All language subtitles for Morden i Sandhamn - 04x02 - I natt är du död - Del 2.Unspecified.English.updated.myhotelpratunam.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,680
-Marcus?
It was the mother who found him.
2
00:00:05,840 --> 00:00:11,080
What was he doing for work?
-Group dynamics In coastal hunters.
3
00:00:11,240 --> 00:00:17,400
They have recreated the most part.
Is that the neighbor who complains about the smoke?
4
00:00:17,560 --> 00:00:21,440
He wanted to know how it was in the army.
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,080
-Jan-Erik Fredell, it tells you something?
He was in my group.
6
00:00:26,240 --> 00:00:31,120
Nacka police. We would like to
talk to Jan-Erik Fredell.
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,680
Now, two deaths
the same investigation.
8
00:00:34,840 --> 00:00:39,240
Is that Jonas? Hi. Welcome.
-Thanks so much. - Vera?
9
00:00:39,400 --> 00:00:44,320
They believe that everything will be better here,
so follow mom even with.
10
00:00:44,480 --> 00:00:51,360
He had green soap in the lungs. His wife said, they had no soap at home.
11
00:00:51,520 --> 00:00:55,920
Do not recognize him. But over
hundred customers coming in every day.
12
00:00:56,080 --> 00:01:00,080
-Anders Martinger, then?
-Yes, He is also.
13
00:01:00,240 --> 00:01:02,520
-What More?
-Sven Ernskog.
14
00:01:02,680 --> 00:01:05,920
-Thanks For the ride, Sven.
-106 Ernskog.
15
00:02:05,360 --> 00:02:11,680
Happy birthday to you
yes let him live for a hundred years
16
00:02:11,840 --> 00:02:15,760
Yes, she should live,
yes, she should live
17
00:02:15,920 --> 00:02:20,440
Yes, she should live for a hundred years
18
00:02:20,600 --> 00:02:26,760
A round of cheers for Anna. She
leve. Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
19
00:02:26,920 --> 00:02:31,480
-Grattis On f�delsedan, heart.
-Hair.
20
00:02:33,760 --> 00:02:38,080
-I Can open.
-This Is from the mother.
21
00:02:47,480 --> 00:02:51,920
That is exactly what I wished for.
When will daddy?
22
00:02:52,080 --> 00:02:54,360
He will be at the party.
23
00:02:56,760 --> 00:02:59,200
To press it.
24
00:03:01,760 --> 00:03:06,400
You, can you help me to buy
a gift to Nora's daughter?
25
00:03:06,560 --> 00:03:10,360
-Shall I?
Yeah, you're good at this stuff.
26
00:03:10,520 --> 00:03:14,960
I know neither her or Nora.
-Please. Where is b�tnycklarna?
27
00:03:15,120 --> 00:03:19,840
In the kitchen on the bench.
What were you thinking of something?
28
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
What do you give? A book perhaps?
29
00:03:22,360 --> 00:03:28,160
-Yes. When is the party?
-In The afternoon sometime.
30
00:03:28,320 --> 00:03:31,720
-Hinner You with that?
I may try. Would you agree?
31
00:03:31,880 --> 00:03:36,080
Children's parties? Sounds really fun,
but I am probably over.
32
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
Okay, what bussigt. See you
33
00:03:48,040 --> 00:03:50,880
Good morning, Captain!
34
00:03:57,920 --> 00:04:03,760
Regrets that it took time. I got to go
Download the archive. Everything was a mess.
35
00:04:04,880 --> 00:04:11,800
The picture is taken at the time of graduation
and we have identified all.
36
00:04:11,960 --> 00:04:16,320
And who was the commander?
-Robert Cronwall. To the far right.
37
00:04:16,480 --> 00:04:22,160
-Do you know him?
-No. I have worked for ten years.
38
00:04:22,320 --> 00:04:25,400
-Is The only available on the group?
-Yes.
39
00:04:25,560 --> 00:04:28,000
I thought you just wanted the names.
40
00:04:28,160 --> 00:04:33,000
Yes, but if there are more
it is also of interest.
41
00:04:33,160 --> 00:04:37,200
I'll let you know,
but now I have some other things to do.
42
00:04:37,360 --> 00:04:43,280
We're investigating a murder. Several actually,
so you may be able to prioritize a little.
43
00:04:43,440 --> 00:04:48,000
As I said, we have just moved.
We kept to the outside Vaxholm.
44
00:04:48,160 --> 00:04:52,360
Now I have a lot of other things
I must do.
45
00:04:52,520 --> 00:04:56,360
-What Bitch.
-It Is good that you have the patience.
46
00:04:56,520 --> 00:04:59,080
We begin with Kaufman?
47
00:05:04,920 --> 00:05:08,520
Hello, little friend. Are you all alone?
48
00:05:09,480 --> 00:05:12,880
Where did you master?
What responded cat?
49
00:05:14,800 --> 00:05:18,600
Hi, Margaret.
We've got Marcus phone lists.
50
00:05:18,760 --> 00:05:25,760
The last day he called home, their
brother, tutor and Robert Cronwall.
51
00:05:25,920 --> 00:05:28,320
Okay, Cronwall was in command.
52
00:05:28,480 --> 00:05:32,320
-Do You have an address?
No, you can send it?
53
00:05:33,920 --> 00:05:37,360
We seek Robert Cronwall.
He is in the bath.
54
00:05:37,520 --> 00:05:42,360
We would like to talk to him.
-Robert! The police are here!
55
00:05:44,960 --> 00:05:48,960
Come in, you can not stand here
and wait. Go ahead.
56
00:05:49,120 --> 00:05:55,640
Sorry that he was taking so long in coming.
Luckily we each have their own bathrooms.
57
00:05:55,800 --> 00:05:58,880
-Robert! Are you coming?
-lngen urgency.
58
00:06:00,200 --> 00:06:02,600
Robert!
59
00:06:04,360 --> 00:06:06,560
Hi. Sorry you had to wait.
60
00:06:06,720 --> 00:06:10,640
Thomas Andreasson. Mia Holmgren.
Nacka police.
61
00:06:10,800 --> 00:06:14,520
What can I do to help?
It applies to a student.
62
00:06:14,680 --> 00:06:18,040
Marcus Nielsen
who made themselves known to you.
63
00:06:18,200 --> 00:06:23,560
He called you a few days ago.
-Nielsen ...
64
00:06:23,720 --> 00:06:26,120
Psychology Students. He wrote...
65
00:06:26,280 --> 00:06:30,560
eah, he called me
and wanted tr�ffas-
66
00:06:30,720 --> 00:06:36,560
-and ask some questions about group
psychology, in that I command.
67
00:06:36,720 --> 00:06:40,280
But I had to say,
I did not have time.
68
00:06:40,440 --> 00:06:45,080
Otherwise, I had not done anything but
to answer students' questions.
69
00:06:45,240 --> 00:06:48,600
He is not the first
who have heard of him.
70
00:06:48,760 --> 00:06:52,360
So you never met?
-No.
71
00:06:52,520 --> 00:06:57,960
He was found dead on Sunday. It is
Therefore, we try to get an overview.
72
00:06:59,320 --> 00:07:01,680
Sorry I can not help you.
73
00:07:01,840 --> 00:07:07,240
We would like to ask questions on a
Coastal Jaeger group you had commanded.
74
00:07:08,360 --> 00:07:11,040
Some coffee maybe then?
75
00:07:13,360 --> 00:07:16,560
You're standing on the far right.
Yes, I see it.
76
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
Let me see.
77
00:07:18,880 --> 00:07:21,480
Oh, how handsome.
Though it's a long time ago.
78
00:07:22,880 --> 00:07:27,600
He was here, Jan-Erik Fredell,
found murdered.
79
00:07:29,120 --> 00:07:31,160
Is it true?
80
00:07:31,320 --> 00:07:35,600
Marcus Nielsen was in contact with
him, so we are looking for a relationship.
81
00:07:36,920 --> 00:07:41,120
There's a lot of God's years ago ...
82
00:07:41,280 --> 00:07:44,520
I've brought officers
of many groups.
83
00:07:44,680 --> 00:07:50,080
But he was there ... he was a squad leader.
84
00:07:50,240 --> 00:07:53,680
He ... was unnecessarily harsh,
I would say.
85
00:07:53,840 --> 00:07:58,680
Exercised situations
and ran with these guys.
86
00:07:58,840 --> 00:08:02,440
I had to put him
in place more than once.
87
00:08:02,600 --> 00:08:05,320
Kihlberg I think his name was.
88
00:08:07,120 --> 00:08:10,320
That's wonderful. It will be great.
Thanks. Hi.
89
00:08:10,480 --> 00:08:16,400
Leif Kihlberg in town. We can
meet him at his hotel now.
90
00:08:16,560 --> 00:08:23,160
The technicians have found foreign DNA
the rope that hung in Marcus.
91
00:08:23,320 --> 00:08:27,280
Then so.
What do we know about the others in the group?
92
00:08:28,800 --> 00:08:32,760
Bjorn Sigurd died in the early 90s
the war in Bosnia.
93
00:08:32,920 --> 00:08:37,840
Ernskog we have not got hold of yet.
Martinger going home tomorrow.
94
00:08:38,000 --> 00:08:41,760
Stefan Eklund moved
to Australia in the 90s.
95
00:08:41,920 --> 00:08:45,640
Leif Kihlberg live in Gothenburg,
but are in Stockholm now.
96
00:08:45,800 --> 00:08:49,960
Cronwall pointed him out as a
tough guy who ran with the others.
97
00:08:50,120 --> 00:08:55,080
Something's happened to Marcus told
for Fredell. Now both are silent
98
00:08:55,240 --> 00:09:00,200
Or you revealed Fredell something.
Suddenly, Marcus knew too much.
99
00:09:00,360 --> 00:09:02,760
We'll see what Kihlberg has to say.
100
00:09:16,120 --> 00:09:20,840
Keep.
-Now I'll come and interfere again.
101
00:09:21,000 --> 00:09:24,440
There is no water in the toilet
when we should flush.
102
00:09:27,160 --> 00:09:32,040
Okay.
But you, I can take it with Sven
103
00:09:32,200 --> 00:09:36,960
God, how kind you are.
I pull it on rent.
104
00:09:37,120 --> 00:09:39,880
Are you going to have a party?
-mm, Anna's birthday.
105
00:09:40,040 --> 00:09:44,480
You are of course welcome too.
-Yeah, Thanks. Becomes many, then?
106
00:09:44,640 --> 00:09:49,920
No, it's a little family and friends
and so my ex-husband and his new girlfriend.
107
00:09:50,080 --> 00:09:54,000
mazing Marie, my
former mother calls her.
108
00:09:54,160 --> 00:09:57,360
Sp�nnande, huh?
Yeah, that sounds like a thriller.
109
00:09:57,520 --> 00:10:03,960
I'll see if I get with me Vera.
It is probably not top of the list
110
00:10:04,960 --> 00:10:07,560
Hey.
-Hello.
111
00:10:11,360 --> 00:10:15,360
Murdered? It was like hell.
112
00:10:15,520 --> 00:10:19,920
Marcus Nielsen, you have not
had any contact with?
113
00:10:20,080 --> 00:10:22,840
No, he has never seen.
114
00:10:23,000 --> 00:10:26,960
He has not tried to contact you?
-Not what I know.
115
00:10:27,120 --> 00:10:33,440
What can you tell about the group?
He's there, Cronwall was a hard bastard.
116
00:10:33,600 --> 00:10:36,920
Woke us up at night
pointless exercises
117
00:10:38,560 --> 00:10:42,160
Let us stand naked in the snow,
punished the slightest thing.
118
00:10:42,320 --> 00:10:45,840
Stood and smirked when he
forcing us down in the shit pit.
119
00:10:46,000 --> 00:10:48,320
Poop pit?
120
00:10:53,520 --> 00:10:56,680
Well, it was tradition
now on the Kors�.
121
00:10:56,840 --> 00:11:01,040
You would by
a water-filled pit full of crap.
122
00:11:01,200 --> 00:11:04,840
Allts� real shit.
What would it be good for?
123
00:11:05,000 --> 00:11:09,120
That's a good question. What would something
of that good for?
124
00:11:10,520 --> 00:11:14,760
But you have not had contact
with someone from the group since then?
125
00:11:14,920 --> 00:11:21,000
No outsider could understand
what crap we had gone through.
126
00:11:21,160 --> 00:11:27,080
So in the beginning we met for
to talk. All but Bo Kaufman.
127
00:11:27,240 --> 00:11:30,120
Why does not he?
He never got over it.
128
00:11:30,280 --> 00:11:33,720
Posttraumatisk stress, they said.
-Oops.
129
00:11:33,880 --> 00:11:38,160
Martinger and I still
contact, but no one else
130
00:11:38,320 --> 00:11:42,320
Jan-Erik Fredell,
there was something special about him?
131
00:11:42,480 --> 00:11:47,880
He was slightly more sensitive.
He was a wimp from the beginning.
132
00:11:48,040 --> 00:11:51,640
I do not
why he would be the coastal hunters.
133
00:11:54,160 --> 00:11:59,000
How long are you in Stockholm?
-4 Days more, then the holiday is over.
134
00:11:59,160 --> 00:12:03,240
We would like topsa you for dna.
-It Will not you.
135
00:12:03,400 --> 00:12:07,000
This is to exclude yourself
from the investigation.
136
00:12:07,160 --> 00:12:10,640
It's your job to do it anyway.
I do not want to.
137
00:12:12,240 --> 00:12:14,520
Okay.
138
00:12:14,680 --> 00:12:20,120
Thank you very much. If you come in
something you can give me a call.
139
00:12:21,360 --> 00:12:23,560
Thank you for your help.
140
00:12:55,000 --> 00:12:57,600
Sven?
141
00:13:00,720 --> 00:13:02,800
Sven!
142
00:13:04,840 --> 00:13:07,560
That's Jonas hiring of Nora.
143
00:13:09,240 --> 00:13:11,320
Hello?
144
00:13:42,480 --> 00:13:44,640
Hey, how's it going?
145
00:13:46,600 --> 00:13:48,960
What?
146
00:13:53,920 --> 00:13:55,960
Hey. In there.
147
00:13:59,920 --> 00:14:05,120
Was it you who found him?
If you could tell from the start.
148
00:14:05,280 --> 00:14:11,440
There was no water when we would
flush our toilet in the house we rent.
149
00:14:11,600 --> 00:14:17,080
So I called Sven several times,
but he did not answer.
150
00:14:17,240 --> 00:14:21,080
So I thought I could ride down
and talk to him.
151
00:14:21,240 --> 00:14:26,760
So I came here, and go into the house ...
The door was open?
152
00:14:26,920 --> 00:14:32,000
Yes, exactly, the door was open,
so I came into the bathroom.
153
00:14:33,360 --> 00:14:39,240
And then ... well, then I see him there.
-You Did not see anyone nearby?
154
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
o, I did not.
-Okay.
155
00:14:45,120 --> 00:14:48,560
Do you need me more,
for I have a daughter at home?
156
00:14:48,720 --> 00:14:52,000
Yes.
If you want to talk to someone, let me know.
157
00:14:52,160 --> 00:14:57,400
No, I need only enough ...
-Okay. Thanks for the help.
158
00:14:57,560 --> 00:15:00,000
Hi.
-Hello
159
00:15:02,680 --> 00:15:06,280
I feel a bit strange to have a party now.
160
00:15:07,840 --> 00:15:13,120
How well do you know Sven?
I knew him well.
161
00:15:13,280 --> 00:15:17,560
Or, I phoned as soon
they needed help.
162
00:15:17,720 --> 00:15:23,360
When did you see him last?
-lg�r. He helped me with stuff.
163
00:15:23,520 --> 00:15:29,080
Ber�ttade he was on his kustj�gartid?
No, he has been the marines?
164
00:15:29,240 --> 00:15:33,960
Yeah, they were a group of seven on
80s. Two of them are killed.
165
00:15:34,120 --> 00:15:38,760
A named Jan-Erik Fredell
and now Sven.
166
00:15:40,680 --> 00:15:45,680
But you should talk with Olle Granlund.
He has been a coastal hunters.
167
00:15:45,840 --> 00:15:48,520
He lives away at �lggrundet.
168
00:15:53,800 --> 00:15:59,280
You do not Ernskog then?
But Nora said you were marines.
169
00:15:59,440 --> 00:16:04,560
Well, yes, but that does not
to know each other for it.
170
00:16:04,720 --> 00:16:10,280
But maybe you know something about this
the group? They graduated -85.
171
00:16:10,440 --> 00:16:16,200
All coastal hunters do not know each other,
but where do I actually again
172
00:16:16,360 --> 00:16:19,240
That's Kaufman.
-Yes exactly.
173
00:16:19,400 --> 00:16:24,040
He always sat at the beach bar.
108-ball, he called himself.
174
00:16:24,200 --> 00:16:27,080
It was a really small suptroll.
175
00:16:27,240 --> 00:16:33,320
And this is damn curious,
I thought I saw him last night.
176
00:16:33,480 --> 00:16:37,400
Here Sandhamn?
Yeah, I thought I did.
177
00:16:37,560 --> 00:16:43,040
I sat on Dykarbaren and he
passed in the direction of the chapel.
178
00:16:44,160 --> 00:16:46,720
Where he alone?
Yeah yeah, totally alone
179
00:17:13,760 --> 00:17:19,720
Keep, hey! Here we come.
-Hello. Welcome.
180
00:17:19,880 --> 00:17:23,160
Where's the birthday boy?
-Anna!
181
00:17:23,320 --> 00:17:28,160
Grandmother and grandfather are here.
Come, my heart. Happy Birthday.
182
00:17:28,320 --> 00:17:32,000
What good you have done. Really.
183
00:17:32,160 --> 00:17:36,800
Hi. Happy Birthday.
-Henrik And Marie will soon.
184
00:17:37,760 --> 00:17:42,000
Hey, hey.
-Hello. Welcome. Here you are.
185
00:17:42,160 --> 00:17:46,560
Hey, Vera. What fun that you also came.
-Hi Mom.
186
00:17:46,720 --> 00:17:50,520
Oh, what fancy you are ... as usual.
-How is it?
187
00:17:50,680 --> 00:17:55,320
That's perfectly fine. How are you?
-Well Then, it goes well.
188
00:17:55,480 --> 00:18:00,520
Hey. Congratulations, Anna.
-See you later.
189
00:18:00,680 --> 00:18:05,160
Look, mom.
-How nice.
190
00:18:05,320 --> 00:18:08,120
So incredibly beautiful.
191
00:18:08,280 --> 00:18:14,200
You could not find a larger package?
No, Marie thought we would have it.
192
00:18:14,360 --> 00:18:18,360
And you had no say in the matter?
No, not really.
193
00:18:18,520 --> 00:18:22,360
Look what I got!
-Wow, What large.
194
00:18:22,520 --> 00:18:25,720
Much bigger than I got from you.
195
00:18:25,880 --> 00:18:30,040
Then you thank Aunt Marie
really well.
196
00:18:32,760 --> 00:18:36,000
It was you well pleased?
-Yes.
197
00:18:36,160 --> 00:18:39,320
Hey. Hey, we have not met.
198
00:18:39,480 --> 00:18:43,680
Henrik Linde. Nora's husband.
Or ex-husband.
199
00:18:45,480 --> 00:18:50,440
Margit, Kaufman was in Sandhamn yesterday.
We need a search warrant - now
200
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
I'll arrange it. Pick him up.
201
00:18:55,080 --> 00:18:58,080
Kaufman. Nacka police.
202
00:19:22,960 --> 00:19:26,560
I felt
that he knew more than he said.
203
00:19:26,720 --> 00:19:29,280
say the least.
204
00:19:31,720 --> 00:19:38,520
A round of cheers for Anna.
She cheers, hurray, hurray, hurray, hurray!
205
00:19:40,520 --> 00:19:43,280
There's cake
on the second table, too.
206
00:19:43,440 --> 00:19:48,400
Anna, you get first.
And you got ... married.
207
00:19:48,560 --> 00:19:52,240
Henrik.
-Yes thank you.
208
00:19:52,400 --> 00:19:55,960
So there. No, you were not married.
-It was boring.
209
00:19:56,120 --> 00:19:59,440
Marie, would you like some cake?
-No thanks.
210
00:19:59,600 --> 00:20:03,520
You've done this, then?
Yeah, how so?
211
00:20:03,680 --> 00:20:08,120
It was yummy. - You should not have?
No, no cake for me.
212
00:20:08,280 --> 00:20:11,280
No, but it's a party
213
00:20:16,320 --> 00:20:21,720
He was nice anyway
that guy who rents ... by you
214
00:20:21,880 --> 00:20:27,080
Jorma, huh?
-Jonas? Yes, he is nice.
215
00:20:27,240 --> 00:20:30,240
Stylish too. He looks good.
216
00:20:30,400 --> 00:20:34,760
like that gray beard.
Maybe that's why he got hired.
217
00:20:34,920 --> 00:20:41,480
I joke a little with you.
I just wonder what he's doing here.
218
00:20:41,640 --> 00:20:44,880
I invited him and his daughter.
219
00:20:45,040 --> 00:20:50,400
They have problems with the toilets
and so Sven would have helped them.
220
00:20:50,560 --> 00:20:53,720
It may well I do, if you want.
-Are you going to?
221
00:20:53,880 --> 00:20:57,960
But that was not what I meant.
-No problem.
222
00:20:58,120 --> 00:21:03,640
I'm up and fix the toilet.
Toilets are a bit my thing.
223
00:21:06,560 --> 00:21:10,480
Are you done already? Does it work well?
224
00:21:10,640 --> 00:21:13,560
Well, it's not rocket science.
225
00:21:18,280 --> 00:21:24,400
t's just as I suspected.
The float valve is trasig
226
00:21:24,560 --> 00:21:29,560
so you get to go to the mainland
buy a new one, so replace it only
227
00:21:29,720 --> 00:21:33,000
Yeah. Thanks anyway.
-Vars�god
228
00:21:34,640 --> 00:21:39,160
How long are you going to rent here?
-The whole summer. It's so beautiful
229
00:21:39,320 --> 00:21:45,640
Yeah, that's fine. Very nice. And Nora,
You know her pretty well, huh?
230
00:21:45,800 --> 00:21:50,440
No, I do not.
But you talk a little bit and ...
231
00:21:50,600 --> 00:21:54,440
Nora is easy to talk to.
-Is There something going on between you?
232
00:21:54,600 --> 00:22:00,480
What? No absolutely not.
-No. Good.
233
00:22:00,640 --> 00:22:04,960
And you two are divorced, right?
O yes, absolutely.
234
00:22:05,120 --> 00:22:07,720
Right.
235
00:22:08,800 --> 00:22:13,720
Goodbye, my darlings. Have a
good with Dad we'll see you in a week.
236
00:22:13,880 --> 00:22:16,560
Hey then.
-Bye.
237
00:22:16,720 --> 00:22:21,920
Are you happy with your party? Did you wish yourself something when you blew out the candles?
238
00:22:25,040 --> 00:22:29,560
I wish you and dad fell in love again and moved in together.
239
00:22:33,440 --> 00:22:37,920
Anna Little Anna.
240
00:22:47,800 --> 00:22:52,640
Thanks for a fantastic party.
-Thanks. Glad you came.
241
00:22:59,160 --> 00:23:02,200
I never get used to this.
242
00:23:03,920 --> 00:23:07,240
Very nice party.
-Thanks.
243
00:23:11,280 --> 00:23:13,760
What are you gonna do now?
-Clean up.
244
00:23:13,920 --> 00:23:20,920
What will you do this week, I mean.
I have no plans. Take it easy.
245
00:23:21,080 --> 00:23:25,840
And what about him? How long will he stay?
He has been paid for the entire summer.
246
00:23:26,000 --> 00:23:29,080
Yes, but what about tonight. Should he sit there?
-Go now.
247
00:23:29,240 --> 00:23:33,120
But I want to know.
-Bye.
248
00:23:35,320 --> 00:23:37,640
You take care.
-See you.
249
00:23:49,520 --> 00:23:54,160
Oh, good that it is over.
250
00:23:57,600 --> 00:24:02,200
That was nice that Henrik
tried to fix the toilet anyway.
251
00:24:03,880 --> 00:24:09,280
I was surprised that he offered.
I have always fixed the everything around the house anyhow.
252
00:24:12,040 --> 00:24:15,440
I'll call the plumber tomorrow.
-It is fine.
253
00:24:17,400 --> 00:24:20,520
He asked if there was something between you and me.
254
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
Did he?
255
00:24:23,800 --> 00:24:29,000
It is so typical Henrik.He's always been jealous.
256
00:24:29,160 --> 00:24:31,160
That is understandable.
257
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
Where is Vera? -Did she say goodbye before she left?
258
00:24:40,640 --> 00:24:43,600
Nope.
259
00:24:43,760 --> 00:24:47,960
Let's leave it as it is. Do you want a glass of wine?
260
00:24:49,680 --> 00:24:52,160
Yes, please. I am sorry.
261
00:24:52,320 --> 00:24:55,720
If you get a hold of Vera, tell her she is welcome.
262
00:24:58,680 --> 00:25:02,680
No, Malin ...
I'll have to skip that wine.
263
00:25:04,600 --> 00:25:08,120
We get ... Well, we'll talk and ...
We ...
264
00:25:08,280 --> 00:25:13,680
But thank you for inviting us.
It was really nice.
265
00:25:13,840 --> 00:25:16,600
Okay, we'll see. Hi.
266
00:25:34,280 --> 00:25:37,760
mm, smells good.
-What are you making, Anna?
267
00:25:37,920 --> 00:25:43,440
Remote-controlled police helicopter. It's passing by. You must hand it over yourself.
268
00:25:43,600 --> 00:25:49,240
I'll do it tomorrow.
No, tomorrow we are going to the Opera.
269
00:25:49,400 --> 00:25:52,880
-I found good tickets.
-Did you buy them already?
270
00:25:53,040 --> 00:25:55,520
Yes, otherwise we will not go.
271
00:25:58,400 --> 00:26:02,920
Yeah, where are going to the opera.
-Yes. It will be fun.
272
00:26:03,080 --> 00:26:08,120
Yes, opera is perhaps the best thing in the world.
273
00:26:08,280 --> 00:26:12,440
-It smacks it.
-But Glenn, hey.
274
00:26:12,600 --> 00:26:17,480
-I was just wondering where he was. Hi.
-He'll give a damn about my birds.
275
00:26:17,640 --> 00:26:22,800
Otherwise, he gets to do it with me.
No way.
276
00:26:24,880 --> 00:26:27,480
-Do you drink you wine?
-Yes.
277
00:26:27,640 --> 00:26:30,120
Would you like a glass?
278
00:26:30,280 --> 00:26:34,560
Do not let me interrupt,
but ... well, why not?
279
00:26:53,280 --> 00:26:55,520
Hey, Nora
280
00:26:55,680 --> 00:26:59,120
So you, you send the police after me.
281
00:27:00,120 --> 00:27:02,200
I hope it was okay.
282
00:27:05,400 --> 00:27:08,880
-Are you blackmailing Sven.
-Yes.
283
00:27:09,040 --> 00:27:13,640
And unfortunately, I was probably not
a great help to someone.
284
00:27:13,800 --> 00:27:18,040
But it stirred up old memories.
-Really. Good or bad?
285
00:27:21,280 --> 00:27:26,640
-Corso is really a nice island.
-I have never been there.
286
00:27:26,800 --> 00:27:32,360
-It's forbidden to go there.
-Yeah, it sure is. Shall we take a trip?
287
00:27:33,680 --> 00:27:36,560
-Now?
-Yes. It's a nice day.
288
00:27:38,160 --> 00:27:41,880
Or? Do you think your police officer will stop us if we go ashore?
289
00:27:43,840 --> 00:27:46,040
Come on now
290
00:28:25,400 --> 00:28:29,560
-What's the place?
-An Old fortification.
291
00:28:34,040 --> 00:28:36,600
We used it as a training facility.
292
00:28:36,760 --> 00:28:40,320
-So this is where you practiced?
-Yes.
293
00:28:42,440 --> 00:28:44,720
Or healed?
294
00:28:45,880 --> 00:28:51,520
The officers said: "What does your mom think would be the 10 percent of what you can handle. "
295
00:28:51,680 --> 00:28:55,320
"What do you think the 30% of what you can handle. "
296
00:28:55,480 --> 00:29:01,440
"We know what you're capable of. We know
which demands war puts on you. "
297
00:29:03,160 --> 00:29:06,480
Well, so let it be. Come on.
298
00:29:19,640 --> 00:29:22,680
Here is where we practiced.
299
00:29:22,840 --> 00:29:26,160
We hit back as well from time to time.
300
00:29:26,320 --> 00:29:29,280
lose your grip, hit man after death.
301
00:29:29,440 --> 00:29:33,560
Well ... was it enough.
302
00:29:38,120 --> 00:29:40,240
There were worse than that exercises.
303
00:29:40,400 --> 00:29:43,800
-Got rid of all of them?
-No.
304
00:29:43,960 --> 00:29:47,640
And no one was happier than the officers
if someone broke down.
305
00:29:47,800 --> 00:29:52,520
Especially one was worse than all the others.
306
00:29:52,680 --> 00:29:57,360
Who was it, then?
Yes, what was his name ...?
307
00:29:57,520 --> 00:30:02,200
I must have blocked it out.
Or it is the age. It will get back to me.
308
00:30:02,360 --> 00:30:07,080
Anyway, this man went over all reasonable borders.
309
00:30:07,240 --> 00:30:11,320
Not that it was needed
but because he was a sadist.
310
00:30:15,600 --> 00:30:18,960
I remember a guy who wanted to go home at any cost.
311
00:30:24,600 --> 00:30:26,840
He was about to escape together.
312
00:30:28,880 --> 00:30:32,320
Run! Come on now!
313
00:30:32,480 --> 00:30:36,800
What the hell are you doing?
-Lasse!
314
00:30:36,960 --> 00:30:41,600
He was absolutely desperate.
He injured himself on purpose.
315
00:30:44,800 --> 00:30:48,200
Just to avoid having to continue.
316
00:30:55,440 --> 00:30:59,280
-The Fick got home all right?
-No, he ended up in the hospital.
317
00:30:59,440 --> 00:31:04,080
Then he had to go back and the
officers continued bullying victims.
318
00:31:04,240 --> 00:31:08,160
It just got worse and worse
until he completely cracked.
319
00:31:08,320 --> 00:31:13,320
Then he got to go home.
Do you know what the officer did then?
320
00:31:13,480 --> 00:31:17,800
Then he stood up in the mess and emptied a bowl.
321
00:31:17,960 --> 00:31:23,160
And no one said anything?
No, no one did.
322
00:31:39,440 --> 00:31:45,600
Damn. One can really feel how anxiety fills the walls.
323
00:31:48,320 --> 00:31:51,120
where we have old dormitories.
324
00:31:51,280 --> 00:31:54,600
We slept in here.
325
00:31:56,760 --> 00:32:02,840
Or didn't sleep ... For two weeks
we slept a total of 18 hours.
326
00:32:04,400 --> 00:32:06,640
licking the floor, I said.
327
00:32:06,800 --> 00:32:12,640
You can not imagine how proud we were when
we got our graduation ... after all the crap.
328
00:32:14,160 --> 00:32:16,840
Licking floor.
329
00:32:17,000 --> 00:32:21,200
-Was it worth it?
-Well, it is doubtful.
330
00:32:44,320 --> 00:32:48,360
In here ... Damn!
331
00:32:57,560 --> 00:33:00,040
But you never protested?
332
00:33:03,640 --> 00:33:06,920
You have to understand one thing ...
333
00:33:07,080 --> 00:33:11,960
We were young boys
and would become elite soldiers.
334
00:33:12,120 --> 00:33:14,880
Come on. It's still hot.
335
00:33:16,440 --> 00:33:22,840
It was about big things.
Pride and honor and glory and stuff.
336
00:33:24,160 --> 00:33:29,480
It was important to get out ...
a controlled aggressiveness.
337
00:33:31,600 --> 00:33:35,640
Stress tolerance would be pushed
to the extreme
338
00:33:39,600 --> 00:33:44,160
That was an important part
for the sake of that education.
339
00:34:39,600 --> 00:34:44,760
Now, I have asked all the staff.
No one recognizes him.
340
00:34:44,920 --> 00:34:48,560
He looks well maybe for regular out.
341
00:34:48,720 --> 00:34:53,360
He has never tried to retrieve something?
No, not what we can see.
342
00:34:53,520 --> 00:34:57,480
What did he write in your pharmacy
in the calendar, then?
343
00:34:57,640 --> 00:35:02,880
How would I know that?
We have not noticed him. rred
344
00:35:03,040 --> 00:35:06,760
Okay. Thanks.
-Thanks.
345
00:35:10,240 --> 00:35:13,520
Not the pharmacy Stork recognized Marcus Nielsen.
346
00:35:13,680 --> 00:35:17,200
Preliminary autopsy report of Sven Ernskog.
347
00:35:19,200 --> 00:35:23,960
Clear marks on the chest, clear bruising under the skin.
348
00:35:24,120 --> 00:35:29,280
Was he hit by round objects?
-A baseball bat, according to the coroner
349
00:35:29,440 --> 00:35:34,440
sign of blunt trauma to the head.
-A baseball bat once again.
350
00:35:34,600 --> 00:35:39,160
It differs from Fredell.
-For Weak to withstand.
351
00:35:39,320 --> 00:35:41,640
Both had green soap in the lungs.
352
00:35:46,840 --> 00:35:50,840
Thomas, Mia.
They have found Bo Kaufman.
353
00:35:54,680 --> 00:35:58,640
It's not an accident.
It was a suicide.
354
00:35:58,800 --> 00:36:05,720
Marcus told Bo about something that
happened in the coastal command training.
355
00:36:05,880 --> 00:36:11,760
Bo realizes that Marcus knows too much
and plans a revenge on Ernskog and Fredell.
356
00:36:11,920 --> 00:36:15,760
0, it is difficult to submerge himself.
357
00:36:15,920 --> 00:36:20,120
But if it is full
on the verge of unconsciousness so .
358
00:36:23,360 --> 00:36:29,600
Kaufman called Ernskog
the same day he was out on Sandhamn.
359
00:36:29,760 --> 00:36:34,920
Okay. Somebody else?
He has not been in contact with so many.
360
00:36:43,760 --> 00:36:50,120
Like Mia? Should Mia bring
you home since you do not have a place to stay?
361
00:36:52,760 --> 00:36:57,320
You're the perfect cohabitant.
-You Can not, you know.
361
00:36:52,760 --> 00:36:57,320
You're the perfect cohabitant.
-You Can not, you know.
362
00:36:57,480 --> 00:37:00,680
Can you write the report
for I have to go?
363
00:37:00,840 --> 00:37:04,160
Where are you?
-Sandhamn And then at the Opera.
363
00:37:00,840 --> 00:37:04,160
Where are you?
-Sandhamn And then at the Opera.
364
00:37:04,320 --> 00:37:09,160
Opera? Thought I was not your thing.
No, it is Pernillas thing.
364
00:37:04,320 --> 00:37:09,160
Opera? Thought I was not your thing.
No, it is Pernillas thing.
365
00:37:09,320 --> 00:37:14,200
I would never set up.
That's why you're single.
365
00:37:09,320 --> 00:37:14,200
I would never set up.
That's why you're single.
366
00:37:16,400 --> 00:37:22,040
We'll see you tomorrow.
-Hello. - He is stupid.
367
00:37:39,160 --> 00:37:42,720
Keep.
-Hello.
367
00:37:39,160 --> 00:37:42,720
Keep.
-Hello.
368
00:37:42,880 --> 00:37:45,960
Are Anna at home?
No, she went to town yesterday.
368
00:37:42,880 --> 00:37:45,960
Are Anna at home?
No, she went to town yesterday.
369
00:37:46,120 --> 00:37:49,200
No ...
370
00:37:49,360 --> 00:37:53,000
Give it to her.
-I Will not open.
371
00:37:53,160 --> 00:37:56,120
Good.
-What is it?
371
00:37:53,160 --> 00:37:56,120
Good.
-What is it?
372
00:37:56,280 --> 00:37:58,560
There's a police helicopter.
373
00:37:59,680 --> 00:38:03,320
Gick party good?
Yes, despite the circumstances.
374
00:38:03,480 --> 00:38:05,640
Anna was satisfied in all cases.
-Good.
375
00:38:05,800 --> 00:38:09,600
Do you have anything new about Sven's killer?
376
00:38:12,560 --> 00:38:17,200
either we have solved it or you ...
-Jonas!
377
00:38:17,360 --> 00:38:20,720
Yeah.
Do not say that it is wrong on the toilet.
378
00:38:20,880 --> 00:38:25,400
No time. I will come back later.
No, I'm about.
379
00:38:25,560 --> 00:38:27,640
We reviewed.
-Bye.
380
00:38:34,440 --> 00:38:38,000
Hi.
-Hello.
381
00:38:39,640 --> 00:38:44,240
I'm just wondering about the offer
from yesterday remains.
382
00:38:44,400 --> 00:38:50,560
Absolute. Now, at a time?
-Yes why not.
383
00:39:10,440 --> 00:39:13,520
I knew it would come.
384
00:39:14,800 --> 00:39:18,080
It still feels like a failure.
385
00:39:19,360 --> 00:39:23,560
So I felt well.
Though it is just stupid.
386
00:39:27,400 --> 00:39:33,880
That's just ... break down
and move on I guess.
387
00:39:38,920 --> 00:39:41,280
Have you told Vera?
388
00:39:43,000 --> 00:39:47,360
No, we will.
Where is she somewhere?
389
00:39:47,520 --> 00:39:49,840
in town.
390
00:39:54,520 --> 00:39:57,640
I understand if you do not
want to rent the entire summer.
391
00:39:57,800 --> 00:40:03,720
Well, I have set myself to it.
I still do not want to be in town.
392
00:40:03,880 --> 00:40:06,520
Vera will also, so ...
393
00:40:08,840 --> 00:40:12,480
It just feels so ... empty.
394
00:40:14,560 --> 00:40:16,800
Dumb and ...
395
00:40:22,520 --> 00:40:27,200
Now I'm one of those party pooper,
that Vera would call it.
396
00:40:31,280 --> 00:40:35,720
No ... bowl.
-Bowl.
397
00:40:42,400 --> 00:40:45,680
Wow.
Are you going to go like that?
398
00:40:46,880 --> 00:40:50,000
That's a bit much maybe.
No tie.
399
00:40:51,240 --> 00:40:54,360
Whatever I do,
I can not match you.
400
00:40:54,520 --> 00:40:58,320
How long is it?
-Three And a half hour break
401
00:41:00,440 --> 00:41:05,320
Can we hope to break
is one and a half hour?
402
00:41:05,480 --> 00:41:08,160
Change shoes.
403
00:41:38,400 --> 00:41:41,960
Where are you going somewhere?
-On Yoga. Have you forgotten that?
404
00:41:42,120 --> 00:41:44,320
I'll be home later than eleven.
405
00:42:32,440 --> 00:42:37,480
Hey, we come from K�llsb�ck School.
We sell chocolate balls.
406
00:42:37,640 --> 00:42:40,520
No, thanks.
They are yummy
407
00:42:40,680 --> 00:42:44,080
No thanks!
I do not like chocolate balls.
408
00:43:17,160 --> 00:43:20,680
Three dead marines
with green soap in the lungs.
409
00:43:20,840 --> 00:43:23,720
Is anybody looking for our entire group?
410
00:43:23,880 --> 00:43:26,760
It's not like before.
Talk to him.
411
00:43:26,920 --> 00:43:31,760
What happened?
I do not know what to say.
412
00:43:31,920 --> 00:43:35,720
You were well-thumb with the police?
-Three Of seven is murdered.
413
00:43:35,880 --> 00:43:38,160
Seven? That is not true.
414
00:43:39,880 --> 00:43:44,520
I do not know where he is.
-Have You been in his bathroom?
415
00:43:46,880 --> 00:43:51,360
None of them can kill the other.
-Keep Him alive now.
416
00:43:54,440 --> 00:43:56,440
No!
417
00:43:56,600 --> 00:43:59,320
Sanyache
36160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.