerin alt�nda. 676 00:53:22,120 --> 00:53:27,877 Habere g�re, kayak maskesi takan gizemli 4 ki�i yak�nlardaki Mr. Snak'ten... 677 00:53:28,040 --> 00:53:32,600 ...tam 200.000 dolar �alm��lar. - 200.000 dolar m�? 678 00:53:32,600 --> 00:53:35,034 �yi de b�y�kbaba, bu kadar para yoktu ki orada. 679 00:53:35,200 --> 00:53:38,480 Yani, kasalardan ��kan 3 ya da 4 bin dolard�. 680 00:53:38,480 --> 00:53:41,074 Evet, Ross kasada sadece 2.000 dolar kadar buldu. 681 00:53:41,240 --> 00:53:44,680 - Birinizde hesap makinesi var m� acaba? - Hay�r, hay�r. Akl�mdan hesaplayabilirim. 682 00:53:44,680 --> 00:53:48,639 Hay�r, hay�r. Ben sadece Federal Hapishanede sizin ka� kere... 683 00:53:48,800 --> 00:53:51,997 ...tecav�ze u�rayaca��n�z� hesaplamak istemi�tim! 684 00:53:52,200 --> 00:53:56,910 �ald���n�z para ya da sizden �al�nan para b�y�k bir soygun! 685 00:53:57,200 --> 00:54:01,320 - ��ledi�iniz su�tan ba��m derde girebilir! - Dur bir dakika. Ama sen avukat�m�zs�n. 686 00:54:01,320 --> 00:54:04,710 - Mahkeme sona erdi, mankafalar! - Ama sen b�y�k babams�n. 687 00:54:04,880 --> 00:54:07,599 Bunun i�in seni tutuklayamazlar, �yle de�il mi? 688 00:54:17,040 --> 00:54:19,190 �ocuklar siz hi� bir kad�na a��k oldunuz mu? 689 00:54:19,400 --> 00:54:20,799 - Evet. - Evet. 690 00:54:21,040 --> 00:54:23,759 Pamela Anderson'dan ba�kas�na. 691 00:54:24,080 --> 00:54:25,957 - Hay�r. - Kim? 692 00:54:26,480 --> 00:54:28,914 A��k oldu�unuz ki�inin bir ba�kas�yla yat�yor olmas�n�n... 693 00:54:29,040 --> 00:54:33,431 ...nas�l bir duygu oldu�unu bilmek ister misiniz? 694 00:54:34,000 --> 00:54:39,393 Bu t�pk� midenizden ba�layarak sadece i�emek ve size g�lmek i�in... 695 00:54:39,600 --> 00:54:44,390 ...duran bir farenin b�t�n organlar�n�z� kemirerek dola�mas� gibi bir �eydir. 696 00:54:45,680 --> 00:54:53,189 Ve o fare kalbinize de girer, bazen y�llarca orada ��reklenip kal�r... 697 00:54:53,840 --> 00:54:56,274 ...bazen de sonsuza kadar. 698 00:54:57,840 --> 00:55:01,355 G�zel bir k�� d�nyadaki en tehlikeli �eydir. 699 00:55:02,760 --> 00:55:07,629 Bir tane bulursan�z �ocuklar, bana bir iyilik yap�n ve hemen ka��n. 700 00:55:11,640 --> 00:55:17,272 Paran�n tamam�n� bulaca��z ve onu yar� yar�ya b�l��t�rece�iz. 701 00:55:17,720 --> 00:55:20,917 Yar�s� senin mankafa ve yar�s� da senin f�rlama. 702 00:55:21,080 --> 00:55:22,399 Peki ya Ross? 703 00:55:22,480 --> 00:55:26,917 Konuyu a�mana do�rusu sevindim. Brian Ross'un �lmesi gerekiyor. 704 00:55:27,080 --> 00:55:30,560 Brian Ross'u �ld�rmemizi mi istiyorsun? �artl� tahliyeyi ihlal etmi� olmaz m�y�z? 705 00:55:30,560 --> 00:55:33,560 Bay Lake, bir polisin o�lunun �ld�r�lmesinden bahsediyorsunuz. 706 00:55:33,560 --> 00:55:36,836 Frankeinstein'in o�lu bile olsa umurumda de�il! 707 00:55:37,000 --> 00:55:43,189 Annen k�zg�n h�cre arkada�lar�n�n s�p�rge sapl� tecav�z�ne u�ras�n m� istiyorsun? 708 00:55:43,880 --> 00:55:47,600 Annenle senin bir hayaliniz var. �niversiteye gitme hayali... 709 00:55:47,600 --> 00:55:49,397 ...aile dan��man� olman. 710 00:55:49,480 --> 00:55:54,270 Lennard'�n da bir hayali var. G�zel bir araba al�p, er ge� biriyle yatmak. 711 00:55:54,680 --> 00:55:57,560 Virgin Adalar�, St. Croix'da bir yerim var. 712 00:55:57,560 --> 00:56:03,510 Benim hayalim �u gece sava���s� g�z�m�n �n�nde olacak �ekilde orada emekli olmak. 713 00:56:03,680 --> 00:56:08,549 Bir Frankeinstein'in o�lunun emeklili�imi mahvetmesine izin vermeyece�im. 714 00:56:09,560 --> 00:56:12,154 Siz �ocuklar bu i�i benim i�in yap�n. 715 00:56:13,800 --> 00:56:16,553 Hepimiz hayallerimize kavu�al�m. 716 00:56:32,000 --> 00:56:36,915 - Vay can�na! 1978 Chevrolet Monte Carlo. - Kaputun alt�nda 350'lik var. 717 00:56:37,080 --> 00:56:40,600 Krom s�bap kapa�� ve de �zel yap�m direksiyon. 718 00:56:40,600 --> 00:56:46,357 Ayr�ca �zel hava filtresi, B&M vites kutusu ve FR-405'i var, dostum. 719 00:56:46,680 --> 00:56:50,514 Arada bir Sandy kullan�yor. Ama gen� kad�n arabas� de�il tabi. 720 00:56:50,680 --> 00:56:52,910 Bu gen� adam arabas�. 721 00:56:55,560 --> 00:56:58,154 - Bu ne i�in? - Tescil i�in. 722 00:56:58,640 --> 00:57:01,473 - Tescil mi dedin? - Yanl�� m� s�yledim? 723 00:57:01,640 --> 00:57:03,119 Belli de�il mi? 724 00:57:04,520 --> 00:57:08,593 Beyler, bu i�i benim i�in yaparsan�z, bu sizindir. 725 00:57:09,720 --> 00:57:15,397 Bu arabayla i� tutamazsan�z, bu eyaletin en b�y�k toplar�s�n�z demektir. 726 00:57:26,360 --> 00:57:28,157 Pekala ne yapaca��z? 727 00:57:28,520 --> 00:57:30,750 Lanet olas� kamyonculuk s�nav�na �al��aca��z. 728 00:57:31,840 --> 00:57:34,638 Ama Mr. Snak'in paras�n� geri almak zorunday�z. 729 00:57:35,560 --> 00:57:39,872 Lanet olsun! Anneni kand�rd�. Hergelenin birinin en iyi arkada��m�n... 730 00:57:40,040 --> 00:57:44,431 ...okul paras�n� b�y�k annemi becermek i�in kullanmas�na seyirci kalmayaca��m! 731 00:57:45,920 --> 00:57:48,480 Tamam. Brian Ross'u �ld�rmeyebiliriz. 732 00:57:48,720 --> 00:57:52,679 Ya paran�n yerini s�yletmek i�in korkutursak ne olur? 733 00:57:53,000 --> 00:57:57,949 Peki, dinle. Ron onun �lmesini istedi ama kafas�n� getirin demedi, de�il mi? 734 00:57:58,120 --> 00:58:01,874 Tabancalarla Brian'�n evine gideriz... 735 00:58:02,080 --> 00:58:05,595 ...ve ona �ehri terk edip, geri gelmemesini s�yleriz. 736 00:58:05,680 --> 00:58:08,280 Giysilerini nehre atar�z ve karavan�n� da yakar�z. 737 00:58:08,280 --> 00:58:12,796 B�ylece polis yang�nda �ld���n� ya da bo�uldu�unu sanar. 738 00:58:13,280 --> 00:58:14,713 Veya her ikisi. 739 00:58:16,200 --> 00:58:17,599 Ne konu�uyorsunuz? 740 00:58:17,680 --> 00:58:18,874 - Hi�bir �ey. - Hi�bir �ey. 741 00:58:19,560 --> 00:58:21,198 Minyat�r golfe ne dersiniz? 742 00:58:21,760 --> 00:58:25,036 - Hay�r, i�imiz var. - Filmini izlemi�tik zaten. 743 00:58:25,800 --> 00:58:27,760 - Uslu durun. - Tamam, Bayan B. 744 00:58:27,760 --> 00:58:29,034 Peki, anne. 745 00:58:30,560 --> 00:58:31,595 Ee? 746 00:59:00,920 --> 00:59:04,833 - Ne? Telefonda. - Sence kiminle konu�uyordur? 747 00:59:05,080 --> 00:59:09,232 Muhtemelen �ap�al polis arkada�lar�ndan biriyle konu�uyordur. Diyordur ki... 748 00:59:09,960 --> 00:59:13,270 ...�yle hergeleyim ki sadece i�yerimi soymakla kalmay�p... 749 00:59:13,480 --> 00:59:18,793 ...soygunda bana yard�m eden iki geri zekal�y� da soydum. Belki de... 750 00:59:19,720 --> 00:59:23,030 ...belki de poker arkada��d�r. Diyordur ki; 100'�n... 751 00:59:25,240 --> 00:59:28,400 ...100'�n �zerinde s�rad��� cinsel birlikteli�im oldu. 752 00:59:28,400 --> 00:59:32,951 D�nyan�n en g�zel kad�nlar�ndan biri olan Linda Bronco ile aletim �ok... 753 00:59:33,480 --> 00:59:38,760 ...hastal�kl� oldu�un i�in Mars'�n y�zeyine benzemesine ra�men yine de beni i�ine ald�. 754 00:59:38,760 --> 00:59:40,318 Tamam! 755 00:59:40,400 --> 00:59:43,000 Lennie, lanet olsun. Anlad�m... Tanr�m... 756 00:59:43,000 --> 00:59:44,228 �zg�n�m. 757 00:59:46,080 --> 00:59:47,274 Hey Mike... 758 00:59:48,280 --> 00:59:50,350 ...sekizinci s�n�f� hat�rl�yor musun? 759 00:59:50,520 --> 00:59:54,195 Dodge Ball'un 5. devresi. �st s�n�ftan bir �ocuk... 760 00:59:54,440 --> 00:59:58,558 ...s�n�f�m�za girmi� ve sana fena halde vurmu�tu. Kafan�n tam arkas�na. 761 00:59:58,760 --> 01:00:03,629 B�t�n g�n her �eyi �ift g�rm��t�n. Kim oldu�unu hat�rl�yor musun? 762 01:00:04,040 --> 01:00:05,029 Mike? 763 01:00:06,960 --> 01:00:11,875 Bak her �eyi bir yana b�rakmal�s�n. Dodge Ball'un 5. devresi i�in. Haydi! 764 01:00:15,240 --> 01:00:17,515 Paray� nereye koydum dedin? 765 01:00:18,880 --> 01:00:20,518 Yok can�m. 766 01:00:21,560 --> 01:00:23,039 �ok zekice. 767 01:00:24,200 --> 01:00:24,791 �yle mi? 768 01:00:26,160 --> 01:00:27,149 �yle mi? 769 01:00:30,320 --> 01:00:32,151 Burada ne halt ediyorsunuz? 770 01:00:32,360 --> 01:00:35,955 Ross, sen bizi ve ailemizi kand�rd�n, tamam m�? O y�zden... 771 01:00:36,120 --> 01:00:40,955 ...hemen paran�n yerini s�ylemezsen, seni �lene kadar �ld�rece�iz. 772 01:00:41,200 --> 01:00:43,031 B�rak da ben konu�ay�m. 773 01:00:44,480 --> 01:00:46,550 Ross, yapt���n �ey �ok yanl��t�, tamam m�? 774 01:00:46,880 --> 01:00:50,800 B�y�k biriyle yatman, bana senin annen taraf�ndan terk edildi�in zamanki hissiyata... 775 01:00:50,800 --> 01:00:55,600 ...hala sahip oldu�unu g�sterdi. Bu terk edili� ileride homoseks�ellikle sonu�lanabilir. 776 01:00:55,600 --> 01:00:56,555 Bekle. 777 01:00:56,680 --> 01:01:01,879 Ayr�ca bu paray� �almaksa, belki de senin e�cinsel oldu�un ger�e�inin... 778 01:01:02,520 --> 01:01:07,594 ...bir �ekilde d��avurumu olabilir. Paray� bize ver ��nk�, �ok daha iyi hissedeceksin. 779 01:01:20,160 --> 01:01:21,798 Benimle oyun mu oynayacakt�n�z? 780 01:01:22,560 --> 01:01:23,834 Al bakal�m! 781 01:01:33,600 --> 01:01:34,999 Vuruldum. 782 01:01:36,760 --> 01:01:39,274 Hey, Brian! Brian! 783 01:01:40,680 --> 01:01:42,910 O da neydi? Ne oldu? 784 01:01:43,880 --> 01:01:48,317 - Sandy. Beni vurdu. �mdat! - Kim vurdu? Neler oluyor? 785 01:02:20,520 --> 01:02:23,159 SUNRISE POL�S �STASYONU - GECE 03:10 786 01:02:27,200 --> 01:02:31,830 LOAD MASTERS KAMYONCULUK AKADEM�S� MEZUN�YET SEREMON�S� - SABAH 11:10 787 01:02:52,360 --> 01:02:56,920 - bir �ey bulunursa l�tfen haber verin. - Peki, gidelim. 788 01:02:56,920 --> 01:02:58,717 - Te�ekk�r ederiz, bayan. - Te�ekk�r ederiz, bayan. 789 01:03:02,920 --> 01:03:04,069 Telefon sana. 790 01:03:06,840 --> 01:03:07,520 Alo? 791 01:03:07,520 --> 01:03:11,752 Merhaba. Julian Gordon Lisesi'nde ponpon k�zken demi�lerdi ki;... 792 01:03:11,920 --> 01:03:16,277 "T�pk� Linda Nelson gibi birini ar�yoruz. Gelmi� ge�mi� en iyi adayd�." 793 01:03:16,480 --> 01:03:21,640 �i�ko poponun foto�raflar�n� okulda lanet olas� her g�n g�rd�m. Buna lay�k de�ildin. 794 01:03:21,640 --> 01:03:24,200 �imdi erkek arkada��m�n pe�indesin ve o hastanede. 795 01:03:24,280 --> 01:03:26,396 Ama bunu �deyeceksin. 796 01:03:35,720 --> 01:03:41,590 Hapiste bir m��teriyi ziyaret ediyordum. Jacksonville Eyalet Hapishanesi'ndeyken... 797 01:03:41,800 --> 01:03:46,237 ...vurulan bu mankafa y�z�nden ben nas�l sorumlu tutulabilirim? 798 01:03:46,920 --> 01:03:48,319 G�zel kokuyor. 799 01:03:49,120 --> 01:03:50,155 �uraya g�t�r. 800 01:03:50,480 --> 01:03:53,836 Bir silah�n�n daha oldu�unu ��renirsem... 801 01:03:54,000 --> 01:03:58,280 ...daha �nce de bir su�tan ceza ald���n i�in bu pek iyi olmaz, �yle de�il mi? 802 01:03:58,280 --> 01:04:00,919 Tamamd�r, pizzalar�m gelmi�. 803 01:04:02,800 --> 01:04:04,791 - Seninki neyli evlat? - Bilmiyorum. 804 01:04:05,080 --> 01:04:08,595 - S�ylesene, �ocuklar�n ki neyli? - Bilmiyorum, herhalde sucuklu. 805 01:04:09,240 --> 01:04:12,038 Kyle, sana etli bir �ey yemem demi�tim! 806 01:04:12,120 --> 01:04:15,999 Lanet olas� pizzalar� al buradan. Bir soru�turma y�r�t�yoruz. Lanet olsun! 807 01:04:16,160 --> 01:04:18,160 Evet, bunlar �ocuklar�n... 808 01:04:18,160 --> 01:04:20,840 �imdi bak�n Bay Lake, ger�ekleri a���a ��karmaya �al���yoruz. 809 01:04:20,840 --> 01:04:26,392 Ger�ekleri mi? 9,5 y�ld�r avukat�m, hayat�mda hi� bu kadar �ok aptalca... 810 01:04:26,480 --> 01:04:29,153 ...sorunun tekrar ve tekrar soruldu�unu g�rmemi�tim do�rusu. 811 01:04:29,320 --> 01:04:32,790 �zellikle de ayn� aptal cevaplar� al�rken. 812 01:04:33,360 --> 01:04:35,271 Bak�n size ne diyece�im... 813 01:04:35,600 --> 01:04:39,878 Sorular hep ayn� ama senin cevaplar�n hep de�i�iyor. 814 01:04:41,360 --> 01:04:43,191 Teybi dinlemek ister misiniz? 815 01:04:47,080 --> 01:04:48,308 �ok te�ekk�r ederim. 816 01:04:49,640 --> 01:04:53,269 Bak�n, b�t�n gece evdeydim, tamam m�? O y�zden... 817 01:04:53,440 --> 01:04:55,840 ...isterseniz aileme sorabilirsiniz, size s�ylerler. 818 01:04:55,840 --> 01:04:59,799 Nerede oldu�unla ilgili ailenle defalarca konu�tuk... 819 01:05:00,680 --> 01:05:03,956 ...ve d�rd�nc�s�nde ad�n� hat�rlad�lar. 820 01:05:06,000 --> 01:05:07,956 Avukat�m olmadan konu�mayaca��m. 821 01:05:08,120 --> 01:05:10,236 San�r�m avukat�m� istiyorum. 822 01:05:17,360 --> 01:05:20,796 Bak�n, b�t�n g�n bir �ey yemedim ve �ok a��m. 823 01:05:22,400 --> 01:05:29,351 Pizza ger�ekten iyiymi�. �kram ederdik ama avukat�n� beklemek istiyorsan. 824 01:05:30,560 --> 01:05:34,155 Avukat�n olmadan yemek kabal�k olur, de�il mi? 825 01:05:39,000 --> 01:05:40,035 �ok iyiymi�. 826 01:05:41,840 --> 01:05:42,909 Oradayd�k. 827 01:05:43,000 --> 01:05:44,558 Pardon, ne dedin evlat? 828 01:05:45,400 --> 01:05:47,391 - Oradayd�k. - ��te bu kadar. 829 01:05:50,320 --> 01:05:52,709 Konu�ursan �l�rs�n. - D���nd���mden kolay oldu. 830 01:05:55,840 --> 01:05:57,478 A� de�ilim. 831 01:05:59,120 --> 01:06:04,920 Yarg��, bu hergeleyi istiyorum ve umar�m yan�mda olursunuz. 832 01:06:04,920 --> 01:06:08,595 - Hangi hergele, Lake mi? - �ocuklar� korkuttu ve susturdu. 833 01:06:08,760 --> 01:06:12,760 Hapise girerlerse onlara bo�azlar�n�n kesilece�ini s�ylemi�. 834 01:06:12,760 --> 01:06:16,036 Ne yapmam� istiyorsun? Ben Kaptan Amerika de�ilim. 835 01:06:16,320 --> 01:06:19,551 Seninle bu sohbeti de yapmamam gerekir. 836 01:06:24,960 --> 01:06:27,280 Aya�a kalk�n! �n duru�ma ba�lam��t�r. 837 01:06:27,280 --> 01:06:31,796 Sayg�de�er Yarg�� William J. Pike ba�kanl���nda. L�tfen sessiz olun. 838 01:06:32,080 --> 01:06:33,400 O �apkay� ��kart�n. 839 01:06:33,400 --> 01:06:34,753 Oturun! 840 01:06:35,320 --> 01:06:38,278 Baylar, size 12 ayl�k �artl� tahliye vermi�tim. 841 01:06:38,520 --> 01:06:43,389 O karavanda ne oldu bilmiyorum, ama bu �ocu�u vurdunuz. Biriniz teti�i �ekti. 842 01:06:43,760 --> 01:06:49,949 Aleyhinizdeki su�lamalara g�re ikinizde ciddi bir hapis cezas� ile kar�� kar��yas�n�z. 843 01:06:50,160 --> 01:06:54,915 - B�y�kbaban ile ili�kini anl�yorum. - �tiraz ediyorum, Say�n Yarg��! 844 01:06:56,000 --> 01:07:00,240 Ben bu gen� adam� aylard�r g�rmedim. Asl�nda b�t�n ailemizin yabanc�s�. 845 01:07:00,240 --> 01:07:05,075 Lake! Bu bir duru�ma de�il, seni ahmak! �n duru�ma! 846 01:07:05,480 --> 01:07:07,436 Mahkeme salonumu terk et! 847 01:07:07,760 --> 01:07:11,275 Kefalet ki�i ba�� 25.000 dolard�r. 848 01:07:11,680 --> 01:07:16,595 Bayan Bronco, �ocuklara g�z kulak olman�z� istemi�tim, oldunuz mu? 849 01:07:17,920 --> 01:07:19,353 Evet, efendim. Oldum. 850 01:07:19,520 --> 01:07:24,514 Bak�n, buras� k���k bir kasabad�r. �nsanlar konu�ur, dinlemeyi severim. 851 01:07:24,800 --> 01:07:28,156 Duydu�uma g�re �u an i�sizmi�siniz. 852 01:07:28,560 --> 01:07:32,400 Huzurevindeki yeni y�netim beni tekrar i�e al�yor, efendim. 853 01:07:32,400 --> 01:07:37,110 Yine de i�sizli�in size iyi gelmedi�ini duydum. 854 01:07:37,720 --> 01:07:42,589 Mutfak masraf�n�z katlanm��. Bar borcunuzu okul paras�yla �demi�siniz. 855 01:07:42,960 --> 01:07:46,191 Kefilinizin hizmetlerinden faydalan�yormu�sunuz. 856 01:07:46,400 --> 01:07:53,556 �imdi, b�t�n bunlar� takip ettim. Yorum yapmak benim i�im de�il ama yapaca��m. 857 01:07:54,600 --> 01:07:59,071 Sizce neden �erifin g�z� �ocuklar�n �zerinde acaba? 858 01:07:59,240 --> 01:08:05,554 Savc�n�n da g�z� avukat�n�z�n �zerinde. bir �ey kimsenin dikkatini �ekmedi. 859 01:08:06,640 --> 01:08:14,115 Sizin e�kaliniz, bir burger restoran� soygununa kar��an bayanla t�pat�p ayn�. 860 01:08:16,360 --> 01:08:22,151 Linda Nelson Bronco. G�z�m �zerinde olacak. 861 01:08:42,280 --> 01:08:45,795 - Senden hi� s�z etmedim, anne. - Bende Bayan B. 862 01:08:46,200 --> 01:08:48,589 Bunu biliyorum. Te�ekk�r ederim. 863 01:08:51,240 --> 01:08:54,550 Brian'� �ld�rmek i�in neden Ron Lake'den para ald���n�z� s�yler misiniz? 864 01:08:55,600 --> 01:08:58,034 Anne, sadece korkutmak istemi�tik. 865 01:08:59,120 --> 01:09:01,076 Onu korkuttu�unuz ortada. 866 01:09:01,560 --> 01:09:04,870 Beni de korkuttunuz. �kinize bak�yorum ve korkuyorum. 867 01:09:05,040 --> 01:09:07,235 - O�lumu geri istiyorum. - Ne? 868 01:09:13,200 --> 01:09:17,591 O�lumu geri istiyorum! En iyi arkada��n� da! 869 01:09:18,360 --> 01:09:21,955 Ya��n�za yara��r davran�n. Normal bir anne olmak istiyorum! 870 01:09:22,160 --> 01:09:25,311 Sizi de al�p gezip dola�mak istiyorum! 871 01:09:27,840 --> 01:09:30,513 ��inde oldu�umuz �u pisli�e bak�n! 872 01:09:31,560 --> 01:09:33,915 - Anne... - Haydi, buradan gidelim. 873 01:09:49,640 --> 01:09:54,509 Merhaba Ron. O�lumla torunun bir anla�ma yapt���n�z� s�yledi. 874 01:09:54,680 --> 01:09:57,200 - Hay�r, anla�ma de�ildi. - Sana bir i� yapt�lar ve... 875 01:09:57,200 --> 01:10:00,988 ...para almal�yd�lar ama alamad�lar. - ��i mahvettiler. 876 01:10:03,640 --> 01:10:07,076 Sana borcunu �deme �ans� verece�iz. 877 01:10:07,280 --> 01:10:13,389 Araban� ve Mr. Snak paras�n� alarak sana mant�kl� bir kan�t da vermi� olaca��z. 878 01:10:13,560 --> 01:10:17,872 - Seni soymu�uz s�s� verece�iz, b�y�kbaba. - Zaten soyuyorsunuz, mankafa. 879 01:10:18,040 --> 01:10:22,560 - Ron, para nerede? - Paray� eski erkek arkada��n �ald�. 880 01:10:22,560 --> 01:10:25,240 Evet, eski erkek arkada��m. Akl� bir yerindedir. 881 01:10:25,240 --> 01:10:29,950 Nerede oldu�unu biliyorum ve b�y�k olmad���n� da biliyorum, o y�zden sorum �u: 882 01:10:30,120 --> 01:10:33,157 Kar�n o�lumun �niversite paras�n� nereye koydu? 883 01:10:34,400 --> 01:10:37,960 San�r�m karavan�n i�ine saklad� ve o silah� ba�ka yere �evirirsen gider... 884 01:10:37,960 --> 01:10:42,351 ...bulmana yard�m ederim. - Gerek yok. Karavan� al�p, g�t�r�r�z. 885 01:10:42,680 --> 01:10:44,113 Hey Bayan B? 886 01:10:44,880 --> 01:10:49,078 Bu t�r su� i�in arkam�zda bir t�r imza b�rakmaya ne dersiniz? 887 01:10:49,360 --> 01:10:53,512 - Polis bizim yapt���m�z� anlas�n diye. - Akl�nda ne var peki? 888 01:10:53,840 --> 01:10:58,675 Kalan patlay�c�lar� kullan�p bira kutulu bah�eyi u�ururuz diye d���nm��t�m. 889 01:10:58,760 --> 01:11:00,478 �yi olur, Lennie. 890 01:11:01,080 --> 01:11:03,435 Vasiyetimden ��kt�n, Lennie. 891 01:11:22,240 --> 01:11:26,995 Al bakal�m. Kan� suland�r�r, kalbe iyi gelir. 892 01:11:40,160 --> 01:11:41,912 Can� cehenneme, pislik. 893 01:12:43,440 --> 01:12:45,954 - Brian Ross'un odas�? - Sandy? 894 01:12:46,520 --> 01:12:50,832 - Beni buldun. Ne olmu�? - Sandy, bira bah�emi u�urdular. 895 01:12:51,600 --> 01:12:54,000 - Ne olmu�? - Lanet olas� hergeleler... 896 01:12:54,000 --> 01:12:56,680 ...arabay� �ald�lar. Karavan�m�z� �ald�lar. 897 01:12:56,680 --> 01:12:57,351 Ne? 898 01:12:57,520 --> 01:13:01,877 - Bira bah�emi u�urdular. - Hemen konu�may� kes, ihtiyar. 899 01:13:02,240 --> 01:13:07,120 - Bana karavan�m� almad�klar�n� s�yle. - Karavan�m�z� ald�lar. Onlar� �ld�rece�im. 900 01:13:07,120 --> 01:13:11,193 Hay�r, hi�bir �ey yapmayacaks�n. ��nk� bunu ben halledece�im, budala hergele. 901 01:13:11,440 --> 01:13:15,831 S�z veriyorum bunu ben halledece�im ve bir Lake asla s�z�nden d�nmez! 902 01:13:33,760 --> 01:13:35,113 D���n. D���n. D���n. 903 01:13:36,000 --> 01:13:37,115 D���n. 904 01:13:46,200 --> 01:13:50,478 Hayat�m, bana Linda ile kimleri soydu�unuzu s�yle. 905 01:13:50,640 --> 01:13:53,154 K���k bir toplant� planl�yorum da. 906 01:13:55,640 --> 01:13:58,632 - Sen bakar m�s�n? - Tamam, ben bakar�m. 907 01:14:01,080 --> 01:14:05,870 - Mr. Snak, ekmeklerimiz b�t�n gece a��k. - Patronunu hemen telefona ver! 908 01:14:06,760 --> 01:14:10,594 Affedersiniz. Bay Labussi! 909 01:14:11,920 --> 01:14:13,831 Tamam, tamam, a�t�m. 910 01:14:14,000 --> 01:14:15,991 - Evet? - Linda Bronco'nun o�lu ve Lennie... 911 01:14:16,160 --> 01:14:20,153 ... karavan�m� �ald�, �ehri terk ediyorlar. Silah�n� al ve beni 30. kav�a�a g�t�r. 912 01:14:20,480 --> 01:14:21,040 Ne? 913 01:14:21,040 --> 01:14:24,635 - Haydi, �i�man �ocuk! Dalga ge�miyorum! - Hemen geliyorum. 914 01:14:31,120 --> 01:14:32,439 Hemen d�nece�im. 915 01:14:34,120 --> 01:14:35,678 Tamam, gidelim hemen. 916 01:14:52,320 --> 01:14:54,600 - Ben Ken. - Bronco, t�ymek �zere. 917 01:14:54,600 --> 01:14:58,275 Silah� oldu�u bildi�in herkesi topla ve yar�m saat sonra 30. kav�akta ol. 918 01:14:59,840 --> 01:15:02,832 - Haydi evlat. Sava�a gidiyoruz. - ��te bu! 919 01:15:07,080 --> 01:15:08,069 - Bayan B, Lennie konu�uyor, tamam! - Lennie! 920 01:15:12,000 --> 01:15:15,117 Bayan B, paray� ne yaz�k ki hi�bir yerde bulamad�k, tamam. 921 01:15:16,040 --> 01:15:19,032 Bulmay� umut edece�iniz en son yere bak�n. 922 01:15:20,360 --> 01:15:26,071 - �yle yapar�z, tamam. - Son yer. Evet. En son yerde olacak tabi. 923 01:15:26,840 --> 01:15:27,795 Lanet olsun. 924 01:15:27,960 --> 01:15:31,839 - Yapma, o senin okul paran, Mike. - Dur biraz... 925 01:15:35,320 --> 01:15:37,629 - Vay can�na. - �una bir bak. 926 01:15:38,960 --> 01:15:41,793 - Kap�da biri var. - Saatte 60 mille gidiyoruz. 927 01:15:43,800 --> 01:15:45,028 A�san�za! 928 01:15:45,240 --> 01:15:48,320 - Merhaba. - Merhaba, Suzi bebe�im. Ne haber? 929 01:15:48,320 --> 01:15:50,360 - Merhaba k�zlar. Ne istiyorsunuz? - Lennie... 930 01:15:50,360 --> 01:15:53,360 Burada bira var. Rahat yast�klar var. 931 01:15:53,360 --> 01:15:55,715 Sizi �ld�rmek istiyorlar! 932 01:15:55,840 --> 01:15:57,956 Hi� merak etme. Onlar bizi bulamaz. 933 01:16:00,040 --> 01:16:02,349 Hay�r. Olamaz! 934 01:16:04,360 --> 01:16:05,429 Aman Tanr�m! 935 01:16:09,720 --> 01:16:11,438 - Paray� al, Mike. - Tamam. 936 01:16:23,960 --> 01:16:25,280 - Ne? - Hey o da ne? 937 01:16:25,280 --> 01:16:26,599 Arabaya binin. 938 01:16:27,040 --> 01:16:28,314 B�y�kanne? 939 01:16:32,640 --> 01:16:34,915 Haydi, haydi. �abuk. 940 01:16:36,160 --> 01:16:39,550 - O engeli asla ge�emeyiz. - Benim de ge�ilmeye niyetim yok. 941 01:16:57,320 --> 01:16:58,833 - Anne! Ne yap�yorsun? 942 01:16:59,400 --> 01:17:03,188 Gidin buradan! Arabaya atlay�n ve gidin. Kuzeye gidin. 943 01:17:06,800 --> 01:17:09,917 - Seni b�rakamam. - B�rakacaks�n. 944 01:17:10,840 --> 01:17:13,673 - Bebe�inin yan�nda uyu�turucu ald�n m�? - Tabi� ki hay�r, Bayan B. 945 01:17:13,760 --> 01:17:15,955 Do�ru. �yi �rnek olmal�s�n. 946 01:17:16,480 --> 01:17:17,549 Gidin buradan! 947 01:17:20,440 --> 01:17:21,634 Mike... 948 01:17:22,840 --> 01:17:24,637 ...ben k�t� bir anneyim. 949 01:17:28,120 --> 01:17:31,920 �niversiteye git. �yi notlar al ve bana hapisteyken yaz. 950 01:17:31,920 --> 01:17:33,960 - Anne! - Bayan B ya sizi �ld�r�rlerse? 951 01:17:33,960 --> 01:17:37,111 Bana bir �ey olmaz. Polis yoldad�r. Birazdan gelirler. 952 01:17:37,600 --> 01:17:39,397 �imdi arabaya binip, gidin! - Anne... 953 01:17:39,760 --> 01:17:41,113 Dikkatli kullan! 954 01:17:41,360 --> 01:17:42,509 Anne! 955 01:17:44,360 --> 01:17:45,839 Haydi git. Haydi! 956 01:17:57,120 --> 01:17:59,429 ��k �u arabadan! Sana ��k dedim! 957 01:17:59,720 --> 01:18:00,550 Haydi! 958 01:18:00,840 --> 01:18:02,398 �n a�a��! 959 01:18:17,600 --> 01:18:18,874 K�m�ldamay�n! 960 01:18:21,400 --> 01:18:25,393 Herkes sakin olsun ve oldu�unuz yerde kal�n. 961 01:18:28,000 --> 01:18:29,672 ��ki isteyen var m�? 962 01:18:35,960 --> 01:18:39,714 K�m�ldamay�n! Hepiniz silahlar�n�z� b�rak�n! 963 01:18:41,240 --> 01:18:42,673 Arabaya yaslan. 964 01:19:00,880 --> 01:19:06,034 MENARD EYALET HAP�SHANES� ALTI AY SONRA 965 01:19:33,000 --> 01:19:34,718 Bug�n nas�ls�n, Jenny? 966 01:20:09,400 --> 01:20:10,355 Merhaba, Linda. 967 01:20:12,960 --> 01:20:16,350 Merhaba, Brian. Nas�ls�n? 968 01:20:17,280 --> 01:20:20,600 - �yile�tim. - Evet. G�rebiliyorum. 969 01:20:20,600 --> 01:20:24,718 �yle de�il. Yani, Tanr�'y� buldum. 970 01:20:27,280 --> 01:20:29,510 Bence bu harika. 971 01:20:32,720 --> 01:20:34,438 Sana bir �ey verece�im. 972 01:20:39,000 --> 01:20:43,039 Mike ve Lenny seni bekliyorlar. Burada kalmal�y�m. Yapacak i�lerim var. 973 01:20:43,200 --> 01:20:47,716 Ben art�k bu hapishanenin dini ba�kan�y�m. 974 01:20:49,400 --> 01:20:53,029 - Bu neden beni �a��rtmad� acaba? - Kendine iyi bak, Linda. 975 01:20:56,400 --> 01:20:57,719 Tanr� seni korusun. 976 01:21:02,320 --> 01:21:04,311 Tanr� seni seviyor! 977 01:21:05,480 --> 01:21:13,239 Y�ce �sa ve melekler seni bir hayat boyu korur... 978 01:21:16,360 --> 01:21:20,592 Sevgili anne, daha �nce yazamad���m i�in �zg�n�m ama yoldayd�k. 979 01:21:20,760 --> 01:21:23,593 �yi bir avukat k�t� bir d��mand�r. 980 01:21:23,880 --> 01:21:28,590 �erif Ross'un Ron Lake'i i�eri atmak i�in gereken bilgiyi almas�n� sa�lad�k. 981 01:21:31,400 --> 01:21:36,394 Yasa d��� b�t�n ate�li silah hareketlerini tuttu�u y�lan derisi makbuz defteri. 982 01:21:36,960 --> 01:21:39,960 Ron Lake, ka�aca�� zaman� bilen iyi bir i�g�d�ye sahipti. 983 01:21:39,960 --> 01:21:42,997 Ama �ans�na Sunrise Polis Departman�'da �yleydi. 984 01:21:43,160 --> 01:21:46,152 Bay Lake, seyahat plan�n�zda ufak bir de�i�iklik oldu. 985 01:21:47,080 --> 01:21:48,911 - Haydi, aya�a kalk�n. - Y�r�y�n. 986 01:21:49,000 --> 01:21:51,753 - Valizinizi de getirin. Haydi! - Y�r�y�n, y�r�y�n. 987 01:21:52,000 --> 01:21:56,710 Lennie y�z�m�zde baz� de�i�iklikler yapt�. Ve sahte kimliklerle birlikte... 988 01:21:56,800 --> 01:21:59,678 ... Lennard Lake kolayca Ronald Lake oldu. 989 01:21:59,880 --> 01:22:03,998 - Merhaba. St. Croix'a d�rt bilet. - Biri Ronald Lake. R ile. 990 01:22:04,120 --> 01:22:06,839 Ron'un duru�mas�na izleyicilerde kat�ld�. En dikkat �ekeni ise... 991 01:22:06,960 --> 01:22:10,509 D�nya G�re� �ampiyonu, patlak g�zl� Jim Bronco oldu. 992 01:22:10,600 --> 01:22:15,799 Mahkumlar aras�nda g�re� �ok pop�ler ve Ron'un hapishanede icab�na... 993 01:22:15,880 --> 01:22:19,873 ... bak�ld���ndan emin olmak i�in babam �n�nden faydaland�. 994 01:22:20,160 --> 01:22:24,870 Sandy Lake de mahkum edildi. Sandy'nin ciddi asabiyet sorunlar� mevcut. 995 01:22:25,040 --> 01:22:29,397 Bu y�zden hapishane yetkilileri biraz dini dan��manl���n yard�m� olaca��n� d���n�yor. 996 01:22:30,840 --> 01:22:36,119 Bu bitti. Ve sonra, sonra Nuh peygamberin �yk�s� var. Haftalarca gemideymi�ler... 997 01:22:39,720 --> 01:22:43,759 Babam bir defas�nda, insanlar d���nceleri fakir oldu�u i�in fakirlerdir demi�ti. 998 01:22:44,040 --> 01:22:48,636 St. Croix ve plajdaki yerimizde d���nce �eklimizi de�i�tirdik. 999 01:22:48,880 --> 01:22:53,670 Ebeveyn olmak da �yle. Suzi harika bir anne, benimde baba olmak �ok ho�uma gidiyor. 1000 01:22:53,840 --> 01:22:56,115 Lennie de evlilik hayat�na ad�m att�. 1001 01:22:56,520 --> 01:23:00,991 Virgin Adalar� �niversitesi Aile Dan��manl��� b�l�m�nden mezun olmak �zereyim. 1002 01:23:01,120 --> 01:23:04,715 Ve �imdi senin nas�l bir ebeveyn oldu�unu daha iyi anl�yorum. 1003 01:23:04,880 --> 01:23:07,713 Meslekta�lar�m benimle ayn� fikiri payla�mayabilir... 1004 01:23:07,920 --> 01:23:12,550 ... ama bir �ocu�un isteyebilece�i en iyi anne oldu�una inan�yorum. 1005 01:23:13,360 --> 01:23:15,351 Evine ho� geldin. 91960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.