All language subtitles for Never Back Down 2 The Beatdown (2011)-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,884 --> 00:00:52,620 LOCUTOR: Big uppercut por Martinez! 2 00:01:04,165 --> 00:01:05,433 Que chute! 3 00:01:05,499 --> 00:01:07,468 Lindo! 4 00:01:07,535 --> 00:01:08,902 O pontapé principal! 5 00:01:11,405 --> 00:01:12,506 Isso é loucura! 6 00:01:15,476 --> 00:01:18,212 Power slammed na volta! 7 00:01:19,046 --> 00:01:21,149 Oh oh oh! 8 00:01:23,384 --> 00:01:25,786 Martinez vence! 9 00:01:25,853 --> 00:01:31,325 Temos ótimos combina com você hoje à noite, gente, faça barulho! 10 00:01:33,026 --> 00:01:37,365 Temos boxeadores, lutadores, psicopatas, criminosos ... 11 00:01:38,799 --> 00:01:40,634 Temos alguns douchebags lá também. 12 00:01:40,701 --> 00:01:43,904 Apoie estes idiotas pessoas. Faça alguma barulho lá fora! 13 00:01:45,273 --> 00:01:48,176 Isso não é demais? 14 00:01:48,242 --> 00:01:50,544 Sim, você viu isso? É você em uma hora. 15 00:01:50,611 --> 00:01:51,812 Sério? Porque esperar? 16 00:01:51,879 --> 00:01:53,013 Salve isso. 17 00:01:53,080 --> 00:01:54,182 LOCUTOR: Estou pronto sair hoje à noite, pessoal. 18 00:01:54,248 --> 00:01:55,983 Eu preciso de sangue! 19 00:01:56,049 --> 00:01:57,618 Quem quer um pouco sangue lá fora, pessoal? 20 00:01:57,685 --> 00:02:00,388 Que diabos somos mesmo fazendo aqui? 21 00:02:03,424 --> 00:02:04,658 HOMEM: Algum de vocês, Stokes? 22 00:02:04,725 --> 00:02:06,126 Sim, eu sou Stokes. 23 00:02:06,194 --> 00:02:08,996 Você está acordado, mano. Pegar algum. 24 00:02:09,062 --> 00:02:12,466 Esse vai ser um pessoas do barnburner. Vamos ouvir isso. 25 00:02:12,533 --> 00:02:14,902 Isso termina aqui. Esta noite. 26 00:02:15,936 --> 00:02:16,970 Termina? 27 00:02:19,907 --> 00:02:21,975 Isto é onde começa. 28 00:02:47,835 --> 00:02:49,370 Uau. 29 00:02:49,437 --> 00:02:52,105 PS3, hein? Qual é o seu jogo favorito? 30 00:02:53,607 --> 00:02:56,244 Eu não sei. Killzone 3, eu acho. 31 00:02:56,310 --> 00:02:57,378 Aqui, deixe-me entender isso. 32 00:02:57,445 --> 00:02:58,712 Deixa comigo. 33 00:02:58,779 --> 00:03:00,881 Eu posso ajudar se vocês precisam de ajuda. 34 00:03:00,948 --> 00:03:02,950 Sou Kurt, companheiro de quarto de Mike. 35 00:03:03,016 --> 00:03:05,719 Ei, Kurt. John Stokes, Pai do Mike. 36 00:03:05,786 --> 00:03:08,556 Prazer em conhecê-lo, John. Você também. 37 00:03:08,622 --> 00:03:12,360 Tudo bem, então quem está com fome? Que tal eu tratar vocês meninos almoçar? 38 00:03:12,426 --> 00:03:15,263 Acho que sou apenas vai descompactar. 39 00:03:15,329 --> 00:03:16,530 OK. 40 00:03:17,498 --> 00:03:19,433 Vejo você lá em cima. 41 00:03:21,335 --> 00:03:24,305 Olha filho ... Obrigado pela carona. 42 00:03:26,106 --> 00:03:29,377 * É dezesseis agridoce Agora, para afiar seus dezesseis 43 00:03:29,443 --> 00:03:31,612 * Eu sou direto do Queens 44 00:03:31,679 --> 00:03:33,981 FRANKIE: Ombros para cima, Zack. 45 00:03:34,047 --> 00:03:36,284 * É ótimo você me fez trazer a batida 46 00:03:36,350 --> 00:03:39,487 * Eu tenho a merda que vai levantar o concreto direito debaixo de seus pés 47 00:03:39,553 --> 00:03:41,322 * Indiscutível é a minha ficha de rap 48 00:03:41,389 --> 00:03:43,457 * Você pode dizer a partir do ... 49 00:03:43,524 --> 00:03:45,058 Tudo bem, Zack. 50 00:03:45,125 --> 00:03:47,461 Fumaça e trovão, querida. Fumaça e trovão. 51 00:03:48,996 --> 00:03:50,331 Você continua caindo esse ombro, 52 00:03:50,398 --> 00:03:52,633 e qualquer lutador de clube poderia te separar. 53 00:03:52,700 --> 00:03:54,402 Sim? Diga isso para as minhas últimas três vítimas. 54 00:03:54,468 --> 00:03:56,003 Ouça garoto ... Ei, olhe, olhe, olhe. 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,905 Houve uma pequena mudança de planos, tudo bem? 56 00:03:57,971 --> 00:04:00,741 Acabei de desligar o telefone e Jefferson saiu. 57 00:04:00,808 --> 00:04:03,477 Mas não se preocupe, está bem? Eu tenho um submarino. 58 00:04:03,544 --> 00:04:06,814 Esse cara chamado Ortega. E ele acabou de subir do welterweight. 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,749 Ele tem um recorde de 4 e 3. 60 00:04:08,816 --> 00:04:10,250 Eu acho que é um erro. 61 00:04:10,318 --> 00:04:11,419 A luta é daqui a três semanas 62 00:04:11,485 --> 00:04:13,854 e nós não sabemos qualquer coisa sobre Ortega. 63 00:04:13,921 --> 00:04:15,623 O cara é 4 e 3, Eu sou 5 e 0. 64 00:04:15,689 --> 00:04:17,024 Você sabe o que isso acrescenta, hein? 65 00:04:17,090 --> 00:04:20,093 Um burro chicoteando por Ortega. Até você pode fazer matemática básica. 66 00:04:20,160 --> 00:04:22,596 Cara, educa esse cara. Título lutador aqui. 67 00:04:22,663 --> 00:04:25,265 Você diz a Zack, você diz a eles. 68 00:04:25,333 --> 00:04:26,534 Está na hora. 69 00:04:47,888 --> 00:04:49,022 MENINO: Tim! 70 00:04:50,057 --> 00:04:51,559 TIM: Ei. 71 00:04:51,625 --> 00:04:52,693 Tim! 72 00:05:02,570 --> 00:05:03,937 Ei mãe. O que há de errado? 73 00:05:04,805 --> 00:05:06,740 Nada'. 74 00:05:06,807 --> 00:05:08,208 Vocês todos partiriam seu irmão sozinho? 75 00:05:08,275 --> 00:05:09,743 Suba as escadas, lavar a louça para o jantar. 76 00:05:09,810 --> 00:05:11,712 Vamos lá, vocês dois. 77 00:05:12,880 --> 00:05:14,815 Então, o que você tem ficou indo para hoje à noite? 78 00:05:15,549 --> 00:05:16,750 Trabalho de conclusão de curso. 79 00:05:16,817 --> 00:05:17,885 Hmm. 80 00:05:23,290 --> 00:05:24,458 OK. 81 00:05:26,460 --> 00:05:29,597 O banco nos deu um terceiro aviso 82 00:05:29,663 --> 00:05:32,600 e eles estão nos dando outro mês para pagar. 83 00:05:32,666 --> 00:05:36,904 Você está se matando desde que papai morreu para manter esta casa, mãe. 84 00:05:36,970 --> 00:05:39,039 Apenas me deixe desistir. Vou arrumar um emprego noturno. 85 00:05:39,106 --> 00:05:40,474 Não! 86 00:05:44,678 --> 00:05:46,414 Vá terminar seu trabalho. 87 00:05:46,480 --> 00:05:49,483 E eu vou te trazer uma coisa para o jantar, ok? 88 00:05:53,120 --> 00:05:54,922 Continue. 89 00:05:54,988 --> 00:05:57,825 Você me conhece. Eu vou descobrir alguma coisa. 90 00:05:59,993 --> 00:06:01,194 Continue. 91 00:06:03,196 --> 00:06:05,298 JUSTIN: Cara, tem de jeito nenhum você pode comparar 92 00:06:05,365 --> 00:06:07,300 Laço da Mulher Maravilha ao martelo de Thor. 93 00:06:07,367 --> 00:06:09,570 Isso não faz sentido. 94 00:06:09,637 --> 00:06:11,371 É como comparar um pênis para uma vagina. 95 00:06:12,440 --> 00:06:14,341 Oh, ei, eu tenho que pular. 96 00:06:17,144 --> 00:06:19,246 E ai, como vai? Ei. 97 00:06:19,312 --> 00:06:21,649 Apenas pensei que eu poderia faça um pouco de negociação. 98 00:06:21,715 --> 00:06:22,883 Certo. O que você tem aqui? 99 00:06:25,619 --> 00:06:27,254 Estes são '86. 100 00:06:27,320 --> 00:06:28,388 Agradável. 101 00:06:29,690 --> 00:06:30,924 Muito legal. 102 00:06:30,991 --> 00:06:32,493 Algumas coisas de viagem. Isso é seu? 103 00:06:32,560 --> 00:06:34,862 Sim. Eu tenho mais 18 assim como em casa. 104 00:06:36,196 --> 00:06:37,665 Isso é legal. Hum ... 105 00:06:39,166 --> 00:06:41,268 Você sabe o que, o cara que está no comando 106 00:06:41,334 --> 00:06:43,103 de compra é esse cara, Butler. 107 00:06:43,170 --> 00:06:44,838 Ele simplesmente não é Hoje. Mas... 108 00:06:44,905 --> 00:06:46,474 Não sei o que você quer fazer. 109 00:06:46,540 --> 00:06:47,675 Volte amanhã? 110 00:06:47,741 --> 00:06:49,142 Sim claro. Isso é legal. 111 00:06:49,209 --> 00:06:50,778 Na verdade, por que não você se apega a isso, 112 00:06:50,844 --> 00:06:52,813 e então eu vou apenas balançar até amanhã. 113 00:06:52,880 --> 00:06:54,648 Sim claro. Para voce, sim, eu vou fazer isso. 114 00:06:54,715 --> 00:06:56,784 Tudo certo. Obrigado. Tudo bem, não há problema. 115 00:06:56,850 --> 00:06:59,987 Ei, você não quer, tipo, sair algum dia? 116 00:07:01,254 --> 00:07:03,256 Não vai acontecer, idiota. 117 00:07:28,582 --> 00:07:29,917 Ei, Kurt, verifique isso. 118 00:07:31,619 --> 00:07:33,453 Alguém hackeado o servidor da faculdade. 119 00:07:33,521 --> 00:07:34,755 Está em todo lugar. 120 00:07:37,024 --> 00:07:38,726 Vamos. Sai comigo. 121 00:07:38,792 --> 00:07:40,528 Não, eu vou ficar aqui, cara. 122 00:07:40,594 --> 00:07:41,862 Cara. 123 00:07:43,697 --> 00:07:44,732 O que? 124 00:07:44,798 --> 00:07:46,900 Somos calouros da faculdade, cara. 125 00:07:46,967 --> 00:07:50,971 Se você conhece ou não, seu corpo é um reservatório de hormônios furiosos 126 00:07:51,038 --> 00:07:54,575 e energia sexual reprimida. O que está errado? 127 00:07:54,642 --> 00:07:56,043 Oh! 128 00:07:57,778 --> 00:08:00,848 Fale comigo, está bem? E então vamos lá. 129 00:08:04,918 --> 00:08:06,954 Ok, mas você não pode diga uma alma. 130 00:08:09,790 --> 00:08:11,191 É sobre o meu pai. 131 00:08:23,236 --> 00:08:24,705 KURT: Bem-vindo à faculdade, cara. 132 00:08:26,439 --> 00:08:29,009 * Nós vamos fazer isso durar 133 00:08:29,076 --> 00:08:32,680 * Moer um irmão na mesa bebê 134 00:08:32,746 --> 00:08:34,381 * Isso deveria acontecer 135 00:08:34,447 --> 00:08:36,083 * Luzes acesas, baby, câmera, ação 136 00:08:36,149 --> 00:08:38,251 * Eu rasgo merda, de uma maneira diferente 137 00:08:38,318 --> 00:08:41,421 * A mágica dessa merda quando sai clássico quando estou esmagando 138 00:08:41,488 --> 00:08:43,557 * É assim que eu chamo mais explosões 139 00:08:43,624 --> 00:08:46,894 * Sim, eu estou pronto para a mídia e todas as perguntas 140 00:08:46,960 --> 00:08:48,996 * Seu garoto estabeleceu-se 141 00:08:49,062 --> 00:08:50,197 * Isso deveria acontecer 142 00:08:50,263 --> 00:08:52,232 * Por favor, não entenda torcido para trás 143 00:08:52,299 --> 00:08:54,668 * Eu ainda estou segurando Eu continuo falando 144 00:08:58,839 --> 00:09:01,108 * Nós vamos fazer isso durar 145 00:09:02,509 --> 00:09:05,112 Nada mal para início da temporada. Venha. 146 00:09:09,349 --> 00:09:12,419 Freshman colheita de méis maduro para a tomada, certo? 147 00:09:12,485 --> 00:09:14,121 Você tem que colocar sua oferta no início. 148 00:09:14,187 --> 00:09:16,556 Não é um problema. 149 00:09:16,624 --> 00:09:20,060 Você espera até ver meu homem aqui em ação. Lenda. 150 00:09:20,127 --> 00:09:23,396 Escolha qualquer mel nesta sala, Mike faz isso. 151 00:09:23,463 --> 00:09:24,531 Ignore-o. 152 00:09:24,598 --> 00:09:25,933 HOMEM: Ei, ei, como vai'? 153 00:09:25,999 --> 00:09:27,668 Lenda, hein? 154 00:09:28,301 --> 00:09:29,970 Tudo certo. 155 00:09:32,472 --> 00:09:34,541 Aquele. Ali. 156 00:09:35,943 --> 00:09:37,978 KURT: Tudo bem, companheiro de quarto, 157 00:09:38,045 --> 00:09:39,847 mostre a ele como um profissional faz isso. 158 00:09:50,791 --> 00:09:54,227 Sério, cara, essa coisa com seu velho, 159 00:09:54,294 --> 00:09:55,328 tire isso disso. 160 00:09:55,395 --> 00:09:57,330 Foda-se, Kurt! 161 00:10:05,305 --> 00:10:07,474 * Você pode ter todo o meu dinheiro 162 00:10:07,540 --> 00:10:08,909 Ei. 163 00:10:10,410 --> 00:10:11,679 Ei. 164 00:10:14,081 --> 00:10:15,182 Festa bem legal. 165 00:10:15,248 --> 00:10:16,483 Sim. 166 00:10:17,250 --> 00:10:19,286 "Legal." 167 00:10:19,352 --> 00:10:24,091 OK. Tudo bem, não o mais original de abridores. 168 00:10:25,258 --> 00:10:27,627 Deixa-me tentar isto de novo. 169 00:10:27,695 --> 00:10:29,663 Você gostaria de ir pegar uma xícara de café? 170 00:10:31,699 --> 00:10:33,066 então 171 00:10:34,234 --> 00:10:35,969 Se eu te contar já ter um namorado, 172 00:10:36,036 --> 00:10:39,306 você promete não tomá-lo como um grande desafio macho 173 00:10:39,372 --> 00:10:41,241 e tente me roubar longe dele? 174 00:10:43,376 --> 00:10:44,878 Eu prometo? 175 00:10:45,713 --> 00:10:47,881 Eu já estou namorando alguém. 176 00:11:22,482 --> 00:11:23,717 Procure um médico! 177 00:12:06,626 --> 00:12:08,028 Tudo certo. Vai e volta. 178 00:12:16,669 --> 00:12:18,205 Esquerda e direita. 179 00:12:18,271 --> 00:12:20,173 Passo para a esquerda, chute para a direita. 180 00:12:21,174 --> 00:12:23,576 Esquerda direita. 181 00:12:23,643 --> 00:12:25,478 Esquerda direita. 182 00:12:38,691 --> 00:12:41,328 THUG: Aí está ele! Pegue a bunda dele! Vamos! 183 00:12:44,231 --> 00:12:45,933 Eu te disse que estava vou pegar você, garoto! 184 00:12:45,999 --> 00:12:48,768 O que? Você tem algo a dizer agora? Foda-se! 185 00:12:48,836 --> 00:12:51,071 Acho que ele vai comece a desfrutar essa bunda batendo, mano! 186 00:12:52,139 --> 00:12:53,173 Pare! 187 00:12:53,240 --> 00:12:54,942 Pegue a bunda dele! Por favor! 188 00:12:55,008 --> 00:12:57,710 o que Você acha que isso é um jogo! 189 00:13:00,080 --> 00:13:02,115 Eu vou te ensinar para não correr a boca. 190 00:13:02,182 --> 00:13:03,616 Isso é o que Estou falando garoto. 191 00:13:03,683 --> 00:13:05,152 O que? Você tem algo para dizer? 192 00:13:09,389 --> 00:13:10,991 Pegue ele! Pegue ele! 193 00:13:11,058 --> 00:13:12,225 Filho da puta! 194 00:13:13,393 --> 00:13:14,427 Porra! 195 00:13:16,563 --> 00:13:19,499 Eu tenho algo para sua bunda agora, garoto. 196 00:13:19,566 --> 00:13:20,901 Segura ele! 197 00:13:22,836 --> 00:13:23,971 Cara, isso vai doer. 198 00:13:24,037 --> 00:13:25,338 Não não não não não, Por favor, venha! 199 00:13:28,909 --> 00:13:31,078 BANDIDO 1: Pegue esse filho da puta! BANDIDO 2: Vamos lá! Vamos! 200 00:13:33,713 --> 00:13:35,415 Aonde você vai? 201 00:13:36,183 --> 00:13:37,217 Segure! 202 00:13:40,787 --> 00:13:42,890 Quem é esse filho da puta? 203 00:13:43,924 --> 00:13:45,358 O que vocês querem? 204 00:13:48,461 --> 00:13:50,130 Nós podemos levá-lo. 205 00:13:51,631 --> 00:13:52,966 THUG: Espere. 206 00:14:05,913 --> 00:14:08,481 Nós somos legais. Nós somos bons manos. 207 00:14:08,548 --> 00:14:10,283 Nós vamos te pegar outro dia. 208 00:14:10,884 --> 00:14:12,252 Vamos. 209 00:14:16,323 --> 00:14:18,258 Obrigado. Obrigado rapazes. 210 00:14:28,568 --> 00:14:29,937 Quem é esse? 211 00:14:30,003 --> 00:14:33,240 Mike. Me disseram para vir ver o RA por algum motivo. 212 00:14:33,306 --> 00:14:34,774 Mike, o garoto lutador? 213 00:14:34,841 --> 00:14:35,909 Sim. 214 00:14:38,345 --> 00:14:40,613 Entre, Mike, o lutador. 215 00:14:43,483 --> 00:14:45,118 Então, por que você quer me ver? 216 00:14:45,185 --> 00:14:47,921 Nós vamos chegar a isso, Mike, o lutador. 217 00:14:47,988 --> 00:14:50,590 Mas primeiro, posso lhe perguntar, 218 00:14:50,657 --> 00:14:53,026 voce é um fã da gaiola de luta? 219 00:14:53,093 --> 00:14:56,096 Você tem um gosto para a ciência selvagem? 220 00:14:56,964 --> 00:14:58,698 Sim. Eu acho. 221 00:14:59,967 --> 00:15:01,834 Certo, ótimo. Vamos. 222 00:15:04,871 --> 00:15:06,539 Ver. 223 00:15:09,009 --> 00:15:10,910 Então, você está por trás disso? 224 00:15:10,978 --> 00:15:12,379 Você diz a alguém que, 225 00:15:12,445 --> 00:15:13,880 e eu vou te matar, porra. 226 00:15:17,017 --> 00:15:18,118 O que há com o relógio? 227 00:15:18,185 --> 00:15:19,819 Essa é a contagem regressiva para os Beatdown, querida. 228 00:15:19,886 --> 00:15:21,821 O quê? The Beatdown, mano. 229 00:15:21,888 --> 00:15:24,057 Está de volta. Menor que Faltam 100 dias 230 00:15:24,124 --> 00:15:25,825 para uma segunda dose de chutar o traseiro, 231 00:15:25,892 --> 00:15:28,395 esmagamento de crânio misto loucura das artes marciais. 232 00:15:28,461 --> 00:15:29,829 Estilo Cajun. 233 00:15:29,896 --> 00:15:31,464 Só dessa vez, Eu estou no comando. 234 00:15:31,531 --> 00:15:35,435 Max Cooperman, empresário do Beatdown. 235 00:15:35,502 --> 00:15:37,404 Luta é quando o relógio bate, mano. 236 00:15:37,470 --> 00:15:39,339 US $ 20 por cabeça, em um site estar determinado. 237 00:15:40,307 --> 00:15:42,475 Um torneio? Sim, mano. 238 00:15:42,542 --> 00:15:45,245 Uma noite, duas horas, 16 lutadores. 239 00:15:47,180 --> 00:15:50,850 O vencedor leva para casa um legal de 10 mil e celebridade nacional. 240 00:15:50,917 --> 00:15:53,520 Bem, isso parece legal, cara. Mas o que isso tem a ver comigo? 241 00:15:53,586 --> 00:15:56,189 Como você pode ver, Eu tenho alguns lugares para preencher. 242 00:15:56,256 --> 00:15:59,993 E você pode ajudar conversando com alguns dos seus amigos de luta livre sem pescoço. 243 00:16:00,060 --> 00:16:02,329 Vou te dar uma taxa de localizador e comps para o Beatdown. 244 00:16:02,395 --> 00:16:05,098 Apenas mantenha meu nome fora disso. 245 00:16:05,165 --> 00:16:07,334 Porque é ilegal, certo? 246 00:16:07,400 --> 00:16:08,835 Eu não sei, cara. Você pensa? 247 00:16:10,770 --> 00:16:13,806 É como uma rave. Somente em vez de drogas, 248 00:16:13,873 --> 00:16:16,776 nós estamos ficando felizes no caos. 249 00:16:16,843 --> 00:16:19,446 Policiais e não crentes a ser evitado a todo custo. 250 00:16:21,381 --> 00:16:22,549 Vou pensar sobre isso. 251 00:16:25,352 --> 00:16:26,619 O inchaço se foi. 252 00:16:26,686 --> 00:16:28,521 Mas se sua retina desanexa mais, 253 00:16:28,588 --> 00:16:31,158 você poderia ir completamente cego naquele olho. 254 00:16:31,224 --> 00:16:36,229 Agora sua lesão é causada recebendo muitos golpes na cabeça. 255 00:16:36,296 --> 00:16:39,232 Os sintomas não cicatrizam sem um procedimento médico. 256 00:16:39,299 --> 00:16:41,734 Bem, quero dizer, então tudo que eu preciso é de cirurgia, certo? 257 00:16:41,801 --> 00:16:44,537 Então eu posso lutar de novo? Receio que não. 258 00:16:44,604 --> 00:16:46,739 Bem, quero dizer, Não vou contar a ninguém. 259 00:16:46,806 --> 00:16:48,175 Você não pode dizer alguém também, certo? 260 00:16:48,241 --> 00:16:50,810 Zack, tenho certeza que isso é um duro golpe, 261 00:16:50,877 --> 00:16:52,579 mas não é tão difícil como aquele 262 00:16:52,645 --> 00:16:54,281 isso leva a sua visão. 263 00:16:55,815 --> 00:16:59,452 Sua carreira como um boxeador acabou. 264 00:17:07,227 --> 00:17:11,164 RECEPCIONISTA: Oh, meu Deus, garota, esses caras são tão gostosos. 265 00:17:12,665 --> 00:17:14,067 Eu sei. 266 00:17:16,303 --> 00:17:20,140 Sim menina. MMA é o que boxe deseja que seja. 267 00:17:21,574 --> 00:17:26,113 Eu sei direito? Ground and Pound, querida. 268 00:17:26,179 --> 00:17:28,948 Esses caras poderiam me ter Qualquer dia da semana. 269 00:17:30,983 --> 00:17:32,519 Eu sei. Eu sei direito? 270 00:17:35,322 --> 00:17:37,224 * Faça, faça o quê, cadela? 271 00:17:37,290 --> 00:17:40,760 * Faça, faça o quê, cadela? Faça o, faça o que, faz, faz? 272 00:17:40,827 --> 00:17:44,531 * Faça, faça o quê, cadela? Faça o, faça o que, faz, faz? 273 00:17:44,597 --> 00:17:46,065 * Faça, faça o quê, cadela? 274 00:17:46,133 --> 00:17:47,934 TIM: O que você é caras assistindo? 275 00:17:48,000 --> 00:17:51,271 * Coloque sua bunda pra fora, vadia, gosto de voce... * 276 00:17:52,505 --> 00:17:53,540 Cadê a mamãe? 277 00:17:58,378 --> 00:18:00,280 (Música de rock tocando NO CLUBE) 278 00:18:01,448 --> 00:18:02,715 * Vamos 279 00:18:05,618 --> 00:18:08,155 * Tranque a porta Me amarre 280 00:18:08,221 --> 00:18:10,823 * Baby, me dê o que eu preciso * 281 00:18:10,890 --> 00:18:13,460 Olha, eu tive que fazer isso, certo, docinho? 282 00:18:13,526 --> 00:18:15,228 Nós precisamos desse dinheiro. 283 00:18:15,295 --> 00:18:17,264 Mas, mãe, eu apenas ... Podemos conversar sobre isso mais tarde. 284 00:18:17,330 --> 00:18:19,799 Eu não... Não. Vá para casa, Tim. 285 00:18:38,818 --> 00:18:39,919 Ei, Stokes. 286 00:18:39,986 --> 00:18:41,154 Eu deveria estar preocupado, cara? 287 00:18:42,054 --> 00:18:43,156 O que? 288 00:18:43,223 --> 00:18:44,591 Tem que doer, hein? 289 00:18:44,657 --> 00:18:48,161 Seu pai deixa sua mãe por outro cara? 290 00:18:48,228 --> 00:18:49,862 Você acha isso merda é hereditária? 291 00:18:56,836 --> 00:18:58,838 É isso aí! Você Terminou para o dia! 292 00:18:59,739 --> 00:19:01,241 MENINOS: Oh! 293 00:19:04,177 --> 00:19:05,545 Você está pronto, Stokes! 294 00:19:05,612 --> 00:19:07,680 Não pise no pé meu ginásio de novo! 295 00:19:40,813 --> 00:19:42,815 O que? 296 00:19:42,882 --> 00:19:45,352 Eu estava olhando entrando nessa coisa do Beatdown. 297 00:19:45,418 --> 00:19:46,886 Você contou pra ele? 298 00:19:48,621 --> 00:19:50,823 O que faz você pensar Tenho algo para fazer com essa merda? 299 00:19:50,890 --> 00:19:52,892 Você fez. Agora mesmo. 300 00:19:53,960 --> 00:19:56,496 Porra! Ok, entre. 301 00:19:56,563 --> 00:19:57,764 Vamos! Vamos. 302 00:20:01,401 --> 00:20:02,769 Bem, você obviamente não vá aqui. 303 00:20:04,136 --> 00:20:05,638 Como você me achou? 304 00:20:05,705 --> 00:20:08,575 Comentários, cara, nos vídeos de Orlando. 305 00:20:08,641 --> 00:20:09,909 Você é semi-famoso. 306 00:20:11,578 --> 00:20:12,745 E você não é difícil de encontrar. 307 00:20:13,446 --> 00:20:14,881 Então vocês dois querem brigar? 308 00:20:14,947 --> 00:20:17,884 Qualquer um de vocês já misturar tudo, estilo MMA? 309 00:20:17,950 --> 00:20:20,487 Eu caixa. Ou costumava. 310 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 AAU, toda a cidade. 311 00:20:25,057 --> 00:20:27,226 Campeão de luta livre. Estado. 312 00:20:27,294 --> 00:20:29,095 Caras, relaxem. 313 00:20:29,161 --> 00:20:31,331 Ok, eu não posso simplesmente colocar O pau peludo de Tom na gaiola. 314 00:20:31,398 --> 00:20:32,532 Eu tenho clientes agradar, 315 00:20:32,599 --> 00:20:34,401 aficionados de a ciência selvagem. 316 00:20:36,068 --> 00:20:37,570 Meus lutadores tem que tem movimentos. 317 00:20:37,637 --> 00:20:39,272 Não se preocupe. Eu tenho movimentos. 318 00:20:40,840 --> 00:20:41,908 Eu também. 319 00:20:41,974 --> 00:20:44,277 Sim? Mostre-me. 320 00:20:46,679 --> 00:20:48,315 Vamos pegar um pouco! 321 00:20:50,583 --> 00:20:51,618 Agradável. 322 00:20:56,956 --> 00:20:58,625 A TV. A TV. 323 00:21:00,427 --> 00:21:01,461 MAX: Uau! 324 00:21:05,197 --> 00:21:06,466 Tudo certo. 325 00:21:09,201 --> 00:21:11,871 Tudo certo. 326 00:21:11,938 --> 00:21:16,309 Tudo bem, tudo bem, Tudo bem, tudo bem, sai fora! Calafrio! Calafrio! 327 00:21:16,376 --> 00:21:18,745 Eu gosto da paixão. Vocês dois têm coração. 328 00:21:18,811 --> 00:21:20,447 Me lembra um garoto Eu trouxe de volta no dia. 329 00:21:20,513 --> 00:21:23,149 Mas, caras, isso é Artes marciais mistas. 330 00:21:23,215 --> 00:21:26,986 É sobre boxe, luta livre, Jiu-jitsu brasileiro, judô, Muay Thai. 331 00:21:27,053 --> 00:21:28,120 Você tem que estar na moda todas as disciplinas, 332 00:21:28,187 --> 00:21:29,422 não apenas um ou dois deles. 333 00:21:29,489 --> 00:21:32,091 Você quer ser o melhor você tem que tirar o melhor. 334 00:21:32,158 --> 00:21:33,593 E para fazer isso, 335 00:21:33,660 --> 00:21:35,094 você tem que aprender com um dos mestres. 336 00:21:35,161 --> 00:21:37,664 Quem? Aponte-nos a direção certa. 337 00:21:37,730 --> 00:21:39,466 Bem, muitos clubes por aqui 338 00:21:39,532 --> 00:21:40,767 são administrados por posudos e presunçosos. 339 00:21:40,833 --> 00:21:43,503 Vocês meninos precisam de alguém quem esteve na sopa. 340 00:21:43,570 --> 00:21:45,104 A gaiola. 341 00:21:45,171 --> 00:21:47,507 Um verdadeiro guerreiro com as cicatrizes para provar isso. 342 00:21:47,574 --> 00:21:49,241 Um nome, máx. Dê-nos um nome. 343 00:21:50,677 --> 00:21:52,779 Case Walker. Ex-lutador colegial. 344 00:21:52,845 --> 00:21:54,113 Faixa preta de Kyokushin, 345 00:21:54,180 --> 00:21:56,015 jiu-jitsu treinado no Brasil com a família Machado. 346 00:21:56,082 --> 00:21:57,750 Um dos mais carregados lutadores do planeta. 347 00:21:57,817 --> 00:21:59,486 E eu garanto a você, um dia com esse cara 348 00:21:59,552 --> 00:22:00,987 é como um mês em qualquer outro lugar. 349 00:22:01,053 --> 00:22:04,090 Isso se ele decidir para levá-lo. 350 00:22:05,425 --> 00:22:07,026 Bem, como Eu nunca ouvi falar dele? 351 00:22:07,093 --> 00:22:08,361 Sim, eu também. 352 00:22:08,428 --> 00:22:10,830 Vocês já ouviram falar do Fedor? Anderson Silva? 353 00:22:10,897 --> 00:22:14,133 Ou Overeem antes que eles rolassem todos em seu caminho? 354 00:22:14,200 --> 00:22:17,437 Acredite em mim, esses caras já ouvi falar de Case. 355 00:22:18,671 --> 00:22:19,872 ZACK: Onde nós encontrar esse cara? 356 00:22:54,707 --> 00:22:55,808 O que? 357 00:22:55,875 --> 00:22:57,810 Você é o caso? 358 00:22:57,877 --> 00:23:00,146 Você nem me perguntou essa merda se você não fez já sei. 359 00:23:01,414 --> 00:23:02,482 Porque você não responda a minha pergunta? 360 00:23:03,450 --> 00:23:04,584 O que? 361 00:23:06,052 --> 00:23:08,387 Como filho da puta, o que você quer? 362 00:23:08,455 --> 00:23:11,157 Olha, eu sou Mike, e ele é Zack. 363 00:23:11,223 --> 00:23:13,059 Queremos treinar com você, Sr. Walker. 364 00:23:13,125 --> 00:23:14,326 Por quê? 365 00:23:14,393 --> 00:23:15,595 Porque ouvimos Você é o melhor. 366 00:23:15,662 --> 00:23:17,430 Não não não não não. 367 00:23:17,497 --> 00:23:19,666 Por que eu te ensinaria? Eu conheço você? 368 00:23:19,732 --> 00:23:21,734 Você está comigo? Te devo um favor? 369 00:23:21,801 --> 00:23:23,770 Nós queremos brigar no Beatdown. 370 00:23:23,836 --> 00:23:25,137 Max disse que Você é o melhor... Max? 371 00:23:27,139 --> 00:23:29,375 Você diz isso pouco aspirante a Dana White, 372 00:23:29,442 --> 00:23:31,778 próxima vez que ele envia um par de cadelas para treinar comigo, 373 00:23:31,844 --> 00:23:33,112 ele vai ter um pouco problemas malditos. 374 00:23:33,179 --> 00:23:35,414 Agora, dê o fora daqui. 375 00:23:35,482 --> 00:23:38,117 Ei. Eu não sou uma cadela, cara. 376 00:23:49,496 --> 00:23:50,797 Você também não é muito inteligente. 377 00:23:55,034 --> 00:23:56,235 E se você? 378 00:23:56,302 --> 00:23:58,605 Cara, eu nem como esse cara. 379 00:23:58,671 --> 00:24:00,006 Mas eu não vou deixar ele sai assim. 380 00:24:05,945 --> 00:24:06,979 Vocês todos têm coração. 381 00:24:08,681 --> 00:24:09,849 Você tem dinheiro? 382 00:24:11,518 --> 00:24:12,985 Quanto? 383 00:24:13,052 --> 00:24:18,457 Nesta semana, US $ 20 cada, saco de cinco libras de batatas, 384 00:24:18,525 --> 00:24:19,792 e você precisa lavar a Daisy. 385 00:24:19,859 --> 00:24:21,060 Margarida? 386 00:24:22,829 --> 00:24:23,863 Minha casa. 387 00:24:29,536 --> 00:24:30,803 Vou tentar voce fora por um dia. 388 00:24:32,572 --> 00:24:35,775 Mas conversa de verdade. Nosso negócio é que eu te ensino. 389 00:24:35,842 --> 00:24:38,144 Você me paga em sangue, suor e dinheiro. 390 00:24:39,345 --> 00:24:41,280 E eu não ensino você o que você quer. 391 00:24:41,347 --> 00:24:43,349 Eu ensino o que você precisa. 392 00:24:43,415 --> 00:24:45,685 E eu nunca ensino duas pessoas da mesma maneira. 393 00:24:47,987 --> 00:24:49,188 Agora o que você tira daqui 394 00:24:49,255 --> 00:24:51,991 torna-se seu para fazer com como desejar. 395 00:24:52,058 --> 00:24:55,027 Agora, venha quantas vezes você quer ou não vem. 396 00:24:55,094 --> 00:24:57,029 Não vou esperar um cartão no Natal de qualquer maneira. 397 00:24:58,831 --> 00:24:59,899 Deixe-me ver. 398 00:25:01,433 --> 00:25:05,004 Então eu peguei um boxeador e um lutador. 399 00:25:10,242 --> 00:25:12,111 Tudo bem, Sr. Boxer. 400 00:25:12,178 --> 00:25:13,846 Você vai começar por me dando 50 expansões 401 00:25:13,913 --> 00:25:15,748 seguido de 50 chutes na frente. 402 00:25:17,016 --> 00:25:19,051 Alastrar? Cara, eu não sei ... 403 00:25:19,118 --> 00:25:20,286 Whoa, whoa. Foi mal. 404 00:25:20,352 --> 00:25:21,888 Eu esqueci de mencionar, cala a boca. 405 00:25:23,255 --> 00:25:25,191 Eu nem quero ouvir sua voz. 406 00:25:25,257 --> 00:25:26,425 E eu não cometo erros. 407 00:25:26,492 --> 00:25:28,394 Você faz o que eu digo, ou dar o fora. 408 00:25:28,460 --> 00:25:29,562 Você me sente? 409 00:25:32,531 --> 00:25:37,536 Tudo bem, Tim, dê Mr. Boxer 100 estende-se, 410 00:25:37,604 --> 00:25:38,805 seguido de 100 chutes na frente. 411 00:25:39,872 --> 00:25:41,240 Tudo certo? 412 00:25:44,644 --> 00:25:45,712 Ir. 413 00:25:48,881 --> 00:25:50,750 Tudo bem, Sr. Wrestler, 414 00:25:52,318 --> 00:25:53,786 Eu tenho algo especialmente para você. 415 00:26:00,326 --> 00:26:04,664 Eu quero que você dê um soco este pedaço de papel. 416 00:26:06,298 --> 00:26:07,566 Agora, seu soco tem que ser 417 00:26:07,634 --> 00:26:09,201 perfeitamente reto e preciso. 418 00:26:09,268 --> 00:26:11,771 Use o primeiro duas juntas. Ver. 419 00:26:17,777 --> 00:26:19,345 Faça um buraco o centro do papel. 420 00:26:21,648 --> 00:26:23,750 Você não consegue, 421 00:26:23,816 --> 00:26:25,785 você não segue em frente para a próxima técnica. 422 00:26:29,121 --> 00:26:30,156 Ir. 423 00:26:57,684 --> 00:27:00,486 * Estou ligando Tem uma manchete 424 00:27:00,552 --> 00:27:03,489 * Agora estou cansado de pisar na água 425 00:27:03,555 --> 00:27:06,793 * Eu estive morto nesses grandes sonhos 426 00:27:06,859 --> 00:27:10,129 * E eu estou aplicando todos os meus esquemas infalíveis 427 00:27:10,196 --> 00:27:12,965 * Diga-me se eu sou muito velho 428 00:27:13,032 --> 00:27:15,968 * Para ficar no vidro, Jogando pedras 429 00:27:16,035 --> 00:27:18,838 * Coloque toda a minha fé e esperança 430 00:27:18,905 --> 00:27:23,776 * Eu trocarei minha alma para me manter esperando 431 00:27:23,843 --> 00:27:26,779 * Me mantenha esperando 432 00:27:26,846 --> 00:27:29,548 Ei! Você não tem uma casa? 433 00:27:31,017 --> 00:27:33,419 Você não está pronto para essa técnica. Volte amanhã. 434 00:27:35,221 --> 00:27:37,423 E você me deve um novo caderno de composição. 435 00:27:37,489 --> 00:27:38,858 Preto. 436 00:27:38,925 --> 00:27:40,326 * Mantenha-me apenas 437 00:27:45,932 --> 00:27:48,868 * Estou a cair através da mina dos sonhos 438 00:27:48,935 --> 00:27:51,170 * E eu sou tudo mas no fundo 439 00:27:52,772 --> 00:27:55,174 * Todas as montanhas de moedas que joguei 440 00:27:55,241 --> 00:27:57,109 * Foram embora ela os lançou antes 441 00:27:58,845 --> 00:28:01,781 * Não haverá ... 442 00:28:01,848 --> 00:28:04,383 * Conte-me a história 443 00:28:04,450 --> 00:28:07,453 * Haverá regras na loja 444 00:28:07,519 --> 00:28:12,158 * Bastante gasto, mais para me manter apenas esperando 445 00:28:12,224 --> 00:28:15,161 * Me mantenha esperando 446 00:28:15,227 --> 00:28:18,330 * Me mantenha esperando 447 00:28:18,397 --> 00:28:21,200 * Me mantenha esperando 448 00:28:21,267 --> 00:28:22,869 * Mantenha-me apenas 449 00:28:27,306 --> 00:28:29,909 * Mantenha-me apenas 450 00:28:29,976 --> 00:28:31,778 Não não não, para para para. 451 00:28:33,612 --> 00:28:35,547 Não. Tente novamente. 452 00:28:42,388 --> 00:28:44,323 Tudo bem, bom. 453 00:28:58,905 --> 00:29:02,041 * Não me diga Você é tudo que eu sei 454 00:29:02,108 --> 00:29:05,111 * Não me deixe desesperado e sozinho 455 00:29:05,177 --> 00:29:08,114 * Quando todas as outras luzes se apagarem 456 00:29:08,180 --> 00:29:11,217 * Uma única faísca é tudo que eu preciso 457 00:29:11,283 --> 00:29:14,286 * Para manter tudo baixo 458 00:29:14,353 --> 00:29:17,389 * Para cavar a luz sob a neve 459 00:29:17,456 --> 00:29:20,226 * Continuar, continuar 460 00:29:20,292 --> 00:29:21,928 * Continuar 461 00:29:21,994 --> 00:29:25,131 * Para me manter esperando 462 00:29:25,197 --> 00:29:28,100 * Me mantenha esperando 463 00:29:28,167 --> 00:29:31,237 * Me mantenha esperando 464 00:29:31,303 --> 00:29:34,206 * Me mantenha esperando 465 00:29:34,273 --> 00:29:37,209 * Me mantenha esperando 466 00:29:37,276 --> 00:29:40,246 * Me mantenha esperando 467 00:29:40,312 --> 00:29:43,282 * Me mantenha esperando 468 00:29:43,349 --> 00:29:46,152 * Me mantenha esperando 469 00:29:46,218 --> 00:29:49,221 * Me mantenha esperando 470 00:29:49,288 --> 00:29:52,258 * Me mantenha esperando 471 00:29:52,324 --> 00:29:55,227 * Me mantenha esperando 472 00:29:55,294 --> 00:29:58,064 * Me mantenha esperando 473 00:29:58,130 --> 00:29:59,832 * Me mantenha esperando 474 00:29:59,899 --> 00:30:01,233 Belo chapéu, cara. 475 00:30:01,300 --> 00:30:03,169 * Mantenha-me apenas 476 00:30:04,636 --> 00:30:05,704 Porra! 477 00:30:11,743 --> 00:30:13,479 Cara, onde está esse cara? 478 00:30:13,545 --> 00:30:14,847 Ei, se é muito longa espera, 479 00:30:14,914 --> 00:30:16,983 por que você não para reclamando e indo embora, hotshot? 480 00:30:17,850 --> 00:30:18,918 Então, cara, qual é o seu problema? 481 00:30:18,985 --> 00:30:20,252 Como você acabou treinando com Case? 482 00:30:20,319 --> 00:30:21,954 Como é que você não está no Beatdown? 483 00:30:22,021 --> 00:30:24,456 Eu não tenho que lutar como algum animal enjaulado para provar que sou homem. 484 00:30:24,523 --> 00:30:26,592 O que você está tentando dizer? 485 00:30:26,658 --> 00:30:28,427 Eu não tentei Eu acredito que disse isso. 486 00:30:28,494 --> 00:30:31,097 Ei. Ei, relaxe, cara. 487 00:30:31,163 --> 00:30:32,999 Eu gostaria de te dar um facelift pessoal também. 488 00:30:34,066 --> 00:30:35,935 Nós temos razão estar aqui, pessoal. 489 00:30:36,002 --> 00:30:37,236 Ao contrário de algumas pessoas que conheço. 490 00:30:38,670 --> 00:30:40,306 Isso deveria ser dirigido a mim? 491 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 Sim. O que você vai fazer sobre isso, Kurt Cobain? 492 00:30:44,843 --> 00:30:46,445 Só estou cansado de você me livrando, tudo bem? 493 00:30:46,512 --> 00:30:47,779 Não é isso que sua mãe disse. 494 00:30:48,680 --> 00:30:51,783 Ei! Justin! 495 00:30:51,850 --> 00:30:53,685 Você vai deixar ele falar sobre sua mãe assim? 496 00:30:53,752 --> 00:30:55,955 Dê um soco na bunda dele. 497 00:30:56,022 --> 00:30:58,124 Ou melhor ainda, Solha Três na bunda dele, 498 00:30:58,190 --> 00:30:59,258 como nós trabalhamos. 499 00:31:00,592 --> 00:31:02,394 Isso tem que ser o pior modelo 500 00:31:02,461 --> 00:31:04,496 desde Sweep the Leg, cara. 501 00:31:04,563 --> 00:31:05,965 Sim, e o que é Solha Três? 502 00:31:08,100 --> 00:31:10,236 Eu não sei. Este idiota não é vai fazer merda. 503 00:31:14,206 --> 00:31:16,242 TIM: Você caiu no seu bunda, cara. Você está bem? 504 00:31:19,946 --> 00:31:22,181 MIKE: Você está chorando? O que há, manos? 505 00:31:22,248 --> 00:31:23,649 Uau! 506 00:31:23,715 --> 00:31:25,751 Vocês são como uma malha unidade agora, isso é ótimo. 507 00:31:25,817 --> 00:31:27,186 Cara, foda-se, isso foi um tiro barato. 508 00:31:27,253 --> 00:31:29,721 Não, Zack, vamos lá, cara, isso foi chamado. 509 00:31:29,788 --> 00:31:31,823 Eu acho que foi chamado o Solha Três, cara. 510 00:31:33,960 --> 00:31:35,127 Sem ressentimentos, certo? 511 00:31:37,796 --> 00:31:39,398 Fumaça e trovão, querida. Lide com essa merda. 512 00:31:39,465 --> 00:31:40,632 Vamos lá, cara, relaxe. 513 00:31:40,699 --> 00:31:41,867 Ei, eu quase nem tocou nele. 514 00:31:41,934 --> 00:31:43,335 MIKE: Uau, uau, uau. 515 00:31:45,437 --> 00:31:46,472 MIKE: Cara. 516 00:31:50,442 --> 00:31:51,610 É legal, né, amigo? 517 00:31:57,783 --> 00:32:00,919 Certo, pessoal. Alguém viu o Case? 518 00:32:12,298 --> 00:32:13,499 MAX: Ei, Case. 519 00:32:13,565 --> 00:32:15,067 Eu vou sair em um minuto. 520 00:32:17,169 --> 00:32:18,237 Ei. 521 00:32:19,405 --> 00:32:20,506 Cara, você não bate? 522 00:32:21,240 --> 00:32:22,274 Eu fiz. 523 00:32:22,341 --> 00:32:24,243 Eu disse entrar? Ei, abaixe isso. 524 00:32:24,310 --> 00:32:25,511 Bem... Não! 525 00:32:28,347 --> 00:32:29,415 OK. 526 00:32:30,916 --> 00:32:32,784 Max, o que você quer? 527 00:32:32,851 --> 00:32:35,121 Você tem um belo bando de acólitos lá fora, cara. 528 00:32:35,187 --> 00:32:36,288 Aquece o coração para ver. 529 00:32:37,823 --> 00:32:39,258 Eu acho que eles podem apenas se matem. 530 00:32:45,931 --> 00:32:48,400 Cara, eu sei que é uma merda o que aconteceu. 531 00:32:48,467 --> 00:32:51,970 Mas você teve a briga de merda mundo pelos cabelos curtos, cara. 532 00:32:53,372 --> 00:32:55,107 Você ainda pode. Max, o que você quer? 533 00:32:56,442 --> 00:32:59,045 Eu só estou tentando ajudá-lo. Deixe-me ajudá-lo, cara. 534 00:32:59,111 --> 00:33:00,546 Posso te colocar de volta em contato com algumas pessoas boas 535 00:33:00,612 --> 00:33:02,448 Eu sei no Strikeforce. 536 00:33:02,514 --> 00:33:04,850 E tudo que você tem fazer é, você sabe ... 537 00:33:06,518 --> 00:33:09,321 Tudo bem, cara. Eu posso dar uma sugestão. OK? 538 00:33:11,390 --> 00:33:13,059 Eu odeio ver um desperdício do talento dado por Deus. 539 00:33:16,128 --> 00:33:18,164 O que me leva à verdade razão da minha pequena visita. 540 00:33:19,298 --> 00:33:21,033 Você precisa de dinheiro, Sensei? 541 00:33:22,634 --> 00:33:23,702 Eu posso colocar dinheiro no seu bolso. 542 00:33:35,547 --> 00:33:37,583 O que é isso? 543 00:33:37,649 --> 00:33:40,286 Ideia do Max. Pouca ação pró-am. 544 00:33:40,352 --> 00:33:42,521 Animar a multidão para o próximo Beatdown. 545 00:33:42,588 --> 00:33:44,823 Se você pode sobreviver um minuto com Case, 546 00:33:44,890 --> 00:33:46,158 você receberá 100 dólares. 547 00:33:58,270 --> 00:34:01,207 Esse é o meu sensei. Esse é o meu sensei. 548 00:34:01,273 --> 00:34:03,342 É verdade que sua mãe trabalha aqui? 549 00:34:03,409 --> 00:34:05,010 Não hoje à noite ela não. 550 00:34:05,077 --> 00:34:07,012 Cara, eu desejo a minha mãe trabalhou em um clube de strip. 551 00:34:16,422 --> 00:34:17,456 Whoo! 552 00:34:18,357 --> 00:34:19,391 Oh, merda, minha garota está aqui. 553 00:34:22,528 --> 00:34:23,995 Oi querida. E ai, como vai? 554 00:34:24,062 --> 00:34:25,331 Como você está? Você parece bem. 555 00:34:25,397 --> 00:34:26,432 Obrigado. 556 00:34:28,800 --> 00:34:30,369 Ei. Mike. 557 00:34:31,103 --> 00:34:32,804 Certo, Mike. 558 00:34:32,871 --> 00:34:34,540 Sim, vocês dois conhece um ao outro. 559 00:34:35,441 --> 00:34:37,176 Me pegou um pouco universitária. 560 00:34:38,810 --> 00:34:40,746 Bem, pelo menos eu sei não foi uma brincadeira. 561 00:34:49,555 --> 00:34:50,589 sim! 562 00:34:56,628 --> 00:34:57,663 Agradável. 563 00:34:58,597 --> 00:35:00,599 Está certo. Agradável. 564 00:35:02,568 --> 00:35:03,669 Olá Zack. 565 00:35:03,735 --> 00:35:04,803 E ai, como vai? 566 00:35:08,607 --> 00:35:09,908 Essa é sua mãe? 567 00:35:15,581 --> 00:35:17,549 Como está sua mãe? O que? 568 00:35:17,616 --> 00:35:19,117 Quero dizer, deve chupar que seu pai 569 00:35:19,185 --> 00:35:20,486 deixou sua mãe para outro homem. 570 00:35:21,119 --> 00:35:22,188 O que? 571 00:35:22,254 --> 00:35:23,489 Ei, cara, isso é demais. 572 00:35:24,423 --> 00:35:25,591 Sem trocadilhos. 573 00:35:46,212 --> 00:35:48,079 Não. 574 00:35:48,146 --> 00:35:49,881 MENINO: Vamos, Case! Rasgue-o! 575 00:35:51,283 --> 00:35:52,351 Cara, abaixe-se. 576 00:35:53,619 --> 00:35:55,053 Mike, você está fora de si? 577 00:35:55,120 --> 00:35:56,288 Não é uma boa ideia. 578 00:35:57,523 --> 00:35:58,757 ZACK: Ei, alguém pega Max. 579 00:35:58,824 --> 00:36:01,159 sim! Pegar algum! 580 00:36:16,975 --> 00:36:18,344 É estúpido lutar com raiva. 581 00:36:29,855 --> 00:36:32,858 Você tem que lembrar, uma mente zangada é uma mente estreita. 582 00:36:33,592 --> 00:36:34,860 Vamos. 583 00:36:41,032 --> 00:36:42,067 Oh-oh. 584 00:36:46,204 --> 00:36:47,506 Ah Merda! 585 00:36:49,941 --> 00:36:51,009 Toque. 586 00:36:51,076 --> 00:36:52,444 Vá se foder. 587 00:36:55,347 --> 00:36:57,749 Toque. Toque ou eu quebro. 588 00:36:59,285 --> 00:37:02,388 Quatro, três, dois, um. MULTIDÃO: Quatro, três, dois, um. 589 00:37:11,196 --> 00:37:12,631 Idiota. Se este foi uma partida de verdade, 590 00:37:12,698 --> 00:37:14,199 Eu teria quebrado seu maldito braço. 591 00:37:14,266 --> 00:37:15,367 HOMEM: Grande show de merda! Mike, sim! 592 00:37:15,434 --> 00:37:17,235 Foda-se, sim! Whoo! 593 00:37:17,303 --> 00:37:18,870 Quem está por trás de tudo isso? 594 00:37:18,937 --> 00:37:20,806 Um maldito gênio, cara. 595 00:38:00,145 --> 00:38:02,548 Parece que temos um ex-presidiário à espreita. 596 00:38:02,614 --> 00:38:03,715 Como você sabe? 597 00:38:03,782 --> 00:38:05,584 Onde mais você vê puxar 598 00:38:20,165 --> 00:38:23,535 Onde você conseguiu tempo, Garoto 599 00:38:24,035 --> 00:38:25,136 Angola? 600 00:38:26,372 --> 00:38:28,340 Ei. Eu lhe fiz uma pergunta. 601 00:38:32,010 --> 00:38:34,880 Bem, eu vou ter para pedir para você desocupar. 602 00:38:34,946 --> 00:38:36,748 Por quê? Eu não estou machucando alguém. 603 00:38:36,815 --> 00:38:38,384 Sim, bem, é o meu trabalho 604 00:38:38,450 --> 00:38:40,352 para tirar sua bunda preta daqui antes de você. 605 00:38:41,853 --> 00:38:43,922 Vamos lá, cara. Vamos! Vamos, vamos lá, cara. 606 00:38:43,989 --> 00:38:45,657 Você me ouve, condenado. 607 00:38:45,724 --> 00:38:48,059 Eu tenho 50 maneiras de fazer sua bunda preta desaparece. 608 00:38:48,126 --> 00:38:50,462 Então, quando eu digo vá, é melhor você dizer "até onde?" 609 00:38:50,529 --> 00:38:52,531 Você entendeu? TIM: Bom dia, Sensei. 610 00:38:54,666 --> 00:38:56,034 Ah-ah-ah-ah-ah. 611 00:38:59,971 --> 00:39:01,740 Então, o que diabos indo aqui? 612 00:39:01,807 --> 00:39:02,874 Nada'. 613 00:39:04,643 --> 00:39:06,378 Eu não quero te ver por aqui novamente. 614 00:39:08,980 --> 00:39:10,315 Isso vale para você também. 615 00:39:25,697 --> 00:39:26,732 Sobre o que era tudo isso? 616 00:39:36,374 --> 00:39:37,776 E aí? JUSTIN: O que há, cadelas? 617 00:39:41,447 --> 00:39:43,381 Uau. TIM: Cara, você é careca. 618 00:39:45,350 --> 00:39:46,785 JUSTIN: Gente, eu vou fazer isso. 619 00:39:46,852 --> 00:39:47,919 Eu vou me juntar o Beatdown, cara. 620 00:39:49,721 --> 00:39:51,423 Se não estiver em tinta, você não é um crente. 621 00:39:52,758 --> 00:39:54,059 ZACK: Cara, você soletrou "bater" errado. 622 00:39:55,561 --> 00:39:57,395 Vamos cortar a besteira, gente, vamos treinar. 623 00:39:57,463 --> 00:39:59,230 Uau. Qual é o problema com Case? 624 00:39:59,297 --> 00:40:02,333 Cara, a polícia o incomodou. Disse que nenhum de nós pode treinar aqui mais. 625 00:40:02,400 --> 00:40:03,802 Bem, foda-se a polícia, certo? 626 00:40:03,869 --> 00:40:05,336 Quero dizer, eles não podem nos faça sair. 627 00:40:05,403 --> 00:40:07,673 Não não não não. O caso está em liberdade condicional. 628 00:40:07,739 --> 00:40:10,175 Se ele tanto quanto passadiços, eles vão mandá-lo de volta para a prisão. 629 00:40:10,241 --> 00:40:12,310 Sim, bem, o que faz Mike dá a mínima para o Case? 630 00:40:12,377 --> 00:40:14,079 Obviamente, ele não. 631 00:40:14,145 --> 00:40:16,314 Do que você está falando? Isso não é verdade. 632 00:40:17,048 --> 00:40:18,617 Verdade? 633 00:40:18,684 --> 00:40:20,719 É por isso que você o coloca em posição de sofrer sua única perda? 634 00:40:22,053 --> 00:40:23,589 Sim, está certo, imbecil. 635 00:40:23,655 --> 00:40:26,925 Porque ele poupou quebrando seu braço, agora ele foi derrotado. 636 00:40:26,992 --> 00:40:30,596 Nah. Isso foi apenas uma besteira jogo no clube de strip, cara. 637 00:40:30,662 --> 00:40:32,831 Não, não para ele. Para ele, era um "L". 638 00:40:34,165 --> 00:40:36,835 Quero dizer, o que ele tem? Margarida? 639 00:40:38,169 --> 00:40:40,739 Que diabos vocês fizeram? Vocês aplaudiram? 640 00:40:42,407 --> 00:40:44,275 Verdade? 641 00:40:44,342 --> 00:40:45,844 Ele devia ter arrancou seu braço 642 00:40:45,911 --> 00:40:47,813 e ele deveria ter empurrado até sua bunda. 643 00:40:56,321 --> 00:40:57,756 CASO: O que? 644 00:40:57,823 --> 00:41:01,259 Ei, Case, é o Mike. Posso falar com você? 645 00:41:01,326 --> 00:41:03,128 Você ouviu os policiais, nós fomos desligados. 646 00:41:03,194 --> 00:41:04,796 Apenas me deixe em paz. Todos vocês. 647 00:41:12,303 --> 00:41:13,772 Temos que encontrá-lo um lugar para treinar, cara. 648 00:41:13,839 --> 00:41:16,041 Sim, não alguns um lote vago de merda, também. 649 00:41:16,107 --> 00:41:17,543 Precisamos de um dojo adequado, cara. 650 00:41:20,512 --> 00:41:24,382 Oh, merda, pessoal. Eu acho que conheço um lugar. 651 00:41:24,449 --> 00:41:27,085 TIM: Por anos, nós estamos entregando pessoas móveis novos 652 00:41:27,152 --> 00:41:30,255 e transportando as coisas velhas de graça. 653 00:41:30,321 --> 00:41:33,124 Originalmente, íamos conserte, tente revender. 654 00:41:33,191 --> 00:41:35,426 Como você pode ver, isso nunca aconteceu. 655 00:41:35,493 --> 00:41:39,464 Eu falei com o ted e ele disse que se limpamos o local, 656 00:41:39,531 --> 00:41:40,732 nós poderíamos fazer isso nosso próprio dojo. 657 00:41:40,799 --> 00:41:43,268 Só tem que pagar as utilidades, sem aluguel. 658 00:41:43,334 --> 00:41:45,170 O que é que vocês acham? 659 00:41:45,236 --> 00:41:46,572 Acho que conseguimos muito de trabalho a fazer. 660 00:41:50,208 --> 00:41:52,644 É perfeito pra caralho. O que? 661 00:41:52,711 --> 00:41:54,445 Enquanto vocês termine de limpar, 662 00:41:54,512 --> 00:41:56,047 Eu vou ter certeza Case não sai da cidade. 663 00:41:57,248 --> 00:41:58,584 Eu tive uma ideia, pessoal. 664 00:41:58,650 --> 00:42:00,318 Como obter alguns equipamentos em uma verdadeira pechincha. 665 00:42:00,385 --> 00:42:01,787 Ei, querida. Oh, ei, agora não. 666 00:42:01,853 --> 00:42:02,854 Volto em um par de horas, tudo bem? 667 00:42:11,763 --> 00:42:12,864 Olha, desculpe, está bem? 668 00:42:12,931 --> 00:42:15,166 Foi apenas algo que ouvi. 669 00:42:15,233 --> 00:42:16,534 Não sei o que você está falando sobre. 670 00:42:17,569 --> 00:42:19,871 Fofoca das pessoas. É o que eles fazem. 671 00:42:19,938 --> 00:42:21,873 Eu não sabia que era algum grande segredo. 672 00:42:21,940 --> 00:42:23,775 Ok, podemos conversar Sobre alguma coisa 673 00:42:23,842 --> 00:42:26,111 diferente do meu pai orientação sexual? 674 00:42:27,212 --> 00:42:29,848 Bem, não é como você é gay, certo? 675 00:42:29,915 --> 00:42:33,985 Quero dizer, tipo, homossexualidade não é hereditário. 676 00:42:34,052 --> 00:42:37,355 Não é como uma doença. E não, eu não sou gay. 677 00:42:39,090 --> 00:42:40,391 Como você sabe? 678 00:42:41,960 --> 00:42:44,462 Quantas meninas você dormiu com? 679 00:42:44,529 --> 00:42:46,665 Eu não sei. Quem diabos conta? 680 00:42:46,732 --> 00:42:48,700 Dezessete. 681 00:42:51,770 --> 00:42:53,004 O que? 682 00:42:53,071 --> 00:42:54,139 Dezessete? 683 00:42:54,205 --> 00:42:56,207 Sim. Dezessete. 684 00:42:56,274 --> 00:42:57,976 Números pesados, você não acha? 685 00:43:00,478 --> 00:43:01,713 Em relação a quê? 686 00:43:02,380 --> 00:43:03,481 Um jogador como você? 687 00:43:06,051 --> 00:43:07,886 Olha, eu fiz bem. 688 00:43:08,920 --> 00:43:11,256 Defina "ok". 689 00:43:11,322 --> 00:43:15,160 E se você mentir, você se amaldiçoa a uma vida de maus amantes. 690 00:43:16,828 --> 00:43:17,896 Você estava dizendo? 691 00:43:20,565 --> 00:43:21,867 Ok, eu tive uma ideia. 692 00:43:21,933 --> 00:43:24,069 Vou escrever meu palpite nesta mesa. 693 00:43:24,135 --> 00:43:27,405 Mas não olhe até eu ir embora. 694 00:43:29,140 --> 00:43:30,175 E sem espreitar. 695 00:43:49,160 --> 00:43:50,929 ZACK: Tudo bem, Largue isso, pessoal. 696 00:43:58,436 --> 00:44:00,706 ZACK: Sim! Eu tenho tudo o equipamento, pessoal! 697 00:44:00,772 --> 00:44:02,507 Olha o que papai tem. 698 00:44:02,573 --> 00:44:03,942 O que você acha? 699 00:44:06,611 --> 00:44:08,246 Largue isso, pessoal. 700 00:44:08,313 --> 00:44:10,215 Onde tudo isso merda vem? 701 00:44:10,281 --> 00:44:13,852 Vamos apenas dizer foi libertado de uma certa academia de boxe. 702 00:44:13,919 --> 00:44:16,755 Eu pensei que a ideia era manter Case fora da cadeia. 703 00:44:16,822 --> 00:44:19,725 Acredite em mim, Frankie nunca vai denuncie esse material roubado. 704 00:44:19,791 --> 00:44:21,226 Sim? Como pode você tem tanta certeza? 705 00:44:21,292 --> 00:44:23,461 Porque eu conheço a academia ele roubou. 706 00:44:23,528 --> 00:44:24,662 Mundo do boxe, certo? 707 00:44:26,131 --> 00:44:27,432 Bem, isso não é até metade disso. 708 00:44:27,498 --> 00:44:29,000 Eu tenho um caminhão mais coisas lá fora. 709 00:44:30,035 --> 00:44:31,436 Vamos apressar, pessoal. 710 00:45:41,840 --> 00:45:43,474 Eu serei amaldiçoado. 711 00:45:43,541 --> 00:45:44,575 ZACK: Nada mal, não é? 712 00:46:00,225 --> 00:46:01,526 Bem? 713 00:46:14,039 --> 00:46:15,974 Essa é a minha inspiração. 714 00:46:16,041 --> 00:46:17,708 Pequeno pedaço de equipamento Eu costumava usar de volta no dia. 715 00:46:19,244 --> 00:46:20,278 Eu vou demonstrar. Somente... 716 00:46:21,646 --> 00:46:23,982 Você pode querer voltar um pouco. 717 00:46:24,049 --> 00:46:25,316 Caso eu ainda tenha entendido, você sabe? 718 00:46:28,286 --> 00:46:29,754 Tão longe o suficiente? 719 00:46:29,821 --> 00:46:31,056 Sim, como um pé mais longe. 720 00:46:38,830 --> 00:46:39,898 Idiota. 721 00:46:50,641 --> 00:46:52,443 Obrigado. Obrigado. 722 00:46:57,648 --> 00:46:58,683 Ele realmente vai fazer isso? 723 00:47:10,628 --> 00:47:13,498 Agora você prefere empurre seu oponente ou terminar seu oponente? 724 00:47:15,766 --> 00:47:18,403 Não se preocupe com a bolsa. Uma pequena fita adesiva vai consertar isso. 725 00:47:18,469 --> 00:47:19,504 Vamos começar. 726 00:47:25,944 --> 00:47:28,213 Isso foi poderoso. OK. 727 00:47:28,279 --> 00:47:31,316 Noções básicas do protetor de borracha. Primeiro vá para o Controle da Missão. 728 00:47:32,550 --> 00:47:33,651 Bem aqui. 729 00:47:34,785 --> 00:47:36,554 Então nós zumbi o braço. 730 00:47:38,957 --> 00:47:41,859 Em seguida, vamos para Chill Dog. Para cima e para cima. 731 00:47:44,162 --> 00:47:47,465 Uma vez em Chill Dog, Eu posso escolher o que quer submissão que eu quero. 732 00:47:47,532 --> 00:47:49,300 Esta está chamado Gogoplata. 733 00:47:55,340 --> 00:47:56,407 Tudo certo. 734 00:47:58,676 --> 00:48:02,580 * Eu nunca serei controlado, não 735 00:48:02,647 --> 00:48:04,782 * Nunca 736 00:48:04,849 --> 00:48:07,352 * Sempre 737 00:48:08,653 --> 00:48:11,489 * Nosso tempo está se esgotando 738 00:48:11,556 --> 00:48:13,658 CASO: E tempo. Interruptor. 739 00:48:13,724 --> 00:48:17,963 * Nosso tempo está se esgotando 740 00:48:18,029 --> 00:48:22,367 * A batida do seu coração continua correndo 741 00:48:22,433 --> 00:48:26,671 * A calmaria antes da tempestade 742 00:48:26,737 --> 00:48:30,741 * O tique do relógio dele está furioso 743 00:48:43,121 --> 00:48:45,790 * Entender é ... 744 00:48:45,856 --> 00:48:47,458 Venha, venha, venha. 745 00:48:47,525 --> 00:48:51,862 * E jóias mágicas me aprisionando 746 00:48:51,929 --> 00:48:55,967 * Você nunca verá dentro, não 747 00:48:56,034 --> 00:48:58,136 * Nunca 748 00:48:58,203 --> 00:49:00,805 * Sempre 749 00:49:00,871 --> 00:49:05,143 * O rosto deslumbrante de ciúmes 750 00:49:05,210 --> 00:49:09,680 * Os altos e baixos é onde você respira 751 00:49:09,747 --> 00:49:15,720 * Respeitando todos descobrimos naquele dia 752 00:49:15,786 --> 00:49:18,089 * E o tempo está se esgotando 753 00:49:18,156 --> 00:49:19,224 Isso é bom. 754 00:49:25,930 --> 00:49:27,732 Você tem uma boa chance para ganhar essa coisa. 755 00:49:27,798 --> 00:49:29,634 Não, cara. Eu simplesmente não sou interessado mais. 756 00:49:31,836 --> 00:49:33,071 Ah Merda. 757 00:49:34,505 --> 00:49:36,507 Cara, é isso Lyoto Machida? 758 00:49:40,478 --> 00:49:41,679 Sim. Isto é. 759 00:49:52,457 --> 00:49:54,159 Ele costumava ser leve campeão dos pesos pesados, cara. 760 00:49:56,194 --> 00:49:57,295 O que ele está fazendo aqui? 761 00:50:04,669 --> 00:50:06,637 Ele e Case usaram para treinar juntos no Brasil. 762 00:50:08,706 --> 00:50:11,442 Ok, então cara, qual é o problema com Case? 763 00:50:11,509 --> 00:50:13,378 Quero dizer, por que ele não está campeão do mundo frickin '? 764 00:50:13,444 --> 00:50:16,547 Bem, ele foi campeão em alguns outras organizações. 765 00:50:16,614 --> 00:50:20,618 Max me disse há seis anos, ele estava pronto para levar o mundo do MMA pela tempestade. 766 00:50:20,685 --> 00:50:22,453 Então ele simplesmente desapareceu. 767 00:50:22,520 --> 00:50:24,222 Droga. 768 00:50:24,289 --> 00:50:26,324 Deve ter sido quando ele foi para a prisão, certo? 769 00:50:26,391 --> 00:50:27,592 Não. 770 00:50:27,658 --> 00:50:29,494 Ele estava apenas na prisão por dois anos. 771 00:50:29,560 --> 00:50:30,995 Ele se saiu bem. 772 00:50:54,252 --> 00:50:57,522 Ei. O que vocês são olhando? Vá se arrumar. 773 00:50:59,557 --> 00:51:02,493 Ei, então o que foi Caso condenado por? 774 00:51:02,560 --> 00:51:04,162 Nunca perguntei, ele nunca contou. 775 00:51:05,062 --> 00:51:07,365 Aposto que rima com "cromicida". 776 00:51:07,432 --> 00:51:09,834 Eu vi alguns clipes antigos dele no YouTube lutando. 777 00:51:09,900 --> 00:51:12,470 Você não acreditaria os caras famosos que ele é espancado. 778 00:51:12,537 --> 00:51:13,838 Eu sei. 779 00:51:13,904 --> 00:51:16,141 Caso foi preso por cortar a etiqueta de um travesseiro. 780 00:51:16,207 --> 00:51:18,209 Você viu as brigas dele com Ray Sefo? 781 00:51:18,276 --> 00:51:19,777 Ou que tal ele contra Bas Rutten? 782 00:51:19,844 --> 00:51:21,279 Sim. Aqueles eram alguns boas lutas, cara. 783 00:51:21,346 --> 00:51:22,613 Ou que tal, qual o nome dele, 784 00:51:22,680 --> 00:51:24,282 o loiro, irmão lustre? 785 00:51:24,349 --> 00:51:25,816 Melvin Guillard. 786 00:51:25,883 --> 00:51:27,785 Não não não. Ele é tipo, metade do tamanho da caixa. 787 00:51:28,219 --> 00:51:29,820 Sisqo. 788 00:51:31,522 --> 00:51:32,557 Michael MacDonald? 789 00:51:32,623 --> 00:51:34,125 Não não não. Maior que ele. 790 00:51:34,192 --> 00:51:35,460 Eu sei. 791 00:51:35,526 --> 00:51:38,829 Caso entrou em apuros para copiar um jogo do Hornets 792 00:51:38,896 --> 00:51:41,666 sem o escrito consentimento da NBA. 793 00:51:41,732 --> 00:51:44,135 Cara, você esqueceu tomar seus remédios ou algo hoje? 794 00:51:45,903 --> 00:51:48,473 Não, esse cara, ele suplexou Fedor. 795 00:51:48,539 --> 00:51:51,309 E ele nocauteou Mirko Cro Cop. 796 00:51:53,744 --> 00:51:54,812 Caso: Kevin Randleman. 797 00:51:57,382 --> 00:51:59,550 Ei, pessoal, eu apenas ... 798 00:51:59,617 --> 00:52:02,953 Eu só queria dizer, olha, o que vocês fizeram para mim com esta academia, 799 00:52:04,255 --> 00:52:05,923 Eu só queria dizer obrigado. 800 00:52:05,990 --> 00:52:09,727 Vá mais fácil para nós em sparring pode ser uma maneira para mostrar sua gratidão. 801 00:52:09,794 --> 00:52:12,430 Você sabe, é o seu temperamento que te coloca em apuros sparring. 802 00:52:12,497 --> 00:52:13,598 Estou um pouco preocupado sobre você. 803 00:52:13,664 --> 00:52:16,534 Zack precisa ser o que estava preocupado com Mike. 804 00:52:16,601 --> 00:52:18,169 O que você não vê o jeito que ele olha para Eve? 805 00:52:22,072 --> 00:52:23,774 Eu só estou dizendo cara Você precisa ter sua própria garota. 806 00:52:25,776 --> 00:52:27,845 Eu só vou ignore esse palhaço. 807 00:52:27,912 --> 00:52:30,014 Ei, Mike, por que você não me passa o número da sua mãe? 808 00:52:30,080 --> 00:52:31,115 Ouvi dizer que ela é solteira. 809 00:52:32,317 --> 00:52:35,253 Ei, ei, ei, ei. Ei. 810 00:52:35,320 --> 00:52:37,121 Vocês querem fazer isso? Entre na gaiola. 811 00:52:37,188 --> 00:52:39,190 Sim, eu quero ir nisso. Vamos entrar na porra da gaiola. 812 00:52:40,958 --> 00:52:42,793 Tudo bem, boa luta, pessoal. Boa luta. 813 00:52:46,597 --> 00:52:47,832 Aqui. Bem aqui. 814 00:52:49,033 --> 00:52:51,035 Ah, quase. Você sabe o que, 815 00:52:51,101 --> 00:52:53,371 Eu vou lutar como seu pai. 816 00:52:55,105 --> 00:52:56,173 ZACK: Legal. 817 00:52:57,275 --> 00:52:58,309 Cuidado com o pulso, cara. 818 00:53:08,853 --> 00:53:10,621 Ele pegou você, mano. Basta tocar. 819 00:53:11,622 --> 00:53:13,157 Ele não está tocando. 820 00:53:13,224 --> 00:53:16,126 Cara, não seja idiota, homem. Toque. 821 00:53:16,193 --> 00:53:17,462 CASO: Ele não vai tocar. 822 00:53:31,576 --> 00:53:32,910 Você está bem? 823 00:53:34,011 --> 00:53:36,013 Zack me disse que você se machucou. 824 00:53:36,080 --> 00:53:38,115 Sim eu estou bem. 825 00:53:38,182 --> 00:53:41,919 Ouvi dizer que você foi pego como uma coisa triangular. 826 00:53:41,986 --> 00:53:43,187 Sim, me fale sobre isso. 827 00:53:44,255 --> 00:53:45,423 O que? 828 00:53:45,490 --> 00:53:46,557 Nada. 829 00:53:47,658 --> 00:53:48,893 Hum ... 830 00:53:49,927 --> 00:53:51,929 Você quer entrar? Não. 831 00:53:51,996 --> 00:53:55,600 Eu estava apenas ... eu estava apenas aqui para verificar você. 832 00:53:57,268 --> 00:53:58,336 Mas você parece bem. 833 00:53:58,403 --> 00:54:00,204 Sim, me sinto bem. 834 00:54:02,072 --> 00:54:04,208 Eu acho que poderia ser melhor. 835 00:54:04,275 --> 00:54:06,444 Quero dizer, talvez Eu deveria ter tocado. 836 00:54:08,279 --> 00:54:14,018 Bem, quando você tem a oportunidade de tocar, talvez você deva. 837 00:54:19,256 --> 00:54:20,291 Oh 838 00:54:21,459 --> 00:54:23,193 Você sabe, Eu posso voltar mais tarde. 839 00:54:23,260 --> 00:54:24,629 De fato, deixei algo na casa de campo ... 840 00:54:24,695 --> 00:54:26,764 Não. Eu estava saindo. Então tchau. 841 00:54:28,933 --> 00:54:30,535 Sinto muito, mano. 842 00:54:31,902 --> 00:54:33,037 Não, está tudo bem, cara. 843 00:54:34,605 --> 00:54:36,106 De qualquer forma, ela tem namorado. 844 00:54:44,915 --> 00:54:46,984 Ei, cara, talvez seja o arnês, cara. Tire. 845 00:55:05,102 --> 00:55:06,203 O que há de errado com seu olho, cara? 846 00:55:06,270 --> 00:55:07,405 Cara, nada está errado. Vamos. 847 00:55:09,239 --> 00:55:10,541 Cara. 848 00:55:13,778 --> 00:55:17,281 O que, então se eu lhe disser, você não me deixa treinar não mais? 849 00:55:17,348 --> 00:55:20,184 Não, cara, eu coloquei demais nisso. Eu preciso disso. 850 00:55:20,250 --> 00:55:22,052 E aí cara? 851 00:55:22,119 --> 00:55:24,154 Médico disse que eu tenho uma retina parcialmente destacada. 852 00:55:25,456 --> 00:55:27,224 É por isso que eu não posso caixa mais. 853 00:55:27,291 --> 00:55:29,193 Isso é péssimo, eu acho. 854 00:55:29,259 --> 00:55:30,761 Isso significa Eu não posso mais treinar? 855 00:55:30,828 --> 00:55:31,896 Por que não? 856 00:55:31,962 --> 00:55:33,664 E o Beatdown? 857 00:55:33,731 --> 00:55:36,634 Eu não sou seu pai, cara. Se você quer arriscar ir cego, isso é com você. 858 00:55:40,037 --> 00:55:41,706 Você não acha que é estúpido? 859 00:55:42,873 --> 00:55:43,941 Eu lutando com a minha condição? 860 00:55:44,008 --> 00:55:45,743 Claro, é estúpido. 861 00:55:45,810 --> 00:55:49,079 Mas, ei, eu não terminei um monte de coisas mais as pessoas concordariam. 862 00:55:49,146 --> 00:55:51,649 Mas eu posso viver com minhas escolhas bem como minhas consequências. 863 00:55:51,716 --> 00:55:52,817 Você pode? 864 00:55:54,385 --> 00:55:55,553 Sim. 865 00:55:56,687 --> 00:55:57,722 Bem, aí está então. 866 00:55:59,323 --> 00:56:00,625 De agora em diante, 867 00:56:02,192 --> 00:56:03,227 você é um canhoto. 868 00:56:06,831 --> 00:56:09,099 Trabalhe esse toque no seu trabalho de pés. 869 00:56:09,166 --> 00:56:12,169 Tudo certo? Você tem que planejar o trabalho de pés. Ai está. 870 00:56:13,337 --> 00:56:15,172 Proteja esse olho. Mantenha esse olho de volta. 871 00:56:16,407 --> 00:56:18,909 Bem desse jeito. Mão esquerda para cima. 872 00:56:31,388 --> 00:56:32,957 Pegue esse idiota! 873 00:56:35,593 --> 00:56:36,861 HOMEM: Agora, para o próximo truque. 874 00:56:36,927 --> 00:56:39,029 Acalme-se, tudo bem! Acalme-se! 875 00:56:39,096 --> 00:56:40,465 Veja o que estou prestes a fazer. 876 00:56:41,466 --> 00:56:43,200 Para o rosto de uma cadela. 877 00:57:01,385 --> 00:57:02,920 Ninguém me toca Curtiu isso! 878 00:57:02,987 --> 00:57:05,222 Ei, espere, chefe. Espere. 879 00:57:05,289 --> 00:57:06,356 E aí cara? 880 00:57:06,423 --> 00:57:07,725 Você fez isso parecer fácil. 881 00:57:08,593 --> 00:57:09,660 Sim. 882 00:57:09,727 --> 00:57:11,862 Você é filho de Vail, certo? Sim. 883 00:57:11,929 --> 00:57:12,997 Estou aqui para buscá-la. 884 00:57:13,063 --> 00:57:14,431 Você sabe quem você é? 885 00:57:14,499 --> 00:57:16,567 Você é minha nova cabeça de segurança. 886 00:57:16,634 --> 00:57:18,168 Como custa $ 400 um som noturno? 887 00:57:20,270 --> 00:57:21,305 Parece ótimo, cara. 888 00:57:22,940 --> 00:57:25,375 Mas com uma condição. O que é isso? 889 00:57:25,442 --> 00:57:26,577 Você tem que despedir minha mãe. 890 00:57:31,982 --> 00:57:33,017 Você entendeu. 891 00:57:40,124 --> 00:57:41,759 OK. 892 00:58:07,885 --> 00:58:12,056 Lembre-se, eu te disse uma mente zangada é uma mente estreita. 893 00:58:12,122 --> 00:58:13,624 Sempre que você está com raiva, você só está pensando 894 00:58:13,691 --> 00:58:15,292 sobre o que você pode fazer com alguém. 895 00:58:15,359 --> 00:58:17,127 Você não está pensando em o que pode acontecer com você. 896 00:58:17,194 --> 00:58:18,929 Agora é assim que Justin pegou você. 897 00:58:18,996 --> 00:58:20,598 Não é raiva bom para lutar? 898 00:58:20,665 --> 00:58:24,702 Não. É sobre emocional conteúdo. Não é raiva. 899 00:58:26,503 --> 00:58:28,472 Essa raiva não fazer você trabalhar mais? Não, 900 00:58:28,539 --> 00:58:30,775 apenas faz você se sentir como você está trabalhando mais. 901 00:58:30,841 --> 00:58:32,610 Você está realmente queimando fora de sua mente. 902 00:58:32,677 --> 00:58:35,145 E onde sua mente vai, seu corpo segue. 903 00:58:35,212 --> 00:58:36,781 É melhor fazer seu oponente zangado, 904 00:58:36,847 --> 00:58:38,415 para que você possa controlar a luta. 905 00:58:38,482 --> 00:58:40,718 O verdadeiro teste para você é acalmar sua mente. 906 00:58:42,653 --> 00:58:48,358 Cinco, quatro, três, dois, 907 00:58:48,425 --> 00:58:49,594 e está na hora. 908 00:58:51,862 --> 00:58:53,831 Tudo certo. Hidrato. 909 00:58:55,165 --> 00:58:56,867 Esticam. Isso significa você, Justin. 910 00:59:03,240 --> 00:59:04,408 O que você tem? 911 00:59:05,843 --> 00:59:08,679 Eu não sei, cara. Meus números são escassos. 912 00:59:08,746 --> 00:59:11,548 Eu tenho os fãs obstinados da luta, mas isso não é que muitos ingressos vendidos. 913 00:59:11,616 --> 00:59:15,720 Eu tenho que ampliar minha base de alguma forma. 914 00:59:15,786 --> 00:59:18,689 Eu não sei o que te dizer. Economize dinheiro no local. 915 00:59:18,756 --> 00:59:19,890 Use este lugar. 916 00:59:26,931 --> 00:59:27,965 Obrigado. 917 00:59:46,951 --> 00:59:50,020 * Nem sempre posso começar Nem sempre posso vencer 918 00:59:50,087 --> 00:59:52,990 * Eu quero um release de algo dentro 919 00:59:53,057 --> 00:59:55,826 * Onde isso vai? O que você faz? 920 00:59:55,893 --> 00:59:58,763 * O que você acha Eu penso em você? 921 00:59:58,829 --> 01:00:01,365 * Você quer ser amado Você quer ser livre 922 01:00:01,431 --> 01:00:03,500 MAX: Cara. Cara! 923 01:00:03,567 --> 01:00:06,403 Cara, vem cá. Tempo esgotado. Veja isso. 924 01:00:12,409 --> 01:00:13,610 Veja isso. 925 01:00:19,416 --> 01:00:22,486 * O que você acha Eu penso em? 926 01:00:33,630 --> 01:00:35,032 Ei, tire uma foto. 927 01:00:35,099 --> 01:00:37,367 * Não fale Você não sabe o que dizer 928 01:00:37,434 --> 01:00:40,404 * Eu acho que estou inconsciente no seu caminho 929 01:00:40,470 --> 01:00:43,273 * O que você mora Tudo o que você viu 930 01:00:43,340 --> 01:00:46,310 * Eu sou um alvo Você pode atirar em mim de graça 931 01:00:46,376 --> 01:00:49,479 * A conversa que continuou a noite toda 932 01:00:49,546 --> 01:00:52,282 * Isso faz você pensar que meu tempo estava certo 933 01:00:52,349 --> 01:00:55,419 * Salta para trás do pilar ao posto 934 01:00:55,485 --> 01:00:58,255 * Está ficando mais rápido como ela está chegando perto 935 01:00:58,322 --> 01:01:01,325 * Nem sempre fale Nem sempre diga 936 01:01:01,391 --> 01:01:03,493 * Eu estou alheio a ... 937 01:01:05,362 --> 01:01:09,233 Sim. Sim Sim Sim. Sim! 938 01:01:09,299 --> 01:01:11,168 MIKE: Zack, você está louco? 939 01:01:11,235 --> 01:01:13,470 Todo o treinamento, todo o trabalho você já passou. 940 01:01:13,537 --> 01:01:15,740 Você é apenas vai sair agora? 941 01:01:15,806 --> 01:01:18,843 Eu não sei, cara. Eu simplesmente não vejo o ponto mais. 942 01:01:18,909 --> 01:01:20,244 Então você não está em o Beatdown? 943 01:01:21,545 --> 01:01:23,147 Oh isso é muito ruim. 944 01:01:24,648 --> 01:01:26,951 Quero dizer venha cara, sério? 945 01:01:27,017 --> 01:01:30,387 Cara, quero dizer, a vida está olhando muito bom. Você não percebeu? 946 01:01:32,089 --> 01:01:34,524 Por que arriscar perder minha vista? É estupido. 947 01:01:35,492 --> 01:01:38,763 Olá Zack. Eu vi seu vídeo. 948 01:01:38,829 --> 01:01:39,964 Sim? O que você acha linda? 949 01:01:40,030 --> 01:01:41,698 Eu pensei que estava quente. 950 01:01:41,766 --> 01:01:44,334 Obrigado querida. Isso é muito gentil da sua parte. 951 01:01:46,036 --> 01:01:47,237 O que você disse nós vamos sair daqui? 952 01:01:48,038 --> 01:01:49,139 E a sua namorada? 953 01:01:49,206 --> 01:01:50,775 Sim, e quanto a Eve? 954 01:01:50,841 --> 01:01:53,377 Então e ela? Só estou dizendo, querida. 955 01:01:53,443 --> 01:01:54,611 Estou só a dizer', por que você não se importa 956 01:01:54,678 --> 01:01:55,980 sua própria porra homem de negocios? 957 01:01:56,046 --> 01:01:58,048 Eu terminei. Você está satisfeito? 958 01:02:01,118 --> 01:02:03,020 O que você disse nós vamos para a sala de champanhe? 959 01:02:07,024 --> 01:02:08,325 Não espere, pessoal. 960 01:03:16,827 --> 01:03:17,862 Ei! 961 01:03:20,965 --> 01:03:22,466 Que porra é essa seu problema? 962 01:03:22,532 --> 01:03:25,903 Eu não tenho nenhum problema. Apenas limpe seu carro. De graça. 963 01:03:25,970 --> 01:03:27,471 Eu acho que você me deve 10 dólares. 964 01:03:27,537 --> 01:03:29,139 Que porra é essa? 965 01:03:29,206 --> 01:03:32,442 Você não se lembra de mim, lembra? Loja de quadrinhos? 966 01:03:32,509 --> 01:03:34,211 Você enfiou uma faca na minha barriga. 967 01:03:35,645 --> 01:03:37,047 Então, que porra você quer? 968 01:03:37,114 --> 01:03:38,215 Eu não sei. Um beijo. 969 01:03:40,517 --> 01:03:41,986 Porra, isso não é seu dia garoto 970 01:04:06,010 --> 01:04:07,111 Você é o próximo, vadia. 971 01:04:13,183 --> 01:04:14,251 Isso doi? 972 01:04:15,685 --> 01:04:16,786 Ahhh! 973 01:04:16,853 --> 01:04:17,922 Vamos lá cachorro olha, olha, olha, 974 01:04:17,988 --> 01:04:19,023 não queremos mais, tudo bem, cachorro! 975 01:04:19,089 --> 01:04:20,857 Olha, meu mal! Veja, vamos lá mano 976 01:04:20,925 --> 01:04:23,427 Olha, nós éramos apenas brincando por aí, tudo bem? Vamos, cachorro. É tudo de bom... 977 01:04:23,493 --> 01:04:24,761 Apenas fique quieto. 978 01:04:24,828 --> 01:04:26,630 Eu não vou te machucar, Eu não vou te machucar. 979 01:04:26,696 --> 01:04:29,033 Eu só vim aqui para te agradecer. 980 01:04:29,099 --> 01:04:30,800 Quero agradecer por me transformar 981 01:04:30,867 --> 01:04:32,302 na besta que eu sou hoje. 982 01:04:32,369 --> 01:04:34,771 Olha, nós tivemos o suficiente, mano, tudo bem? 983 01:04:34,838 --> 01:04:36,106 Ah, mas eu não ter o bastante. 984 01:04:38,108 --> 01:04:39,209 Feliz aniversário para mim. 985 01:04:39,276 --> 01:04:40,377 Não não não não não! 986 01:04:44,214 --> 01:04:45,782 Você parece tão bonita. 987 01:04:57,127 --> 01:04:58,195 Eu sou uma maldita fera. 988 01:05:02,599 --> 01:05:04,168 Foda-se, cara. 989 01:05:04,234 --> 01:05:06,136 Eu os peguei. Eu os peguei. Eu os enterrei, cara. 990 01:05:06,203 --> 01:05:07,737 Eu fui Hiroshima na bunda deles. 991 01:05:07,804 --> 01:05:08,872 Justin, o que são Você falando sobre? 992 01:05:08,939 --> 01:05:10,507 E onde o sangue vem? 993 01:05:10,574 --> 01:05:12,376 Cara, os três caras. Você deveria ter estado lá. 994 01:05:12,442 --> 01:05:13,543 Os três caras isso me apunhalou. 995 01:05:13,610 --> 01:05:16,346 Eu os destruí, Eu os recuperei. 996 01:05:16,413 --> 01:05:18,515 E você vem aqui? Bem, sim. 997 01:05:18,582 --> 01:05:21,885 Você me ensinou tudo. Eu nunca poderia feito isso sem você. 998 01:05:21,952 --> 01:05:24,588 Justin, a polícia vem olhando para você, eles vão me encontrar. 999 01:05:24,654 --> 01:05:26,190 E eu não vou de volta à prisão. 1000 01:05:26,256 --> 01:05:27,757 Cara, não, você deveria ter estado lá. 1001 01:05:27,824 --> 01:05:30,027 Teria sua porra pau duro, eu juro. 1002 01:05:30,094 --> 01:05:32,429 Você sabe o que? Já chega de sua besteira psicótica. 1003 01:05:32,496 --> 01:05:34,231 Você está fora daqui. O que? 1004 01:05:34,298 --> 01:05:35,865 Encontre outro lugar para treinar. Foda-se isso. 1005 01:05:35,932 --> 01:05:37,001 O que você quer dizer 1006 01:05:37,067 --> 01:05:38,135 Sai fora, Justin. 1007 01:05:39,169 --> 01:05:40,770 Onde eu vou treinar? Eu treino com você. 1008 01:05:40,837 --> 01:05:42,672 Saia daqui. Não. Vamos lá. 1009 01:05:42,739 --> 01:05:44,041 O que você quer dizer? Não. 1010 01:05:44,108 --> 01:05:48,212 Saia daqui, Justin. E não volte! 1011 01:05:48,278 --> 01:05:51,681 Foda-se, Case! Foda-se! Porra! 1012 01:05:51,748 --> 01:05:55,019 Eles fodidamente aplaudiram! Eu não! Eles fodidamente aplaudiram! 1013 01:05:55,085 --> 01:05:57,554 Macarrão com queijo. 1014 01:05:57,621 --> 01:05:59,556 Vejo? 1015 01:05:59,623 --> 01:06:00,724 Sim, é muito bom. 1016 01:06:08,365 --> 01:06:09,899 É o seu pai. 1017 01:06:09,966 --> 01:06:12,002 Sério, Mike, você não pode continue prolongando as coisas. 1018 01:06:13,270 --> 01:06:14,704 Você sabe o que? 1019 01:06:14,771 --> 01:06:17,407 Acho que vou ter o macarrão com queijo. 1020 01:06:17,474 --> 01:06:18,608 Vocês? 1021 01:06:19,709 --> 01:06:21,445 Cadê a garçonete? 1022 01:06:21,511 --> 01:06:22,746 Garçonete! 1023 01:06:22,812 --> 01:06:25,282 Mike, não machuca falar sobre isso. 1024 01:06:25,349 --> 01:06:26,583 Olha, sem pensar nisso 1025 01:06:26,650 --> 01:06:28,118 é o mesmo que não lembrando, 1026 01:06:28,185 --> 01:06:31,055 que é o mesmo que isso nunca aconteceu. 1027 01:06:33,457 --> 01:06:35,292 Ouça, Mike, me desculpe. 1028 01:06:35,359 --> 01:06:36,893 Mas aconteceu. 1029 01:06:36,960 --> 01:06:38,728 E fingindo não ajudou. 1030 01:06:38,795 --> 01:06:41,665 O que e falando sobre isso vai? 1031 01:06:41,731 --> 01:06:43,800 Eu já falei sobre isso, e veja onde isso me levou. 1032 01:06:44,534 --> 01:06:46,736 Sim, as pessoas descobriram. 1033 01:06:46,803 --> 01:06:50,006 eu sei que você tem este tribal masculino, coisa do tipo duro, 1034 01:06:51,208 --> 01:06:53,610 mas eu só tenho que Diga algo. 1035 01:06:53,677 --> 01:06:55,245 E daí, o seu pai é gay? 1036 01:06:55,312 --> 01:06:57,214 Não é sobre ele ser gay. 1037 01:06:58,815 --> 01:07:01,585 É o fato de que ele foi embora. 1038 01:07:01,651 --> 01:07:05,589 É o mesmo que se era outra mulher. 1039 01:07:05,655 --> 01:07:08,758 O fato é que ele queria algo mais do que ele nos queria. 1040 01:07:15,665 --> 01:07:17,767 Apenas fale com ele. 1041 01:07:17,834 --> 01:07:20,537 Não, não é ele. É sobre o Beatdown. 1042 01:07:20,604 --> 01:07:21,705 Hmm. 1043 01:07:24,541 --> 01:07:26,176 O que? 1044 01:07:26,243 --> 01:07:30,580 Nada. É apenas o Beatdown. 1045 01:07:34,551 --> 01:07:36,620 A questão é, o que você quer? 1046 01:07:36,686 --> 01:07:38,455 Por que exatamente você está nessa coisa? 1047 01:07:43,127 --> 01:07:44,528 Honestamente, 1048 01:07:47,764 --> 01:07:50,300 Eu acho que está todo suado, homens de peito nu. 1049 01:07:53,570 --> 01:07:56,306 Você só me perguntou quantas mulheres Eu dormi com. 1050 01:07:56,740 --> 01:07:58,508 Estúpido. 1051 01:07:58,575 --> 01:08:02,045 Se você tivesse me perguntado com quantos homens eu dormi, 1052 01:08:02,112 --> 01:08:05,415 essa mesa teria que foram muito maiores. 1053 01:08:05,482 --> 01:08:06,683 Quão grande? 1054 01:08:08,485 --> 01:08:11,388 * Céu de veludo se aproximando 1055 01:08:13,623 --> 01:08:19,363 * Uma rendição doce ao calor da sua pele 1056 01:08:19,429 --> 01:08:24,434 * E eu não posso evitar se eu 1057 01:08:25,335 --> 01:08:27,937 * Não posso evitar se eu 1058 01:08:29,105 --> 01:08:35,445 * Não posso evitar se eu 1059 01:08:35,512 --> 01:08:38,715 * Cair em você 1060 01:08:38,782 --> 01:08:44,788 * Eu caio em você 1061 01:08:45,922 --> 01:08:50,260 * E eu 1062 01:08:50,327 --> 01:08:54,664 * Sabe que você me quer também 1063 01:08:55,799 --> 01:08:58,535 * Cair em você 1064 01:09:02,472 --> 01:09:04,641 Prepare-se para o Beatdown. 1065 01:09:09,479 --> 01:09:11,915 Leve isso para lá, para a esquerda. 1066 01:09:11,981 --> 01:09:15,852 Limpeza, tudo para a direita. E você, apenas vá para a esquerda lá. 1067 01:09:18,688 --> 01:09:26,230 * Você acha que vai ser feliz quando tudo isso vai embora 1068 01:09:26,296 --> 01:09:28,565 * Você pensa que é um príncipe 1069 01:09:28,632 --> 01:09:35,472 * Me pergunte amanhã Não quero sair hoje 1070 01:09:35,539 --> 01:09:37,507 * Você sempre será o mesmo 1071 01:09:37,574 --> 01:09:38,942 * Suas mãos abertas vai virar punhos 1072 01:09:39,008 --> 01:09:41,077 Não se esqueça de trancar. 1073 01:09:42,246 --> 01:09:45,915 * Você vai virar as costas para mim 1074 01:09:45,982 --> 01:09:49,253 * Eu vou ver a verdade por trás de suas mentiras * 1075 01:09:52,188 --> 01:09:53,523 Entre. 1076 01:09:58,928 --> 01:10:00,330 É legal. 1077 01:10:09,273 --> 01:10:10,607 Oh 1078 01:10:10,674 --> 01:10:13,610 Sim. É uma lotação esgotada, cara. 1079 01:10:13,677 --> 01:10:16,780 Metade deles pintinhos saindo para conseguir alguns Zack Gomes. 1080 01:10:18,282 --> 01:10:20,049 Pena que Zack não está brigando. 1081 01:10:21,351 --> 01:10:23,753 O que? Por que diabos não, cara? 1082 01:10:24,754 --> 01:10:25,955 Pergunte a ele. Porra. 1083 01:10:26,022 --> 01:10:28,124 Um outro cara sai, e agora Zack? 1084 01:10:28,191 --> 01:10:30,193 Meus colchetes vão levar um tiro na merda, cara. 1085 01:10:30,260 --> 01:10:32,896 Bem-vindo à luta jogo de promoção, garoto. 1086 01:10:32,962 --> 01:10:34,130 Porra. 1087 01:10:35,765 --> 01:10:38,535 Caso. Caso, cara, eu preciso de você. 1088 01:10:38,602 --> 01:10:40,069 Eu preciso de você. 1089 01:10:40,136 --> 01:10:42,171 O que eu poderia fazer? Você pode lutar, cara. 1090 01:10:42,238 --> 01:10:43,973 Vou te colocar na primeira rodada, ilumine este lugar. 1091 01:10:44,040 --> 01:10:45,575 Não sei porque Eu não pensei disso antes, cara. 1092 01:10:45,642 --> 01:10:47,777 Dez grandes para o vencedor. 1093 01:10:47,844 --> 01:10:49,546 Além disso, eu tenho alguns caras do Strikeforce chegando, explorando novos talentos. 1094 01:10:49,613 --> 01:10:52,349 Este poderia ser o seu bilhete de volta ao show, assassino. 1095 01:10:52,416 --> 01:10:54,551 Não tenho tempo para isso, cara. 1096 01:10:54,618 --> 01:10:58,021 Que porra é essa, cara? Você não tem nada além de tempo. Por que não lutar? 1097 01:10:58,087 --> 01:10:59,456 Lutar contra quem? 1098 01:10:59,523 --> 01:11:02,158 Os caras que eu tenho treinado? Os caras que me deram a academia? 1099 01:11:02,225 --> 01:11:03,927 Você precisa ter uma alma, homem pequeno. 1100 01:11:15,405 --> 01:11:16,640 Desculpe. 1101 01:11:22,812 --> 01:11:24,648 Essa é sua mãe e seu pai? 1102 01:11:27,951 --> 01:11:29,285 Katrina? 1103 01:11:31,321 --> 01:11:32,489 Sim. 1104 01:11:36,660 --> 01:11:40,630 Cara, Katrina sente como se fosse ontem. 1105 01:11:42,098 --> 01:11:45,034 Tem sido ontem Por seis anos. 1106 01:11:58,314 --> 01:11:59,949 Meu pai era um boxeador profissional. 1107 01:12:03,219 --> 01:12:06,490 Teve algumas lutas profissionais, 1108 01:12:06,556 --> 01:12:10,059 e nunca foi longe, mas ele teve a chance de treinar com Floyd Patterson. 1109 01:12:13,963 --> 01:12:15,765 Eu tenho quatro irmãos, e eu era o único 1110 01:12:15,832 --> 01:12:17,333 que se seguiu os passos do meu pai. 1111 01:12:17,401 --> 01:12:18,968 Eu era o caçula 1112 01:12:19,035 --> 01:12:22,338 Cara, ele era meu maior torcedor, meu maior fã. 1113 01:12:24,307 --> 01:12:27,343 Meus pais me tiveram tarde na vida. 1114 01:12:27,411 --> 01:12:29,979 Eu acho que eles eram apenas segurando 1115 01:12:30,046 --> 01:12:31,748 me ver fazer algo fora de mim. 1116 01:12:34,050 --> 01:12:37,554 Aquela inundação, cara, isso não foi deveria acontecer, cara. 1117 01:12:39,255 --> 01:12:43,259 Eles deveriam ser ao redor para me ver se tornar ... 1118 01:12:52,902 --> 01:12:55,672 Depois disso inundação, cara, eu estava ... 1119 01:12:57,173 --> 01:13:00,944 Acabei de perder toda a fé. E eu estava com um mau espaço na cabeça. 1120 01:13:02,011 --> 01:13:03,146 Provavelmente não deveria esteve em qualquer lugar 1121 01:13:03,212 --> 01:13:04,313 onde houve problemas. 1122 01:13:04,380 --> 01:13:06,382 Mas eu saio 1123 01:13:09,118 --> 01:13:10,554 em um clube. 1124 01:13:12,789 --> 01:13:15,792 Cara começa uma briga comigo, eu termino. 1125 01:13:19,395 --> 01:13:23,132 Uma vez que o juiz ouve meu passado, 1126 01:13:23,199 --> 01:13:24,934 Eu recebo o máximo. 1127 01:13:27,471 --> 01:13:28,772 Você sabe o que meu advogado me diz? 1128 01:13:30,139 --> 01:13:34,143 Disse que se eu tivesse atirado no cara, 1129 01:13:34,210 --> 01:13:37,814 Eu teria saído com autodefesa. 1130 01:13:37,881 --> 01:13:39,248 Isso não é uma besteira? 1131 01:13:41,384 --> 01:13:43,587 O sistema de justiça é besteira. 1132 01:13:54,998 --> 01:13:59,168 Bem, Case, é melhor eu ir à luz deste todo Zack fiasco. 1133 01:14:03,973 --> 01:14:06,576 Mas eu não sei o que você acredita, 1134 01:14:10,680 --> 01:14:12,315 mas acredito que seus pais ainda estão assistindo. 1135 01:14:15,919 --> 01:14:17,621 Até mais, cara. 1136 01:14:43,547 --> 01:14:45,448 Oh! Foda-me. Vamos. 1137 01:15:06,469 --> 01:15:07,571 Elijah Walker. 1138 01:15:10,640 --> 01:15:12,175 Temos um relatório. 1139 01:15:12,241 --> 01:15:14,410 E eu vou ter que te perguntar para segurá-lo ali mesmo. 1140 01:15:14,477 --> 01:15:15,979 Você sabe o que fazer. 1141 01:15:16,045 --> 01:15:17,981 Por que estou sendo preso? 1142 01:15:18,047 --> 01:15:21,350 Bem, você não está exatamente sendo preso ainda, mas estamos chegando lá. 1143 01:15:21,417 --> 01:15:23,987 Você se importa se procurarmos sua residência? 1144 01:15:24,053 --> 01:15:25,154 Você tem um mandado? 1145 01:15:25,221 --> 01:15:26,690 Um mandado? Agora porque eu precisaria de um mandado? 1146 01:15:26,756 --> 01:15:29,859 Eu apenas te perguntei bem se nós pudéssemos procure sua residência 1147 01:15:29,926 --> 01:15:32,762 e você acabou de dizer "sim" 1148 01:15:32,829 --> 01:15:35,832 claro como o dia. E estes bem todos os oficiais ouviram você. 1149 01:15:40,403 --> 01:15:41,838 Vamos. 1150 01:15:45,609 --> 01:15:47,744 Coloque suas mãos no carro 1151 01:15:55,919 --> 01:15:58,421 É procedimento, Você sabe disso. 1152 01:15:58,487 --> 01:16:01,257 Você quer dizer, assim como pesquisa ilegal? 1153 01:16:01,324 --> 01:16:04,327 Cara, acredite em mim, você não quer dê-lhe uma desculpa. 1154 01:16:08,965 --> 01:16:11,567 Bem, parece Eu tenho você agora, condenado. 1155 01:16:14,771 --> 01:16:16,272 Um criminoso em posse de uma arma de fogo. 1156 01:16:16,339 --> 01:16:18,207 São cinco anos obrigatórios. 1157 01:16:18,274 --> 01:16:19,575 Você plantou essa arma. 1158 01:16:19,643 --> 01:16:22,445 O que você disse, seu pedaço de merda? 1159 01:16:22,511 --> 01:16:25,949 Eu não tenho que plantar nenhuma arma para se livrar de sua bunda preta. 1160 01:16:26,015 --> 01:16:28,752 Você perdeu suas maneiras, Garoto. Segure a bunda dele. 1161 01:16:31,487 --> 01:16:32,789 Oh! Porra! 1162 01:16:32,856 --> 01:16:34,758 Eu disse, fique quieto! 1163 01:16:40,363 --> 01:16:42,431 Não não não. Ele está algemado. 1164 01:17:11,661 --> 01:17:12,696 Oh! 1165 01:17:23,139 --> 01:17:24,974 Caso! 1166 01:17:25,041 --> 01:17:27,677 Vamos cara, Coloquei tudo em fita! 1167 01:17:33,883 --> 01:17:35,952 Puta merda! 1168 01:17:36,019 --> 01:17:37,453 Temos que pegar você para os federais. 1169 01:17:37,520 --> 01:17:38,755 Você é louco? E se eles destroem a fita? 1170 01:17:38,822 --> 01:17:40,356 Não teríamos provas. 1171 01:17:40,423 --> 01:17:43,159 Case, aproximadamente 2.000 pessoas estão assistindo essa coisa agora. 1172 01:17:44,060 --> 01:17:45,328 Oh 1173 01:17:50,700 --> 01:17:52,135 MAX: Isso é ridículo. 1174 01:17:52,201 --> 01:17:55,104 Este é o terceiro escritório de merda em que estivemos. 1175 01:17:55,171 --> 01:17:58,607 Eu gostaria que soubéssemos alguém influente. 1176 01:17:58,674 --> 01:18:01,310 Ei. Porque você não ligar para sua namorada? 1177 01:18:01,377 --> 01:18:02,545 Talvez ela possa explodir alguém. 1178 01:18:03,346 --> 01:18:04,981 Ei, corta essa merda. 1179 01:18:05,048 --> 01:18:06,382 Vocês dois precisam colocar isso na prateleira 1180 01:18:06,449 --> 01:18:07,884 até descobrirmos o que fazer aqui. 1181 01:18:07,951 --> 01:18:09,385 Ahhh! 1182 01:18:09,452 --> 01:18:11,654 Vocês estão me matando! 1183 01:18:11,721 --> 01:18:12,889 São duas horas para o Beatdown! 1184 01:18:12,956 --> 01:18:14,523 Nós estivemos aqui todo dia de brincadeira! 1185 01:18:14,590 --> 01:18:17,794 Max, acalme-se, porra baixo, tudo bem? 1186 01:18:17,861 --> 01:18:20,229 Se você não quiser esteja aqui, apenas vá, cara. 1187 01:18:20,296 --> 01:18:21,364 Cara. 1188 01:18:21,430 --> 01:18:23,699 Eu vou ficar bem aqui, cara. 1189 01:18:27,036 --> 01:18:30,740 Algum de vocês afialiado com um Justin Epstein? 1190 01:18:30,807 --> 01:18:33,009 Sim. Ele é um psicopata que costumava treinar com a gente. 1191 01:18:33,076 --> 01:18:35,678 Mas Case o expulsou por ser, bem, psicopata. 1192 01:18:35,745 --> 01:18:38,481 Bem, acontece apenas impressões de Justin estavam na arma. 1193 01:18:38,547 --> 01:18:41,384 O pai dele relatou a arma roubada na noite passada. 1194 01:18:41,450 --> 01:18:42,752 Justin estava fodendo configurar Case? 1195 01:18:43,753 --> 01:18:45,088 Você sabe onde podemos encontrá-lo? 1196 01:18:46,322 --> 01:18:47,390 Nenhum homem. 1197 01:18:49,793 --> 01:18:52,061 Espera espera. Então, Case está livre para ir? 1198 01:18:53,096 --> 01:18:54,597 Receio que não. 1199 01:18:54,663 --> 01:18:57,233 Felizmente, o vídeo fala por si. 1200 01:18:57,300 --> 01:18:59,903 Como o motivo para plantar a arma. 1201 01:18:59,969 --> 01:19:03,106 Mas há outras questões envolvendo o Sr. Walker requisitos de liberdade condicional 1202 01:19:03,172 --> 01:19:05,741 que ele ainda precisa para responder. 1203 01:19:11,981 --> 01:19:14,283 Nós sabemos onde Justin será. 1204 01:19:14,350 --> 01:19:16,319 Max, estou de volta. 1205 01:19:17,086 --> 01:19:19,088 A bunda dele é minha. 1206 01:19:19,155 --> 01:19:20,289 Não se eu chegar até ele primeiro. 1207 01:19:21,524 --> 01:19:23,359 Sim! Sim! 1208 01:19:33,302 --> 01:19:34,670 MENINA: Vá buscá-lo, Mike. 1209 01:19:34,737 --> 01:19:35,972 MENINO 1: O que há, Tim? MENINO 2: Como está indo, Zack? 1210 01:19:37,040 --> 01:19:39,675 MAX: Senhoras e senhores, 1211 01:19:41,044 --> 01:19:45,514 bem vindo à Beatdown filho da puta! 1212 01:19:49,518 --> 01:19:52,889 Meu nome é Max Cooperman, Eu sou presidente do BFC. 1213 01:19:52,956 --> 01:19:55,091 E eu quero foder sabe alguma coisa. 1214 01:19:55,158 --> 01:20:00,229 Você está pronto para uma noite? de maconha fumando e traseiro nu Chokin '? 1215 01:20:00,296 --> 01:20:04,968 Bebendo cerveja e guilhotina afundando! 1216 01:20:06,669 --> 01:20:09,538 Face scarrin ' e Armbarrin '! 1217 01:20:12,241 --> 01:20:14,443 Cabeças bashin '! 1218 01:20:14,510 --> 01:20:16,445 E não vamos esquecer, 1219 01:20:16,512 --> 01:20:18,214 peitinhos piscando! 1220 01:20:22,418 --> 01:20:26,622 Eu sabia que iria funcionar! 1221 01:20:26,689 --> 01:20:31,260 Uso de telefones celulares e outros dispositivos de gravação é severamente encorajado. 1222 01:20:31,327 --> 01:20:34,163 Vá embora, DJ Bravo! 1223 01:20:39,568 --> 01:20:45,008 Você está pronto para o Beatdown? 1224 01:20:45,074 --> 01:20:50,279 Então, vamos ouvir. Nós temos tem 16 lutadores para vir para coloque tudo na linha. 1225 01:20:50,346 --> 01:20:51,881 Então, vamos bombeá-los, 1226 01:20:51,948 --> 01:20:53,950 Porque eles nunca recuam. 1227 01:21:08,932 --> 01:21:10,799 Algum de vocês, Stokes? 1228 01:21:10,866 --> 01:21:12,068 Sim, eu sou Stokes. 1229 01:21:12,135 --> 01:21:14,237 Você está acordado, mano. Pegar algum. 1230 01:21:18,441 --> 01:21:20,743 Isso termina aqui. Esta noite. 1231 01:21:21,777 --> 01:21:23,212 Termina? 1232 01:21:25,614 --> 01:21:27,951 Isto é onde começa. 1233 01:21:29,318 --> 01:21:30,853 DJ: UFC! 1234 01:21:30,920 --> 01:21:34,490 Vindo para a gaiola, aqui vem ele, pessoal, 1235 01:21:34,557 --> 01:21:39,662 este é Mike Stokes! 1236 01:21:40,596 --> 01:21:41,630 Faça. 1237 01:21:46,135 --> 01:21:48,071 DJ: ... com a queda! 1238 01:21:50,306 --> 01:21:51,707 Eles estão de volta a seus pés. 1239 01:21:51,774 --> 01:21:52,808 Inacreditável. 1240 01:21:58,247 --> 01:22:03,419 Merda! Stokes vence por algum louco Bruce Lee chute invertido a voar! 1241 01:22:03,486 --> 01:22:06,555 E agora, senhores, e especialmente as mulheres, 1242 01:22:06,622 --> 01:22:11,194 o ex-peso médio Campeão de boxe da AAU! 1243 01:22:11,260 --> 01:22:13,796 Vamos ouvir isso por Fumaça e trovão ... Ei. 1244 01:22:13,862 --> 01:22:17,800 ... Zack Gomes! Placa. 1245 01:22:25,708 --> 01:22:28,077 Pronto! Conjunto! Faça! 1246 01:22:28,144 --> 01:22:32,481 Se você tem que mijar, é melhor você segurar essa merda! 1247 01:22:32,548 --> 01:22:34,850 Este vai terminar rápido! Não pisque. 1248 01:22:39,222 --> 01:22:41,490 O boxeador está no chão. 1249 01:22:45,194 --> 01:22:48,931 Oh, meu Deus, isso foi algum merda ninja ali mesmo! 1250 01:22:48,998 --> 01:22:50,533 Em um triângulo. 1251 01:22:57,006 --> 01:22:59,508 Ele está indo para o Gogoplata! 1252 01:23:01,377 --> 01:23:05,914 Oh meu Deus! Um Gogoplata de um ex-boxeador. 1253 01:23:05,981 --> 01:23:07,916 Agora eu vi tudo. 1254 01:23:07,983 --> 01:23:11,754 Seu vencedor, Zack Gomes! 1255 01:23:16,492 --> 01:23:20,929 Justin Epstein! 1256 01:23:23,666 --> 01:23:25,701 Eles estão contra a gaiola! 1257 01:23:25,768 --> 01:23:30,606 Epstein gira e aterrissa um grande joelho, grande cotovelo. 1258 01:23:32,108 --> 01:23:33,709 Grande queda. 1259 01:23:35,611 --> 01:23:38,114 Ele está trabalhando na guarda. Ele o colocou no estoque. 1260 01:23:42,951 --> 01:23:45,288 Ele escapa por a pele de seus dentes. 1261 01:23:45,354 --> 01:23:46,389 Jogando com os pés. 1262 01:23:48,357 --> 01:23:50,093 Epstein estava com problemas. 1263 01:23:52,561 --> 01:23:55,664 Mova muito dinheiro! Triângulo de A montagem! 1264 01:23:55,731 --> 01:23:57,800 Seguido por alguns figurões. 1265 01:23:57,866 --> 01:24:02,205 Mas acabou! Justin Epstein é o vencedor! 1266 01:24:03,606 --> 01:24:05,241 Fazendo o seu caminho para a gaiola ... 1267 01:24:05,308 --> 01:24:07,009 O filho da puta branco King Kong, 1268 01:24:07,076 --> 01:24:12,581 aqui vem ele, pessoal, Tim Newhouse! 1269 01:24:17,720 --> 01:24:19,622 Você está pronto, pessoal? 1270 01:24:20,289 --> 01:24:22,225 Aqui vamos nós! 1271 01:24:32,768 --> 01:24:34,270 Faça! 1272 01:24:37,106 --> 01:24:38,507 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1273 01:24:39,242 --> 01:24:41,076 Ele está fora. Ele está fora. 1274 01:24:41,144 --> 01:24:42,911 DJ: Ah! 1275 01:24:42,978 --> 01:24:46,382 Tim Newhouse por nocauteie! 1276 01:24:46,449 --> 01:24:50,186 Deve ser o mais rápido luta na história do Beatdown! 1277 01:24:55,758 --> 01:24:57,460 Como está a família? 1278 01:25:00,363 --> 01:25:02,598 Então eu acho que você ouviu sobre Case, certo? 1279 01:25:02,665 --> 01:25:04,767 Leve ele pra fora do gueto, mas ... 1280 01:25:04,833 --> 01:25:07,069 Não, você não pode levá-lo fora do gueto. 1281 01:25:07,136 --> 01:25:10,373 Um bloqueador traseiro nu. Ouvi dizer que seu pai gosta coisas por trás. 1282 01:25:10,439 --> 01:25:12,708 Isso é verdade? 1283 01:25:12,775 --> 01:25:15,278 Ok, oito finais. eu preciso Stokes e Martinez. 1284 01:25:15,344 --> 01:25:16,545 Me siga. 1285 01:25:18,814 --> 01:25:24,987 Faça algum Barulho lá fora! Mike Stokes! 1286 01:25:27,356 --> 01:25:28,824 Pronto, pronto, faça. 1287 01:25:28,891 --> 01:25:30,393 DJ: Aqui vamos nós! 1288 01:25:35,198 --> 01:25:39,235 Big mão direita followed por um grande chute na cabeça. 1289 01:25:43,005 --> 01:25:44,240 Martinez está machucado. 1290 01:25:44,307 --> 01:25:46,242 Ele é demais! 1291 01:25:46,309 --> 01:25:49,945 Quase isso... Martinez dá meia-volta. 1292 01:25:50,012 --> 01:25:52,248 Controle lateral. Norte Sul. 1293 01:26:00,489 --> 01:26:02,425 É uma batalha de gangorra aqui, pessoal. 1294 01:26:03,726 --> 01:26:04,993 Figurões para o corpo! 1295 01:26:06,061 --> 01:26:07,596 Joelho tremendo na cabeça. 1296 01:26:14,503 --> 01:26:17,573 Switch grande e um derrubada por Martinez! 1297 01:26:23,346 --> 01:26:26,081 Stokes. Volta. 1298 01:26:29,385 --> 01:26:32,187 Ele pegou o Kneebar! 1299 01:26:32,255 --> 01:26:36,659 Acabou! Stokes vitórias por Kneebar! 1300 01:26:36,725 --> 01:26:40,896 Senhoras e senhores, vindo para a gaiola, 1301 01:26:40,963 --> 01:26:47,803 aqui vem ele esse é Justin Epstein! 1302 01:26:49,538 --> 01:26:51,039 Vamos fazer isso! 1303 01:27:11,327 --> 01:27:14,297 Gangorra para frente e para trás batalha aqui no chão. 1304 01:27:27,943 --> 01:27:29,812 Ele está em cima do muro! 1305 01:27:31,347 --> 01:27:33,782 DJ: Outro barato baleado por Epstein. 1306 01:27:33,849 --> 01:27:36,685 A multidão está ficando louca! 1307 01:27:36,752 --> 01:27:39,422 Ele está de costas. Está quase acabando. 1308 01:27:40,956 --> 01:27:42,257 HOMEM: Ele bateu! Ele bateu! 1309 01:27:42,325 --> 01:27:45,461 DJ: traseiro nu Choke by Epstein! 1310 01:27:45,528 --> 01:27:48,631 Um mata-leão traseiro de um braço! 1311 01:27:48,697 --> 01:27:49,998 A multidão não está cavando. 1312 01:27:53,702 --> 01:27:56,305 Gomes e Charles saindo. 1313 01:27:56,372 --> 01:27:58,006 Big uppercut! 1314 01:27:59,708 --> 01:28:03,379 Chute giratório da Capoeira grande. 1315 01:28:03,446 --> 01:28:05,781 Acabou! O juiz o interrompe. 1316 01:28:05,848 --> 01:28:06,915 Foda-se, sim. 1317 01:28:06,982 --> 01:28:09,284 DJ: Seu vencedor. 1318 01:28:09,352 --> 01:28:13,288 Chegando à gaiola mais uma vez, o King Kong branco, 1319 01:28:13,356 --> 01:28:17,059 Tim Newhouse! 1320 01:28:17,125 --> 01:28:19,895 E seu oponente, o branco filho da puta Godzilla, 1321 01:28:19,962 --> 01:28:22,331 Tom Voss! 1322 01:28:23,866 --> 01:28:26,001 Ambos os lutadores se levantando. 1323 01:28:28,471 --> 01:28:30,973 Grande mão direita de Voss. 1324 01:28:32,240 --> 01:28:33,842 Um balanço e uma falta! 1325 01:28:36,345 --> 01:28:38,414 Chute direto na cabeça. 1326 01:28:42,351 --> 01:28:43,386 Chão e libra. 1327 01:28:44,687 --> 01:28:46,655 Newhouse está com problemas! 1328 01:28:46,722 --> 01:28:49,024 Voss se senta para pegar o armlock. 1329 01:28:49,091 --> 01:28:50,459 Está quase acabando! 1330 01:28:50,526 --> 01:28:51,760 Oh! 1331 01:28:51,827 --> 01:28:54,563 Newhouse escapa! Ele está no topo! 1332 01:28:55,197 --> 01:28:56,699 Big suplex. 1333 01:28:57,666 --> 01:28:59,435 Voss está machucado! 1334 01:28:59,502 --> 01:29:01,437 Chute lateral sujo! 1335 01:29:01,504 --> 01:29:03,038 Alvo. 1336 01:29:03,105 --> 01:29:06,375 Tudo bem, tudo bem. Afaste-se, afaste-se, afaste-se. 1337 01:29:06,442 --> 01:29:07,843 DJ: Acabou! 1338 01:29:07,910 --> 01:29:10,278 Newhouse, pela destruição total. 1339 01:29:14,717 --> 01:29:19,622 Chegando em seguida, Gomes contra Stokes. 1340 01:29:19,688 --> 01:29:23,225 Acho que vamos terminar o que começamos caminho de volta quando, hein? 1341 01:29:23,291 --> 01:29:25,528 Eu acho. 1342 01:29:25,594 --> 01:29:26,829 Ei, olha cara, eu ... 1343 01:29:26,895 --> 01:29:28,864 Não se preocupe, Tudo certo? 1344 01:29:28,931 --> 01:29:31,333 Nós temos algo maior para cuidar. 1345 01:29:31,400 --> 01:29:32,901 Sim. Justin. 1346 01:29:34,036 --> 01:29:35,504 Melhor homem vencer? 1347 01:29:35,571 --> 01:29:37,339 Não há como voltar atrás. 1348 01:29:37,406 --> 01:29:40,042 Faça-me um favor. Observe o olho. 1349 01:29:41,109 --> 01:29:42,411 A perna. 1350 01:29:44,079 --> 01:29:46,148 Pronto, pronto, faça. 1351 01:29:46,214 --> 01:29:50,619 DJ: Stokes contra Gomes! Esta é a meia-final, pessoas! Vamos ouvir isso! 1352 01:29:52,387 --> 01:29:55,323 Eu não acho que a capoeira dele vai trabalhar em Stokes. 1353 01:29:57,826 --> 01:29:59,394 Grandes pontapés falta! 1354 01:30:04,332 --> 01:30:06,969 Queda linda! 1355 01:30:13,241 --> 01:30:14,677 Três tiros no corpo! 1356 01:30:16,078 --> 01:30:17,580 Grande tiro! 1357 01:30:18,113 --> 01:30:19,682 O que há, Tim? 1358 01:30:22,084 --> 01:30:24,453 Seu filho da puta! Você tem sorte, eu não chute sua bunda aqui 1359 01:30:24,520 --> 01:30:26,054 neste banheiro. Esses caras do Strikeforce chamam 1360 01:30:26,121 --> 01:30:27,222 sua mãe prostituta? O que você tem? 1361 01:30:27,289 --> 01:30:28,457 O que você acabou de dizer? 1362 01:30:37,132 --> 01:30:40,235 E aí cara, tenha cuidado nesse andar. É realmente escorregadio. 1363 01:30:40,302 --> 01:30:42,037 eu quase arrebentou minha bunda antes. 1364 01:30:45,874 --> 01:30:48,276 Tudo bem, cara. Boa sorte nossa luta, tudo bem? 1365 01:30:52,981 --> 01:30:55,450 DJ: O coração de esses lutadores! 1366 01:30:56,118 --> 01:30:57,953 Grandes tiros! 1367 01:30:58,020 --> 01:31:02,057 Grande cotovelo na cabeça! Stokes apenas aceita! 1368 01:31:06,662 --> 01:31:08,497 Fotos grandes do corpo! 1369 01:31:12,501 --> 01:31:15,170 Um soco perdido no Superman! 1370 01:31:17,640 --> 01:31:19,908 Esses caras estão ficando loucos! 1371 01:31:25,013 --> 01:31:27,916 Ele tem o Anaconda em agradável e profundo! 1372 01:31:28,817 --> 01:31:30,853 Pode ser isso! 1373 01:31:32,054 --> 01:31:33,689 Ele está apertando. 1374 01:31:33,756 --> 01:31:34,823 Tudo bem, ele bateu. Acabou. 1375 01:31:34,890 --> 01:31:36,258 DJ: Gomes bate! 1376 01:31:36,324 --> 01:31:37,960 Acabou! 1377 01:31:38,026 --> 01:31:40,763 Mike Stokes, vencedor por Anaconda Choke. 1378 01:31:47,670 --> 01:31:49,872 Zack, você pode me ouvir? O que aconteceu? 1379 01:31:49,938 --> 01:31:52,440 Eu não sei. Eu não bati nele acima dos ombros. 1380 01:31:52,507 --> 01:31:53,876 ÁRBITRO: Você está bem, garoto? 1381 01:31:53,942 --> 01:31:55,010 Ah! 1382 01:31:57,345 --> 01:31:59,514 Quantos dedos, campeão? Quantos dedos? 1383 01:31:59,582 --> 01:32:00,749 Dez, seu idiota. 1384 01:32:02,284 --> 01:32:05,053 DJ: Ele está bem, pessoal. Ele está de pé. Vamos ouvir isso! 1385 01:32:05,120 --> 01:32:08,691 Grande salva de palmas há! Faça algum Barulho! 1386 01:32:08,757 --> 01:32:10,759 Para ambos os seus lutadores! 1387 01:32:12,861 --> 01:32:14,730 Não sabemos onde Tim Newhouse é, 1388 01:32:14,797 --> 01:32:20,102 mas aqui está o oponente dele, Justin Epstein! 1389 01:32:21,069 --> 01:32:23,606 Ainda procurando por Newhouse. 1390 01:32:26,208 --> 01:32:29,477 Alguém pode encontrar Newhouse? Estamos procurando por Newhouse. 1391 01:32:29,544 --> 01:32:32,881 Casa nova para o ringue. Ou para a gaiola. Imediatamente. 1392 01:32:32,948 --> 01:32:35,150 O que aconteceu? Justin rachou meu maldito joelho. 1393 01:32:35,217 --> 01:32:36,551 Calma, cara. Você nem consegue andar. 1394 01:32:37,886 --> 01:32:40,522 O que é isso, cara? A perna? 1395 01:32:40,589 --> 01:32:41,924 Você pode continuar? 1396 01:32:41,990 --> 01:32:43,558 Não. 1397 01:32:43,626 --> 01:32:46,128 É isso aí, eu tenho que chamá-lo, homem. Eu sinto Muito. 1398 01:32:47,996 --> 01:32:50,532 Parece que acabou para você, Mike. 1399 01:32:50,599 --> 01:32:52,567 Só não o deixe na sua cabeça, tudo bem, cara? 1400 01:32:58,140 --> 01:33:02,277 DJ: Vamos ouvir isso por nossos combatentes finais, 1401 01:33:02,344 --> 01:33:06,849 Justin Epstein e Mike Stokes! 1402 01:33:06,915 --> 01:33:08,617 Do que eu senti falta? 1403 01:33:08,684 --> 01:33:10,886 Bom te ver por fora, cara. 1404 01:33:10,953 --> 01:33:12,955 É bom estar do lado de fora. Cara, você está bem? 1405 01:33:13,021 --> 01:33:15,290 Tudo certo. Bem, e você, grandão? O que aconteceu com sua perna? 1406 01:33:15,357 --> 01:33:16,759 É uma longa história. 1407 01:33:16,825 --> 01:33:19,962 Confira. Justin contra Mike. O que você acha? 1408 01:33:20,028 --> 01:33:21,096 Bem contra o mal. 1409 01:33:21,930 --> 01:33:24,099 Vamos lá fora. 1410 01:33:24,166 --> 01:33:27,169 DJ: Está prestes a ir para baixo, pessoal! 1411 01:33:27,936 --> 01:33:29,604 Aqui vamos nós! 1412 01:33:40,949 --> 01:33:43,886 A dor de Epstein. Ele volta! 1413 01:33:45,387 --> 01:33:48,456 Grande ajudante no estômago. Vamos, Mike. 1414 01:33:51,459 --> 01:33:54,930 Epstein sacode. Volta com um chute na perna. 1415 01:33:54,997 --> 01:33:57,132 Está certo. Martinez estragou sua perna. 1416 01:33:57,199 --> 01:34:01,403 A perna esquerda de Stokes está machucada. Epstein está indo atrás! 1417 01:34:03,672 --> 01:34:06,141 Definitivamente não um favorito da multidão. 1418 01:34:06,208 --> 01:34:09,244 Epstein indo depois da perna ruim! 1419 01:34:10,645 --> 01:34:12,414 ... a perna ruim de Stokes. 1420 01:34:16,584 --> 01:34:19,487 Epstein indo para uma guilhotina! 1421 01:34:20,422 --> 01:34:22,190 Puxando a guarda! 1422 01:34:22,257 --> 01:34:25,093 Rola ele para o monte. Vamos sair de uma guilhotina. 1423 01:34:25,160 --> 01:34:29,164 Chovendo alguns socos! Uma grande inversão, Mike Stokes! 1424 01:34:32,600 --> 01:34:35,738 Epstein tentando quebrar a postura de Stokes. 1425 01:34:36,571 --> 01:34:38,440 Stokes posturas acima 1426 01:34:38,506 --> 01:34:41,476 e figurões! Epstein está com problemas! 1427 01:34:41,543 --> 01:34:43,979 Epstein indo para o protetor de borracha. 1428 01:34:44,046 --> 01:34:46,214 Indo para um armlock. 1429 01:34:48,116 --> 01:34:50,786 Stokes puxa para fora! Gotas algumas bombas. 1430 01:34:50,853 --> 01:34:53,588 Epstein está com problemas! A dor de Epstein! 1431 01:34:54,622 --> 01:34:56,291 Ambos os lutadores voltam! 1432 01:34:56,358 --> 01:34:58,293 Vamos ouvir isso por aí, galera, fazem barulho 1433 01:34:58,360 --> 01:35:00,295 para os dois lutadores saindo! 1434 01:35:02,697 --> 01:35:05,533 Joelho grande! Cotovelo grande! 1435 01:35:05,600 --> 01:35:06,969 Grandes tiros. 1436 01:35:10,038 --> 01:35:13,108 Epstein dá um duplo. Nice slam! 1437 01:35:13,175 --> 01:35:17,946 Na montagem. Triângulo do braço tentativa de envio. 1438 01:35:18,013 --> 01:35:19,514 Está quase acabando! 1439 01:35:19,581 --> 01:35:21,049 Vem cá Neném! 1440 01:35:21,116 --> 01:35:23,151 Stokes pode aguentar? 1441 01:35:29,191 --> 01:35:31,794 JUSTIN: Eu vou te foder! Na próxima rodada você é minha, vadia! 1442 01:35:31,860 --> 01:35:33,428 Ei. Ei. 1443 01:35:33,495 --> 01:35:35,964 Que bom que você conseguiu. Alguma dica? 1444 01:35:37,833 --> 01:35:39,868 Você poderia ser um pouco menos óbvio. 1445 01:35:41,837 --> 01:35:43,271 Você pensa? 1446 01:35:44,606 --> 01:35:45,974 Algo mais? 1447 01:35:46,041 --> 01:35:47,976 Você parece estar indo bem. 1448 01:35:48,043 --> 01:35:49,812 Você o atraiu, agora enrole-o. 1449 01:35:51,847 --> 01:35:54,016 Aqui vamos nós! Segundo round! 1450 01:36:01,689 --> 01:36:04,392 Chute na perna grande. Isso deve doer! 1451 01:36:04,459 --> 01:36:07,329 Ele está indo atrás do Stokes perna ruim. 1452 01:36:09,898 --> 01:36:10,966 Tudo bem, vamos lá. 1453 01:36:26,714 --> 01:36:28,083 Vamos, Mike! Porra, mate-o! 1454 01:36:29,684 --> 01:36:30,718 Stokes fervilhando. 1455 01:36:32,387 --> 01:36:34,256 Grande tiro no corpo! 1456 01:36:35,057 --> 01:36:38,326 Tentativa de triângulo de braço em pé. 1457 01:36:39,727 --> 01:36:40,795 A dor de Epstein! 1458 01:36:40,863 --> 01:36:42,330 É isso aí, continue! Empurre-o! Empurre-o! 1459 01:36:42,397 --> 01:36:45,200 Ele desce. 1460 01:36:45,267 --> 01:36:49,704 Big slam para controle lateral por Stokes. 1461 01:36:52,074 --> 01:36:54,509 Tentativa referente à cultura norte-americana por Stokes! 1462 01:36:54,576 --> 01:36:56,444 Não vai funcionar em Epstein. 1463 01:36:59,181 --> 01:37:03,218 Tentativa do braço do bebê em Epstein. 1464 01:37:03,285 --> 01:37:07,455 Ele está com problemas! O braço dele está estendido! 1465 01:37:07,522 --> 01:37:11,193 Epstein sai dessa direto em um triângulo! 1466 01:37:16,464 --> 01:37:17,532 Você o pegou. 1467 01:37:17,599 --> 01:37:18,766 Stokes senta-se! 1468 01:37:20,202 --> 01:37:21,669 Epstein está preso! 1469 01:37:21,736 --> 01:37:23,738 Toque ou eu quebro. Foda-se. 1470 01:37:23,805 --> 01:37:26,508 Parece que ele vai quebre esse ombro! 1471 01:37:29,244 --> 01:37:30,745 Para para para. Acabou! 1472 01:37:33,248 --> 01:37:36,318 O novo campeão dos Beatdowns, 1473 01:37:36,384 --> 01:37:39,054 Mike Stokes! 1474 01:37:39,121 --> 01:37:40,155 Cuidado, Mike! 1475 01:37:47,629 --> 01:37:48,663 Whoo! 1476 01:37:59,274 --> 01:38:02,577 Tudo bem, tudo bem, tudo bem, chega disso. 1477 01:38:03,845 --> 01:38:04,913 Whoo! 1478 01:38:06,248 --> 01:38:07,782 Bom trabalho cara. 1479 01:38:11,786 --> 01:38:13,621 Uma mente zangada é uma mente estreita. 1480 01:38:13,688 --> 01:38:15,723 E você com certeza o deixou com raiva. 1481 01:38:15,790 --> 01:38:16,858 Luta incrível, cara. 1482 01:38:16,925 --> 01:38:19,061 Obrigado cara. 1483 01:38:19,127 --> 01:38:21,263 Case, eu tenho alguém quem quer falar com você. 1484 01:38:21,329 --> 01:38:23,631 Primeiro, parabéns, Mike, você conseguiu. 1485 01:38:23,698 --> 01:38:26,868 Esta noite é sua, homem jovem. Vá comemorar. 1486 01:38:30,872 --> 01:38:32,474 Isso é seu. 1487 01:38:35,310 --> 01:38:36,911 Olá? Ei, Case. 1488 01:38:36,979 --> 01:38:39,214 O que há, garanhão? este é "grande" John McCarthy, como vai você'? 1489 01:38:39,281 --> 01:38:41,016 Eu estou bem. E aí? 1490 01:38:41,083 --> 01:38:44,052 Ei, ouvi alguns rumores. Eu tenho que saber se é verdade. Você está voltando? 1491 01:38:44,686 --> 01:38:45,820 É verdade. 1492 01:38:45,887 --> 01:38:47,789 Case, isso é incrível. 1493 01:38:47,855 --> 01:38:50,058 Muitas pessoas animadas sobre ouvir isso. 1494 01:38:50,125 --> 01:38:52,961 Eu só tenho que saber uma coisa. Você está pronto? 1495 01:38:55,030 --> 01:38:56,965 Sim, cara, talvez eu esteja. 1496 01:38:58,200 --> 01:38:59,801 Talvez eu seja. 1497 01:38:59,867 --> 01:39:01,769 Ola pai. 1498 01:39:01,836 --> 01:39:07,009 Não, não, não, espere, espere, espere. Pai, está tudo bem. Eu sei. 1499 01:39:07,075 --> 01:39:08,810 Eu sei que temos muito o que falar. 1500 01:39:08,876 --> 01:39:10,312 Eu estava pensando que talvez nós poderíamos nos encontrar. 1501 01:39:10,378 --> 01:39:12,314 MAX: Você voltou, Case! 1502 01:39:14,549 --> 01:39:17,919 OK. Eu falo com você em breve. 1503 01:39:17,986 --> 01:39:19,187 Tchau. 1504 01:39:20,822 --> 01:39:22,524 * Não há dúvida Eu já passei por pior consigo lidar com isso 1505 01:39:22,590 --> 01:39:25,160 * Eu caio mas estou de volta 1506 01:39:27,529 --> 01:39:29,697 * Eu caio mas estou de volta 1507 01:39:29,764 --> 01:39:31,099 * Eu peguei meu segundo vento 1508 01:39:31,166 --> 01:39:33,868 * Eu vou me levantar e bombeie meus punhos 1509 01:39:33,935 --> 01:39:36,538 * Sim, vamos lá, levante-se 1510 01:39:36,604 --> 01:39:39,107 * Sim, vamos lá, levante-se 1511 01:39:39,174 --> 01:39:41,343 * Sim, vamos lá, levante-se 1512 01:39:41,409 --> 01:39:44,379 * Vamos lá, levante-se Vamos, levante-se 1513 01:39:44,446 --> 01:39:47,215 * Nunca tão louco antes Hora de acertar a pontuação 1514 01:39:47,282 --> 01:39:49,284 * Pise no chão mas pensando nos céus 1515 01:39:49,351 --> 01:39:52,620 * O sentimento chega Esses meus pés não são destinado a andar na linha 1516 01:39:52,687 --> 01:39:55,390 * O verso exala minha vibração mas primeiro ele curva o passo 1517 01:39:55,457 --> 01:39:59,061 * Vê o conflito Greves com força que fere todos os adversários 1518 01:39:59,127 --> 01:40:03,131 * Teoria da raiva do Big Bang Grande homem, agora você me ouve É tão rápido e fúria 1519 01:40:03,198 --> 01:40:06,401 * O passado duradouro Quais minhas paixões curando A tarefa sedutora 1520 01:40:06,468 --> 01:40:10,172 * Minha máscara está fumegando Você pergunta assumindo como se eu fosse lixo por usar 1521 01:40:10,238 --> 01:40:12,907 * Continue latindo como uma besta e eu vou esmagar seu Buick 1522 01:40:12,974 --> 01:40:17,011 * Não seja estúpido, não divertido Faça isso até que eu seja inútil porque Eu sei o que estou buscando 1523 01:40:17,079 --> 01:40:20,482 * Eu caio mas estou de volta Eu vou lutar contra essa merda 1524 01:40:20,548 --> 01:40:23,218 * Eu vou correr esse risco Não posso deixar meu orgulho entrar 1525 01:40:23,285 --> 01:40:25,320 * Eu caio mas estou de volta 1526 01:40:25,387 --> 01:40:28,323 * Porque não há dúvida Eu já passei por pior consigo lidar com isso 1527 01:40:28,390 --> 01:40:30,024 * Eu caio mas estou de volta 1528 01:40:30,092 --> 01:40:33,695 * É o que eu, é o que eu Sempre faça 1529 01:40:33,761 --> 01:40:35,530 * Eu caio mas estou de volta 1530 01:40:35,597 --> 01:40:39,334 * Eu peguei meu segundo vento Eu vou me levantar e bombeie meu punho 1531 01:40:39,401 --> 01:40:43,037 * É pela dor que lutei do jeito que eu cantei essa música É por isso que duro tanto 1532 01:40:43,105 --> 01:40:47,041 * Foi a dor que trouxe do jeito que eu cantei essa música Por isso cantei essa música 1533 01:40:47,109 --> 01:40:49,877 * É pela dor que eu trouxe Este é o destino que eu procurava 1534 01:40:49,944 --> 01:40:54,048 * Foi a dor que trouxe do jeito que eu cantei essa música É por isso que duro tanto 1535 01:40:54,116 --> 01:40:58,019 * Foi a dor que trouxe do jeito que eu cantei essa música Por isso cantei essa música 1536 01:40:58,086 --> 01:41:01,756 * É pela dor que eu trouxe Este é o destino que eu procurava 1537 01:41:02,924 --> 01:41:05,693 * Estou caindo, estou caindo 1538 01:41:05,760 --> 01:41:08,263 * Estou a cair 1539 01:41:08,330 --> 01:41:12,434 * Sim, eu estou caindo Estou caindo de novo 1540 01:41:15,370 --> 01:41:18,106 * É o que eu sempre faço 1541 01:41:22,644 --> 01:41:26,047 * Eu caio mas estou de volta Eu vou lutar contra essa merda 1542 01:41:26,114 --> 01:41:28,783 * Eu vou correr esse risco Não posso deixar meu orgulho entrar 1543 01:41:28,850 --> 01:41:30,885 * Eu caio mas estou de volta 1544 01:41:30,952 --> 01:41:33,888 * Porque não há dúvida Eu já passei por pior consigo lidar com isso 1545 01:41:33,955 --> 01:41:35,757 * Eu caio mas estou de volta 1546 01:41:35,823 --> 01:41:39,261 * É o que eu, é o que eu Sempre faça 1547 01:41:39,327 --> 01:41:41,229 * Eu caio mas estou de volta 1548 01:41:41,296 --> 01:41:44,832 * Eu peguei meu segundo vento Eu vou me levantar e bombeie meu punho 1549 01:41:44,899 --> 01:41:46,834 * Eu caio mas estou de volta 1550 01:41:46,901 --> 01:41:50,438 * Estou caindo, estou caindo estou a cair 1551 01:41:50,505 --> 01:41:52,340 * Eu caio mas estou de volta 1552 01:41:52,407 --> 01:41:56,077 * Estou caindo, estou caindo Sim 1553 01:41:56,144 --> 01:41:58,313 * Eu caio mas estou de volta 1554 01:41:59,247 --> 01:42:01,316 * É o que eu sempre faço 1555 01:42:01,383 --> 01:42:05,520 * Eu caio mas estou de volta 1556 01:42:05,587 --> 01:42:09,191 * Vê o conflito Greves com força que fere todos os adversários 1557 01:42:09,257 --> 01:42:13,261 * Teoria da raiva do Big Bang Grande homem, agora você me ouve É tão rápido e fúria 1558 01:42:13,328 --> 01:42:16,531 * O passado duradouro Quais minhas paixões curando A tarefa sedutora 1559 01:42:16,598 --> 01:42:20,302 * Minha máscara está fumegando Você pergunta assumindo como se eu fosse lixo por usar 1560 01:42:20,368 --> 01:42:23,037 * Continue latindo como uma besta e eu vou esmagar seu Buick 1561 01:42:23,104 --> 01:42:27,141 * Não seja estúpido, não divertido Faça isso até que eu seja inútil porque Eu sei o que estou buscando 1562 01:42:27,209 --> 01:42:30,612 * Eu caio mas estou de volta Eu vou lutar contra essa merda 1563 01:42:30,678 --> 01:42:33,348 * Eu vou correr esse risco Não posso deixar meu orgulho entrar 1564 01:42:33,415 --> 01:42:35,450 * Eu caio mas estou de volta 1565 01:42:35,517 --> 01:42:38,386 * Porque não há dúvida Eu já passei por pior consigo lidar com isso 1566 01:42:38,453 --> 01:42:40,121 * Eu caio mas estou de volta 1567 01:42:40,188 --> 01:42:43,791 * É o que eu, é o que eu Sempre faça 1568 01:42:43,858 --> 01:42:45,627 * Eu caio mas estou de volta 1569 01:42:45,693 --> 01:42:49,397 * Eu peguei meu segundo vento Eu vou me levantar e bombeie meu punho 1570 01:42:49,464 --> 01:42:53,134 * É pela dor que lutei do jeito que eu cantei essa música É por isso que duro tanto 1571 01:42:53,201 --> 01:42:57,138 * Foi a dor que trouxe do jeito que eu cantei essa música Por isso cantei essa música 1572 01:42:57,205 --> 01:42:59,974 * É pela dor que eu trouxe Este é o destino que eu procurava 1573 01:43:00,041 --> 01:43:04,145 * Foi a dor que trouxe do jeito que eu cantei essa música É por isso que duro tanto 1574 01:43:04,212 --> 01:43:08,082 * Foi a dor que trouxe do jeito que eu cantei essa música Por isso cantei essa música 1575 01:43:08,149 --> 01:43:11,819 * É pela dor que eu trouxe Este é o destino que eu procurava 1576 01:43:12,987 --> 01:43:15,757 * Estou caindo, estou caindo 1577 01:43:15,823 --> 01:43:18,360 * Estou a cair 1578 01:43:18,426 --> 01:43:22,497 * Sim, eu estou caindo Estou caindo de novo 1579 01:43:25,467 --> 01:43:28,370 * É o que eu sempre faço 112391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.