All language subtitles for Mere Brother Ki Dulhan 2011 Hindi 720p BRRip CharmeLeon Silver RG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,875 --> 00:01:08,832 Piali, listen to me! 2 00:01:09,833 --> 00:01:11,323 What did you do, Piali! 3 00:01:11,542 --> 00:01:13,704 You broke my new LED TV! It was so expensive. 4 00:01:13,792 --> 00:01:15,032 I haven't even paid the full amount yet. 5 00:01:15,125 --> 00:01:17,742 Are you insane? - I'm not insane, you are! 6 00:01:18,125 --> 00:01:19,490 We've been together for five years.. 7 00:01:19,583 --> 00:01:21,620 ...but you still can't be on time for a date. 8 00:01:22,833 --> 00:01:26,030 I was waiting at King's Cross for the past one hour, Luv. Grow up! 9 00:01:27,583 --> 00:01:29,915 Look, what's the big deal? 10 00:01:30,208 --> 00:01:31,698 Everyone's got some weakness or the other. 11 00:01:31,792 --> 00:01:34,079 My weakness is that I'm a little lax when it comes to matters of time.. 12 00:01:34,167 --> 00:01:36,033 ...so what's the big deal? 13 00:01:36,125 --> 00:01:37,786 Screw you. What's the big deal? 14 00:01:38,083 --> 00:01:39,994 You can't bloody wash the dishes after you eat. 15 00:01:40,083 --> 00:01:41,994 You can't keep your side of the bed tidy. 16 00:01:42,083 --> 00:01:44,245 You can't empty out the ashtray into the dustbin. 17 00:01:44,667 --> 00:01:46,123 You bloody dirty pig! 18 00:01:46,958 --> 00:01:48,665 You know, Luv. Mum was always right. 19 00:01:48,750 --> 00:01:50,206 You will never understand me. 20 00:01:50,292 --> 00:01:52,750 I changed for you. I've become a proper Indian girl. 21 00:01:53,167 --> 00:01:54,453 Even the way I dress. 22 00:01:55,250 --> 00:01:58,914 I've even learnt how to make rice and beans, just for you. 23 00:01:59,000 --> 00:02:00,536 Hey, thanks a lot! 24 00:02:00,792 --> 00:02:02,123 But I don't want all this. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,037 I don't like traditionally dressed Indian girls. 26 00:02:05,125 --> 00:02:06,411 Why can't you understand this? Listen.. 27 00:02:07,042 --> 00:02:08,123 When we first met.. 28 00:02:08,667 --> 00:02:10,078 ...you had this spark in you. 29 00:02:10,292 --> 00:02:11,874 You were charming, you were wild.. 30 00:02:11,958 --> 00:02:14,245 ...you were open about things. You had this really good energy. 31 00:02:14,333 --> 00:02:15,414 But now.. 32 00:02:15,667 --> 00:02:18,034 ...now you've become a British cow! 33 00:02:18,208 --> 00:02:19,448 And rice and beans? 34 00:02:19,875 --> 00:02:23,573 David on Oxford Street makes better rice and beans than you. 35 00:02:25,708 --> 00:02:26,789 Mum's right. 36 00:02:27,958 --> 00:02:31,121 Indian guys like you only come to London for money. 37 00:02:31,375 --> 00:02:32,490 Not love. 38 00:02:32,583 --> 00:02:34,574 You Indians have no respect for anything. 39 00:02:34,958 --> 00:02:37,074 You are classless and cheap. 40 00:02:38,292 --> 00:02:39,407 Cheap? 41 00:02:39,500 --> 00:02:40,615 Hey coconut! 42 00:02:42,125 --> 00:02:43,365 If I continue to be with you.. 43 00:02:43,458 --> 00:02:44,994 ...I'll need to pop a few pills of Disprin everyday! 44 00:02:45,208 --> 00:02:48,075 Do you think if you're born in Britain, you're automatically British? 45 00:02:48,458 --> 00:02:49,573 You know what you actually are. 46 00:02:49,667 --> 00:02:52,250 You're a British Born Confused Desi.. 47 00:02:52,333 --> 00:02:53,448 ...a 'BBCD.' 48 00:02:54,542 --> 00:02:56,328 Enough okay. That's it! 49 00:02:57,417 --> 00:02:58,578 Enough! I just can't take it. 50 00:02:58,667 --> 00:02:59,782 It's finished. Over. 51 00:03:00,667 --> 00:03:01,782 Means? 52 00:03:03,750 --> 00:03:04,865 Means. 53 00:03:06,792 --> 00:03:07,873 BREAKUP! 54 00:03:10,917 --> 00:03:11,998 Fine.. 55 00:03:13,125 --> 00:03:14,240 ...breakup. 56 00:03:14,583 --> 00:03:15,698 Mum was right. 57 00:03:16,000 --> 00:03:18,162 You are classless and cheap. 58 00:03:18,250 --> 00:03:21,493 You and your mum can go to hell, Reshmaben Patel from Surat.. 59 00:03:21,583 --> 00:03:23,119 ...come here with high hopes to become a Brit. 60 00:03:23,375 --> 00:03:24,661 You are a dog, Luv! 61 00:03:24,750 --> 00:03:27,617 Still better than being a Gujju Patel from London! 62 00:03:28,167 --> 00:03:29,282 Bye! 63 00:03:34,500 --> 00:03:35,615 Shit! 64 00:03:36,708 --> 00:03:38,039 Shit! Shit! Shit! 65 00:03:41,125 --> 00:03:42,240 Breakup? 66 00:03:44,333 --> 00:03:45,448 Breakup. 67 00:04:11,667 --> 00:04:15,365 That was John who just arrived at the success party of 'lshq Kamina'. 68 00:04:15,750 --> 00:04:17,787 Today was the first day of the film's release.. 69 00:04:18,000 --> 00:04:21,243 ...and producers declared it a hit based on just the Friday collections. 70 00:04:21,458 --> 00:04:22,994 If there's any truth behind this celebration.. 71 00:04:23,083 --> 00:04:26,201 ...we'll only get to know at the box office report in a week from now. 72 00:04:26,500 --> 00:04:27,615 For SEE NEWS. 73 00:04:27,708 --> 00:04:29,164 Oh damn! Sorry, sorry madam. 74 00:04:29,625 --> 00:04:30,706 You aren't hurt I hope? 75 00:04:30,792 --> 00:04:31,907 You're live on air. 76 00:04:32,083 --> 00:04:33,198 What! 77 00:04:33,708 --> 00:04:35,290 You're live on air. 78 00:04:35,375 --> 00:04:36,581 Oh, okay! Sorry. 79 00:04:36,667 --> 00:04:39,250 Get out of here. - Oh, okay. Sorry. 80 00:04:41,250 --> 00:04:42,490 Let's take one more. 81 00:04:43,583 --> 00:04:46,245 Sir, it's a private party tonight. You can't go in. 82 00:04:46,833 --> 00:04:48,995 We're guests for that very party. 83 00:04:49,083 --> 00:04:50,448 Check the guest list. 84 00:04:50,542 --> 00:04:54,206 Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush. 85 00:04:54,708 --> 00:04:55,823 Just Kush. 86 00:04:56,125 --> 00:04:59,368 Assistant directors of lshq Kamina! 87 00:04:59,625 --> 00:05:01,036 Okay sir. You may go in. 88 00:05:08,333 --> 00:05:10,745 Guys, we're going to drink like dogs tonight! 89 00:05:10,833 --> 00:05:11,914 Attack! 90 00:05:18,000 --> 00:05:19,411 Hi! - How are you doing, Kush? 91 00:05:19,500 --> 00:05:20,615 Sorry? 92 00:05:20,708 --> 00:05:22,324 How you doing, baby? - Good, good. 93 00:05:23,292 --> 00:05:25,408 Hey, I think you're ready now. 94 00:05:25,500 --> 00:05:26,615 Ready for? 95 00:05:26,708 --> 00:05:28,995 Ready to direct your movie! 96 00:05:29,292 --> 00:05:31,374 Hey, the thing is my phone's ringing. 97 00:05:31,583 --> 00:05:32,698 One second. 98 00:05:33,917 --> 00:05:35,032 Sir, excuse me. 99 00:05:35,208 --> 00:05:36,369 Hello Bhaisahab (Elder brother). 100 00:05:36,458 --> 00:05:39,200 Hello Kush, where are you? What's all that noise in the back? 101 00:05:39,292 --> 00:05:41,374 I'm at a party. Hold on. I'll step outside. 102 00:05:41,458 --> 00:05:43,574 You are always partying. 103 00:05:43,917 --> 00:05:46,625 Bhaisahab, my film is a hit. It's a success party for that. 104 00:05:47,208 --> 00:05:48,869 Oh, so it's a hit. Good, good. 105 00:05:49,042 --> 00:05:50,749 Listen, when are you going home? 106 00:05:50,958 --> 00:05:53,450 I'm leaving on Tuesday. ls everything alright? 107 00:05:53,542 --> 00:05:55,749 You know Piali, don't you? - Not at all! 108 00:05:55,833 --> 00:05:58,074 You're finding this funny? She's actually gone this time. 109 00:05:59,167 --> 00:06:00,328 I broke up with her. 110 00:06:00,417 --> 00:06:01,623 Again? - Again! 111 00:06:01,917 --> 00:06:04,409 No, this time it's serious. She is mad. 112 00:06:04,500 --> 00:06:08,494 She says guys like me come to London only to make money.. 113 00:06:08,833 --> 00:06:12,906 ...but deep down inside will always remain classless, cheap. 114 00:06:13,042 --> 00:06:14,248 You think I'm cheap? 115 00:06:14,333 --> 00:06:16,165 Bhaisahab, relax. When did this happen? 116 00:06:16,250 --> 00:06:17,866 Some 15 minutes back. 117 00:06:18,375 --> 00:06:19,536 It's okay. It happens. 118 00:06:19,875 --> 00:06:21,036 Have fun for a few days now. 119 00:06:21,542 --> 00:06:23,078 No, enough is enough. 120 00:06:24,625 --> 00:06:25,706 It's time now. 121 00:06:25,958 --> 00:06:26,993 Time for what? 122 00:06:29,208 --> 00:06:30,323 Time to get married. 123 00:06:30,417 --> 00:06:31,498 What? 124 00:06:31,583 --> 00:06:33,199 Bhaisahab. Marriage? It's not some game. 125 00:06:33,292 --> 00:06:34,407 I know. 126 00:06:34,708 --> 00:06:35,823 But I am very sure. 127 00:06:35,917 --> 00:06:37,282 I just want to get married. 128 00:06:37,375 --> 00:06:38,661 But where's the girl? 129 00:06:38,750 --> 00:06:40,832 That's the reason why I've called you. 130 00:06:41,125 --> 00:06:44,538 Means? - Look, you know that when it comes to women.. 131 00:06:44,625 --> 00:06:46,081 ...my track record has been a disaster. 132 00:06:46,167 --> 00:06:47,874 I'm always barking up the wrong tree. 133 00:06:48,500 --> 00:06:49,740 And I have made up my mind. 134 00:06:50,083 --> 00:06:52,370 I don't want to marry a girl from London. 135 00:06:52,708 --> 00:06:54,995 That's why there's a job for you. 136 00:06:56,000 --> 00:06:57,286 What? - Look, Kush. 137 00:06:57,583 --> 00:07:00,325 I am a little emotionally broken because of the breakup. 138 00:07:01,208 --> 00:07:04,121 And to be very honest. It gets a little lonely here. 139 00:07:04,667 --> 00:07:05,782 Enough. 140 00:07:06,250 --> 00:07:08,457 I've had enough of this bachelorhood. I want to settle down. 141 00:07:08,542 --> 00:07:09,623 I want to have a family. 142 00:07:09,708 --> 00:07:11,164 I was thinking I would get married this year to Piali. 143 00:07:11,250 --> 00:07:14,538 But even that's not going to happen any more. 144 00:07:14,750 --> 00:07:16,115 I understand. - Do one thing. 145 00:07:16,667 --> 00:07:17,748 Go to mum and dad. 146 00:07:17,958 --> 00:07:20,746 And find a nice girl for me with them. 147 00:07:21,667 --> 00:07:23,624 Look, they're old school people.. 148 00:07:23,708 --> 00:07:25,073 ...but you and I are alike. 149 00:07:25,500 --> 00:07:27,411 We both loved Madhuri Dixit as kids, remember? 150 00:07:28,083 --> 00:07:30,825 I'm absolutely certain, that the girl you like.. 151 00:07:31,167 --> 00:07:33,329 ...I would like for sure. 152 00:07:33,667 --> 00:07:36,989 This Christmas, I want to be a married man. 153 00:07:37,167 --> 00:07:40,205 Oh, Bhaisahab, hold on to your horses! Girls don't just grow on trees. 154 00:07:42,042 --> 00:07:43,123 Okay. 155 00:07:44,250 --> 00:07:46,116 Don't worry. I'll do something, okay? 156 00:07:46,333 --> 00:07:47,744 I love my brother! 157 00:07:48,417 --> 00:07:49,532 Love you, brother! 158 00:07:50,250 --> 00:07:51,365 What happened? 159 00:07:51,708 --> 00:07:53,619 Who called? - It was Bhaisahab. 160 00:07:53,875 --> 00:07:56,833 Tell me. What kind of name is 'Bhaisahab'? 161 00:08:03,208 --> 00:08:06,621 My name is Police Kush. What is yours? 162 00:08:06,708 --> 00:08:07,869 My name? 163 00:08:07,958 --> 00:08:11,405 My name is, Bhaisahab! 164 00:08:15,125 --> 00:08:16,411 A girl for Bhaisahab! 165 00:08:17,000 --> 00:08:18,456 It's a big responsibility, man. 166 00:08:18,750 --> 00:08:19,865 He's trusted me. 167 00:08:20,208 --> 00:08:21,539 I have to do it. 168 00:08:21,792 --> 00:08:22,873 I will find her.. 169 00:08:23,125 --> 00:08:24,331 ...my brother's bride. 170 00:08:39,875 --> 00:08:43,288 My brother's bride 171 00:08:43,875 --> 00:08:47,163 My brother's bride 172 00:08:48,125 --> 00:08:50,332 Matrimonial eyes 173 00:08:50,417 --> 00:08:52,249 Searches around 174 00:08:52,458 --> 00:08:54,074 Matrimonial eyes 175 00:08:54,167 --> 00:08:56,204 Searches for pretty faces 176 00:08:56,375 --> 00:08:58,207 Matrimonial eyes 177 00:08:58,333 --> 00:09:00,165 Searches around 178 00:09:00,375 --> 00:09:02,116 Matrimonial eyes 179 00:09:02,208 --> 00:09:04,415 Searches for pretty faces 180 00:09:04,667 --> 00:09:06,749 Matrimonial eyes 181 00:09:07,667 --> 00:09:09,874 The one who is beautiful and ideal 182 00:09:09,958 --> 00:09:11,619 The one whose skin sparkles like silver 183 00:09:11,875 --> 00:09:14,492 The one who has attitude and brains 184 00:09:15,917 --> 00:09:17,874 The one who is pure at heart 185 00:09:17,958 --> 00:09:19,790 And has the world in her pocket 186 00:09:19,875 --> 00:09:24,199 The one who commits and submits to the man she loves 187 00:09:24,417 --> 00:09:28,081 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 188 00:09:28,375 --> 00:09:32,073 I seek such a bride for my brother 189 00:09:32,375 --> 00:09:36,073 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 190 00:09:36,333 --> 00:09:39,997 I seek such a bride for my brother 191 00:09:40,375 --> 00:09:42,241 Matrimonial eyes 192 00:09:42,375 --> 00:09:44,241 Searches around 193 00:09:44,333 --> 00:09:46,074 Matrimonial eyes 194 00:09:46,167 --> 00:09:48,374 Searches for pretty faces 195 00:09:48,458 --> 00:09:50,244 Matrimonial eyes 196 00:09:50,333 --> 00:09:52,199 Searches around 197 00:09:52,292 --> 00:09:54,124 Matrimonial eyes 198 00:09:54,208 --> 00:09:56,324 Searches for pretty faces 199 00:10:07,833 --> 00:10:11,121 My brother's bride 200 00:10:11,792 --> 00:10:15,114 My brother's bride 201 00:10:15,417 --> 00:10:17,499 The one who is a search engine of love 202 00:10:17,583 --> 00:10:19,369 And can answer every question in the world 203 00:10:19,458 --> 00:10:22,325 With a click of her beautiful eyelashes 204 00:10:23,417 --> 00:10:25,499 The one who creates music with her walk 205 00:10:25,583 --> 00:10:27,449 And is like a dream to my brother 206 00:10:27,542 --> 00:10:32,116 Oh my God, she's a pure prayer 207 00:10:32,208 --> 00:10:36,122 A supermodel with an Indian soul 208 00:10:36,375 --> 00:10:40,073 I seek such a bride for my brother 209 00:10:40,292 --> 00:10:44,115 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 210 00:10:44,333 --> 00:10:48,281 I seek such a bride for my brother 211 00:10:48,375 --> 00:10:50,412 Matrimonial eyes 212 00:10:50,625 --> 00:10:52,081 Searches around 213 00:10:52,333 --> 00:10:54,074 Matrimonial eyes 214 00:10:54,167 --> 00:10:56,078 Searches for pretty faces 215 00:10:56,375 --> 00:10:58,366 Matrimonial eyes 216 00:10:58,458 --> 00:11:00,165 Searches around 217 00:11:00,250 --> 00:11:02,082 Matrimonial eyes 218 00:11:02,167 --> 00:11:04,329 Searches for pretty faces 219 00:11:07,833 --> 00:11:11,246 My brother's bride 220 00:11:11,833 --> 00:11:15,155 My brother's bride 221 00:11:15,458 --> 00:11:18,701 Oh Gorgeous 222 00:11:31,458 --> 00:11:35,406 The one who is as quick as the light 223 00:11:35,500 --> 00:11:38,458 And is yet as tender as a dew drop 224 00:11:39,417 --> 00:11:41,374 The one who understands relations 225 00:11:41,458 --> 00:11:43,449 And has a spotless heart 226 00:11:43,542 --> 00:11:48,116 The one who is a good luck charm 227 00:11:48,375 --> 00:11:52,118 This search is a responsibility and is still fun 228 00:11:52,333 --> 00:11:56,031 I seek such a bride for my brother 229 00:11:56,375 --> 00:12:00,118 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 230 00:12:00,333 --> 00:12:04,531 I seek such a bride for my brother 231 00:12:11,875 --> 00:12:14,947 My brother's bride 232 00:12:15,375 --> 00:12:18,743 My brother's bride 233 00:12:19,292 --> 00:12:20,578 Will be number one 234 00:12:20,667 --> 00:12:22,829 My brother's bride 235 00:12:23,042 --> 00:12:24,157 Why don't you become 236 00:12:24,250 --> 00:12:26,161 My brother's bride 237 00:12:26,542 --> 00:12:27,703 Will be number one 238 00:12:27,792 --> 00:12:29,908 My brother's bride 239 00:12:30,000 --> 00:12:31,536 Why don't you become 240 00:12:31,625 --> 00:12:33,707 My brother's bride 241 00:12:41,333 --> 00:12:44,451 My brother's bride 242 00:12:45,125 --> 00:12:48,447 My brother's bride 243 00:13:23,625 --> 00:13:26,663 Your film is a blockbuster! 244 00:13:26,750 --> 00:13:29,242 I can't tell you how proud I was to read your name on the big screen. 245 00:13:29,333 --> 00:13:30,539 It was amazing! 246 00:13:30,625 --> 00:13:31,831 Why all this drama? 247 00:13:31,917 --> 00:13:34,875 This isn't drama, it's a celebration. Full filmy style. 248 00:13:35,167 --> 00:13:36,453 Have you gone mad? 249 00:13:37,000 --> 00:13:39,583 The cops have come. Let's get out of here! 250 00:13:39,792 --> 00:13:41,157 Stop this nonsense! 251 00:13:41,417 --> 00:13:42,623 Is it a minister's reception? 252 00:13:42,708 --> 00:13:43,789 Making all this noise! 253 00:13:44,042 --> 00:13:45,874 So this is why you've come to Dehradun. 254 00:13:46,083 --> 00:13:47,869 Hey, it's only a girl. We'll find one. 255 00:13:49,417 --> 00:13:50,532 Relax. 256 00:13:53,042 --> 00:13:54,749 Listen, call me later. Alright? 257 00:13:55,542 --> 00:13:57,408 And yes, say my 'hi' to uncle! 258 00:14:00,083 --> 00:14:01,198 Kush. Hello. Welcome. 259 00:14:01,292 --> 00:14:03,329 Hi Dinesh. - How are you? - I'm good. 260 00:14:04,875 --> 00:14:06,616 My child is here! 261 00:14:08,958 --> 00:14:10,198 You look so weak. 262 00:14:10,625 --> 00:14:11,740 The same line again. 263 00:14:12,000 --> 00:14:15,493 Look, you are the mother of a soon to be great Bollywood director. 264 00:14:15,583 --> 00:14:17,665 Please, come up with some better dialogue. 265 00:14:18,958 --> 00:14:20,289 How many men? 266 00:14:20,708 --> 00:14:21,869 That's dad's line. 267 00:14:25,042 --> 00:14:26,658 Where is the Colonel? - He's waiting for you. 268 00:14:27,875 --> 00:14:28,990 Let's go. 269 00:14:42,042 --> 00:14:43,498 Are you going to speak or should I? 270 00:14:44,417 --> 00:14:45,623 Yes dad? - Listen. 271 00:14:46,250 --> 00:14:47,411 The poor boy's just arrived. 272 00:14:47,500 --> 00:14:49,662 Hmmmmm! 273 00:14:53,125 --> 00:14:54,286 You know, Kush.. 274 00:14:56,125 --> 00:14:58,287 I'm sick of you and your generation. 275 00:14:59,208 --> 00:15:00,994 Your generation, it's the.. 276 00:15:02,125 --> 00:15:03,991 ...SMS generation. 277 00:15:04,333 --> 00:15:05,744 Totally confused. 278 00:15:06,833 --> 00:15:07,948 Look at Luv. 279 00:15:09,750 --> 00:15:11,616 All these years he'd been saying.. 280 00:15:12,792 --> 00:15:14,374 ...that he would marry a girl from London. 281 00:15:16,250 --> 00:15:18,082 But yesterday, he calls and says "No!" 282 00:15:19,292 --> 00:15:21,158 "I will marry an Indian girl." 283 00:15:22,583 --> 00:15:26,201 And that I shouldn't select any girl. 284 00:15:28,000 --> 00:15:29,161 "It's Kush who will do that.." 285 00:15:30,417 --> 00:15:33,000 "..because he understands me better." 286 00:15:34,042 --> 00:15:35,157 Great then. 287 00:15:36,333 --> 00:15:37,448 Go find. 288 00:15:39,500 --> 00:15:40,581 Kush, don't worry. 289 00:15:40,958 --> 00:15:42,790 Dad has arranged to see some girls. 290 00:15:43,000 --> 00:15:44,081 We'll go and meet them. 291 00:15:44,875 --> 00:15:46,331 When? - Tomorrow! 292 00:15:52,208 --> 00:15:53,323 Very tasty! 293 00:15:55,250 --> 00:15:57,958 My 22-year-old Mani made it herself. 294 00:15:59,208 --> 00:16:01,165 How many pounds does your brother earn? 295 00:16:01,250 --> 00:16:02,706 I guess about 80 thousand. 296 00:16:02,958 --> 00:16:04,574 How much is that in Indian rupees? 297 00:16:06,292 --> 00:16:07,407 What do you do? 298 00:16:07,500 --> 00:16:08,661 I do stitching. 299 00:16:08,875 --> 00:16:10,161 I can sew everything. 300 00:16:10,458 --> 00:16:11,539 Really. 301 00:16:11,625 --> 00:16:12,740 How nice. 302 00:16:12,833 --> 00:16:13,948 Don't worry, son. 303 00:16:14,042 --> 00:16:16,704 My whole snack factory is in her name. 304 00:16:16,958 --> 00:16:18,540 I shall give you in dowry. 305 00:16:20,542 --> 00:16:22,408 My girl studied in a Delhi College. 306 00:16:22,583 --> 00:16:24,449 We've brought her up with a lot of love and pride. 307 00:16:24,708 --> 00:16:26,415 Hello. - So you work in films? 308 00:16:26,625 --> 00:16:27,740 Yes. 309 00:16:27,833 --> 00:16:30,370 I've heard that Amitabh Bachchan is about seven and half feet tall. 310 00:16:30,625 --> 00:16:32,832 Is he? - Sir, actually.. 311 00:16:32,917 --> 00:16:34,749 Does he have a car? - He has the company's car. 312 00:16:34,833 --> 00:16:38,997 Once during her childhood, a boy broke my girl's doll. 313 00:16:39,333 --> 00:16:42,951 Oh no! - And these two brothers broke his ribs. 314 00:16:44,458 --> 00:16:45,539 So sweet. 315 00:16:45,625 --> 00:16:47,286 Will you.. cast me as a heroine? 316 00:16:47,708 --> 00:16:48,789 One audition? 317 00:16:54,292 --> 00:16:55,703 What is your size? 318 00:16:55,958 --> 00:16:57,289 Small. - Small? 319 00:16:57,792 --> 00:16:58,953 No I mean.. 320 00:16:59,292 --> 00:17:00,407 ...38.. 321 00:17:00,500 --> 00:17:01,615 ...40. 322 00:17:01,708 --> 00:17:02,823 Shall I stitch? - What? 323 00:17:02,917 --> 00:17:04,703 Shirt. - No, No. Thank you. 324 00:17:04,792 --> 00:17:06,032 Coat? - No. 325 00:17:06,125 --> 00:17:07,456 Raincoat? - Raincoat! 326 00:17:07,542 --> 00:17:09,499 Dollar.. money.. 327 00:17:09,750 --> 00:17:11,991 Your wedding clothes.. Ours. 328 00:17:12,000 --> 00:17:13,456 Tell me that you love me. - Drink milk! 329 00:17:13,542 --> 00:17:15,453 I am going to be the mother of your child. 330 00:17:15,542 --> 00:17:16,748 Drink milk. Milk! 331 00:17:16,833 --> 00:17:18,039 Mani-honey.. 332 00:17:18,250 --> 00:17:20,036 ...they have money! 333 00:17:26,375 --> 00:17:27,865 What's happening to people? 334 00:17:28,208 --> 00:17:29,369 How can they be so dumb? 335 00:17:29,458 --> 00:17:30,573 Hey, Mr. Bollywood. 336 00:17:30,875 --> 00:17:33,458 You've made 4-5 films and you've lost track of reality. 337 00:17:33,667 --> 00:17:35,123 This is how it is in real life. 338 00:17:35,208 --> 00:17:37,040 Middle class people talk about these things.. 339 00:17:37,125 --> 00:17:38,832 ...and ask these kinds of questions only. - So what do I do? 340 00:17:39,042 --> 00:17:40,453 Should I tell my brother then? We aren't getting a girl. 341 00:17:43,792 --> 00:17:46,159 There must be some device with which we can find that one girl.. 342 00:17:46,458 --> 00:17:47,994 ...who will adjust nicely with my brother in London. 343 00:17:48,083 --> 00:17:49,164 I've got an idea. 344 00:17:59,708 --> 00:18:00,823 Awesome. 345 00:18:01,125 --> 00:18:03,082 Isn't it a poster of a hit film? 346 00:18:22,167 --> 00:18:23,282 Hello. - Hello. 347 00:18:23,375 --> 00:18:25,161 Is that Mr. Agnihotri? 348 00:18:25,250 --> 00:18:26,365 Yes. 349 00:18:26,458 --> 00:18:27,914 This is Rakhi Sawant speaking.. 350 00:18:28,333 --> 00:18:30,449 ...from "Rakhi ka Swayamwar 2." - What? 351 00:18:30,667 --> 00:18:33,785 I saw the ad for Luv. He's quite cute. Send him to my show. 352 00:18:34,083 --> 00:18:35,949 No-No-No.. - Hello. 353 00:18:36,583 --> 00:18:37,698 What happened? 354 00:18:38,708 --> 00:18:39,823 I don't know. 355 00:18:43,042 --> 00:18:44,157 This should be it. 356 00:18:44,708 --> 00:18:45,823 Hello? 357 00:18:45,917 --> 00:18:46,998 Kush Agnihotri? 358 00:18:47,083 --> 00:18:48,573 Yes. - Is that party from London there? 359 00:18:48,667 --> 00:18:49,748 Yes, that's right. 360 00:19:05,500 --> 00:19:06,865 At least the idea was good. 361 00:19:08,917 --> 00:19:09,998 My foot, it was good! 362 00:19:10,208 --> 00:19:12,245 This house has become a call centre with so many calls! 363 00:19:13,167 --> 00:19:14,407 Don't laugh, you ass. 364 00:19:14,500 --> 00:19:16,036 There's not much time left before Christmas. 365 00:19:16,375 --> 00:19:18,412 If the alliance isn't confirmed in the next 10-15 days.. 366 00:19:18,750 --> 00:19:20,411 ...then Bhaisahab and my father will kill me. 367 00:19:20,500 --> 00:19:22,241 There's a call for you. 368 00:19:23,000 --> 00:19:24,741 Who is it? - I couldn't understand.. 369 00:19:25,000 --> 00:19:26,161 They said someone from the ministry. 370 00:19:26,250 --> 00:19:27,365 From the ministry? 371 00:19:29,417 --> 00:19:30,498 Hello. 372 00:19:30,750 --> 00:19:31,911 Kush Agnihotri? 373 00:19:32,000 --> 00:19:34,116 Yes sir. - My name is Dilip Dixit. 374 00:19:34,375 --> 00:19:37,163 I am in the Foreign Services, posted in Delhi right now. 375 00:19:37,833 --> 00:19:38,914 Yes sir. 376 00:19:39,000 --> 00:19:43,198 I've called you because we saw your matrimonial ad.. 377 00:19:44,000 --> 00:19:46,412 ...and we have a daughter.. 378 00:19:46,875 --> 00:19:48,866 ...and we are looking for a suitable boy for her. 379 00:19:49,000 --> 00:19:51,617 If it's alright, I'd like.. 380 00:19:52,000 --> 00:19:53,991 ...to call you and your family over to our house. 381 00:19:54,333 --> 00:19:56,040 Yes, sir. Whenever you are free, we can come. 382 00:19:56,125 --> 00:19:57,365 Would this Sunday be okay? 383 00:19:57,458 --> 00:19:58,698 Absolutely, sir. Absolutely. 384 00:19:58,792 --> 00:20:01,375 Great, my secretary will call you to give you the address. 385 00:20:01,833 --> 00:20:02,948 Nice talking to you, sir. 386 00:20:03,042 --> 00:20:05,079 Same here, son. God bless. 387 00:20:14,375 --> 00:20:15,490 Hell, what happened? 388 00:20:16,250 --> 00:20:18,582 Yes! Finally a good proposal. 389 00:20:20,708 --> 00:20:22,119 See, the idea was good. 390 00:20:37,625 --> 00:20:38,865 Kush? - Yes, sir. 391 00:20:39,042 --> 00:20:40,328 Nice to see you. - Hello. 392 00:20:41,083 --> 00:20:42,198 This is my mother. 393 00:20:42,292 --> 00:20:43,407 Hello. - Hello. 394 00:20:43,500 --> 00:20:45,582 Hope you had no problem finding the house? - Not at all. 395 00:20:45,667 --> 00:20:46,748 Please come, I'll introduce you to everyone. 396 00:20:47,042 --> 00:20:48,328 My wife Rita. - Hello. 397 00:20:48,958 --> 00:20:50,574 My nieces, Dia and Tina. 398 00:20:50,667 --> 00:20:51,873 Hello. - Hello. 399 00:20:51,958 --> 00:20:54,290 And this is my genius son, Ajay. 400 00:20:55,000 --> 00:20:56,707 M.A. in Psychology. - Really! 401 00:20:56,917 --> 00:21:00,080 Hello, hello. Nice to meet you. 402 00:21:00,583 --> 00:21:01,823 Really nice. Come in, come in. 403 00:21:03,208 --> 00:21:04,323 Please come. 404 00:21:04,417 --> 00:21:06,408 So Luv has been in London for 8 years? - Yes. 405 00:21:06,667 --> 00:21:08,283 Does he intend to settle there? 406 00:21:08,625 --> 00:21:11,993 I don't think he will be able to adjust to the lifestyle here now. 407 00:21:12,625 --> 00:21:14,536 He likes London, he's excelling in his job. 408 00:21:14,625 --> 00:21:15,740 I think its best for him. 409 00:21:16,292 --> 00:21:19,410 Marriage. He'll come to India for the wedding, right? 410 00:21:20,708 --> 00:21:21,789 Aiiu! 411 00:21:22,042 --> 00:21:23,203 Of course he'll come, son. 412 00:21:23,292 --> 00:21:24,407 Anyway, he's right. 413 00:21:24,958 --> 00:21:27,040 If he likes London then he should stay there. 414 00:21:27,375 --> 00:21:28,865 In fact, we like London a lot. 415 00:21:28,958 --> 00:21:30,869 We were there for 18 years - Really? 416 00:21:31,042 --> 00:21:33,329 I was the Cultural Secretary there.. 417 00:21:33,625 --> 00:21:36,162 ...and our daughter Dimple was born there. 418 00:21:36,500 --> 00:21:39,117 This is the main reason we wanted to meet with you. 419 00:21:39,500 --> 00:21:43,038 When we saw that ad of yours, we were quite excited. 420 00:21:43,292 --> 00:21:44,498 And Kush, I must say.. 421 00:21:44,750 --> 00:21:45,911 ...very well done on the ad. 422 00:21:46,625 --> 00:21:49,538 Thank you, uncle! - Dimple's taking a long time. Dimple! 423 00:21:49,750 --> 00:21:51,161 So where does Luv stay in London? 424 00:21:51,250 --> 00:21:52,331 He stays in Wembley. 425 00:21:52,417 --> 00:21:53,873 Hi aunty. - Hello, dear. 426 00:21:53,958 --> 00:21:55,369 I'm sure you know the famous stadium there. 427 00:21:55,958 --> 00:21:57,574 Tea? - Yes, thank you. 428 00:22:16,750 --> 00:22:19,458 Oh no! - What have you done? 429 00:22:21,042 --> 00:22:23,283 He spilled everything. 430 00:22:23,917 --> 00:22:25,248 Son, go inside and wash this. 431 00:22:25,542 --> 00:22:27,704 Dear, show him the bathroom. - Yes. 432 00:22:27,917 --> 00:22:31,114 Please sit. It happens sometimes. - Sorry. 433 00:22:34,292 --> 00:22:35,407 What are you doing here? 434 00:22:36,292 --> 00:22:38,329 What the.. what are you doing here? 435 00:23:28,917 --> 00:23:29,998 Hello. 436 00:23:30,083 --> 00:23:31,323 Hey, where are you, D? 437 00:23:31,417 --> 00:23:33,249 Listen, I've put sugar in the tank. 438 00:23:33,333 --> 00:23:35,074 Once the bus goes a little further, the engine will seize. 439 00:23:35,833 --> 00:23:38,165 And you can come and pick us up. Okay? 440 00:23:38,250 --> 00:23:39,832 You are too good. 441 00:23:40,000 --> 00:23:42,207 I know. I'm the best. 442 00:23:53,208 --> 00:23:54,698 Hey look, it's bus! 443 00:23:55,000 --> 00:23:56,866 Help us! Help us! 444 00:23:59,917 --> 00:24:01,373 StOp! 445 00:24:02,375 --> 00:24:03,581 Robin! 446 00:24:06,167 --> 00:24:08,750 Hey D! - What's up? 447 00:24:09,750 --> 00:24:11,582 Hey guys, this is D. 448 00:24:11,667 --> 00:24:12,998 Hi, D! 449 00:24:13,083 --> 00:24:14,198 D, these are the guys. 450 00:24:14,292 --> 00:24:15,828 Hi guys! 451 00:24:15,917 --> 00:24:17,499 Hi, D! 452 00:24:17,583 --> 00:24:19,369 Soft drinks? Are you serious? 453 00:24:19,583 --> 00:24:23,281 School's over, this is college. 454 00:24:27,583 --> 00:24:28,698 I love you, D! 455 00:24:28,792 --> 00:24:30,999 Hey, Don't you dare say that again. I'll break your teeth. 456 00:24:34,875 --> 00:24:37,242 But I like hearing it. So this one's for you. 457 00:24:40,500 --> 00:24:43,288 And you're kinda cute, so that's for you. 458 00:24:43,500 --> 00:24:44,786 Cutie! 459 00:24:47,042 --> 00:24:48,157 Last one? 460 00:24:48,250 --> 00:24:51,117 Me! Me! 461 00:24:56,708 --> 00:24:57,789 This one is for him. 462 00:25:00,125 --> 00:25:01,411 'Coz he's kinda different. 463 00:25:04,167 --> 00:25:05,657 Have fun, guys! 464 00:25:05,750 --> 00:25:07,991 Kush.. Yo. 465 00:25:09,208 --> 00:25:11,324 Where did you find this high fashion wildcat? 466 00:25:11,917 --> 00:25:14,955 I met her at a rave party last Saturday in Chattarpur farms. 467 00:25:15,042 --> 00:25:17,374 I see. - She was born and brought up in London. 468 00:25:17,542 --> 00:25:18,657 She shifted here a year back. 469 00:25:19,125 --> 00:25:22,117 I guess, she's studying some History Honours from LSR. 470 00:25:22,667 --> 00:25:23,748 Nice. 471 00:25:26,667 --> 00:25:27,907 You seem quite curious. 472 00:25:29,125 --> 00:25:30,240 Should I introduce you? 473 00:25:30,333 --> 00:25:31,664 No, she's not my type. 474 00:25:32,208 --> 00:25:33,323 The further I stay away from her the better. 475 00:25:34,167 --> 00:25:37,865 What are you guys doing sitting in the corner? It's time to fly! 476 00:26:01,875 --> 00:26:11,614 Oh my free spirited heart 477 00:26:11,958 --> 00:26:14,416 Love breaks all shackles 478 00:26:14,500 --> 00:26:18,448 And my bohemian soul dances to glory 479 00:26:19,500 --> 00:26:21,992 I have lost everything and gained love 480 00:26:22,083 --> 00:26:26,031 Peace is what it desires 481 00:26:26,167 --> 00:26:28,625 Break the walls 482 00:26:28,708 --> 00:26:31,166 Shout out loud 483 00:26:31,250 --> 00:26:37,166 Breathe love, feel love, live love 484 00:26:37,458 --> 00:26:42,157 It's a spell of love (Spellbound) 485 00:26:42,542 --> 00:26:46,957 It's a spell of love (Spellbound) 486 00:26:47,667 --> 00:26:52,366 It's a spell of love (Spellbound) 487 00:26:52,625 --> 00:26:57,119 It's a spell of love (Spellbound) 488 00:27:02,625 --> 00:27:07,165 Oh my free spirited heart 489 00:27:22,375 --> 00:27:27,575 Such is the magic of love that it makes you vulnerable (like a child) 490 00:27:28,000 --> 00:27:32,665 Find the love within you 491 00:27:32,917 --> 00:27:35,284 Why do you go wandering in .. 492 00:27:35,375 --> 00:27:37,833 ...the world when everything exists within you 493 00:27:37,917 --> 00:27:42,081 Find yourself 494 00:27:42,167 --> 00:27:44,579 Break the walls 495 00:27:44,667 --> 00:27:46,829 Shout out loud! 496 00:27:47,125 --> 00:27:53,167 Breathe love, feel love, live love 497 00:27:53,250 --> 00:27:57,323 It's a spell of love (Spellbound) 498 00:27:58,250 --> 00:28:02,790 It's a spell of love (Spellbound) 499 00:28:03,208 --> 00:28:12,947 It's a spell of love (Spellbound) 500 00:28:23,583 --> 00:28:28,157 Breaking News. Dimple Dixit, alias "D".. 501 00:28:28,333 --> 00:28:30,495 ...a student of Delhi University, hasiHegaHy" 502 00:28:30,583 --> 00:28:32,790 ...held a rock concert in Agra Fort.. 503 00:28:32,958 --> 00:28:35,165 ...because of which huge crowds have gathered.. 504 00:28:35,250 --> 00:28:38,538 ...and the Superintendent of Police has given orders to restrain her. 505 00:28:48,583 --> 00:28:50,995 You are the wind, the water, the fire 506 00:28:51,083 --> 00:28:53,541 You are the right, you are the wrong 507 00:28:53,833 --> 00:28:58,578 You can be what you want to be 508 00:28:58,667 --> 00:29:03,616 My heart feels the purity of God, who exists within me 509 00:29:04,042 --> 00:29:08,081 You look within, you find him 510 00:29:08,167 --> 00:29:10,499 Break the walls 511 00:29:10,583 --> 00:29:12,824 Shout out loud! 512 00:29:13,000 --> 00:29:18,621 Breathe love, feel love, live love 513 00:29:19,083 --> 00:29:23,623 It's a spell of love (Spellbound) 514 00:29:24,333 --> 00:29:28,748 It's a spell of love (Spellbound) 515 00:29:29,250 --> 00:29:33,699 It's a spell of love (Spellbound) 516 00:29:34,250 --> 00:29:39,040 It's a spell of love (Spellbound) 517 00:29:39,375 --> 00:29:43,994 It's a spell of love (Spellbound) 518 00:29:49,208 --> 00:29:53,907 Oh my free spirited heart 519 00:29:54,250 --> 00:29:59,040 Oh my free spirited heart 520 00:30:13,750 --> 00:30:14,990 What's wrong with you, Dimple! 521 00:30:15,083 --> 00:30:16,744 Just get off me! - Why are you hitting me! 522 00:30:16,833 --> 00:30:17,994 Robin, get off me! 523 00:30:18,083 --> 00:30:19,289 Get out of here! 524 00:30:19,625 --> 00:30:21,662 You crazy, stupid girl! 525 00:30:25,042 --> 00:30:28,000 You ***, I'll kill you! 526 00:30:29,958 --> 00:30:31,869 How dare you touch me! 527 00:30:32,625 --> 00:30:33,740 Oh damn. 528 00:30:33,875 --> 00:30:35,491 Who do you think you are? 529 00:30:35,958 --> 00:30:37,039 I'll kill you! 530 00:30:37,458 --> 00:30:38,539 Hey, D! 531 00:30:39,917 --> 00:30:41,248 Just because I am friendly with you doesn't mean.. 532 00:30:41,333 --> 00:30:42,664 ...I will sleep with you, okay? 533 00:30:42,750 --> 00:30:46,368 I'll sort you out. Just come to college! - Come here. 534 00:30:48,500 --> 00:30:49,615 Let go of me! 535 00:30:52,292 --> 00:30:53,498 Are you okay? 536 00:30:53,583 --> 00:30:54,664 I'm fine. 537 00:31:23,417 --> 00:31:24,532 You think I'm a bitch? 538 00:31:26,917 --> 00:31:27,998 A tart? 539 00:31:29,292 --> 00:31:30,373 I'm sorry? 540 00:31:30,458 --> 00:31:32,199 No, you must be thinking I am a slut. 541 00:31:34,208 --> 00:31:35,824 You know what the problem with this country is that here 542 00:31:36,208 --> 00:31:39,997 If a guy flirts with not one, but even three or four girls at a time.. 543 00:31:40,083 --> 00:31:41,869 ...then it's fine, he's a stud. 544 00:31:41,958 --> 00:31:43,039 He's a hero. 545 00:31:43,458 --> 00:31:45,119 But if it's a girl.. 546 00:31:45,208 --> 00:31:48,200 ...like me friendly, open, carefree.. 547 00:31:48,542 --> 00:31:50,658 ...then people think she will sleep with just anybody. 548 00:31:52,917 --> 00:31:54,999 Such narrow mindedness. 549 00:31:55,792 --> 00:31:57,328 I feel stifled here. 550 00:31:59,375 --> 00:32:01,833 D, this not London, this is India. 551 00:32:03,083 --> 00:32:05,450 Every country has its way of thinking, a culture. 552 00:32:06,333 --> 00:32:09,997 Most girls here aren't open, carefree, friendly like you. 553 00:32:10,708 --> 00:32:12,790 They are shy and obedient. 554 00:32:13,667 --> 00:32:14,907 And they behave a certain way. 555 00:32:15,708 --> 00:32:17,119 This doesn't mean that you are wrong. 556 00:32:18,042 --> 00:32:19,703 You're right in your own way. 557 00:32:19,958 --> 00:32:21,665 A girl has every right to have fun but.. 558 00:32:23,000 --> 00:32:24,161 ...In a country like this if you behave that way.. 559 00:32:25,125 --> 00:32:26,911 ...then you are likely to find boys like Robin at every crossroads.. 560 00:32:28,000 --> 00:32:29,707 ...who looks at every girl in a miniskirt.. 561 00:32:29,792 --> 00:32:31,658 ...and thinks they can get them. 562 00:32:38,542 --> 00:32:39,907 So you think I should change? 563 00:32:40,708 --> 00:32:41,789 No. 564 00:32:42,417 --> 00:32:43,532 Not at all. 565 00:32:44,042 --> 00:32:46,079 You are perfect the way you are. 566 00:32:47,083 --> 00:32:48,494 The best thing about you is that you are so childlike.. 567 00:32:49,042 --> 00:32:51,534 ...and pure that you do not see the filth around you. 568 00:32:54,250 --> 00:32:57,288 This madness of yours is your USP. Don't ever lose it. 569 00:33:00,000 --> 00:33:01,582 And about what people think. 570 00:33:02,375 --> 00:33:03,661 I think that will change with time. 571 00:33:05,000 --> 00:33:06,035 But it will take a little longer. 572 00:33:10,708 --> 00:33:11,789 Cheers. 573 00:33:12,292 --> 00:33:13,373 Cheers. 574 00:33:19,708 --> 00:33:20,823 It's gone cold. 575 00:33:24,083 --> 00:33:25,198 Will you have tea with me? 576 00:33:28,625 --> 00:33:29,706 Some other time. 577 00:33:32,333 --> 00:33:33,414 For sure. 578 00:33:34,625 --> 00:33:35,740 Kush. 579 00:33:43,083 --> 00:33:44,164 Thank you. 580 00:33:44,583 --> 00:33:45,664 You're welcome. 581 00:34:00,792 --> 00:34:01,998 Stop it. It's done. 582 00:34:02,250 --> 00:34:03,365 So soon? 583 00:34:06,500 --> 00:34:07,581 Very funny. 584 00:34:09,625 --> 00:34:11,411 What's with you? You've changed. 585 00:34:11,958 --> 00:34:13,699 I can't believe you're opting for an arranged marriage. 586 00:34:14,167 --> 00:34:16,750 Listen, everything changes with time. 587 00:34:17,125 --> 00:34:19,617 Whatever craziness I wanted to do in life, I am done with that. 588 00:34:19,833 --> 00:34:21,574 And my parents never stopped me. 589 00:34:21,667 --> 00:34:24,785 I use to party like mad, go on trips.. 590 00:34:24,958 --> 00:34:27,700 ...for days I would stay out, they never asked me a single question. 591 00:34:28,000 --> 00:34:29,786 And I never broke their trust. 592 00:34:30,167 --> 00:34:33,159 I did what I wanted to do but I never crossed the line. 593 00:34:34,708 --> 00:34:36,949 Now I'm 27 years old, single. 594 00:34:38,083 --> 00:34:41,155 And you know when a girl passes 25 in this country.. 595 00:34:41,458 --> 00:34:43,745 ...people around start talking nonsense. 596 00:34:44,333 --> 00:34:46,665 So they asked me to get married and I said yes. 597 00:34:47,500 --> 00:34:48,956 I think I owe that much to them. 598 00:34:49,667 --> 00:34:53,456 And I was only born in London, I'm still an Indian at heart. 599 00:34:56,000 --> 00:34:59,118 You really are a deep girl Dimple. I'm impressed. 600 00:35:01,083 --> 00:35:02,539 Either way I feel.. 601 00:35:02,625 --> 00:35:05,413 ...an arranged marriage will be a different kind of adventure. 602 00:35:05,583 --> 00:35:06,914 And all your boyfriends? 603 00:35:07,083 --> 00:35:08,369 I broke up with them. 604 00:35:08,833 --> 00:35:10,540 They were all bloody dumb. 605 00:35:10,958 --> 00:35:12,323 That's another reason why I decided. 606 00:35:12,417 --> 00:35:15,079 I will marry a rich sorted out package. 607 00:35:15,333 --> 00:35:16,414 Package? 608 00:35:16,500 --> 00:35:18,332 What else? Your brother is a package only. 609 00:35:18,833 --> 00:35:19,948 He is good-looking. 610 00:35:20,042 --> 00:35:22,249 I am correctly beautiful and appropriately sexy. 611 00:35:23,667 --> 00:35:24,748 Yes. Definitely. 612 00:35:24,833 --> 00:35:25,948 I've been brought up in London. 613 00:35:26,458 --> 00:35:28,825 I've got an accent as well. He stays in London. 614 00:35:29,000 --> 00:35:30,661 I will fit in there very nicely. 615 00:35:30,917 --> 00:35:33,625 He earns a lot, in pounds. I'll spend it. 616 00:35:33,708 --> 00:35:34,789 And think about it. 617 00:35:34,875 --> 00:35:40,496 Our glowing and chubby kids will call you uncle with an accent. 618 00:35:42,042 --> 00:35:43,123 Isn't that a great package? 619 00:35:43,208 --> 00:35:44,869 Shut up, Dimple! 620 00:35:44,958 --> 00:35:46,744 What shut up? Don't judge me! 621 00:35:47,042 --> 00:35:48,828 Didn't your brother have any girlfriends or what? 622 00:35:51,042 --> 00:35:52,874 He did, actually he just broke up with a girl. 623 00:35:52,958 --> 00:35:54,744 See! I'm notjudging him. 624 00:35:55,000 --> 00:35:57,287 So why are you? And who are you? 625 00:36:00,708 --> 00:36:01,948 That's a great dialogue. 626 00:36:02,792 --> 00:36:03,998 You should be in films. 627 00:36:04,458 --> 00:36:06,449 Thank you. Come, let's go outside. 628 00:36:06,542 --> 00:36:09,079 Or people will think we are up to something. 629 00:36:11,917 --> 00:36:12,998 There they are. 630 00:36:13,750 --> 00:36:16,583 What's the matter, dear? You took so long? 631 00:36:17,958 --> 00:36:19,915 Yes, it went deep down. 632 00:36:21,167 --> 00:36:25,661 That's why. It looks like he pissed in his pants. 633 00:36:26,917 --> 00:36:28,407 Dean - Yes, dad? 634 00:36:28,583 --> 00:36:31,245 Take Kush inside show him around. 635 00:36:31,333 --> 00:36:32,698 Okay. Come. 636 00:36:35,625 --> 00:36:36,706 Pull it out! 637 00:36:36,958 --> 00:36:38,039 Pull what out? 638 00:36:48,708 --> 00:36:49,789 What? 639 00:36:50,000 --> 00:36:51,115 Nothing. 640 00:36:51,583 --> 00:36:52,664 Say What? 641 00:36:58,083 --> 00:37:01,621 Dimple will you marry my brother? 642 00:37:05,667 --> 00:37:07,704 I've never met a girl as honest as you in my life. 643 00:37:08,583 --> 00:37:11,041 A little crazy, different from the usual girls.. 644 00:37:12,583 --> 00:37:13,664 ...but there is something about you. 645 00:37:14,958 --> 00:37:16,699 My brother said he'll marry a girl that I like. 646 00:37:18,125 --> 00:37:19,240 And I like you. 647 00:37:20,042 --> 00:37:21,157 Very much. 648 00:37:22,417 --> 00:37:24,875 I know. I'm the best. 649 00:37:30,583 --> 00:37:31,664 She'll never change. 650 00:37:39,500 --> 00:37:41,867 Please come in. - Mr. Dixit! - Colonel! 651 00:37:44,000 --> 00:37:45,707 Colonel, Sir our daughter Dimple. 652 00:37:46,250 --> 00:37:47,365 Hello, my dear. 653 00:37:52,000 --> 00:37:53,866 Hello, Bhaisahab. Can you hear me? 654 00:37:53,958 --> 00:37:55,915 Yes, yes, I can hear you. Can you see me clearly? 655 00:37:56,833 --> 00:37:59,074 Mr. Dixit's family is here, they want to talk to you. 656 00:37:59,167 --> 00:38:01,033 Good bring them here. Call them, call them. 657 00:38:03,292 --> 00:38:04,453 Please come. 658 00:38:12,708 --> 00:38:13,994 Hello dear. - Hello. 659 00:38:14,083 --> 00:38:16,666 How are you? - I'm good. How are you? 660 00:38:16,750 --> 00:38:19,742 Why are you wearing a sweater? Are you alright? 661 00:38:19,833 --> 00:38:21,494 It's a bit chilly in London.. 662 00:38:21,583 --> 00:38:23,073 ...so I thought I should wear a sweater. Shouldn't fall sick. 663 00:38:23,167 --> 00:38:25,829 So, son, tell us. How's your work coming along? 664 00:38:26,042 --> 00:38:28,500 Oh work it's going great. Market is going great. 665 00:38:28,583 --> 00:38:30,950 Absolutely fantastic. Work will keep happening. 666 00:38:31,208 --> 00:38:33,996 Dad, can I talk to him? - Sure. 667 00:38:34,167 --> 00:38:35,578 Of course. Ajju. Come, son. 668 00:38:35,792 --> 00:38:36,873 Come. 669 00:38:49,625 --> 00:38:53,038 Dad, please could you step outside? 670 00:38:53,375 --> 00:38:54,786 I want to speak to him alone. 671 00:38:55,167 --> 00:38:56,282 Of course. 672 00:39:00,875 --> 00:39:03,207 Hi. 673 00:39:03,292 --> 00:39:04,532 Will you start or should I? 674 00:39:06,042 --> 00:39:09,330 As in? - I mean, will you ask me a question first or should I? 675 00:39:09,500 --> 00:39:10,911 I don't really have any questions.. 676 00:39:11,000 --> 00:39:14,038 ...but if you do then I would love to answer them. 677 00:39:14,417 --> 00:39:15,498 Good. 678 00:39:15,917 --> 00:39:18,409 You have 30 seconds and this is a rapid fire round. 679 00:39:19,667 --> 00:39:20,748 Ready? 680 00:39:21,708 --> 00:39:22,789 Ready. 681 00:39:23,375 --> 00:39:24,831 Which is better, UK or India? 682 00:39:25,875 --> 00:39:27,036 India. 683 00:39:27,542 --> 00:39:29,032 Rice and beans or pizza? 684 00:39:29,667 --> 00:39:30,828 Rice and beans. 685 00:39:31,375 --> 00:39:34,493 Who is sexier? Shakira or Beyonce? 686 00:39:34,917 --> 00:39:37,830 I would say. Beyonce. 687 00:39:37,917 --> 00:39:41,706 Aamir Khan in Ghajini or Shahrukh Khan in Om Shanti Om? 688 00:39:42,625 --> 00:39:43,865 Salman Khan. 689 00:39:46,000 --> 00:39:48,162 Shirt or T-shirt? 690 00:39:48,750 --> 00:39:49,831 T-shirt. 691 00:39:50,042 --> 00:39:52,249 Pants or jeans? 692 00:39:52,750 --> 00:39:54,206 Jeans. 693 00:39:54,292 --> 00:39:57,205 Underwear or no underwear? 694 00:40:03,042 --> 00:40:04,624 Time's up. You're saved. 695 00:40:04,792 --> 00:40:06,157 Next time please be ready with the answer. 696 00:40:08,875 --> 00:40:09,990 Do you have anything you want to ask? 697 00:40:13,958 --> 00:40:15,039 Nice to meet you. 698 00:40:16,250 --> 00:40:17,490 Bye. 699 00:40:20,667 --> 00:40:21,748 Bhaisahab, what do you think of her? 700 00:40:21,833 --> 00:40:23,198 Oh, she's too good. 701 00:40:23,458 --> 00:40:26,416 I have never met a girl like her before. So spunky! 702 00:40:26,667 --> 00:40:30,365 She interviewed me like Coffee with Karan in the very first meeting. 703 00:40:30,458 --> 00:40:31,914 What? - You won't understand. 704 00:40:33,000 --> 00:40:34,411 Should I confirm things or not? 705 00:40:34,500 --> 00:40:36,616 One hundred percent. Confirmed! 706 00:40:38,708 --> 00:40:41,370 Kush. Thank you. 707 00:40:42,667 --> 00:40:43,782 You're welcome, Bhaisaaab. 708 00:40:48,125 --> 00:40:50,082 So dear, what do you think? 709 00:40:54,125 --> 00:40:55,240 Do you like him? 710 00:40:58,750 --> 00:40:59,831 Yes. 711 00:41:01,417 --> 00:41:03,784 Oh my God! I'm so happy! 712 00:41:05,000 --> 00:41:06,035 Mqm! 713 00:41:18,375 --> 00:41:20,286 Dimple. These are my childhood friends.. 714 00:41:20,375 --> 00:41:21,490 ...Rohit and Shobit. 715 00:41:22,375 --> 00:41:23,456 Warm regards! Sister-in-law! 716 00:41:23,667 --> 00:41:25,157 Sister-in-law? Me? 717 00:41:25,792 --> 00:41:26,873 Just call me Dimple. 718 00:41:29,125 --> 00:41:30,206 Dimple! - Dimple. 719 00:41:30,917 --> 00:41:31,998 She's quite frank. Isn't she? 720 00:41:44,833 --> 00:41:47,495 Excuse me. Colonel, I have a small request. 721 00:41:47,583 --> 00:41:48,744 Yes, yes. Please tell me. 722 00:41:48,833 --> 00:41:51,165 We would love to hold the wedding in Delhi. 723 00:41:51,500 --> 00:41:53,366 I would request all of you to come there for 10 days. 724 00:41:53,583 --> 00:41:55,415 We'll book a big guesthouse. 725 00:41:55,667 --> 00:41:58,534 Both families will stay together and make all the arrangements. 726 00:41:58,625 --> 00:42:01,037 I think that's a brilliant idea, Mr. Dixit. 727 00:42:01,125 --> 00:42:03,162 You book the guesthouse and let us know. 728 00:42:03,417 --> 00:42:06,205 We'll be there with music and drums. 729 00:42:07,208 --> 00:42:08,494 Cheers to that! 730 00:42:31,708 --> 00:42:32,789 Hello. - Hi! 731 00:42:33,125 --> 00:42:35,082 LSR College? - No, No. Miranda House. 732 00:42:35,542 --> 00:42:36,953 Have chickpeas. - Sweets. 733 00:42:37,917 --> 00:42:38,998 Chickpeas? 734 00:42:39,083 --> 00:42:40,164 It's really good. 735 00:42:40,417 --> 00:42:41,999 Look the one in purple is mine. 736 00:42:42,000 --> 00:42:43,206 I'm the one wearing purple, she's mine! 737 00:42:43,292 --> 00:42:44,407 She's your sister then. 738 00:42:44,667 --> 00:42:45,873 Just what are you guys doing? 739 00:42:46,208 --> 00:42:47,915 We ordered five cylinders just three days ago. 740 00:42:49,042 --> 00:42:50,157 Fine, we'll talk later. 741 00:42:50,250 --> 00:42:52,457 What's up, Shobit? Everything's under control? 742 00:42:52,542 --> 00:42:53,748 A brand new problem plagues the market. 743 00:42:54,458 --> 00:42:56,119 Will our Bhaisahab ride a horse or a mare? 744 00:42:56,208 --> 00:42:57,369 Are you kidding me? 745 00:42:57,458 --> 00:42:58,823 Look, there's a budget for everything. 746 00:42:59,417 --> 00:43:01,784 The horse is four thousand per hour and the mare is eight thousand. 747 00:43:02,083 --> 00:43:04,199 Now it's Bhaisahab's decision what he'd like to ride on. 748 00:43:13,667 --> 00:43:16,079 Take a look at the card, Sir, It's like a diamond shaped sweet. 749 00:43:16,167 --> 00:43:17,999 I can't understand anything. - It will be a sensation. 750 00:43:18,083 --> 00:43:19,118 You called for me. 751 00:43:19,208 --> 00:43:22,621 Son, we've looked at a few card samples and we don't like anything. 752 00:43:22,708 --> 00:43:25,780 Kush, this is Govind. His shop is at Chaavri bazaar. 753 00:43:25,875 --> 00:43:28,833 You go with Dimple and select a design that you like. 754 00:43:28,917 --> 00:43:30,499 Yes, definitely. - That's not a bad idea. 755 00:43:31,125 --> 00:43:32,661 I think I should select my own wedding card. 756 00:43:32,750 --> 00:43:34,616 Certainly. And if you're free then we could go now. 757 00:43:34,708 --> 00:43:35,869 Why not? - Yes, let's go. 758 00:43:36,083 --> 00:43:37,619 Bye dad. - Bye sweetheart. 759 00:43:37,708 --> 00:43:39,369 Bye mom. - Bye dear. 760 00:43:41,875 --> 00:43:43,491 You go ahead, we'll follow you in our car. 761 00:43:44,042 --> 00:43:45,123 Car! 762 00:43:45,625 --> 00:43:46,990 Sir, where will a car fit there? 763 00:43:47,250 --> 00:43:48,581 Let's do one thing. You sit behind me. 764 00:43:48,917 --> 00:43:50,407 We'll all adjust. Let's go triples. 765 00:44:02,500 --> 00:44:03,581 What is it? 766 00:44:04,792 --> 00:44:05,873 Don't do that! 767 00:44:05,958 --> 00:44:07,619 Hey, it's just a scooter. - Don't move! 768 00:44:07,917 --> 00:44:10,579 C'mon, make way. 769 00:44:31,708 --> 00:44:34,700 Exactly what you are looking for. 770 00:44:35,750 --> 00:44:37,161 Let's finalize a card. 771 00:44:37,458 --> 00:44:38,994 Super! Too good. 772 00:44:39,083 --> 00:44:41,290 Excellent choice. - Excuse me. 773 00:44:56,750 --> 00:45:00,197 Kush! Don't fall. - Don't do that, Dimple! 774 00:45:02,250 --> 00:45:03,581 Dimple, I'm riding a scooter for the first time don't do that. 775 00:45:03,667 --> 00:45:04,748 First time? 776 00:45:10,417 --> 00:45:11,498 I told you not to do that. 777 00:45:42,833 --> 00:45:43,914 You hit me! 778 00:45:44,250 --> 00:45:45,991 Don't you know how to ride a scooter? 779 00:45:47,500 --> 00:45:50,208 Idiot! You don't know how to ride a scooter? 780 00:45:50,833 --> 00:45:51,914 Have you gone mad! 781 00:45:52,000 --> 00:45:53,161 I've been telling you since this morning sit steady. 782 00:45:53,250 --> 00:45:54,866 Don't move so much, this needs to be balanced.. 783 00:45:54,958 --> 00:45:56,369 ...but you're doing the disco sitting behind! 784 00:45:56,458 --> 00:45:58,995 Ah! Now it's my fault you're a bad driver. 785 00:45:59,083 --> 00:46:01,996 I am not a bad driver you're a bad sitter. 786 00:46:02,000 --> 00:46:03,081 Oh really? 787 00:46:03,167 --> 00:46:05,033 Sir, sister-in-law is getting very angry. 788 00:46:05,125 --> 00:46:07,662 Don't call me sister-in-law! 789 00:46:07,750 --> 00:46:09,991 I am sorry madam. I am sorry. 790 00:46:10,000 --> 00:46:12,412 Whatever the damages are, I'll pay for it. 791 00:46:12,875 --> 00:46:14,991 No, don't worry sir, I'll manage. 792 00:46:15,000 --> 00:46:16,707 You just handle madam. 793 00:46:16,792 --> 00:46:19,375 Just pick the scooter and let's go. Do you want to marry him? 794 00:46:25,042 --> 00:46:28,205 This isn't some show. Go do your work. Go! 795 00:46:31,625 --> 00:46:33,866 Kush, say thank you. 796 00:46:34,292 --> 00:46:35,407 Why? 797 00:46:35,500 --> 00:46:37,537 Why? See how well I acted. 798 00:46:37,625 --> 00:46:38,990 He didn't even ask for any money. 799 00:46:39,667 --> 00:46:41,408 You're amazing Dimple, first you endanger my life.. 800 00:46:41,500 --> 00:46:42,615 ...then you ask me to say thank you. 801 00:46:42,708 --> 00:46:43,948 Look Ahead! 802 00:46:47,667 --> 00:46:49,578 It's the time to disco. 803 00:46:49,667 --> 00:46:50,873 Dimple, please. 804 00:46:50,958 --> 00:46:53,916 Kush, don't fall. Don't fall! 805 00:47:02,042 --> 00:47:03,157 It was a good day. 806 00:47:10,000 --> 00:47:11,161 It was a mad day, Dimple. 807 00:47:14,958 --> 00:47:16,699 Cheers everybody! 808 00:47:16,792 --> 00:47:19,784 Colonel, sir. Welcome to the family. - Thank you, sir. 809 00:47:19,875 --> 00:47:21,707 Kush, when is Luv coming? 810 00:47:21,792 --> 00:47:22,873 On Friday. 811 00:47:22,958 --> 00:47:25,700 Great. This means that the engagement can take place on Sunday. 812 00:47:26,083 --> 00:47:27,164 Okay, dear? 813 00:47:30,042 --> 00:47:34,161 Excellent. So on this note once again cheers! 814 00:47:34,250 --> 00:47:36,662 Cheers, everybody. 815 00:47:39,417 --> 00:47:40,498 Ajju. 816 00:47:41,792 --> 00:47:43,157 Check it out, this is damn funny. 817 00:47:44,667 --> 00:47:45,782 Look at this. 818 00:47:46,875 --> 00:47:48,582 I love Taj. 819 00:47:49,750 --> 00:47:52,538 The two of you met there for the first time, right? 820 00:47:53,500 --> 00:47:54,581 Taj. 821 00:47:56,125 --> 00:47:57,866 Who told you that? 822 00:47:58,083 --> 00:48:01,405 Dimple doesn't hide anything from me. Dimple-Ajju. 823 00:48:03,917 --> 00:48:06,909 Kush, I have a wish. 824 00:48:09,250 --> 00:48:10,331 Tell me. 825 00:48:10,417 --> 00:48:15,036 I'm not sure about my wedding, if it will ever happen or not. 826 00:48:16,292 --> 00:48:20,832 But I want Dimple's wedding to be held at Agra. 827 00:48:21,500 --> 00:48:25,289 At a place from where one can see the Taj. 828 00:48:25,667 --> 00:48:28,864 Beautiful white Taj. 829 00:48:29,333 --> 00:48:30,994 Dimple. Wedding. 830 00:48:35,542 --> 00:48:36,873 Let Luv get here. 831 00:48:37,458 --> 00:48:38,539 I will speak to him. 832 00:48:39,750 --> 00:48:41,457 I like you. I like you. 833 00:48:52,417 --> 00:48:53,532 You're okay? 834 00:48:56,333 --> 00:48:57,414 Dimple? 835 00:48:58,375 --> 00:49:00,036 I'm feeling weird, Kush. 836 00:49:01,542 --> 00:49:03,453 This Sunday I'll be engaged. 837 00:49:04,292 --> 00:49:06,374 And in a week.. married. 838 00:49:08,083 --> 00:49:09,164 $0? 839 00:49:09,250 --> 00:49:12,038 So I will soon be a married woman. 840 00:49:12,833 --> 00:49:15,416 Bound by responsibilities, my whole life will change. 841 00:49:15,792 --> 00:49:17,282 I won't have all this freedom. 842 00:49:18,625 --> 00:49:21,162 You're such a drama queen. 843 00:49:21,250 --> 00:49:22,331 Shut up, Kush. 844 00:49:22,750 --> 00:49:26,163 C'mon, my brother is not a circus ringmaster.. 845 00:49:26,625 --> 00:49:28,207 ...who'll keep you locked inside a cage. 846 00:49:29,125 --> 00:49:30,240 That's not the issue. 847 00:49:32,167 --> 00:49:33,282 You won't understand. 848 00:49:34,833 --> 00:49:35,994 I understand. 849 00:49:37,750 --> 00:49:41,323 You're a little nervous. And for good reason. 850 00:49:43,250 --> 00:49:44,331 But everything is going to turn out great. 851 00:49:44,875 --> 00:49:47,333 I know that but I'll miss this. 852 00:49:47,917 --> 00:49:49,328 What I am right now. 853 00:49:52,708 --> 00:49:53,823 So what do you want to do? 854 00:49:54,875 --> 00:49:57,663 You have 48 hours. 855 00:49:58,333 --> 00:50:00,449 Miss Unmarried Dimple Dixit. 856 00:50:05,917 --> 00:50:08,750 Kush, before I get engaged I want to live.. 857 00:50:08,833 --> 00:50:10,619 ...like how I've lived for the past 25 years. 858 00:50:10,917 --> 00:50:11,998 Free as a bird. 859 00:50:12,375 --> 00:50:14,662 I want to dress how I used to. I want to attend a class in college. 860 00:50:14,750 --> 00:50:17,117 I want to eat what I want. I want to get drunk. 861 00:50:17,417 --> 00:50:19,158 I want to disappear completely into this world. 862 00:50:19,250 --> 00:50:20,615 Do everything and I mean everything. 863 00:50:25,000 --> 00:50:26,081 We'll live it up. 864 00:50:26,750 --> 00:50:29,037 The next 48 hours like never before. 865 00:50:30,500 --> 00:50:31,615 Abra-ka-dabra! 866 00:50:57,667 --> 00:51:01,786 Abra-ka-dabra! 867 00:51:02,042 --> 00:51:05,080 Abra-ka-dabra! 868 00:51:06,250 --> 00:51:10,619 Abra-ka-dabra! 869 00:51:10,958 --> 00:51:13,541 Abra-ka-dabra! 870 00:51:15,333 --> 00:51:17,665 Abra-ka-dabra! 871 00:51:17,750 --> 00:51:19,741 Come let's disappear 872 00:51:19,833 --> 00:51:21,915 Abra-ka-dabra! 873 00:51:22,000 --> 00:51:24,116 Let's hide from our own selves 874 00:51:24,208 --> 00:51:26,370 Abra-ka-dabra! 875 00:51:26,458 --> 00:51:28,665 Let's be invisible 876 00:51:28,750 --> 00:51:31,037 Let's find a new world 877 00:51:31,542 --> 00:51:35,456 Without realizing where we are 878 00:51:35,917 --> 00:51:39,865 Touch the earth, and the sky 879 00:51:40,250 --> 00:51:42,958 Come on now 880 00:52:12,625 --> 00:52:15,287 Abra-ka-dabra! 881 00:52:17,208 --> 00:52:21,372 Let's be friends with ourjourney 882 00:52:21,625 --> 00:52:25,744 Let me rule myself my own way 883 00:52:26,083 --> 00:52:29,997 Let's be friends with ourjourney 884 00:52:30,292 --> 00:52:34,866 Let me rule myself my own way 885 00:52:36,250 --> 00:52:38,662 Let's wander somewhere 886 00:52:39,208 --> 00:52:42,826 Like vagabonds we travel uninhibited 887 00:52:43,333 --> 00:52:47,748 Let's search 888 00:52:48,000 --> 00:52:52,289 For something that we've never lost 889 00:52:52,375 --> 00:52:54,366 Abra-ka-dabra! 890 00:52:54,458 --> 00:52:56,574 Come let's disappear 891 00:52:56,667 --> 00:52:58,783 Abra-ka-dabra! 892 00:52:58,875 --> 00:53:00,991 Let's hide from our own selves 893 00:53:01,083 --> 00:53:03,324 Abra-ka-dabra! 894 00:53:03,417 --> 00:53:05,704 Let's be invisible 895 00:53:13,917 --> 00:53:17,490 Abra-ka-dabra! 896 00:53:18,333 --> 00:53:22,577 Abra-ka-dabra! 897 00:53:27,708 --> 00:53:31,781 The flower of the dream in my eyes 898 00:53:32,000 --> 00:53:36,289 Blooms with the warmth of my desire 899 00:53:36,542 --> 00:53:40,615 The flower of the dream in my eyes 900 00:53:40,875 --> 00:53:45,290 Blooms with the warmth of my desire 901 00:53:45,625 --> 00:53:49,118 Hey, stop there 902 00:53:49,458 --> 00:53:53,281 Let's search for love 903 00:53:53,792 --> 00:53:58,241 Hey, in every way 904 00:53:58,500 --> 00:54:02,664 Heart is always filled with desire 905 00:54:02,750 --> 00:54:04,991 Abra-ka-dabra! 906 00:54:05,083 --> 00:54:07,245 Come let's disappear 907 00:54:07,333 --> 00:54:09,449 Abra-ka-dabra! 908 00:54:09,542 --> 00:54:11,658 Let's hide from our own selves 909 00:54:11,750 --> 00:54:13,741 Abra-ka-dabra! 910 00:54:13,833 --> 00:54:15,995 Let's be invisible 911 00:54:16,083 --> 00:54:18,791 Let's find a new world 912 00:54:18,875 --> 00:54:22,869 Without realizing where we are 913 00:54:23,292 --> 00:54:27,206 Touch the earth, and the sky 914 00:54:27,625 --> 00:54:31,994 Come on now 915 00:54:42,000 --> 00:54:50,158 Abra-ka-dabra! 916 00:54:51,000 --> 00:54:58,748 Abra-ka-dabra! 917 00:55:03,042 --> 00:55:05,283 Okay, Dimple. Just shut up. You are drunk. 918 00:55:08,083 --> 00:55:11,326 I am not drunk. I am just happy, Kush! 919 00:55:12,250 --> 00:55:14,867 Listen Dimple, I need to pick up Bhaisahab from the airport. 920 00:55:14,958 --> 00:55:16,289 I'll drop you off at the guest house. Okay? 921 00:55:16,583 --> 00:55:17,823 Are you crazy. 922 00:55:18,000 --> 00:55:20,241 I can't go to the guest house in this condition, Kush. 923 00:55:20,333 --> 00:55:21,494 Okay, so what do you suggest? 924 00:55:21,708 --> 00:55:23,119 Should I drop you at a friend's place? 925 00:55:23,333 --> 00:55:25,745 No way. I am not going to anyone's house. 926 00:55:26,125 --> 00:55:28,913 Okay, so what do we do then, Dimple? 927 00:55:29,292 --> 00:55:30,532 What do you mean? 928 00:55:30,625 --> 00:55:34,038 I will come with you to pick up Luv. - No, no. 929 00:55:34,125 --> 00:55:38,995 Kush, I'm getting married to him. It's my right to pick him up. 930 00:55:39,083 --> 00:55:40,539 In this state? - Ya! 931 00:55:41,458 --> 00:55:42,539 You're going to get me in trouble. 932 00:55:43,292 --> 00:55:45,954 Okay. Do one thing. 933 00:55:46,458 --> 00:55:50,452 Stop at a dairy and get half a kilo of curd. 934 00:55:50,542 --> 00:55:53,000 Because with curd, the buzz goes a little, fine? 935 00:55:53,083 --> 00:55:55,165 C'mon Kush. C'mon. - Really? 936 00:55:55,250 --> 00:55:57,833 C'mon. Take a left. 937 00:56:04,417 --> 00:56:05,782 Dimple, one second. 938 00:56:07,542 --> 00:56:09,032 Dimple-Dimple. 939 00:56:12,583 --> 00:56:13,664 You've made a mess of it now. 940 00:56:16,083 --> 00:56:17,198 Hold on for a second. 941 00:56:18,417 --> 00:56:20,078 Curd. Give me some curd. 942 00:56:20,500 --> 00:56:22,286 Relax. Who eats curd like this? - I do! 943 00:56:23,458 --> 00:56:24,994 Give it to me quickly, Kush! 944 00:56:32,583 --> 00:56:34,415 See, much better. 945 00:56:34,833 --> 00:56:35,948 Better. 946 00:56:53,292 --> 00:56:54,828 C'mon, you're fine now. 947 00:56:55,042 --> 00:56:56,953 Look, don't say anything stupid in front of Bhaisahab. 948 00:56:57,042 --> 00:56:58,203 Hey, Kush! 949 00:56:58,417 --> 00:57:00,579 I know how to control myself. Alright? 950 00:57:00,875 --> 00:57:02,491 Don't teach me, okay! 951 00:57:28,333 --> 00:57:29,414 He'll never change. 952 00:57:30,000 --> 00:57:31,616 Hey, Bhaisahab! 953 00:57:33,125 --> 00:57:35,207 Kush! My brother! 954 00:57:38,958 --> 00:57:39,993 How are you? 955 00:57:40,083 --> 00:57:41,414 Great. You tell me. 956 00:57:41,500 --> 00:57:43,616 Are you ready? - Ready and how. 957 00:57:44,125 --> 00:57:46,537 What a nice girl you've found for me. Dimple! 958 00:57:46,625 --> 00:57:48,582 What a beautiful name! 959 00:57:48,875 --> 00:57:50,582 After I had that I-chat with her.. 960 00:57:50,833 --> 00:57:54,451 ...I haven't once thought about Piali. 961 00:57:55,542 --> 00:57:56,782 Damn good, Bhaisahab. 962 00:57:58,917 --> 00:57:59,998 How's dad? 963 00:58:00,083 --> 00:58:01,994 You know dad. - Oh damn! Kush? 964 00:58:02,708 --> 00:58:04,039 Bhaisahab, she's come to pick you up. 965 00:58:05,042 --> 00:58:06,123 Dimple. 966 00:58:08,875 --> 00:58:09,990 Dimple. 967 00:58:11,000 --> 00:58:12,115 Dimple. 968 00:58:15,667 --> 00:58:17,578 Meet my Bhaisahab, Luv. 969 00:58:18,333 --> 00:58:19,448 Hello. 970 00:58:19,542 --> 00:58:21,579 Nice to meet you in person. 971 00:58:21,667 --> 00:58:22,782 Nice to meet you too. 972 00:58:23,750 --> 00:58:26,492 Are you alright? - Me, yeah! 973 00:58:26,875 --> 00:58:31,620 It was my best friend's birthday party so I drank a little too much. 974 00:58:32,750 --> 00:58:34,115 You don't have any problem with drinking? 975 00:58:34,208 --> 00:58:36,324 Drinking? No, I love drinking. 976 00:58:36,417 --> 00:58:37,498 Great. 977 00:58:38,458 --> 00:58:40,369 Kush, shall I? 978 00:58:41,000 --> 00:58:42,081 What? - Drive. 979 00:58:42,458 --> 00:58:43,539 Yes. Yes. 980 00:58:47,625 --> 00:58:49,366 So how are you feeling? 981 00:58:50,667 --> 00:58:51,782 What do you mean? 982 00:58:52,542 --> 00:58:56,490 Meaning, in 'Swades' when Shahrukh Khan comes to India 983 00:58:56,792 --> 00:58:59,659 ...he starts hearing music in his ears. 984 00:59:07,125 --> 00:59:13,201 The cows on the road. Indian population, colours all around. 985 00:59:13,625 --> 00:59:15,081 He starts loving all this. 986 00:59:16,208 --> 00:59:17,698 Are you feeling the same? 987 00:59:20,167 --> 00:59:21,999 Not really. 988 00:59:23,125 --> 00:59:24,206 No? 989 00:59:25,417 --> 00:59:28,375 Then why do they show it like that in films? 990 00:59:31,250 --> 00:59:34,288 Kush, why do you make such films? 991 00:59:38,125 --> 00:59:39,240 Hey, Kush. 992 00:59:41,042 --> 00:59:43,409 I'll show you what films are.. 993 00:59:43,750 --> 00:59:47,072 ...what dialogues are and what acting is. 994 00:59:47,167 --> 00:59:49,033 C'mon Kush. Call action. 995 00:59:50,417 --> 00:59:52,909 Action? - Just say action. Action! 996 00:59:53,500 --> 00:59:54,615 Thank you. 997 00:59:58,250 --> 01:00:00,457 Suicide! 998 01:00:00,750 --> 01:00:02,866 Suicide! 999 01:00:02,958 --> 01:00:06,531 People. You see this Basanti. 1000 01:00:06,667 --> 01:00:07,782 Basanfi. 1001 01:00:08,333 --> 01:00:10,574 I was about to get married to her. 1002 01:00:11,000 --> 01:00:15,164 But this old hag of an aunt sitting behind messed it up for me. 1003 01:00:15,250 --> 01:00:16,411 Old hag aunt. 1004 01:00:16,542 --> 01:00:19,000 Now it's impossible for me to stay alive. 1005 01:00:19,083 --> 01:00:22,496 People. I bid my final adieu. 1006 01:00:23,542 --> 01:00:25,453 Goodbye! 1007 01:00:26,375 --> 01:00:28,867 Goodbye! 1008 01:00:31,542 --> 01:00:32,703 Everyone is asleep. 1009 01:00:35,875 --> 01:00:39,994 Goodnite. Kush, Luv. 1010 01:00:41,292 --> 01:00:44,330 Luv, Kush. Goodnight. 1011 01:00:46,083 --> 01:00:47,699 Old aunty? 1012 01:00:51,292 --> 01:00:52,453 Bhaisahab.. 1013 01:00:53,292 --> 01:00:54,874 ...she's nothing like that. 1014 01:00:57,042 --> 01:00:58,248 However she is.. 1015 01:00:59,792 --> 01:01:00,953 ...she's good. 1016 01:01:02,250 --> 01:01:03,456 I like her. 1017 01:01:05,042 --> 01:01:06,157 Well done. 1018 01:01:13,083 --> 01:01:15,541 Oh bad omen, may you be shamed. 1019 01:01:15,625 --> 01:01:18,037 From the left, right and centre. 1020 01:01:18,167 --> 01:01:21,990 Enough granny, you've shamed the omen completely! 1021 01:01:28,917 --> 01:01:30,749 Go son. Meet him. 1022 01:01:37,292 --> 01:01:38,657 Good morning, dad. 1023 01:01:40,000 --> 01:01:41,991 Has the bad spell been cast off? - Yes. 1024 01:01:44,000 --> 01:01:46,082 You've finally had enough of London girls? 1025 01:01:46,208 --> 01:01:47,744 Yes, yes, yes. 1026 01:01:49,000 --> 01:01:52,789 You'll marry for sure or.. 1027 01:01:52,917 --> 01:01:53,998 My dear Colonel. 1028 01:01:54,083 --> 01:01:55,994 Oh, Mr. Dixit. Come, come. 1029 01:01:56,083 --> 01:01:58,199 You've completely forgotten us after your son came. 1030 01:01:58,292 --> 01:01:59,453 How are you, sir? 1031 01:01:59,542 --> 01:02:02,000 I'm good, I'm good. You tell me, how are you feeling? 1032 01:02:02,292 --> 01:02:04,499 I am feeling a bit weird.. 1033 01:02:04,583 --> 01:02:06,119 ...everything's happened so quickly, I didn't even realize. 1034 01:02:06,917 --> 01:02:08,123 I still can't believe it. 1035 01:02:08,208 --> 01:02:12,076 You should thank Kush. He's done everything. 1036 01:02:12,167 --> 01:02:13,282 I will, Ajju. I will. 1037 01:02:13,375 --> 01:02:14,991 Hello dear, have you met him? 1038 01:02:15,083 --> 01:02:19,077 Yes. We had a short meeting last night. 1039 01:02:19,458 --> 01:02:21,825 A short meeting at night! 1040 01:02:23,000 --> 01:02:25,992 Ajju, that's enough. 1041 01:02:26,167 --> 01:02:28,829 Dad, we have to go and collect those wedding cards. 1042 01:02:28,917 --> 01:02:30,874 Oh yes. Colonel, don't we have a lot of work? 1043 01:02:31,000 --> 01:02:32,911 Definitely. Yes. C'mon. 1044 01:02:33,000 --> 01:02:33,990 Let's leave. 1045 01:02:43,583 --> 01:02:45,290 Will you come along? 1046 01:02:45,875 --> 01:02:47,365 Certainly. 1047 01:02:47,458 --> 01:02:48,619 Kush! 1048 01:02:52,500 --> 01:02:53,990 We need to go to Chaavari bazaar.. 1049 01:02:54,500 --> 01:02:55,990 ...to collect that wedding card? 1050 01:02:58,000 --> 01:02:59,456 Why don't you do one thing? 1051 01:02:59,542 --> 01:03:00,998 You go with Bhaisahab. I have some work. 1052 01:03:01,083 --> 01:03:02,414 Kush, just come. 1053 01:03:02,500 --> 01:03:04,082 Come. Come with us. 1054 01:03:05,083 --> 01:03:07,791 No, I have some urgent work. 1055 01:03:11,375 --> 01:03:12,490 Okay. 1056 01:03:50,625 --> 01:03:52,912 Someone says it is as deep as an ocean 1057 01:03:53,000 --> 01:03:54,991 That's how love is 1058 01:03:55,083 --> 01:03:57,324 Someone says it is as lonely as a desert 1059 01:03:57,417 --> 01:03:59,658 That's how love is 1060 01:03:59,792 --> 01:04:01,999 Someone says it is as deep as an ocean 1061 01:04:02,000 --> 01:04:04,116 That's how love is 1062 01:04:04,208 --> 01:04:06,495 Someone says it is as lonely as a desert 1063 01:04:06,625 --> 01:04:08,536 That's how love is 1064 01:04:08,625 --> 01:04:10,491 Sometimes it is as golden as gold 1065 01:04:10,625 --> 01:04:12,832 Sometimes it is as pure as the earth 1066 01:04:12,958 --> 01:04:16,246 Sometimes it rips through a like a silver dagger 1067 01:04:17,292 --> 01:04:19,704 It is unpredictable 1068 01:04:19,833 --> 01:04:22,040 It is uncontrollable 1069 01:04:22,125 --> 01:04:25,493 It's dangerous 1070 01:04:25,625 --> 01:04:30,119 That's how love is 1071 01:04:30,208 --> 01:04:32,449 It's risky 1072 01:04:34,750 --> 01:04:39,290 That's how love is 1073 01:04:39,375 --> 01:04:44,120 It's risky 1074 01:04:47,708 --> 01:04:49,995 Hello, madam. Come. How are you? 1075 01:04:50,000 --> 01:04:53,288 Here is your wedding card. Wow! Brilliant! 1076 01:04:53,417 --> 01:04:54,532 Do you like it? 1077 01:04:54,625 --> 01:04:55,911 Ya, it's nice. 1078 01:04:56,000 --> 01:04:58,287 Kush designed it himself. Here's the design. 1079 01:05:05,958 --> 01:05:08,199 It steals the sleep from the eyes 1080 01:05:08,333 --> 01:05:14,989 It can bind a relation with a dream, without a thread 1081 01:05:15,083 --> 01:05:17,666 Without knowing 1082 01:05:17,792 --> 01:05:23,663 Your beloved will come and steal your heart 1083 01:05:23,750 --> 01:05:26,037 Its neither yours neither mine 1084 01:05:26,125 --> 01:05:28,207 It belongs to no one 1085 01:05:28,292 --> 01:05:31,865 It has no language 1086 01:05:32,792 --> 01:05:34,999 Its omnipresent 1087 01:05:35,083 --> 01:05:37,370 Its in our stories 1088 01:05:37,458 --> 01:05:41,122 Make me learn it without learning it. Oh God 1089 01:05:41,208 --> 01:05:45,657 That's how love is 1090 01:05:45,792 --> 01:05:47,874 It's risky 1091 01:05:50,125 --> 01:05:54,870 That's how love is 1092 01:05:54,958 --> 01:05:57,996 It's risky 1093 01:06:16,125 --> 01:06:30,074 That's how love is 1094 01:06:38,042 --> 01:06:39,248 See you at dinner. 1095 01:06:48,000 --> 01:06:49,161 Cheers. 1096 01:06:55,125 --> 01:06:57,742 You know, beer is the only thing in the world.. 1097 01:06:57,875 --> 01:06:59,991 ...which makes your weariness disappear in a split second. 1098 01:07:00,583 --> 01:07:01,698 You should drink some. 1099 01:07:03,458 --> 01:07:05,665 What's wrong? You've had this long face all day. 1100 01:07:06,583 --> 01:07:07,698 Nothing. 1101 01:07:08,125 --> 01:07:09,035 Say it. 1102 01:07:13,583 --> 01:07:14,698 I don't know. 1103 01:07:15,000 --> 01:07:18,038 I am just feeling lost. 1104 01:07:19,042 --> 01:07:21,500 Oh c'mon, it's your brother's wedding not your sister's.. 1105 01:07:21,833 --> 01:07:24,541 Let me tell you a joke. This one time a.. - Kush. 1106 01:07:25,083 --> 01:07:28,041 I need to talk to you, in private. 1107 01:07:33,417 --> 01:07:36,990 Ya sure, go ahead, talk in private. 1108 01:07:40,125 --> 01:07:41,991 Something is wrong, Kush. - What happened? 1109 01:07:42,083 --> 01:07:43,994 I don't now, I just can't understand it. 1110 01:07:44,125 --> 01:07:45,490 But there is something wrong. 1111 01:07:45,625 --> 01:07:47,115 I spent the whole day with Luv. 1112 01:07:47,208 --> 01:07:48,949 He is the man I am getting married to. 1113 01:07:49,042 --> 01:07:50,532 I should've been excited. 1114 01:07:50,833 --> 01:07:52,699 The whole day I was missing something. 1115 01:07:53,125 --> 01:07:54,991 I don't know but it's weird. 1116 01:07:57,208 --> 01:07:58,824 How was your day? 1117 01:08:00,167 --> 01:08:01,407 Totally rocking. 1118 01:08:01,958 --> 01:08:03,619 Really? - Really. 1119 01:08:05,333 --> 01:08:07,995 Dimple you're over-analyzing and that's why you are confused. 1120 01:08:13,125 --> 01:08:15,992 My brother will.. will keep you very happy. 1121 01:08:16,708 --> 01:08:17,823 Promise. 1122 01:08:19,625 --> 01:08:20,786 I promise. 1123 01:08:24,500 --> 01:08:25,990 I hope you're right. 1124 01:08:27,042 --> 01:08:29,454 It can make life difficult 1125 01:08:29,542 --> 01:08:31,829 It can make you do anything 1126 01:08:31,958 --> 01:08:36,202 It can change your being 1127 01:08:36,333 --> 01:08:40,998 This boundless love 1128 01:08:41,083 --> 01:08:45,327 Takes you on a journey through fantasy 1129 01:08:45,458 --> 01:08:47,790 It can make life difficult 1130 01:08:47,917 --> 01:08:50,124 It can make you do anything 1131 01:08:50,208 --> 01:08:54,532 It can change your being 1132 01:08:54,667 --> 01:08:59,082 This boundless love 1133 01:08:59,167 --> 01:09:03,035 Takes you on a journey through fantasy 1134 01:09:03,167 --> 01:09:05,454 No one ahead or before 1135 01:09:05,542 --> 01:09:07,829 It races on regardless 1136 01:09:07,917 --> 01:09:12,161 My heart's been struck by love 1137 01:09:12,250 --> 01:09:14,617 Its in you, its in me 1138 01:09:14,708 --> 01:09:16,995 Its in our fables 1139 01:09:17,000 --> 01:09:20,538 Make me learn it without learning it. Oh God 1140 01:09:20,667 --> 01:09:24,991 That's how love is 1141 01:09:25,083 --> 01:09:27,370 It's risky 1142 01:09:29,750 --> 01:09:34,244 That's how love is 1143 01:09:34,333 --> 01:09:37,325 It's risky 1144 01:10:42,083 --> 01:10:43,414 You love her, don't you? 1145 01:10:45,625 --> 01:10:47,366 Have you gone mad? Just shut up. 1146 01:10:47,458 --> 01:10:48,869 Mr. English, listen. Drop it. 1147 01:10:49,292 --> 01:10:50,782 I've been your friend since childhood. 1148 01:10:51,583 --> 01:10:53,950 In seventh grade, when you proposed to a girl for the first time.. 1149 01:10:54,042 --> 01:10:55,578 ...It was me who got you that huge card that read.. 1150 01:10:55,667 --> 01:10:56,953 ...'L miss you too.' 1151 01:11:01,125 --> 01:11:02,035 Shobit. 1152 01:11:05,458 --> 01:11:06,664 You're a kid. 1153 01:11:08,083 --> 01:11:10,120 What's with the sudden burst of love for your friend? 1154 01:11:15,042 --> 01:11:17,909 I think today you both should speak in private. 1155 01:11:23,000 --> 01:11:24,115 What's wrong, Kush? 1156 01:11:24,917 --> 01:11:26,783 Dimple, I'm very confused. 1157 01:11:28,500 --> 01:11:29,661 Dimple. 1158 01:11:31,000 --> 01:11:32,991 Dimple, I've been having this weird feeling since yesterday. 1159 01:11:33,375 --> 01:11:35,082 I'm thinking about you all the time. 1160 01:11:35,167 --> 01:11:36,703 That day when you were with Bhaisahab. 1161 01:11:37,250 --> 01:11:38,456 I missed you. 1162 01:11:38,583 --> 01:11:39,823 I missed you a lot. 1163 01:11:41,542 --> 01:11:42,873 I know it sounds weird. 1164 01:11:43,000 --> 01:11:44,365 But it's happened for the first time to me. 1165 01:11:45,417 --> 01:11:47,249 Complicated. Everything is getting complicated. 1166 01:11:47,375 --> 01:11:50,037 I guess what I'm trying to say is.. is.. is that. 1167 01:11:55,083 --> 01:11:56,494 Tell me, Kush. 1168 01:11:59,125 --> 01:12:00,206 I love you, Dimple. 1169 01:12:14,958 --> 01:12:16,039 Damn it! 1170 01:12:16,125 --> 01:12:18,162 When I told you yesterday that I was missing something.. 1171 01:12:18,292 --> 01:12:20,374 ...you couldn't understand then I was missing you! 1172 01:12:20,458 --> 01:12:21,869 What's my fault in this? 1173 01:12:21,958 --> 01:12:23,869 I didn't think and fall in love.. It just happened. 1174 01:12:23,958 --> 01:12:25,039 Stupid, see this. 1175 01:12:25,125 --> 01:12:27,116 What are we going to do about this? 1176 01:12:27,208 --> 01:12:28,994 I don't know! I just wanted to tell you that I love you.. 1177 01:12:29,083 --> 01:12:31,040 ...what to do about it. I have no idea. - Shut up, Kush, just shut up! 1178 01:12:31,125 --> 01:12:33,036 You are confused. I was confused. 1179 01:12:33,667 --> 01:12:35,908 Let me think. - Yeah, think. 1180 01:12:40,750 --> 01:12:43,708 There's only one way out. 1181 01:12:44,750 --> 01:12:46,991 We'll have to run away. 1182 01:12:47,083 --> 01:12:49,040 Today itself. Before anyone suspects us. 1183 01:12:49,125 --> 01:12:50,160 Run away? - Yes. 1184 01:12:50,250 --> 01:12:51,365 Have you gone mad? 1185 01:12:51,458 --> 01:12:52,994 This isn't some film. Run away. 1186 01:12:53,000 --> 01:12:54,081 And what will people say. 1187 01:12:54,167 --> 01:12:55,657 Kush ran away with his soon to be sister-in-law. 1188 01:12:56,875 --> 01:12:59,833 Kush, so you will spend all your life knowing.. 1189 01:12:59,917 --> 01:13:01,624 ...that you love your sister-in-law? 1190 01:13:01,917 --> 01:13:03,828 But Dimple, we can't do that. 1191 01:13:03,917 --> 01:13:05,499 Whatever you needed to do you're done with it. 1192 01:13:05,625 --> 01:13:08,697 From now on I'll do everything. Alright? 1193 01:13:09,000 --> 01:13:11,037 We're going to run away. That's final. 1194 01:13:11,042 --> 01:13:11,998 Dimple! 1195 01:13:13,250 --> 01:13:14,866 Tonight at 12. 1196 01:13:16,042 --> 01:13:17,874 You spilled everything! 1197 01:13:19,958 --> 01:13:21,073 Dimple, listen. 1198 01:13:30,000 --> 01:13:31,411 Look what you've done. 1199 01:13:32,000 --> 01:13:34,992 You had to fall in love with your own brother's bride. 1200 01:13:35,083 --> 01:13:36,198 Kush! 1201 01:13:36,625 --> 01:13:37,990 Coming, Bhaisahab! 1202 01:14:24,208 --> 01:14:25,289 Oh damn! 1203 01:14:27,292 --> 01:14:29,203 Dimple, what are you doing? Where did you get the gun? 1204 01:14:29,292 --> 01:14:30,828 I stole it from the guard. - Why? 1205 01:14:30,917 --> 01:14:32,999 Because if you don't run away with me, I'll shoot you. 1206 01:14:33,000 --> 01:14:34,786 Dimple! The gun will go off. 1207 01:14:35,792 --> 01:14:37,032 We are running away. 1208 01:14:37,375 --> 01:14:38,536 I'm not running away. 1209 01:14:38,625 --> 01:14:40,286 You have to. - I won't. 1210 01:14:40,375 --> 01:14:41,661 You have to. 1211 01:14:41,750 --> 01:14:43,707 Dimple, shoot me if you have to, but I'm not going anywhere. 1212 01:14:46,625 --> 01:14:49,333 She makes me fall off the scooter, she slaps me, threatens me with a gun. 1213 01:14:49,417 --> 01:14:50,578 Is this a girl or a Bandit Queen? 1214 01:14:51,458 --> 01:14:52,664 I can't take any more of this. 1215 01:14:54,750 --> 01:14:58,243 Can't believe what I've gotten myself into. 1216 01:15:00,583 --> 01:15:01,664 What? 1217 01:15:02,708 --> 01:15:05,040 Okay, we won't run. 1218 01:15:06,458 --> 01:15:07,539 Sorry. 1219 01:15:09,792 --> 01:15:10,953 Now don't get upset. 1220 01:15:12,708 --> 01:15:13,789 Goodnight. 1221 01:15:14,042 --> 01:15:15,123 Sleep well. 1222 01:15:17,792 --> 01:15:18,953 Return that gun. 1223 01:15:25,125 --> 01:15:26,206 Kush" 1224 01:15:27,125 --> 01:15:28,581 ...you are such a wuss. 1225 01:16:29,042 --> 01:16:30,123 Granny.. 1226 01:16:30,208 --> 01:16:31,915 ...you're roaming around so late at night. 1227 01:16:32,000 --> 01:16:33,741 Go to sleep. 1228 01:16:43,625 --> 01:16:44,911 Oh Heck. 1229 01:16:45,000 --> 01:16:47,913 Excuse me. Wake up quickly. 1230 01:16:48,000 --> 01:16:49,035 What happened, madam? 1231 01:16:49,125 --> 01:16:50,615 He's really unwell. We need to go to a hospital. 1232 01:16:50,708 --> 01:16:52,324 Please hurry. - Okay, let's hurry. 1233 01:16:54,542 --> 01:16:56,032 Remove your glasses at least. How will you see? 1234 01:16:56,125 --> 01:16:58,708 Don't worry about these. These glasses have power. Sit quickly. 1235 01:17:03,625 --> 01:17:04,706 Where do you want to go? 1236 01:17:05,042 --> 01:17:07,033 Just drop us at the highway. I'll manage from there. 1237 01:17:07,458 --> 01:17:08,573 Please hurry. 1238 01:17:43,792 --> 01:17:44,873 Kush! 1239 01:17:46,625 --> 01:17:47,706 Kush! 1240 01:17:49,375 --> 01:17:50,456 Oh Shit. 1241 01:17:54,375 --> 01:17:55,456 Kush! 1242 01:18:34,708 --> 01:18:35,789 Where are we? 1243 01:18:36,042 --> 01:18:37,123 What's happening? 1244 01:18:41,375 --> 01:18:42,456 On the highway. 1245 01:18:43,917 --> 01:18:44,998 What are we doing here? 1246 01:18:46,583 --> 01:18:47,664 You idiot! 1247 01:18:47,750 --> 01:18:50,162 Don't you remember? We've run away! 1248 01:18:52,667 --> 01:18:53,828 Run away? 1249 01:18:54,667 --> 01:18:55,748 When did we run away? 1250 01:18:59,708 --> 01:19:00,914 Shit! 1251 01:19:01,000 --> 01:19:02,240 Oh shit! 1252 01:19:02,583 --> 01:19:03,664 Dimple! 1253 01:19:04,583 --> 01:19:06,574 Dimple, what have you done! What's wrong with you! 1254 01:19:06,667 --> 01:19:08,032 Shit! Shit! 1255 01:19:08,167 --> 01:19:10,750 What other option did we have? 1256 01:19:11,042 --> 01:19:12,157 I love you. 1257 01:19:13,000 --> 01:19:14,161 Why are you crying? 1258 01:19:14,917 --> 01:19:18,160 I was scared that you died off an overdose. 1259 01:19:18,500 --> 01:19:21,037 Dimple, please try and understand. 1260 01:19:21,042 --> 01:19:22,328 We can't run away. 1261 01:19:23,500 --> 01:19:24,661 But Why? 1262 01:19:24,750 --> 01:19:26,912 Because I'm not Aamir Khan.. 1263 01:19:27,000 --> 01:19:28,161 ...and you're not Juhi Chawla from Qayamat se Qayamat Tak. 1264 01:19:28,250 --> 01:19:30,787 What were you thinking? We'd climb a mountain and make a house there? 1265 01:19:30,875 --> 01:19:35,369 And I'll work in a factory and you'll bring lunch for me tied in a cloth? 1266 01:19:35,750 --> 01:19:36,865 Shut up, Kush! 1267 01:19:42,833 --> 01:19:43,914 Dimple.. 1268 01:19:47,000 --> 01:19:48,081 ...I love you. 1269 01:19:48,833 --> 01:19:50,323 But please try and understand. 1270 01:19:50,417 --> 01:19:53,159 We're middle class people, we've grown up with middle class values. 1271 01:19:53,583 --> 01:19:55,039 No matter how progressive we become.. 1272 01:19:55,042 --> 01:19:56,328 ...some things will never change in this country. 1273 01:19:56,417 --> 01:19:59,000 I can't live my entire life away from my parents and brother. 1274 01:19:59,833 --> 01:20:01,824 And I'll become a joke for the whole society, right? 1275 01:20:01,917 --> 01:20:03,407 A brother ran away with his brother's to be bride! 1276 01:20:03,917 --> 01:20:05,282 And just think about your family. 1277 01:20:05,833 --> 01:20:08,325 Will you be able to live away from your dad, mom and Ajju? 1278 01:20:09,250 --> 01:20:11,207 And the shame that you'll bring to their name. What about that? 1279 01:20:11,292 --> 01:20:12,373 So what should I do? 1280 01:20:13,417 --> 01:20:15,033 Fine, I'll marry your brother! 1281 01:20:15,125 --> 01:20:17,162 Okay! Let's not complicate anything. 1282 01:20:20,750 --> 01:20:21,831 Hey listen. 1283 01:20:22,583 --> 01:20:23,744 Listen. 1284 01:20:26,583 --> 01:20:27,948 We are in love, right? 1285 01:20:29,667 --> 01:20:31,157 You are going to get married to me. 1286 01:20:32,833 --> 01:20:34,915 But Dimple, the situation is very complicated. 1287 01:20:35,750 --> 01:20:37,161 You are my brother's fiancée. 1288 01:20:40,917 --> 01:20:42,032 How are we going to solve this problem? 1289 01:20:43,458 --> 01:20:44,698 I'll have to rack my brains. 1290 01:20:44,792 --> 01:20:46,749 Rack something you have. 1291 01:20:59,583 --> 01:21:00,664 How do we go back home? 1292 01:21:05,500 --> 01:21:06,581 I've got an idea. 1293 01:21:14,625 --> 01:21:16,616 You look great. C'mon. 1294 01:21:23,458 --> 01:21:25,449 What happened? Why are you pulling down everything? 1295 01:21:25,542 --> 01:21:26,828 The programme got cancelled, Sir. 1296 01:21:26,917 --> 01:21:28,203 Cancelled? Who said so? 1297 01:21:28,292 --> 01:21:29,657 Your father. Who else? 1298 01:21:31,792 --> 01:21:32,873 Damn. 1299 01:21:32,958 --> 01:21:35,620 Rakesh, there's a thief somewhere here. 1300 01:21:35,708 --> 01:21:37,073 He took my wheelchair. 1301 01:21:37,458 --> 01:21:39,244 You don't worry. 1302 01:21:42,958 --> 01:21:44,915 Hey, Dimple's here. 1303 01:22:02,000 --> 01:22:03,741 Where's your phone? I've been calling you since this morning. 1304 01:22:05,375 --> 01:22:07,207 I forgot to take it in all that hurry. - You come outside. 1305 01:22:07,542 --> 01:22:08,998 I want to speak to you in private. 1306 01:22:10,958 --> 01:22:13,074 Why didn't you tell me? 1307 01:22:13,167 --> 01:22:16,080 Bhaisahab, everything happened so fast. I just didn't get the time. 1308 01:22:16,167 --> 01:22:19,000 Fast! Do you know what drama happened because of you? 1309 01:22:19,458 --> 01:22:20,664 Sorry. - Sorry my ***! 1310 01:22:20,750 --> 01:22:23,868 He's been crying away since this morning. 1311 01:22:24,542 --> 01:22:25,623 Crying? 1312 01:22:25,708 --> 01:22:26,789 Aiiu! 1313 01:22:26,875 --> 01:22:28,115 Ajju told you that he wanted.. 1314 01:22:28,208 --> 01:22:31,621 ...Dimple's wedding to take place in Agra.. 1315 01:22:31,708 --> 01:22:35,656 ...from a place where you can see the Taj. 1316 01:22:36,542 --> 01:22:37,657 Did or did he not tell you this? 1317 01:22:37,833 --> 01:22:39,198 I forgot. - You forgot! 1318 01:22:40,208 --> 01:22:44,122 How can you forget such a romantic sweet cute thought? 1319 01:22:44,208 --> 01:22:46,791 How could you, you should have told me at least. 1320 01:22:47,542 --> 01:22:49,624 Now what? - Now what! 1321 01:22:49,875 --> 01:22:52,708 The wedding will happen in Agra. 1322 01:22:53,292 --> 01:22:54,874 Luv, do you want to go to Agra or not? 1323 01:22:54,958 --> 01:22:56,869 Almost. We'll leave in 15 minutes. 1324 01:22:56,958 --> 01:22:58,119 Everything under control? 1325 01:22:58,542 --> 01:23:01,125 Of course. I'm a Complan boy. 1326 01:23:01,542 --> 01:23:02,657 Everything is good. 1327 01:23:07,417 --> 01:23:09,203 Give me a break. You've told him too? 1328 01:23:09,292 --> 01:23:11,203 What did I tell him? He already knew it. 1329 01:23:11,292 --> 01:23:14,125 It's written all over your face that you love her. Got it? 1330 01:23:18,542 --> 01:23:19,623 What will you do now? 1331 01:23:19,875 --> 01:23:21,081 We'll have to think of something. 1332 01:23:23,958 --> 01:23:25,119 How much beer do you have with you? 1333 01:23:40,833 --> 01:23:41,914 Please get down. 1334 01:23:42,250 --> 01:23:43,365 The bus will halt here for an hour. 1335 01:23:43,458 --> 01:23:46,496 You get everything here, from cold drinks to Complan. 1336 01:23:47,083 --> 01:23:50,075 Yes Ma'am. Yes Madam. Yes Miss. Fantastic. 1337 01:23:52,250 --> 01:23:54,617 Salman Bhai, where is the bathroom? 1338 01:23:56,000 --> 01:23:57,832 Right for Gents. Left for Ladies. 1339 01:23:58,083 --> 01:23:59,323 Feel relaxed. 1340 01:24:03,792 --> 01:24:05,499 Got it, right? - Yes. 1341 01:24:11,250 --> 01:24:12,490 Let's have a showdown! I'll cut yours. 1342 01:24:12,583 --> 01:24:13,664 Yeah? Show me! 1343 01:24:13,750 --> 01:24:14,990 Come on. Bring it on. 1344 01:24:15,083 --> 01:24:16,790 Easy guys! You're spilling all over! 1345 01:24:17,417 --> 01:24:19,078 What's this Bhaisahab? We're really bored. 1346 01:24:19,167 --> 01:24:21,033 It's supposed to feel like a wedding, feels like a drought. 1347 01:24:21,125 --> 01:24:22,741 What do you want? 1348 01:24:22,833 --> 01:24:25,074 Let's have a couple of beers. That will cool us down. 1349 01:24:25,167 --> 01:24:26,749 No way. We're with family. It won't look nice. 1350 01:24:26,833 --> 01:24:27,914 C'mon. 1351 01:24:28,000 --> 01:24:29,490 So then let's have some of that. - That? 1352 01:24:29,667 --> 01:24:31,999 Bhaisahab, you're in UP.. 1353 01:24:32,083 --> 01:24:33,244 ...but if you haven't tasted the bhaang (Opium) here.. 1354 01:24:33,333 --> 01:24:35,199 ...then you haven't experienced the real UP. - Bhaang! 1355 01:24:35,667 --> 01:24:36,953 It's on the terrace. 1356 01:24:37,417 --> 01:24:38,623 Licensed. 1357 01:24:46,125 --> 01:24:49,493 You come to UP and don't taste the bhaang. It's a shame. 1358 01:24:51,458 --> 01:24:53,495 What's going on? - Nothing much. 1359 01:24:53,833 --> 01:24:55,995 Bhaisahab's having a little bhang. 1360 01:24:56,250 --> 01:24:57,365 Bhaang! 1361 01:24:57,667 --> 01:24:58,953 Even I want to have some bhaang. 1362 01:24:59,083 --> 01:25:03,077 Dimple, you can't have bhaang. 1363 01:25:06,417 --> 01:25:08,499 Oh, I see. Fine. 1364 01:25:12,333 --> 01:25:15,906 Then you can have my share too. 1365 01:25:18,000 --> 01:25:19,991 Your share. My share. 1366 01:25:20,083 --> 01:25:21,949 Wonderful, Bhaisahab. 1367 01:25:22,333 --> 01:25:23,664 I'll have your share too. 1368 01:25:23,750 --> 01:25:27,994 Wow. Now that's something. 1369 01:25:31,333 --> 01:25:32,414 You'll have one more. 1370 01:25:32,667 --> 01:25:33,748 Give me. 1371 01:25:39,500 --> 01:25:40,581 It's healthy. 1372 01:25:41,917 --> 01:25:43,032 Last one. 1373 01:25:45,875 --> 01:25:46,956 Five! 1374 01:25:47,958 --> 01:25:49,619 He's the bhaang boy. 1375 01:26:05,917 --> 01:26:08,955 Madhubala! 1376 01:26:14,583 --> 01:26:18,747 I spin, ripples form in my head 1377 01:26:19,708 --> 01:26:23,281 My heart collides with yours 1378 01:26:24,083 --> 01:26:29,999 I am lost, or is it you? 1379 01:26:54,667 --> 01:26:56,749 I spin, ripples form in my head 1380 01:26:56,833 --> 01:26:58,449 My heart collides with yours 1381 01:26:58,542 --> 01:27:02,410 I am lost, or is it you? 1382 01:27:06,000 --> 01:27:07,866 I spin, ripples form in my head 1383 01:27:07,958 --> 01:27:09,699 My heart collides with yours 1384 01:27:09,792 --> 01:27:13,035 I am lost, or is it you? 1385 01:27:13,125 --> 01:27:15,082 I can see what isn't there 1386 01:27:15,167 --> 01:27:16,999 I can't see what is there 1387 01:27:17,083 --> 01:27:20,826 What is happening to me? 1388 01:27:20,958 --> 01:27:24,906 I can unlock this madness without a key 1389 01:27:25,000 --> 01:27:28,243 How high am I feeling! 1390 01:27:28,333 --> 01:27:33,248 Dancing all around 1391 01:27:33,333 --> 01:27:35,825 Madhubala is dancing everywhere 1392 01:27:35,917 --> 01:27:36,998 Dancing all around 1393 01:27:37,083 --> 01:27:39,415 Madhubala is dancing everywhere 1394 01:27:39,500 --> 01:27:40,740 Dancing all around 1395 01:27:40,833 --> 01:27:44,451 Madhubala is dancing everywhere 1396 01:28:10,417 --> 01:28:13,660 My heart beats a thumping beat 1397 01:28:14,333 --> 01:28:17,906 Don't you stop me from moving 1398 01:28:18,000 --> 01:28:21,573 You are like a dream to my eyes 1399 01:28:21,667 --> 01:28:24,910 You are allowed to do anything to me 1400 01:28:25,000 --> 01:28:26,741 I have lost my mind 1401 01:28:26,833 --> 01:28:28,744 It's wandering like a Vagabond everywhere 1402 01:28:28,833 --> 01:28:32,622 Every time it searches for something, it finds you 1403 01:28:32,708 --> 01:28:34,290 I have lost my mind 1404 01:28:34,375 --> 01:28:36,207 It's wandering like a Vagabond everywhere 1405 01:28:36,292 --> 01:28:40,081 Every time it searches for something, it finds you 1406 01:28:40,167 --> 01:28:43,990 My love flips in the air 1407 01:28:44,083 --> 01:28:47,405 And the dimples are taking my life away 1408 01:28:47,500 --> 01:28:50,162 Dancing all around 1409 01:28:51,000 --> 01:28:52,456 Dancing all around 1410 01:28:52,542 --> 01:28:54,829 Madhubala is dancing everywhere 1411 01:28:54,917 --> 01:28:56,157 Dancing all around 1412 01:28:56,250 --> 01:28:58,491 Madhubala is dancing everywhere 1413 01:28:58,583 --> 01:28:59,914 Dancing all around 1414 01:29:00,000 --> 01:29:03,493 Madhubala is dancing everywhere 1415 01:29:11,083 --> 01:29:12,699 Hey guys, tired already? 1416 01:29:12,917 --> 01:29:15,625 You haven't seen anything yet. 1417 01:29:15,708 --> 01:29:17,540 Get ready to stomp your feet! 1418 01:30:00,833 --> 01:30:03,074 Dancing all around 1419 01:30:04,583 --> 01:30:05,914 Dancing all around 1420 01:30:06,000 --> 01:30:08,162 Madhubala is dancing everywhere 1421 01:30:08,250 --> 01:30:09,536 Dancing all around 1422 01:30:09,625 --> 01:30:11,992 Madhubala is dancing everywhere 1423 01:30:12,083 --> 01:30:13,289 Dancing all around 1424 01:30:13,375 --> 01:30:14,706 Madhubala is dancing everywhere 1425 01:30:14,792 --> 01:30:16,999 Dancing all around 1426 01:30:17,083 --> 01:30:20,451 Madhubala is dancing everywhere 1427 01:30:27,083 --> 01:30:30,906 Oh Madhubala 1428 01:30:52,625 --> 01:30:53,990 That was a blast. 1429 01:30:54,083 --> 01:30:56,415 Bhaisahab, now it's totally happening. 1430 01:30:56,500 --> 01:30:57,990 Earlier it didn't seem like a wedding.. 1431 01:30:58,083 --> 01:31:01,075 ...It seemed like we were sitting in a classroom. 1432 01:31:01,417 --> 01:31:03,078 Hey, Bhaisahab. Tell me.. 1433 01:31:03,667 --> 01:31:05,453 ...are you ready for the wedding? 1434 01:31:06,417 --> 01:31:07,999 Ready. Of course I'm ready. 1435 01:31:08,083 --> 01:31:09,164 I'm Eveready. 1436 01:31:10,750 --> 01:31:12,707 Dimple, what a girl she is! 1437 01:31:12,792 --> 01:31:18,413 I'm besotted, completely bowled over by her attitude! 1438 01:31:18,750 --> 01:31:20,536 So you're finally over Piali? 1439 01:31:20,667 --> 01:31:22,249 Piali? Piali who? 1440 01:31:22,458 --> 01:31:24,825 I don't know any Piali. I only know.. 1441 01:31:25,000 --> 01:31:26,161 ...Dimple. 1442 01:31:27,500 --> 01:31:30,037 C'mon, Bhaisahab. I'm sure you miss her sometimes? 1443 01:31:37,417 --> 01:31:40,375 Piali..Piali..Piali.. 1444 01:31:40,458 --> 01:31:43,246 I miss her a lot even now. 1445 01:31:43,333 --> 01:31:46,906 We were in a relationship for 5 whole years. 1446 01:31:48,417 --> 01:31:51,205 Somewhere deep down I still have feelings for her. 1447 01:31:51,292 --> 01:31:54,910 Bhaisahab, that's amazing, Bhaisahab, really deep. 1448 01:31:55,000 --> 01:31:57,367 Don't ask, Shobit. 1449 01:31:57,458 --> 01:32:02,624 We were this close to getting married. 1450 01:32:02,708 --> 01:32:09,910 We'd even found a school in London for our future kids, last Valentine. 1451 01:32:10,667 --> 01:32:13,409 You know what, I really think we were made for each other. 1452 01:32:13,625 --> 01:32:15,662 I truly loved her. 1453 01:32:18,417 --> 01:32:21,000 Sorry, I get a little too emotional when I drink. 1454 01:32:21,250 --> 01:32:23,036 Don't worry, Bhaisahab, even I carried away. 1455 01:32:24,083 --> 01:32:26,495 Bhaisahab. Do you still love her? 1456 01:32:27,417 --> 01:32:28,782 No way! 1457 01:32:29,500 --> 01:32:30,831 Everything's over now. 1458 01:32:31,000 --> 01:32:32,490 So even Pia must have gotten over you then. 1459 01:32:32,583 --> 01:32:33,698 Gotten over? 1460 01:32:33,917 --> 01:32:36,375 She still loves me. 1461 01:32:36,458 --> 01:32:38,369 Ever since I broke up with her.. 1462 01:32:38,750 --> 01:32:41,788 ...she's called and texted every single day. 1463 01:32:43,083 --> 01:32:48,203 I love you, I miss you, come back to me baby. 1464 01:32:49,083 --> 01:32:51,290 Look I just received a text from her. 1465 01:32:51,375 --> 01:32:53,332 See. Her text. 1466 01:33:08,083 --> 01:33:09,164 Kush? 1467 01:33:09,250 --> 01:33:12,288 The least you can do is have a bath. I can still smell the beer. 1468 01:33:13,417 --> 01:33:14,498 Yeah, it is pretty bad. 1469 01:33:14,583 --> 01:33:15,664 Have you seen Dimple around? 1470 01:33:19,000 --> 01:33:20,741 Oh crap. 1471 01:33:30,417 --> 01:33:31,999 Hello. Ajju. 1472 01:33:32,000 --> 01:33:33,206 Good morning. Good morning. 1473 01:33:33,417 --> 01:33:35,454 Kush, Even Ajju is with us. 1474 01:33:35,542 --> 01:33:36,623 Meaning? 1475 01:33:37,083 --> 01:33:40,451 Meaning..Dimple doesn't hide anything from me. 1476 01:33:41,750 --> 01:33:42,865 Come on guys! 1477 01:33:45,583 --> 01:33:47,119 What the hell is going on? 1478 01:33:49,750 --> 01:33:51,332 Are you sure this idea is going to work? 1479 01:33:52,625 --> 01:33:53,706 100 percent. 1480 01:33:53,792 --> 01:33:55,999 You've managed to weave a filmy story into real life. 1481 01:33:56,083 --> 01:33:59,201 If Bhaisahab finds out, we're done for. 1482 01:33:59,292 --> 01:34:00,407 Nothing will happen. 1483 01:34:01,667 --> 01:34:04,989 Just make sure that no one other than us gets to know about this. 1484 01:34:05,750 --> 01:34:06,831 Okay, Ali"? 1485 01:34:07,000 --> 01:34:08,411 Promise. - Good. 1486 01:34:08,833 --> 01:34:10,995 So you are going to make the first move. 1487 01:34:13,333 --> 01:34:14,448 Okay! 1488 01:34:17,875 --> 01:34:20,742 I just love eating hot puri's in the morning.. 1489 01:34:21,208 --> 01:34:22,869 You're very different from Kush. 1490 01:34:22,958 --> 01:34:23,993 Really. How so? 1491 01:34:24,083 --> 01:34:27,405 The way you had bhaang and danced yesterday. 1492 01:34:28,542 --> 01:34:30,032 I was quite impressed. 1493 01:34:30,792 --> 01:34:32,123 You have a spark. 1494 01:34:32,208 --> 01:34:33,323 Thank you. 1495 01:34:33,625 --> 01:34:36,117 And see how boring your brother is. 1496 01:34:36,208 --> 01:34:38,119 Oh him, he's always been like that. 1497 01:34:38,208 --> 01:34:40,996 I was always, the wild one. 1498 01:34:43,208 --> 01:34:44,824 Hey, what are you doing? Oh, Ajju. 1499 01:34:44,917 --> 01:34:46,533 Is this your phone? 1500 01:34:46,625 --> 01:34:47,740 Yes. This is my phone. 1501 01:34:48,208 --> 01:34:49,994 Do you have games on it? 1502 01:34:50,000 --> 01:34:51,616 Yes. There are. There are a lot of games on it. 1503 01:34:51,708 --> 01:34:52,823 Can I play? 1504 01:34:53,542 --> 01:34:54,782 Of course you can. 1505 01:34:56,708 --> 01:34:59,780 Too sweet. - C'mon, anything for Ajju. 1506 01:34:59,875 --> 01:35:01,616 Come bhaisahab, let's go. - Where? 1507 01:35:02,208 --> 01:35:03,289 We need to go see a location for the wedding. 1508 01:35:03,375 --> 01:35:04,991 Thafstoday? - Yes, right now. 1509 01:35:05,000 --> 01:35:06,115 Luv, shall we leave.. 1510 01:35:06,208 --> 01:35:07,744 There are bad traffic jams in Agra. 1511 01:35:07,833 --> 01:35:09,574 You've organized everything for today itself. 1512 01:35:11,208 --> 01:35:13,449 Well my phone is with Ajju. 1513 01:35:13,542 --> 01:35:15,283 You take it from him and I'll take it from you. 1514 01:35:15,958 --> 01:35:16,993 And listen. 1515 01:35:18,542 --> 01:35:19,623 Come back soon. 1516 01:35:19,792 --> 01:35:20,873 Sure. 1517 01:35:24,792 --> 01:35:26,874 You guys are just standing there. C'mon. 1518 01:35:31,542 --> 01:35:32,657 Take the leap of faith! Go for it! 1519 01:35:40,292 --> 01:35:41,373 Hello. 1520 01:35:52,708 --> 01:35:53,869 What happened? 1521 01:35:53,958 --> 01:35:54,993 Yes! 1522 01:35:55,125 --> 01:35:56,365 Wow! 1523 01:36:21,542 --> 01:36:23,328 Where were you? She's already called three times. 1524 01:36:23,417 --> 01:36:25,158 What did you say? - I asked her to call in ten minutes. 1525 01:36:25,292 --> 01:36:26,453 Ten minutes! 1526 01:36:30,083 --> 01:36:31,198 Who is it? 1527 01:36:31,292 --> 01:36:32,453 It's me, who else? 1528 01:36:33,208 --> 01:36:34,289 Hurry UP- 1529 01:36:34,375 --> 01:36:35,831 She called? - Three times. 1530 01:36:36,542 --> 01:36:38,499 It's her. It's her. Pick up, pick up. 1531 01:36:39,208 --> 01:36:41,540 Relax! - Relax! Relax! 1532 01:36:41,625 --> 01:36:42,990 You relax! - Yeah, I'm relaxed. 1533 01:36:43,542 --> 01:36:44,873 Dimple, you speak to her. 1534 01:36:44,958 --> 01:36:47,541 Ask her where she's staying. We'll go meet her, okay? 1535 01:36:47,625 --> 01:36:48,706 Yeah, right. 1536 01:36:50,750 --> 01:36:51,865 Hello? 1537 01:36:52,958 --> 01:36:53,993 Hello. 1538 01:36:54,417 --> 01:36:55,623 Yeah, Dimple here. 1539 01:36:56,708 --> 01:36:57,994 Where are you staying? 1540 01:36:59,542 --> 01:37:00,748 Okay. Right. 1541 01:37:03,875 --> 01:37:08,164 Do one thing, stay there, I'll come meet you in half an hour. 1542 01:37:08,542 --> 01:37:10,124 Right. Bye. 1543 01:37:12,792 --> 01:37:13,998 It's fine. It was perfect. 1544 01:37:14,000 --> 01:37:15,206 Listen, I'm leaving. 1545 01:37:15,292 --> 01:37:18,739 Pick me up in 10 minutes outside the guest house, in a cycle rikshaw okay. 1546 01:37:18,833 --> 01:37:23,122 Ajju, Shobit, Rohit. If anyone asks about us just make up something, okay? 1547 01:37:23,208 --> 01:37:24,323 Alright. 1548 01:37:25,125 --> 01:37:26,365 Let's do this. 1549 01:37:28,667 --> 01:37:30,999 Dimple, wear this and come. 1550 01:37:45,125 --> 01:37:46,206 Kush. 1551 01:37:46,875 --> 01:37:48,115 Got everything? - Yeah, got it. 1552 01:37:59,208 --> 01:38:00,369 Oh my bundle of joy! 1553 01:38:03,208 --> 01:38:06,326 Hello. How are you? Dad, do you have a minute? 1554 01:38:06,417 --> 01:38:07,498 Yes. What is it? 1555 01:38:07,583 --> 01:38:10,325 Yes, the things have come. Keep that properly. Near that tank. 1556 01:38:10,417 --> 01:38:12,829 Madam, who are you? 1557 01:38:13,625 --> 01:38:14,706 Jameela. 1558 01:38:14,792 --> 01:38:17,409 What happened to your height all of a sudden? How did you grow taller? 1559 01:38:18,208 --> 01:38:22,998 Salmaan Bhai, don't you know. I'm a Complan girl. 1560 01:38:23,958 --> 01:38:25,039 Complan girl! 1561 01:38:25,542 --> 01:38:28,705 Complan is working for sure, Jameela grew so tall. 1562 01:38:30,208 --> 01:38:31,323 Who're you, sir? 1563 01:38:31,875 --> 01:38:33,832 That's so strange. Didn't you recognize me? 1564 01:38:34,792 --> 01:38:36,999 Akbar, Master Akbar. 1565 01:38:38,125 --> 01:38:40,492 I'm with Jameela. I was here for the ladies' measurements. 1566 01:38:40,583 --> 01:38:42,745 Ladies measurements. Master Akbar! 1567 01:38:42,833 --> 01:38:46,121 Madam, who are you? 1568 01:38:46,208 --> 01:38:47,369 It's me, Jameela. - Jameela! 1569 01:38:47,458 --> 01:38:48,789 Silly! - Silly? 1570 01:38:52,875 --> 01:38:53,990 You scared me! 1571 01:38:54,000 --> 01:38:56,116 Please take us to the Taj Hotel. 1572 01:38:56,208 --> 01:38:57,539 What was the need for all this drama? 1573 01:38:57,625 --> 01:38:59,992 My dear, Agra is a tiny place about the size of the palm. 1574 01:39:00,083 --> 01:39:01,949 Half the family is shopping in the market. 1575 01:39:02,208 --> 01:39:03,369 Anybody could see us. 1576 01:39:10,792 --> 01:39:11,998 Stop doing that. 1577 01:39:19,708 --> 01:39:20,789 Greetings. 1578 01:39:21,667 --> 01:39:23,908 Greetings. 1579 01:39:24,000 --> 01:39:25,490 Greetings. - Greetings. 1580 01:39:26,708 --> 01:39:27,789 Greetings. 1581 01:39:28,125 --> 01:39:30,036 Greetings. - Greetings. 1582 01:39:30,500 --> 01:39:31,615 C'mon dad. 1583 01:39:31,708 --> 01:39:33,324 Excuse me, could you please hurry up? 1584 01:39:35,792 --> 01:39:37,408 Please slow down. 1585 01:39:37,500 --> 01:39:38,990 Go slowly. Easy. 1586 01:39:39,375 --> 01:39:40,456 Are you crazy? 1587 01:39:45,792 --> 01:39:47,123 Go and park it at the hotel parking. - Yes. 1588 01:39:47,208 --> 01:39:48,289 We'll be back in ten minutes. 1589 01:39:51,875 --> 01:39:53,582 I told you not to do that. - Excuse me. 1590 01:39:54,667 --> 01:39:55,782 You? 1591 01:39:56,292 --> 01:39:57,373 Greetings. 1592 01:39:58,083 --> 01:40:00,370 Greetings. 1593 01:40:00,458 --> 01:40:01,539 Greetings. - Greetings. 1594 01:40:01,750 --> 01:40:03,991 Greetings. 1595 01:40:05,125 --> 01:40:06,286 Greetings. 1596 01:40:09,167 --> 01:40:11,408 Shall we go, dad? This has turned into 'Amar Akbar Anthony'. 1597 01:40:11,500 --> 01:40:12,865 Why are they following us? 1598 01:40:12,958 --> 01:40:15,120 Shit. I forgot. Today they had a meeting here for the catering. 1599 01:40:15,250 --> 01:40:16,331 C'mon. C'mon. 1600 01:40:20,958 --> 01:40:22,323 Do you wanna have some more tea? 1601 01:40:22,417 --> 01:40:23,498 Oh C'mon, Piali. 1602 01:40:23,833 --> 01:40:25,744 Let's cut the crap and come straight to the point! 1603 01:40:25,833 --> 01:40:28,996 Do you know my future was about to be ruined because of you? 1604 01:40:29,000 --> 01:40:30,411 I just about managed to escape the ordeal. 1605 01:40:31,417 --> 01:40:34,250 When I read your SMS on Luv's phone.. 1606 01:40:34,333 --> 01:40:35,915 ...and I came to my senses. 1607 01:40:36,000 --> 01:40:37,035 Means? 1608 01:40:37,125 --> 01:40:38,581 Means he loves you damn it! 1609 01:40:38,667 --> 01:40:42,160 But he told me that he didn't love me any more. 1610 01:40:42,250 --> 01:40:44,036 Oh, but he does. 1611 01:40:44,708 --> 01:40:46,324 He just doesn't want to admit it. 1612 01:40:47,208 --> 01:40:48,573 I don't believe it. - Oh? 1613 01:40:48,667 --> 01:40:50,203 Well, you will soon. 1614 01:40:52,333 --> 01:40:53,414 See this. 1615 01:40:53,833 --> 01:40:55,574 Piali. 1616 01:40:56,583 --> 01:40:59,166 I still think of her a lot. 1617 01:40:59,917 --> 01:41:03,330 We were together for 5 years. 1618 01:41:03,417 --> 01:41:06,990 We were this close to getting married. 1619 01:41:07,000 --> 01:41:10,243 You know what, I really think that we were made for each other. 1620 01:41:10,333 --> 01:41:12,449 I truly loved her. 1621 01:41:13,292 --> 01:41:19,698 Look what he's done to himself. 1622 01:41:22,458 --> 01:41:25,780 How could I possibly marry someone.. 1623 01:41:27,000 --> 01:41:28,832 ...who still loves you so much? 1624 01:41:28,917 --> 01:41:30,578 Why don't you call off the marriage? 1625 01:41:30,667 --> 01:41:32,078 Oh, Piali. 1626 01:41:32,625 --> 01:41:34,207 This is India, Piali. 1627 01:41:34,583 --> 01:41:36,449 If you call off an engagement after marriage.. 1628 01:41:36,542 --> 01:41:37,657 ...then whatever be the reason, it will only mean one thing. 1629 01:41:37,958 --> 01:41:40,199 Humiliation for me and my family. 1630 01:41:40,292 --> 01:41:41,999 That's why I've called you here. 1631 01:41:42,708 --> 01:41:44,415 Because you are the only one who can help me. 1632 01:41:44,500 --> 01:41:45,581 How? 1633 01:41:45,667 --> 01:41:47,999 Tell me this first, do you still love him? 1634 01:41:49,208 --> 01:41:50,289 A lot. 1635 01:41:50,375 --> 01:41:52,286 Do you want to marry him? - Yes. 1636 01:41:52,958 --> 01:41:55,450 But how? - Control him! 1637 01:41:55,833 --> 01:41:56,994 Control. 1638 01:41:57,000 --> 01:42:00,072 How will I control him? He's marrying you. 1639 01:42:00,875 --> 01:42:03,742 Piali. Don't you know this. 1640 01:42:05,750 --> 01:42:07,787 Boys are suckers.. 1641 01:42:08,625 --> 01:42:11,242 ...and a sucker only needs a lollipop. 1642 01:42:12,333 --> 01:42:16,281 Dangle a lollipop to a sucker, he will automatically be in your control. 1643 01:42:23,375 --> 01:42:24,615 Got it? - Yes. 1644 01:42:24,708 --> 01:42:25,789 But just remember one thing. 1645 01:42:25,875 --> 01:42:27,707 You are my childhood friend from London.. 1646 01:42:27,792 --> 01:42:29,203 ...not Piali, just Pia. 1647 01:42:29,583 --> 01:42:33,156 Tomorrow evening there's a youngsters' party, at Lootharpur farms, okay? 1648 01:42:34,208 --> 01:42:35,949 Go. Get your love. 1649 01:42:41,292 --> 01:42:43,499 Good evening, everybody! 1650 01:42:45,167 --> 01:42:50,287 I welcome you all to this mansion in Lootharpur farms. 1651 01:42:54,167 --> 01:42:55,532 On this happy occasion of their wedding.. 1652 01:42:55,625 --> 01:43:03,498 ...we present an item program for our dearest Luv and Dimple. 1653 01:43:08,667 --> 01:43:10,533 And I must add that the program is a little naughty. 1654 01:43:13,750 --> 01:43:14,831 A little naughty. 1655 01:43:16,167 --> 01:43:17,407 It should be a little naughty. 1656 01:43:17,500 --> 01:43:20,538 So for tonight's performance.. 1657 01:43:21,167 --> 01:43:23,408 ...Luv's character will be portrayed by.. 1658 01:43:23,500 --> 01:43:26,288 ...our Bollywood boy Kush! 1659 01:43:28,542 --> 01:43:32,957 And Dimple will be played by.. 1660 01:43:33,625 --> 01:43:35,457 Who. Who? 1661 01:43:36,667 --> 01:43:39,455 Not so fast. 1662 01:43:39,542 --> 01:43:41,499 Hold on with bated breath. 1663 01:43:41,583 --> 01:43:42,994 I present to you.. 1664 01:43:43,000 --> 01:43:46,197 ...tonight's sensational performance.. 1665 01:43:46,750 --> 01:43:49,492 'Double-edged sword' 1666 01:43:49,583 --> 01:43:54,532 The sword of your eyes 1667 01:43:55,792 --> 01:44:03,324 Cuts me into pieces 1668 01:44:03,708 --> 01:44:13,163 When the blood of my love, drains from my heart 1669 01:44:13,458 --> 01:44:19,739 I get intoxicated 1670 01:44:33,625 --> 01:44:37,698 Oh sharpshooter 1671 01:44:40,125 --> 01:44:43,868 Oh sharpshooter 1672 01:44:44,125 --> 01:44:46,662 You hunt with your eyes 1673 01:44:46,750 --> 01:44:54,123 You are a double-edged sword 1674 01:44:54,625 --> 01:44:57,117 You have more venom than a snake 1675 01:44:57,208 --> 01:45:04,535 You are a double-edged sword 1676 01:45:04,833 --> 01:45:08,326 You're a little sweet, but also a little poisonous 1677 01:45:08,417 --> 01:45:12,035 As hot as the summer wind 1678 01:45:12,042 --> 01:45:15,455 Ever so silently, you enter one's heart 1679 01:45:15,542 --> 01:45:19,456 that he dances with pure joy 1680 01:45:19,917 --> 01:45:23,660 You can dictate one's heart 1681 01:45:27,000 --> 01:45:29,162 You hunt with your eyes 1682 01:45:29,250 --> 01:45:36,873 You are a double-edged sword 1683 01:45:48,000 --> 01:45:53,541 Again and again, your body countours, your walk, your smile 1684 01:45:53,625 --> 01:45:54,740 What the.. 1685 01:45:54,833 --> 01:45:55,948 Luv! 1686 01:45:56,125 --> 01:45:57,365 What are you doing here? 1687 01:45:57,458 --> 01:45:58,914 That's what I want to ask you. 1688 01:45:59,000 --> 01:46:03,415 Again and again, your body countours, your walk, your smile 1689 01:46:03,500 --> 01:46:07,323 intoxicate me with your beautiful eyes 1690 01:46:07,417 --> 01:46:11,832 Oh poisonous beloved, come to me 1691 01:46:18,583 --> 01:46:22,030 I can overthrow any power 1692 01:46:22,125 --> 01:46:25,698 I can bring down the dictators 1693 01:46:25,792 --> 01:46:29,160 I am a beauty, beware 1694 01:46:29,250 --> 01:46:32,823 I can make or break your destiny 1695 01:46:32,917 --> 01:46:35,784 Don't deny me, I submit to you 1696 01:46:35,875 --> 01:46:39,243 Please don't play with my heart 1697 01:46:39,333 --> 01:46:42,826 I beg you, I plead you 1698 01:46:42,917 --> 01:46:46,410 I have no other place than your doorstep 1699 01:46:46,500 --> 01:46:49,913 You're a little sweet, but also a little poisonous 1700 01:46:50,000 --> 01:46:53,322 As hot as the summer wind 1701 01:46:53,417 --> 01:46:57,035 Ever so silently, you enter one's heart 1702 01:46:57,125 --> 01:47:00,868 that he dances with pure joy 1703 01:47:00,958 --> 01:47:04,997 My words are my weapons 1704 01:47:08,000 --> 01:47:10,583 You hunt with your eyes 1705 01:47:10,667 --> 01:47:18,745 I am a double-edged sword 1706 01:47:18,833 --> 01:47:21,040 Dimple's a childhood friend of mine from London. 1707 01:47:21,042 --> 01:47:23,750 Friend? - I've come for her wedding. And you? 1708 01:47:23,833 --> 01:47:26,325 She's getting married to me! - What! 1709 01:47:27,375 --> 01:47:28,490 What's gotten into you? 1710 01:47:28,583 --> 01:47:29,994 What are you wearing? 1711 01:47:30,083 --> 01:47:31,665 When did you get this tattoo on your back? 1712 01:47:31,750 --> 01:47:33,491 And who is the white guy with you? 1713 01:47:33,583 --> 01:47:35,790 I don't owe you any explanation. 1714 01:47:35,875 --> 01:47:38,242 We're broken up. Remember? 1715 01:47:38,333 --> 01:47:39,414 Breakup. 1716 01:47:39,500 --> 01:47:42,162 Just three days back you sent me emotional SMS's. 1717 01:47:42,250 --> 01:47:43,331 I miss you. I miss you. 1718 01:47:43,417 --> 01:47:44,782 Did you reply? 1719 01:47:44,875 --> 01:47:47,708 No, right? So I got over you. 1720 01:47:47,792 --> 01:47:49,874 Got over you. In three days! 1721 01:47:49,958 --> 01:47:51,073 See.. 1722 01:47:51,792 --> 01:47:55,615 ...now there is nothing between you and me. 1723 01:47:55,708 --> 01:47:56,994 We are free. 1724 01:47:57,458 --> 01:47:59,165 So let's just enjoy ourselves. 1725 01:47:59,250 --> 01:48:01,241 Okay? - Pia. Come. 1726 01:48:01,667 --> 01:48:03,157 Let's dance. - C'mon. 1727 01:48:03,708 --> 01:48:05,949 Pia. You've changed your name? 1728 01:48:06,292 --> 01:48:08,249 Bhaisahab, what are you doing here? 1729 01:48:08,333 --> 01:48:11,121 Dancing, Bhaisahab, dancing. Come. 1730 01:48:11,833 --> 01:48:15,246 My love with cost you dearly 1731 01:48:15,333 --> 01:48:18,906 It will kill you with it's poisonous eyes 1732 01:48:19,000 --> 01:48:22,413 It won't let you live, It won't let you die 1733 01:48:22,500 --> 01:48:25,663 Such is my venomous love 1734 01:48:25,750 --> 01:48:29,038 I want you, I need you 1735 01:48:29,125 --> 01:48:32,572 I won't be able to go on without you 1736 01:48:32,667 --> 01:48:36,035 All you wishes, all your desires 1737 01:48:36,125 --> 01:48:39,914 I will obey your every command 1738 01:48:40,000 --> 01:48:43,038 You're a little sweet, but also a little poisonous 1739 01:48:43,125 --> 01:48:46,698 As hot as the summer wind 1740 01:48:46,792 --> 01:48:50,035 Ever so silently, you enter one's heart 1741 01:48:50,125 --> 01:48:54,164 that he dances with pure joy 1742 01:48:54,250 --> 01:48:58,198 Don't play with fire 1743 01:49:01,625 --> 01:49:03,912 You hunt with your eyes 1744 01:49:04,000 --> 01:49:11,157 I am a double-edged sword 1745 01:49:11,250 --> 01:49:19,249 You are a double-edged sword 1746 01:49:21,417 --> 01:49:22,532 Luv, your tea. 1747 01:49:30,417 --> 01:49:31,907 You still can't hit it. 1748 01:49:32,000 --> 01:49:33,240 Okay wait. Now I'll try. 1749 01:49:33,333 --> 01:49:35,415 You can't hit the shuttlecock. 1750 01:49:35,500 --> 01:49:36,990 I'm trying, Pia. I'm trying. 1751 01:49:37,083 --> 01:49:39,245 Okay, try again. Here. 1752 01:49:41,000 --> 01:49:42,206 Okay, try this one. 1753 01:49:50,750 --> 01:49:52,832 C'mon, Kush. 1754 01:50:23,250 --> 01:50:24,706 Sorry. 1755 01:50:26,000 --> 01:50:27,161 Are you hurt? 1756 01:50:27,500 --> 01:50:28,661 Yes. 1757 01:50:32,250 --> 01:50:33,490 Better? 1758 01:50:33,583 --> 01:50:34,994 Kush! 1759 01:50:35,458 --> 01:50:37,324 What? - Come here! 1760 01:50:39,083 --> 01:50:40,289 Don't go. 1761 01:50:40,375 --> 01:50:41,456 Right now! 1762 01:50:42,917 --> 01:50:44,749 Just a minute. I'll be right back. 1763 01:50:51,792 --> 01:50:52,953 What happened, Bhaisahab? 1764 01:50:55,333 --> 01:50:57,574 What the hell is going on outside? 1765 01:50:57,667 --> 01:50:58,907 Badminton. 1766 01:50:59,000 --> 01:51:01,116 Last night, Pia told me that she loves badminton. 1767 01:51:01,208 --> 01:51:02,414 So, we've been playing since this morning. - What! 1768 01:51:02,500 --> 01:51:04,832 Enough. I'm tired now. 1769 01:51:04,917 --> 01:51:06,407 Even I'm tired. 1770 01:51:06,500 --> 01:51:08,116 Enough! - No, you can't give up. 1771 01:51:08,208 --> 01:51:09,664 C'mon. - Oh dear! 1772 01:51:09,750 --> 01:51:14,074 10..9..8..2..1.. 1773 01:51:15,250 --> 01:51:16,991 She is a rocket man. So fast. 1774 01:51:17,708 --> 01:51:19,665 This is what you call a bombshell! 1775 01:51:19,750 --> 01:51:21,957 I'm totally bowled over by her attitude. 1776 01:51:22,375 --> 01:51:23,865 Morning uncle. 1777 01:51:23,958 --> 01:51:26,666 I want you to meet Pia. She's my childhood friend from London. 1778 01:51:26,750 --> 01:51:27,865 And these are Luv's parents. 1779 01:51:27,958 --> 01:51:29,699 Oh, hello uncle. 1780 01:51:29,792 --> 01:51:31,328 Oh, from London? - Hello, aunty. 1781 01:51:31,417 --> 01:51:32,532 What a sweet girl. 1782 01:51:32,625 --> 01:51:35,413 And very fit. She motivated us both. 1783 01:51:35,500 --> 01:51:37,036 Bhaisahab, I must tell you. 1784 01:51:37,458 --> 01:51:40,826 I'm feeling something flutter in my heart, after a very long time. 1785 01:51:43,667 --> 01:51:44,828 What happened? 1786 01:51:49,875 --> 01:51:50,990 Nothing. 1787 01:51:51,250 --> 01:51:52,365 Should I go? 1788 01:51:53,833 --> 01:51:54,948 Bhaisahab? 1789 01:51:58,250 --> 01:51:59,615 Not today. 1790 01:52:08,708 --> 01:52:09,869 Catch. 1791 01:52:10,667 --> 01:52:12,908 Okay, again. One more. 1792 01:52:16,917 --> 01:52:18,749 Got the second one! Let's try again. 1793 01:52:19,000 --> 01:52:21,537 Listen, I like Pia very much. 1794 01:52:24,417 --> 01:52:25,578 Good girl. 1795 01:52:25,667 --> 01:52:26,782 She's a nice girl. 1796 01:52:26,875 --> 01:52:28,582 What do you think of her, Luv? 1797 01:52:32,000 --> 01:52:34,583 I feel she will be just right for Kush. 1798 01:52:35,542 --> 01:52:37,124 What do you think? Should we ask her? 1799 01:52:39,750 --> 01:52:43,118 If Kush likes her then why not? Absolutely. 1800 01:52:43,333 --> 01:52:44,664 Then let's ask him right now. 1801 01:52:44,750 --> 01:52:45,865 Sure, ask. 1802 01:52:45,958 --> 01:52:47,540 Kush. - Yes? 1803 01:52:49,833 --> 01:52:51,995 Excuse me, I will just come back. - Okay. 1804 01:52:54,333 --> 01:52:55,915 How is she? - Who? 1805 01:52:56,000 --> 01:52:57,115 Pia! 1806 01:52:57,208 --> 01:52:58,949 Very nice. - Like her? 1807 01:52:59,208 --> 01:53:00,949 Should we discuss your marriage proposal with her? 1808 01:53:03,875 --> 01:53:07,789 Ma, you are the best mom in the world. 1809 01:53:07,875 --> 01:53:09,115 Drink water. 1810 01:53:10,375 --> 01:53:11,740 Did something get stuck? 1811 01:53:13,750 --> 01:53:14,911 Did something get stuck? 1812 01:53:15,000 --> 01:53:16,286 I was choking. 1813 01:53:16,958 --> 01:53:18,119 Now it's cleared. 1814 01:53:18,208 --> 01:53:19,414 Be careful, dear. 1815 01:53:25,583 --> 01:53:26,948 Hello. - Who the.. 1816 01:53:27,542 --> 01:53:29,533 Hello. Yeah, it's me. 1817 01:53:30,667 --> 01:53:32,123 What I'm trying to say is.. 1818 01:53:32,917 --> 01:53:34,032 I wanna meet you. 1819 01:53:35,875 --> 01:53:37,206 Please. 1820 01:53:38,250 --> 01:53:39,991 Yes. Let's meet today. 1821 01:53:40,000 --> 01:53:41,411 We'll meet at five in the evening. 1822 01:53:42,000 --> 01:53:44,662 There's that Shimla café. In the main market. Let's meet over there. 1823 01:53:46,333 --> 01:53:48,324 Thank you. I'll see you. Bye. 1824 01:53:57,917 --> 01:53:59,078 Greetings. 1825 01:54:01,625 --> 01:54:02,740 Greetings 1826 01:54:02,833 --> 01:54:04,494 Greetings. - Greetings. 1827 01:54:06,375 --> 01:54:07,740 What will you have, dear wife? 1828 01:54:07,833 --> 01:54:08,914 Bread pakoda. 1829 01:54:09,000 --> 01:54:10,240 Excuse me. 1830 01:54:10,542 --> 01:54:13,250 Yes, Sir. - Two cups of tea and one bread pakoda. 1831 01:54:13,333 --> 01:54:14,539 Okay. 1832 01:54:15,667 --> 01:54:17,157 Hi Luv. - Hi. 1833 01:54:18,292 --> 01:54:20,750 Couldn't find a shorter skirt to wear in Agra? 1834 01:54:24,167 --> 01:54:26,078 You've changed, Luv. - How? 1835 01:54:26,333 --> 01:54:28,665 You are actually on time for a date for the first time. 1836 01:54:29,667 --> 01:54:31,249 This isn't time for fun, Piali. 1837 01:54:32,000 --> 01:54:34,116 What are you doing? 1838 01:54:34,208 --> 01:54:36,666 What have I done now? - You're flirting with my brother! 1839 01:54:36,750 --> 01:54:39,458 He's just a kid. He has started liking you. 1840 01:54:39,542 --> 01:54:41,283 Does your brother wear diapers? 1841 01:54:41,375 --> 01:54:43,036 No, right? He is not a child. 1842 01:54:43,125 --> 01:54:45,036 He likes me, so what's wrong in that? - Wrong? 1843 01:54:45,042 --> 01:54:46,248 What's wrong is that my mother is.. 1844 01:54:46,333 --> 01:54:48,040 ...about to ask for your hand in marriage for him. 1845 01:54:48,125 --> 01:54:50,457 Really? That's a good thing. 1846 01:54:50,542 --> 01:54:52,533 Even I'm reaching a marriageable age. 1847 01:54:53,000 --> 01:54:54,661 Even I want to get settled. 1848 01:54:54,750 --> 01:54:56,036 And can I tell you something? 1849 01:54:56,333 --> 01:55:00,122 There are a lot of his mannerisms that remind me of you. 1850 01:55:00,208 --> 01:55:02,324 I think that's so sweet, Luv. 1851 01:55:02,417 --> 01:55:03,532 Have you gone mad? 1852 01:55:04,000 --> 01:55:05,206 This cannot happen! 1853 01:55:05,792 --> 01:55:07,954 Why not? - Because you're my.. 1854 01:55:13,667 --> 01:55:15,249 I'm your what, Luv? 1855 01:55:18,083 --> 01:55:19,994 Listen Luv, stop it. 1856 01:55:20,917 --> 01:55:23,500 Not everything in life can happen according to your convenience. 1857 01:55:23,583 --> 01:55:25,995 You were the one who broke up with me, not the other way around. 1858 01:55:26,000 --> 01:55:29,413 And how is it my fault if the girl you are getting married.. 1859 01:55:29,500 --> 01:55:30,990 ...turned out to be a childhood friend of mine.. 1860 01:55:31,000 --> 01:55:33,617 ...and in that wedding your brother ends up liking me. 1861 01:55:33,708 --> 01:55:37,030 And if you are feeling that bad about it then be a man. 1862 01:55:37,333 --> 01:55:40,121 Show some courage and call off your wedding with Dimple.. 1863 01:55:40,333 --> 01:55:41,789 ...and marry me. 1864 01:55:44,208 --> 01:55:45,323 Tell me. 1865 01:55:45,542 --> 01:55:46,748 Do you have it in you? 1866 01:55:50,750 --> 01:55:51,956 You know what, Luv. 1867 01:55:53,042 --> 01:55:55,579 When you have the answer then we'll talk. 1868 01:56:01,375 --> 01:56:03,036 We're done. C'mon, dear. 1869 01:56:03,125 --> 01:56:04,490 C'mon, let's go. 1870 01:56:08,917 --> 01:56:10,328 Luv, you've really done it now. 1871 01:56:11,292 --> 01:56:12,703 I'll have to think of something. 1872 01:56:14,000 --> 01:56:16,617 If you ask me, this plan has failed, Kush. 1873 01:56:16,708 --> 01:56:18,324 The wedding is the day after and up till now. 1874 01:56:18,417 --> 01:56:20,704 Dimple, just relax. It will take some time. 1875 01:56:20,792 --> 01:56:22,032 Really, some more time? 1876 01:56:22,042 --> 01:56:23,203 Do one thing. 1877 01:56:23,292 --> 01:56:26,489 You sit here relaxing while I'll be over there getting married. 1878 01:56:26,583 --> 01:56:28,165 Okay? Good plan. 1879 01:56:31,167 --> 01:56:32,453 Who is it? 1880 01:56:32,542 --> 01:56:35,034 Who? - It's me, Kush, open the door. 1881 01:56:37,583 --> 01:56:39,369 I'm just coming, Bhaisahab. 1882 01:56:39,458 --> 01:56:41,040 In a few seconds. 1883 01:56:41,125 --> 01:56:42,365 Hurry! 1884 01:56:42,458 --> 01:56:44,620 Almost there. Coming. 1885 01:56:44,708 --> 01:56:46,244 On my way. Reached. 1886 01:56:49,792 --> 01:56:51,874 What were you doing? I've been knocking forever. 1887 01:56:51,958 --> 01:56:53,323 Oh nothing. Nothing. 1888 01:56:54,000 --> 01:56:55,081 What happened? 1889 01:56:58,250 --> 01:57:00,287 Bhaisahab! 1890 01:57:00,375 --> 01:57:03,413 Kush! I don't know how to say this to you, Kush. 1891 01:57:03,875 --> 01:57:06,207 Do you know, when I first came to India 1892 01:57:06,542 --> 01:57:09,534 ...I was a little confused about marrying Dimple. 1893 01:57:09,625 --> 01:57:11,616 She was a little too wild for me. 1894 01:57:12,583 --> 01:57:14,165 But then I realized she's a great girl. 1895 01:57:14,250 --> 01:57:16,912 And then I wasn't confused any more. 1896 01:57:18,167 --> 01:57:21,705 For the first time in my life I was very clear about what I wanted. 1897 01:57:22,958 --> 01:57:24,369 But then everything went for a toss. 1898 01:57:24,458 --> 01:57:26,040 Bhaisahab, what happened? 1899 01:57:26,042 --> 01:57:27,498 I can't go through with this marriage! 1900 01:57:27,583 --> 01:57:29,165 I cannot marry Dimple! 1901 01:57:29,250 --> 01:57:30,536 But Why? 1902 01:57:30,625 --> 01:57:32,286 Because of that Pia! 1903 01:57:32,375 --> 01:57:35,163 The one who you were playing badminton with. 1904 01:57:35,250 --> 01:57:36,991 She's Piali Patel. 1905 01:57:37,000 --> 01:57:38,331 My ex-girlfriend from London. 1906 01:57:38,417 --> 01:57:39,532 What! 1907 01:57:39,917 --> 01:57:41,282 Oh my God! Why didn't you tell me? 1908 01:57:41,375 --> 01:57:43,457 Sorry, I wanted to I just couldn't muster up the courage. 1909 01:57:43,750 --> 01:57:46,333 Ever since she's come it feels like there's.. 1910 01:57:46,417 --> 01:57:52,823 ...a tennis match being played in my mind between her and Dimple. 1911 01:57:53,167 --> 01:57:54,908 It goes on and on. 1912 01:57:57,167 --> 01:57:59,909 You know that day when the two of you were playing badminton.. 1913 01:58:00,000 --> 01:58:01,786 ...I felt very jealous. - Sorry, Bhaisahab. 1914 01:58:01,875 --> 01:58:03,081 I can't do this. 1915 01:58:03,167 --> 01:58:05,408 What can't you do? - I'm in love with Pia! 1916 01:58:07,167 --> 01:58:10,159 I'm in love with Pia. 1917 01:58:10,250 --> 01:58:11,911 Yes! Yes! 1918 01:58:12,125 --> 01:58:13,832 When I see her face.. 1919 01:58:13,917 --> 01:58:17,660 ...I start seeing the faces of my future children.. 1920 01:58:17,917 --> 01:58:21,831 ...whose names we had enlisted in a university in London. 1921 01:58:23,958 --> 01:58:27,656 I've been thinking about it since this morning,.. 1922 01:58:27,750 --> 01:58:28,831 ...and I've finally decided.. 1923 01:58:28,917 --> 01:58:30,624 ...and this is my final decision. 1924 01:58:30,875 --> 01:58:32,331 Final. Trust my word.. 1925 01:58:33,583 --> 01:58:34,744 ...that I.. 1926 01:58:37,167 --> 01:58:39,204 ...want to spend.. 1927 01:58:42,917 --> 01:58:46,160 ...the rest of my life with Pia. 1928 01:58:48,042 --> 01:58:50,500 Save me, Kush, Save me. 1929 01:58:51,583 --> 01:58:52,869 Do something. - No, no. 1930 01:58:53,167 --> 01:58:54,749 You make great plans. Do something. 1931 01:58:54,833 --> 01:58:56,665 You know I've always been like these. 1932 01:58:56,750 --> 01:58:58,161 Not these, this. - Yes, this. 1933 01:58:58,250 --> 01:58:59,536 Yes. Okay. 1934 01:59:00,000 --> 01:59:02,537 Are you sure you love Pia..l mean Piali? 1935 01:59:02,625 --> 01:59:03,911 100 percent! 1936 01:59:04,000 --> 01:59:05,081 You want to marry her? 1937 01:59:05,167 --> 01:59:06,498 200 percent! 1938 01:59:07,083 --> 01:59:08,244 Do one thing, 1939 01:59:08,333 --> 01:59:09,994 Go to your room. I'll think of something. 1940 01:59:11,250 --> 01:59:13,207 I really love you brother. 1941 01:59:19,000 --> 01:59:20,240 Kush. 1942 01:59:35,958 --> 01:59:37,369 Everything is finally coming together! 1943 01:59:39,875 --> 01:59:41,240 You've packed everything, right? 1944 01:59:41,333 --> 01:59:43,165 Yes. Sweater. Jeans. Underwear. Packed everything. 1945 01:59:43,250 --> 01:59:45,082 Relax, Bhaisahab, everything will be alright? 1946 01:59:49,375 --> 01:59:50,786 30 you guys are running away? 1947 01:59:50,875 --> 01:59:51,990 Yes. 1948 01:59:52,458 --> 01:59:54,199 You are really lucky, Piali. 1949 01:59:54,500 --> 01:59:57,492 Not many boys have the guts to actually run away with a girl. 1950 01:59:59,000 --> 02:00:00,741 The temple is on Gandhi road. 1951 02:00:00,833 --> 02:00:02,449 The priest will reach there in half an hour. 1952 02:00:03,167 --> 02:00:04,407 Okay. Alright. 1953 02:00:12,167 --> 02:00:13,328 Listen. 1954 02:00:15,000 --> 02:00:16,707 All this happened.. 1955 02:00:17,167 --> 02:00:20,455 ...because of a stupid breakup between me and Piali. 1956 02:00:20,667 --> 02:00:23,705 I was confused as always and didn't realize that.. 1957 02:00:24,333 --> 02:00:27,041 ...I wasn't even ready for marriage in the first place because.. 1958 02:00:27,875 --> 02:00:29,161 ...I was in love with someone else. 1959 02:00:29,958 --> 02:00:31,244 Listen.. 1960 02:00:31,333 --> 02:00:32,539 ...Piali is a great girl. 1961 02:00:33,625 --> 02:00:34,956 I think you made the right choice. 1962 02:00:37,208 --> 02:00:38,448 I really love you. 1963 02:00:41,000 --> 02:00:42,240 I love you too, brother. 1964 02:00:43,750 --> 02:00:44,911 Bhaisahab. 1965 02:01:39,667 --> 02:01:41,704 Dear dad. I love you. 1966 02:01:42,750 --> 02:01:44,991 Dear uncle. I love you too. 1967 02:01:45,333 --> 02:01:49,827 Dad, Mom and you are the two most important people in my life. 1968 02:01:49,917 --> 02:01:52,534 But I've made a huge mistake. 1969 02:01:52,917 --> 02:01:55,500 I cannot marry Dimple.. 1970 02:01:55,583 --> 02:01:57,745 ...because I've fallen in love with Pia. 1971 02:02:00,500 --> 02:02:02,741 Pia too loves me a lot. 1972 02:02:02,833 --> 02:02:07,077 So much so that I want to spend the rest of my life with her. 1973 02:02:07,167 --> 02:02:11,411 This is why Pia and I have run away and got married. 1974 02:02:12,167 --> 02:02:14,499 The photos are in the envelope. 1975 02:02:18,333 --> 02:02:20,449 Please try and forgive us. 1976 02:02:21,167 --> 02:02:22,828 Give us your blessings. 1977 02:02:24,708 --> 02:02:26,995 Lots of love, Luv. 1978 02:02:33,167 --> 02:02:34,328 What happened, dad? 1979 02:02:37,458 --> 02:02:39,665 Oh***! Now what? 1980 02:02:40,292 --> 02:02:42,909 Colonel. Whatever's happened, has happened. 1981 02:02:43,167 --> 02:02:44,657 Whoever's fault it may be.. 1982 02:02:44,917 --> 02:02:47,158 ...both the families are going to have their names tarnished. 1983 02:02:47,250 --> 02:02:50,163 What we have to figure out, is how do we get out of this mess? 1984 02:02:50,250 --> 02:02:52,662 Dixit Sahab, you don't understand. 1985 02:02:53,167 --> 02:02:55,033 All the guests have arrived. 1986 02:02:55,042 --> 02:02:56,248 The wedding is tomorrow. 1987 02:02:56,917 --> 02:02:59,989 Where do I find another Luv? 1988 02:03:00,167 --> 02:03:02,909 I suggest, get Dimple married to Kush. 1989 02:03:03,000 --> 02:03:04,286 Dimple weds Kush. 1990 02:03:05,167 --> 02:03:06,498 Aiiu! 1991 02:03:07,708 --> 02:03:08,914 No, Rita. 1992 02:03:09,000 --> 02:03:11,583 I think that is a very good idea. 1993 02:03:11,667 --> 02:03:13,157 Colonel, Ajju's right. 1994 02:03:13,250 --> 02:03:14,411 We like Kush a lot. 1995 02:03:14,500 --> 02:03:16,832 If you get him to agree to marriage.. 1996 02:03:16,917 --> 02:03:19,705 ...then we're saved from embarrassment. 1997 02:03:22,000 --> 02:03:26,665 But will Dimple marry Kush? 1998 02:03:27,583 --> 02:03:29,915 Look dear. She was your friend. 1999 02:03:30,917 --> 02:03:32,157 She ran away with Luv. 2000 02:03:32,708 --> 02:03:34,415 I don't think we're at fault at this. 2001 02:03:34,583 --> 02:03:35,994 I had asked him. 2002 02:03:36,750 --> 02:03:39,162 If he'll get married or.. 2003 02:03:40,833 --> 02:03:42,164 He was confused even then. 2004 02:03:42,333 --> 02:03:44,290 If the guests return this way.. 2005 02:03:45,083 --> 02:03:46,539 ...It will be very humiliating. 2006 02:03:46,625 --> 02:03:49,538 Everything is in your hands. 2007 02:03:49,625 --> 02:03:51,161 Kush is a very nice boy. 2008 02:03:51,250 --> 02:03:52,615 Really. 2009 02:03:52,708 --> 02:03:54,164 He'll keep you very happy- 2010 02:03:54,250 --> 02:03:57,743 Please marry her for our sake. 2011 02:03:57,833 --> 02:04:00,575 They are right, say yes. 2012 02:04:05,625 --> 02:04:07,161 I want to speak to Dimple. 2013 02:04:07,583 --> 02:04:10,041 In private. - Yes dear, of course. 2014 02:04:10,167 --> 02:04:12,033 Yes, of course! Of course! 2015 02:04:12,125 --> 02:04:13,240 Colonel. 2016 02:04:13,333 --> 02:04:17,031 Kush wants to talk to Dimple in private. 2017 02:04:17,125 --> 02:04:19,162 Very good. Dimple would also like to do the same. 2018 02:04:19,250 --> 02:04:20,411 Good, good. Go ahead son. 2019 02:04:21,625 --> 02:04:23,912 Come. Shall we sit there till then? - Come, come. 2020 02:04:49,500 --> 02:04:50,831 Wait. Wait. 2021 02:04:50,917 --> 02:04:52,499 Just hope they say yes.. 2022 02:04:53,042 --> 02:04:54,828 ...then we'll be out of this mess.. 2023 02:04:54,917 --> 02:04:56,954 ...or else Luv hasn't left us with any options. 2024 02:04:57,958 --> 02:05:01,155 Mr. Dixit, but my son cannot be blamed entirely for what's happened. 2025 02:05:01,250 --> 02:05:05,039 What about Pia and what she did? 2026 02:05:05,167 --> 02:05:06,373 Propose to me. 2027 02:05:06,458 --> 02:05:08,369 What? - Propose to me. 2028 02:05:09,000 --> 02:05:11,037 Are you mad? I am not going to do anything proposing. 2029 02:05:11,042 --> 02:05:12,248 Then forget about marrying me. 2030 02:05:12,542 --> 02:05:14,203 C'mon, what do you want? 2031 02:05:14,625 --> 02:05:16,161 That I should go down on my knees and ask.. 2032 02:05:16,250 --> 02:05:18,332 ..."Dimple, would you marry me?" 2033 02:05:19,792 --> 02:05:21,282 Don't waste time. Just do it. 2034 02:05:21,375 --> 02:05:22,456 Really? 2035 02:05:23,000 --> 02:05:24,661 Pia was just a poor girl. 2036 02:05:24,958 --> 02:05:26,289 Poor girl! 2037 02:05:27,208 --> 02:05:30,906 The girls nowadays are more cunning than the boys. 2038 02:05:31,000 --> 02:05:35,289 They've got 3-4 boys vying for their attention at one time. 2039 02:05:35,375 --> 02:05:36,831 But colonel.. 2040 02:05:37,667 --> 02:05:40,034 ...Luv must have a loose character for him.. 2041 02:05:40,042 --> 02:05:42,079 ,,to fall into this trap so easily. 2042 02:05:42,167 --> 02:05:43,498 What did you say? 2043 02:05:44,792 --> 02:05:47,409 That my son's character is loose! 2044 02:05:48,000 --> 02:05:50,241 And your daughter's friend Pia. 2045 02:05:50,875 --> 02:05:52,036 Was she an innocent angel? 2046 02:05:52,167 --> 02:05:53,248 Tell me. 2047 02:05:53,333 --> 02:05:55,574 You are the most beautiful girl in the world. 2048 02:05:55,917 --> 02:05:58,158 You are the most beautiful girl in the world. 2049 02:05:59,042 --> 02:06:02,865 I will keep you happy forever. 2050 02:06:03,083 --> 02:06:05,450 I will never burp in front of you. 2051 02:06:06,958 --> 02:06:08,244 What? Is this a proposal? 2052 02:06:08,333 --> 02:06:10,700 I know after marriage when husbands become shameless.. 2053 02:06:10,792 --> 02:06:13,454 ...they burp in front of their wives and I hate it. 2054 02:06:13,542 --> 02:06:15,283 So get down and say it. 2055 02:06:18,458 --> 02:06:22,076 I will never burp in front of you. 2056 02:06:22,167 --> 02:06:23,407 Yes! 2057 02:06:24,583 --> 02:06:26,244 I will never leave you alone. 2058 02:06:28,167 --> 02:06:29,953 I will never leave you alone. 2059 02:06:33,042 --> 02:06:36,285 I will always love you, will never let you cry. 2060 02:06:36,375 --> 02:06:37,831 I will always love you.. 2061 02:06:38,875 --> 02:06:40,331 ...and I'll never let you cry. 2062 02:06:41,417 --> 02:06:42,999 I will kiss you every day. 2063 02:06:46,000 --> 02:06:47,331 I will kiss you every day. 2064 02:06:48,792 --> 02:06:50,032 Dimple.. 2065 02:06:52,667 --> 02:06:53,998 ...will you marry me? 2066 02:06:56,000 --> 02:06:58,412 Dixit Sir! What are you saying! 2067 02:06:58,667 --> 02:07:00,624 Why are you screaming? Talk properly. 2068 02:07:00,708 --> 02:07:02,039 What do you mean, talk properly? 2069 02:07:02,333 --> 02:07:08,579 That Pia has trapped my poor son with her games and you're.. 2070 02:07:08,917 --> 02:07:10,533 ...standing here talking all sorts of nonsense. 2071 02:07:10,625 --> 02:07:14,072 Excuse me, Colonel, but your son wasn't born yesterday.. 2072 02:07:14,167 --> 02:07:16,499 ...that you are putting all the blame on Pia. 2073 02:07:16,583 --> 02:07:18,915 The manner in which you are defending her.. 2074 02:07:19,000 --> 02:07:20,786 ...we are starting to get doubts about your family! 2075 02:07:21,000 --> 02:07:23,492 Colonel, listen, don't say anything about my family! 2076 02:07:23,583 --> 02:07:26,166 Just because I'm listening, does not mean you can go on talking rubbish. 2077 02:07:26,250 --> 02:07:29,163 What more can I say? Everything is in front of you! 2078 02:07:29,250 --> 02:07:30,661 You are insulting me. 2079 02:07:30,750 --> 02:07:33,412 Only if you had some integrity left could I insult you! 2080 02:07:33,500 --> 02:07:34,990 Dad, cool down! 2081 02:07:35,000 --> 02:07:37,162 What cool down! The older son has lost it completely. 2082 02:07:37,250 --> 02:07:38,832 Should I let you spoil your life? 2083 02:07:38,917 --> 02:07:41,659 NEVER! - Okay! That's enough, Colonel! 2084 02:07:42,167 --> 02:07:44,033 What's he trying to say? 2085 02:07:44,125 --> 02:07:45,240 You'll call off the wedding? 2086 02:07:45,333 --> 02:07:47,040 I call off the wedding right now! 2087 02:07:47,125 --> 02:07:49,492 Go on then, we don't want to give our girl to such a family. - Dad! 2088 02:07:49,583 --> 02:07:51,165 Yes, even we don't want to have a marriage in such a house. 2089 02:07:51,250 --> 02:07:52,456 You go get tickets arranged quickly. 2090 02:07:52,542 --> 02:07:53,998 Dad, this is very childish. 2091 02:07:54,000 --> 02:07:56,037 Hey, You keep quiet! Shut up! Enough! 2092 02:07:56,042 --> 02:07:57,328 What I say, will be done! 2093 02:07:57,417 --> 02:08:01,240 And that's an order! Draw the fences! - Draw it! 2094 02:08:01,333 --> 02:08:03,244 And let's get the bloody hell out of here! 2095 02:08:03,333 --> 02:08:05,825 Let's also get the hell out of here! 2096 02:08:06,875 --> 02:08:08,536 Wedding cancelled! 2097 02:08:09,000 --> 02:08:11,162 Hear me? Wedding cancelled! 2098 02:08:11,250 --> 02:08:12,536 Colonel! 2099 02:08:12,625 --> 02:08:15,583 Atleast hear me out. Dilip! 2100 02:08:33,250 --> 02:08:34,991 Here we go again. 2101 02:08:35,250 --> 02:08:36,786 We're doomed. 2102 02:08:39,875 --> 02:08:42,333 Kush, get ready to run away. 2103 02:08:42,417 --> 02:08:43,498 Meaning? - Meaning.. 2104 02:08:43,583 --> 02:08:47,827 ...If you love Dimple then run away with her. 2105 02:08:48,167 --> 02:08:49,282 Let's go. 2106 02:08:50,167 --> 02:08:52,158 Dimple, I cannot run away. 2107 02:08:52,750 --> 02:08:53,911 Why? 2108 02:08:54,500 --> 02:08:56,537 Because, once I've made a commitment.. 2109 02:08:57,542 --> 02:08:59,032 ...then even I can't stop myself. 2110 02:08:59,167 --> 02:09:00,282 Kush. 2111 02:09:00,375 --> 02:09:03,333 I'll give you one tight slap and all this filminess will disappear! 2112 02:09:03,417 --> 02:09:04,657 I'm being serious here! 2113 02:09:05,000 --> 02:09:06,536 It's a question of our entire life! 2114 02:09:06,625 --> 02:09:08,411 Dimple. Listen. I love you. 2115 02:09:09,000 --> 02:09:11,332 Please, just listen to me this one last time. 2116 02:09:12,250 --> 02:09:13,365 If this doesn't work.. 2117 02:09:13,583 --> 02:09:15,494 ...then I'll do, whatever you say. 2118 02:09:16,042 --> 02:09:17,248 I promise. 2119 02:09:18,792 --> 02:09:19,998 Last time? 2120 02:09:21,500 --> 02:09:22,706 Last time. 2121 02:09:29,542 --> 02:09:31,158 Both father's have had a fight. Fences have been drawn. 2122 02:09:31,250 --> 02:09:32,991 Both groups have had a big division. 2123 02:09:36,333 --> 02:09:37,823 Everything is ready? - Fully ready. 2124 02:09:37,917 --> 02:09:40,705 Okay. Remember only one car should remain after everything. 2125 02:09:40,917 --> 02:09:41,998 Okay boss. 2126 02:09:42,667 --> 02:09:44,157 Guys, hurry up! 2127 02:09:44,250 --> 02:09:46,662 Take it straight to the station. Don't stop for anything. 2128 02:09:46,750 --> 02:09:47,911 Understood? 2129 02:09:51,792 --> 02:09:54,625 Anyone left? Come Ajju. Have a seat. 2130 02:10:01,500 --> 02:10:03,286 Dad, It's the last car. 2131 02:10:03,750 --> 02:10:04,911 I think everyone else has left. 2132 02:10:05,167 --> 02:10:06,282 We'll have to go in this. 2133 02:10:06,708 --> 02:10:08,915 Dad, please sit. We'll miss the train. 2134 02:10:09,000 --> 02:10:10,115 In this car? 2135 02:10:13,000 --> 02:10:14,911 Hello. Yes. 2136 02:10:15,333 --> 02:10:17,495 She's giving birth. Tell her to wait. 2137 02:10:17,583 --> 02:10:19,449 I'm coming. I'm coming. 2138 02:10:20,167 --> 02:10:21,999 Kush, I'm very sorry. 2139 02:10:22,000 --> 02:10:23,240 I won't be able to come with you. 2140 02:10:23,333 --> 02:10:25,244 Yes, please go. I'll drive. 2141 02:10:25,333 --> 02:10:26,414 Take care. 2142 02:10:26,500 --> 02:10:27,706 See you. 2143 02:10:30,875 --> 02:10:32,240 Come, dad. Uncle. 2144 02:10:33,542 --> 02:10:34,953 Thanks. 2145 02:10:35,917 --> 02:10:38,989 You'll be more comfortable in the back. I'll sit in front. 2146 02:10:49,167 --> 02:10:52,159 So Kush, will you go to Dehradun or straight back to Mumbai? 2147 02:10:52,250 --> 02:10:53,911 Mumbai. I've been off for quite a few days. 2148 02:10:54,000 --> 02:10:55,832 And in any case what's there to do in Dehradun? 2149 02:10:55,917 --> 02:10:57,578 I'll have to listen to people talk nonsense. 2150 02:10:58,458 --> 02:11:01,325 You don't know what Delhi people are like. 2151 02:11:01,583 --> 02:11:05,531 With all their taunts, I will land up committing suicide. 2152 02:11:07,875 --> 02:11:09,786 Forget it, Dimple, its useless talking about it now. 2153 02:11:09,875 --> 02:11:11,912 You're right, anyway. 2154 02:11:12,000 --> 02:11:15,413 At least there was one good thing that came out of this. 2155 02:11:15,708 --> 02:11:16,823 What's that? 2156 02:11:17,000 --> 02:11:19,241 I found a good friend like you. 2157 02:11:20,708 --> 02:11:21,914 I will miss you. 2158 02:11:22,000 --> 02:11:23,115 I will miss you too. 2159 02:11:27,042 --> 02:11:28,658 Come to Mumbai sometime. We'll meet. 2160 02:11:29,042 --> 02:11:30,658 I don't know about Mumbai.. 2161 02:11:31,083 --> 02:11:32,994 ...but make sure you send me your wedding card. 2162 02:11:33,000 --> 02:11:34,331 I'll definitely make it for that. 2163 02:11:34,417 --> 02:11:35,873 Yes. Of course. 2164 02:11:35,958 --> 02:11:37,414 What kind of girl will you marry? 2165 02:11:38,000 --> 02:11:39,661 It's a little hard to explain, but.. 2166 02:11:39,750 --> 02:11:40,956 What but? 2167 02:11:41,375 --> 02:11:43,286 She has to be exactly like you. 2168 02:11:45,750 --> 02:11:47,582 I am serious. I'm not kidding, 2169 02:11:47,917 --> 02:11:49,533 You are a very nice girl, Dimple. 2170 02:11:49,625 --> 02:11:52,367 And this is not just me, but my entire family, my friends. 2171 02:11:52,750 --> 02:11:55,822 Everyone loves about the way you laugh, you talk, you dress. 2172 02:11:55,917 --> 02:11:57,749 Anyone would fall for you. 2173 02:11:59,500 --> 02:12:01,366 Even you are really nice, Kush. 2174 02:12:01,667 --> 02:12:07,583 In fact dad says you remind him of Amol Palekar. 2175 02:12:10,167 --> 02:12:11,498 Amol Palekar? 2176 02:12:12,000 --> 02:12:13,536 You are so cute. 2177 02:12:14,042 --> 02:12:15,578 So innocent. 2178 02:12:16,167 --> 02:12:17,999 I will miss you a lot.. 2179 02:12:18,083 --> 02:12:19,744 ...more than you can imagine. 2180 02:12:26,167 --> 02:12:27,373 Dimple.. 2181 02:12:28,417 --> 02:12:29,907 ...I want to tell you something. 2182 02:12:30,000 --> 02:12:31,206 Yes? 2183 02:12:32,000 --> 02:12:35,914 How do I say this. This isn't the time or place. 2184 02:12:36,000 --> 02:12:38,992 Just say it, Kush. All we have are these few moments.. 2185 02:12:39,500 --> 02:12:41,832 ...and it's possible we may never meet ever again. 2186 02:12:42,208 --> 02:12:43,744 No, I can't. I can't. 2187 02:12:43,833 --> 02:12:45,449 Not in front of Dad and Papa. 2188 02:12:45,542 --> 02:12:48,000 Kush, for me, just say it. 2189 02:12:48,000 --> 02:12:49,161 Dimple. 2190 02:12:50,417 --> 02:12:51,657 I think, I.. 2191 02:12:52,833 --> 02:12:54,039 I think, I.. 2192 02:12:56,625 --> 02:12:59,037 What are you mumbling? Just say it, Kush! 2193 02:13:03,250 --> 02:13:04,411 Dimple, I lo.. 2194 02:13:04,500 --> 02:13:05,661 Stop the car! 2195 02:13:05,875 --> 02:13:08,207 Stop the car now. Right now! 2196 02:13:12,167 --> 02:13:13,282 Look" 2197 02:13:13,958 --> 02:13:15,790 ...the two of you step out of the car and leave us for two minutes. 2198 02:13:15,875 --> 02:13:17,707 I need to talk to Mr. Dixit in private. 2199 02:13:18,167 --> 02:13:19,999 Sure, sure. C'mon. 2200 02:13:24,083 --> 02:13:25,244 Mr. Dixit. 2201 02:13:26,500 --> 02:13:27,661 They've got a point. 2202 02:13:28,792 --> 02:13:30,624 We will really have to face the insult when we go back. 2203 02:13:32,250 --> 02:13:33,331 Yes, Colonel. 2204 02:13:33,833 --> 02:13:36,325 And the way these two are talking to each other. 2205 02:13:36,667 --> 02:13:39,329 I'm afraid they might run away. 2206 02:13:40,750 --> 02:13:41,956 C'mon, sir. 2207 02:13:54,542 --> 02:13:56,704 The two of you, please get married. - What? 2208 02:13:57,042 --> 02:13:58,373 Get married? 2209 02:13:58,458 --> 02:14:00,825 Yes dear, this is what's best for you. 2210 02:14:01,958 --> 02:14:03,915 I mean, best for all of us. 2211 02:14:04,000 --> 02:14:05,582 Best for everybody. 2212 02:14:05,833 --> 02:14:07,289 What say, Dimple? 2213 02:14:10,958 --> 02:14:12,119 Okay! 2214 02:14:13,250 --> 02:14:14,911 Get down on your knees and propose to me. 2215 02:14:15,000 --> 02:14:17,162 Have you lost it? I'm not doing any proposing. 2216 02:14:17,250 --> 02:14:18,911 Fine. Then I won't marry you! - Kush! 2217 02:14:19,000 --> 02:14:20,161 Don't. - What's wrong with you? 2218 02:14:20,250 --> 02:14:21,331 What's there in proposing? 2219 02:14:21,417 --> 02:14:22,657 Hurry up. Do it. 2220 02:14:22,750 --> 02:14:25,162 Be a good boy. - If she wants you to propose, then do it. 2221 02:14:25,250 --> 02:14:26,365 C'mon hurry up. 2222 02:14:40,167 --> 02:14:41,282 Dimple, marry me. 2223 02:14:43,792 --> 02:14:45,248 Marry me. - No. 2224 02:14:45,583 --> 02:14:48,075 Say, "I love you, Dimple." 2225 02:14:48,167 --> 02:14:49,657 "Please will you marry me?" 2226 02:14:49,750 --> 02:14:52,162 What nonsense. Dad, I only agreed to a "marry me".. 2227 02:14:52,250 --> 02:14:53,456 ...I'm not saying all this crap. 2228 02:14:53,542 --> 02:14:54,873 Then forget about any marriage! 2229 02:14:54,958 --> 02:14:57,165 I don't want to marry you. - Kush! Just say it. 2230 02:14:57,250 --> 02:14:59,833 Kush, be a little romantic. 2231 02:14:59,917 --> 02:15:01,499 What's the problem? C'mon.. 2232 02:15:01,708 --> 02:15:03,119 ...do it for us. 2233 02:15:07,333 --> 02:15:09,574 Dimple, I love you. 2234 02:15:10,000 --> 02:15:11,490 Please marry me! 2235 02:15:15,042 --> 02:15:16,248 Okay. 2236 02:15:16,333 --> 02:15:18,825 Congratulations. 2237 02:15:18,917 --> 02:15:20,828 One minute. 2238 02:15:21,542 --> 02:15:22,748 Not so fast. 2239 02:15:23,542 --> 02:15:25,203 Dad, I have one condition. 2240 02:15:25,542 --> 02:15:27,658 Oh god, what's your condition now? 2241 02:15:34,500 --> 02:15:38,243 The condition was that, Luv and I, both get married together. 2242 02:15:50,667 --> 02:15:53,659 I kept a condition, then how could Dimple be far behind. 2243 02:15:53,750 --> 02:15:55,161 World's first bride.. 2244 02:15:55,250 --> 02:15:56,740 ...who came riding.. 2245 02:15:56,833 --> 02:15:58,415 ...a horse to her own wedding!156726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.