All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E05.Lovers.And.Other.Killers.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,524 You are much too trusting. 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,661 I had nothing to do with Allison Brevard's death. 3 00:00:03,737 --> 00:00:06,865 I'm relieved to hear that. It's just unfortunate you don't have an alibi. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,874 [Siren Wailing] 5 00:00:08,942 --> 00:00:13,106 He is blind-jealous crazy, Lieutenant. He's threatened to kill her a dozen times. 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,341 He said if he couldn't have her, nobody would. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,680 You're still my wife, Lila. Not for long. 8 00:00:17,751 --> 00:00:20,447 I'm sorry about David Tolliver. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,250 I'm not at all sure that he's guilty. 10 00:00:22,322 --> 00:00:24,222 [Woman Gasping] 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,282 - You ask a lot of questions. - I'm nosy. 12 00:01:20,981 --> 00:01:23,176 [Footsteps Approaching] 13 00:02:22,009 --> 00:02:24,569 [Line Ringing] 14 00:02:29,249 --> 00:02:31,183 Damn it! 15 00:02:32,653 --> 00:02:34,780 [Squeaks] 16 00:03:01,081 --> 00:03:04,073 ## [Lullaby] 17 00:03:06,153 --> 00:03:10,852 #Too-ra-loo-ra-loo-ra # 18 00:03:12,092 --> 00:03:16,791 #Too-ra-loo-ra-li # 19 00:03:17,798 --> 00:03:22,735 #Too-ra-loo-ra-loo-ra # 20 00:03:22,803 --> 00:03:24,737 #That... ## 21 00:03:30,877 --> 00:03:33,539 [Grunting] 22 00:03:42,289 --> 00:03:45,588 [Man] Amelia, she wasn't on the plane. You're sure there was no call? 23 00:03:45,659 --> 00:03:50,028 No, no. She said very definitely Flight 507 from Boston. 24 00:03:50,097 --> 00:03:52,292 There might be someone with her that she... 25 00:03:53,500 --> 00:03:55,764 Amelia, ignore this call. 26 00:03:58,839 --> 00:04:00,739 Jessica! 27 00:04:00,807 --> 00:04:03,002 Oh, Edmund! [Laughs] 28 00:04:03,076 --> 00:04:06,443 Hi. Give that here. Oh, my goodness, I thought I'd missed you two. 29 00:04:06,513 --> 00:04:10,609 Kai and Liang got hung up on the plane, and we were the last ones to get off. 30 00:04:10,684 --> 00:04:14,142 Well, frankly, when you said you might be bringing someone with you, I, uh... 31 00:04:14,221 --> 00:04:17,019 [Laughs] You mean you thought... Oh, Edmund! 32 00:04:17,090 --> 00:04:20,719 No. I was going to bring Marilyn. Marilyn Dean, my editor. 33 00:04:20,794 --> 00:04:24,821 But at the last minute she couldn't make it. And this is Buddy. 34 00:04:24,898 --> 00:04:29,164 Ah, here you are. [Speaking Chinese] 35 00:04:29,236 --> 00:04:31,329 [Chinese] 36 00:04:31,405 --> 00:04:34,841 [Replies In Chinese] [In English] This is my friend, Dr. Gerard. 37 00:04:34,908 --> 00:04:37,468 - [Chinese] - Delighted to meet you. 38 00:04:37,544 --> 00:04:39,774 [Chinese] 39 00:04:44,017 --> 00:04:47,817 Sayonara! Oh, Edmund. They're Chinese notJapanese. 40 00:04:47,888 --> 00:04:49,856 Oops. Now, where's my luggage? 41 00:04:49,923 --> 00:04:52,050 Right around this way. 42 00:04:55,062 --> 00:04:58,520 Jess, I can't tell you how we appreciate your trouble. 43 00:04:58,598 --> 00:05:02,056 Don't be silly. I was delighted to be asked. This is my first university lecture. 44 00:05:02,135 --> 00:05:05,036 I wasn't sure you'd do it. You're a very famous person these days. 45 00:05:05,105 --> 00:05:08,233 Oh, no, Edmund. Now, Elizabeth Taylor... Now, that is famous. 46 00:05:08,308 --> 00:05:11,744 Me, I still have to take a number at Cooper's Bakery, same as ever. 47 00:05:11,812 --> 00:05:15,805 Same old Jessica. Hey, watch it with that "old" business, buster. 48 00:05:15,882 --> 00:05:17,907 Oh, and speaking of being successful, 49 00:05:17,984 --> 00:05:22,853 it's not many people, you know, who get to be the dean of students at a major university. 50 00:05:24,758 --> 00:05:28,888 A secretary? Oh, Mrs. Fletcher, I'd be delighted to help. 51 00:05:28,962 --> 00:05:32,989 Oh, that's very kind, Amelia, but I really need someone full time at the hotel. 52 00:05:33,066 --> 00:05:35,796 And it seems to me you've got your hands full right here. 53 00:05:35,869 --> 00:05:38,963 Uh-huh. Paying my bills. For which I'm eternally grateful. 54 00:05:39,039 --> 00:05:43,601 Speaking of which, Dr. Gerard, did you really order an inflatable raft... 55 00:05:43,677 --> 00:05:46,646 from the White Saddle Sporting Goods Company? 56 00:05:46,713 --> 00:05:50,649 Well, uh, uh, I might want to go camping someday, hmm? 57 00:05:50,717 --> 00:05:53,208 It's a wonder he keeps any of his money. 58 00:05:53,286 --> 00:05:56,449 There she goes, Jess, acting like a wife again. 59 00:05:59,259 --> 00:06:01,386 [Laughs] 60 00:06:01,461 --> 00:06:03,656 I'll post the secretarial job. 61 00:06:03,730 --> 00:06:06,426 One of the grad students will jump at it, believe me. 62 00:06:06,500 --> 00:06:09,594 [Edmund]Jess, why don't you forget the hotel and stay with me? 63 00:06:09,669 --> 00:06:12,297 Not on your life. I've got work to do. 64 00:06:12,372 --> 00:06:16,399 Anyway, you and I would spend every minute rehashing all those good old Saturday nights... 65 00:06:16,476 --> 00:06:18,876 in the basement of Kappa Gamma Chi. 66 00:06:18,945 --> 00:06:21,243 Most of which you spent with Frank, if I remember. 67 00:06:21,314 --> 00:06:23,475 You do know you chose the wrong one. 68 00:06:23,550 --> 00:06:26,212 It's funny you said that. You know, Frank said the same thing. 69 00:06:26,286 --> 00:06:30,484 [Laughs] Did he? The man had a morbid sense of humor. 70 00:06:30,557 --> 00:06:33,321 You do know that she's in love with you, don't you? Hmm? 71 00:06:33,393 --> 00:06:36,658 What? Who? Amelia. Your secretary. 72 00:06:36,730 --> 00:06:38,925 Oh, Jessica, don't be silly. For heaven's sakes. 73 00:06:45,972 --> 00:06:48,133 [Knocking] 74 00:06:50,677 --> 00:06:53,407 Yes? [Man] I'm here from the university. 75 00:06:55,816 --> 00:06:58,444 About the job. Oh. Oh! 76 00:06:58,518 --> 00:07:01,487 David Tolliver, Mrs. Fletcher. May I come in? 77 00:07:01,555 --> 00:07:04,422 No. I mean, actually, uh... 78 00:07:04,491 --> 00:07:07,619 Well, I was expecting, uh... Someone in a skirt? 79 00:07:07,694 --> 00:07:11,391 Surely, Mrs. Fletcher, you're not going to hold my gender against me. 80 00:07:17,871 --> 00:07:22,570 I'm very sorry about the hour. I just wanted to beat the crowd. 81 00:07:22,642 --> 00:07:25,907 Believe me, Mrs. Fletcher, they will be lining up for a chance to work for you. 82 00:07:25,979 --> 00:07:27,970 Well, I'm very flattered, I'm sure, but, uh... 83 00:07:28,048 --> 00:07:30,881 I suppose you'll be wanting to see a sample of my skills? David... 84 00:07:30,951 --> 00:07:33,852 It is David, isn't it? David, look, 85 00:07:33,920 --> 00:07:37,378 it's very, very late, and frankly, l... Uh, would you turn to a page? 86 00:07:37,457 --> 00:07:39,755 Any page. 87 00:07:39,826 --> 00:07:41,760 This is like a card trick. 88 00:07:48,802 --> 00:07:52,260 I don't mind competing, Mrs. Fletcher, as long as I'm given equal footing. 89 00:07:53,974 --> 00:07:56,499 You'd be surprised how prejudiced some people can be, 90 00:07:56,576 --> 00:07:59,136 although it's more noticeable among male employers. 91 00:07:59,212 --> 00:08:02,204 Not that I've worked for that many men. I don't usually get the chance. 92 00:08:02,282 --> 00:08:04,307 Most of the time I end up working for women. 93 00:08:04,384 --> 00:08:06,682 I wonder why. 94 00:08:07,754 --> 00:08:12,555 The question I'm most often asked is, where did I go to secretarial school. And, well, of course, I didn't. 95 00:08:12,626 --> 00:08:17,825 I'm self-taught. But I can assure you, Mrs. Fletcher, I am fast and I am accurate. 96 00:08:17,898 --> 00:08:21,766 As a matter of fact, as you can see, I can even talk and type at the same time. 97 00:08:21,835 --> 00:08:23,894 Top left column. 98 00:08:26,506 --> 00:08:29,031 Well, this is really very, very good. 99 00:08:29,109 --> 00:08:31,543 But, uh, really, 100 00:08:31,611 --> 00:08:35,445 I've never worked with a secretary before of any sex. 101 00:08:35,515 --> 00:08:37,449 And, uh, 102 00:08:37,517 --> 00:08:40,145 believe me, this has nothing to do with your skills, 103 00:08:40,220 --> 00:08:44,384 but I do think that I would feel more comfortable with an older woman. 104 00:08:45,792 --> 00:08:47,589 What are you doing now? 105 00:08:48,895 --> 00:08:54,231 "Well, this really is very good. But, uh, really, I've never worked with a secretary before of any sex. 106 00:08:54,301 --> 00:08:58,135 "And believe me, this has nothing to do with your skills, but I just would feel... 107 00:08:58,204 --> 00:09:00,297 more comfortable with a younger man." 108 00:09:00,373 --> 00:09:03,274 Oops. Did I get that last part wrong? 109 00:09:05,946 --> 00:09:08,141 Oh, no, no. No, no. 110 00:09:08,214 --> 00:09:10,239 Come tomorrow morning at 10:00 a.m. 111 00:09:11,484 --> 00:09:13,475 Done. 112 00:09:15,221 --> 00:09:17,155 Uh, just one thing... 113 00:09:17,223 --> 00:09:19,748 Wouldn't you rather attend the lectures? 114 00:09:19,826 --> 00:09:23,660 Well, actually, Mrs. Fletcher, my tastes in literature run from Vonnegut to Hesse. 115 00:09:25,198 --> 00:09:27,462 Good night. 116 00:09:27,534 --> 00:09:29,559 Good night. 117 00:09:33,873 --> 00:09:37,934 Murder? Murder, you say, Mrs. Darling? 118 00:09:39,646 --> 00:09:42,672 [Pitches Voice Higher] Murder, Captain. Plain and simple. 119 00:09:42,749 --> 00:09:45,980 Little Nell, poor thing, knocked off a trolley, 120 00:09:46,052 --> 00:09:50,853 derailed by the basest of human emotions... jealousy. 121 00:09:50,924 --> 00:09:53,984 Half-mad, half-crazed with grief, 122 00:09:54,060 --> 00:09:58,292 she raised the pistol to eye level and... 123 00:10:02,002 --> 00:10:04,197 Bang. Ooh, does that say "Bang"? 124 00:10:04,270 --> 00:10:06,932 Well, it doesn't look very deadly, does it? 125 00:10:07,007 --> 00:10:10,135 But then, of course, little Nell wasn't very deadly either. 126 00:10:10,210 --> 00:10:13,475 Am I right? Well, of course I'm right. 127 00:10:13,546 --> 00:10:16,947 Because you do remember what I told you, now don't you? 128 00:10:17,017 --> 00:10:19,383 Little Nell was in a wheelchair. 129 00:10:19,452 --> 00:10:23,513 And the victim, that villainous blackmailer Haskell, 130 00:10:23,590 --> 00:10:26,582 was shot in the temple, 131 00:10:26,660 --> 00:10:29,652 the bullet coming out of the base of his skull... 132 00:10:29,729 --> 00:10:32,323 a downward trajectory. 133 00:10:32,399 --> 00:10:37,132 Haskell, of course, would have had to be down on the floor on his hands and knees like a puppy dog, 134 00:10:37,203 --> 00:10:41,071 that is, if Nell had actually been sitting in a wheelchair. 135 00:10:41,141 --> 00:10:45,544 Therefore, the killer has to have been... 136 00:10:45,612 --> 00:10:47,580 All together now. 137 00:10:47,647 --> 00:10:49,615 [Scattered Responses] 138 00:10:49,683 --> 00:10:52,675 By George, I think you've got it. Well, at least some of you. 139 00:10:52,752 --> 00:10:54,743 [Laughter] 140 00:10:56,056 --> 00:10:58,718 [Bell Rings] 141 00:10:58,792 --> 00:11:01,989 Mrs. Fletcher, that was mind-boggling. 142 00:11:02,062 --> 00:11:05,054 Oh, uh, thank you, uh... I'm Todd Lowery. 143 00:11:05,131 --> 00:11:09,363 I'm with the English Department. I thought you looked a little too professorial to be a student. 144 00:11:09,436 --> 00:11:12,428 [Todd] Just wanted you to know that my wife and I are both fans. 145 00:11:12,505 --> 00:11:15,338 Especially Emily. And she's very tough to fool. 146 00:11:15,408 --> 00:11:18,377 Well, I guess I'll just have to try harder. 147 00:11:23,149 --> 00:11:26,550 Well, if you'll excuse me. I can't wait until tomorrow. 148 00:11:28,655 --> 00:11:30,589 Congratulations, Jess. 149 00:11:31,591 --> 00:11:34,219 It was a triumph. Ah, thank you. 150 00:11:34,294 --> 00:11:36,626 Uh, do you suppose that cute little number was Emily? 151 00:11:36,696 --> 00:11:38,630 Who? His wife. 152 00:11:38,698 --> 00:11:42,634 Whose wife? Oh, forget it. How about that dinner invitation? 153 00:11:42,702 --> 00:11:45,535 Oh, I'm sorry. I have to beg off tonight. Faculty meeting. 154 00:11:45,605 --> 00:11:48,574 Tomorrow, I promise, absolutely. I'm gonna hold you to it. 155 00:11:53,246 --> 00:11:56,477 At 5.60 an hour, your reading habits are expensive, David. 156 00:11:56,549 --> 00:11:58,983 Oh, I took myself off the clock hours ago. 157 00:11:59,052 --> 00:12:00,986 The work's all done. Oh. 158 00:12:02,155 --> 00:12:04,749 Ah, that's very nice. Thanks. 159 00:12:04,824 --> 00:12:07,759 Well, since it's nearly 7:00, how about dinner? 160 00:12:07,827 --> 00:12:11,456 Oh, I don't think my digestive tract could handle pizza and beer, 161 00:12:11,531 --> 00:12:13,761 or whatever it is you young people eat these days. 162 00:12:13,833 --> 00:12:15,767 Pizza and beer. 163 00:12:15,835 --> 00:12:18,736 Tonight's a special occasion, so how about a chateaubriand for two? 164 00:12:18,805 --> 00:12:22,104 Are you sure you can afford it? No, but you can. 165 00:12:26,880 --> 00:12:30,111 You know, I feel as if everybody's staring at me. 166 00:12:30,183 --> 00:12:32,811 No, they're staring at me with envy in their hearts. 167 00:12:32,886 --> 00:12:36,413 That is not only transparent, David, it's corny. 168 00:12:36,489 --> 00:12:39,754 Only the words, not the thought. 169 00:12:39,826 --> 00:12:42,294 Jessica, l... I just don't enjoy the company... 170 00:12:42,362 --> 00:12:44,956 of my bubbleheaded female contemporaries. 171 00:12:46,199 --> 00:12:48,167 But I do enjoy yours. 172 00:12:48,234 --> 00:12:50,634 I can't remember when I've had such a good time. 173 00:12:50,703 --> 00:12:52,728 [Laughs] 174 00:12:54,841 --> 00:12:56,604 Thanks. No, no. No, that's mine. 175 00:12:56,676 --> 00:12:58,473 No. I was only joking. 176 00:12:58,545 --> 00:13:02,709 Starving students shouldn't joke about money with successful writers. 177 00:13:02,782 --> 00:13:04,716 All right. Thank you. 178 00:13:04,784 --> 00:13:07,082 But remember, I never claimed to be starving. 179 00:13:21,734 --> 00:13:23,668 Thanks. 180 00:13:23,736 --> 00:13:26,000 You know, that's a very nice car you drive. 181 00:13:26,072 --> 00:13:28,472 Reflection of the man. 182 00:13:28,541 --> 00:13:30,634 David Tolliver? Yes. 183 00:13:30,710 --> 00:13:33,474 Lieutenant Andrews, Seattle P.D. 184 00:13:33,546 --> 00:13:35,776 Would you mind accompanying us down to headquarters? 185 00:13:35,849 --> 00:13:37,908 There are a few questions we'd like to ask. 186 00:13:37,984 --> 00:13:41,044 [Scoffs] Yes, I would mind. Questions about what? 187 00:13:41,120 --> 00:13:45,386 Several nights ago, a woman by the name of Allison Brevard... 188 00:13:45,458 --> 00:13:47,892 was murdered by an intruder in her townhouse. 189 00:13:49,329 --> 00:13:51,388 Now, would you like to come with us, 190 00:13:51,464 --> 00:13:54,331 or would you prefer that I place you under arrest? 191 00:14:01,541 --> 00:14:03,839 Well, it was just routine. 192 00:14:03,910 --> 00:14:08,904 Oh, David, two hours is not normal routine questioning. 193 00:14:08,982 --> 00:14:11,473 They're talking to everyone who even knew Allison Brevard. 194 00:14:11,551 --> 00:14:14,816 I think I was number 48 on a list of 50. 195 00:14:14,888 --> 00:14:18,085 Apparently, she surprised some burglar. Must've put up a struggle. 196 00:14:18,157 --> 00:14:20,785 Police said they found black wool threads under her fingernails. 197 00:14:20,860 --> 00:14:23,055 Probably from his sweater. 198 00:14:29,469 --> 00:14:32,199 Believe me, Jessica. It's nothing to be concerned about. 199 00:14:43,283 --> 00:14:45,478 [No Audible Dialogue] 200 00:14:59,532 --> 00:15:01,625 Is there a chance you're looking for me? 201 00:15:01,701 --> 00:15:03,999 Oh. Oh, yes, as a matter of fact, I am. 202 00:15:04,070 --> 00:15:06,800 They told me at the precinct house I'd find you here. 203 00:15:06,873 --> 00:15:10,400 Bagel, black coffee and my sports page. 204 00:15:10,476 --> 00:15:12,706 It's, uh, Mrs., uh, "Felser"? 205 00:15:12,779 --> 00:15:14,713 Uh, Fletcher. Fletcher. 206 00:15:14,781 --> 00:15:18,239 David said the questioning last night was merely routine. 207 00:15:18,318 --> 00:15:20,252 He said that? [Laughs] 208 00:15:20,320 --> 00:15:24,086 Of course it wasn't. If you put a surveillance on every casual suspect, 209 00:15:24,157 --> 00:15:27,649 you'd soon run out of those black unmarked cars, wouldn't you, Lieutenant? 210 00:15:28,661 --> 00:15:31,755 You look like a nice lady. Let me give you a piece of advice. 211 00:15:31,831 --> 00:15:33,765 Stay away from that guy. 212 00:15:33,833 --> 00:15:36,358 I'm sorry. You'll have to be clearer. 213 00:15:36,436 --> 00:15:39,872 I'll admit he's a nice lookin' guy, and I'm sure for a woman like you that... 214 00:15:39,939 --> 00:15:42,464 that kind of attention is very flattering. 215 00:15:42,542 --> 00:15:45,670 Just a moment. You think that David and l... 216 00:15:45,745 --> 00:15:50,648 I've been in the city for two days, and I hired that young man as a secretary. I hardly know him. 217 00:15:50,717 --> 00:15:54,676 But notwithstanding, I still don't think that he is a killer. 218 00:15:54,754 --> 00:15:56,813 Maybe he's not. 219 00:15:56,889 --> 00:16:00,347 We're not even sure it was a burglary. Not a real one. 220 00:16:00,426 --> 00:16:02,951 Maybe it was a setup to make it look like one. 221 00:16:03,029 --> 00:16:06,157 And maybe Tolliver was waiting for her, not to rob her, but... 222 00:16:06,232 --> 00:16:09,827 Well, I suppose that you have evidence to support all these maybes. 223 00:16:09,902 --> 00:16:13,167 Look, he had been seeing the victim for several months. 224 00:16:13,239 --> 00:16:15,730 But what does that prove? What I mean by "seeing"... 225 00:16:15,808 --> 00:16:18,402 I know what you mean, Lieutenant. 226 00:16:18,478 --> 00:16:21,845 She gave him money, gifts, including that fancy car. 227 00:16:21,914 --> 00:16:25,315 Well, even if that's true, why would he want to kill her? 228 00:16:25,385 --> 00:16:27,410 Maybe she was trying to break it off. 229 00:16:27,487 --> 00:16:29,580 Maybe he got tired of playing up to her. 230 00:16:29,655 --> 00:16:33,785 How do I know? Guys like that play by their own rules, Mrs. Fletcher. 231 00:16:42,969 --> 00:16:44,937 [Sighs] 232 00:17:32,318 --> 00:17:34,946 Hi. I thought I heard you come in. 233 00:17:35,021 --> 00:17:37,148 What are you doing here? 234 00:17:37,223 --> 00:17:39,919 Just putting in my contacts. I mean, how did you get in? 235 00:17:39,992 --> 00:17:44,053 Oh, the maid let me in. She knew I was workin' for you. I was just about to dig in. 236 00:17:45,898 --> 00:17:47,832 David, were you going through my briefcase? 237 00:17:47,900 --> 00:17:51,301 - Of course not. - But one of the latches is open. 238 00:17:51,370 --> 00:17:53,804 Really? Well, it wasn't me. 239 00:17:53,873 --> 00:17:56,967 Wanna get started? I think we better skip today. 240 00:18:00,079 --> 00:18:02,240 Well, that sounds strangely like a dismissal. 241 00:18:04,684 --> 00:18:08,313 Of course. You've been talking to the police. 242 00:18:08,387 --> 00:18:12,289 And now you think... Jessica, I swear to you. I didn't harm that woman. 243 00:18:12,358 --> 00:18:17,557 - But you knew her. - Mrs. Brevard was a frightened and lonely woman. 244 00:18:19,098 --> 00:18:23,057 A few months ago, we were involved in an auto accident. She was drunk. It was her fault. 245 00:18:23,136 --> 00:18:25,331 I was parked at the curb. 246 00:18:25,404 --> 00:18:29,101 She couldn't even think straight, so I drove her home in her car. Mine was totaled. 247 00:18:29,175 --> 00:18:33,509 And when we got there, she wrote out a check... God's truth... to pay for a brand-new car. 248 00:18:33,579 --> 00:18:37,174 She didn't want the insurance people or the police notified. 249 00:18:37,250 --> 00:18:39,309 [Sighs] 250 00:18:39,385 --> 00:18:42,047 Later, I found out she had quite a record of accidents. 251 00:18:42,121 --> 00:18:44,521 David, it's not necessary to... 252 00:18:44,590 --> 00:18:46,785 No! I have a right to tell you. 253 00:18:48,895 --> 00:18:51,864 Jessica, Allison Brevard was delightful... 254 00:18:51,931 --> 00:18:54,798 when she was sober, which I'll admit was not very often. 255 00:18:54,867 --> 00:18:57,597 We had dinner a few times, and that was the extent of it. 256 00:18:57,670 --> 00:18:59,695 Lt. Andrews said she gave you money. 257 00:18:59,772 --> 00:19:02,969 She lent me $450. 258 00:19:04,243 --> 00:19:07,770 My final tuition payment was due, and I was strapped. 259 00:19:07,847 --> 00:19:11,374 I paid it back three weeks ago. 260 00:19:11,450 --> 00:19:13,509 I still think we should skip today. 261 00:19:16,789 --> 00:19:19,087 Whatever you like. 262 00:19:19,158 --> 00:19:22,252 Tomorrow? I'm not sure. 263 00:19:22,328 --> 00:19:24,728 [Chuckles] Shall I call first? 264 00:19:24,797 --> 00:19:26,731 Yes. 265 00:19:28,234 --> 00:19:30,031 Okay. 266 00:19:32,572 --> 00:19:34,563 David, please, 267 00:19:34,640 --> 00:19:36,835 never let yourself in like that again. 268 00:19:36,909 --> 00:19:38,900 Word of honor. 269 00:19:42,248 --> 00:19:44,182 [Edmund's Voice] Murder, Jess. It's unbelievable. 270 00:19:44,250 --> 00:19:48,880 Don't prejudge him, Edmund. There's no evidence to link David to that woman's death. 271 00:19:48,955 --> 00:19:52,686 Spoken like a true champion of justice. Oh, don't be snide. 272 00:19:52,758 --> 00:19:56,057 Don't you think he's just a little old to be mothered? 273 00:19:56,128 --> 00:19:58,062 Or something else? [Clears Throat] 274 00:19:58,130 --> 00:20:01,793 You're letting your imagination run rampant in the wrong direction. 275 00:20:01,867 --> 00:20:03,801 I hope so. 276 00:20:03,869 --> 00:20:07,100 Todd Lowery says you should copyright your seminar and take it on the road. 277 00:20:07,173 --> 00:20:09,801 Never. Once is enough. [Amelia] Oh, excuse me. Dr. Gerard. 278 00:20:09,875 --> 00:20:12,309 Dr. Gerard. Mrs. Fletcher. 279 00:20:12,378 --> 00:20:15,211 Sir, I know the police have been to see you. 280 00:20:15,281 --> 00:20:19,217 I want to assure you I had nothing to do with Allison Brevard's death. 281 00:20:19,285 --> 00:20:22,982 I'm relieved to hear that. It's just unfortunate you don't have an alibi for that evening. 282 00:20:23,055 --> 00:20:25,489 I was home alone studying the entire night. 283 00:20:25,558 --> 00:20:29,824 If only there was some way to convince you, both of you. 284 00:20:29,895 --> 00:20:32,125 All I'm asking for is the benefit of the doubt. 285 00:20:32,198 --> 00:20:34,496 Well, you have it as far as I'm concerned. 286 00:20:34,567 --> 00:20:37,730 And after the lecture, I'm going to put in a long evening writing. 287 00:20:37,803 --> 00:20:39,930 So tomorrow, you're going to have scads of typing. 288 00:20:40,006 --> 00:20:42,474 Thanks. 10:00? 289 00:20:42,541 --> 00:20:44,668 - Yeah. - I'll be there. 290 00:20:48,381 --> 00:20:51,077 Jessica, that's a mistake. Oh, Edmund, really. 291 00:20:51,150 --> 00:20:54,847 I mean, obviously the boy is something of a con man, and-and perhaps he's a liar. 292 00:20:54,920 --> 00:20:58,754 But a killer? I don't think so. You are far too trusting. 293 00:20:58,824 --> 00:21:01,691 Now, supposing he had killed that woman. 294 00:21:01,761 --> 00:21:05,094 Don't you think that he would have set himself up with some sort of an alibi? 295 00:21:05,164 --> 00:21:07,997 Yes, of course. That would be the obvious thing to do. 296 00:21:14,373 --> 00:21:17,240 Look, you don't know me, but I'm a friend of David Tolliver's, 297 00:21:17,310 --> 00:21:19,642 and I can prove he didn't kill that woman. 298 00:21:19,712 --> 00:21:22,112 Who is this? Well, my name's not important. 299 00:21:22,181 --> 00:21:25,810 Well, it is to me if I'm going to... Hey, lady, just shut up and listen. 300 00:21:25,885 --> 00:21:30,117 I'm taking a hell of a chance just making this call. We have to meet. 301 00:21:30,189 --> 00:21:32,282 Well, you know where I'm staying. 302 00:21:32,358 --> 00:21:34,553 There's an abandoned warehouse down by the docks. 303 00:21:34,627 --> 00:21:37,494 Number 33. I'll meet you there at 10:00 tonight. 304 00:21:37,563 --> 00:21:40,930 Look, whoever you are, I have no intention of meeting you anywhere. 305 00:21:43,803 --> 00:21:46,169 - Jack. - Who were you talkin' to? 306 00:21:46,238 --> 00:21:48,638 None of your business. That guy, right? 307 00:21:48,708 --> 00:21:51,506 No, not that guy. Get out of my way. 308 00:21:51,577 --> 00:21:54,705 Come on, Jack! You're still my wife, Lila. 309 00:21:54,780 --> 00:21:56,748 Not for long. 310 00:21:56,816 --> 00:21:59,216 Come on, honey. This is crazy. 311 00:21:59,285 --> 00:22:01,219 I love you. 312 00:22:01,287 --> 00:22:04,552 Whatever's gone wrong, we can work it out, okay? Come on. Just give it a chance. 313 00:22:04,623 --> 00:22:07,592 Look, Jack, it just didn't happen for us, all right? 314 00:22:07,660 --> 00:22:10,720 So just let it be. We agreed. I didn't agree to anything. 315 00:22:10,796 --> 00:22:12,593 Jack, you're hurting me. 316 00:22:12,665 --> 00:22:14,860 No, Lila. I'm not letting you go. You're hurting me, Jack. 317 00:22:14,934 --> 00:22:16,925 Let go! 318 00:23:24,670 --> 00:23:26,604 Hello? 319 00:23:38,617 --> 00:23:40,551 Is anybody there? 320 00:23:51,730 --> 00:23:54,096 [Squeaking] 321 00:23:55,835 --> 00:23:58,133 [Squeaking] 322 00:24:17,723 --> 00:24:20,419 [Groaning] 323 00:24:26,198 --> 00:24:28,689 [Gasps] 324 00:24:35,441 --> 00:24:36,999 [Police Radio Chatter] 325 00:24:42,882 --> 00:24:44,816 Lou, pick up Tolliver. 326 00:24:44,884 --> 00:24:49,446 I want to know where he's been the last couple of hours. Here you are. 327 00:24:49,522 --> 00:24:53,583 Are you sure you didn't see or hear anything? No. 328 00:24:53,659 --> 00:24:55,627 So this so-called proof that the girl had... 329 00:24:55,694 --> 00:24:58,390 that Tolliver couldn't have killed the Brevard woman was... 330 00:24:58,464 --> 00:25:00,591 She never had a chance to tell me. 331 00:25:00,666 --> 00:25:03,829 You know this was stupid. Why didn't you call me? 332 00:25:03,903 --> 00:25:07,395 If I had, she might not have been willing to talk. 333 00:25:07,473 --> 00:25:11,773 Excuse me, Lieutenant, but if you're suggesting that David killed her, 334 00:25:11,844 --> 00:25:14,074 wouldn't that have been awfully stupid? 335 00:25:14,146 --> 00:25:16,205 I mean, to kill off his own alibi? 336 00:25:17,616 --> 00:25:20,016 That is what you're thinking, isn't it? 337 00:25:20,085 --> 00:25:24,454 No, ma'am, what I'm thinking is that we're dealing with a very clever young man... 338 00:25:24,523 --> 00:25:29,483 who wanted us to think that he had an alibi, eliminated the girl, 339 00:25:29,562 --> 00:25:32,429 and then she couldn't say anything either way. 340 00:25:34,033 --> 00:25:36,900 Cal, I just checked the surveillance team at Tolliver's apartment. 341 00:25:36,969 --> 00:25:39,028 They say he's been home all evening. 342 00:25:39,104 --> 00:25:41,470 Never left, and he's still there. 343 00:25:42,708 --> 00:25:45,472 I told her not to call you. 344 00:25:45,544 --> 00:25:47,478 I told her it could be dangerous. 345 00:25:47,546 --> 00:25:50,538 Dangerous why? Because of her husband. 346 00:25:50,616 --> 00:25:53,608 She and Jack are separated, and he's been hounding her for weeks. 347 00:25:53,686 --> 00:25:56,348 David, she said that she had proof... 348 00:25:56,422 --> 00:25:59,914 that you couldn't possibly have killed Allison Brevard. 349 00:25:59,992 --> 00:26:02,051 We'd been seeing each other, off and on. 350 00:26:02,127 --> 00:26:04,186 It was... It was finally turning into something, 351 00:26:04,263 --> 00:26:07,323 and that's why all this talk about Allison Brevard is so much nonsense. 352 00:26:07,399 --> 00:26:11,768 The night Allison died, Lila and I were together the entire night. 353 00:26:14,340 --> 00:26:18,401 Why didn't she tell me? BecauseJack Schroeder is crazy. 354 00:26:18,477 --> 00:26:21,571 He is blind-jealous crazy, Lieutenant. 355 00:26:21,647 --> 00:26:25,845 He's threatened to kill her a dozen times. He said if he couldn't have her, nobody would. 356 00:26:34,193 --> 00:26:36,753 Good morning, Amelia. 357 00:26:36,829 --> 00:26:40,925 Good morning, Mrs. Fletcher. I'm sorry. Dean Gerard isn't in just now. 358 00:26:41,000 --> 00:26:44,834 Oh. I'll tell him you dropped by. 359 00:26:47,072 --> 00:26:52,032 Amelia, despite what you may think, I'm not a rival. 360 00:26:52,111 --> 00:26:56,104 - Pardon me? - Edmund and I are dear friends. 361 00:26:56,181 --> 00:26:58,945 Nothing more, believe me. 362 00:26:59,018 --> 00:27:02,818 Oh, Mrs. Fletcher, you misjudge me, really. 363 00:27:02,888 --> 00:27:05,721 Oh, Amelia, for heaven's sakes. 364 00:27:05,791 --> 00:27:09,693 Only a blind person would misread your feelings for Edmund, 365 00:27:09,762 --> 00:27:13,061 who, it seems, is in desperate need of a very good optometrist. 366 00:27:13,132 --> 00:27:15,327 [Laughs] That's better. 367 00:27:15,401 --> 00:27:19,167 Now, do let me be an ally because I'm certainly not an enemy. 368 00:27:21,407 --> 00:27:24,342 I loved Gwen. I really did. 369 00:27:24,410 --> 00:27:26,970 And she was good for him. 370 00:27:27,046 --> 00:27:29,037 And then when she died, l... 371 00:27:30,582 --> 00:27:33,312 You know, all he needs is a little nudge. 372 00:27:33,385 --> 00:27:35,319 Not from me. From you. 373 00:27:35,387 --> 00:27:38,550 Well, I'm working myself up to it. 374 00:27:38,624 --> 00:27:41,149 Uh, Jessica, 375 00:27:41,226 --> 00:27:44,559 I'm sorry about David Tolliver. 376 00:27:44,630 --> 00:27:46,564 [Chuckles] I've always liked him. 377 00:27:46,632 --> 00:27:49,795 Oh, don't write him off just yet. 378 00:27:49,868 --> 00:27:53,599 Frankly, I'm not at all sure that he's guilty. 379 00:28:13,659 --> 00:28:17,322 You'd be Mrs. Fletcher, the murder lady. 380 00:28:17,396 --> 00:28:20,456 I've never heard it put quite like that before. 381 00:28:22,601 --> 00:28:26,128 Well, if you're thinking of ripping off Lila's death for your next book, forget it. 382 00:28:26,205 --> 00:28:29,003 She's dead. Let her rest in peace. 383 00:28:30,109 --> 00:28:34,341 You seem more upset by me than you are by your wife's death, Mr. Schroeder. 384 00:28:34,413 --> 00:28:36,347 Life goes on. 385 00:28:36,415 --> 00:28:38,576 You did threaten to kill her. 386 00:28:38,650 --> 00:28:42,450 Yeah. I also threatened to win a gold medal at the last Olympics. 387 00:28:42,521 --> 00:28:45,786 I didn't even make the team. I'm real bad at follow-through. 388 00:28:45,858 --> 00:28:49,726 You're a real bad liar too. I believe you loved your wife very much. 389 00:28:49,795 --> 00:28:52,059 [Scoffs] 390 00:28:52,131 --> 00:28:54,156 So did a lot of other guys. 391 00:28:54,233 --> 00:28:57,828 Those other guys, I suppose you mean David Tolliver. 392 00:28:57,903 --> 00:29:00,098 Who? 393 00:29:00,172 --> 00:29:02,140 Oh, the grad student. 394 00:29:02,207 --> 00:29:04,641 Pretty guy. Smiles a lot. 395 00:29:04,710 --> 00:29:06,803 No, not him. They were just friends. 396 00:29:06,879 --> 00:29:09,245 Are you sure? Yeah, positive. 397 00:29:09,314 --> 00:29:12,681 - He wasn't the real problem. - Then who was? Professor Lowery? 398 00:29:12,751 --> 00:29:15,743 - You ask a lot of questions. - I'm nosy. 399 00:29:15,821 --> 00:29:18,187 Say, Mrs. Fletcher, isn't it about time you were in class? 400 00:29:19,758 --> 00:29:21,851 Oh, for heaven's sakes! 401 00:29:23,395 --> 00:29:27,798 Oh, I am very sorry to be late. Do please forgive me. 402 00:29:27,866 --> 00:29:29,800 Phew. 403 00:29:29,868 --> 00:29:33,326 Ah, let me see... today's lecture. 404 00:29:33,405 --> 00:29:39,002 Uh, this afternoon, l... I'd like to try something a little different. 405 00:29:39,077 --> 00:29:44,379 Uh, suppose today we put ourselves in the shoes of the murderer. 406 00:29:45,951 --> 00:29:50,650 How does he think? How does he act? 407 00:29:50,722 --> 00:29:53,156 A hypothesis... 408 00:29:53,225 --> 00:29:57,958 Ayoung woman is married to a very violent and jealous young man. 409 00:29:58,030 --> 00:30:02,729 She longs for love and affection, and he is unable to provide it. 410 00:30:02,801 --> 00:30:06,259 Therefore, she searches for it elsewhere. 411 00:30:06,338 --> 00:30:10,104 A perfect recipe for a murder of passion. 412 00:30:10,175 --> 00:30:12,541 The young woman is discovered dead, 413 00:30:12,611 --> 00:30:16,741 and of course, the list of suspects is legion. 414 00:30:16,815 --> 00:30:18,783 First problem? 415 00:30:20,719 --> 00:30:22,653 Check out alibis. No. 416 00:30:22,721 --> 00:30:27,420 You're thinking like a policeman. Now, we are setting up a murder. We're not solving it. 417 00:30:27,492 --> 00:30:29,426 Uh-huh? 418 00:30:29,494 --> 00:30:32,054 Create the alibis. Uh, wrong again. 419 00:30:32,130 --> 00:30:35,031 No, writers create alibis. 420 00:30:35,100 --> 00:30:39,400 - But so does a killer. - Yes, he creates his own, 421 00:30:39,471 --> 00:30:42,065 but if he's going to throw suspicion elsewhere, 422 00:30:42,140 --> 00:30:46,167 he has to be aware of what all the other suspects are up to. 423 00:30:46,245 --> 00:30:50,511 He has to time the killing for maximum effectiveness. 424 00:30:50,582 --> 00:30:54,348 He has to choose a day, a weekday. Say, 10:00. 425 00:30:54,419 --> 00:30:57,286 He knows that "A" will have an alibi, that "B" won't. 426 00:30:57,356 --> 00:31:02,225 He knows that C's alibi is such that he's unable to reveal it, 427 00:31:02,294 --> 00:31:05,593 and that D's alibi is so suspect that it would be worthless. 428 00:31:05,664 --> 00:31:08,565 Uh, the obvious suspect... Uh, Professor Lowery, 429 00:31:08,634 --> 00:31:12,092 who would you say? The husband, naturally. 430 00:31:12,170 --> 00:31:16,038 Why? Because you haven't yet identified A, B, C or D. 431 00:31:16,108 --> 00:31:19,305 - [Laughter] - Fair enough. 432 00:31:19,378 --> 00:31:21,346 Well, let's take "A" for instance. 433 00:31:21,413 --> 00:31:25,008 Uh, he's a young man, uh, possibly a college professor. 434 00:31:25,083 --> 00:31:29,247 Uh, he is, uh, secretly in love with the victim, 435 00:31:29,321 --> 00:31:32,051 but he has a major problem... he's married. 436 00:31:32,124 --> 00:31:35,116 Is he? Perhaps not. 437 00:31:35,193 --> 00:31:38,128 Would you say that she knows about the relationship? 438 00:31:38,196 --> 00:31:40,926 I'd say no. Well, that's a good thing, because if she did, 439 00:31:40,999 --> 00:31:45,732 we'd have to add her to the long list of suspects, and we wouldn't want to do that, would we? 440 00:31:45,804 --> 00:31:48,466 It's your scenario, Mrs. Fletcher. 441 00:31:48,540 --> 00:31:51,532 Ah, come, come, Professor. It's a little give and take. 442 00:31:51,610 --> 00:31:55,808 Uh, tell me about, uh... Tell me about his alibi for the time of the woman's death. 443 00:31:55,881 --> 00:31:58,281 Uh, l... Why don't you ask someone else? 444 00:31:58,350 --> 00:32:01,080 Well, I'm asking you. 445 00:32:01,153 --> 00:32:04,816 Well, I suppose, uh... He would have been with his wife. 446 00:32:04,890 --> 00:32:07,188 - Would she swear to that? - Yes. 447 00:32:07,259 --> 00:32:09,693 Would she lie for him? 448 00:32:09,761 --> 00:32:11,956 I said, would she lie for him? 449 00:32:13,031 --> 00:32:16,023 I don't know. She might. 450 00:32:30,816 --> 00:32:34,252 [David's Voice] Jessica, I had to go out. I'll be back as soon as I can. 451 00:32:34,319 --> 00:32:38,619 You had a call from Professor Lowery. He wants to meet you at his office at 9:00 this evening. 452 00:32:38,690 --> 00:32:40,885 Says it's urgent and confidential. 453 00:32:40,959 --> 00:32:43,086 Regards, David. 454 00:33:45,457 --> 00:33:47,550 [Gasps] 455 00:33:55,534 --> 00:33:57,593 [Groaning] 456 00:34:06,478 --> 00:34:08,412 [David] Mrs. Fletcher? 457 00:34:08,480 --> 00:34:10,948 Mrs. Fletcher? 458 00:34:17,055 --> 00:34:18,989 David? 459 00:34:19,057 --> 00:34:20,251 Oh! 460 00:34:26,098 --> 00:34:29,625 Oh, David. It's all right, Jess. You're gonna be fine. 461 00:34:29,701 --> 00:34:31,635 How is it you... Shh. 462 00:34:31,703 --> 00:34:35,104 While I was out, I heard about your thing with Lowery at the seminar. 463 00:34:35,173 --> 00:34:38,233 By the time I got back to the hotel, you'd already gone. 464 00:34:38,310 --> 00:34:41,279 I was just running in the door when I heard you scream. 465 00:34:41,346 --> 00:34:43,314 Did you see who it was? 466 00:34:43,381 --> 00:34:45,315 I didn't see anyone. 467 00:34:45,383 --> 00:34:48,011 Jessica, I am sorry. It was my fault. 468 00:34:48,086 --> 00:34:50,611 I should've stayed. I should've gone there with you. 469 00:35:01,533 --> 00:35:03,467 Jessica, are you all right? 470 00:35:03,535 --> 00:35:05,833 Yes, l-I'm fine. What happened? 471 00:35:05,904 --> 00:35:08,964 Someone attacked her on the third floor of the English Building. Someone? 472 00:35:09,040 --> 00:35:12,305 Why don't you stop lying? I think we know who was responsible. 473 00:35:12,377 --> 00:35:14,470 Well, Dr. Gerard, it wasn't me. I swear. 474 00:35:14,546 --> 00:35:16,537 Swear what, that you're telling the truth? 475 00:35:16,615 --> 00:35:21,109 Just the way you were telling the truth when you said Lila was with you the night Allison Brevard died? 476 00:35:21,186 --> 00:35:24,019 Well, she was with me. No, young man, she was not with you. 477 00:35:24,089 --> 00:35:26,523 Because that night she was with me. 478 00:35:33,832 --> 00:35:38,235 Yes, yes, I understand. No, I'll tell her. 479 00:35:38,303 --> 00:35:40,703 Thanks very much, Lieutenant. Good-bye. 480 00:35:45,677 --> 00:35:48,578 Well, David has admitted paying Lila to phone you, 481 00:35:48,647 --> 00:35:52,708 set up the meeting, and then lie to provide him with an alibi. 482 00:35:53,785 --> 00:35:55,719 Jess, I want to tell you about Lila. 483 00:35:55,787 --> 00:35:58,085 Uh, this coffee is cold. Jess... 484 00:35:58,156 --> 00:36:02,525 Look, Edmund, whatever happened between you and Lila is your business, not mine. 485 00:36:02,594 --> 00:36:04,926 Will there be anything else, sir? 486 00:36:04,996 --> 00:36:08,762 A little more coffee for the lady, and then bring me a check, if you will. 487 00:36:10,735 --> 00:36:12,828 Not that much happened, Jess. 488 00:36:12,904 --> 00:36:16,704 A few months ago, she came to me looking for a job. 489 00:36:16,775 --> 00:36:19,710 Todd Lowery needed a teaching assistant. I put her in touch. 490 00:36:19,778 --> 00:36:21,712 An affair started. 491 00:36:21,780 --> 00:36:26,683 It didn't last because Lila wanted to get out of it, but Todd wouldn't let her. 492 00:36:26,751 --> 00:36:31,381 He's more subtle than her husband, Jack, but I think perhaps just as dangerous. 493 00:36:31,456 --> 00:36:33,981 At any rate, she came back to me, begging my help. 494 00:36:34,059 --> 00:36:38,052 We... We met a few times. First in my office, 495 00:36:38,129 --> 00:36:42,532 then later at a little out-of-the-way place out of town. 496 00:36:42,601 --> 00:36:45,126 The Lumberjack Inn. Not exactly a campus hangout. 497 00:36:45,203 --> 00:36:47,535 - Edmund, there's no need... - Yes, there is a need. 498 00:36:57,816 --> 00:36:59,750 I admit I was attracted to her. 499 00:36:59,818 --> 00:37:02,787 I was lonely. She was young, very vital. It happens. 500 00:37:02,854 --> 00:37:06,722 But the important thing is, the night the Brevard woman died... 501 00:37:06,791 --> 00:37:10,318 Lila and I were at the inn until almost midnight. 502 00:37:10,395 --> 00:37:12,727 I remember it specifically because on the way home, 503 00:37:12,797 --> 00:37:15,391 we were nearly run off the road by a speeding car. 504 00:37:15,467 --> 00:37:17,401 What? Yes. 505 00:37:17,469 --> 00:37:20,666 Lila tried to pass it off as a drunk driver, but I don't think so. 506 00:37:20,739 --> 00:37:25,176 It's almost as though the driver were trying to... to threaten us, to warn us. 507 00:37:25,243 --> 00:37:27,871 - What kind of car? - I don't know. 508 00:37:27,946 --> 00:37:30,278 Dark color. Blue, black. L... I don't remember. 509 00:37:31,383 --> 00:37:33,317 Edmund, who knew you were with Lila? 510 00:37:33,385 --> 00:37:35,910 No one. Could someone have followed you? 511 00:37:35,987 --> 00:37:38,421 No, not a chance. She was so terrified of her husband, 512 00:37:38,490 --> 00:37:42,017 she was always looking back to make sure we weren't being followed. 513 00:37:42,093 --> 00:37:47,190 Jessica, I know I acted foolishly, but I think it did serve one useful purpose. 514 00:37:47,265 --> 00:37:51,031 It's exposed that young man for the liar and the killer that he is. 515 00:37:51,102 --> 00:37:53,332 Are you so sure? 516 00:37:53,405 --> 00:37:57,102 Yes. And if we were talking about anyone else but David Tolliver, you would be too. 517 00:38:02,013 --> 00:38:04,072 Class dismissed. 518 00:38:10,155 --> 00:38:12,146 Hello, Professor Lowery. 519 00:38:12,223 --> 00:38:14,214 Mrs. Fletcher. 520 00:38:14,292 --> 00:38:17,455 I heard about last night. Are you all right? Oh, yes. 521 00:38:17,529 --> 00:38:20,123 I'm much better, thank you. 522 00:38:20,198 --> 00:38:23,565 I hope you realize that I had nothing to do with that telephone call. 523 00:38:23,635 --> 00:38:26,968 Oh, I'm sure not. It would have been terribly stupid. 524 00:38:27,038 --> 00:38:29,233 Look, about yesterday afternoon, l... 525 00:38:29,307 --> 00:38:32,868 Look, I really feel a little embarrassed about all that. Well, don't be. 526 00:38:32,944 --> 00:38:35,811 Your little charade knocked some sense into me. 527 00:38:35,880 --> 00:38:38,713 I realized how ridiculous I've been. 528 00:38:38,783 --> 00:38:42,014 I was up all night talking with my wife about it, and... 529 00:38:42,087 --> 00:38:46,353 She's a terrific gal, and... Anyway, we're gonna go away, just the two of us, next week... 530 00:38:46,424 --> 00:38:49,689 and try to put everything back together again. I am so glad. 531 00:38:49,761 --> 00:38:52,662 Good-bye. And good luck. Thanks. I wish you the same. 532 00:38:52,731 --> 00:38:54,995 [Chuckles] Oh, oh! I almost forgot. 533 00:38:55,066 --> 00:38:59,400 On my way over in the taxi, I saw a student nick the fender of your car. 534 00:38:59,471 --> 00:39:01,939 - What? - I couldn't get his license. 535 00:39:02,006 --> 00:39:05,373 - What are you talking about? - Well, that is your car out there, isn't it, 536 00:39:05,443 --> 00:39:07,911 the, uh, blue sedan? No, no. 537 00:39:07,979 --> 00:39:11,972 My wife dropped me off this morning. She's out shopping for the trip. 538 00:39:12,050 --> 00:39:14,109 Anyway, we drive a yellow station wagon. 539 00:39:14,185 --> 00:39:16,653 Well, it must belong to somebody else. 540 00:39:16,721 --> 00:39:19,451 A stupid mistake on my part. Good-bye. 541 00:39:29,334 --> 00:39:31,268 [Lt. Andrews] Mrs. Fletcher! 542 00:39:31,336 --> 00:39:33,270 Good morning, Lieutenant. 543 00:39:33,338 --> 00:39:35,636 I've been looking all over for you. 544 00:39:35,707 --> 00:39:39,234 I thought you might like to know your friend has been released. David? 545 00:39:39,310 --> 00:39:43,804 Burglary Division got some leads on the jewels that were stolen from the Brevard woman. 546 00:39:43,882 --> 00:39:48,285 They backtracked to a fence who led them to a three-time loser who was on parole. 547 00:39:48,353 --> 00:39:50,821 He gave a complete confession. To the murder? 548 00:39:50,889 --> 00:39:53,323 To the murder. 549 00:39:53,391 --> 00:39:56,383 Well, I thought you'd be relieved. Oh, oh, I am. It's just that, uh... 550 00:39:56,461 --> 00:39:59,396 Well, we're still no closer to the killer of Lila Schroeder, are we? 551 00:40:16,214 --> 00:40:18,478 What are you doing here? I was waiting for you. 552 00:40:18,550 --> 00:40:20,518 L... I wanted to thank you. 553 00:40:20,585 --> 00:40:24,248 I thought I told you never to let yourself in when I'm not here. 554 00:40:24,322 --> 00:40:28,349 Jessica, I'm sorry. L... I forgot. Will you please forgive me? 555 00:40:28,426 --> 00:40:31,088 For what? For lying? 556 00:40:32,163 --> 00:40:35,098 For bribing that poor, unfortunate girl to lie for you? 557 00:40:35,166 --> 00:40:37,828 For shoving me down a flight of stairs? That wasn't me. 558 00:40:37,902 --> 00:40:40,871 No? Oh, can I have your word for that too? 559 00:40:40,939 --> 00:40:44,636 I asked Lila to meet you because I didn't want you to have any doubts about me. 560 00:40:44,709 --> 00:40:47,735 Well, I do have my doubts, David. Quite a few of them, 561 00:40:47,812 --> 00:40:51,612 beginning with that so-called telephone call from Professor Lowery. 562 00:40:51,683 --> 00:40:54,277 That call did come in. Jessica, it's the truth. 563 00:40:54,352 --> 00:40:57,515 The person called, asked me to take a message. Said it was urgent. 564 00:40:57,589 --> 00:41:00,456 W-Wait a minute. Uh, say that again. 565 00:41:00,525 --> 00:41:02,516 H-He asked me to take a message. 566 00:41:02,594 --> 00:41:07,054 No, no, no, no. No. You-You said a person said it was Lowery. 567 00:41:07,131 --> 00:41:09,395 I wouldn't know his voice. L-I don't know him. 568 00:41:09,467 --> 00:41:11,992 You said "a person," David. 569 00:41:12,070 --> 00:41:16,302 Not "him," n-not "he," but a "person." 570 00:41:16,374 --> 00:41:19,901 Why? I don't know. Because... 571 00:41:19,978 --> 00:41:23,914 - Because? - Well, I'm-I'm not exactly sure. 572 00:41:23,982 --> 00:41:26,246 I keep thinking back about the voice. 573 00:41:26,317 --> 00:41:29,252 It was, uh, muffled, a whisper. 574 00:41:30,755 --> 00:41:33,383 Forced. Forced. 575 00:41:34,792 --> 00:41:36,225 Yeah. 576 00:41:36,294 --> 00:41:39,354 Edmund? Jessica? 577 00:41:39,430 --> 00:41:41,762 Amelia, where is he? I've got to talk with him. 578 00:41:41,833 --> 00:41:44,495 What is it? What's the matter? I've just come from a meeting... 579 00:41:44,569 --> 00:41:47,538 with that... that dimwitted Lt. Andrews. 580 00:41:47,605 --> 00:41:51,097 He's gone to a judge to get a warrant. What are you talking about? 581 00:41:51,175 --> 00:41:55,043 Edmund is about to be arrested for the murder of Lila Schroeder. No. 582 00:41:55,113 --> 00:41:59,413 I'm afraid, yes. He has no alibi for the time of Lila's death. 583 00:41:59,484 --> 00:42:03,181 Alibi? Well, why should he? He hardly knew her. 584 00:42:03,254 --> 00:42:07,350 Oh, Amelia, I'm sure you must have known. 585 00:42:07,425 --> 00:42:10,588 Edmund's been seeing her secretly for the past couple of months. 586 00:42:10,662 --> 00:42:13,495 That... Dr. Gerard and that girl? 587 00:42:13,565 --> 00:42:16,762 His car was spotted outside the warehouse at the time of Lila's killing. 588 00:42:16,834 --> 00:42:19,564 His car... No! 589 00:42:19,637 --> 00:42:21,400 A late model dark-blue sedan? 590 00:42:21,472 --> 00:42:24,100 Oh, Jessica, for heaven's sake! 591 00:42:24,175 --> 00:42:26,643 It's a... a common car! 592 00:42:26,711 --> 00:42:29,680 I mean, th-there are a thousand like it in this city. 593 00:42:29,747 --> 00:42:31,772 I drive a dark blue car. 594 00:42:31,849 --> 00:42:36,286 Amelia, I know how you feel, and I feel just as shocked as you are. 595 00:42:36,354 --> 00:42:41,417 But Lt. Andrews is seeing a waiter from the Lumberjack Inn. Where? 596 00:42:41,492 --> 00:42:46,327 The Lumberjack Inn. You know. It's a small place just out of town. 597 00:42:46,397 --> 00:42:50,595 Edmund and Lila met there several times during the past few months. I'm sure you know it. 598 00:42:50,668 --> 00:42:52,659 Uh, no. No, I don't. 599 00:42:52,737 --> 00:42:55,103 Of course you do. But I don't. 600 00:42:55,173 --> 00:42:57,403 Why would I lie? 601 00:42:57,475 --> 00:43:00,137 Yes, why would you lie? 602 00:43:00,211 --> 00:43:02,145 Because you are lying. 603 00:43:02,213 --> 00:43:05,273 Well, I'm sorry, I just... I just don't understand... 604 00:43:05,350 --> 00:43:09,844 Two weeks ago, you drove out to the Lumberjack Inn because you wanted to spy on him. 605 00:43:09,921 --> 00:43:14,017 You drove your blue car recklessly close to Edmund because you wanted to frighten him. 606 00:43:14,092 --> 00:43:16,583 You wanted to scare him away from Lila. 607 00:43:16,661 --> 00:43:19,994 Jessica, re... Honestly, l... l... 608 00:43:20,064 --> 00:43:22,464 l-I've never even heard of the place. 609 00:43:22,533 --> 00:43:25,468 I think you have. You pay Edmund's credit card bills, don't you? 610 00:43:25,536 --> 00:43:28,164 Isn't that what you were doing the first time I met you? 611 00:43:28,239 --> 00:43:31,436 [Jessica Continues] You made a fuss about some purchase that he'd made. 612 00:43:31,509 --> 00:43:35,275 You're the only one who could have known about that place. 613 00:43:35,346 --> 00:43:39,510 And it was also you who called my hotel room... 614 00:43:39,584 --> 00:43:44,647 and disguised your voice and lured me to Lowery's office so that you could... 615 00:43:44,722 --> 00:43:47,122 What? Kill me? 616 00:43:52,063 --> 00:43:54,395 No, l... 617 00:43:54,465 --> 00:43:56,456 I wanted to frighten you, that's all. 618 00:43:56,534 --> 00:44:00,231 That's why I dressed in black, to make you think it was David. 619 00:44:00,304 --> 00:44:03,296 The police were satisfied that David was guilty, 620 00:44:03,374 --> 00:44:06,866 and you just... wouldn't let it alone. 621 00:44:09,614 --> 00:44:12,708 I went to see Lila Tuesday evening. 622 00:44:14,452 --> 00:44:16,511 To confront her. 623 00:44:17,889 --> 00:44:21,655 As I pulled up, she was just leaving. 624 00:44:23,227 --> 00:44:26,458 Her actions seemed strange, so l... 625 00:44:26,531 --> 00:44:29,762 I followed her. I wanted to see what she was up to. 626 00:44:32,670 --> 00:44:36,071 I was afraid she might have been meeting Edmund. 627 00:44:38,976 --> 00:44:42,173 I followed her into the... warehouse. 628 00:44:44,582 --> 00:44:46,573 She saw me. 629 00:44:49,320 --> 00:44:51,686 She knew why I was there. 630 00:44:54,125 --> 00:44:56,150 She laughed. 631 00:44:58,229 --> 00:45:00,254 She threatened to tell Edmund. 632 00:45:01,265 --> 00:45:03,290 And I just lost my temper. 633 00:45:03,367 --> 00:45:07,963 I reached for the longshoreman's hook, and I just lashed at her! 634 00:45:08,039 --> 00:45:09,973 I ran! I r... 635 00:45:13,311 --> 00:45:17,042 Amelia, for God's sake... why? 636 00:45:17,115 --> 00:45:19,447 Because I love you. 637 00:45:22,553 --> 00:45:25,351 - I had no idea. - No. 638 00:45:26,457 --> 00:45:28,448 None at all. 639 00:45:29,560 --> 00:45:32,552 Even after all these years, even after Gwen died. 640 00:45:32,630 --> 00:45:35,064 And then... 641 00:45:35,133 --> 00:45:37,624 when you... started up with... 642 00:45:37,702 --> 00:45:39,897 Amelia, Lila didn't mean anything to me. 643 00:45:39,971 --> 00:45:42,599 That was a passing thing. I could have handled it. 644 00:45:42,673 --> 00:45:44,834 Are you sure? 645 00:45:57,655 --> 00:46:00,852 Can I interest you in a slightly overstuffed bear? 646 00:46:03,227 --> 00:46:05,457 Hello, David. 647 00:46:05,530 --> 00:46:07,691 I phoned the hotel. 648 00:46:07,765 --> 00:46:10,928 I wasn't gonna let you get away without a proper thank-you. 649 00:46:11,002 --> 00:46:14,165 For what? Well, without you, I might have been convicted of murder. 650 00:46:14,238 --> 00:46:16,468 I doubt that. 651 00:46:16,541 --> 00:46:19,305 Jessica, can we stop being merely polite with each other? 652 00:46:19,377 --> 00:46:21,971 I think you know by now how I feel about you. 653 00:46:22,046 --> 00:46:24,606 No, I don't. Nor do I want to. 654 00:46:24,682 --> 00:46:26,775 That I'm enormously attracted to you. 655 00:46:27,952 --> 00:46:30,682 The way you were attracted to Allison Brevard? 656 00:46:30,755 --> 00:46:32,916 Look, I didn't lie to you. 657 00:46:32,990 --> 00:46:35,959 I can't explain it, but I find myself drawn to mature women. 658 00:46:36,027 --> 00:46:38,052 Particularly if they're bright and funny. 659 00:46:38,129 --> 00:46:41,155 David, I think this conversation has come to an end. 660 00:46:41,232 --> 00:46:44,633 Why? Because you can't or won't open up to me? 661 00:46:44,702 --> 00:46:46,693 Or maybe you think I am lying. 662 00:46:46,771 --> 00:46:49,706 David, I've get a plane to catch. 663 00:46:52,176 --> 00:46:55,509 You know, the only thing I'm guilty of is caring. 664 00:46:55,580 --> 00:46:57,548 And I do care, very much. 665 00:47:01,085 --> 00:47:03,679 Even casual acquaintances find a way to say good-bye. 666 00:47:03,754 --> 00:47:06,655 Good-bye, David. And I do wish you well. 667 00:47:06,724 --> 00:47:09,887 And I you. You know, I was enjoying the writing. 668 00:47:10,962 --> 00:47:13,863 Send me a copy of the book when it's finished? 669 00:47:15,166 --> 00:47:18,658 I may do better. You may end up being a character. 670 00:47:18,736 --> 00:47:22,934 What would I be... a victim, a suspect, killer? 671 00:47:24,075 --> 00:47:26,009 I don't know. 672 00:47:26,077 --> 00:47:28,045 I haven't made up my mind yet. 58004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.