All language subtitles for My heart 1965--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,010 --> 00:01:38,003 SINGING AGNUS DEI 2 00:02:04,541 --> 00:02:08,033 Frances, don`t slouch. 3 00:03:33,129 --> 00:03:35,996 -I wish you used your father`s name. -Why?. 4 00:03:36,165 --> 00:03:41,398 Because then when we`re married, l`d be known as Mrs. Richard Herald ll. 5 00:03:42,038 --> 00:03:45,439 So being Mrs. Dick Johnson isn`t gonna be important enough for you?. 6 00:03:45,608 --> 00:03:47,007 Don`t be silly, Frances. 7 00:03:47,176 --> 00:03:50,942 Everyone will know that Richard Herald is your father-in-law. 8 00:03:53,249 --> 00:03:55,444 Ladies and gentlemen... 9 00:03:55,618 --> 00:03:57,677 ...for 25 years now... 10 00:03:57,854 --> 00:04:01,381 ...you have been showing great kindness to me and my work. 11 00:04:01,557 --> 00:04:05,721 So with you I would like to share the happiness of my heart... 12 00:04:05,895 --> 00:04:11,527 ...in welcoming home a young soldier just returned from serving his country. 13 00:04:11,901 --> 00:04:16,770 Soon I hope you shall hear him as a new member of our opera company. 14 00:04:17,206 --> 00:04:19,333 And with your kind permission... 15 00:04:19,509 --> 00:04:25,072 ...I should like to introduce to you my son, Dick. 17 00:04:28,484 --> 00:04:31,351 Dick, what`s the matter with you?. Why don`t you stand up?. 18 00:04:42,865 --> 00:04:45,333 Dick, wait for your father and bring him to the party. 19 00:04:45,501 --> 00:04:46,832 Frances, you come with me. 20 00:04:47,003 --> 00:04:48,732 But Mother, l`d rather go with Dick. 21 00:04:48,905 --> 00:04:51,772 Don`t be difficult, Frances. I want you to come with me. 22 00:04:51,941 --> 00:04:53,238 All right, Mother. 23 00:04:53,409 --> 00:04:55,400 Make your father hurry. 24 00:05:01,851 --> 00:05:02,875 Thanks, Dad. 25 00:05:03,353 --> 00:05:07,255 That was the happiest moment of my life. 26 00:05:10,193 --> 00:05:11,717 A bottle of beer, Dick?. 27 00:05:11,894 --> 00:05:14,761 No, l`m still not used to having it cold. 28 00:05:15,798 --> 00:05:17,527 I`ll get it, Dad. 29 00:05:17,800 --> 00:05:20,268 You didn`t go with Frances and her mother?. 30 00:05:20,536 --> 00:05:23,198 No, I waited to bring you to the party, Dad. 31 00:05:23,373 --> 00:05:25,807 Mrs. Allenbury suggested it. 32 00:05:25,975 --> 00:05:27,738 Quite a suggester, that lady. 33 00:05:28,077 --> 00:05:29,908 I`m glad you waited. 34 00:05:30,079 --> 00:05:32,604 I want to talk to you. 35 00:05:34,317 --> 00:05:36,911 Why are you laughing on your face?. 36 00:05:37,086 --> 00:05:40,886 It`s just that that tone of voice of yours will always make me feel like a rookie. 37 00:05:41,057 --> 00:05:43,924 -A rookie?. -A beginner. 38 00:05:44,227 --> 00:05:47,287 Oh, no, in the opera, you will no longer be a rookie. 39 00:05:47,463 --> 00:05:49,897 I`ll see to that myself. 40 00:05:50,266 --> 00:05:52,928 Dad, l`m not sure I wanna get back into the opera company. 41 00:05:53,836 --> 00:05:55,804 What do you want?. 42 00:05:55,972 --> 00:05:59,408 Right now, l`d like to spend years just being out of the Army. 43 00:05:59,575 --> 00:06:00,667 Oh, that. 44 00:06:00,843 --> 00:06:03,368 So you`ll rest yourself for a little while. 45 00:06:03,546 --> 00:06:05,844 Let your voice rest itself. 46 00:06:06,015 --> 00:06:10,213 But your French and your ltalian, they can`t rest themselves. 47 00:06:10,386 --> 00:06:12,581 But, Dad, I haven`t got a voice like yours. 48 00:06:12,755 --> 00:06:14,586 Who has, except me?. 49 00:06:14,757 --> 00:06:16,782 Your bath is drawn, sir. 50 00:06:16,959 --> 00:06:19,018 Tonight I want a shower. 51 00:06:19,195 --> 00:06:20,890 Yes, sir. 52 00:06:21,931 --> 00:06:24,900 Don`t belittle your voice, Dick. 53 00:06:31,340 --> 00:06:33,968 I guarantee that your audition is a big success. 54 00:06:34,143 --> 00:06:35,940 Can you hear me, Dick?. 55 00:06:36,112 --> 00:06:37,807 Yes, Dad. 56 00:06:37,980 --> 00:06:41,507 You need a job and a wife and my grandchildren. 57 00:06:41,684 --> 00:06:43,811 You should have married Frances before the war. 58 00:06:43,986 --> 00:06:47,217 But no, no, you wanted to wait. 59 00:07:22,758 --> 00:07:25,852 -Now I know why I went to war. -What are you talking about?. 60 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 Girl in the pool`s got everything. 61 00:07:27,830 --> 00:07:30,162 -Yeah?. -Beautiful eyes, shining hair... 62 00:07:30,333 --> 00:07:33,234 ...wonderful skin, a smile that tickles your ribs... 63 00:07:33,402 --> 00:07:36,235 ...and a figure, oh, boy, for a tape measure. 64 00:07:36,405 --> 00:07:38,134 Oh, she can`t be that gorgeous. 65 00:07:38,307 --> 00:07:41,868 -She is. Right out of Esquire. -She`s probably somebody`s grandmother. 66 00:07:44,080 --> 00:07:47,311 There`s lots of pretty faces in this nation 67 00:07:48,084 --> 00:07:51,520 And lots of very pretty figures too 68 00:07:51,687 --> 00:07:55,350 But there`s a girl Who `s got the combination 69 00:07:55,525 --> 00:07:59,086 Words fail me But I`ll picture her for you 70 00:07:59,262 --> 00:08:01,696 She`s got a little bit this And a little bit that 71 00:08:01,864 --> 00:08:06,096 And a little bit more that`ll knock you flat Everybody loves that gal 72 00:08:06,903 --> 00:08:09,770 She`s got a little bit, hm A little bit there 74 00:08:12,575 --> 00:08:14,304 Oh, dear me. 75 00:08:14,477 --> 00:08:17,844 When I`m out with her I count 1-2-3-4-5-6-7 76 00:08:18,014 --> 00:08:21,108 Don `t you think that she follows up With 7-8-9- 1 0- 1 1 77 00:08:21,284 --> 00:08:22,774 A college graduate. 78 00:08:23,286 --> 00:08:25,948 She`s got a little bit this And a little bit that 80 00:08:27,990 --> 00:08:30,584 Everybody loves that gal 81 00:08:30,760 --> 00:08:32,660 She`s got a little bit this And a little-- 82 00:08:32,828 --> 00:08:35,228 -Hello there. -Hello. 83 00:08:35,398 --> 00:08:37,491 Tell me whether they`re kidding me about her. 84 00:08:37,667 --> 00:08:38,964 They say she`s beautiful. 85 00:08:39,135 --> 00:08:42,536 Beautiful! A gross understatement. 86 00:08:42,705 --> 00:08:45,765 Can you picture the Painted Desert by moonlight?. 87 00:08:45,942 --> 00:08:49,207 Or the fragrance of lilacs in a New England garden?. 88 00:08:49,378 --> 00:08:54,315 Or a Viennese Waltz played by Kreisler in D-minor?. 89 00:08:54,584 --> 00:08:57,109 Well, put them all together and what have you got?. 90 00:08:57,286 --> 00:08:59,049 Nora. 91 00:08:59,388 --> 00:09:00,514 That`s her name. 92 00:09:00,690 --> 00:09:02,988 Why, she`s got pulchritude A ttitude 93 00:09:03,159 --> 00:09:04,683 She`s got longitude Latitude 94 00:09:04,860 --> 00:09:07,385 And she`s got fortitude Mortitude 95 00:09:07,563 --> 00:09:10,054 And not only that, she`s pretty too. 97 00:09:11,434 --> 00:09:12,696 Thanks for the description. 98 00:09:12,868 --> 00:09:14,335 Say, are you the boyfriend?. 99 00:09:15,538 --> 00:09:17,472 Them are kind words, soldier. 100 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 But I don`t ring her doorbell. I just answer it. 101 00:09:20,509 --> 00:09:22,067 When are the visiting hours?. 103 00:09:23,946 --> 00:09:28,610 My boy, l`m that institution often found on the front pages of newspapers... 104 00:09:28,784 --> 00:09:30,911 ...just a friend of the family. 105 00:09:59,448 --> 00:10:02,747 DlCK [SlNGlNG] : So easy to idolize 106 00:10:03,185 --> 00:10:05,415 All others above 107 00:10:05,888 --> 00:10:10,951 So worth the yearning for 108 00:10:11,327 --> 00:10:17,061 So swell to keep every home fire Burning for 109 00:10:17,233 --> 00:10:22,102 We`d be so grand at the game 110 00:10:22,271 --> 00:10:27,368 So carefree together That it does seem a shame 111 00:10:27,543 --> 00:10:32,173 That you can `t see Your future with me 112 00:10:32,348 --> 00:10:37,945 Because you`d be Oh, so easy to love 113 00:10:38,120 --> 00:10:41,783 So can `t you see 114 00:10:41,957 --> 00:10:45,723 Your future, dear, with me 115 00:10:45,895 --> 00:10:51,492 Because you`d be easy 116 00:10:51,667 --> 00:10:58,368 To love 117 00:11:06,349 --> 00:11:09,375 Thank you for the song. It was lovely. 118 00:11:09,552 --> 00:11:11,179 Here I am. 119 00:11:12,822 --> 00:11:14,346 Do you mind?. 120 00:11:14,523 --> 00:11:16,150 No. No, of course not. 121 00:11:21,997 --> 00:11:23,965 You are beautiful. 122 00:11:30,206 --> 00:11:31,366 Thank you. 123 00:11:33,042 --> 00:11:34,771 Oh, no. No, you mustn`t. Your eyes. 124 00:11:36,979 --> 00:11:39,379 Them bandages is so much spinach, miss. 125 00:11:39,548 --> 00:11:41,743 -What?. -The doc`s late making his rounds... 126 00:11:41,917 --> 00:11:43,908 ...or they`d already be off. 127 00:11:45,421 --> 00:11:47,719 Why, you-- You-- 128 00:11:48,157 --> 00:11:49,886 The nerve of that guy. 129 00:11:50,059 --> 00:11:52,527 He must think her kisses are public domain. 130 00:11:53,129 --> 00:11:54,721 You-- 132 00:12:12,248 --> 00:12:15,911 Dad, I can`t remember. Was Mrs. Allenbury always so bossy?. 133 00:12:16,252 --> 00:12:18,914 -Who says she is?. -I do. 134 00:12:19,188 --> 00:12:21,748 Well, maybe she is. 135 00:12:21,924 --> 00:12:25,155 But Frances, she isn`t bossy. 136 00:12:25,327 --> 00:12:28,262 And Frances, she isn`t a fly-by-night either. 137 00:12:28,631 --> 00:12:30,531 Don`t forget you were three years away. 138 00:12:30,699 --> 00:12:34,658 Lots of girls forgot themselves engaged sooner than that. 139 00:12:34,837 --> 00:12:36,828 But Frances hasn`t changed a bit. 140 00:12:38,007 --> 00:12:40,703 No, she hasn`t changed a bit. 141 00:12:40,876 --> 00:12:42,969 She will never be a bossy like her mother. 142 00:12:43,145 --> 00:12:46,239 I like her and you like her too. 143 00:12:46,415 --> 00:12:49,145 You`ll do as I say. 144 00:12:59,895 --> 00:13:02,125 Thank you, son. I`ll take them now. 145 00:13:02,998 --> 00:13:04,659 Come in. 146 00:13:07,837 --> 00:13:09,771 Oh, Gordon. 147 00:13:10,473 --> 00:13:13,237 My goodness. They`re beautiful. 148 00:13:13,409 --> 00:13:15,468 You`ll have to get me a bigger dressing room. 149 00:13:15,644 --> 00:13:18,442 -But you already have the biggest one. -I know. 150 00:13:18,614 --> 00:13:20,707 The flowers are lovely, though. Thank you. 151 00:13:20,883 --> 00:13:22,316 Want me to smell them for you?. 152 00:13:22,485 --> 00:13:24,544 I`ve gotta get back. The house is filling up. 153 00:13:24,720 --> 00:13:26,711 Thank you for bringing the flowers yourself. 154 00:13:26,889 --> 00:13:30,450 -That`s all right. -He needed the exercise. 155 00:13:30,726 --> 00:13:34,389 -Tidy little bunch of posies. -Oh, now, Ferdi. 156 00:13:34,563 --> 00:13:35,962 Gordon is so nice. 157 00:13:36,131 --> 00:13:37,826 So afraid l`ll marry him someday. 158 00:13:38,000 --> 00:13:40,059 Marry him?. Marry that?. 159 00:13:40,236 --> 00:13:43,569 I can`t picture you scraping toast for him the rest of your life. 160 00:13:43,739 --> 00:13:47,175 Why, that guy is nothing but 1 80 pounds of stalwart stupidity. 161 00:13:47,343 --> 00:13:49,971 Now, Ferdi, Gordon is not stupid. 162 00:13:50,145 --> 00:13:52,079 He`s just a little literal. 163 00:13:52,448 --> 00:13:54,075 And that too. 164 00:13:54,250 --> 00:13:58,050 If he ever tells me a funny story and makes me laugh, l`ll fall right in his arms. 165 00:13:58,220 --> 00:14:01,553 Don`t worry, he won`t. So you`re safe. 166 00:14:06,362 --> 00:14:07,829 Happy landings, Nora. 167 00:14:08,430 --> 00:14:10,421 Thank you, Ferdi. 168 00:14:15,304 --> 00:14:18,364 If l`d known you were gonna do that, l`d have stood up on my toes. 169 00:14:18,541 --> 00:14:20,065 Why don`t you try it next time?. 170 00:14:20,242 --> 00:14:23,302 I will. I`ll see if I can extend my longitude. 171 00:14:23,479 --> 00:14:28,439 And now, l`ll go and put a tiara on my hair with diamonds. 172 00:14:31,620 --> 00:14:33,588 But Miss Cambaretti and I are old friends. 173 00:14:33,756 --> 00:14:36,725 -You don`t say. -Why, yes, our families are old friends. 174 00:14:36,892 --> 00:14:40,885 When Nora and I were babies, our families patronized the same didy laundry. 175 00:14:41,063 --> 00:14:42,963 Of course, we were a little more mature... 176 00:14:43,132 --> 00:14:45,760 ...before we really got interested in each other... 177 00:14:45,968 --> 00:14:50,428 ...but now, Leonora Cambaretti would never forgive you if you kept us apart. 178 00:14:50,606 --> 00:14:52,801 -Really?. -Oh, hello. 179 00:14:52,975 --> 00:14:54,135 Isn`t that so, Nora?. 181 00:14:58,414 --> 00:14:59,676 Never mind, Riley. 182 00:14:59,848 --> 00:15:01,577 Come along. 183 00:15:01,750 --> 00:15:03,479 Thank you. 184 00:15:04,486 --> 00:15:06,351 How long have you been out of the Army?. 185 00:15:06,522 --> 00:15:07,546 Oh, not very long. 186 00:15:07,723 --> 00:15:09,816 -I thought so. -Why?. 187 00:15:09,992 --> 00:15:13,689 Well, you still have a touch of that yoo-hoo technique. 188 00:15:14,597 --> 00:15:17,122 -ls this your dressing room?. -Yes. 189 00:15:26,609 --> 00:15:28,167 FERDl: Come in. 190 00:15:29,612 --> 00:15:32,547 -Ferdi, this is mister.... -Dick Johnson. 191 00:15:32,715 --> 00:15:34,774 -Wouldn`t mean anything to you. -You said it. 192 00:15:34,950 --> 00:15:38,681 Although I have met you before, sort of, but you wouldn`t remember. 193 00:15:38,854 --> 00:15:41,618 My memory`s pretty good. Try me. 194 00:15:43,492 --> 00:15:46,256 Oh, now I remember. 195 00:15:46,428 --> 00:15:48,089 Do you mind?. 196 00:15:48,263 --> 00:15:50,458 Why, no, of course not. 197 00:15:53,102 --> 00:15:55,434 -You are beautiful. -Ow! 198 00:15:55,604 --> 00:15:57,731 -You broke my nose. -l`ll do more than that. 199 00:15:57,906 --> 00:16:00,431 You don`t get out, l`ll take that nose and misplace it. 200 00:16:00,909 --> 00:16:03,571 Mr. Farro, Mr. Johnson. 201 00:16:04,413 --> 00:16:05,937 -How do you do?. -Howdy. 202 00:16:06,115 --> 00:16:07,742 Ferdi, you`ll remember Mr. Johnson. 203 00:16:07,916 --> 00:16:10,749 He sang for us at that convalescent hospital. 204 00:16:10,919 --> 00:16:14,013 -You`re the friend of the family, remember?. -l`ve been promoted. 205 00:16:14,189 --> 00:16:17,056 I`m now the family watchdog. 206 00:16:17,226 --> 00:16:19,217 Sounds like it might be fun. 207 00:16:19,395 --> 00:16:21,625 Not only does he growl, but he bites. 208 00:16:21,797 --> 00:16:25,289 So unless you have a reason for wanting to see me-- 209 00:16:25,467 --> 00:16:27,935 -Well-- -A good reason. 210 00:16:28,404 --> 00:16:32,773 Well, l`m just out of the Army and it`s kind of hard getting settled again. 211 00:16:33,275 --> 00:16:36,403 Some of my old friends are gone. 212 00:16:36,578 --> 00:16:40,275 And some of my friends are so changed, they`re not even like friends anymore. 213 00:16:40,449 --> 00:16:43,111 And others haven`t changed at all. 214 00:16:43,719 --> 00:16:45,744 So there`s no job anyplace, is that it?. 215 00:16:46,121 --> 00:16:47,145 Well-- 217 00:16:48,524 --> 00:16:49,923 Come in. 218 00:16:50,159 --> 00:16:52,719 Oh, there you are, Nora. You were wonderful. 219 00:16:52,895 --> 00:16:54,829 Thank you, Gordon. 220 00:16:54,997 --> 00:16:56,294 Her brother, I hope. 221 00:16:56,465 --> 00:16:58,092 I want you to meet Dick Johnson. 222 00:16:58,267 --> 00:17:00,531 -Mr. Coome, Mr. Johnson. -How do you do?. 223 00:17:00,703 --> 00:17:03,171 -Glad to know you. -Mr. Johnson is just out of the Army. 224 00:17:03,338 --> 00:17:04,566 He`s looking for a job. 225 00:17:04,740 --> 00:17:07,573 -Don`t put yourself-- -Couldn`t you place him in the show?. 226 00:17:07,743 --> 00:17:10,041 -What can you do?. -Not much of anything, really-- 227 00:17:10,212 --> 00:17:12,806 He sings, and beautifully. I heard you. 228 00:17:12,981 --> 00:17:16,144 -You had water in your ears. -I could hear it. I liked what I heard. 229 00:17:16,318 --> 00:17:19,412 -Ask Ferdi. -I didn`t hear him. I was playing the piano. 230 00:17:19,588 --> 00:17:21,715 I`ll see what can be done. I`ll think about it. 231 00:17:21,890 --> 00:17:25,121 -ln about a half-hour, Nora?. -Yes, l`ll be ready. 232 00:17:26,161 --> 00:17:28,356 No wonder you haven`t landed a job. 233 00:17:28,697 --> 00:17:31,962 -You acted as if you didn`t even want one. -Well, I didn`t come down-- 234 00:17:32,134 --> 00:17:34,967 Why are you so backward about pushing yourself?. 235 00:17:35,137 --> 00:17:37,435 Maybe l`m the modest type. 236 00:17:41,009 --> 00:17:44,638 You know, l`ve half a notion to take you in hand. 237 00:17:45,047 --> 00:17:47,880 You know, I think that`d be pretty wonderful. 238 00:18:10,038 --> 00:18:12,302 When I hear music 239 00:18:12,474 --> 00:18:17,434 I dream of romance 240 00:18:18,013 --> 00:18:25,010 That`s why I love to dance 241 00:18:53,882 --> 00:18:59,843 I must seek romance on crowded floors 242 00:19:00,022 --> 00:19:05,585 For that`s when my cheek Is close to yours 243 00:19:05,961 --> 00:19:11,922 When we`re alone I don `t stand half a chance 244 00:19:12,100 --> 00:19:16,799 That`s why I love to dance 245 00:19:16,972 --> 00:19:22,933 Tell me, why can `t this music Go on forever? 246 00:19:23,111 --> 00:19:30,108 Must we stop Just because all the others do? 247 00:19:30,586 --> 00:19:36,889 I need the music with all its charms 248 00:19:37,059 --> 00:19:42,929 To get you into my lonely arms 249 00:19:43,098 --> 00:19:49,059 When we`re alone You`re as distant as France 250 00:19:49,238 --> 00:19:55,006 That`s why I love to dance 251 00:20:24,439 --> 00:20:27,670 That`s why I love 252 00:20:27,843 --> 00:20:34,840 To dance 253 00:20:49,531 --> 00:20:52,398 Gordon always takes the check. 254 00:20:53,402 --> 00:20:56,235 Whispering, that`s not etiquette. 255 00:20:57,172 --> 00:20:59,800 Well, isn`t it nice that we`re all here together?. 256 00:20:59,975 --> 00:21:01,408 Now we can talk about that job. 257 00:21:01,576 --> 00:21:03,168 Oh, yes, the job. 258 00:21:03,345 --> 00:21:05,245 -Well, mister, uh-- DlCK: Johnson. 259 00:21:05,414 --> 00:21:07,279 Mr. Johnson, l`ve been wondering if-- 260 00:21:07,449 --> 00:21:11,112 -Do you think you can sing underwater?. -Underwater?. 261 00:21:11,286 --> 00:21:13,846 I guess Ferdi means, could you swim and then sing?. 262 00:21:14,389 --> 00:21:17,881 -Well, I sing when I take a shower. -Now, this would be entirely different. 263 00:21:18,060 --> 00:21:21,518 Why don`t you and Nora dance?. That`s an alluring two-step. 264 00:21:21,697 --> 00:21:23,597 A rumba, Ferdi, but alluring. 265 00:21:23,765 --> 00:21:27,758 You order for us, Gordon, and we`ll talk about the job when we get back. 266 00:21:30,672 --> 00:21:32,037 Hey, what`s the idea, Ferdi?. 267 00:21:32,207 --> 00:21:35,574 Gordon, you bewilder me daily, Sundays and holidays included. 268 00:21:35,744 --> 00:21:36,870 Huh?. 269 00:21:37,045 --> 00:21:40,071 You`re gonna give that slick-looking guy a job in the same show with Nora?. 270 00:21:40,248 --> 00:21:42,011 -But Nora asked me to. -So what?. 271 00:21:42,184 --> 00:21:44,618 Do you have to do everything Nora asks you to do?. 272 00:21:44,786 --> 00:21:46,447 I guess I do. 273 00:21:46,621 --> 00:21:49,681 Didn`t your father ever tell you about life and women?. 274 00:21:49,858 --> 00:21:51,587 -What do you mean?. -Gordon... 275 00:21:51,760 --> 00:21:54,923 ...I`m afraid the world ain`t ready for you yet. 276 00:21:55,397 --> 00:21:57,058 Wait a minute. 277 00:22:05,474 --> 00:22:07,999 Cugi. Cugi. 278 00:22:11,113 --> 00:22:14,981 -Hello, Ferdi. -I got the man of the year for you. Listen. 279 00:22:15,150 --> 00:22:18,142 -All right to talk in front of her?. -Sure. 280 00:22:18,353 --> 00:22:22,050 I just discovered a baritone, and he sings too. 281 00:22:22,224 --> 00:22:25,125 -Are you sure she`s all right?. -Sure. She works here. 282 00:22:25,293 --> 00:22:29,457 Cugat, when this guy sings, he gives a canary an inferiority complex. 283 00:22:29,631 --> 00:22:32,600 He`s an ex-soldier, he`s a hero, he`s handsome, he`s alluring... 284 00:22:32,768 --> 00:22:36,226 ...and women swoon at 1 0 paces. You gotta give him a job. 285 00:22:36,405 --> 00:22:39,533 -All of that and at liberty?. -He just got out of the Army. 286 00:22:39,708 --> 00:22:42,142 I`ve kept him undercover. 287 00:22:42,310 --> 00:22:44,938 -Are you sure she`s all right?. -Sure. 288 00:22:45,113 --> 00:22:48,549 She looks like the type that blabbers over back fences. 289 00:22:48,717 --> 00:22:53,245 Anyway, take a look. That`s him, dancing with Nora. 290 00:22:54,523 --> 00:22:57,219 He`s good-looking, but I already have a singer. 291 00:22:57,392 --> 00:22:58,791 A mere woman. 292 00:22:58,960 --> 00:23:00,791 Cugi, how about teaming them up?. 293 00:23:00,962 --> 00:23:04,830 Just visualize the both of them singing together in unison. 294 00:23:05,000 --> 00:23:08,834 Why, they`d sound like a pair of twittering lovebirds in season. 295 00:23:09,004 --> 00:23:10,972 No, I need a Latin type. 296 00:23:11,139 --> 00:23:13,573 Why, Cugat, put a sombrero on his heed... 297 00:23:13,742 --> 00:23:16,802 ...a blanket over his shoulder, a colored sash around his middle... 298 00:23:16,978 --> 00:23:20,106 ...and you`d swear he was born south of Guatemala. 300 00:23:27,289 --> 00:23:30,554 My boy, you`re in luck. Something totally unexpected has transpired. 301 00:23:30,725 --> 00:23:31,885 -Come with me. -Where to?. 302 00:23:32,060 --> 00:23:36,429 Don`t ask no questions, but you might have to change your name from Dick to Jose. 303 00:23:39,401 --> 00:23:42,495 -What`s going on, Gordon?. -I don`t know. 304 00:23:43,405 --> 00:23:46,602 -You promoted to bouncer too?. -Gonna bounce you into the limelight. 305 00:23:46,775 --> 00:23:48,709 Stop pushing me. Have you gone crazy?. 306 00:23:48,877 --> 00:23:50,936 Don`t concern yourself with petty problems. 307 00:23:51,113 --> 00:23:52,944 Come on, l`m right behind you. 308 00:23:53,415 --> 00:23:54,814 I have no idea, Nora. 309 00:23:54,983 --> 00:23:57,884 You know I wouldn`t do anything to upset you. 310 00:23:58,453 --> 00:24:01,616 I know, Gordon, but Ferdi is something else again. 312 00:24:05,527 --> 00:24:06,789 Ladies and gentlemen... 313 00:24:06,962 --> 00:24:10,090 ...you are about to hear a song by Mr. Richard Johnson... 314 00:24:10,265 --> 00:24:12,495 ...ex-soldier, ex-hero, exciting. 315 00:24:12,667 --> 00:24:17,036 He will sing for you Why Don`t They Let Me Sing a Love Song. 316 00:24:21,676 --> 00:24:26,636 To look at me You`d think that everything was serene 317 00:24:26,815 --> 00:24:30,546 But I`m as disillusioned as can be 318 00:24:31,219 --> 00:24:33,710 He has a fine voice. He should go places. 319 00:24:33,889 --> 00:24:35,880 I hope so. 320 00:24:36,224 --> 00:24:40,217 -l`ll help him pack. -I guess there`s no toujours l`amour 321 00:24:40,395 --> 00:24:44,263 In me 322 00:24:44,432 --> 00:24:51,429 Why don `t they let me sing a love song? 323 00:24:51,606 --> 00:24:57,067 Why can `t I get myself a girl? 324 00:24:57,445 --> 00:25:02,212 I`ve read Romeo and Juliet 325 00:25:02,384 --> 00:25:05,911 From cover to cover 326 00:25:06,454 --> 00:25:12,984 But still I`m far from a perfect lover 327 00:25:13,628 --> 00:25:18,930 How long must I go on pretending? 328 00:25:19,467 --> 00:25:26,464 My brain is always in a whirl 329 00:25:27,542 --> 00:25:30,033 Laugh, clown, laugh 330 00:25:30,212 --> 00:25:34,273 I know I fit the part 331 00:25:34,449 --> 00:25:37,077 But even a clown 332 00:25:37,252 --> 00:25:41,814 Can `t hide a broken heart 333 00:25:42,290 --> 00:25:49,162 Why don `t they let me sing a love song? 334 00:25:49,331 --> 00:25:54,268 Why can `t I get myself 335 00:25:54,436 --> 00:26:00,807 A girl? 341 00:27:56,358 --> 00:27:57,916 Hello, Dad. 342 00:27:58,093 --> 00:27:59,424 It`s 2:00. 343 00:27:59,594 --> 00:28:01,789 Yeah, I know. Couldn`t you sleep?. 344 00:28:01,963 --> 00:28:07,959 These American Legions meetings, do they always go on till that late?. 345 00:28:08,136 --> 00:28:10,001 I`m a big boy now, Papa. 346 00:28:10,572 --> 00:28:13,939 We waited and waited for you for a long time. 347 00:28:14,109 --> 00:28:17,909 Oh, I forgot I promised l`d be there, Dad. Honestly I did. 348 00:28:18,079 --> 00:28:21,640 Frances was very disappointed. 349 00:28:21,850 --> 00:28:24,876 Yeah, I suppose so. 350 00:28:28,356 --> 00:28:29,914 Dad... 351 00:28:30,959 --> 00:28:34,827 ...would you be very disappointed if I didn`t go through with...?. 352 00:28:35,096 --> 00:28:37,394 -Well, I mean, if l-- -What is it, Dick?. 353 00:28:37,565 --> 00:28:39,624 Do you mind if I look around for another job?. 354 00:28:39,801 --> 00:28:43,237 Oh, that again. I would be very disappointed. 355 00:28:43,405 --> 00:28:48,001 No, singing at the opera, married to Frances, that`s what I want. 356 00:28:49,911 --> 00:28:52,880 Well, we`re both tired. Maybe we`d better go to bed. 357 00:28:53,848 --> 00:28:56,646 You know, l`ve just about decided never to have any children. 358 00:28:56,818 --> 00:29:00,720 You say so. It takes two to decide that. Why?. 359 00:29:00,889 --> 00:29:04,222 Oh, children are such nitty disappointments to their parents. 360 00:29:04,392 --> 00:29:08,021 Not if they have sense enough to do as they are told. 361 00:29:09,397 --> 00:29:10,694 -Good night. Good night. 362 00:29:10,865 --> 00:29:12,389 Good night, Peter. 363 00:29:12,567 --> 00:29:14,592 And don`t forget to remember tomorrow... 364 00:29:14,769 --> 00:29:17,499 ...wake up in good voice, ready for your audition. 365 00:29:17,672 --> 00:29:19,139 If you say so, Dad. 366 00:29:19,307 --> 00:29:21,036 I just did say so. 368 00:30:43,124 --> 00:30:45,558 Maestro, I would like you to-- 369 00:30:45,727 --> 00:30:48,127 So finally, you woke yourself up. 370 00:30:48,830 --> 00:30:50,821 It was a struggle, but I made it. 371 00:30:50,999 --> 00:30:52,466 I shook you. 372 00:30:52,634 --> 00:30:55,398 I poured ice-cube water on you. 373 00:30:55,570 --> 00:30:58,539 -You did all that?. -No. I only wanted to. 374 00:30:59,073 --> 00:31:00,301 Come. Come over here. 375 00:31:00,475 --> 00:31:03,535 Almost immediately, I will return with Norman. 376 00:31:03,711 --> 00:31:04,939 Norman who?. 377 00:31:05,113 --> 00:31:07,638 Norman Randall, the director of the opera. 378 00:31:07,815 --> 00:31:11,945 You will sing for him and he will like your voice. Maybe. 379 00:31:12,120 --> 00:31:13,451 Oh, but look, Dad, I don`t-- 380 00:31:13,621 --> 00:31:18,251 Sing. Try your voice. I`ll be back in a minute. 381 00:31:18,993 --> 00:31:21,757 Do you wanna warm up, Mr. Johnson?. 382 00:31:22,664 --> 00:31:24,154 Well, all right. Thank you. 383 00:31:24,332 --> 00:31:26,061 All right. 386 00:31:58,366 --> 00:32:00,994 Marta Ever-loving Marta 387 00:32:01,169 --> 00:32:03,831 Mop, mop You took away my heart-a 388 00:32:04,005 --> 00:32:10,410 And then you took a part of me with you 389 00:32:10,578 --> 00:32:12,739 I love you, Marta 390 00:32:12,914 --> 00:32:15,974 I`d like to have a cart-a Kisses 391 00:32:16,150 --> 00:32:21,110 Because this is the missus Whose kisses send me 392 00:32:21,289 --> 00:32:22,950 Hey, Marta, baby Won `t you listen? 393 00:32:23,124 --> 00:32:24,523 Pet, leave the Met Don `t regret 394 00:32:24,692 --> 00:32:26,250 Forget about that opera jive 395 00:32:26,427 --> 00:32:29,191 All these years, you`ve behaved But you still can be saved 396 00:32:29,631 --> 00:32:32,099 Hey, Marta, slip me five 397 00:32:32,266 --> 00:32:35,360 Now, Marta, baby, welcome to the fold You were cold, you were old 398 00:32:35,536 --> 00:32:37,629 But now you got a beat that`s alive 399 00:32:37,805 --> 00:32:40,239 Hey, Marta Hey, Marta 400 00:32:40,408 --> 00:32:42,774 Listen to the trumpets shout 401 00:32:42,944 --> 00:32:45,640 The clarinets are giving out 402 00:32:45,813 --> 00:32:49,044 Marta, sounds like you hail From New Orleans 403 00:32:49,217 --> 00:32:51,151 Marta, sakes alive 404 00:32:51,519 --> 00:32:54,079 Hey, Marta, slip me five 405 00:32:54,255 --> 00:32:55,916 Stop it. Stop it. 406 00:32:56,090 --> 00:32:58,650 You know that kind of singing gets on my goat. 407 00:32:58,826 --> 00:33:00,316 Oh, l`m sorry, Dad. 408 00:33:00,495 --> 00:33:04,295 Oh, Norman, this is my bad boy, Dick. 409 00:33:04,465 --> 00:33:06,194 -Mr. Randall, Dick. -Glad to know you. 410 00:33:06,367 --> 00:33:08,767 How are you, Dick?. We`re feeling a little gay, eh?. 411 00:33:08,936 --> 00:33:10,870 Oh, I get taken that way sometimes. 412 00:33:11,039 --> 00:33:14,998 -I was trying to tell my dad-- -I tell you. No more audition today. 413 00:33:15,176 --> 00:33:18,771 Run off. Go and rest yourself for a few months. 414 00:33:18,946 --> 00:33:21,744 -And be back in time for dinner. -Thanks, Dad. 415 00:33:21,916 --> 00:33:23,645 -Goodbye, Mr. Randall. -Goodbye, Dick. 416 00:33:23,818 --> 00:33:25,285 Goodbye, Dad. 417 00:33:27,188 --> 00:33:29,486 ""Slip me five."" 418 00:33:29,657 --> 00:33:31,181 He`s all mixed up. 419 00:33:31,359 --> 00:33:34,123 He`s way up there or down in the dump. 420 00:33:34,295 --> 00:33:35,922 Oh, give him a little time. 421 00:33:36,097 --> 00:33:38,497 Yes, l`ll give him a little time. 422 00:33:38,666 --> 00:33:40,759 And then l`ll give him something else. 423 00:33:40,935 --> 00:33:42,926 I`ll give him a little of the old country. 424 00:33:45,673 --> 00:33:48,335 Places, everybody. Places. 425 00:33:51,779 --> 00:33:52,803 Hello, Duncan. 426 00:33:53,214 --> 00:33:54,875 Hello. When do I go on?. 427 00:33:55,049 --> 00:33:56,880 Someday soon. 428 00:33:57,051 --> 00:33:58,814 Where`s your mother?. 429 00:34:07,595 --> 00:34:09,324 I lost her again. 430 00:34:09,497 --> 00:34:12,227 Old man, you`re a victim of mass production. 431 00:34:15,103 --> 00:34:16,832 Places. 432 00:34:17,171 --> 00:34:20,470 -Come on, Duncan. -Where were you hiding, underwater?. 433 00:34:24,345 --> 00:34:25,539 Nora isn`t here yet. 434 00:34:25,713 --> 00:34:28,011 Nora`s skipping the rehearsal. Use the understudy. 435 00:34:28,182 --> 00:34:31,083 -She`s not sick?. -No, she`s fine. 436 00:34:31,252 --> 00:34:32,947 What did you say yes to this time?. 437 00:34:33,121 --> 00:34:36,454 Look, Ferdi, I know you think l`m a doormat for Nora. Maybe I am. 438 00:34:36,624 --> 00:34:38,819 Maybe I think that`s the smartest thing to be. 439 00:34:38,993 --> 00:34:41,086 A useful article, a doormat. 440 00:34:41,262 --> 00:34:44,425 Yeah, well, just as many women have married doormats as roller-skaters. 441 00:34:44,599 --> 00:34:46,863 -Huh?. -Nora went roller-skating. 442 00:34:47,034 --> 00:34:49,867 Not with that bawling baritone?. 443 00:34:50,238 --> 00:34:52,433 Now he wants to show her he`s the athletic type. 444 00:34:53,207 --> 00:34:55,107 Rehearsal dismissed. 445 00:34:55,276 --> 00:34:58,245 Now I gotta go to the rescue on skates. 446 00:34:58,412 --> 00:35:01,438 Duncan, don`t you dare go in there. 447 00:35:01,616 --> 00:35:03,106 Don`t you dare go-- 448 00:35:05,920 --> 00:35:08,514 Come on. Catch me. 449 00:35:08,689 --> 00:35:11,317 Please, don`t. Please don`t. 450 00:35:17,665 --> 00:35:19,326 Ha, ha, ha. 451 00:35:19,500 --> 00:35:21,058 When I get--! 452 00:35:31,813 --> 00:35:34,907 Every time they start off With a water ballet 453 00:35:35,082 --> 00:35:38,882 There`s the customary swimming pool To swim in 454 00:35:39,053 --> 00:35:42,318 But we don `t wanna do it In the customary way 455 00:35:42,490 --> 00:35:46,483 So we start off Just with bathing suits and women 456 00:35:46,961 --> 00:35:49,259 It`s mutiny, that`s what I calls it. 457 00:35:49,430 --> 00:35:51,955 In swimming suits, you`re due. 458 00:35:52,133 --> 00:35:58,800 A t least, I hope our lovely star Won `t double-cross me too 459 00:36:06,581 --> 00:36:08,845 What`s the idea?. You`re going swimming, ain`t you?. 460 00:36:09,016 --> 00:36:11,610 -That`s right. -Well, where`s your bathing cap?. 461 00:36:24,031 --> 00:36:25,965 Where`d she go?. 462 00:36:27,735 --> 00:36:30,431 Hope Gene Kelly saved his money. 463 00:36:36,110 --> 00:36:38,305 You bruised me. Be careful. 464 00:36:43,084 --> 00:36:46,713 Look at the time I wasted being a stamp collector. 465 00:36:48,089 --> 00:36:50,523 Just because you got furs on your backs 466 00:36:50,691 --> 00:36:52,818 You let your ambition relax 467 00:36:52,994 --> 00:36:55,292 -But fur means money -And money means income 468 00:36:55,463 --> 00:36:57,363 And where there is income There`s tax 469 00:36:57,531 --> 00:37:01,058 And speaking of taxes Be wise 470 00:37:01,235 --> 00:37:05,467 Just do what the experts advise 471 00:37:05,806 --> 00:37:09,242 Take 1 0 percent off for your agent 472 00:37:09,744 --> 00:37:13,180 Take 1 0 percent off for the press 473 00:37:13,347 --> 00:37:16,839 Then take another 1 0 For your publicity men 474 00:37:17,018 --> 00:37:20,044 What`s another 1 0 more or less? 475 00:37:20,221 --> 00:37:23,588 Then take off a few incidentals 476 00:37:23,758 --> 00:37:27,194 It`s the little things that really count 477 00:37:27,361 --> 00:37:30,797 Anyone with half a brain Can show a capital gain 478 00:37:30,965 --> 00:37:34,833 If you take off the proper Listen to your papa 479 00:37:35,002 --> 00:37:38,267 Take off the proper amount 480 00:40:02,149 --> 00:40:05,550 So they took off a few incidentals 481 00:40:06,053 --> 00:40:09,489 And they made each incidental count 482 00:40:09,657 --> 00:40:13,218 It`s a certainty, my friend That you`ll have more in the end 483 00:40:13,394 --> 00:40:17,387 If you take off the proper Listen to your papa 484 00:40:17,565 --> 00:40:20,728 Take off the proper amount 485 00:41:00,674 --> 00:41:02,266 Well?. 486 00:41:02,776 --> 00:41:06,268 I just wanted to see how you looked without Ferdi in the background. 487 00:41:06,447 --> 00:41:09,541 -He is very devoted to my interests. -And to you. 488 00:41:09,717 --> 00:41:10,809 Of course. 489 00:41:10,985 --> 00:41:12,680 Ferdi`s like one of the family. 490 00:41:12,853 --> 00:41:15,822 He has been ever since he used to troupe with my father. 491 00:41:15,990 --> 00:41:19,391 Why, I can hardly remember when Ferdi wasn`t around taking care of us. 492 00:41:19,693 --> 00:41:21,217 Tell me about yourself, Nora. 493 00:41:21,395 --> 00:41:24,694 About your family, what you like, what you don`t like... 494 00:41:24,865 --> 00:41:28,096 ...or anything else I might find useful. 495 00:41:28,602 --> 00:41:30,365 Well, my family. 496 00:41:30,538 --> 00:41:33,666 Cambaretti sounds ltalian, but it isn`t. It`s French. 497 00:41:33,841 --> 00:41:37,402 And I would have been the fifth generation of the family in the circus. 498 00:41:37,578 --> 00:41:39,409 Except I took up swimming instead. 499 00:41:39,914 --> 00:41:44,078 Did they understand or did they want you to stay in the circus?. 500 00:41:44,451 --> 00:41:46,715 Oh, no. No, it was all right... 501 00:41:46,887 --> 00:41:49,185 ...after I became a headliner. 502 00:41:49,356 --> 00:41:52,052 The Cambarettis have always been headliners. 503 00:41:52,226 --> 00:41:54,956 Anyway, there`s a sixth generation now, so perhaps-- 504 00:41:55,129 --> 00:41:56,790 You`re not married?. 505 00:41:57,064 --> 00:41:59,055 Oh, no, no. Of course not. 506 00:41:59,233 --> 00:42:01,565 It`s my niece, Deborah Cambaretti. 508 00:42:04,338 --> 00:42:07,000 Let them say it with flowers 509 00:42:07,174 --> 00:42:09,438 Let them say it with sweets 510 00:42:09,610 --> 00:42:11,942 Let them say it with skating 511 00:42:12,112 --> 00:42:14,512 Let them say it with eats 512 00:42:14,682 --> 00:42:17,173 Let them say it with jewelry 513 00:42:17,351 --> 00:42:19,615 Let them say it with mink 514 00:42:19,787 --> 00:42:23,120 But you better be careful 515 00:42:23,290 --> 00:42:25,554 Don `t let them say it with: 516 00:42:25,726 --> 00:42:29,856 Ink a-dink-a-dee, a-dink-a-doo, A-dink-a-dee 517 00:42:37,471 --> 00:42:39,735 Maybe we` d better just give in and adopt him. 518 00:42:39,907 --> 00:42:43,866 I adopted him a long time ago when I was just a little girl. 519 00:42:44,044 --> 00:42:49,209 I guess I can learn to tell you your eyes are beautiful while Ferdi`s glaring at me. 520 00:42:54,154 --> 00:42:55,678 Your eyes are beautiful. 521 00:42:55,856 --> 00:42:57,619 And I could go on from there, if-- 522 00:42:57,791 --> 00:42:59,281 If what?. 523 00:42:59,460 --> 00:43:01,792 If we could sneak off to a little place I know. 524 00:43:01,962 --> 00:43:06,956 They serve hotcakes and little pig sausages and they`re completely minus a piano. 525 00:43:12,706 --> 00:43:19,077 Ink a-dink-a-dee, a-dink-a-doo, A-dink-a-dee 526 00:43:19,246 --> 00:43:20,713 Simply means: 527 00:43:20,881 --> 00:43:25,284 Ink a-dink-a-dee, a-dink-a-doo 528 00:43:27,388 --> 00:43:29,253 -Good night, Dick. -Good night, Nora. 529 00:43:29,423 --> 00:43:30,890 Thanks for a wonderful evening. 530 00:43:31,058 --> 00:43:32,855 See you tomorrow. 532 00:43:53,280 --> 00:43:54,542 Hello, Ferdi. 533 00:43:54,715 --> 00:43:56,580 Hello, Nora. 534 00:43:57,584 --> 00:43:59,176 Come on in. 535 00:44:01,255 --> 00:44:04,986 Ferdi, l`m sorry about tonight. 536 00:44:05,626 --> 00:44:06,991 Sorry you ditched me?. 537 00:44:07,161 --> 00:44:08,890 We didn`t ditch you. It-- 538 00:44:09,063 --> 00:44:12,123 Well, it`s just that Dick wanted to go on to this other place and-- 539 00:44:12,299 --> 00:44:15,268 Nora, what do you know about this guy, anyway?. 540 00:44:15,436 --> 00:44:18,371 He`s just somebody who walked in off the streets. 541 00:44:18,539 --> 00:44:21,064 I`m a big girl now, Ferdi. 542 00:44:21,508 --> 00:44:23,738 You`re not angry, are you?. 543 00:44:24,211 --> 00:44:25,303 Does it matter much?. 544 00:44:26,480 --> 00:44:28,038 Ferdi... 545 00:44:28,215 --> 00:44:31,651 ...once when I was a little girl, you were angry with me... 546 00:44:31,819 --> 00:44:33,582 ...or at least I thought you were. 547 00:44:33,754 --> 00:44:36,689 I couldn`t go to sleep for hours that night. 548 00:44:36,857 --> 00:44:39,052 I couldn`t go to sleep tonight unless l-- 549 00:44:39,226 --> 00:44:43,390 Well, unless I knew for sure that everything was all right between us. 550 00:44:43,564 --> 00:44:49,469 Nora, there will never be a time when everything won`t be all right between us. 551 00:44:50,838 --> 00:44:51,862 Thank you, Ferdi. 552 00:44:53,440 --> 00:44:56,773 Well, off to sleep, big girl. 553 00:44:56,944 --> 00:44:58,138 It`s getting kind of late. 554 00:44:58,312 --> 00:45:00,473 Yes, I suppose it is. 555 00:45:00,814 --> 00:45:02,179 Good night, Ferdi. 556 00:45:02,349 --> 00:45:03,873 Good night, Nora. 557 00:45:04,051 --> 00:45:06,679 Now, don`t you oversleep in the morning. 558 00:45:21,368 --> 00:45:23,233 You and I are enemies. 560 00:45:44,291 --> 00:45:47,727 Getting him that job with Cugle didn`t help the situation. 561 00:45:47,895 --> 00:45:50,193 He might as well be working here. 562 00:45:51,965 --> 00:45:54,297 -What`s he doing here?. -Watching. 563 00:45:54,468 --> 00:45:55,958 Yeah, watching Nora. 564 00:45:56,136 --> 00:45:58,400 He should be home exercising his throat. 565 00:45:58,572 --> 00:46:01,905 Instead, he`s around here exercising his eyes. 566 00:46:02,176 --> 00:46:05,805 You`re the boss. Why don`t you tell him no visitors allowed during rehearsals?. 567 00:46:05,979 --> 00:46:09,278 Nora might get angry and a wise doormat wouldn`t risk that. 568 00:46:09,450 --> 00:46:10,678 She`d get over it. 569 00:46:10,851 --> 00:46:13,115 Well, if you`re so sure, why don`t you tell him?. 570 00:46:13,287 --> 00:46:17,155 All right, I will. And diplomacy won`t be the keynote. 571 00:46:23,030 --> 00:46:25,897 Who does he think he is?. Hanging around and hanging around. 572 00:46:26,066 --> 00:46:27,829 I`ll tell him. 573 00:46:30,471 --> 00:46:33,099 -Good morning, Dick. -Oh, good morning. 574 00:46:33,273 --> 00:46:35,241 What do you think of the change in the act?. 575 00:46:35,409 --> 00:46:38,173 Fine, I guess. Of course, anything Nora does is beautiful. 576 00:46:38,345 --> 00:46:41,712 Hey, Ferdi. We need a little rhythm. Come on. 577 00:46:42,716 --> 00:46:44,377 I don`t know what`s the matter. 578 00:46:44,551 --> 00:46:47,748 I should have told him off right then and there.... 580 00:46:56,029 --> 00:46:58,224 -Dick, l`m worried. -What about?. 581 00:46:59,099 --> 00:47:01,431 Well, I think l`m falling in love with you. 582 00:47:02,669 --> 00:47:04,728 I can see why that might worry a girl. 583 00:47:04,905 --> 00:47:08,272 I`m worried because, in my family, we always do everything together. 584 00:47:08,876 --> 00:47:10,503 Even falling in love?. 585 00:47:10,677 --> 00:47:13,544 Isn`t that hard to arrange or have you tried it?. 586 00:47:13,714 --> 00:47:17,013 Well, only once before and that was a big mistake. 587 00:47:17,184 --> 00:47:20,153 Oh, in the end it was all right. We all fell out of love together too. 589 00:47:27,661 --> 00:47:30,061 You`ll like my family, Dick. 590 00:47:30,230 --> 00:47:31,629 Hope they`re not snowed in. 591 00:47:31,798 --> 00:47:33,959 Sometimes the lake freezes over too. 592 00:47:34,134 --> 00:47:36,602 -Where do they live?. -Mackinac lsland. 593 00:47:36,770 --> 00:47:38,704 You know, we could make it in a few days. 594 00:47:38,872 --> 00:47:42,171 -What about the show?. -Oh, I have an understudy. 595 00:47:42,342 --> 00:47:44,173 I have an in with the producer too... 596 00:47:44,344 --> 00:47:46,778 -...or hadn`t you noticed?. -I had noticed. 597 00:47:49,983 --> 00:47:52,315 Does Ferdi bang music at him too?. 598 00:47:52,486 --> 00:47:55,148 Oh, l`ll fix it with both of them. 599 00:48:24,384 --> 00:48:27,512 -Permission granted. -Let me get this straight. 600 00:48:27,921 --> 00:48:31,482 Before we can fall in love, I have to pass inspection by your family?. 601 00:48:32,626 --> 00:48:35,220 No, no, of course not. Not the whole family. 602 00:48:35,395 --> 00:48:37,226 Just Grandma. 603 00:48:37,397 --> 00:48:41,731 Well, don`t look so worried. She`s a dear. You`ll see. 604 00:49:04,191 --> 00:49:05,681 -Richard. -Oh, Harriet. 605 00:49:05,859 --> 00:49:06,917 Sit yourself down. 606 00:49:07,094 --> 00:49:08,527 What`s the matter, Richard?. 607 00:49:08,695 --> 00:49:10,185 I`m worried about my boy. 608 00:49:10,364 --> 00:49:12,025 We haven`t seen much of Dick lately. 609 00:49:12,199 --> 00:49:15,362 I know. He is mixed up. It`s the late war. 610 00:49:15,535 --> 00:49:18,060 Harriet, I ask you to do something for Dick. 611 00:49:18,238 --> 00:49:19,603 Of course, Richard. 612 00:49:19,773 --> 00:49:23,334 Right away today, you announce his engagement to Frances. 613 00:49:23,510 --> 00:49:25,375 What does Dick think about it?. 614 00:49:25,545 --> 00:49:27,843 Harriet, it`s like this. 615 00:49:28,015 --> 00:49:31,473 For five years now, who has been thinking for Dick?. 616 00:49:31,652 --> 00:49:33,119 Top sergeants. 617 00:49:33,520 --> 00:49:35,920 Now, we who love him, we think for him. 618 00:49:36,089 --> 00:49:38,387 We want him to be married and happy. 619 00:49:38,558 --> 00:49:39,889 No more war nerves. 620 00:49:40,060 --> 00:49:41,789 So I ring up the Gazette for you. 621 00:49:41,962 --> 00:49:43,429 It`s very unorthodox. 622 00:49:43,597 --> 00:49:46,589 But I suppose we can have a reception later. 623 00:49:47,034 --> 00:49:49,832 I will finger the number. 624 00:50:00,614 --> 00:50:03,913 Well, there`s the home base of the Cambarettis. 625 00:50:04,084 --> 00:50:06,143 Isn`t it beautiful?. 626 00:50:10,057 --> 00:50:12,116 Well, come on. 627 00:50:25,238 --> 00:50:27,638 NORA: Hello, Teddy. -Nice to see you again, Miss Leonora. 628 00:50:27,808 --> 00:50:29,901 Nice to see you. 629 00:50:49,496 --> 00:50:52,192 There are only a few hundred people here in the wintertime. 630 00:50:52,365 --> 00:50:54,856 Most everything`s all boarded up. 631 00:50:55,202 --> 00:50:57,602 My great-grandfather bought property here. 632 00:50:57,771 --> 00:51:00,296 In the summertime, I suppose. 633 00:51:00,607 --> 00:51:03,007 Then my grandfather built the house. 634 00:51:03,176 --> 00:51:04,575 Tell me about Grandma. 635 00:51:04,745 --> 00:51:06,838 Well, she was a very famous equestrienne. 636 00:51:07,013 --> 00:51:09,538 You know, they`re the aristocrats of the circus. 637 00:51:09,716 --> 00:51:12,116 She turns her nose up at my swimming. 638 00:51:12,285 --> 00:51:15,277 Now, how could just riding a horse compare with your swimming?. 639 00:51:15,455 --> 00:51:17,116 Just riding a horse?. 640 00:51:17,290 --> 00:51:20,953 Why, Grandma did a double somersault off one horse to a horse in back... 641 00:51:21,128 --> 00:51:23,426 ...and a single somersault off a running horse... 642 00:51:23,597 --> 00:51:26,395 ...to a horse running in the opposite direction. Ha-ha. 643 00:51:26,566 --> 00:51:28,397 Just riding a horse. 644 00:51:38,912 --> 00:51:42,541 Have I told you there are only two of us at home now, Grandma and Deborah?. 645 00:51:42,716 --> 00:51:48,154 Oh, really?. Somehow I expected to face a whole pyramid of Cambarettis. 646 00:52:08,975 --> 00:52:10,033 Deborah. 647 00:52:10,610 --> 00:52:13,602 It`s Nora and the young man in question. 648 00:52:13,780 --> 00:52:16,749 -l`ll open the door. -All right. And mind your manners. 649 00:52:16,917 --> 00:52:18,680 Yes, Grandma. 650 00:52:24,558 --> 00:52:26,048 Deborah, there you are. 651 00:52:26,226 --> 00:52:29,195 -Didn`t you expect me?. -Oh, yes, darling, of course. 652 00:52:29,362 --> 00:52:31,057 Your nose is cold. 653 00:52:31,231 --> 00:52:33,529 -This is Deborah. -How are you, sixth generation?. 654 00:52:33,700 --> 00:52:34,928 DEBORAH: How do you do, sir?. 655 00:52:35,101 --> 00:52:37,126 Nora, stop dawdling out there. Come in. 656 00:52:37,304 --> 00:52:39,295 And close the door. 657 00:52:41,041 --> 00:52:42,406 Hello, Grandma. 658 00:52:42,576 --> 00:52:44,908 -How are you, darling?. -Nora, darling. 659 00:52:45,078 --> 00:52:48,343 Oh, Grandma, I want you to meet Dick Johnson. 660 00:52:48,515 --> 00:52:49,982 Dick, this is my grandmother. 661 00:52:50,150 --> 00:52:51,276 Oh, how do you do?. 662 00:52:51,451 --> 00:52:54,079 Nora`s been telling me all about you. 663 00:52:54,254 --> 00:52:57,485 You`re better looking than the other young men Nora`s brought up here. 664 00:52:57,657 --> 00:52:59,591 Grandma, there was only one other one. 665 00:52:59,759 --> 00:53:01,454 Nonsense, you`re young. You forget. 666 00:53:01,628 --> 00:53:03,596 -Deborah. -Yes, Grandma. 667 00:53:03,763 --> 00:53:05,458 Show Mr. Johnson where his room is. 668 00:53:05,632 --> 00:53:07,156 Thank you. 669 00:53:08,235 --> 00:53:09,259 DEBORAH: lt`s upstairs. 670 00:53:11,204 --> 00:53:12,228 NORA: Hurry down, Dick. 671 00:53:12,405 --> 00:53:14,771 -We`ll be here in the living room. -Right. 672 00:53:20,080 --> 00:53:22,048 It`s all right, isn`t it, Grandma?. 673 00:53:22,215 --> 00:53:25,048 I mean, you can tell that he`s all right, can`t you?. 674 00:53:25,218 --> 00:53:27,686 Before I make a decision about a man`s character... 675 00:53:27,854 --> 00:53:29,481 ...I like to see him without his overcoat. 676 00:53:31,358 --> 00:53:33,417 Well, nobody`s gonna rush you, Grandma. 677 00:53:33,593 --> 00:53:36,187 You take all the time you like to decide. 678 00:53:36,363 --> 00:53:38,661 Why, you know, I haven`t even kissed him yet. 679 00:53:38,832 --> 00:53:40,129 Nora... 680 00:53:40,300 --> 00:53:42,291 ...stop lying to me. 681 00:53:43,203 --> 00:53:45,831 Well, I haven`t given myself up to it. 682 00:53:47,474 --> 00:53:49,271 How does Ferdi feel?. 683 00:53:49,442 --> 00:53:50,670 Oh, he likes Dick. 684 00:53:50,844 --> 00:53:53,972 I mean, how`s Ferdi`s health?. 685 00:53:54,147 --> 00:53:55,705 He`s fine. 686 00:53:55,882 --> 00:53:58,180 He goes around with Dick a lot. 687 00:53:58,618 --> 00:54:00,677 I think he likes him. 688 00:54:00,854 --> 00:54:04,221 Sometime before you leave, l`ll have a little talk with this young man... 689 00:54:04,391 --> 00:54:05,915 ...ask him a few questions. 690 00:54:06,092 --> 00:54:09,357 Grandma, don`t ask him about money. 691 00:54:09,529 --> 00:54:11,087 I`m sure he hasn`t any. 692 00:54:11,264 --> 00:54:13,323 Are you going to support him?. 693 00:54:13,500 --> 00:54:16,833 No, no. He has a job coming up. A very good job. 694 00:54:17,003 --> 00:54:18,197 Singing with Cugat`s band. 695 00:54:18,371 --> 00:54:19,702 What`s his family background?. 696 00:54:20,440 --> 00:54:22,567 Well, I don`t know. 697 00:54:22,742 --> 00:54:25,609 He doesn`t seem to like to talk about his family. 698 00:54:25,779 --> 00:54:29,010 In fact, I rather think he`s all alone in the world. 699 00:54:29,182 --> 00:54:33,881 So l`m not to inquire into his finances or his family. 700 00:54:34,054 --> 00:54:35,078 What shall I ask him?. 701 00:54:35,822 --> 00:54:38,450 Ask him how is his health. 702 00:54:38,692 --> 00:54:41,684 He made a good impression on me, Nora. 703 00:54:42,462 --> 00:54:44,589 Thank you, darling. 704 00:54:49,736 --> 00:54:50,862 I`m here. 705 00:54:51,037 --> 00:54:52,834 Oh, good. 706 00:54:53,006 --> 00:54:58,239 Great Grandma dropped off to sleep and Nora`s waiting for her to wake up. 707 00:54:58,411 --> 00:55:02,609 When you`re old, you nod off easily, but you don`t sleep long. 708 00:55:02,782 --> 00:55:04,511 Oh. 709 00:55:08,989 --> 00:55:10,286 You`re nervous, aren`t you?. 710 00:55:11,024 --> 00:55:13,891 -A little bit. -l`m on your side. 711 00:55:14,828 --> 00:55:16,159 Thank you, Deborah. 712 00:55:16,496 --> 00:55:18,896 Here comes Great-Grandma now. 713 00:55:21,835 --> 00:55:23,359 All right, all right. 714 00:55:23,536 --> 00:55:25,333 I can still totter around. 715 00:55:25,505 --> 00:55:27,370 Yes, Grandma. 716 00:55:27,540 --> 00:55:31,374 Now, young man, Nora`s asked me for an opinion about you. 717 00:55:31,544 --> 00:55:32,568 Yes, I know. 718 00:55:32,746 --> 00:55:34,976 Shall I stay, Grandma?. -Certainly. 719 00:55:35,148 --> 00:55:37,048 It`s a family matter. 720 00:55:37,217 --> 00:55:39,185 -I like your looks. -Thank you. 721 00:55:39,352 --> 00:55:44,016 But I learned many years ago, to my sorrow, that looks are deceiving. 722 00:55:44,190 --> 00:55:46,522 Oh, yes, I guess so. 723 00:55:48,161 --> 00:55:50,459 Good heavens, children, relax. 724 00:55:50,630 --> 00:55:52,825 I`m only going to ask some questions. 725 00:55:52,999 --> 00:55:55,832 Only three questions, in fact. 726 00:55:56,102 --> 00:55:57,535 Now, Mr. Johnson-- 727 00:55:57,704 --> 00:55:59,797 -Would you call me Dick?. -l`m sorry. 728 00:55:59,973 --> 00:56:03,739 I don`t hold to this modern habit of flinging Christian names about. 729 00:56:03,910 --> 00:56:05,036 Yes, ma`am. 730 00:56:05,211 --> 00:56:08,203 First, I want to hear about your war record. 731 00:56:08,381 --> 00:56:11,316 Well, there`s not much to tell about it except for its length. 732 00:56:11,484 --> 00:56:14,009 -Three years, I believe. -And four months and two days. 733 00:56:14,187 --> 00:56:16,417 Nora tells me that you were a private. 734 00:56:16,589 --> 00:56:17,647 Oh, first class. 735 00:56:18,158 --> 00:56:20,285 I worked up to a sergeant once. 736 00:56:20,460 --> 00:56:24,692 It was a long hard pull up, but a regular shoot-the-shoots down. 737 00:56:24,864 --> 00:56:29,358 Well, from your record, l`d judge that you`re honest, anyway. 738 00:56:29,536 --> 00:56:32,061 Now l`d like to hear about any women in your life. 739 00:56:32,238 --> 00:56:34,968 Me?. I mean, me?. 740 00:56:36,176 --> 00:56:38,804 Oh, l`m not asking about your past. 741 00:56:38,978 --> 00:56:43,312 I`d hate to think of Nora marrying any grown man who didn`t have a past. 742 00:56:44,084 --> 00:56:47,815 I want to be certain that no woman has a right to come between you and Nora. 743 00:56:53,425 --> 00:56:56,360 Well, no one would. No one would at all. 744 00:56:56,528 --> 00:56:58,393 Probably more chance than anything else. 745 00:56:59,431 --> 00:57:01,092 Will you be able to support Nora?. 746 00:57:01,266 --> 00:57:02,790 Grandma, you promised not to. 747 00:57:02,968 --> 00:57:05,766 I have an income from a trust fund, so that part`s all right. 748 00:57:05,937 --> 00:57:07,063 It`s not all right. 749 00:57:07,239 --> 00:57:11,005 Trust funds, stocks, bonds, bank accounts, annuities. 750 00:57:11,176 --> 00:57:15,044 I have lived long enough to know that those can vanish in a night. 751 00:57:15,213 --> 00:57:16,942 But talent, young man... 752 00:57:17,115 --> 00:57:18,980 ...that`s something one keeps. 753 00:57:19,151 --> 00:57:22,780 Oh, Dick has talent. -Be quiet, Nora. I`ll judge for myself. 754 00:57:22,954 --> 00:57:24,478 Well?. 755 00:57:25,290 --> 00:57:26,689 Would you like for me to sing?. 756 00:57:26,858 --> 00:57:30,385 Unless you`d be more entertaining turning cartwheels. 757 00:57:30,962 --> 00:57:33,658 Well, my throat`s kind of dry. 758 00:57:37,169 --> 00:57:40,332 Grandma`s favorite song is Apple Blossom Time. 759 00:57:40,505 --> 00:57:42,029 Thanks. 760 00:57:43,041 --> 00:57:44,065 May l--?. 761 00:57:44,843 --> 00:57:46,606 Certainly. 762 00:57:47,612 --> 00:57:51,207 I`ll be with you 763 00:57:52,217 --> 00:57:57,018 In apple blossom time 764 00:57:58,090 --> 00:58:01,924 I`ll be with you 765 00:58:02,094 --> 00:58:06,827 To change your name to mine 766 00:58:08,100 --> 00:58:12,264 Some day in May 767 00:58:12,871 --> 00:58:16,967 I`ll come to say 768 00:58:17,642 --> 00:58:20,509 Happy the bride 769 00:58:21,613 --> 00:58:27,142 The sun shines on today 770 00:58:27,319 --> 00:58:34,248 Oh, what a wonderful wedding it will be 771 00:58:38,096 --> 00:58:42,795 What a wonderful day for you and me 772 00:58:44,970 --> 00:58:49,634 Church bells will chime 773 00:58:51,610 --> 00:58:56,104 You will be mine 774 00:58:56,748 --> 00:59:00,149 In apple 775 00:59:00,318 --> 00:59:04,652 Blossom 776 00:59:04,823 --> 00:59:09,783 Time 777 00:59:10,462 --> 00:59:12,054 Thank you. 778 00:59:12,564 --> 00:59:17,001 Quarter of a century since I first heard that tune. 779 00:59:17,903 --> 00:59:20,838 Come, Deborah, it`s your bedtime. 780 00:59:22,140 --> 00:59:25,075 But, Grandma, you haven`t said whether it`s all right. 781 00:59:26,077 --> 00:59:27,601 Use your brains, Nora. 782 00:59:27,779 --> 00:59:31,078 Should I be taking Deborah up to bed if it weren`t?. 783 00:59:32,551 --> 00:59:33,984 -Say good night. Good night. 784 00:59:34,152 --> 00:59:35,244 -Good night. -Good night. 785 00:59:35,420 --> 00:59:37,411 -Good night, Nora. Good night, Grandma. 786 00:59:37,589 --> 00:59:39,352 Good night, Dick. 787 00:59:40,158 --> 00:59:42,217 Good night. Good night. 788 00:59:42,394 --> 00:59:44,453 And thank you. 790 00:59:54,039 --> 00:59:55,836 Places. 791 00:59:57,108 --> 01:00:01,442 Nora`s up on the board in this number, Luci. You dive off in the eighth bar. 792 01:00:06,718 --> 01:00:08,777 That`ll be all today, girls. 793 01:00:08,954 --> 01:00:12,082 What`s the idea of stopping?. That understudy needs plenty of work. 794 01:00:12,257 --> 01:00:13,690 Ferdi. 795 01:00:16,561 --> 01:00:18,461 Sit down, Ferdi. 796 01:00:29,040 --> 01:00:30,667 I tried to save her from this. 797 01:00:30,842 --> 01:00:32,673 Maybe she knows he`s engaged. 798 01:00:32,844 --> 01:00:35,574 May not be as serious as you think, Ferdi. 799 01:00:35,847 --> 01:00:37,940 She took him up to see Grandma. 800 01:00:38,116 --> 01:00:41,415 Well, what do we do?. 801 01:00:42,320 --> 01:00:45,346 We`ll have to tell her. But how?. 802 01:00:45,524 --> 01:00:47,583 We can`t just slap her in the face with this. 803 01:00:48,093 --> 01:00:49,822 Do you think I should phone her?. 804 01:00:50,962 --> 01:00:52,827 I don`t know. 805 01:00:53,598 --> 01:00:56,123 Let me think how to handle it, will you, Gordon?. 806 01:00:56,301 --> 01:00:58,166 Sure, Ferdi. 807 01:01:14,853 --> 01:01:16,320 Giddyup. 808 01:01:26,331 --> 01:01:30,529 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 809 01:01:30,969 --> 01:01:34,666 Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh 811 01:01:36,841 --> 01:01:38,934 Cuddled cozy in a sleigh 812 01:01:39,110 --> 01:01:41,340 On a snowy, snowy day 813 01:01:41,513 --> 01:01:44,346 S`no wonder they fell in love 814 01:01:44,516 --> 01:01:45,540 Love 815 01:01:45,717 --> 01:01:49,949 S`no wonder they fell in love 816 01:01:50,121 --> 01:01:52,646 Silently they thanked each flake 817 01:01:52,824 --> 01:01:54,553 For the lovely lucky break 818 01:01:54,726 --> 01:01:58,457 S`no wonder they fell in love 819 01:01:59,464 --> 01:02:01,591 He said, Please, just one kiss 820 01:02:01,766 --> 01:02:03,859 Better not refuse to 821 01:02:04,035 --> 01:02:08,495 Don `t you know in the snow It`s no use to 822 01:02:08,673 --> 01:02:11,233 She could not resist his charms 823 01:02:11,409 --> 01:02:13,343 So she froze there in his arms 824 01:02:13,511 --> 01:02:15,479 Snow makes you cuddle 825 01:02:15,647 --> 01:02:17,945 Snow makes you huddle 826 01:02:18,116 --> 01:02:23,418 S`no wonder they fell in love 827 01:02:24,556 --> 01:02:26,956 All the world was like a dream 828 01:02:27,125 --> 01:02:28,990 Covered up with whipping cream 829 01:02:29,160 --> 01:02:32,493 S`no wonder they fell in love 830 01:02:32,664 --> 01:02:33,688 Love 831 01:02:33,865 --> 01:02:37,096 S`no wonder they fell in love 832 01:02:38,203 --> 01:02:40,501 Ever since the ride began 833 01:02:40,672 --> 01:02:42,503 He was her good-humor man 834 01:02:42,674 --> 01:02:46,974 S`no wonder they fell in love 835 01:02:47,145 --> 01:02:49,340 He said, Dear, please confess 836 01:02:49,514 --> 01:02:51,641 Darling, don `t refuse to 837 01:02:51,816 --> 01:02:53,977 Don `t you know in the snow 838 01:02:54,152 --> 01:02:56,052 It`s no use to 839 01:02:56,321 --> 01:02:58,687 Then they rode away from view 840 01:02:58,857 --> 01:03:01,121 And the tracks read I love you 841 01:03:01,292 --> 01:03:03,385 They both were heading 842 01:03:03,561 --> 01:03:05,756 For easy sledding 843 01:03:05,930 --> 01:03:07,795 S`no wonder they fall in love 844 01:03:07,966 --> 01:03:11,561 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 845 01:03:28,286 --> 01:03:31,278 -Sorry you can`t stay for the show. -So am l. 846 01:03:31,456 --> 01:03:33,822 I`m a fan of that beautiful Nora Cambaretti. 847 01:03:33,992 --> 01:03:37,155 Thank you. Would you like my autograph?. 848 01:03:39,330 --> 01:03:40,922 Nora.... 849 01:03:42,701 --> 01:03:44,669 What is it, Dick?. 850 01:03:45,036 --> 01:03:47,027 Oh, l`ll see you later. 851 01:03:47,205 --> 01:03:50,538 Well, of course, but is there something wrong?. 852 01:03:50,709 --> 01:03:53,576 No, nothing wrong. 853 01:03:54,312 --> 01:03:57,338 I have some things to do tonight, that`s all. 854 01:03:57,515 --> 01:03:59,278 Oh, I see. 855 01:03:59,784 --> 01:04:01,547 Goodbye, darling. 856 01:04:03,955 --> 01:04:05,718 Bye, Dick. 858 01:04:15,166 --> 01:04:17,225 -Hello, Peter. -How are you, Mr. Johnson?. 859 01:04:17,402 --> 01:04:20,371 Tough, Peter, tough. All ready to open fire on my dad. 860 01:04:20,538 --> 01:04:22,369 He won`t mind anything you do. 861 01:04:22,540 --> 01:04:23,973 He`s so pleased. 862 01:04:24,142 --> 01:04:26,303 And may I add my congratulations?. 863 01:04:26,478 --> 01:04:28,878 Congratulations?. How did you know?. 864 01:04:29,047 --> 01:04:31,379 -You couldn`t know. -But everyone knows. 865 01:04:31,549 --> 01:04:34,382 Don`t tell me you haven`t seen the paper. 866 01:04:40,425 --> 01:04:43,189 Who did this?. How did this happen?. 867 01:04:43,361 --> 01:04:45,659 Why, I don`t know, sir. 868 01:04:48,566 --> 01:04:50,431 Didn`t you?. 869 01:06:17,922 --> 01:06:21,949 It`s no use blaming anyone except me. 870 01:06:22,927 --> 01:06:25,088 I did it, Ferdi. 871 01:06:27,498 --> 01:06:30,228 He didn`t wanna go see Grandma. 872 01:06:30,735 --> 01:06:32,862 I rushed him into it. 873 01:06:34,072 --> 01:06:36,734 From the very first, I guess I rushed him into everything. 874 01:06:36,908 --> 01:06:38,466 He could have told you. 875 01:06:38,643 --> 01:06:41,009 Yes, he could have told me. 876 01:06:41,613 --> 01:06:44,309 Dick doesn`t like to hurt people. 877 01:06:44,515 --> 01:06:47,245 -You didn`t know that, did you, Ferdi?. -I didn`t know that. 878 01:06:48,720 --> 01:06:52,622 He never once really said that he loved me. 879 01:06:54,092 --> 01:06:56,822 Or talked about us together. 880 01:06:58,696 --> 01:06:59,993 But I felt so sure. 881 01:07:01,032 --> 01:07:02,659 Don`t think about it, Nora. 882 01:07:06,638 --> 01:07:10,096 There`s something to be said for Grandma`s way, isn`t there?. 883 01:07:10,275 --> 01:07:12,675 Waiting until you`re asked. 884 01:07:12,977 --> 01:07:16,640 Your grandma never waited for anyone, man or woman. 885 01:07:18,316 --> 01:07:21,615 She would have left herself a place to hide. 886 01:07:24,989 --> 01:07:27,389 She`s pretty, isn`t she?. 887 01:07:30,128 --> 01:07:32,596 Seems so strange. 888 01:07:34,065 --> 01:07:37,091 I`ve gone so many times to hear him sing. 889 01:07:37,268 --> 01:07:39,463 Dick`s father, I mean. 890 01:07:42,840 --> 01:07:45,741 I even mentioned him to him once. 891 01:07:48,846 --> 01:07:52,043 Must have all seemed very amusing. 893 01:07:57,121 --> 01:07:59,521 Don`t. Don`t, Nora. 894 01:07:59,691 --> 01:08:02,387 -Oh, Ferdi. -He isn`t worth it. 896 01:08:13,671 --> 01:08:15,332 Come in. 897 01:08:15,807 --> 01:08:18,002 It`s all arranged. I`ve just phoned Mrs. Fields. 898 01:08:18,176 --> 01:08:20,144 -l`ll drive you there. -Thank you, Gordon. 899 01:08:20,311 --> 01:08:22,802 I still think Nora should go home to Grandma. 900 01:08:22,981 --> 01:08:25,074 Oh, no. No, Ferdi. 901 01:08:25,249 --> 01:08:27,843 I couldn`t do that. Not yet. 902 01:08:28,019 --> 01:08:30,681 I`ve had the same couple at the lodge for 1 0 years, Ferdi. 903 01:08:30,855 --> 01:08:32,789 They`ll take good care of her. 904 01:08:33,624 --> 01:08:36,923 Well, goodbye, Ferdi. 905 01:08:37,095 --> 01:08:40,462 -Come and see me when you can, huh?. -Sure. 906 01:08:42,233 --> 01:08:44,167 Goodbye, Nora. 907 01:08:44,335 --> 01:08:47,998 Look after things, will you, Ferdi?. I`ll drive back tonight. 908 01:08:54,512 --> 01:08:57,413 And that goes for doormats too. 909 01:09:33,985 --> 01:09:35,612 Where`s Nora?. 910 01:09:36,254 --> 01:09:37,812 Gone. 911 01:09:38,423 --> 01:09:40,323 Then she saw this?. 912 01:09:41,859 --> 01:09:43,724 Well, congratulations. 913 01:09:43,895 --> 01:09:45,829 Did Nora see this story?. 914 01:09:45,997 --> 01:09:47,157 Story?. Isn`t it true?. 915 01:09:47,331 --> 01:09:48,525 Of course it isn`t true. 916 01:09:49,367 --> 01:09:52,996 You mean you`re not engaged to marry this luscious young beauty?. 917 01:09:53,604 --> 01:09:55,504 Well, yes, I am, but-- 918 01:09:55,673 --> 01:09:57,971 That`s enough. I don`t wanna hear any more. 919 01:09:58,142 --> 01:10:01,669 Ferdi, did you ever try to break an engagement to a perfectly nice girl?. 920 01:10:01,846 --> 01:10:03,438 It`s a rotten thing to have to do. 921 01:10:03,614 --> 01:10:05,377 You could have told Nora about her. 922 01:10:05,550 --> 01:10:08,542 I tried to. Tried to a dozen times. 923 01:10:08,719 --> 01:10:10,550 But I just couldn`t. 924 01:10:10,721 --> 01:10:12,188 How could I ask Nora to wait... 925 01:10:12,356 --> 01:10:14,916 ...while I crawled out of an engagement to another girl?. 926 01:10:15,093 --> 01:10:16,993 I had to get things cleared up first. 927 01:10:17,161 --> 01:10:18,526 Everything happened so fast. 928 01:10:18,696 --> 01:10:20,027 I supposed Nora rushed you. 929 01:10:20,198 --> 01:10:22,530 No. No, of course not. 930 01:10:22,700 --> 01:10:25,260 But if l`d only had a few more hours, l-- 931 01:10:25,436 --> 01:10:27,666 Ferdi, I got to find Nora. Where is she?. 932 01:10:27,839 --> 01:10:30,330 She`s where you`ll never find her. 933 01:10:30,508 --> 01:10:31,805 Did she go to Mackinac?. 934 01:10:31,976 --> 01:10:35,377 Why don`t you go and see and take your long underwear?. 935 01:10:35,546 --> 01:10:37,810 Ferdi, tell me where I can find her. 936 01:10:37,982 --> 01:10:42,510 -What right have you to decide for Nora?. -None, but I am deciding for her. 937 01:10:42,687 --> 01:10:45,155 You can`t do this to me. I was okayed by Grandma. 938 01:10:45,323 --> 01:10:48,053 She can make a mistake too. 940 01:10:55,867 --> 01:10:58,392 I was sitting at my piano 941 01:10:58,569 --> 01:10:59,729 The other day 942 01:10:59,904 --> 01:11:02,668 But my mind was ill at ease 943 01:11:02,840 --> 01:11:04,933 They were coming to take it away that afternoon. 945 01:11:06,444 --> 01:11:08,275 I was all by myself 946 01:11:08,446 --> 01:11:10,414 In a mellow mood 947 01:11:10,581 --> 01:11:14,176 Improvising symphonies 948 01:11:14,485 --> 01:11:16,646 My right hand was playing Mozart`s minuet. 949 01:11:16,821 --> 01:11:20,655 And at the same time, my left hand was playing the "" Habanera"" from Carmen. 950 01:11:20,825 --> 01:11:25,023 And at the same time, my mouth was whistling the sextet from Luigini`s. 951 01:11:25,196 --> 01:11:27,323 And while all this was going on... 952 01:11:27,498 --> 01:11:29,329 ...what do you think my foot was doing?. 953 01:11:29,500 --> 01:11:31,559 While keeping time, it was cracking walnuts. 954 01:11:31,836 --> 01:11:32,860 Why?. 955 01:11:33,037 --> 01:11:34,902 You see, I had to eat too. 956 01:11:35,072 --> 01:11:39,031 Then in the midst of my soliloquy, a strange feeling came over me. 957 01:11:39,210 --> 01:11:41,974 My right hand stopped playing. My left hand stopped playing. 958 01:11:42,146 --> 01:11:45,479 My mouth stopped whistling and my foot stopped cracking the walnuts. 959 01:11:45,650 --> 01:11:48,983 Why?. Because, ladies and gentlemen, I found it. 960 01:11:49,153 --> 01:11:51,212 I found it. 961 01:11:52,523 --> 01:11:53,615 The lost chord. 962 01:11:55,493 --> 01:11:57,927 That`s it, the lost chord. 963 01:11:58,095 --> 01:12:00,086 So let`s celebrate 964 01:12:00,264 --> 01:12:01,697 I`m feeling great 965 01:12:01,866 --> 01:12:06,326 I`m the guy that found the lost chord 966 01:12:07,205 --> 01:12:08,763 It hasn`t changed. 967 01:12:08,940 --> 01:12:12,501 I`ll have my name in the hall of fame 968 01:12:12,677 --> 01:12:16,272 Because I just went and found That lost chord 969 01:12:16,447 --> 01:12:18,438 Ladies and gentlemen, how I struggled. 970 01:12:18,616 --> 01:12:20,641 I worked my brain to the bone. 971 01:12:20,818 --> 01:12:22,581 First, I put an A-flat with a B-minor. 972 01:12:22,753 --> 01:12:25,950 I put a B-minor with an F-major. Then I put a F-major with a B-minor. 973 01:12:26,123 --> 01:12:28,819 I tried an A and a B and a B and the G and the G and the E. 974 01:12:28,993 --> 01:12:31,621 The B and the D and the G and the D and the G and the B-- 975 01:12:31,796 --> 01:12:35,129 What kind of a piano is this?. No apostrophes. 976 01:12:35,366 --> 01:12:37,425 So let`s celebrate 977 01:12:37,602 --> 01:12:38,864 I`m feeling great 978 01:12:39,036 --> 01:12:43,132 I`m the guy that found the lost chord 979 01:12:43,641 --> 01:12:47,077 You know, it wasn`t easy finding that lost chord. 980 01:12:47,245 --> 01:12:50,737 Working in my attic, I didn`t sleep for days and days. 981 01:12:50,915 --> 01:12:53,975 I would have been in terrible shape if I hadn`t have slept nights. 982 01:12:54,151 --> 01:12:56,051 People said I was mad. 983 01:12:56,220 --> 01:12:59,053 But that didn`t discourage me, they said Mozart was mad. 984 01:12:59,223 --> 01:13:00,656 They said Puccini was mad. 985 01:13:00,825 --> 01:13:02,190 They said Louis was mad. 986 01:13:02,627 --> 01:13:03,719 Who`s Louis?. 987 01:13:03,894 --> 01:13:05,987 My uncle. He was mad. 988 01:13:06,797 --> 01:13:10,233 Soon my efforts bore fruit and I found it. 989 01:13:11,202 --> 01:13:12,829 The lost chord. 990 01:13:13,004 --> 01:13:14,266 Music lovers. 991 01:13:14,438 --> 01:13:16,497 Do you realize what you`re hearing?. 992 01:13:16,674 --> 01:13:18,767 I`ll play it again. 993 01:13:20,177 --> 01:13:22,475 What happened?. That`s not the chord. 994 01:13:22,647 --> 01:13:23,671 Neither is that. 995 01:13:23,848 --> 01:13:25,816 Neither is that. Neither is that. 996 01:13:26,317 --> 01:13:29,013 I lost a chord. A ""catastro-stroph."" 997 01:13:29,186 --> 01:13:30,346 Lock the doors. 998 01:13:30,521 --> 01:13:34,048 Nobody leaves the place until I find it. 999 01:13:34,225 --> 01:13:36,193 It`s not here. 1000 01:13:36,360 --> 01:13:37,657 It`s not here. 1001 01:13:37,828 --> 01:13:39,659 He`s crazy. 1002 01:13:40,164 --> 01:13:42,291 It`s not here. 1003 01:13:43,034 --> 01:13:44,729 It`s not here. 1004 01:13:44,902 --> 01:13:46,699 It`s not here. 1005 01:13:46,871 --> 01:13:50,272 Ladies and gentlemen, l`m gonna sit on the keyboard of this piano... 1006 01:13:50,441 --> 01:13:53,274 ...until the chord is returned. 1007 01:13:55,880 --> 01:13:56,904 That`s it. 1008 01:13:57,081 --> 01:13:59,106 The lost chord. 1009 01:13:59,450 --> 01:14:00,712 Very strange. 1010 01:14:00,885 --> 01:14:03,376 I usually play by ear. 1011 01:14:05,456 --> 01:14:07,583 So let`s celebrate 1012 01:14:07,758 --> 01:14:09,157 I`m feeling great 1013 01:14:09,327 --> 01:14:13,457 Because I`m the guy That found the lost chord 1014 01:14:15,733 --> 01:14:18,429 All right, girls, back to work. 1015 01:14:19,437 --> 01:14:20,904 Places. 1016 01:14:22,006 --> 01:14:23,132 What are you doing here?. 1017 01:14:23,474 --> 01:14:27,672 I am seeking a young woman who calls herself Leonora Cambaretti. 1018 01:14:27,845 --> 01:14:29,312 What do you mean calls herself?. 1019 01:14:29,480 --> 01:14:31,744 She is Leonora Cambaretti. 1020 01:14:31,916 --> 01:14:33,679 Excuse my English, please. 1021 01:14:33,851 --> 01:14:37,048 Well, watch it. Anyway, Miss Cambaretti isn`t here. 1022 01:14:37,221 --> 01:14:38,882 Where is she?. 1023 01:14:40,257 --> 01:14:41,554 Who are you, a detective?. 1024 01:14:41,826 --> 01:14:45,159 No, I am Richard Herald of the Opera Company. 1025 01:14:46,063 --> 01:14:47,724 Oh, so you`re his father. 1026 01:14:48,132 --> 01:14:49,656 You know my son, Dick?. 1027 01:14:49,834 --> 01:14:51,802 You are maybe the young lady`s father?. 1028 01:14:52,703 --> 01:14:55,171 No, just a friend of the family. 1029 01:14:55,339 --> 01:14:57,500 Now, can I get back to work?. 1030 01:14:58,409 --> 01:15:02,539 Since weeks, I have not seen my son, Dick. 1031 01:15:03,314 --> 01:15:04,975 Isn`t he married yet?. 1032 01:15:05,149 --> 01:15:06,480 I made a big mistake. 1033 01:15:06,650 --> 01:15:08,675 An honest mistake, you understand. 1034 01:15:08,853 --> 01:15:11,413 I thought she was the right girl. 1035 01:15:11,589 --> 01:15:14,581 Oh, so the marriage is off, huh?. 1036 01:15:14,759 --> 01:15:18,126 Yes, it has made a sound, pfft. 1037 01:15:18,963 --> 01:15:21,227 Well, sorry, I can`t help you. 1038 01:15:21,399 --> 01:15:23,128 All right, girls, places. 1039 01:15:23,300 --> 01:15:25,825 You do not know where the missing Leonora is?. 1040 01:15:26,303 --> 01:15:27,463 I know, all right. 1041 01:15:27,638 --> 01:15:29,833 But Miss Cambaretti doesn`t wanna be found. 1042 01:15:30,307 --> 01:15:33,640 I prefer to ask her if she wants to be found. 1043 01:15:33,811 --> 01:15:35,938 Won`t you please go out the way you came in?. 1044 01:15:36,113 --> 01:15:38,377 You`re holding up the rehearsal. 1045 01:15:39,650 --> 01:15:42,778 All right, I shall go out the way I came in. 1046 01:15:42,953 --> 01:15:44,284 But I will find her. 1047 01:15:44,455 --> 01:15:47,891 I will show you. You`re a stubborn, stupid man. 1048 01:15:48,058 --> 01:15:50,117 You rookie. 1050 01:16:26,697 --> 01:16:29,632 Ferdi. You`ve changed your mind?. 1051 01:16:29,800 --> 01:16:31,392 No. 1052 01:16:32,369 --> 01:16:35,395 Quite a surprise having you call on me. 1053 01:16:35,573 --> 01:16:37,837 Why don`t you go and see your father?. 1054 01:16:38,008 --> 01:16:39,635 How do you know I haven`t?. 1055 01:16:39,810 --> 01:16:41,277 He came to see me. 1056 01:16:41,445 --> 01:16:43,811 Oh?. What did he want?. 1057 01:16:43,981 --> 01:16:45,209 Same thing you did. 1058 01:16:46,584 --> 01:16:48,347 Dad`s trying to find Nora. 1059 01:16:48,519 --> 01:16:52,751 Don`t you see, Ferdi?. Now you gotta realize l`ve been honest about this. 1060 01:16:57,061 --> 01:16:59,188 I`m spending the summer in Mackinac. 1061 01:16:59,363 --> 01:17:02,389 That`s a nice forwarding address for your Sunday newspaper. 1062 01:17:02,566 --> 01:17:05,034 -But a waste of time. -Oh, it`s strictly business. 1063 01:17:05,202 --> 01:17:08,467 Cugi has a summer engagement at the Grand Hotel. 1064 01:17:08,672 --> 01:17:10,435 I suppose you arranged that. 1065 01:17:10,975 --> 01:17:14,035 I had nothing to do with it. It just happened that way. 1066 01:17:14,211 --> 01:17:17,647 Even the stars are fighting against you, Ferdi. 1067 01:17:17,848 --> 01:17:21,875 If I wasn`t fighting my finer impulses, you`d being seeing stars. 1068 01:17:22,052 --> 01:17:23,713 Oh, you`re just being stupid. 1069 01:17:23,888 --> 01:17:27,756 Even if Nora doesn`t go to see Grandma, and Deborah will let me know if she does... 1070 01:17:27,925 --> 01:17:30,860 ...she`ll swim again and her name will be up in electric lights. 1071 01:17:31,028 --> 01:17:32,928 You can`t keep me from finding her, Ferdi. 1072 01:17:33,097 --> 01:17:35,292 You can only make it difficult and delay things. 1073 01:17:35,466 --> 01:17:37,832 Delay things long enough, maybe. 1074 01:17:38,002 --> 01:17:41,563 Don`t think I don`t know why you`re taking this dog-in-the-manger attitude. 1075 01:17:41,739 --> 01:17:44,401 You`re in love with Nora yourself. 1076 01:17:49,813 --> 01:17:51,940 -Me?. -Yeah. 1077 01:17:55,119 --> 01:17:57,110 I`d do anything in the world for her. 1078 01:17:57,555 --> 01:18:01,958 Yes, anything in the world, except see her happy with another man. 1079 01:18:12,336 --> 01:18:14,099 Bartender. 1080 01:18:14,305 --> 01:18:17,900 What will it cost me to break that mirror into a million little smithereens?. 1081 01:18:18,075 --> 01:18:19,133 Uh-uh-uh! 1083 01:19:39,857 --> 01:19:42,587 -Gordon, I hope you`ll understand. -Understand what?. 1084 01:19:42,760 --> 01:19:45,820 That you won`t have any standing whatsoever in this here community. 1085 01:19:45,996 --> 01:19:47,258 Why do you say that, Ferdi?. 1086 01:19:47,431 --> 01:19:49,422 A summer tourist, that`s what you are. 1087 01:19:49,600 --> 01:19:52,330 And we old-timers snoot them. 1088 01:19:52,636 --> 01:19:55,764 And I can manage an especially fine job of snooting. 1089 01:19:55,939 --> 01:19:58,703 I`ll like anything this old-timer does to me. 1090 01:19:58,876 --> 01:20:01,640 As soon as Grandma likes you, you are an old-timer. 1091 01:20:01,812 --> 01:20:03,279 Grandma will like Gordon. 1092 01:20:27,004 --> 01:20:29,996 -Take my bicycle, please. -Yes, ma`am. 1093 01:20:37,014 --> 01:20:41,508 Un poquito de amor 1094 01:20:41,685 --> 01:20:45,883 Means a little bit of love 1095 01:20:46,056 --> 01:20:49,287 But a little from someone like you 1096 01:20:49,460 --> 01:20:54,090 Could make all my dreams come true 1097 01:20:54,264 --> 01:20:57,893 Heaven opens its door 1098 01:20:58,068 --> 01:20:59,763 A t the thought of your embrace 1099 01:20:59,937 --> 01:21:01,871 Quiet! 1100 01:21:02,039 --> 01:21:06,169 So imagine the wonderful thrill 1101 01:21:06,343 --> 01:21:11,212 If it ever will take place 1102 01:21:15,185 --> 01:21:16,413 Me? 1103 01:21:18,388 --> 01:21:21,516 Should the wine be divine 1104 01:21:21,692 --> 01:21:26,356 We`ll waste it if we never taste it 1105 01:21:28,031 --> 01:21:29,589 Pardon me a moment. 1106 01:21:30,234 --> 01:21:34,330 Oh, no, no, not for a woman that age. 1107 01:21:34,505 --> 01:21:36,473 -Stop the music. -Deborah, she`s here?. 1108 01:21:36,640 --> 01:21:38,767 Yes, but she brought a rival with her. 1109 01:21:38,942 --> 01:21:40,000 A rival?. Who?. 1110 01:21:40,377 --> 01:21:42,572 I don`t know, but he`s very handsome. 1111 01:21:42,746 --> 01:21:44,714 And he`s making sheep`s eyes at Nora. 1112 01:21:45,449 --> 01:21:47,349 Sheep`s eyes would just disgust Nora. 1113 01:21:47,518 --> 01:21:48,985 I don`t know about that. 1114 01:21:49,520 --> 01:21:51,454 Grandma says women are frail. 1115 01:21:51,622 --> 01:21:52,919 And Nora is a woman. 1116 01:21:53,223 --> 01:21:55,691 -Yeah. -Ferdi came with them. 1117 01:21:55,859 --> 01:21:57,759 Come on, let`s get over. 1119 01:22:02,466 --> 01:22:04,434 A grand opening we`ll have. 1120 01:22:08,839 --> 01:22:10,363 Thank you. 1121 01:22:39,636 --> 01:22:41,069 Grandma. 1122 01:22:41,238 --> 01:22:42,398 What`s the matter?. 1123 01:22:42,573 --> 01:22:46,669 Well, nothing, only, you know you promised you`d ask Gordon some questions. 1124 01:22:46,844 --> 01:22:48,402 I did, did l?. 1125 01:22:48,579 --> 01:22:51,980 DlCK: Are you sure they`re home?. They were when I left. 1126 01:22:52,749 --> 01:22:56,583 Now, Mr. Coome, you won`t mind if my questions are little personal?. 1127 01:22:56,753 --> 01:22:57,777 Not at all. 1128 01:22:57,955 --> 01:22:59,718 You understand, it`s because... 1129 01:22:59,890 --> 01:23:01,915 ...my granddaughter`s happiness is so dear to me. 1130 01:23:02,993 --> 01:23:04,961 I think I understand. 1131 01:23:05,128 --> 01:23:08,325 Now, l`d like to know about any women in your life. 1132 01:23:08,498 --> 01:23:10,329 Don`t answer that. 1133 01:23:10,801 --> 01:23:13,133 You have no right to ask him questions. 1134 01:23:13,303 --> 01:23:16,966 You asked me questions and I passed. 1135 01:23:18,208 --> 01:23:19,539 Hello, Nora. 1136 01:23:19,710 --> 01:23:20,734 Hello, Dick. 1137 01:23:20,911 --> 01:23:23,106 Unless my memory fails me, Mr. Johnson... 1138 01:23:23,280 --> 01:23:26,147 ...your answer to that question was a lie. 1139 01:23:26,316 --> 01:23:28,216 Only a temporary one. 1140 01:23:28,385 --> 01:23:30,910 Nora, you`ve got to let me explain. 1141 01:23:31,121 --> 01:23:34,022 I realize I should have been honest with you... 1142 01:23:34,191 --> 01:23:35,283 ...and I made a mistake. 1143 01:23:35,759 --> 01:23:37,386 A mistake?. 1144 01:23:37,561 --> 01:23:39,688 Aren`t you being a trifle severe with yourself?. 1145 01:23:40,664 --> 01:23:43,155 I`ve done everything I could to make it up. 1146 01:23:43,333 --> 01:23:44,823 There`s no way to make it up. 1147 01:23:45,235 --> 01:23:46,668 Don`t say that, Nora. 1148 01:23:46,837 --> 01:23:48,304 You can`t mean that. 1149 01:23:48,472 --> 01:23:51,066 Why weren`t you honest with me?. 1150 01:23:51,375 --> 01:23:53,809 I wanted to get everything straightened out first. 1151 01:23:54,411 --> 01:23:57,903 All my life, l`d be wondering whether you`re telling me the truth... 1152 01:23:58,081 --> 01:24:01,141 ...or getting something straightened out first. 1153 01:24:01,451 --> 01:24:02,975 You aren`t being fair. 1154 01:24:03,387 --> 01:24:05,412 This whole thing has been so involved. 1155 01:24:05,589 --> 01:24:07,819 My father wanted me to go through with it. 1156 01:24:07,991 --> 01:24:10,221 I`ve even quarreled with him about it. 1157 01:24:10,394 --> 01:24:13,761 It wasn`t easy walking out on a girl who had always been honest with me. 1158 01:24:13,931 --> 01:24:15,728 Listen to me, Nora. 1159 01:24:15,899 --> 01:24:17,833 I`ve upset three lives already just-- 1160 01:24:18,001 --> 01:24:19,593 I don`t wanna hear about it. 1161 01:24:19,770 --> 01:24:22,432 I don`t care what you`ve done or what you haven`t done... 1162 01:24:22,606 --> 01:24:24,506 ...what you intend doing. 1163 01:24:24,675 --> 01:24:28,236 Will you please understand?. I`m just not interested. 1164 01:24:30,747 --> 01:24:32,112 All right, Nora. 1165 01:24:32,282 --> 01:24:34,307 If you`re not interested... 1166 01:24:34,484 --> 01:24:36,384 ...then neither am l. 1167 01:24:42,225 --> 01:24:44,159 -Goodbye, Deborah. -Goodbye. 1169 01:24:53,837 --> 01:24:55,702 Deborah, stop sniffling. 1170 01:24:55,872 --> 01:24:58,841 Mr. Coome, I apologize for my granddaughter. 1171 01:24:59,009 --> 01:25:00,909 And for my great-granddaughter. 1172 01:25:01,078 --> 01:25:03,706 And for my part in this scene. 1173 01:25:03,880 --> 01:25:07,873 I`ve never had an apology from three generations before. 1174 01:25:09,619 --> 01:25:12,782 Well, there are times when life gets too ridiculous. 1175 01:25:12,956 --> 01:25:14,321 Shall we go on with our game?. 1176 01:25:14,491 --> 01:25:16,516 Thank you. I`d like to. 1178 01:25:35,545 --> 01:25:37,103 Come in. 1179 01:25:44,654 --> 01:25:46,485 Why all the weeping?. What`s the matter?. 1180 01:25:46,656 --> 01:25:49,318 I brought Dick to see Nora and she was mean to him. 1181 01:25:49,493 --> 01:25:51,427 And now he`s awfully mad at her. 1182 01:25:51,595 --> 01:25:53,495 Deborah, you`ve got it all wrong. 1183 01:25:53,663 --> 01:25:57,155 Dick was mean to me and l`m mad at him. 1184 01:25:58,268 --> 01:25:59,735 They`re mad at each other. 1185 01:26:03,306 --> 01:26:07,208 You`re a friend of the family. Can`t you do something?. 1186 01:26:34,771 --> 01:26:36,432 Hello?. Hello. 1187 01:26:36,606 --> 01:26:38,870 Long distance, please. 1188 01:27:08,939 --> 01:27:11,271 I apologize. You are not a rookie. 1189 01:27:11,441 --> 01:27:14,672 I wonder. I`ve had one or two dubious doubts about that. 1190 01:27:18,515 --> 01:27:20,142 Take these up to Grandma`s. 1191 01:27:20,317 --> 01:27:24,549 This was all that was left at the house. Unless you wanna ride in that. 1192 01:27:24,988 --> 01:27:27,513 In Denmark, I used to ride the handlebars. 1193 01:27:27,991 --> 01:27:29,720 Recently?. 1194 01:27:32,162 --> 01:27:33,595 Wait-- 1195 01:27:35,198 --> 01:27:37,996 You better get back here. 1196 01:27:41,638 --> 01:27:44,630 Get on. Don`t make a problem out of it. 1197 01:28:41,898 --> 01:28:43,126 Oh, you`re in here. 1198 01:28:43,300 --> 01:28:45,894 Did you think l`d receive your guest in the kitchen?. 1199 01:28:46,069 --> 01:28:47,502 It wouldn`t have surprised me. 1200 01:28:47,671 --> 01:28:49,798 Anyway, this is Mr. Richard Herald. 1201 01:28:49,973 --> 01:28:51,736 Mrs. Cambaretti, Mr. Herald. 1202 01:28:51,908 --> 01:28:52,932 How do you do?. 1203 01:28:53,109 --> 01:28:56,670 I am delighted to be here, Mrs. Cambaretti. 1204 01:28:59,015 --> 01:29:01,609 Well, I guess l`ll run along. 1205 01:29:02,385 --> 01:29:04,478 Won`t you sit down, Mr. Herald?. 1206 01:29:04,654 --> 01:29:07,214 You are kind to listen to me, Mrs. Cambaretti. 1207 01:29:07,390 --> 01:29:10,223 I can explain the mix-up with clarity. 1208 01:29:10,393 --> 01:29:13,487 Your son did that without much success. 1209 01:29:13,663 --> 01:29:15,631 Oh, Dick told you. 1210 01:29:15,799 --> 01:29:19,394 I overreached myself, putting that announcement in the paper. 1211 01:29:19,569 --> 01:29:21,059 But Dick didn`t tell us that. 1212 01:29:21,238 --> 01:29:22,330 Oh, he wouldn`t. 1213 01:29:22,505 --> 01:29:26,464 When one comes of good stock, it shows up in the behavior. 1214 01:29:26,643 --> 01:29:30,636 May I tell you, Mr. Herald, what I thought when I learned that Dick is your son?. 1215 01:29:30,814 --> 01:29:32,372 Please do, Mrs. Cambaretti. 1216 01:29:32,549 --> 01:29:36,041 I thought, "" Like father, like son."" 1217 01:29:36,219 --> 01:29:39,450 As a young man, Mr. Herald, you were much in the headlines. 1218 01:29:40,624 --> 01:29:42,285 Now I recognize you. 1219 01:29:42,459 --> 01:29:44,290 You are the famous Cambaretti. 1220 01:29:44,461 --> 01:29:46,053 Such joy to watch. 1221 01:29:46,229 --> 01:29:49,289 Pure poetry of motion. 1222 01:29:49,966 --> 01:29:51,797 But this is a perfect marriage. 1223 01:29:51,968 --> 01:29:54,266 We will arrange it. All the details. 1224 01:29:54,437 --> 01:29:57,065 And then we will tell those silly children. 1225 01:29:57,240 --> 01:29:59,708 That old-country method didn`t work so well, did it?. 1226 01:29:59,876 --> 01:30:01,810 The other time you tried it. 1227 01:30:01,978 --> 01:30:05,812 I don`t know about Dick, but Nora can`t be shoved around. 1228 01:30:06,583 --> 01:30:09,108 Maybe we could give her a little push. 1229 01:30:59,969 --> 01:31:01,937 -Hello, Gordon. -Hello, Ferdi. 1230 01:31:02,105 --> 01:31:03,299 Why aren`t you swimming?. 1231 01:31:03,473 --> 01:31:06,033 I thought l`d just watch today. 1232 01:31:14,351 --> 01:31:16,717 Come on, Deborah. It`s time you did a little work. 1233 01:31:29,499 --> 01:31:31,160 Make it good, now, Deborah. 1234 01:31:47,851 --> 01:31:49,341 That`s fine, Deborah. 1235 01:31:49,753 --> 01:31:51,118 You weren`t watching me. 1236 01:31:51,287 --> 01:31:53,016 I knew it wasn`t any good. 1237 01:31:53,189 --> 01:31:55,214 Oh, that`s all right. We`ll try it again. 1238 01:31:55,392 --> 01:31:57,087 Come on, let`s swim now, huh?. 1239 01:31:57,260 --> 01:31:58,659 All right. 1240 01:31:58,828 --> 01:32:00,693 One, two... 1241 01:32:01,231 --> 01:32:05,531 ...three, four, five, turn. 1242 01:32:05,702 --> 01:32:10,435 One, two, three, four, five... 1243 01:32:11,408 --> 01:32:15,276 ...six, seven, under. 1244 01:32:25,221 --> 01:32:28,088 MERLE [SlNGlNG]: She`s Chiquita Banana And she come to say 1245 01:32:28,258 --> 01:32:30,954 I got a little island down equator way 1246 01:32:31,127 --> 01:32:36,861 I sail on big banana boat from Caribbee To see if I can keep good-neighbor policy 1247 01:32:37,200 --> 01:32:39,794 I bring a song about bananas 1248 01:32:39,969 --> 01:32:42,802 I sing it low, I sing it high 1249 01:32:42,972 --> 01:32:45,372 I make big hit with `Mericanos 1250 01:32:45,542 --> 01:32:47,635 Singing song about bananas 1251 01:32:47,811 --> 01:32:52,544 I can sing about the moonlight On the very, very tropical equator 1252 01:32:52,715 --> 01:32:58,984 But, no, I sing about bananas And the refrigerator 1253 01:32:59,155 --> 01:33:02,147 [SlNGlNG] She`s Chiquita Banana And she come to say 1254 01:33:02,325 --> 01:33:04,691 Banana have to ripen in a certain way 1255 01:33:04,861 --> 01:33:06,328 When they are flecked with brown 1256 01:33:06,496 --> 01:33:07,963 -And have a golden hue -[SlNGlNG] You`d be 1257 01:33:08,131 --> 01:33:10,429 -Bananas taste the best and are-- -So easy to love 1258 01:33:10,600 --> 01:33:14,764 So easy to idolize 1259 01:33:14,938 --> 01:33:17,566 All others above 1260 01:33:17,740 --> 01:33:23,076 So worth the yearning for 1261 01:33:23,880 --> 01:33:24,904 So swell 1262 01:33:25,081 --> 01:33:28,414 -To keep every home fire burning for -He`s supposed to sing, he doesn`t. 1263 01:33:28,585 --> 01:33:30,052 He isn ` t supposed to, he does. 1264 01:33:30,220 --> 01:33:35,817 We`d be so grand at the game 1265 01:33:35,992 --> 01:33:38,790 So carefree together 1266 01:33:38,962 --> 01:33:41,988 That it does seem a shame 1267 01:33:42,165 --> 01:33:45,191 That you can `t see 1268 01:33:45,368 --> 01:33:47,666 Your future with me 1269 01:33:47,837 --> 01:33:52,900 Because you`d be, oh, so easy 1270 01:33:53,076 --> 01:33:57,740 To love 1271 01:34:01,384 --> 01:34:04,217 Dick sang with that pretty girl. 1272 01:34:04,387 --> 01:34:07,413 Deborah, if you start to cry, l`m gonna take you right home. 1273 01:34:07,590 --> 01:34:10,559 -Now, come on. We`re gonna swim again. -I don`t want to swim. 1274 01:34:10,727 --> 01:34:13,992 I wanna be a bareback rider like Grandma. 1275 01:34:14,163 --> 01:34:15,858 Well, today, you`re gonna swim. 1276 01:34:16,032 --> 01:34:19,524 And you`re gonna act as if you-- Well, as if you didn`t even hear him. 1277 01:34:19,702 --> 01:34:22,102 Come on, let`s go. 1278 01:34:25,141 --> 01:34:26,608 Gordon, I hate to say this. 1279 01:34:26,776 --> 01:34:28,641 Well, then don`t. 1280 01:34:29,712 --> 01:34:30,736 Okay. 1281 01:34:30,914 --> 01:34:33,610 Why is it people who are slow are always considered stupid?. 1282 01:34:33,783 --> 01:34:35,944 -Why, Gordon, no one ever said-- -Never mind. 1283 01:34:36,119 --> 01:34:37,279 I don`t need a blueprint. 1284 01:34:39,022 --> 01:34:41,252 Believe me, l`m really sorry about everything. 1285 01:34:41,424 --> 01:34:43,153 But not surprised, huh?. 1286 01:34:43,326 --> 01:34:46,227 Gordon, if that pool started running 1 0-foot waves, l`d be interested... 1287 01:34:46,396 --> 01:34:47,420 ...but not surprised. 1288 01:34:50,533 --> 01:34:51,557 Come in, Mr. Herald. 1289 01:34:51,734 --> 01:34:53,201 Good evening. Good evening. 1290 01:34:53,369 --> 01:34:54,768 My premonitions are slipping. 1291 01:34:54,938 --> 01:34:56,633 Are they showing?. 1292 01:34:56,806 --> 01:34:59,866 I thought you`d bring your offspring along, by the ear. 1293 01:35:00,043 --> 01:35:02,068 No, I haven`t seen my son. 1294 01:35:02,245 --> 01:35:04,304 I proceed cautiously. 1295 01:35:04,614 --> 01:35:07,139 I am waiting for reinforcements. 1296 01:35:09,185 --> 01:35:10,413 Good evening, Mr. Herald. 1297 01:35:10,587 --> 01:35:13,249 Good evening, Mrs. Cambaretti. 1298 01:35:13,690 --> 01:35:16,352 We should have met many years ago. 1299 01:35:16,526 --> 01:35:18,118 More headlines. 1300 01:35:18,294 --> 01:35:19,989 My cane, please, Ferdi. 1301 01:35:20,296 --> 01:35:23,163 Leonora?. She is going with us to see Dick?. 1302 01:35:23,900 --> 01:35:26,164 My granddaughter has a sick headache. 1303 01:35:26,336 --> 01:35:28,395 A very stubborn sick headache. 1304 01:35:28,972 --> 01:35:31,702 But that is not going according to our schedule. 1305 01:35:31,874 --> 01:35:34,138 Nora often has her own schedule. 1306 01:35:34,310 --> 01:35:36,107 And her own timetable. 1307 01:35:36,279 --> 01:35:37,337 I will advise her. 1308 01:35:37,680 --> 01:35:41,548 I will tell her how silly she is to have a stubborn headache tonight. 1309 01:35:42,218 --> 01:35:45,346 I wouldn`t dish out that kind of advice in any openhanded manner. 1310 01:35:45,521 --> 01:35:48,581 We might send Dick back with a headache remedy. 1311 01:35:49,058 --> 01:35:50,582 -Coming, Ferdi?. Later. 1312 01:35:50,760 --> 01:35:52,660 I wanna go up and check on Nora`s headache. 1313 01:35:52,829 --> 01:35:54,319 Very well. See you later. 1314 01:36:05,575 --> 01:36:06,803 Nora. 1315 01:36:06,976 --> 01:36:08,500 Come in. 1316 01:36:12,649 --> 01:36:13,673 Headache better?. 1317 01:36:13,850 --> 01:36:16,182 You know perfectly well I never had a headache in my life... 1318 01:36:16,352 --> 01:36:18,013 ...and I don`t intend having one. 1319 01:36:18,187 --> 01:36:19,211 Going someplace?. 1320 01:36:19,389 --> 01:36:22,916 Yes, l`m going to follow Gordon. And don`t you try to talk me out of it. 1321 01:36:23,092 --> 01:36:24,184 I know what I want. 1322 01:36:24,360 --> 01:36:26,294 Gordon`s honest and straightforward. 1323 01:36:26,462 --> 01:36:29,522 He`d never duck an issue or compromise with the truth. 1324 01:36:29,699 --> 01:36:31,758 You`d know right where you stood with Gordon. 1325 01:36:31,934 --> 01:36:34,698 Yeah, sounds kind of flat, doesn`t it?. 1326 01:36:34,871 --> 01:36:36,395 Will you please stop interfering?. 1327 01:36:36,572 --> 01:36:38,699 You`re the one that talked Gordon into leaving. 1328 01:36:38,875 --> 01:36:40,866 -Even Gordon saw that-- -There you go again. 1329 01:36:41,044 --> 01:36:42,443 Why do you say even Gordon?. 1330 01:36:42,612 --> 01:36:45,240 Another thing. I know that you sent for Dick`s father. 1331 01:36:45,415 --> 01:36:46,439 Grandma told me. 1332 01:36:46,616 --> 01:36:47,776 Yes, I did. 1333 01:36:47,950 --> 01:36:50,384 Why wouldn`t you go out with him and Grandma tonight?. 1334 01:36:50,553 --> 01:36:54,319 Isn`t it enough to have you and Grandma and Dick`s father all chasing after him?. 1335 01:36:54,490 --> 01:36:56,458 Don`t you think I have any pride at all?. 1336 01:36:56,793 --> 01:36:57,885 Pride?. 1337 01:36:58,061 --> 01:37:00,655 It don`t fill the same bill as happiness, Nora. 1338 01:37:00,830 --> 01:37:04,095 Ferdi, I know that you mean well, but even as a friend of the family... 1339 01:37:04,267 --> 01:37:07,896 ...well, l`d appreciate it if you`d just keep your hands off. 1340 01:37:09,138 --> 01:37:10,298 All right, Nora. 1341 01:37:10,473 --> 01:37:14,534 If that`s the way you want it, that`s the way it`s gonna be. 1342 01:37:14,711 --> 01:37:19,114 I`ll resign as a friend of the family, but before I do, I wanna tell you something. 1343 01:37:19,282 --> 01:37:21,682 You`re being selfish and unforgiving and stubborn. 1344 01:37:22,118 --> 01:37:24,450 Your pride is hurt, so you`re running to Gordon. 1345 01:37:24,620 --> 01:37:26,645 Well, he deserves something better. 1346 01:37:26,823 --> 01:37:28,620 Maybe Dick deserves something better. 1347 01:37:28,791 --> 01:37:31,658 If you wanna convince him that you`re eating your heart out... 1348 01:37:31,828 --> 01:37:34,888 ...just stay here and sulk and pretend to have headaches. 1349 01:37:35,598 --> 01:37:38,658 Good night, Nora. I`ll drive you to the boat in the morning. 1350 01:37:46,042 --> 01:37:48,567 -Deborah?. l`m awake. 1351 01:37:54,150 --> 01:37:57,517 I tried and tried and tried, but I couldn`t go to sleep. 1352 01:37:57,687 --> 01:37:59,279 Anything troubling you?. 1353 01:37:59,455 --> 01:38:02,891 Yes. Is Nora going to be an old maid?. 1354 01:38:03,059 --> 01:38:04,492 No. 1355 01:38:04,660 --> 01:38:06,685 I don`t think so. 1356 01:38:07,196 --> 01:38:09,630 But Dick is awfully mad at her. 1357 01:38:09,799 --> 01:38:13,633 And that nice Mr. Gordon left on the afternoon boat. 1358 01:38:13,803 --> 01:38:15,896 He gave me a memento. 1359 01:38:18,474 --> 01:38:21,375 Maybe you better put it with Grandma`s mementos. 1360 01:38:21,544 --> 01:38:24,172 That`s what Mr. Gordon said. 1361 01:38:24,514 --> 01:38:27,074 I will, tomorrow. 1362 01:38:27,950 --> 01:38:30,418 Now, how about going to sleep?. 1363 01:38:30,586 --> 01:38:32,986 Promise me something first?. 1364 01:38:33,156 --> 01:38:34,589 Cross my heart. 1365 01:38:34,757 --> 01:38:36,281 What is it?. 1366 01:38:36,459 --> 01:38:37,824 You love Nora, don`t you?. 1367 01:38:40,496 --> 01:38:42,020 Yes. 1368 01:38:42,231 --> 01:38:44,995 Ever since her pigtails were no longer than yours. 1369 01:38:45,168 --> 01:38:49,434 Then if it becomes absolutely necessary, will you marry her?. 1370 01:38:50,306 --> 01:38:52,433 Will I marry Nora?. 1371 01:38:52,975 --> 01:38:56,968 I promise you, Nora will never be an old maid. 1372 01:38:57,146 --> 01:39:04,143 Un poquito de amor Means a little bit of love 1373 01:39:05,721 --> 01:39:09,487 But a little from someone like you 1374 01:39:09,659 --> 01:39:13,891 Could make all my dreams come true 1375 01:39:14,063 --> 01:39:18,056 Heaven opens its doors 1376 01:39:18,234 --> 01:39:21,863 A t the thought of your embrace 1377 01:39:22,271 --> 01:39:26,105 So imagine the wonderful thrill 1378 01:39:26,475 --> 01:39:31,412 If it ever will take place 1379 01:39:31,581 --> 01:39:33,981 -Should the wine be divine - Ah 1380 01:39:34,150 --> 01:39:39,588 We`ll waste it if we never taste it 1381 01:39:39,755 --> 01:39:42,349 And tonight, who can say 1382 01:39:42,525 --> 01:39:49,363 Paradise may be just a kiss away 1383 01:39:49,532 --> 01:39:52,797 Un poquito de amor 1384 01:39:52,969 --> 01:39:54,436 DlCK: La, la-da-da 1385 01:39:54,604 --> 01:39:58,472 MERLE: Just a little love to start 1386 01:39:58,641 --> 01:40:02,372 MERLE & DlCK: Give me something No matter how small 1387 01:40:02,545 --> 01:40:09,041 And I`ll give you all my heart 1388 01:40:09,218 --> 01:40:12,676 I`ll give you all 1389 01:40:12,855 --> 01:40:19,852 My heart 1390 01:40:20,897 --> 01:40:23,195 [AUDlENCE APPLAUDlNG] 1391 01:40:25,601 --> 01:40:28,502 Applaud it, I cannot. 1392 01:40:29,805 --> 01:40:30,897 DlCK: Hi, Pop. 1393 01:40:31,073 --> 01:40:33,507 That was a beautiful song. 1394 01:40:33,676 --> 01:40:35,974 -I enjoyed hearing it. -Thank you, Dad. 1395 01:40:36,812 --> 01:40:41,181 For the other things of my hurrying you in the wrong direction... 1396 01:40:41,350 --> 01:40:42,942 ...for that, I am sorry. 1397 01:40:43,486 --> 01:40:44,680 Oh, that`s all right, Dad. 1398 01:40:44,854 --> 01:40:47,482 There are some things that it`s just as well to find out. 1399 01:40:47,657 --> 01:40:48,681 GRANDMA: Sit down, Dick. 1400 01:40:49,692 --> 01:40:52,786 -Evening, Mrs. Cambaretti. -Take that stubborn look off your face. 1401 01:40:52,962 --> 01:40:54,862 He gets it from me. 1402 01:40:55,031 --> 01:40:57,397 I don`t know where Nora gets it. 1403 01:40:57,566 --> 01:41:00,364 Leonora-- Leonora has a stubborn headache. 1404 01:41:00,536 --> 01:41:03,972 You are to hurry to her at once with Seidlitz powders. 1405 01:41:04,140 --> 01:41:06,938 Well, what are you waiting for?. 1406 01:41:07,109 --> 01:41:09,976 As far as l`m concerned, Nora can mix her own medicine. 1407 01:41:10,146 --> 01:41:12,205 You?. You say so?. 1408 01:41:12,381 --> 01:41:16,147 You stand up there and sing about pequito amor... 1409 01:41:16,319 --> 01:41:18,879 ...with a girl whose names I don`t even know... 1410 01:41:19,055 --> 01:41:21,717 ...while Leonora suffers with a stubborn headache. 1411 01:41:21,891 --> 01:41:23,916 Old-country methods. 1412 01:41:24,093 --> 01:41:25,526 Thank you. 1413 01:41:25,895 --> 01:41:28,921 Dick, I ask you as a favor to me. 1414 01:41:29,098 --> 01:41:31,658 CUGAT: Ladies and gentlemen, I have a surprise for you. 1415 01:41:31,934 --> 01:41:36,462 Among the merrymakers here tonight is the greatest singer of our time... 1416 01:41:36,639 --> 01:41:38,402 ...Senor Richard Herald. 1417 01:41:38,841 --> 01:41:41,366 Maybe he will be kind enough to sing a song for us. 1418 01:41:41,544 --> 01:41:43,068 Maybe?. 1419 01:41:46,449 --> 01:41:50,715 Don`t go away, unless you go with Seidlitz powders. 1420 01:41:51,921 --> 01:41:55,186 You know, Dick, l`m afraid it`s all for the best. 1421 01:41:55,358 --> 01:41:56,848 -What is?. -This quarrel. 1422 01:41:57,026 --> 01:42:01,895 Your children, yours and Nora`s, will be too stubborn to take nourishment. 1423 01:42:02,398 --> 01:42:04,332 Gracias, Senor Herald. Maybe?. 1424 01:42:04,500 --> 01:42:07,264 Maestro, I will sing on one condition. 1426 01:42:08,671 --> 01:42:10,639 That you fire my son. 1427 01:42:10,806 --> 01:42:12,501 With pleasure. 1428 01:42:12,675 --> 01:42:15,542 Well, then I shall sing La donna e mobile. 1429 01:42:15,711 --> 01:42:17,736 La donna e mobile?. 1430 01:42:17,913 --> 01:42:19,574 We`ll follow. 1431 01:42:22,151 --> 01:42:26,554 LA DONNA E MOBlLE 1432 01:43:24,413 --> 01:43:29,282 So worth the yearning for 1433 01:43:30,619 --> 01:43:36,148 So swell to keep Every home fire burning for 1434 01:43:36,325 --> 01:43:41,422 We`d be so grand at the game 1435 01:43:41,597 --> 01:43:44,031 So carefree together 1436 01:43:44,200 --> 01:43:47,533 That it does seem a shame 1437 01:43:47,703 --> 01:43:53,573 That you can `t see your future with me 1438 01:43:53,742 --> 01:44:00,739 Because you`d be, oh, so easy to love 1439 01:44:01,517 --> 01:44:07,149 You`d be so easy to 1440 01:44:07,323 --> 01:44:12,124 Love 1 00:08:51,052 --> 00:08:55,089 The sky is blue and all the leaves are green. 2 00:08:55,447 --> 00:08:59,235 The sun's as warm as a baked potato. 3 00:08:59,676 --> 00:09:03,423 I think I know precisely what I mean, 4 00:09:03,732 --> 00:09:07,160 When I say it's a shpadoinkle day. 5 00:09:07,548 --> 00:09:10,867 And as I ride with my girl, 6 00:09:11,235 --> 00:09:14,838 She's my best friend in the whole world! 7 00:09:15,205 --> 00:09:18,943 We'll move along, set our goals high 8 00:09:19,371 --> 00:09:24,782 With eyes full of hope as we aim for the... 9 00:09:25,090 --> 00:09:28,005 Sky is blue and all the leaves are green. 10 00:09:28,385 --> 00:09:32,161 My heart's as full as a baked potato. 11 00:09:32,613 --> 00:09:36,238 I think I know precisely what I mean, 12 00:09:36,656 --> 00:09:40,516 When I say it's a shpadoinkle day! 13 00:09:41,080 --> 00:09:53,242 When I say it's a happy-go-moinkaly lucky shpadoinklely...dayyyyyy. 14 00:13:53,591 --> 00:13:56,781 It's a long, long way for us to go, 15 00:13:57,150 --> 00:14:00,476 But if we don't try we'll never know. 16 00:14:00,843 --> 00:14:04,561 Stay optimistic, set our goals high, 17 00:14:04,949 --> 00:14:09,406 There's nothing we can't do if we aim for the... 18 00:14:09,743 --> 00:14:12,719 Sky is blue and all the leaves are green. 19 00:14:13,059 --> 00:14:16,938 The air's as pure as a baked potato. 20 00:14:17,277 --> 00:14:20,234 We think we know exactly what we mean, 21 00:14:20,684 --> 00:14:24,197 When we say it's a shpadoinkle day. 22 00:14:24,651 --> 00:14:28,050 When we say it's a shpadoinkle day! 23 00:22:16,934 --> 00:22:18,771 I know that there's more to life than women. 24 00:22:19,890 --> 00:22:22,148 I just can't seem to figure out what else there is. 25 00:22:23,708 --> 00:22:26,912 I don't need it every night, every morning would be just fine. 26 00:22:27,404 --> 00:22:29,562 A little sex, that's all I'm askin' for. 27 00:22:30,995 --> 00:22:34,240 That's all I'm askin' for! That's all he's askin' for! 28 00:22:34,874 --> 00:22:37,925 Something I can test, a gal would suit me best. 29 00:22:38,313 --> 00:22:41,631 I got a thing to use, I know what to use it for. 30 00:22:42,029 --> 00:22:44,934 A girl I can love, and kiss, and hold, and fu... 31 00:22:45,263 --> 00:22:46,423 That's all I'm askin' for! 32 00:22:48,137 --> 00:22:50,487 Now I don't wanna be rich for the sake of women. 33 00:22:51,216 --> 00:22:53,884 I wanna be rich for the sake of our lord. 34 00:22:54,601 --> 00:22:58,389 Enough to build a church where everyone can come. 35 00:22:58,900 --> 00:23:01,459 Enough for the lord, that's all I'm askin' for. 36 00:23:02,586 --> 00:23:04,088 That's all I'm askin' for! 37 00:23:04,465 --> 00:23:05,595 That's all he's askin' for! 38 00:23:06,179 --> 00:23:09,383 It ain't a lot to ask. I'm sure we'll get it fast. 39 00:23:09,719 --> 00:23:12,973 A friend of mine was mining and he made a lot of cash. 40 00:23:13,592 --> 00:23:15,892 He made a gazillion dollars, how is that! 41 00:23:16,292 --> 00:23:17,823 That's all I'm askin' for! 42 00:23:18,263 --> 00:23:20,007 He did not make a gazillion dollars! 43 00:23:20,480 --> 00:23:22,389 You wanna ask him?! I'll tell you where he lives! 44 00:23:22,932 --> 00:23:24,670 That's all he's askin' for. 45 00:23:24,986 --> 00:23:25,880 That's all I'm askin' for. 46 00:23:26,453 --> 00:23:29,819 We're tired of being sick. We're sick of being poor. 47 00:23:30,179 --> 00:23:33,504 We've had a little luck, Now we want a little more. 48 00:23:33,924 --> 00:23:36,502 Enough so we'd never do anything anymore. 49 00:23:36,808 --> 00:23:38,236 That's all we're askin' for! 50 00:23:39,128 --> 00:23:41,970 Hey, what about you Mr. Miller, what are you askin' for? 51 00:23:42,812 --> 00:23:45,471 No, no, I don't sing. 52 00:23:45,849 --> 00:23:48,066 Aw come on, if you can talk, you can sing. 53 00:23:49,646 --> 00:23:52,196 I just wanna make enough so I can open up a shop of my own 54 00:23:52,767 --> 00:23:54,359 and go on with my family trade. 55 00:23:54,839 --> 00:23:56,915 Well there, that's great. What is it you do? 56 00:23:57,899 --> 00:23:58,546 I'm a butcher. 57 00:23:59,942 --> 00:24:01,071 You're a butcher?! 58 00:24:02,067 --> 00:24:02,877 Yeah. 59 00:24:09,353 --> 00:24:14,033 I've never had much in the way of friends or fam'ly. 60 00:24:14,434 --> 00:24:19,002 My horse is the only pal I've ever known. 61 00:24:19,431 --> 00:24:24,669 I'd like to build a ranch in the Rocky Mountain air. 62 00:24:25,088 --> 00:24:27,491 A home for us, that's all I'm askin' for! 63 00:24:28,886 --> 00:24:30,128 That's all we're askin' for! 64 00:24:30,445 --> 00:24:31,586 That's all we're askin' for! 65 00:24:31,954 --> 00:24:35,281 We're tired of being sick. We're sick of being poor. 66 00:24:35,763 --> 00:24:38,976 We've had a little luck, now we want a little more. 67 00:24:39,366 --> 00:24:41,936 A girl I can love! A church! A ranch! A store. 68 00:24:42,218 --> 00:24:45,153 That's all we're askin', that's all we're askin', 69 00:24:45,440 --> 00:24:47,791 that's all we're askin' for! 70 00:24:48,347 --> 00:24:52,217 Ahahahaa!!...Shpadoinkle!!..hahahaa!! 71 00:32:32,238 --> 00:32:38,242 She'll never know what she meant to me. 72 00:32:39,381 --> 00:32:42,686 Whenever I was with her 73 00:32:43,056 --> 00:32:49,029 I was always as gentle as I could be. 74 00:32:51,501 --> 00:32:57,412 And now I don't know why, but she's gone away. 75 00:32:57,894 --> 00:33:04,401 And I'll just have to stand on my own two legs. 76 00:33:04,726 --> 00:33:13,123 Your eyes, your smile Made my little life worthwhile. 77 00:33:13,503 --> 00:33:17,721 There's was nothing I couldn't do 78 00:33:19,556 --> 00:33:26,937 When I was on top of you. 79 00:33:27,259 --> 00:33:29,557 I'd pull her hair, 80 00:33:30,100 --> 00:33:33,281 and she'd know to stop. 81 00:33:34,195 --> 00:33:37,449 And when she'd look behind her, 82 00:33:37,879 --> 00:33:42,149 I'd always be there. 83 00:33:42,559 --> 00:33:46,347 And now I don't know why, but she, she's gone. 84 00:33:46,713 --> 00:33:49,833 And all I can do is try 85 00:33:50,306 --> 00:33:54,728 to carry on. 86 00:33:55,108 --> 00:33:57,540 Your eyes, your smile 87 00:33:58,185 --> 00:34:02,919 Made my little life worthwhile. 88 00:34:03,604 --> 00:34:08,923 The sky was a lot more blue, 89 00:34:09,916 --> 00:34:16,516 When I was on top of you. 90 00:34:28,522 --> 00:34:35,028 When I was on top of you. 91 00:43:53,406 --> 00:43:56,941 I can catch a helpless animal, 92 00:43:58,058 --> 00:44:01,240 skin it with my bare hands. 93 00:44:02,298 --> 00:44:05,120 I wake up muddy, and I go to bed bloody, 94 00:44:05,767 --> 00:44:08,795 'cause I'm a trappin' man. 95 00:44:11,651 --> 00:44:13,696 I can brave the nastiest weather. Weather! 96 00:44:14,082 --> 00:44:15,500 Even if it's 80 below. Below! 97 00:44:16,128 --> 00:44:19,177 My pa was an elephant, but that's irrelevant. My ma was an Eskimo. 98 00:44:19,977 --> 00:44:21,497 I eat rabbits' heads for breakfast. Breakfast! 99 00:44:21,657 --> 00:44:23,455 With beaver butt on the side. The side! 100 00:44:23,813 --> 00:44:27,235 My mind's magnificent and my body no different. I'm full of trapper pride! 101 00:44:27,561 --> 00:44:29,973 Yo-ho! Yo-ho! Yo-ho! 102 00:44:30,320 --> 00:44:33,268 Rip their fur, cut their skin with my knife. 103 00:44:33,636 --> 00:44:36,120 Yo-ho! Yo-ho! Yo-ho! 104 00:44:36,532 --> 00:44:41,399 One thing's for sure, there's nothing like a trappin' life! 105 00:44:41,420 --> 00:44:43,618 I'm badder than the baddest sailor! Sailor! 106 00:44:43,996 --> 00:44:45,229 I make love to women to 10 feet tall. Good lord! 107 00:44:45,719 --> 00:44:49,233 I've got a chest of wonder and balls of thunder. I can break right through a wall. 108 00:44:49,656 --> 00:44:51,515 I love the sound of metal, Metal! 109 00:44:51,874 --> 00:44:53,631 Snapping on an animal's head. Ka-chink! 110 00:44:53,989 --> 00:44:57,357 Sometimes they scamper, sometimes they whimper, but they always end up dead. 111 00:44:57,851 --> 00:45:01,589 I've always wanted to be somebody 112 00:45:01,916 --> 00:45:04,432 who didn't get pushed around. 113 00:45:04,759 --> 00:45:08,579 Now that I'm a trapper, 114 00:45:08,998 --> 00:45:13,351 I'm the meanest guy around. Second meanest! 115 00:45:13,678 --> 00:45:17,344 The blood of a fresh-cut rodent is as sweet as brandy wine. 116 00:45:17,609 --> 00:45:19,702 And the brain of an antelope tastes like cantaloupe. 117 00:45:20,010 --> 00:45:21,492 What a yummy life! 118 00:45:22,095 --> 00:45:24,548 Yo-ho! Yo-ho! Yo-ho! 119 00:45:24,915 --> 00:45:27,781 Rip their fur, cut their eyes out with my knife. 120 00:45:28,130 --> 00:45:30,309 Yo-ho! Yo-ho! Yo-ho! 121 00:45:30,929 --> 00:45:32,080 Oh, stop! 122 00:45:32,459 --> 00:45:33,445 That's sick! 123 00:45:33,794 --> 00:45:36,524 I agree! Nutter was singing in the wrong key! 124 00:45:36,871 --> 00:45:38,978 No I wasn't! It was Loutzenheiser! 125 00:45:39,162 --> 00:45:40,469 I was singing in E flat minor. 126 00:45:40,682 --> 00:45:42,265 The SONG'S in F sharp major! 127 00:45:42,756 --> 00:45:46,945 I think they're the same thing. I mean, E flat is the relative minor of F sharp. 128 00:45:47,331 --> 00:45:51,462 No it isn't! The relative minor is three half-tones DOWN from the major, not up! 129 00:45:52,672 --> 00:45:55,949 No, it's three down. Like A is the relative minor of C major. 130 00:45:56,347 --> 00:45:58,330 But isn't A sharp in C major? 131 00:45:58,668 --> 00:46:01,566 Wait, are you singing mixolydian scales or something? 132 00:46:01,944 --> 00:46:05,425 A sharp is tonic to C major! It's the sixth! 133 00:46:05,733 --> 00:46:06,400 No it isn't! 134 00:46:06,819 --> 00:46:08,978 Well, it would be like a raised 13th if anything. 135 00:49:38,730 --> 00:49:43,935 What is this magic I feel? 136 00:49:44,866 --> 00:49:52,064 Seems no matter where I am, it finds me. 137 00:49:52,730 --> 00:50:00,094 Puts the memories of hope inside me. 138 00:50:00,852 --> 00:50:08,470 Makes me warm once more. 139 00:50:09,268 --> 00:50:14,968 He's just a quiet man, 140 00:50:16,179 --> 00:50:22,923 But his eyes can see right through me. 141 00:50:23,364 --> 00:50:31,124 Is it only that I feel pity? 142 00:50:31,720 --> 00:50:39,534 Could it be something more? 143 00:50:40,148 --> 00:50:46,226 Safe as an island, Far off to sea. 144 00:50:46,864 --> 00:50:57,026 I'd almost forgotten This side of me. 145 00:51:05,225 --> 00:51:10,737 What is this magic I feel? 146 00:51:11,937 --> 00:51:18,499 Thought this mushy stuff was below me. 147 00:51:19,247 --> 00:51:26,649 Could it be he is the one to show me 148 00:51:27,325 --> 00:51:35,159 What compassion is for? 149 00:51:35,692 --> 00:51:42,252 Safe as an island, Far off to sea. 150 00:51:42,745 --> 00:51:49,634 I'd almost forgotten This side of me. 151 00:51:50,198 --> 00:51:56,473 Perhaps I'm not the cold bitch I pretended to be. 152 00:51:57,292 --> 00:52:12,284 I'd almost forgotten this side of me. 153 01:00:55,885 --> 01:00:58,290 Let's build a snowman! We can make him our best friend. 154 01:00:58,628 --> 01:01:01,781 We can name him Tom or we can name him George! 155 01:01:02,251 --> 01:01:05,309 We can make him tall, or we can make him not so tall. 156 01:01:05,616 --> 01:01:06,224 Snowman! 157 01:01:08,593 --> 01:01:11,766 He'll have a happy face, a happy smile, a happy point of view. 158 01:01:12,085 --> 01:01:14,844 If you build me a snowman, then I'll build one for you. 159 01:01:15,028 --> 01:01:18,119 So, let's build a snowman! We can make him our best friend. 160 01:01:18,416 --> 01:01:21,794 We can name him Bob or we can name him Beowulf! 161 01:01:22,100 --> 01:01:25,172 We can make him tall, or we can make him not so tall. 162 01:01:25,064 --> 01:01:25,989 Snowman! 163 01:01:44,903 --> 01:01:47,420 He'll have a happy face, a happy smile, a happy point of view. 164 01:01:47,808 --> 01:01:50,674 If you build me a snowman, then I'll build one for you. 165 01:01:51,072 --> 01:01:57,509 Snowman! Snowman! Snowman! 166 01:27:11,488 --> 01:27:14,539 Hang the bastard, hang him high. 167 01:27:15,009 --> 01:27:17,784 Hoist his body to the sky. 168 01:27:18,193 --> 01:27:21,191 It's as nice as a day can be. 169 01:27:21,734 --> 01:27:24,702 Won't you come to the hanging with me? 170 01:27:36,898 --> 01:27:41,331 Hang the bastard, hang him high. Hoist his body to the sky. 171 01:27:41,843 --> 01:27:44,248 It's as nice as a day can be. 172 01:27:45,170 --> 01:27:47,832 Won't you come to the hanging with me? 173 01:27:48,405 --> 01:27:52,768 Hang the bastard, hang him well. Send his sorry soul to hell. 174 01:27:53,218 --> 01:27:55,326 When his neckbone snaps we'll know. 175 01:27:55,786 --> 01:27:58,436 When the cannibal won't be killing anymore. 176 01:27:58,711 --> 01:28:00,982 His face will turn red, Then purple, then blue. 177 01:28:01,370 --> 01:28:03,651 We'll watch from up here To get a good view. 178 01:28:04,102 --> 01:28:06,524 And when his eyes bug out we'll know, 179 01:28:06,873 --> 01:28:11,771 It's the end of him And the end of the show! 180 01:28:12,374 --> 01:28:17,631 So hang the bastard, hang him with cheer. We'll make some hot dogs And drink a few beers. 181 01:28:17,989 --> 01:28:20,147 And when his tongue rolls out we'll know, 182 01:28:20,741 --> 01:28:25,413 It's the end of the show And we all can go home! 183 01:28:25,589 --> 01:28:28,824 But not till we hang the bastard, hang him here. 184 01:28:29,224 --> 01:28:31,708 The most exciting thing this town has seen in years. 185 01:28:32,128 --> 01:28:34,337 When his body stops jerking we'll know, 186 01:28:34,758 --> 01:28:38,578 It's the end of him, it's the end of him, It's the end of him, 187 01:28:39,018 --> 01:28:42,550 And the end of the show. 189 01:28:57,016 --> 01:29:03,197 So hang the bastard, hang him high. Kiss his guilty butt goodbye. 190 01:29:03,669 --> 01:29:05,714 It's as nice as a day can be. 191 01:29:06,882 --> 01:29:08,907 Won't you come to the hanging with me? 192 01:29:09,511 --> 01:29:11,596 His veins will pop out all over his head. 193 01:29:11,944 --> 01:29:14,315 We'll tickle his armpits to make sure he's dead. 194 01:29:14,644 --> 01:29:16,925 And when his tongue rolls out we'll know, 195 01:29:17,384 --> 01:29:22,027 It's the end of him and we all can go home! 196 01:29:22,684 --> 01:29:28,763 But not till we Hang the bastard, hang him high. 197 01:29:29,264 --> 01:29:32,879 Hoist his body to the sky. 198 01:29:33,328 --> 01:29:39,017 When his body stops jerking we'll know, 199 01:29:40,977 --> 01:29:44,735 It's the end of him, it's the end of him, It's the end of him! 200 01:29:45,176 --> 01:29:53,647 Let's get on with the show! 201 01:29:55,438 --> 01:29:56,457 Hooray! 202 01:33:28,968 --> 01:33:32,747 The sky is blue and all the leaves are green. 203 01:33:33,238 --> 01:33:36,927 My heart's as full as a baked potato. 204 01:33:37,439 --> 01:33:40,778 I'm sure you know exactly what I mean, 205 01:33:41,279 --> 01:33:44,719 When I say it's a shpadoinkle day. 206 01:33:46,116 --> 01:33:56,056 When we say it's a shpadoinkle day! 122352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.