All language subtitles for Miracle.Mile.1988.BluRay.jirienazka
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,031 --> 00:01:06,262
Azel�tt soha nem
n�zegettem az ilyen k�peket...
2
00:01:06,300 --> 00:01:08,029
eg�szen m�ig nem.
3
00:01:10,038 --> 00:01:12,768
A szerelem
mindenk�ppen elcsavarja a fejed.
4
00:01:14,709 --> 00:01:16,540
Istenem, hogyan is kezdjem?
5
00:01:23,718 --> 00:01:27,176
Az univerzum 50 milli�rd
�vvel ezel�tt keletkezett...
6
00:01:27,221 --> 00:01:30,987
sz�ntiszta energia
hatalmas robban�s�val.
7
00:01:31,025 --> 00:01:33,687
Az anyag ett�l a "nagy bumm"-t�l
terjedt sz�t...
8
00:01:33,728 --> 00:01:35,923
l�trehozva a galakszisokat.
9
00:01:35,963 --> 00:01:38,193
A mi napunk �s
�gitestjeink ezekb�l...
10
00:01:38,232 --> 00:01:40,700
az �rv�nyl� anyagfelh�kb�l
alakultak csillagg�...
11
00:01:40,735 --> 00:01:43,169
t�bb, mint 50 milli�rd
�vvel ezel�tt.
12
00:01:45,173 --> 00:01:47,141
t�bb milli� �vvel ezut�n...
13
00:01:47,175 --> 00:01:49,143
jelent meg az els� �let...
14
00:01:49,177 --> 00:01:52,237
az atmoszf�ra kezdetleges
�llapot�ban.
15
00:01:53,881 --> 00:01:55,906
Az �let lassan kibontakozott.
16
00:01:55,950 --> 00:01:58,145
Az egysejt� organizmusok
alkalmazkodni kezdtek...
17
00:01:58,186 --> 00:02:00,518
�s egys�get alkottak.
18
00:02:03,691 --> 00:02:07,149
El�sz�r csak az �ce�nhoz k�t�dtek...
19
00:02:07,195 --> 00:02:09,993
azt�n k�pesek lettek a
helyv�ltoztat�sra, �rz�kel�sre.
20
00:02:14,202 --> 00:02:16,670
T�bbsz�z milli�
�v alatt...
21
00:02:16,704 --> 00:02:19,673
a primit�v el�deink
kil�ptek a sz�razf�ldre.
22
00:02:19,707 --> 00:02:22,175
A k�t�lt�ek ut�n
megjelenhettek a h�ll�k...
23
00:02:22,210 --> 00:02:25,668
akik milli� �vig
uralkodtak a F�ld�n.
24
00:02:25,713 --> 00:02:28,739
Azt�n j�ttek a melegv�r�
eml�s�k.
25
00:02:28,783 --> 00:02:33,152
Az ember az elm�lt
n�h�ny milli� �v sz�l�tte.
26
00:02:33,187 --> 00:02:35,417
Sokezer �vbe telt...
27
00:02:35,456 --> 00:02:39,620
m�g az �ltalunk ismert
civiliz�ci� elnyerte mai form�j�t.
28
00:02:39,660 --> 00:02:41,184
�s harminc �vbe telt...
29
00:02:41,229 --> 00:02:44,164
Harry Washello-nak,
hogy megtal�lja a neki val� l�nyt.
30
00:03:40,054 --> 00:03:41,612
L�tj�tok, meg�ri fogat mosni...
31
00:03:41,656 --> 00:03:44,352
k�l�nben t�zezer �v m�lva ti is
�gy n�zhettek ki.
32
00:04:30,204 --> 00:04:33,002
Sr�cok, akartok
bedobni egy doll�rt?
33
00:04:33,040 --> 00:04:36,942
Ok�. Itt van egy mindenkinek.
34
00:04:36,978 --> 00:04:39,947
Csak fogj�tok �s tegy�tek bele
a cica aranyos kicsi... ��!
35
00:04:41,916 --> 00:04:44,077
...a j�gb�l.
36
00:04:44,118 --> 00:04:45,881
kiv�gtak bel�le egy szeletet...
37
00:04:45,920 --> 00:04:50,289
azt�n felolvasztott�k,
megf�zt�k �s megett�k.
38
00:04:50,324 --> 00:04:54,886
H�t igen. Ilyen gyapjas fagyott
mamutp�rk�ltet csin�ltak.
39
00:04:54,929 --> 00:04:57,159
Ez az �n kir�ndul� csapatom,
fiatalember!
40
00:05:09,677 --> 00:05:11,167
Ez pont �t doll�r. Igen?
41
00:05:17,551 --> 00:05:19,519
Nem kell szatyor. K�sz�n�m.
42
00:05:48,983 --> 00:05:53,113
� volt nekem az igazi, �s �n
hagytam elmenni.
43
00:05:53,154 --> 00:05:56,146
Olyan szomor� voltam, hogy kedvem
lett volna a k�tr�nyba ugrani.
44
00:05:57,925 --> 00:06:00,655
Azt hittem,
soha nem l�tom �jra.
45
00:06:20,181 --> 00:06:22,877
Vicces dolog a v�gzet.
46
00:06:22,917 --> 00:06:26,148
Julie-nak �s nekem azt
rendelte, hogy tal�lkozzunk.
47
00:06:26,187 --> 00:06:28,485
Olyan sz�k hely�k van.
48
00:06:28,522 --> 00:06:30,683
Nem akarom megenni �ket.
49
00:06:32,526 --> 00:06:36,724
Nos azt hiszem, mindet k�rem,
de elvitelre.
50
00:06:36,764 --> 00:06:41,167
Szeretn�m visszavinni �ket a saj�tjaikhoz
�s szabadon engedni.
51
00:06:41,202 --> 00:06:43,796
- Mivel tartozom?
- 200 doll�r lesz.
52
00:06:43,838 --> 00:06:45,305
Kett�sz�z doll�r?
53
00:06:59,286 --> 00:07:02,255
Azt hiszem, �n mindig
romantikus be�ll�totts�g� voltam.
54
00:07:02,289 --> 00:07:05,747
Csak nem tal�ltam
olyat, aki meg�rtene.
55
00:07:07,228 --> 00:07:09,662
Csak rem�ltem, hogy van ilyen.
56
00:07:14,668 --> 00:07:18,104
�gy �rtem, az �n koromban tal�lni
egy l�nyt, aki pontosan tudja...
57
00:07:18,139 --> 00:07:20,630
kicsoda Dicky Wells �s
ki volt Vernon Brown...
58
00:07:20,674 --> 00:07:23,472
h�t ez r�sze kell, hogy legyen
egy kozmikus tervnek.
59
00:08:07,154 --> 00:08:09,145
Mondd, hogy nem aranyos.
60
00:08:23,938 --> 00:08:28,204
Nagyon rafin�lt l�ny,
de egy kicsit r�gim�di.
61
00:08:28,242 --> 00:08:30,676
Elhozta
Ivan nagyapj�t...
62
00:08:30,711 --> 00:08:32,645
hogy l�thasson j�tszani...
63
00:08:32,680 --> 00:08:35,843
�s utaztunk a Miracle Mile buszon...
64
00:08:35,883 --> 00:08:38,010
Csak egy kicsit id�szer�tlen volt.
65
00:08:42,957 --> 00:08:46,154
Azt hiszem, ez a v�ltoz�s idelye.
66
00:08:46,193 --> 00:08:48,354
Tal�n nem k�ne azt v�rnom, hogy
�n legyek a kir�ly...
67
00:08:48,395 --> 00:08:50,795
a Glenn Miller-t alak�t�...
68
00:08:50,831 --> 00:08:54,665
egy�gy� tan�t�,
al�rendelt szerepben...
69
00:08:54,702 --> 00:08:57,830
merthogy nem tudtam semmit
Julie lak�s�r�l.
70
00:09:03,577 --> 00:09:07,536
Egy csom� yuppie megy �t a parkon
mostan�ban.
71
00:09:07,581 --> 00:09:10,379
Itt �lek 35 �ve.
72
00:09:10,417 --> 00:09:13,784
Melyik h�zban lakott fiatalon?
73
00:09:13,821 --> 00:09:16,153
Abban ott, Julie pedig...
74
00:09:16,190 --> 00:09:18,556
�n egy m�sikban.
75
00:09:18,592 --> 00:09:22,050
�, gyerekek, vegyek nektek
egy steak-et?
76
00:09:22,096 --> 00:09:24,462
- �n nem k�rek.
- H�t, igen, persze.
77
00:09:24,498 --> 00:09:26,796
Egy kis must�rt �s
savany�k�poszt�t?
78
00:09:26,834 --> 00:09:28,893
- K�rek.
- Nagyszer�.
79
00:09:28,936 --> 00:09:31,564
Olyan k�r, hogy el kell menned a v�rosb�l.
80
00:09:31,605 --> 00:09:34,005
�. Az a k�r, hogy dolgoznod kell �jjel.
81
00:09:34,041 --> 00:09:36,066
De csak �jf�lig.
82
00:09:36,110 --> 00:09:39,045
H�t, �n kem�ny vagyok.
Szeretsz t�ncolni?
83
00:09:39,079 --> 00:09:41,843
Nem. Im�dok t�ncolni.
84
00:09:48,556 --> 00:09:52,583
Ne l�gy zavarban kicsim.
Mutasd be �t.
85
00:09:52,626 --> 00:09:53,752
Harry Washello.
86
00:09:53,794 --> 00:09:56,422
Lucy Peters,
Julie nagymam�ja.
87
00:09:56,463 --> 00:09:58,522
- Maga j�tszik harson�n, ugye?
- Igen, nagyi.
88
00:09:58,566 --> 00:10:01,933
Mindent elmondtam Harry-nek a
te nagyszer� ragudr�l.
89
00:10:01,969 --> 00:10:03,732
Mi�rt nem m�sz, �s
meleg�ted meg...
90
00:10:03,771 --> 00:10:05,033
fent, �s majd ott tal�lkozunk?
91
00:10:05,072 --> 00:10:06,198
Deh�t, kedvesem!
92
00:10:06,240 --> 00:10:08,800
Julie, mi a helyzet a steak-ekkel?
93
00:10:14,582 --> 00:10:17,050
Nagyi.
94
00:10:17,084 --> 00:10:18,574
Sajn�lom.
95
00:10:21,555 --> 00:10:25,047
H�, mes�ld el mi van.
96
00:10:25,092 --> 00:10:29,358
Nem besz�lnek egym�ssal
m�r tizen�t �ve.
97
00:10:29,396 --> 00:10:32,627
Addig tiszta sz�vb�l szerett�k egym�st.
98
00:10:32,666 --> 00:10:34,725
Kellet lennie valami
�sszez�rd�l�snek, nem?
99
00:10:34,768 --> 00:10:37,328
M�r nem is eml�keznek r�,
mi volt az.
100
00:10:37,371 --> 00:10:40,568
Fr�nya b�szkes�g!
101
00:10:40,608 --> 00:10:42,599
�sszet�rte a sz�vemet.
102
00:10:44,111 --> 00:10:46,602
Menj�nk, n�zz�k meg.
103
00:10:54,121 --> 00:10:57,249
Na, el kell v�lnunk.
104
00:10:57,291 --> 00:10:59,987
Mit sz�ln�l, ha bemenn�k �s
le�ln�k egy k�v� mell�?
105
00:11:00,027 --> 00:11:02,222
�s n�zn�d, ahogy dolgozom? Semmik�pp.
106
00:11:02,262 --> 00:11:04,093
- Gyer�nk.
- Nem.
107
00:11:04,131 --> 00:11:06,099
Nem.
Visszam�sz a hotelbe...
108
00:11:06,133 --> 00:11:08,499
sz�pen megmosakszol �s
alszol egyet...
109
00:11:08,535 --> 00:11:11,993
mert ma este minden
energi�dra sz�ks�ged lesz.
110
00:11:12,039 --> 00:11:14,098
Asszem hazamegyek �s
alszom egyet beh�zott fejjel.
111
00:11:14,141 --> 00:11:16,769
OK. 12:15.
112
00:11:35,896 --> 00:11:39,559
A harmadik randin vettem
�szre milyen k�k a szemed.
113
00:11:43,804 --> 00:11:47,604
Ja. Alapb�l �divat�
l�ny.
114
00:12:06,927 --> 00:12:08,622
Julie Washello.
115
00:12:53,607 --> 00:12:56,098
Julie, Julie, Julie.
116
00:13:58,605 --> 00:14:00,095
Semmi?
117
00:15:17,584 --> 00:15:19,575
3:45.
118
00:15:25,893 --> 00:15:29,329
V�gre tal�lkozol az igazival
�s elsz�rod.
119
00:15:29,363 --> 00:15:32,196
Nagyon j�, Harry. Basszus.
120
00:15:34,601 --> 00:15:37,570
Csak h�rom �s f�l
�r�t k�stem.
121
00:15:37,604 --> 00:15:39,572
Ez igaz�n nem probl�ma.
122
00:16:06,300 --> 00:16:08,097
G�psz�rnyek!
123
00:16:08,135 --> 00:16:10,865
T�rdig g�zolsz
a kutyaszarban...
124
00:16:10,904 --> 00:16:12,701
�ppen ez a baj, mami.
125
00:16:12,739 --> 00:16:15,435
De nem �n. Nem Spongy.
126
00:16:27,654 --> 00:16:31,090
Ennek ott kell lennie
a Romeo Time Square-en.
127
00:16:32,659 --> 00:16:36,561
S�lt h�s? Tudok arra
egy j� helyet Crenshaw-ban.
128
00:16:36,596 --> 00:16:38,564
A legjobb oldalast ott csin�lj�k
a v�rosban.
129
00:16:38,598 --> 00:16:39,792
Julie volt itt?
130
00:16:39,833 --> 00:16:41,494
Amikor �ton voltam, Crenshaw-ban
kaj�ltam.
131
00:16:41,535 --> 00:16:42,968
Mel Kaj�ld�ja.
132
00:16:43,003 --> 00:16:45,301
Kedvesem, A Husi Musi Tyler Texas
vend�gl�...
133
00:16:45,339 --> 00:16:47,705
a cs�cs, a Panorama city-ben.
134
00:16:47,741 --> 00:16:49,333
A Panorama city-ben?
Az hol a fen�be van?
135
00:16:49,376 --> 00:16:52,140
Reggelt, Harry.
Lek�sted �t.
136
00:16:52,179 --> 00:16:54,613
Nem cs�rg�tt az �ra.
137
00:16:54,648 --> 00:16:56,843
Elment az �ram a hotelben.
138
00:16:56,883 --> 00:16:59,283
T�nyleg.
139
00:16:59,319 --> 00:17:02,720
- Szomor� volt?
- Szerinted?
140
00:17:02,756 --> 00:17:06,419
Ja. Figyelj,
te tudod a sz�m�t?
141
00:17:06,460 --> 00:17:08,724
Telefonk�nyv.
142
00:17:08,762 --> 00:17:11,230
Ne m�r.
143
00:17:11,264 --> 00:17:12,925
Lucy Peters n�ven van...
144
00:17:12,966 --> 00:17:14,991
De a te helyedben
nem �breszten�m fel �ppen most.
145
00:17:16,703 --> 00:17:18,295
Eszel valamit?
146
00:17:18,338 --> 00:17:23,742
Aha. Azt a f�nkot k�rem, meg k�t
toj�st. Ja meg k�v�t.
147
00:17:23,777 --> 00:17:26,678
Piszok mocskos �lmom
volt r�la az �jjel.
148
00:17:26,713 --> 00:17:29,238
- T�nyleg? Mit csin�lt?
- Majdnem mindent.
149
00:17:29,282 --> 00:17:30,749
�gy �rtem igaz�b�l, Harlan.
150
00:17:30,784 --> 00:17:32,843
Nemtom. Valami t�zsde�gyn�k,
vagy mi.
151
00:17:32,886 --> 00:17:34,820
Pszt. Itt j�n.
152
00:17:37,791 --> 00:17:39,452
- Reggelt.
- J� reggelt, Fred.
153
00:17:39,493 --> 00:17:40,687
Itt a k�v�d.
154
00:17:41,862 --> 00:17:44,160
Na, m� Fres-et is megbabon�zta
nem igaz?
155
00:17:44,197 --> 00:17:46,222
Fogd m� be Harlan!
�risten.
156
00:17:58,745 --> 00:18:00,906
Ez a Peters csal�d �zenetr�gz�t�je.
157
00:18:00,947 --> 00:18:05,213
A s�psz� ut�n hagyjon �zenetet.
158
00:18:05,252 --> 00:18:07,743
Julie, itt Harry.
Ott vagy?
159
00:18:10,757 --> 00:18:12,725
Figyelj,
t�nyleg sajn�lom az eg�szet...
160
00:18:12,759 --> 00:18:14,090
de nem �gy van, ahogy gondolod.
161
00:18:14,127 --> 00:18:17,221
Nem �bresztett az �ra.
Ez az igazs�g.
162
00:18:17,264 --> 00:18:20,392
Elment a villany a hotelben,
�n meg elaludtam.
163
00:18:20,434 --> 00:18:25,428
H�t, most 4:00,
itt vagyok a k�v�z�n�l...
164
00:18:25,472 --> 00:18:27,235
figyelj, ha le szeretn�l
j�nni...
165
00:18:27,274 --> 00:18:29,265
csaphatunk m�g itt egy
pezsg�s reggelit...
166
00:18:29,309 --> 00:18:32,142
vagy ilyesmi,
nagyon j� lenne.
167
00:18:32,179 --> 00:18:34,113
Hogyha nem, akkor holnap felh�vlak...
168
00:18:34,147 --> 00:18:37,241
�s komolyan mondom, hogy sajn�lom.
169
00:18:37,284 --> 00:18:38,774
J� �jt.
170
00:19:18,859 --> 00:19:23,228
Apa, �n vagyok, Chip. M�r nem
vetted m�r fel?
171
00:19:23,263 --> 00:19:26,130
J�zusom. Figyelj.
Fel kellett, hogy �bresszelek,...
172
00:19:26,166 --> 00:19:28,964
ez... Az, megt�rt�nt!
El se hiszem...
173
00:19:29,002 --> 00:19:31,800
de kinyitottuk.
�tven perc, visszasz�ml�l�s.
174
00:19:31,838 --> 00:19:34,773
Istenem, nem is besz�lhetek!
Kurv�ra nem is szabad besz�lnem!
175
00:19:36,510 --> 00:19:38,740
Sajn�lom, apa.
Nem k�ne k�romkodnom.
176
00:19:38,778 --> 00:19:39,904
Sajn�lom, de ez az.
177
00:19:39,946 --> 00:19:41,743
Ez t�nyleg az!
Ez a legkomolyabb!
178
00:19:41,781 --> 00:19:43,681
Ez a Thor Arthur 66 ZZD.
179
00:19:43,717 --> 00:19:45,651
Mondtam neked, mi lesz, ha ezeket
egyszer fell�vik.
180
00:19:45,685 --> 00:19:49,348
Megt�rt�nt! Nem tudjuk mi�rt!
Mi�rt t�rt�nt, mi?
181
00:19:49,389 --> 00:19:51,254
Ez val�s�g, apu!
Nem gyakorlat!
182
00:19:51,291 --> 00:19:53,191
�tven perce kil�tt�k a
t�lteteket.
183
00:19:53,226 --> 00:19:54,818
�t-t�z percen bel�l j�nnek, hogy
felvegyenek minket...
184
00:19:54,861 --> 00:19:56,556
Egy �ra alatt v�laszt is k�ldenek.
185
00:19:56,596 --> 00:19:58,689
Tal�n hetven�t perc!
186
00:19:58,732 --> 00:20:00,427
Mir�l is besz�l itt nekem?
187
00:20:00,467 --> 00:20:02,799
A kibaszott atomh�bor�r�l
besz�lek.
188
00:20:02,836 --> 00:20:05,202
Ki az?
189
00:20:05,238 --> 00:20:08,696
Hol az ap�m? Adja az ap�mat!
190
00:20:08,742 --> 00:20:11,210
Az apj�t?
N�zze, itt senki sincs.
191
00:20:11,244 --> 00:20:13,735
Hol kellene lennie?
192
00:20:13,780 --> 00:20:15,941
Honnan a pokolb�l tudjam?
193
00:20:15,982 --> 00:20:18,712
Maga Orange Countyban.
�n �szak Dakot�ban.
194
00:20:18,752 --> 00:20:21,220
Ez valami ugrat�s, vagy mi?
195
00:20:21,254 --> 00:20:28,160
Ugrat�s? Ugrat�s? Oh, Basszus!
Ez a 254-9411?
196
00:20:28,195 --> 00:20:32,222
Igen, ez az, de figyeljen,
ez csak egy telefonf�lke.
197
00:20:32,265 --> 00:20:34,233
Egy telefonf�lke
egy k�v�z� el�tt.
198
00:20:34,267 --> 00:20:39,000
Oh, ez a 714? Nem a 213-at t�rcs�ztam?
A fen�be!
199
00:20:42,042 --> 00:20:44,340
Szerintem meghallottak. A fen�be!
200
00:20:44,377 --> 00:20:47,505
Oh, ember, megl�ttak
a monitoron. Pics�ba!
201
00:20:50,283 --> 00:20:52,717
A v�r�s vonalat haszn�lom.
202
00:20:52,752 --> 00:20:55,243
J�nnek, �s sz�tr�gj�k
a seggem. H�vja az ap�mat...
203
00:20:55,288 --> 00:20:58,724
mondja meg neki, hogy
sajn�lom azt a nyarat.
204
00:20:58,758 --> 00:20:59,884
OK? Tudni fogja mire gondolok.
205
00:20:59,926 --> 00:21:02,156
J�l van, j�lvan,
el�g volt!
206
00:21:02,195 --> 00:21:03,753
Ez egy vicc, ugye?
207
00:21:03,797 --> 00:21:08,257
Igen, uram. Nem, uram. Csak
ellen�r�ztem a vonalat, uram.
208
00:21:08,301 --> 00:21:10,030
V�rjanak. V�rjanak!
209
00:21:14,307 --> 00:21:15,774
Biztons�giak. Le kell nyomozni?
210
00:21:15,809 --> 00:21:17,242
Figyeljen, mit sz�lna, ha
feljelenten�m...
211
00:21:17,277 --> 00:21:20,269
hogy sz�rakozik itt a telefonnal.
212
00:21:20,313 --> 00:21:23,282
- Ki maga?
- Hogy �n?
213
00:21:23,316 --> 00:21:26,774
N�zze, �n csak felvettem ezt
a kagyl�t egy f�lk�ben.
214
00:21:26,820 --> 00:21:32,816
Nem tudom, hogy ez most rossz
sz�m, vagy vicc, vagy mi.
215
00:21:32,859 --> 00:21:36,795
Mi t�rt�nt Chippel?
Ugye csak vicc volt?
216
00:21:36,830 --> 00:21:40,493
Felejtsen el mindent, amit hallott,
�s aludjon tov�bb.
217
00:22:08,028 --> 00:22:10,724
Oh, basszus.
218
00:22:10,764 --> 00:22:13,426
Ez kih�lt.
tedd vissza melegedni.
219
00:22:19,472 --> 00:22:22,270
H�, Landa, ha azt mondom
gy�ny�r� tested van...
220
00:22:22,309 --> 00:22:23,776
j� vagyok n�lad?
221
00:22:27,080 --> 00:22:29,139
Mikor n�sz fel, Harlan?
222
00:22:29,182 --> 00:22:31,207
Ez a Golden State,
ez a Ventura...
223
00:22:31,251 --> 00:22:32,548
ez itt a 101...
224
00:22:32,585 --> 00:22:34,815
�s ez itt a Husi Musi
Tyler Texas vend�gl�.
225
00:22:34,854 --> 00:22:35,980
De akkor ez itt mi...
226
00:22:36,022 --> 00:22:37,956
Ha ez a Golden State,
�s ez a 101-edik?
227
00:22:37,991 --> 00:22:40,186
Nem tudom. Az a te sz�sz�d.
Nem �n tettem oda.
228
00:22:40,226 --> 00:22:41,887
A fene.
229
00:22:41,928 --> 00:22:43,725
Csak t�lreag�lom.
230
00:22:43,763 --> 00:22:46,129
Na, ez itt a Harbor aut�p�lya...
231
00:22:46,166 --> 00:22:48,964
�s ez itt a Santa Monica...
232
00:22:49,002 --> 00:22:51,266
�s ez a 405-�s.
233
00:22:51,304 --> 00:22:53,670
- ismered a 405-�st, nem?
- Ja.
234
00:22:53,707 --> 00:22:57,143
- K�sz�n�m Uram.
- Szart.
235
00:22:57,177 --> 00:23:00,146
H�, Landa, nem t�ged l�ttalak
puc�ran kimenni a bowling goly�val...
236
00:23:00,180 --> 00:23:01,977
Puente Hills-ben?
237
00:23:02,015 --> 00:23:06,281
Harlan, Harlan, Harlan.
Ez az igazi Harlan.
238
00:23:18,298 --> 00:23:20,528
Mit csin�lt, lecsapta
a telefont?
239
00:23:23,036 --> 00:23:25,300
Felvettem kint a telefont...
240
00:23:25,338 --> 00:23:26,498
Nagyon j�.
241
00:23:28,074 --> 00:23:30,133
- Elvehetem?
- Persze.
242
00:23:54,768 --> 00:23:57,532
Ez nem lehet igaz.
243
00:23:57,570 --> 00:23:58,764
Ez nem...
244
00:24:01,274 --> 00:24:03,742
Az volt.
245
00:24:03,777 --> 00:24:05,267
Az.
246
00:24:07,280 --> 00:24:08,770
J�zusom.
247
00:24:10,250 --> 00:24:12,047
Megragadott a kezemn�l.
248
00:24:12,085 --> 00:24:15,248
Ez itt a Hollywood aut�p�lya.
Ez meg a Ventura aut�p�lya.
249
00:24:15,288 --> 00:24:16,778
Eln�z�st.
250
00:24:18,291 --> 00:24:20,418
Gyakran eszik itt?
251
00:24:20,460 --> 00:24:22,189
Minden este.
252
00:24:22,228 --> 00:24:24,059
Csak �rdekel, h�tha tudja...
253
00:24:24,097 --> 00:24:26,429
van valakinek itt egy Chip
nev� fia?
254
00:24:26,466 --> 00:24:29,299
Az egyik nagyb�ty�mat
�gy h�vj�k Chet.
255
00:24:30,904 --> 00:24:32,735
H�, van egy �j viccem neked.
256
00:24:32,772 --> 00:24:34,967
�j? Na mondd.
257
00:24:35,008 --> 00:24:36,566
A p�st�s bekopog az ajt�n.
258
00:24:36,609 --> 00:24:38,770
Egy ty�k kinyitja az ajt�t.
Egy sz�l semmiben van.
259
00:24:38,812 --> 00:24:41,280
F�lh�vja a cs�k�t,
az meg m�r rendesen k�pzel�dik.
260
00:24:41,314 --> 00:24:43,043
H�, h�, ti, fi�k!
261
00:24:43,082 --> 00:24:46,051
Bocs�nat.
Valaszoltam a telefonra ott kint...
262
00:24:46,085 --> 00:24:48,747
- odavezeti az ajt�hoz...
- Bocs�nat!
263
00:24:48,788 --> 00:24:50,380
Ad neki �t doll�rt, �rted...
264
00:24:50,423 --> 00:24:52,584
H�! H�! Fi�k!
265
00:24:52,625 --> 00:24:53,785
H�! Fogd be!
266
00:24:55,261 --> 00:24:57,229
Figyeljenek, ez nagyon
fontos lehet.
267
00:24:57,263 --> 00:25:00,721
Van itt valaki, akinek
fia egy rak�tasil�ban dolgozik?
268
00:25:00,767 --> 00:25:03,736
- Rak�tasil�ban?
- Igen, �szak Dakot�ban.
269
00:25:03,770 --> 00:25:05,499
Chip.
270
00:25:05,538 --> 00:25:06,527
Tudom, hogy �gy hangzik...
271
00:25:06,573 --> 00:25:09,337
felvettem a telefont kint...
272
00:25:09,375 --> 00:25:12,003
�s az a sr�c a vonalban
nagyon, nagyon ideges volt.
273
00:25:12,045 --> 00:25:14,775
Egy percre azt hitte,
hogy az apj�val besz�l.
274
00:25:14,814 --> 00:25:16,748
azt hiszem, csak rossz
k�rzetsz�mot h�vott.
275
00:25:16,783 --> 00:25:18,250
Ja. Sz�val?
276
00:25:18,284 --> 00:25:21,253
Egy rak�tasil�b�l
telefon�lt.
277
00:25:21,287 --> 00:25:23,152
Azt mondta, kinyitott�k...
278
00:25:23,189 --> 00:25:27,421
�tven perce, visszasz�ml�l�s...
hogy kil�tt�k az atom t�lteteket.
279
00:25:28,761 --> 00:25:32,094
Visszav�gnak egy �ra �s t�z perc m�lva.
280
00:25:33,700 --> 00:25:36,794
Sz�val, �gy �rtette,
hogy h�bor�ban �llunk.
281
00:25:38,071 --> 00:25:40,801
Atomh�bor�ban.
282
00:25:54,087 --> 00:25:55,714
Ki a fasz ez az �rge?
283
00:25:55,755 --> 00:25:58,246
Nem tudom, Harlan. De
rendesen r�mhozta a fr�szt.
284
00:25:58,291 --> 00:25:59,417
Ja, �nr�m is.
285
00:25:59,459 --> 00:26:01,552
- Mi van veled, ember?
- Ez a k�s�rtetek �r�ja.
286
00:26:01,594 --> 00:26:03,619
Hajnal el�tt el�b�jik
az �sszes csodabog�r.
287
00:26:03,663 --> 00:26:06,723
Ez csak valami nagyon
beteg vicc lehet.
288
00:26:06,766 --> 00:26:09,530
El�sz�r azt hittem, �n is,
de ha hallotta volna...
289
00:26:09,569 --> 00:26:12,129
�gy �rtem, t�l val�s�gos
volt ez viccnek.
290
00:26:12,171 --> 00:26:14,469
Egy csom� j� szin�sz
szenved �lmatlans�gban...
291
00:26:14,507 --> 00:26:17,567
�s nincs jobb dolguk,
mint h�ly�teni a n�pet.
292
00:26:17,610 --> 00:26:19,635
�n l�ttam �t a
kinti telefonn�l.
293
00:26:19,679 --> 00:26:21,374
Nem tudom mit besz�l,
vagy mit l�tott...
294
00:26:21,414 --> 00:26:23,473
de l�ttam a telefonn�l.
295
00:26:23,516 --> 00:26:25,984
- �n is!
- Mekkora �llat! Nem igaz?
296
00:26:26,019 --> 00:26:27,680
�reg, te itt�l?
297
00:26:27,720 --> 00:26:29,347
Mit akarsz, ember?
Mi a fene bajodvan?
298
00:26:29,389 --> 00:26:32,324
H�, nincsen semmi
bajom.
299
00:26:32,358 --> 00:26:35,384
Lehet, hogy az a gyerek
zakkant volt a telefonban, de nem �n...
300
00:26:35,428 --> 00:26:37,419
�s t�nyleg ezt hallottam.
301
00:26:37,463 --> 00:26:40,489
Los Angeles.
Tudja a mai k�dot?
302
00:26:40,533 --> 00:26:43,502
Meg tudja mondani
a hadik�sz�lts�g �llapot�t?
303
00:26:43,536 --> 00:26:44,764
Ez r�gz�tve lett?
304
00:26:44,804 --> 00:26:47,705
Mi�rt �lln�nk h�bor�ban?
Nincs z�r semerre.
305
00:26:47,740 --> 00:26:50,402
Nem tudhatjuk biztosan.
306
00:26:50,443 --> 00:26:52,206
Nincsen semmilyen
j� indok, hogy mi�rt.
307
00:26:52,245 --> 00:26:54,179
Mi soha nem t�madn�nk.
308
00:26:54,213 --> 00:26:57,478
Ha a h�lye ruszkik lettek volna,
elhinn�m, de nem �gy.
309
00:26:57,517 --> 00:26:59,075
�s Thato is?
310
00:27:01,387 --> 00:27:03,947
Mikor mentek el?
311
00:27:03,990 --> 00:27:06,458
- Landa.
- K�sz�n�m.
312
00:27:06,492 --> 00:27:09,620
Landa, azt mondtad
mi m�rj�k az els� csap�st...
313
00:27:09,662 --> 00:27:11,220
ha ez egyszer bek�vetkezik.
314
00:27:11,264 --> 00:27:13,732
Eml�kszel, hogy azt mondtad?
Eml�kszel?
315
00:27:13,766 --> 00:27:15,028
Eml�kszem, Fred.
316
00:27:15,068 --> 00:27:17,332
- El�re megfontolt csap�s!
- Basszus!
317
00:27:17,370 --> 00:27:19,634
El�sz�r evaku�lnak
minket, nem?
318
00:27:19,672 --> 00:27:22,004
Mit gondolsz, hova?
�s a v�g�n majd...
319
00:27:22,041 --> 00:27:24,441
megmondj�k mit pakolj
a kist�sk�dba? Nincs semmi terv.
320
00:27:24,477 --> 00:27:26,172
V�tel, itt a F�ld!
321
00:27:26,212 --> 00:27:28,578
T�rjetek vissza a val�s�gba.
322
00:27:28,615 --> 00:27:32,483
Hajnali n�gy �ra van. T�nyleg!
K�rek m�g k�v�t.
323
00:27:32,518 --> 00:27:35,112
Rem�lem, nem t�rt�nik meg.
324
00:27:35,154 --> 00:27:37,384
Volt p�r atombomb�s
r�m�lmom mostan�ban.
325
00:27:37,423 --> 00:27:39,755
Ne m�r! Felejts�k el!
326
00:27:39,792 --> 00:27:41,623
Att�l, hogy elfelejtj�k,
m�g megt�rt�nhet!
327
00:27:41,661 --> 00:27:44,824
Figyelj, Harlan,
hetente h�rom robban�fej k�sz�l!
328
00:27:44,864 --> 00:27:46,263
Ott a Szen�tor �r?
329
00:27:50,236 --> 00:27:52,170
�, t�nyleg?
330
00:27:53,740 --> 00:27:55,640
Ne. Ez nem lehet!
331
00:27:59,045 --> 00:28:01,707
OK! Tele van a t�k�m
ezzel a szars�ggal!
332
00:28:01,748 --> 00:28:04,478
�gyhogy most megmondod!
�tversz minket?
333
00:28:05,485 --> 00:28:07,214
Ne m�r, ember.
334
00:28:07,253 --> 00:28:09,050
Hagyd b�k�n, Fred.
Csak r�szeg.
335
00:28:09,088 --> 00:28:11,181
Fogj�tok be! Pofa be!
336
00:28:11,224 --> 00:28:14,284
Ha igen, akkor csicseregj.
337
00:28:14,327 --> 00:28:18,229
M�rt tal�ltam volna
ki ilyen sztorit?
338
00:28:18,264 --> 00:28:22,530
Figyelj, ha akarod azt
mondom, de...
339
00:28:22,568 --> 00:28:24,695
- De mi?
- Fred, Fred, tedd le a stukkert!
340
00:28:24,737 --> 00:28:25,897
De mi?
341
00:28:27,273 --> 00:28:29,104
Ez igaz.
342
00:28:33,046 --> 00:28:34,843
�n nem kock�ztatok.
343
00:28:34,881 --> 00:28:36,746
Joe, hozdd a furgont!
344
00:28:36,783 --> 00:28:39,752
Jaj Louise, soha nem
l�ttam m�g ilyen idegesnek.
345
00:28:39,786 --> 00:28:42,186
J�jj�n ide. Ide.
346
00:28:42,221 --> 00:28:43,688
Mi a neve?
347
00:28:43,723 --> 00:28:45,190
- Harry.
- Harry.
348
00:28:45,224 --> 00:28:46,851
El tudja mondani �jra,
amit hallott...
349
00:28:46,893 --> 00:28:48,417
de pontosan, ha tudja.
350
00:28:48,461 --> 00:28:51,589
- �, j�, rendben.
- Gyer�nk!
351
00:28:51,631 --> 00:28:53,895
Ti elhiszitek ezt az eg�szet?
352
00:28:53,933 --> 00:28:55,457
Ha �n mondom,
senki nem hinn� el.
353
00:28:55,501 --> 00:28:57,696
Befogn�d, szivi?
Hadd besz�ljen.
354
00:28:57,737 --> 00:28:59,602
Na mondja.
355
00:28:59,639 --> 00:29:02,039
OK, sz�val, felvettem kint
a telefont, mert cs�rg�tt.
356
00:29:02,075 --> 00:29:05,374
�s egy sr�c
elkezdett kiab�lni...
357
00:29:05,411 --> 00:29:08,278
"Apu! Apu! Megt�rt�nik!
358
00:29:08,314 --> 00:29:10,282
"Az egyik legnagyobb. Kinyitottuk.
359
00:29:10,316 --> 00:29:12,580
"Thor Arthur 66 DDZ."
360
00:29:12,618 --> 00:29:14,882
V�rjon csak.
361
00:29:14,921 --> 00:29:16,445
Ezt ism�telje meg.
362
00:29:16,489 --> 00:29:20,084
Ez a Thor Arthur 66 DDZ.
363
00:29:20,126 --> 00:29:22,560
Azt�n azt mondta, hogy,
"Jaj, Istenem!
364
00:29:22,595 --> 00:29:25,086
"�tven perce kil�tt�k a t�lteteket.
365
00:29:25,131 --> 00:29:27,463
"Egy �ra �s t�z perc,
a visszak�ld�sig."
366
00:29:27,500 --> 00:29:28,762
Azt�n �n mondtam valamit...
367
00:29:28,801 --> 00:29:31,599
�s r�j�tt, hogy nem az apja vagyok.
368
00:29:31,637 --> 00:29:34,231
Azt�n megk�rdeztem,
hogy ugrat-e.
369
00:29:34,273 --> 00:29:38,232
�s �,
"Ugrat�s? �, Istenem, ugrat�s."
370
00:29:38,277 --> 00:29:41,678
Csak az apj�t akarta felh�vni
Orange County-ban.
371
00:29:41,714 --> 00:29:44,182
Azt�n, ...
372
00:29:44,217 --> 00:29:47,186
Azt�n azt mondta,
"L�tnak a monitoron."
373
00:29:47,220 --> 00:29:48,687
Azt�n valaki m�s is bej�tt...
374
00:29:48,721 --> 00:29:53,215
�s � azt mondta,
"Igen uram. Nem, uram."
375
00:29:55,294 --> 00:29:56,761
�s lel�tt�k.
376
00:29:56,796 --> 00:30:00,095
Nem. Nem. L�v�seket hallottam.
377
00:30:00,133 --> 00:30:02,499
Azt�n felvett�k a kagyl�t.
378
00:30:02,535 --> 00:30:06,232
�s k�rdeztem, hogy,
"H�, ez egy vicc?"
379
00:30:07,740 --> 00:30:11,870
�s csak annyit mondott...
380
00:30:11,911 --> 00:30:14,209
"Felejtsen el mindent,
amit hallott...
381
00:30:14,247 --> 00:30:16,272
"�s menjen vissza aludni."
382
00:30:17,750 --> 00:30:21,709
Tudtam, hogy egyszer
ennyire elbasznak valamit!
383
00:30:21,754 --> 00:30:24,348
Nem v�rom letolt nadr�ggal,
hogy elkapjanak!
384
00:30:24,390 --> 00:30:27,723
Heck, megyek a San Gabriel
hegys�gbe!
385
00:30:27,760 --> 00:30:31,321
A kurva �letbe! Aki akar, velem j�het,
de hozzatok konzervet is!
386
00:30:31,364 --> 00:30:33,059
sok konzerv kell!
387
00:30:33,099 --> 00:30:34,862
�n veled megyek, Freddie!
388
00:30:36,169 --> 00:30:38,660
Az a Thor Arthur baroms�g,
tudja, hogy mit jelent?
389
00:30:38,704 --> 00:30:42,299
Tudja, ugye?
Ez valami k�d?
390
00:30:42,341 --> 00:30:43,467
Lehets�ges.
391
00:30:43,509 --> 00:30:44,976
Honnan, a fen�b�l
tudhatn� a h�lgy?
392
00:30:45,011 --> 00:30:46,171
Mert randiztam egy sr�ccal...
393
00:30:46,212 --> 00:30:47,873
Aki a Rand V�llalatn�l dolgozott.
394
00:30:47,914 --> 00:30:49,472
Megpr�b�ltam felh�vni p�r
bar�tomat...
395
00:30:49,515 --> 00:30:50,880
akik tal�n meg tudj�k
mondani...
396
00:30:50,917 --> 00:30:52,908
mi a helyzet Washingtonban.
397
00:30:52,952 --> 00:30:54,783
Ebben a pillanatban,
n�gy az �tb�l �ton van...
398
00:30:54,821 --> 00:30:56,254
mindannyian d�l fel�.
399
00:30:56,289 --> 00:30:58,189
�s ez igencsak furcsa, szerintem.
400
00:30:58,224 --> 00:30:59,748
Akkor most mi lesz?
401
00:30:59,792 --> 00:31:01,987
Kevesebb, mint 46 perc
m�lva megtudjuk.
402
00:31:02,028 --> 00:31:04,223
Akkor mindenki megtudja.
403
00:31:04,263 --> 00:31:06,754
�n most elt�z�k.
Az utak zs�foltak lesznek.
404
00:31:06,799 --> 00:31:08,198
�n azt mondom, jobb, ha...
405
00:31:08,234 --> 00:31:10,532
ki�r�nk a rept�rre, min�l el�bb...
406
00:31:10,570 --> 00:31:13,266
�s h�tha tal�lunk valamit.
Legal�bb egy rep�l�g�pet.
407
00:31:13,306 --> 00:31:15,900
- Gyer�nk.
- Deh�t ez �r�let!
408
00:31:15,942 --> 00:31:18,570
Gyer�nk, �regem! �n megyek.
409
00:31:18,611 --> 00:31:20,511
Milyen messze kell lenni
egy atombomb�t�l?
410
00:31:20,546 --> 00:31:22,309
Nem lesz itt semmi bomba,
csak rak�t�k.
411
00:31:22,348 --> 00:31:25,010
Szerintem, L.A.-nek �gy egy tucat.
412
00:31:25,051 --> 00:31:28,612
V�rjunk csak... Van egy helikopter lesz�ll� az L.A.X. tetej�n.
413
00:31:30,556 --> 00:31:33,024
H�, h�, h�! Egy pillanat!
414
00:31:33,059 --> 00:31:34,185
Julie hol lakik?
415
00:31:34,227 --> 00:31:35,819
Park La Brea.
Arra van.
416
00:31:35,862 --> 00:31:37,796
Tudom, tudom,
de melyik �p�let?
417
00:31:37,830 --> 00:31:40,424
A 351-es.
Engedj el!
418
00:31:40,466 --> 00:31:41,797
351.
419
00:31:41,834 --> 00:31:44,769
Roger! Nem j�ssz vel�nk?
420
00:31:46,772 --> 00:31:48,763
Te tudod.
421
00:31:50,810 --> 00:31:53,745
Hova mehet�nk, ahova nem
�r el a sug�rz�s?
422
00:31:53,779 --> 00:31:55,804
Mondjuk Mexico vagy Hawaii?
Menj�nk Hawaiira.
423
00:31:55,848 --> 00:31:57,247
A tr�pusokra nem.
424
00:31:57,283 --> 00:31:59,808
�ce�n, felh�k, es�, felejtsd el.
Abb�l sivatag lesz, ugye?
425
00:31:59,852 --> 00:32:02,787
Mint a Szahara, meg a G�bi.
Kibaszott G�bi.
426
00:32:02,822 --> 00:32:04,119
Ha ez igaz, az Antarktiszra
megy�nk.
427
00:32:04,156 --> 00:32:05,714
V�rj�l m�r!
428
00:32:05,758 --> 00:32:07,749
Van ott egy v�lgy,
ahol nem esik az es�.
429
00:32:07,793 --> 00:32:09,260
T�bb nemzed�knek is el�g
v�z van...
430
00:32:09,295 --> 00:32:10,922
a h�ban, ha sz�ks�ges.
431
00:32:10,963 --> 00:32:13,830
Az az �szaki sark
vagy a D�li?
432
00:32:16,903 --> 00:32:18,268
Landa azt mondja,
a rept�rre kell menn�nk.
433
00:32:18,304 --> 00:32:20,534
A fen�be.
434
00:32:20,573 --> 00:32:22,666
Mike, j� lenne, ha te �s Susie
csin�ln�tok egy list�t...
435
00:32:22,708 --> 00:32:24,266
azokr�l, akiket
magunkkal akarunk vinni...
436
00:32:24,310 --> 00:32:26,005
tud�sok, vezet�k,
agyak.
437
00:32:26,045 --> 00:32:27,672
�t perced van, OK?
438
00:32:27,713 --> 00:32:29,271
J�zusom.
439
00:32:32,652 --> 00:32:36,088
Los Angeles.
Ivan Peters sz�ma.
440
00:32:36,122 --> 00:32:37,453
Mr. Sagan-nek tudnia
kell valamit.
441
00:32:37,490 --> 00:32:39,481
Fred, nyom�s!
442
00:32:39,525 --> 00:32:41,755
Mondtam, hogy konzerv kell!
Sok konzerv!
443
00:32:41,794 --> 00:32:45,389
De csak, ha el is jutunk valahova!
Gyer�nk m�r!
444
00:32:45,431 --> 00:32:46,989
K�sz�n�m sz�pen.
445
00:32:58,144 --> 00:33:00,635
H�, valaki ellopta a kocsimat.
Vigyenek el.
446
00:33:00,680 --> 00:33:02,147
J�l van, j�jj�n.
447
00:33:02,181 --> 00:33:04,581
N�zze, be kell ugranunk
Julie-�rt, j�?
448
00:33:04,617 --> 00:33:07,552
- A rept�r el�tt!
- J�l van na!
449
00:33:09,689 --> 00:33:12,351
H�! V�rjon!
450
00:33:14,226 --> 00:33:16,421
Fut�s! Felh�zzuk!
451
00:33:34,447 --> 00:33:35,846
Az LSA charter j�rat.
452
00:33:35,881 --> 00:33:37,678
Az eln�k
Charles Morton Samuel.
453
00:33:37,717 --> 00:33:38,843
�bressze fel. B�rmi �ron.
454
00:33:38,884 --> 00:33:40,943
Nem �rdekel, ha k�ptelens�g, rendben?
Menjen.
455
00:33:40,987 --> 00:33:43,785
- �s mi van Pat Riley-vel?
- Pat Riley? Ne m�r.
456
00:33:43,823 --> 00:33:45,950
Azt mondta vezet�ket.
Az unokatestv�rem ismeri.
457
00:33:45,992 --> 00:33:48,119
Azt �rd, amit mondok, OK?
458
00:33:48,160 --> 00:33:49,627
- Besz�l�nk a MENSA-val.
- Mensa.
459
00:33:49,662 --> 00:33:52,130
Az nem egy szem�ly.
Az egy szervezet.
460
00:33:52,164 --> 00:33:54,098
Olyanok, mint Linus Pauling.
Ezt �rd le.
461
00:33:54,133 --> 00:33:56,465
Ismertek pil�t�kat?
Charter j�ratokon?
462
00:33:56,502 --> 00:34:00,700
H�t v�g�l is,
a tes�m a szerel�kn�l van.
463
00:34:00,740 --> 00:34:03,732
Jane meg Tom, Harry Belafonte.
464
00:34:03,776 --> 00:34:06,711
Na �s Joyce testv�re?
Nagyon aranyos.
465
00:34:06,746 --> 00:34:08,213
A fen�be Joyce testv�r�vel!
466
00:34:08,247 --> 00:34:10,477
Mondd Archie-nak, hogy menjen
be abba s�boltba Culver Cityben.
467
00:34:10,516 --> 00:34:12,814
Hozzon el annyi meleg ruh�t,
amennyit csak tud.
468
00:34:12,852 --> 00:34:14,342
Pelyheset. Igen, mint a kacsa.
469
00:34:14,387 --> 00:34:16,617
A nagyon melegeket, �rted?
Mindet hozza.
470
00:34:16,655 --> 00:34:18,816
Van itt kereszt�ny?
471
00:34:18,858 --> 00:34:21,827
�gy �rtem, megr�gz�tt?
472
00:34:21,861 --> 00:34:24,125
Danny Berrigan meg a b�tyja.
473
00:34:24,163 --> 00:34:26,791
Ja, Bobby Seale, Dick Gregory.
474
00:34:28,367 --> 00:34:30,392
Tudod a telefonsz�mukat?
475
00:34:30,436 --> 00:34:32,165
Terry, van m�g befoly�sod r�juk?
476
00:34:32,204 --> 00:34:33,603
Ne, el�sz�r ezt int�zdd el.
477
00:34:33,639 --> 00:34:35,664
Ha meg�rtetted, ne vesztegesd
az id�t, j�?
478
00:34:35,708 --> 00:34:37,972
Nyugi. �gy menni fog.
479
00:34:43,215 --> 00:34:44,341
Oprah Winfrey!
480
00:34:48,154 --> 00:34:49,815
Ez nem j�.
481
00:34:51,157 --> 00:34:52,886
A Park La Brea-n�l k�ne lenn�nk.
482
00:34:52,925 --> 00:34:54,688
- Mi?
- Fel kell venn�nk Julie-t.
483
00:34:54,727 --> 00:34:56,422
- Ki az a Julie?
- Te ki vagy?
484
00:34:56,462 --> 00:34:57,895
H�t, �s te?
485
00:34:59,465 --> 00:35:00,989
H�, hova megy�nk?
486
00:35:01,033 --> 00:35:03,661
- A rept�rre.
- A rept�rre?
487
00:35:05,071 --> 00:35:07,539
Figyi, azt mondtad,
felvessz�k Julie-t!
488
00:35:07,573 --> 00:35:09,768
- Hazudtam.
- Hazudt�l?
489
00:35:09,809 --> 00:35:11,572
Biztos�tani akarom a helikopter
lesz�ll�t...
490
00:35:11,610 --> 00:35:12,838
hogy a rept�ren
tal�lkozhassunk...
491
00:35:12,878 --> 00:35:15,142
max 5 perccel 5:00 el�tt.
492
00:35:15,181 --> 00:35:16,808
Hol tal�lkozunk?
Melyik helikopter lesz�ll�?
493
00:35:16,849 --> 00:35:20,512
5900 Wilshire. Sajn�lom, Harry.
M�r nem fordulhatunk vissza.
494
00:35:20,553 --> 00:35:22,919
OK, figyelj,
�llj meg �s tegy�l ki.
495
00:35:22,955 --> 00:35:24,513
Ne rem�nykedj, ember. Semmik�pp.
496
00:35:24,557 --> 00:35:27,025
Minden perc sz�m�t,
�s �n semmi miatt nem �llok meg.
497
00:35:27,059 --> 00:35:28,924
Gyer�nk! Vissza kell
mennem Julie-�rt.
498
00:35:28,961 --> 00:35:30,758
Nem �rdekel, ember.
�n is b�rom �t...
499
00:35:30,796 --> 00:35:32,058
de most farkast�rv�nyek m�k�dnek.
500
00:35:32,098 --> 00:35:34,157
Majd f�lh�vod, ha oda�rt�l.
501
00:35:34,200 --> 00:35:36,168
�ll�tsd meg!
502
00:35:36,202 --> 00:35:37,567
- Baszd meg.
- Harry!
503
00:35:37,603 --> 00:35:39,161
Engedj el! �ll�tsd meg!
504
00:35:39,205 --> 00:35:41,503
Mr. Sagan,
tartan�, k�rem?
505
00:35:41,540 --> 00:35:44,703
Akarsz ugrani?
Ugorj le a felj�r�n�l!
506
00:35:54,587 --> 00:35:56,987
Ja. F�jd ki
magad...
507
00:35:57,022 --> 00:35:58,182
mert ha m�r a fal
fel� gurulsz...
508
00:35:58,224 --> 00:36:00,715
nem lesz id�d b�rmit
mondani, csak hopsz.
509
00:36:00,759 --> 00:36:01,987
Mr. Sagan.
510
00:36:02,027 --> 00:36:04,894
Igen �rtem.
Eln�z�st k�rek...
511
00:36:04,930 --> 00:36:07,490
de el kell mondanom �nnek egy
el�g megr�z� dolgot.
512
00:37:17,169 --> 00:37:18,659
Basszus.
513
00:37:32,685 --> 00:37:34,152
�lmodom.
514
00:37:34,186 --> 00:37:35,813
Ez csak egy �lom.
515
00:37:42,127 --> 00:37:43,617
Pics�ba!
516
00:37:49,001 --> 00:37:50,298
H�! �llj!
517
00:38:04,316 --> 00:38:06,045
Figyi.
Ne b�ts, ember, OK?
518
00:38:06,085 --> 00:38:07,211
Csak n�zz k�r�l...
519
00:38:07,253 --> 00:38:08,481
vidd el a hangcuccot, j�?
520
00:38:08,520 --> 00:38:11,080
Van it Nakamichi, Pioneer...
Minden van, �reg.
521
00:38:11,123 --> 00:38:13,614
- Szolg�ld ki magad, j�?
- Fogd be, j�?
522
00:38:13,659 --> 00:38:15,388
Majd azt mondom,
mexik�iak voltak, OK?
523
00:38:15,427 --> 00:38:17,987
- Nem l�ttam az arcod!
- Pofa be! Pofa be!
524
00:38:19,265 --> 00:38:22,496
- �llj vissza az �tra.
- OK, csin�lom, ember.
525
00:38:24,603 --> 00:38:27,834
Hajts, ahogy csak tudsz.
526
00:38:27,873 --> 00:38:29,966
Egy l�mp�n�l se
�llj meg, am�g nem mondom.
527
00:38:30,009 --> 00:38:32,170
Ez a leggyorsabb!
528
00:38:34,680 --> 00:38:36,671
Rossz ir�nyba megy�nk!
529
00:38:44,590 --> 00:38:46,285
Ugye nem fogsz b�ntani?
530
00:38:46,325 --> 00:38:48,657
Figyelj, nem b�ntottam
senkit eg�sz �letemben...
531
00:38:48,694 --> 00:38:50,719
de, ha kell, ezt
haszn�lni fogom.
532
00:38:54,633 --> 00:38:56,157
Hogy h�vnak?
533
00:38:56,201 --> 00:38:57,793
Wilson.
534
00:38:59,672 --> 00:39:01,970
Wilson? �n meg Harry vagyok.
535
00:39:04,209 --> 00:39:06,268
Mi a bibi, Harry?
536
00:39:06,312 --> 00:39:07,939
El kell �rnem egy rep�l�t.
537
00:39:07,980 --> 00:39:10,744
A rept�r a m�sik ir�nyban
van, ember.
538
00:39:10,783 --> 00:39:12,580
Tudom! Valamit elfelejtettem.
539
00:39:12,618 --> 00:39:15,109
J�lvan �reg, hiszek neked.
Rendben. Esk�sz�m.
540
00:39:15,154 --> 00:39:19,147
Ahogy mondod, �gy lesz.
Csak nyugi. Nyugi.
541
00:39:20,659 --> 00:39:22,456
Ha nem lesz semmi...
542
00:39:22,494 --> 00:39:26,692
kifizetem a kocsi k�r�t,
meg minden.
543
00:39:26,732 --> 00:39:28,666
Ha nem t�rt�nik meg.
544
00:39:31,670 --> 00:39:34,104
Mi nem t�rt�nik, ember?
545
00:39:34,139 --> 00:39:37,131
Tudod, hogy hol van
a Park La Brea?
546
00:39:39,611 --> 00:39:42,512
Van el�g benzined oda,
azt�n a rept�rre?
547
00:39:42,548 --> 00:39:45,745
Nem �ppen. �ppen arra el�g,
hogy od�ig elmenj�nk.
548
00:39:45,784 --> 00:39:48,617
De mit besz�lsz?
Mi nem t�rt�nik meg? Micsoda?
549
00:39:50,823 --> 00:39:52,552
Ann�l a benzink�tn�l
�llj meg.
550
00:39:52,591 --> 00:39:55,719
Az a taxik�.
Ott nek�nk nem adnak.
551
00:40:12,644 --> 00:40:15,613
Add a kulcsot.
Telefon�lnom kell.
552
00:40:15,647 --> 00:40:18,673
OK, Idehallgass.
553
00:40:18,717 --> 00:40:20,412
Itt van 20 doll�r.
554
00:40:20,452 --> 00:40:22,613
Ez el�g lesz a benzinre
oda meg vissza?
555
00:40:22,654 --> 00:40:24,121
Ja, persze. Nem gond.
556
00:40:24,156 --> 00:40:25,453
N�zd, ha velem vagy...
557
00:40:25,491 --> 00:40:27,322
egy leszel a
szerencs�sek k�z�l.
558
00:40:47,112 --> 00:40:50,138
- Hello, Ivan?
- H�ny �ra van a fen�be is?
559
00:40:50,182 --> 00:40:51,649
K�s�n van. Nagyon k�s�n.
560
00:40:51,683 --> 00:40:53,275
Ne haragudjon, hogy
ilyen k�s�n h�vom.
561
00:40:53,318 --> 00:40:54,512
Harry Washello vagyok...
562
00:40:54,553 --> 00:40:57,613
�s valami nagyon-nagyon
fontos dolgot kell mondanom.
563
00:40:57,656 --> 00:41:00,056
�r�lts�gnek hangzik,
de fel kell �bresztenie Julie-t...
564
00:41:00,092 --> 00:41:02,583
most r�gt�n �s j�jjenek
le az 5900-as el�.
565
00:41:02,628 --> 00:41:05,654
H�, k�ly�k mit csin�lsz?
566
00:41:05,697 --> 00:41:07,688
Benzint akarsz
lopni?
567
00:41:07,733 --> 00:41:09,792
Basszus, nem akarok �n semmit
ellopni, ember.
568
00:41:09,835 --> 00:41:14,932
Harry, tudod, hogy
ma �jjel messzire ment�l.
569
00:41:14,973 --> 00:41:16,133
Tudom, tudom.
570
00:41:16,175 --> 00:41:18,268
De �gysem hinne nekem,
k�rem tegye, amit mondtam.
571
00:41:18,310 --> 00:41:20,278
Maga csak p�r
h�znyira lakik onnan.
572
00:41:20,312 --> 00:41:24,078
Csak �bressze fel �ket,
�s v�rjanak a bej�ratn�l.
573
00:41:24,116 --> 00:41:26,107
�t perc
�s ott vagyok.
574
00:41:26,151 --> 00:41:27,880
H�sz doll�rt adok
a benzin�rt.
575
00:41:27,920 --> 00:41:30,218
Azt mondta, hogy
� �tvenet is ad �rte...
576
00:41:30,255 --> 00:41:32,223
meg ezt a huszat,
ha adsz nek�nk.
577
00:41:32,257 --> 00:41:33,451
Ne l�jj le,
j�, haver?
578
00:41:33,492 --> 00:41:35,517
Van p�r hangcuccom... Van
Pioneer, Nakamichi...
579
00:41:35,561 --> 00:41:37,222
van Sony is, van minden.
580
00:41:37,262 --> 00:41:39,628
Van egy alig
haszn�lt Blaupunkt is.
581
00:41:39,665 --> 00:41:41,530
CD-set akarsz, ember?
Mondod, hozom.
582
00:41:41,567 --> 00:41:43,558
Ez egy �r�lt f�szer. Csak
adj nek�nk egy kis benzint...
583
00:41:43,602 --> 00:41:45,729
azt�n elh�zzuk a bel�nket.
Elt�n�nk.
584
00:41:45,771 --> 00:41:47,170
Mi a gond?
585
00:41:47,206 --> 00:41:50,141
Benzint akarsz? �tven
doll�r�rt kapsz.
586
00:41:50,175 --> 00:41:52,769
K�szp�nz.
Hitelk�rty�t nem, �reg.
587
00:41:52,811 --> 00:41:54,278
OK, itt van,
ez �tven doll�r.
588
00:41:54,313 --> 00:41:55,803
Csak kezdje el
t�lteni, k�rem...
589
00:41:55,848 --> 00:41:57,509
igen nagy bajban vagyunk.
590
00:41:57,549 --> 00:41:58,777
�n nem t�lt�m, �regem.
591
00:41:58,817 --> 00:42:00,512
Majd te saj�t magadnak.
592
00:42:04,523 --> 00:42:06,684
N�lad a fegyver.
593
00:42:23,208 --> 00:42:25,199
OK, Julie, gyer�nk.
594
00:42:29,448 --> 00:42:31,279
Ez a Peters csal�d
�zenetr�gz�t�je.
595
00:42:31,316 --> 00:42:34,683
A s�psz� ut�n k�rem
hagyjon �zenetet.
596
00:42:45,731 --> 00:42:47,460
Szent sz�z M�ria, ember.
597
00:42:47,499 --> 00:42:50,059
�t �vet kapok
ez�r a kurva pusk��rt.
598
00:42:50,102 --> 00:42:52,627
�n t�zet, az�rt, ami
a csomagtart�ban van.
599
00:42:52,671 --> 00:42:54,298
Ne csin�lj h�lyes�get.
600
00:42:54,339 --> 00:42:56,671
Fegyvert eldobni, most!
601
00:42:56,708 --> 00:42:58,801
Te! Hasalj a f�ldre!
602
00:42:58,844 --> 00:43:02,245
Most! Most!
603
00:43:02,281 --> 00:43:04,772
Karokat, l�bakat sz�t!
604
00:43:04,816 --> 00:43:06,841
- Kapd el!
- Kapd el!
605
00:43:06,885 --> 00:43:10,377
Itt dolgozom. Minden h�ten
kirabol a tag.
606
00:43:10,422 --> 00:43:13,186
Egy fen�t! Hazudik, biztos �r.
Hazudsz te h�lyegyerek.
607
00:43:13,225 --> 00:43:14,351
Hazudik, biztos �r.
608
00:43:14,393 --> 00:43:16,759
Be tudom bizony�tani.
Igazoloni tudom magam.
609
00:43:16,795 --> 00:43:17,921
Ez annak a fick�nak a kocsija.
610
00:43:17,963 --> 00:43:20,397
Biztos �r, meg tudom magyar�zni.
611
00:43:20,432 --> 00:43:22,923
N�zzen a csomagtart�ba. Tele
van lopott cuccokkal.
612
00:43:22,968 --> 00:43:24,401
Egy sz�t se!
613
00:43:28,907 --> 00:43:30,772
Halt!
614
00:43:33,545 --> 00:43:36,013
Carol!
Menj od�bb a k�tt�l, Carol!
615
00:43:36,048 --> 00:43:38,209
Menj od�bb a kutakt�l!
616
00:43:59,404 --> 00:44:00,871
Sz�llj be!
617
00:44:16,221 --> 00:44:17,950
Meg kellett tennem!
618
00:44:17,990 --> 00:44:19,617
Musz�ly volt, �rted?
619
00:44:19,658 --> 00:44:21,125
Tele volt lopott �ruval.
620
00:44:21,159 --> 00:44:22,990
Iratok,
garanci�k, ember.
621
00:44:23,028 --> 00:44:25,553
Att�l, hogy lelocsoltam,
m�g nem kellett volna l�ni�k!
622
00:44:25,597 --> 00:44:28,896
Robban�st �s t�zet
jelentettek Pico-n�l.
623
00:44:30,535 --> 00:44:32,799
K�tszer nyomdd meg a piros gombot.
624
00:44:36,708 --> 00:44:40,667
Hel�. Mik a jelenlegi
evaku�ci�s tervek?
625
00:44:40,712 --> 00:44:43,180
Azonos�tsa mag�t, k�rem.
626
00:44:43,215 --> 00:44:44,614
Mr. Peters vagyok...
627
00:44:44,650 --> 00:44:47,585
az �... Atomenergia
Bizotts�gt�l.
628
00:44:47,619 --> 00:44:48,916
Hogyan?
629
00:44:48,954 --> 00:44:52,287
Nem inform�lt�k, hogy
�letbe l�pett az Arthur k�d?
630
00:44:52,324 --> 00:44:54,622
Nincs inform�ci�nk
a k�zpontt�l, uram.
631
00:44:54,660 --> 00:44:56,127
�n milyen forr�sb�l
�rtes�lt?
632
00:44:56,161 --> 00:44:57,924
M�g nem tudj�k.
633
00:44:57,963 --> 00:45:00,989
Me tudja adni nek�nk a helyzet�t?
634
00:45:02,634 --> 00:45:06,126
Err�l besz�lt�l? Baleset?
635
00:45:06,171 --> 00:45:08,298
Ja, igen. Igen, Ez az.
636
00:45:08,340 --> 00:45:10,604
Te az �zemben dolgozol?
Vagy honnan tudod, mi?
637
00:45:12,544 --> 00:45:14,512
�, ember, a n�v�rem is
ott dolgozik.
638
00:45:14,546 --> 00:45:17,538
�gni fog...
�gy �rtem, t�nyleg el fog �gni.
639
00:45:19,518 --> 00:45:21,611
Mikor j�n a felh�?
640
00:45:23,121 --> 00:45:24,611
Egy �r�n bel�l.
641
00:45:30,595 --> 00:45:31,823
Mit tehet�nk?
642
00:45:31,863 --> 00:45:34,161
Figyelj, az utak teljesen
zs�foltak lesznek.
643
00:45:34,199 --> 00:45:36,667
Van egy helikopter lesz�ll�
lejjebb Wilshire-n�l...
644
00:45:36,702 --> 00:45:38,294
az elvisz a rept�rre.
645
00:45:42,974 --> 00:45:45,534
Figyelj, csak v�rj itt.
646
00:45:45,577 --> 00:45:46,839
Fel kell mennem
p�r ember�rt.
647
00:45:46,878 --> 00:45:48,175
Csak egy perc.
648
00:45:48,213 --> 00:45:50,408
Hol a lesz�ll�?
K�z�p�leten van?
649
00:45:50,449 --> 00:45:52,076
El kell hoznom Charlott�t ember.
650
00:45:52,117 --> 00:45:53,607
� is vel�nk j�het, nem?
651
00:45:53,652 --> 00:45:55,347
El kell hoznom, ember,
musz�ly elhoznom.
652
00:45:55,387 --> 00:45:59,915
N�gy perc m�lva dud�lj,
OK? N�gy perc.
653
00:45:59,958 --> 00:46:03,086
El kell hoznom, ember.
654
00:46:10,035 --> 00:46:11,195
C-14.
655
00:46:13,004 --> 00:46:14,164
Fen�be.
656
00:46:15,173 --> 00:46:16,606
Ivan?
657
00:46:52,978 --> 00:46:54,138
Julie?
658
00:47:08,660 --> 00:47:10,628
Van itt valaki?
659
00:47:10,662 --> 00:47:12,653
Mrs. Peters?
660
00:47:18,670 --> 00:47:20,638
Mrs. Peters,
Harry Washello vagyok.
661
00:47:20,672 --> 00:47:22,469
D�lut�n tal�lkoztunk.
662
00:47:22,507 --> 00:47:24,975
Oh, az a kedves
ember, Harry.
663
00:47:25,010 --> 00:47:26,477
Igen, �n vagyok.
Hol van Julie?
664
00:47:26,511 --> 00:47:29,071
H�t � ki van �tve.
Jobb, ha holnap visszaj�ssz.
665
00:47:29,114 --> 00:47:31,981
- Nem, fel kell �bresztenem.
- V�rj egy percet.
666
00:47:32,017 --> 00:47:33,985
Mondd el, mi a fene folyik itt.
667
00:47:34,019 --> 00:47:35,486
Mrs. Peters,
f�l �r�n bel�l...
668
00:47:35,520 --> 00:47:38,148
Atomt�mad�s �r minket.
669
00:47:38,190 --> 00:47:39,987
A rak�t�k �ton vannak.
670
00:47:40,025 --> 00:47:42,425
L.A.-b�l hamarosan sivatag lesz.
671
00:47:42,460 --> 00:47:44,758
- Mi�rt?
- Nem tudom mi�rt.
672
00:47:44,796 --> 00:47:46,263
Hozzon mindent, amit csak akar.
673
00:47:46,298 --> 00:47:47,856
Megy�nk a Mutual
Benefit Life h�zhoz...
674
00:47:47,899 --> 00:47:49,025
Wilshire-be.
675
00:47:49,067 --> 00:47:51,729
Van ott egy helikopter,
ami elvisz minket a rept�rre.
676
00:47:51,770 --> 00:47:52,930
Istenem.
677
00:48:02,214 --> 00:48:04,648
Mint egy hercegn�... valaki.
678
00:48:09,621 --> 00:48:13,352
Gyer�nk! El kell
t�nn�nk innen! Gyere!
679
00:48:13,391 --> 00:48:15,882
R�gt�n! Mindj�r ott vagyok!
680
00:48:17,362 --> 00:48:19,523
Bocs ember, mennem kell.
681
00:48:19,564 --> 00:48:21,327
V�rj!
682
00:48:26,638 --> 00:48:27,866
Julie, �breszt�.
683
00:48:27,906 --> 00:48:31,342
A fen�be! Vedd m�r fel!
684
00:48:31,376 --> 00:48:32,934
Van kocsija, Mrs. Peters?
685
00:48:32,978 --> 00:48:36,106
Van egy lent a gar�zsban.
�vek �ta nem vezettem.
686
00:48:36,147 --> 00:48:38,206
Azt se tudom,
hol vannak a kulcsok.
687
00:48:40,118 --> 00:48:42,086
Mennyi id�nk van?
688
00:48:42,120 --> 00:48:44,987
15-20perc, am�g a helikopter
meg�rkezik.
689
00:48:53,198 --> 00:48:55,564
Mindig ilyen m�lyen
alszik?
690
00:48:55,600 --> 00:48:59,036
V�liumot vett be.
691
00:48:59,070 --> 00:49:02,130
Adj neki ebb�l
a di�t�s pirul�b�l...
692
00:49:02,173 --> 00:49:03,663
ez fel�breszti.
693
00:49:03,708 --> 00:49:06,108
Rosszul lesz t�le,
de fel is �bred.
694
00:49:06,144 --> 00:49:07,611
Szerintem hagyjuk aludni.
695
00:49:07,646 --> 00:49:11,104
Egy ideig m�g nem kell tudnia.
696
00:49:18,256 --> 00:49:20,383
Lucy, tud vel�nk kocogni?
697
00:49:20,424 --> 00:49:23,951
Id�s vagyok,
de nem rokkant.
698
00:49:31,802 --> 00:49:33,702
Lucy?
699
00:49:33,738 --> 00:49:35,535
Ivan?
700
00:49:43,848 --> 00:49:45,213
�, kedvesem.
701
00:49:48,319 --> 00:49:49,809
Jobb lenne, ha menn�nk.
702
00:49:49,854 --> 00:49:53,585
Nem, nem. Vissz�k a kocsit
�s felvesz�nk benneteket.
703
00:49:53,624 --> 00:49:55,285
5900 Wilshire.
704
00:50:29,193 --> 00:50:31,627
Mit keresek �n
ebben a kocsiban?
705
00:50:33,130 --> 00:50:35,655
Eg�sz nap aludtam...
706
00:50:35,700 --> 00:50:37,930
ez m�r
a m�snap �jszaka?
707
00:50:39,303 --> 00:50:41,328
Nem volt�l ott.
708
00:50:41,372 --> 00:50:45,103
Elment az �ram a hotelben.
Nem m�k�d�tt a vekker.
709
00:50:45,142 --> 00:50:49,408
OK, el�fordul.
H�vhatt�l volna.
710
00:50:49,447 --> 00:50:51,108
Pr�b�ltam. De k�s� volt.
711
00:50:51,148 --> 00:50:52,911
H�, ez a dolog mindj�rt
lev�gja a l�bam.
712
00:50:52,950 --> 00:50:54,781
Tal�n seg�thetn�l
kisz�llni.
713
00:50:54,819 --> 00:50:57,845
OK, OK, OK.
Kapaszkodj a nyakamba.
714
00:50:57,888 --> 00:50:59,515
Na... Na meg vagyunk.
715
00:50:59,557 --> 00:51:02,583
Rendben. OK, j�.
716
00:51:02,626 --> 00:51:05,254
- Rendben vagy?
- H�t, a l�bam m�g alszik.
717
00:51:05,296 --> 00:51:07,924
- OK, gyer�nk.
- �breszt�. Gyer�nk.
718
00:51:07,965 --> 00:51:09,660
Rendben leszel. Nyom�s.
719
00:51:11,869 --> 00:51:13,734
Tudom �m, hova megy�nk.
720
00:51:13,771 --> 00:51:15,068
Tudod?
721
00:51:15,106 --> 00:51:17,574
Ez egy ilyen
h�l�gballonos utaz�s, nem?
722
00:51:17,608 --> 00:51:20,873
Pezsg�z�s, reggeli a l.a.-i
napfelkelte m�g�tt.
723
00:51:20,911 --> 00:51:24,210
Tal�n m�g s�tni is fogsz
valamit, nem igaz?
724
00:51:24,248 --> 00:51:25,681
Ja, lehet.
725
00:51:25,716 --> 00:51:28,378
A te szerencs�ddel
rep�lni nem fogunk.
726
00:51:28,419 --> 00:51:30,250
H�t, igazad lehet.
727
00:51:39,630 --> 00:51:41,120
Itt v�rj.
728
00:51:44,869 --> 00:51:46,894
M�g nem tudja,
�s nem hiszem, hogy meg k�ne...
729
00:51:46,937 --> 00:51:49,735
sz�val kifel� a kocsib�l,
�s menj�nk a lesz�ll�helyre.
730
00:51:49,774 --> 00:51:50,900
�tmegy�nk az utc�n.
731
00:51:50,941 --> 00:51:52,670
Nem.
Mi nem megy�nk veled, Harry.
732
00:51:52,710 --> 00:51:55,338
Ki�lvezz�k azt a kis id�t,
ha t�nyleg megt�rt�nik.
733
00:51:55,379 --> 00:51:58,280
Lucy kedvenc hely�re
megy�nk, Cantor...
734
00:51:58,315 --> 00:52:00,840
�s �n a legzs�rosabb,
legh�zlal�bb...
735
00:52:00,885 --> 00:52:04,048
triplaf�szeres szendvicset
fogom k�rni.
736
00:52:04,088 --> 00:52:05,953
�n meg hagyom,
hogy meg egye.
737
00:52:08,659 --> 00:52:10,627
Ez nagyszer�.
738
00:52:10,661 --> 00:52:13,494
Ez annyira nagyszer�!
739
00:52:13,531 --> 00:52:15,021
El se hiszem.
740
00:52:15,065 --> 00:52:17,556
Csak el akarunk k�sz�nni
kedves.
741
00:52:17,601 --> 00:52:19,626
Szeret�nk.
742
00:52:19,670 --> 00:52:21,069
T�ged is, Harry.
743
00:52:21,105 --> 00:52:24,597
H�t, �llj. �llj,�llj.
Hova mentek?
744
00:52:24,642 --> 00:52:28,408
- Van megbesz�lni val�nk.
- Egy csom� dolog.
745
00:52:28,446 --> 00:52:30,380
Ti meg vigy�zzatok egym�sra.
746
00:52:31,982 --> 00:52:34,450
- Finoman adj g�zt, Lucy.
- Oh, krisztus!
747
00:52:34,485 --> 00:52:37,511
Mondjam handosabban, Lucy,
finoman!
748
00:52:45,429 --> 00:52:48,489
De, nem, nem, nem.
�n... �n is menni akarok! V�rjatok!
749
00:52:48,532 --> 00:52:51,467
J�l van. Vel�k minden
rendben lesz. Gyer�nk.
750
00:52:51,502 --> 00:52:54,494
Hogyan tal�lkozhattak �jra?
751
00:52:54,538 --> 00:52:56,233
Mondd el, mi folyik itt.
752
00:52:56,273 --> 00:52:58,241
- H�t...
- Gyer�nk.
753
00:52:58,275 --> 00:52:59,606
az titok.
754
00:52:59,643 --> 00:53:02,237
Szeretn�k vel�k
lenni egy kicsit, Harry.
755
00:53:02,279 --> 00:53:04,679
Besz�lni akarok
vel�k, mi a baj?
756
00:53:04,715 --> 00:53:06,774
Elmondom, mikor
fel�rt�nk, OK?
757
00:53:08,285 --> 00:53:09,411
Hol a bunda?
758
00:53:09,453 --> 00:53:10,920
Nem tudom hol a bunda!
759
00:53:10,955 --> 00:53:12,047
Merre vannak a t�lak?
760
00:53:12,089 --> 00:53:13,420
Azt mondtad, hozzunk
sok t�lat!
761
00:53:13,457 --> 00:53:16,187
Jaj, felejtsd el.
Nyom�s!
762
00:53:17,361 --> 00:53:19,226
�gy �rtem,
nem akarok goromba lenni...
763
00:53:19,263 --> 00:53:22,528
�s elrontani a
romantikus meglepet�st...
764
00:53:22,566 --> 00:53:24,534
De t�nyleg szeretn�k
lemenni a Cantor vend�gl�be...
765
00:53:24,568 --> 00:53:26,468
�s reggelizni
egyet vel�k, OK?
766
00:53:26,504 --> 00:53:28,028
Ha nem b�ntalak meg...
767
00:53:28,072 --> 00:53:30,540
b�rmelyik nap, felsz�llhatunk
azzal a l�gg�mbbel, nem?
768
00:53:30,574 --> 00:53:31,973
Ugye?
769
00:53:32,009 --> 00:53:33,374
Harry,
mi t�rt�nt az arcoddal?
770
00:53:33,410 --> 00:53:36,174
- �, csak elcs�sztam �s meg�t�ttem.
- Nem n�z ki j�l.
771
00:53:36,213 --> 00:53:37,612
Semmis�g.
Csak a szem�vegem t�rt el.
772
00:53:37,648 --> 00:53:42,176
Olyan... Egy�nk egy
f�nkot a Cantor-ban, Harry.
773
00:53:42,219 --> 00:53:44,278
- Tartsa! Tartsa! Tartsa!
- Tartsa a liftet!
774
00:53:44,321 --> 00:53:46,346
A francba! Mennyi az id�?
775
00:53:47,992 --> 00:53:49,584
�s azt kiab�lt�k, hogy
nem beszlnek egym�ssal...
776
00:53:49,627 --> 00:53:51,527
eg�szen a hal�lukig.
777
00:53:56,934 --> 00:54:00,995
A mindenit, �n mindig
pr�b�ltam �sszehozni �ket...
778
00:54:01,038 --> 00:54:04,098
de mindig csak azt mondt�k,
hogy soha t�bb�.
779
00:54:04,141 --> 00:54:06,371
Azt mondt�k, hogy a
m�sik oldal�n �llok.
780
00:54:06,410 --> 00:54:08,970
J�zusom.
781
00:54:09,013 --> 00:54:10,310
Amikor kicsi voltam...
782
00:54:10,347 --> 00:54:13,214
el akartam menni Boulder-b�l
a vak�ci� alatt...
783
00:54:15,052 --> 00:54:18,112
apa mindig elvitt olyan helyekre, mint
Moziv�ros Wax M�zeumba...
784
00:54:18,155 --> 00:54:20,555
vagy b�rmilyen t�rista-helyre.
785
00:54:20,591 --> 00:54:22,889
�s m�snap meg
anyuval mentem el...
786
00:54:22,927 --> 00:54:26,385
�s anya ugyanoda vitt el.
787
00:54:26,430 --> 00:54:29,558
Azt sz�nleltem,
hogy m�g nem voltam ott.
788
00:54:29,600 --> 00:54:33,593
Olyan h�lyes�g volt, olyan szomor�.
789
00:54:35,439 --> 00:54:38,602
Meg tudjuk csin�lni. Siker�l.
790
00:54:42,580 --> 00:54:46,744
Az oxig�n. Az hol lehet?
791
00:54:49,553 --> 00:54:51,953
- H�, k�sz az indul�sra?
- Maga a pil�ta?
792
00:54:51,989 --> 00:54:53,752
- Pil�ta?
- Nincs itt a pil�ta?
793
00:54:53,791 --> 00:54:55,349
M�g nincs.
De ketyeg az �ra.
794
00:54:55,392 --> 00:54:57,519
T�z perc �s indul az els� g�p.
795
00:54:59,463 --> 00:55:00,896
Tess�k. Fogd ezt.
796
00:55:00,931 --> 00:55:03,422
Ti Landa bar�tai vagytok?
797
00:55:03,467 --> 00:55:06,561
Sz�val helikopterrel megy�nk
a l�gg�mbh�z?
798
00:55:06,604 --> 00:55:08,094
Milyen l�gg�mbh�z?
799
00:55:12,443 --> 00:55:13,910
Maga a helikopter pil�ta?
800
00:55:13,944 --> 00:55:16,845
Nem. �n Gerstead vagyok. Nem
tudom, hogy mikor j�n a fick�.
801
00:55:16,880 --> 00:55:18,245
Szerintem ezaz eg�sz
�gy egy nagy szar.
802
00:55:18,282 --> 00:55:19,806
Senki nem mondta,
hogy t�nyleg igaz.
803
00:55:19,850 --> 00:55:21,078
Maga Landa bar�tja?
804
00:55:21,118 --> 00:55:22,551
Landa,
a n� a mobiltelefonnal?
805
00:55:22,586 --> 00:55:24,679
�gyvan. Pontosan, a csaj
a mobiltelefonnal...
806
00:55:24,722 --> 00:55:26,952
hogy a fene
enn� meg!
807
00:55:26,991 --> 00:55:28,891
Figyeljen, ez a helikopter
fel tud sz�llni?
808
00:55:28,926 --> 00:55:31,690
Ja. M�r mehet is. M�r
egy csom�t bele�ltem...
809
00:55:31,729 --> 00:55:33,253
hogy lerendezzem
annak a ribancnak a dolgait...
810
00:55:33,297 --> 00:55:34,958
�s jobb, ha felk�h�gi
a p�nzemet.
811
00:55:34,999 --> 00:55:37,593
Kb. egy fullos yacht
kij�nne bel�le, ha �rdekel.
812
00:55:37,635 --> 00:55:40,365
- Sz�val minden k�sz?
- Fel van tankolva, �s k�sz.
813
00:55:40,404 --> 00:55:41,598
Lefizettem az �rt,
elment haza...
814
00:55:41,639 --> 00:55:43,106
M�st m�r nem tudok tenni
h�sz perccen bel�l.
815
00:55:43,140 --> 00:55:44,198
Ez van.
Ki�t�m magam.
816
00:55:44,241 --> 00:55:45,970
- J�l van, adja ide a p�nzt.
- Nem.
817
00:55:47,478 --> 00:55:49,378
Hol tal�lok pil�t�t?
818
00:55:49,413 --> 00:55:51,381
Hogyan? N�gy �ra m�lt.
819
00:55:51,415 --> 00:55:53,007
Minden helikopter pil�ta b�r
be van z�rva...
820
00:55:53,050 --> 00:55:54,347
mint minden m�s is.
821
00:55:54,385 --> 00:55:56,876
Minden nevet megk�rdeztem
a list�n.
822
00:55:56,920 --> 00:55:59,946
Valaki m�r j�n Malibu-b�l.
823
00:55:59,990 --> 00:56:02,891
�ton van. �gyhogy...
ber�gunk, nincs cic�...
824
00:56:02,926 --> 00:56:04,052
itt a g�p, nincs v�lasz.
825
00:56:04,094 --> 00:56:06,085
Minek ez a sok
h�lyes�g ilyen kor�n reggel?
826
00:56:06,130 --> 00:56:07,825
Csak az miatt
a ribanc miatt vagyok m�g itt...
827
00:56:07,865 --> 00:56:09,628
sokat �g�rt nekem
ez�rt a szars�g�rt.
828
00:56:09,667 --> 00:56:11,658
Az �sszes kibaszott
csipszet elhoztam az irod�j�b�l...
829
00:56:11,702 --> 00:56:13,033
minden akt�t... h�!
830
00:56:13,070 --> 00:56:15,903
Biztos akarok lenni, hogy
mindent elhoztunk, amit k�rt.
831
00:56:15,939 --> 00:56:19,102
J�l van, hallgasson, itt kell maradnia,
�s pr�b�lja h�vni a pil�t�kat.
832
00:56:19,143 --> 00:56:20,804
H�vja a pil�t�kat, rendben?
833
00:56:20,844 --> 00:56:22,368
H�vja a szomsz�djukat,
ha tudja.
834
00:56:22,413 --> 00:56:24,313
Csak ne hagyja abba, j�?
835
00:56:24,348 --> 00:56:25,781
Megt�rt�nik, Pal.
836
00:56:25,816 --> 00:56:29,183
�n hallottam
a telefonh�v�st. �n mondtam Landa-nak.
837
00:56:29,219 --> 00:56:34,122
Harry, Nagyon zavar, hogy
nem tudom mi folyik itt.
838
00:56:35,993 --> 00:56:38,461
Julie, most maradj itt.
839
00:56:38,495 --> 00:56:41,293
Ha nem j�v�k vissza, �s
lesz m�r pil�ta, menj el n�lk�lem.
840
00:56:41,331 --> 00:56:44,767
N�lk�led, Harry? Nem
akarok sehova menni.
841
00:56:44,802 --> 00:56:48,397
Julie!
Adj �t percet, OK?
842
00:56:48,439 --> 00:56:50,430
B�zz bennem.
843
00:56:50,474 --> 00:56:52,442
De mi van?
844
00:56:52,476 --> 00:56:54,740
Szeretlek.
845
00:57:00,050 --> 00:57:01,847
H�la Istennek.
846
00:57:01,885 --> 00:57:04,217
- Gyer�nk, gyer�nk, gyorsan.
- Nyom�s.
847
00:57:04,254 --> 00:57:07,121
- Seg�ts nekem, j�?
- �n, �n. Csak pakolok.
848
00:57:08,292 --> 00:57:09,589
H�nyan megy�nk az
els� turnussal?
849
00:57:09,626 --> 00:57:10,854
Hova?
850
00:57:10,894 --> 00:57:13,488
- A D�li-sarkra.
- A D�li-sarkra?
851
00:57:13,530 --> 00:57:14,827
Vitaminok...
hol vannak a vitaminok?
852
00:57:14,865 --> 00:57:15,991
Landa nagyon sok vitamint
mondott.
853
00:57:16,033 --> 00:57:18,365
- Penicillint is.
- Mi a helyzet?
854
00:57:18,402 --> 00:57:20,165
Condom!
Erre nincs sz�ks�g.
855
00:57:20,204 --> 00:57:22,172
Be kell n�pes�ten�nk az
eg�sz bolyg�t.
856
00:57:22,206 --> 00:57:24,299
Neked kell ben�pes�teni
az eg�sz bolyg�t.
857
00:57:24,341 --> 00:57:26,138
H�ny t�ltetet dobnak L.A.-re?
858
00:57:26,176 --> 00:57:27,643
T�ltetet?
Hogy �rted, hogy t�ltetet?
859
00:57:27,678 --> 00:57:30,442
A l.a.-i medenc�t
teljesen elpuszt�tj�k.
860
00:57:30,481 --> 00:57:33,211
�, Istenem.
861
00:57:34,752 --> 00:57:35,946
Gyer�nk.
862
00:57:37,888 --> 00:57:39,788
Itt van.
863
00:57:41,391 --> 00:57:43,382
Fogd ezt... ell�tm�ny.
864
00:58:17,461 --> 00:58:18,951
V�rjon! H�!
865
00:58:18,996 --> 00:58:20,964
H�, nincs pil�ta
ismer�se...
866
00:58:20,998 --> 00:58:22,625
Kapd be!
867
00:58:22,666 --> 00:58:23,860
Fen�be.
868
00:59:05,475 --> 00:59:10,469
Egy ismer�s ismer�se...
bar�tok, szomsz�dok, ak�rki.
869
00:59:10,514 --> 00:59:14,143
Megmutatn� a tags�gij�t?
870
00:59:14,184 --> 00:59:15,344
Eln�z�st k�rek...
871
00:59:15,385 --> 00:59:17,285
Nem ismer valakit,
aki tud helikoptert vezetni?
872
00:59:17,321 --> 00:59:19,152
Helikopter pil�t�t?
873
00:59:23,126 --> 00:59:27,085
H�, h�, nem ismer valakit,
aki tud helikoptert vezetni?
874
00:59:27,130 --> 00:59:30,099
Helikopter pil�t�k, ha?
875
00:59:30,133 --> 00:59:34,092
Eln�z�st. Tud valakit,
aki elvezet egy helikoptert?
876
00:59:34,137 --> 00:59:35,627
Maga...
877
00:59:37,341 --> 00:59:39,605
Ismer helikopter pil�t�t?
878
00:59:39,643 --> 00:59:41,133
Vala... nem.
879
00:59:44,648 --> 00:59:48,015
Bocs�nat. Van itt
valakinek helikopter pil�ta ismer�se?
880
00:59:48,051 --> 00:59:49,746
Valaki?
881
00:59:49,786 --> 00:59:52,186
Valaki, aki tud
helikoptert vezetni?
882
00:59:55,893 --> 01:00:00,125
Azt k�rdeztem van-e itt valaki,
aki ismer helikopter pil�t�kat?
883
01:00:00,163 --> 01:00:01,630
�, Istenem, k�rem ne l�jj�n!
884
01:00:01,665 --> 01:00:03,633
Figyeljenek. Ez v�szhelyzet.
885
01:00:03,667 --> 01:00:06,397
Sz�v�t�ltet�s miatt kell.
886
01:00:12,009 --> 01:00:13,670
Van itt egy helikopter pil�ta?
887
01:00:13,710 --> 01:00:15,974
H�! �n az vagyok.
888
01:00:16,013 --> 01:00:17,605
Tud helikoptert vezetni?
889
01:00:17,648 --> 01:00:20,310
Bell jet-et, hughie-t.
890
01:00:20,350 --> 01:00:22,284
Elvezetem.
Hab�r visszavonultam.
891
01:00:22,319 --> 01:00:24,219
- Nem ingyen.
- Ahogy akarja, OK?
892
01:00:24,254 --> 01:00:28,782
De most azonnal menn�nk kell.
Igaz�b�l nem sz�v�t�ltet�s.
893
01:00:28,825 --> 01:00:32,090
�rti? Mind meghalunk, ha nem
t�n�nk el innen.
894
01:00:32,129 --> 01:00:34,597
Csak percek k�rd�se.
895
01:00:34,631 --> 01:00:36,121
Mi a gond?
896
01:00:37,301 --> 01:00:39,963
Gy�rbaleset... ci�n.
897
01:00:40,003 --> 01:00:42,267
A sz�l ebbe az ir�nyba
f�jja az �sszeset.
898
01:00:42,306 --> 01:00:45,366
Egy csom� ember meg fog halni.
Menn�nk kell, most.
899
01:00:45,409 --> 01:00:49,573
Ha ez igaz, akkor
�n is hozok valakit, OK?
900
01:00:49,613 --> 01:00:51,547
�, figyelj ember, nincs id�nk.
901
01:00:54,051 --> 01:00:55,814
Akkor l�jj le.
902
01:00:58,155 --> 01:01:00,055
Rendben. Menj�nk.
903
01:01:00,090 --> 01:01:03,116
Gyorsan!
904
01:01:03,160 --> 01:01:06,129
Leslie! Gyer�nk! Elmegy�nk.
905
01:01:06,163 --> 01:01:08,825
Mi a fene folyik itt?
906
01:01:08,865 --> 01:01:10,730
Baj van?
907
01:01:11,768 --> 01:01:14,236
Nem. Nem, nem, nem.
Nincs semmi baj.
908
01:01:18,742 --> 01:01:22,838
Ismer pil�t�t?
Helikopter pil�t�t?
909
01:01:22,879 --> 01:01:25,347
Ismer valakit
aki tud helikoptert vezetni?
910
01:01:25,382 --> 01:01:28,374
�, basszus. Figyeljetek.
El kell mennem valaki�rt.
911
01:01:28,418 --> 01:01:30,249
Ti menjetek fel a lesz�ll�hoz, OK?
912
01:01:30,287 --> 01:01:32,812
A Mutual
Benefit tetej�n van, OK?
913
01:01:32,856 --> 01:01:34,255
Igazat besz�lsz?
914
01:01:37,527 --> 01:01:39,620
Ne menj el n�lk�l�nk.
915
01:01:41,131 --> 01:01:42,621
Ott leszek.
916
01:01:44,501 --> 01:01:46,435
H�! H�, v�rj!
917
01:01:46,470 --> 01:01:47,630
Gyere vissza!
918
01:02:09,226 --> 01:02:11,194
Francba!
919
01:02:34,551 --> 01:02:36,519
A gyanus�tott behajtott az
�ruh�zba...
920
01:02:36,553 --> 01:02:39,317
Biztos �r, j�l van?
921
01:02:41,024 --> 01:02:43,720
Sz�z l�bnyira, vagy tov�bb az �p�letben.
922
01:02:46,696 --> 01:02:48,254
Julie,
El kell t�nn�nk innen.
923
01:02:48,298 --> 01:02:51,096
- er�s�t�st k�r�nk.
- Vettem, N1-14.
924
01:02:51,134 --> 01:02:53,102
A kommand�s csapat
mindj�rt �rkezik.
925
01:02:53,136 --> 01:02:55,263
A f�n�k elrendelte,
hogy tiszt�ts�k meg a terepet...
926
01:03:07,284 --> 01:03:09,878
�n... �n csak egy pil�t�t
kerestem.
927
01:03:09,920 --> 01:03:11,182
J�l van.
928
01:03:11,288 --> 01:03:12,550
�s �k kit�rt�k a kirakatot.
929
01:03:12,589 --> 01:03:14,022
N�zd! Ott vannak!
930
01:03:14,057 --> 01:03:16,525
- N�zd!
- �, Istenem. Wilson.
931
01:03:30,340 --> 01:03:33,070
Mikor j�n a felh�?
932
01:03:33,110 --> 01:03:35,635
Itt k�ne lennie,
azt mondtad.
933
01:03:35,679 --> 01:03:38,580
Egy �r�n bel�l.
934
01:03:38,615 --> 01:03:41,709
Senki nem tud semmit, ember.
935
01:03:41,751 --> 01:03:44,083
Hogy �rted azt, hogy felh�?
936
01:03:44,121 --> 01:03:45,588
Baleset.
937
01:03:45,622 --> 01:03:49,388
Az utak zs�foltak
lesznek.
938
01:03:49,426 --> 01:03:51,223
Mi?
939
01:03:51,261 --> 01:03:53,786
Ki mondta, hogy egy baleset volt?
940
01:03:53,830 --> 01:03:55,889
Az a fick�.
941
01:03:55,932 --> 01:03:58,628
� ott volt.
Az er�m�ben dolgozik.
942
01:04:02,639 --> 01:04:05,233
Itt a Los Angeles-i
Rend�rs�g...
943
01:04:05,275 --> 01:04:07,106
Speci�lis Taktikai Egys�ge.
944
01:04:07,144 --> 01:04:09,612
K�r�lvett�k az �p�letet.
945
01:04:09,646 --> 01:04:13,047
Dobj�k le a fegyvert
�s adj�k meg magukat!
946
01:04:13,083 --> 01:04:14,812
Meghalunk.
947
01:04:15,952 --> 01:04:17,579
Tudom.
948
01:04:20,957 --> 01:04:25,087
Ez a te v�red, vagy az eny�m?
949
01:04:25,128 --> 01:04:26,595
Nem tudom.
950
01:04:44,614 --> 01:04:46,605
Seg�ts.
951
01:04:51,388 --> 01:04:54,915
K�vetnem kell Charlott�t.
952
01:04:54,958 --> 01:04:56,220
Tedd meg, ember.
953
01:04:56,259 --> 01:04:59,990
Nem gyilkoss�g.
El kell mennem.
954
01:05:03,633 --> 01:05:05,123
K�rlek!
955
01:05:25,689 --> 01:05:26,815
J�jjenek ki...
956
01:05:26,856 --> 01:05:30,087
feltartott k�zzel.
957
01:05:37,968 --> 01:05:39,936
Szerinte azt mondtad, hogy
baleset t�rt�nt.
958
01:05:39,970 --> 01:05:41,528
Azt mondtam.
959
01:05:41,571 --> 01:05:43,266
Nem akartam, hogy
tudja az igazs�got.
960
01:05:43,306 --> 01:05:45,297
Mi az igazs�g, Harry?
961
01:05:45,342 --> 01:05:47,367
Hol hallottad,
hogy h�bor�t kezdt�nk?
962
01:05:47,410 --> 01:05:49,571
Azoknak az embereknek a helikoptern�l
Landa mondta...
963
01:05:49,613 --> 01:05:51,410
�s te mondtad Landa-nak?
964
01:05:52,749 --> 01:05:55,616
Istenem! Mit tettem?
965
01:05:59,889 --> 01:06:01,914
Elmondtad mindenkinek, Harry?
966
01:06:01,958 --> 01:06:04,893
Mindenki t�led tudja?
Egy telefonban hallottad?
967
01:06:04,928 --> 01:06:07,419
�tven perc, visszasz�ml�l�s.
968
01:06:07,464 --> 01:06:08,988
De m�r t�bb mint egy �ra eltelt.
969
01:06:09,032 --> 01:06:11,364
Valahogy biztosan
le�ll�tott�k.
970
01:06:12,569 --> 01:06:16,471
H�t, ez nagyszer� h�r.
971
01:06:16,506 --> 01:06:19,532
Utols� figyelmeztet�s,
zsarugyilkos!
972
01:06:19,576 --> 01:06:22,409
Hallod mit mondanak, Harry?
Hallod?
973
01:06:22,445 --> 01:06:24,743
Ugye nem �lt�l meg senkit?
974
01:06:24,781 --> 01:06:25,907
Meggondolatlanok voltak.
975
01:06:25,949 --> 01:06:29,043
Megh�zt�k a ravaszt
�s felrobbantott�k magukat.
976
01:06:30,220 --> 01:06:34,384
El kell mondanunk nekik.
977
01:06:34,424 --> 01:06:38,053
El kell mondanunk
miel�tt l�ni kezdenek.
978
01:06:38,094 --> 01:06:40,187
�, kimegyek
�s elmondom nekik...
979
01:06:40,230 --> 01:06:42,926
hogy mi csak...
belekeveredt�nk.
980
01:06:42,966 --> 01:06:44,934
csak b�m�szkodtunk.
Nem mi...
981
01:06:44,968 --> 01:06:48,062
Mi nem tudjuk
mi t�rt�nt itt, OK?
982
01:06:48,104 --> 01:06:50,868
OK, Harry? Minden rendben lesz.
983
01:07:03,520 --> 01:07:07,479
�s azt�n, majd �rok err�l
egy cikket az Esquire-nek.
984
01:07:07,524 --> 01:07:10,516
Valaki tal�n m�g filmet is
csin�l bel�le.
985
01:07:33,850 --> 01:07:35,841
Csak b�m�szkodtam!
986
01:07:39,622 --> 01:07:40,782
Ne l�jj�n!
987
01:07:51,601 --> 01:07:53,068
Kimegyek!
988
01:07:53,103 --> 01:07:56,072
Hagyjanak fel minden
m�velettel �s t�rjenek vissza a k�rzet�kbe.
989
01:07:56,106 --> 01:07:57,596
csak �n vagyok!
990
01:08:00,110 --> 01:08:02,237
Lassan kis�t�lok.
991
01:08:17,761 --> 01:08:19,786
Sz�pen lassan kimegyek!
992
01:08:23,867 --> 01:08:25,391
Hova mennek?
993
01:08:28,571 --> 01:08:30,562
Mi a fene folyik itt?
994
01:08:42,218 --> 01:08:44,049
Hova megy a rend�rs�g?
995
01:08:44,087 --> 01:08:47,215
Azt mondtad, m�r meg
kellett volna t�rt�nnie?
996
01:08:47,257 --> 01:08:50,226
Nincs cs�csforgalom.
Az emberek nem mennek munk�ba.
997
01:08:50,260 --> 01:08:51,784
Igen, de �n m�r a
Chicken Little-ben tudtam.
998
01:08:51,828 --> 01:08:53,853
V�rj meg!
999
01:08:53,897 --> 01:08:55,660
Gyer�nk, menn�nk kell.
1000
01:08:55,698 --> 01:08:56,858
Lass�ts!
1001
01:09:24,627 --> 01:09:28,256
714-254...
1002
01:09:42,612 --> 01:09:45,103
Hal�, ne haragudjon,
hogy ilyen kor�n zavarom.
1003
01:09:45,148 --> 01:09:48,515
csak tudni akarom...
Van mag�nak egy Chip nev� fia?
1004
01:09:48,551 --> 01:09:50,109
Ja. Sz�val?
1005
01:09:50,153 --> 01:09:51,677
T�rt�nt valami?
1006
01:09:51,721 --> 01:09:53,120
Nem, nem. � j�l van.
1007
01:09:53,156 --> 01:09:57,115
Csak azt akartam tudni, hogy
holvan most.
1008
01:09:57,160 --> 01:09:59,492
�szak Dakot�ban. Mi�rt?
1009
01:10:01,164 --> 01:10:03,359
Egy rak�tasil�ban?
1010
01:10:03,399 --> 01:10:05,799
H�, n�zd, �regem.
Ez titkos.
1011
01:10:05,835 --> 01:10:07,632
H�vjon vissza holnap.
1012
01:10:07,670 --> 01:10:09,001
H�, h�, egy perc!
H�, h�!
1013
01:10:09,038 --> 01:10:11,973
Bocs�natot akar k�rni
az�rt... francba!
1014
01:10:20,617 --> 01:10:22,107
Gyer�nk.
1015
01:10:35,999 --> 01:10:37,261
Tal�lnunk kell egy pil�t�t.
1016
01:10:37,300 --> 01:10:39,461
- �n tal�ltam egyet.
- Mi?
1017
01:10:39,502 --> 01:10:41,527
Rem�lem m�g odafent van.
1018
01:10:41,571 --> 01:10:42,765
F�lek.
1019
01:10:45,141 --> 01:10:46,768
�gy f�lek.
1020
01:11:01,925 --> 01:11:03,654
Basszus.
1021
01:11:07,664 --> 01:11:09,393
Julie, figyelj r�m.
Figyelj r�m.
1022
01:11:09,432 --> 01:11:10,831
Sz�ks�gem van r�d,
hogy vissza�rj�nk a lesz�ll�hoz.
1023
01:11:10,867 --> 01:11:12,459
Most, J�?
Mindj�rt j�v�k.
1024
01:11:12,502 --> 01:11:13,799
Nem akarok sehova menni
n�lk�led.
1025
01:11:13,836 --> 01:11:16,202
H�, t�nj a fen�be innen!
1026
01:11:16,239 --> 01:11:18,207
Figyelj, l�ttam a pil�t�t...
1027
01:11:18,241 --> 01:11:20,732
ott a t�loldalon, �rted?
Megyek �s idehozom, rendben?
1028
01:11:20,777 --> 01:11:22,972
Te menj fel. Fogd ezt.
1029
01:11:23,012 --> 01:11:25,003
Ne, ne, ne.
Nincs megt�ltve.
1030
01:11:25,048 --> 01:11:27,949
Ha baj van, csak
fogd r� az emberekre, j�?
1031
01:11:27,984 --> 01:11:29,611
M�r biztons�gos.
1032
01:11:29,652 --> 01:11:31,142
- Szeretlek.
- Mi?
1033
01:11:31,187 --> 01:11:34,350
Szeretlek. Szeretlek.
1034
01:11:34,390 --> 01:11:36,255
�n is szeretlek.
1035
01:11:39,362 --> 01:11:41,694
Csak siess, j�?
1036
01:11:41,731 --> 01:11:44,928
Ne n�zz h�tra, rendben?
Menj! Menj!
1037
01:11:47,637 --> 01:11:49,264
Hagyj b�k�n! Hagyj b�k�n!
1038
01:12:04,153 --> 01:12:05,643
Tartsd!
1039
01:12:19,802 --> 01:12:22,066
H�, Gyere. Menj�nk.
1040
01:12:22,105 --> 01:12:23,595
Bocs�nat. �n...
1041
01:12:25,108 --> 01:12:27,668
Mondanak valamit?
1042
01:12:27,710 --> 01:12:29,109
Meg tudj�k er�s�teni?
1043
01:12:36,386 --> 01:12:39,583
...ut�t�zk�nt terjed...
fut�t�zk�nt.
1044
01:12:39,622 --> 01:12:42,250
Meger�s�tetlen h�rek terjednek
egy lehets�ges nukle�ris t�mad�sr�l...
1045
01:12:42,291 --> 01:12:43,451
minden�tt...
1046
01:12:45,361 --> 01:12:48,592
Azt hiszem �l�ben
tudjuk...
1047
01:12:48,631 --> 01:12:50,565
kapcsolni... Brian Jones-t.
1048
01:12:50,600 --> 01:12:52,932
Brian Jones lenn van az utc�n.
1049
01:12:52,969 --> 01:12:54,334
Brian, hallasz engem?
1050
01:12:54,370 --> 01:12:56,133
Ez tiszta �r�let!
1051
01:12:57,540 --> 01:12:59,269
Nem vagyunk emberek t�bb�.
Ez olyan...
1052
01:13:00,777 --> 01:13:02,438
Ez tot�lis k�osz!
1053
01:13:02,478 --> 01:13:04,537
A f�lelem... uralkodik!
Teljesen!
1054
01:13:11,688 --> 01:13:13,451
Istenem! Ez a B-1!
1055
01:13:13,489 --> 01:13:16,014
- 52!
- El az utamb�l!
1056
01:13:44,687 --> 01:13:46,120
A kurva any�d!
1057
01:13:47,924 --> 01:13:49,186
Basszus!
1058
01:13:52,895 --> 01:13:54,055
Az Isten!
1059
01:14:00,536 --> 01:14:03,130
A rohadt kurva �letbe!
1060
01:14:05,174 --> 01:14:07,404
Sz�tloccsantom az agyadat, �regem!
1061
01:14:07,443 --> 01:14:10,139
Kapsz egyet
a seggedbe, k�cs�g!
1062
01:14:18,020 --> 01:14:19,612
Gyere! Gyere vissza!
1063
01:14:25,595 --> 01:14:28,063
A kurva any�d! A rohadt �letbe!
1064
01:14:28,097 --> 01:14:31,589
Az Isten verje meg! Gyere vissza!
1065
01:15:44,740 --> 01:15:46,605
�, Istenem.
1066
01:15:57,620 --> 01:16:00,885
Minden es�ly�k, �n...
1067
01:16:00,923 --> 01:16:03,585
H�, ne gondolj r�juk.
1068
01:16:03,626 --> 01:16:06,117
�, Istenem.
1069
01:16:10,399 --> 01:16:13,368
Az ott kint m�r a pokol,
Ugye?
1070
01:16:13,402 --> 01:16:15,063
Felejtsd el.
1071
01:16:18,574 --> 01:16:21,543
Ha nem lenn�l most itt velem...
1072
01:16:21,577 --> 01:16:23,568
az lenne a pokol.
1073
01:16:29,085 --> 01:16:31,019
Az emberek seg�tenek
majd egym�son, ugye?
1074
01:16:31,053 --> 01:16:34,682
�gy �rtem, �jra�p�tik
a dolgokat...
1075
01:16:34,724 --> 01:16:36,624
A t�l�l�k, gondolom.
1076
01:16:40,296 --> 01:16:43,094
A rovarok megmaradnak.
1077
01:16:49,071 --> 01:16:53,440
Azt hiszed mindenre
van id�d az �letben...
1078
01:16:53,476 --> 01:16:55,103
azt�n csak...
1079
01:17:17,466 --> 01:17:19,491
Ez m�r az?
1080
01:17:19,535 --> 01:17:22,527
Sajn�lom. Sajn�lom.
1081
01:17:22,571 --> 01:17:25,472
�gy f�lek.
1082
01:17:25,508 --> 01:17:27,203
Nem fogjuk �rezni.
1083
01:17:34,450 --> 01:17:37,715
�s egy�tt lesz�nk,
ugye?
1084
01:17:37,753 --> 01:17:39,584
Amikor j�n...
1085
01:17:41,090 --> 01:17:44,287
ak�rmikor is, mi...
1086
01:17:44,327 --> 01:17:46,522
m�g az atomjaink is...
1087
01:17:46,562 --> 01:17:49,053
�gy �rtem a
lelk�nk egy�tt lesz.
1088
01:17:49,098 --> 01:17:50,793
- Igen.
- Ugye?
1089
01:17:59,108 --> 01:18:01,099
Nincs jobb sz�...
1090
01:18:03,112 --> 01:18:04,602
csak, hogy szeretlek.
1091
01:18:46,922 --> 01:18:49,584
Uram!
Minden v�gyam egy ablak.
1092
01:18:52,595 --> 01:18:55,564
Felfaln�k egy gy�gyszert�rat.
1093
01:18:55,598 --> 01:18:58,567
�, Nellie,
gyenge a borraval�tok.
1094
01:18:58,601 --> 01:19:02,469
Meg a t�bbi szars�g.
�sszekeveredik a pocakodban.
1095
01:19:02,505 --> 01:19:04,564
Anyu mindig azt mondta...
1096
01:19:04,607 --> 01:19:06,905
Nem lehetsz biztos benne,
hogy elt�nsz-e az id�ben...
1097
01:19:11,347 --> 01:19:13,372
�regem, nincs jobb egy
kibaszott f�ldreng�sn�l.
1098
01:19:13,416 --> 01:19:15,577
Ha megyek �s
megs�t�m az agyam...
1099
01:19:15,618 --> 01:19:17,381
Fen�be!
1100
01:19:17,420 --> 01:19:19,786
Landa!
1101
01:19:19,822 --> 01:19:21,756
�, te ribi! M�r nem
hallgattam?
1102
01:19:21,791 --> 01:19:27,093
Ellenn�k �n a pingvinekkel
meg Cousteau kapit�nnyal!
1103
01:19:27,129 --> 01:19:30,121
28-as Baron Lafitte-Rothschild.
1104
01:19:30,166 --> 01:19:32,191
Nincs semmi cucc az �gen.
1105
01:19:37,139 --> 01:19:39,903
Pisi �z�!
1106
01:19:41,744 --> 01:19:43,507
Sz�z M�ria,
J�zus anyja!
1107
01:19:43,546 --> 01:19:44,706
Ott j�n a ribanc
els� fiacsk�ja!
1108
01:19:44,747 --> 01:19:45,907
L�tj�tok ti is?
1109
01:19:57,159 --> 01:19:59,923
N�zz�tek a ribancot!
1110
01:19:59,962 --> 01:20:03,557
Pontosan
Tia-h�lye-juana-ba megy!
1111
01:20:32,962 --> 01:20:34,623
Fuss!
1112
01:20:40,336 --> 01:20:42,099
Gyer�nk!
1113
01:20:42,138 --> 01:20:43,935
Mondtam, hogy itt leszek.
1114
01:20:43,973 --> 01:20:45,406
Siker�lhet?
1115
01:20:46,475 --> 01:20:47,635
Siker�lni fog.
1116
01:21:31,387 --> 01:21:33,855
Az E.M.I.
t�nkrev�gta az ir�ny�t�st.
1117
01:21:37,626 --> 01:21:39,856
Nincs hova menni.
1118
01:22:31,547 --> 01:22:33,572
Ne! Nem akarom!
1119
01:22:33,616 --> 01:22:35,083
Ezt nem csin�lom!
1120
01:22:35,117 --> 01:22:38,086
Ne menj�nk ki oda.
1121
01:22:38,120 --> 01:22:40,384
Nem akarok �gy meghalni.
1122
01:22:40,422 --> 01:22:42,652
Nem akarok!
1123
01:22:45,828 --> 01:22:47,420
Nincs m�r ott semmi.
1124
01:22:49,131 --> 01:22:50,598
Nem akarom.
1125
01:22:50,633 --> 01:22:52,430
Nem akarom.
1126
01:23:02,611 --> 01:23:04,738
Egy napon majd megtal�lnak.
1127
01:23:09,151 --> 01:23:11,551
Beraknak minket a m�zeumba.
1128
01:23:18,193 --> 01:23:21,526
Mi lesz�nk a legn�pszer�bbek.
1129
01:23:21,563 --> 01:23:24,225
Mert �talakulunk.
1130
01:23:24,266 --> 01:23:26,530
Sz�n lesz bel�l�nk, �s
majd ha valaki megtal�l...
1131
01:23:26,568 --> 01:23:29,731
j�n �s �sszenyom
gy�m�ntt�.
1132
01:23:35,110 --> 01:23:37,578
Gy�m�ntok...
1133
01:23:37,613 --> 01:23:39,604
Te �s �n, Harry.
1134
01:23:43,619 --> 01:23:45,450
Te �s �n.
1135
01:23:49,224 --> 01:23:51,124
Gy�m�ntok.
1136
01:24:02,000 --> 01:24:07,000
Eng subs ripped by
..::McLane::..
1137
01:24:08,000 --> 01:24:22,000
--Ford�totta--
..:Husom:..
84386