Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,190
HEY.
2
00:00:24,190 --> 00:00:27,794
WHAT DO WE GOT?
A FEMALE D.O.A. IN THE TRUNK
OF AN ABANDONED CAR.
3
00:00:28,094 --> 00:00:30,530
MID-20s.
WHO CALLED IT IN?
4
00:00:30,530 --> 00:00:32,899
- THIS GUY, WILLIAM KEHO.
-WE'RE GONNA NEED
TO TALK TO HIM.
5
00:00:33,299 --> 00:00:35,702
ALL RIGHT.
6
00:00:36,136 --> 00:00:37,604
HEY.
7
00:00:37,604 --> 00:00:40,140
KEHO, THE DETECTIVES ARE
GONNA NEED TO TALK TO YOU.
YEAH, NO PROBLEM.
8
00:00:40,140 --> 00:00:41,975
[ Sighs ]
9
00:00:41,975 --> 00:00:45,645
- NO TRACKS, DECENTLY HEALTHY.
- WE GOT LIGATURE MARKS
OVER HERE.
10
00:00:46,112 --> 00:00:50,050
- WHAT THE HELL IS THAT
ON HER CHEST THERE?
-IT LOOKS LIKE CANDLE WAX.
11
00:00:50,550 --> 00:00:53,620
-SHE'S GOT BURNS
ALL OVER HER BODY.
-[ Officer ] DETECTIVES?
12
00:00:53,953 --> 00:00:55,789
CAN I STOP HERE?
I DON'T WANT TO SEE IT AGAIN.
13
00:00:55,789 --> 00:00:59,159
- YEAH, THAT'S FINE.
M.E.'s BEEN NOTIFIED?
- ON HIS WAY.
14
00:00:59,626 --> 00:01:02,262
I'M DETECTIVE SIMONE.
THIS IS DETECTIVE SIPOWICZ.
15
00:01:02,262 --> 00:01:05,765
- BILL KEHO.
I LIVE HERE. I OWN THE LOT.
- YOU FIND THE BODY?
16
00:01:05,765 --> 00:01:09,302
UH, THE MOOSE FOUND IT.
I JUST OPENED THE TRUNK.
17
00:01:09,636 --> 00:01:11,137
- THAT'S YOUR DOG, THE MOOSE?
- MM-HMM.
18
00:01:11,471 --> 00:01:14,974
- HOW LONG'S THE CAR
BEEN ON THE LOT?
-NO MORE THAN A COUPLE OF DAYS.
19
00:01:14,974 --> 00:01:17,777
I WAS GONNA TAKE IT IN TODAY.
I TAKE 'EM IN EVERY TUESDAY
TO GET CRUSHED.
20
00:01:17,777 --> 00:01:20,146
-YOU EVER TAKE A LOOK INSIDE
THAT TRUNK THERE?
-I TOOK THE SPARE OUT YESTERDAY.
21
00:01:20,647 --> 00:01:22,082
THERE WAS NOTHING
IN THE TRUNK THEN.
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,451
DID YOU SEE ANYONE STRANGE
AROUND HERE SINCE THE TIME
YOU OPENED THE TRUNK?
23
00:01:24,451 --> 00:01:26,886
YES, I DID. THE MOOSE
GOT HIS PAWS...
24
00:01:27,387 --> 00:01:29,889
ON A SCUMMER LAST NIGHT
THAT I THINK IS INVOLVED.
25
00:01:30,190 --> 00:01:32,459
- WHAT HAPPENED, MR. KEHO?
- 4:00 THIS MORNING,
26
00:01:32,459 --> 00:01:34,961
THE MOOSE IS IN A BRAWL,
AND I FIGURE,
27
00:01:34,961 --> 00:01:37,330
UH, HE'S KICKING
ANOTHER DOG'S ASS.
28
00:01:37,664 --> 00:01:40,133
AND THEN I HEAR HIM CRYING.
YOU KNOW, YELLING FOR ME.
29
00:01:40,533 --> 00:01:42,535
SO I RUN OUT, AND I SEE HIM
LYING ON THE GROUND,
30
00:01:43,036 --> 00:01:45,839
AND SOME SON OF A BITCH
IS PEELING OFF THE LOT,
31
00:01:45,839 --> 00:01:48,975
HIS TIRES SPITTING MUD
ALL OVER HIM.
32
00:01:48,975 --> 00:01:51,778
THE PERSON IN THAT
CAR THAT PEELED OFF...
33
00:01:51,778 --> 00:01:54,781
COULD HAVE DEFINITELY PUT
THE BODY IN THIS CAR'S TRUNK.
34
00:01:54,781 --> 00:01:57,050
AND THAT'S WHAT THE MOOSE
WAS AGITATING OVER.
35
00:01:57,517 --> 00:01:59,519
ANY KIND OF LOOK AT THE CAR?
36
00:02:00,019 --> 00:02:01,821
UH, WHITE FORD TAURUS.
AND I GOT A LICENSE NUMBER.
37
00:02:02,055 --> 00:02:04,457
I THINK THE SON OF A BITCH
MUST'VE KICKED HIM.
38
00:02:04,457 --> 00:02:06,659
THE VET SAYS HE HAS
DEFINITE SORE RIBS.
39
00:02:07,026 --> 00:02:09,863
- DID YOU GET A LOOK
AT THE DRIVER?
- NO. IT WAS PRETTY DARK.
40
00:02:09,863 --> 00:02:11,798
THE MOOSE GOT A BETTER LOOK.
41
00:02:11,798 --> 00:02:15,401
WELL, SINCE THE MOOSE
TOOK A BEATING, WE'LL HOLD OFF
ON HIS INTERVIEW FOR LATER.
42
00:02:15,902 --> 00:02:18,805
- I'LL GET THAT PLATE NUMBER.
- WHY DON'T YOU DO THAT, SIR?
43
00:02:21,574 --> 00:02:24,911
THERE'S MAN'S BEST FRIEND,
AND THERE'S MAN
SPENDING TOO MUCH TIME...
44
00:02:25,411 --> 00:02:28,448
WITH MAN'S BEST FRIEND.
[ Chuckling ]
45
00:03:46,259 --> 00:03:49,262
HEY, GREG.
HIYA, JAMES. THINK GINA WILL
GET A KICK OUT OF THESE?
46
00:03:49,729 --> 00:03:51,864
I WAS LOOKING FOR THE ONES
WITH GARFIELD.
47
00:03:51,864 --> 00:03:54,167
TO TELL YOU THE TRUTH, GREG,
I THINK SHE WAS
KIND OF HOPING,
48
00:03:54,167 --> 00:03:57,003
WITH HER COMING BACK TO WORK,
TO KEEP IT KIND OF LOW PROFILE.
49
00:03:57,270 --> 00:03:59,205
AH.
50
00:03:59,572 --> 00:04:01,541
I MEAN,
MAYBE SHE'D ENJOY THESE.
51
00:04:01,941 --> 00:04:05,245
YOU KNOW, YOU POINTED OUT.
I'M SURE, UH, LOW-KEY
WOULD BE HER PREFERENCE.
52
00:04:05,245 --> 00:04:09,148
YEAH.
I'LL-- I'LL POP THESE
WITH SOMETHING.
53
00:04:10,817 --> 00:04:12,885
- HI, GUYS.
-HEY, JILL.
54
00:04:12,885 --> 00:04:15,955
-FOR GINA, HUH?
-YEAH. MY, UH, FURTHER THOUGHTS,
55
00:04:15,955 --> 00:04:18,458
UH, I-I THINK THEY'RE
A LITTLE MUCH.
56
00:04:21,628 --> 00:04:23,062
GOOD MORNING.
MORNING, LIEU.
57
00:04:23,463 --> 00:04:25,098
MORNING, BOSS.
[ Balloon Pops ]
58
00:04:25,098 --> 00:04:28,868
THEY JUST TOOK THIS DOWNSTAIRS.
D.O.A. IN A VACANT LOT,
STANTON AND FORSYTH.
59
00:04:28,868 --> 00:04:32,872
JAMES, LET ME SEE IF I CAN
FIND SOME RUBBER BOOTS FOR US.
60
00:04:32,872 --> 00:04:35,308
WE'RE GONNA BE WALKING
THROUGH EVERYTHING
UP TO BUBONIC PLAGUE.
61
00:04:41,147 --> 00:04:43,249
MORNIN'.
HI, BOBBY. HI, ANDY.
62
00:04:43,249 --> 00:04:46,352
HEY. GINA'S BACK TODAY?
MM-HMM.
63
00:04:46,352 --> 00:04:48,888
FOR WHAT IT'S WORTH, UH,
HER SCAR'S PRETTY NOTICEABLE.
64
00:04:48,888 --> 00:04:52,892
- JILL, IS THAT A SIX
OR A FOUR THERE?
- I HAVE NO IDEA.
65
00:04:52,892 --> 00:04:55,028
- GOOD MORNING.
-[ Martinez ]
HEY, GINA.
66
00:04:55,028 --> 00:04:56,863
WELCOME BACK, GINA.
THANKS VERY MUCH.
67
00:04:56,863 --> 00:05:01,968
GLAD YOU'RE BACK.
HALF MY MESSAGES I'VE BEEN
GETTING LOOK LIKE HIEROGLYPHICS.
68
00:05:01,968 --> 00:05:04,570
- HOPE EVERYTHING'S
GONNA WORK OUT.
- WE ALL MISSED YOU HERE, GINA.
69
00:05:04,570 --> 00:05:07,140
EVERYTHING'S GONNA WORK OUT
JUST FINE.
70
00:05:15,181 --> 00:05:18,918
-SEE, THAT'S ANOTHER HURDLE.
-AT LEAST NOBODY DOVE FOR COVER.
71
00:05:19,152 --> 00:05:22,922
AH, DON'T BE SILLY.
LOOK AT ALL THE PRESENTS.
A TOKEN OF PEOPLE'S FEELINGS.
72
00:05:23,323 --> 00:05:26,259
- GREG EVEN HAD SOME
BALLOONS WAITIN' FOR YOU.
-REALLY?
73
00:05:26,259 --> 00:05:28,261
[ Martinez ]
I TOLD HIM YOU DIDN'T WANT
TO MAKE A BIG DEAL OUT OF IT.
74
00:05:31,164 --> 00:05:33,199
WELCOME BACK, GINA.
75
00:05:35,868 --> 00:05:37,837
WE'RE ASSUMING THE D.O.A.'s
ANTOINETTE TODD, 22.
76
00:05:37,837 --> 00:05:40,340
HER BOYFRIEND REPORTED HER
MISSING THREE DAYS AGO,
77
00:05:40,673 --> 00:05:42,809
THE SAME TIME HE REPORTED
HIS CAR STOLEN.
78
00:05:42,809 --> 00:05:45,778
THIS BOYFRIEND'S CAR
IS WHAT THE JUNKYARD OWNER
SEES LAST NIGHT...
79
00:05:46,012 --> 00:05:48,448
BEFORE HE FINDS THE GIRL'S BODY
IN ANOTHER CAR THAT'S ABANDONED.
80
00:05:48,848 --> 00:05:51,117
- YOU VERIFIED THE PLATE?
- MM-HMM. WE FIGURE
THE D.O.A....
81
00:05:51,551 --> 00:05:53,553
GOT TAKEN FROM THE BOYFRIEND'S
CAR IN THE JUNKYARD...
82
00:05:53,553 --> 00:05:55,922
AND THEN PUT INTO
ANOTHER CAR IN THE TRUNK.
83
00:05:56,189 --> 00:05:58,558
- WHAT'S THE BOYFRIEND'S
BACKGROUND?
- B.C.I. SHOWS HIM CLEAN.
84
00:05:58,558 --> 00:06:00,927
- WE GOT HIM COMING IN.
- ANY REPORT FROM THE M.E.?
85
00:06:00,927 --> 00:06:04,797
STRANGLED, RAPED, SODOMIZED
AND SUFFERED MULTIPLE BURNS.
86
00:06:05,298 --> 00:06:07,567
GOTTA LIKE THE BOYFRIEND
FOR OPENERS.
87
00:06:24,350 --> 00:06:28,654
LOOK AT THIS MUD.
I CAN'T BELIEVE I LOST MY BOOTS.
88
00:06:28,654 --> 00:06:31,324
WHAT DO WE GOT, DONNY?
D.O.A.'s SIG JOHNSON.
89
00:06:31,324 --> 00:06:33,726
LIVED IN A DOWNSTAIRS APARTMENT.
THE WIFE FOUND HIM
ON THE WAY TO WORK.
90
00:06:33,726 --> 00:06:36,062
THAT'S HER ON THE LEFT.
91
00:06:43,102 --> 00:06:45,304
- HE WASN'T ROBBED.
- LOOK AT THIS, GREG.
92
00:06:45,738 --> 00:06:48,341
HIS HEAD'S ALL FLATTENED,
LIKE HE GOT HIT WITH A WALL.
93
00:06:48,341 --> 00:06:50,209
YEAH.
94
00:06:50,209 --> 00:06:52,578
WHO'S THAT WITH THE WIFE?
NEIGHBOR.
95
00:06:54,414 --> 00:06:56,616
[ Crying ]
96
00:06:56,616 --> 00:07:00,518
MRS. JOHNSON,
I'M DETECTIVE MARTINEZ.
THIS IS DETECTIVE MEDAVOY.
97
00:07:00,518 --> 00:07:02,553
WE'RE VERY SORRY
FOR YOUR LOSS, MA'AM.
98
00:07:02,553 --> 00:07:05,640
I'M CAROL BUONO.
I LIVE ON FOUR.
99
00:07:05,640 --> 00:07:09,727
IF YOU FEEL UP TO IT,
WE'D LIKE TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
100
00:07:09,727 --> 00:07:12,480
I WILL IF CAROL CAN STAY.
SHE'S BEING A REAL FRIEND.
101
00:07:12,480 --> 00:07:14,565
WHEN DID YOU SEE
YOUR HUSBAND LAST?
102
00:07:14,565 --> 00:07:18,820
UM, HE WENT OUT ABOUT 9:00
TO THE EMPEROR'S LOUNGE.
103
00:07:18,820 --> 00:07:22,373
HE DID GO THERE FOR DRINKING,
BUT LAST NIGHT,
104
00:07:22,874 --> 00:07:25,626
HE WAS GOING ABOUT BUSINESS,
AND HE WAS REALLY UPSET.
105
00:07:25,626 --> 00:07:27,829
- DO YOU KNOW WHO
HE HAD BUSINESS WITH?
-[ Carol ] STYMPY POWELL.
106
00:07:27,829 --> 00:07:32,133
OH, HE'S A TERRIBLE LITTLE MAN.
HE LIVES AT THE BARS.
107
00:07:32,133 --> 00:07:35,553
HE SOLD US AN AIR CONDITIONER,
DISCOUNT.
108
00:07:35,553 --> 00:07:38,806
AND I THINK HE FOUND IT
IN THE TRASH,
WRAPPED IT UP NEW.
109
00:07:38,806 --> 00:07:42,176
I THINK SIG BOUGHT IT
WHEN HE'D BEEN DRINKIN'.
110
00:07:42,176 --> 00:07:44,145
HE WAS TRYING TO GET
OUR MONEY BACK.
111
00:07:44,145 --> 00:07:46,564
DO YOU HAVE AN ADDRESS
ON THIS STYMPY POWELL?
112
00:07:46,564 --> 00:07:49,734
YEAH.
I WROTE IT ON THE FRIDGE.
113
00:07:50,568 --> 00:07:53,488
I'LL JUST BE ONE MINUTE.
114
00:07:53,488 --> 00:07:56,441
OKAY.
115
00:07:56,441 --> 00:07:59,077
ACTUALLY, MRS. BUONO,
DID YOU HEAR...
116
00:07:59,077 --> 00:08:02,080
ANY KIND OF ARGUMENT
IN THE LOT LAST NIGHT?
117
00:08:03,581 --> 00:08:05,917
THERE'S-- THERE'S ALWAYS ARGUING
ALL OVER THE BUILDING.
118
00:08:05,917 --> 00:08:09,170
I MEAN, EVERY APARTMENT ERUPTS
ONE TIME OR ANOTHER.
119
00:08:09,170 --> 00:08:11,539
- THAT APPLIES
TO YOUR APARTMENT ALSO?
- OH, NO.
120
00:08:12,039 --> 00:08:15,460
THERE'S-- THERE'S NO FIGHTING
IN OUR APARTMENT.
BUT THE OTHERS--
121
00:08:15,843 --> 00:08:18,463
MAYBE IT WAS THE WEATHER.
122
00:08:19,297 --> 00:08:23,434
- I WANT TO GO HELP HILDA.
- ALL RIGHT.
123
00:08:25,887 --> 00:08:28,222
WELL, IT WAS RAINING BUSES
LAST NIGHT.
124
00:08:28,723 --> 00:08:30,608
HEAT MAKES PEOPLE FIGHT,
NOT COLD AND RAIN.
125
00:08:30,608 --> 00:08:33,644
THEY SAY THAT'S, UH, WHY
THE NORTHERN-DWELLING NATIONS...
126
00:08:33,644 --> 00:08:35,730
GET SO MUCH ACCOMPLISHED.
127
00:08:49,744 --> 00:08:51,662
- I'M LOOKING
FOR DETECTIVE SIMONE.
- I'M SIMONE.
128
00:08:51,662 --> 00:08:56,417
TIM DOLAN.
MY GIRLFRIEND'S MISSING,
MY CAR WAS STOLEN.
129
00:08:56,417 --> 00:09:00,338
-COME ON IN, TIM.
- DO YOU KNOW ANYTHING
ABOUT ANTOINETTE?
130
00:09:00,338 --> 00:09:02,723
HAVE YOU FOUND MY CAR?
WE CAN TALK IN HERE.
131
00:09:07,562 --> 00:09:09,480
WHY DON'T YOU HAVE A SEAT?
132
00:09:14,352 --> 00:09:16,854
WE NEED TO ASK YOU
WHERE YOU WERE LAST NIGHT, TIM.
133
00:09:16,854 --> 00:09:19,323
- IN MY APARTMENT.
-ALL NIGHT?
134
00:09:19,323 --> 00:09:23,161
YEAH. I'M SCARED OUT OF
MY MIND HERE.
135
00:09:23,161 --> 00:09:27,448
DID YOU FIND SOMETHING
ABOUT ANTOINETTE?
136
00:09:27,448 --> 00:09:31,252
TIM, A GIRL HAS BEEN FOUND DEAD
WHO MATCHES
ANTOINETTE'S DESCRIPTION.
137
00:09:32,253 --> 00:09:35,756
- OH, MY GOD.
- YEAH, THIS GIRL WAS STRANGLED.
138
00:09:35,756 --> 00:09:39,010
THE GIRL WAS LEFT IN A JUNKYARD
BY SOMEBODY DRIVING YOUR CAR.
139
00:09:39,010 --> 00:09:41,712
MY CAR WAS STOLEN.
I REPORTED THAT.
140
00:09:41,712 --> 00:09:44,465
LET'S JUST MAKE SURE
THIS IS ANTOINETTE.
141
00:10:00,114 --> 00:10:02,867
OH, NO.
142
00:10:04,202 --> 00:10:06,988
OH, NO.
143
00:10:06,988 --> 00:10:10,324
YOU WANT SOMETHING TO DRINK?
[ Crying ]
144
00:10:14,495 --> 00:10:16,297
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW ANTOINETTE?
145
00:10:17,715 --> 00:10:20,218
UH, SATURDAY MORNING.
146
00:10:20,718 --> 00:10:23,254
SHE TOOK MY CAR TO WORK.
LOOK,
147
00:10:23,254 --> 00:10:25,640
I PUT ALL THIS IN
MY MISSING PERSONS REPORT.
148
00:10:25,640 --> 00:10:28,059
DID YOU HEAR FROM HER
AT ALL AFTER THAT?
149
00:10:28,059 --> 00:10:30,728
YEAH. SHE CALLED FROM THE BAR.
SHE, UH--
150
00:10:31,229 --> 00:10:34,148
SHE SAID SHE'D BE HOME ON TIME--
THAT SHE WASN'T CLOSING.
151
00:10:34,148 --> 00:10:36,901
DID ANTOINETTE SAY ANYTHING
TO YOU RECENTLY ABOUT, UH,
152
00:10:36,901 --> 00:10:39,103
PEOPLE THAT MAY HAVE BEEN
BOTHERING HER AT THE BAR?
153
00:10:39,103 --> 00:10:41,405
ANYONE SHE MIGHT HAVE
HAD AN ARGUMENT WITH?
154
00:10:43,074 --> 00:10:45,860
SHE TOLD ME THERE WAS A GUY
THAT WAS BOTHERING HER A LITTLE.
155
00:10:46,994 --> 00:10:48,779
SHE SAID HE WAS CREEPY, BUT...
156
00:10:48,779 --> 00:10:50,698
SHE DIDN'T THINK
HE MEANT ANY HARM.
157
00:10:50,698 --> 00:10:52,583
ANYTHING AT ALL ABOUT
WHAT HE LOOKED LIKE?
158
00:10:52,583 --> 00:10:58,122
SHE SAID HE WAS, UM, SCRAGGLY
AND HAD COKE-BOTTLE GLASSES,
159
00:10:58,122 --> 00:11:00,958
LIKE AN
R. CRUMB CARTOON GUY.
160
00:11:03,210 --> 00:11:06,514
OH, MY GOD. I JUST--
I CAN'T BELIEVE SHE'S DEAD.
161
00:11:06,514 --> 00:11:09,600
DID YOU KILL HER, TIM?
WHA-- WHAT?
162
00:11:10,885 --> 00:11:13,104
NO.
[ Crying ]
163
00:11:26,867 --> 00:11:30,454
HOW ABOUT TAKING IT EASY, HUH?
I RECENTLY GOT
MY GUTS KICKED IN.
164
00:11:30,454 --> 00:11:33,574
HAZARDOUS OCCUPATION,
HUH, STYMPY?
SELLING BOGUS GOODS?
165
00:11:33,574 --> 00:11:37,495
WHAT DOES THAT MEAN?
WHEN DO I GET A CLUE
WHAT I'M DOING HERE?
166
00:11:37,495 --> 00:11:39,747
JAMES, RUN THIS FOR THE BOSS.
I'M GONNA STOW STYMPY.
167
00:11:39,747 --> 00:11:43,467
THIS GUY'S NAME IS STYMPY
POWELL. D.O.A.'s WIFE SAYS
HE'S A SKELL CON MAN.
168
00:11:43,467 --> 00:11:46,137
SCAMMED THE D.O.A.
ON AN AIR CONDITIONER.
169
00:11:46,137 --> 00:11:48,472
WE'RE GONNA TALK TO HIM,
SEE IF ONE THING LED TO ANOTHER.
170
00:11:48,973 --> 00:11:50,758
E.S.U. COME UP WITH
A MURDER WEAPON?
NAH, THEY'RE STILL LOOKIN'.
171
00:11:50,758 --> 00:11:54,095
HOW'S GINA SEEM
TO BE ACCLIMATING?
172
00:11:54,095 --> 00:11:56,931
SHE SEEMS
TO BE DOING ALL RIGHT.
ALL RIGHT. THANKS.
173
00:11:58,649 --> 00:12:02,069
- BOYFRIEND'S STORY CHECK OUT?
- YEAH, THE GUY
WHO OWNED THAT GIN MILL...
174
00:12:02,069 --> 00:12:04,188
SAID THAT HE REMEMBERED A GUY
LIKE THE BOYFRIEND DESCRIBED...
175
00:12:04,188 --> 00:12:06,574
THAT WAS HANGING AROUND
THE D.O.A. WHEN SHE TENDED BAR.
176
00:12:06,574 --> 00:12:09,110
COULDN'T PUT A NAME ON THE GUY,
OR WAS HE IN LAST NIGHT,
177
00:12:09,110 --> 00:12:10,911
BUT HE DEFINITELY REMEMBERED
THE POP-BOTTLE GLASSES.
178
00:12:10,911 --> 00:12:13,247
ALL RIGHT.
YOU GOT A CONVERSATION
IN THE COFFEE ROOM.
179
00:12:13,247 --> 00:12:16,867
-WHAT, WITH THE BOYFRIEND AGAIN?
-NO, WE PUT HIM UPSTAIRS.
180
00:12:16,867 --> 00:12:18,836
A CRACKHEAD KID'S IN THERE.
181
00:12:19,337 --> 00:12:22,840
UNIFORM COLLARED HIM
USING YOUR D.O.A.'s CREDIT CARD
TO BUY A VIDEO CAMERA.
182
00:12:22,840 --> 00:12:25,676
JEREMY MUNK.
KIRKENDALL RAN HIM
THROUGH B.C.I.
183
00:12:27,762 --> 00:12:30,548
TWO FOR POSSESSION,
ONE FOR PUBLIC LEWDNESS.
184
00:12:32,967 --> 00:12:36,020
DETECTIVE, THAT HENRY PERSON
FROM YOUR APARTMENT BUILDING
IN BROOKLYN...
185
00:12:36,020 --> 00:12:38,356
CALLED AND SAYS HE'S
ON HIS WAY OVER HERE.
HE SAY WHAT ABOUT?
186
00:12:38,356 --> 00:12:41,559
- I ASKED, BUT HE'S ALWAYS
SO EXCITABLE.
- OKAY, GINA. THANKS.
187
00:12:41,559 --> 00:12:45,446
PROBABLY WANTS YOU TO REFINANCE
THE BUILDING AND BUY HIM
LOTTERY TICKETS.
188
00:12:45,446 --> 00:12:48,699
I GOT HIM PAINTING A
FOURTH-FLOOR APARTMENT. I GOT
THIS OLD LADY ON RENT CONTROL.
189
00:12:48,699 --> 00:12:52,319
SHE PAYS 134 A MONTH.
SO THAT BUILDING'S
A BIG WINNING PROPOSITION.
190
00:12:52,319 --> 00:12:54,205
I'D LIKE TO GIVE IT
TO DONALD TRUMP.
191
00:12:55,406 --> 00:12:57,291
THANKS, JOSH.
192
00:13:00,044 --> 00:13:03,381
STAND UP.
[ Whistles ]
193
00:13:03,381 --> 00:13:06,717
- WHOA, I'M BLIND.
- SIT DOWN.
194
00:13:06,717 --> 00:13:09,837
LOOK, I CAN EXPLAIN
USING THAT CREDIT CARD.
195
00:13:10,171 --> 00:13:12,423
- I FOUND IT, AND--
- FIGURED YOU'D BUY
A VIDEO CAMERA.
196
00:13:12,423 --> 00:13:16,761
WELL, I WAS GONNA TURN AROUND
AND SELL IT, GET SOME MONEY
FOR SOME GRUB.
197
00:13:16,761 --> 00:13:19,730
IT'S BEEN A WHILE
SINCE MY LAST MEAL.
198
00:13:19,730 --> 00:13:21,732
YOU KNOW ANTOINETTE TODD?
I NEVER HEARD OF HER.
199
00:13:21,732 --> 00:13:24,018
I FOUND THAT CREDIT CARD
ON THE STREET.
200
00:13:24,018 --> 00:13:28,105
LOST MY JOB RECENTLY,
AND I GOT EVICTED.
201
00:13:28,105 --> 00:13:31,942
- IT'S ROUGH.
- YOU EVER BEEN
TO THE STARLIGHT LOUNGE?
202
00:13:31,942 --> 00:13:34,662
- I DON'T BELIEVE SO.
- SO, IF WE SHOW THIS PICTURE...
203
00:13:34,662 --> 00:13:37,031
AROUND THAT BAR,
NOBODY'S GONNA KNOW YOU?
204
00:13:37,531 --> 00:13:39,283
UH, I'VE NEVER BEEN THERE.
YOU A PERVERT, JEREMY?
205
00:13:39,283 --> 00:13:42,753
GET OUTTA HERE.
SAYS YOU TOOK A COLLAR HERE
FOR DICKY WAVING.
206
00:13:42,753 --> 00:13:46,424
I GOT DRUNK
AND PISSED IN A PARK.
207
00:13:46,424 --> 00:13:49,260
LOOK, I DON'T KNOW
ABOUT THIS GIRL.
I FOUND THIS CARD.
208
00:13:49,260 --> 00:13:51,796
DO YOU WANT ME
TO TELL YOU HOW?
ABSOLUTELY.
209
00:13:51,796 --> 00:13:57,051
WELL, I, UH-- I SLEEP
IN THIS WINDOW LEDGE
IN THIS BUILDING ON 9th.
210
00:13:57,051 --> 00:14:00,271
AND, UH, EARLY THIS MORNING,
THIS GUY COME OUT OF
THE BUILDING ACROSS THE STREET,
211
00:14:00,771 --> 00:14:04,024
AND HE'S HOLDING
A BROWN PAPER BAG
AND THIS GREEN FLANNEL.
212
00:14:04,024 --> 00:14:07,311
HE'S ACTING LIKE A FREAK.
YOU KNOW, LOOKING AROUND
TO SEE IS HE BEING WATCHED.
213
00:14:07,311 --> 00:14:10,114
SO, HE GOES DOWN THE STREET
TO THIS TRASH CAN,
214
00:14:10,114 --> 00:14:14,952
DUMPS THE BAG AND A SHIRT
AND GOES BACK TO HIS BUILDING,
STILL LOOKIN' AROUND.
215
00:14:14,952 --> 00:14:18,239
SO, I, UH--
I CHECKED THE TRASH CAN...
216
00:14:18,739 --> 00:14:20,991
AND FOUND A WALLET
INSIDE THE BROWN BAG,
217
00:14:20,991 --> 00:14:24,378
AND I-- I TOOK THE CARD.
218
00:14:24,378 --> 00:14:27,965
LOOK, I KNOW I SHOULDN'T
HAVE USED IT, BUT--
219
00:14:27,965 --> 00:14:31,836
LOOK, I'M IN THIS CYCLE RIGHT
NOW SMOKIN' AND GETTIN' CLEAN,
220
00:14:31,836 --> 00:14:35,506
AND THEN WORKIN'
AND GETTIN' FIRED
AND GETTIN' EVICTED.
221
00:14:36,006 --> 00:14:38,642
MAN, I JUST NEEDED
SOME BREAD.
222
00:14:38,642 --> 00:14:40,478
YOU REMEMBER WHAT
THIS GUY LOOKED LIKE,
THE ONE WHO DUMPED THE BAG?
223
00:14:40,478 --> 00:14:43,681
- SURE. YEAH.
- YOU'RE GONNA POINT OUT HIS
BUILDING AND IDENTIFY HIM.
224
00:14:43,681 --> 00:14:46,400
AND THEN MAYBE WE CAN ARRANGE
SOMETHING ABOUT THIS OTHER--
225
00:14:46,400 --> 00:14:48,435
- IF YOU'RE NOT LYING.
- I WOULDN'T.
226
00:14:48,435 --> 00:14:51,322
OH, YEAH, SHOW US THAT SIGN.
NOW WE'RE REASSURED.
227
00:14:51,322 --> 00:14:53,607
COME ON.
WE'RE GOING NOW?
228
00:14:53,607 --> 00:14:56,577
YEP.
HERE WE GO, JEREMY.
229
00:15:01,332 --> 00:15:03,284
SIMONE.
230
00:15:03,784 --> 00:15:05,870
TWO MINUTES, HUH?
I LIKE YOUR OPTIMISM.
231
00:15:06,370 --> 00:15:08,706
ALL RIGHT, COME ON.
232
00:15:09,206 --> 00:15:10,758
HOW'S IT GOING, HENRY?
HOW'S IT GOING?
233
00:15:10,758 --> 00:15:13,961
PAINTIN' THIS WOMAN'S PLACE
COULD COST ME MY SANITY.
234
00:15:13,961 --> 00:15:15,963
TWO HUNDRED FOR THE JOB.
THERE'S NO RENEGOTIATING.
235
00:15:15,963 --> 00:15:17,715
ADD A ZERO,
IT STILL WOULDN'T BE ENOUGH.
236
00:15:18,215 --> 00:15:20,017
THIS WOMAN'S LIKE
A FANATIC KIBITZER.
237
00:15:20,017 --> 00:15:23,771
PLUS, NOW YOU OPEN A BEACHHEAD,
SHE'S GOT A "TO DO" LIST
THE LENGTH OF MY ARM.
238
00:15:24,271 --> 00:15:26,056
WELL, TELL HER YOU WERE
ONLY HIRED FOR THE PAINT JOB.
239
00:15:26,056 --> 00:15:28,976
YEAH, THEN I'LL JUST RUN OUTSIDE
AND THROW UP INTO
A 50-MILE-AN-HOUR WIND.
240
00:15:28,976 --> 00:15:33,731
LOOK, HENRY, I'M WORKIN' HERE.
SHE'S GOT ME FETCHING HER MAIL,
BRINGING HER TEA.
241
00:15:33,731 --> 00:15:37,201
IT'S AS BAD
AS WITH MY MOTHER.
LAY DOWN THE LAW TO HER.
242
00:15:37,201 --> 00:15:40,654
YOU GOTTA DO THAT AS LANDLORD.
"THESE ARE THE THINGS
THAT HENRY DOES,
243
00:15:40,654 --> 00:15:43,407
AND THESE HE'S IN NO WAY
OBLIGED TO DO."
244
00:15:45,409 --> 00:15:49,129
MAKE A LIST, HENRY,
WHAT YOU'LL GO FOR
AND WHAT YOU WON'T, OKAY?
245
00:15:49,129 --> 00:15:51,298
WELL, THEN WE NEED
TO SIT DOWN WITH HER,
246
00:15:51,298 --> 00:15:53,918
AND WE NEED TO SETTLE IT.
I'LL TRY TO
GET OVER THERE TONIGHT.
247
00:15:54,418 --> 00:15:57,755
WHAT HAPPENED TO THAT PHONE
GIRL? LOOKS LIKE SOMEONE
TOOK A CHISEL TO HER FACE.
248
00:16:00,424 --> 00:16:03,344
ATTEMPTED RAPE.
THE GUY CUT HER.
249
00:16:03,344 --> 00:16:05,145
DON'T BE STUPID WALKING OUT.
250
00:16:05,145 --> 00:16:08,349
THANKS FOR THE YELLOW FLAG.
I'D INTENDED TO POINT AND LAUGH.
251
00:16:14,355 --> 00:16:16,690
[ Sighs ]
ANDY, YOU READY?
252
00:16:16,690 --> 00:16:19,443
YEAH. COME ON.
253
00:16:19,443 --> 00:16:21,912
THIS GUY'S IMPRESSED THEY GOT
A FISH NAMED AFTER HIM.
254
00:16:22,413 --> 00:16:24,915
YEAH, HUH?
YEAH, IT'S A MONKFISH.
MUNK'S MY LAST NAME.
255
00:16:26,834 --> 00:16:28,869
SMALL WORLD.
HERE YOU GO.
256
00:16:34,458 --> 00:16:36,961
STYMPY, FAVOR US
WITH THE DETAILS...
257
00:16:36,961 --> 00:16:38,963
THE DISAGREEMENT YOU HAD
WITH SIG JOHNSON...
258
00:16:38,963 --> 00:16:40,965
OVER THE AIR CONDITIONER
YOU SOLD HIM.
259
00:16:40,965 --> 00:16:43,767
THAT UNIT WAS NOT FAULTY
IN MY POSSESSION.
260
00:16:43,767 --> 00:16:46,637
HEY, I'M NOT ACCOUNTABLE
ONCE IT'S LEFT MY CONTROL.
261
00:16:47,137 --> 00:16:48,939
OKAY. OKAY,
WHAT WE NEED TO KNOW NOW...
262
00:16:48,939 --> 00:16:51,108
IS WHAT HAPPENED
WHEN YOU AND SIG JOHNSON
LAST SAW EACH OTHER.
263
00:16:51,108 --> 00:16:55,946
SIG JOHNSON LEFT THE BAR
FOLLOWING KICKIN' MY ASS,
UNJUSTLY.
264
00:16:55,946 --> 00:16:58,649
- WHAT DID YOU DO AFTER THAT?
- I DRAGGED MYSELF OUT OF THERE.
265
00:16:58,649 --> 00:17:00,868
TO WHERE?
I SAW A FRIEND.
266
00:17:00,868 --> 00:17:04,488
YOU NEED
TO GET SPECIFIC, STYMPY,
SO WE CAN CHECK YOUR STORY.
267
00:17:04,488 --> 00:17:06,624
WHY? YOU KNOW,
I'M THE ONE...
268
00:17:06,624 --> 00:17:09,460
SHOULD BE PUTTING THE COMPLAINT
OUT ON SIG INSTEAD OF
IT'S THE OTHER WAY AROUND.
269
00:17:09,460 --> 00:17:12,079
SIG JOHNSON'S
NOT MAKING NO COMPLAINTS,
'CAUSE HE'S PRESENTLY DEAD.
270
00:17:14,748 --> 00:17:19,803
OH, NOT ME.
I DIDN'T MURDER ANYBODY.
271
00:17:19,803 --> 00:17:22,389
ALTERNATIVE--
YOU LEFT THE BAR, SIG
FINDS YOU AGAIN IN THE STREET,
272
00:17:22,389 --> 00:17:25,259
KEEPS BEATING ON YOU,
YOU KILLED SIG
DEFENDING YOURSELF.
273
00:17:25,259 --> 00:17:27,811
- YOU WANT TO TRY IT THAT WAY?
- I COULDN'T HAVE DONE IT.
274
00:17:27,811 --> 00:17:31,932
I LEFT THAT BAR BY MYSELF,
AND THEN I WENT
AND I SAW MY GIRLFRIEND.
275
00:17:31,932 --> 00:17:36,854
-WHAT'S YOUR GIRLFRIEND'S NAME?
- YOU DON'T WANT TO TALK TO HER.
276
00:17:36,854 --> 00:17:39,907
- SHE'S A WHORE, SHE LIES--
- IS SHE YOUR ALIBI,
STYMPY, OR NOT?
277
00:17:39,907 --> 00:17:44,328
YEAH, I GUESS SO,
FOR BETTER OR FOR WORSE.
278
00:17:44,328 --> 00:17:48,866
WHATEVER SHE SAYS,
RELY ON MY WORD.
I WAS THERE WITH HER.
279
00:17:48,866 --> 00:17:52,753
PLUS, THE BLOOD ON MY PERSON
WAS FROM MY OWN BODY.
280
00:17:52,753 --> 00:17:56,340
YEAH. THIS SOUNDS LIKE IT'S
GONNA BE A ROCK-SOLID ALIBI.
281
00:18:17,478 --> 00:18:19,730
[ Jeremy ]
AAH, MY STORY'S GOTTA BE
BUILDING CREDIBILITY, RIGHT?
282
00:18:19,730 --> 00:18:21,865
THAT BAG WAS RIGHT
WHERE I TOLD YOU TO LOOK.
283
00:18:21,865 --> 00:18:24,118
SHUT UP, JEREMY.
CHECK THE BLOOD OUT ON THIS.
284
00:18:24,118 --> 00:18:27,204
SEE? THAT'S
THE GREEN FLANNEL SHIRT
I WAS TELLING YOU ABOUT.
285
00:18:27,204 --> 00:18:32,409
OKAY. OKAY, THERE'S THE GUY.
THE BIG NERD WITH THE GLASSES.
286
00:18:32,409 --> 00:18:35,713
NOW, THIS IS THE GUY
THAT YOU SAW DUMP
THIS SHIRT AND THE WALLET?
287
00:18:35,713 --> 00:18:39,049
YEAH, YEAH.
HE GOT A SHAVE AND A HAIRCUT.
BUT BELIEVE ME,
288
00:18:39,049 --> 00:18:41,585
WITH THOSE GLASSES,
IT'S NO DOUBT.
289
00:18:41,585 --> 00:18:44,421
[ Sipowicz ]
ALL RIGHT. YOU STAY PUT, JEREMY.
DON'T EVEN THINK ABOUT MOVING.
290
00:18:44,421 --> 00:18:46,306
- DID I HELP OR WHAT?
- SHUT UP.
291
00:18:46,306 --> 00:18:48,642
[ Mutters ]
292
00:18:54,398 --> 00:18:56,650
HOW ARE YOU DOING?
I'M WITH THE POLICE.
WHAT DO YOU WANT?
293
00:18:57,101 --> 00:18:58,602
WE GOT SOME QUESTIONS
THAT WE NEED TO ASK YOU.
294
00:18:59,103 --> 00:19:00,487
WE'D LIKE TO TAKE YOU DOWN
TO THE STATION HOUSE.
295
00:19:00,487 --> 00:19:03,323
MY NAME'S MEL LENTZ.
UH, YOU SURE YOU GOT
THE RIGHT PERSON?
296
00:19:03,323 --> 00:19:05,242
WE KNOW WE NEED TO ASK YOU
SOME QUESTIONS THERE, MEL,
297
00:19:05,242 --> 00:19:07,694
AND, UH, WE DON'T WANT TO DO
IT OUT IN THE STREET, OKAY?
298
00:19:07,694 --> 00:19:10,414
- I'M BUSY.
- BUSY'S NOT AN OPTION, MEL.
299
00:19:10,414 --> 00:19:12,366
YOU COME NICE AND EASY,
OR YOU COME IN CUFFS.
300
00:19:12,366 --> 00:19:15,335
WHY DON'T WE GET SOME
TRANSPORTATION HERE FOR MEL?
ALL RIGHT. THIS--
301
00:19:15,335 --> 00:19:17,254
HEY, BOBBY, GET HIM!
GET HIM! GET HIM!
302
00:19:17,254 --> 00:19:20,174
GET UP AGAINST THAT WALL.
15th SQUAD TO CENTRAL "K."
303
00:19:20,174 --> 00:19:23,343
WHAT ARE YOU DOING?
HAVE AVAILABLE
"R" AND "P" RESPOND...
304
00:19:23,343 --> 00:19:25,179
TO 9th STREET AND AVENUE "B"
FOR TRANSPORT.
305
00:19:25,179 --> 00:19:28,432
WHERE ARE YOU GOING, HUH?
NICE AND EASY'S
OUT NOW, MEL.
306
00:19:28,432 --> 00:19:30,934
NOW YOU RIDE
IN THE BRACELETS.
307
00:19:44,865 --> 00:19:47,618
- THANKS.
- ME AND MEL WERE JUST
TALKING ABOUT HIS HAND.
308
00:19:47,618 --> 00:19:51,455
- YEAH? HOW'D THAT HAPPEN?
- I TRIPPED, FELL IN SOME GLASS.
309
00:19:51,455 --> 00:19:54,241
IT LOOKS LIKE A DOG BITE.
310
00:19:55,709 --> 00:19:57,961
SO WHAT IS IT I'M DOING HERE?
311
00:19:57,961 --> 00:20:01,131
WE'RE INVESTIGATING A HOMICIDE.
WE THINK YOU MIGHT BE ABLE
TO HELP US.
312
00:20:01,131 --> 00:20:04,585
I DON'T KNOW
ABOUT ANY HOMICIDE.
WHAT DO YOU MAKE OF THIS STUFF?
313
00:20:07,838 --> 00:20:10,557
NOTHING.
314
00:20:10,557 --> 00:20:12,810
YOU WERE SEEN THROWING
THAT STUFF IN A TRASH CAN
8:00 THIS MORNING.
315
00:20:12,810 --> 00:20:15,729
NO.
YOU EVER SEEN THIS GIRL BEFORE?
316
00:20:17,648 --> 00:20:19,983
- NO.
-EVER BEEN
TO THE STARLIGHT LOUNGE?
317
00:20:19,983 --> 00:20:24,738
I COULDN'T SWEAR I WASN'T THERE,
'CAUSE I'VE BEEN
A LOT OF PLACES.
318
00:20:25,239 --> 00:20:29,193
I DON'T REMEMBER ALL THE NAMES.
WHAT ABOUT THE KEHO JUNKYARD
OFF OF DELANCY AND SUFFOLK?
319
00:20:29,193 --> 00:20:31,278
- NO.
- YOU WEREN'T THERE
EARLY THIS MORNING?
320
00:20:31,278 --> 00:20:34,448
- I GOT NO BUSINESS
AT A JUNKYARD.
- WHERE WERE YOU THIS MORNING?
321
00:20:34,448 --> 00:20:38,368
- HOME.
- WHO'S GONNA BACK THAT?
322
00:20:38,368 --> 00:20:40,838
YOU GOTTA TAKE MY WORD.
I LIVE ALONE.
323
00:20:40,838 --> 00:20:44,458
WE GOT A WITNESS WHO PUTS YOU
AT THE KEHO JUNKYARD
AT ABOUT 4:00 THIS MORNING.
324
00:20:44,458 --> 00:20:47,461
WE GOT ANOTHER PERSON WHO PUTS
YOU DUMPING THESE POSSESSIONS...
325
00:20:47,461 --> 00:20:49,513
THAT BELONGED
TO ANTOINETTE TODD...
326
00:20:50,013 --> 00:20:52,049
IN THE TRASH OUTSIDE
OF YOUR APARTMENT ABOUT 8:00.
327
00:20:52,049 --> 00:20:54,551
WE GOT YET ANOTHER PERSON WHO'S
GONNA TESTIFY THAT YOU ARE...
328
00:20:54,551 --> 00:20:57,688
A CUSTOMER
AT THE STARLIGHT LOUNGE,
WHERE YOU WERE KNOWN...
329
00:20:57,688 --> 00:20:59,523
TO HARASS ANTOINETTE TODD.
330
00:20:59,523 --> 00:21:02,893
THAT'S THE GIRL'S NAME?
THE ONE THAT'S DEAD?
331
00:21:02,893 --> 00:21:05,977
ARE YOU TRYING
TO TOY WITH US?
I'M JUST ASKING A QUESTION.
332
00:21:05,977 --> 00:21:09,614
THE LONGER YOU PLAY STUPID HERE,
THE LESS LIKELY YOU'RE GONNA
GET OUT OF THIS ALIVE.
333
00:21:09,614 --> 00:21:11,900
[ Chuckles ]
FOR DOING WHAT?
334
00:21:11,900 --> 00:21:15,704
YEAH, THAT'S THE WAY TO GO, MEL.
JURIES LOVE THAT.
335
00:21:15,704 --> 00:21:19,457
NO REMORSE
AND INSULT THEIR INTELLIGENCE.
THAT ALWAYS BRINGS ON LENIENCY.
336
00:21:19,457 --> 00:21:21,209
THIS GUY'S GOT THE WORLD
BY THE BALLS, ANDY.
337
00:21:21,209 --> 00:21:25,497
[ Scoffs, Chuckles ]
338
00:21:25,497 --> 00:21:29,134
- WHAT WAS THAT SMART-ASS NOISE
YOU JUST MADE THERE, MEL?
- NOTHING.
339
00:21:29,134 --> 00:21:31,720
YEAH.
340
00:21:31,720 --> 00:21:35,223
YOU MAKE THAT NOISE AGAIN,
I WILL BREAK YOUR NOSE,
341
00:21:35,223 --> 00:21:37,392
AND THEN YOU'LL BE MAKING
THAT NOISE EVERY TIME
YOU BREATHE.
342
00:21:40,061 --> 00:21:41,763
GET UP.
343
00:22:12,327 --> 00:22:16,998
I'M COMING.
I DO OCCASIONAL 900 WORK
ON THE TELEPHONE,
344
00:22:16,998 --> 00:22:19,117
WHICH IS DEFENDED
BY THE FIRST AMENDMENT,
ALL RIGHT?
345
00:22:19,117 --> 00:22:21,119
NOBODY'S HOOKING YOU UP
FOR PROSS, MILLIE.
346
00:22:21,119 --> 00:22:23,505
WE'RE WORKING
A HOMICIDE INVESTIGATION.
347
00:22:23,505 --> 00:22:27,008
-I DIDN'T KILL NOBODY.
-TELL US WHO YOU SAW LAST NIGHT.
348
00:22:27,008 --> 00:22:30,679
- NOT A SOUL.
- YOU WERE ALONE ALL NIGHT?
349
00:22:30,679 --> 00:22:34,599
STYMPY POWELL KILL SOMEBODY?
WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT?
350
00:22:34,599 --> 00:22:38,053
IF HE'S USING ME FOR AN ALIBI,
BESIDES A CROOK,
HE'S A DUMB SON OF A BITCH.
351
00:22:38,053 --> 00:22:40,605
AND SO, I SAY NO.
HE DID NOT COME OVER LAST NIGHT.
352
00:22:40,605 --> 00:22:43,892
WHAT ARE YOU IN A BEEF ABOUT?
NOTHING, IF YOU DON'T
MIND HIM BEING A THIEF.
353
00:22:43,892 --> 00:22:47,729
IF HE STOLE FROM YOU, MILLIE,
THEN FILE CHARGES ON STYMPY
AND WE'LL COLLAR HIM.
354
00:22:47,729 --> 00:22:49,531
HIM BEING AT YOUR PLACE
LAST NIGHT, THAT'S SEPARATE.
355
00:22:49,531 --> 00:22:52,650
AND WE NEED TO KNOW
IF HE WAS.
TELL IT STRAIGHT, MILLIE,
356
00:22:52,650 --> 00:22:54,903
OR YOU'RE A COLLAR FOR IMPEDING
A HOMICIDE INVESTIGATION.
357
00:22:56,371 --> 00:22:58,373
THE LITTLE RAT CAME OVER.
358
00:22:58,373 --> 00:23:01,076
HE WAS BEAT UP, SOAKED THROUGH.
WHAT TIME?
359
00:23:01,076 --> 00:23:04,796
A LITTLE AFTER 9:00.
WAS IT, LIKE, 9:05
OR AS LATE AS 10:00?
360
00:23:04,796 --> 00:23:07,165
IT WAS NOT PAST 9:15.
361
00:23:07,165 --> 00:23:09,667
I WOULD BE MORE EXACT,
BUT I COULDN'T GET TO A CLOCK...
362
00:23:09,667 --> 00:23:12,003
BEFORE HE SPLIT
WITH HALF OF MY COMPACT DISCS.
363
00:23:12,003 --> 00:23:14,305
DID STYMPY SEEM NERVOUS,
AGITATED?
364
00:23:14,305 --> 00:23:17,258
HE WAS STYMPY, SO, YEAH,
BOTH THOSE THINGS.
365
00:23:17,258 --> 00:23:21,062
ALL RIGHT.
THAT'S ALL I KNOW, ALL RIGHT?
366
00:23:21,062 --> 00:23:25,066
IF ANYTHING I SAID HELPS HIM,
THEN I WOULD LIKE TO PRESS
SEPARATE CHARGES FOR THE CDs.
367
00:23:25,066 --> 00:23:26,851
GREG, JAMES.
368
00:23:26,851 --> 00:23:28,987
SIT STILL A MINUTE, WILL YA?
[ Groans, Scoffs ]
369
00:23:28,987 --> 00:23:33,324
HE'LL BE WHAT'S LEFT
AFTER NUCLEAR WAR.
370
00:23:37,412 --> 00:23:40,582
THAT HOOKER
HAD THAT STYMPY POWELL
WITH HER LAST NIGHT.
371
00:23:40,582 --> 00:23:43,535
- BUT HE STILL COULD'VE HAD TIME
TO DO THE MURDER.
- YOU NEED TO RE-CANVASS.
372
00:23:43,535 --> 00:23:47,705
E.S.U. FOUND A TYPEWRITER
NEAR WHERE THE BODY WAS.
THE BOTTOM OF THE TYPEWRITER...
373
00:23:48,206 --> 00:23:50,759
WAS NEAR CAVED IN,
AND THERE WAS BLOOD
WHERE THE RAIN DIDN'T GET TO.
374
00:23:50,759 --> 00:23:52,844
THEY'RE BRINGING THE TYPEWRITER
UP TO THE SQUAD.
375
00:23:52,844 --> 00:23:55,713
- OKAY, WE'LL GET
RIGHT OVER THERE.
- OKAY.
376
00:23:58,600 --> 00:24:01,136
TYPEWRITER FOR A MURDER WEAPON.
THAT'S FRESH.
377
00:24:01,603 --> 00:24:04,722
MILLIE,
ONE OF THE LATE-TOUR DETECTIVES
IS GONNA TAKE YOUR REPORT.
378
00:24:04,722 --> 00:24:07,642
THEN WE CAN PUT STYMPY
IN THE SYSTEM FOR BOOSTING
YOUR CDs OFF YOU.
379
00:24:07,642 --> 00:24:09,394
NAH, DON'T COLLAR
THE LITTLE CREEP.
380
00:24:09,894 --> 00:24:11,279
NO, HUH?
NO.
381
00:24:11,279 --> 00:24:15,116
PUT SOMEBODY IN THE CELL
DESERVES THE FREE FOOD.
382
00:24:15,116 --> 00:24:17,535
HEY, MILLIE.
WHAT?
383
00:24:18,036 --> 00:24:21,039
DOES STYMPY HAVE A TYPEWRITER
THAT YOU KNOW ABOUT?
384
00:24:21,039 --> 00:24:25,043
YEAH. YEAH, HE WRITES
BACK AND FORTH
WITH ALL THE PRESIDENTS.
385
00:24:25,043 --> 00:24:27,745
HE'S GOT A FAX MACHINE TOO.
WHAT'S HIS NAME?
386
00:24:27,745 --> 00:24:31,049
CLINTON FAXES HIM
FOR ADVICE DAILY.
387
00:24:31,049 --> 00:24:34,469
-[ Laughing ]
- LET'S GO.
388
00:24:34,469 --> 00:24:38,173
WE GOT ONE WITNESS
THAT PUTS THE GUY WHERE
THE D.O.A WAS TENDING BAR.
389
00:24:38,173 --> 00:24:40,425
ANOTHER WITNESS SAW HIM
DUMP THE GIRL'S EFFECTS
ON THE STREET.
390
00:24:40,425 --> 00:24:43,561
-THIS IS THE HOMELESS CRACKHEAD?
-MM-HMM.
391
00:24:43,561 --> 00:24:46,514
THIS GUY HAD A BITE
ON HIS HAND THAT I WOULD PUT
MONEY ON CAME FROM THE DOG...
392
00:24:46,514 --> 00:24:48,817
THAT WAS GUARDING THE JUNKYARD
WHERE THE D.O.A. WAS DUMPED.
393
00:24:48,817 --> 00:24:51,486
- THE GRAND JURY WON'T INDICT.
- [ Scoffs ]
394
00:24:51,486 --> 00:24:54,689
HE HARASSES THIS GIRL
AT HER PLACE OF WORK
FOR TWO WEEKS.
395
00:24:54,689 --> 00:24:57,859
THIS GUY, LENTZ, COINCIDENTALLY
ENDS UP WITH THIS GIRL'S WALLET,
396
00:24:57,859 --> 00:24:59,828
BUT THE GRAND JURY
STILL WON'T INDICT?
397
00:24:59,828 --> 00:25:03,164
IT'S ALL THIS EVIDENTIARY
NONSENSE ABOUT DIRECTLY
CONNECTING HIM TO THE CRIME.
398
00:25:03,164 --> 00:25:05,700
WE GOT ENOUGH FOR
A WARRANT ON HIS PLACE?
399
00:25:05,700 --> 00:25:08,620
- I COULD DRESS IT UP ENOUGH
TO GET YOU A WARRANT.
- HOW COME WITH YOU, COHEN,
400
00:25:08,620 --> 00:25:11,005
IT COMES OUT LIKE THE PRINCIPAL
DOING US A FAVOR?
401
00:25:11,005 --> 00:25:14,843
'CAUSE THE SCHOOL'S
THE CONSTITUTION, SIPOWICZ,
AND YOU'RE THE CLASS DUNCE.
402
00:25:22,183 --> 00:25:24,853
[ Knocks ]
403
00:25:26,638 --> 00:25:29,891
HEY, GREG,
A MAN DOWNSTAIRS SAYS
HE SAW THAT NEIGHBOR WOMAN,
404
00:25:29,891 --> 00:25:32,560
MRS. BUONO,
WAS NICE TO THE D.O.A.'s WIFE.
405
00:25:32,560 --> 00:25:36,231
HE SAYS HE SAW MRS. BUONO
OUT ON THE STOOP
AT 4:00 THIS MORNING.
406
00:25:36,231 --> 00:25:38,233
WE OUGHT TO ASK HER
ABOUT THAT.
407
00:25:38,233 --> 00:25:39,734
YEAH, WELL,
SHE'S NOT INSIDE. UH--
408
00:25:39,734 --> 00:25:44,038
NOTE SAYS,
"FRANK, I'M WITH HILDA."
THIS IS HER APARTMENT.
409
00:25:46,457 --> 00:25:49,377
- WHAT'S GOING ON?
- ARE YOU FRANK BUONO?
410
00:25:49,377 --> 00:25:51,546
YEAH.
I'M DETECTIVE MARTINEZ.
411
00:25:51,546 --> 00:25:55,166
- THIS IS DETECTIVE MEDAVOY.
- SOMETHING HAPPEN TO MY WIFE?
412
00:25:55,166 --> 00:25:57,635
YOUR WIFE'S FINE.
SHE'S DOWNSTAIRS.
413
00:25:58,136 --> 00:26:01,306
WE'D LIKE TO
ASK YOU SOME QUESTIONS
IF YOU GOT A MINUTE.
414
00:26:01,806 --> 00:26:04,309
OKAY. I, UH--
415
00:26:04,309 --> 00:26:07,762
I'D LIKE TO GET DOWN
WITH MY WIFE AND MRS. JOHNSON,
BEIN' HER HUSBAND DIED.
416
00:26:07,762 --> 00:26:10,899
- ABSOLUTELY.
- WHAT TIME DID YOU LEAVE
THE BUILDING THIS MORNING?
417
00:26:11,399 --> 00:26:14,102
- UH, 5:30.
-DID YOU SEE ANYTHING UNUSUAL?
418
00:26:14,602 --> 00:26:17,739
- NO.
- WERE YOU AND YOUR WIFE HOME
ALL NIGHT LAST NIGHT?
419
00:26:17,739 --> 00:26:20,858
-EITHER OF YOU GO OUT AT ALL?
- WE WERE HOME SINCE 7:00.
420
00:26:20,858 --> 00:26:23,161
-AND YOU WERE HERE
RIGHT THROUGH TILL THE MORNING?
-YEAH.
421
00:26:25,580 --> 00:26:28,333
IS THERE ANY POSSIBILITY
THAT YOUR WIFE WENT OUT
EARLY THIS MORNING...
422
00:26:28,333 --> 00:26:30,118
WHILE YOU WERE STILL SLEEPING?
423
00:26:30,618 --> 00:26:32,870
- I SLEEP BAD. I'D HAVE HEARD.
-ONE OF YOUR NEIGHBORS SAID...
424
00:26:32,870 --> 00:26:35,840
HE SAW YOUR WIFE OUTSIDE
ON THE STOOP AT 4:00
WHEN HE WENT TO WORK.
425
00:26:35,840 --> 00:26:39,427
- WHO SAID THAT?
-HE FIGURED SHE'D BEEN
OUT WALKING...
426
00:26:39,427 --> 00:26:41,629
SINCE SHE WAS KNOCKING
THE MUD OFF HER SHOES.
427
00:26:42,130 --> 00:26:45,266
-I-I DON'T KNOW WHAT TO SAY
ABOUT THIS.
-FRANK, WOULD YOU MIND COMING...
428
00:26:45,266 --> 00:26:47,018
DOWN TO THE STATION HOUSE
WITH US?
429
00:26:47,018 --> 00:26:51,806
WE CAN CLEAR UP
THESE DISCREPANCIES.
I WANNA TALK TO MY WIFE.
430
00:26:51,806 --> 00:26:53,942
MY PARTNER'LL RIDE WITH YOU
DOWN TO THE STATION HOUSE.
431
00:26:53,942 --> 00:26:57,278
-I'LL BRING YOUR WIFE
MYSELF, OKAY?
- THAT SOUND LIKE A PLAN?
432
00:26:57,278 --> 00:26:59,480
YEAH. YEAH, SURE. OKAY.
433
00:27:09,824 --> 00:27:13,127
HE'S MOSTLY QUIET.
SOMETIMES YOU GET NOISES LATE.
434
00:27:13,127 --> 00:27:17,298
WHAT TYPE OF NOISES?
SEX NOISES...
INVOLVED IN SEX.
435
00:27:17,298 --> 00:27:19,300
YOU EVER GET A LOOK
AT ANY OF THE WOMEN
HE BRINGS OVER HERE?
436
00:27:19,300 --> 00:27:22,837
NEVER ONE.
BUT THIS UNIT'S GOT
A BACKYARD ENTRANCE.
437
00:27:22,837 --> 00:27:25,173
I GUESS THAT'S WHERE
HE BRINGS 'EM IN.
438
00:27:35,600 --> 00:27:38,403
UM, THAT'S TO THE BACKYARD.
WE'LL CHECK IT OUT.
439
00:27:38,403 --> 00:27:42,991
COULD YOU JUST STAND OVER HERE
TO THE SIDE UNTIL WE FINISH?
440
00:27:43,491 --> 00:27:45,610
LET'S GET CRIME SCENE IN HERE,
HAVE 'EM PROCESS THE BED.
441
00:27:45,610 --> 00:27:47,612
SEE WHAT THEY
COME UP WITH.
442
00:27:48,112 --> 00:27:52,333
AS NEAT AS THIS GUY IS THOUGH,
I FIGURE HE'D WASH THE SHEETS...
443
00:27:52,333 --> 00:27:55,003
IF HE DID HER HERE.
444
00:27:58,256 --> 00:28:00,091
ANDY.
445
00:28:09,350 --> 00:28:12,353
HE IS NEAT.
THE TITLES ARE ALPHABETICALLY.
446
00:28:12,353 --> 00:28:15,556
LOOK HERE.
HERE'S HIS READING MATERIAL.
447
00:28:16,057 --> 00:28:19,344
OH, A SPECIAL SECTION.
448
00:28:21,612 --> 00:28:23,481
LUCKY TOP THREE.
449
00:28:26,234 --> 00:28:29,737
BOBBY, ANDY, WE CAME UP WITH
SOME KIND OF BLACK BAG
ON THE TRASH CANS.
450
00:28:29,737 --> 00:28:31,906
OTHER SIDE OF THE FENCE.
LOOKS LIKE A BODY BAG.
451
00:28:33,157 --> 00:28:35,743
D.O.A.'s A BLONDE? 'CAUSE
THERE'S BLONDE HAIRS IN THE BAG.
452
00:28:35,743 --> 00:28:38,463
YEAH, SHE'S BLONDE.
WHY DON'T YOU GET
CRIME SCENE IN HERE?
453
00:28:38,463 --> 00:28:40,631
YEAH.
454
00:28:44,919 --> 00:28:47,055
- SO THAT'S THIS GUY'S ACT?
- MM-HMM.
455
00:28:47,055 --> 00:28:49,390
UNLESS HE'S SOME KIND OF STUDENT
ON FEMALE BUTTOCKS.
456
00:28:49,390 --> 00:28:52,310
DETECTIVE KIRKENDALL,
15th SQUAD.
457
00:28:52,310 --> 00:28:56,597
WE NEED CRIME SCENE TO RESPOND
TO 848 9th STREET. YEAH.
458
00:29:02,653 --> 00:29:05,123
THE PLACE WAS WIPED CLEAN.
THE BODY BAG...
459
00:29:05,123 --> 00:29:08,092
THAT THEY FOUND
ON THE TRASH CANS--
THAT WAS A CASKET COVER.
460
00:29:08,092 --> 00:29:11,262
SO WE GOT THE LAB
WORKING ON SOME BLONDE HAIRS
THAT WERE CAUGHT IN THE ZIPPER.
461
00:29:11,262 --> 00:29:12,714
IT'S GONNA TAKE
A COUPLE WEEKS FOR D.N.A.
462
00:29:12,714 --> 00:29:15,133
SUPPOSE THE HAIRS COME OUT
THE D.O.A.'s?
463
00:29:15,133 --> 00:29:19,854
BODY BAG'S NOT ON HIS PREMISES.
ANY WAY TO PUT IT WITH LENTZ?
464
00:29:19,854 --> 00:29:22,273
OKAY, WHAT ABOUT
THE PORNO TAPES?
465
00:29:22,273 --> 00:29:26,694
WELL, THIS GUY LENTZ,
HE HAD SOME SHRINE
TO HIS TOP THREE STARS.
466
00:29:26,694 --> 00:29:29,530
ONE OF THEM-- I GUESS
YOU COULD MAKE THE CASE--
RESEMBLES THE D.O.A.
467
00:29:30,031 --> 00:29:32,483
-ANY CHANCE IT IS THE D.O.A.?
- IT'S LIKE A RESEMBLANCE.
468
00:29:32,984 --> 00:29:34,986
YOU'D NEVER MISTAKE
'EM FOR EACH OTHER.
469
00:29:34,986 --> 00:29:36,821
MAYBE HE SAW HER AS
A CLOSE ENOUGH SECOND.
470
00:29:38,289 --> 00:29:41,743
- WELL--
-[ Door Opens ]
471
00:29:47,715 --> 00:29:49,717
HAVE A SEAT.
472
00:29:49,717 --> 00:29:51,552
THANKS.
SURE.
473
00:29:55,423 --> 00:29:57,308
YOU KNOW, I'M VERY WORRIED
ABOUT MY HUSBAND.
474
00:29:57,308 --> 00:29:59,811
I THINK YOU GOT BASIS
FOR WORRY, MRS. BUONO.
475
00:29:59,811 --> 00:30:03,314
SOMEONE IN YOUR FAMILY, I THINK,
IS IN A DIFFICULT POSITION.
476
00:30:03,314 --> 00:30:05,566
AND PLEASE BELIEVE ME,
WE WANT TO GET THIS RESOLVED...
477
00:30:06,067 --> 00:30:07,852
WITHOUT HURTIN' PEOPLE
MORE THAN WE HAVE TO.
478
00:30:09,654 --> 00:30:11,656
BEING HONEST WITH ME,
479
00:30:11,656 --> 00:30:13,524
YOU THINK I SHOULD HAVE
AN ATTORNEY PRESENT?
480
00:30:13,524 --> 00:30:17,278
THAT DEPENDS ON WHAT YOU FEEL
NEEDS CONCEALING, CAROL.
481
00:30:17,278 --> 00:30:19,447
I DON'T WANT
TO CONCEAL ANYTHING...
482
00:30:19,447 --> 00:30:21,616
OR CAUSE MORE HURT.
483
00:30:23,451 --> 00:30:25,753
I JUST DON'T KNOW
WHAT TO DO.
YEAH.
484
00:30:33,010 --> 00:30:37,598
[ Gasps ]
OH!
[ Sobbing ]
485
00:30:39,050 --> 00:30:40,802
OH, GOD.
486
00:30:40,802 --> 00:30:43,437
WHAT CAN YOU TELL ME
ABOUT THIS TYPEWRITER?
487
00:30:45,223 --> 00:30:47,725
OH, GOD, FORGIVE US.
488
00:30:48,726 --> 00:30:50,561
GOD, FORGIVE US.
489
00:30:52,029 --> 00:30:54,282
YOU WANT GOD'S FORGIVENESS
FOR YOU AND WHO ELSE?
490
00:30:57,401 --> 00:31:01,455
HMM?
I CAN'T SAY. I CAN'T.
491
00:31:04,792 --> 00:31:06,661
WHEN WILL MY WIFE ARRIVE?
492
00:31:09,130 --> 00:31:11,132
I'M NOT EXACTLY SURE
ABOUT THAT, FRANK.
493
00:31:12,550 --> 00:31:15,303
I'M RELUCTANT TO HAVE
A CONVERSATION UNTIL I SEE HER.
494
00:31:16,671 --> 00:31:20,591
- I CAN UNDERSTAND THAT.
-THANKS.
495
00:31:25,479 --> 00:31:29,183
- DO YOU KNOW WHERE MY WIFE IS?
- FRANK, THIS TYPEWRITER
SMASHED IN SIG JOHNSON'S HEAD.
496
00:31:29,183 --> 00:31:32,486
MY PARTNER AND I
GOT A BIG CONCERN ABOUT
YOUR WIFE BEING OUTSIDE...
497
00:31:32,486 --> 00:31:34,655
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT,
THE AREA WHERE
THIS TYPEWRITER WAS FOUND.
498
00:31:34,655 --> 00:31:38,276
SHE'S OUTSIDE
WITHOUT EXPLANATION,
4:00 A.M.,
499
00:31:38,276 --> 00:31:40,611
SEEN BY A WITNESS
CLEANING MUD FROM HER SHOES.
500
00:31:40,611 --> 00:31:43,614
WHAT WE'RE GONNA PURSUE
IS THAT MUD...
501
00:31:43,614 --> 00:31:45,616
FROM THE LOT WHERE YOUR
NEIGHBOR'S BODY WAS FOUND.
502
00:31:47,034 --> 00:31:49,871
SHE DIDN'T DO ANYTHING,
SO WILL YOU LEAVE HER ALONE?
503
00:31:49,871 --> 00:31:51,789
WE CAN'T DO THAT
UNTIL WE GET AN EXPLANATION.
504
00:31:52,290 --> 00:31:54,292
FRANK, THE REASON WE'RE LOOKING
TO YOU FOR HELP IS, UH,
505
00:31:54,292 --> 00:31:57,011
HOW WOULD YOUR WIFE HAVE
THE STRENGTH TO KILL SIG?
506
00:31:57,011 --> 00:32:00,131
YOU KNOW, HOW HE DIED.
AND YET, SHE WAS OUTSIDE
AND SOMEHOW INVOLVED.
507
00:32:03,100 --> 00:32:05,102
PROMISE ME SHE WON'T GO TO JAIL
IF I TELL YOU WHAT HAPPENED?
508
00:32:05,102 --> 00:32:07,305
TELL US THE TRUTH,
AND WE'LL SEE
WHAT WE CAN DO TO HELP.
509
00:32:09,223 --> 00:32:12,894
SHE JUST MOVED THE TYPEWRITER.
THAT'S IT.
510
00:32:12,894 --> 00:32:15,646
YOUR WIFE TOOK THE TYPEWRITER
FROM THE LOT AROUND
4:00 THIS MORNING...
511
00:32:15,646 --> 00:32:17,949
AND THREW IT
IN THE DUMPSTER?
512
00:32:17,949 --> 00:32:21,035
- THAT'S HER WHOLE INVOLVEMENT.
- FRANK, WHY'D SHE MOVE
THE TYPEWRITER?
513
00:32:26,707 --> 00:32:28,709
I'M WHO THREW IT.
514
00:32:29,710 --> 00:32:31,495
I KILLED SIG.
OH, MY GOD!
515
00:32:31,495 --> 00:32:34,298
[ Crying ]
516
00:32:34,298 --> 00:32:37,218
WHY'D YOU DO IT, FRANK?
SHE TYPES.
517
00:32:37,718 --> 00:32:41,222
SHE TYPES TO HELP EXPENSES,
BUT ONLY IF IT DON'T CUT IN,
YOU KNOW?
518
00:32:41,222 --> 00:32:44,225
BRIEFS FOR A LAW FIRM.
BUT IF IT DON'T CUT IN.
519
00:32:45,226 --> 00:32:47,561
COME HOME LAST NIGHT,
9:30, NO DINNER.
520
00:32:47,561 --> 00:32:50,181
THERE'S NO DINNER ALL WEEK.
521
00:32:50,181 --> 00:32:52,233
JUST TICK-TICK-TICK
FROM HER TYPING.
522
00:32:52,233 --> 00:32:56,988
DON'T EVEN KNOW I COME HOME.
I LOST MY TEMPER.
I LOST CONTROL.
523
00:32:56,988 --> 00:33:00,858
I WANTED DINNER.
AND LOOK UP AT LEAST
WHEN I COME IN.
524
00:33:00,858 --> 00:33:04,111
SO YOU THREW YOUR WIFE'S
TYPEWRITER OUT THE WINDOW?
525
00:33:04,111 --> 00:33:07,031
WE DON'T GOT A WINDOW.
526
00:33:07,031 --> 00:33:10,034
I--
527
00:33:10,034 --> 00:33:12,370
I WENT AND THREW IT
OFF THE ROOF.
[ Sobbing ]
528
00:33:13,788 --> 00:33:17,758
THE DARK--
I NEVER EVEN KNEW I HIT SIG.
529
00:33:17,758 --> 00:33:21,178
SHE DIDN'T KNOW HE WAS HURT
UNTIL SHE SNUCK OUT
TO BRING IT BACK IN,
530
00:33:21,178 --> 00:33:24,181
HOPING IT WASN'T BUSTED TOO BAD.
531
00:33:24,181 --> 00:33:27,184
SHE FINALLY CALLED
AND TOLD ME THIS AFTERNOON.
532
00:33:27,184 --> 00:33:30,721
SHE'S BEEN WITH HILDA ALL DAY.
CONSCIENCE TEARING HER UP.
533
00:33:34,058 --> 00:33:36,394
I'M SUCH AN ASSHOLE.
534
00:33:36,394 --> 00:33:40,481
[ Sobbing ]
535
00:33:49,824 --> 00:33:53,911
WE'RE GONNA TELL YOU HOW
THINGS ARE, MEL, THEN YOU'LL
DECIDE THE FUTURE DIRECTION.
536
00:33:53,911 --> 00:33:57,882
- I DIDN'T DO ANYTHING.
- FIRST, WE PUT A MORATORIUM
ON THE "I DIDN'T DO NOTHING,"
537
00:33:57,882 --> 00:34:01,585
'CAUSE THAT PISSES
MY PARTNER OFF,
AND ALL OF US KNOW IT'S CRAP.
538
00:34:02,086 --> 00:34:04,588
THAT CASKET CASING THAT YOU PUT
ANTOINETTE'S BODY IN, MEL?
539
00:34:04,588 --> 00:34:07,758
SOME OF HER HAIR GOT CAUGHT WHEN
YOU ZIPPERED HER UP IN THAT.
540
00:34:07,758 --> 00:34:10,428
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
THAT'S FIRST COUSIN...
541
00:34:10,428 --> 00:34:13,898
TO "I DIDN'T DO NOTHING,"
AND IT'S GONNA GET YOU STRUCK.
542
00:34:13,898 --> 00:34:16,901
THERE WAS NOTHING INCRIMINATING
ON MY PROPERTY.
YOU WANNA BET YOUR LIFE...
543
00:34:16,901 --> 00:34:20,237
THAT A JURY'S GONNA CARE
IF IT WAS ON YOUR PROPERTY
OR IN THE ALLEY JUST OFF OF IT?
544
00:34:20,237 --> 00:34:23,491
I NEVER HURT ANYBODY IN MY LIFE.
I NEVER EVEN GOT
A SPEEDING TICKET.
545
00:34:23,491 --> 00:34:26,610
WHY AM I GONNA KILL HER?
THAT'S WHAT WE
WERE WONDERING, MEL.
546
00:34:26,610 --> 00:34:30,164
WHAT HATCHED YOUR SICK SELF
FROM THE EGGSHELL?
547
00:34:30,164 --> 00:34:34,251
TILL WE WENT TO YOUR APARTMENT
AND SAW ALL THOSE LADIES
YOU GOT LIVING THERE.
548
00:34:34,251 --> 00:34:37,038
NO, I DON'T HAVE LADIES
TO MY PLACE.
549
00:34:37,038 --> 00:34:39,673
WHAT ABOUT, UH,
CHRISTY DARLING?
550
00:34:39,673 --> 00:34:41,675
YOU DON'T WHIP YOUR SKIPPY
THINKING ABOUT...
551
00:34:41,675 --> 00:34:44,044
WHAT YOU'D DO TO HER IF
YOU SAW HER OUT ON THE STREET?
552
00:34:44,044 --> 00:34:49,049
WHAT ABOUT CHANTAL MARMONT?
553
00:34:49,049 --> 00:34:51,184
YOU SAW CHANTAL, YOU'D FOLLOW
HER TO WORK, WOULDN'T YOU?
554
00:34:51,184 --> 00:34:54,688
- I DON'T KNOW 'EM.
-[ Paper Bag Rustling ]
555
00:34:56,439 --> 00:34:59,776
SAY YOU SAW CANDACE CHAMPAGNE
WAITING TABLES AT A BAR, MEL.
556
00:34:59,776 --> 00:35:02,529
THAT WOULD GET A CHUBBY GOING,
WOULDN'T IT?
557
00:35:02,529 --> 00:35:05,732
I DON'T KNOW
ANY OF THESE PEOPLE.
CANDY CHAMPAGNE, MEL.
558
00:35:05,732 --> 00:35:09,069
THIS IS THE PORN ACTRESS
THAT'S ON HALF YOUR CLOSET WALL.
559
00:35:09,069 --> 00:35:12,873
LOOKS LIKE SOME STUFF'S
BEEN WASHED OFF
HER PICTURE THERE, MEL.
560
00:35:12,873 --> 00:35:15,876
WHAT TYPE FLUID
WOULD THAT BE?
561
00:35:15,876 --> 00:35:17,711
I DON'T KNOW HER,
AND I'M A NORMAL GUY.
562
00:35:17,711 --> 00:35:21,381
THAT ROOM WITH THE SHRINE
TO THE PORN QUEENS,
THAT LOOKED REAL NORMAL.
563
00:35:21,381 --> 00:35:24,134
- THERE'S NOTHING WRONG
WITH PORNOGRAPHY.
- THEY MADE A MOVIE ABOUT THAT.
564
00:35:24,134 --> 00:35:26,386
RIGHT?LARRY FLYNT?
HE'S A BIG HERO.
565
00:35:26,887 --> 00:35:29,005
- I HAPPEN TO BE NORMAL,
ALL RIGHT?
- MM-HMM.
566
00:35:29,005 --> 00:35:32,259
- A NORMAL GUY
WITH A MIDGET PECKER.
- YOU WANT TO COMPARE?
567
00:35:32,759 --> 00:35:35,679
YEAH, SURE, MEL.
LET'S WHIP 'EM OUT HERE.
568
00:35:35,679 --> 00:35:38,899
WE'LL ALL BENORMALTOGETHER.
THIS GUY'S HALF A FAG.
569
00:35:38,899 --> 00:35:42,652
WHOA, WHOA, ANDY.
YOU'RE A NORMAL GUY THAT
DOESN'T DEAL EASILY WITH WOMEN.
570
00:35:43,153 --> 00:35:44,654
IS THAT MORE FAIR?
I SATISFY MYSELF.
571
00:35:44,654 --> 00:35:49,943
MEL SATISFYING HIMSELF.
THAT'S WHAT GOT WASHED OFF
ALL THESE PICTURES.
572
00:35:49,943 --> 00:35:54,281
-YOU GET SCARED AROUND WOMEN?
-I JUST DON'T-- I JUST
DON'T HAVE A SMOOTH LINE.
573
00:35:54,281 --> 00:35:56,616
[ Simone ] AND THAT'S
FRUSTRATING, RIGHT? WORDS
DON'T COME WHEN YOU WANT 'EM.
574
00:35:56,616 --> 00:36:01,004
I JUST CAN'T, UM, YOU KNOW,
SAY WHAT I'M FEELING.
575
00:36:01,004 --> 00:36:04,374
MEL'S A TOTALLY NORMAL MAN-MUTE
BEFORE HUMAN WOMEN.
576
00:36:04,874 --> 00:36:08,678
NO, HE HIDES AT HOME, AND HE
FLOGS HIS DUMMY TO PICTURES
HE DON'T HAVE TO TALK TO.
577
00:36:08,678 --> 00:36:11,181
I TRY TO MAKE MYSELF UNDERSTOOD.
I AM A NORMAL PERSON!
578
00:36:11,181 --> 00:36:15,685
SO, MEL, THIS GIRL
REMINDED YOU OF CANDY? THE ONE
YOU TALKED TO IN THE BAR?
579
00:36:15,685 --> 00:36:18,271
HALF-BLIND GEEK. HE PROBABLY
THOUGHT IT WAS THE SAME BROAD.
580
00:36:18,271 --> 00:36:20,857
- I TRY TO MAKE
MYSELF UNDERSTOOD.
- HOW'D YOU DO THAT, MEL, HUH?
581
00:36:20,857 --> 00:36:23,610
YOU JUMP ON THE TABLE,
PULL OUT YOUR JOHNSON
AND MAKE MONKEY SOUNDS?
582
00:36:23,610 --> 00:36:28,481
- ANDY.
- I TALK TO HER
ONE PERSON TO ANOTHER.
583
00:36:28,481 --> 00:36:32,619
AND WHEN SHE TOLD YOU TO GET
LOST, YOU BURNED HER WITH WAX
AND YOU STRANGLED HER.
584
00:36:32,619 --> 00:36:35,789
- YEAH? I WOULDN'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT.
- WHOA, WHOA. ONE SECOND, MEL.
585
00:36:35,789 --> 00:36:39,376
DON'T START WITH, "I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT," 'CAUSE
THEN YOU'RE GONNA LOSE ME.
586
00:36:39,376 --> 00:36:43,079
OKAY, I TRIED TO TALK TO HER
REPEATEDLY AND POLITELY.
587
00:36:43,079 --> 00:36:44,714
DON'T YOU UNDERSTAND, BOBBY?
588
00:36:45,215 --> 00:36:48,001
MEL WAS JUST TRYING
TO MAKE FRIENDS.
I AM A NORMAL PERSON!
589
00:36:48,001 --> 00:36:52,806
AND I TOLD HER THAT SHE
RESEMBLED A FRIEND OF MINE, AND
I TRIED TO TALK TO HER NORMALLY.
590
00:36:52,806 --> 00:36:55,058
AND SHE TOLD YOU
YOU'RE A HALF-BLIND GEEK,
591
00:36:55,558 --> 00:36:58,561
AND SHE DON'T CARE WHO
SHE LOOKED LIKE, AND WHY
DIDN'T YOU LEAVE HER ALONE.
592
00:36:58,561 --> 00:37:02,399
THEN I TRIED TO TALK TO HER
POLITELY IN THE STREET,
AND SHE MACED ME!
593
00:37:02,399 --> 00:37:06,820
-AND SHE SCREAMED AT ME!
- PROVOKING HIM IN THAT FASHION?
594
00:37:06,820 --> 00:37:11,408
SCREAMING AND TRYING
TO PROTECT HERSELF,
YET PEOPLE CAN'T FATHOM...
595
00:37:11,408 --> 00:37:15,528
WHY A WEAK-EYED,
TINY-DICKED PERVERT LIKE MEL
WOULD GO COMMITTING A MURDER.
596
00:37:15,528 --> 00:37:18,498
OKAY! ALL RIGHT!
I WANNA SAY THIS
THE WAY THAT I WANNA SAY IT...
597
00:37:18,498 --> 00:37:20,950
AND NOT THE WAY
THAT HE MAKES IT SOUND!
598
00:37:20,950 --> 00:37:23,253
IT'S YOUR STATEMENT, MEL.
YOUR STATEMENT.
599
00:37:23,253 --> 00:37:25,789
OKAY, I'M GONNA SAY THIS
THE WAY THAT I WANT TO!
600
00:37:25,789 --> 00:37:30,010
ALL RIGHT. PUT THE FACTS
RIGHT DOWN HERE IN THE CONTEXT
THAT YOU WANT 'EM SEEN.
601
00:37:30,010 --> 00:37:33,013
THAT'S ANOTHER GREAT RIGHT
WE GOT HERE.
YEAH, GO AHEAD.
602
00:37:33,013 --> 00:37:35,015
LET HIM PUT IT
HOWEVER HE WANTS IT.
603
00:37:35,015 --> 00:37:37,384
THIS COUNTRY--
I DON'T KNOW WHAT THE HELL
IS HAPPENING TO IT.
604
00:37:39,219 --> 00:37:41,221
[ Door Slams ]
605
00:37:55,652 --> 00:37:57,954
SO HOW'D IT GO TODAY, GINA?
GOOD, LIEUTENANT.
606
00:37:57,954 --> 00:38:02,208
- I FEEL REALLY LUCKY
WORKING HERE.
- YEAH? GOOD NIGHT.
607
00:38:02,208 --> 00:38:05,378
- I'LL SEE YOU TOMORROW.
- YEAH.
608
00:38:09,749 --> 00:38:13,136
- HEY, ALL DONE?
- HEY, JAMES.
609
00:38:13,136 --> 00:38:16,056
WHAT'S THE MATTER?
610
00:38:16,056 --> 00:38:19,426
I GUESS I'M RELIEVED
THAT THE FIRST SHIFT IS OVER,
AND EVERYONE'S BEING SO NICE.
611
00:38:19,426 --> 00:38:25,348
YEAH. I GOT SPECIFIC PLANS
CARRYING THROUGH WITH THAT
THIS EVENING.
612
00:38:25,348 --> 00:38:29,486
I'LL MEET YOU OUTSIDE?
YEAH. GIVE ME A HUNDRED-STEP
HEAD START, ALL RIGHT?
613
00:38:37,744 --> 00:38:39,529
[ Knocking ]
YEAH?
614
00:38:39,829 --> 00:38:41,581
HEY.
HEY.
615
00:38:41,581 --> 00:38:44,367
I'LL, UM-- I'LL MAKE US
SPAGHETTI AND MEATBALLS.
616
00:38:44,367 --> 00:38:46,703
I DON'T KNOW HOW LONG THIS
BUILDING THING IS GONNA TAKE.
617
00:38:46,703 --> 00:38:49,289
- I GOT HENRY, THIS OLD LADY.
- I'LL MAKE THE MEATBALLS,
618
00:38:49,789 --> 00:38:51,841
AND I'LL PUT THE WATER
ON LOW FOR THE PASTA.
619
00:38:58,014 --> 00:39:00,016
COUNSELOR GO OKAY?
620
00:39:00,016 --> 00:39:03,770
YEAH, IT DID.
DOUGIE'S REALLY TRYING HARD.
621
00:39:03,770 --> 00:39:06,856
- BOSS PISSED OFF I TOOK
THE LOST TIME?
- NO, NOT AT ALL.
622
00:39:08,641 --> 00:39:12,779
YOUR MOM SHOW UP?
OH, SHE STILL HAS A COLD.
623
00:39:12,779 --> 00:39:15,615
I THINK THAT COULD LAST
A FEW YEARS.
624
00:39:20,620 --> 00:39:23,623
I'M-I'M SO NERVOUS TALKING
ABOUT IT WITH YOU, BOBBY.
IT'S OKAY.
625
00:39:23,623 --> 00:39:28,077
I'M NOT PRETENDING MY DAD
DIDN'T DO WHAT HE DID,
OR THE FAMILY PROBLEMS.
626
00:39:28,077 --> 00:39:31,080
I JUST DON'T WANT IT TO BE
ALL WE TALK ABOUT.
627
00:39:31,080 --> 00:39:35,084
YOU REALLY RUN YOUR MOUTH.
I THINK YOU TALKED ABOUT IT,
LIKE, A TOTAL OF FIVE MINUTES.
628
00:39:37,086 --> 00:39:39,088
IF YOU HAD TO GUESS ABOUT
THE BUILDING, WHAT DO YOU THINK,
A COUPLE HOURS?
629
00:39:39,589 --> 00:39:42,342
IF IT'S MORE THAN
A COUPLE HOURS, I WANT YOU
OVER THERE WITH A GUN.
630
00:39:43,676 --> 00:39:46,179
I'VE NEVER BEEN SO INVOLVED
WITH MY COOKING.
631
00:39:46,179 --> 00:39:48,681
THIS--
[ Sighs ]
632
00:39:48,681 --> 00:39:52,352
THIS BROADENING OUT THE BASE
OF OUR RELATIONSHIP IS ROUGH.
633
00:39:52,352 --> 00:39:55,188
ALTHOUGH THE COUNSELOR SAYS
I'VE ALSO GOT...
634
00:39:55,188 --> 00:39:59,692
THESE REGRESSED INFANTILE NEEDS
FOR IMMEDIATE GRATIFICATION,
635
00:39:59,692 --> 00:40:03,029
AND I SHOULDN'T FEEL BAD
ABOUT MY IMPULSES TO INTIMACY.
636
00:40:04,497 --> 00:40:08,785
SO IT MIGHT BE GOOD FOR ME
TO BANG YOU IN
THE SHOWER RIGHT NOW.
637
00:40:13,540 --> 00:40:16,042
WHY DON'T WE TRY
TO STAY EMPLOYED?
638
00:40:16,042 --> 00:40:19,045
AND, UH, LET ME SEE TO
THIS BUILDING THING.
639
00:40:20,547 --> 00:40:22,549
THAT'S ONE WAY TO STAY DRY.
640
00:40:24,551 --> 00:40:26,436
I'LL SEE YOU IN A WHILE.
MM-HMM.
641
00:40:47,740 --> 00:40:50,243
DON'T LET HER GET YOU DEFENSIVE
OR TAKE THE UPPER HAND.
642
00:40:50,243 --> 00:40:53,713
ALL RIGHT.
AND DON'T BE MISLEAD
BY HER SIZE.
643
00:40:53,713 --> 00:40:56,082
HENRY, I'VE DEALT
WITH HER BEFORE,
ALL RIGHT?
644
00:40:56,082 --> 00:40:58,418
[ Buzzing ]
[ Woman ]
WHO IS IT?
645
00:40:58,418 --> 00:41:01,087
IT'S BOBBY SIMONE.
646
00:41:03,590 --> 00:41:05,675
- EVENING, MRS. MURPHY.
- WHAT?
647
00:41:05,675 --> 00:41:08,478
REMEMBER, WE SAID WE WERE GONNA
COME OVER AND TALK TO YOU?
648
00:41:08,478 --> 00:41:11,898
AND I'D LIKE TO KNOW ABOUT WHAT.
CAN WE COME IN?
649
00:41:14,067 --> 00:41:16,152
CONCERNING WHAT SUBJECT?
SEE THIS, SIMONE?
650
00:41:16,152 --> 00:41:18,021
THIS IS HER HAND.
THIS IS YOURS.
651
00:41:18,521 --> 00:41:21,107
PAINTING IS, UH,
COMING ALONG PRETTY GOOD HERE.
652
00:41:21,107 --> 00:41:23,943
HENRY'S DOING A GOOD JOB.
WHAT WALLS
ARE YOU LOOKING AT?
653
00:41:23,943 --> 00:41:26,913
- CHRONIC AND TYPICAL,
THAT TYPE OF COMMENT.
- WHAT WAS THAT?
654
00:41:26,913 --> 00:41:29,582
NOTHING, EDIE. SAYING WHAT
A PLEASURE YOU ARE TO WORK FOR.
655
00:41:29,582 --> 00:41:32,252
YOU CAN SEE THE END
OF EVERY BRUSHSTROKE.
656
00:41:32,252 --> 00:41:36,205
THE SURFACE OF THESE WALLS LOOK
LIKE A WORLD WAR I BATTLEFIELD.
657
00:41:36,205 --> 00:41:38,424
I NEVER SAID
I WAS MICHELANGELO.
658
00:41:38,424 --> 00:41:41,294
- WHAT DID HE SAY?
- HENRY WAS SAYING HE'S DOING
THE BEST THAT HE CAN.
659
00:41:41,294 --> 00:41:44,264
AND I WOULD SAY TO MY STUDENTS,
"A POOR THING IT IS."
660
00:41:44,264 --> 00:41:47,967
THIS WOMAN NEEDS A BEATING.
NOW, YOU AND I
HAD AN AGREEMENT.
661
00:41:47,967 --> 00:41:50,970
I WOULD WITHDRAW MY GRIEVANCE
WITH THE RENT CONTROL BOARD,
662
00:41:50,970 --> 00:41:53,473
ONLY ON THE CONDITION THAT
THIS PLACE WOULD BE PAINTED.
663
00:41:53,473 --> 00:41:55,608
HE'S PAINTING, MRS. MURPHY.
[ Laughs ]
664
00:41:55,608 --> 00:41:59,062
- HE'S WASTING PAINT.
- BRING HER TEA, BRING HER MAIL.
665
00:41:59,062 --> 00:42:01,314
I'M LIKE CUSTER
AT LITTLE BIGHORN!
666
00:42:01,814 --> 00:42:04,784
BREAKS OPEN MY MAILBOX
RATHER THAN CLIMB THE FLIGHT
FOR MY KEY.
667
00:42:05,285 --> 00:42:07,453
- SOMEONE ELSE DID THAT, EDITH.
- MALARKEY.
668
00:42:07,453 --> 00:42:09,989
WHAT WAS I AFTER,
COUPONS FROM PAYLESS?
669
00:42:09,989 --> 00:42:11,958
I GOT YOUR NOTE ABOUT
THE MAILBOX, AND I'M DEFINITELY
GONNA GET TO THAT.
670
00:42:11,958 --> 00:42:15,578
MEANWHILE, I WAS THE ONE
THAT ASKED HENRY
TO LOOK OUT FOR THE POSTMAN.
671
00:42:15,578 --> 00:42:18,331
BRING THE MAIL UP TO YOU
SO IT WOULDN'T JUST
SIT THERE IN AN OPEN BOX.
672
00:42:18,331 --> 00:42:22,635
LOOK AT THOSE BRUSHSTROKES.
THEY LOOK LIKE TIRE TRACKS.
673
00:42:25,638 --> 00:42:29,676
ALL RIGHT. UH, YOU KNOW WHAT?
I WORK A LATE TOUR ON THURSDAY.
674
00:42:29,676 --> 00:42:32,345
I'LL COME AROUND
THURSDAY MORNING.
I'LL FINISH THE JOB MYSELF.
675
00:42:32,345 --> 00:42:35,682
[ Laughs ]
OH, I HOPE IT WASN'T YOU
WHO DID THE HALLWAYS.
676
00:42:35,682 --> 00:42:38,651
- NO, MA'AM.
- I PAINTED THESE HALLWAYS,
677
00:42:38,651 --> 00:42:40,737
EDITH, WHEN THIS WAS
MY MOTHER'S BUILDING.
678
00:42:41,237 --> 00:42:44,657
THEY'RE A DECENT JOB.
SO IS THIS HERE. AND YOU'RE
AN UNGRATEFUL BIDDY!
679
00:42:44,657 --> 00:42:47,160
- HENRY--
- YOU'RE A LAYABOUT.
680
00:42:47,160 --> 00:42:49,529
- COME ON NOW, MRS. MURPHY.
- NOT UP TO HIS POTENTIAL.
681
00:42:49,529 --> 00:42:53,866
-CORRECT HIMSELF NOW
OR BE READY FOR RUIN.
- WHEN YOU TAUGHT, EDITH,
682
00:42:53,866 --> 00:42:56,502
STUDENTS VOTE YOU MOST LIKELY
TO COME BACK IN OUR NIGHTMARES?
683
00:42:56,502 --> 00:42:58,287
HEY!
684
00:42:58,788 --> 00:43:02,291
IF YOU'VE COME HERE
TO SAY HE'S QUIT,
SAY SO AND GO.
685
00:43:02,291 --> 00:43:07,347
- I DON'T NEED A LONG PREAMBLE.
- HENRY IS NOT LOOKING TO QUIT,
MRS. MURPHY.
686
00:43:07,847 --> 00:43:11,217
HE WANTS AN UNDERSTANDING
WHAT HIS RESPONSIBILITIES ARE.
687
00:43:11,217 --> 00:43:15,855
- AIM FOR COMPETENCE!
- THIS IS HOPELESS.
688
00:43:15,855 --> 00:43:20,360
DOES HE WANT APPRECIATIONS
FOR HIS WORK AND HIS COMPANY?
689
00:43:20,360 --> 00:43:22,695
I DON'T ANNOUNCE THAT
AT THE TOLLING OF EACH HOUR.
690
00:43:22,695 --> 00:43:26,866
HE WILL HAVE TO LOOK
ELSEWHERE FOR THAT.
691
00:43:28,151 --> 00:43:30,153
BUT YOU DO APPRECIATE...
692
00:43:30,153 --> 00:43:33,373
WHAT HENRY'S DOING FOR YOU,
DON'T YOU, MRS. MURPHY?
693
00:43:33,373 --> 00:43:37,577
HE WILL HAVE TO LOOK
ELSEWHERE FOR THAT--
SAYING IT EVERY HOUR.
694
00:43:37,577 --> 00:43:41,664
I'M NOT LOOKING FOR A CESSNA
SPELLING "THANK YOU"
IN THE SKY, EDITH.
695
00:43:41,664 --> 00:43:46,469
-JUST TRY NOT TO BREAK MY BALLS.
-THERE'S NO GUTTER HERE.
696
00:43:46,469 --> 00:43:49,922
WON'T BE TOLERATED
IN THESE ROOMS-- BRINGING IN
THE LANGUAGE OF THE STREET.
697
00:43:49,922 --> 00:43:53,559
- NOW I'LL HAVE TO CLEAN
THE ERASERS.
-BUT YOU ARE WILLING...
698
00:43:53,559 --> 00:43:56,062
TO HAVE HENRY
FINISH THIS JOB, RIGHT,
BECAUSE I'M PAYING HIM TO DO IT?
699
00:43:56,062 --> 00:43:58,848
WELL, YES!
700
00:43:58,848 --> 00:44:01,851
[ Scoffs, Clicks Tongue ]
701
00:44:07,940 --> 00:44:10,109
I'M SAYING ONCE,
702
00:44:10,109 --> 00:44:15,865
I'M GRATEFUL BOTH
THE LABOR AND THE COMPANY.
703
00:44:20,169 --> 00:44:23,089
- WHAT DID SHE SAY?
- WHAT?
704
00:44:23,089 --> 00:44:27,593
N-NOTHING, EDITH.
I'LL BE HAPPY
TO FINISH THE JOB.
705
00:44:27,593 --> 00:44:30,463
- ALL RIGHT, THEN.
- GOOD,
706
00:44:30,463 --> 00:44:33,349
'CAUSE I SWORE THAT
I WAS PAINTING ON THURSDAY.
707
00:44:33,349 --> 00:44:36,803
WELL, MY ARTHRITIS
ISN'T TOO BAD.
708
00:44:36,803 --> 00:44:38,688
WOULD YOU LIKE TO STAY
FOR A POT OF TEA?
709
00:44:40,173 --> 00:44:43,459
SURE. THAT'D BE NICE.
GOOD. SIT.
710
00:44:49,982 --> 00:44:52,251
HER TEA STINKS.
63661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.