Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,875 --> 00:01:08,832
Piali, listen to me!
2
00:01:09,833 --> 00:01:11,323
What did you do, Piali!
3
00:01:11,542 --> 00:01:13,704
You broke my new LED TV!
It was so expensive.
4
00:01:13,792 --> 00:01:15,032
I haven't even paid
the full amount yet.
5
00:01:15,125 --> 00:01:17,742
Are you insane?
- I'm not insane, you are!
6
00:01:18,125 --> 00:01:19,490
We've been together for five years..
7
00:01:19,583 --> 00:01:21,620
...but you still can't
be on time for a date.
8
00:01:22,833 --> 00:01:26,030
I was waiting at King's Cross for
the past one hour, Luv. Grow up!
9
00:01:27,583 --> 00:01:29,915
Look, what's the big deal?
10
00:01:30,208 --> 00:01:31,698
Everyone's got some
weakness or the other.
11
00:01:31,792 --> 00:01:34,079
My weakness is that I'm a little lax
when it comes to matters of time..
12
00:01:34,167 --> 00:01:36,033
...so what's the big deal?
13
00:01:36,125 --> 00:01:37,786
Screw you. What's the big deal?
14
00:01:38,083 --> 00:01:39,994
You can't bloody wash
the dishes after you eat.
15
00:01:40,083 --> 00:01:41,994
You can't keep your
side of the bed tidy.
16
00:01:42,083 --> 00:01:44,245
You can't empty out
the ashtray into the dustbin.
17
00:01:44,667 --> 00:01:46,123
You bloody dirty pig!
18
00:01:46,958 --> 00:01:48,665
You know, Luv. Mum was always right.
19
00:01:48,750 --> 00:01:50,206
You will never understand me.
20
00:01:50,292 --> 00:01:52,750
I changed for you. I've
become a proper Indian girl.
21
00:01:53,167 --> 00:01:54,453
Even the way I dress.
22
00:01:55,250 --> 00:01:58,914
I've even learnt how to make
rice and beans, just for you.
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,536
Hey, thanks a lot!
24
00:02:00,792 --> 00:02:02,123
But I don't want all this.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,037
I don't like
traditionally dressed Indian girls.
26
00:02:05,125 --> 00:02:06,411
Why can't you
understand this? Listen..
27
00:02:07,042 --> 00:02:08,123
When we first met..
28
00:02:08,667 --> 00:02:10,078
...you had this spark in you.
29
00:02:10,292 --> 00:02:11,874
You were charming, you were wild..
30
00:02:11,958 --> 00:02:14,245
...you were open about things.
You had this really good energy.
31
00:02:14,333 --> 00:02:15,414
But now..
32
00:02:15,667 --> 00:02:18,034
...now you've become a British cow!
33
00:02:18,208 --> 00:02:19,448
And rice and beans?
34
00:02:19,875 --> 00:02:23,573
David on Oxford Street makes
better rice and beans than you.
35
00:02:25,708 --> 00:02:26,789
Mum's right.
36
00:02:27,958 --> 00:02:31,121
Indian guys like you only
come to London for money.
37
00:02:31,375 --> 00:02:32,490
Not love.
38
00:02:32,583 --> 00:02:34,574
You Indians have no
respect for anything.
39
00:02:34,958 --> 00:02:37,074
You are classless and cheap.
40
00:02:38,292 --> 00:02:39,407
Cheap?
41
00:02:39,500 --> 00:02:40,615
Hey coconut!
42
00:02:42,125 --> 00:02:43,365
If I continue to be with you..
43
00:02:43,458 --> 00:02:44,994
...I'll need to pop a few
pills of Disprin everyday!
44
00:02:45,208 --> 00:02:48,075
Do you think if you're born in Britain,
you're automatically British?
45
00:02:48,458 --> 00:02:49,573
You know what you actually are.
46
00:02:49,667 --> 00:02:52,250
You're a British Born Confused Desi..
47
00:02:52,333 --> 00:02:53,448
...a 'BBCD.'
48
00:02:54,542 --> 00:02:56,328
Enough okay. That's it!
49
00:02:57,417 --> 00:02:58,578
Enough! I just can't take it.
50
00:02:58,667 --> 00:02:59,782
It's finished. Over.
51
00:03:00,667 --> 00:03:01,782
Means?
52
00:03:03,750 --> 00:03:04,865
Means.
53
00:03:06,792 --> 00:03:07,873
BREAKUP!
54
00:03:10,917 --> 00:03:11,998
Fine..
55
00:03:13,125 --> 00:03:14,240
...breakup.
56
00:03:14,583 --> 00:03:15,698
Mum was right.
57
00:03:16,000 --> 00:03:18,162
You are classless and cheap.
58
00:03:18,250 --> 00:03:21,493
You and your mum can go to hell,
Reshmaben Patel from Surat..
59
00:03:21,583 --> 00:03:23,119
...come here with high
hopes to become a Brit.
60
00:03:23,375 --> 00:03:24,661
You are a dog, Luv!
61
00:03:24,750 --> 00:03:27,617
Still better than being
a Gujju Patel from London!
62
00:03:28,167 --> 00:03:29,282
Bye!
63
00:03:34,500 --> 00:03:35,615
Shit!
64
00:03:36,708 --> 00:03:38,039
Shit! Shit! Shit!
65
00:03:41,125 --> 00:03:42,240
Breakup?
66
00:03:44,333 --> 00:03:45,448
Breakup.
67
00:04:11,667 --> 00:04:15,365
That was John who just arrived at
the success party of 'lshq Kamina'.
68
00:04:15,750 --> 00:04:17,787
Today was the first day
of the film's release..
69
00:04:18,000 --> 00:04:21,243
...and producers declared it a hit
based on just the Friday collections.
70
00:04:21,458 --> 00:04:22,994
If there's any truth
behind this celebration..
71
00:04:23,083 --> 00:04:26,201
...we'll only get to know at the
box office report in a week from now.
72
00:04:26,500 --> 00:04:27,615
For SEE NEWS.
73
00:04:27,708 --> 00:04:29,164
Oh damn! Sorry, sorry madam.
74
00:04:29,625 --> 00:04:30,706
You aren't hurt I hope?
75
00:04:30,792 --> 00:04:31,907
You're live on air.
76
00:04:32,083 --> 00:04:33,198
What!
77
00:04:33,708 --> 00:04:35,290
You're live on air.
78
00:04:35,375 --> 00:04:36,581
Oh, okay! Sorry.
79
00:04:36,667 --> 00:04:39,250
Get out of here.
- Oh, okay. Sorry.
80
00:04:41,250 --> 00:04:42,490
Let's take one more.
81
00:04:43,583 --> 00:04:46,245
Sir, it's a private party tonight.
You can't go in.
82
00:04:46,833 --> 00:04:48,995
We're guests for that very party.
83
00:04:49,083 --> 00:04:50,448
Check the guest list.
84
00:04:50,542 --> 00:04:54,206
Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush.
85
00:04:54,708 --> 00:04:55,823
Just Kush.
86
00:04:56,125 --> 00:04:59,368
Assistant directors of lshq Kamina!
87
00:04:59,625 --> 00:05:01,036
Okay sir. You may go in.
88
00:05:08,333 --> 00:05:10,745
Guys, we're going to
drink like dogs tonight!
89
00:05:10,833 --> 00:05:11,914
Attack!
90
00:05:18,000 --> 00:05:19,411
Hi!
- How are you doing, Kush?
91
00:05:19,500 --> 00:05:20,615
Sorry?
92
00:05:20,708 --> 00:05:22,324
How you doing, baby?
- Good, good.
93
00:05:23,292 --> 00:05:25,408
Hey, I think you're ready now.
94
00:05:25,500 --> 00:05:26,615
Ready for?
95
00:05:26,708 --> 00:05:28,995
Ready to direct your movie!
96
00:05:29,292 --> 00:05:31,374
Hey, the thing is my phone's ringing.
97
00:05:31,583 --> 00:05:32,698
One second.
98
00:05:33,917 --> 00:05:35,032
Sir, excuse me.
99
00:05:35,208 --> 00:05:36,369
Hello Bhaisahab (Elder brother).
100
00:05:36,458 --> 00:05:39,200
Hello Kush, where are you?
What's all that noise in the back?
101
00:05:39,292 --> 00:05:41,374
I'm at a party. Hold on.
I'll step outside.
102
00:05:41,458 --> 00:05:43,574
You are always partying.
103
00:05:43,917 --> 00:05:46,625
Bhaisahab, my film is a hit.
It's a success party for that.
104
00:05:47,208 --> 00:05:48,869
Oh, so it's a hit. Good, good.
105
00:05:49,042 --> 00:05:50,749
Listen, when are you going home?
106
00:05:50,958 --> 00:05:53,450
I'm leaving on Tuesday.
ls everything alright?
107
00:05:53,542 --> 00:05:55,749
You know Piali, don't you?
- Not at all!
108
00:05:55,833 --> 00:05:58,074
You're finding this funny?
She's actually gone this time.
109
00:05:59,167 --> 00:06:00,328
I broke up with her.
110
00:06:00,417 --> 00:06:01,623
Again?
- Again!
111
00:06:01,917 --> 00:06:04,409
No, this time it's serious.
She is mad.
112
00:06:04,500 --> 00:06:08,494
She says guys like me come to
London only to make money..
113
00:06:08,833 --> 00:06:12,906
...but deep down inside will
always remain classless, cheap.
114
00:06:13,042 --> 00:06:14,248
You think I'm cheap?
115
00:06:14,333 --> 00:06:16,165
Bhaisahab, relax.
When did this happen?
116
00:06:16,250 --> 00:06:17,866
Some 15 minutes back.
117
00:06:18,375 --> 00:06:19,536
It's okay. It happens.
118
00:06:19,875 --> 00:06:21,036
Have fun for a few days now.
119
00:06:21,542 --> 00:06:23,078
No, enough is enough.
120
00:06:24,625 --> 00:06:25,706
It's time now.
121
00:06:25,958 --> 00:06:26,993
Time for what?
122
00:06:29,208 --> 00:06:30,323
Time to get married.
123
00:06:30,417 --> 00:06:31,498
What?
124
00:06:31,583 --> 00:06:33,199
Bhaisahab. Marriage?
It's not some game.
125
00:06:33,292 --> 00:06:34,407
I know.
126
00:06:34,708 --> 00:06:35,823
But I am very sure.
127
00:06:35,917 --> 00:06:37,282
I just want to get married.
128
00:06:37,375 --> 00:06:38,661
But where's the girl?
129
00:06:38,750 --> 00:06:40,832
That's the reason why I've called you.
130
00:06:41,125 --> 00:06:44,538
Means? - Look, you know
that when it comes to women..
131
00:06:44,625 --> 00:06:46,081
...my track record
has been a disaster.
132
00:06:46,167 --> 00:06:47,874
I'm always barking up the wrong tree.
133
00:06:48,500 --> 00:06:49,740
And I have made up my mind.
134
00:06:50,083 --> 00:06:52,370
I don't want to
marry a girl from London.
135
00:06:52,708 --> 00:06:54,995
That's why there's a job for you.
136
00:06:56,000 --> 00:06:57,286
What?
- Look, Kush.
137
00:06:57,583 --> 00:07:00,325
I am a little emotionally
broken because of the breakup.
138
00:07:01,208 --> 00:07:04,121
And to be very honest. It
gets a little lonely here.
139
00:07:04,667 --> 00:07:05,782
Enough.
140
00:07:06,250 --> 00:07:08,457
I've had enough of this bachelorhood.
I want to settle down.
141
00:07:08,542 --> 00:07:09,623
I want to have a family.
142
00:07:09,708 --> 00:07:11,164
I was thinking I would get
married this year to Piali.
143
00:07:11,250 --> 00:07:14,538
But even that's not
going to happen any more.
144
00:07:14,750 --> 00:07:16,115
I understand.
- Do one thing.
145
00:07:16,667 --> 00:07:17,748
Go to mum and dad.
146
00:07:17,958 --> 00:07:20,746
And find a nice girl for me with them.
147
00:07:21,667 --> 00:07:23,624
Look, they're old school people..
148
00:07:23,708 --> 00:07:25,073
...but you and I are alike.
149
00:07:25,500 --> 00:07:27,411
We both loved Madhuri
Dixit as kids, remember?
150
00:07:28,083 --> 00:07:30,825
I'm absolutely certain,
that the girl you like..
151
00:07:31,167 --> 00:07:33,329
...I would like for sure.
152
00:07:33,667 --> 00:07:36,989
This Christmas, I want
to be a married man.
153
00:07:37,167 --> 00:07:40,205
Oh, Bhaisahab, hold on to your horses!
Girls don't just grow on trees.
154
00:07:42,042 --> 00:07:43,123
Okay.
155
00:07:44,250 --> 00:07:46,116
Don't worry. I'll do something, okay?
156
00:07:46,333 --> 00:07:47,744
I love my brother!
157
00:07:48,417 --> 00:07:49,532
Love you, brother!
158
00:07:50,250 --> 00:07:51,365
What happened?
159
00:07:51,708 --> 00:07:53,619
Who called?
- It was Bhaisahab.
160
00:07:53,875 --> 00:07:56,833
Tell me. What kind of
name is 'Bhaisahab'?
161
00:08:03,208 --> 00:08:06,621
My name is Police Kush. What is yours?
162
00:08:06,708 --> 00:08:07,869
My name?
163
00:08:07,958 --> 00:08:11,405
My name is, Bhaisahab!
164
00:08:15,125 --> 00:08:16,411
A girl for Bhaisahab!
165
00:08:17,000 --> 00:08:18,456
It's a big responsibility, man.
166
00:08:18,750 --> 00:08:19,865
He's trusted me.
167
00:08:20,208 --> 00:08:21,539
I have to do it.
168
00:08:21,792 --> 00:08:22,873
I will find her..
169
00:08:23,125 --> 00:08:24,331
...my brother's bride.
170
00:08:39,875 --> 00:08:43,288
My brother's bride
171
00:08:43,875 --> 00:08:47,163
My brother's bride
172
00:08:48,125 --> 00:08:50,332
Matrimonial eyes
173
00:08:50,417 --> 00:08:52,249
Searches around
174
00:08:52,458 --> 00:08:54,074
Matrimonial eyes
175
00:08:54,167 --> 00:08:56,204
Searches for pretty faces
176
00:08:56,375 --> 00:08:58,207
Matrimonial eyes
177
00:08:58,333 --> 00:09:00,165
Searches around
178
00:09:00,375 --> 00:09:02,116
Matrimonial eyes
179
00:09:02,208 --> 00:09:04,415
Searches for pretty faces
180
00:09:04,667 --> 00:09:06,749
Matrimonial eyes
181
00:09:07,667 --> 00:09:09,874
The one who is beautiful and ideal
182
00:09:09,958 --> 00:09:11,619
The one whose skin
sparkles like silver
183
00:09:11,875 --> 00:09:14,492
The one who has attitude and brains
184
00:09:15,917 --> 00:09:17,874
The one who is pure at heart
185
00:09:17,958 --> 00:09:19,790
And has the world in her pocket
186
00:09:19,875 --> 00:09:24,199
The one who commits and
submits to the man she loves
187
00:09:24,417 --> 00:09:28,081
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
188
00:09:28,375 --> 00:09:32,073
I seek such a bride for my brother
189
00:09:32,375 --> 00:09:36,073
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
190
00:09:36,333 --> 00:09:39,997
I seek such a bride for my brother
191
00:09:40,375 --> 00:09:42,241
Matrimonial eyes
192
00:09:42,375 --> 00:09:44,241
Searches around
193
00:09:44,333 --> 00:09:46,074
Matrimonial eyes
194
00:09:46,167 --> 00:09:48,374
Searches for pretty faces
195
00:09:48,458 --> 00:09:50,244
Matrimonial eyes
196
00:09:50,333 --> 00:09:52,199
Searches around
197
00:09:52,292 --> 00:09:54,124
Matrimonial eyes
198
00:09:54,208 --> 00:09:56,324
Searches for pretty faces
199
00:10:07,833 --> 00:10:11,121
My brother's bride
200
00:10:11,792 --> 00:10:15,114
My brother's bride
201
00:10:15,417 --> 00:10:17,499
The one who is a search engine of love
202
00:10:17,583 --> 00:10:19,369
And can answer every
question in the world
203
00:10:19,458 --> 00:10:22,325
With a click of her
beautiful eyelashes
204
00:10:23,417 --> 00:10:25,499
The one who creates
music with her walk
205
00:10:25,583 --> 00:10:27,449
And is like a dream to my brother
206
00:10:27,542 --> 00:10:32,116
Oh my God, she's a pure prayer
207
00:10:32,208 --> 00:10:36,122
A supermodel with an Indian soul
208
00:10:36,375 --> 00:10:40,073
I seek such a bride for my brother
209
00:10:40,292 --> 00:10:44,115
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
210
00:10:44,333 --> 00:10:48,281
I seek such a bride for my brother
211
00:10:48,375 --> 00:10:50,412
Matrimonial eyes
212
00:10:50,625 --> 00:10:52,081
Searches around
213
00:10:52,333 --> 00:10:54,074
Matrimonial eyes
214
00:10:54,167 --> 00:10:56,078
Searches for pretty faces
215
00:10:56,375 --> 00:10:58,366
Matrimonial eyes
216
00:10:58,458 --> 00:11:00,165
Searches around
217
00:11:00,250 --> 00:11:02,082
Matrimonial eyes
218
00:11:02,167 --> 00:11:04,329
Searches for pretty faces
219
00:11:07,833 --> 00:11:11,246
My brother's bride
220
00:11:11,833 --> 00:11:15,155
My brother's bride
221
00:11:15,458 --> 00:11:18,701
Oh Gorgeous
222
00:11:31,458 --> 00:11:35,406
The one who is as quick as the light
223
00:11:35,500 --> 00:11:38,458
And is yet as tender as a dew drop
224
00:11:39,417 --> 00:11:41,374
The one who understands relations
225
00:11:41,458 --> 00:11:43,449
And has a spotless heart
226
00:11:43,542 --> 00:11:48,116
The one who is a good luck charm
227
00:11:48,375 --> 00:11:52,118
This search is a
responsibility and is still fun
228
00:11:52,333 --> 00:11:56,031
I seek such a bride for my brother
229
00:11:56,375 --> 00:12:00,118
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
230
00:12:00,333 --> 00:12:04,531
I seek such a bride for my brother
231
00:12:11,875 --> 00:12:14,947
My brother's bride
232
00:12:15,375 --> 00:12:18,743
My brother's bride
233
00:12:19,292 --> 00:12:20,578
Will be number one
234
00:12:20,667 --> 00:12:22,829
My brother's bride
235
00:12:23,042 --> 00:12:24,157
Why don't you become
236
00:12:24,250 --> 00:12:26,161
My brother's bride
237
00:12:26,542 --> 00:12:27,703
Will be number one
238
00:12:27,792 --> 00:12:29,908
My brother's bride
239
00:12:30,000 --> 00:12:31,536
Why don't you become
240
00:12:31,625 --> 00:12:33,707
My brother's bride
241
00:12:41,333 --> 00:12:44,451
My brother's bride
242
00:12:45,125 --> 00:12:48,447
My brother's bride
243
00:13:23,625 --> 00:13:26,663
Your film is a blockbuster!
244
00:13:26,750 --> 00:13:29,242
I can't tell you how proud I was
to read your name on the big screen.
245
00:13:29,333 --> 00:13:30,539
It was amazing!
246
00:13:30,625 --> 00:13:31,831
Why all this drama?
247
00:13:31,917 --> 00:13:34,875
This isn't drama, it's a celebration.
Full filmy style.
248
00:13:35,167 --> 00:13:36,453
Have you gone mad?
249
00:13:37,000 --> 00:13:39,583
The cops have come.
Let's get out of here!
250
00:13:39,792 --> 00:13:41,157
Stop this nonsense!
251
00:13:41,417 --> 00:13:42,623
Is it a minister's reception?
252
00:13:42,708 --> 00:13:43,789
Making all this noise!
253
00:13:44,042 --> 00:13:45,874
So this is why
you've come to Dehradun.
254
00:13:46,083 --> 00:13:47,869
Hey, it's only a girl. We'll find one.
255
00:13:49,417 --> 00:13:50,532
Relax.
256
00:13:53,042 --> 00:13:54,749
Listen, call me later. Alright?
257
00:13:55,542 --> 00:13:57,408
And yes, say my 'hi' to uncle!
258
00:14:00,083 --> 00:14:01,198
Kush. Hello. Welcome.
259
00:14:01,292 --> 00:14:03,329
Hi Dinesh.
- How are you? - I'm good.
260
00:14:04,875 --> 00:14:06,616
My child is here!
261
00:14:08,958 --> 00:14:10,198
You look so weak.
262
00:14:10,625 --> 00:14:11,740
The same line again.
263
00:14:12,000 --> 00:14:15,493
Look, you are the mother of a soon
to be great Bollywood director.
264
00:14:15,583 --> 00:14:17,665
Please, come up with
some better dialogue.
265
00:14:18,958 --> 00:14:20,289
How many men?
266
00:14:20,708 --> 00:14:21,869
That's dad's line.
267
00:14:25,042 --> 00:14:26,658
Where is the Colonel?
- He's waiting for you.
268
00:14:27,875 --> 00:14:28,990
Let's go.
269
00:14:42,042 --> 00:14:43,498
Are you going to speak or should I?
270
00:14:44,417 --> 00:14:45,623
Yes dad?
- Listen.
271
00:14:46,250 --> 00:14:47,411
The poor boy's just arrived.
272
00:14:47,500 --> 00:14:49,662
Hmmmmm!
273
00:14:53,125 --> 00:14:54,286
You know, Kush..
274
00:14:56,125 --> 00:14:58,287
I'm sick of you and your generation.
275
00:14:59,208 --> 00:15:00,994
Your generation, it's the..
276
00:15:02,125 --> 00:15:03,991
...SMS generation.
277
00:15:04,333 --> 00:15:05,744
Totally confused.
278
00:15:06,833 --> 00:15:07,948
Look at Luv.
279
00:15:09,750 --> 00:15:11,616
All these years he'd been saying..
280
00:15:12,792 --> 00:15:14,374
...that he would
marry a girl from London.
281
00:15:16,250 --> 00:15:18,082
But yesterday, he calls and says "No!"
282
00:15:19,292 --> 00:15:21,158
"I will marry an Indian girl."
283
00:15:22,583 --> 00:15:26,201
And that I shouldn't select any girl.
284
00:15:28,000 --> 00:15:29,161
"It's Kush who will do that.."
285
00:15:30,417 --> 00:15:33,000
"..because he understands me better."
286
00:15:34,042 --> 00:15:35,157
Great then.
287
00:15:36,333 --> 00:15:37,448
Go find.
288
00:15:39,500 --> 00:15:40,581
Kush, don't worry.
289
00:15:40,958 --> 00:15:42,790
Dad has arranged to see some girls.
290
00:15:43,000 --> 00:15:44,081
We'll go and meet them.
291
00:15:44,875 --> 00:15:46,331
When?
- Tomorrow!
292
00:15:52,208 --> 00:15:53,323
Very tasty!
293
00:15:55,250 --> 00:15:57,958
My 22-year-old Mani made it herself.
294
00:15:59,208 --> 00:16:01,165
How many pounds does
your brother earn?
295
00:16:01,250 --> 00:16:02,706
I guess about 80 thousand.
296
00:16:02,958 --> 00:16:04,574
How much is that in Indian rupees?
297
00:16:06,292 --> 00:16:07,407
What do you do?
298
00:16:07,500 --> 00:16:08,661
I do stitching.
299
00:16:08,875 --> 00:16:10,161
I can sew everything.
300
00:16:10,458 --> 00:16:11,539
Really.
301
00:16:11,625 --> 00:16:12,740
How nice.
302
00:16:12,833 --> 00:16:13,948
Don't worry, son.
303
00:16:14,042 --> 00:16:16,704
My whole snack factory is in her name.
304
00:16:16,958 --> 00:16:18,540
I shall give you in dowry.
305
00:16:20,542 --> 00:16:22,408
My girl studied in a Delhi College.
306
00:16:22,583 --> 00:16:24,449
We've brought her up with
a lot of love and pride.
307
00:16:24,708 --> 00:16:26,415
Hello.
- So you work in films?
308
00:16:26,625 --> 00:16:27,740
Yes.
309
00:16:27,833 --> 00:16:30,370
I've heard that Amitabh
Bachchan is about seven and half feet tall.
310
00:16:30,625 --> 00:16:32,832
Is he?
- Sir, actually..
311
00:16:32,917 --> 00:16:34,749
Does he have a car?
- He has the company's car.
312
00:16:34,833 --> 00:16:38,997
Once during her childhood,
a boy broke my girl's doll.
313
00:16:39,333 --> 00:16:42,951
Oh no! - And these two
brothers broke his ribs.
314
00:16:44,458 --> 00:16:45,539
So sweet.
315
00:16:45,625 --> 00:16:47,286
Will you.. cast me as a heroine?
316
00:16:47,708 --> 00:16:48,789
One audition?
317
00:16:54,292 --> 00:16:55,703
What is your size?
318
00:16:55,958 --> 00:16:57,289
Small.
- Small?
319
00:16:57,792 --> 00:16:58,953
No I mean..
320
00:16:59,292 --> 00:17:00,407
...38..
321
00:17:00,500 --> 00:17:01,615
...40.
322
00:17:01,708 --> 00:17:02,823
Shall I stitch?
- What?
323
00:17:02,917 --> 00:17:04,703
Shirt.
- No, No. Thank you.
324
00:17:04,792 --> 00:17:06,032
Coat?
- No.
325
00:17:06,125 --> 00:17:07,456
Raincoat?
- Raincoat!
326
00:17:07,542 --> 00:17:09,499
Dollar.. money..
327
00:17:09,750 --> 00:17:11,991
Your wedding clothes.. Ours.
328
00:17:12,000 --> 00:17:13,456
Tell me that you love me.
- Drink milk!
329
00:17:13,542 --> 00:17:15,453
I am going to be the
mother of your child.
330
00:17:15,542 --> 00:17:16,748
Drink milk. Milk!
331
00:17:16,833 --> 00:17:18,039
Mani-honey..
332
00:17:18,250 --> 00:17:20,036
...they have money!
333
00:17:26,375 --> 00:17:27,865
What's happening to people?
334
00:17:28,208 --> 00:17:29,369
How can they be so dumb?
335
00:17:29,458 --> 00:17:30,573
Hey, Mr. Bollywood.
336
00:17:30,875 --> 00:17:33,458
You've made 4-5 films and
you've lost track of reality.
337
00:17:33,667 --> 00:17:35,123
This is how it is in real life.
338
00:17:35,208 --> 00:17:37,040
Middle class people
talk about these things..
339
00:17:37,125 --> 00:17:38,832
...and ask these kinds of
questions only. - So what do I do?
340
00:17:39,042 --> 00:17:40,453
Should I tell my brother then?
We aren't getting a girl.
341
00:17:43,792 --> 00:17:46,159
There must be some device with
which we can find that one girl..
342
00:17:46,458 --> 00:17:47,994
...who will adjust nicely
with my brother in London.
343
00:17:48,083 --> 00:17:49,164
I've got an idea.
344
00:17:59,708 --> 00:18:00,823
Awesome.
345
00:18:01,125 --> 00:18:03,082
Isn't it a poster of a hit film?
346
00:18:22,167 --> 00:18:23,282
Hello.
- Hello.
347
00:18:23,375 --> 00:18:25,161
Is that Mr. Agnihotri?
348
00:18:25,250 --> 00:18:26,365
Yes.
349
00:18:26,458 --> 00:18:27,914
This is Rakhi Sawant speaking..
350
00:18:28,333 --> 00:18:30,449
...from "Rakhi ka Swayamwar 2."
- What?
351
00:18:30,667 --> 00:18:33,785
I saw the ad for Luv.
He's quite cute. Send him to my show.
352
00:18:34,083 --> 00:18:35,949
No-No-No..
- Hello.
353
00:18:36,583 --> 00:18:37,698
What happened?
354
00:18:38,708 --> 00:18:39,823
I don't know.
355
00:18:43,042 --> 00:18:44,157
This should be it.
356
00:18:44,708 --> 00:18:45,823
Hello?
357
00:18:45,917 --> 00:18:46,998
Kush Agnihotri?
358
00:18:47,083 --> 00:18:48,573
Yes.
- Is that party from London there?
359
00:18:48,667 --> 00:18:49,748
Yes, that's right.
360
00:19:05,500 --> 00:19:06,865
At least the idea was good.
361
00:19:08,917 --> 00:19:09,998
My foot, it was good!
362
00:19:10,208 --> 00:19:12,245
This house has become a call
centre with so many calls!
363
00:19:13,167 --> 00:19:14,407
Don't laugh, you ass.
364
00:19:14,500 --> 00:19:16,036
There's not much time
left before Christmas.
365
00:19:16,375 --> 00:19:18,412
If the alliance isn't
confirmed in the next 10-15 days..
366
00:19:18,750 --> 00:19:20,411
...then Bhaisahab and
my father will kill me.
367
00:19:20,500 --> 00:19:22,241
There's a call for you.
368
00:19:23,000 --> 00:19:24,741
Who is it?
- I couldn't understand..
369
00:19:25,000 --> 00:19:26,161
They said someone from the ministry.
370
00:19:26,250 --> 00:19:27,365
From the ministry?
371
00:19:29,417 --> 00:19:30,498
Hello.
372
00:19:30,750 --> 00:19:31,911
Kush Agnihotri?
373
00:19:32,000 --> 00:19:34,116
Yes sir.
- My name is Dilip Dixit.
374
00:19:34,375 --> 00:19:37,163
I am in the Foreign Services,
posted in Delhi right now.
375
00:19:37,833 --> 00:19:38,914
Yes sir.
376
00:19:39,000 --> 00:19:43,198
I've called you because we
saw your matrimonial ad..
377
00:19:44,000 --> 00:19:46,412
...and we have a daughter..
378
00:19:46,875 --> 00:19:48,866
...and we are looking
for a suitable boy for her.
379
00:19:49,000 --> 00:19:51,617
If it's alright, I'd like..
380
00:19:52,000 --> 00:19:53,991
...to call you and your
family over to our house.
381
00:19:54,333 --> 00:19:56,040
Yes, sir. Whenever you
are free, we can come.
382
00:19:56,125 --> 00:19:57,365
Would this Sunday be okay?
383
00:19:57,458 --> 00:19:58,698
Absolutely, sir. Absolutely.
384
00:19:58,792 --> 00:20:01,375
Great, my secretary will call
you to give you the address.
385
00:20:01,833 --> 00:20:02,948
Nice talking to you, sir.
386
00:20:03,042 --> 00:20:05,079
Same here, son. God bless.
387
00:20:14,375 --> 00:20:15,490
Hell, what happened?
388
00:20:16,250 --> 00:20:18,582
Yes! Finally a good proposal.
389
00:20:20,708 --> 00:20:22,119
See, the idea was good.
390
00:20:37,625 --> 00:20:38,865
Kush?
- Yes, sir.
391
00:20:39,042 --> 00:20:40,328
Nice to see you.
- Hello.
392
00:20:41,083 --> 00:20:42,198
This is my mother.
393
00:20:42,292 --> 00:20:43,407
Hello.
- Hello.
394
00:20:43,500 --> 00:20:45,582
Hope you had no problem
finding the house? - Not at all.
395
00:20:45,667 --> 00:20:46,748
Please come, I'll
introduce you to everyone.
396
00:20:47,042 --> 00:20:48,328
My wife Rita.
- Hello.
397
00:20:48,958 --> 00:20:50,574
My nieces, Dia and Tina.
398
00:20:50,667 --> 00:20:51,873
Hello.
- Hello.
399
00:20:51,958 --> 00:20:54,290
And this is my genius son, Ajay.
400
00:20:55,000 --> 00:20:56,707
M.A. in Psychology.
- Really!
401
00:20:56,917 --> 00:21:00,080
Hello, hello. Nice to meet you.
402
00:21:00,583 --> 00:21:01,823
Really nice. Come in, come in.
403
00:21:03,208 --> 00:21:04,323
Please come.
404
00:21:04,417 --> 00:21:06,408
So Luv has been in
London for 8 years? - Yes.
405
00:21:06,667 --> 00:21:08,283
Does he intend to settle there?
406
00:21:08,625 --> 00:21:11,993
I don't think he will be able to
adjust to the lifestyle here now.
407
00:21:12,625 --> 00:21:14,536
He likes London, he's
excelling in his job.
408
00:21:14,625 --> 00:21:15,740
I think its best for him.
409
00:21:16,292 --> 00:21:19,410
Marriage. He'll come to
India for the wedding, right?
410
00:21:20,708 --> 00:21:21,789
Aiiu!
411
00:21:22,042 --> 00:21:23,203
Of course he'll come, son.
412
00:21:23,292 --> 00:21:24,407
Anyway, he's right.
413
00:21:24,958 --> 00:21:27,040
If he likes London
then he should stay there.
414
00:21:27,375 --> 00:21:28,865
In fact, we like London a lot.
415
00:21:28,958 --> 00:21:30,869
We were there for 18 years
- Really?
416
00:21:31,042 --> 00:21:33,329
I was the Cultural Secretary there..
417
00:21:33,625 --> 00:21:36,162
...and our daughter
Dimple was born there.
418
00:21:36,500 --> 00:21:39,117
This is the main reason we
wanted to meet with you.
419
00:21:39,500 --> 00:21:43,038
When we saw that ad of yours,
we were quite excited.
420
00:21:43,292 --> 00:21:44,498
And Kush, I must say..
421
00:21:44,750 --> 00:21:45,911
...very well done on the ad.
422
00:21:46,625 --> 00:21:49,538
Thank you, uncle!
- Dimple's taking a long time. Dimple!
423
00:21:49,750 --> 00:21:51,161
So where does Luv stay in London?
424
00:21:51,250 --> 00:21:52,331
He stays in Wembley.
425
00:21:52,417 --> 00:21:53,873
Hi aunty.
- Hello, dear.
426
00:21:53,958 --> 00:21:55,369
I'm sure you know the
famous stadium there.
427
00:21:55,958 --> 00:21:57,574
Tea?
- Yes, thank you.
428
00:22:16,750 --> 00:22:19,458
Oh no!
- What have you done?
429
00:22:21,042 --> 00:22:23,283
He spilled everything.
430
00:22:23,917 --> 00:22:25,248
Son, go inside and wash this.
431
00:22:25,542 --> 00:22:27,704
Dear, show him the bathroom.
- Yes.
432
00:22:27,917 --> 00:22:31,114
Please sit. It happens sometimes.
- Sorry.
433
00:22:34,292 --> 00:22:35,407
What are you doing here?
434
00:22:36,292 --> 00:22:38,329
What the.. what are you doing here?
435
00:23:28,917 --> 00:23:29,998
Hello.
436
00:23:30,083 --> 00:23:31,323
Hey, where are you, D?
437
00:23:31,417 --> 00:23:33,249
Listen, I've put sugar in the tank.
438
00:23:33,333 --> 00:23:35,074
Once the bus goes a little further,
the engine will seize.
439
00:23:35,833 --> 00:23:38,165
And you can come and pick us up. Okay?
440
00:23:38,250 --> 00:23:39,832
You are too good.
441
00:23:40,000 --> 00:23:42,207
I know. I'm the best.
442
00:23:53,208 --> 00:23:54,698
Hey look, it's bus!
443
00:23:55,000 --> 00:23:56,866
Help us! Help us!
444
00:23:59,917 --> 00:24:01,373
StOp!
445
00:24:02,375 --> 00:24:03,581
Robin!
446
00:24:06,167 --> 00:24:08,750
Hey D!
- What's up?
447
00:24:09,750 --> 00:24:11,582
Hey guys, this is D.
448
00:24:11,667 --> 00:24:12,998
Hi, D!
449
00:24:13,083 --> 00:24:14,198
D, these are the guys.
450
00:24:14,292 --> 00:24:15,828
Hi guys!
451
00:24:15,917 --> 00:24:17,499
Hi, D!
452
00:24:17,583 --> 00:24:19,369
Soft drinks? Are you serious?
453
00:24:19,583 --> 00:24:23,281
School's over, this is college.
454
00:24:27,583 --> 00:24:28,698
I love you, D!
455
00:24:28,792 --> 00:24:30,999
Hey, Don't you dare say that again.
I'll break your teeth.
456
00:24:34,875 --> 00:24:37,242
But I like hearing it.
So this one's for you.
457
00:24:40,500 --> 00:24:43,288
And you're kinda cute,
so that's for you.
458
00:24:43,500 --> 00:24:44,786
Cutie!
459
00:24:47,042 --> 00:24:48,157
Last one?
460
00:24:48,250 --> 00:24:51,117
Me! Me!
461
00:24:56,708 --> 00:24:57,789
This one is for him.
462
00:25:00,125 --> 00:25:01,411
'Coz he's kinda different.
463
00:25:04,167 --> 00:25:05,657
Have fun, guys!
464
00:25:05,750 --> 00:25:07,991
Kush.. Yo.
465
00:25:09,208 --> 00:25:11,324
Where did you find
this high fashion wildcat?
466
00:25:11,917 --> 00:25:14,955
I met her at a rave party last
Saturday in Chattarpur farms.
467
00:25:15,042 --> 00:25:17,374
I see. - She was born
and brought up in London.
468
00:25:17,542 --> 00:25:18,657
She shifted here a year back.
469
00:25:19,125 --> 00:25:22,117
I guess, she's studying
some History Honours from LSR.
470
00:25:22,667 --> 00:25:23,748
Nice.
471
00:25:26,667 --> 00:25:27,907
You seem quite curious.
472
00:25:29,125 --> 00:25:30,240
Should I introduce you?
473
00:25:30,333 --> 00:25:31,664
No, she's not my type.
474
00:25:32,208 --> 00:25:33,323
The further I stay
away from her the better.
475
00:25:34,167 --> 00:25:37,865
What are you guys doing sitting
in the corner? It's time to fly!
476
00:26:01,875 --> 00:26:11,614
Oh my free spirited heart
477
00:26:11,958 --> 00:26:14,416
Love breaks all shackles
478
00:26:14,500 --> 00:26:18,448
And my bohemian soul dances to glory
479
00:26:19,500 --> 00:26:21,992
I have lost everything and gained love
480
00:26:22,083 --> 00:26:26,031
Peace is what it desires
481
00:26:26,167 --> 00:26:28,625
Break the walls
482
00:26:28,708 --> 00:26:31,166
Shout out loud
483
00:26:31,250 --> 00:26:37,166
Breathe love, feel love, live love
484
00:26:37,458 --> 00:26:42,157
It's a spell of love (Spellbound)
485
00:26:42,542 --> 00:26:46,957
It's a spell of love (Spellbound)
486
00:26:47,667 --> 00:26:52,366
It's a spell of love (Spellbound)
487
00:26:52,625 --> 00:26:57,119
It's a spell of love (Spellbound)
488
00:27:02,625 --> 00:27:07,165
Oh my free spirited heart
489
00:27:22,375 --> 00:27:27,575
Such is the magic of love that it
makes you vulnerable (like a child)
490
00:27:28,000 --> 00:27:32,665
Find the love within you
491
00:27:32,917 --> 00:27:35,284
Why do you go wandering in ..
492
00:27:35,375 --> 00:27:37,833
...the world when
everything exists within you
493
00:27:37,917 --> 00:27:42,081
Find yourself
494
00:27:42,167 --> 00:27:44,579
Break the walls
495
00:27:44,667 --> 00:27:46,829
Shout out loud!
496
00:27:47,125 --> 00:27:53,167
Breathe love, feel love, live love
497
00:27:53,250 --> 00:27:57,323
It's a spell of love (Spellbound)
498
00:27:58,250 --> 00:28:02,790
It's a spell of love (Spellbound)
499
00:28:03,208 --> 00:28:12,947
It's a spell of love (Spellbound)
500
00:28:23,583 --> 00:28:28,157
Breaking News.
Dimple Dixit, alias "D"..
501
00:28:28,333 --> 00:28:30,495
...a student of Delhi University,
hasiHegaHy"
502
00:28:30,583 --> 00:28:32,790
...held a rock concert in Agra Fort..
503
00:28:32,958 --> 00:28:35,165
...because of which huge
crowds have gathered..
504
00:28:35,250 --> 00:28:38,538
...and the Superintendent of Police
has given orders to restrain her.
505
00:28:48,583 --> 00:28:50,995
You are the wind, the water, the fire
506
00:28:51,083 --> 00:28:53,541
You are the right, you are the wrong
507
00:28:53,833 --> 00:28:58,578
You can be what you want to be
508
00:28:58,667 --> 00:29:03,616
My heart feels the purity
of God, who exists within me
509
00:29:04,042 --> 00:29:08,081
You look within, you find him
510
00:29:08,167 --> 00:29:10,499
Break the walls
511
00:29:10,583 --> 00:29:12,824
Shout out loud!
512
00:29:13,000 --> 00:29:18,621
Breathe love, feel love, live love
513
00:29:19,083 --> 00:29:23,623
It's a spell of love (Spellbound)
514
00:29:24,333 --> 00:29:28,748
It's a spell of love (Spellbound)
515
00:29:29,250 --> 00:29:33,699
It's a spell of love (Spellbound)
516
00:29:34,250 --> 00:29:39,040
It's a spell of love (Spellbound)
517
00:29:39,375 --> 00:29:43,994
It's a spell of love (Spellbound)
518
00:29:49,208 --> 00:29:53,907
Oh my free spirited heart
519
00:29:54,250 --> 00:29:59,040
Oh my free spirited heart
520
00:30:13,750 --> 00:30:14,990
What's wrong with you, Dimple!
521
00:30:15,083 --> 00:30:16,744
Just get off me!
- Why are you hitting me!
522
00:30:16,833 --> 00:30:17,994
Robin, get off me!
523
00:30:18,083 --> 00:30:19,289
Get out of here!
524
00:30:19,625 --> 00:30:21,662
You crazy, stupid girl!
525
00:30:25,042 --> 00:30:28,000
You ***, I'll kill you!
526
00:30:29,958 --> 00:30:31,869
How dare you touch me!
527
00:30:32,625 --> 00:30:33,740
Oh damn.
528
00:30:33,875 --> 00:30:35,491
Who do you think you are?
529
00:30:35,958 --> 00:30:37,039
I'll kill you!
530
00:30:37,458 --> 00:30:38,539
Hey, D!
531
00:30:39,917 --> 00:30:41,248
Just because I am friendly
with you doesn't mean..
532
00:30:41,333 --> 00:30:42,664
...I will sleep with you, okay?
533
00:30:42,750 --> 00:30:46,368
I'll sort you out. Just
come to college! - Come here.
534
00:30:48,500 --> 00:30:49,615
Let go of me!
535
00:30:52,292 --> 00:30:53,498
Are you okay?
536
00:30:53,583 --> 00:30:54,664
I'm fine.
537
00:31:23,417 --> 00:31:24,532
You think I'm a bitch?
538
00:31:26,917 --> 00:31:27,998
A tart?
539
00:31:29,292 --> 00:31:30,373
I'm sorry?
540
00:31:30,458 --> 00:31:32,199
No, you must be thinking I am a slut.
541
00:31:34,208 --> 00:31:35,824
You know what the problem
with this country is that here
542
00:31:36,208 --> 00:31:39,997
If a guy flirts with not one, but
even three or four girls at a time..
543
00:31:40,083 --> 00:31:41,869
...then it's fine, he's a stud.
544
00:31:41,958 --> 00:31:43,039
He's a hero.
545
00:31:43,458 --> 00:31:45,119
But if it's a girl..
546
00:31:45,208 --> 00:31:48,200
...like me friendly, open, carefree..
547
00:31:48,542 --> 00:31:50,658
...then people think she
will sleep with just anybody.
548
00:31:52,917 --> 00:31:54,999
Such narrow mindedness.
549
00:31:55,792 --> 00:31:57,328
I feel stifled here.
550
00:31:59,375 --> 00:32:01,833
D, this not London, this is India.
551
00:32:03,083 --> 00:32:05,450
Every country has its
way of thinking, a culture.
552
00:32:06,333 --> 00:32:09,997
Most girls here aren't open,
carefree, friendly like you.
553
00:32:10,708 --> 00:32:12,790
They are shy and obedient.
554
00:32:13,667 --> 00:32:14,907
And they behave a certain way.
555
00:32:15,708 --> 00:32:17,119
This doesn't mean that you are wrong.
556
00:32:18,042 --> 00:32:19,703
You're right in your own way.
557
00:32:19,958 --> 00:32:21,665
A girl has every
right to have fun but..
558
00:32:23,000 --> 00:32:24,161
...In a country like this
if you behave that way..
559
00:32:25,125 --> 00:32:26,911
...then you are likely to find
boys like Robin at every crossroads..
560
00:32:28,000 --> 00:32:29,707
...who looks at every
girl in a miniskirt..
561
00:32:29,792 --> 00:32:31,658
...and thinks they can get them.
562
00:32:38,542 --> 00:32:39,907
So you think I should change?
563
00:32:40,708 --> 00:32:41,789
No.
564
00:32:42,417 --> 00:32:43,532
Not at all.
565
00:32:44,042 --> 00:32:46,079
You are perfect the way you are.
566
00:32:47,083 --> 00:32:48,494
The best thing about you is
that you are so childlike..
567
00:32:49,042 --> 00:32:51,534
...and pure that you do
not see the filth around you.
568
00:32:54,250 --> 00:32:57,288
This madness of yours is
your USP. Don't ever lose it.
569
00:33:00,000 --> 00:33:01,582
And about what people think.
570
00:33:02,375 --> 00:33:03,661
I think that will change with time.
571
00:33:05,000 --> 00:33:06,035
But it will take a little longer.
572
00:33:10,708 --> 00:33:11,789
Cheers.
573
00:33:12,292 --> 00:33:13,373
Cheers.
574
00:33:19,708 --> 00:33:20,823
It's gone cold.
575
00:33:24,083 --> 00:33:25,198
Will you have tea with me?
576
00:33:28,625 --> 00:33:29,706
Some other time.
577
00:33:32,333 --> 00:33:33,414
For sure.
578
00:33:34,625 --> 00:33:35,740
Kush.
579
00:33:43,083 --> 00:33:44,164
Thank you.
580
00:33:44,583 --> 00:33:45,664
You're welcome.
581
00:34:00,792 --> 00:34:01,998
Stop it. It's done.
582
00:34:02,250 --> 00:34:03,365
So soon?
583
00:34:06,500 --> 00:34:07,581
Very funny.
584
00:34:09,625 --> 00:34:11,411
What's with you? You've changed.
585
00:34:11,958 --> 00:34:13,699
I can't believe you're
opting for an arranged marriage.
586
00:34:14,167 --> 00:34:16,750
Listen, everything changes with time.
587
00:34:17,125 --> 00:34:19,617
Whatever craziness I wanted to
do in life, I am done with that.
588
00:34:19,833 --> 00:34:21,574
And my parents never stopped me.
589
00:34:21,667 --> 00:34:24,785
I use to party like mad,
go on trips..
590
00:34:24,958 --> 00:34:27,700
...for days I would stay out, they
never asked me a single question.
591
00:34:28,000 --> 00:34:29,786
And I never broke their trust.
592
00:34:30,167 --> 00:34:33,159
I did what I wanted to do
but I never crossed the line.
593
00:34:34,708 --> 00:34:36,949
Now I'm 27 years old, single.
594
00:34:38,083 --> 00:34:41,155
And you know when a girl
passes 25 in this country..
595
00:34:41,458 --> 00:34:43,745
...people around
start talking nonsense.
596
00:34:44,333 --> 00:34:46,665
So they asked me to get
married and I said yes.
597
00:34:47,500 --> 00:34:48,956
I think I owe that much to them.
598
00:34:49,667 --> 00:34:53,456
And I was only born in London,
I'm still an Indian at heart.
599
00:34:56,000 --> 00:34:59,118
You really are a deep
girl Dimple. I'm impressed.
600
00:35:01,083 --> 00:35:02,539
Either way I feel..
601
00:35:02,625 --> 00:35:05,413
...an arranged marriage will be
a different kind of adventure.
602
00:35:05,583 --> 00:35:06,914
And all your boyfriends?
603
00:35:07,083 --> 00:35:08,369
I broke up with them.
604
00:35:08,833 --> 00:35:10,540
They were all bloody dumb.
605
00:35:10,958 --> 00:35:12,323
That's another reason why I decided.
606
00:35:12,417 --> 00:35:15,079
I will marry a rich
sorted out package.
607
00:35:15,333 --> 00:35:16,414
Package?
608
00:35:16,500 --> 00:35:18,332
What else? Your
brother is a package only.
609
00:35:18,833 --> 00:35:19,948
He is good-looking.
610
00:35:20,042 --> 00:35:22,249
I am correctly beautiful
and appropriately sexy.
611
00:35:23,667 --> 00:35:24,748
Yes. Definitely.
612
00:35:24,833 --> 00:35:25,948
I've been brought up in London.
613
00:35:26,458 --> 00:35:28,825
I've got an accent as well.
He stays in London.
614
00:35:29,000 --> 00:35:30,661
I will fit in there very nicely.
615
00:35:30,917 --> 00:35:33,625
He earns a lot, in pounds.
I'll spend it.
616
00:35:33,708 --> 00:35:34,789
And think about it.
617
00:35:34,875 --> 00:35:40,496
Our glowing and chubby kids will
call you uncle with an accent.
618
00:35:42,042 --> 00:35:43,123
Isn't that a great package?
619
00:35:43,208 --> 00:35:44,869
Shut up, Dimple!
620
00:35:44,958 --> 00:35:46,744
What shut up? Don't judge me!
621
00:35:47,042 --> 00:35:48,828
Didn't your brother have
any girlfriends or what?
622
00:35:51,042 --> 00:35:52,874
He did, actually he
just broke up with a girl.
623
00:35:52,958 --> 00:35:54,744
See! I'm notjudging him.
624
00:35:55,000 --> 00:35:57,287
So why are you? And who are you?
625
00:36:00,708 --> 00:36:01,948
That's a great dialogue.
626
00:36:02,792 --> 00:36:03,998
You should be in films.
627
00:36:04,458 --> 00:36:06,449
Thank you. Come, let's go outside.
628
00:36:06,542 --> 00:36:09,079
Or people will think
we are up to something.
629
00:36:11,917 --> 00:36:12,998
There they are.
630
00:36:13,750 --> 00:36:16,583
What's the matter,
dear? You took so long?
631
00:36:17,958 --> 00:36:19,915
Yes, it went deep down.
632
00:36:21,167 --> 00:36:25,661
That's why. It looks
like he pissed in his pants.
633
00:36:26,917 --> 00:36:28,407
Dean
- Yes, dad?
634
00:36:28,583 --> 00:36:31,245
Take Kush inside show him around.
635
00:36:31,333 --> 00:36:32,698
Okay. Come.
636
00:36:35,625 --> 00:36:36,706
Pull it out!
637
00:36:36,958 --> 00:36:38,039
Pull what out?
638
00:36:48,708 --> 00:36:49,789
What?
639
00:36:50,000 --> 00:36:51,115
Nothing.
640
00:36:51,583 --> 00:36:52,664
Say What?
641
00:36:58,083 --> 00:37:01,621
Dimple will you marry my brother?
642
00:37:05,667 --> 00:37:07,704
I've never met a girl as
honest as you in my life.
643
00:37:08,583 --> 00:37:11,041
A little crazy,
different from the usual girls..
644
00:37:12,583 --> 00:37:13,664
...but there is something about you.
645
00:37:14,958 --> 00:37:16,699
My brother said he'll
marry a girl that I like.
646
00:37:18,125 --> 00:37:19,240
And I like you.
647
00:37:20,042 --> 00:37:21,157
Very much.
648
00:37:22,417 --> 00:37:24,875
I know. I'm the best.
649
00:37:30,583 --> 00:37:31,664
She'll never change.
650
00:37:39,500 --> 00:37:41,867
Please come in.
- Mr. Dixit! - Colonel!
651
00:37:44,000 --> 00:37:45,707
Colonel, Sir our daughter Dimple.
652
00:37:46,250 --> 00:37:47,365
Hello, my dear.
653
00:37:52,000 --> 00:37:53,866
Hello, Bhaisahab. Can you hear me?
654
00:37:53,958 --> 00:37:55,915
Yes, yes, I can hear you.
Can you see me clearly?
655
00:37:56,833 --> 00:37:59,074
Mr. Dixit's family is here,
they want to talk to you.
656
00:37:59,167 --> 00:38:01,033
Good bring them here.
Call them, call them.
657
00:38:03,292 --> 00:38:04,453
Please come.
658
00:38:12,708 --> 00:38:13,994
Hello dear.
- Hello.
659
00:38:14,083 --> 00:38:16,666
How are you?
- I'm good. How are you?
660
00:38:16,750 --> 00:38:19,742
Why are you wearing a sweater?
Are you alright?
661
00:38:19,833 --> 00:38:21,494
It's a bit chilly in London..
662
00:38:21,583 --> 00:38:23,073
...so I thought I should wear
a sweater. Shouldn't fall sick.
663
00:38:23,167 --> 00:38:25,829
So, son, tell us. How's
your work coming along?
664
00:38:26,042 --> 00:38:28,500
Oh work it's going great.
Market is going great.
665
00:38:28,583 --> 00:38:30,950
Absolutely fantastic.
Work will keep happening.
666
00:38:31,208 --> 00:38:33,996
Dad, can I talk to him?
- Sure.
667
00:38:34,167 --> 00:38:35,578
Of course. Ajju. Come, son.
668
00:38:35,792 --> 00:38:36,873
Come.
669
00:38:49,625 --> 00:38:53,038
Dad, please could you step outside?
670
00:38:53,375 --> 00:38:54,786
I want to speak to him alone.
671
00:38:55,167 --> 00:38:56,282
Of course.
672
00:39:00,875 --> 00:39:03,207
Hi.
673
00:39:03,292 --> 00:39:04,532
Will you start or should I?
674
00:39:06,042 --> 00:39:09,330
As in? - I mean, will you ask
me a question first or should I?
675
00:39:09,500 --> 00:39:10,911
I don't really have any questions..
676
00:39:11,000 --> 00:39:14,038
...but if you do then
I would love to answer them.
677
00:39:14,417 --> 00:39:15,498
Good.
678
00:39:15,917 --> 00:39:18,409
You have 30 seconds and
this is a rapid fire round.
679
00:39:19,667 --> 00:39:20,748
Ready?
680
00:39:21,708 --> 00:39:22,789
Ready.
681
00:39:23,375 --> 00:39:24,831
Which is better, UK or India?
682
00:39:25,875 --> 00:39:27,036
India.
683
00:39:27,542 --> 00:39:29,032
Rice and beans or pizza?
684
00:39:29,667 --> 00:39:30,828
Rice and beans.
685
00:39:31,375 --> 00:39:34,493
Who is sexier? Shakira or Beyonce?
686
00:39:34,917 --> 00:39:37,830
I would say. Beyonce.
687
00:39:37,917 --> 00:39:41,706
Aamir Khan in Ghajini or
Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
688
00:39:42,625 --> 00:39:43,865
Salman Khan.
689
00:39:46,000 --> 00:39:48,162
Shirt or T-shirt?
690
00:39:48,750 --> 00:39:49,831
T-shirt.
691
00:39:50,042 --> 00:39:52,249
Pants or jeans?
692
00:39:52,750 --> 00:39:54,206
Jeans.
693
00:39:54,292 --> 00:39:57,205
Underwear or no underwear?
694
00:40:03,042 --> 00:40:04,624
Time's up. You're saved.
695
00:40:04,792 --> 00:40:06,157
Next time please be
ready with the answer.
696
00:40:08,875 --> 00:40:09,990
Do you have anything you want to ask?
697
00:40:13,958 --> 00:40:15,039
Nice to meet you.
698
00:40:16,250 --> 00:40:17,490
Bye.
699
00:40:20,667 --> 00:40:21,748
Bhaisahab, what do you think of her?
700
00:40:21,833 --> 00:40:23,198
Oh, she's too good.
701
00:40:23,458 --> 00:40:26,416
I have never met a girl
like her before. So spunky!
702
00:40:26,667 --> 00:40:30,365
She interviewed me like Coffee
with Karan in the very first meeting.
703
00:40:30,458 --> 00:40:31,914
What?
- You won't understand.
704
00:40:33,000 --> 00:40:34,411
Should I confirm things or not?
705
00:40:34,500 --> 00:40:36,616
One hundred percent. Confirmed!
706
00:40:38,708 --> 00:40:41,370
Kush. Thank you.
707
00:40:42,667 --> 00:40:43,782
You're welcome, Bhaisaaab.
708
00:40:48,125 --> 00:40:50,082
So dear, what do you think?
709
00:40:54,125 --> 00:40:55,240
Do you like him?
710
00:40:58,750 --> 00:40:59,831
Yes.
711
00:41:01,417 --> 00:41:03,784
Oh my God! I'm so happy!
712
00:41:05,000 --> 00:41:06,035
Mqm!
713
00:41:18,375 --> 00:41:20,286
Dimple. These are my
childhood friends..
714
00:41:20,375 --> 00:41:21,490
...Rohit and Shobit.
715
00:41:22,375 --> 00:41:23,456
Warm regards! Sister-in-law!
716
00:41:23,667 --> 00:41:25,157
Sister-in-law? Me?
717
00:41:25,792 --> 00:41:26,873
Just call me Dimple.
718
00:41:29,125 --> 00:41:30,206
Dimple!
- Dimple.
719
00:41:30,917 --> 00:41:31,998
She's quite frank. Isn't she?
720
00:41:44,833 --> 00:41:47,495
Excuse me. Colonel,
I have a small request.
721
00:41:47,583 --> 00:41:48,744
Yes, yes. Please tell me.
722
00:41:48,833 --> 00:41:51,165
We would love to hold
the wedding in Delhi.
723
00:41:51,500 --> 00:41:53,366
I would request all of you
to come there for 10 days.
724
00:41:53,583 --> 00:41:55,415
We'll book a big guesthouse.
725
00:41:55,667 --> 00:41:58,534
Both families will stay together
and make all the arrangements.
726
00:41:58,625 --> 00:42:01,037
I think that's a brilliant idea,
Mr. Dixit.
727
00:42:01,125 --> 00:42:03,162
You book the
guesthouse and let us know.
728
00:42:03,417 --> 00:42:06,205
We'll be there with music and drums.
729
00:42:07,208 --> 00:42:08,494
Cheers to that!
730
00:42:31,708 --> 00:42:32,789
Hello.
- Hi!
731
00:42:33,125 --> 00:42:35,082
LSR College?
- No, No. Miranda House.
732
00:42:35,542 --> 00:42:36,953
Have chickpeas.
- Sweets.
733
00:42:37,917 --> 00:42:38,998
Chickpeas?
734
00:42:39,083 --> 00:42:40,164
It's really good.
735
00:42:40,417 --> 00:42:41,999
Look the one in purple is mine.
736
00:42:42,000 --> 00:42:43,206
I'm the one wearing purple,
she's mine!
737
00:42:43,292 --> 00:42:44,407
She's your sister then.
738
00:42:44,667 --> 00:42:45,873
Just what are you guys doing?
739
00:42:46,208 --> 00:42:47,915
We ordered five
cylinders just three days ago.
740
00:42:49,042 --> 00:42:50,157
Fine, we'll talk later.
741
00:42:50,250 --> 00:42:52,457
What's up, Shobit?
Everything's under control?
742
00:42:52,542 --> 00:42:53,748
A brand new problem
plagues the market.
743
00:42:54,458 --> 00:42:56,119
Will our Bhaisahab
ride a horse or a mare?
744
00:42:56,208 --> 00:42:57,369
Are you kidding me?
745
00:42:57,458 --> 00:42:58,823
Look, there's a budget for everything.
746
00:42:59,417 --> 00:43:01,784
The horse is four thousand per
hour and the mare is eight thousand.
747
00:43:02,083 --> 00:43:04,199
Now it's Bhaisahab's
decision what he'd like to ride on.
748
00:43:13,667 --> 00:43:16,079
Take a look at the card, Sir,
It's like a diamond shaped sweet.
749
00:43:16,167 --> 00:43:17,999
I can't understand anything.
- It will be a sensation.
750
00:43:18,083 --> 00:43:19,118
You called for me.
751
00:43:19,208 --> 00:43:22,621
Son, we've looked at a few card
samples and we don't like anything.
752
00:43:22,708 --> 00:43:25,780
Kush, this is Govind.
His shop is at Chaavri bazaar.
753
00:43:25,875 --> 00:43:28,833
You go with Dimple and
select a design that you like.
754
00:43:28,917 --> 00:43:30,499
Yes, definitely.
- That's not a bad idea.
755
00:43:31,125 --> 00:43:32,661
I think I should
select my own wedding card.
756
00:43:32,750 --> 00:43:34,616
Certainly. And if you're
free then we could go now.
757
00:43:34,708 --> 00:43:35,869
Why not?
- Yes, let's go.
758
00:43:36,083 --> 00:43:37,619
Bye dad.
- Bye sweetheart.
759
00:43:37,708 --> 00:43:39,369
Bye mom.
- Bye dear.
760
00:43:41,875 --> 00:43:43,491
You go ahead,
we'll follow you in our car.
761
00:43:44,042 --> 00:43:45,123
Car!
762
00:43:45,625 --> 00:43:46,990
Sir, where will a car fit there?
763
00:43:47,250 --> 00:43:48,581
Let's do one thing. You sit behind me.
764
00:43:48,917 --> 00:43:50,407
We'll all adjust. Let's go triples.
765
00:44:02,500 --> 00:44:03,581
What is it?
766
00:44:04,792 --> 00:44:05,873
Don't do that!
767
00:44:05,958 --> 00:44:07,619
Hey, it's just a scooter.
- Don't move!
768
00:44:07,917 --> 00:44:10,579
C'mon, make way.
769
00:44:31,708 --> 00:44:34,700
Exactly what you are looking for.
770
00:44:35,750 --> 00:44:37,161
Let's finalize a card.
771
00:44:37,458 --> 00:44:38,994
Super! Too good.
772
00:44:39,083 --> 00:44:41,290
Excellent choice.
- Excuse me.
773
00:44:56,750 --> 00:45:00,197
Kush! Don't fall.
- Don't do that, Dimple!
774
00:45:02,250 --> 00:45:03,581
Dimple, I'm riding a scooter
for the first time don't do that.
775
00:45:03,667 --> 00:45:04,748
First time?
776
00:45:10,417 --> 00:45:11,498
I told you not to do that.
777
00:45:42,833 --> 00:45:43,914
You hit me!
778
00:45:44,250 --> 00:45:45,991
Don't you know how to ride a scooter?
779
00:45:47,500 --> 00:45:50,208
Idiot! You don't know
how to ride a scooter?
780
00:45:50,833 --> 00:45:51,914
Have you gone mad!
781
00:45:52,000 --> 00:45:53,161
I've been telling you
since this morning sit steady.
782
00:45:53,250 --> 00:45:54,866
Don't move so much, this
needs to be balanced..
783
00:45:54,958 --> 00:45:56,369
...but you're doing
the disco sitting behind!
784
00:45:56,458 --> 00:45:58,995
Ah! Now it's my fault
you're a bad driver.
785
00:45:59,083 --> 00:46:01,996
I am not a bad driver
you're a bad sitter.
786
00:46:02,000 --> 00:46:03,081
Oh really?
787
00:46:03,167 --> 00:46:05,033
Sir, sister-in-law
is getting very angry.
788
00:46:05,125 --> 00:46:07,662
Don't call me sister-in-law!
789
00:46:07,750 --> 00:46:09,991
I am sorry madam. I am sorry.
790
00:46:10,000 --> 00:46:12,412
Whatever the damages are,
I'll pay for it.
791
00:46:12,875 --> 00:46:14,991
No, don't worry sir, I'll manage.
792
00:46:15,000 --> 00:46:16,707
You just handle madam.
793
00:46:16,792 --> 00:46:19,375
Just pick the scooter and let's go.
Do you want to marry him?
794
00:46:25,042 --> 00:46:28,205
This isn't some show.
Go do your work. Go!
795
00:46:31,625 --> 00:46:33,866
Kush, say thank you.
796
00:46:34,292 --> 00:46:35,407
Why?
797
00:46:35,500 --> 00:46:37,537
Why? See how well I acted.
798
00:46:37,625 --> 00:46:38,990
He didn't even ask for any money.
799
00:46:39,667 --> 00:46:41,408
You're amazing Dimple,
first you endanger my life..
800
00:46:41,500 --> 00:46:42,615
...then you ask me to say thank you.
801
00:46:42,708 --> 00:46:43,948
Look Ahead!
802
00:46:47,667 --> 00:46:49,578
It's the time to disco.
803
00:46:49,667 --> 00:46:50,873
Dimple, please.
804
00:46:50,958 --> 00:46:53,916
Kush, don't fall. Don't fall!
805
00:47:02,042 --> 00:47:03,157
It was a good day.
806
00:47:10,000 --> 00:47:11,161
It was a mad day, Dimple.
807
00:47:14,958 --> 00:47:16,699
Cheers everybody!
808
00:47:16,792 --> 00:47:19,784
Colonel, sir. Welcome to the family.
- Thank you, sir.
809
00:47:19,875 --> 00:47:21,707
Kush, when is Luv coming?
810
00:47:21,792 --> 00:47:22,873
On Friday.
811
00:47:22,958 --> 00:47:25,700
Great. This means that the engagement
can take place on Sunday.
812
00:47:26,083 --> 00:47:27,164
Okay, dear?
813
00:47:30,042 --> 00:47:34,161
Excellent. So on this
note once again cheers!
814
00:47:34,250 --> 00:47:36,662
Cheers, everybody.
815
00:47:39,417 --> 00:47:40,498
Ajju.
816
00:47:41,792 --> 00:47:43,157
Check it out, this is damn funny.
817
00:47:44,667 --> 00:47:45,782
Look at this.
818
00:47:46,875 --> 00:47:48,582
I love Taj.
819
00:47:49,750 --> 00:47:52,538
The two of you met there
for the first time, right?
820
00:47:53,500 --> 00:47:54,581
Taj.
821
00:47:56,125 --> 00:47:57,866
Who told you that?
822
00:47:58,083 --> 00:48:01,405
Dimple doesn't hide
anything from me. Dimple-Ajju.
823
00:48:03,917 --> 00:48:06,909
Kush, I have a wish.
824
00:48:09,250 --> 00:48:10,331
Tell me.
825
00:48:10,417 --> 00:48:15,036
I'm not sure about my wedding,
if it will ever happen or not.
826
00:48:16,292 --> 00:48:20,832
But I want Dimple's
wedding to be held at Agra.
827
00:48:21,500 --> 00:48:25,289
At a place from where
one can see the Taj.
828
00:48:25,667 --> 00:48:28,864
Beautiful white Taj.
829
00:48:29,333 --> 00:48:30,994
Dimple. Wedding.
830
00:48:35,542 --> 00:48:36,873
Let Luv get here.
831
00:48:37,458 --> 00:48:38,539
I will speak to him.
832
00:48:39,750 --> 00:48:41,457
I like you. I like you.
833
00:48:52,417 --> 00:48:53,532
You're okay?
834
00:48:56,333 --> 00:48:57,414
Dimple?
835
00:48:58,375 --> 00:49:00,036
I'm feeling weird, Kush.
836
00:49:01,542 --> 00:49:03,453
This Sunday I'll be engaged.
837
00:49:04,292 --> 00:49:06,374
And in a week.. married.
838
00:49:08,083 --> 00:49:09,164
$0?
839
00:49:09,250 --> 00:49:12,038
So I will soon be a married woman.
840
00:49:12,833 --> 00:49:15,416
Bound by responsibilities,
my whole life will change.
841
00:49:15,792 --> 00:49:17,282
I won't have all this freedom.
842
00:49:18,625 --> 00:49:21,162
You're such a drama queen.
843
00:49:21,250 --> 00:49:22,331
Shut up, Kush.
844
00:49:22,750 --> 00:49:26,163
C'mon, my brother is not
a circus ringmaster..
845
00:49:26,625 --> 00:49:28,207
...who'll keep you
locked inside a cage.
846
00:49:29,125 --> 00:49:30,240
That's not the issue.
847
00:49:32,167 --> 00:49:33,282
You won't understand.
848
00:49:34,833 --> 00:49:35,994
I understand.
849
00:49:37,750 --> 00:49:41,323
You're a little nervous.
And for good reason.
850
00:49:43,250 --> 00:49:44,331
But everything is
going to turn out great.
851
00:49:44,875 --> 00:49:47,333
I know that but I'll miss this.
852
00:49:47,917 --> 00:49:49,328
What I am right now.
853
00:49:52,708 --> 00:49:53,823
So what do you want to do?
854
00:49:54,875 --> 00:49:57,663
You have 48 hours.
855
00:49:58,333 --> 00:50:00,449
Miss Unmarried Dimple Dixit.
856
00:50:05,917 --> 00:50:08,750
Kush, before I get
engaged I want to live..
857
00:50:08,833 --> 00:50:10,619
...like how I've lived
for the past 25 years.
858
00:50:10,917 --> 00:50:11,998
Free as a bird.
859
00:50:12,375 --> 00:50:14,662
I want to dress how I used to.
I want to attend a class in college.
860
00:50:14,750 --> 00:50:17,117
I want to eat what I want.
I want to get drunk.
861
00:50:17,417 --> 00:50:19,158
I want to disappear
completely into this world.
862
00:50:19,250 --> 00:50:20,615
Do everything and I mean everything.
863
00:50:25,000 --> 00:50:26,081
We'll live it up.
864
00:50:26,750 --> 00:50:29,037
The next 48 hours like never before.
865
00:50:30,500 --> 00:50:31,615
Abra-ka-dabra!
866
00:50:57,667 --> 00:51:01,786
Abra-ka-dabra!
867
00:51:02,042 --> 00:51:05,080
Abra-ka-dabra!
868
00:51:06,250 --> 00:51:10,619
Abra-ka-dabra!
869
00:51:10,958 --> 00:51:13,541
Abra-ka-dabra!
870
00:51:15,333 --> 00:51:17,665
Abra-ka-dabra!
871
00:51:17,750 --> 00:51:19,741
Come let's disappear
872
00:51:19,833 --> 00:51:21,915
Abra-ka-dabra!
873
00:51:22,000 --> 00:51:24,116
Let's hide from our own selves
874
00:51:24,208 --> 00:51:26,370
Abra-ka-dabra!
875
00:51:26,458 --> 00:51:28,665
Let's be invisible
876
00:51:28,750 --> 00:51:31,037
Let's find a new world
877
00:51:31,542 --> 00:51:35,456
Without realizing where we are
878
00:51:35,917 --> 00:51:39,865
Touch the earth, and the sky
879
00:51:40,250 --> 00:51:42,958
Come on now
880
00:52:12,625 --> 00:52:15,287
Abra-ka-dabra!
881
00:52:17,208 --> 00:52:21,372
Let's be friends with ourjourney
882
00:52:21,625 --> 00:52:25,744
Let me rule myself my own way
883
00:52:26,083 --> 00:52:29,997
Let's be friends with ourjourney
884
00:52:30,292 --> 00:52:34,866
Let me rule myself my own way
885
00:52:36,250 --> 00:52:38,662
Let's wander somewhere
886
00:52:39,208 --> 00:52:42,826
Like vagabonds we travel uninhibited
887
00:52:43,333 --> 00:52:47,748
Let's search
888
00:52:48,000 --> 00:52:52,289
For something that we've never lost
889
00:52:52,375 --> 00:52:54,366
Abra-ka-dabra!
890
00:52:54,458 --> 00:52:56,574
Come let's disappear
891
00:52:56,667 --> 00:52:58,783
Abra-ka-dabra!
892
00:52:58,875 --> 00:53:00,991
Let's hide from our own selves
893
00:53:01,083 --> 00:53:03,324
Abra-ka-dabra!
894
00:53:03,417 --> 00:53:05,704
Let's be invisible
895
00:53:13,917 --> 00:53:17,490
Abra-ka-dabra!
896
00:53:18,333 --> 00:53:22,577
Abra-ka-dabra!
897
00:53:27,708 --> 00:53:31,781
The flower of the dream in my eyes
898
00:53:32,000 --> 00:53:36,289
Blooms with the warmth of my desire
899
00:53:36,542 --> 00:53:40,615
The flower of the dream in my eyes
900
00:53:40,875 --> 00:53:45,290
Blooms with the warmth of my desire
901
00:53:45,625 --> 00:53:49,118
Hey, stop there
902
00:53:49,458 --> 00:53:53,281
Let's search for love
903
00:53:53,792 --> 00:53:58,241
Hey, in every way
904
00:53:58,500 --> 00:54:02,664
Heart is always filled with desire
905
00:54:02,750 --> 00:54:04,991
Abra-ka-dabra!
906
00:54:05,083 --> 00:54:07,245
Come let's disappear
907
00:54:07,333 --> 00:54:09,449
Abra-ka-dabra!
908
00:54:09,542 --> 00:54:11,658
Let's hide from our own selves
909
00:54:11,750 --> 00:54:13,741
Abra-ka-dabra!
910
00:54:13,833 --> 00:54:15,995
Let's be invisible
911
00:54:16,083 --> 00:54:18,791
Let's find a new world
912
00:54:18,875 --> 00:54:22,869
Without realizing where we are
913
00:54:23,292 --> 00:54:27,206
Touch the earth, and the sky
914
00:54:27,625 --> 00:54:31,994
Come on now
915
00:54:42,000 --> 00:54:50,158
Abra-ka-dabra!
916
00:54:51,000 --> 00:54:58,748
Abra-ka-dabra!
917
00:55:03,042 --> 00:55:05,283
Okay, Dimple. Just
shut up. You are drunk.
918
00:55:08,083 --> 00:55:11,326
I am not drunk. I am just happy, Kush!
919
00:55:12,250 --> 00:55:14,867
Listen Dimple, I need to pick
up Bhaisahab from the airport.
920
00:55:14,958 --> 00:55:16,289
I'll drop you off at
the guest house. Okay?
921
00:55:16,583 --> 00:55:17,823
Are you crazy.
922
00:55:18,000 --> 00:55:20,241
I can't go to the guest
house in this condition, Kush.
923
00:55:20,333 --> 00:55:21,494
Okay, so what do you suggest?
924
00:55:21,708 --> 00:55:23,119
Should I drop you at a friend's place?
925
00:55:23,333 --> 00:55:25,745
No way. I am not
going to anyone's house.
926
00:55:26,125 --> 00:55:28,913
Okay, so what do we do then, Dimple?
927
00:55:29,292 --> 00:55:30,532
What do you mean?
928
00:55:30,625 --> 00:55:34,038
I will come with you to pick up Luv.
- No, no.
929
00:55:34,125 --> 00:55:38,995
Kush, I'm getting married to him.
It's my right to pick him up.
930
00:55:39,083 --> 00:55:40,539
In this state?
- Ya!
931
00:55:41,458 --> 00:55:42,539
You're going to get me in trouble.
932
00:55:43,292 --> 00:55:45,954
Okay. Do one thing.
933
00:55:46,458 --> 00:55:50,452
Stop at a dairy and
get half a kilo of curd.
934
00:55:50,542 --> 00:55:53,000
Because with curd, the
buzz goes a little, fine?
935
00:55:53,083 --> 00:55:55,165
C'mon Kush. C'mon.
- Really?
936
00:55:55,250 --> 00:55:57,833
C'mon. Take a left.
937
00:56:04,417 --> 00:56:05,782
Dimple, one second.
938
00:56:07,542 --> 00:56:09,032
Dimple-Dimple.
939
00:56:12,583 --> 00:56:13,664
You've made a mess of it now.
940
00:56:16,083 --> 00:56:17,198
Hold on for a second.
941
00:56:18,417 --> 00:56:20,078
Curd. Give me some curd.
942
00:56:20,500 --> 00:56:22,286
Relax. Who eats curd like this?
- I do!
943
00:56:23,458 --> 00:56:24,994
Give it to me quickly, Kush!
944
00:56:32,583 --> 00:56:34,415
See, much better.
945
00:56:34,833 --> 00:56:35,948
Better.
946
00:56:53,292 --> 00:56:54,828
C'mon, you're fine now.
947
00:56:55,042 --> 00:56:56,953
Look, don't say anything
stupid in front of Bhaisahab.
948
00:56:57,042 --> 00:56:58,203
Hey, Kush!
949
00:56:58,417 --> 00:57:00,579
I know how to control myself. Alright?
950
00:57:00,875 --> 00:57:02,491
Don't teach me, okay!
951
00:57:28,333 --> 00:57:29,414
He'll never change.
952
00:57:30,000 --> 00:57:31,616
Hey, Bhaisahab!
953
00:57:33,125 --> 00:57:35,207
Kush! My brother!
954
00:57:38,958 --> 00:57:39,993
How are you?
955
00:57:40,083 --> 00:57:41,414
Great. You tell me.
956
00:57:41,500 --> 00:57:43,616
Are you ready?
- Ready and how.
957
00:57:44,125 --> 00:57:46,537
What a nice girl
you've found for me. Dimple!
958
00:57:46,625 --> 00:57:48,582
What a beautiful name!
959
00:57:48,875 --> 00:57:50,582
After I had that I-chat with her..
960
00:57:50,833 --> 00:57:54,451
...I haven't once thought about Piali.
961
00:57:55,542 --> 00:57:56,782
Damn good, Bhaisahab.
962
00:57:58,917 --> 00:57:59,998
How's dad?
963
00:58:00,083 --> 00:58:01,994
You know dad.
- Oh damn! Kush?
964
00:58:02,708 --> 00:58:04,039
Bhaisahab, she's come to pick you up.
965
00:58:05,042 --> 00:58:06,123
Dimple.
966
00:58:08,875 --> 00:58:09,990
Dimple.
967
00:58:11,000 --> 00:58:12,115
Dimple.
968
00:58:15,667 --> 00:58:17,578
Meet my Bhaisahab, Luv.
969
00:58:18,333 --> 00:58:19,448
Hello.
970
00:58:19,542 --> 00:58:21,579
Nice to meet you in person.
971
00:58:21,667 --> 00:58:22,782
Nice to meet you too.
972
00:58:23,750 --> 00:58:26,492
Are you alright?
- Me, yeah!
973
00:58:26,875 --> 00:58:31,620
It was my best friend's birthday
party so I drank a little too much.
974
00:58:32,750 --> 00:58:34,115
You don't have any
problem with drinking?
975
00:58:34,208 --> 00:58:36,324
Drinking? No, I love drinking.
976
00:58:36,417 --> 00:58:37,498
Great.
977
00:58:38,458 --> 00:58:40,369
Kush, shall I?
978
00:58:41,000 --> 00:58:42,081
What?
- Drive.
979
00:58:42,458 --> 00:58:43,539
Yes. Yes.
980
00:58:47,625 --> 00:58:49,366
So how are you feeling?
981
00:58:50,667 --> 00:58:51,782
What do you mean?
982
00:58:52,542 --> 00:58:56,490
Meaning, in 'Swades'
when Shahrukh Khan comes to India
983
00:58:56,792 --> 00:58:59,659
...he starts hearing
music in his ears.
984
00:59:07,125 --> 00:59:13,201
The cows on the road.
Indian population, colours all around.
985
00:59:13,625 --> 00:59:15,081
He starts loving all this.
986
00:59:16,208 --> 00:59:17,698
Are you feeling the same?
987
00:59:20,167 --> 00:59:21,999
Not really.
988
00:59:23,125 --> 00:59:24,206
No?
989
00:59:25,417 --> 00:59:28,375
Then why do they show
it like that in films?
990
00:59:31,250 --> 00:59:34,288
Kush, why do you make such films?
991
00:59:38,125 --> 00:59:39,240
Hey, Kush.
992
00:59:41,042 --> 00:59:43,409
I'll show you what films are..
993
00:59:43,750 --> 00:59:47,072
...what dialogues
are and what acting is.
994
00:59:47,167 --> 00:59:49,033
C'mon Kush. Call action.
995
00:59:50,417 --> 00:59:52,909
Action?
- Just say action. Action!
996
00:59:53,500 --> 00:59:54,615
Thank you.
997
00:59:58,250 --> 01:00:00,457
Suicide!
998
01:00:00,750 --> 01:00:02,866
Suicide!
999
01:00:02,958 --> 01:00:06,531
People. You see this Basanti.
1000
01:00:06,667 --> 01:00:07,782
Basanfi.
1001
01:00:08,333 --> 01:00:10,574
I was about to get married to her.
1002
01:00:11,000 --> 01:00:15,164
But this old hag of an aunt
sitting behind messed it up for me.
1003
01:00:15,250 --> 01:00:16,411
Old hag aunt.
1004
01:00:16,542 --> 01:00:19,000
Now it's impossible
for me to stay alive.
1005
01:00:19,083 --> 01:00:22,496
People. I bid my final adieu.
1006
01:00:23,542 --> 01:00:25,453
Goodbye!
1007
01:00:26,375 --> 01:00:28,867
Goodbye!
1008
01:00:31,542 --> 01:00:32,703
Everyone is asleep.
1009
01:00:35,875 --> 01:00:39,994
Goodnite. Kush, Luv.
1010
01:00:41,292 --> 01:00:44,330
Luv, Kush. Goodnight.
1011
01:00:46,083 --> 01:00:47,699
Old aunty?
1012
01:00:51,292 --> 01:00:52,453
Bhaisahab..
1013
01:00:53,292 --> 01:00:54,874
...she's nothing like that.
1014
01:00:57,042 --> 01:00:58,248
However she is..
1015
01:00:59,792 --> 01:01:00,953
...she's good.
1016
01:01:02,250 --> 01:01:03,456
I like her.
1017
01:01:05,042 --> 01:01:06,157
Well done.
1018
01:01:13,083 --> 01:01:15,541
Oh bad omen, may you be shamed.
1019
01:01:15,625 --> 01:01:18,037
From the left, right and centre.
1020
01:01:18,167 --> 01:01:21,990
Enough granny, you've shamed
the omen completely!
1021
01:01:28,917 --> 01:01:30,749
Go son. Meet him.
1022
01:01:37,292 --> 01:01:38,657
Good morning, dad.
1023
01:01:40,000 --> 01:01:41,991
Has the bad spell been cast off?
- Yes.
1024
01:01:44,000 --> 01:01:46,082
You've finally had
enough of London girls?
1025
01:01:46,208 --> 01:01:47,744
Yes, yes, yes.
1026
01:01:49,000 --> 01:01:52,789
You'll marry for sure or..
1027
01:01:52,917 --> 01:01:53,998
My dear Colonel.
1028
01:01:54,083 --> 01:01:55,994
Oh, Mr. Dixit. Come, come.
1029
01:01:56,083 --> 01:01:58,199
You've completely
forgotten us after your son came.
1030
01:01:58,292 --> 01:01:59,453
How are you, sir?
1031
01:01:59,542 --> 01:02:02,000
I'm good, I'm good.
You tell me, how are you feeling?
1032
01:02:02,292 --> 01:02:04,499
I am feeling a bit weird..
1033
01:02:04,583 --> 01:02:06,119
...everything's happened so quickly,
I didn't even realize.
1034
01:02:06,917 --> 01:02:08,123
I still can't believe it.
1035
01:02:08,208 --> 01:02:12,076
You should thank Kush.
He's done everything.
1036
01:02:12,167 --> 01:02:13,282
I will, Ajju. I will.
1037
01:02:13,375 --> 01:02:14,991
Hello dear, have you met him?
1038
01:02:15,083 --> 01:02:19,077
Yes. We had a short
meeting last night.
1039
01:02:19,458 --> 01:02:21,825
A short meeting at night!
1040
01:02:23,000 --> 01:02:25,992
Ajju, that's enough.
1041
01:02:26,167 --> 01:02:28,829
Dad, we have to go and
collect those wedding cards.
1042
01:02:28,917 --> 01:02:30,874
Oh yes. Colonel, don't
we have a lot of work?
1043
01:02:31,000 --> 01:02:32,911
Definitely. Yes. C'mon.
1044
01:02:33,000 --> 01:02:33,990
Let's leave.
1045
01:02:43,583 --> 01:02:45,290
Will you come along?
1046
01:02:45,875 --> 01:02:47,365
Certainly.
1047
01:02:47,458 --> 01:02:48,619
Kush!
1048
01:02:52,500 --> 01:02:53,990
We need to go to Chaavari bazaar..
1049
01:02:54,500 --> 01:02:55,990
...to collect that wedding card?
1050
01:02:58,000 --> 01:02:59,456
Why don't you do one thing?
1051
01:02:59,542 --> 01:03:00,998
You go with Bhaisahab.
I have some work.
1052
01:03:01,083 --> 01:03:02,414
Kush, just come.
1053
01:03:02,500 --> 01:03:04,082
Come. Come with us.
1054
01:03:05,083 --> 01:03:07,791
No, I have some urgent work.
1055
01:03:11,375 --> 01:03:12,490
Okay.
1056
01:03:50,625 --> 01:03:52,912
Someone says it is
as deep as an ocean
1057
01:03:53,000 --> 01:03:54,991
That's how love is
1058
01:03:55,083 --> 01:03:57,324
Someone says it is
as lonely as a desert
1059
01:03:57,417 --> 01:03:59,658
That's how love is
1060
01:03:59,792 --> 01:04:01,999
Someone says it is
as deep as an ocean
1061
01:04:02,000 --> 01:04:04,116
That's how love is
1062
01:04:04,208 --> 01:04:06,495
Someone says it is
as lonely as a desert
1063
01:04:06,625 --> 01:04:08,536
That's how love is
1064
01:04:08,625 --> 01:04:10,491
Sometimes it is as golden as gold
1065
01:04:10,625 --> 01:04:12,832
Sometimes it is as pure as the earth
1066
01:04:12,958 --> 01:04:16,246
Sometimes it rips
through a like a silver dagger
1067
01:04:17,292 --> 01:04:19,704
It is unpredictable
1068
01:04:19,833 --> 01:04:22,040
It is uncontrollable
1069
01:04:22,125 --> 01:04:25,493
It's dangerous
1070
01:04:25,625 --> 01:04:30,119
That's how love is
1071
01:04:30,208 --> 01:04:32,449
It's risky
1072
01:04:34,750 --> 01:04:39,290
That's how love is
1073
01:04:39,375 --> 01:04:44,120
It's risky
1074
01:04:47,708 --> 01:04:49,995
Hello, madam. Come. How are you?
1075
01:04:50,000 --> 01:04:53,288
Here is your wedding card.
Wow! Brilliant!
1076
01:04:53,417 --> 01:04:54,532
Do you like it?
1077
01:04:54,625 --> 01:04:55,911
Ya, it's nice.
1078
01:04:56,000 --> 01:04:58,287
Kush designed it himself.
Here's the design.
1079
01:05:05,958 --> 01:05:08,199
It steals the sleep from the eyes
1080
01:05:08,333 --> 01:05:14,989
It can bind a relation
with a dream, without a thread
1081
01:05:15,083 --> 01:05:17,666
Without knowing
1082
01:05:17,792 --> 01:05:23,663
Your beloved will come
and steal your heart
1083
01:05:23,750 --> 01:05:26,037
Its neither yours neither mine
1084
01:05:26,125 --> 01:05:28,207
It belongs to no one
1085
01:05:28,292 --> 01:05:31,865
It has no language
1086
01:05:32,792 --> 01:05:34,999
Its omnipresent
1087
01:05:35,083 --> 01:05:37,370
Its in our stories
1088
01:05:37,458 --> 01:05:41,122
Make me learn it
without learning it. Oh God
1089
01:05:41,208 --> 01:05:45,657
That's how love is
1090
01:05:45,792 --> 01:05:47,874
It's risky
1091
01:05:50,125 --> 01:05:54,870
That's how love is
1092
01:05:54,958 --> 01:05:57,996
It's risky
1093
01:06:16,125 --> 01:06:30,074
That's how love is
1094
01:06:38,042 --> 01:06:39,248
See you at dinner.
1095
01:06:48,000 --> 01:06:49,161
Cheers.
1096
01:06:55,125 --> 01:06:57,742
You know, beer is the
only thing in the world..
1097
01:06:57,875 --> 01:06:59,991
...which makes your weariness
disappear in a split second.
1098
01:07:00,583 --> 01:07:01,698
You should drink some.
1099
01:07:03,458 --> 01:07:05,665
What's wrong? You've had
this long face all day.
1100
01:07:06,583 --> 01:07:07,698
Nothing.
1101
01:07:08,125 --> 01:07:09,035
Say it.
1102
01:07:13,583 --> 01:07:14,698
I don't know.
1103
01:07:15,000 --> 01:07:18,038
I am just feeling lost.
1104
01:07:19,042 --> 01:07:21,500
Oh c'mon, it's your brother's
wedding not your sister's..
1105
01:07:21,833 --> 01:07:24,541
Let me tell you a joke.
This one time a.. - Kush.
1106
01:07:25,083 --> 01:07:28,041
I need to talk to you, in private.
1107
01:07:33,417 --> 01:07:36,990
Ya sure, go ahead, talk in private.
1108
01:07:40,125 --> 01:07:41,991
Something is wrong, Kush.
- What happened?
1109
01:07:42,083 --> 01:07:43,994
I don't now, I just
can't understand it.
1110
01:07:44,125 --> 01:07:45,490
But there is something wrong.
1111
01:07:45,625 --> 01:07:47,115
I spent the whole day with Luv.
1112
01:07:47,208 --> 01:07:48,949
He is the man I am getting married to.
1113
01:07:49,042 --> 01:07:50,532
I should've been excited.
1114
01:07:50,833 --> 01:07:52,699
The whole day I was missing something.
1115
01:07:53,125 --> 01:07:54,991
I don't know but it's weird.
1116
01:07:57,208 --> 01:07:58,824
How was your day?
1117
01:08:00,167 --> 01:08:01,407
Totally rocking.
1118
01:08:01,958 --> 01:08:03,619
Really?
- Really.
1119
01:08:05,333 --> 01:08:07,995
Dimple you're over-analyzing
and that's why you are confused.
1120
01:08:13,125 --> 01:08:15,992
My brother will..
will keep you very happy.
1121
01:08:16,708 --> 01:08:17,823
Promise.
1122
01:08:19,625 --> 01:08:20,786
I promise.
1123
01:08:24,500 --> 01:08:25,990
I hope you're right.
1124
01:08:27,042 --> 01:08:29,454
It can make life difficult
1125
01:08:29,542 --> 01:08:31,829
It can make you do anything
1126
01:08:31,958 --> 01:08:36,202
It can change your being
1127
01:08:36,333 --> 01:08:40,998
This boundless love
1128
01:08:41,083 --> 01:08:45,327
Takes you on a journey through fantasy
1129
01:08:45,458 --> 01:08:47,790
It can make life difficult
1130
01:08:47,917 --> 01:08:50,124
It can make you do anything
1131
01:08:50,208 --> 01:08:54,532
It can change your being
1132
01:08:54,667 --> 01:08:59,082
This boundless love
1133
01:08:59,167 --> 01:09:03,035
Takes you on a journey through fantasy
1134
01:09:03,167 --> 01:09:05,454
No one ahead or before
1135
01:09:05,542 --> 01:09:07,829
It races on regardless
1136
01:09:07,917 --> 01:09:12,161
My heart's been struck by love
1137
01:09:12,250 --> 01:09:14,617
Its in you, its in me
1138
01:09:14,708 --> 01:09:16,995
Its in our fables
1139
01:09:17,000 --> 01:09:20,538
Make me learn it
without learning it. Oh God
1140
01:09:20,667 --> 01:09:24,991
That's how love is
1141
01:09:25,083 --> 01:09:27,370
It's risky
1142
01:09:29,750 --> 01:09:34,244
That's how love is
1143
01:09:34,333 --> 01:09:37,325
It's risky
1144
01:10:42,083 --> 01:10:43,414
You love her, don't you?
1145
01:10:45,625 --> 01:10:47,366
Have you gone mad? Just shut up.
1146
01:10:47,458 --> 01:10:48,869
Mr. English, listen. Drop it.
1147
01:10:49,292 --> 01:10:50,782
I've been your friend since childhood.
1148
01:10:51,583 --> 01:10:53,950
In seventh grade, when you proposed
to a girl for the first time..
1149
01:10:54,042 --> 01:10:55,578
...It was me who got you
that huge card that read..
1150
01:10:55,667 --> 01:10:56,953
...'L miss you too.'
1151
01:11:01,125 --> 01:11:02,035
Shobit.
1152
01:11:05,458 --> 01:11:06,664
You're a kid.
1153
01:11:08,083 --> 01:11:10,120
What's with the sudden
burst of love for your friend?
1154
01:11:15,042 --> 01:11:17,909
I think today you both
should speak in private.
1155
01:11:23,000 --> 01:11:24,115
What's wrong, Kush?
1156
01:11:24,917 --> 01:11:26,783
Dimple, I'm very confused.
1157
01:11:28,500 --> 01:11:29,661
Dimple.
1158
01:11:31,000 --> 01:11:32,991
Dimple, I've been having this
weird feeling since yesterday.
1159
01:11:33,375 --> 01:11:35,082
I'm thinking about you all the time.
1160
01:11:35,167 --> 01:11:36,703
That day when you were with Bhaisahab.
1161
01:11:37,250 --> 01:11:38,456
I missed you.
1162
01:11:38,583 --> 01:11:39,823
I missed you a lot.
1163
01:11:41,542 --> 01:11:42,873
I know it sounds weird.
1164
01:11:43,000 --> 01:11:44,365
But it's happened for
the first time to me.
1165
01:11:45,417 --> 01:11:47,249
Complicated. Everything
is getting complicated.
1166
01:11:47,375 --> 01:11:50,037
I guess what I'm trying to
say is.. is.. is that.
1167
01:11:55,083 --> 01:11:56,494
Tell me, Kush.
1168
01:11:59,125 --> 01:12:00,206
I love you, Dimple.
1169
01:12:14,958 --> 01:12:16,039
Damn it!
1170
01:12:16,125 --> 01:12:18,162
When I told you yesterday
that I was missing something..
1171
01:12:18,292 --> 01:12:20,374
...you couldn't
understand then I was missing you!
1172
01:12:20,458 --> 01:12:21,869
What's my fault in this?
1173
01:12:21,958 --> 01:12:23,869
I didn't think and fall in love..
It just happened.
1174
01:12:23,958 --> 01:12:25,039
Stupid, see this.
1175
01:12:25,125 --> 01:12:27,116
What are we going to do about this?
1176
01:12:27,208 --> 01:12:28,994
I don't know! I just wanted
to tell you that I love you..
1177
01:12:29,083 --> 01:12:31,040
...what to do about it. I have no
idea. - Shut up, Kush, just shut up!
1178
01:12:31,125 --> 01:12:33,036
You are confused. I was confused.
1179
01:12:33,667 --> 01:12:35,908
Let me think.
- Yeah, think.
1180
01:12:40,750 --> 01:12:43,708
There's only one way out.
1181
01:12:44,750 --> 01:12:46,991
We'll have to run away.
1182
01:12:47,083 --> 01:12:49,040
Today itself. Before
anyone suspects us.
1183
01:12:49,125 --> 01:12:50,160
Run away?
- Yes.
1184
01:12:50,250 --> 01:12:51,365
Have you gone mad?
1185
01:12:51,458 --> 01:12:52,994
This isn't some film. Run away.
1186
01:12:53,000 --> 01:12:54,081
And what will people say.
1187
01:12:54,167 --> 01:12:55,657
Kush ran away with his
soon to be sister-in-law.
1188
01:12:56,875 --> 01:12:59,833
Kush, so you will spend
all your life knowing..
1189
01:12:59,917 --> 01:13:01,624
...that you love your sister-in-law?
1190
01:13:01,917 --> 01:13:03,828
But Dimple, we can't do that.
1191
01:13:03,917 --> 01:13:05,499
Whatever you needed to
do you're done with it.
1192
01:13:05,625 --> 01:13:08,697
From now on I'll do everything.
Alright?
1193
01:13:09,000 --> 01:13:11,037
We're going to run away. That's final.
1194
01:13:11,042 --> 01:13:11,998
Dimple!
1195
01:13:13,250 --> 01:13:14,866
Tonight at 12.
1196
01:13:16,042 --> 01:13:17,874
You spilled everything!
1197
01:13:19,958 --> 01:13:21,073
Dimple, listen.
1198
01:13:30,000 --> 01:13:31,411
Look what you've done.
1199
01:13:32,000 --> 01:13:34,992
You had to fall in love
with your own brother's bride.
1200
01:13:35,083 --> 01:13:36,198
Kush!
1201
01:13:36,625 --> 01:13:37,990
Coming, Bhaisahab!
1202
01:14:24,208 --> 01:14:25,289
Oh damn!
1203
01:14:27,292 --> 01:14:29,203
Dimple, what are you doing?
Where did you get the gun?
1204
01:14:29,292 --> 01:14:30,828
I stole it from the guard.
- Why?
1205
01:14:30,917 --> 01:14:32,999
Because if you don't run
away with me, I'll shoot you.
1206
01:14:33,000 --> 01:14:34,786
Dimple! The gun will go off.
1207
01:14:35,792 --> 01:14:37,032
We are running away.
1208
01:14:37,375 --> 01:14:38,536
I'm not running away.
1209
01:14:38,625 --> 01:14:40,286
You have to.
- I won't.
1210
01:14:40,375 --> 01:14:41,661
You have to.
1211
01:14:41,750 --> 01:14:43,707
Dimple, shoot me if you have to,
but I'm not going anywhere.
1212
01:14:46,625 --> 01:14:49,333
She makes me fall off the scooter,
she slaps me, threatens me with a gun.
1213
01:14:49,417 --> 01:14:50,578
Is this a girl or a Bandit Queen?
1214
01:14:51,458 --> 01:14:52,664
I can't take any more of this.
1215
01:14:54,750 --> 01:14:58,243
Can't believe what
I've gotten myself into.
1216
01:15:00,583 --> 01:15:01,664
What?
1217
01:15:02,708 --> 01:15:05,040
Okay, we won't run.
1218
01:15:06,458 --> 01:15:07,539
Sorry.
1219
01:15:09,792 --> 01:15:10,953
Now don't get upset.
1220
01:15:12,708 --> 01:15:13,789
Goodnight.
1221
01:15:14,042 --> 01:15:15,123
Sleep well.
1222
01:15:17,792 --> 01:15:18,953
Return that gun.
1223
01:15:25,125 --> 01:15:26,206
Kush"
1224
01:15:27,125 --> 01:15:28,581
...you are such a wuss.
1225
01:16:29,042 --> 01:16:30,123
Granny..
1226
01:16:30,208 --> 01:16:31,915
...you're roaming
around so late at night.
1227
01:16:32,000 --> 01:16:33,741
Go to sleep.
1228
01:16:43,625 --> 01:16:44,911
Oh Heck.
1229
01:16:45,000 --> 01:16:47,913
Excuse me. Wake up quickly.
1230
01:16:48,000 --> 01:16:49,035
What happened, madam?
1231
01:16:49,125 --> 01:16:50,615
He's really unwell.
We need to go to a hospital.
1232
01:16:50,708 --> 01:16:52,324
Please hurry.
- Okay, let's hurry.
1233
01:16:54,542 --> 01:16:56,032
Remove your glasses at least.
How will you see?
1234
01:16:56,125 --> 01:16:58,708
Don't worry about these.
These glasses have power. Sit quickly.
1235
01:17:03,625 --> 01:17:04,706
Where do you want to go?
1236
01:17:05,042 --> 01:17:07,033
Just drop us at the highway.
I'll manage from there.
1237
01:17:07,458 --> 01:17:08,573
Please hurry.
1238
01:17:43,792 --> 01:17:44,873
Kush!
1239
01:17:46,625 --> 01:17:47,706
Kush!
1240
01:17:49,375 --> 01:17:50,456
Oh Shit.
1241
01:17:54,375 --> 01:17:55,456
Kush!
1242
01:18:34,708 --> 01:18:35,789
Where are we?
1243
01:18:36,042 --> 01:18:37,123
What's happening?
1244
01:18:41,375 --> 01:18:42,456
On the highway.
1245
01:18:43,917 --> 01:18:44,998
What are we doing here?
1246
01:18:46,583 --> 01:18:47,664
You idiot!
1247
01:18:47,750 --> 01:18:50,162
Don't you remember? We've run away!
1248
01:18:52,667 --> 01:18:53,828
Run away?
1249
01:18:54,667 --> 01:18:55,748
When did we run away?
1250
01:18:59,708 --> 01:19:00,914
Shit!
1251
01:19:01,000 --> 01:19:02,240
Oh shit!
1252
01:19:02,583 --> 01:19:03,664
Dimple!
1253
01:19:04,583 --> 01:19:06,574
Dimple, what have you done!
What's wrong with you!
1254
01:19:06,667 --> 01:19:08,032
Shit! Shit!
1255
01:19:08,167 --> 01:19:10,750
What other option did we have?
1256
01:19:11,042 --> 01:19:12,157
I love you.
1257
01:19:13,000 --> 01:19:14,161
Why are you crying?
1258
01:19:14,917 --> 01:19:18,160
I was scared that you
died off an overdose.
1259
01:19:18,500 --> 01:19:21,037
Dimple, please try and understand.
1260
01:19:21,042 --> 01:19:22,328
We can't run away.
1261
01:19:23,500 --> 01:19:24,661
But Why?
1262
01:19:24,750 --> 01:19:26,912
Because I'm not Aamir Khan..
1263
01:19:27,000 --> 01:19:28,161
...and you're not Juhi Chawla
from Qayamat se Qayamat Tak.
1264
01:19:28,250 --> 01:19:30,787
What were you thinking? We'd climb
a mountain and make a house there?
1265
01:19:30,875 --> 01:19:35,369
And I'll work in a factory and you'll
bring lunch for me tied in a cloth?
1266
01:19:35,750 --> 01:19:36,865
Shut up, Kush!
1267
01:19:42,833 --> 01:19:43,914
Dimple..
1268
01:19:47,000 --> 01:19:48,081
...I love you.
1269
01:19:48,833 --> 01:19:50,323
But please try and understand.
1270
01:19:50,417 --> 01:19:53,159
We're middle class people, we've
grown up with middle class values.
1271
01:19:53,583 --> 01:19:55,039
No matter how progressive we become..
1272
01:19:55,042 --> 01:19:56,328
...some things will
never change in this country.
1273
01:19:56,417 --> 01:19:59,000
I can't live my entire life
away from my parents and brother.
1274
01:19:59,833 --> 01:20:01,824
And I'll become a joke for
the whole society, right?
1275
01:20:01,917 --> 01:20:03,407
A brother ran away with
his brother's to be bride!
1276
01:20:03,917 --> 01:20:05,282
And just think about your family.
1277
01:20:05,833 --> 01:20:08,325
Will you be able to live away
from your dad, mom and Ajju?
1278
01:20:09,250 --> 01:20:11,207
And the shame that you'll bring
to their name. What about that?
1279
01:20:11,292 --> 01:20:12,373
So what should I do?
1280
01:20:13,417 --> 01:20:15,033
Fine, I'll marry your brother!
1281
01:20:15,125 --> 01:20:17,162
Okay! Let's not complicate anything.
1282
01:20:20,750 --> 01:20:21,831
Hey listen.
1283
01:20:22,583 --> 01:20:23,744
Listen.
1284
01:20:26,583 --> 01:20:27,948
We are in love, right?
1285
01:20:29,667 --> 01:20:31,157
You are going to get married to me.
1286
01:20:32,833 --> 01:20:34,915
But Dimple, the situation
is very complicated.
1287
01:20:35,750 --> 01:20:37,161
You are my brother's fiancée.
1288
01:20:40,917 --> 01:20:42,032
How are we going to
solve this problem?
1289
01:20:43,458 --> 01:20:44,698
I'll have to rack my brains.
1290
01:20:44,792 --> 01:20:46,749
Rack something you have.
1291
01:20:59,583 --> 01:21:00,664
How do we go back home?
1292
01:21:05,500 --> 01:21:06,581
I've got an idea.
1293
01:21:14,625 --> 01:21:16,616
You look great. C'mon.
1294
01:21:23,458 --> 01:21:25,449
What happened?
Why are you pulling down everything?
1295
01:21:25,542 --> 01:21:26,828
The programme got cancelled, Sir.
1296
01:21:26,917 --> 01:21:28,203
Cancelled? Who said so?
1297
01:21:28,292 --> 01:21:29,657
Your father. Who else?
1298
01:21:31,792 --> 01:21:32,873
Damn.
1299
01:21:32,958 --> 01:21:35,620
Rakesh, there's
a thief somewhere here.
1300
01:21:35,708 --> 01:21:37,073
He took my wheelchair.
1301
01:21:37,458 --> 01:21:39,244
You don't worry.
1302
01:21:42,958 --> 01:21:44,915
Hey, Dimple's here.
1303
01:22:02,000 --> 01:22:03,741
Where's your phone? I've been
calling you since this morning.
1304
01:22:05,375 --> 01:22:07,207
I forgot to take it in all
that hurry. - You come outside.
1305
01:22:07,542 --> 01:22:08,998
I want to speak to you in private.
1306
01:22:10,958 --> 01:22:13,074
Why didn't you tell me?
1307
01:22:13,167 --> 01:22:16,080
Bhaisahab, everything happened
so fast. I just didn't get the time.
1308
01:22:16,167 --> 01:22:19,000
Fast! Do you know what
drama happened because of you?
1309
01:22:19,458 --> 01:22:20,664
Sorry.
- Sorry my ***!
1310
01:22:20,750 --> 01:22:23,868
He's been crying
away since this morning.
1311
01:22:24,542 --> 01:22:25,623
Crying?
1312
01:22:25,708 --> 01:22:26,789
Aiiu!
1313
01:22:26,875 --> 01:22:28,115
Ajju told you that he wanted..
1314
01:22:28,208 --> 01:22:31,621
...Dimple's wedding to
take place in Agra..
1315
01:22:31,708 --> 01:22:35,656
...from a place where
you can see the Taj.
1316
01:22:36,542 --> 01:22:37,657
Did or did he not tell you this?
1317
01:22:37,833 --> 01:22:39,198
I forgot.
- You forgot!
1318
01:22:40,208 --> 01:22:44,122
How can you forget such
a romantic sweet cute thought?
1319
01:22:44,208 --> 01:22:46,791
How could you,
you should have told me at least.
1320
01:22:47,542 --> 01:22:49,624
Now what?
- Now what!
1321
01:22:49,875 --> 01:22:52,708
The wedding will happen in Agra.
1322
01:22:53,292 --> 01:22:54,874
Luv, do you want to go to Agra or not?
1323
01:22:54,958 --> 01:22:56,869
Almost. We'll leave in 15 minutes.
1324
01:22:56,958 --> 01:22:58,119
Everything under control?
1325
01:22:58,542 --> 01:23:01,125
Of course. I'm a Complan boy.
1326
01:23:01,542 --> 01:23:02,657
Everything is good.
1327
01:23:07,417 --> 01:23:09,203
Give me a break. You've told him too?
1328
01:23:09,292 --> 01:23:11,203
What did I tell him?
He already knew it.
1329
01:23:11,292 --> 01:23:14,125
It's written all over your
face that you love her. Got it?
1330
01:23:18,542 --> 01:23:19,623
What will you do now?
1331
01:23:19,875 --> 01:23:21,081
We'll have to think of something.
1332
01:23:23,958 --> 01:23:25,119
How much beer do you have with you?
1333
01:23:40,833 --> 01:23:41,914
Please get down.
1334
01:23:42,250 --> 01:23:43,365
The bus will halt here for an hour.
1335
01:23:43,458 --> 01:23:46,496
You get everything here,
from cold drinks to Complan.
1336
01:23:47,083 --> 01:23:50,075
Yes Ma'am. Yes Madam.
Yes Miss. Fantastic.
1337
01:23:52,250 --> 01:23:54,617
Salman Bhai, where is the bathroom?
1338
01:23:56,000 --> 01:23:57,832
Right for Gents. Left for Ladies.
1339
01:23:58,083 --> 01:23:59,323
Feel relaxed.
1340
01:24:03,792 --> 01:24:05,499
Got it, right?
- Yes.
1341
01:24:11,250 --> 01:24:12,490
Let's have a showdown! I'll cut yours.
1342
01:24:12,583 --> 01:24:13,664
Yeah? Show me!
1343
01:24:13,750 --> 01:24:14,990
Come on. Bring it on.
1344
01:24:15,083 --> 01:24:16,790
Easy guys! You're spilling all over!
1345
01:24:17,417 --> 01:24:19,078
What's this Bhaisahab?
We're really bored.
1346
01:24:19,167 --> 01:24:21,033
It's supposed to feel like a wedding,
feels like a drought.
1347
01:24:21,125 --> 01:24:22,741
What do you want?
1348
01:24:22,833 --> 01:24:25,074
Let's have a couple of beers.
That will cool us down.
1349
01:24:25,167 --> 01:24:26,749
No way. We're with family.
It won't look nice.
1350
01:24:26,833 --> 01:24:27,914
C'mon.
1351
01:24:28,000 --> 01:24:29,490
So then let's have some of that.
- That?
1352
01:24:29,667 --> 01:24:31,999
Bhaisahab, you're in UP..
1353
01:24:32,083 --> 01:24:33,244
...but if you haven't tasted
the bhaang (Opium) here..
1354
01:24:33,333 --> 01:24:35,199
...then you haven't
experienced the real UP. - Bhaang!
1355
01:24:35,667 --> 01:24:36,953
It's on the terrace.
1356
01:24:37,417 --> 01:24:38,623
Licensed.
1357
01:24:46,125 --> 01:24:49,493
You come to UP and don't taste
the bhaang. It's a shame.
1358
01:24:51,458 --> 01:24:53,495
What's going on?
- Nothing much.
1359
01:24:53,833 --> 01:24:55,995
Bhaisahab's having a little bhang.
1360
01:24:56,250 --> 01:24:57,365
Bhaang!
1361
01:24:57,667 --> 01:24:58,953
Even I want to have some bhaang.
1362
01:24:59,083 --> 01:25:03,077
Dimple, you can't have bhaang.
1363
01:25:06,417 --> 01:25:08,499
Oh, I see. Fine.
1364
01:25:12,333 --> 01:25:15,906
Then you can have my share too.
1365
01:25:18,000 --> 01:25:19,991
Your share. My share.
1366
01:25:20,083 --> 01:25:21,949
Wonderful, Bhaisahab.
1367
01:25:22,333 --> 01:25:23,664
I'll have your share too.
1368
01:25:23,750 --> 01:25:27,994
Wow. Now that's something.
1369
01:25:31,333 --> 01:25:32,414
You'll have one more.
1370
01:25:32,667 --> 01:25:33,748
Give me.
1371
01:25:39,500 --> 01:25:40,581
It's healthy.
1372
01:25:41,917 --> 01:25:43,032
Last one.
1373
01:25:45,875 --> 01:25:46,956
Five!
1374
01:25:47,958 --> 01:25:49,619
He's the bhaang boy.
1375
01:26:05,917 --> 01:26:08,955
Madhubala!
1376
01:26:14,583 --> 01:26:18,747
I spin, ripples form in my head
1377
01:26:19,708 --> 01:26:23,281
My heart collides with yours
1378
01:26:24,083 --> 01:26:29,999
I am lost, or is it you?
1379
01:26:54,667 --> 01:26:56,749
I spin, ripples form in my head
1380
01:26:56,833 --> 01:26:58,449
My heart collides with yours
1381
01:26:58,542 --> 01:27:02,410
I am lost, or is it you?
1382
01:27:06,000 --> 01:27:07,866
I spin, ripples form in my head
1383
01:27:07,958 --> 01:27:09,699
My heart collides with yours
1384
01:27:09,792 --> 01:27:13,035
I am lost, or is it you?
1385
01:27:13,125 --> 01:27:15,082
I can see what isn't there
1386
01:27:15,167 --> 01:27:16,999
I can't see what is there
1387
01:27:17,083 --> 01:27:20,826
What is happening to me?
1388
01:27:20,958 --> 01:27:24,906
I can unlock this
madness without a key
1389
01:27:25,000 --> 01:27:28,243
How high am I feeling!
1390
01:27:28,333 --> 01:27:33,248
Dancing all around
1391
01:27:33,333 --> 01:27:35,825
Madhubala is dancing everywhere
1392
01:27:35,917 --> 01:27:36,998
Dancing all around
1393
01:27:37,083 --> 01:27:39,415
Madhubala is dancing everywhere
1394
01:27:39,500 --> 01:27:40,740
Dancing all around
1395
01:27:40,833 --> 01:27:44,451
Madhubala is dancing everywhere
1396
01:28:10,417 --> 01:28:13,660
My heart beats a thumping beat
1397
01:28:14,333 --> 01:28:17,906
Don't you stop me from moving
1398
01:28:18,000 --> 01:28:21,573
You are like a dream to my eyes
1399
01:28:21,667 --> 01:28:24,910
You are allowed to do anything to me
1400
01:28:25,000 --> 01:28:26,741
I have lost my mind
1401
01:28:26,833 --> 01:28:28,744
It's wandering like
a Vagabond everywhere
1402
01:28:28,833 --> 01:28:32,622
Every time it searches
for something, it finds you
1403
01:28:32,708 --> 01:28:34,290
I have lost my mind
1404
01:28:34,375 --> 01:28:36,207
It's wandering like
a Vagabond everywhere
1405
01:28:36,292 --> 01:28:40,081
Every time it searches
for something, it finds you
1406
01:28:40,167 --> 01:28:43,990
My love flips in the air
1407
01:28:44,083 --> 01:28:47,405
And the dimples are
taking my life away
1408
01:28:47,500 --> 01:28:50,162
Dancing all around
1409
01:28:51,000 --> 01:28:52,456
Dancing all around
1410
01:28:52,542 --> 01:28:54,829
Madhubala is dancing everywhere
1411
01:28:54,917 --> 01:28:56,157
Dancing all around
1412
01:28:56,250 --> 01:28:58,491
Madhubala is dancing everywhere
1413
01:28:58,583 --> 01:28:59,914
Dancing all around
1414
01:29:00,000 --> 01:29:03,493
Madhubala is dancing everywhere
1415
01:29:11,083 --> 01:29:12,699
Hey guys, tired already?
1416
01:29:12,917 --> 01:29:15,625
You haven't seen anything yet.
1417
01:29:15,708 --> 01:29:17,540
Get ready to stomp your feet!
1418
01:30:00,833 --> 01:30:03,074
Dancing all around
1419
01:30:04,583 --> 01:30:05,914
Dancing all around
1420
01:30:06,000 --> 01:30:08,162
Madhubala is dancing everywhere
1421
01:30:08,250 --> 01:30:09,536
Dancing all around
1422
01:30:09,625 --> 01:30:11,992
Madhubala is dancing everywhere
1423
01:30:12,083 --> 01:30:13,289
Dancing all around
1424
01:30:13,375 --> 01:30:14,706
Madhubala is dancing everywhere
1425
01:30:14,792 --> 01:30:16,999
Dancing all around
1426
01:30:17,083 --> 01:30:20,451
Madhubala is dancing everywhere
1427
01:30:27,083 --> 01:30:30,906
Oh Madhubala
1428
01:30:52,625 --> 01:30:53,990
That was a blast.
1429
01:30:54,083 --> 01:30:56,415
Bhaisahab, now it's totally happening.
1430
01:30:56,500 --> 01:30:57,990
Earlier it didn't
seem like a wedding..
1431
01:30:58,083 --> 01:31:01,075
...It seemed like we
were sitting in a classroom.
1432
01:31:01,417 --> 01:31:03,078
Hey, Bhaisahab. Tell me..
1433
01:31:03,667 --> 01:31:05,453
...are you ready for the wedding?
1434
01:31:06,417 --> 01:31:07,999
Ready. Of course I'm ready.
1435
01:31:08,083 --> 01:31:09,164
I'm Eveready.
1436
01:31:10,750 --> 01:31:12,707
Dimple, what a girl she is!
1437
01:31:12,792 --> 01:31:18,413
I'm besotted, completely
bowled over by her attitude!
1438
01:31:18,750 --> 01:31:20,536
So you're finally over Piali?
1439
01:31:20,667 --> 01:31:22,249
Piali? Piali who?
1440
01:31:22,458 --> 01:31:24,825
I don't know any Piali. I only know..
1441
01:31:25,000 --> 01:31:26,161
...Dimple.
1442
01:31:27,500 --> 01:31:30,037
C'mon, Bhaisahab.
I'm sure you miss her sometimes?
1443
01:31:37,417 --> 01:31:40,375
Piali..Piali..Piali..
1444
01:31:40,458 --> 01:31:43,246
I miss her a lot even now.
1445
01:31:43,333 --> 01:31:46,906
We were in a
relationship for 5 whole years.
1446
01:31:48,417 --> 01:31:51,205
Somewhere deep down I
still have feelings for her.
1447
01:31:51,292 --> 01:31:54,910
Bhaisahab, that's amazing,
Bhaisahab, really deep.
1448
01:31:55,000 --> 01:31:57,367
Don't ask, Shobit.
1449
01:31:57,458 --> 01:32:02,624
We were this close to getting married.
1450
01:32:02,708 --> 01:32:09,910
We'd even found a school in London
for our future kids, last Valentine.
1451
01:32:10,667 --> 01:32:13,409
You know what, I really think
we were made for each other.
1452
01:32:13,625 --> 01:32:15,662
I truly loved her.
1453
01:32:18,417 --> 01:32:21,000
Sorry, I get a little
too emotional when I drink.
1454
01:32:21,250 --> 01:32:23,036
Don't worry,
Bhaisahab, even I carried away.
1455
01:32:24,083 --> 01:32:26,495
Bhaisahab. Do you still love her?
1456
01:32:27,417 --> 01:32:28,782
No way!
1457
01:32:29,500 --> 01:32:30,831
Everything's over now.
1458
01:32:31,000 --> 01:32:32,490
So even Pia must have
gotten over you then.
1459
01:32:32,583 --> 01:32:33,698
Gotten over?
1460
01:32:33,917 --> 01:32:36,375
She still loves me.
1461
01:32:36,458 --> 01:32:38,369
Ever since I broke up with her..
1462
01:32:38,750 --> 01:32:41,788
...she's called and
texted every single day.
1463
01:32:43,083 --> 01:32:48,203
I love you, I miss you,
come back to me baby.
1464
01:32:49,083 --> 01:32:51,290
Look I just received a text from her.
1465
01:32:51,375 --> 01:32:53,332
See. Her text.
1466
01:33:08,083 --> 01:33:09,164
Kush?
1467
01:33:09,250 --> 01:33:12,288
The least you can do is have a bath.
I can still smell the beer.
1468
01:33:13,417 --> 01:33:14,498
Yeah, it is pretty bad.
1469
01:33:14,583 --> 01:33:15,664
Have you seen Dimple around?
1470
01:33:19,000 --> 01:33:20,741
Oh crap.
1471
01:33:30,417 --> 01:33:31,999
Hello. Ajju.
1472
01:33:32,000 --> 01:33:33,206
Good morning. Good morning.
1473
01:33:33,417 --> 01:33:35,454
Kush, Even Ajju is with us.
1474
01:33:35,542 --> 01:33:36,623
Meaning?
1475
01:33:37,083 --> 01:33:40,451
Meaning..Dimple doesn't
hide anything from me.
1476
01:33:41,750 --> 01:33:42,865
Come on guys!
1477
01:33:45,583 --> 01:33:47,119
What the hell is going on?
1478
01:33:49,750 --> 01:33:51,332
Are you sure this
idea is going to work?
1479
01:33:52,625 --> 01:33:53,706
100 percent.
1480
01:33:53,792 --> 01:33:55,999
You've managed to weave
a filmy story into real life.
1481
01:33:56,083 --> 01:33:59,201
If Bhaisahab finds out,
we're done for.
1482
01:33:59,292 --> 01:34:00,407
Nothing will happen.
1483
01:34:01,667 --> 01:34:04,989
Just make sure that no one other
than us gets to know about this.
1484
01:34:05,750 --> 01:34:06,831
Okay, Ali"?
1485
01:34:07,000 --> 01:34:08,411
Promise.
- Good.
1486
01:34:08,833 --> 01:34:10,995
So you are going to
make the first move.
1487
01:34:13,333 --> 01:34:14,448
Okay!
1488
01:34:17,875 --> 01:34:20,742
I just love eating hot
puri's in the morning..
1489
01:34:21,208 --> 01:34:22,869
You're very different from Kush.
1490
01:34:22,958 --> 01:34:23,993
Really. How so?
1491
01:34:24,083 --> 01:34:27,405
The way you had bhaang
and danced yesterday.
1492
01:34:28,542 --> 01:34:30,032
I was quite impressed.
1493
01:34:30,792 --> 01:34:32,123
You have a spark.
1494
01:34:32,208 --> 01:34:33,323
Thank you.
1495
01:34:33,625 --> 01:34:36,117
And see how boring your brother is.
1496
01:34:36,208 --> 01:34:38,119
Oh him, he's always been like that.
1497
01:34:38,208 --> 01:34:40,996
I was always, the wild one.
1498
01:34:43,208 --> 01:34:44,824
Hey, what are you doing? Oh, Ajju.
1499
01:34:44,917 --> 01:34:46,533
Is this your phone?
1500
01:34:46,625 --> 01:34:47,740
Yes. This is my phone.
1501
01:34:48,208 --> 01:34:49,994
Do you have games on it?
1502
01:34:50,000 --> 01:34:51,616
Yes. There are. There
are a lot of games on it.
1503
01:34:51,708 --> 01:34:52,823
Can I play?
1504
01:34:53,542 --> 01:34:54,782
Of course you can.
1505
01:34:56,708 --> 01:34:59,780
Too sweet.
- C'mon, anything for Ajju.
1506
01:34:59,875 --> 01:35:01,616
Come bhaisahab, let's go.
- Where?
1507
01:35:02,208 --> 01:35:03,289
We need to go see a
location for the wedding.
1508
01:35:03,375 --> 01:35:04,991
Thafstoday?
- Yes, right now.
1509
01:35:05,000 --> 01:35:06,115
Luv, shall we leave..
1510
01:35:06,208 --> 01:35:07,744
There are bad traffic jams in Agra.
1511
01:35:07,833 --> 01:35:09,574
You've organized
everything for today itself.
1512
01:35:11,208 --> 01:35:13,449
Well my phone is with Ajju.
1513
01:35:13,542 --> 01:35:15,283
You take it from him and
I'll take it from you.
1514
01:35:15,958 --> 01:35:16,993
And listen.
1515
01:35:18,542 --> 01:35:19,623
Come back soon.
1516
01:35:19,792 --> 01:35:20,873
Sure.
1517
01:35:24,792 --> 01:35:26,874
You guys are just
standing there. C'mon.
1518
01:35:31,542 --> 01:35:32,657
Take the leap of faith! Go for it!
1519
01:35:40,292 --> 01:35:41,373
Hello.
1520
01:35:52,708 --> 01:35:53,869
What happened?
1521
01:35:53,958 --> 01:35:54,993
Yes!
1522
01:35:55,125 --> 01:35:56,365
Wow!
1523
01:36:21,542 --> 01:36:23,328
Where were you? She's
already called three times.
1524
01:36:23,417 --> 01:36:25,158
What did you say?
- I asked her to call in ten minutes.
1525
01:36:25,292 --> 01:36:26,453
Ten minutes!
1526
01:36:30,083 --> 01:36:31,198
Who is it?
1527
01:36:31,292 --> 01:36:32,453
It's me, who else?
1528
01:36:33,208 --> 01:36:34,289
Hurry UP-
1529
01:36:34,375 --> 01:36:35,831
She called?
- Three times.
1530
01:36:36,542 --> 01:36:38,499
It's her. It's her. Pick up, pick up.
1531
01:36:39,208 --> 01:36:41,540
Relax!
- Relax! Relax!
1532
01:36:41,625 --> 01:36:42,990
You relax!
- Yeah, I'm relaxed.
1533
01:36:43,542 --> 01:36:44,873
Dimple, you speak to her.
1534
01:36:44,958 --> 01:36:47,541
Ask her where she's staying.
We'll go meet her, okay?
1535
01:36:47,625 --> 01:36:48,706
Yeah, right.
1536
01:36:50,750 --> 01:36:51,865
Hello?
1537
01:36:52,958 --> 01:36:53,993
Hello.
1538
01:36:54,417 --> 01:36:55,623
Yeah, Dimple here.
1539
01:36:56,708 --> 01:36:57,994
Where are you staying?
1540
01:36:59,542 --> 01:37:00,748
Okay. Right.
1541
01:37:03,875 --> 01:37:08,164
Do one thing, stay there,
I'll come meet you in half an hour.
1542
01:37:08,542 --> 01:37:10,124
Right. Bye.
1543
01:37:12,792 --> 01:37:13,998
It's fine. It was perfect.
1544
01:37:14,000 --> 01:37:15,206
Listen, I'm leaving.
1545
01:37:15,292 --> 01:37:18,739
Pick me up in 10 minutes outside the
guest house, in a cycle rikshaw okay.
1546
01:37:18,833 --> 01:37:23,122
Ajju, Shobit, Rohit. If anyone asks
about us just make up something, okay?
1547
01:37:23,208 --> 01:37:24,323
Alright.
1548
01:37:25,125 --> 01:37:26,365
Let's do this.
1549
01:37:28,667 --> 01:37:30,999
Dimple, wear this and come.
1550
01:37:45,125 --> 01:37:46,206
Kush.
1551
01:37:46,875 --> 01:37:48,115
Got everything?
- Yeah, got it.
1552
01:37:59,208 --> 01:38:00,369
Oh my bundle of joy!
1553
01:38:03,208 --> 01:38:06,326
Hello. How are you?
Dad, do you have a minute?
1554
01:38:06,417 --> 01:38:07,498
Yes. What is it?
1555
01:38:07,583 --> 01:38:10,325
Yes, the things have come.
Keep that properly. Near that tank.
1556
01:38:10,417 --> 01:38:12,829
Madam, who are you?
1557
01:38:13,625 --> 01:38:14,706
Jameela.
1558
01:38:14,792 --> 01:38:17,409
What happened to your height all of
a sudden? How did you grow taller?
1559
01:38:18,208 --> 01:38:22,998
Salmaan Bhai, don't you know.
I'm a Complan girl.
1560
01:38:23,958 --> 01:38:25,039
Complan girl!
1561
01:38:25,542 --> 01:38:28,705
Complan is working for sure,
Jameela grew so tall.
1562
01:38:30,208 --> 01:38:31,323
Who're you, sir?
1563
01:38:31,875 --> 01:38:33,832
That's so strange.
Didn't you recognize me?
1564
01:38:34,792 --> 01:38:36,999
Akbar, Master Akbar.
1565
01:38:38,125 --> 01:38:40,492
I'm with Jameela. I was here
for the ladies' measurements.
1566
01:38:40,583 --> 01:38:42,745
Ladies measurements. Master Akbar!
1567
01:38:42,833 --> 01:38:46,121
Madam, who are you?
1568
01:38:46,208 --> 01:38:47,369
It's me, Jameela.
- Jameela!
1569
01:38:47,458 --> 01:38:48,789
Silly!
- Silly?
1570
01:38:52,875 --> 01:38:53,990
You scared me!
1571
01:38:54,000 --> 01:38:56,116
Please take us to the Taj Hotel.
1572
01:38:56,208 --> 01:38:57,539
What was the need for all this drama?
1573
01:38:57,625 --> 01:38:59,992
My dear, Agra is a tiny
place about the size of the palm.
1574
01:39:00,083 --> 01:39:01,949
Half the family is
shopping in the market.
1575
01:39:02,208 --> 01:39:03,369
Anybody could see us.
1576
01:39:10,792 --> 01:39:11,998
Stop doing that.
1577
01:39:19,708 --> 01:39:20,789
Greetings.
1578
01:39:21,667 --> 01:39:23,908
Greetings.
1579
01:39:24,000 --> 01:39:25,490
Greetings.
- Greetings.
1580
01:39:26,708 --> 01:39:27,789
Greetings.
1581
01:39:28,125 --> 01:39:30,036
Greetings.
- Greetings.
1582
01:39:30,500 --> 01:39:31,615
C'mon dad.
1583
01:39:31,708 --> 01:39:33,324
Excuse me, could you please hurry up?
1584
01:39:35,792 --> 01:39:37,408
Please slow down.
1585
01:39:37,500 --> 01:39:38,990
Go slowly. Easy.
1586
01:39:39,375 --> 01:39:40,456
Are you crazy?
1587
01:39:45,792 --> 01:39:47,123
Go and park it at the hotel parking.
- Yes.
1588
01:39:47,208 --> 01:39:48,289
We'll be back in ten minutes.
1589
01:39:51,875 --> 01:39:53,582
I told you not to do that.
- Excuse me.
1590
01:39:54,667 --> 01:39:55,782
You?
1591
01:39:56,292 --> 01:39:57,373
Greetings.
1592
01:39:58,083 --> 01:40:00,370
Greetings.
1593
01:40:00,458 --> 01:40:01,539
Greetings.
- Greetings.
1594
01:40:01,750 --> 01:40:03,991
Greetings.
1595
01:40:05,125 --> 01:40:06,286
Greetings.
1596
01:40:09,167 --> 01:40:11,408
Shall we go, dad? This has
turned into 'Amar Akbar Anthony'.
1597
01:40:11,500 --> 01:40:12,865
Why are they following us?
1598
01:40:12,958 --> 01:40:15,120
Shit. I forgot. Today they had
a meeting here for the catering.
1599
01:40:15,250 --> 01:40:16,331
C'mon. C'mon.
1600
01:40:20,958 --> 01:40:22,323
Do you wanna have some more tea?
1601
01:40:22,417 --> 01:40:23,498
Oh C'mon, Piali.
1602
01:40:23,833 --> 01:40:25,744
Let's cut the crap and
come straight to the point!
1603
01:40:25,833 --> 01:40:28,996
Do you know my future was
about to be ruined because of you?
1604
01:40:29,000 --> 01:40:30,411
I just about managed
to escape the ordeal.
1605
01:40:31,417 --> 01:40:34,250
When I read your SMS on Luv's phone..
1606
01:40:34,333 --> 01:40:35,915
...and I came to my senses.
1607
01:40:36,000 --> 01:40:37,035
Means?
1608
01:40:37,125 --> 01:40:38,581
Means he loves you damn it!
1609
01:40:38,667 --> 01:40:42,160
But he told me that he
didn't love me any more.
1610
01:40:42,250 --> 01:40:44,036
Oh, but he does.
1611
01:40:44,708 --> 01:40:46,324
He just doesn't want to admit it.
1612
01:40:47,208 --> 01:40:48,573
I don't believe it.
- Oh?
1613
01:40:48,667 --> 01:40:50,203
Well, you will soon.
1614
01:40:52,333 --> 01:40:53,414
See this.
1615
01:40:53,833 --> 01:40:55,574
Piali.
1616
01:40:56,583 --> 01:40:59,166
I still think of her a lot.
1617
01:40:59,917 --> 01:41:03,330
We were together for 5 years.
1618
01:41:03,417 --> 01:41:06,990
We were this close to getting married.
1619
01:41:07,000 --> 01:41:10,243
You know what, I really think
that we were made for each other.
1620
01:41:10,333 --> 01:41:12,449
I truly loved her.
1621
01:41:13,292 --> 01:41:19,698
Look what he's done to himself.
1622
01:41:22,458 --> 01:41:25,780
How could I possibly marry someone..
1623
01:41:27,000 --> 01:41:28,832
...who still loves you so much?
1624
01:41:28,917 --> 01:41:30,578
Why don't you call off the marriage?
1625
01:41:30,667 --> 01:41:32,078
Oh, Piali.
1626
01:41:32,625 --> 01:41:34,207
This is India, Piali.
1627
01:41:34,583 --> 01:41:36,449
If you call off an engagement
after marriage..
1628
01:41:36,542 --> 01:41:37,657
...then whatever be the reason,
it will only mean one thing.
1629
01:41:37,958 --> 01:41:40,199
Humiliation for me and my family.
1630
01:41:40,292 --> 01:41:41,999
That's why I've called you here.
1631
01:41:42,708 --> 01:41:44,415
Because you are the
only one who can help me.
1632
01:41:44,500 --> 01:41:45,581
How?
1633
01:41:45,667 --> 01:41:47,999
Tell me this first,
do you still love him?
1634
01:41:49,208 --> 01:41:50,289
A lot.
1635
01:41:50,375 --> 01:41:52,286
Do you want to marry him?
- Yes.
1636
01:41:52,958 --> 01:41:55,450
But how?
- Control him!
1637
01:41:55,833 --> 01:41:56,994
Control.
1638
01:41:57,000 --> 01:42:00,072
How will I control him?
He's marrying you.
1639
01:42:00,875 --> 01:42:03,742
Piali. Don't you know this.
1640
01:42:05,750 --> 01:42:07,787
Boys are suckers..
1641
01:42:08,625 --> 01:42:11,242
...and a sucker only needs a lollipop.
1642
01:42:12,333 --> 01:42:16,281
Dangle a lollipop to a sucker, he will
automatically be in your control.
1643
01:42:23,375 --> 01:42:24,615
Got it?
- Yes.
1644
01:42:24,708 --> 01:42:25,789
But just remember one thing.
1645
01:42:25,875 --> 01:42:27,707
You are my childhood
friend from London..
1646
01:42:27,792 --> 01:42:29,203
...not Piali, just Pia.
1647
01:42:29,583 --> 01:42:33,156
Tomorrow evening there's a youngsters'
party, at Lootharpur farms, okay?
1648
01:42:34,208 --> 01:42:35,949
Go. Get your love.
1649
01:42:41,292 --> 01:42:43,499
Good evening, everybody!
1650
01:42:45,167 --> 01:42:50,287
I welcome you all to this
mansion in Lootharpur farms.
1651
01:42:54,167 --> 01:42:55,532
On this happy
occasion of their wedding..
1652
01:42:55,625 --> 01:43:03,498
...we present an item program
for our dearest Luv and Dimple.
1653
01:43:08,667 --> 01:43:10,533
And I must add that the
program is a little naughty.
1654
01:43:13,750 --> 01:43:14,831
A little naughty.
1655
01:43:16,167 --> 01:43:17,407
It should be a little naughty.
1656
01:43:17,500 --> 01:43:20,538
So for tonight's performance..
1657
01:43:21,167 --> 01:43:23,408
...Luv's character
will be portrayed by..
1658
01:43:23,500 --> 01:43:26,288
...our Bollywood boy Kush!
1659
01:43:28,542 --> 01:43:32,957
And Dimple will be played by..
1660
01:43:33,625 --> 01:43:35,457
Who. Who?
1661
01:43:36,667 --> 01:43:39,455
Not so fast.
1662
01:43:39,542 --> 01:43:41,499
Hold on with bated breath.
1663
01:43:41,583 --> 01:43:42,994
I present to you..
1664
01:43:43,000 --> 01:43:46,197
...tonight's
sensational performance..
1665
01:43:46,750 --> 01:43:49,492
'Double-edged sword'
1666
01:43:49,583 --> 01:43:54,532
The sword of your eyes
1667
01:43:55,792 --> 01:44:03,324
Cuts me into pieces
1668
01:44:03,708 --> 01:44:13,163
When the blood of my love,
drains from my heart
1669
01:44:13,458 --> 01:44:19,739
I get intoxicated
1670
01:44:33,625 --> 01:44:37,698
Oh sharpshooter
1671
01:44:40,125 --> 01:44:43,868
Oh sharpshooter
1672
01:44:44,125 --> 01:44:46,662
You hunt with your eyes
1673
01:44:46,750 --> 01:44:54,123
You are a double-edged sword
1674
01:44:54,625 --> 01:44:57,117
You have more venom than a snake
1675
01:44:57,208 --> 01:45:04,535
You are a double-edged sword
1676
01:45:04,833 --> 01:45:08,326
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1677
01:45:08,417 --> 01:45:12,035
As hot as the summer wind
1678
01:45:12,042 --> 01:45:15,455
Ever so silently,
you enter one's heart
1679
01:45:15,542 --> 01:45:19,456
that he dances with pure joy
1680
01:45:19,917 --> 01:45:23,660
You can dictate one's heart
1681
01:45:27,000 --> 01:45:29,162
You hunt with your eyes
1682
01:45:29,250 --> 01:45:36,873
You are a double-edged sword
1683
01:45:48,000 --> 01:45:53,541
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1684
01:45:53,625 --> 01:45:54,740
What the..
1685
01:45:54,833 --> 01:45:55,948
Luv!
1686
01:45:56,125 --> 01:45:57,365
What are you doing here?
1687
01:45:57,458 --> 01:45:58,914
That's what I want to ask you.
1688
01:45:59,000 --> 01:46:03,415
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1689
01:46:03,500 --> 01:46:07,323
intoxicate me with your beautiful eyes
1690
01:46:07,417 --> 01:46:11,832
Oh poisonous beloved, come to me
1691
01:46:18,583 --> 01:46:22,030
I can overthrow any power
1692
01:46:22,125 --> 01:46:25,698
I can bring down the dictators
1693
01:46:25,792 --> 01:46:29,160
I am a beauty, beware
1694
01:46:29,250 --> 01:46:32,823
I can make or break your destiny
1695
01:46:32,917 --> 01:46:35,784
Don't deny me, I submit to you
1696
01:46:35,875 --> 01:46:39,243
Please don't play with my heart
1697
01:46:39,333 --> 01:46:42,826
I beg you, I plead you
1698
01:46:42,917 --> 01:46:46,410
I have no other
place than your doorstep
1699
01:46:46,500 --> 01:46:49,913
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1700
01:46:50,000 --> 01:46:53,322
As hot as the summer wind
1701
01:46:53,417 --> 01:46:57,035
Ever so silently,
you enter one's heart
1702
01:46:57,125 --> 01:47:00,868
that he dances with pure joy
1703
01:47:00,958 --> 01:47:04,997
My words are my weapons
1704
01:47:08,000 --> 01:47:10,583
You hunt with your eyes
1705
01:47:10,667 --> 01:47:18,745
I am a double-edged sword
1706
01:47:18,833 --> 01:47:21,040
Dimple's a childhood
friend of mine from London.
1707
01:47:21,042 --> 01:47:23,750
Friend?
- I've come for her wedding. And you?
1708
01:47:23,833 --> 01:47:26,325
She's getting married to me!
- What!
1709
01:47:27,375 --> 01:47:28,490
What's gotten into you?
1710
01:47:28,583 --> 01:47:29,994
What are you wearing?
1711
01:47:30,083 --> 01:47:31,665
When did you get this
tattoo on your back?
1712
01:47:31,750 --> 01:47:33,491
And who is the white guy with you?
1713
01:47:33,583 --> 01:47:35,790
I don't owe you any explanation.
1714
01:47:35,875 --> 01:47:38,242
We're broken up. Remember?
1715
01:47:38,333 --> 01:47:39,414
Breakup.
1716
01:47:39,500 --> 01:47:42,162
Just three days back you
sent me emotional SMS's.
1717
01:47:42,250 --> 01:47:43,331
I miss you. I miss you.
1718
01:47:43,417 --> 01:47:44,782
Did you reply?
1719
01:47:44,875 --> 01:47:47,708
No, right? So I got over you.
1720
01:47:47,792 --> 01:47:49,874
Got over you. In three days!
1721
01:47:49,958 --> 01:47:51,073
See..
1722
01:47:51,792 --> 01:47:55,615
...now there is
nothing between you and me.
1723
01:47:55,708 --> 01:47:56,994
We are free.
1724
01:47:57,458 --> 01:47:59,165
So let's just enjoy ourselves.
1725
01:47:59,250 --> 01:48:01,241
Okay?
- Pia. Come.
1726
01:48:01,667 --> 01:48:03,157
Let's dance.
- C'mon.
1727
01:48:03,708 --> 01:48:05,949
Pia. You've changed your name?
1728
01:48:06,292 --> 01:48:08,249
Bhaisahab, what are you doing here?
1729
01:48:08,333 --> 01:48:11,121
Dancing, Bhaisahab, dancing. Come.
1730
01:48:11,833 --> 01:48:15,246
My love with cost you dearly
1731
01:48:15,333 --> 01:48:18,906
It will kill you
with it's poisonous eyes
1732
01:48:19,000 --> 01:48:22,413
It won't let you live,
It won't let you die
1733
01:48:22,500 --> 01:48:25,663
Such is my venomous love
1734
01:48:25,750 --> 01:48:29,038
I want you, I need you
1735
01:48:29,125 --> 01:48:32,572
I won't be able to go on without you
1736
01:48:32,667 --> 01:48:36,035
All you wishes, all your desires
1737
01:48:36,125 --> 01:48:39,914
I will obey your every command
1738
01:48:40,000 --> 01:48:43,038
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1739
01:48:43,125 --> 01:48:46,698
As hot as the summer wind
1740
01:48:46,792 --> 01:48:50,035
Ever so silently,
you enter one's heart
1741
01:48:50,125 --> 01:48:54,164
that he dances with pure joy
1742
01:48:54,250 --> 01:48:58,198
Don't play with fire
1743
01:49:01,625 --> 01:49:03,912
You hunt with your eyes
1744
01:49:04,000 --> 01:49:11,157
I am a double-edged sword
1745
01:49:11,250 --> 01:49:19,249
You are a double-edged sword
1746
01:49:21,417 --> 01:49:22,532
Luv, your tea.
1747
01:49:30,417 --> 01:49:31,907
You still can't hit it.
1748
01:49:32,000 --> 01:49:33,240
Okay wait. Now I'll try.
1749
01:49:33,333 --> 01:49:35,415
You can't hit the shuttlecock.
1750
01:49:35,500 --> 01:49:36,990
I'm trying, Pia. I'm trying.
1751
01:49:37,083 --> 01:49:39,245
Okay, try again. Here.
1752
01:49:41,000 --> 01:49:42,206
Okay, try this one.
1753
01:49:50,750 --> 01:49:52,832
C'mon, Kush.
1754
01:50:23,250 --> 01:50:24,706
Sorry.
1755
01:50:26,000 --> 01:50:27,161
Are you hurt?
1756
01:50:27,500 --> 01:50:28,661
Yes.
1757
01:50:32,250 --> 01:50:33,490
Better?
1758
01:50:33,583 --> 01:50:34,994
Kush!
1759
01:50:35,458 --> 01:50:37,324
What?
- Come here!
1760
01:50:39,083 --> 01:50:40,289
Don't go.
1761
01:50:40,375 --> 01:50:41,456
Right now!
1762
01:50:42,917 --> 01:50:44,749
Just a minute. I'll be right back.
1763
01:50:51,792 --> 01:50:52,953
What happened, Bhaisahab?
1764
01:50:55,333 --> 01:50:57,574
What the hell is going on outside?
1765
01:50:57,667 --> 01:50:58,907
Badminton.
1766
01:50:59,000 --> 01:51:01,116
Last night, Pia told me
that she loves badminton.
1767
01:51:01,208 --> 01:51:02,414
So, we've been playing
since this morning. - What!
1768
01:51:02,500 --> 01:51:04,832
Enough. I'm tired now.
1769
01:51:04,917 --> 01:51:06,407
Even I'm tired.
1770
01:51:06,500 --> 01:51:08,116
Enough!
- No, you can't give up.
1771
01:51:08,208 --> 01:51:09,664
C'mon.
- Oh dear!
1772
01:51:09,750 --> 01:51:14,074
10..9..8..2..1..
1773
01:51:15,250 --> 01:51:16,991
She is a rocket man. So fast.
1774
01:51:17,708 --> 01:51:19,665
This is what you call a bombshell!
1775
01:51:19,750 --> 01:51:21,957
I'm totally bowled
over by her attitude.
1776
01:51:22,375 --> 01:51:23,865
Morning uncle.
1777
01:51:23,958 --> 01:51:26,666
I want you to meet Pia.
She's my childhood friend from London.
1778
01:51:26,750 --> 01:51:27,865
And these are Luv's parents.
1779
01:51:27,958 --> 01:51:29,699
Oh, hello uncle.
1780
01:51:29,792 --> 01:51:31,328
Oh, from London?
- Hello, aunty.
1781
01:51:31,417 --> 01:51:32,532
What a sweet girl.
1782
01:51:32,625 --> 01:51:35,413
And very fit. She motivated us both.
1783
01:51:35,500 --> 01:51:37,036
Bhaisahab, I must tell you.
1784
01:51:37,458 --> 01:51:40,826
I'm feeling something flutter in
my heart, after a very long time.
1785
01:51:43,667 --> 01:51:44,828
What happened?
1786
01:51:49,875 --> 01:51:50,990
Nothing.
1787
01:51:51,250 --> 01:51:52,365
Should I go?
1788
01:51:53,833 --> 01:51:54,948
Bhaisahab?
1789
01:51:58,250 --> 01:51:59,615
Not today.
1790
01:52:08,708 --> 01:52:09,869
Catch.
1791
01:52:10,667 --> 01:52:12,908
Okay, again. One more.
1792
01:52:16,917 --> 01:52:18,749
Got the second one! Let's try again.
1793
01:52:19,000 --> 01:52:21,537
Listen, I like Pia very much.
1794
01:52:24,417 --> 01:52:25,578
Good girl.
1795
01:52:25,667 --> 01:52:26,782
She's a nice girl.
1796
01:52:26,875 --> 01:52:28,582
What do you think of her, Luv?
1797
01:52:32,000 --> 01:52:34,583
I feel she will be
just right for Kush.
1798
01:52:35,542 --> 01:52:37,124
What do you think? Should we ask her?
1799
01:52:39,750 --> 01:52:43,118
If Kush likes her then
why not? Absolutely.
1800
01:52:43,333 --> 01:52:44,664
Then let's ask him right now.
1801
01:52:44,750 --> 01:52:45,865
Sure, ask.
1802
01:52:45,958 --> 01:52:47,540
Kush.
- Yes?
1803
01:52:49,833 --> 01:52:51,995
Excuse me, I will just come back.
- Okay.
1804
01:52:54,333 --> 01:52:55,915
How is she?
- Who?
1805
01:52:56,000 --> 01:52:57,115
Pia!
1806
01:52:57,208 --> 01:52:58,949
Very nice.
- Like her?
1807
01:52:59,208 --> 01:53:00,949
Should we discuss your
marriage proposal with her?
1808
01:53:03,875 --> 01:53:07,789
Ma, you are the best mom in the world.
1809
01:53:07,875 --> 01:53:09,115
Drink water.
1810
01:53:10,375 --> 01:53:11,740
Did something get stuck?
1811
01:53:13,750 --> 01:53:14,911
Did something get stuck?
1812
01:53:15,000 --> 01:53:16,286
I was choking.
1813
01:53:16,958 --> 01:53:18,119
Now it's cleared.
1814
01:53:18,208 --> 01:53:19,414
Be careful, dear.
1815
01:53:25,583 --> 01:53:26,948
Hello.
- Who the..
1816
01:53:27,542 --> 01:53:29,533
Hello. Yeah, it's me.
1817
01:53:30,667 --> 01:53:32,123
What I'm trying to say is..
1818
01:53:32,917 --> 01:53:34,032
I wanna meet you.
1819
01:53:35,875 --> 01:53:37,206
Please.
1820
01:53:38,250 --> 01:53:39,991
Yes. Let's meet today.
1821
01:53:40,000 --> 01:53:41,411
We'll meet at five in the evening.
1822
01:53:42,000 --> 01:53:44,662
There's that Shimla café. In the
main market. Let's meet over there.
1823
01:53:46,333 --> 01:53:48,324
Thank you. I'll see you. Bye.
1824
01:53:57,917 --> 01:53:59,078
Greetings.
1825
01:54:01,625 --> 01:54:02,740
Greetings
1826
01:54:02,833 --> 01:54:04,494
Greetings.
- Greetings.
1827
01:54:06,375 --> 01:54:07,740
What will you have, dear wife?
1828
01:54:07,833 --> 01:54:08,914
Bread pakoda.
1829
01:54:09,000 --> 01:54:10,240
Excuse me.
1830
01:54:10,542 --> 01:54:13,250
Yes, Sir. - Two cups of
tea and one bread pakoda.
1831
01:54:13,333 --> 01:54:14,539
Okay.
1832
01:54:15,667 --> 01:54:17,157
Hi Luv.
- Hi.
1833
01:54:18,292 --> 01:54:20,750
Couldn't find a shorter
skirt to wear in Agra?
1834
01:54:24,167 --> 01:54:26,078
You've changed, Luv.
- How?
1835
01:54:26,333 --> 01:54:28,665
You are actually on time for
a date for the first time.
1836
01:54:29,667 --> 01:54:31,249
This isn't time for fun, Piali.
1837
01:54:32,000 --> 01:54:34,116
What are you doing?
1838
01:54:34,208 --> 01:54:36,666
What have I done now?
- You're flirting with my brother!
1839
01:54:36,750 --> 01:54:39,458
He's just a kid.
He has started liking you.
1840
01:54:39,542 --> 01:54:41,283
Does your brother wear diapers?
1841
01:54:41,375 --> 01:54:43,036
No, right? He is not a child.
1842
01:54:43,125 --> 01:54:45,036
He likes me, so what's wrong in that?
- Wrong?
1843
01:54:45,042 --> 01:54:46,248
What's wrong is that my mother is..
1844
01:54:46,333 --> 01:54:48,040
...about to ask for your
hand in marriage for him.
1845
01:54:48,125 --> 01:54:50,457
Really? That's a good thing.
1846
01:54:50,542 --> 01:54:52,533
Even I'm reaching a marriageable age.
1847
01:54:53,000 --> 01:54:54,661
Even I want to get settled.
1848
01:54:54,750 --> 01:54:56,036
And can I tell you something?
1849
01:54:56,333 --> 01:55:00,122
There are a lot of his
mannerisms that remind me of you.
1850
01:55:00,208 --> 01:55:02,324
I think that's so sweet, Luv.
1851
01:55:02,417 --> 01:55:03,532
Have you gone mad?
1852
01:55:04,000 --> 01:55:05,206
This cannot happen!
1853
01:55:05,792 --> 01:55:07,954
Why not?
- Because you're my..
1854
01:55:13,667 --> 01:55:15,249
I'm your what, Luv?
1855
01:55:18,083 --> 01:55:19,994
Listen Luv, stop it.
1856
01:55:20,917 --> 01:55:23,500
Not everything in life can
happen according to your convenience.
1857
01:55:23,583 --> 01:55:25,995
You were the one who broke up
with me, not the other way around.
1858
01:55:26,000 --> 01:55:29,413
And how is it my fault if
the girl you are getting married..
1859
01:55:29,500 --> 01:55:30,990
...turned out to be a
childhood friend of mine..
1860
01:55:31,000 --> 01:55:33,617
...and in that wedding your
brother ends up liking me.
1861
01:55:33,708 --> 01:55:37,030
And if you are feeling that
bad about it then be a man.
1862
01:55:37,333 --> 01:55:40,121
Show some courage and call
off your wedding with Dimple..
1863
01:55:40,333 --> 01:55:41,789
...and marry me.
1864
01:55:44,208 --> 01:55:45,323
Tell me.
1865
01:55:45,542 --> 01:55:46,748
Do you have it in you?
1866
01:55:50,750 --> 01:55:51,956
You know what, Luv.
1867
01:55:53,042 --> 01:55:55,579
When you have the
answer then we'll talk.
1868
01:56:01,375 --> 01:56:03,036
We're done. C'mon, dear.
1869
01:56:03,125 --> 01:56:04,490
C'mon, let's go.
1870
01:56:08,917 --> 01:56:10,328
Luv, you've really done it now.
1871
01:56:11,292 --> 01:56:12,703
I'll have to think of something.
1872
01:56:14,000 --> 01:56:16,617
If you ask me, this
plan has failed, Kush.
1873
01:56:16,708 --> 01:56:18,324
The wedding is the day
after and up till now.
1874
01:56:18,417 --> 01:56:20,704
Dimple, just relax. It
will take some time.
1875
01:56:20,792 --> 01:56:22,032
Really, some more time?
1876
01:56:22,042 --> 01:56:23,203
Do one thing.
1877
01:56:23,292 --> 01:56:26,489
You sit here relaxing while
I'll be over there getting married.
1878
01:56:26,583 --> 01:56:28,165
Okay? Good plan.
1879
01:56:31,167 --> 01:56:32,453
Who is it?
1880
01:56:32,542 --> 01:56:35,034
Who?
- It's me, Kush, open the door.
1881
01:56:37,583 --> 01:56:39,369
I'm just coming, Bhaisahab.
1882
01:56:39,458 --> 01:56:41,040
In a few seconds.
1883
01:56:41,125 --> 01:56:42,365
Hurry!
1884
01:56:42,458 --> 01:56:44,620
Almost there. Coming.
1885
01:56:44,708 --> 01:56:46,244
On my way. Reached.
1886
01:56:49,792 --> 01:56:51,874
What were you doing?
I've been knocking forever.
1887
01:56:51,958 --> 01:56:53,323
Oh nothing. Nothing.
1888
01:56:54,000 --> 01:56:55,081
What happened?
1889
01:56:58,250 --> 01:57:00,287
Bhaisahab!
1890
01:57:00,375 --> 01:57:03,413
Kush! I don't know
how to say this to you, Kush.
1891
01:57:03,875 --> 01:57:06,207
Do you know,
when I first came to India
1892
01:57:06,542 --> 01:57:09,534
...I was a little
confused about marrying Dimple.
1893
01:57:09,625 --> 01:57:11,616
She was a little too wild for me.
1894
01:57:12,583 --> 01:57:14,165
But then I realized
she's a great girl.
1895
01:57:14,250 --> 01:57:16,912
And then I wasn't confused any more.
1896
01:57:18,167 --> 01:57:21,705
For the first time in my life
I was very clear about what I wanted.
1897
01:57:22,958 --> 01:57:24,369
But then everything went for a toss.
1898
01:57:24,458 --> 01:57:26,040
Bhaisahab, what happened?
1899
01:57:26,042 --> 01:57:27,498
I can't go through with this marriage!
1900
01:57:27,583 --> 01:57:29,165
I cannot marry Dimple!
1901
01:57:29,250 --> 01:57:30,536
But Why?
1902
01:57:30,625 --> 01:57:32,286
Because of that Pia!
1903
01:57:32,375 --> 01:57:35,163
The one who you were
playing badminton with.
1904
01:57:35,250 --> 01:57:36,991
She's Piali Patel.
1905
01:57:37,000 --> 01:57:38,331
My ex-girlfriend from London.
1906
01:57:38,417 --> 01:57:39,532
What!
1907
01:57:39,917 --> 01:57:41,282
Oh my God! Why didn't you tell me?
1908
01:57:41,375 --> 01:57:43,457
Sorry, I wanted to I just
couldn't muster up the courage.
1909
01:57:43,750 --> 01:57:46,333
Ever since she's come
it feels like there's..
1910
01:57:46,417 --> 01:57:52,823
...a tennis match being played
in my mind between her and Dimple.
1911
01:57:53,167 --> 01:57:54,908
It goes on and on.
1912
01:57:57,167 --> 01:57:59,909
You know that day when the two
of you were playing badminton..
1913
01:58:00,000 --> 01:58:01,786
...I felt very jealous.
- Sorry, Bhaisahab.
1914
01:58:01,875 --> 01:58:03,081
I can't do this.
1915
01:58:03,167 --> 01:58:05,408
What can't you do?
- I'm in love with Pia!
1916
01:58:07,167 --> 01:58:10,159
I'm in love with Pia.
1917
01:58:10,250 --> 01:58:11,911
Yes! Yes!
1918
01:58:12,125 --> 01:58:13,832
When I see her face..
1919
01:58:13,917 --> 01:58:17,660
...I start seeing the
faces of my future children..
1920
01:58:17,917 --> 01:58:21,831
...whose names we had
enlisted in a university in London.
1921
01:58:23,958 --> 01:58:27,656
I've been thinking about
it since this morning,..
1922
01:58:27,750 --> 01:58:28,831
...and I've finally decided..
1923
01:58:28,917 --> 01:58:30,624
...and this is my final decision.
1924
01:58:30,875 --> 01:58:32,331
Final. Trust my word..
1925
01:58:33,583 --> 01:58:34,744
...that I..
1926
01:58:37,167 --> 01:58:39,204
...want to spend..
1927
01:58:42,917 --> 01:58:46,160
...the rest of my life with Pia.
1928
01:58:48,042 --> 01:58:50,500
Save me, Kush, Save me.
1929
01:58:51,583 --> 01:58:52,869
Do something.
- No, no.
1930
01:58:53,167 --> 01:58:54,749
You make great plans. Do something.
1931
01:58:54,833 --> 01:58:56,665
You know I've always been like these.
1932
01:58:56,750 --> 01:58:58,161
Not these, this.
- Yes, this.
1933
01:58:58,250 --> 01:58:59,536
Yes. Okay.
1934
01:59:00,000 --> 01:59:02,537
Are you sure you
love Pia..l mean Piali?
1935
01:59:02,625 --> 01:59:03,911
100 percent!
1936
01:59:04,000 --> 01:59:05,081
You want to marry her?
1937
01:59:05,167 --> 01:59:06,498
200 percent!
1938
01:59:07,083 --> 01:59:08,244
Do one thing,
1939
01:59:08,333 --> 01:59:09,994
Go to your room.
I'll think of something.
1940
01:59:11,250 --> 01:59:13,207
I really love you brother.
1941
01:59:19,000 --> 01:59:20,240
Kush.
1942
01:59:35,958 --> 01:59:37,369
Everything is finally
coming together!
1943
01:59:39,875 --> 01:59:41,240
You've packed everything, right?
1944
01:59:41,333 --> 01:59:43,165
Yes. Sweater. Jeans.
Underwear. Packed everything.
1945
01:59:43,250 --> 01:59:45,082
Relax, Bhaisahab,
everything will be alright?
1946
01:59:49,375 --> 01:59:50,786
30 you guys are running away?
1947
01:59:50,875 --> 01:59:51,990
Yes.
1948
01:59:52,458 --> 01:59:54,199
You are really lucky, Piali.
1949
01:59:54,500 --> 01:59:57,492
Not many boys have the guts to
actually run away with a girl.
1950
01:59:59,000 --> 02:00:00,741
The temple is on Gandhi road.
1951
02:00:00,833 --> 02:00:02,449
The priest will reach
there in half an hour.
1952
02:00:03,167 --> 02:00:04,407
Okay. Alright.
1953
02:00:12,167 --> 02:00:13,328
Listen.
1954
02:00:15,000 --> 02:00:16,707
All this happened..
1955
02:00:17,167 --> 02:00:20,455
...because of a stupid
breakup between me and Piali.
1956
02:00:20,667 --> 02:00:23,705
I was confused as always
and didn't realize that..
1957
02:00:24,333 --> 02:00:27,041
...I wasn't even ready for
marriage in the first place because..
1958
02:00:27,875 --> 02:00:29,161
...I was in love with someone else.
1959
02:00:29,958 --> 02:00:31,244
Listen..
1960
02:00:31,333 --> 02:00:32,539
...Piali is a great girl.
1961
02:00:33,625 --> 02:00:34,956
I think you made the right choice.
1962
02:00:37,208 --> 02:00:38,448
I really love you.
1963
02:00:41,000 --> 02:00:42,240
I love you too, brother.
1964
02:00:43,750 --> 02:00:44,911
Bhaisahab.
1965
02:01:39,667 --> 02:01:41,704
Dear dad. I love you.
1966
02:01:42,750 --> 02:01:44,991
Dear uncle. I love you too.
1967
02:01:45,333 --> 02:01:49,827
Dad, Mom and you are the two
most important people in my life.
1968
02:01:49,917 --> 02:01:52,534
But I've made a huge mistake.
1969
02:01:52,917 --> 02:01:55,500
I cannot marry Dimple..
1970
02:01:55,583 --> 02:01:57,745
...because I've
fallen in love with Pia.
1971
02:02:00,500 --> 02:02:02,741
Pia too loves me a lot.
1972
02:02:02,833 --> 02:02:07,077
So much so that I want to spend
the rest of my life with her.
1973
02:02:07,167 --> 02:02:11,411
This is why Pia and
I have run away and got married.
1974
02:02:12,167 --> 02:02:14,499
The photos are in the envelope.
1975
02:02:18,333 --> 02:02:20,449
Please try and forgive us.
1976
02:02:21,167 --> 02:02:22,828
Give us your blessings.
1977
02:02:24,708 --> 02:02:26,995
Lots of love, Luv.
1978
02:02:33,167 --> 02:02:34,328
What happened, dad?
1979
02:02:37,458 --> 02:02:39,665
Oh***! Now what?
1980
02:02:40,292 --> 02:02:42,909
Colonel. Whatever's happened,
has happened.
1981
02:02:43,167 --> 02:02:44,657
Whoever's fault it may be..
1982
02:02:44,917 --> 02:02:47,158
...both the families are going
to have their names tarnished.
1983
02:02:47,250 --> 02:02:50,163
What we have to figure out,
is how do we get out of this mess?
1984
02:02:50,250 --> 02:02:52,662
Dixit Sahab, you don't understand.
1985
02:02:53,167 --> 02:02:55,033
All the guests have arrived.
1986
02:02:55,042 --> 02:02:56,248
The wedding is tomorrow.
1987
02:02:56,917 --> 02:02:59,989
Where do I find another Luv?
1988
02:03:00,167 --> 02:03:02,909
I suggest, get Dimple married to Kush.
1989
02:03:03,000 --> 02:03:04,286
Dimple weds Kush.
1990
02:03:05,167 --> 02:03:06,498
Aiiu!
1991
02:03:07,708 --> 02:03:08,914
No, Rita.
1992
02:03:09,000 --> 02:03:11,583
I think that is a very good idea.
1993
02:03:11,667 --> 02:03:13,157
Colonel, Ajju's right.
1994
02:03:13,250 --> 02:03:14,411
We like Kush a lot.
1995
02:03:14,500 --> 02:03:16,832
If you get him to agree to marriage..
1996
02:03:16,917 --> 02:03:19,705
...then we're saved
from embarrassment.
1997
02:03:22,000 --> 02:03:26,665
But will Dimple marry Kush?
1998
02:03:27,583 --> 02:03:29,915
Look dear. She was your friend.
1999
02:03:30,917 --> 02:03:32,157
She ran away with Luv.
2000
02:03:32,708 --> 02:03:34,415
I don't think we're at fault at this.
2001
02:03:34,583 --> 02:03:35,994
I had asked him.
2002
02:03:36,750 --> 02:03:39,162
If he'll get married or..
2003
02:03:40,833 --> 02:03:42,164
He was confused even then.
2004
02:03:42,333 --> 02:03:44,290
If the guests return this way..
2005
02:03:45,083 --> 02:03:46,539
...It will be very humiliating.
2006
02:03:46,625 --> 02:03:49,538
Everything is in your hands.
2007
02:03:49,625 --> 02:03:51,161
Kush is a very nice boy.
2008
02:03:51,250 --> 02:03:52,615
Really.
2009
02:03:52,708 --> 02:03:54,164
He'll keep you very happy-
2010
02:03:54,250 --> 02:03:57,743
Please marry her for our sake.
2011
02:03:57,833 --> 02:04:00,575
They are right, say yes.
2012
02:04:05,625 --> 02:04:07,161
I want to speak to Dimple.
2013
02:04:07,583 --> 02:04:10,041
In private.
- Yes dear, of course.
2014
02:04:10,167 --> 02:04:12,033
Yes, of course! Of course!
2015
02:04:12,125 --> 02:04:13,240
Colonel.
2016
02:04:13,333 --> 02:04:17,031
Kush wants to talk
to Dimple in private.
2017
02:04:17,125 --> 02:04:19,162
Very good. Dimple would
also like to do the same.
2018
02:04:19,250 --> 02:04:20,411
Good, good. Go ahead son.
2019
02:04:21,625 --> 02:04:23,912
Come. Shall we sit there till then?
- Come, come.
2020
02:04:49,500 --> 02:04:50,831
Wait. Wait.
2021
02:04:50,917 --> 02:04:52,499
Just hope they say yes..
2022
02:04:53,042 --> 02:04:54,828
...then we'll be out of this mess..
2023
02:04:54,917 --> 02:04:56,954
...or else Luv hasn't
left us with any options.
2024
02:04:57,958 --> 02:05:01,155
Mr. Dixit, but my son cannot be
blamed entirely for what's happened.
2025
02:05:01,250 --> 02:05:05,039
What about Pia and what she did?
2026
02:05:05,167 --> 02:05:06,373
Propose to me.
2027
02:05:06,458 --> 02:05:08,369
What?
- Propose to me.
2028
02:05:09,000 --> 02:05:11,037
Are you mad? I am not
going to do anything proposing.
2029
02:05:11,042 --> 02:05:12,248
Then forget about marrying me.
2030
02:05:12,542 --> 02:05:14,203
C'mon, what do you want?
2031
02:05:14,625 --> 02:05:16,161
That I should go down
on my knees and ask..
2032
02:05:16,250 --> 02:05:18,332
..."Dimple, would you marry me?"
2033
02:05:19,792 --> 02:05:21,282
Don't waste time. Just do it.
2034
02:05:21,375 --> 02:05:22,456
Really?
2035
02:05:23,000 --> 02:05:24,661
Pia was just a poor girl.
2036
02:05:24,958 --> 02:05:26,289
Poor girl!
2037
02:05:27,208 --> 02:05:30,906
The girls nowadays are
more cunning than the boys.
2038
02:05:31,000 --> 02:05:35,289
They've got 3-4 boys vying for
their attention at one time.
2039
02:05:35,375 --> 02:05:36,831
But colonel..
2040
02:05:37,667 --> 02:05:40,034
...Luv must have a
loose character for him..
2041
02:05:40,042 --> 02:05:42,079
,,to fall into this trap so easily.
2042
02:05:42,167 --> 02:05:43,498
What did you say?
2043
02:05:44,792 --> 02:05:47,409
That my son's character is loose!
2044
02:05:48,000 --> 02:05:50,241
And your daughter's friend Pia.
2045
02:05:50,875 --> 02:05:52,036
Was she an innocent angel?
2046
02:05:52,167 --> 02:05:53,248
Tell me.
2047
02:05:53,333 --> 02:05:55,574
You are the most
beautiful girl in the world.
2048
02:05:55,917 --> 02:05:58,158
You are the most
beautiful girl in the world.
2049
02:05:59,042 --> 02:06:02,865
I will keep you happy forever.
2050
02:06:03,083 --> 02:06:05,450
I will never burp in front of you.
2051
02:06:06,958 --> 02:06:08,244
What? Is this a proposal?
2052
02:06:08,333 --> 02:06:10,700
I know after marriage when
husbands become shameless..
2053
02:06:10,792 --> 02:06:13,454
...they burp in front of
their wives and I hate it.
2054
02:06:13,542 --> 02:06:15,283
So get down and say it.
2055
02:06:18,458 --> 02:06:22,076
I will never burp in front of you.
2056
02:06:22,167 --> 02:06:23,407
Yes!
2057
02:06:24,583 --> 02:06:26,244
I will never leave you alone.
2058
02:06:28,167 --> 02:06:29,953
I will never leave you alone.
2059
02:06:33,042 --> 02:06:36,285
I will always love you,
will never let you cry.
2060
02:06:36,375 --> 02:06:37,831
I will always love you..
2061
02:06:38,875 --> 02:06:40,331
...and I'll never let you cry.
2062
02:06:41,417 --> 02:06:42,999
I will kiss you every day.
2063
02:06:46,000 --> 02:06:47,331
I will kiss you every day.
2064
02:06:48,792 --> 02:06:50,032
Dimple..
2065
02:06:52,667 --> 02:06:53,998
...will you marry me?
2066
02:06:56,000 --> 02:06:58,412
Dixit Sir! What are you saying!
2067
02:06:58,667 --> 02:07:00,624
Why are you screaming? Talk properly.
2068
02:07:00,708 --> 02:07:02,039
What do you mean, talk properly?
2069
02:07:02,333 --> 02:07:08,579
That Pia has trapped my poor
son with her games and you're..
2070
02:07:08,917 --> 02:07:10,533
...standing here talking
all sorts of nonsense.
2071
02:07:10,625 --> 02:07:14,072
Excuse me, Colonel, but your
son wasn't born yesterday..
2072
02:07:14,167 --> 02:07:16,499
...that you are
putting all the blame on Pia.
2073
02:07:16,583 --> 02:07:18,915
The manner in which
you are defending her..
2074
02:07:19,000 --> 02:07:20,786
...we are starting to get
doubts about your family!
2075
02:07:21,000 --> 02:07:23,492
Colonel, listen, don't say
anything about my family!
2076
02:07:23,583 --> 02:07:26,166
Just because I'm listening, does not
mean you can go on talking rubbish.
2077
02:07:26,250 --> 02:07:29,163
What more can I say?
Everything is in front of you!
2078
02:07:29,250 --> 02:07:30,661
You are insulting me.
2079
02:07:30,750 --> 02:07:33,412
Only if you had some
integrity left could I insult you!
2080
02:07:33,500 --> 02:07:34,990
Dad, cool down!
2081
02:07:35,000 --> 02:07:37,162
What cool down! The older
son has lost it completely.
2082
02:07:37,250 --> 02:07:38,832
Should I let you spoil your life?
2083
02:07:38,917 --> 02:07:41,659
NEVER!
- Okay! That's enough, Colonel!
2084
02:07:42,167 --> 02:07:44,033
What's he trying to say?
2085
02:07:44,125 --> 02:07:45,240
You'll call off the wedding?
2086
02:07:45,333 --> 02:07:47,040
I call off the wedding right now!
2087
02:07:47,125 --> 02:07:49,492
Go on then, we don't want to give
our girl to such a family. - Dad!
2088
02:07:49,583 --> 02:07:51,165
Yes, even we don't want to
have a marriage in such a house.
2089
02:07:51,250 --> 02:07:52,456
You go get tickets arranged quickly.
2090
02:07:52,542 --> 02:07:53,998
Dad, this is very childish.
2091
02:07:54,000 --> 02:07:56,037
Hey, You keep quiet! Shut up! Enough!
2092
02:07:56,042 --> 02:07:57,328
What I say, will be done!
2093
02:07:57,417 --> 02:08:01,240
And that's an order! Draw the fences!
- Draw it!
2094
02:08:01,333 --> 02:08:03,244
And let's get the
bloody hell out of here!
2095
02:08:03,333 --> 02:08:05,825
Let's also get the hell out of here!
2096
02:08:06,875 --> 02:08:08,536
Wedding cancelled!
2097
02:08:09,000 --> 02:08:11,162
Hear me? Wedding cancelled!
2098
02:08:11,250 --> 02:08:12,536
Colonel!
2099
02:08:12,625 --> 02:08:15,583
Atleast hear me out. Dilip!
2100
02:08:33,250 --> 02:08:34,991
Here we go again.
2101
02:08:35,250 --> 02:08:36,786
We're doomed.
2102
02:08:39,875 --> 02:08:42,333
Kush, get ready to run away.
2103
02:08:42,417 --> 02:08:43,498
Meaning?
- Meaning..
2104
02:08:43,583 --> 02:08:47,827
...If you love Dimple
then run away with her.
2105
02:08:48,167 --> 02:08:49,282
Let's go.
2106
02:08:50,167 --> 02:08:52,158
Dimple, I cannot run away.
2107
02:08:52,750 --> 02:08:53,911
Why?
2108
02:08:54,500 --> 02:08:56,537
Because, once I've
made a commitment..
2109
02:08:57,542 --> 02:08:59,032
...then even I can't stop myself.
2110
02:08:59,167 --> 02:09:00,282
Kush.
2111
02:09:00,375 --> 02:09:03,333
I'll give you one tight slap and
all this filminess will disappear!
2112
02:09:03,417 --> 02:09:04,657
I'm being serious here!
2113
02:09:05,000 --> 02:09:06,536
It's a question of our entire life!
2114
02:09:06,625 --> 02:09:08,411
Dimple. Listen. I love you.
2115
02:09:09,000 --> 02:09:11,332
Please, just listen to
me this one last time.
2116
02:09:12,250 --> 02:09:13,365
If this doesn't work..
2117
02:09:13,583 --> 02:09:15,494
...then I'll do, whatever you say.
2118
02:09:16,042 --> 02:09:17,248
I promise.
2119
02:09:18,792 --> 02:09:19,998
Last time?
2120
02:09:21,500 --> 02:09:22,706
Last time.
2121
02:09:29,542 --> 02:09:31,158
Both father's have had a fight.
Fences have been drawn.
2122
02:09:31,250 --> 02:09:32,991
Both groups have had a big division.
2123
02:09:36,333 --> 02:09:37,823
Everything is ready?
- Fully ready.
2124
02:09:37,917 --> 02:09:40,705
Okay. Remember only one car
should remain after everything.
2125
02:09:40,917 --> 02:09:41,998
Okay boss.
2126
02:09:42,667 --> 02:09:44,157
Guys, hurry up!
2127
02:09:44,250 --> 02:09:46,662
Take it straight to the station.
Don't stop for anything.
2128
02:09:46,750 --> 02:09:47,911
Understood?
2129
02:09:51,792 --> 02:09:54,625
Anyone left? Come Ajju. Have a seat.
2130
02:10:01,500 --> 02:10:03,286
Dad, It's the last car.
2131
02:10:03,750 --> 02:10:04,911
I think everyone else has left.
2132
02:10:05,167 --> 02:10:06,282
We'll have to go in this.
2133
02:10:06,708 --> 02:10:08,915
Dad, please sit. We'll miss the train.
2134
02:10:09,000 --> 02:10:10,115
In this car?
2135
02:10:13,000 --> 02:10:14,911
Hello. Yes.
2136
02:10:15,333 --> 02:10:17,495
She's giving birth. Tell her to wait.
2137
02:10:17,583 --> 02:10:19,449
I'm coming. I'm coming.
2138
02:10:20,167 --> 02:10:21,999
Kush, I'm very sorry.
2139
02:10:22,000 --> 02:10:23,240
I won't be able to come with you.
2140
02:10:23,333 --> 02:10:25,244
Yes, please go. I'll drive.
2141
02:10:25,333 --> 02:10:26,414
Take care.
2142
02:10:26,500 --> 02:10:27,706
See you.
2143
02:10:30,875 --> 02:10:32,240
Come, dad. Uncle.
2144
02:10:33,542 --> 02:10:34,953
Thanks.
2145
02:10:35,917 --> 02:10:38,989
You'll be more comfortable in
the back. I'll sit in front.
2146
02:10:49,167 --> 02:10:52,159
So Kush, will you go to
Dehradun or straight back to Mumbai?
2147
02:10:52,250 --> 02:10:53,911
Mumbai. I've been off
for quite a few days.
2148
02:10:54,000 --> 02:10:55,832
And in any case what's
there to do in Dehradun?
2149
02:10:55,917 --> 02:10:57,578
I'll have to listen to
people talk nonsense.
2150
02:10:58,458 --> 02:11:01,325
You don't know what
Delhi people are like.
2151
02:11:01,583 --> 02:11:05,531
With all their taunts,
I will land up committing suicide.
2152
02:11:07,875 --> 02:11:09,786
Forget it, Dimple,
its useless talking about it now.
2153
02:11:09,875 --> 02:11:11,912
You're right, anyway.
2154
02:11:12,000 --> 02:11:15,413
At least there was one good
thing that came out of this.
2155
02:11:15,708 --> 02:11:16,823
What's that?
2156
02:11:17,000 --> 02:11:19,241
I found a good friend like you.
2157
02:11:20,708 --> 02:11:21,914
I will miss you.
2158
02:11:22,000 --> 02:11:23,115
I will miss you too.
2159
02:11:27,042 --> 02:11:28,658
Come to Mumbai sometime. We'll meet.
2160
02:11:29,042 --> 02:11:30,658
I don't know about Mumbai..
2161
02:11:31,083 --> 02:11:32,994
...but make sure you
send me your wedding card.
2162
02:11:33,000 --> 02:11:34,331
I'll definitely make it for that.
2163
02:11:34,417 --> 02:11:35,873
Yes. Of course.
2164
02:11:35,958 --> 02:11:37,414
What kind of girl will you marry?
2165
02:11:38,000 --> 02:11:39,661
It's a little hard to explain, but..
2166
02:11:39,750 --> 02:11:40,956
What but?
2167
02:11:41,375 --> 02:11:43,286
She has to be exactly like you.
2168
02:11:45,750 --> 02:11:47,582
I am serious. I'm not kidding,
2169
02:11:47,917 --> 02:11:49,533
You are a very nice girl, Dimple.
2170
02:11:49,625 --> 02:11:52,367
And this is not just me,
but my entire family, my friends.
2171
02:11:52,750 --> 02:11:55,822
Everyone loves about the way
you laugh, you talk, you dress.
2172
02:11:55,917 --> 02:11:57,749
Anyone would fall for you.
2173
02:11:59,500 --> 02:12:01,366
Even you are really nice, Kush.
2174
02:12:01,667 --> 02:12:07,583
In fact dad says you
remind him of Amol Palekar.
2175
02:12:10,167 --> 02:12:11,498
Amol Palekar?
2176
02:12:12,000 --> 02:12:13,536
You are so cute.
2177
02:12:14,042 --> 02:12:15,578
So innocent.
2178
02:12:16,167 --> 02:12:17,999
I will miss you a lot..
2179
02:12:18,083 --> 02:12:19,744
...more than you can imagine.
2180
02:12:26,167 --> 02:12:27,373
Dimple..
2181
02:12:28,417 --> 02:12:29,907
...I want to tell you something.
2182
02:12:30,000 --> 02:12:31,206
Yes?
2183
02:12:32,000 --> 02:12:35,914
How do I say this.
This isn't the time or place.
2184
02:12:36,000 --> 02:12:38,992
Just say it, Kush.
All we have are these few moments..
2185
02:12:39,500 --> 02:12:41,832
...and it's possible
we may never meet ever again.
2186
02:12:42,208 --> 02:12:43,744
No, I can't. I can't.
2187
02:12:43,833 --> 02:12:45,449
Not in front of Dad and Papa.
2188
02:12:45,542 --> 02:12:48,000
Kush, for me, just say it.
2189
02:12:48,000 --> 02:12:49,161
Dimple.
2190
02:12:50,417 --> 02:12:51,657
I think, I..
2191
02:12:52,833 --> 02:12:54,039
I think, I..
2192
02:12:56,625 --> 02:12:59,037
What are you mumbling?
Just say it, Kush!
2193
02:13:03,250 --> 02:13:04,411
Dimple, I lo..
2194
02:13:04,500 --> 02:13:05,661
Stop the car!
2195
02:13:05,875 --> 02:13:08,207
Stop the car now. Right now!
2196
02:13:12,167 --> 02:13:13,282
Look"
2197
02:13:13,958 --> 02:13:15,790
...the two of you step out of the
car and leave us for two minutes.
2198
02:13:15,875 --> 02:13:17,707
I need to talk to
Mr. Dixit in private.
2199
02:13:18,167 --> 02:13:19,999
Sure, sure. C'mon.
2200
02:13:24,083 --> 02:13:25,244
Mr. Dixit.
2201
02:13:26,500 --> 02:13:27,661
They've got a point.
2202
02:13:28,792 --> 02:13:30,624
We will really have to face
the insult when we go back.
2203
02:13:32,250 --> 02:13:33,331
Yes, Colonel.
2204
02:13:33,833 --> 02:13:36,325
And the way these two
are talking to each other.
2205
02:13:36,667 --> 02:13:39,329
I'm afraid they might run away.
2206
02:13:40,750 --> 02:13:41,956
C'mon, sir.
2207
02:13:54,542 --> 02:13:56,704
The two of you, please get married.
- What?
2208
02:13:57,042 --> 02:13:58,373
Get married?
2209
02:13:58,458 --> 02:14:00,825
Yes dear, this is what's best for you.
2210
02:14:01,958 --> 02:14:03,915
I mean, best for all of us.
2211
02:14:04,000 --> 02:14:05,582
Best for everybody.
2212
02:14:05,833 --> 02:14:07,289
What say, Dimple?
2213
02:14:10,958 --> 02:14:12,119
Okay!
2214
02:14:13,250 --> 02:14:14,911
Get down on your
knees and propose to me.
2215
02:14:15,000 --> 02:14:17,162
Have you lost it? I'm
not doing any proposing.
2216
02:14:17,250 --> 02:14:18,911
Fine. Then I won't marry you!
- Kush!
2217
02:14:19,000 --> 02:14:20,161
Don't.
- What's wrong with you?
2218
02:14:20,250 --> 02:14:21,331
What's there in proposing?
2219
02:14:21,417 --> 02:14:22,657
Hurry up. Do it.
2220
02:14:22,750 --> 02:14:25,162
Be a good boy. - If she
wants you to propose, then do it.
2221
02:14:25,250 --> 02:14:26,365
C'mon hurry up.
2222
02:14:40,167 --> 02:14:41,282
Dimple, marry me.
2223
02:14:43,792 --> 02:14:45,248
Marry me.
- No.
2224
02:14:45,583 --> 02:14:48,075
Say, "I love you, Dimple."
2225
02:14:48,167 --> 02:14:49,657
"Please will you marry me?"
2226
02:14:49,750 --> 02:14:52,162
What nonsense. Dad, I only
agreed to a "marry me"..
2227
02:14:52,250 --> 02:14:53,456
...I'm not saying all this crap.
2228
02:14:53,542 --> 02:14:54,873
Then forget about any marriage!
2229
02:14:54,958 --> 02:14:57,165
I don't want to marry you.
- Kush! Just say it.
2230
02:14:57,250 --> 02:14:59,833
Kush, be a little romantic.
2231
02:14:59,917 --> 02:15:01,499
What's the problem? C'mon..
2232
02:15:01,708 --> 02:15:03,119
...do it for us.
2233
02:15:07,333 --> 02:15:09,574
Dimple, I love you.
2234
02:15:10,000 --> 02:15:11,490
Please marry me!
2235
02:15:15,042 --> 02:15:16,248
Okay.
2236
02:15:16,333 --> 02:15:18,825
Congratulations.
2237
02:15:18,917 --> 02:15:20,828
One minute.
2238
02:15:21,542 --> 02:15:22,748
Not so fast.
2239
02:15:23,542 --> 02:15:25,203
Dad, I have one condition.
2240
02:15:25,542 --> 02:15:27,658
Oh god, what's your condition now?
2241
02:15:34,500 --> 02:15:38,243
The condition was that, Luv and I,
both get married together.
2242
02:15:50,667 --> 02:15:53,659
I kept a condition, then how
could Dimple be far behind.
2243
02:15:53,750 --> 02:15:55,161
World's first bride..
2244
02:15:55,250 --> 02:15:56,740
...who came riding..
2245
02:15:56,833 --> 02:15:58,415
...a horse to her own wedding!156726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.