All language subtitles for Perdiendo el Norte (2015) BRrip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 My name is Hugo. 2 00:01:00,960 --> 00:01:05,200 I'm 27, with a degree in Business Management, 3 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 another in Marketing. 4 00:01:07,400 --> 00:01:09,680 And a Master's in Business Administration. 5 00:01:11,120 --> 00:01:12,880 Braulio has a degree in Chemical Sciences 6 00:01:13,080 --> 00:01:15,320 and a Master in Cellular and Molecular Biology. 7 00:01:30,000 --> 00:01:32,840 We belong to the best prepared generation in history, 8 00:01:33,080 --> 00:01:35,760 the one that was to make Spain a champion in world economy, 9 00:01:35,960 --> 00:01:38,040 that was to live better than their parents 10 00:01:38,240 --> 00:01:40,040 but ended up like their grandparents, 11 00:01:40,240 --> 00:01:43,000 emigrating and picking up the leftovers in Europe. 12 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 Now we're called “the lost generation... 13 00:01:53,160 --> 00:01:54,600 But I know where I am. 14 00:01:54,800 --> 00:01:57,800 Working ten hours a day in a Turkish restaurant in Berlin, 15 00:01:58,000 --> 00:02:00,880 leaving at night stinking of falafel and wondering 16 00:02:01,080 --> 00:02:03,120 how the hell we ended up like this? 17 00:02:11,360 --> 00:02:12,760 UNEMPLOYMENT 18 00:02:15,200 --> 00:02:16,680 TAX! VAT! 19 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 CUTS! 20 00:02:24,280 --> 00:02:26,760 CORRUPTION 21 00:02:27,880 --> 00:02:30,200 DEBT 22 00:02:31,680 --> 00:02:33,880 EMIGRATION 23 00:02:35,600 --> 00:02:38,280 OFF COURSE 24 00:02:40,880 --> 00:02:43,920 One year earlier... 25 00:02:50,520 --> 00:02:52,880 How do I look for my first day? Everything OK? 26 00:02:53,720 --> 00:02:55,320 Is the tie too daring? 27 00:02:55,960 --> 00:02:57,120 Shit, a thread! 28 00:02:57,320 --> 00:02:58,840 Hugo, stand still! 29 00:02:59,080 --> 00:03:03,160 People get nervous if they don't have a job, not if they do. 30 00:03:03,640 --> 00:03:07,080 I've been going to interviews for two years. 31 00:03:07,520 --> 00:03:10,560 I've heard “We'll call you" so often it's like my surname. 32 00:03:10,840 --> 00:03:12,000 "Hugo Wellcallyou". 33 00:03:12,480 --> 00:03:14,680 My father keeps offering you jobs. 34 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 Your father? 35 00:03:16,080 --> 00:03:19,320 He keeps handing me the keys of his car so I can park it. 36 00:03:20,040 --> 00:03:22,240 Darling, try to understand. 37 00:03:22,920 --> 00:03:25,520 For his princess, he thinks every man is a frog. 38 00:03:29,080 --> 00:03:30,640 He's wrong about me, Nadia. 39 00:03:30,960 --> 00:03:33,440 I'm worth more than he thinks. 40 00:03:33,840 --> 00:03:36,960 Why else would a prestigious firm hire me? 41 00:03:38,120 --> 00:03:41,080 Move! Hands where I can see them! 42 00:03:44,000 --> 00:03:46,520 Switch off the shredder! 43 00:03:48,840 --> 00:03:51,160 Four years' investigation depend on this culture. 44 00:03:53,360 --> 00:03:55,680 This is a microscopic step for the scientist, 45 00:03:55,880 --> 00:03:57,360 but a huge... - Braulio! 46 00:03:58,040 --> 00:03:59,280 We're over here. 47 00:04:07,760 --> 00:04:09,880 This is a microscopic step for the scientist, 48 00:04:10,160 --> 00:04:12,000 but a... - Look at the damn thing! 49 00:04:19,080 --> 00:04:21,000 It's stable. Stable! 50 00:04:21,400 --> 00:04:23,280 Suck on that, "Science Review"! 51 00:04:23,920 --> 00:04:26,000 They'll have to publish me! 52 00:04:26,240 --> 00:04:29,640 We did it! We did it! 53 00:04:30,160 --> 00:04:32,320 Sir! We did it! 54 00:04:32,720 --> 00:04:34,800 Get your tuxedo, we're going to Stockholm. 55 00:04:35,000 --> 00:04:36,280 The Nobel is ours! 56 00:04:37,080 --> 00:04:39,200 Look, I did all I could, 57 00:04:39,680 --> 00:04:41,400 but everything's being cut 58 00:04:41,760 --> 00:04:44,520 and research grants are no different. 59 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 What?! 60 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 Excuse me, what's going on? 61 00:04:50,600 --> 00:04:52,280 I'm the new financial director, 62 00:04:52,480 --> 00:04:54,320 Get out while you still can. 63 00:04:56,640 --> 00:04:57,800 Drop that! 64 00:04:58,400 --> 00:04:59,640 There must be a mistake. 65 00:04:59,840 --> 00:05:01,600 Mr. Guillén hired me on Friday. 66 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 Can I speak to him? 67 00:05:03,520 --> 00:05:05,280 It'll be difficult. 68 00:05:05,480 --> 00:05:08,520 That isn't my writing in those ledgers! 69 00:05:08,720 --> 00:05:10,080 Tell that to the judge... 70 00:05:10,280 --> 00:05:12,400 No, no, that's not acceptable. 71 00:05:12,600 --> 00:05:14,040 I demand an explanation! 72 00:05:14,560 --> 00:05:17,240 Were we investigating above our means? 73 00:05:17,440 --> 00:05:19,880 - Calm down, you'll have a fit. - I won't calm down! 74 00:05:20,080 --> 00:05:21,680 You've lost your medical cover. 75 00:05:23,800 --> 00:05:25,160 I'm sorry, guys- 76 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 What are you doing? 77 00:05:32,520 --> 00:05:34,960 Are you giving up after all our efforts? 78 00:05:35,320 --> 00:05:37,040 Not sleeping, not eating, 79 00:05:37,280 --> 00:05:38,360 not seeing anyone! 80 00:05:38,560 --> 00:05:39,880 I couldn't even get a girlfriend! 81 00:05:40,000 --> 00:05:42,200 Maybe that wasn't because of the work. 82 00:05:43,840 --> 00:05:45,360 Whatever it was for! 83 00:05:45,880 --> 00:05:47,520 We have to do something. 84 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 What if we demonstrate? 85 00:05:49,120 --> 00:05:50,280 Just let it go. 86 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 - We could start a petition! - Yeah... 87 00:05:54,600 --> 00:05:56,280 What if we call a Bardem? 88 00:06:20,440 --> 00:06:21,600 Crayfish too? 89 00:06:22,720 --> 00:06:24,400 Isn't that a bit much? 90 00:06:24,680 --> 00:06:28,600 Prospe, if we think middle-class we'll always be middle-class. 91 00:06:29,240 --> 00:06:32,480 And this is a dinner for a financial director. 92 00:06:33,400 --> 00:06:34,480 That's true. 93 00:06:35,360 --> 00:06:37,040 We had to make sacrifices, 94 00:06:37,240 --> 00:06:40,560 but he's firmly installed in the working world! 95 00:06:41,800 --> 00:06:43,000 Out on the fucking street! 96 00:06:43,200 --> 00:06:44,400 - On the street? - What? 97 00:06:44,600 --> 00:06:45,720 What happened, love? 98 00:06:45,920 --> 00:06:47,520 According to the boss, a mix-up. 99 00:06:47,720 --> 00:06:49,000 According to the law 100 00:06:49,200 --> 00:06:51,800 embezzlement and tax evasion. 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,640 And no holiday pay... 102 00:06:57,840 --> 00:06:59,000 You poor thing. 103 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 I'll pray to St. Isidro the Worker. 104 00:07:02,400 --> 00:07:03,920 He knows about these things. 105 00:07:04,120 --> 00:07:07,680 Mom, there are 5 million people praying in the dole line. 106 00:07:08,640 --> 00:07:10,640 You think God has enough miracles? 107 00:07:11,760 --> 00:07:14,520 - Love... - Let him go. 108 00:07:21,360 --> 00:07:23,680 If we wrap this up, maybe we can return it. 109 00:07:24,160 --> 00:07:26,240 To where? The sea? 110 00:07:27,240 --> 00:07:28,680 Tomorrow, with this, I'll invite 111 00:07:28,880 --> 00:07:30,000 the girls to a “brus... 112 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 To a what? 113 00:07:31,880 --> 00:07:34,240 To a “brun che"... 114 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 To a “brunch"! 115 00:07:36,720 --> 00:07:38,360 We'll see who's a hick! 116 00:07:40,520 --> 00:07:43,160 We worked like crazy for two years. 117 00:07:43,360 --> 00:07:46,000 And now, overnight, they kick us in the ass! 118 00:07:46,400 --> 00:07:49,560 Lots of big talk, and now there's no money for science. 119 00:07:49,800 --> 00:07:52,000 The only ones investigating in Spain are the judges. 120 00:07:52,200 --> 00:07:54,560 But we're all highly qualified. 121 00:07:54,960 --> 00:07:56,720 This country has invested in us. 122 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Are they so stupid as to dump us? 123 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 You tell him. 124 00:08:01,320 --> 00:08:03,880 I'm going to Mercadona. They're looking for shelf stackers. 125 00:08:04,680 --> 00:08:05,680 So long. 126 00:08:06,040 --> 00:08:07,440 All right, leave. 127 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Go on. 128 00:08:09,880 --> 00:08:11,640 That's how we'll fix things! 129 00:08:12,840 --> 00:08:15,920 In Spain, I had no job, no house and no future. 130 00:08:16,160 --> 00:08:18,400 I could either kill myself or emigrate. 131 00:08:18,600 --> 00:08:21,880 But blood makes me queasy, so here I am, in Berlin. 132 00:08:22,680 --> 00:08:24,080 Why did you choose Germany? 133 00:08:24,280 --> 00:08:26,120 For the food and the climate. 134 00:08:28,040 --> 00:08:29,200 No, seriously, 135 00:08:29,400 --> 00:08:33,200 Spain is great, but there are more opportunities here. 136 00:08:37,200 --> 00:08:38,200 Yeah? 137 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 The TV, put on... 138 00:08:39,520 --> 00:08:41,120 What? Slow down. 139 00:08:41,720 --> 00:08:42,760 The TV? 140 00:08:43,240 --> 00:08:45,560 Wait, I'll switch it on. 141 00:08:48,480 --> 00:08:50,280 We're a real bargain for the Germans. 142 00:08:50,760 --> 00:08:52,880 They get qualified labor paid for by our taxes. 143 00:08:53,200 --> 00:08:56,880 I'm a specialist in environmental waste management. 144 00:08:57,360 --> 00:08:58,560 You're not going back? 145 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Look, 146 00:09:00,280 --> 00:09:03,960 would you, when a week's wage here is a month's wage in Spain? 147 00:09:04,960 --> 00:09:08,040 I'm not moving from here, even if there's another Holocaust. 148 00:09:08,560 --> 00:09:09,560 Eh? 149 00:09:09,960 --> 00:09:12,480 It was a joke, I've got lots of Jewish friends. 150 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 You see that? 151 00:09:16,360 --> 00:09:18,720 It's like he was talking to us. 152 00:09:18,920 --> 00:09:21,760 I'll say! All the jobs are there. 153 00:09:21,960 --> 00:09:24,080 Yes! And they want qualified workers. 154 00:09:24,280 --> 00:09:25,720 Who's more qualified than us? 155 00:09:25,920 --> 00:09:29,760 It's not just work, they're investing in talent. 156 00:09:31,160 --> 00:09:33,480 And it shows. The Germans invented printing, 157 00:09:33,720 --> 00:09:35,160 the jet engine, the aspirin... 158 00:09:35,360 --> 00:09:37,120 What has Spain given to the world? 159 00:09:37,440 --> 00:09:38,440 The mop. 160 00:09:39,920 --> 00:09:41,480 That's why they're running Europe. 161 00:09:41,680 --> 00:09:42,880 Why work for the middle men 162 00:09:43,120 --> 00:09:45,120 if we can do it for the top guys? 163 00:09:48,000 --> 00:09:51,120 In a few years, we'll be encouraging people to come. 164 00:09:51,320 --> 00:09:52,720 You said it, Braulio. 165 00:09:53,680 --> 00:09:55,280 Welcome to the German miracle! 166 00:09:55,760 --> 00:09:56,960 Shit, it's cold! 167 00:09:57,640 --> 00:09:58,800 There's no crisis here 168 00:09:59,040 --> 00:10:00,600 and no global warming either. 169 00:10:00,800 --> 00:10:03,280 We're not here to sunbathe, we're here to work. 170 00:10:03,800 --> 00:10:04,600 That's true. 171 00:10:04,800 --> 00:10:07,240 I'll see where our landlord's place is. 172 00:10:07,760 --> 00:10:09,280 Good day! 173 00:10:09,760 --> 00:10:11,440 Ma'am... Please. 174 00:10:12,200 --> 00:10:13,280 Ca... 175 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 Can you... 176 00:10:16,760 --> 00:10:17,760 ___l1elP--' 177 00:10:18,560 --> 00:10:19,600 IIlllhEIPenll? 178 00:10:20,640 --> 00:10:21,640 We are Spanish. 179 00:10:22,320 --> 00:10:23,480 Spanish? 180 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Poor thing! 181 00:10:29,440 --> 00:10:30,800 She gave me a hand-out! 182 00:10:31,800 --> 00:10:33,920 What has Merkel been saying about us? 183 00:10:34,960 --> 00:10:36,680 Well, we're here to change their opinion 184 00:10:37,360 --> 00:10:39,320 so they'll stop walking over us. 185 00:10:41,240 --> 00:10:42,520 Fuck! 186 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 You son of a bitch! 187 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 I am the bitch. 188 00:10:46,720 --> 00:10:47,800 You're Spanish. 189 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Spanish and rude. 190 00:10:49,760 --> 00:10:52,320 She parks her bike in my ass and still hasn't apologized. 191 00:10:52,520 --> 00:10:53,680 Apologize? 192 00:10:53,880 --> 00:10:55,760 You were in the middle of the bike lane! 193 00:10:56,400 --> 00:10:59,600 And they couldn't have made it more obvious for you! 194 00:11:04,080 --> 00:11:05,560 The gears are broken. 195 00:11:05,800 --> 00:11:08,160 Why do guys always screw me around? 196 00:11:08,360 --> 00:11:10,040 HEY, I just got here. 197 00:11:10,680 --> 00:11:12,520 If you aren't happy with Germans 198 00:11:12,720 --> 00:11:14,440 don't take it out on me, OK? 199 00:11:15,280 --> 00:11:16,360 You're a moron! 200 00:11:19,840 --> 00:11:20,920 And you're a fuckwit! 201 00:11:22,760 --> 00:11:23,840 What a welcome! 202 00:11:24,280 --> 00:11:26,600 Forget about her, let's get going. 203 00:11:26,800 --> 00:11:28,200 Germany is waiting for us. 204 00:11:45,560 --> 00:11:47,480 Did the ticket say Berlin or Istanbul? 205 00:11:48,000 --> 00:11:49,120 I don't know, but... 206 00:11:49,360 --> 00:11:51,160 this is where they rent rooms. 207 00:11:52,760 --> 00:11:53,800 Over there. 208 00:12:04,160 --> 00:12:05,160 Good morning. 209 00:12:07,840 --> 00:12:08,840 Good morning! 210 00:12:09,400 --> 00:12:11,640 I'd... like... 211 00:12:11,840 --> 00:12:13,480 ...spoke... 212 00:12:14,920 --> 00:12:16,240 What's “manager"? 213 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 Give it up, kid, 214 00:12:21,840 --> 00:12:23,600 before you sprain your tongue. 215 00:12:25,080 --> 00:12:26,480 - You're the Spanish guys? - Yes. 216 00:12:27,040 --> 00:12:28,920 We heard you could fix us up here. 217 00:12:29,160 --> 00:12:30,920 You heard right. 218 00:12:31,240 --> 00:12:34,040 What's it to be: shit, Mary, keta, speed, crystal...? 219 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 Buy two grams and the third's free. 220 00:12:37,480 --> 00:12:39,120 Eh... no, no, no. 221 00:12:39,560 --> 00:12:40,680 We want to rent a room. 222 00:12:41,240 --> 00:12:44,120 Do you know if Hakan or Marisol have arrived yet? 223 00:12:46,840 --> 00:12:48,320 I don't know if they've arrived, 224 00:12:48,520 --> 00:12:50,400 but they must be about to come. 225 00:12:52,640 --> 00:12:54,160 Shit, they're really going at it... 226 00:12:55,120 --> 00:12:56,480 Hey, you, goggles, 227 00:12:56,880 --> 00:12:58,840 for 20 bucks I'll let you have a look. 228 00:12:59,200 --> 00:13:02,280 Look, if this is a bad time, we'll come back later. 229 00:13:02,480 --> 00:13:04,360 No, don't go. 230 00:13:04,560 --> 00:13:05,640 They spend the whole clay like that. 231 00:13:05,840 --> 00:13:07,040 They're looking for a baby. 232 00:13:07,240 --> 00:13:08,360 They haven't lost one, 233 00:13:08,560 --> 00:13:09,920 they're making a new one, 234 00:13:10,080 --> 00:13:11,360 with its little rolls of fat, 235 00:13:11,560 --> 00:13:12,560 its chubby cheeks, 236 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 its dimples... 237 00:13:19,280 --> 00:13:20,720 What did you ask me? 238 00:13:23,400 --> 00:13:25,080 Excuse me. Hakan? 239 00:13:26,640 --> 00:13:28,560 I'm Braulio, this is Hugo. 240 00:13:28,920 --> 00:13:30,440 We've come about the room... 241 00:13:31,200 --> 00:13:32,240 Is true, 242 00:13:32,440 --> 00:13:33,920 It "slapped" my mind. 243 00:13:34,120 --> 00:13:36,960 One minute, I lose much liquid, not even saliva left. 244 00:13:40,440 --> 00:13:42,840 Fun over, we talk business. 245 00:13:43,440 --> 00:13:45,040 Room cost 200 euros. 246 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 You pay day five. 247 00:13:46,440 --> 00:13:47,520 - You have dog? - No. 248 00:13:48,800 --> 00:13:51,280 Hakan! I'm ovulating in two days, 249 00:13:51,480 --> 00:13:54,040 in full luteal phase and with a perfect basal temperature. 250 00:13:54,680 --> 00:13:56,240 What's the only thing I need? 251 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 Your sperm. 252 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 Good morning. 253 00:14:01,600 --> 00:14:03,560 - And the boys? - Rafa can take them. 254 00:14:03,760 --> 00:14:05,400 He'll be their roommate. 255 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 Hakan! 256 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Come on! 257 00:14:10,080 --> 00:14:11,120 Roommates? 258 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 What a blast! 259 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 You got shampoo? 260 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 YES. 261 00:14:18,800 --> 00:14:21,920 Fuck, you'll be my best roommates ever. 262 00:14:24,400 --> 00:14:25,720 You'll feel at home. 263 00:14:25,960 --> 00:14:27,840 There are lots of Spaniards in the building. 264 00:14:28,040 --> 00:14:30,960 If you'd seen it during the World Cup final! 265 00:14:31,880 --> 00:14:34,200 It took me two weeks to find out we'd won. 266 00:14:37,720 --> 00:14:40,120 Talking of Spaniards, that's Andrés. 267 00:14:40,320 --> 00:14:42,920 He's been here longer than the Brandenburg Gate. 268 00:14:43,200 --> 00:14:44,840 Andrés, look what I've brought you! 269 00:14:45,040 --> 00:14:46,760 I said I don't want any dope. 270 00:14:46,960 --> 00:14:49,720 No, they're two Spanish pals who've arrived. 271 00:14:49,920 --> 00:14:51,360 - Braulio and Hugo. - Hello. 272 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Fuck... 273 00:14:52,600 --> 00:14:56,400 Between Germans going to Majorca and Spaniards emigrating here, 274 00:14:56,600 --> 00:14:59,200 we should just swap the countries' names. 275 00:14:59,760 --> 00:15:01,280 Well, emigrants... 276 00:15:01,720 --> 00:15:05,920 To be precise, I'd say we're more like itinerant qualified workers. 277 00:15:06,320 --> 00:15:08,920 Really? To be precise, 278 00:15:09,160 --> 00:15:11,560 I'd say you're more like a couple of dickheads. 279 00:15:12,800 --> 00:15:14,280 No need to be rude. 280 00:15:14,560 --> 00:15:16,280 We're here out of necessity. 281 00:15:17,120 --> 00:15:18,400 Necessity? 282 00:15:18,640 --> 00:15:20,600 What do you know about necessity? 283 00:15:21,640 --> 00:15:24,440 I came here crammed in a train, I lived crammed in a hut, 284 00:15:24,840 --> 00:15:27,920 I worked 12 hours a day crammed in a factory. 285 00:15:28,120 --> 00:15:29,560 Do something like that, 286 00:15:29,760 --> 00:15:32,680 then you'll know about emigrating out of necessity. 287 00:15:33,120 --> 00:15:35,160 Fucking spoiled brats! 288 00:15:36,640 --> 00:15:39,000 He's so fucking funny. 289 00:15:41,640 --> 00:15:42,880 What's with that guy? 290 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 He's wrong about me. 291 00:15:45,120 --> 00:15:47,840 I need Germany as much as Germany needs me. 292 00:15:48,120 --> 00:15:50,440 Two months, little prince! 293 00:15:50,680 --> 00:15:52,760 You won't last two months! 294 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 What a comedian! 295 00:16:03,360 --> 00:16:06,400 Well, welcome to your new home. 296 00:16:07,800 --> 00:16:09,280 Your room is at the end, 297 00:16:09,560 --> 00:16:10,840 and in front is my sister's. 298 00:16:11,280 --> 00:16:12,400 Just one thing... 299 00:16:12,640 --> 00:16:15,080 Don't tell her anything about my business, OK? 300 00:16:15,280 --> 00:16:16,680 You mean the pills? 301 00:16:17,120 --> 00:16:19,240 Didn't I tell you not to say anything? 302 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 I don't want to worry her. 303 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 She brought me from Spain 304 00:16:23,360 --> 00:16:26,040 'cos I was starting to flirt with drugs there. 305 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Well, flirt... 306 00:16:27,800 --> 00:16:30,040 More like I was fucking all of them! 307 00:16:31,880 --> 00:16:34,120 - Rafa, is that you? - Yeah! 308 00:16:34,880 --> 00:16:36,200 See if you can fix my bike. 309 00:16:36,400 --> 00:16:38,880 This morning a moron broke the... 310 00:16:40,600 --> 00:16:41,960 Christ, the moron. 311 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 Shit, the fuckwit! 312 00:16:43,640 --> 00:16:45,160 You know each other? 313 00:17:22,680 --> 00:17:24,080 Fuck, it's kinda tense. 314 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 Forgive my sister, 315 00:17:26,000 --> 00:17:28,400 a kraut has been messing her around. 316 00:17:28,640 --> 00:17:31,960 He promised to leave his wife but instead he gave her the boot... 317 00:17:32,160 --> 00:17:35,480 Rafa, I doubt they're interested in what happened with Franz. 318 00:17:35,680 --> 00:17:37,960 No, no, of course not. 319 00:17:41,280 --> 00:17:43,160 But I'll tell you about the guy before that! 320 00:17:43,360 --> 00:17:45,000 She really blew it. 321 00:17:45,200 --> 00:17:47,240 She goes to a pal's wedding and her boyfriend... 322 00:17:47,440 --> 00:17:48,560 Just shut up! 323 00:17:51,520 --> 00:17:54,080 They'll be late for their job interviews... 324 00:17:55,760 --> 00:17:58,200 You're going to need patience and luck, 325 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 especially luck. 326 00:18:00,640 --> 00:18:02,120 I'm talking from experience. 327 00:18:02,320 --> 00:18:04,240 No, whoever hires us will be lucky. 328 00:18:06,080 --> 00:18:08,120 We've got two degrees and a master's. 329 00:18:10,080 --> 00:18:11,320 Big-head. 330 00:18:11,480 --> 00:18:12,840 Smart ass. 331 00:18:15,320 --> 00:18:17,640 Shit, what a pair. Don't listen to him. 332 00:18:18,160 --> 00:18:19,800 I think your sister is really nice. 333 00:18:20,520 --> 00:18:22,640 She's fucking great, 334 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 isn't she? 335 00:18:23,960 --> 00:18:25,480 And she's really hot, right? 336 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 Eh? 337 00:18:27,480 --> 00:18:29,440 Well... I mean... 338 00:18:30,040 --> 00:18:31,520 She's your sister, isn't she? 339 00:18:31,760 --> 00:18:34,320 A sister's beauty, like a mother's, is unfathomable. 340 00:18:34,520 --> 00:18:35,640 Shit! 341 00:18:35,840 --> 00:18:37,960 With those goggles you must have realized. 342 00:18:38,320 --> 00:18:40,600 Didn't you see the great body she has? 343 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 Right? 344 00:18:42,560 --> 00:18:43,760 Well... 345 00:18:45,600 --> 00:18:48,040 That anatomy doesn't go unnoticed. 346 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 If you touch her, 347 00:18:53,440 --> 00:18:55,640 I'll chop your balls off and make bratwurst. 348 00:18:55,840 --> 00:18:56,880 Got that? 349 00:18:57,080 --> 00:18:58,480 Yes, I got that. 350 00:18:59,680 --> 00:19:02,160 It's guys like you who messed up her life. 351 00:19:06,880 --> 00:19:08,200 Tasty. 352 00:19:12,720 --> 00:19:14,080 What happened you? 353 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 I... 354 00:19:15,560 --> 00:19:16,840 I sneezed hard. 355 00:19:22,320 --> 00:19:23,600 Hi, dad. How are things? 356 00:19:24,480 --> 00:19:26,160 I finally found time to email you... 357 00:19:28,160 --> 00:19:30,480 We've started the first job interviews... 358 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 With our C.V.s they're fighting over us. 359 00:19:34,280 --> 00:19:36,120 Being Spanish opens lots of doors... 360 00:19:36,320 --> 00:19:37,920 - Financial manager? - Yes. 361 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 - Spanish? - Yes. 362 00:19:42,040 --> 00:19:43,120 And in my firm? 363 00:19:46,440 --> 00:19:50,760 In just one month, we've adapted to the German character... 364 00:19:53,360 --> 00:19:55,200 Sorry, sorry- 365 00:19:55,520 --> 00:19:57,440 We are "latinos". Very... 366 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 Very kissy. 367 00:19:58,880 --> 00:20:02,120 The differences between North and South are more in our heads... 368 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 Come in. 369 00:20:04,320 --> 00:20:05,960 We're not as informal as they say, 370 00:20:07,040 --> 00:20:08,320 and they're not as inflexible... 371 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 You are late. 372 00:20:12,720 --> 00:20:14,880 I got lost in the subway, 373 00:20:15,840 --> 00:20:17,120 but as they say in Spain, 374 00:20:17,360 --> 00:20:18,880 what's ten minutes? 375 00:20:19,480 --> 00:20:21,640 You haven't been in Germany long, have you? 376 00:20:25,760 --> 00:20:27,840 As for the language, you just have to apply yourself. 377 00:20:28,040 --> 00:20:30,640 After a few days, you pick it up. 378 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 Yes, yes. 379 00:20:32,040 --> 00:20:33,640 And do you speak German? 380 00:20:33,920 --> 00:20:35,040 Yes, yes. 381 00:20:35,240 --> 00:20:36,880 And where did you learn it? 382 00:20:39,000 --> 00:20:40,120 Yes, yes. 383 00:20:40,520 --> 00:20:42,920 Are you saying yes to everything like an idiot 384 00:20:43,120 --> 00:20:45,000 because you don't speak German? 385 00:20:49,400 --> 00:20:50,880 Yes, yes. 386 00:20:56,160 --> 00:20:57,840 Coming to Berlin was the best decision 387 00:20:58,040 --> 00:20:59,200 we could have taken. 388 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 We're not the last in line anymore. 389 00:21:03,200 --> 00:21:05,360 Wait over there, please. 390 00:21:09,640 --> 00:21:11,360 A month looking for work 391 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 and all we've found is more Spaniards looking for work! 392 00:21:14,600 --> 00:21:16,240 And Greeks, Portuguese, Italians... 393 00:21:16,480 --> 00:21:19,640 We might be the lost generation but we've all ended up here. 394 00:21:19,880 --> 00:21:23,400 Shit, you with no jobs, Hakan desperate for kitchen hands... 395 00:21:23,640 --> 00:21:24,960 And there's no solution. 396 00:21:25,160 --> 00:21:27,560 This fucking crisis hits everybody. 397 00:21:29,240 --> 00:21:30,320 Braulio... 398 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 Hakan! 399 00:21:32,320 --> 00:21:33,400 You need kitchen hands? 400 00:21:35,000 --> 00:21:36,800 We're your men! 401 00:21:37,040 --> 00:21:38,920 Wait, this is a restaurant. 402 00:21:39,120 --> 00:21:41,120 What are we doing here? 403 00:21:41,320 --> 00:21:43,880 Working, which is more than we were doing in Spain. 404 00:21:44,080 --> 00:21:45,280 You have to start somewhere. 405 00:21:45,480 --> 00:21:47,400 Before I got into the architecture studio, 406 00:21:47,600 --> 00:21:48,880 I cleaned stairs, made beds... 407 00:21:49,080 --> 00:21:51,120 Fine, if those were your expectations. 408 00:21:51,520 --> 00:21:54,280 I'm not here to do the jobs Germans won't do. 409 00:21:54,480 --> 00:21:56,200 And the Ecuadorian who cleaned your house 410 00:21:56,400 --> 00:21:58,120 was doing the job of her dreams? 411 00:21:58,360 --> 00:22:00,120 Give me a fucking break. 412 00:22:00,400 --> 00:22:03,200 What do you think emigrating is, little prince? 413 00:22:03,400 --> 00:22:07,080 And from my experience, without German, that's all there is. 414 00:22:07,560 --> 00:22:09,680 Your experience is in pissing people off. 415 00:22:10,200 --> 00:22:12,680 I could serve beer to foreigners in any bar in Spain. 416 00:22:13,000 --> 00:22:16,240 And we wouldn't have to listen to you complaining. 417 00:22:16,440 --> 00:22:17,760 That's easily fixed. 418 00:22:18,000 --> 00:22:19,400 Braulio, we're going back! 419 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 - To Spain? - Yes. 420 00:22:21,480 --> 00:22:23,280 We can't even afford the subway. 421 00:22:23,480 --> 00:22:25,000 I'll borrow from my parents, 422 00:22:25,200 --> 00:22:28,840 but I'm not cleaning shit in a dump I wouldn't even eat in. 423 00:22:31,080 --> 00:22:33,880 What did I say? He didn't last a month. 424 00:22:34,120 --> 00:22:37,480 Come on, everybody, cough up. 425 00:22:38,800 --> 00:22:40,440 You were betting on it? 426 00:22:41,280 --> 00:22:44,120 You can all stay here in this marvelous country. 427 00:22:45,400 --> 00:22:47,240 - Come on. - How much did you bet? 428 00:22:47,440 --> 00:22:51,160 If it's so great why do the Germans all want to go to Majorca? 429 00:22:51,360 --> 00:22:54,320 Andrés 20, Carla 20, I bet 50... 430 00:23:00,640 --> 00:23:01,840 Careful! 431 00:23:05,360 --> 00:23:07,760 Mom and Dad Home 432 00:23:18,720 --> 00:23:19,920 'Y es? 'Dad? 433 00:23:20,280 --> 00:23:21,560 Son, how are you doing? 434 00:23:21,960 --> 00:23:23,600 Now that you're with the rich 435 00:23:23,800 --> 00:23:25,480 you've forgotten your poor relatives. 436 00:23:26,680 --> 00:23:28,360 Well, not so rich... 437 00:23:28,720 --> 00:23:31,320 If they invented mini-jobs they're not so prosperous. 438 00:23:31,920 --> 00:23:33,920 But it's better than in Spain. 439 00:23:34,120 --> 00:23:36,800 Here, between what's owed and what's stolen, we're screwed. 440 00:23:37,000 --> 00:23:39,360 I know, dad, it's all terrible. 441 00:23:40,600 --> 00:23:41,800 That's why I'm calling. 442 00:23:43,520 --> 00:23:44,880 How about a transfer? 443 00:23:46,840 --> 00:23:47,840 I'd be delighted. 444 00:23:48,720 --> 00:23:50,200 I'm so glad you brought it up. 445 00:23:50,440 --> 00:23:52,160 I was embarrassed to ask you for money. 446 00:23:52,960 --> 00:23:55,120 30 years working my guts out for the firm 447 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 and they take it to Poland. 448 00:23:57,160 --> 00:23:58,760 To ride out the crisis, they say. 449 00:23:59,080 --> 00:24:01,600 And the 200 who got fired, how the hell do we ride it out? 450 00:24:01,800 --> 00:24:04,040 - You were fired? - Yes, son. 451 00:24:04,240 --> 00:24:06,760 What will you do? How did mom take it? 452 00:24:07,120 --> 00:24:08,720 Darling? I'm back! 453 00:24:10,080 --> 00:24:12,280 Look at the dress I bought. 454 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 It's beautiful! 455 00:24:13,560 --> 00:24:14,600 It's by Paco “Rabbany... 456 00:24:14,800 --> 00:24:16,600 You've got more dresses than Barbie. 457 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 But I'm taking half to the charity bazaar. 458 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 All by top designers. 459 00:24:20,640 --> 00:24:23,520 And then the girls say even the poor don't want my clothes. 460 00:24:26,560 --> 00:24:28,200 Son, I can't take any more. 461 00:24:28,400 --> 00:24:29,720 Why take them to the bazaar? 462 00:24:29,920 --> 00:24:31,680 They'll be donated back to us. 463 00:24:32,160 --> 00:24:34,160 And wait till I tell her about the eviction. 464 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 - The eviction? - Yes. 465 00:24:37,200 --> 00:24:38,720 Wasn't the house paid off? 466 00:24:38,920 --> 00:24:40,640 Yes, but your master's wasn't. 467 00:24:40,840 --> 00:24:42,720 So we mortgaged the house. 468 00:24:42,920 --> 00:24:44,240 But, listen, 469 00:24:44,440 --> 00:24:45,480 that wasn't a reproach. 470 00:24:45,680 --> 00:24:48,120 Thanks to that, we've got a lifeline. 471 00:24:48,680 --> 00:24:49,760 Where? 472 00:24:49,960 --> 00:24:52,080 You told me companies were having fistfights over you. 473 00:24:52,160 --> 00:24:54,200 Were having fistfights over you. 474 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 Bastard... 475 00:24:56,600 --> 00:24:58,480 Come to my house to insult me. 476 00:24:58,680 --> 00:25:00,360 “Dump”, he say... 477 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 There'll be a fistfight all right, 478 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 because I've decided on one. 479 00:25:07,000 --> 00:25:09,320 And don't worry about the money. 480 00:25:09,520 --> 00:25:10,680 As soon as I have it, 481 00:25:10,880 --> 00:25:12,080 I'll send it. 482 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Bye! dad. 483 00:25:14,200 --> 00:25:16,640 If he have balls to come back, I smash pretty face. 484 00:25:17,080 --> 00:25:19,480 Hotplate clean after each service, 485 00:25:20,000 --> 00:25:21,080 two times day... 486 00:25:22,680 --> 00:25:26,680 Listen, Hakan, we haven't even talked about hours or wages or... 487 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 What?! 488 00:25:27,960 --> 00:25:30,160 You think I'm going to work for free? 489 00:25:30,840 --> 00:25:31,840 I not believe. 490 00:25:32,280 --> 00:25:37,080 This not the guy who say he not clean shit in dump like this? 491 00:25:37,880 --> 00:25:40,000 I'm an economist and... 492 00:25:40,720 --> 00:25:42,920 economists clean shit that... 493 00:25:43,160 --> 00:25:45,280 We call it creative accounting. 494 00:25:46,960 --> 00:25:48,560 You laugh in Hakan's face? 495 00:25:49,280 --> 00:25:50,520 Pull "willie" over eyes. 496 00:25:50,720 --> 00:25:51,760 It's “wool". 497 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 But... 498 00:25:59,160 --> 00:26:02,080 OK, I'm pathetic, but my parents are being evicted 499 00:26:02,880 --> 00:26:05,880 and if I have to clean shit to help them, I'll do it, 500 00:26:06,080 --> 00:26:07,280 here or anywhere. 501 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 You start tomorrow. 502 00:26:16,520 --> 00:26:17,680 Fuck me! 503 00:26:18,120 --> 00:26:20,320 The best prepared generation in Spain 504 00:26:20,600 --> 00:26:23,000 and the Turk has them frying falafels. 505 00:26:23,200 --> 00:26:24,240 How about that! 506 00:26:28,800 --> 00:26:29,800 Hi, dad, 507 00:26:29,960 --> 00:26:31,160 I've started my new job. 508 00:26:31,480 --> 00:26:35,040 It has a lot of responsibility and requires great skills. 509 00:26:35,240 --> 00:26:38,600 I handle the firm's most delicate matters. 510 00:26:41,600 --> 00:26:43,560 And conditions are ideal. 511 00:26:43,760 --> 00:26:45,240 I've got very flexible hours 512 00:26:45,480 --> 00:26:47,560 and a boss who gets the best from us. 513 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 With our allowances, 514 00:26:52,120 --> 00:26:53,960 we can eat every day in a restaurant. 515 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 No junk food. 516 00:26:59,280 --> 00:27:00,760 I even have a company vehicle, 517 00:27:01,240 --> 00:27:02,440 top of the line, eh? 518 00:27:02,640 --> 00:27:04,120 It's got all the extras. 519 00:27:04,360 --> 00:27:05,600 Comfortable, safe... 520 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 I couldn't be better. 521 00:27:09,240 --> 00:27:10,440 And in Germany, 522 00:27:10,640 --> 00:27:11,720 if you know how to shop, 523 00:27:11,920 --> 00:27:13,640 the cost of living really isn't so high. 524 00:27:13,960 --> 00:27:17,280 I don't believe it! Bring back those cans! 525 00:27:18,560 --> 00:27:20,600 So don't worry about the money you asked for. 526 00:27:21,160 --> 00:27:23,560 I'm earning more than I need. 527 00:27:23,880 --> 00:27:26,160 My wallet is stuffed with money. 528 00:27:29,600 --> 00:27:32,320 And if you need more, just tell me. 529 00:27:33,280 --> 00:27:37,040 And all this is happening because of that TV program. 530 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Hey, you, wait, wait! 531 00:27:51,400 --> 00:27:53,920 It was in the garbage. It doesn't belong to anyone. 532 00:27:54,120 --> 00:27:56,800 No, it's not that. Weren't you on that TV program? 533 00:27:57,120 --> 00:27:58,120 Yeah... 534 00:27:58,480 --> 00:28:00,760 The clash of cultures, eh? 535 00:28:01,080 --> 00:28:03,120 Here, a technician in waste management 536 00:28:03,320 --> 00:28:05,920 is what in Spain we call a garbage man. 537 00:28:06,120 --> 00:28:08,480 You know what they say, TV exaggerates everything. 538 00:28:08,680 --> 00:28:09,720 Even my CV. 539 00:28:10,640 --> 00:28:12,400 No, seriously, I didn't want to look bad. 540 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 Wait, wait... 541 00:28:13,960 --> 00:28:16,400 We're working 12 hours a day for shit wages 542 00:28:16,600 --> 00:28:18,480 because you didn't want to look bad? 543 00:28:19,120 --> 00:28:20,560 Yeah, I guess. 544 00:28:21,480 --> 00:28:23,360 I'll make you look bad, you creep! 545 00:28:23,560 --> 00:28:24,640 What could I say? 546 00:28:24,840 --> 00:28:28,280 I finally get a Master's and I'm here with my finger up my nose? 547 00:28:28,480 --> 00:28:30,200 My mother was going to see it! 548 00:28:33,880 --> 00:28:35,360 Wouldn't you lie for your mother? 549 00:28:41,760 --> 00:28:44,360 Come on, move! 550 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 Information... 551 00:29:20,400 --> 00:29:22,360 You don't “verstehe"? 552 00:29:22,560 --> 00:29:25,680 I'm asking about research grants. 553 00:29:32,720 --> 00:29:35,360 God, can't you put vowels in the words? 554 00:29:35,560 --> 00:29:37,040 One or two more at least... 555 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 Hello? 556 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 Hello! 557 00:29:40,000 --> 00:29:41,280 You're saying it wrong. 558 00:29:41,840 --> 00:29:43,120 It's “Forschungssteipendium... 559 00:29:44,560 --> 00:29:46,120 - “Forchunstipendio". - No! 560 00:29:46,320 --> 00:29:47,560 Best bit by bit. 561 00:29:48,040 --> 00:29:50,440 First breathe air through teeth. 562 00:29:50,720 --> 00:29:51,920 “ ' ' II! 563 00:29:52,560 --> 00:29:54,080 - “Fortch..." - No! 564 00:29:54,600 --> 00:29:55,600 Keep tongue up. 565 00:29:56,320 --> 00:29:57,520 “Schung..." 566 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 “Chun". 567 00:30:00,120 --> 00:30:01,800 Not Chu, Schh... 568 00:30:02,000 --> 00:30:03,520 Like fizzy drink. 569 00:30:04,040 --> 00:30:06,920 Schhhhh... 570 00:30:07,120 --> 00:30:09,880 I “Sssschung...' 571 00:30:10,320 --> 00:30:11,400 “ .. stipendium . 572 00:30:11,600 --> 00:30:12,880 Forschungsstipendium... 573 00:30:14,520 --> 00:30:16,360 - “Forchunstupendium". - Wrong! 574 00:30:16,600 --> 00:30:17,680 How you be so dumb? 575 00:30:17,880 --> 00:30:19,440 Is more difficult to say like you do! 576 00:30:19,640 --> 00:30:21,800 German is great for terrifying half of Europe, 577 00:30:22,000 --> 00:30:23,920 but for communicating... - Not worry, 578 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 it takes patience and time. 579 00:30:26,360 --> 00:30:28,120 The two things I don't have! 580 00:30:28,320 --> 00:30:29,960 Research grants are given in September 581 00:30:30,160 --> 00:30:32,480 and I need my German certificate in order to apply. 582 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 NO worry, 583 00:30:33,920 --> 00:30:35,720 Hakan not only good boss, 584 00:30:35,920 --> 00:30:37,720 good language teacher too. 585 00:30:38,200 --> 00:30:40,000 Seriously? You give classes? 586 00:30:40,440 --> 00:30:41,520 Sure! 587 00:30:41,880 --> 00:30:44,240 I taught Otto all Spanish he know. 588 00:30:44,760 --> 00:30:47,960 I speaks fucking Spanish good. 589 00:30:51,080 --> 00:30:52,680 Black sheep in every class. 590 00:30:54,000 --> 00:30:55,080 NO worry, 591 00:30:55,680 --> 00:30:57,200 in quick as wink, 592 00:30:57,440 --> 00:30:59,000 you framing certificate. 593 00:31:04,240 --> 00:31:05,800 Hello, Nadia! 594 00:31:06,040 --> 00:31:08,320 What do you think of my new executive office? 595 00:31:08,520 --> 00:31:10,720 It couldn't be more German. 596 00:31:12,160 --> 00:31:13,800 Sorry, it's my secretary. 597 00:31:17,120 --> 00:31:18,680 That's the fourth time you've fallen. 598 00:31:18,880 --> 00:31:20,360 Some fucking secretary. 599 00:31:20,720 --> 00:31:23,240 You're the one made me wear stilettoes! 600 00:31:23,520 --> 00:31:25,320 Yeah, so she won't see your face. 601 00:31:25,680 --> 00:31:27,160 In that case... 602 00:31:27,400 --> 00:31:28,960 why are you done up like a drag queen? 603 00:31:29,160 --> 00:31:31,560 It helps me get into character. Forgive me for trying! 604 00:31:32,800 --> 00:31:34,600 Doesn't it give me a certain look? 605 00:31:39,760 --> 00:31:41,040 It's Nadia, get ready! 606 00:31:43,800 --> 00:31:45,840 And don't screw up this time. 607 00:31:46,200 --> 00:31:47,280 I won't! 608 00:31:48,840 --> 00:31:49,880 Hello, darling! 609 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 How are you? 610 00:31:51,800 --> 00:31:54,800 I'm great. What do you think of my new manager's office? 611 00:31:55,000 --> 00:31:56,760 It couldn't be more German. 612 00:31:57,440 --> 00:31:58,760 It's super-cute! 613 00:31:59,760 --> 00:32:01,640 Move the camera a bit, 614 00:32:01,840 --> 00:32:04,280 so I can see big it is and the view you have. 615 00:32:04,480 --> 00:32:06,600 There isn't that much to see. 616 00:32:07,240 --> 00:32:09,160 It's almost all IKEA. 617 00:32:09,400 --> 00:32:11,160 It's my secretary. 618 00:32:13,480 --> 00:32:14,800 Thank you, miss. 619 00:32:15,920 --> 00:32:17,440 You're speaking German already? 620 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 Tell me, 621 00:32:20,280 --> 00:32:21,560 is she pretty? 622 00:32:21,760 --> 00:32:22,840 Pretty? 623 00:32:23,160 --> 00:32:25,120 I might get jealous. 624 00:32:25,640 --> 00:32:27,080 What are you doing? 625 00:32:28,560 --> 00:32:30,240 The president wants me! Kisses. 626 00:32:30,480 --> 00:32:33,000 What are you doing in my dress? You'll stretch it! 627 00:32:33,440 --> 00:32:35,280 What kind of lunatics are you? 628 00:32:35,760 --> 00:32:37,400 Lunatics? Because we've dressed up 629 00:32:37,600 --> 00:32:39,760 as a top executive and his “attractive" secretary 630 00:32:39,960 --> 00:32:41,480 so Hugo can pretend... 631 00:32:41,680 --> 00:32:42,960 You needn't explain! 632 00:32:43,400 --> 00:32:44,760 I think you do. 633 00:32:45,080 --> 00:32:46,600 My house, my dress. 634 00:32:46,800 --> 00:32:47,840 But it's my life. 635 00:32:48,040 --> 00:32:50,720 And I'm in no mood to listen to your Miss Perfect lectures. 636 00:32:51,000 --> 00:32:52,360 Come on, Hugo... 637 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 What's his problem? 638 00:32:54,000 --> 00:32:57,160 He may have his Master's but he's got no manners! 639 00:32:57,360 --> 00:32:59,000 He's going through a bad patch. 640 00:33:00,560 --> 00:33:02,920 His parents think he's a big executive here. 641 00:33:03,280 --> 00:33:05,640 And the crowd at the golf club would look down on them 642 00:33:05,840 --> 00:33:08,200 if they knew their son was working as a kitchen hand? 643 00:33:08,600 --> 00:33:09,800 Golf club? 644 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 His father was laid off months ago. 645 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 With his airs, 646 00:33:15,000 --> 00:33:17,800 I didn't think his father was the kind who got laid off. 647 00:33:18,440 --> 00:33:20,440 They're living on what Hugo sends them. 648 00:33:21,840 --> 00:33:23,920 Well, who's this Teuton? 649 00:33:24,120 --> 00:33:25,120 I've never seen her. 650 00:33:25,320 --> 00:33:26,800 Christ, she's ugly! 651 00:33:28,400 --> 00:33:31,040 No matter, we've seen worse. 652 00:33:32,640 --> 00:33:34,080 Do you speak “sprejen"? 653 00:33:34,320 --> 00:33:35,560 Are you stoned? 654 00:33:35,880 --> 00:33:36,960 It's Braulio! 655 00:33:37,480 --> 00:33:38,600 No shit? 656 00:33:39,280 --> 00:33:40,280 Braulio? 657 00:33:42,280 --> 00:33:43,760 That dress 658 00:33:44,280 --> 00:33:45,680 gives you a great ass. 659 00:33:54,480 --> 00:33:57,640 Everything seems to be fine. 660 00:33:58,160 --> 00:34:00,400 There's no problem in you getting pregnant. 661 00:34:00,600 --> 00:34:02,640 Pregnant? Did you say pregnant? 662 00:34:02,840 --> 00:34:04,440 You're pregnant! 663 00:34:04,680 --> 00:34:05,800 If it's boy, 664 00:34:06,040 --> 00:34:08,440 I'll call it after you, doctor! 665 00:34:09,680 --> 00:34:13,560 No, I said she has no problem in getting pregnant. 666 00:34:14,280 --> 00:34:16,880 We have to see if you have the problem. 667 00:34:21,280 --> 00:34:23,120 My father had eight children, 668 00:34:23,480 --> 00:34:25,160 my father's father, 10. 669 00:34:25,360 --> 00:34:27,640 And my father's father's father, 22! 670 00:34:27,880 --> 00:34:29,640 And doctor say I can't have children. 671 00:34:29,840 --> 00:34:32,160 Leave me your wife and we see if I get her pregnant! 672 00:34:32,440 --> 00:34:34,320 Hakan, will you calm down? 673 00:34:34,840 --> 00:34:36,200 Every time the subject comes up, 674 00:34:36,400 --> 00:34:38,200 you think it's an insult to your virility, 675 00:34:38,400 --> 00:34:41,120 your family's and that of the whole fucking Ottoman Empire! 676 00:34:41,480 --> 00:34:42,920 In my family always say: 677 00:34:43,120 --> 00:34:45,680 If in Istanbul you hear child say “papa", 678 00:34:45,880 --> 00:34:47,880 turn, because it surely your child. 679 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 Hakan! 680 00:34:54,040 --> 00:34:55,520 You want proof fertility? 681 00:34:55,720 --> 00:34:57,400 Look at family album! 682 00:34:59,760 --> 00:35:00,920 That's my last word! 683 00:35:01,120 --> 00:35:02,120 Hakan! 684 00:35:02,720 --> 00:35:05,280 Don't make me choose between being a mother or your wife, 685 00:35:06,000 --> 00:35:07,520 because you might lose! 686 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 I've had enough! 687 00:35:16,200 --> 00:35:18,000 You not in hurry to learn German? 688 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 Time for class! 689 00:35:19,600 --> 00:35:21,480 - But I was... - Class! 690 00:35:26,880 --> 00:35:29,760 Today we face toughest examiner. 691 00:35:30,040 --> 00:35:31,080 German people. 692 00:35:31,360 --> 00:35:33,560 Lesson one: getting subway ticket. 693 00:35:33,960 --> 00:35:35,240 Repeat after me: 694 00:35:36,160 --> 00:35:37,200 Good morning, 695 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 I want a ticket, please. 696 00:35:40,360 --> 00:35:41,360 Good morning, 697 00:35:41,560 --> 00:35:44,480 I want a ticket, please. - Good! 698 00:35:44,680 --> 00:35:45,720 Two tickets. 699 00:35:45,920 --> 00:35:48,320 That's?5.20. 700 00:35:48,520 --> 00:35:49,800 Excuse me? 701 00:35:50,000 --> 00:35:51,920 No, I only asked for one. 702 00:35:52,440 --> 00:35:54,360 But he asked for one, too, 703 00:35:54,560 --> 00:35:56,560 and as far as I know, one and one is two. 704 00:35:56,760 --> 00:35:59,000 - Let me explain. - What's wrong? 705 00:35:59,200 --> 00:36:01,160 I'm teaching him German. 706 00:36:01,360 --> 00:36:03,640 I say, and he repeats: 707 00:36:04,040 --> 00:36:06,560 I want a ticket, please. 708 00:36:06,760 --> 00:36:09,000 I want a ticket, please. 709 00:36:09,360 --> 00:36:10,800 So, that's four tickets. 710 00:36:11,240 --> 00:36:12,240 Fine. 711 00:36:12,480 --> 00:36:16,160 That's?10.40 for four tickets. 712 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 Four?! 713 00:36:17,440 --> 00:36:18,800 What do you mean, four?! 714 00:36:19,160 --> 00:36:20,360 There are two of us, 715 00:36:20,560 --> 00:36:22,440 and I only asked for one! 716 00:36:22,960 --> 00:36:24,520 - Twice. - Four 717 00:36:24,720 --> 00:36:25,720 No! 718 00:36:25,760 --> 00:36:27,200 May I get past? I'm in a hurry. 719 00:36:27,400 --> 00:36:29,800 - Just a minute. - Hurry up! 720 00:36:30,840 --> 00:36:31,840 Please... 721 00:36:31,920 --> 00:36:33,800 Two tickets, not four. 722 00:36:38,840 --> 00:36:39,880 What are you doing here? 723 00:36:40,080 --> 00:36:41,240 Being an idiot! 724 00:36:41,920 --> 00:36:44,160 Why the hell did I take Hakan as a teacher? 725 00:36:44,480 --> 00:36:45,640 I'm not making progress. 726 00:36:46,120 --> 00:36:49,000 Without the certificate, I'll spend another year cleaning up lamb fat. 727 00:36:49,360 --> 00:36:50,960 Hakan, a German teacher? 728 00:36:51,280 --> 00:36:53,320 I hope you don't forget your Spanish. 729 00:36:54,440 --> 00:36:56,000 What's cheap is always expensive. 730 00:36:56,400 --> 00:36:57,720 I should go to a language school 731 00:36:57,920 --> 00:37:00,000 and he should devote his time to getting Marisol pregnant. 732 00:37:00,200 --> 00:37:01,800 I had to buy eight tickets. 733 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Over 20 euros! 734 00:37:03,240 --> 00:37:04,880 Classes cost me hand and foot. 735 00:37:05,080 --> 00:37:06,920 Hakan, I don't want to be a nuisance. 736 00:37:07,120 --> 00:37:09,680 If these classes are a problem for you... 737 00:37:09,880 --> 00:37:11,320 No, good for me. 738 00:37:11,520 --> 00:37:13,800 If I not with Marisol, I not argue with her. 739 00:37:14,000 --> 00:37:17,040 You know saying: heart not see, eye not feel. 740 00:37:23,680 --> 00:37:26,920 The school can correct the mistakes Hakan teaches me. 741 00:37:27,120 --> 00:37:28,120 It'll be OK. 742 00:37:42,000 --> 00:37:43,880 Oh, fuck! 743 00:37:45,720 --> 00:37:48,560 Aragon, the most famous, 744 00:37:48,760 --> 00:37:52,640 in Spain and its regions. 745 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 Aragon, the most famous, 746 00:37:56,200 --> 00:37:58,680 because the Virgin is there. 747 00:37:58,880 --> 00:38:01,720 German beer is pretty strong, isn't it, Andrés? 748 00:38:02,680 --> 00:38:05,000 He saw the doctor today and look at him now. 749 00:38:05,200 --> 00:38:08,960 Look who's honoring us with his presence. 750 00:38:09,160 --> 00:38:11,120 At your service, highness... 751 00:38:11,360 --> 00:38:12,720 Careful! 752 00:38:14,120 --> 00:38:17,480 For a girl who lives nearby, 753 00:38:17,960 --> 00:38:21,320 Patricio is dying of love. 754 00:38:21,920 --> 00:38:28,080 I won't say her name. She can say it if she wants. 755 00:38:36,280 --> 00:38:37,600 What a house. 756 00:38:38,040 --> 00:38:40,120 It's like traveling in time. 757 00:38:40,520 --> 00:38:41,800 Here we are. 758 00:38:47,240 --> 00:38:49,400 Hey, I didn't know he had a daughter. 759 00:38:49,720 --> 00:38:51,200 Yes, she lives in Spain. 760 00:38:51,400 --> 00:38:54,160 Why doesn't he move back with her? 761 00:38:54,360 --> 00:38:56,240 What? No. 762 00:38:56,440 --> 00:39:00,640 My miserable daughter wanted to put me in a residence. 763 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 I wouldn't have a better life there. 764 00:39:03,000 --> 00:39:05,880 - I'm sorry, I didn't know. - I wasn't adapting, she said. 765 00:39:06,080 --> 00:39:08,040 How the hell could I adapt? 766 00:39:08,640 --> 00:39:11,640 I left a Spain that was starving and went back to one 767 00:39:11,840 --> 00:39:14,840 where no one remembered that before we were rich 768 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 we were the emigrants. 769 00:39:18,520 --> 00:39:20,320 We haven't learned anything. 770 00:39:20,520 --> 00:39:21,760 Not a thing. 771 00:39:23,200 --> 00:39:26,680 Whoever forgets his history is doomed to relive it. 772 00:39:27,840 --> 00:39:30,280 Otherwise, why the hell are you here? 773 00:39:34,560 --> 00:39:37,400 Memory is very important. 774 00:39:42,120 --> 00:39:43,120 You hear? 775 00:39:44,280 --> 00:39:45,840 Very important. 776 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Memory... 777 00:39:54,080 --> 00:39:55,320 We should leave him. 778 00:40:01,400 --> 00:40:02,560 Will he be all right? 779 00:40:02,800 --> 00:40:05,160 Yes, tomorrow he won't remember any of this. 780 00:40:07,280 --> 00:40:11,960 Clinical diagnosis: Alzheimer's-type dementia. 781 00:40:27,480 --> 00:40:28,560 Sorry. 782 00:40:29,560 --> 00:40:31,000 What's wrong with your hand? 783 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Nothing, it's... A reaction to a cream. 784 00:40:34,840 --> 00:40:37,920 Yes, the one Hakan gives you from 6:00.a.m. to 10:00 p.m. 785 00:40:38,520 --> 00:40:39,560 That's the cream. 786 00:40:41,880 --> 00:40:43,200 I'm sorry. 787 00:40:43,400 --> 00:40:45,200 I never thought the Hugo who came to Berlin 788 00:40:45,400 --> 00:40:47,800 would get blisters except from applauding himself. 789 00:40:48,000 --> 00:40:51,840 I'd laugh too if it weren't that I really want to cry. 790 00:40:53,800 --> 00:40:54,560 Look at me. 791 00:40:54,760 --> 00:40:56,840 Is there anything left of that Hugo? 792 00:41:01,040 --> 00:41:02,680 I never thought it would be like this. 793 00:41:03,280 --> 00:41:04,880 What if Andrés is right? 794 00:41:05,280 --> 00:41:06,880 What if we go back and don't fit in? 795 00:41:07,240 --> 00:41:08,800 Or worse, if there's no going back? 796 00:41:09,000 --> 00:41:10,360 And if the world ends tomorrow? 797 00:41:12,240 --> 00:41:14,000 Here, let me help you. 798 00:41:15,600 --> 00:41:17,520 We can't throw in the towel. 799 00:41:18,200 --> 00:41:21,520 Look at me. I've been training for years to run a marathon 800 00:41:21,720 --> 00:41:23,560 and I still haven't finished one. 801 00:41:23,760 --> 00:41:25,280 With those trainers, I'm not surprised. 802 00:41:25,600 --> 00:41:28,040 Don't be so tight fisted, buy some new ones. 803 00:41:29,560 --> 00:41:32,040 See? That's what the old Hugo would have said. 804 00:41:32,360 --> 00:41:35,000 The new one knows it means 20 hours scraping the hotplate, 805 00:41:35,200 --> 00:41:38,480 a week of overtime, and a month eating spaghetti and tomato sauce. 806 00:41:38,680 --> 00:41:41,440 I'm glad the old Hugo is just a big-head in the past. 807 00:41:42,320 --> 00:41:44,120 And I mean “big-head... 808 00:41:44,320 --> 00:41:45,400 Was I that bad? 809 00:41:46,800 --> 00:41:48,200 Hello, I'm Hugo, 810 00:41:48,400 --> 00:41:51,040 I've got two degrees and one Master's, 811 00:41:51,400 --> 00:41:55,880 and the Germans will be green with envy when they read my C.V. 812 00:41:56,280 --> 00:41:57,960 Listen to Miss Perfect. 813 00:41:58,440 --> 00:42:00,360 Only I know how tough it is to emigrate, 814 00:42:00,800 --> 00:42:02,920 but with my “How to emigrate in 1,000 words" 815 00:42:03,120 --> 00:42:05,600 you'll learn all about it! 816 00:42:13,280 --> 00:42:16,400 I prefer the new Hugo to that big-head. 817 00:42:18,320 --> 00:42:20,560 And I prefer the Carla who doesn't finish marathons 818 00:42:21,200 --> 00:42:22,600 to Miss Perfect. 819 00:42:26,640 --> 00:42:28,440 Sorry, I'm shitting myself. 820 00:42:29,040 --> 00:42:30,240 Fucking sauerkraut. 821 00:42:30,640 --> 00:42:32,400 You don't miss the Mediterranean diet 822 00:42:32,600 --> 00:42:33,840 until it's not there. 823 00:42:39,680 --> 00:42:40,720 Christ! 824 00:43:08,800 --> 00:43:11,280 ...call... ask... information... 825 00:43:11,480 --> 00:43:13,400 ...German... course 826 00:43:13,600 --> 00:43:15,480 That's it! Yes. 827 00:43:16,240 --> 00:43:17,920 1,000€ 828 00:43:19,520 --> 00:43:21,520 I call... tomorrow. 829 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Can you believe it? 830 00:43:25,760 --> 00:43:27,480 1,000€ for a German course. 831 00:43:27,680 --> 00:43:29,400 Who's the teacher? Giinter Grass? 832 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 Hugo... 833 00:43:32,280 --> 00:43:33,560 Hugo! Are you listening? 834 00:43:34,440 --> 00:43:36,960 Yeah, just as well, It was raining all week. 835 00:43:37,720 --> 00:43:38,760 Good Morning. 836 00:43:38,840 --> 00:43:40,880 What's that drooling kraut doing here? 837 00:43:41,680 --> 00:43:44,280 He may not understand but you can't insult him. 838 00:43:45,080 --> 00:43:46,280 - Hi. - Hi. 839 00:43:50,880 --> 00:43:53,600 Franz, do you mind waiting outside? 840 00:43:53,800 --> 00:43:54,880 OK, precious. 841 00:43:58,080 --> 00:44:00,120 Didn't you split up? Why is he here? 842 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 I'll stick a kebab up his ass 843 00:44:02,240 --> 00:44:04,160 and he won't have to chew... - Don't start. 844 00:44:04,360 --> 00:44:06,880 He's my boss, we're meeting to talk about work. 845 00:44:07,080 --> 00:44:08,520 He wants to work on you! 846 00:44:08,720 --> 00:44:10,120 Remember that wedding? 847 00:44:10,320 --> 00:44:11,840 You were seeing a shrink for a year! 848 00:44:12,040 --> 00:44:14,200 - Was that wedding such a big deal? - You tell me! 849 00:44:14,400 --> 00:44:17,800 Finding out in front of 200 guests that you've been dating King Rat! 850 00:44:18,040 --> 00:44:19,400 But that wasn't the worst part. 851 00:44:19,600 --> 00:44:21,360 - Her boyfriend... - That's enough! 852 00:44:21,560 --> 00:44:24,040 My life and my boyfriends are my problem. 853 00:44:31,640 --> 00:44:33,640 So that's the famous Franz? 854 00:44:34,400 --> 00:44:37,440 I don't know what she sees in him. He's no big deal. 855 00:44:37,880 --> 00:44:40,120 You can't trust Germans who seem like no big deal. 856 00:44:40,560 --> 00:44:41,920 Remember what Hitler stirred up. 857 00:44:42,200 --> 00:44:45,000 Another school wanted?2,000 for classes. 858 00:44:45,720 --> 00:44:48,320 And these are the ones giving Europe lectures on austerity. 859 00:44:48,680 --> 00:44:52,400 Take it easy, there are lots of ways to get money. 860 00:44:53,080 --> 00:44:54,680 Rafa, I've told you 1,000 times. 861 00:44:55,120 --> 00:44:57,560 I'm not going to Amsterdam to bring back stuff in my ass! 862 00:44:57,760 --> 00:44:59,800 No, this is all legal. 863 00:45:03,160 --> 00:45:04,160 Semen? 864 00:45:05,120 --> 00:45:07,360 You want me to pay for my classes by masturbating? 865 00:45:07,560 --> 00:45:10,080 - How can I do that? - Try with the left. 866 00:45:10,320 --> 00:45:13,040 You paint your nails, put on a few rings... 867 00:45:13,320 --> 00:45:15,760 It's great, like someone else is doing it! 868 00:45:16,480 --> 00:45:17,920 What kind of moron would do that? 869 00:45:18,800 --> 00:45:20,680 And at?50 the jar, 870 00:45:21,080 --> 00:45:23,840 you know what I'd have to do to earn 2,000? 871 00:45:24,040 --> 00:45:26,080 Buy a good moisturizing cream. 872 00:45:26,280 --> 00:45:28,000 It's going to end up raw! 873 00:45:29,760 --> 00:45:31,680 Look, we've come here to relax. 874 00:45:31,880 --> 00:45:33,680 And a bit of advice: 875 00:45:33,880 --> 00:45:35,760 Before you start, open the jar. 876 00:45:35,960 --> 00:45:37,920 The first time, I got into such a mess... 877 00:45:39,720 --> 00:45:41,480 See you later. 878 00:45:45,960 --> 00:45:47,080 Braulio? 879 00:45:47,400 --> 00:45:48,840 What are you doing here? 880 00:45:49,360 --> 00:45:50,880 Me? Nothing. 881 00:45:51,280 --> 00:45:54,640 I heard they're looking for researchers 882 00:45:55,480 --> 00:45:57,720 and I came to give the best of myself. 883 00:45:57,960 --> 00:45:59,800 And the best of you fits in that jar? 884 00:46:00,560 --> 00:46:01,560 Where? 885 00:46:03,440 --> 00:46:04,440 It's not... 886 00:46:05,800 --> 00:46:06,800 OK. 887 00:46:08,000 --> 00:46:09,840 I'm so desperate for money 888 00:46:10,040 --> 00:46:12,080 that even Rafa's idiocies seem like good ideas. 889 00:46:13,760 --> 00:46:16,760 I see that the cuts in Spain have even affected common sense. 890 00:46:17,440 --> 00:46:19,800 You can laugh, but it's sad that, for lack of subsidies, 891 00:46:20,000 --> 00:46:22,760 Spanish scientists have to resort to ejaculations. 892 00:46:24,600 --> 00:46:26,880 You know what? This is over. 893 00:46:28,640 --> 00:46:30,440 I'm going back to Spain. 894 00:46:32,080 --> 00:46:34,440 I'd rather abandon my vocation than my dignity. 895 00:46:39,000 --> 00:46:40,360 What if I pay for your classes? 896 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 What? 897 00:46:42,240 --> 00:46:44,760 Thank you, but you know what your husband pays us. 898 00:46:45,000 --> 00:46:46,280 How can I pay you back? 899 00:46:47,200 --> 00:46:48,360 In kind. 900 00:46:49,000 --> 00:46:51,120 You sell your sperm cheaply 901 00:46:51,640 --> 00:46:53,880 and I buy it at a price I can't afford. 902 00:46:54,360 --> 00:46:56,880 But if we cut out the middle man... 903 00:46:58,080 --> 00:46:59,200 Are you crazy? 904 00:47:00,480 --> 00:47:02,760 - What about Hakan? - He needn't know. 905 00:47:04,640 --> 00:47:07,440 You want to be a researcher, I want to be a mother. 906 00:47:10,200 --> 00:47:11,840 Have you a better idea? 907 00:47:56,560 --> 00:47:59,280 You're looking very elegant for the Christmas Eve meal. 908 00:47:59,560 --> 00:48:01,200 You're in evening wear! 909 00:48:05,120 --> 00:48:06,480 Andrés, are you OK? 910 00:48:10,960 --> 00:48:12,240 I'm going home. 911 00:48:13,240 --> 00:48:15,240 No, come down, it's Christmas. 912 00:48:15,480 --> 00:48:16,880 We don't have our families, 913 00:48:17,080 --> 00:48:19,440 but at least we can enjoy it with our fellow emigrants. 914 00:48:19,760 --> 00:48:22,080 God, you're corny. “Fellow emigrants... 915 00:48:22,280 --> 00:48:24,880 What do you think we are? Fucking swallows? 916 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 What's this? 917 00:48:30,520 --> 00:48:31,960 Are these pills for Alzheimer's? 918 00:48:32,320 --> 00:48:35,400 Alzheimer's? I wish they were. I'd forget about all of you. 919 00:48:35,600 --> 00:48:37,160 My grandmother takes these. 920 00:48:38,720 --> 00:48:39,920 Does your daughter know? 921 00:48:40,240 --> 00:48:42,760 And do your parents know how well you're doing here? 922 00:48:42,960 --> 00:48:44,360 Give me that! 923 00:48:45,120 --> 00:48:46,560 You can fuck off. 924 00:48:51,800 --> 00:48:52,880 Wow! 925 00:48:53,240 --> 00:48:56,040 There's salami, ham... 926 00:48:56,560 --> 00:48:58,720 The parents have done us proud! 927 00:48:58,920 --> 00:49:00,080 We've got everything. 928 00:49:02,520 --> 00:49:05,480 I miss having the whole family together at this time. 929 00:49:05,760 --> 00:49:06,760 Listen to him! 930 00:49:06,920 --> 00:49:09,680 We spent more Christmas Eves paying your bail than being at home. 931 00:49:09,880 --> 00:49:12,520 Yeah? But we were all together. 932 00:49:13,720 --> 00:49:14,840 What's that? 933 00:49:15,320 --> 00:49:18,920 This is gliihwein, to give a German touch to the meal. 934 00:49:19,120 --> 00:49:20,960 That hot wine? 935 00:49:21,440 --> 00:49:23,720 When there's Rioja, what idiot would drink that? 936 00:49:24,560 --> 00:49:26,000 Franz. He's coming for dinner. 937 00:49:26,480 --> 00:49:28,240 - Franz is coming? - Yes. 938 00:49:28,560 --> 00:49:29,880 We've been talking 939 00:49:30,680 --> 00:49:32,520 and we've decided to try again. 940 00:49:32,960 --> 00:49:35,000 It's our first Christmas together. 941 00:49:38,520 --> 00:49:40,240 It's him. Hang on. 942 00:49:40,800 --> 00:49:41,920 Hello. 943 00:49:42,560 --> 00:49:44,200 Hello, Franz. 944 00:49:44,880 --> 00:49:46,560 Food is ready! 945 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Are we all here? 946 00:49:51,200 --> 00:49:52,200 Where's Marisol? 947 00:49:52,440 --> 00:49:54,400 Braulio, you know what my wife is up to? 948 00:49:54,600 --> 00:49:56,920 Me? Why would I? 949 00:49:57,120 --> 00:49:58,200 She's your wife. 950 00:49:58,400 --> 00:50:00,280 That's right. If she's not here, screw her. 951 00:50:00,480 --> 00:50:01,200 Yes or no, Braulio? 952 00:50:01,400 --> 00:50:02,600 Screw her? Why? 953 00:50:03,160 --> 00:50:04,800 What are you insinuating, Rafa? 954 00:50:05,000 --> 00:50:06,560 Me? That I'm starving, 955 00:50:06,760 --> 00:50:09,520 and if she's going to be long I'm eating her ham. 956 00:50:11,640 --> 00:50:12,720 I'm here! 957 00:50:12,960 --> 00:50:13,960 Look at her! 958 00:50:14,640 --> 00:50:15,640 Sorry! 959 00:50:15,840 --> 00:50:16,920 I lost track of time. 960 00:50:17,120 --> 00:50:18,200 At last! 961 00:50:19,320 --> 00:50:23,680 When cold, not worth eating! Come, everyone to table! 962 00:50:24,000 --> 00:50:25,040 No, not everyone. 963 00:50:26,320 --> 00:50:27,520 There's one place too many. 964 00:50:29,320 --> 00:50:30,760 Franz is having dinner at home. 965 00:50:33,800 --> 00:50:35,520 There are two places too many. 966 00:51:08,800 --> 00:51:09,800 Hello. 967 00:51:11,280 --> 00:51:12,320 Hello? 968 00:51:17,640 --> 00:51:19,000 Mom, who is it? 969 00:51:28,480 --> 00:51:30,360 You could see this coming. And with her boss! 970 00:51:30,880 --> 00:51:32,800 You don't dip your pen in the company ink. 971 00:51:33,000 --> 00:51:34,720 - Right, Braulio? - I don't know! 972 00:51:36,880 --> 00:51:39,720 I don't know. Leave me alone, Rafa. 973 00:51:39,920 --> 00:51:41,680 What's up with everyone today? 974 00:51:41,880 --> 00:51:42,880 It's Christmas. 975 00:51:43,040 --> 00:51:46,480 Let's have a bit of cheer. I've bought you all something. 976 00:51:47,440 --> 00:51:49,320 Put this on, come on. 977 00:51:49,960 --> 00:51:51,040 And this. 978 00:51:51,760 --> 00:51:54,480 Hakan, you've got the horns! 979 00:51:55,880 --> 00:51:56,920 Let's see. 980 00:51:58,880 --> 00:52:00,560 They suit him, don't they? 981 00:52:06,200 --> 00:52:09,200 Olé! Join in! 982 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 He looks great with them! 983 00:52:36,200 --> 00:52:40,320 Listen, if it's any consolation, that Franz is an idiot. 984 00:52:42,520 --> 00:52:46,160 I'm a bigger idiot for always believing the same lie. 985 00:52:46,360 --> 00:52:48,680 Even when different guys tell me it. 986 00:52:51,240 --> 00:52:52,960 And after that wedding, 987 00:52:53,160 --> 00:52:56,000 I swore no guy would ever laugh at me again. 988 00:53:00,240 --> 00:53:01,440 Where are you going? 989 00:53:02,320 --> 00:53:04,440 Will no one tell me about that wedding? 990 00:53:05,320 --> 00:53:06,400 It was... 991 00:53:08,680 --> 00:53:10,880 An old school friend invited me to her wedding. 992 00:53:11,760 --> 00:53:14,360 You know those Facebook things they send. 993 00:53:16,640 --> 00:53:18,800 I'm so embarrassed, I can't tell you. 994 00:53:19,000 --> 00:53:20,480 Go on, it sounds promising. 995 00:53:22,040 --> 00:53:23,280 My boyfriend couldn't go, 996 00:53:23,480 --> 00:53:25,520 I didn't feel like going on my own. 997 00:53:28,560 --> 00:53:30,520 But all my friends were going 998 00:53:30,720 --> 00:53:32,560 and I thought it might be fun. 999 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 So I decided to go. 1000 00:53:34,440 --> 00:53:36,480 I bought a beautiful dress 1001 00:53:36,880 --> 00:53:39,240 and I got my hair done. 1002 00:53:40,840 --> 00:53:43,120 And when I arrived at the church, happy as could be, 1003 00:53:43,680 --> 00:53:45,040 you know who was there? 1004 00:53:46,520 --> 00:53:47,560 My boyfriend. 1005 00:53:47,760 --> 00:53:49,360 So he could go? 1006 00:53:49,680 --> 00:53:50,800 He certainly went. 1007 00:53:51,000 --> 00:53:53,720 And in morning suit, because he was the groom. 1008 00:53:53,920 --> 00:53:55,240 Fuck! 1009 00:54:00,760 --> 00:54:01,840 Three years! 1010 00:54:03,040 --> 00:54:05,200 He'd been with her three years. 1011 00:54:05,400 --> 00:54:08,520 And he told me it was too soon for us to get married, the bastard! 1012 00:54:09,040 --> 00:54:10,240 Shit, that's horrible. 1013 00:54:10,680 --> 00:54:13,120 At least you didn't stay and catch the bouquet! 1014 00:54:15,400 --> 00:54:16,560 You caught the bouquet? 1015 00:54:16,760 --> 00:54:19,240 It fell on top of me! 1016 00:54:23,360 --> 00:54:27,520 And everyone thought I was crying with emotion. 1017 00:54:29,240 --> 00:54:30,880 Why did you put up with it? 1018 00:54:32,960 --> 00:54:34,200 Because I loved him. 1019 00:54:35,520 --> 00:54:37,160 I stayed to the end of the ceremony, 1020 00:54:37,360 --> 00:54:39,720 waiting for him to say “I don't... 1021 00:54:41,360 --> 00:54:45,440 But when you're the other woman, no guy says “I don't" for you. 1022 00:54:51,760 --> 00:54:54,120 What's this? 1023 00:54:54,440 --> 00:54:56,840 It's still Christmas Eve. 1024 00:54:58,200 --> 00:54:59,440 And I'm out of tissues. 1025 00:55:03,560 --> 00:55:05,120 You shouldn't have. 1026 00:55:06,600 --> 00:55:08,360 And I didn't get you anything. 1027 00:55:10,280 --> 00:55:11,400 They're beautiful! 1028 00:55:12,760 --> 00:55:14,040 They must have cost a bomb. 1029 00:55:14,240 --> 00:55:15,040 Not really. 1030 00:55:15,240 --> 00:55:18,000 What's an arm and a leg between friends? 1031 00:55:20,600 --> 00:55:23,080 Do you ever get out of that kitchen? 1032 00:55:24,560 --> 00:55:28,320 All I know of Berlin are the photos in Braulio's book. 1033 00:55:28,960 --> 00:55:31,520 - And they still have the Wall. - We have to fix that. 1034 00:55:33,680 --> 00:55:35,240 Meet your tour guide: 1035 00:55:35,880 --> 00:55:37,160 Fréiulein Carla. 1036 00:55:41,000 --> 00:55:42,040 Get ready. 1037 00:55:42,360 --> 00:55:45,960 Tonight you have Berlin and me just for you. 1038 00:55:47,120 --> 00:55:48,200 OK. 1039 00:56:02,280 --> 00:56:03,880 - This is for you. - No... 1040 00:56:04,080 --> 00:56:05,840 Yes, this is the one. 1041 00:56:06,040 --> 00:56:09,400 And this? You picked the ugliest one. 1042 00:56:15,720 --> 00:56:17,040 Look, the German parliament. 1043 00:56:17,240 --> 00:56:18,640 - Beautiful. - Yes, it is. 1044 00:56:18,840 --> 00:56:22,440 You see the dome? It was designed by Norman Foster. 1045 00:56:22,920 --> 00:56:27,120 The reflecting cone directs light to the center of the building 1046 00:56:27,400 --> 00:56:29,760 so it isn't just an architectural element. 1047 00:56:30,000 --> 00:56:31,160 He wanted to... 1048 00:56:33,560 --> 00:56:35,120 Photo... 1049 00:56:35,320 --> 00:56:37,440 Cheese. 1050 00:56:48,680 --> 00:56:50,120 Your face...! 1051 00:56:50,440 --> 00:56:52,000 You scared me! 1052 00:56:54,800 --> 00:56:58,120 ...and after reunification, in '91, they restored the chariot. 1053 00:57:01,600 --> 00:57:02,600 Is it OK? 1054 00:57:04,040 --> 00:57:05,120 Beautiful. 1055 00:57:10,200 --> 00:57:11,520 That's great! 1056 00:57:29,480 --> 00:57:32,480 No, we're not a couple. In fact, I... 1057 00:57:32,680 --> 00:57:36,560 No, everyone does it here. It's a silly thing... 1058 00:57:36,760 --> 00:57:37,760 OK. 1059 00:57:37,920 --> 00:57:39,480 Ready? 1060 00:57:44,840 --> 00:57:46,600 See? It's silly. 1061 00:58:05,200 --> 00:58:06,200 Sorry. 1062 00:58:06,760 --> 00:58:07,760 Sorry. 1063 00:58:08,400 --> 00:58:09,520 Shit, it's Franz. 1064 00:58:10,480 --> 00:58:11,480 Answer it. 1065 00:58:11,520 --> 00:58:13,320 I have to talk to him and settle this. 1066 00:58:14,640 --> 00:58:16,480 I don't want to lie. 1067 00:58:16,680 --> 00:58:18,520 Right, and I don't want to lie to Nadia... 1068 00:58:18,720 --> 00:58:20,000 to nobody. 1069 00:58:31,960 --> 00:58:33,400 Hello, Nadia, darling. 1070 00:58:33,920 --> 00:58:35,360 What I'm going to say isn't easy. 1071 00:58:36,200 --> 00:58:39,000 We know long distance relationships are complicated. 1072 00:58:39,680 --> 00:58:40,920 You meet people, 1073 00:58:41,640 --> 00:58:42,800 things happen"- 1074 00:58:43,800 --> 00:58:44,800 This is so hard. 1075 00:58:45,000 --> 00:58:46,040 Hi, what are you up to? 1076 00:58:48,960 --> 00:58:50,920 What are you doing that I can't see? 1077 00:58:51,800 --> 00:58:52,840 - Come on! - No! 1078 00:58:53,560 --> 00:58:55,000 It's... 1079 00:58:55,480 --> 00:58:57,080 I was looking at porn. 1080 00:58:57,680 --> 00:58:58,680 Porn? 1081 00:59:01,480 --> 00:59:03,440 I can really pick my dates. 1082 00:59:07,120 --> 00:59:08,120 Date? 1083 00:59:09,160 --> 00:59:10,440 Did she say date? 1084 00:59:13,880 --> 00:59:15,120 No. 1085 00:59:15,600 --> 00:59:16,920 I think... 1086 00:59:17,400 --> 00:59:19,720 she said... skate. 1087 00:59:20,920 --> 00:59:22,320 I'll go and ask her. 1088 00:59:23,400 --> 00:59:24,880 Do you think I'm dumb? 1089 00:59:25,520 --> 00:59:27,440 Why did you get involved with...? - What? 1090 00:59:27,720 --> 00:59:29,920 And he looks so innocent! 1091 00:59:30,120 --> 00:59:32,440 So who are you humping, eh? 1092 00:59:32,640 --> 00:59:33,840 Nothing's happened. 1093 00:59:34,360 --> 00:59:35,840 - Has it? - No? 1094 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 No. 1095 00:59:37,840 --> 00:59:39,880 - We're getting acquainted. - What? 1096 00:59:40,080 --> 00:59:43,440 It's so cold here, what you have to do is get her hot, kid! 1097 00:59:43,640 --> 00:59:45,400 You grab that slut by the ears, 1098 00:59:45,760 --> 00:59:48,040 you take her like this, you start giving it to her, 1099 00:59:48,240 --> 00:59:50,040 bam, bam, you know? 1100 00:59:50,240 --> 00:59:52,240 Until she's singing “Que viva Espafia"! 1101 00:59:55,200 --> 00:59:56,560 You're insane! 1102 00:59:57,280 --> 00:59:59,480 - How could you take up with Carla? - Yeah, yeah... 1103 00:59:59,680 --> 01:00:00,920 You've got a girlfriend, 1104 01:00:01,120 --> 01:00:02,600 and her brother is a psychopath! 1105 01:00:04,240 --> 01:00:06,280 We're not Erasmus students. 1106 01:00:06,640 --> 01:00:08,720 You have to control your libido. 1107 01:00:09,200 --> 01:00:10,560 It's... It's... 1108 01:00:12,560 --> 01:00:13,880 You got me pregnant! 1109 01:00:14,360 --> 01:00:15,160 Braulio! 1110 01:00:15,360 --> 01:00:16,520 You got me pregnant! 1111 01:00:17,840 --> 01:00:20,000 I just popped out to give you the news. 1112 01:00:21,880 --> 01:00:23,360 Oh, here. 1113 01:00:25,240 --> 01:00:26,440 You've earned it, 1114 01:00:27,000 --> 01:00:28,080 super-dick! 1115 01:00:34,200 --> 01:00:35,200 Pregnant? 1116 01:00:38,560 --> 01:00:40,040 Did she say pregnant? 1117 01:00:40,640 --> 01:00:41,640 No. 1118 01:00:42,360 --> 01:00:43,440 Segment. 1119 01:00:44,440 --> 01:00:45,840 I think it was segment. 1120 01:00:47,040 --> 01:00:49,280 - I'll ask her... - Shut up! 1121 01:00:52,200 --> 01:00:54,920 You've got your boss's wife pregnant. Great! 1122 01:00:55,120 --> 01:00:56,320 I know! 1123 01:00:56,880 --> 01:00:57,920 But it was that 1124 01:00:58,120 --> 01:00:59,640 or go home and admit I'd fucked up. 1125 01:01:01,920 --> 01:01:03,040 Bad choice of words! 1126 01:01:03,400 --> 01:01:04,480 What a couple of... 1127 01:01:05,480 --> 01:01:06,480 idiots. 1128 01:01:09,800 --> 01:01:11,600 We came to Berlin to get a life 1129 01:01:11,800 --> 01:01:13,640 and all we've done is mess up the one we had 1130 01:01:14,120 --> 01:01:15,800 and complicate everyone else's. 1131 01:01:16,280 --> 01:01:17,920 Look, look... 1132 01:01:18,440 --> 01:01:19,880 Didn't Hakan want to be father? 1133 01:01:20,160 --> 01:01:21,840 He'll have a child and he'll be happy. 1134 01:01:22,640 --> 01:01:24,480 You think he'll suspect it's mine? 1135 01:01:24,880 --> 01:01:26,000 Diagnosis: Sterile 1136 01:01:26,200 --> 01:01:29,320 I'm sorry, but you were right to do the tests. 1137 01:01:29,840 --> 01:01:31,960 Now we know where the problem is. 1138 01:01:34,840 --> 01:01:36,840 Out of sight, out of mind. 1139 01:01:37,040 --> 01:01:38,120 But yours is worse. 1140 01:01:38,320 --> 01:01:40,200 Nadia thinks you're getting married. 1141 01:01:40,440 --> 01:01:42,040 Yes, yes. So either you tell her, 1142 01:01:42,240 --> 01:01:44,600 or she'll need a very big veil to cover the horns. 1143 01:01:44,800 --> 01:01:46,760 It's not that easy. 1144 01:01:46,960 --> 01:01:48,520 I have to tell her to her face. 1145 01:01:48,720 --> 01:01:50,480 And who knows when I'll see her? 1146 01:01:50,720 --> 01:01:52,520 This weekend we're going to Berlin! 1147 01:01:54,160 --> 01:01:55,200 My treat! 1148 01:01:58,560 --> 01:02:00,200 We'll take a photo. 1149 01:02:02,160 --> 01:02:04,360 Smile and say: Berlin. OK? 1150 01:02:05,160 --> 01:02:07,360 Berlin! 1151 01:02:08,720 --> 01:02:11,040 Hugo will be so happy when he sees the photo! 1152 01:02:23,120 --> 01:02:26,480 You're the financial director of a multinational 1153 01:02:26,680 --> 01:02:29,000 with allowances and a company car! 1154 01:02:30,840 --> 01:02:33,240 Then, why are you working here? 1155 01:02:33,440 --> 01:02:35,320 I made it up, Rafa. 1156 01:02:35,520 --> 01:02:36,880 It's what my parents believe. 1157 01:02:37,080 --> 01:02:39,360 Stop worrying, I'm sure they'll understand. 1158 01:02:39,560 --> 01:02:42,120 What? That the money they spent on me was wasted? 1159 01:02:42,520 --> 01:02:44,400 That I'm going hungry to send them money? 1160 01:02:44,800 --> 01:02:47,720 Or that I had to invent a life so they'd be proud of me? 1161 01:02:50,520 --> 01:02:51,680 Hey, come on... 1162 01:02:51,880 --> 01:02:53,480 Hugo... 1163 01:02:56,400 --> 01:02:57,640 Poor thing. 1164 01:02:57,960 --> 01:02:59,880 I've known him since I was 12 1165 01:03:00,080 --> 01:03:01,720 and it's the first time I don't envy him. 1166 01:03:01,920 --> 01:03:05,520 The years go by and the same story keeps repeating itself. 1167 01:03:07,160 --> 01:03:10,400 Emigrating and lying to the family are almost the same thing. 1168 01:03:10,760 --> 01:03:13,680 We went through hell here in '62. 1169 01:03:14,440 --> 01:03:16,040 You think we told our families? 1170 01:03:16,240 --> 01:03:17,240 No. 1171 01:03:17,760 --> 01:03:19,080 We worked like slaves, 1172 01:03:19,280 --> 01:03:23,480 doing overtime, so we could go home in a rented Mercedes 1173 01:03:23,680 --> 01:03:25,400 and laden with presents. 1174 01:03:29,200 --> 01:03:30,280 Of course, 1175 01:03:30,520 --> 01:03:33,960 seeing our families so happy, even for a few days, 1176 01:03:34,160 --> 01:03:37,800 made up for the year of shit we'd spent here. 1177 01:03:43,640 --> 01:03:46,000 Yeah, you can rent a car 1178 01:03:46,200 --> 01:03:47,840 but where do you get a whole office? 1179 01:03:50,120 --> 01:03:51,760 Rafa, I'm going to the office, 1180 01:03:51,960 --> 01:03:54,480 I forgot some papers that I want to work on. 1181 01:03:55,680 --> 01:03:56,800 See you later. 1182 01:04:15,120 --> 01:04:16,160 Darling! 1183 01:04:18,000 --> 01:04:20,200 You're not very enthusiastic! What's wrong? 1184 01:04:20,400 --> 01:04:22,640 It's my lips. I got some collagen... 1185 01:04:22,840 --> 01:04:23,840 My baby! 1186 01:04:25,280 --> 01:04:27,320 Love, you're so handsome! 1187 01:04:27,680 --> 01:04:30,680 I always say, earning money is the best beauty treatment. 1188 01:04:31,080 --> 01:04:32,880 - Hugo, my boy! - Dad... 1189 01:04:33,960 --> 01:04:37,120 It's great to be here. With all you've told us, 1190 01:04:37,320 --> 01:04:39,920 I'm more interested in seeing your office than the Wall. 1191 01:04:40,840 --> 01:04:43,280 That's what I wanted to tell you... 1192 01:04:43,480 --> 01:04:46,120 Herr Cifuentes, your car is ready. 1193 01:04:46,600 --> 01:04:47,920 I'm Rafa, the chauffeur. 1194 01:04:48,120 --> 01:04:49,120 My pleasure. 1195 01:04:50,280 --> 01:04:51,400 A Spanish chauffeur! 1196 01:04:51,600 --> 01:04:52,960 Yes, this is all I could find. 1197 01:04:53,240 --> 01:04:56,040 I don't have the education you gave your son. 1198 01:04:56,280 --> 01:04:58,320 Prospe, they've given us a chauffeur. 1199 01:04:58,560 --> 01:05:00,560 And all your life you went to work on the bus. 1200 01:05:00,760 --> 01:05:03,760 Mr. Cifuentes, when you're ready we'll go to the office. 1201 01:05:03,960 --> 01:05:05,440 Your team is waiting. 1202 01:05:06,440 --> 01:05:07,440 His team! 1203 01:05:07,800 --> 01:05:08,960 MY team? 1204 01:05:10,280 --> 01:05:14,520 How can I pretend work in office? I can't even turn on “compiuter"! 1205 01:05:14,720 --> 01:05:17,280 You just have to fuck it... fake it. 1206 01:05:17,880 --> 01:05:21,000 Stop objecting to everything, this discussion is sterile! 1207 01:05:21,720 --> 01:05:23,800 Sterile! Who you call sterile? 1208 01:05:24,160 --> 01:05:26,240 I kick you in balls, then who sterile? 1209 01:05:26,440 --> 01:05:30,560 They'll catch us and I'll be out on the street again. 1210 01:05:31,000 --> 01:05:33,640 God, why did I let you convince me to do this? 1211 01:05:34,000 --> 01:05:36,280 Because you said you'd do anything for Hugo? 1212 01:05:38,920 --> 01:05:40,960 Come on, it's not that hard. 1213 01:05:41,520 --> 01:05:43,720 They come here, they see us as happy workers, 1214 01:05:43,920 --> 01:05:47,400 they go off as happy parents, leaving a happy son and... 1215 01:05:49,560 --> 01:05:50,920 It won't work. 1216 01:05:51,640 --> 01:05:52,840 It won't work. 1217 01:05:53,240 --> 01:05:55,560 If I don't believe it, how will they? 1218 01:06:00,400 --> 01:06:02,520 Look, ma'am, that's it. 1219 01:06:04,240 --> 01:06:05,400 What a building! 1220 01:06:06,120 --> 01:06:07,360 That one, ma'am. 1221 01:06:09,080 --> 01:06:11,480 Son, I'm so proud of you. 1222 01:06:12,360 --> 01:06:15,400 I'm not going to cry, not in front of your employees. 1223 01:06:15,600 --> 01:06:17,600 Don't smother the boy. 1224 01:06:17,760 --> 01:06:21,200 Let's take a "silfie" thingy. I'll show it to everyone. 1225 01:06:21,400 --> 01:06:23,480 Mom, you know I don't like showing off. 1226 01:06:23,680 --> 01:06:25,360 Well, I love it. 1227 01:06:26,320 --> 01:06:28,400 These are going straight to Twitter. 1228 01:06:31,720 --> 01:06:33,480 Let me see. 1229 01:06:35,360 --> 01:06:36,360 It's lovely. 1230 01:06:37,000 --> 01:06:39,600 What are you doing? Where am I? 1231 01:06:40,360 --> 01:06:41,680 And where did you get that car? 1232 01:06:41,880 --> 01:06:46,320 Let's say I hot-wired Spanish-German relations. 1233 01:06:48,000 --> 01:06:49,040 Which floor is it? 1234 01:06:59,200 --> 01:07:00,840 Darling, calm down. 1235 01:07:01,760 --> 01:07:03,840 I've got something important to tell you. 1236 01:07:05,920 --> 01:07:07,440 Maybe this isn't the time. 1237 01:07:08,120 --> 01:07:10,040 But you have to know. 1238 01:07:10,600 --> 01:07:12,160 OK, later... 1239 01:07:12,960 --> 01:07:15,080 You won't stop till you get it out of me, will you? 1240 01:07:15,280 --> 01:07:17,000 I'm sorry, I'm sorry. 1241 01:07:17,720 --> 01:07:19,560 I'm so nervous. 1242 01:07:19,800 --> 01:07:22,800 I've wanted for so long to give you this news... 1243 01:07:23,000 --> 01:07:24,480 I don't know how to do it. 1244 01:07:25,360 --> 01:07:26,560 My love, 1245 01:07:27,960 --> 01:07:29,240 I'm Pregnant! 1246 01:07:30,600 --> 01:07:31,600 A baby? 1247 01:07:31,760 --> 01:07:32,760 YES. 1248 01:07:33,720 --> 01:07:34,720 Mine? 1249 01:07:36,120 --> 01:07:37,560 Who else's? 1250 01:07:38,160 --> 01:07:42,560 No one's been made pregnant by a dove in over 2,000 years. 1251 01:07:42,760 --> 01:07:44,640 Get ready, they're here! 1252 01:07:44,840 --> 01:07:46,840 - It's... - They're here! 1253 01:07:50,200 --> 01:07:51,920 This is wonderful! 1254 01:07:52,760 --> 01:07:54,200 This is where I work. 1255 01:07:55,800 --> 01:07:57,960 "Herr Cifuentes und family". 1256 01:07:58,160 --> 01:07:59,400 "Guttenmorgen". - Hello. 1257 01:07:59,600 --> 01:08:01,480 I am receptionist. 1258 01:08:01,880 --> 01:08:03,240 My name is Heidi, 1259 01:08:03,440 --> 01:08:04,960 like cartoon. 1260 01:08:05,800 --> 01:08:06,920 She's so funny. 1261 01:08:07,120 --> 01:08:09,080 I'm sorry, my Spanish, a bit... 1262 01:08:09,280 --> 01:08:11,120 No, no. She speaks it very well. 1263 01:08:11,360 --> 01:08:13,160 You speak it very well. 1264 01:08:13,360 --> 01:08:14,800 "Danke, danke". 1265 01:08:15,640 --> 01:08:16,640 Hakan". 1266 01:08:17,040 --> 01:08:18,040 Hakan". 1267 01:08:18,360 --> 01:08:19,360 Allow me 1268 01:08:20,240 --> 01:08:24,120 to introduce Hakan Akman, marketing manager. 1269 01:08:27,840 --> 01:08:28,960 Hakan? 1270 01:08:29,480 --> 01:08:30,880 Forgive him. 1271 01:08:31,080 --> 01:08:33,720 He has just found out he is going to be father. 1272 01:08:34,800 --> 01:08:37,200 Congratulations! How lovely! 1273 01:08:37,600 --> 01:08:39,720 I hope the child takes after his father! 1274 01:08:41,840 --> 01:08:44,120 Fuck, what a bitch! 1275 01:08:44,920 --> 01:08:45,920 Shit. 1276 01:08:46,160 --> 01:08:49,520 Here too, baby subsidy gone in cutbacks. 1277 01:08:50,520 --> 01:08:51,520 And... 1278 01:08:51,800 --> 01:08:52,880 Herr Cifuentes, 1279 01:08:53,760 --> 01:08:54,760 your secretary. 1280 01:08:55,000 --> 01:08:56,280 My secretary? 1281 01:08:57,000 --> 01:08:58,440 - Hello. - Hello. 1282 01:08:58,640 --> 01:09:01,960 Mr. Cifuentes' parents. Pleased to meet you. 1283 01:09:02,600 --> 01:09:04,000 I didn't know he had a sister. 1284 01:09:04,200 --> 01:09:05,320 Sister? 1285 01:09:09,240 --> 01:09:10,680 If I was his sister, 1286 01:09:10,920 --> 01:09:14,160 we'd have the most boring wedding night ever! 1287 01:09:16,880 --> 01:09:19,360 I'm Nadia, his fiancée. 1288 01:09:25,480 --> 01:09:26,520 Did you see this? 1289 01:09:28,320 --> 01:09:29,960 From pusher to chauffeur. 1290 01:09:30,240 --> 01:09:31,720 This really is the German miracle. 1291 01:09:31,920 --> 01:09:34,640 If this goes well, I might expand into limousines. 1292 01:09:35,840 --> 01:09:39,960 Rafa, are you aware that all this is a lie and the car is stolen? 1293 01:09:40,160 --> 01:09:43,920 Of course I am. You think I'm brain dead? 1294 01:09:46,160 --> 01:09:49,240 Hey, are you Braulio or the handsome one? 1295 01:09:50,480 --> 01:09:52,920 I'm Braulio, and handsome too, but less so. 1296 01:09:53,120 --> 01:09:54,840 Then someone left a message for you. 1297 01:09:55,040 --> 01:09:56,840 Your German class is moved to the evening. 1298 01:09:57,040 --> 01:09:58,080 Again? 1299 01:09:58,280 --> 01:10:01,120 I've already asked Hakan for three evenings off. 1300 01:10:01,320 --> 01:10:02,640 He'd better not find out 1301 01:10:02,840 --> 01:10:05,720 you've been fooling him for months because... 1302 01:10:06,080 --> 01:10:07,880 I don't believe it! 1303 01:10:08,240 --> 01:10:10,800 After all I did for you, 1304 01:10:11,760 --> 01:10:13,200 son of motherfucker! 1305 01:10:13,400 --> 01:10:15,160 I have to go to the washroom. 1306 01:10:18,560 --> 01:10:19,600 The ladies'. 1307 01:10:22,280 --> 01:10:24,440 Let's not get things out of proportion. 1308 01:10:24,640 --> 01:10:26,400 I didn't like it either. 1309 01:10:26,760 --> 01:10:28,280 I did it out of necessity. 1310 01:10:28,920 --> 01:10:31,800 You were doing your best but nothing was getting through. 1311 01:10:32,000 --> 01:10:34,680 This not happening to me. How long you doing this? 1312 01:10:35,320 --> 01:10:36,920 - What does it... - How long? 1313 01:10:38,000 --> 01:10:40,200 A month, more or less. 1314 01:10:40,480 --> 01:10:43,040 And really going at it. It's hard to get into. 1315 01:10:44,720 --> 01:10:46,080 But don't take it personally. 1316 01:10:46,280 --> 01:10:50,080 How not take it personally? You fucking my wife for a month! 1317 01:10:51,040 --> 01:10:54,160 No! I was talking about the German cla... 1318 01:10:55,720 --> 01:10:57,680 Shit, look... 1319 01:10:58,000 --> 01:11:01,880 I wasn't going after Marisol, but I needed the money... 1320 01:11:03,040 --> 01:11:04,520 I've got myself in a hole. 1321 01:11:05,320 --> 01:11:06,360 I mean... 1322 01:11:09,280 --> 01:11:11,120 No, I was very happy with you, 1323 01:11:12,400 --> 01:11:13,840 but after so much time together, 1324 01:11:14,040 --> 01:11:16,120 to find out like this that you have another... 1325 01:11:16,920 --> 01:11:17,920 secretary. 1326 01:11:18,080 --> 01:11:19,240 Hear that, Beni? 1327 01:11:19,560 --> 01:11:22,040 It seems like yesterday we got him a private coach 1328 01:11:22,720 --> 01:11:23,920 and now, two secretaries. 1329 01:11:24,120 --> 01:11:26,240 Look, the other secretary... 1330 01:11:26,960 --> 01:11:28,920 I was going to fire her but... 1331 01:11:30,080 --> 01:11:32,200 - I couldn't find the time... - Do it now. 1332 01:11:32,400 --> 01:11:34,400 - Let me see. - Now? 1333 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 Well, 1334 01:11:38,760 --> 01:11:40,320 if that's what you want... 1335 01:11:47,520 --> 01:11:50,120 It's just that kicking her out 1336 01:11:50,960 --> 01:11:52,000 like this, 1337 01:11:52,200 --> 01:11:55,520 without any notice or anything... 1338 01:11:56,720 --> 01:11:57,840 I knew it. 1339 01:11:59,480 --> 01:12:02,000 That's what I get for taking up with dickheads! 1340 01:12:02,480 --> 01:12:03,680 Did she call you a dickhead? 1341 01:12:03,880 --> 01:12:06,480 If you're firing anyone, fire her, the hussy. 1342 01:12:06,680 --> 01:12:08,120 Yes, mom, but it's... 1343 01:12:09,480 --> 01:12:11,440 Wait here a minute, please, 1344 01:12:12,120 --> 01:12:13,280 Come here! 1345 01:12:13,480 --> 01:12:15,480 In my country we cut hands off thief, 1346 01:12:15,720 --> 01:12:17,240 guess what we do to adulterer! 1347 01:12:17,440 --> 01:12:19,080 Hakan, it was business. 1348 01:12:19,280 --> 01:12:21,640 Would I have slept with your wife without being paid? 1349 01:12:21,840 --> 01:12:22,840 Excuse me? 1350 01:12:24,880 --> 01:12:27,240 Calm down, Hakan! 1351 01:12:27,440 --> 01:12:30,480 I've been in lots of trouble and violence isn't the way. 1352 01:12:30,680 --> 01:12:33,360 One minute you kiss me, the next you have a fiancee! 1353 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 Now what? 1354 01:12:34,840 --> 01:12:37,520 Will you invite me to your wedding to really humiliate me? 1355 01:12:37,960 --> 01:12:38,600 Carla! 1356 01:12:38,800 --> 01:12:39,800 Was it you? 1357 01:12:40,200 --> 01:12:42,080 You... and my sister? 1358 01:12:42,280 --> 01:12:44,920 Rafa, you said it, violence isn't the way. 1359 01:12:45,120 --> 01:12:47,040 No, I'm taking a shortcut. 1360 01:12:47,280 --> 01:12:48,800 Don't let go of him, he'll kill me! 1361 01:12:51,760 --> 01:12:54,360 It's not what it seems! Believe me! 1362 01:12:54,560 --> 01:12:55,880 Believe you? 1363 01:12:56,080 --> 01:12:58,280 The one who's been lying to his parents? 1364 01:12:58,760 --> 01:12:59,760 What? 1365 01:13:02,640 --> 01:13:04,240 You've been lying? 1366 01:13:10,800 --> 01:13:11,800 It's... 1367 01:13:15,160 --> 01:13:16,840 I don't know which hurt more that day, 1368 01:13:17,040 --> 01:13:18,760 Rafa's punches 1369 01:13:18,960 --> 01:13:21,000 or the disappointment on my parents' faces. 1370 01:13:23,080 --> 01:13:24,080 Braulio, 1371 01:13:24,240 --> 01:13:26,200 I'm sorry I started out on this adventure with you 1372 01:13:26,400 --> 01:13:28,000 and now I'm leaving you on your own. 1373 01:13:29,560 --> 01:13:32,000 But although I've come back feeling like a failure, 1374 01:13:32,480 --> 01:13:35,160 I'm holding on to the good part, the people we met. 1375 01:13:35,360 --> 01:13:37,560 I'd like to say I won't forget you, 1376 01:13:37,760 --> 01:13:40,600 but that's the one thing I can't promise. 1377 01:13:42,920 --> 01:13:45,000 It's incredible that in such a short time 1378 01:13:46,000 --> 01:13:47,360 I became so fond of them. 1379 01:13:48,960 --> 01:13:50,680 But it's been eight months, 1380 01:13:51,000 --> 01:13:52,960 I'm working for Nadia's father 1381 01:13:53,360 --> 01:13:54,920 and I think I've earned his respect. 1382 01:14:02,400 --> 01:14:04,760 In fact, I'm now an essential part of his team. 1383 01:14:05,360 --> 01:14:06,800 We're thick as thieves. 1384 01:14:09,160 --> 01:14:12,360 Of course, we'll soon be family. 1385 01:14:13,480 --> 01:14:15,200 Organizing a wedding is very complicated. 1386 01:14:16,240 --> 01:14:17,880 You can't think of anything else. 1387 01:14:28,760 --> 01:14:29,760 Anyway, 1388 01:14:30,160 --> 01:14:32,440 life is a succession of moments. 1389 01:14:34,680 --> 01:14:38,120 And my time in Germany is just the past for me. 1390 01:14:47,600 --> 01:14:49,120 Six minutes! 1391 01:14:49,360 --> 01:14:50,920 I ran a kilometer in six minutes! 1392 01:14:51,120 --> 01:14:53,440 Great, you're like an Ethiopian. 1393 01:14:53,800 --> 01:14:55,360 By the way, Hugo wrote. 1394 01:14:58,760 --> 01:15:00,040 That's good. 1395 01:15:01,720 --> 01:15:02,800 I'm going to shower. 1396 01:15:13,400 --> 01:15:14,880 - Hello. - Hello. 1397 01:15:15,080 --> 01:15:16,320 Am I wearing matching shoes? 1398 01:15:16,760 --> 01:15:18,680 - With this bump, I can't see. - Yes. 1399 01:15:20,480 --> 01:15:22,440 - Is Carla here? - She's showering. 1400 01:15:22,640 --> 01:15:24,920 She's coming with me to the pre-natal class. 1401 01:15:25,240 --> 01:15:27,440 You must be due soon. 1402 01:15:28,760 --> 01:15:30,480 In two weeks' time. 1403 01:15:31,000 --> 01:15:32,200 What does the father say? 1404 01:15:33,200 --> 01:15:35,120 Not me, I've no intention of being a father. 1405 01:15:36,000 --> 01:15:37,560 Well, not with you. 1406 01:15:38,400 --> 01:15:40,920 You'll be a great mother, but not of my child. 1407 01:15:42,800 --> 01:15:44,760 What does Hakan say about all this? 1408 01:15:45,320 --> 01:15:46,320 To me, 1409 01:15:46,720 --> 01:15:47,720 nothing. 1410 01:15:48,120 --> 01:15:49,920 Since he found out he hasn't spoken to me. 1411 01:15:50,760 --> 01:15:51,760 I'm sorry. 1412 01:15:52,880 --> 01:15:55,360 It may be a bit late in the day 1413 01:15:55,560 --> 01:15:57,160 but I could try to talk to him. - No! 1414 01:15:57,360 --> 01:15:58,360 No, no, no. 1415 01:15:58,440 --> 01:15:59,920 Don't set foot in the Kebab. 1416 01:16:00,640 --> 01:16:02,760 Unless you want to end up turning on a skewer 1417 01:16:02,960 --> 01:16:04,160 while you're sliced up. 1418 01:16:07,520 --> 01:16:08,960 Tell Carla I'm waiting downstairs. 1419 01:16:09,640 --> 01:16:11,840 If I sit there you'll never get me up. 1420 01:16:19,080 --> 01:16:20,880 Look, we'll put them there. 1421 01:16:21,280 --> 01:16:23,760 How can I put my cousins beside uncle Joaquin? 1422 01:16:24,000 --> 01:16:25,200 They don't speak. 1423 01:16:27,400 --> 01:16:29,720 That's it! I'll put him here. 1424 01:16:30,520 --> 01:16:33,440 No, his ex is sitting there with her new toy boy. 1425 01:16:34,360 --> 01:16:37,120 We'll just play music and they can sit down when it stops. 1426 01:16:37,400 --> 01:16:39,040 You just complain the whole time. 1427 01:16:39,360 --> 01:16:41,120 We should just cancel the wedding. 1428 01:16:42,280 --> 01:16:43,760 OK, but you tell your father. 1429 01:16:44,240 --> 01:16:45,360 Darling, 1430 01:16:45,920 --> 01:16:47,360 I was joking. 1431 01:16:48,000 --> 01:16:49,240 So was I. 1432 01:16:50,200 --> 01:16:51,200 Idiot. 1433 01:16:53,640 --> 01:16:54,640 Yes? 1434 01:16:55,400 --> 01:16:56,480 Braulio, hi! 1435 01:16:56,960 --> 01:16:58,920 I'm doing the seating plan. 1436 01:16:59,200 --> 01:17:00,680 Can I put you with the children? 1437 01:17:00,880 --> 01:17:02,800 I'm not going. 1438 01:17:03,560 --> 01:17:05,000 I was joking! 1439 01:17:05,200 --> 01:17:06,600 No, it's not that. 1440 01:17:07,080 --> 01:17:08,560 I'm broke. 1441 01:17:08,760 --> 01:17:11,080 Even with three mini-jobs, I don't earn much. 1442 01:17:11,280 --> 01:17:12,960 And as Hakan fired me without reason... 1443 01:17:13,160 --> 01:17:14,800 You got his wife pregnant. 1444 01:17:16,200 --> 01:17:18,400 As regards my work. 1445 01:17:18,960 --> 01:17:20,880 How are things there? Is it still cold? 1446 01:17:21,200 --> 01:17:22,920 And how is... 1447 01:17:24,480 --> 01:17:25,520 Rafa? 1448 01:17:26,360 --> 01:17:28,000 You ask first about Rafa? 1449 01:17:28,920 --> 01:17:31,840 Either you're over Carla or Nadia is there. 1450 01:17:32,080 --> 01:17:34,720 Yes, the truth is... 1451 01:17:35,280 --> 01:17:36,280 How is she? 1452 01:17:37,480 --> 01:17:41,200 I won't lie to you. She's in a bad way. 1453 01:17:41,680 --> 01:17:44,680 She doesn't want to fall in love again. 1454 01:17:45,280 --> 01:17:46,600 She names you in her sleep. 1455 01:17:47,160 --> 01:17:48,240 Really? 1456 01:17:48,440 --> 01:17:50,240 No, but I'd love to have seen your face! 1457 01:17:53,000 --> 01:17:56,920 She's fine, working, running, helping Andrés. 1458 01:17:57,120 --> 01:17:58,120 Is he worse? 1459 01:17:58,280 --> 01:18:01,160 The other day he left the gas on and nearly blew us up. 1460 01:18:01,440 --> 01:18:03,160 He can't look after himself. 1461 01:18:04,440 --> 01:18:05,560 It's ironic. 1462 01:18:05,760 --> 01:18:07,640 He wouldn't stay in a residence in Spain 1463 01:18:08,040 --> 01:18:09,920 and he'll waste away in one over here. 1464 01:18:10,840 --> 01:18:11,960 Darling, it's done! 1465 01:18:20,960 --> 01:18:22,520 - Hello, Juana Hernéndez? - Yes. 1466 01:18:22,720 --> 01:18:23,840 I'm a friend of your father. 1467 01:18:24,040 --> 01:18:25,240 Well, an acquaintance. 1468 01:18:25,440 --> 01:18:26,800 OK, he insulted me every day. 1469 01:18:27,000 --> 01:18:29,720 - You know how he is! - What does he want now? 1470 01:18:30,880 --> 01:18:32,040 He doesn't know I'm here. 1471 01:18:32,800 --> 01:18:35,080 In fact, I doubt he remembers me. 1472 01:18:36,840 --> 01:18:38,200 Your father has Alzhemier's. 1473 01:18:38,400 --> 01:18:39,400 What? 1474 01:18:39,520 --> 01:18:41,800 I know you don't get on but I wanted to tell you 1475 01:18:42,000 --> 01:18:44,720 because the next time you see him he may not recognize you. 1476 01:18:49,360 --> 01:18:51,280 It's not for me to tell you what to do, 1477 01:18:53,120 --> 01:18:54,840 but we can regret a bad decision 1478 01:18:56,120 --> 01:18:58,080 for the rest of our lives. 1479 01:19:16,240 --> 01:19:18,400 Da-da-dad, stop! 1480 01:19:18,600 --> 01:19:20,240 You've been like this since 7:00 a.m. 1481 01:19:20,440 --> 01:19:22,000 I should have gone to Las Vegas. 1482 01:19:22,200 --> 01:19:23,800 What would your mother say? 1483 01:19:24,000 --> 01:19:26,280 She's so happy you're marrying money 1484 01:19:26,560 --> 01:19:28,080 because she says she didn't. 1485 01:19:28,320 --> 01:19:29,880 Fuck it! 1486 01:19:35,320 --> 01:19:37,920 ...this year's Berlin Marathon. 1487 01:19:38,200 --> 01:19:42,160 The city is at a standstill with a record number of runners. 1488 01:19:42,480 --> 01:19:45,440 40,000 runners all with the same dream, 1489 01:19:45,720 --> 01:19:47,720 to cross the finishing line 1490 01:19:47,920 --> 01:19:51,680 after completing the 42 kilometers through our capital, Berlin. 1491 01:19:52,600 --> 01:19:54,680 As you can see we have a sunny day, 1492 01:19:54,880 --> 01:19:57,160 ideal for this important event. 1493 01:19:57,360 --> 01:19:59,920 And for a weather update... 1494 01:20:00,120 --> 01:20:01,600 Hello, Prospero, where's Beni? 1495 01:20:01,800 --> 01:20:04,120 She's over there, organizing everything. 1496 01:20:05,880 --> 01:20:07,040 Are you OK, son? 1497 01:20:07,400 --> 01:20:08,920 Yes, I'm great. 1498 01:20:09,320 --> 01:20:11,800 If you keep on like that, you'll have no appetite later. 1499 01:20:13,160 --> 01:20:14,880 It's wedding nerves. 1500 01:20:15,080 --> 01:20:18,360 It's a big step, for the rest of your life... 1501 01:20:18,600 --> 01:20:20,800 You have to weigh it up, read the small print... 1502 01:20:21,040 --> 01:20:23,240 What small print? 1503 01:20:23,760 --> 01:20:25,440 Do you want to get married? 1504 01:20:26,400 --> 01:20:27,640 Of course. 1505 01:20:27,840 --> 01:20:29,360 I've been with Nadia for five years, 1506 01:20:29,560 --> 01:20:30,920 her father has been good to me, 1507 01:20:31,120 --> 01:20:33,040 thanks to that we still have a roof... 1508 01:20:35,200 --> 01:20:36,880 It's good for all of us, dad! 1509 01:20:37,080 --> 01:20:39,960 You're getting married, not signing a pension plan. 1510 01:20:40,160 --> 01:20:41,600 Isn't this what you wanted? 1511 01:20:42,000 --> 01:20:44,320 That I studied, got a good job, a nice house... 1512 01:20:44,520 --> 01:20:46,800 Yes, and a 4-wheel drive and a holiday home. 1513 01:20:47,000 --> 01:20:48,960 But what do you want? To end up like me? 1514 01:20:49,480 --> 01:20:51,880 I can't sleep worrying about the mortgage. 1515 01:20:52,880 --> 01:20:56,480 I get up with such pressure on my chest I can't breathe. 1516 01:21:00,200 --> 01:21:01,880 I shit myself watching the news 1517 01:21:02,080 --> 01:21:03,680 in case there's another tax increase. 1518 01:21:05,280 --> 01:21:07,440 And I wonder who the bastard was 1519 01:21:07,640 --> 01:21:11,400 who fooled us into believing this was happiness. 1520 01:21:13,160 --> 01:21:14,720 Hello, there! 1521 01:21:17,240 --> 01:21:18,480 It's too late for me 1522 01:21:18,960 --> 01:21:20,600 but you still have time. 1523 01:21:22,120 --> 01:21:23,600 Live the life you want, 1524 01:21:24,440 --> 01:21:25,840 not the one you can. 1525 01:21:33,280 --> 01:21:35,280 Here's the bride! 1526 01:21:35,480 --> 01:21:37,320 Isn't she lovely! 1527 01:21:37,520 --> 01:21:39,400 Hurrah! 1528 01:22:07,120 --> 01:22:08,360 And you, H090, 1529 01:22:08,560 --> 01:22:11,160 do you take Nadia and promise to be faithful to her, 1530 01:22:11,360 --> 01:22:13,120 for better or worse, 1531 01:22:13,480 --> 01:22:15,200 in sickness or in health, 1532 01:22:15,920 --> 01:22:16,920 and so 1533 01:22:17,040 --> 01:22:20,120 love and respect her all the days of your life? 1534 01:22:21,840 --> 01:22:23,080 I... 1535 01:22:28,680 --> 01:22:30,400 Yes, I've just been running. 1536 01:22:30,600 --> 01:22:33,680 They say the vestments are too tight for me. 1537 01:22:33,880 --> 01:22:35,240 And I watch what I eat. 1538 01:22:35,440 --> 01:22:39,800 I'm very fussy. I don't eat just anywhere. 1539 01:22:41,040 --> 01:22:42,640 Well, as I was saying... 1540 01:22:43,720 --> 01:22:45,920 Do you or don't you? 1541 01:22:46,440 --> 01:22:47,440 I... 1542 01:22:52,000 --> 01:22:53,080 I don't. 1543 01:22:53,280 --> 01:22:54,440 Fucking great! 1544 01:22:56,760 --> 01:22:58,440 What did you say? 1545 01:22:59,120 --> 01:23:00,240 I'm sorry. 1546 01:23:00,600 --> 01:23:02,680 I know it's hard to understand 1547 01:23:02,960 --> 01:23:05,360 but if I went ahead I'd be lying to myself 1548 01:23:05,960 --> 01:23:07,800 and what's worse I'd be lying to you. 1549 01:23:08,920 --> 01:23:09,960 Dad, 1550 01:23:10,680 --> 01:23:11,720 call the lawyer! 1551 01:23:12,800 --> 01:23:14,000 Love, what's wrong? 1552 01:23:14,200 --> 01:23:15,840 Dad, will you two be all right? 1553 01:23:16,040 --> 01:23:17,080 Of course we will. 1554 01:23:17,280 --> 01:23:19,280 Well, no, but this family has enough mortgages 1555 01:23:19,480 --> 01:23:21,040 without you mortgaging your life. 1556 01:23:24,160 --> 01:23:25,240 Where's he going? 1557 01:23:27,520 --> 01:23:28,680 I'm sorry. 1558 01:23:29,120 --> 01:23:30,240 What mortgages? 1559 01:23:30,640 --> 01:23:32,040 What's going on here? 1560 01:23:32,800 --> 01:23:34,720 I'll put it like this, 1561 01:23:35,000 --> 01:23:36,800 I'm only prosperous in name. 1562 01:23:38,880 --> 01:23:41,000 He's leaving! 1563 01:24:01,280 --> 01:24:02,320 Hello, Andrés! 1564 01:24:02,840 --> 01:24:03,880 The usual, right? 1565 01:24:04,080 --> 01:24:06,640 Yes, indeed. You know me so well, Pepe. 1566 01:24:06,840 --> 01:24:08,960 Let' s have some paella. 1567 01:24:10,280 --> 01:24:11,480 And a “t-'nto? 1568 01:24:11,680 --> 01:24:13,400 That would be nice. 1569 01:24:14,280 --> 01:24:16,280 Poor friend, worse every time. 1570 01:24:17,440 --> 01:24:18,720 I... 1571 01:24:20,280 --> 01:24:21,280 Hello. 1572 01:24:22,040 --> 01:24:23,560 How are you? 1573 01:24:25,280 --> 01:24:26,760 This looks great. 1574 01:24:27,280 --> 01:24:29,280 Have you renovated it? 1575 01:24:29,480 --> 01:24:30,880 It's very nice... - Otto, 1576 01:24:31,320 --> 01:24:33,720 this not the dickhead who work my wife 1577 01:24:33,920 --> 01:24:35,480 while I give him work? 1578 01:24:36,200 --> 01:24:38,040 Give me knife for cutting lamb, 1579 01:24:38,440 --> 01:24:40,160 today I try it on pig. 1580 01:24:40,920 --> 01:24:42,000 Give it to me! 1581 01:24:42,640 --> 01:24:45,560 Now, now, don't break Ramadan just for me! 1582 01:24:47,120 --> 01:24:49,400 I just wanted to tell you Marisol is due next week. 1583 01:24:49,600 --> 01:24:52,040 And? Many babies born in world. 1584 01:24:52,240 --> 01:24:53,600 This not my business. 1585 01:24:53,800 --> 01:24:55,320 I keep my nose to myself. 1586 01:24:55,520 --> 01:24:56,960 Come on, she's your wife. 1587 01:24:58,440 --> 01:25:01,320 You two dreamed for years of having a family. 1588 01:25:02,600 --> 01:25:04,000 Are you going to miss it? 1589 01:25:05,560 --> 01:25:06,280 Help! 1590 01:25:06,520 --> 01:25:08,000 Marisol's in labor! 1591 01:25:08,200 --> 01:25:10,720 Her waters have broken! - You won't miss it! 1592 01:25:15,880 --> 01:25:18,200 Boarding for Berlin closes in ten minutes. 1593 01:25:18,400 --> 01:25:19,960 You'll have to run. 1594 01:25:30,480 --> 01:25:32,320 God, call a taxi! 1595 01:25:32,560 --> 01:25:35,680 No, wait, they don't come into this area. 1596 01:25:36,440 --> 01:25:38,080 We'll go on the subway. 1597 01:25:38,280 --> 01:25:39,520 No, it's being renovated. 1598 01:25:39,720 --> 01:25:41,120 OK, on the bus! 1599 01:25:41,320 --> 01:25:42,440 No, it's rush hour. 1600 01:25:42,640 --> 01:25:43,640 Shut up! 1601 01:25:43,960 --> 01:25:45,240 I take her in my van. 1602 01:25:45,480 --> 01:25:47,960 Pepe, the rice is going to be overdone 1603 01:25:48,160 --> 01:25:50,160 and you know I don't like that... 1604 01:25:50,360 --> 01:25:52,760 - Come, I serve you on terrace. - Rice on the terrace! 1605 01:25:52,960 --> 01:25:54,280 What are you doing? 1606 01:25:54,480 --> 01:25:56,960 I cannot leave him. He has Alzheimer's. 1607 01:25:57,160 --> 01:26:00,600 Alz...? Did you say Alzheimer's? Me? Bastards. 1608 01:26:00,800 --> 01:26:02,200 Why did nobody tell me? 1609 01:26:24,320 --> 01:26:27,040 You have to fold up your table. We're landing. 1610 01:26:40,480 --> 01:26:42,760 At the next intersection, turn right. 1611 01:26:50,360 --> 01:26:51,360 What are you doing? 1612 01:26:51,680 --> 01:26:52,680 What a traffic jam! 1613 01:26:53,120 --> 01:26:54,400 You didn't understand. 1614 01:26:54,600 --> 01:26:58,440 I understood. As say in Spain: Thief think all in condition. 1615 01:26:58,680 --> 01:27:00,360 Stop with the Spanish proverbs. 1616 01:27:00,560 --> 01:27:03,240 Your Spanish is incomprehensible. How could you teach me German? 1617 01:27:03,440 --> 01:27:04,520 No wonder I took classes behind your back. 1618 01:27:04,720 --> 01:27:06,320 Don't remind what you did behind back. 1619 01:27:06,520 --> 01:27:08,240 I leave face like pitta bread. 1620 01:27:08,560 --> 01:27:10,320 Stop being such pains in the ass! 1621 01:27:10,680 --> 01:27:12,280 I've got a big enough one as it is! 1622 01:27:12,480 --> 01:27:14,880 We won't make it, we won't make it. 1623 01:27:15,520 --> 01:27:16,960 Rafa, how often are the contractions? 1624 01:27:17,160 --> 01:27:18,160 I'll look now... 1625 01:27:21,200 --> 01:27:23,080 What is a contraction exactly? 1626 01:27:24,520 --> 01:27:25,520 That's one! 1627 01:27:25,680 --> 01:27:27,120 What'll we do? 1628 01:27:27,320 --> 01:27:28,760 Have a fucking game of cards. 1629 01:27:28,960 --> 01:27:31,960 You, forget about that gadget and turn left. 1630 01:27:45,320 --> 01:27:46,920 Where's the maternity hospital? 1631 01:27:47,360 --> 01:27:49,000 Isn't this the Castellana? 1632 01:27:49,360 --> 01:27:51,720 What you say? This is marathon. 1633 01:27:52,440 --> 01:27:54,240 This baby wants to see the winner, 1634 01:27:54,440 --> 01:27:55,680 because it's here now! 1635 01:28:01,400 --> 01:28:02,400 Thank you. 1636 01:28:04,880 --> 01:28:05,960 You don't do that! 1637 01:28:25,280 --> 01:28:26,520 So long. 1638 01:29:07,520 --> 01:29:08,600 Fuck, my hand! 1639 01:29:08,800 --> 01:29:10,920 Why don't you bite on a stick like in the movies? 1640 01:29:11,160 --> 01:29:13,080 Rafa, just find an ambulance or a doctor, OK? 1641 01:29:13,280 --> 01:29:15,960 No, don't worry, my hand's fine now, thanks. 1642 01:29:19,280 --> 01:29:22,160 Oh, for her? Right, right, I'm going... 1643 01:29:30,360 --> 01:29:34,960 Guys, I've just seen Hugo running the marathon, 1644 01:29:35,520 --> 01:29:38,520 but he was in tails, like Mr. Monopoly! 1645 01:29:39,280 --> 01:29:41,680 And I'm the one who isn't right in the head. 1646 01:29:41,960 --> 01:29:43,840 You'll never make it to my age. 1647 01:29:44,040 --> 01:29:46,680 Rafa, just go get doctor! 1648 01:29:47,520 --> 01:29:48,800 I'm g0il19- 1649 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 At last! 1650 01:29:50,280 --> 01:29:51,360 Doctor? 1651 01:29:51,560 --> 01:29:52,640 Tell me, please. 1652 01:29:54,640 --> 01:29:55,880 The dilation? 1653 01:29:56,640 --> 01:29:57,640 Thank you. 1654 01:29:57,880 --> 01:29:59,880 We have to control the dilation. 1655 01:30:03,560 --> 01:30:04,720 Youlook. 1656 01:30:05,120 --> 01:30:06,680 I've got no business in there. 1657 01:30:29,080 --> 01:30:30,120 Carla! 1658 01:30:32,600 --> 01:30:33,600 Carla! 1659 01:30:35,760 --> 01:30:36,760 Sorry! 1660 01:31:10,840 --> 01:31:12,920 Hugo! What are you doing here? 1661 01:31:14,400 --> 01:31:16,880 And dressed like that. Where did you come from? 1662 01:31:17,080 --> 01:31:18,680 That's what I wanted to say. 1663 01:31:18,880 --> 01:31:20,040 You'll flip... 1664 01:31:20,360 --> 01:31:23,200 I was in the church and my father is right. 1665 01:31:23,400 --> 01:31:25,280 I've always wanted things I didn't want 1666 01:31:25,480 --> 01:31:27,440 and I realized in time... 1667 01:31:27,640 --> 01:31:30,840 There are 40,000 runners here, why piss me off? 1668 01:31:32,800 --> 01:31:35,560 Where does it say I have to put up with this guy? 1669 01:31:35,760 --> 01:31:37,000 Carla, wait! 1670 01:31:38,960 --> 01:31:40,480 I'm covered with blisters! 1671 01:31:43,480 --> 01:31:45,120 It's coming out! 1672 01:31:45,320 --> 01:31:46,400 I see its head! 1673 01:31:46,600 --> 01:31:47,920 Ask what I do! 1674 01:31:48,160 --> 01:31:49,400 Head... 1675 01:31:49,600 --> 01:31:51,640 Head sticking out! 1676 01:31:53,400 --> 01:31:55,520 - Pull it, pull it! - But how? By ears? 1677 01:31:55,720 --> 01:31:56,720 No, listen. 1678 01:31:56,920 --> 01:31:58,680 Make a pincer grip with your fingers 1679 01:31:58,880 --> 01:32:01,400 and turn the neck until you get the shoulder out. 1680 01:32:01,600 --> 01:32:03,080 Great, now he thinks he's a doctor. 1681 01:32:03,280 --> 01:32:07,000 No, that's how my daughter was born. You never forget a thing like that. 1682 01:32:07,200 --> 01:32:08,520 Push, Marisol! 1683 01:32:08,720 --> 01:32:11,480 Push, push! 1684 01:32:15,320 --> 01:32:16,400 I did it! 1685 01:32:16,600 --> 01:32:17,600 I did it! 1686 01:32:17,760 --> 01:32:19,320 I give birth to baby! 1687 01:32:20,600 --> 01:32:21,920 Don't cry, sweetheart, 1688 01:32:22,120 --> 01:32:23,600 you are with papa. 1689 01:32:24,920 --> 01:32:26,760 Did you say papa? 1690 01:32:35,680 --> 01:32:37,080 Isn't that great, Andrés? 1691 01:32:37,360 --> 01:32:39,560 We've helped bring a life into the world. 1692 01:32:39,800 --> 01:32:42,080 We'll never forget this. 1693 01:32:42,360 --> 01:32:44,920 For sure, this is an indelible memory, 1694 01:32:45,440 --> 01:32:46,800 indelible. 1695 01:32:48,120 --> 01:32:50,400 We haven't been introduced. I'm Andrés. 1696 01:32:57,280 --> 01:32:58,680 Carla, I can't go on! 1697 01:33:00,800 --> 01:33:01,920 For God's sake, stop! 1698 01:33:02,400 --> 01:33:03,400 Stop! 1699 01:33:03,480 --> 01:33:07,000 I've traveled 3,000 kilometers, looked for you among 50,000 people 1700 01:33:07,200 --> 01:33:09,200 and looked ridiculous in front of 200 guests 1701 01:33:09,400 --> 01:33:11,960 when I said to the priest: “I don't... 1702 01:33:17,000 --> 01:33:18,000 What? 1703 01:33:19,280 --> 01:33:20,440 You said “I don't"? 1704 01:33:21,920 --> 01:33:24,240 Yes. And if someone does that 1705 01:33:24,440 --> 01:33:27,640 he's either hopelessly in love or way off course! 1706 01:33:36,640 --> 01:33:38,680 They say the Germans are cold 1707 01:33:38,880 --> 01:33:40,720 but they can appreciate a good kiss. 1708 01:33:42,440 --> 01:33:44,040 I don't believe it! 1709 01:33:44,680 --> 01:33:46,760 I've finished my first marathon! 1710 01:33:47,840 --> 01:33:50,000 If I didn't have cramps I'd jump for joy. 1711 01:33:51,800 --> 01:33:52,840 It was you! 1712 01:33:58,120 --> 01:33:59,560 Who's the dopehead now? 1713 01:33:59,760 --> 01:34:01,080 You've got a fucking nerve! 1714 01:34:01,280 --> 01:34:03,120 Calm down, my fillings are still rattling. 1715 01:34:03,320 --> 01:34:04,400 And she kissed me! 1716 01:34:08,040 --> 01:34:09,640 It's great to see you! 1717 01:34:09,840 --> 01:34:11,840 She's been unbearable. 1718 01:34:12,600 --> 01:34:14,760 As you're dressed for a wedding, 1719 01:34:16,520 --> 01:34:17,800 you can kiss the bride. 1720 01:34:33,200 --> 01:34:35,000 OK, that's enough. 1721 01:34:37,760 --> 01:34:39,520 You don't have to use your tongue. 1722 01:34:41,040 --> 01:34:42,120 You hear? 1723 01:34:43,200 --> 01:34:44,200 You hear? 1724 01:34:57,840 --> 01:34:59,800 Hi, dad. I'm finally happy. 1725 01:35:00,120 --> 01:35:01,200 And this time it's true. 1726 01:35:01,760 --> 01:35:04,080 I chose the life I wanted, not the life I could. 1727 01:35:04,320 --> 01:35:06,560 You showed me that if you fight for what you want 1728 01:35:06,760 --> 01:35:08,320 life will reward you. 1729 01:35:09,960 --> 01:35:13,240 Scoundrels, that's what you are! 1730 01:35:14,200 --> 01:35:17,240 Houses without people, people without houses! 1731 01:35:17,440 --> 01:35:20,000 Houses without people, people without houses! 1732 01:35:20,200 --> 01:35:22,040 It's hard to be far from home, 1733 01:35:22,240 --> 01:35:24,280 but here we have each other. 1734 01:35:24,640 --> 01:35:27,280 Somehow, we've ended up forming a family. 1735 01:35:27,880 --> 01:35:30,400 Or at least something similar. 1736 01:35:32,720 --> 01:35:34,640 The way of emigrating may have changed 1737 01:35:34,880 --> 01:35:36,840 but emigrants are still the same. 1738 01:35:40,600 --> 01:35:43,000 I think it was Marx who said history repeats itself, 1739 01:35:43,240 --> 01:35:46,000 first as tragedy, and then as farce. 1740 01:35:47,920 --> 01:35:48,960 And it seems 1741 01:35:49,240 --> 01:35:52,520 we're part of the generation destined to be a joke. 1742 01:35:53,600 --> 01:35:54,640 Fucking unbelievable. 1743 01:35:54,920 --> 01:35:58,640 A year sweating over German and he gets a grant to China. 1744 01:35:58,840 --> 01:36:00,400 Don't buy the lottery this year! 1745 01:36:01,000 --> 01:36:03,880 - Rafa, we're trying to cheer him up. - No, I'm cheerful. 1746 01:36:04,120 --> 01:36:06,720 And I've picked up a flair for languages. 1747 01:36:11,960 --> 01:36:15,960 Good-morning, how-are-you? 1748 01:36:33,120 --> 01:36:34,920 Wrong, wrong, wrong! 1749 01:36:36,560 --> 01:36:38,440 All the spring rolls I've eaten are no help. 1750 01:36:38,640 --> 01:36:39,640 Silence! 1751 01:36:40,840 --> 01:36:42,120 My name is... 1752 01:36:44,520 --> 01:36:46,680 Wrong, wrong, wrong! 1753 01:36:47,640 --> 01:36:48,720 Say it again. 1754 01:36:48,920 --> 01:36:50,280 My name is... 1755 01:36:59,600 --> 01:37:00,800 Bollywood. 1756 01:37:01,000 --> 01:37:02,640 Wrong, wrong, wrong! 1757 01:37:05,160 --> 01:37:07,200 You are really pissing me off. 1758 01:37:10,960 --> 01:37:13,880 For Carla. We miss you every day. 1759 01:37:20,440 --> 01:37:21,760 My name is... 1760 01:37:25,120 --> 01:37:26,800 No, wait. 1761 01:37:28,640 --> 01:37:30,480 My name is Braulio. 1762 01:37:30,680 --> 01:37:32,520 Very good! 1763 01:37:32,720 --> 01:37:33,840 My name is Blalio. 1764 01:37:34,040 --> 01:37:37,360 No, it's not Blalio, It's Brau-lio. 1765 01:37:45,240 --> 01:37:46,520 Now I've got you. 1766 01:37:46,720 --> 01:37:48,840 It fucks you up, doesn't it? 1767 01:37:55,640 --> 01:37:58,640 It's lovely to speak your own language but... 1768 01:37:59,680 --> 01:38:01,680 B with R: bra. 1769 01:38:04,400 --> 01:38:06,760 No, you're not trying. Brass. 1770 01:38:07,960 --> 01:38:09,200 - Plane. - Brane. 1771 01:38:09,440 --> 01:38:12,960 Yes, brain. Your brain's in there. 1772 01:38:23,400 --> 01:38:25,040 - Door. - Dole. 1773 01:38:25,280 --> 01:38:27,360 - Brandenburg. - Blandenbulg. 1774 01:38:27,840 --> 01:38:29,800 He's got into a muddle. You don't know... 1775 01:38:30,000 --> 01:38:31,800 Teacher of Chinese... 1776 01:41:58,000 --> 01:42:03,280 Subtitles: Aracne Digital Cinema 123866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.