All language subtitles for Miracle.Mile.1988.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,031 --> 00:01:06,262 Azel�tt soha nem n�zegettem az ilyen k�peket... 2 00:01:06,300 --> 00:01:08,029 eg�szen m�ig nem. 3 00:01:10,038 --> 00:01:12,768 A szerelem mindenk�ppen elcsavarja a fejed. 4 00:01:14,709 --> 00:01:16,540 Istenem, hogyan is kezdjem? 5 00:01:23,718 --> 00:01:27,176 Az univerzum 50 milli�rd �vvel ezel�tt keletkezett... 6 00:01:27,221 --> 00:01:30,987 sz�ntiszta energia hatalmas robban�s�val. 7 00:01:31,025 --> 00:01:33,687 Az anyag ett�l a "nagy bumm"-t�l terjedt sz�t... 8 00:01:33,728 --> 00:01:35,923 l�trehozva a galakszisokat. 9 00:01:35,963 --> 00:01:38,193 A mi napunk �s �gitestjeink ezekb�l... 10 00:01:38,232 --> 00:01:40,700 az �rv�nyl� anyagfelh�kb�l alakultak csillagg�... 11 00:01:40,735 --> 00:01:43,169 t�bb, mint 50 milli�rd �vvel ezel�tt. 12 00:01:45,173 --> 00:01:47,141 t�bb milli� �vvel ezut�n... 13 00:01:47,175 --> 00:01:49,143 jelent meg az els� �let... 14 00:01:49,177 --> 00:01:52,237 az atmoszf�ra kezdetleges �llapot�ban. 15 00:01:53,881 --> 00:01:55,906 Az �let lassan kibontakozott. 16 00:01:55,950 --> 00:01:58,145 Az egysejt� organizmusok alkalmazkodni kezdtek... 17 00:01:58,186 --> 00:02:00,518 �s egys�get alkottak. 18 00:02:03,691 --> 00:02:07,149 El�sz�r csak az �ce�nhoz k�t�dtek... 19 00:02:07,195 --> 00:02:09,993 azt�n k�pesek lettek a helyv�ltoztat�sra, �rz�kel�sre. 20 00:02:14,202 --> 00:02:16,670 T�bbsz�z milli� �v alatt... 21 00:02:16,704 --> 00:02:19,673 a primit�v el�deink kil�ptek a sz�razf�ldre. 22 00:02:19,707 --> 00:02:22,175 A k�t�lt�ek ut�n megjelenhettek a h�ll�k... 23 00:02:22,210 --> 00:02:25,668 akik milli� �vig uralkodtak a F�ld�n. 24 00:02:25,713 --> 00:02:28,739 Azt�n j�ttek a melegv�r� eml�s�k. 25 00:02:28,783 --> 00:02:33,152 Az ember az elm�lt n�h�ny milli� �v sz�l�tte. 26 00:02:33,187 --> 00:02:35,417 Sokezer �vbe telt... 27 00:02:35,456 --> 00:02:39,620 m�g az �ltalunk ismert civiliz�ci� elnyerte mai form�j�t. 28 00:02:39,660 --> 00:02:41,184 �s harminc �vbe telt... 29 00:02:41,229 --> 00:02:44,164 Harry Washello-nak, hogy megtal�lja a neki val� l�nyt. 30 00:03:40,054 --> 00:03:41,612 L�tj�tok, meg�ri fogat mosni... 31 00:03:41,656 --> 00:03:44,352 k�l�nben t�zezer �v m�lva ti is �gy n�zhettek ki. 32 00:04:30,204 --> 00:04:33,002 Sr�cok, akartok bedobni egy doll�rt? 33 00:04:33,040 --> 00:04:36,942 Ok�. Itt van egy mindenkinek. 34 00:04:36,978 --> 00:04:39,947 Csak fogj�tok �s tegy�tek bele a cica aranyos kicsi... ��! 35 00:04:41,916 --> 00:04:44,077 ...a j�gb�l. 36 00:04:44,118 --> 00:04:45,881 kiv�gtak bel�le egy szeletet... 37 00:04:45,920 --> 00:04:50,289 azt�n felolvasztott�k, megf�zt�k �s megett�k. 38 00:04:50,324 --> 00:04:54,886 H�t igen. Ilyen gyapjas fagyott mamutp�rk�ltet csin�ltak. 39 00:04:54,929 --> 00:04:57,159 Ez az �n kir�ndul� csapatom, fiatalember! 40 00:05:09,677 --> 00:05:11,167 Ez pont �t doll�r. Igen? 41 00:05:17,551 --> 00:05:19,519 Nem kell szatyor. K�sz�n�m. 42 00:05:48,983 --> 00:05:53,113 � volt nekem az igazi, �s �n hagytam elmenni. 43 00:05:53,154 --> 00:05:56,146 Olyan szomor� voltam, hogy kedvem lett volna a k�tr�nyba ugrani. 44 00:05:57,925 --> 00:06:00,655 Azt hittem, soha nem l�tom �jra. 45 00:06:20,181 --> 00:06:22,877 Vicces dolog a v�gzet. 46 00:06:22,917 --> 00:06:26,148 Julie-nak �s nekem azt rendelte, hogy tal�lkozzunk. 47 00:06:26,187 --> 00:06:28,485 Olyan sz�k hely�k van. 48 00:06:28,522 --> 00:06:30,683 Nem akarom megenni �ket. 49 00:06:32,526 --> 00:06:36,724 Nos azt hiszem, mindet k�rem, de elvitelre. 50 00:06:36,764 --> 00:06:41,167 Szeretn�m visszavinni �ket a saj�tjaikhoz �s szabadon engedni. 51 00:06:41,202 --> 00:06:43,796 - Mivel tartozom? - 200 doll�r lesz. 52 00:06:43,838 --> 00:06:45,305 Kett�sz�z doll�r? 53 00:06:59,286 --> 00:07:02,255 Azt hiszem, �n mindig romantikus be�ll�totts�g� voltam. 54 00:07:02,289 --> 00:07:05,747 Csak nem tal�ltam olyat, aki meg�rtene. 55 00:07:07,228 --> 00:07:09,662 Csak rem�ltem, hogy van ilyen. 56 00:07:14,668 --> 00:07:18,104 �gy �rtem, az �n koromban tal�lni egy l�nyt, aki pontosan tudja... 57 00:07:18,139 --> 00:07:20,630 kicsoda Dicky Wells �s ki volt Vernon Brown... 58 00:07:20,674 --> 00:07:23,472 h�t ez r�sze kell, hogy legyen egy kozmikus tervnek. 59 00:08:07,154 --> 00:08:09,145 Mondd, hogy nem aranyos. 60 00:08:23,938 --> 00:08:28,204 Nagyon rafin�lt l�ny, de egy kicsit r�gim�di. 61 00:08:28,242 --> 00:08:30,676 Elhozta Ivan nagyapj�t... 62 00:08:30,711 --> 00:08:32,645 hogy l�thasson j�tszani... 63 00:08:32,680 --> 00:08:35,843 �s utaztunk a Miracle Mile buszon... 64 00:08:35,883 --> 00:08:38,010 Csak egy kicsit id�szer�tlen volt. 65 00:08:42,957 --> 00:08:46,154 Azt hiszem, ez a v�ltoz�s idelye. 66 00:08:46,193 --> 00:08:48,354 Tal�n nem k�ne azt v�rnom, hogy �n legyek a kir�ly... 67 00:08:48,395 --> 00:08:50,795 a Glenn Miller-t alak�t�... 68 00:08:50,831 --> 00:08:54,665 egy�gy� tan�t�, al�rendelt szerepben... 69 00:08:54,702 --> 00:08:57,830 merthogy nem tudtam semmit Julie lak�s�r�l. 70 00:09:03,577 --> 00:09:07,536 Egy csom� yuppie megy �t a parkon mostan�ban. 71 00:09:07,581 --> 00:09:10,379 Itt �lek 35 �ve. 72 00:09:10,417 --> 00:09:13,784 Melyik h�zban lakott fiatalon? 73 00:09:13,821 --> 00:09:16,153 Abban ott, Julie pedig... 74 00:09:16,190 --> 00:09:18,556 �n egy m�sikban. 75 00:09:18,592 --> 00:09:22,050 �, gyerekek, vegyek nektek egy steak-et? 76 00:09:22,096 --> 00:09:24,462 - �n nem k�rek. - H�t, igen, persze. 77 00:09:24,498 --> 00:09:26,796 Egy kis must�rt �s savany�k�poszt�t? 78 00:09:26,834 --> 00:09:28,893 - K�rek. - Nagyszer�. 79 00:09:28,936 --> 00:09:31,564 Olyan k�r, hogy el kell menned a v�rosb�l. 80 00:09:31,605 --> 00:09:34,005 �. Az a k�r, hogy dolgoznod kell �jjel. 81 00:09:34,041 --> 00:09:36,066 De csak �jf�lig. 82 00:09:36,110 --> 00:09:39,045 H�t, �n kem�ny vagyok. Szeretsz t�ncolni? 83 00:09:39,079 --> 00:09:41,843 Nem. Im�dok t�ncolni. 84 00:09:48,556 --> 00:09:52,583 Ne l�gy zavarban kicsim. Mutasd be �t. 85 00:09:52,626 --> 00:09:53,752 Harry Washello. 86 00:09:53,794 --> 00:09:56,422 Lucy Peters, Julie nagymam�ja. 87 00:09:56,463 --> 00:09:58,522 - Maga j�tszik harson�n, ugye? - Igen, nagyi. 88 00:09:58,566 --> 00:10:01,933 Mindent elmondtam Harry-nek a te nagyszer� ragudr�l. 89 00:10:01,969 --> 00:10:03,732 Mi�rt nem m�sz, �s meleg�ted meg... 90 00:10:03,771 --> 00:10:05,033 fent, �s majd ott tal�lkozunk? 91 00:10:05,072 --> 00:10:06,198 Deh�t, kedvesem! 92 00:10:06,240 --> 00:10:08,800 Julie, mi a helyzet a steak-ekkel? 93 00:10:14,582 --> 00:10:17,050 Nagyi. 94 00:10:17,084 --> 00:10:18,574 Sajn�lom. 95 00:10:21,555 --> 00:10:25,047 H�, mes�ld el mi van. 96 00:10:25,092 --> 00:10:29,358 Nem besz�lnek egym�ssal m�r tizen�t �ve. 97 00:10:29,396 --> 00:10:32,627 Addig tiszta sz�vb�l szerett�k egym�st. 98 00:10:32,666 --> 00:10:34,725 Kellet lennie valami �sszez�rd�l�snek, nem? 99 00:10:34,768 --> 00:10:37,328 M�r nem is eml�keznek r�, mi volt az. 100 00:10:37,371 --> 00:10:40,568 Fr�nya b�szkes�g! 101 00:10:40,608 --> 00:10:42,599 �sszet�rte a sz�vemet. 102 00:10:44,111 --> 00:10:46,602 Menj�nk, n�zz�k meg. 103 00:10:54,121 --> 00:10:57,249 Na, el kell v�lnunk. 104 00:10:57,291 --> 00:10:59,987 Mit sz�ln�l, ha bemenn�k �s le�ln�k egy k�v� mell�? 105 00:11:00,027 --> 00:11:02,222 �s n�zn�d, ahogy dolgozom? Semmik�pp. 106 00:11:02,262 --> 00:11:04,093 - Gyer�nk. - Nem. 107 00:11:04,131 --> 00:11:06,099 Nem. Visszam�sz a hotelbe... 108 00:11:06,133 --> 00:11:08,499 sz�pen megmosakszol �s alszol egyet... 109 00:11:08,535 --> 00:11:11,993 mert ma este minden energi�dra sz�ks�ged lesz. 110 00:11:12,039 --> 00:11:14,098 Asszem hazamegyek �s alszom egyet beh�zott fejjel. 111 00:11:14,141 --> 00:11:16,769 OK. 12:15. 112 00:11:35,896 --> 00:11:39,559 A harmadik randin vettem �szre milyen k�k a szemed. 113 00:11:43,804 --> 00:11:47,604 Ja. Alapb�l �divat� l�ny. 114 00:12:06,927 --> 00:12:08,622 Julie Washello. 115 00:12:53,607 --> 00:12:56,098 Julie, Julie, Julie. 116 00:13:58,605 --> 00:14:00,095 Semmi? 117 00:15:17,584 --> 00:15:19,575 3:45. 118 00:15:25,893 --> 00:15:29,329 V�gre tal�lkozol az igazival �s elsz�rod. 119 00:15:29,363 --> 00:15:32,196 Nagyon j�, Harry. Basszus. 120 00:15:34,601 --> 00:15:37,570 Csak h�rom �s f�l �r�t k�stem. 121 00:15:37,604 --> 00:15:39,572 Ez igaz�n nem probl�ma. 122 00:16:06,300 --> 00:16:08,097 G�psz�rnyek! 123 00:16:08,135 --> 00:16:10,865 T�rdig g�zolsz a kutyaszarban... 124 00:16:10,904 --> 00:16:12,701 �ppen ez a baj, mami. 125 00:16:12,739 --> 00:16:15,435 De nem �n. Nem Spongy. 126 00:16:27,654 --> 00:16:31,090 Ennek ott kell lennie a Romeo Time Square-en. 127 00:16:32,659 --> 00:16:36,561 S�lt h�s? Tudok arra egy j� helyet Crenshaw-ban. 128 00:16:36,596 --> 00:16:38,564 A legjobb oldalast ott csin�lj�k a v�rosban. 129 00:16:38,598 --> 00:16:39,792 Julie volt itt? 130 00:16:39,833 --> 00:16:41,494 Amikor �ton voltam, Crenshaw-ban kaj�ltam. 131 00:16:41,535 --> 00:16:42,968 Mel Kaj�ld�ja. 132 00:16:43,003 --> 00:16:45,301 Kedvesem, A Husi Musi Tyler Texas vend�gl�... 133 00:16:45,339 --> 00:16:47,705 a cs�cs, a Panorama city-ben. 134 00:16:47,741 --> 00:16:49,333 A Panorama city-ben? Az hol a fen�be van? 135 00:16:49,376 --> 00:16:52,140 Reggelt, Harry. Lek�sted �t. 136 00:16:52,179 --> 00:16:54,613 Nem cs�rg�tt az �ra. 137 00:16:54,648 --> 00:16:56,843 Elment az �ram a hotelben. 138 00:16:56,883 --> 00:16:59,283 T�nyleg. 139 00:16:59,319 --> 00:17:02,720 - Szomor� volt? - Szerinted? 140 00:17:02,756 --> 00:17:06,419 Ja. Figyelj, te tudod a sz�m�t? 141 00:17:06,460 --> 00:17:08,724 Telefonk�nyv. 142 00:17:08,762 --> 00:17:11,230 Ne m�r. 143 00:17:11,264 --> 00:17:12,925 Lucy Peters n�ven van... 144 00:17:12,966 --> 00:17:14,991 De a te helyedben nem �breszten�m fel �ppen most. 145 00:17:16,703 --> 00:17:18,295 Eszel valamit? 146 00:17:18,338 --> 00:17:23,742 Aha. Azt a f�nkot k�rem, meg k�t toj�st. Ja meg k�v�t. 147 00:17:23,777 --> 00:17:26,678 Piszok mocskos �lmom volt r�la az �jjel. 148 00:17:26,713 --> 00:17:29,238 - T�nyleg? Mit csin�lt? - Majdnem mindent. 149 00:17:29,282 --> 00:17:30,749 �gy �rtem igaz�b�l, Harlan. 150 00:17:30,784 --> 00:17:32,843 Nemtom. Valami t�zsde�gyn�k, vagy mi. 151 00:17:32,886 --> 00:17:34,820 Pszt. Itt j�n. 152 00:17:37,791 --> 00:17:39,452 - Reggelt. - J� reggelt, Fred. 153 00:17:39,493 --> 00:17:40,687 Itt a k�v�d. 154 00:17:41,862 --> 00:17:44,160 Na, m� Fres-et is megbabon�zta nem igaz? 155 00:17:44,197 --> 00:17:46,222 Fogd m� be Harlan! �risten. 156 00:17:58,745 --> 00:18:00,906 Ez a Peters csal�d �zenetr�gz�t�je. 157 00:18:00,947 --> 00:18:05,213 A s�psz� ut�n hagyjon �zenetet. 158 00:18:05,252 --> 00:18:07,743 Julie, itt Harry. Ott vagy? 159 00:18:10,757 --> 00:18:12,725 Figyelj, t�nyleg sajn�lom az eg�szet... 160 00:18:12,759 --> 00:18:14,090 de nem �gy van, ahogy gondolod. 161 00:18:14,127 --> 00:18:17,221 Nem �bresztett az �ra. Ez az igazs�g. 162 00:18:17,264 --> 00:18:20,392 Elment a villany a hotelben, �n meg elaludtam. 163 00:18:20,434 --> 00:18:25,428 H�t, most 4:00, itt vagyok a k�v�z�n�l... 164 00:18:25,472 --> 00:18:27,235 figyelj, ha le szeretn�l j�nni... 165 00:18:27,274 --> 00:18:29,265 csaphatunk m�g itt egy pezsg�s reggelit... 166 00:18:29,309 --> 00:18:32,142 vagy ilyesmi, nagyon j� lenne. 167 00:18:32,179 --> 00:18:34,113 Hogyha nem, akkor holnap felh�vlak... 168 00:18:34,147 --> 00:18:37,241 �s komolyan mondom, hogy sajn�lom. 169 00:18:37,284 --> 00:18:38,774 J� �jt. 170 00:19:18,859 --> 00:19:23,228 Apa, �n vagyok, Chip. M�r nem vetted m�r fel? 171 00:19:23,263 --> 00:19:26,130 J�zusom. Figyelj. Fel kellett, hogy �bresszelek,... 172 00:19:26,166 --> 00:19:28,964 ez... Az, megt�rt�nt! El se hiszem... 173 00:19:29,002 --> 00:19:31,800 de kinyitottuk. �tven perc, visszasz�ml�l�s. 174 00:19:31,838 --> 00:19:34,773 Istenem, nem is besz�lhetek! Kurv�ra nem is szabad besz�lnem! 175 00:19:36,510 --> 00:19:38,740 Sajn�lom, apa. Nem k�ne k�romkodnom. 176 00:19:38,778 --> 00:19:39,904 Sajn�lom, de ez az. 177 00:19:39,946 --> 00:19:41,743 Ez t�nyleg az! Ez a legkomolyabb! 178 00:19:41,781 --> 00:19:43,681 Ez a Thor Arthur 66 ZZD. 179 00:19:43,717 --> 00:19:45,651 Mondtam neked, mi lesz, ha ezeket egyszer fell�vik. 180 00:19:45,685 --> 00:19:49,348 Megt�rt�nt! Nem tudjuk mi�rt! Mi�rt t�rt�nt, mi? 181 00:19:49,389 --> 00:19:51,254 Ez val�s�g, apu! Nem gyakorlat! 182 00:19:51,291 --> 00:19:53,191 �tven perce kil�tt�k a t�lteteket. 183 00:19:53,226 --> 00:19:54,818 �t-t�z percen bel�l j�nnek, hogy felvegyenek minket... 184 00:19:54,861 --> 00:19:56,556 Egy �ra alatt v�laszt is k�ldenek. 185 00:19:56,596 --> 00:19:58,689 Tal�n hetven�t perc! 186 00:19:58,732 --> 00:20:00,427 Mir�l is besz�l itt nekem? 187 00:20:00,467 --> 00:20:02,799 A kibaszott atomh�bor�r�l besz�lek. 188 00:20:02,836 --> 00:20:05,202 Ki az? 189 00:20:05,238 --> 00:20:08,696 Hol az ap�m? Adja az ap�mat! 190 00:20:08,742 --> 00:20:11,210 Az apj�t? N�zze, itt senki sincs. 191 00:20:11,244 --> 00:20:13,735 Hol kellene lennie? 192 00:20:13,780 --> 00:20:15,941 Honnan a pokolb�l tudjam? 193 00:20:15,982 --> 00:20:18,712 Maga Orange Countyban. �n �szak Dakot�ban. 194 00:20:18,752 --> 00:20:21,220 Ez valami ugrat�s, vagy mi? 195 00:20:21,254 --> 00:20:28,160 Ugrat�s? Ugrat�s? Oh, Basszus! Ez a 254-9411? 196 00:20:28,195 --> 00:20:32,222 Igen, ez az, de figyeljen, ez csak egy telefonf�lke. 197 00:20:32,265 --> 00:20:34,233 Egy telefonf�lke egy k�v�z� el�tt. 198 00:20:34,267 --> 00:20:39,000 Oh, ez a 714? Nem a 213-at t�rcs�ztam? A fen�be! 199 00:20:42,042 --> 00:20:44,340 Szerintem meghallottak. A fen�be! 200 00:20:44,377 --> 00:20:47,505 Oh, ember, megl�ttak a monitoron. Pics�ba! 201 00:20:50,283 --> 00:20:52,717 A v�r�s vonalat haszn�lom. 202 00:20:52,752 --> 00:20:55,243 J�nnek, �s sz�tr�gj�k a seggem. H�vja az ap�mat... 203 00:20:55,288 --> 00:20:58,724 mondja meg neki, hogy sajn�lom azt a nyarat. 204 00:20:58,758 --> 00:20:59,884 OK? Tudni fogja mire gondolok. 205 00:20:59,926 --> 00:21:02,156 J�l van, j�lvan, el�g volt! 206 00:21:02,195 --> 00:21:03,753 Ez egy vicc, ugye? 207 00:21:03,797 --> 00:21:08,257 Igen, uram. Nem, uram. Csak ellen�r�ztem a vonalat, uram. 208 00:21:08,301 --> 00:21:10,030 V�rjanak. V�rjanak! 209 00:21:14,307 --> 00:21:15,774 Biztons�giak. Le kell nyomozni? 210 00:21:15,809 --> 00:21:17,242 Figyeljen, mit sz�lna, ha feljelenten�m... 211 00:21:17,277 --> 00:21:20,269 hogy sz�rakozik itt a telefonnal. 212 00:21:20,313 --> 00:21:23,282 - Ki maga? - Hogy �n? 213 00:21:23,316 --> 00:21:26,774 N�zze, �n csak felvettem ezt a kagyl�t egy f�lk�ben. 214 00:21:26,820 --> 00:21:32,816 Nem tudom, hogy ez most rossz sz�m, vagy vicc, vagy mi. 215 00:21:32,859 --> 00:21:36,795 Mi t�rt�nt Chippel? Ugye csak vicc volt? 216 00:21:36,830 --> 00:21:40,493 Felejtsen el mindent, amit hallott, �s aludjon tov�bb. 217 00:22:08,028 --> 00:22:10,724 Oh, basszus. 218 00:22:10,764 --> 00:22:13,426 Ez kih�lt. tedd vissza melegedni. 219 00:22:19,472 --> 00:22:22,270 H�, Landa, ha azt mondom gy�ny�r� tested van... 220 00:22:22,309 --> 00:22:23,776 j� vagyok n�lad? 221 00:22:27,080 --> 00:22:29,139 Mikor n�sz fel, Harlan? 222 00:22:29,182 --> 00:22:31,207 Ez a Golden State, ez a Ventura... 223 00:22:31,251 --> 00:22:32,548 ez itt a 101... 224 00:22:32,585 --> 00:22:34,815 �s ez itt a Husi Musi Tyler Texas vend�gl�. 225 00:22:34,854 --> 00:22:35,980 De akkor ez itt mi... 226 00:22:36,022 --> 00:22:37,956 Ha ez a Golden State, �s ez a 101-edik? 227 00:22:37,991 --> 00:22:40,186 Nem tudom. Az a te sz�sz�d. Nem �n tettem oda. 228 00:22:40,226 --> 00:22:41,887 A fene. 229 00:22:41,928 --> 00:22:43,725 Csak t�lreag�lom. 230 00:22:43,763 --> 00:22:46,129 Na, ez itt a Harbor aut�p�lya... 231 00:22:46,166 --> 00:22:48,964 �s ez itt a Santa Monica... 232 00:22:49,002 --> 00:22:51,266 �s ez a 405-�s. 233 00:22:51,304 --> 00:22:53,670 - ismered a 405-�st, nem? - Ja. 234 00:22:53,707 --> 00:22:57,143 - K�sz�n�m Uram. - Szart. 235 00:22:57,177 --> 00:23:00,146 H�, Landa, nem t�ged l�ttalak puc�ran kimenni a bowling goly�val... 236 00:23:00,180 --> 00:23:01,977 Puente Hills-ben? 237 00:23:02,015 --> 00:23:06,281 Harlan, Harlan, Harlan. Ez az igazi Harlan. 238 00:23:18,298 --> 00:23:20,528 Mit csin�lt, lecsapta a telefont? 239 00:23:23,036 --> 00:23:25,300 Felvettem kint a telefont... 240 00:23:25,338 --> 00:23:26,498 Nagyon j�. 241 00:23:28,074 --> 00:23:30,133 - Elvehetem? - Persze. 242 00:23:54,768 --> 00:23:57,532 Ez nem lehet igaz. 243 00:23:57,570 --> 00:23:58,764 Ez nem... 244 00:24:01,274 --> 00:24:03,742 Az volt. 245 00:24:03,777 --> 00:24:05,267 Az. 246 00:24:07,280 --> 00:24:08,770 J�zusom. 247 00:24:10,250 --> 00:24:12,047 Megragadott a kezemn�l. 248 00:24:12,085 --> 00:24:15,248 Ez itt a Hollywood aut�p�lya. Ez meg a Ventura aut�p�lya. 249 00:24:15,288 --> 00:24:16,778 Eln�z�st. 250 00:24:18,291 --> 00:24:20,418 Gyakran eszik itt? 251 00:24:20,460 --> 00:24:22,189 Minden este. 252 00:24:22,228 --> 00:24:24,059 Csak �rdekel, h�tha tudja... 253 00:24:24,097 --> 00:24:26,429 van valakinek itt egy Chip nev� fia? 254 00:24:26,466 --> 00:24:29,299 Az egyik nagyb�ty�mat �gy h�vj�k Chet. 255 00:24:30,904 --> 00:24:32,735 H�, van egy �j viccem neked. 256 00:24:32,772 --> 00:24:34,967 �j? Na mondd. 257 00:24:35,008 --> 00:24:36,566 A p�st�s bekopog az ajt�n. 258 00:24:36,609 --> 00:24:38,770 Egy ty�k kinyitja az ajt�t. Egy sz�l semmiben van. 259 00:24:38,812 --> 00:24:41,280 F�lh�vja a cs�k�t, az meg m�r rendesen k�pzel�dik. 260 00:24:41,314 --> 00:24:43,043 H�, h�, ti, fi�k! 261 00:24:43,082 --> 00:24:46,051 Bocs�nat. Valaszoltam a telefonra ott kint... 262 00:24:46,085 --> 00:24:48,747 - odavezeti az ajt�hoz... - Bocs�nat! 263 00:24:48,788 --> 00:24:50,380 Ad neki �t doll�rt, �rted... 264 00:24:50,423 --> 00:24:52,584 H�! H�! Fi�k! 265 00:24:52,625 --> 00:24:53,785 H�! Fogd be! 266 00:24:55,261 --> 00:24:57,229 Figyeljenek, ez nagyon fontos lehet. 267 00:24:57,263 --> 00:25:00,721 Van itt valaki, akinek fia egy rak�tasil�ban dolgozik? 268 00:25:00,767 --> 00:25:03,736 - Rak�tasil�ban? - Igen, �szak Dakot�ban. 269 00:25:03,770 --> 00:25:05,499 Chip. 270 00:25:05,538 --> 00:25:06,527 Tudom, hogy �gy hangzik... 271 00:25:06,573 --> 00:25:09,337 felvettem a telefont kint... 272 00:25:09,375 --> 00:25:12,003 �s az a sr�c a vonalban nagyon, nagyon ideges volt. 273 00:25:12,045 --> 00:25:14,775 Egy percre azt hitte, hogy az apj�val besz�l. 274 00:25:14,814 --> 00:25:16,748 azt hiszem, csak rossz k�rzetsz�mot h�vott. 275 00:25:16,783 --> 00:25:18,250 Ja. Sz�val? 276 00:25:18,284 --> 00:25:21,253 Egy rak�tasil�b�l telefon�lt. 277 00:25:21,287 --> 00:25:23,152 Azt mondta, kinyitott�k... 278 00:25:23,189 --> 00:25:27,421 �tven perce, visszasz�ml�l�s... hogy kil�tt�k az atom t�lteteket. 279 00:25:28,761 --> 00:25:32,094 Visszav�gnak egy �ra �s t�z perc m�lva. 280 00:25:33,700 --> 00:25:36,794 Sz�val, �gy �rtette, hogy h�bor�ban �llunk. 281 00:25:38,071 --> 00:25:40,801 Atomh�bor�ban. 282 00:25:54,087 --> 00:25:55,714 Ki a fasz ez az �rge? 283 00:25:55,755 --> 00:25:58,246 Nem tudom, Harlan. De rendesen r�mhozta a fr�szt. 284 00:25:58,291 --> 00:25:59,417 Ja, �nr�m is. 285 00:25:59,459 --> 00:26:01,552 - Mi van veled, ember? - Ez a k�s�rtetek �r�ja. 286 00:26:01,594 --> 00:26:03,619 Hajnal el�tt el�b�jik az �sszes csodabog�r. 287 00:26:03,663 --> 00:26:06,723 Ez csak valami nagyon beteg vicc lehet. 288 00:26:06,766 --> 00:26:09,530 El�sz�r azt hittem, �n is, de ha hallotta volna... 289 00:26:09,569 --> 00:26:12,129 �gy �rtem, t�l val�s�gos volt ez viccnek. 290 00:26:12,171 --> 00:26:14,469 Egy csom� j� szin�sz szenved �lmatlans�gban... 291 00:26:14,507 --> 00:26:17,567 �s nincs jobb dolguk, mint h�ly�teni a n�pet. 292 00:26:17,610 --> 00:26:19,635 �n l�ttam �t a kinti telefonn�l. 293 00:26:19,679 --> 00:26:21,374 Nem tudom mit besz�l, vagy mit l�tott... 294 00:26:21,414 --> 00:26:23,473 de l�ttam a telefonn�l. 295 00:26:23,516 --> 00:26:25,984 - �n is! - Mekkora �llat! Nem igaz? 296 00:26:26,019 --> 00:26:27,680 �reg, te itt�l? 297 00:26:27,720 --> 00:26:29,347 Mit akarsz, ember? Mi a fene bajodvan? 298 00:26:29,389 --> 00:26:32,324 H�, nincsen semmi bajom. 299 00:26:32,358 --> 00:26:35,384 Lehet, hogy az a gyerek zakkant volt a telefonban, de nem �n... 300 00:26:35,428 --> 00:26:37,419 �s t�nyleg ezt hallottam. 301 00:26:37,463 --> 00:26:40,489 Los Angeles. Tudja a mai k�dot? 302 00:26:40,533 --> 00:26:43,502 Meg tudja mondani a hadik�sz�lts�g �llapot�t? 303 00:26:43,536 --> 00:26:44,764 Ez r�gz�tve lett? 304 00:26:44,804 --> 00:26:47,705 Mi�rt �lln�nk h�bor�ban? Nincs z�r semerre. 305 00:26:47,740 --> 00:26:50,402 Nem tudhatjuk biztosan. 306 00:26:50,443 --> 00:26:52,206 Nincsen semmilyen j� indok, hogy mi�rt. 307 00:26:52,245 --> 00:26:54,179 Mi soha nem t�madn�nk. 308 00:26:54,213 --> 00:26:57,478 Ha a h�lye ruszkik lettek volna, elhinn�m, de nem �gy. 309 00:26:57,517 --> 00:26:59,075 �s Thato is? 310 00:27:01,387 --> 00:27:03,947 Mikor mentek el? 311 00:27:03,990 --> 00:27:06,458 - Landa. - K�sz�n�m. 312 00:27:06,492 --> 00:27:09,620 Landa, azt mondtad mi m�rj�k az els� csap�st... 313 00:27:09,662 --> 00:27:11,220 ha ez egyszer bek�vetkezik. 314 00:27:11,264 --> 00:27:13,732 Eml�kszel, hogy azt mondtad? Eml�kszel? 315 00:27:13,766 --> 00:27:15,028 Eml�kszem, Fred. 316 00:27:15,068 --> 00:27:17,332 - El�re megfontolt csap�s! - Basszus! 317 00:27:17,370 --> 00:27:19,634 El�sz�r evaku�lnak minket, nem? 318 00:27:19,672 --> 00:27:22,004 Mit gondolsz, hova? �s a v�g�n majd... 319 00:27:22,041 --> 00:27:24,441 megmondj�k mit pakolj a kist�sk�dba? Nincs semmi terv. 320 00:27:24,477 --> 00:27:26,172 V�tel, itt a F�ld! 321 00:27:26,212 --> 00:27:28,578 T�rjetek vissza a val�s�gba. 322 00:27:28,615 --> 00:27:32,483 Hajnali n�gy �ra van. T�nyleg! K�rek m�g k�v�t. 323 00:27:32,518 --> 00:27:35,112 Rem�lem, nem t�rt�nik meg. 324 00:27:35,154 --> 00:27:37,384 Volt p�r atombomb�s r�m�lmom mostan�ban. 325 00:27:37,423 --> 00:27:39,755 Ne m�r! Felejts�k el! 326 00:27:39,792 --> 00:27:41,623 Att�l, hogy elfelejtj�k, m�g megt�rt�nhet! 327 00:27:41,661 --> 00:27:44,824 Figyelj, Harlan, hetente h�rom robban�fej k�sz�l! 328 00:27:44,864 --> 00:27:46,263 Ott a Szen�tor �r? 329 00:27:50,236 --> 00:27:52,170 �, t�nyleg? 330 00:27:53,740 --> 00:27:55,640 Ne. Ez nem lehet! 331 00:27:59,045 --> 00:28:01,707 OK! Tele van a t�k�m ezzel a szars�ggal! 332 00:28:01,748 --> 00:28:04,478 �gyhogy most megmondod! �tversz minket? 333 00:28:05,485 --> 00:28:07,214 Ne m�r, ember. 334 00:28:07,253 --> 00:28:09,050 Hagyd b�k�n, Fred. Csak r�szeg. 335 00:28:09,088 --> 00:28:11,181 Fogj�tok be! Pofa be! 336 00:28:11,224 --> 00:28:14,284 Ha igen, akkor csicseregj. 337 00:28:14,327 --> 00:28:18,229 M�rt tal�ltam volna ki ilyen sztorit? 338 00:28:18,264 --> 00:28:22,530 Figyelj, ha akarod azt mondom, de... 339 00:28:22,568 --> 00:28:24,695 - De mi? - Fred, Fred, tedd le a stukkert! 340 00:28:24,737 --> 00:28:25,897 De mi? 341 00:28:27,273 --> 00:28:29,104 Ez igaz. 342 00:28:33,046 --> 00:28:34,843 �n nem kock�ztatok. 343 00:28:34,881 --> 00:28:36,746 Joe, hozdd a furgont! 344 00:28:36,783 --> 00:28:39,752 Jaj Louise, soha nem l�ttam m�g ilyen idegesnek. 345 00:28:39,786 --> 00:28:42,186 J�jj�n ide. Ide. 346 00:28:42,221 --> 00:28:43,688 Mi a neve? 347 00:28:43,723 --> 00:28:45,190 - Harry. - Harry. 348 00:28:45,224 --> 00:28:46,851 El tudja mondani �jra, amit hallott... 349 00:28:46,893 --> 00:28:48,417 de pontosan, ha tudja. 350 00:28:48,461 --> 00:28:51,589 - �, j�, rendben. - Gyer�nk! 351 00:28:51,631 --> 00:28:53,895 Ti elhiszitek ezt az eg�szet? 352 00:28:53,933 --> 00:28:55,457 Ha �n mondom, senki nem hinn� el. 353 00:28:55,501 --> 00:28:57,696 Befogn�d, szivi? Hadd besz�ljen. 354 00:28:57,737 --> 00:28:59,602 Na mondja. 355 00:28:59,639 --> 00:29:02,039 OK, sz�val, felvettem kint a telefont, mert cs�rg�tt. 356 00:29:02,075 --> 00:29:05,374 �s egy sr�c elkezdett kiab�lni... 357 00:29:05,411 --> 00:29:08,278 "Apu! Apu! Megt�rt�nik! 358 00:29:08,314 --> 00:29:10,282 "Az egyik legnagyobb. Kinyitottuk. 359 00:29:10,316 --> 00:29:12,580 "Thor Arthur 66 DDZ." 360 00:29:12,618 --> 00:29:14,882 V�rjon csak. 361 00:29:14,921 --> 00:29:16,445 Ezt ism�telje meg. 362 00:29:16,489 --> 00:29:20,084 Ez a Thor Arthur 66 DDZ. 363 00:29:20,126 --> 00:29:22,560 Azt�n azt mondta, hogy, "Jaj, Istenem! 364 00:29:22,595 --> 00:29:25,086 "�tven perce kil�tt�k a t�lteteket. 365 00:29:25,131 --> 00:29:27,463 "Egy �ra �s t�z perc, a visszak�ld�sig." 366 00:29:27,500 --> 00:29:28,762 Azt�n �n mondtam valamit... 367 00:29:28,801 --> 00:29:31,599 �s r�j�tt, hogy nem az apja vagyok. 368 00:29:31,637 --> 00:29:34,231 Azt�n megk�rdeztem, hogy ugrat-e. 369 00:29:34,273 --> 00:29:38,232 �s �, "Ugrat�s? �, Istenem, ugrat�s." 370 00:29:38,277 --> 00:29:41,678 Csak az apj�t akarta felh�vni Orange County-ban. 371 00:29:41,714 --> 00:29:44,182 Azt�n, ... 372 00:29:44,217 --> 00:29:47,186 Azt�n azt mondta, "L�tnak a monitoron." 373 00:29:47,220 --> 00:29:48,687 Azt�n valaki m�s is bej�tt... 374 00:29:48,721 --> 00:29:53,215 �s � azt mondta, "Igen uram. Nem, uram." 375 00:29:55,294 --> 00:29:56,761 �s lel�tt�k. 376 00:29:56,796 --> 00:30:00,095 Nem. Nem. L�v�seket hallottam. 377 00:30:00,133 --> 00:30:02,499 Azt�n felvett�k a kagyl�t. 378 00:30:02,535 --> 00:30:06,232 �s k�rdeztem, hogy, "H�, ez egy vicc?" 379 00:30:07,740 --> 00:30:11,870 �s csak annyit mondott... 380 00:30:11,911 --> 00:30:14,209 "Felejtsen el mindent, amit hallott... 381 00:30:14,247 --> 00:30:16,272 "�s menjen vissza aludni." 382 00:30:17,750 --> 00:30:21,709 Tudtam, hogy egyszer ennyire elbasznak valamit! 383 00:30:21,754 --> 00:30:24,348 Nem v�rom letolt nadr�ggal, hogy elkapjanak! 384 00:30:24,390 --> 00:30:27,723 Heck, megyek a San Gabriel hegys�gbe! 385 00:30:27,760 --> 00:30:31,321 A kurva �letbe! Aki akar, velem j�het, de hozzatok konzervet is! 386 00:30:31,364 --> 00:30:33,059 sok konzerv kell! 387 00:30:33,099 --> 00:30:34,862 �n veled megyek, Freddie! 388 00:30:36,169 --> 00:30:38,660 Az a Thor Arthur baroms�g, tudja, hogy mit jelent? 389 00:30:38,704 --> 00:30:42,299 Tudja, ugye? Ez valami k�d? 390 00:30:42,341 --> 00:30:43,467 Lehets�ges. 391 00:30:43,509 --> 00:30:44,976 Honnan, a fen�b�l tudhatn� a h�lgy? 392 00:30:45,011 --> 00:30:46,171 Mert randiztam egy sr�ccal... 393 00:30:46,212 --> 00:30:47,873 Aki a Rand V�llalatn�l dolgozott. 394 00:30:47,914 --> 00:30:49,472 Megpr�b�ltam felh�vni p�r bar�tomat... 395 00:30:49,515 --> 00:30:50,880 akik tal�n meg tudj�k mondani... 396 00:30:50,917 --> 00:30:52,908 mi a helyzet Washingtonban. 397 00:30:52,952 --> 00:30:54,783 Ebben a pillanatban, n�gy az �tb�l �ton van... 398 00:30:54,821 --> 00:30:56,254 mindannyian d�l fel�. 399 00:30:56,289 --> 00:30:58,189 �s ez igencsak furcsa, szerintem. 400 00:30:58,224 --> 00:30:59,748 Akkor most mi lesz? 401 00:30:59,792 --> 00:31:01,987 Kevesebb, mint 46 perc m�lva megtudjuk. 402 00:31:02,028 --> 00:31:04,223 Akkor mindenki megtudja. 403 00:31:04,263 --> 00:31:06,754 �n most elt�z�k. Az utak zs�foltak lesznek. 404 00:31:06,799 --> 00:31:08,198 �n azt mondom, jobb, ha... 405 00:31:08,234 --> 00:31:10,532 ki�r�nk a rept�rre, min�l el�bb... 406 00:31:10,570 --> 00:31:13,266 �s h�tha tal�lunk valamit. Legal�bb egy rep�l�g�pet. 407 00:31:13,306 --> 00:31:15,900 - Gyer�nk. - Deh�t ez �r�let! 408 00:31:15,942 --> 00:31:18,570 Gyer�nk, �regem! �n megyek. 409 00:31:18,611 --> 00:31:20,511 Milyen messze kell lenni egy atombomb�t�l? 410 00:31:20,546 --> 00:31:22,309 Nem lesz itt semmi bomba, csak rak�t�k. 411 00:31:22,348 --> 00:31:25,010 Szerintem, L.A.-nek �gy egy tucat. 412 00:31:25,051 --> 00:31:28,612 V�rjunk csak... Van egy helikopter lesz�ll� az L.A.X. tetej�n. 413 00:31:30,556 --> 00:31:33,024 H�, h�, h�! Egy pillanat! 414 00:31:33,059 --> 00:31:34,185 Julie hol lakik? 415 00:31:34,227 --> 00:31:35,819 Park La Brea. Arra van. 416 00:31:35,862 --> 00:31:37,796 Tudom, tudom, de melyik �p�let? 417 00:31:37,830 --> 00:31:40,424 A 351-es. Engedj el! 418 00:31:40,466 --> 00:31:41,797 351. 419 00:31:41,834 --> 00:31:44,769 Roger! Nem j�ssz vel�nk? 420 00:31:46,772 --> 00:31:48,763 Te tudod. 421 00:31:50,810 --> 00:31:53,745 Hova mehet�nk, ahova nem �r el a sug�rz�s? 422 00:31:53,779 --> 00:31:55,804 Mondjuk Mexico vagy Hawaii? Menj�nk Hawaiira. 423 00:31:55,848 --> 00:31:57,247 A tr�pusokra nem. 424 00:31:57,283 --> 00:31:59,808 �ce�n, felh�k, es�, felejtsd el. Abb�l sivatag lesz, ugye? 425 00:31:59,852 --> 00:32:02,787 Mint a Szahara, meg a G�bi. Kibaszott G�bi. 426 00:32:02,822 --> 00:32:04,119 Ha ez igaz, az Antarktiszra megy�nk. 427 00:32:04,156 --> 00:32:05,714 V�rj�l m�r! 428 00:32:05,758 --> 00:32:07,749 Van ott egy v�lgy, ahol nem esik az es�. 429 00:32:07,793 --> 00:32:09,260 T�bb nemzed�knek is el�g v�z van... 430 00:32:09,295 --> 00:32:10,922 a h�ban, ha sz�ks�ges. 431 00:32:10,963 --> 00:32:13,830 Az az �szaki sark vagy a D�li? 432 00:32:16,903 --> 00:32:18,268 Landa azt mondja, a rept�rre kell menn�nk. 433 00:32:18,304 --> 00:32:20,534 A fen�be. 434 00:32:20,573 --> 00:32:22,666 Mike, j� lenne, ha te �s Susie csin�ln�tok egy list�t... 435 00:32:22,708 --> 00:32:24,266 azokr�l, akiket magunkkal akarunk vinni... 436 00:32:24,310 --> 00:32:26,005 tud�sok, vezet�k, agyak. 437 00:32:26,045 --> 00:32:27,672 �t perced van, OK? 438 00:32:27,713 --> 00:32:29,271 J�zusom. 439 00:32:32,652 --> 00:32:36,088 Los Angeles. Ivan Peters sz�ma. 440 00:32:36,122 --> 00:32:37,453 Mr. Sagan-nek tudnia kell valamit. 441 00:32:37,490 --> 00:32:39,481 Fred, nyom�s! 442 00:32:39,525 --> 00:32:41,755 Mondtam, hogy konzerv kell! Sok konzerv! 443 00:32:41,794 --> 00:32:45,389 De csak, ha el is jutunk valahova! Gyer�nk m�r! 444 00:32:45,431 --> 00:32:46,989 K�sz�n�m sz�pen. 445 00:32:58,144 --> 00:33:00,635 H�, valaki ellopta a kocsimat. Vigyenek el. 446 00:33:00,680 --> 00:33:02,147 J�l van, j�jj�n. 447 00:33:02,181 --> 00:33:04,581 N�zze, be kell ugranunk Julie-�rt, j�? 448 00:33:04,617 --> 00:33:07,552 - A rept�r el�tt! - J�l van na! 449 00:33:09,689 --> 00:33:12,351 H�! V�rjon! 450 00:33:14,226 --> 00:33:16,421 Fut�s! Felh�zzuk! 451 00:33:34,447 --> 00:33:35,846 Az LSA charter j�rat. 452 00:33:35,881 --> 00:33:37,678 Az eln�k Charles Morton Samuel. 453 00:33:37,717 --> 00:33:38,843 �bressze fel. B�rmi �ron. 454 00:33:38,884 --> 00:33:40,943 Nem �rdekel, ha k�ptelens�g, rendben? Menjen. 455 00:33:40,987 --> 00:33:43,785 - �s mi van Pat Riley-vel? - Pat Riley? Ne m�r. 456 00:33:43,823 --> 00:33:45,950 Azt mondta vezet�ket. Az unokatestv�rem ismeri. 457 00:33:45,992 --> 00:33:48,119 Azt �rd, amit mondok, OK? 458 00:33:48,160 --> 00:33:49,627 - Besz�l�nk a MENSA-val. - Mensa. 459 00:33:49,662 --> 00:33:52,130 Az nem egy szem�ly. Az egy szervezet. 460 00:33:52,164 --> 00:33:54,098 Olyanok, mint Linus Pauling. Ezt �rd le. 461 00:33:54,133 --> 00:33:56,465 Ismertek pil�t�kat? Charter j�ratokon? 462 00:33:56,502 --> 00:34:00,700 H�t v�g�l is, a tes�m a szerel�kn�l van. 463 00:34:00,740 --> 00:34:03,732 Jane meg Tom, Harry Belafonte. 464 00:34:03,776 --> 00:34:06,711 Na �s Joyce testv�re? Nagyon aranyos. 465 00:34:06,746 --> 00:34:08,213 A fen�be Joyce testv�r�vel! 466 00:34:08,247 --> 00:34:10,477 Mondd Archie-nak, hogy menjen be abba s�boltba Culver Cityben. 467 00:34:10,516 --> 00:34:12,814 Hozzon el annyi meleg ruh�t, amennyit csak tud. 468 00:34:12,852 --> 00:34:14,342 Pelyheset. Igen, mint a kacsa. 469 00:34:14,387 --> 00:34:16,617 A nagyon melegeket, �rted? Mindet hozza. 470 00:34:16,655 --> 00:34:18,816 Van itt kereszt�ny? 471 00:34:18,858 --> 00:34:21,827 �gy �rtem, megr�gz�tt? 472 00:34:21,861 --> 00:34:24,125 Danny Berrigan meg a b�tyja. 473 00:34:24,163 --> 00:34:26,791 Ja, Bobby Seale, Dick Gregory. 474 00:34:28,367 --> 00:34:30,392 Tudod a telefonsz�mukat? 475 00:34:30,436 --> 00:34:32,165 Terry, van m�g befoly�sod r�juk? 476 00:34:32,204 --> 00:34:33,603 Ne, el�sz�r ezt int�zdd el. 477 00:34:33,639 --> 00:34:35,664 Ha meg�rtetted, ne vesztegesd az id�t, j�? 478 00:34:35,708 --> 00:34:37,972 Nyugi. �gy menni fog. 479 00:34:43,215 --> 00:34:44,341 Oprah Winfrey! 480 00:34:48,154 --> 00:34:49,815 Ez nem j�. 481 00:34:51,157 --> 00:34:52,886 A Park La Brea-n�l k�ne lenn�nk. 482 00:34:52,925 --> 00:34:54,688 - Mi? - Fel kell venn�nk Julie-t. 483 00:34:54,727 --> 00:34:56,422 - Ki az a Julie? - Te ki vagy? 484 00:34:56,462 --> 00:34:57,895 H�t, �s te? 485 00:34:59,465 --> 00:35:00,989 H�, hova megy�nk? 486 00:35:01,033 --> 00:35:03,661 - A rept�rre. - A rept�rre? 487 00:35:05,071 --> 00:35:07,539 Figyi, azt mondtad, felvessz�k Julie-t! 488 00:35:07,573 --> 00:35:09,768 - Hazudtam. - Hazudt�l? 489 00:35:09,809 --> 00:35:11,572 Biztos�tani akarom a helikopter lesz�ll�t... 490 00:35:11,610 --> 00:35:12,838 hogy a rept�ren tal�lkozhassunk... 491 00:35:12,878 --> 00:35:15,142 max 5 perccel 5:00 el�tt. 492 00:35:15,181 --> 00:35:16,808 Hol tal�lkozunk? Melyik helikopter lesz�ll�? 493 00:35:16,849 --> 00:35:20,512 5900 Wilshire. Sajn�lom, Harry. M�r nem fordulhatunk vissza. 494 00:35:20,553 --> 00:35:22,919 OK, figyelj, �llj meg �s tegy�l ki. 495 00:35:22,955 --> 00:35:24,513 Ne rem�nykedj, ember. Semmik�pp. 496 00:35:24,557 --> 00:35:27,025 Minden perc sz�m�t, �s �n semmi miatt nem �llok meg. 497 00:35:27,059 --> 00:35:28,924 Gyer�nk! Vissza kell mennem Julie-�rt. 498 00:35:28,961 --> 00:35:30,758 Nem �rdekel, ember. �n is b�rom �t... 499 00:35:30,796 --> 00:35:32,058 de most farkast�rv�nyek m�k�dnek. 500 00:35:32,098 --> 00:35:34,157 Majd f�lh�vod, ha oda�rt�l. 501 00:35:34,200 --> 00:35:36,168 �ll�tsd meg! 502 00:35:36,202 --> 00:35:37,567 - Baszd meg. - Harry! 503 00:35:37,603 --> 00:35:39,161 Engedj el! �ll�tsd meg! 504 00:35:39,205 --> 00:35:41,503 Mr. Sagan, tartan�, k�rem? 505 00:35:41,540 --> 00:35:44,703 Akarsz ugrani? Ugorj le a felj�r�n�l! 506 00:35:54,587 --> 00:35:56,987 Ja. F�jd ki magad... 507 00:35:57,022 --> 00:35:58,182 mert ha m�r a fal fel� gurulsz... 508 00:35:58,224 --> 00:36:00,715 nem lesz id�d b�rmit mondani, csak hopsz. 509 00:36:00,759 --> 00:36:01,987 Mr. Sagan. 510 00:36:02,027 --> 00:36:04,894 Igen �rtem. Eln�z�st k�rek... 511 00:36:04,930 --> 00:36:07,490 de el kell mondanom �nnek egy el�g megr�z� dolgot. 512 00:37:17,169 --> 00:37:18,659 Basszus. 513 00:37:32,685 --> 00:37:34,152 �lmodom. 514 00:37:34,186 --> 00:37:35,813 Ez csak egy �lom. 515 00:37:42,127 --> 00:37:43,617 Pics�ba! 516 00:37:49,001 --> 00:37:50,298 H�! �llj! 517 00:38:04,316 --> 00:38:06,045 Figyi. Ne b�ts, ember, OK? 518 00:38:06,085 --> 00:38:07,211 Csak n�zz k�r�l... 519 00:38:07,253 --> 00:38:08,481 vidd el a hangcuccot, j�? 520 00:38:08,520 --> 00:38:11,080 Van it Nakamichi, Pioneer... Minden van, �reg. 521 00:38:11,123 --> 00:38:13,614 - Szolg�ld ki magad, j�? - Fogd be, j�? 522 00:38:13,659 --> 00:38:15,388 Majd azt mondom, mexik�iak voltak, OK? 523 00:38:15,427 --> 00:38:17,987 - Nem l�ttam az arcod! - Pofa be! Pofa be! 524 00:38:19,265 --> 00:38:22,496 - �llj vissza az �tra. - OK, csin�lom, ember. 525 00:38:24,603 --> 00:38:27,834 Hajts, ahogy csak tudsz. 526 00:38:27,873 --> 00:38:29,966 Egy l�mp�n�l se �llj meg, am�g nem mondom. 527 00:38:30,009 --> 00:38:32,170 Ez a leggyorsabb! 528 00:38:34,680 --> 00:38:36,671 Rossz ir�nyba megy�nk! 529 00:38:44,590 --> 00:38:46,285 Ugye nem fogsz b�ntani? 530 00:38:46,325 --> 00:38:48,657 Figyelj, nem b�ntottam senkit eg�sz �letemben... 531 00:38:48,694 --> 00:38:50,719 de, ha kell, ezt haszn�lni fogom. 532 00:38:54,633 --> 00:38:56,157 Hogy h�vnak? 533 00:38:56,201 --> 00:38:57,793 Wilson. 534 00:38:59,672 --> 00:39:01,970 Wilson? �n meg Harry vagyok. 535 00:39:04,209 --> 00:39:06,268 Mi a bibi, Harry? 536 00:39:06,312 --> 00:39:07,939 El kell �rnem egy rep�l�t. 537 00:39:07,980 --> 00:39:10,744 A rept�r a m�sik ir�nyban van, ember. 538 00:39:10,783 --> 00:39:12,580 Tudom! Valamit elfelejtettem. 539 00:39:12,618 --> 00:39:15,109 J�lvan �reg, hiszek neked. Rendben. Esk�sz�m. 540 00:39:15,154 --> 00:39:19,147 Ahogy mondod, �gy lesz. Csak nyugi. Nyugi. 541 00:39:20,659 --> 00:39:22,456 Ha nem lesz semmi... 542 00:39:22,494 --> 00:39:26,692 kifizetem a kocsi k�r�t, meg minden. 543 00:39:26,732 --> 00:39:28,666 Ha nem t�rt�nik meg. 544 00:39:31,670 --> 00:39:34,104 Mi nem t�rt�nik, ember? 545 00:39:34,139 --> 00:39:37,131 Tudod, hogy hol van a Park La Brea? 546 00:39:39,611 --> 00:39:42,512 Van el�g benzined oda, azt�n a rept�rre? 547 00:39:42,548 --> 00:39:45,745 Nem �ppen. �ppen arra el�g, hogy od�ig elmenj�nk. 548 00:39:45,784 --> 00:39:48,617 De mit besz�lsz? Mi nem t�rt�nik meg? Micsoda? 549 00:39:50,823 --> 00:39:52,552 Ann�l a benzink�tn�l �llj meg. 550 00:39:52,591 --> 00:39:55,719 Az a taxik�. Ott nek�nk nem adnak. 551 00:40:12,644 --> 00:40:15,613 Add a kulcsot. Telefon�lnom kell. 552 00:40:15,647 --> 00:40:18,673 OK, Idehallgass. 553 00:40:18,717 --> 00:40:20,412 Itt van 20 doll�r. 554 00:40:20,452 --> 00:40:22,613 Ez el�g lesz a benzinre oda meg vissza? 555 00:40:22,654 --> 00:40:24,121 Ja, persze. Nem gond. 556 00:40:24,156 --> 00:40:25,453 N�zd, ha velem vagy... 557 00:40:25,491 --> 00:40:27,322 egy leszel a szerencs�sek k�z�l. 558 00:40:47,112 --> 00:40:50,138 - Hello, Ivan? - H�ny �ra van a fen�be is? 559 00:40:50,182 --> 00:40:51,649 K�s�n van. Nagyon k�s�n. 560 00:40:51,683 --> 00:40:53,275 Ne haragudjon, hogy ilyen k�s�n h�vom. 561 00:40:53,318 --> 00:40:54,512 Harry Washello vagyok... 562 00:40:54,553 --> 00:40:57,613 �s valami nagyon-nagyon fontos dolgot kell mondanom. 563 00:40:57,656 --> 00:41:00,056 �r�lts�gnek hangzik, de fel kell �bresztenie Julie-t... 564 00:41:00,092 --> 00:41:02,583 most r�gt�n �s j�jjenek le az 5900-as el�. 565 00:41:02,628 --> 00:41:05,654 H�, k�ly�k mit csin�lsz? 566 00:41:05,697 --> 00:41:07,688 Benzint akarsz lopni? 567 00:41:07,733 --> 00:41:09,792 Basszus, nem akarok �n semmit ellopni, ember. 568 00:41:09,835 --> 00:41:14,932 Harry, tudod, hogy ma �jjel messzire ment�l. 569 00:41:14,973 --> 00:41:16,133 Tudom, tudom. 570 00:41:16,175 --> 00:41:18,268 De �gysem hinne nekem, k�rem tegye, amit mondtam. 571 00:41:18,310 --> 00:41:20,278 Maga csak p�r h�znyira lakik onnan. 572 00:41:20,312 --> 00:41:24,078 Csak �bressze fel �ket, �s v�rjanak a bej�ratn�l. 573 00:41:24,116 --> 00:41:26,107 �t perc �s ott vagyok. 574 00:41:26,151 --> 00:41:27,880 H�sz doll�rt adok a benzin�rt. 575 00:41:27,920 --> 00:41:30,218 Azt mondta, hogy � �tvenet is ad �rte... 576 00:41:30,255 --> 00:41:32,223 meg ezt a huszat, ha adsz nek�nk. 577 00:41:32,257 --> 00:41:33,451 Ne l�jj le, j�, haver? 578 00:41:33,492 --> 00:41:35,517 Van p�r hangcuccom... Van Pioneer, Nakamichi... 579 00:41:35,561 --> 00:41:37,222 van Sony is, van minden. 580 00:41:37,262 --> 00:41:39,628 Van egy alig haszn�lt Blaupunkt is. 581 00:41:39,665 --> 00:41:41,530 CD-set akarsz, ember? Mondod, hozom. 582 00:41:41,567 --> 00:41:43,558 Ez egy �r�lt f�szer. Csak adj nek�nk egy kis benzint... 583 00:41:43,602 --> 00:41:45,729 azt�n elh�zzuk a bel�nket. Elt�n�nk. 584 00:41:45,771 --> 00:41:47,170 Mi a gond? 585 00:41:47,206 --> 00:41:50,141 Benzint akarsz? �tven doll�r�rt kapsz. 586 00:41:50,175 --> 00:41:52,769 K�szp�nz. Hitelk�rty�t nem, �reg. 587 00:41:52,811 --> 00:41:54,278 OK, itt van, ez �tven doll�r. 588 00:41:54,313 --> 00:41:55,803 Csak kezdje el t�lteni, k�rem... 589 00:41:55,848 --> 00:41:57,509 igen nagy bajban vagyunk. 590 00:41:57,549 --> 00:41:58,777 �n nem t�lt�m, �regem. 591 00:41:58,817 --> 00:42:00,512 Majd te saj�t magadnak. 592 00:42:04,523 --> 00:42:06,684 N�lad a fegyver. 593 00:42:23,208 --> 00:42:25,199 OK, Julie, gyer�nk. 594 00:42:29,448 --> 00:42:31,279 Ez a Peters csal�d �zenetr�gz�t�je. 595 00:42:31,316 --> 00:42:34,683 A s�psz� ut�n k�rem hagyjon �zenetet. 596 00:42:45,731 --> 00:42:47,460 Szent sz�z M�ria, ember. 597 00:42:47,499 --> 00:42:50,059 �t �vet kapok ez�r a kurva pusk��rt. 598 00:42:50,102 --> 00:42:52,627 �n t�zet, az�rt, ami a csomagtart�ban van. 599 00:42:52,671 --> 00:42:54,298 Ne csin�lj h�lyes�get. 600 00:42:54,339 --> 00:42:56,671 Fegyvert eldobni, most! 601 00:42:56,708 --> 00:42:58,801 Te! Hasalj a f�ldre! 602 00:42:58,844 --> 00:43:02,245 Most! Most! 603 00:43:02,281 --> 00:43:04,772 Karokat, l�bakat sz�t! 604 00:43:04,816 --> 00:43:06,841 - Kapd el! - Kapd el! 605 00:43:06,885 --> 00:43:10,377 Itt dolgozom. Minden h�ten kirabol a tag. 606 00:43:10,422 --> 00:43:13,186 Egy fen�t! Hazudik, biztos �r. Hazudsz te h�lyegyerek. 607 00:43:13,225 --> 00:43:14,351 Hazudik, biztos �r. 608 00:43:14,393 --> 00:43:16,759 Be tudom bizony�tani. Igazoloni tudom magam. 609 00:43:16,795 --> 00:43:17,921 Ez annak a fick�nak a kocsija. 610 00:43:17,963 --> 00:43:20,397 Biztos �r, meg tudom magyar�zni. 611 00:43:20,432 --> 00:43:22,923 N�zzen a csomagtart�ba. Tele van lopott cuccokkal. 612 00:43:22,968 --> 00:43:24,401 Egy sz�t se! 613 00:43:28,907 --> 00:43:30,772 Halt! 614 00:43:33,545 --> 00:43:36,013 Carol! Menj od�bb a k�tt�l, Carol! 615 00:43:36,048 --> 00:43:38,209 Menj od�bb a kutakt�l! 616 00:43:59,404 --> 00:44:00,871 Sz�llj be! 617 00:44:16,221 --> 00:44:17,950 Meg kellett tennem! 618 00:44:17,990 --> 00:44:19,617 Musz�ly volt, �rted? 619 00:44:19,658 --> 00:44:21,125 Tele volt lopott �ruval. 620 00:44:21,159 --> 00:44:22,990 Iratok, garanci�k, ember. 621 00:44:23,028 --> 00:44:25,553 Att�l, hogy lelocsoltam, m�g nem kellett volna l�ni�k! 622 00:44:25,597 --> 00:44:28,896 Robban�st �s t�zet jelentettek Pico-n�l. 623 00:44:30,535 --> 00:44:32,799 K�tszer nyomdd meg a piros gombot. 624 00:44:36,708 --> 00:44:40,667 Hel�. Mik a jelenlegi evaku�ci�s tervek? 625 00:44:40,712 --> 00:44:43,180 Azonos�tsa mag�t, k�rem. 626 00:44:43,215 --> 00:44:44,614 Mr. Peters vagyok... 627 00:44:44,650 --> 00:44:47,585 az �... Atomenergia Bizotts�gt�l. 628 00:44:47,619 --> 00:44:48,916 Hogyan? 629 00:44:48,954 --> 00:44:52,287 Nem inform�lt�k, hogy �letbe l�pett az Arthur k�d? 630 00:44:52,324 --> 00:44:54,622 Nincs inform�ci�nk a k�zpontt�l, uram. 631 00:44:54,660 --> 00:44:56,127 �n milyen forr�sb�l �rtes�lt? 632 00:44:56,161 --> 00:44:57,924 M�g nem tudj�k. 633 00:44:57,963 --> 00:45:00,989 Me tudja adni nek�nk a helyzet�t? 634 00:45:02,634 --> 00:45:06,126 Err�l besz�lt�l? Baleset? 635 00:45:06,171 --> 00:45:08,298 Ja, igen. Igen, Ez az. 636 00:45:08,340 --> 00:45:10,604 Te az �zemben dolgozol? Vagy honnan tudod, mi? 637 00:45:12,544 --> 00:45:14,512 �, ember, a n�v�rem is ott dolgozik. 638 00:45:14,546 --> 00:45:17,538 �gni fog... �gy �rtem, t�nyleg el fog �gni. 639 00:45:19,518 --> 00:45:21,611 Mikor j�n a felh�? 640 00:45:23,121 --> 00:45:24,611 Egy �r�n bel�l. 641 00:45:30,595 --> 00:45:31,823 Mit tehet�nk? 642 00:45:31,863 --> 00:45:34,161 Figyelj, az utak teljesen zs�foltak lesznek. 643 00:45:34,199 --> 00:45:36,667 Van egy helikopter lesz�ll� lejjebb Wilshire-n�l... 644 00:45:36,702 --> 00:45:38,294 az elvisz a rept�rre. 645 00:45:42,974 --> 00:45:45,534 Figyelj, csak v�rj itt. 646 00:45:45,577 --> 00:45:46,839 Fel kell mennem p�r ember�rt. 647 00:45:46,878 --> 00:45:48,175 Csak egy perc. 648 00:45:48,213 --> 00:45:50,408 Hol a lesz�ll�? K�z�p�leten van? 649 00:45:50,449 --> 00:45:52,076 El kell hoznom Charlott�t ember. 650 00:45:52,117 --> 00:45:53,607 � is vel�nk j�het, nem? 651 00:45:53,652 --> 00:45:55,347 El kell hoznom, ember, musz�ly elhoznom. 652 00:45:55,387 --> 00:45:59,915 N�gy perc m�lva dud�lj, OK? N�gy perc. 653 00:45:59,958 --> 00:46:03,086 El kell hoznom, ember. 654 00:46:10,035 --> 00:46:11,195 C-14. 655 00:46:13,004 --> 00:46:14,164 Fen�be. 656 00:46:15,173 --> 00:46:16,606 Ivan? 657 00:46:52,978 --> 00:46:54,138 Julie? 658 00:47:08,660 --> 00:47:10,628 Van itt valaki? 659 00:47:10,662 --> 00:47:12,653 Mrs. Peters? 660 00:47:18,670 --> 00:47:20,638 Mrs. Peters, Harry Washello vagyok. 661 00:47:20,672 --> 00:47:22,469 D�lut�n tal�lkoztunk. 662 00:47:22,507 --> 00:47:24,975 Oh, az a kedves ember, Harry. 663 00:47:25,010 --> 00:47:26,477 Igen, �n vagyok. Hol van Julie? 664 00:47:26,511 --> 00:47:29,071 H�t � ki van �tve. Jobb, ha holnap visszaj�ssz. 665 00:47:29,114 --> 00:47:31,981 - Nem, fel kell �bresztenem. - V�rj egy percet. 666 00:47:32,017 --> 00:47:33,985 Mondd el, mi a fene folyik itt. 667 00:47:34,019 --> 00:47:35,486 Mrs. Peters, f�l �r�n bel�l... 668 00:47:35,520 --> 00:47:38,148 Atomt�mad�s �r minket. 669 00:47:38,190 --> 00:47:39,987 A rak�t�k �ton vannak. 670 00:47:40,025 --> 00:47:42,425 L.A.-b�l hamarosan sivatag lesz. 671 00:47:42,460 --> 00:47:44,758 - Mi�rt? - Nem tudom mi�rt. 672 00:47:44,796 --> 00:47:46,263 Hozzon mindent, amit csak akar. 673 00:47:46,298 --> 00:47:47,856 Megy�nk a Mutual Benefit Life h�zhoz... 674 00:47:47,899 --> 00:47:49,025 Wilshire-be. 675 00:47:49,067 --> 00:47:51,729 Van ott egy helikopter, ami elvisz minket a rept�rre. 676 00:47:51,770 --> 00:47:52,930 Istenem. 677 00:48:02,214 --> 00:48:04,648 Mint egy hercegn�... valaki. 678 00:48:09,621 --> 00:48:13,352 Gyer�nk! El kell t�nn�nk innen! Gyere! 679 00:48:13,391 --> 00:48:15,882 R�gt�n! Mindj�r ott vagyok! 680 00:48:17,362 --> 00:48:19,523 Bocs ember, mennem kell. 681 00:48:19,564 --> 00:48:21,327 V�rj! 682 00:48:26,638 --> 00:48:27,866 Julie, �breszt�. 683 00:48:27,906 --> 00:48:31,342 A fen�be! Vedd m�r fel! 684 00:48:31,376 --> 00:48:32,934 Van kocsija, Mrs. Peters? 685 00:48:32,978 --> 00:48:36,106 Van egy lent a gar�zsban. �vek �ta nem vezettem. 686 00:48:36,147 --> 00:48:38,206 Azt se tudom, hol vannak a kulcsok. 687 00:48:40,118 --> 00:48:42,086 Mennyi id�nk van? 688 00:48:42,120 --> 00:48:44,987 15-20perc, am�g a helikopter meg�rkezik. 689 00:48:53,198 --> 00:48:55,564 Mindig ilyen m�lyen alszik? 690 00:48:55,600 --> 00:48:59,036 V�liumot vett be. 691 00:48:59,070 --> 00:49:02,130 Adj neki ebb�l a di�t�s pirul�b�l... 692 00:49:02,173 --> 00:49:03,663 ez fel�breszti. 693 00:49:03,708 --> 00:49:06,108 Rosszul lesz t�le, de fel is �bred. 694 00:49:06,144 --> 00:49:07,611 Szerintem hagyjuk aludni. 695 00:49:07,646 --> 00:49:11,104 Egy ideig m�g nem kell tudnia. 696 00:49:18,256 --> 00:49:20,383 Lucy, tud vel�nk kocogni? 697 00:49:20,424 --> 00:49:23,951 Id�s vagyok, de nem rokkant. 698 00:49:31,802 --> 00:49:33,702 Lucy? 699 00:49:33,738 --> 00:49:35,535 Ivan? 700 00:49:43,848 --> 00:49:45,213 �, kedvesem. 701 00:49:48,319 --> 00:49:49,809 Jobb lenne, ha menn�nk. 702 00:49:49,854 --> 00:49:53,585 Nem, nem. Vissz�k a kocsit �s felvesz�nk benneteket. 703 00:49:53,624 --> 00:49:55,285 5900 Wilshire. 704 00:50:29,193 --> 00:50:31,627 Mit keresek �n ebben a kocsiban? 705 00:50:33,130 --> 00:50:35,655 Eg�sz nap aludtam... 706 00:50:35,700 --> 00:50:37,930 ez m�r a m�snap �jszaka? 707 00:50:39,303 --> 00:50:41,328 Nem volt�l ott. 708 00:50:41,372 --> 00:50:45,103 Elment az �ram a hotelben. Nem m�k�d�tt a vekker. 709 00:50:45,142 --> 00:50:49,408 OK, el�fordul. H�vhatt�l volna. 710 00:50:49,447 --> 00:50:51,108 Pr�b�ltam. De k�s� volt. 711 00:50:51,148 --> 00:50:52,911 H�, ez a dolog mindj�rt lev�gja a l�bam. 712 00:50:52,950 --> 00:50:54,781 Tal�n seg�thetn�l kisz�llni. 713 00:50:54,819 --> 00:50:57,845 OK, OK, OK. Kapaszkodj a nyakamba. 714 00:50:57,888 --> 00:50:59,515 Na... Na meg vagyunk. 715 00:50:59,557 --> 00:51:02,583 Rendben. OK, j�. 716 00:51:02,626 --> 00:51:05,254 - Rendben vagy? - H�t, a l�bam m�g alszik. 717 00:51:05,296 --> 00:51:07,924 - OK, gyer�nk. - �breszt�. Gyer�nk. 718 00:51:07,965 --> 00:51:09,660 Rendben leszel. Nyom�s. 719 00:51:11,869 --> 00:51:13,734 Tudom �m, hova megy�nk. 720 00:51:13,771 --> 00:51:15,068 Tudod? 721 00:51:15,106 --> 00:51:17,574 Ez egy ilyen h�l�gballonos utaz�s, nem? 722 00:51:17,608 --> 00:51:20,873 Pezsg�z�s, reggeli a l.a.-i napfelkelte m�g�tt. 723 00:51:20,911 --> 00:51:24,210 Tal�n m�g s�tni is fogsz valamit, nem igaz? 724 00:51:24,248 --> 00:51:25,681 Ja, lehet. 725 00:51:25,716 --> 00:51:28,378 A te szerencs�ddel rep�lni nem fogunk. 726 00:51:28,419 --> 00:51:30,250 H�t, igazad lehet. 727 00:51:39,630 --> 00:51:41,120 Itt v�rj. 728 00:51:44,869 --> 00:51:46,894 M�g nem tudja, �s nem hiszem, hogy meg k�ne... 729 00:51:46,937 --> 00:51:49,735 sz�val kifel� a kocsib�l, �s menj�nk a lesz�ll�helyre. 730 00:51:49,774 --> 00:51:50,900 �tmegy�nk az utc�n. 731 00:51:50,941 --> 00:51:52,670 Nem. Mi nem megy�nk veled, Harry. 732 00:51:52,710 --> 00:51:55,338 Ki�lvezz�k azt a kis id�t, ha t�nyleg megt�rt�nik. 733 00:51:55,379 --> 00:51:58,280 Lucy kedvenc hely�re megy�nk, Cantor... 734 00:51:58,315 --> 00:52:00,840 �s �n a legzs�rosabb, legh�zlal�bb... 735 00:52:00,885 --> 00:52:04,048 triplaf�szeres szendvicset fogom k�rni. 736 00:52:04,088 --> 00:52:05,953 �n meg hagyom, hogy meg egye. 737 00:52:08,659 --> 00:52:10,627 Ez nagyszer�. 738 00:52:10,661 --> 00:52:13,494 Ez annyira nagyszer�! 739 00:52:13,531 --> 00:52:15,021 El se hiszem. 740 00:52:15,065 --> 00:52:17,556 Csak el akarunk k�sz�nni kedves. 741 00:52:17,601 --> 00:52:19,626 Szeret�nk. 742 00:52:19,670 --> 00:52:21,069 T�ged is, Harry. 743 00:52:21,105 --> 00:52:24,597 H�t, �llj. �llj,�llj. Hova mentek? 744 00:52:24,642 --> 00:52:28,408 - Van megbesz�lni val�nk. - Egy csom� dolog. 745 00:52:28,446 --> 00:52:30,380 Ti meg vigy�zzatok egym�sra. 746 00:52:31,982 --> 00:52:34,450 - Finoman adj g�zt, Lucy. - Oh, krisztus! 747 00:52:34,485 --> 00:52:37,511 Mondjam handosabban, Lucy, finoman! 748 00:52:45,429 --> 00:52:48,489 De, nem, nem, nem. �n... �n is menni akarok! V�rjatok! 749 00:52:48,532 --> 00:52:51,467 J�l van. Vel�k minden rendben lesz. Gyer�nk. 750 00:52:51,502 --> 00:52:54,494 Hogyan tal�lkozhattak �jra? 751 00:52:54,538 --> 00:52:56,233 Mondd el, mi folyik itt. 752 00:52:56,273 --> 00:52:58,241 - H�t... - Gyer�nk. 753 00:52:58,275 --> 00:52:59,606 az titok. 754 00:52:59,643 --> 00:53:02,237 Szeretn�k vel�k lenni egy kicsit, Harry. 755 00:53:02,279 --> 00:53:04,679 Besz�lni akarok vel�k, mi a baj? 756 00:53:04,715 --> 00:53:06,774 Elmondom, mikor fel�rt�nk, OK? 757 00:53:08,285 --> 00:53:09,411 Hol a bunda? 758 00:53:09,453 --> 00:53:10,920 Nem tudom hol a bunda! 759 00:53:10,955 --> 00:53:12,047 Merre vannak a t�lak? 760 00:53:12,089 --> 00:53:13,420 Azt mondtad, hozzunk sok t�lat! 761 00:53:13,457 --> 00:53:16,187 Jaj, felejtsd el. Nyom�s! 762 00:53:17,361 --> 00:53:19,226 �gy �rtem, nem akarok goromba lenni... 763 00:53:19,263 --> 00:53:22,528 �s elrontani a romantikus meglepet�st... 764 00:53:22,566 --> 00:53:24,534 De t�nyleg szeretn�k lemenni a Cantor vend�gl�be... 765 00:53:24,568 --> 00:53:26,468 �s reggelizni egyet vel�k, OK? 766 00:53:26,504 --> 00:53:28,028 Ha nem b�ntalak meg... 767 00:53:28,072 --> 00:53:30,540 b�rmelyik nap, felsz�llhatunk azzal a l�gg�mbbel, nem? 768 00:53:30,574 --> 00:53:31,973 Ugye? 769 00:53:32,009 --> 00:53:33,374 Harry, mi t�rt�nt az arcoddal? 770 00:53:33,410 --> 00:53:36,174 - �, csak elcs�sztam �s meg�t�ttem. - Nem n�z ki j�l. 771 00:53:36,213 --> 00:53:37,612 Semmis�g. Csak a szem�vegem t�rt el. 772 00:53:37,648 --> 00:53:42,176 Olyan... Egy�nk egy f�nkot a Cantor-ban, Harry. 773 00:53:42,219 --> 00:53:44,278 - Tartsa! Tartsa! Tartsa! - Tartsa a liftet! 774 00:53:44,321 --> 00:53:46,346 A francba! Mennyi az id�? 775 00:53:47,992 --> 00:53:49,584 �s azt kiab�lt�k, hogy nem beszlnek egym�ssal... 776 00:53:49,627 --> 00:53:51,527 eg�szen a hal�lukig. 777 00:53:56,934 --> 00:54:00,995 A mindenit, �n mindig pr�b�ltam �sszehozni �ket... 778 00:54:01,038 --> 00:54:04,098 de mindig csak azt mondt�k, hogy soha t�bb�. 779 00:54:04,141 --> 00:54:06,371 Azt mondt�k, hogy a m�sik oldal�n �llok. 780 00:54:06,410 --> 00:54:08,970 J�zusom. 781 00:54:09,013 --> 00:54:10,310 Amikor kicsi voltam... 782 00:54:10,347 --> 00:54:13,214 el akartam menni Boulder-b�l a vak�ci� alatt... 783 00:54:15,052 --> 00:54:18,112 apa mindig elvitt olyan helyekre, mint Moziv�ros Wax M�zeumba... 784 00:54:18,155 --> 00:54:20,555 vagy b�rmilyen t�rista-helyre. 785 00:54:20,591 --> 00:54:22,889 �s m�snap meg anyuval mentem el... 786 00:54:22,927 --> 00:54:26,385 �s anya ugyanoda vitt el. 787 00:54:26,430 --> 00:54:29,558 Azt sz�nleltem, hogy m�g nem voltam ott. 788 00:54:29,600 --> 00:54:33,593 Olyan h�lyes�g volt, olyan szomor�. 789 00:54:35,439 --> 00:54:38,602 Meg tudjuk csin�lni. Siker�l. 790 00:54:42,580 --> 00:54:46,744 Az oxig�n. Az hol lehet? 791 00:54:49,553 --> 00:54:51,953 - H�, k�sz az indul�sra? - Maga a pil�ta? 792 00:54:51,989 --> 00:54:53,752 - Pil�ta? - Nincs itt a pil�ta? 793 00:54:53,791 --> 00:54:55,349 M�g nincs. De ketyeg az �ra. 794 00:54:55,392 --> 00:54:57,519 T�z perc �s indul az els� g�p. 795 00:54:59,463 --> 00:55:00,896 Tess�k. Fogd ezt. 796 00:55:00,931 --> 00:55:03,422 Ti Landa bar�tai vagytok? 797 00:55:03,467 --> 00:55:06,561 Sz�val helikopterrel megy�nk a l�gg�mbh�z? 798 00:55:06,604 --> 00:55:08,094 Milyen l�gg�mbh�z? 799 00:55:12,443 --> 00:55:13,910 Maga a helikopter pil�ta? 800 00:55:13,944 --> 00:55:16,845 Nem. �n Gerstead vagyok. Nem tudom, hogy mikor j�n a fick�. 801 00:55:16,880 --> 00:55:18,245 Szerintem ezaz eg�sz �gy egy nagy szar. 802 00:55:18,282 --> 00:55:19,806 Senki nem mondta, hogy t�nyleg igaz. 803 00:55:19,850 --> 00:55:21,078 Maga Landa bar�tja? 804 00:55:21,118 --> 00:55:22,551 Landa, a n� a mobiltelefonnal? 805 00:55:22,586 --> 00:55:24,679 �gyvan. Pontosan, a csaj a mobiltelefonnal... 806 00:55:24,722 --> 00:55:26,952 hogy a fene enn� meg! 807 00:55:26,991 --> 00:55:28,891 Figyeljen, ez a helikopter fel tud sz�llni? 808 00:55:28,926 --> 00:55:31,690 Ja. M�r mehet is. M�r egy csom�t bele�ltem... 809 00:55:31,729 --> 00:55:33,253 hogy lerendezzem annak a ribancnak a dolgait... 810 00:55:33,297 --> 00:55:34,958 �s jobb, ha felk�h�gi a p�nzemet. 811 00:55:34,999 --> 00:55:37,593 Kb. egy fullos yacht kij�nne bel�le, ha �rdekel. 812 00:55:37,635 --> 00:55:40,365 - Sz�val minden k�sz? - Fel van tankolva, �s k�sz. 813 00:55:40,404 --> 00:55:41,598 Lefizettem az �rt, elment haza... 814 00:55:41,639 --> 00:55:43,106 M�st m�r nem tudok tenni h�sz perccen bel�l. 815 00:55:43,140 --> 00:55:44,198 Ez van. Ki�t�m magam. 816 00:55:44,241 --> 00:55:45,970 - J�l van, adja ide a p�nzt. - Nem. 817 00:55:47,478 --> 00:55:49,378 Hol tal�lok pil�t�t? 818 00:55:49,413 --> 00:55:51,381 Hogyan? N�gy �ra m�lt. 819 00:55:51,415 --> 00:55:53,007 Minden helikopter pil�ta b�r be van z�rva... 820 00:55:53,050 --> 00:55:54,347 mint minden m�s is. 821 00:55:54,385 --> 00:55:56,876 Minden nevet megk�rdeztem a list�n. 822 00:55:56,920 --> 00:55:59,946 Valaki m�r j�n Malibu-b�l. 823 00:55:59,990 --> 00:56:02,891 �ton van. �gyhogy... ber�gunk, nincs cic�... 824 00:56:02,926 --> 00:56:04,052 itt a g�p, nincs v�lasz. 825 00:56:04,094 --> 00:56:06,085 Minek ez a sok h�lyes�g ilyen kor�n reggel? 826 00:56:06,130 --> 00:56:07,825 Csak az miatt a ribanc miatt vagyok m�g itt... 827 00:56:07,865 --> 00:56:09,628 sokat �g�rt nekem ez�rt a szars�g�rt. 828 00:56:09,667 --> 00:56:11,658 Az �sszes kibaszott csipszet elhoztam az irod�j�b�l... 829 00:56:11,702 --> 00:56:13,033 minden akt�t... h�! 830 00:56:13,070 --> 00:56:15,903 Biztos akarok lenni, hogy mindent elhoztunk, amit k�rt. 831 00:56:15,939 --> 00:56:19,102 J�l van, hallgasson, itt kell maradnia, �s pr�b�lja h�vni a pil�t�kat. 832 00:56:19,143 --> 00:56:20,804 H�vja a pil�t�kat, rendben? 833 00:56:20,844 --> 00:56:22,368 H�vja a szomsz�djukat, ha tudja. 834 00:56:22,413 --> 00:56:24,313 Csak ne hagyja abba, j�? 835 00:56:24,348 --> 00:56:25,781 Megt�rt�nik, Pal. 836 00:56:25,816 --> 00:56:29,183 �n hallottam a telefonh�v�st. �n mondtam Landa-nak. 837 00:56:29,219 --> 00:56:34,122 Harry, Nagyon zavar, hogy nem tudom mi folyik itt. 838 00:56:35,993 --> 00:56:38,461 Julie, most maradj itt. 839 00:56:38,495 --> 00:56:41,293 Ha nem j�v�k vissza, �s lesz m�r pil�ta, menj el n�lk�lem. 840 00:56:41,331 --> 00:56:44,767 N�lk�led, Harry? Nem akarok sehova menni. 841 00:56:44,802 --> 00:56:48,397 Julie! Adj �t percet, OK? 842 00:56:48,439 --> 00:56:50,430 B�zz bennem. 843 00:56:50,474 --> 00:56:52,442 De mi van? 844 00:56:52,476 --> 00:56:54,740 Szeretlek. 845 00:57:00,050 --> 00:57:01,847 H�la Istennek. 846 00:57:01,885 --> 00:57:04,217 - Gyer�nk, gyer�nk, gyorsan. - Nyom�s. 847 00:57:04,254 --> 00:57:07,121 - Seg�ts nekem, j�? - �n, �n. Csak pakolok. 848 00:57:08,292 --> 00:57:09,589 H�nyan megy�nk az els� turnussal? 849 00:57:09,626 --> 00:57:10,854 Hova? 850 00:57:10,894 --> 00:57:13,488 - A D�li-sarkra. - A D�li-sarkra? 851 00:57:13,530 --> 00:57:14,827 Vitaminok... hol vannak a vitaminok? 852 00:57:14,865 --> 00:57:15,991 Landa nagyon sok vitamint mondott. 853 00:57:16,033 --> 00:57:18,365 - Penicillint is. - Mi a helyzet? 854 00:57:18,402 --> 00:57:20,165 Condom! Erre nincs sz�ks�g. 855 00:57:20,204 --> 00:57:22,172 Be kell n�pes�ten�nk az eg�sz bolyg�t. 856 00:57:22,206 --> 00:57:24,299 Neked kell ben�pes�teni az eg�sz bolyg�t. 857 00:57:24,341 --> 00:57:26,138 H�ny t�ltetet dobnak L.A.-re? 858 00:57:26,176 --> 00:57:27,643 T�ltetet? Hogy �rted, hogy t�ltetet? 859 00:57:27,678 --> 00:57:30,442 A l.a.-i medenc�t teljesen elpuszt�tj�k. 860 00:57:30,481 --> 00:57:33,211 �, Istenem. 861 00:57:34,752 --> 00:57:35,946 Gyer�nk. 862 00:57:37,888 --> 00:57:39,788 Itt van. 863 00:57:41,391 --> 00:57:43,382 Fogd ezt... ell�tm�ny. 864 00:58:17,461 --> 00:58:18,951 V�rjon! H�! 865 00:58:18,996 --> 00:58:20,964 H�, nincs pil�ta ismer�se... 866 00:58:20,998 --> 00:58:22,625 Kapd be! 867 00:58:22,666 --> 00:58:23,860 Fen�be. 868 00:59:05,475 --> 00:59:10,469 Egy ismer�s ismer�se... bar�tok, szomsz�dok, ak�rki. 869 00:59:10,514 --> 00:59:14,143 Megmutatn� a tags�gij�t? 870 00:59:14,184 --> 00:59:15,344 Eln�z�st k�rek... 871 00:59:15,385 --> 00:59:17,285 Nem ismer valakit, aki tud helikoptert vezetni? 872 00:59:17,321 --> 00:59:19,152 Helikopter pil�t�t? 873 00:59:23,126 --> 00:59:27,085 H�, h�, nem ismer valakit, aki tud helikoptert vezetni? 874 00:59:27,130 --> 00:59:30,099 Helikopter pil�t�k, ha? 875 00:59:30,133 --> 00:59:34,092 Eln�z�st. Tud valakit, aki elvezet egy helikoptert? 876 00:59:34,137 --> 00:59:35,627 Maga... 877 00:59:37,341 --> 00:59:39,605 Ismer helikopter pil�t�t? 878 00:59:39,643 --> 00:59:41,133 Vala... nem. 879 00:59:44,648 --> 00:59:48,015 Bocs�nat. Van itt valakinek helikopter pil�ta ismer�se? 880 00:59:48,051 --> 00:59:49,746 Valaki? 881 00:59:49,786 --> 00:59:52,186 Valaki, aki tud helikoptert vezetni? 882 00:59:55,893 --> 01:00:00,125 Azt k�rdeztem van-e itt valaki, aki ismer helikopter pil�t�kat? 883 01:00:00,163 --> 01:00:01,630 �, Istenem, k�rem ne l�jj�n! 884 01:00:01,665 --> 01:00:03,633 Figyeljenek. Ez v�szhelyzet. 885 01:00:03,667 --> 01:00:06,397 Sz�v�t�ltet�s miatt kell. 886 01:00:12,009 --> 01:00:13,670 Van itt egy helikopter pil�ta? 887 01:00:13,710 --> 01:00:15,974 H�! �n az vagyok. 888 01:00:16,013 --> 01:00:17,605 Tud helikoptert vezetni? 889 01:00:17,648 --> 01:00:20,310 Bell jet-et, hughie-t. 890 01:00:20,350 --> 01:00:22,284 Elvezetem. Hab�r visszavonultam. 891 01:00:22,319 --> 01:00:24,219 - Nem ingyen. - Ahogy akarja, OK? 892 01:00:24,254 --> 01:00:28,782 De most azonnal menn�nk kell. Igaz�b�l nem sz�v�t�ltet�s. 893 01:00:28,825 --> 01:00:32,090 �rti? Mind meghalunk, ha nem t�n�nk el innen. 894 01:00:32,129 --> 01:00:34,597 Csak percek k�rd�se. 895 01:00:34,631 --> 01:00:36,121 Mi a gond? 896 01:00:37,301 --> 01:00:39,963 Gy�rbaleset... ci�n. 897 01:00:40,003 --> 01:00:42,267 A sz�l ebbe az ir�nyba f�jja az �sszeset. 898 01:00:42,306 --> 01:00:45,366 Egy csom� ember meg fog halni. Menn�nk kell, most. 899 01:00:45,409 --> 01:00:49,573 Ha ez igaz, akkor �n is hozok valakit, OK? 900 01:00:49,613 --> 01:00:51,547 �, figyelj ember, nincs id�nk. 901 01:00:54,051 --> 01:00:55,814 Akkor l�jj le. 902 01:00:58,155 --> 01:01:00,055 Rendben. Menj�nk. 903 01:01:00,090 --> 01:01:03,116 Gyorsan! 904 01:01:03,160 --> 01:01:06,129 Leslie! Gyer�nk! Elmegy�nk. 905 01:01:06,163 --> 01:01:08,825 Mi a fene folyik itt? 906 01:01:08,865 --> 01:01:10,730 Baj van? 907 01:01:11,768 --> 01:01:14,236 Nem. Nem, nem, nem. Nincs semmi baj. 908 01:01:18,742 --> 01:01:22,838 Ismer pil�t�t? Helikopter pil�t�t? 909 01:01:22,879 --> 01:01:25,347 Ismer valakit aki tud helikoptert vezetni? 910 01:01:25,382 --> 01:01:28,374 �, basszus. Figyeljetek. El kell mennem valaki�rt. 911 01:01:28,418 --> 01:01:30,249 Ti menjetek fel a lesz�ll�hoz, OK? 912 01:01:30,287 --> 01:01:32,812 A Mutual Benefit tetej�n van, OK? 913 01:01:32,856 --> 01:01:34,255 Igazat besz�lsz? 914 01:01:37,527 --> 01:01:39,620 Ne menj el n�lk�l�nk. 915 01:01:41,131 --> 01:01:42,621 Ott leszek. 916 01:01:44,501 --> 01:01:46,435 H�! H�, v�rj! 917 01:01:46,470 --> 01:01:47,630 Gyere vissza! 918 01:02:09,226 --> 01:02:11,194 Francba! 919 01:02:34,551 --> 01:02:36,519 A gyanus�tott behajtott az �ruh�zba... 920 01:02:36,553 --> 01:02:39,317 Biztos �r, j�l van? 921 01:02:41,024 --> 01:02:43,720 Sz�z l�bnyira, vagy tov�bb az �p�letben. 922 01:02:46,696 --> 01:02:48,254 Julie, El kell t�nn�nk innen. 923 01:02:48,298 --> 01:02:51,096 - er�s�t�st k�r�nk. - Vettem, N1-14. 924 01:02:51,134 --> 01:02:53,102 A kommand�s csapat mindj�rt �rkezik. 925 01:02:53,136 --> 01:02:55,263 A f�n�k elrendelte, hogy tiszt�ts�k meg a terepet... 926 01:03:07,284 --> 01:03:09,878 �n... �n csak egy pil�t�t kerestem. 927 01:03:09,920 --> 01:03:11,182 J�l van. 928 01:03:11,288 --> 01:03:12,550 �s �k kit�rt�k a kirakatot. 929 01:03:12,589 --> 01:03:14,022 N�zd! Ott vannak! 930 01:03:14,057 --> 01:03:16,525 - N�zd! - �, Istenem. Wilson. 931 01:03:30,340 --> 01:03:33,070 Mikor j�n a felh�? 932 01:03:33,110 --> 01:03:35,635 Itt k�ne lennie, azt mondtad. 933 01:03:35,679 --> 01:03:38,580 Egy �r�n bel�l. 934 01:03:38,615 --> 01:03:41,709 Senki nem tud semmit, ember. 935 01:03:41,751 --> 01:03:44,083 Hogy �rted azt, hogy felh�? 936 01:03:44,121 --> 01:03:45,588 Baleset. 937 01:03:45,622 --> 01:03:49,388 Az utak zs�foltak lesznek. 938 01:03:49,426 --> 01:03:51,223 Mi? 939 01:03:51,261 --> 01:03:53,786 Ki mondta, hogy egy baleset volt? 940 01:03:53,830 --> 01:03:55,889 Az a fick�. 941 01:03:55,932 --> 01:03:58,628 � ott volt. Az er�m�ben dolgozik. 942 01:04:02,639 --> 01:04:05,233 Itt a Los Angeles-i Rend�rs�g... 943 01:04:05,275 --> 01:04:07,106 Speci�lis Taktikai Egys�ge. 944 01:04:07,144 --> 01:04:09,612 K�r�lvett�k az �p�letet. 945 01:04:09,646 --> 01:04:13,047 Dobj�k le a fegyvert �s adj�k meg magukat! 946 01:04:13,083 --> 01:04:14,812 Meghalunk. 947 01:04:15,952 --> 01:04:17,579 Tudom. 948 01:04:20,957 --> 01:04:25,087 Ez a te v�red, vagy az eny�m? 949 01:04:25,128 --> 01:04:26,595 Nem tudom. 950 01:04:44,614 --> 01:04:46,605 Seg�ts. 951 01:04:51,388 --> 01:04:54,915 K�vetnem kell Charlott�t. 952 01:04:54,958 --> 01:04:56,220 Tedd meg, ember. 953 01:04:56,259 --> 01:04:59,990 Nem gyilkoss�g. El kell mennem. 954 01:05:03,633 --> 01:05:05,123 K�rlek! 955 01:05:25,689 --> 01:05:26,815 J�jjenek ki... 956 01:05:26,856 --> 01:05:30,087 feltartott k�zzel. 957 01:05:37,968 --> 01:05:39,936 Szerinte azt mondtad, hogy baleset t�rt�nt. 958 01:05:39,970 --> 01:05:41,528 Azt mondtam. 959 01:05:41,571 --> 01:05:43,266 Nem akartam, hogy tudja az igazs�got. 960 01:05:43,306 --> 01:05:45,297 Mi az igazs�g, Harry? 961 01:05:45,342 --> 01:05:47,367 Hol hallottad, hogy h�bor�t kezdt�nk? 962 01:05:47,410 --> 01:05:49,571 Azoknak az embereknek a helikoptern�l Landa mondta... 963 01:05:49,613 --> 01:05:51,410 �s te mondtad Landa-nak? 964 01:05:52,749 --> 01:05:55,616 Istenem! Mit tettem? 965 01:05:59,889 --> 01:06:01,914 Elmondtad mindenkinek, Harry? 966 01:06:01,958 --> 01:06:04,893 Mindenki t�led tudja? Egy telefonban hallottad? 967 01:06:04,928 --> 01:06:07,419 �tven perc, visszasz�ml�l�s. 968 01:06:07,464 --> 01:06:08,988 De m�r t�bb mint egy �ra eltelt. 969 01:06:09,032 --> 01:06:11,364 Valahogy biztosan le�ll�tott�k. 970 01:06:12,569 --> 01:06:16,471 H�t, ez nagyszer� h�r. 971 01:06:16,506 --> 01:06:19,532 Utols� figyelmeztet�s, zsarugyilkos! 972 01:06:19,576 --> 01:06:22,409 Hallod mit mondanak, Harry? Hallod? 973 01:06:22,445 --> 01:06:24,743 Ugye nem �lt�l meg senkit? 974 01:06:24,781 --> 01:06:25,907 Meggondolatlanok voltak. 975 01:06:25,949 --> 01:06:29,043 Megh�zt�k a ravaszt �s felrobbantott�k magukat. 976 01:06:30,220 --> 01:06:34,384 El kell mondanunk nekik. 977 01:06:34,424 --> 01:06:38,053 El kell mondanunk miel�tt l�ni kezdenek. 978 01:06:38,094 --> 01:06:40,187 �, kimegyek �s elmondom nekik... 979 01:06:40,230 --> 01:06:42,926 hogy mi csak... belekeveredt�nk. 980 01:06:42,966 --> 01:06:44,934 csak b�m�szkodtunk. Nem mi... 981 01:06:44,968 --> 01:06:48,062 Mi nem tudjuk mi t�rt�nt itt, OK? 982 01:06:48,104 --> 01:06:50,868 OK, Harry? Minden rendben lesz. 983 01:07:03,520 --> 01:07:07,479 �s azt�n, majd �rok err�l egy cikket az Esquire-nek. 984 01:07:07,524 --> 01:07:10,516 Valaki tal�n m�g filmet is csin�l bel�le. 985 01:07:33,850 --> 01:07:35,841 Csak b�m�szkodtam! 986 01:07:39,622 --> 01:07:40,782 Ne l�jj�n! 987 01:07:51,601 --> 01:07:53,068 Kimegyek! 988 01:07:53,103 --> 01:07:56,072 Hagyjanak fel minden m�velettel �s t�rjenek vissza a k�rzet�kbe. 989 01:07:56,106 --> 01:07:57,596 csak �n vagyok! 990 01:08:00,110 --> 01:08:02,237 Lassan kis�t�lok. 991 01:08:17,761 --> 01:08:19,786 Sz�pen lassan kimegyek! 992 01:08:23,867 --> 01:08:25,391 Hova mennek? 993 01:08:28,571 --> 01:08:30,562 Mi a fene folyik itt? 994 01:08:42,218 --> 01:08:44,049 Hova megy a rend�rs�g? 995 01:08:44,087 --> 01:08:47,215 Azt mondtad, m�r meg kellett volna t�rt�nnie? 996 01:08:47,257 --> 01:08:50,226 Nincs cs�csforgalom. Az emberek nem mennek munk�ba. 997 01:08:50,260 --> 01:08:51,784 Igen, de �n m�r a Chicken Little-ben tudtam. 998 01:08:51,828 --> 01:08:53,853 V�rj meg! 999 01:08:53,897 --> 01:08:55,660 Gyer�nk, menn�nk kell. 1000 01:08:55,698 --> 01:08:56,858 Lass�ts! 1001 01:09:24,627 --> 01:09:28,256 714-254... 1002 01:09:42,612 --> 01:09:45,103 Hal�, ne haragudjon, hogy ilyen kor�n zavarom. 1003 01:09:45,148 --> 01:09:48,515 csak tudni akarom... Van mag�nak egy Chip nev� fia? 1004 01:09:48,551 --> 01:09:50,109 Ja. Sz�val? 1005 01:09:50,153 --> 01:09:51,677 T�rt�nt valami? 1006 01:09:51,721 --> 01:09:53,120 Nem, nem. � j�l van. 1007 01:09:53,156 --> 01:09:57,115 Csak azt akartam tudni, hogy holvan most. 1008 01:09:57,160 --> 01:09:59,492 �szak Dakot�ban. Mi�rt? 1009 01:10:01,164 --> 01:10:03,359 Egy rak�tasil�ban? 1010 01:10:03,399 --> 01:10:05,799 H�, n�zd, �regem. Ez titkos. 1011 01:10:05,835 --> 01:10:07,632 H�vjon vissza holnap. 1012 01:10:07,670 --> 01:10:09,001 H�, h�, egy perc! H�, h�! 1013 01:10:09,038 --> 01:10:11,973 Bocs�natot akar k�rni az�rt... francba! 1014 01:10:20,617 --> 01:10:22,107 Gyer�nk. 1015 01:10:35,999 --> 01:10:37,261 Tal�lnunk kell egy pil�t�t. 1016 01:10:37,300 --> 01:10:39,461 - �n tal�ltam egyet. - Mi? 1017 01:10:39,502 --> 01:10:41,527 Rem�lem m�g odafent van. 1018 01:10:41,571 --> 01:10:42,765 F�lek. 1019 01:10:45,141 --> 01:10:46,768 �gy f�lek. 1020 01:11:01,925 --> 01:11:03,654 Basszus. 1021 01:11:07,664 --> 01:11:09,393 Julie, figyelj r�m. Figyelj r�m. 1022 01:11:09,432 --> 01:11:10,831 Sz�ks�gem van r�d, hogy vissza�rj�nk a lesz�ll�hoz. 1023 01:11:10,867 --> 01:11:12,459 Most, J�? Mindj�rt j�v�k. 1024 01:11:12,502 --> 01:11:13,799 Nem akarok sehova menni n�lk�led. 1025 01:11:13,836 --> 01:11:16,202 H�, t�nj a fen�be innen! 1026 01:11:16,239 --> 01:11:18,207 Figyelj, l�ttam a pil�t�t... 1027 01:11:18,241 --> 01:11:20,732 ott a t�loldalon, �rted? Megyek �s idehozom, rendben? 1028 01:11:20,777 --> 01:11:22,972 Te menj fel. Fogd ezt. 1029 01:11:23,012 --> 01:11:25,003 Ne, ne, ne. Nincs megt�ltve. 1030 01:11:25,048 --> 01:11:27,949 Ha baj van, csak fogd r� az emberekre, j�? 1031 01:11:27,984 --> 01:11:29,611 M�r biztons�gos. 1032 01:11:29,652 --> 01:11:31,142 - Szeretlek. - Mi? 1033 01:11:31,187 --> 01:11:34,350 Szeretlek. Szeretlek. 1034 01:11:34,390 --> 01:11:36,255 �n is szeretlek. 1035 01:11:39,362 --> 01:11:41,694 Csak siess, j�? 1036 01:11:41,731 --> 01:11:44,928 Ne n�zz h�tra, rendben? Menj! Menj! 1037 01:11:47,637 --> 01:11:49,264 Hagyj b�k�n! Hagyj b�k�n! 1038 01:12:04,153 --> 01:12:05,643 Tartsd! 1039 01:12:19,802 --> 01:12:22,066 H�, Gyere. Menj�nk. 1040 01:12:22,105 --> 01:12:23,595 Bocs�nat. �n... 1041 01:12:25,108 --> 01:12:27,668 Mondanak valamit? 1042 01:12:27,710 --> 01:12:29,109 Meg tudj�k er�s�teni? 1043 01:12:36,386 --> 01:12:39,583 ...ut�t�zk�nt terjed... fut�t�zk�nt. 1044 01:12:39,622 --> 01:12:42,250 Meger�s�tetlen h�rek terjednek egy lehets�ges nukle�ris t�mad�sr�l... 1045 01:12:42,291 --> 01:12:43,451 minden�tt... 1046 01:12:45,361 --> 01:12:48,592 Azt hiszem �l�ben tudjuk... 1047 01:12:48,631 --> 01:12:50,565 kapcsolni... Brian Jones-t. 1048 01:12:50,600 --> 01:12:52,932 Brian Jones lenn van az utc�n. 1049 01:12:52,969 --> 01:12:54,334 Brian, hallasz engem? 1050 01:12:54,370 --> 01:12:56,133 Ez tiszta �r�let! 1051 01:12:57,540 --> 01:12:59,269 Nem vagyunk emberek t�bb�. Ez olyan... 1052 01:13:00,777 --> 01:13:02,438 Ez tot�lis k�osz! 1053 01:13:02,478 --> 01:13:04,537 A f�lelem... uralkodik! Teljesen! 1054 01:13:11,688 --> 01:13:13,451 Istenem! Ez a B-1! 1055 01:13:13,489 --> 01:13:16,014 - 52! - El az utamb�l! 1056 01:13:44,687 --> 01:13:46,120 A kurva any�d! 1057 01:13:47,924 --> 01:13:49,186 Basszus! 1058 01:13:52,895 --> 01:13:54,055 Az Isten! 1059 01:14:00,536 --> 01:14:03,130 A rohadt kurva �letbe! 1060 01:14:05,174 --> 01:14:07,404 Sz�tloccsantom az agyadat, �regem! 1061 01:14:07,443 --> 01:14:10,139 Kapsz egyet a seggedbe, k�cs�g! 1062 01:14:18,020 --> 01:14:19,612 Gyere! Gyere vissza! 1063 01:14:25,595 --> 01:14:28,063 A kurva any�d! A rohadt �letbe! 1064 01:14:28,097 --> 01:14:31,589 Az Isten verje meg! Gyere vissza! 1065 01:15:44,740 --> 01:15:46,605 �, Istenem. 1066 01:15:57,620 --> 01:16:00,885 Minden es�ly�k, �n... 1067 01:16:00,923 --> 01:16:03,585 H�, ne gondolj r�juk. 1068 01:16:03,626 --> 01:16:06,117 �, Istenem. 1069 01:16:10,399 --> 01:16:13,368 Az ott kint m�r a pokol, Ugye? 1070 01:16:13,402 --> 01:16:15,063 Felejtsd el. 1071 01:16:18,574 --> 01:16:21,543 Ha nem lenn�l most itt velem... 1072 01:16:21,577 --> 01:16:23,568 az lenne a pokol. 1073 01:16:29,085 --> 01:16:31,019 Az emberek seg�tenek majd egym�son, ugye? 1074 01:16:31,053 --> 01:16:34,682 �gy �rtem, �jra�p�tik a dolgokat... 1075 01:16:34,724 --> 01:16:36,624 A t�l�l�k, gondolom. 1076 01:16:40,296 --> 01:16:43,094 A rovarok megmaradnak. 1077 01:16:49,071 --> 01:16:53,440 Azt hiszed mindenre van id�d az �letben... 1078 01:16:53,476 --> 01:16:55,103 azt�n csak... 1079 01:17:17,466 --> 01:17:19,491 Ez m�r az? 1080 01:17:19,535 --> 01:17:22,527 Sajn�lom. Sajn�lom. 1081 01:17:22,571 --> 01:17:25,472 �gy f�lek. 1082 01:17:25,508 --> 01:17:27,203 Nem fogjuk �rezni. 1083 01:17:34,450 --> 01:17:37,715 �s egy�tt lesz�nk, ugye? 1084 01:17:37,753 --> 01:17:39,584 Amikor j�n... 1085 01:17:41,090 --> 01:17:44,287 ak�rmikor is, mi... 1086 01:17:44,327 --> 01:17:46,522 m�g az atomjaink is... 1087 01:17:46,562 --> 01:17:49,053 �gy �rtem a lelk�nk egy�tt lesz. 1088 01:17:49,098 --> 01:17:50,793 - Igen. - Ugye? 1089 01:17:59,108 --> 01:18:01,099 Nincs jobb sz�... 1090 01:18:03,112 --> 01:18:04,602 csak, hogy szeretlek. 1091 01:18:46,922 --> 01:18:49,584 Uram! Minden v�gyam egy ablak. 1092 01:18:52,595 --> 01:18:55,564 Felfaln�k egy gy�gyszert�rat. 1093 01:18:55,598 --> 01:18:58,567 �, Nellie, gyenge a borraval�tok. 1094 01:18:58,601 --> 01:19:02,469 Meg a t�bbi szars�g. �sszekeveredik a pocakodban. 1095 01:19:02,505 --> 01:19:04,564 Anyu mindig azt mondta... 1096 01:19:04,607 --> 01:19:06,905 Nem lehetsz biztos benne, hogy elt�nsz-e az id�ben... 1097 01:19:11,347 --> 01:19:13,372 �regem, nincs jobb egy kibaszott f�ldreng�sn�l. 1098 01:19:13,416 --> 01:19:15,577 Ha megyek �s megs�t�m az agyam... 1099 01:19:15,618 --> 01:19:17,381 Fen�be! 1100 01:19:17,420 --> 01:19:19,786 Landa! 1101 01:19:19,822 --> 01:19:21,756 �, te ribi! M�r nem hallgattam? 1102 01:19:21,791 --> 01:19:27,093 Ellenn�k �n a pingvinekkel meg Cousteau kapit�nnyal! 1103 01:19:27,129 --> 01:19:30,121 28-as Baron Lafitte-Rothschild. 1104 01:19:30,166 --> 01:19:32,191 Nincs semmi cucc az �gen. 1105 01:19:37,139 --> 01:19:39,903 Pisi �z�! 1106 01:19:41,744 --> 01:19:43,507 Sz�z M�ria, J�zus anyja! 1107 01:19:43,546 --> 01:19:44,706 Ott j�n a ribanc els� fiacsk�ja! 1108 01:19:44,747 --> 01:19:45,907 L�tj�tok ti is? 1109 01:19:57,159 --> 01:19:59,923 N�zz�tek a ribancot! 1110 01:19:59,962 --> 01:20:03,557 Pontosan Tia-h�lye-juana-ba megy! 1111 01:20:32,962 --> 01:20:34,623 Fuss! 1112 01:20:40,336 --> 01:20:42,099 Gyer�nk! 1113 01:20:42,138 --> 01:20:43,935 Mondtam, hogy itt leszek. 1114 01:20:43,973 --> 01:20:45,406 Siker�lhet? 1115 01:20:46,475 --> 01:20:47,635 Siker�lni fog. 1116 01:21:31,387 --> 01:21:33,855 Az E.M.I. t�nkrev�gta az ir�ny�t�st. 1117 01:21:37,626 --> 01:21:39,856 Nincs hova menni. 1118 01:22:31,547 --> 01:22:33,572 Ne! Nem akarom! 1119 01:22:33,616 --> 01:22:35,083 Ezt nem csin�lom! 1120 01:22:35,117 --> 01:22:38,086 Ne menj�nk ki oda. 1121 01:22:38,120 --> 01:22:40,384 Nem akarok �gy meghalni. 1122 01:22:40,422 --> 01:22:42,652 Nem akarok! 1123 01:22:45,828 --> 01:22:47,420 Nincs m�r ott semmi. 1124 01:22:49,131 --> 01:22:50,598 Nem akarom. 1125 01:22:50,633 --> 01:22:52,430 Nem akarom. 1126 01:23:02,611 --> 01:23:04,738 Egy napon majd megtal�lnak. 1127 01:23:09,151 --> 01:23:11,551 Beraknak minket a m�zeumba. 1128 01:23:18,193 --> 01:23:21,526 Mi lesz�nk a legn�pszer�bbek. 1129 01:23:21,563 --> 01:23:24,225 Mert �talakulunk. 1130 01:23:24,266 --> 01:23:26,530 Sz�n lesz bel�l�nk, �s majd ha valaki megtal�l... 1131 01:23:26,568 --> 01:23:29,731 j�n �s �sszenyom gy�m�ntt�. 1132 01:23:35,110 --> 01:23:37,578 Gy�m�ntok... 1133 01:23:37,613 --> 01:23:39,604 Te �s �n, Harry. 1134 01:23:43,619 --> 01:23:45,450 Te �s �n. 1135 01:23:49,224 --> 01:23:51,124 Gy�m�ntok. 1136 01:24:02,000 --> 01:24:07,000 Eng subs ripped by ..::McLane::.. 1137 01:24:08,000 --> 01:24:22,000 --Ford�totta-- ..:Husom:.. 84386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.