All language subtitles for Mere Brother Ki Dulhan 2011 Hindi 720p BRRip CharmeLeon Silver RG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,875 --> 00:01:08,832
Piali, listen to me!
2
00:01:09,833 --> 00:01:11,323
What did you do, Piali!
3
00:01:11,542 --> 00:01:13,704
You broke my new LED TV!
It was so expensive.
4
00:01:13,792 --> 00:01:15,032
I haven't even paid
the full amount yet.
5
00:01:15,125 --> 00:01:17,742
Are you insane?
- I'm not insane, you are!
6
00:01:18,125 --> 00:01:19,490
We've been together for five years..
7
00:01:19,583 --> 00:01:21,620
...but you still can't
be on time for a date.
8
00:01:22,833 --> 00:01:26,030
I was waiting at King's Cross for
the past one hour, Luv. Grow up!
9
00:01:27,583 --> 00:01:29,915
Look, what's the big deal?
10
00:01:30,208 --> 00:01:31,698
Everyone's got some
weakness or the other.
11
00:01:31,792 --> 00:01:34,079
My weakness is that I'm a little lax
when it comes to matters of time..
12
00:01:34,167 --> 00:01:36,033
...so what's the big deal?
13
00:01:36,125 --> 00:01:37,786
Screw you. What's the big deal?
14
00:01:38,083 --> 00:01:39,994
You can't bloody wash
the dishes after you eat.
15
00:01:40,083 --> 00:01:41,994
You can't keep your
side of the bed tidy.
16
00:01:42,083 --> 00:01:44,245
You can't empty out
the ashtray into the dustbin.
17
00:01:44,667 --> 00:01:46,123
You bloody dirty pig!
18
00:01:46,958 --> 00:01:48,665
You know, Luv. Mum was always right.
19
00:01:48,750 --> 00:01:50,206
You will never understand me.
20
00:01:50,292 --> 00:01:52,750
I changed for you. I've
become a proper Indian girl.
21
00:01:53,167 --> 00:01:54,453
Even the way I dress.
22
00:01:55,250 --> 00:01:58,914
I've even learnt how to make
rice and beans, just for you.
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,536
Hey, thanks a lot!
24
00:02:00,792 --> 00:02:02,123
But I don't want all this.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,037
I don't like
traditionally dressed Indian girls.
26
00:02:05,125 --> 00:02:06,411
Why can't you
understand this? Listen..
27
00:02:07,042 --> 00:02:08,123
When we first met..
28
00:02:08,667 --> 00:02:10,078
...you had this spark in you.
29
00:02:10,292 --> 00:02:11,874
You were charming, you were wild..
30
00:02:11,958 --> 00:02:14,245
...you were open about things.
You had this really good energy.
31
00:02:14,333 --> 00:02:15,414
But now..
32
00:02:15,667 --> 00:02:18,034
...now you've become a British cow!
33
00:02:18,208 --> 00:02:19,448
And rice and beans?
34
00:02:19,875 --> 00:02:23,573
David on Oxford Street makes
better rice and beans than you.
35
00:02:25,708 --> 00:02:26,789
Mum's right.
36
00:02:27,958 --> 00:02:31,121
Indian guys like you only
come to London for money.
37
00:02:31,375 --> 00:02:32,490
Not love.
38
00:02:32,583 --> 00:02:34,574
You Indians have no
respect for anything.
39
00:02:34,958 --> 00:02:37,074
You are classless and cheap.
40
00:02:38,292 --> 00:02:39,407
Cheap?
41
00:02:39,500 --> 00:02:40,615
Hey coconut!
42
00:02:42,125 --> 00:02:43,365
If I continue to be with you..
43
00:02:43,458 --> 00:02:44,994
...I'll need to pop a few
pills of Disprin everyday!
44
00:02:45,208 --> 00:02:48,075
Do you think if you're born in Britain,
you're automatically British?
45
00:02:48,458 --> 00:02:49,573
You know what you actually are.
46
00:02:49,667 --> 00:02:52,250
You're a British Born Confused Desi..
47
00:02:52,333 --> 00:02:53,448
...a 'BBCD.'
48
00:02:54,542 --> 00:02:56,328
Enough okay. That's it!
49
00:02:57,417 --> 00:02:58,578
Enough! I just can't take it.
50
00:02:58,667 --> 00:02:59,782
It's finished. Over.
51
00:03:00,667 --> 00:03:01,782
Means?
52
00:03:03,750 --> 00:03:04,865
Means.
53
00:03:06,792 --> 00:03:07,873
BREAKUP!
54
00:03:10,917 --> 00:03:11,998
Fine..
55
00:03:13,125 --> 00:03:14,240
...breakup.
56
00:03:14,583 --> 00:03:15,698
Mum was right.
57
00:03:16,000 --> 00:03:18,162
You are classless and cheap.
58
00:03:18,250 --> 00:03:21,493
You and your mum can go to hell,
Reshmaben Patel from Surat..
59
00:03:21,583 --> 00:03:23,119
...come here with high
hopes to become a Brit.
60
00:03:23,375 --> 00:03:24,661
You are a dog, Luv!
61
00:03:24,750 --> 00:03:27,617
Still better than being
a Gujju Patel from London!
62
00:03:28,167 --> 00:03:29,282
Bye!
63
00:03:34,500 --> 00:03:35,615
Shit!
64
00:03:36,708 --> 00:03:38,039
Shit! Shit! Shit!
65
00:03:41,125 --> 00:03:42,240
Breakup?
66
00:03:44,333 --> 00:03:45,448
Breakup.
67
00:04:11,667 --> 00:04:15,365
That was John who just arrived at
the success party of 'lshq Kamina'.
68
00:04:15,750 --> 00:04:17,787
Today was the first day
of the film's release..
69
00:04:18,000 --> 00:04:21,243
...and producers declared it a hit
based on just the Friday collections.
70
00:04:21,458 --> 00:04:22,994
If there's any truth
behind this celebration..
71
00:04:23,083 --> 00:04:26,201
...we'll only get to know at the
box office report in a week from now.
72
00:04:26,500 --> 00:04:27,615
For SEE NEWS.
73
00:04:27,708 --> 00:04:29,164
Oh damn! Sorry, sorry madam.
74
00:04:29,625 --> 00:04:30,706
You aren't hurt I hope?
75
00:04:30,792 --> 00:04:31,907
You're live on air.
76
00:04:32,083 --> 00:04:33,198
What!
77
00:04:33,708 --> 00:04:35,290
You're live on air.
78
00:04:35,375 --> 00:04:36,581
Oh, okay! Sorry.
79
00:04:36,667 --> 00:04:39,250
Get out of here.
- Oh, okay. Sorry.
80
00:04:41,250 --> 00:04:42,490
Let's take one more.
81
00:04:43,583 --> 00:04:46,245
Sir, it's a private party tonight.
You can't go in.
82
00:04:46,833 --> 00:04:48,995
We're guests for that very party.
83
00:04:49,083 --> 00:04:50,448
Check the guest list.
84
00:04:50,542 --> 00:04:54,206
Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush.
85
00:04:54,708 --> 00:04:55,823
Just Kush.
86
00:04:56,125 --> 00:04:59,368
Assistant directors of lshq Kamina!
87
00:04:59,625 --> 00:05:01,036
Okay sir. You may go in.
88
00:05:08,333 --> 00:05:10,745
Guys, we're going to
drink like dogs tonight!
89
00:05:10,833 --> 00:05:11,914
Attack!
90
00:05:18,000 --> 00:05:19,411
Hi!
- How are you doing, Kush?
91
00:05:19,500 --> 00:05:20,615
Sorry?
92
00:05:20,708 --> 00:05:22,324
How you doing, baby?
- Good, good.
93
00:05:23,292 --> 00:05:25,408
Hey, I think you're ready now.
94
00:05:25,500 --> 00:05:26,615
Ready for?
95
00:05:26,708 --> 00:05:28,995
Ready to direct your movie!
96
00:05:29,292 --> 00:05:31,374
Hey, the thing is my phone's ringing.
97
00:05:31,583 --> 00:05:32,698
One second.
98
00:05:33,917 --> 00:05:35,032
Sir, excuse me.
99
00:05:35,208 --> 00:05:36,369
Hello Bhaisahab (Elder brother).
100
00:05:36,458 --> 00:05:39,200
Hello Kush, where are you?
What's all that noise in the back?
101
00:05:39,292 --> 00:05:41,374
I'm at a party. Hold on.
I'll step outside.
102
00:05:41,458 --> 00:05:43,574
You are always partying.
103
00:05:43,917 --> 00:05:46,625
Bhaisahab, my film is a hit.
It's a success party for that.
104
00:05:47,208 --> 00:05:48,869
Oh, so it's a hit. Good, good.
105
00:05:49,042 --> 00:05:50,749
Listen, when are you going home?
106
00:05:50,958 --> 00:05:53,450
I'm leaving on Tuesday.
ls everything alright?
107
00:05:53,542 --> 00:05:55,749
You know Piali, don't you?
- Not at all!
108
00:05:55,833 --> 00:05:58,074
You're finding this funny?
She's actually gone this time.
109
00:05:59,167 --> 00:06:00,328
I broke up with her.
110
00:06:00,417 --> 00:06:01,623
Again?
- Again!
111
00:06:01,917 --> 00:06:04,409
No, this time it's serious.
She is mad.
112
00:06:04,500 --> 00:06:08,494
She says guys like me come to
London only to make money..
113
00:06:08,833 --> 00:06:12,906
...but deep down inside will
always remain classless, cheap.
114
00:06:13,042 --> 00:06:14,248
You think I'm cheap?
115
00:06:14,333 --> 00:06:16,165
Bhaisahab, relax.
When did this happen?
116
00:06:16,250 --> 00:06:17,866
Some 15 minutes back.
117
00:06:18,375 --> 00:06:19,536
It's okay. It happens.
118
00:06:19,875 --> 00:06:21,036
Have fun for a few days now.
119
00:06:21,542 --> 00:06:23,078
No, enough is enough.
120
00:06:24,625 --> 00:06:25,706
It's time now.
121
00:06:25,958 --> 00:06:26,993
Time for what?
122
00:06:29,208 --> 00:06:30,323
Time to get married.
123
00:06:30,417 --> 00:06:31,498
What?
124
00:06:31,583 --> 00:06:33,199
Bhaisahab. Marriage?
It's not some game.
125
00:06:33,292 --> 00:06:34,407
I know.
126
00:06:34,708 --> 00:06:35,823
But I am very sure.
127
00:06:35,917 --> 00:06:37,282
I just want to get married.
128
00:06:37,375 --> 00:06:38,661
But where's the girl?
129
00:06:38,750 --> 00:06:40,832
That's the reason why I've called you.
130
00:06:41,125 --> 00:06:44,538
Means? - Look, you know
that when it comes to women..
131
00:06:44,625 --> 00:06:46,081
...my track record
has been a disaster.
132
00:06:46,167 --> 00:06:47,874
I'm always barking up the wrong tree.
133
00:06:48,500 --> 00:06:49,740
And I have made up my mind.
134
00:06:50,083 --> 00:06:52,370
I don't want to
marry a girl from London.
135
00:06:52,708 --> 00:06:54,995
That's why there's a job for you.
136
00:06:56,000 --> 00:06:57,286
What?
- Look, Kush.
137
00:06:57,583 --> 00:07:00,325
I am a little emotionally
broken because of the breakup.
138
00:07:01,208 --> 00:07:04,121
And to be very honest. It
gets a little lonely here.
139
00:07:04,667 --> 00:07:05,782
Enough.
140
00:07:06,250 --> 00:07:08,457
I've had enough of this bachelorhood.
I want to settle down.
141
00:07:08,542 --> 00:07:09,623
I want to have a family.
142
00:07:09,708 --> 00:07:11,164
I was thinking I would get
married this year to Piali.
143
00:07:11,250 --> 00:07:14,538
But even that's not
going to happen any more.
144
00:07:14,750 --> 00:07:16,115
I understand.
- Do one thing.
145
00:07:16,667 --> 00:07:17,748
Go to mum and dad.
146
00:07:17,958 --> 00:07:20,746
And find a nice girl for me with them.
147
00:07:21,667 --> 00:07:23,624
Look, they're old school people..
148
00:07:23,708 --> 00:07:25,073
...but you and I are alike.
149
00:07:25,500 --> 00:07:27,411
We both loved Madhuri
Dixit as kids, remember?
150
00:07:28,083 --> 00:07:30,825
I'm absolutely certain,
that the girl you like..
151
00:07:31,167 --> 00:07:33,329
...I would like for sure.
152
00:07:33,667 --> 00:07:36,989
This Christmas, I want
to be a married man.
153
00:07:37,167 --> 00:07:40,205
Oh, Bhaisahab, hold on to your horses!
Girls don't just grow on trees.
154
00:07:42,042 --> 00:07:43,123
Okay.
155
00:07:44,250 --> 00:07:46,116
Don't worry. I'll do something, okay?
156
00:07:46,333 --> 00:07:47,744
I love my brother!
157
00:07:48,417 --> 00:07:49,532
Love you, brother!
158
00:07:50,250 --> 00:07:51,365
What happened?
159
00:07:51,708 --> 00:07:53,619
Who called?
- It was Bhaisahab.
160
00:07:53,875 --> 00:07:56,833
Tell me. What kind of
name is 'Bhaisahab'?
161
00:08:03,208 --> 00:08:06,621
My name is Police Kush. What is yours?
162
00:08:06,708 --> 00:08:07,869
My name?
163
00:08:07,958 --> 00:08:11,405
My name is, Bhaisahab!
164
00:08:15,125 --> 00:08:16,411
A girl for Bhaisahab!
165
00:08:17,000 --> 00:08:18,456
It's a big responsibility, man.
166
00:08:18,750 --> 00:08:19,865
He's trusted me.
167
00:08:20,208 --> 00:08:21,539
I have to do it.
168
00:08:21,792 --> 00:08:22,873
I will find her..
169
00:08:23,125 --> 00:08:24,331
...my brother's bride.
170
00:08:39,875 --> 00:08:43,288
My brother's bride
171
00:08:43,875 --> 00:08:47,163
My brother's bride
172
00:08:48,125 --> 00:08:50,332
Matrimonial eyes
173
00:08:50,417 --> 00:08:52,249
Searches around
174
00:08:52,458 --> 00:08:54,074
Matrimonial eyes
175
00:08:54,167 --> 00:08:56,204
Searches for pretty faces
176
00:08:56,375 --> 00:08:58,207
Matrimonial eyes
177
00:08:58,333 --> 00:09:00,165
Searches around
178
00:09:00,375 --> 00:09:02,116
Matrimonial eyes
179
00:09:02,208 --> 00:09:04,415
Searches for pretty faces
180
00:09:04,667 --> 00:09:06,749
Matrimonial eyes
181
00:09:07,667 --> 00:09:09,874
The one who is beautiful and ideal
182
00:09:09,958 --> 00:09:11,619
The one whose skin
sparkles like silver
183
00:09:11,875 --> 00:09:14,492
The one who has attitude and brains
184
00:09:15,917 --> 00:09:17,874
The one who is pure at heart
185
00:09:17,958 --> 00:09:19,790
And has the world in her pocket
186
00:09:19,875 --> 00:09:24,199
The one who commits and
submits to the man she loves
187
00:09:24,417 --> 00:09:28,081
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
188
00:09:28,375 --> 00:09:32,073
I seek such a bride for my brother
189
00:09:32,375 --> 00:09:36,073
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
190
00:09:36,333 --> 00:09:39,997
I seek such a bride for my brother
191
00:09:40,375 --> 00:09:42,241
Matrimonial eyes
192
00:09:42,375 --> 00:09:44,241
Searches around
193
00:09:44,333 --> 00:09:46,074
Matrimonial eyes
194
00:09:46,167 --> 00:09:48,374
Searches for pretty faces
195
00:09:48,458 --> 00:09:50,244
Matrimonial eyes
196
00:09:50,333 --> 00:09:52,199
Searches around
197
00:09:52,292 --> 00:09:54,124
Matrimonial eyes
198
00:09:54,208 --> 00:09:56,324
Searches for pretty faces
199
00:10:07,833 --> 00:10:11,121
My brother's bride
200
00:10:11,792 --> 00:10:15,114
My brother's bride
201
00:10:15,417 --> 00:10:17,499
The one who is a search engine of love
202
00:10:17,583 --> 00:10:19,369
And can answer every
question in the world
203
00:10:19,458 --> 00:10:22,325
With a click of her
beautiful eyelashes
204
00:10:23,417 --> 00:10:25,499
The one who creates
music with her walk
205
00:10:25,583 --> 00:10:27,449
And is like a dream to my brother
206
00:10:27,542 --> 00:10:32,116
Oh my God, she's a pure prayer
207
00:10:32,208 --> 00:10:36,122
A supermodel with an Indian soul
208
00:10:36,375 --> 00:10:40,073
I seek such a bride for my brother
209
00:10:40,292 --> 00:10:44,115
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
210
00:10:44,333 --> 00:10:48,281
I seek such a bride for my brother
211
00:10:48,375 --> 00:10:50,412
Matrimonial eyes
212
00:10:50,625 --> 00:10:52,081
Searches around
213
00:10:52,333 --> 00:10:54,074
Matrimonial eyes
214
00:10:54,167 --> 00:10:56,078
Searches for pretty faces
215
00:10:56,375 --> 00:10:58,366
Matrimonial eyes
216
00:10:58,458 --> 00:11:00,165
Searches around
217
00:11:00,250 --> 00:11:02,082
Matrimonial eyes
218
00:11:02,167 --> 00:11:04,329
Searches for pretty faces
219
00:11:07,833 --> 00:11:11,246
My brother's bride
220
00:11:11,833 --> 00:11:15,155
My brother's bride
221
00:11:15,458 --> 00:11:18,701
Oh Gorgeous
222
00:11:31,458 --> 00:11:35,406
The one who is as quick as the light
223
00:11:35,500 --> 00:11:38,458
And is yet as tender as a dew drop
224
00:11:39,417 --> 00:11:41,374
The one who understands relations
225
00:11:41,458 --> 00:11:43,449
And has a spotless heart
226
00:11:43,542 --> 00:11:48,116
The one who is a good luck charm
227
00:11:48,375 --> 00:11:52,118
This search is a
responsibility and is still fun
228
00:11:52,333 --> 00:11:56,031
I seek such a bride for my brother
229
00:11:56,375 --> 00:12:00,118
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
230
00:12:00,333 --> 00:12:04,531
I seek such a bride for my brother
231
00:12:11,875 --> 00:12:14,947
My brother's bride
232
00:12:15,375 --> 00:12:18,743
My brother's bride
233
00:12:19,292 --> 00:12:20,578
Will be number one
234
00:12:20,667 --> 00:12:22,829
My brother's bride
235
00:12:23,042 --> 00:12:24,157
Why don't you become
236
00:12:24,250 --> 00:12:26,161
My brother's bride
237
00:12:26,542 --> 00:12:27,703
Will be number one
238
00:12:27,792 --> 00:12:29,908
My brother's bride
239
00:12:30,000 --> 00:12:31,536
Why don't you become
240
00:12:31,625 --> 00:12:33,707
My brother's bride
241
00:12:41,333 --> 00:12:44,451
My brother's bride
242
00:12:45,125 --> 00:12:48,447
My brother's bride
243
00:13:23,625 --> 00:13:26,663
Your film is a blockbuster!
244
00:13:26,750 --> 00:13:29,242
I can't tell you how proud I was
to read your name on the big screen.
245
00:13:29,333 --> 00:13:30,539
It was amazing!
246
00:13:30,625 --> 00:13:31,831
Why all this drama?
247
00:13:31,917 --> 00:13:34,875
This isn't drama, it's a celebration.
Full filmy style.
248
00:13:35,167 --> 00:13:36,453
Have you gone mad?
249
00:13:37,000 --> 00:13:39,583
The cops have come.
Let's get out of here!
250
00:13:39,792 --> 00:13:41,157
Stop this nonsense!
251
00:13:41,417 --> 00:13:42,623
Is it a minister's reception?
252
00:13:42,708 --> 00:13:43,789
Making all this noise!
253
00:13:44,042 --> 00:13:45,874
So this is why
you've come to Dehradun.
254
00:13:46,083 --> 00:13:47,869
Hey, it's only a girl. We'll find one.
255
00:13:49,417 --> 00:13:50,532
Relax.
256
00:13:53,042 --> 00:13:54,749
Listen, call me later. Alright?
257
00:13:55,542 --> 00:13:57,408
And yes, say my 'hi' to uncle!
258
00:14:00,083 --> 00:14:01,198
Kush. Hello. Welcome.
259
00:14:01,292 --> 00:14:03,329
Hi Dinesh.
- How are you? - I'm good.
260
00:14:04,875 --> 00:14:06,616
My child is here!
261
00:14:08,958 --> 00:14:10,198
You look so weak.
262
00:14:10,625 --> 00:14:11,740
The same line again.
263
00:14:12,000 --> 00:14:15,493
Look, you are the mother of a soon
to be great Bollywood director.
264
00:14:15,583 --> 00:14:17,665
Please, come up with
some better dialogue.
265
00:14:18,958 --> 00:14:20,289
How many men?
266
00:14:20,708 --> 00:14:21,869
That's dad's line.
267
00:14:25,042 --> 00:14:26,658
Where is the Colonel?
- He's waiting for you.
268
00:14:27,875 --> 00:14:28,990
Let's go.
269
00:14:42,042 --> 00:14:43,498
Are you going to speak or should I?
270
00:14:44,417 --> 00:14:45,623
Yes dad?
- Listen.
271
00:14:46,250 --> 00:14:47,411
The poor boy's just arrived.
272
00:14:47,500 --> 00:14:49,662
Hmmmmm!
273
00:14:53,125 --> 00:14:54,286
You know, Kush..
274
00:14:56,125 --> 00:14:58,287
I'm sick of you and your generation.
275
00:14:59,208 --> 00:15:00,994
Your generation, it's the..
276
00:15:02,125 --> 00:15:03,991
...SMS generation.
277
00:15:04,333 --> 00:15:05,744
Totally confused.
278
00:15:06,833 --> 00:15:07,948
Look at Luv.
279
00:15:09,750 --> 00:15:11,616
All these years he'd been saying..
280
00:15:12,792 --> 00:15:14,374
...that he would
marry a girl from London.
281
00:15:16,250 --> 00:15:18,082
But yesterday, he calls and says "No!"
282
00:15:19,292 --> 00:15:21,158
"I will marry an Indian girl."
283
00:15:22,583 --> 00:15:26,201
And that I shouldn't select any girl.
284
00:15:28,000 --> 00:15:29,161
"It's Kush who will do that.."
285
00:15:30,417 --> 00:15:33,000
"..because he understands me better."
286
00:15:34,042 --> 00:15:35,157
Great then.
287
00:15:36,333 --> 00:15:37,448
Go find.
288
00:15:39,500 --> 00:15:40,581
Kush, don't worry.
289
00:15:40,958 --> 00:15:42,790
Dad has arranged to see some girls.
290
00:15:43,000 --> 00:15:44,081
We'll go and meet them.
291
00:15:44,875 --> 00:15:46,331
When?
- Tomorrow!
292
00:15:52,208 --> 00:15:53,323
Very tasty!
293
00:15:55,250 --> 00:15:57,958
My 22-year-old Mani made it herself.
294
00:15:59,208 --> 00:16:01,165
How many pounds does
your brother earn?
295
00:16:01,250 --> 00:16:02,706
I guess about 80 thousand.
296
00:16:02,958 --> 00:16:04,574
How much is that in Indian rupees?
297
00:16:06,292 --> 00:16:07,407
What do you do?
298
00:16:07,500 --> 00:16:08,661
I do stitching.
299
00:16:08,875 --> 00:16:10,161
I can sew everything.
300
00:16:10,458 --> 00:16:11,539
Really.
301
00:16:11,625 --> 00:16:12,740
How nice.
302
00:16:12,833 --> 00:16:13,948
Don't worry, son.
303
00:16:14,042 --> 00:16:16,704
My whole snack factory is in her name.
304
00:16:16,958 --> 00:16:18,540
I shall give you in dowry.
305
00:16:20,542 --> 00:16:22,408
My girl studied in a Delhi College.
306
00:16:22,583 --> 00:16:24,449
We've brought her up with
a lot of love and pride.
307
00:16:24,708 --> 00:16:26,415
Hello.
- So you work in films?
308
00:16:26,625 --> 00:16:27,740
Yes.
309
00:16:27,833 --> 00:16:30,370
I've heard that Amitabh
Bachchan is about seven and half feet tall.
310
00:16:30,625 --> 00:16:32,832
Is he?
- Sir, actually..
311
00:16:32,917 --> 00:16:34,749
Does he have a car?
- He has the company's car.
312
00:16:34,833 --> 00:16:38,997
Once during her childhood,
a boy broke my girl's doll.
313
00:16:39,333 --> 00:16:42,951
Oh no! - And these two
brothers broke his ribs.
314
00:16:44,458 --> 00:16:45,539
So sweet.
315
00:16:45,625 --> 00:16:47,286
Will you.. cast me as a heroine?
316
00:16:47,708 --> 00:16:48,789
One audition?
317
00:16:54,292 --> 00:16:55,703
What is your size?
318
00:16:55,958 --> 00:16:57,289
Small.
- Small?
319
00:16:57,792 --> 00:16:58,953
No I mean..
320
00:16:59,292 --> 00:17:00,407
...38..
321
00:17:00,500 --> 00:17:01,615
...40.
322
00:17:01,708 --> 00:17:02,823
Shall I stitch?
- What?
323
00:17:02,917 --> 00:17:04,703
Shirt.
- No, No. Thank you.
324
00:17:04,792 --> 00:17:06,032
Coat?
- No.
325
00:17:06,125 --> 00:17:07,456
Raincoat?
- Raincoat!
326
00:17:07,542 --> 00:17:09,499
Dollar.. money..
327
00:17:09,750 --> 00:17:11,991
Your wedding clothes.. Ours.
328
00:17:12,000 --> 00:17:13,456
Tell me that you love me.
- Drink milk!
329
00:17:13,542 --> 00:17:15,453
I am going to be the
mother of your child.
330
00:17:15,542 --> 00:17:16,748
Drink milk. Milk!
331
00:17:16,833 --> 00:17:18,039
Mani-honey..
332
00:17:18,250 --> 00:17:20,036
...they have money!
333
00:17:26,375 --> 00:17:27,865
What's happening to people?
334
00:17:28,208 --> 00:17:29,369
How can they be so dumb?
335
00:17:29,458 --> 00:17:30,573
Hey, Mr. Bollywood.
336
00:17:30,875 --> 00:17:33,458
You've made 4-5 films and
you've lost track of reality.
337
00:17:33,667 --> 00:17:35,123
This is how it is in real life.
338
00:17:35,208 --> 00:17:37,040
Middle class people
talk about these things..
339
00:17:37,125 --> 00:17:38,832
...and ask these kinds of
questions only. - So what do I do?
340
00:17:39,042 --> 00:17:40,453
Should I tell my brother then?
We aren't getting a girl.
341
00:17:43,792 --> 00:17:46,159
There must be some device with
which we can find that one girl..
342
00:17:46,458 --> 00:17:47,994
...who will adjust nicely
with my brother in London.
343
00:17:48,083 --> 00:17:49,164
I've got an idea.
344
00:17:59,708 --> 00:18:00,823
Awesome.
345
00:18:01,125 --> 00:18:03,082
Isn't it a poster of a hit film?
346
00:18:22,167 --> 00:18:23,282
Hello.
- Hello.
347
00:18:23,375 --> 00:18:25,161
Is that Mr. Agnihotri?
348
00:18:25,250 --> 00:18:26,365
Yes.
349
00:18:26,458 --> 00:18:27,914
This is Rakhi Sawant speaking..
350
00:18:28,333 --> 00:18:30,449
...from "Rakhi ka Swayamwar 2."
- What?
351
00:18:30,667 --> 00:18:33,785
I saw the ad for Luv.
He's quite cute. Send him to my show.
352
00:18:34,083 --> 00:18:35,949
No-No-No..
- Hello.
353
00:18:36,583 --> 00:18:37,698
What happened?
354
00:18:38,708 --> 00:18:39,823
I don't know.
355
00:18:43,042 --> 00:18:44,157
This should be it.
356
00:18:44,708 --> 00:18:45,823
Hello?
357
00:18:45,917 --> 00:18:46,998
Kush Agnihotri?
358
00:18:47,083 --> 00:18:48,573
Yes.
- Is that party from London there?
359
00:18:48,667 --> 00:18:49,748
Yes, that's right.
360
00:19:05,500 --> 00:19:06,865
At least the idea was good.
361
00:19:08,917 --> 00:19:09,998
My foot, it was good!
362
00:19:10,208 --> 00:19:12,245
This house has become a call
centre with so many calls!
363
00:19:13,167 --> 00:19:14,407
Don't laugh, you ass.
364
00:19:14,500 --> 00:19:16,036
There's not much time
left before Christmas.
365
00:19:16,375 --> 00:19:18,412
If the alliance isn't
confirmed in the next 10-15 days..
366
00:19:18,750 --> 00:19:20,411
...then Bhaisahab and
my father will kill me.
367
00:19:20,500 --> 00:19:22,241
There's a call for you.
368
00:19:23,000 --> 00:19:24,741
Who is it?
- I couldn't understand..
369
00:19:25,000 --> 00:19:26,161
They said someone from the ministry.
370
00:19:26,250 --> 00:19:27,365
From the ministry?
371
00:19:29,417 --> 00:19:30,498
Hello.
372
00:19:30,750 --> 00:19:31,911
Kush Agnihotri?
373
00:19:32,000 --> 00:19:34,116
Yes sir.
- My name is Dilip Dixit.
374
00:19:34,375 --> 00:19:37,163
I am in the Foreign Services,
posted in Delhi right now.
375
00:19:37,833 --> 00:19:38,914
Yes sir.
376
00:19:39,000 --> 00:19:43,198
I've called you because we
saw your matrimonial ad..
377
00:19:44,000 --> 00:19:46,412
...and we have a daughter..
378
00:19:46,875 --> 00:19:48,866
...and we are looking
for a suitable boy for her.
379
00:19:49,000 --> 00:19:51,617
If it's alright, I'd like..
380
00:19:52,000 --> 00:19:53,991
...to call you and your
family over to our house.
381
00:19:54,333 --> 00:19:56,040
Yes, sir. Whenever you
are free, we can come.
382
00:19:56,125 --> 00:19:57,365
Would this Sunday be okay?
383
00:19:57,458 --> 00:19:58,698
Absolutely, sir. Absolutely.
384
00:19:58,792 --> 00:20:01,375
Great, my secretary will call
you to give you the address.
385
00:20:01,833 --> 00:20:02,948
Nice talking to you, sir.
386
00:20:03,042 --> 00:20:05,079
Same here, son. God bless.
387
00:20:14,375 --> 00:20:15,490
Hell, what happened?
388
00:20:16,250 --> 00:20:18,582
Yes! Finally a good proposal.
389
00:20:20,708 --> 00:20:22,119
See, the idea was good.
390
00:20:37,625 --> 00:20:38,865
Kush?
- Yes, sir.
391
00:20:39,042 --> 00:20:40,328
Nice to see you.
- Hello.
392
00:20:41,083 --> 00:20:42,198
This is my mother.
393
00:20:42,292 --> 00:20:43,407
Hello.
- Hello.
394
00:20:43,500 --> 00:20:45,582
Hope you had no problem
finding the house? - Not at all.
395
00:20:45,667 --> 00:20:46,748
Please come, I'll
introduce you to everyone.
396
00:20:47,042 --> 00:20:48,328
My wife Rita.
- Hello.
397
00:20:48,958 --> 00:20:50,574
My nieces, Dia and Tina.
398
00:20:50,667 --> 00:20:51,873
Hello.
- Hello.
399
00:20:51,958 --> 00:20:54,290
And this is my genius son, Ajay.
400
00:20:55,000 --> 00:20:56,707
M.A. in Psychology.
- Really!
401
00:20:56,917 --> 00:21:00,080
Hello, hello. Nice to meet you.
402
00:21:00,583 --> 00:21:01,823
Really nice. Come in, come in.
403
00:21:03,208 --> 00:21:04,323
Please come.
404
00:21:04,417 --> 00:21:06,408
So Luv has been in
London for 8 years? - Yes.
405
00:21:06,667 --> 00:21:08,283
Does he intend to settle there?
406
00:21:08,625 --> 00:21:11,993
I don't think he will be able to
adjust to the lifestyle here now.
407
00:21:12,625 --> 00:21:14,536
He likes London, he's
excelling in his job.
408
00:21:14,625 --> 00:21:15,740
I think its best for him.
409
00:21:16,292 --> 00:21:19,410
Marriage. He'll come to
India for the wedding, right?
410
00:21:20,708 --> 00:21:21,789
Aiiu!
411
00:21:22,042 --> 00:21:23,203
Of course he'll come, son.
412
00:21:23,292 --> 00:21:24,407
Anyway, he's right.
413
00:21:24,958 --> 00:21:27,040
If he likes London
then he should stay there.
414
00:21:27,375 --> 00:21:28,865
In fact, we like London a lot.
415
00:21:28,958 --> 00:21:30,869
We were there for 18 years
- Really?
416
00:21:31,042 --> 00:21:33,329
I was the Cultural Secretary there..
417
00:21:33,625 --> 00:21:36,162
...and our daughter
Dimple was born there.
418
00:21:36,500 --> 00:21:39,117
This is the main reason we
wanted to meet with you.
419
00:21:39,500 --> 00:21:43,038
When we saw that ad of yours,
we were quite excited.
420
00:21:43,292 --> 00:21:44,498
And Kush, I must say..
421
00:21:44,750 --> 00:21:45,911
...very well done on the ad.
422
00:21:46,625 --> 00:21:49,538
Thank you, uncle!
- Dimple's taking a long time. Dimple!
423
00:21:49,750 --> 00:21:51,161
So where does Luv stay in London?
424
00:21:51,250 --> 00:21:52,331
He stays in Wembley.
425
00:21:52,417 --> 00:21:53,873
Hi aunty.
- Hello, dear.
426
00:21:53,958 --> 00:21:55,369
I'm sure you know the
famous stadium there.
427
00:21:55,958 --> 00:21:57,574
Tea?
- Yes, thank you.
428
00:22:16,750 --> 00:22:19,458
Oh no!
- What have you done?
429
00:22:21,042 --> 00:22:23,283
He spilled everything.
430
00:22:23,917 --> 00:22:25,248
Son, go inside and wash this.
431
00:22:25,542 --> 00:22:27,704
Dear, show him the bathroom.
- Yes.
432
00:22:27,917 --> 00:22:31,114
Please sit. It happens sometimes.
- Sorry.
433
00:22:34,292 --> 00:22:35,407
What are you doing here?
434
00:22:36,292 --> 00:22:38,329
What the.. what are you doing here?
435
00:23:28,917 --> 00:23:29,998
Hello.
436
00:23:30,083 --> 00:23:31,323
Hey, where are you, D?
437
00:23:31,417 --> 00:23:33,249
Listen, I've put sugar in the tank.
438
00:23:33,333 --> 00:23:35,074
Once the bus goes a little further,
the engine will seize.
439
00:23:35,833 --> 00:23:38,165
And you can come and pick us up. Okay?
440
00:23:38,250 --> 00:23:39,832
You are too good.
441
00:23:40,000 --> 00:23:42,207
I know. I'm the best.
442
00:23:53,208 --> 00:23:54,698
Hey look, it's bus!
443
00:23:55,000 --> 00:23:56,866
Help us! Help us!
444
00:23:59,917 --> 00:24:01,373
StOp!
445
00:24:02,375 --> 00:24:03,581
Robin!
446
00:24:06,167 --> 00:24:08,750
Hey D!
- What's up?
447
00:24:09,750 --> 00:24:11,582
Hey guys, this is D.
448
00:24:11,667 --> 00:24:12,998
Hi, D!
449
00:24:13,083 --> 00:24:14,198
D, these are the guys.
450
00:24:14,292 --> 00:24:15,828
Hi guys!
451
00:24:15,917 --> 00:24:17,499
Hi, D!
452
00:24:17,583 --> 00:24:19,369
Soft drinks? Are you serious?
453
00:24:19,583 --> 00:24:23,281
School's over, this is college.
454
00:24:27,583 --> 00:24:28,698
I love you, D!
455
00:24:28,792 --> 00:24:30,999
Hey, Don't you dare say that again.
I'll break your teeth.
456
00:24:34,875 --> 00:24:37,242
But I like hearing it.
So this one's for you.
457
00:24:40,500 --> 00:24:43,288
And you're kinda cute,
so that's for you.
458
00:24:43,500 --> 00:24:44,786
Cutie!
459
00:24:47,042 --> 00:24:48,157
Last one?
460
00:24:48,250 --> 00:24:51,117
Me! Me!
461
00:24:56,708 --> 00:24:57,789
This one is for him.
462
00:25:00,125 --> 00:25:01,411
'Coz he's kinda different.
463
00:25:04,167 --> 00:25:05,657
Have fun, guys!
464
00:25:05,750 --> 00:25:07,991
Kush.. Yo.
465
00:25:09,208 --> 00:25:11,324
Where did you find
this high fashion wildcat?
466
00:25:11,917 --> 00:25:14,955
I met her at a rave party last
Saturday in Chattarpur farms.
467
00:25:15,042 --> 00:25:17,374
I see. - She was born
and brought up in London.
468
00:25:17,542 --> 00:25:18,657
She shifted here a year back.
469
00:25:19,125 --> 00:25:22,117
I guess, she's studying
some History Honours from LSR.
470
00:25:22,667 --> 00:25:23,748
Nice.
471
00:25:26,667 --> 00:25:27,907
You seem quite curious.
472
00:25:29,125 --> 00:25:30,240
Should I introduce you?
473
00:25:30,333 --> 00:25:31,664
No, she's not my type.
474
00:25:32,208 --> 00:25:33,323
The further I stay
away from her the better.
475
00:25:34,167 --> 00:25:37,865
What are you guys doing sitting
in the corner? It's time to fly!
476
00:26:01,875 --> 00:26:11,614
Oh my free spirited heart
477
00:26:11,958 --> 00:26:14,416
Love breaks all shackles
478
00:26:14,500 --> 00:26:18,448
And my bohemian soul dances to glory
479
00:26:19,500 --> 00:26:21,992
I have lost everything and gained love
480
00:26:22,083 --> 00:26:26,031
Peace is what it desires
481
00:26:26,167 --> 00:26:28,625
Break the walls
482
00:26:28,708 --> 00:26:31,166
Shout out loud
483
00:26:31,250 --> 00:26:37,166
Breathe love, feel love, live love
484
00:26:37,458 --> 00:26:42,157
It's a spell of love (Spellbound)
485
00:26:42,542 --> 00:26:46,957
It's a spell of love (Spellbound)
486
00:26:47,667 --> 00:26:52,366
It's a spell of love (Spellbound)
487
00:26:52,625 --> 00:26:57,119
It's a spell of love (Spellbound)
488
00:27:02,625 --> 00:27:07,165
Oh my free spirited heart
489
00:27:22,375 --> 00:27:27,575
Such is the magic of love that it
makes you vulnerable (like a child)
490
00:27:28,000 --> 00:27:32,665
Find the love within you
491
00:27:32,917 --> 00:27:35,284
Why do you go wandering in ..
492
00:27:35,375 --> 00:27:37,833
...the world when
everything exists within you
493
00:27:37,917 --> 00:27:42,081
Find yourself
494
00:27:42,167 --> 00:27:44,579
Break the walls
495
00:27:44,667 --> 00:27:46,829
Shout out loud!
496
00:27:47,125 --> 00:27:53,167
Breathe love, feel love, live love
497
00:27:53,250 --> 00:27:57,323
It's a spell of love (Spellbound)
498
00:27:58,250 --> 00:28:02,790
It's a spell of love (Spellbound)
499
00:28:03,208 --> 00:28:12,947
It's a spell of love (Spellbound)
500
00:28:23,583 --> 00:28:28,157
Breaking News.
Dimple Dixit, alias "D"..
501
00:28:28,333 --> 00:28:30,495
...a student of Delhi University,
hasiHegaHy"
502
00:28:30,583 --> 00:28:32,790
...held a rock concert in Agra Fort..
503
00:28:32,958 --> 00:28:35,165
...because of which huge
crowds have gathered..
504
00:28:35,250 --> 00:28:38,538
...and the Superintendent of Police
has given orders to restrain her.
505
00:28:48,583 --> 00:28:50,995
You are the wind, the water, the fire
506
00:28:51,083 --> 00:28:53,541
You are the right, you are the wrong
507
00:28:53,833 --> 00:28:58,578
You can be what you want to be
508
00:28:58,667 --> 00:29:03,616
My heart feels the purity
of God, who exists within me
509
00:29:04,042 --> 00:29:08,081
You look within, you find him
510
00:29:08,167 --> 00:29:10,499
Break the walls
511
00:29:10,583 --> 00:29:12,824
Shout out loud!
512
00:29:13,000 --> 00:29:18,621
Breathe love, feel love, live love
513
00:29:19,083 --> 00:29:23,623
It's a spell of love (Spellbound)
514
00:29:24,333 --> 00:29:28,748
It's a spell of love (Spellbound)
515
00:29:29,250 --> 00:29:33,699
It's a spell of love (Spellbound)
516
00:29:34,250 --> 00:29:39,040
It's a spell of love (Spellbound)
517
00:29:39,375 --> 00:29:43,994
It's a spell of love (Spellbound)
518
00:29:49,208 --> 00:29:53,907
Oh my free spirited heart
519
00:29:54,250 --> 00:29:59,040
Oh my free spirited heart
520
00:30:13,750 --> 00:30:14,990
What's wrong with you, Dimple!
521
00:30:15,083 --> 00:30:16,744
Just get off me!
- Why are you hitting me!
522
00:30:16,833 --> 00:30:17,994
Robin, get off me!
523
00:30:18,083 --> 00:30:19,289
Get out of here!
524
00:30:19,625 --> 00:30:21,662
You crazy, stupid girl!
525
00:30:25,042 --> 00:30:28,000
You ***, I'll kill you!
526
00:30:29,958 --> 00:30:31,869
How dare you touch me!
527
00:30:32,625 --> 00:30:33,740
Oh damn.
528
00:30:33,875 --> 00:30:35,491
Who do you think you are?
529
00:30:35,958 --> 00:30:37,039
I'll kill you!
530
00:30:37,458 --> 00:30:38,539
Hey, D!
531
00:30:39,917 --> 00:30:41,248
Just because I am friendly
with you doesn't mean..
532
00:30:41,333 --> 00:30:42,664
...I will sleep with you, okay?
533
00:30:42,750 --> 00:30:46,368
I'll sort you out. Just
come to college! - Come here.
534
00:30:48,500 --> 00:30:49,615
Let go of me!
535
00:30:52,292 --> 00:30:53,498
Are you okay?
536
00:30:53,583 --> 00:30:54,664
I'm fine.
537
00:31:23,417 --> 00:31:24,532
You think I'm a bitch?
538
00:31:26,917 --> 00:31:27,998
A tart?
539
00:31:29,292 --> 00:31:30,373
I'm sorry?
540
00:31:30,458 --> 00:31:32,199
No, you must be thinking I am a slut.
541
00:31:34,208 --> 00:31:35,824
You know what the problem
with this country is that here
542
00:31:36,208 --> 00:31:39,997
If a guy flirts with not one, but
even three or four girls at a time..
543
00:31:40,083 --> 00:31:41,869
...then it's fine, he's a stud.
544
00:31:41,958 --> 00:31:43,039
He's a hero.
545
00:31:43,458 --> 00:31:45,119
But if it's a girl..
546
00:31:45,208 --> 00:31:48,200
...like me friendly, open, carefree..
547
00:31:48,542 --> 00:31:50,658
...then people think she
will sleep with just anybody.
548
00:31:52,917 --> 00:31:54,999
Such narrow mindedness.
549
00:31:55,792 --> 00:31:57,328
I feel stifled here.
550
00:31:59,375 --> 00:32:01,833
D, this not London, this is India.
551
00:32:03,083 --> 00:32:05,450
Every country has its
way of thinking, a culture.
552
00:32:06,333 --> 00:32:09,997
Most girls here aren't open,
carefree, friendly like you.
553
00:32:10,708 --> 00:32:12,790
They are shy and obedient.
554
00:32:13,667 --> 00:32:14,907
And they behave a certain way.
555
00:32:15,708 --> 00:32:17,119
This doesn't mean that you are wrong.
556
00:32:18,042 --> 00:32:19,703
You're right in your own way.
557
00:32:19,958 --> 00:32:21,665
A girl has every
right to have fun but..
558
00:32:23,000 --> 00:32:24,161
...In a country like this
if you behave that way..
559
00:32:25,125 --> 00:32:26,911
...then you are likely to find
boys like Robin at every crossroads..
560
00:32:28,000 --> 00:32:29,707
...who looks at every
girl in a miniskirt..
561
00:32:29,792 --> 00:32:31,658
...and thinks they can get them.
562
00:32:38,542 --> 00:32:39,907
So you think I should change?
563
00:32:40,708 --> 00:32:41,789
No.
564
00:32:42,417 --> 00:32:43,532
Not at all.
565
00:32:44,042 --> 00:32:46,079
You are perfect the way you are.
566
00:32:47,083 --> 00:32:48,494
The best thing about you is
that you are so childlike..
567
00:32:49,042 --> 00:32:51,534
...and pure that you do
not see the filth around you.
568
00:32:54,250 --> 00:32:57,288
This madness of yours is
your USP. Don't ever lose it.
569
00:33:00,000 --> 00:33:01,582
And about what people think.
570
00:33:02,375 --> 00:33:03,661
I think that will change with time.
571
00:33:05,000 --> 00:33:06,035
But it will take a little longer.
572
00:33:10,708 --> 00:33:11,789
Cheers.
573
00:33:12,292 --> 00:33:13,373
Cheers.
574
00:33:19,708 --> 00:33:20,823
It's gone cold.
575
00:33:24,083 --> 00:33:25,198
Will you have tea with me?
576
00:33:28,625 --> 00:33:29,706
Some other time.
577
00:33:32,333 --> 00:33:33,414
For sure.
578
00:33:34,625 --> 00:33:35,740
Kush.
579
00:33:43,083 --> 00:33:44,164
Thank you.
580
00:33:44,583 --> 00:33:45,664
You're welcome.
581
00:34:00,792 --> 00:34:01,998
Stop it. It's done.
582
00:34:02,250 --> 00:34:03,365
So soon?
583
00:34:06,500 --> 00:34:07,581
Very funny.
584
00:34:09,625 --> 00:34:11,411
What's with you? You've changed.
585
00:34:11,958 --> 00:34:13,699
I can't believe you're
opting for an arranged marriage.
586
00:34:14,167 --> 00:34:16,750
Listen, everything changes with time.
587
00:34:17,125 --> 00:34:19,617
Whatever craziness I wanted to
do in life, I am done with that.
588
00:34:19,833 --> 00:34:21,574
And my parents never stopped me.
589
00:34:21,667 --> 00:34:24,785
I use to party like mad,
go on trips..
590
00:34:24,958 --> 00:34:27,700
...for days I would stay out, they
never asked me a single question.
591
00:34:28,000 --> 00:34:29,786
And I never broke their trust.
592
00:34:30,167 --> 00:34:33,159
I did what I wanted to do
but I never crossed the line.
593
00:34:34,708 --> 00:34:36,949
Now I'm 27 years old, single.
594
00:34:38,083 --> 00:34:41,155
And you know when a girl
passes 25 in this country..
595
00:34:41,458 --> 00:34:43,745
...people around
start talking nonsense.
596
00:34:44,333 --> 00:34:46,665
So they asked me to get
married and I said yes.
597
00:34:47,500 --> 00:34:48,956
I think I owe that much to them.
598
00:34:49,667 --> 00:34:53,456
And I was only born in London,
I'm still an Indian at heart.
599
00:34:56,000 --> 00:34:59,118
You really are a deep
girl Dimple. I'm impressed.
600
00:35:01,083 --> 00:35:02,539
Either way I feel..
601
00:35:02,625 --> 00:35:05,413
...an arranged marriage will be
a different kind of adventure.
602
00:35:05,583 --> 00:35:06,914
And all your boyfriends?
603
00:35:07,083 --> 00:35:08,369
I broke up with them.
604
00:35:08,833 --> 00:35:10,540
They were all bloody dumb.
605
00:35:10,958 --> 00:35:12,323
That's another reason why I decided.
606
00:35:12,417 --> 00:35:15,079
I will marry a rich
sorted out package.
607
00:35:15,333 --> 00:35:16,414
Package?
608
00:35:16,500 --> 00:35:18,332
What else? Your
brother is a package only.
609
00:35:18,833 --> 00:35:19,948
He is good-looking.
610
00:35:20,042 --> 00:35:22,249
I am correctly beautiful
and appropriately sexy.
611
00:35:23,667 --> 00:35:24,748
Yes. Definitely.
612
00:35:24,833 --> 00:35:25,948
I've been brought up in London.
613
00:35:26,458 --> 00:35:28,825
I've got an accent as well.
He stays in London.
614
00:35:29,000 --> 00:35:30,661
I will fit in there very nicely.
615
00:35:30,917 --> 00:35:33,625
He earns a lot, in pounds.
I'll spend it.
616
00:35:33,708 --> 00:35:34,789
And think about it.
617
00:35:34,875 --> 00:35:40,496
Our glowing and chubby kids will
call you uncle with an accent.
618
00:35:42,042 --> 00:35:43,123
Isn't that a great package?
619
00:35:43,208 --> 00:35:44,869
Shut up, Dimple!
620
00:35:44,958 --> 00:35:46,744
What shut up? Don't judge me!
621
00:35:47,042 --> 00:35:48,828
Didn't your brother have
any girlfriends or what?
622
00:35:51,042 --> 00:35:52,874
He did, actually he
just broke up with a girl.
623
00:35:52,958 --> 00:35:54,744
See! I'm notjudging him.
624
00:35:55,000 --> 00:35:57,287
So why are you? And who are you?
625
00:36:00,708 --> 00:36:01,948
That's a great dialogue.
626
00:36:02,792 --> 00:36:03,998
You should be in films.
627
00:36:04,458 --> 00:36:06,449
Thank you. Come, let's go outside.
628
00:36:06,542 --> 00:36:09,079
Or people will think
we are up to something.
629
00:36:11,917 --> 00:36:12,998
There they are.
630
00:36:13,750 --> 00:36:16,583
What's the matter,
dear? You took so long?
631
00:36:17,958 --> 00:36:19,915
Yes, it went deep down.
632
00:36:21,167 --> 00:36:25,661
That's why. It looks
like he pissed in his pants.
633
00:36:26,917 --> 00:36:28,407
Dean
- Yes, dad?
634
00:36:28,583 --> 00:36:31,245
Take Kush inside show him around.
635
00:36:31,333 --> 00:36:32,698
Okay. Come.
636
00:36:35,625 --> 00:36:36,706
Pull it out!
637
00:36:36,958 --> 00:36:38,039
Pull what out?
638
00:36:48,708 --> 00:36:49,789
What?
639
00:36:50,000 --> 00:36:51,115
Nothing.
640
00:36:51,583 --> 00:36:52,664
Say What?
641
00:36:58,083 --> 00:37:01,621
Dimple will you marry my brother?
642
00:37:05,667 --> 00:37:07,704
I've never met a girl as
honest as you in my life.
643
00:37:08,583 --> 00:37:11,041
A little crazy,
different from the usual girls..
644
00:37:12,583 --> 00:37:13,664
...but there is something about you.
645
00:37:14,958 --> 00:37:16,699
My brother said he'll
marry a girl that I like.
646
00:37:18,125 --> 00:37:19,240
And I like you.
647
00:37:20,042 --> 00:37:21,157
Very much.
648
00:37:22,417 --> 00:37:24,875
I know. I'm the best.
649
00:37:30,583 --> 00:37:31,664
She'll never change.
650
00:37:39,500 --> 00:37:41,867
Please come in.
- Mr. Dixit! - Colonel!
651
00:37:44,000 --> 00:37:45,707
Colonel, Sir our daughter Dimple.
652
00:37:46,250 --> 00:37:47,365
Hello, my dear.
653
00:37:52,000 --> 00:37:53,866
Hello, Bhaisahab. Can you hear me?
654
00:37:53,958 --> 00:37:55,915
Yes, yes, I can hear you.
Can you see me clearly?
655
00:37:56,833 --> 00:37:59,074
Mr. Dixit's family is here,
they want to talk to you.
656
00:37:59,167 --> 00:38:01,033
Good bring them here.
Call them, call them.
657
00:38:03,292 --> 00:38:04,453
Please come.
658
00:38:12,708 --> 00:38:13,994
Hello dear.
- Hello.
659
00:38:14,083 --> 00:38:16,666
How are you?
- I'm good. How are you?
660
00:38:16,750 --> 00:38:19,742
Why are you wearing a sweater?
Are you alright?
661
00:38:19,833 --> 00:38:21,494
It's a bit chilly in London..
662
00:38:21,583 --> 00:38:23,073
...so I thought I should wear
a sweater. Shouldn't fall sick.
663
00:38:23,167 --> 00:38:25,829
So, son, tell us. How's
your work coming along?
664
00:38:26,042 --> 00:38:28,500
Oh work it's going great.
Market is going great.
665
00:38:28,583 --> 00:38:30,950
Absolutely fantastic.
Work will keep happening.
666
00:38:31,208 --> 00:38:33,996
Dad, can I talk to him?
- Sure.
667
00:38:34,167 --> 00:38:35,578
Of course. Ajju. Come, son.
668
00:38:35,792 --> 00:38:36,873
Come.
669
00:38:49,625 --> 00:38:53,038
Dad, please could you step outside?
670
00:38:53,375 --> 00:38:54,786
I want to speak to him alone.
671
00:38:55,167 --> 00:38:56,282
Of course.
672
00:39:00,875 --> 00:39:03,207
Hi.
673
00:39:03,292 --> 00:39:04,532
Will you start or should I?
674
00:39:06,042 --> 00:39:09,330
As in? - I mean, will you ask
me a question first or should I?
675
00:39:09,500 --> 00:39:10,911
I don't really have any questions..
676
00:39:11,000 --> 00:39:14,038
...but if you do then
I would love to answer them.
677
00:39:14,417 --> 00:39:15,498
Good.
678
00:39:15,917 --> 00:39:18,409
You have 30 seconds and
this is a rapid fire round.
679
00:39:19,667 --> 00:39:20,748
Ready?
680
00:39:21,708 --> 00:39:22,789
Ready.
681
00:39:23,375 --> 00:39:24,831
Which is better, UK or India?
682
00:39:25,875 --> 00:39:27,036
India.
683
00:39:27,542 --> 00:39:29,032
Rice and beans or pizza?
684
00:39:29,667 --> 00:39:30,828
Rice and beans.
685
00:39:31,375 --> 00:39:34,493
Who is sexier? Shakira or Beyonce?
686
00:39:34,917 --> 00:39:37,830
I would say. Beyonce.
687
00:39:37,917 --> 00:39:41,706
Aamir Khan in Ghajini or
Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
688
00:39:42,625 --> 00:39:43,865
Salman Khan.
689
00:39:46,000 --> 00:39:48,162
Shirt or T-shirt?
690
00:39:48,750 --> 00:39:49,831
T-shirt.
691
00:39:50,042 --> 00:39:52,249
Pants or jeans?
692
00:39:52,750 --> 00:39:54,206
Jeans.
693
00:39:54,292 --> 00:39:57,205
Underwear or no underwear?
694
00:40:03,042 --> 00:40:04,624
Time's up. You're saved.
695
00:40:04,792 --> 00:40:06,157
Next time please be
ready with the answer.
696
00:40:08,875 --> 00:40:09,990
Do you have anything you want to ask?
697
00:40:13,958 --> 00:40:15,039
Nice to meet you.
698
00:40:16,250 --> 00:40:17,490
Bye.
699
00:40:20,667 --> 00:40:21,748
Bhaisahab, what do you think of her?
700
00:40:21,833 --> 00:40:23,198
Oh, she's too good.
701
00:40:23,458 --> 00:40:26,416
I have never met a girl
like her before. So spunky!
702
00:40:26,667 --> 00:40:30,365
She interviewed me like Coffee
with Karan in the very first meeting.
703
00:40:30,458 --> 00:40:31,914
What?
- You won't understand.
704
00:40:33,000 --> 00:40:34,411
Should I confirm things or not?
705
00:40:34,500 --> 00:40:36,616
One hundred percent. Confirmed!
706
00:40:38,708 --> 00:40:41,370
Kush. Thank you.
707
00:40:42,667 --> 00:40:43,782
You're welcome, Bhaisaaab.
708
00:40:48,125 --> 00:40:50,082
So dear, what do you think?
709
00:40:54,125 --> 00:40:55,240
Do you like him?
710
00:40:58,750 --> 00:40:59,831
Yes.
711
00:41:01,417 --> 00:41:03,784
Oh my God! I'm so happy!
712
00:41:05,000 --> 00:41:06,035
Mqm!
713
00:41:18,375 --> 00:41:20,286
Dimple. These are my
childhood friends..
714
00:41:20,375 --> 00:41:21,490
...Rohit and Shobit.
715
00:41:22,375 --> 00:41:23,456
Warm regards! Sister-in-law!
716
00:41:23,667 --> 00:41:25,157
Sister-in-law? Me?
717
00:41:25,792 --> 00:41:26,873
Just call me Dimple.
718
00:41:29,125 --> 00:41:30,206
Dimple!
- Dimple.
719
00:41:30,917 --> 00:41:31,998
She's quite frank. Isn't she?
720
00:41:44,833 --> 00:41:47,495
Excuse me. Colonel,
I have a small request.
721
00:41:47,583 --> 00:41:48,744
Yes, yes. Please tell me.
722
00:41:48,833 --> 00:41:51,165
We would love to hold
the wedding in Delhi.
723
00:41:51,500 --> 00:41:53,366
I would request all of you
to come there for 10 days.
724
00:41:53,583 --> 00:41:55,415
We'll book a big guesthouse.
725
00:41:55,667 --> 00:41:58,534
Both families will stay together
and make all the arrangements.
726
00:41:58,625 --> 00:42:01,037
I think that's a brilliant idea,
Mr. Dixit.
727
00:42:01,125 --> 00:42:03,162
You book the
guesthouse and let us know.
728
00:42:03,417 --> 00:42:06,205
We'll be there with music and drums.
729
00:42:07,208 --> 00:42:08,494
Cheers to that!
730
00:42:31,708 --> 00:42:32,789
Hello.
- Hi!
731
00:42:33,125 --> 00:42:35,082
LSR College?
- No, No. Miranda House.
732
00:42:35,542 --> 00:42:36,953
Have chickpeas.
- Sweets.
733
00:42:37,917 --> 00:42:38,998
Chickpeas?
734
00:42:39,083 --> 00:42:40,164
It's really good.
735
00:42:40,417 --> 00:42:41,999
Look the one in purple is mine.
736
00:42:42,000 --> 00:42:43,206
I'm the one wearing purple,
she's mine!
737
00:42:43,292 --> 00:42:44,407
She's your sister then.
738
00:42:44,667 --> 00:42:45,873
Just what are you guys doing?
739
00:42:46,208 --> 00:42:47,915
We ordered five
cylinders just three days ago.
740
00:42:49,042 --> 00:42:50,157
Fine, we'll talk later.
741
00:42:50,250 --> 00:42:52,457
What's up, Shobit?
Everything's under control?
742
00:42:52,542 --> 00:42:53,748
A brand new problem
plagues the market.
743
00:42:54,458 --> 00:42:56,119
Will our Bhaisahab
ride a horse or a mare?
744
00:42:56,208 --> 00:42:57,369
Are you kidding me?
745
00:42:57,458 --> 00:42:58,823
Look, there's a budget for everything.
746
00:42:59,417 --> 00:43:01,784
The horse is four thousand per
hour and the mare is eight thousand.
747
00:43:02,083 --> 00:43:04,199
Now it's Bhaisahab's
decision what he'd like to ride on.
748
00:43:13,667 --> 00:43:16,079
Take a look at the card, Sir,
It's like a diamond shaped sweet.
749
00:43:16,167 --> 00:43:17,999
I can't understand anything.
- It will be a sensation.
750
00:43:18,083 --> 00:43:19,118
You called for me.
751
00:43:19,208 --> 00:43:22,621
Son, we've looked at a few card
samples and we don't like anything.
752
00:43:22,708 --> 00:43:25,780
Kush, this is Govind.
His shop is at Chaavri bazaar.
753
00:43:25,875 --> 00:43:28,833
You go with Dimple and
select a design that you like.
754
00:43:28,917 --> 00:43:30,499
Yes, definitely.
- That's not a bad idea.
755
00:43:31,125 --> 00:43:32,661
I think I should
select my own wedding card.
756
00:43:32,750 --> 00:43:34,616
Certainly. And if you're
free then we could go now.
757
00:43:34,708 --> 00:43:35,869
Why not?
- Yes, let's go.
758
00:43:36,083 --> 00:43:37,619
Bye dad.
- Bye sweetheart.
759
00:43:37,708 --> 00:43:39,369
Bye mom.
- Bye dear.
760
00:43:41,875 --> 00:43:43,491
You go ahead,
we'll follow you in our car.
761
00:43:44,042 --> 00:43:45,123
Car!
762
00:43:45,625 --> 00:43:46,990
Sir, where will a car fit there?
763
00:43:47,250 --> 00:43:48,581
Let's do one thing. You sit behind me.
764
00:43:48,917 --> 00:43:50,407
We'll all adjust. Let's go triples.
765
00:44:02,500 --> 00:44:03,581
What is it?
766
00:44:04,792 --> 00:44:05,873
Don't do that!
767
00:44:05,958 --> 00:44:07,619
Hey, it's just a scooter.
- Don't move!
768
00:44:07,917 --> 00:44:10,579
C'mon, make way.
769
00:44:31,708 --> 00:44:34,700
Exactly what you are looking for.
770
00:44:35,750 --> 00:44:37,161
Let's finalize a card.
771
00:44:37,458 --> 00:44:38,994
Super! Too good.
772
00:44:39,083 --> 00:44:41,290
Excellent choice.
- Excuse me.
773
00:44:56,750 --> 00:45:00,197
Kush! Don't fall.
- Don't do that, Dimple!
774
00:45:02,250 --> 00:45:03,581
Dimple, I'm riding a scooter
for the first time don't do that.
775
00:45:03,667 --> 00:45:04,748
First time?
776
00:45:10,417 --> 00:45:11,498
I told you not to do that.
777
00:45:42,833 --> 00:45:43,914
You hit me!
778
00:45:44,250 --> 00:45:45,991
Don't you know how to ride a scooter?
779
00:45:47,500 --> 00:45:50,208
Idiot! You don't know
how to ride a scooter?
780
00:45:50,833 --> 00:45:51,914
Have you gone mad!
781
00:45:52,000 --> 00:45:53,161
I've been telling you
since this morning sit steady.
782
00:45:53,250 --> 00:45:54,866
Don't move so much, this
needs to be balanced..
783
00:45:54,958 --> 00:45:56,369
...but you're doing
the disco sitting behind!
784
00:45:56,458 --> 00:45:58,995
Ah! Now it's my fault
you're a bad driver.
785
00:45:59,083 --> 00:46:01,996
I am not a bad driver
you're a bad sitter.
786
00:46:02,000 --> 00:46:03,081
Oh really?
787
00:46:03,167 --> 00:46:05,033
Sir, sister-in-law
is getting very angry.
788
00:46:05,125 --> 00:46:07,662
Don't call me sister-in-law!
789
00:46:07,750 --> 00:46:09,991
I am sorry madam. I am sorry.
790
00:46:10,000 --> 00:46:12,412
Whatever the damages are,
I'll pay for it.
791
00:46:12,875 --> 00:46:14,991
No, don't worry sir, I'll manage.
792
00:46:15,000 --> 00:46:16,707
You just handle madam.
793
00:46:16,792 --> 00:46:19,375
Just pick the scooter and let's go.
Do you want to marry him?
794
00:46:25,042 --> 00:46:28,205
This isn't some show.
Go do your work. Go!
795
00:46:31,625 --> 00:46:33,866
Kush, say thank you.
796
00:46:34,292 --> 00:46:35,407
Why?
797
00:46:35,500 --> 00:46:37,537
Why? See how well I acted.
798
00:46:37,625 --> 00:46:38,990
He didn't even ask for any money.
799
00:46:39,667 --> 00:46:41,408
You're amazing Dimple,
first you endanger my life..
800
00:46:41,500 --> 00:46:42,615
...then you ask me to say thank you.
801
00:46:42,708 --> 00:46:43,948
Look Ahead!
802
00:46:47,667 --> 00:46:49,578
It's the time to disco.
803
00:46:49,667 --> 00:46:50,873
Dimple, please.
804
00:46:50,958 --> 00:46:53,916
Kush, don't fall. Don't fall!
805
00:47:02,042 --> 00:47:03,157
It was a good day.
806
00:47:10,000 --> 00:47:11,161
It was a mad day, Dimple.
807
00:47:14,958 --> 00:47:16,699
Cheers everybody!
808
00:47:16,792 --> 00:47:19,784
Colonel, sir. Welcome to the family.
- Thank you, sir.
809
00:47:19,875 --> 00:47:21,707
Kush, when is Luv coming?
810
00:47:21,792 --> 00:47:22,873
On Friday.
811
00:47:22,958 --> 00:47:25,700
Great. This means that the engagement
can take place on Sunday.
812
00:47:26,083 --> 00:47:27,164
Okay, dear?
813
00:47:30,042 --> 00:47:34,161
Excellent. So on this
note once again cheers!
814
00:47:34,250 --> 00:47:36,662
Cheers, everybody.
815
00:47:39,417 --> 00:47:40,498
Ajju.
816
00:47:41,792 --> 00:47:43,157
Check it out, this is damn funny.
817
00:47:44,667 --> 00:47:45,782
Look at this.
818
00:47:46,875 --> 00:47:48,582
I love Taj.
819
00:47:49,750 --> 00:47:52,538
The two of you met there
for the first time, right?
820
00:47:53,500 --> 00:47:54,581
Taj.
821
00:47:56,125 --> 00:47:57,866
Who told you that?
822
00:47:58,083 --> 00:48:01,405
Dimple doesn't hide
anything from me. Dimple-Ajju.
823
00:48:03,917 --> 00:48:06,909
Kush, I have a wish.
824
00:48:09,250 --> 00:48:10,331
Tell me.
825
00:48:10,417 --> 00:48:15,036
I'm not sure about my wedding,
if it will ever happen or not.
826
00:48:16,292 --> 00:48:20,832
But I want Dimple's
wedding to be held at Agra.
827
00:48:21,500 --> 00:48:25,289
At a place from where
one can see the Taj.
828
00:48:25,667 --> 00:48:28,864
Beautiful white Taj.
829
00:48:29,333 --> 00:48:30,994
Dimple. Wedding.
830
00:48:35,542 --> 00:48:36,873
Let Luv get here.
831
00:48:37,458 --> 00:48:38,539
I will speak to him.
832
00:48:39,750 --> 00:48:41,457
I like you. I like you.
833
00:48:52,417 --> 00:48:53,532
You're okay?
834
00:48:56,333 --> 00:48:57,414
Dimple?
835
00:48:58,375 --> 00:49:00,036
I'm feeling weird, Kush.
836
00:49:01,542 --> 00:49:03,453
This Sunday I'll be engaged.
837
00:49:04,292 --> 00:49:06,374
And in a week.. married.
838
00:49:08,083 --> 00:49:09,164
$0?
839
00:49:09,250 --> 00:49:12,038
So I will soon be a married woman.
840
00:49:12,833 --> 00:49:15,416
Bound by responsibilities,
my whole life will change.
841
00:49:15,792 --> 00:49:17,282
I won't have all this freedom.
842
00:49:18,625 --> 00:49:21,162
You're such a drama queen.
843
00:49:21,250 --> 00:49:22,331
Shut up, Kush.
844
00:49:22,750 --> 00:49:26,163
C'mon, my brother is not
a circus ringmaster..
845
00:49:26,625 --> 00:49:28,207
...who'll keep you
locked inside a cage.
846
00:49:29,125 --> 00:49:30,240
That's not the issue.
847
00:49:32,167 --> 00:49:33,282
You won't understand.
848
00:49:34,833 --> 00:49:35,994
I understand.
849
00:49:37,750 --> 00:49:41,323
You're a little nervous.
And for good reason.
850
00:49:43,250 --> 00:49:44,331
But everything is
going to turn out great.
851
00:49:44,875 --> 00:49:47,333
I know that but I'll miss this.
852
00:49:47,917 --> 00:49:49,328
What I am right now.
853
00:49:52,708 --> 00:49:53,823
So what do you want to do?
854
00:49:54,875 --> 00:49:57,663
You have 48 hours.
855
00:49:58,333 --> 00:50:00,449
Miss Unmarried Dimple Dixit.
856
00:50:05,917 --> 00:50:08,750
Kush, before I get
engaged I want to live..
857
00:50:08,833 --> 00:50:10,619
...like how I've lived
for the past 25 years.
858
00:50:10,917 --> 00:50:11,998
Free as a bird.
859
00:50:12,375 --> 00:50:14,662
I want to dress how I used to.
I want to attend a class in college.
860
00:50:14,750 --> 00:50:17,117
I want to eat what I want.
I want to get drunk.
861
00:50:17,417 --> 00:50:19,158
I want to disappear
completely into this world.
862
00:50:19,250 --> 00:50:20,615
Do everything and I mean everything.
863
00:50:25,000 --> 00:50:26,081
We'll live it up.
864
00:50:26,750 --> 00:50:29,037
The next 48 hours like never before.
865
00:50:30,500 --> 00:50:31,615
Abra-ka-dabra!
866
00:50:57,667 --> 00:51:01,786
Abra-ka-dabra!
867
00:51:02,042 --> 00:51:05,080
Abra-ka-dabra!
868
00:51:06,250 --> 00:51:10,619
Abra-ka-dabra!
869
00:51:10,958 --> 00:51:13,541
Abra-ka-dabra!
870
00:51:15,333 --> 00:51:17,665
Abra-ka-dabra!
871
00:51:17,750 --> 00:51:19,741
Come let's disappear
872
00:51:19,833 --> 00:51:21,915
Abra-ka-dabra!
873
00:51:22,000 --> 00:51:24,116
Let's hide from our own selves
874
00:51:24,208 --> 00:51:26,370
Abra-ka-dabra!
875
00:51:26,458 --> 00:51:28,665
Let's be invisible
876
00:51:28,750 --> 00:51:31,037
Let's find a new world
877
00:51:31,542 --> 00:51:35,456
Without realizing where we are
878
00:51:35,917 --> 00:51:39,865
Touch the earth, and the sky
879
00:51:40,250 --> 00:51:42,958
Come on now
880
00:52:12,625 --> 00:52:15,287
Abra-ka-dabra!
881
00:52:17,208 --> 00:52:21,372
Let's be friends with ourjourney
882
00:52:21,625 --> 00:52:25,744
Let me rule myself my own way
883
00:52:26,083 --> 00:52:29,997
Let's be friends with ourjourney
884
00:52:30,292 --> 00:52:34,866
Let me rule myself my own way
885
00:52:36,250 --> 00:52:38,662
Let's wander somewhere
886
00:52:39,208 --> 00:52:42,826
Like vagabonds we travel uninhibited
887
00:52:43,333 --> 00:52:47,748
Let's search
888
00:52:48,000 --> 00:52:52,289
For something that we've never lost
889
00:52:52,375 --> 00:52:54,366
Abra-ka-dabra!
890
00:52:54,458 --> 00:52:56,574
Come let's disappear
891
00:52:56,667 --> 00:52:58,783
Abra-ka-dabra!
892
00:52:58,875 --> 00:53:00,991
Let's hide from our own selves
893
00:53:01,083 --> 00:53:03,324
Abra-ka-dabra!
894
00:53:03,417 --> 00:53:05,704
Let's be invisible
895
00:53:13,917 --> 00:53:17,490
Abra-ka-dabra!
896
00:53:18,333 --> 00:53:22,577
Abra-ka-dabra!
897
00:53:27,708 --> 00:53:31,781
The flower of the dream in my eyes
898
00:53:32,000 --> 00:53:36,289
Blooms with the warmth of my desire
899
00:53:36,542 --> 00:53:40,615
The flower of the dream in my eyes
900
00:53:40,875 --> 00:53:45,290
Blooms with the warmth of my desire
901
00:53:45,625 --> 00:53:49,118
Hey, stop there
902
00:53:49,458 --> 00:53:53,281
Let's search for love
903
00:53:53,792 --> 00:53:58,241
Hey, in every way
904
00:53:58,500 --> 00:54:02,664
Heart is always filled with desire
905
00:54:02,750 --> 00:54:04,991
Abra-ka-dabra!
906
00:54:05,083 --> 00:54:07,245
Come let's disappear
907
00:54:07,333 --> 00:54:09,449
Abra-ka-dabra!
908
00:54:09,542 --> 00:54:11,658
Let's hide from our own selves
909
00:54:11,750 --> 00:54:13,741
Abra-ka-dabra!
910
00:54:13,833 --> 00:54:15,995
Let's be invisible
911
00:54:16,083 --> 00:54:18,791
Let's find a new world
912
00:54:18,875 --> 00:54:22,869
Without realizing where we are
913
00:54:23,292 --> 00:54:27,206
Touch the earth, and the sky
914
00:54:27,625 --> 00:54:31,994
Come on now
915
00:54:42,000 --> 00:54:50,158
Abra-ka-dabra!
916
00:54:51,000 --> 00:54:58,748
Abra-ka-dabra!
917
00:55:03,042 --> 00:55:05,283
Okay, Dimple. Just
shut up. You are drunk.
918
00:55:08,083 --> 00:55:11,326
I am not drunk. I am just happy, Kush!
919
00:55:12,250 --> 00:55:14,867
Listen Dimple, I need to pick
up Bhaisahab from the airport.
920
00:55:14,958 --> 00:55:16,289
I'll drop you off at
the guest house. Okay?
921
00:55:16,583 --> 00:55:17,823
Are you crazy.
922
00:55:18,000 --> 00:55:20,241
I can't go to the guest
house in this condition, Kush.
923
00:55:20,333 --> 00:55:21,494
Okay, so what do you suggest?
924
00:55:21,708 --> 00:55:23,119
Should I drop you at a friend's place?
925
00:55:23,333 --> 00:55:25,745
No way. I am not
going to anyone's house.
926
00:55:26,125 --> 00:55:28,913
Okay, so what do we do then, Dimple?
927
00:55:29,292 --> 00:55:30,532
What do you mean?
928
00:55:30,625 --> 00:55:34,038
I will come with you to pick up Luv.
- No, no.
929
00:55:34,125 --> 00:55:38,995
Kush, I'm getting married to him.
It's my right to pick him up.
930
00:55:39,083 --> 00:55:40,539
In this state?
- Ya!
931
00:55:41,458 --> 00:55:42,539
You're going to get me in trouble.
932
00:55:43,292 --> 00:55:45,954
Okay. Do one thing.
933
00:55:46,458 --> 00:55:50,452
Stop at a dairy and
get half a kilo of curd.
934
00:55:50,542 --> 00:55:53,000
Because with curd, the
buzz goes a little, fine?
935
00:55:53,083 --> 00:55:55,165
C'mon Kush. C'mon.
- Really?
936
00:55:55,250 --> 00:55:57,833
C'mon. Take a left.
937
00:56:04,417 --> 00:56:05,782
Dimple, one second.
938
00:56:07,542 --> 00:56:09,032
Dimple-Dimple.
939
00:56:12,583 --> 00:56:13,664
You've made a mess of it now.
940
00:56:16,083 --> 00:56:17,198
Hold on for a second.
941
00:56:18,417 --> 00:56:20,078
Curd. Give me some curd.
942
00:56:20,500 --> 00:56:22,286
Relax. Who eats curd like this?
- I do!
943
00:56:23,458 --> 00:56:24,994
Give it to me quickly, Kush!
944
00:56:32,583 --> 00:56:34,415
See, much better.
945
00:56:34,833 --> 00:56:35,948
Better.
946
00:56:53,292 --> 00:56:54,828
C'mon, you're fine now.
947
00:56:55,042 --> 00:56:56,953
Look, don't say anything
stupid in front of Bhaisahab.
948
00:56:57,042 --> 00:56:58,203
Hey, Kush!
949
00:56:58,417 --> 00:57:00,579
I know how to control myself. Alright?
950
00:57:00,875 --> 00:57:02,491
Don't teach me, okay!
951
00:57:28,333 --> 00:57:29,414
He'll never change.
952
00:57:30,000 --> 00:57:31,616
Hey, Bhaisahab!
953
00:57:33,125 --> 00:57:35,207
Kush! My brother!
954
00:57:38,958 --> 00:57:39,993
How are you?
955
00:57:40,083 --> 00:57:41,414
Great. You tell me.
956
00:57:41,500 --> 00:57:43,616
Are you ready?
- Ready and how.
957
00:57:44,125 --> 00:57:46,537
What a nice girl
you've found for me. Dimple!
958
00:57:46,625 --> 00:57:48,582
What a beautiful name!
959
00:57:48,875 --> 00:57:50,582
After I had that I-chat with her..
960
00:57:50,833 --> 00:57:54,451
...I haven't once thought about Piali.
961
00:57:55,542 --> 00:57:56,782
Damn good, Bhaisahab.
962
00:57:58,917 --> 00:57:59,998
How's dad?
963
00:58:00,083 --> 00:58:01,994
You know dad.
- Oh damn! Kush?
964
00:58:02,708 --> 00:58:04,039
Bhaisahab, she's come to pick you up.
965
00:58:05,042 --> 00:58:06,123
Dimple.
966
00:58:08,875 --> 00:58:09,990
Dimple.
967
00:58:11,000 --> 00:58:12,115
Dimple.
968
00:58:15,667 --> 00:58:17,578
Meet my Bhaisahab, Luv.
969
00:58:18,333 --> 00:58:19,448
Hello.
970
00:58:19,542 --> 00:58:21,579
Nice to meet you in person.
971
00:58:21,667 --> 00:58:22,782
Nice to meet you too.
972
00:58:23,750 --> 00:58:26,492
Are you alright?
- Me, yeah!
973
00:58:26,875 --> 00:58:31,620
It was my best friend's birthday
party so I drank a little too much.
974
00:58:32,750 --> 00:58:34,115
You don't have any
problem with drinking?
975
00:58:34,208 --> 00:58:36,324
Drinking? No, I love drinking.
976
00:58:36,417 --> 00:58:37,498
Great.
977
00:58:38,458 --> 00:58:40,369
Kush, shall I?
978
00:58:41,000 --> 00:58:42,081
What?
- Drive.
979
00:58:42,458 --> 00:58:43,539
Yes. Yes.
980
00:58:47,625 --> 00:58:49,366
So how are you feeling?
981
00:58:50,667 --> 00:58:51,782
What do you mean?
982
00:58:52,542 --> 00:58:56,490
Meaning, in 'Swades'
when Shahrukh Khan comes to India
983
00:58:56,792 --> 00:58:59,659
...he starts hearing
music in his ears.
984
00:59:07,125 --> 00:59:13,201
The cows on the road.
Indian population, colours all around.
985
00:59:13,625 --> 00:59:15,081
He starts loving all this.
986
00:59:16,208 --> 00:59:17,698
Are you feeling the same?
987
00:59:20,167 --> 00:59:21,999
Not really.
988
00:59:23,125 --> 00:59:24,206
No?
989
00:59:25,417 --> 00:59:28,375
Then why do they show
it like that in films?
990
00:59:31,250 --> 00:59:34,288
Kush, why do you make such films?
991
00:59:38,125 --> 00:59:39,240
Hey, Kush.
992
00:59:41,042 --> 00:59:43,409
I'll show you what films are..
993
00:59:43,750 --> 00:59:47,072
...what dialogues
are and what acting is.
994
00:59:47,167 --> 00:59:49,033
C'mon Kush. Call action.
995
00:59:50,417 --> 00:59:52,909
Action?
- Just say action. Action!
996
00:59:53,500 --> 00:59:54,615
Thank you.
997
00:59:58,250 --> 01:00:00,457
Suicide!
998
01:00:00,750 --> 01:00:02,866
Suicide!
999
01:00:02,958 --> 01:00:06,531
People. You see this Basanti.
1000
01:00:06,667 --> 01:00:07,782
Basanfi.
1001
01:00:08,333 --> 01:00:10,574
I was about to get married to her.
1002
01:00:11,000 --> 01:00:15,164
But this old hag of an aunt
sitting behind messed it up for me.
1003
01:00:15,250 --> 01:00:16,411
Old hag aunt.
1004
01:00:16,542 --> 01:00:19,000
Now it's impossible
for me to stay alive.
1005
01:00:19,083 --> 01:00:22,496
People. I bid my final adieu.
1006
01:00:23,542 --> 01:00:25,453
Goodbye!
1007
01:00:26,375 --> 01:00:28,867
Goodbye!
1008
01:00:31,542 --> 01:00:32,703
Everyone is asleep.
1009
01:00:35,875 --> 01:00:39,994
Goodnite. Kush, Luv.
1010
01:00:41,292 --> 01:00:44,330
Luv, Kush. Goodnight.
1011
01:00:46,083 --> 01:00:47,699
Old aunty?
1012
01:00:51,292 --> 01:00:52,453
Bhaisahab..
1013
01:00:53,292 --> 01:00:54,874
...she's nothing like that.
1014
01:00:57,042 --> 01:00:58,248
However she is..
1015
01:00:59,792 --> 01:01:00,953
...she's good.
1016
01:01:02,250 --> 01:01:03,456
I like her.
1017
01:01:05,042 --> 01:01:06,157
Well done.
1018
01:01:13,083 --> 01:01:15,541
Oh bad omen, may you be shamed.
1019
01:01:15,625 --> 01:01:18,037
From the left, right and centre.
1020
01:01:18,167 --> 01:01:21,990
Enough granny, you've shamed
the omen completely!
1021
01:01:28,917 --> 01:01:30,749
Go son. Meet him.
1022
01:01:37,292 --> 01:01:38,657
Good morning, dad.
1023
01:01:40,000 --> 01:01:41,991
Has the bad spell been cast off?
- Yes.
1024
01:01:44,000 --> 01:01:46,082
You've finally had
enough of London girls?
1025
01:01:46,208 --> 01:01:47,744
Yes, yes, yes.
1026
01:01:49,000 --> 01:01:52,789
You'll marry for sure or..
1027
01:01:52,917 --> 01:01:53,998
My dear Colonel.
1028
01:01:54,083 --> 01:01:55,994
Oh, Mr. Dixit. Come, come.
1029
01:01:56,083 --> 01:01:58,199
You've completely
forgotten us after your son came.
1030
01:01:58,292 --> 01:01:59,453
How are you, sir?
1031
01:01:59,542 --> 01:02:02,000
I'm good, I'm good.
You tell me, how are you feeling?
1032
01:02:02,292 --> 01:02:04,499
I am feeling a bit weird..
1033
01:02:04,583 --> 01:02:06,119
...everything's happened so quickly,
I didn't even realize.
1034
01:02:06,917 --> 01:02:08,123
I still can't believe it.
1035
01:02:08,208 --> 01:02:12,076
You should thank Kush.
He's done everything.
1036
01:02:12,167 --> 01:02:13,282
I will, Ajju. I will.
1037
01:02:13,375 --> 01:02:14,991
Hello dear, have you met him?
1038
01:02:15,083 --> 01:02:19,077
Yes. We had a short
meeting last night.
1039
01:02:19,458 --> 01:02:21,825
A short meeting at night!
1040
01:02:23,000 --> 01:02:25,992
Ajju, that's enough.
1041
01:02:26,167 --> 01:02:28,829
Dad, we have to go and
collect those wedding cards.
1042
01:02:28,917 --> 01:02:30,874
Oh yes. Colonel, don't
we have a lot of work?
1043
01:02:31,000 --> 01:02:32,911
Definitely. Yes. C'mon.
1044
01:02:33,000 --> 01:02:33,990
Let's leave.
1045
01:02:43,583 --> 01:02:45,290
Will you come along?
1046
01:02:45,875 --> 01:02:47,365
Certainly.
1047
01:02:47,458 --> 01:02:48,619
Kush!
1048
01:02:52,500 --> 01:02:53,990
We need to go to Chaavari bazaar..
1049
01:02:54,500 --> 01:02:55,990
...to collect that wedding card?
1050
01:02:58,000 --> 01:02:59,456
Why don't you do one thing?
1051
01:02:59,542 --> 01:03:00,998
You go with Bhaisahab.
I have some work.
1052
01:03:01,083 --> 01:03:02,414
Kush, just come.
1053
01:03:02,500 --> 01:03:04,082
Come. Come with us.
1054
01:03:05,083 --> 01:03:07,791
No, I have some urgent work.
1055
01:03:11,375 --> 01:03:12,490
Okay.
1056
01:03:50,625 --> 01:03:52,912
Someone says it is
as deep as an ocean
1057
01:03:53,000 --> 01:03:54,991
That's how love is
1058
01:03:55,083 --> 01:03:57,324
Someone says it is
as lonely as a desert
1059
01:03:57,417 --> 01:03:59,658
That's how love is
1060
01:03:59,792 --> 01:04:01,999
Someone says it is
as deep as an ocean
1061
01:04:02,000 --> 01:04:04,116
That's how love is
1062
01:04:04,208 --> 01:04:06,495
Someone says it is
as lonely as a desert
1063
01:04:06,625 --> 01:04:08,536
That's how love is
1064
01:04:08,625 --> 01:04:10,491
Sometimes it is as golden as gold
1065
01:04:10,625 --> 01:04:12,832
Sometimes it is as pure as the earth
1066
01:04:12,958 --> 01:04:16,246
Sometimes it rips
through a like a silver dagger
1067
01:04:17,292 --> 01:04:19,704
It is unpredictable
1068
01:04:19,833 --> 01:04:22,040
It is uncontrollable
1069
01:04:22,125 --> 01:04:25,493
It's dangerous
1070
01:04:25,625 --> 01:04:30,119
That's how love is
1071
01:04:30,208 --> 01:04:32,449
It's risky
1072
01:04:34,750 --> 01:04:39,290
That's how love is
1073
01:04:39,375 --> 01:04:44,120
It's risky
1074
01:04:47,708 --> 01:04:49,995
Hello, madam. Come. How are you?
1075
01:04:50,000 --> 01:04:53,288
Here is your wedding card.
Wow! Brilliant!
1076
01:04:53,417 --> 01:04:54,532
Do you like it?
1077
01:04:54,625 --> 01:04:55,911
Ya, it's nice.
1078
01:04:56,000 --> 01:04:58,287
Kush designed it himself.
Here's the design.
1079
01:05:05,958 --> 01:05:08,199
It steals the sleep from the eyes
1080
01:05:08,333 --> 01:05:14,989
It can bind a relation
with a dream, without a thread
1081
01:05:15,083 --> 01:05:17,666
Without knowing
1082
01:05:17,792 --> 01:05:23,663
Your beloved will come
and steal your heart
1083
01:05:23,750 --> 01:05:26,037
Its neither yours neither mine
1084
01:05:26,125 --> 01:05:28,207
It belongs to no one
1085
01:05:28,292 --> 01:05:31,865
It has no language
1086
01:05:32,792 --> 01:05:34,999
Its omnipresent
1087
01:05:35,083 --> 01:05:37,370
Its in our stories
1088
01:05:37,458 --> 01:05:41,122
Make me learn it
without learning it. Oh God
1089
01:05:41,208 --> 01:05:45,657
That's how love is
1090
01:05:45,792 --> 01:05:47,874
It's risky
1091
01:05:50,125 --> 01:05:54,870
That's how love is
1092
01:05:54,958 --> 01:05:57,996
It's risky
1093
01:06:16,125 --> 01:06:30,074
That's how love is
1094
01:06:38,042 --> 01:06:39,248
See you at dinner.
1095
01:06:48,000 --> 01:06:49,161
Cheers.
1096
01:06:55,125 --> 01:06:57,742
You know, beer is the
only thing in the world..
1097
01:06:57,875 --> 01:06:59,991
...which makes your weariness
disappear in a split second.
1098
01:07:00,583 --> 01:07:01,698
You should drink some.
1099
01:07:03,458 --> 01:07:05,665
What's wrong? You've had
this long face all day.
1100
01:07:06,583 --> 01:07:07,698
Nothing.
1101
01:07:08,125 --> 01:07:09,035
Say it.
1102
01:07:13,583 --> 01:07:14,698
I don't know.
1103
01:07:15,000 --> 01:07:18,038
I am just feeling lost.
1104
01:07:19,042 --> 01:07:21,500
Oh c'mon, it's your brother's
wedding not your sister's..
1105
01:07:21,833 --> 01:07:24,541
Let me tell you a joke.
This one time a.. - Kush.
1106
01:07:25,083 --> 01:07:28,041
I need to talk to you, in private.
1107
01:07:33,417 --> 01:07:36,990
Ya sure, go ahead, talk in private.
1108
01:07:40,125 --> 01:07:41,991
Something is wrong, Kush.
- What happened?
1109
01:07:42,083 --> 01:07:43,994
I don't now, I just
can't understand it.
1110
01:07:44,125 --> 01:07:45,490
But there is something wrong.
1111
01:07:45,625 --> 01:07:47,115
I spent the whole day with Luv.
1112
01:07:47,208 --> 01:07:48,949
He is the man I am getting married to.
1113
01:07:49,042 --> 01:07:50,532
I should've been excited.
1114
01:07:50,833 --> 01:07:52,699
The whole day I was missing something.
1115
01:07:53,125 --> 01:07:54,991
I don't know but it's weird.
1116
01:07:57,208 --> 01:07:58,824
How was your day?
1117
01:08:00,167 --> 01:08:01,407
Totally rocking.
1118
01:08:01,958 --> 01:08:03,619
Really?
- Really.
1119
01:08:05,333 --> 01:08:07,995
Dimple you're over-analyzing
and that's why you are confused.
1120
01:08:13,125 --> 01:08:15,992
My brother will..
will keep you very happy.
1121
01:08:16,708 --> 01:08:17,823
Promise.
1122
01:08:19,625 --> 01:08:20,786
I promise.
1123
01:08:24,500 --> 01:08:25,990
I hope you're right.
1124
01:08:27,042 --> 01:08:29,454
It can make life difficult
1125
01:08:29,542 --> 01:08:31,829
It can make you do anything
1126
01:08:31,958 --> 01:08:36,202
It can change your being
1127
01:08:36,333 --> 01:08:40,998
This boundless love
1128
01:08:41,083 --> 01:08:45,327
Takes you on a journey through fantasy
1129
01:08:45,458 --> 01:08:47,790
It can make life difficult
1130
01:08:47,917 --> 01:08:50,124
It can make you do anything
1131
01:08:50,208 --> 01:08:54,532
It can change your being
1132
01:08:54,667 --> 01:08:59,082
This boundless love
1133
01:08:59,167 --> 01:09:03,035
Takes you on a journey through fantasy
1134
01:09:03,167 --> 01:09:05,454
No one ahead or before
1135
01:09:05,542 --> 01:09:07,829
It races on regardless
1136
01:09:07,917 --> 01:09:12,161
My heart's been struck by love
1137
01:09:12,250 --> 01:09:14,617
Its in you, its in me
1138
01:09:14,708 --> 01:09:16,995
Its in our fables
1139
01:09:17,000 --> 01:09:20,538
Make me learn it
without learning it. Oh God
1140
01:09:20,667 --> 01:09:24,991
That's how love is
1141
01:09:25,083 --> 01:09:27,370
It's risky
1142
01:09:29,750 --> 01:09:34,244
That's how love is
1143
01:09:34,333 --> 01:09:37,325
It's risky
1144
01:10:42,083 --> 01:10:43,414
You love her, don't you?
1145
01:10:45,625 --> 01:10:47,366
Have you gone mad? Just shut up.
1146
01:10:47,458 --> 01:10:48,869
Mr. English, listen. Drop it.
1147
01:10:49,292 --> 01:10:50,782
I've been your friend since childhood.
1148
01:10:51,583 --> 01:10:53,950
In seventh grade, when you proposed
to a girl for the first time..
1149
01:10:54,042 --> 01:10:55,578
...It was me who got you
that huge card that read..
1150
01:10:55,667 --> 01:10:56,953
...'L miss you too.'
1151
01:11:01,125 --> 01:11:02,035
Shobit.
1152
01:11:05,458 --> 01:11:06,664
You're a kid.
1153
01:11:08,083 --> 01:11:10,120
What's with the sudden
burst of love for your friend?
1154
01:11:15,042 --> 01:11:17,909
I think today you both
should speak in private.
1155
01:11:23,000 --> 01:11:24,115
What's wrong, Kush?
1156
01:11:24,917 --> 01:11:26,783
Dimple, I'm very confused.
1157
01:11:28,500 --> 01:11:29,661
Dimple.
1158
01:11:31,000 --> 01:11:32,991
Dimple, I've been having this
weird feeling since yesterday.
1159
01:11:33,375 --> 01:11:35,082
I'm thinking about you all the time.
1160
01:11:35,167 --> 01:11:36,703
That day when you were with Bhaisahab.
1161
01:11:37,250 --> 01:11:38,456
I missed you.
1162
01:11:38,583 --> 01:11:39,823
I missed you a lot.
1163
01:11:41,542 --> 01:11:42,873
I know it sounds weird.
1164
01:11:43,000 --> 01:11:44,365
But it's happened for
the first time to me.
1165
01:11:45,417 --> 01:11:47,249
Complicated. Everything
is getting complicated.
1166
01:11:47,375 --> 01:11:50,037
I guess what I'm trying to
say is.. is.. is that.
1167
01:11:55,083 --> 01:11:56,494
Tell me, Kush.
1168
01:11:59,125 --> 01:12:00,206
I love you, Dimple.
1169
01:12:14,958 --> 01:12:16,039
Damn it!
1170
01:12:16,125 --> 01:12:18,162
When I told you yesterday
that I was missing something..
1171
01:12:18,292 --> 01:12:20,374
...you couldn't
understand then I was missing you!
1172
01:12:20,458 --> 01:12:21,869
What's my fault in this?
1173
01:12:21,958 --> 01:12:23,869
I didn't think and fall in love..
It just happened.
1174
01:12:23,958 --> 01:12:25,039
Stupid, see this.
1175
01:12:25,125 --> 01:12:27,116
What are we going to do about this?
1176
01:12:27,208 --> 01:12:28,994
I don't know! I just wanted
to tell you that I love you..
1177
01:12:29,083 --> 01:12:31,040
...what to do about it. I have no
idea. - Shut up, Kush, just shut up!
1178
01:12:31,125 --> 01:12:33,036
You are confused. I was confused.
1179
01:12:33,667 --> 01:12:35,908
Let me think.
- Yeah, think.
1180
01:12:40,750 --> 01:12:43,708
There's only one way out.
1181
01:12:44,750 --> 01:12:46,991
We'll have to run away.
1182
01:12:47,083 --> 01:12:49,040
Today itself. Before
anyone suspects us.
1183
01:12:49,125 --> 01:12:50,160
Run away?
- Yes.
1184
01:12:50,250 --> 01:12:51,365
Have you gone mad?
1185
01:12:51,458 --> 01:12:52,994
This isn't some film. Run away.
1186
01:12:53,000 --> 01:12:54,081
And what will people say.
1187
01:12:54,167 --> 01:12:55,657
Kush ran away with his
soon to be sister-in-law.
1188
01:12:56,875 --> 01:12:59,833
Kush, so you will spend
all your life knowing..
1189
01:12:59,917 --> 01:13:01,624
...that you love your sister-in-law?
1190
01:13:01,917 --> 01:13:03,828
But Dimple, we can't do that.
1191
01:13:03,917 --> 01:13:05,499
Whatever you needed to
do you're done with it.
1192
01:13:05,625 --> 01:13:08,697
From now on I'll do everything.
Alright?
1193
01:13:09,000 --> 01:13:11,037
We're going to run away. That's final.
1194
01:13:11,042 --> 01:13:11,998
Dimple!
1195
01:13:13,250 --> 01:13:14,866
Tonight at 12.
1196
01:13:16,042 --> 01:13:17,874
You spilled everything!
1197
01:13:19,958 --> 01:13:21,073
Dimple, listen.
1198
01:13:30,000 --> 01:13:31,411
Look what you've done.
1199
01:13:32,000 --> 01:13:34,992
You had to fall in love
with your own brother's bride.
1200
01:13:35,083 --> 01:13:36,198
Kush!
1201
01:13:36,625 --> 01:13:37,990
Coming, Bhaisahab!
1202
01:14:24,208 --> 01:14:25,289
Oh damn!
1203
01:14:27,292 --> 01:14:29,203
Dimple, what are you doing?
Where did you get the gun?
1204
01:14:29,292 --> 01:14:30,828
I stole it from the guard.
- Why?
1205
01:14:30,917 --> 01:14:32,999
Because if you don't run
away with me, I'll shoot you.
1206
01:14:33,000 --> 01:14:34,786
Dimple! The gun will go off.
1207
01:14:35,792 --> 01:14:37,032
We are running away.
1208
01:14:37,375 --> 01:14:38,536
I'm not running away.
1209
01:14:38,625 --> 01:14:40,286
You have to.
- I won't.
1210
01:14:40,375 --> 01:14:41,661
You have to.
1211
01:14:41,750 --> 01:14:43,707
Dimple, shoot me if you have to,
but I'm not going anywhere.
1212
01:14:46,625 --> 01:14:49,333
She makes me fall off the scooter,
she slaps me, threatens me with a gun.
1213
01:14:49,417 --> 01:14:50,578
Is this a girl or a Bandit Queen?
1214
01:14:51,458 --> 01:14:52,664
I can't take any more of this.
1215
01:14:54,750 --> 01:14:58,243
Can't believe what
I've gotten myself into.
1216
01:15:00,583 --> 01:15:01,664
What?
1217
01:15:02,708 --> 01:15:05,040
Okay, we won't run.
1218
01:15:06,458 --> 01:15:07,539
Sorry.
1219
01:15:09,792 --> 01:15:10,953
Now don't get upset.
1220
01:15:12,708 --> 01:15:13,789
Goodnight.
1221
01:15:14,042 --> 01:15:15,123
Sleep well.
1222
01:15:17,792 --> 01:15:18,953
Return that gun.
1223
01:15:25,125 --> 01:15:26,206
Kush"
1224
01:15:27,125 --> 01:15:28,581
...you are such a wuss.
1225
01:16:29,042 --> 01:16:30,123
Granny..
1226
01:16:30,208 --> 01:16:31,915
...you're roaming
around so late at night.
1227
01:16:32,000 --> 01:16:33,741
Go to sleep.
1228
01:16:43,625 --> 01:16:44,911
Oh Heck.
1229
01:16:45,000 --> 01:16:47,913
Excuse me. Wake up quickly.
1230
01:16:48,000 --> 01:16:49,035
What happened, madam?
1231
01:16:49,125 --> 01:16:50,615
He's really unwell.
We need to go to a hospital.
1232
01:16:50,708 --> 01:16:52,324
Please hurry.
- Okay, let's hurry.
1233
01:16:54,542 --> 01:16:56,032
Remove your glasses at least.
How will you see?
1234
01:16:56,125 --> 01:16:58,708
Don't worry about these.
These glasses have power. Sit quickly.
1235
01:17:03,625 --> 01:17:04,706
Where do you want to go?
1236
01:17:05,042 --> 01:17:07,033
Just drop us at the highway.
I'll manage from there.
1237
01:17:07,458 --> 01:17:08,573
Please hurry.
1238
01:17:43,792 --> 01:17:44,873
Kush!
1239
01:17:46,625 --> 01:17:47,706
Kush!
1240
01:17:49,375 --> 01:17:50,456
Oh Shit.
1241
01:17:54,375 --> 01:17:55,456
Kush!
1242
01:18:34,708 --> 01:18:35,789
Where are we?
1243
01:18:36,042 --> 01:18:37,123
What's happening?
1244
01:18:41,375 --> 01:18:42,456
On the highway.
1245
01:18:43,917 --> 01:18:44,998
What are we doing here?
1246
01:18:46,583 --> 01:18:47,664
You idiot!
1247
01:18:47,750 --> 01:18:50,162
Don't you remember? We've run away!
1248
01:18:52,667 --> 01:18:53,828
Run away?
1249
01:18:54,667 --> 01:18:55,748
When did we run away?
1250
01:18:59,708 --> 01:19:00,914
Shit!
1251
01:19:01,000 --> 01:19:02,240
Oh shit!
1252
01:19:02,583 --> 01:19:03,664
Dimple!
1253
01:19:04,583 --> 01:19:06,574
Dimple, what have you done!
What's wrong with you!
1254
01:19:06,667 --> 01:19:08,032
Shit! Shit!
1255
01:19:08,167 --> 01:19:10,750
What other option did we have?
1256
01:19:11,042 --> 01:19:12,157
I love you.
1257
01:19:13,000 --> 01:19:14,161
Why are you crying?
1258
01:19:14,917 --> 01:19:18,160
I was scared that you
died off an overdose.
1259
01:19:18,500 --> 01:19:21,037
Dimple, please try and understand.
1260
01:19:21,042 --> 01:19:22,328
We can't run away.
1261
01:19:23,500 --> 01:19:24,661
But Why?
1262
01:19:24,750 --> 01:19:26,912
Because I'm not Aamir Khan..
1263
01:19:27,000 --> 01:19:28,161
...and you're not Juhi Chawla
from Qayamat se Qayamat Tak.
1264
01:19:28,250 --> 01:19:30,787
What were you thinking? We'd climb
a mountain and make a house there?
1265
01:19:30,875 --> 01:19:35,369
And I'll work in a factory and you'll
bring lunch for me tied in a cloth?
1266
01:19:35,750 --> 01:19:36,865
Shut up, Kush!
1267
01:19:42,833 --> 01:19:43,914
Dimple..
1268
01:19:47,000 --> 01:19:48,081
...I love you.
1269
01:19:48,833 --> 01:19:50,323
But please try and understand.
1270
01:19:50,417 --> 01:19:53,159
We're middle class people, we've
grown up with middle class values.
1271
01:19:53,583 --> 01:19:55,039
No matter how progressive we become..
1272
01:19:55,042 --> 01:19:56,328
...some things will
never change in this country.
1273
01:19:56,417 --> 01:19:59,000
I can't live my entire life
away from my parents and brother.
1274
01:19:59,833 --> 01:20:01,824
And I'll become a joke for
the whole society, right?
1275
01:20:01,917 --> 01:20:03,407
A brother ran away with
his brother's to be bride!
1276
01:20:03,917 --> 01:20:05,282
And just think about your family.
1277
01:20:05,833 --> 01:20:08,325
Will you be able to live away
from your dad, mom and Ajju?
1278
01:20:09,250 --> 01:20:11,207
And the shame that you'll bring
to their name. What about that?
1279
01:20:11,292 --> 01:20:12,373
So what should I do?
1280
01:20:13,417 --> 01:20:15,033
Fine, I'll marry your brother!
1281
01:20:15,125 --> 01:20:17,162
Okay! Let's not complicate anything.
1282
01:20:20,750 --> 01:20:21,831
Hey listen.
1283
01:20:22,583 --> 01:20:23,744
Listen.
1284
01:20:26,583 --> 01:20:27,948
We are in love, right?
1285
01:20:29,667 --> 01:20:31,157
You are going to get married to me.
1286
01:20:32,833 --> 01:20:34,915
But Dimple, the situation
is very complicated.
1287
01:20:35,750 --> 01:20:37,161
You are my brother's fiancée.
1288
01:20:40,917 --> 01:20:42,032
How are we going to
solve this problem?
1289
01:20:43,458 --> 01:20:44,698
I'll have to rack my brains.
1290
01:20:44,792 --> 01:20:46,749
Rack something you have.
1291
01:20:59,583 --> 01:21:00,664
How do we go back home?
1292
01:21:05,500 --> 01:21:06,581
I've got an idea.
1293
01:21:14,625 --> 01:21:16,616
You look great. C'mon.
1294
01:21:23,458 --> 01:21:25,449
What happened?
Why are you pulling down everything?
1295
01:21:25,542 --> 01:21:26,828
The programme got cancelled, Sir.
1296
01:21:26,917 --> 01:21:28,203
Cancelled? Who said so?
1297
01:21:28,292 --> 01:21:29,657
Your father. Who else?
1298
01:21:31,792 --> 01:21:32,873
Damn.
1299
01:21:32,958 --> 01:21:35,620
Rakesh, there's
a thief somewhere here.
1300
01:21:35,708 --> 01:21:37,073
He took my wheelchair.
1301
01:21:37,458 --> 01:21:39,244
You don't worry.
1302
01:21:42,958 --> 01:21:44,915
Hey, Dimple's here.
1303
01:22:02,000 --> 01:22:03,741
Where's your phone? I've been
calling you since this morning.
1304
01:22:05,375 --> 01:22:07,207
I forgot to take it in all
that hurry. - You come outside.
1305
01:22:07,542 --> 01:22:08,998
I want to speak to you in private.
1306
01:22:10,958 --> 01:22:13,074
Why didn't you tell me?
1307
01:22:13,167 --> 01:22:16,080
Bhaisahab, everything happened
so fast. I just didn't get the time.
1308
01:22:16,167 --> 01:22:19,000
Fast! Do you know what
drama happened because of you?
1309
01:22:19,458 --> 01:22:20,664
Sorry.
- Sorry my ***!
1310
01:22:20,750 --> 01:22:23,868
He's been crying
away since this morning.
1311
01:22:24,542 --> 01:22:25,623
Crying?
1312
01:22:25,708 --> 01:22:26,789
Aiiu!
1313
01:22:26,875 --> 01:22:28,115
Ajju told you that he wanted..
1314
01:22:28,208 --> 01:22:31,621
...Dimple's wedding to
take place in Agra..
1315
01:22:31,708 --> 01:22:35,656
...from a place where
you can see the Taj.
1316
01:22:36,542 --> 01:22:37,657
Did or did he not tell you this?
1317
01:22:37,833 --> 01:22:39,198
I forgot.
- You forgot!
1318
01:22:40,208 --> 01:22:44,122
How can you forget such
a romantic sweet cute thought?
1319
01:22:44,208 --> 01:22:46,791
How could you,
you should have told me at least.
1320
01:22:47,542 --> 01:22:49,624
Now what?
- Now what!
1321
01:22:49,875 --> 01:22:52,708
The wedding will happen in Agra.
1322
01:22:53,292 --> 01:22:54,874
Luv, do you want to go to Agra or not?
1323
01:22:54,958 --> 01:22:56,869
Almost. We'll leave in 15 minutes.
1324
01:22:56,958 --> 01:22:58,119
Everything under control?
1325
01:22:58,542 --> 01:23:01,125
Of course. I'm a Complan boy.
1326
01:23:01,542 --> 01:23:02,657
Everything is good.
1327
01:23:07,417 --> 01:23:09,203
Give me a break. You've told him too?
1328
01:23:09,292 --> 01:23:11,203
What did I tell him?
He already knew it.
1329
01:23:11,292 --> 01:23:14,125
It's written all over your
face that you love her. Got it?
1330
01:23:18,542 --> 01:23:19,623
What will you do now?
1331
01:23:19,875 --> 01:23:21,081
We'll have to think of something.
1332
01:23:23,958 --> 01:23:25,119
How much beer do you have with you?
1333
01:23:40,833 --> 01:23:41,914
Please get down.
1334
01:23:42,250 --> 01:23:43,365
The bus will halt here for an hour.
1335
01:23:43,458 --> 01:23:46,496
You get everything here,
from cold drinks to Complan.
1336
01:23:47,083 --> 01:23:50,075
Yes Ma'am. Yes Madam.
Yes Miss. Fantastic.
1337
01:23:52,250 --> 01:23:54,617
Salman Bhai, where is the bathroom?
1338
01:23:56,000 --> 01:23:57,832
Right for Gents. Left for Ladies.
1339
01:23:58,083 --> 01:23:59,323
Feel relaxed.
1340
01:24:03,792 --> 01:24:05,499
Got it, right?
- Yes.
1341
01:24:11,250 --> 01:24:12,490
Let's have a showdown! I'll cut yours.
1342
01:24:12,583 --> 01:24:13,664
Yeah? Show me!
1343
01:24:13,750 --> 01:24:14,990
Come on. Bring it on.
1344
01:24:15,083 --> 01:24:16,790
Easy guys! You're spilling all over!
1345
01:24:17,417 --> 01:24:19,078
What's this Bhaisahab?
We're really bored.
1346
01:24:19,167 --> 01:24:21,033
It's supposed to feel like a wedding,
feels like a drought.
1347
01:24:21,125 --> 01:24:22,741
What do you want?
1348
01:24:22,833 --> 01:24:25,074
Let's have a couple of beers.
That will cool us down.
1349
01:24:25,167 --> 01:24:26,749
No way. We're with family.
It won't look nice.
1350
01:24:26,833 --> 01:24:27,914
C'mon.
1351
01:24:28,000 --> 01:24:29,490
So then let's have some of that.
- That?
1352
01:24:29,667 --> 01:24:31,999
Bhaisahab, you're in UP..
1353
01:24:32,083 --> 01:24:33,244
...but if you haven't tasted
the bhaang (Opium) here..
1354
01:24:33,333 --> 01:24:35,199
...then you haven't
experienced the real UP. - Bhaang!
1355
01:24:35,667 --> 01:24:36,953
It's on the terrace.
1356
01:24:37,417 --> 01:24:38,623
Licensed.
1357
01:24:46,125 --> 01:24:49,493
You come to UP and don't taste
the bhaang. It's a shame.
1358
01:24:51,458 --> 01:24:53,495
What's going on?
- Nothing much.
1359
01:24:53,833 --> 01:24:55,995
Bhaisahab's having a little bhang.
1360
01:24:56,250 --> 01:24:57,365
Bhaang!
1361
01:24:57,667 --> 01:24:58,953
Even I want to have some bhaang.
1362
01:24:59,083 --> 01:25:03,077
Dimple, you can't have bhaang.
1363
01:25:06,417 --> 01:25:08,499
Oh, I see. Fine.
1364
01:25:12,333 --> 01:25:15,906
Then you can have my share too.
1365
01:25:18,000 --> 01:25:19,991
Your share. My share.
1366
01:25:20,083 --> 01:25:21,949
Wonderful, Bhaisahab.
1367
01:25:22,333 --> 01:25:23,664
I'll have your share too.
1368
01:25:23,750 --> 01:25:27,994
Wow. Now that's something.
1369
01:25:31,333 --> 01:25:32,414
You'll have one more.
1370
01:25:32,667 --> 01:25:33,748
Give me.
1371
01:25:39,500 --> 01:25:40,581
It's healthy.
1372
01:25:41,917 --> 01:25:43,032
Last one.
1373
01:25:45,875 --> 01:25:46,956
Five!
1374
01:25:47,958 --> 01:25:49,619
He's the bhaang boy.
1375
01:26:05,917 --> 01:26:08,955
Madhubala!
1376
01:26:14,583 --> 01:26:18,747
I spin, ripples form in my head
1377
01:26:19,708 --> 01:26:23,281
My heart collides with yours
1378
01:26:24,083 --> 01:26:29,999
I am lost, or is it you?
1379
01:26:54,667 --> 01:26:56,749
I spin, ripples form in my head
1380
01:26:56,833 --> 01:26:58,449
My heart collides with yours
1381
01:26:58,542 --> 01:27:02,410
I am lost, or is it you?
1382
01:27:06,000 --> 01:27:07,866
I spin, ripples form in my head
1383
01:27:07,958 --> 01:27:09,699
My heart collides with yours
1384
01:27:09,792 --> 01:27:13,035
I am lost, or is it you?
1385
01:27:13,125 --> 01:27:15,082
I can see what isn't there
1386
01:27:15,167 --> 01:27:16,999
I can't see what is there
1387
01:27:17,083 --> 01:27:20,826
What is happening to me?
1388
01:27:20,958 --> 01:27:24,906
I can unlock this
madness without a key
1389
01:27:25,000 --> 01:27:28,243
How high am I feeling!
1390
01:27:28,333 --> 01:27:33,248
Dancing all around
1391
01:27:33,333 --> 01:27:35,825
Madhubala is dancing everywhere
1392
01:27:35,917 --> 01:27:36,998
Dancing all around
1393
01:27:37,083 --> 01:27:39,415
Madhubala is dancing everywhere
1394
01:27:39,500 --> 01:27:40,740
Dancing all around
1395
01:27:40,833 --> 01:27:44,451
Madhubala is dancing everywhere
1396
01:28:10,417 --> 01:28:13,660
My heart beats a thumping beat
1397
01:28:14,333 --> 01:28:17,906
Don't you stop me from moving
1398
01:28:18,000 --> 01:28:21,573
You are like a dream to my eyes
1399
01:28:21,667 --> 01:28:24,910
You are allowed to do anything to me
1400
01:28:25,000 --> 01:28:26,741
I have lost my mind
1401
01:28:26,833 --> 01:28:28,744
It's wandering like
a Vagabond everywhere
1402
01:28:28,833 --> 01:28:32,622
Every time it searches
for something, it finds you
1403
01:28:32,708 --> 01:28:34,290
I have lost my mind
1404
01:28:34,375 --> 01:28:36,207
It's wandering like
a Vagabond everywhere
1405
01:28:36,292 --> 01:28:40,081
Every time it searches
for something, it finds you
1406
01:28:40,167 --> 01:28:43,990
My love flips in the air
1407
01:28:44,083 --> 01:28:47,405
And the dimples are
taking my life away
1408
01:28:47,500 --> 01:28:50,162
Dancing all around
1409
01:28:51,000 --> 01:28:52,456
Dancing all around
1410
01:28:52,542 --> 01:28:54,829
Madhubala is dancing everywhere
1411
01:28:54,917 --> 01:28:56,157
Dancing all around
1412
01:28:56,250 --> 01:28:58,491
Madhubala is dancing everywhere
1413
01:28:58,583 --> 01:28:59,914
Dancing all around
1414
01:29:00,000 --> 01:29:03,493
Madhubala is dancing everywhere
1415
01:29:11,083 --> 01:29:12,699
Hey guys, tired already?
1416
01:29:12,917 --> 01:29:15,625
You haven't seen anything yet.
1417
01:29:15,708 --> 01:29:17,540
Get ready to stomp your feet!
1418
01:30:00,833 --> 01:30:03,074
Dancing all around
1419
01:30:04,583 --> 01:30:05,914
Dancing all around
1420
01:30:06,000 --> 01:30:08,162
Madhubala is dancing everywhere
1421
01:30:08,250 --> 01:30:09,536
Dancing all around
1422
01:30:09,625 --> 01:30:11,992
Madhubala is dancing everywhere
1423
01:30:12,083 --> 01:30:13,289
Dancing all around
1424
01:30:13,375 --> 01:30:14,706
Madhubala is dancing everywhere
1425
01:30:14,792 --> 01:30:16,999
Dancing all around
1426
01:30:17,083 --> 01:30:20,451
Madhubala is dancing everywhere
1427
01:30:27,083 --> 01:30:30,906
Oh Madhubala
1428
01:30:52,625 --> 01:30:53,990
That was a blast.
1429
01:30:54,083 --> 01:30:56,415
Bhaisahab, now it's totally happening.
1430
01:30:56,500 --> 01:30:57,990
Earlier it didn't
seem like a wedding..
1431
01:30:58,083 --> 01:31:01,075
...It seemed like we
were sitting in a classroom.
1432
01:31:01,417 --> 01:31:03,078
Hey, Bhaisahab. Tell me..
1433
01:31:03,667 --> 01:31:05,453
...are you ready for the wedding?
1434
01:31:06,417 --> 01:31:07,999
Ready. Of course I'm ready.
1435
01:31:08,083 --> 01:31:09,164
I'm Eveready.
1436
01:31:10,750 --> 01:31:12,707
Dimple, what a girl she is!
1437
01:31:12,792 --> 01:31:18,413
I'm besotted, completely
bowled over by her attitude!
1438
01:31:18,750 --> 01:31:20,536
So you're finally over Piali?
1439
01:31:20,667 --> 01:31:22,249
Piali? Piali who?
1440
01:31:22,458 --> 01:31:24,825
I don't know any Piali. I only know..
1441
01:31:25,000 --> 01:31:26,161
...Dimple.
1442
01:31:27,500 --> 01:31:30,037
C'mon, Bhaisahab.
I'm sure you miss her sometimes?
1443
01:31:37,417 --> 01:31:40,375
Piali..Piali..Piali..
1444
01:31:40,458 --> 01:31:43,246
I miss her a lot even now.
1445
01:31:43,333 --> 01:31:46,906
We were in a
relationship for 5 whole years.
1446
01:31:48,417 --> 01:31:51,205
Somewhere deep down I
still have feelings for her.
1447
01:31:51,292 --> 01:31:54,910
Bhaisahab, that's amazing,
Bhaisahab, really deep.
1448
01:31:55,000 --> 01:31:57,367
Don't ask, Shobit.
1449
01:31:57,458 --> 01:32:02,624
We were this close to getting married.
1450
01:32:02,708 --> 01:32:09,910
We'd even found a school in London
for our future kids, last Valentine.
1451
01:32:10,667 --> 01:32:13,409
You know what, I really think
we were made for each other.
1452
01:32:13,625 --> 01:32:15,662
I truly loved her.
1453
01:32:18,417 --> 01:32:21,000
Sorry, I get a little
too emotional when I drink.
1454
01:32:21,250 --> 01:32:23,036
Don't worry,
Bhaisahab, even I carried away.
1455
01:32:24,083 --> 01:32:26,495
Bhaisahab. Do you still love her?
1456
01:32:27,417 --> 01:32:28,782
No way!
1457
01:32:29,500 --> 01:32:30,831
Everything's over now.
1458
01:32:31,000 --> 01:32:32,490
So even Pia must have
gotten over you then.
1459
01:32:32,583 --> 01:32:33,698
Gotten over?
1460
01:32:33,917 --> 01:32:36,375
She still loves me.
1461
01:32:36,458 --> 01:32:38,369
Ever since I broke up with her..
1462
01:32:38,750 --> 01:32:41,788
...she's called and
texted every single day.
1463
01:32:43,083 --> 01:32:48,203
I love you, I miss you,
come back to me baby.
1464
01:32:49,083 --> 01:32:51,290
Look I just received a text from her.
1465
01:32:51,375 --> 01:32:53,332
See. Her text.
1466
01:33:08,083 --> 01:33:09,164
Kush?
1467
01:33:09,250 --> 01:33:12,288
The least you can do is have a bath.
I can still smell the beer.
1468
01:33:13,417 --> 01:33:14,498
Yeah, it is pretty bad.
1469
01:33:14,583 --> 01:33:15,664
Have you seen Dimple around?
1470
01:33:19,000 --> 01:33:20,741
Oh crap.
1471
01:33:30,417 --> 01:33:31,999
Hello. Ajju.
1472
01:33:32,000 --> 01:33:33,206
Good morning. Good morning.
1473
01:33:33,417 --> 01:33:35,454
Kush, Even Ajju is with us.
1474
01:33:35,542 --> 01:33:36,623
Meaning?
1475
01:33:37,083 --> 01:33:40,451
Meaning..Dimple doesn't
hide anything from me.
1476
01:33:41,750 --> 01:33:42,865
Come on guys!
1477
01:33:45,583 --> 01:33:47,119
What the hell is going on?
1478
01:33:49,750 --> 01:33:51,332
Are you sure this
idea is going to work?
1479
01:33:52,625 --> 01:33:53,706
100 percent.
1480
01:33:53,792 --> 01:33:55,999
You've managed to weave
a filmy story into real life.
1481
01:33:56,083 --> 01:33:59,201
If Bhaisahab finds out,
we're done for.
1482
01:33:59,292 --> 01:34:00,407
Nothing will happen.
1483
01:34:01,667 --> 01:34:04,989
Just make sure that no one other
than us gets to know about this.
1484
01:34:05,750 --> 01:34:06,831
Okay, Ali"?
1485
01:34:07,000 --> 01:34:08,411
Promise.
- Good.
1486
01:34:08,833 --> 01:34:10,995
So you are going to
make the first move.
1487
01:34:13,333 --> 01:34:14,448
Okay!
1488
01:34:17,875 --> 01:34:20,742
I just love eating hot
puri's in the morning..
1489
01:34:21,208 --> 01:34:22,869
You're very different from Kush.
1490
01:34:22,958 --> 01:34:23,993
Really. How so?
1491
01:34:24,083 --> 01:34:27,405
The way you had bhaang
and danced yesterday.
1492
01:34:28,542 --> 01:34:30,032
I was quite impressed.
1493
01:34:30,792 --> 01:34:32,123
You have a spark.
1494
01:34:32,208 --> 01:34:33,323
Thank you.
1495
01:34:33,625 --> 01:34:36,117
And see how boring your brother is.
1496
01:34:36,208 --> 01:34:38,119
Oh him, he's always been like that.
1497
01:34:38,208 --> 01:34:40,996
I was always, the wild one.
1498
01:34:43,208 --> 01:34:44,824
Hey, what are you doing? Oh, Ajju.
1499
01:34:44,917 --> 01:34:46,533
Is this your phone?
1500
01:34:46,625 --> 01:34:47,740
Yes. This is my phone.
1501
01:34:48,208 --> 01:34:49,994
Do you have games on it?
1502
01:34:50,000 --> 01:34:51,616
Yes. There are. There
are a lot of games on it.
1503
01:34:51,708 --> 01:34:52,823
Can I play?
1504
01:34:53,542 --> 01:34:54,782
Of course you can.
1505
01:34:56,708 --> 01:34:59,780
Too sweet.
- C'mon, anything for Ajju.
1506
01:34:59,875 --> 01:35:01,616
Come bhaisahab, let's go.
- Where?
1507
01:35:02,208 --> 01:35:03,289
We need to go see a
location for the wedding.
1508
01:35:03,375 --> 01:35:04,991
Thafstoday?
- Yes, right now.
1509
01:35:05,000 --> 01:35:06,115
Luv, shall we leave..
1510
01:35:06,208 --> 01:35:07,744
There are bad traffic jams in Agra.
1511
01:35:07,833 --> 01:35:09,574
You've organized
everything for today itself.
1512
01:35:11,208 --> 01:35:13,449
Well my phone is with Ajju.
1513
01:35:13,542 --> 01:35:15,283
You take it from him and
I'll take it from you.
1514
01:35:15,958 --> 01:35:16,993
And listen.
1515
01:35:18,542 --> 01:35:19,623
Come back soon.
1516
01:35:19,792 --> 01:35:20,873
Sure.
1517
01:35:24,792 --> 01:35:26,874
You guys are just
standing there. C'mon.
1518
01:35:31,542 --> 01:35:32,657
Take the leap of faith! Go for it!
1519
01:35:40,292 --> 01:35:41,373
Hello.
1520
01:35:52,708 --> 01:35:53,869
What happened?
1521
01:35:53,958 --> 01:35:54,993
Yes!
1522
01:35:55,125 --> 01:35:56,365
Wow!
1523
01:36:21,542 --> 01:36:23,328
Where were you? She's
already called three times.
1524
01:36:23,417 --> 01:36:25,158
What did you say?
- I asked her to call in ten minutes.
1525
01:36:25,292 --> 01:36:26,453
Ten minutes!
1526
01:36:30,083 --> 01:36:31,198
Who is it?
1527
01:36:31,292 --> 01:36:32,453
It's me, who else?
1528
01:36:33,208 --> 01:36:34,289
Hurry UP-
1529
01:36:34,375 --> 01:36:35,831
She called?
- Three times.
1530
01:36:36,542 --> 01:36:38,499
It's her. It's her. Pick up, pick up.
1531
01:36:39,208 --> 01:36:41,540
Relax!
- Relax! Relax!
1532
01:36:41,625 --> 01:36:42,990
You relax!
- Yeah, I'm relaxed.
1533
01:36:43,542 --> 01:36:44,873
Dimple, you speak to her.
1534
01:36:44,958 --> 01:36:47,541
Ask her where she's staying.
We'll go meet her, okay?
1535
01:36:47,625 --> 01:36:48,706
Yeah, right.
1536
01:36:50,750 --> 01:36:51,865
Hello?
1537
01:36:52,958 --> 01:36:53,993
Hello.
1538
01:36:54,417 --> 01:36:55,623
Yeah, Dimple here.
1539
01:36:56,708 --> 01:36:57,994
Where are you staying?
1540
01:36:59,542 --> 01:37:00,748
Okay. Right.
1541
01:37:03,875 --> 01:37:08,164
Do one thing, stay there,
I'll come meet you in half an hour.
1542
01:37:08,542 --> 01:37:10,124
Right. Bye.
1543
01:37:12,792 --> 01:37:13,998
It's fine. It was perfect.
1544
01:37:14,000 --> 01:37:15,206
Listen, I'm leaving.
1545
01:37:15,292 --> 01:37:18,739
Pick me up in 10 minutes outside the
guest house, in a cycle rikshaw okay.
1546
01:37:18,833 --> 01:37:23,122
Ajju, Shobit, Rohit. If anyone asks
about us just make up something, okay?
1547
01:37:23,208 --> 01:37:24,323
Alright.
1548
01:37:25,125 --> 01:37:26,365
Let's do this.
1549
01:37:28,667 --> 01:37:30,999
Dimple, wear this and come.
1550
01:37:45,125 --> 01:37:46,206
Kush.
1551
01:37:46,875 --> 01:37:48,115
Got everything?
- Yeah, got it.
1552
01:37:59,208 --> 01:38:00,369
Oh my bundle of joy!
1553
01:38:03,208 --> 01:38:06,326
Hello. How are you?
Dad, do you have a minute?
1554
01:38:06,417 --> 01:38:07,498
Yes. What is it?
1555
01:38:07,583 --> 01:38:10,325
Yes, the things have come.
Keep that properly. Near that tank.
1556
01:38:10,417 --> 01:38:12,829
Madam, who are you?
1557
01:38:13,625 --> 01:38:14,706
Jameela.
1558
01:38:14,792 --> 01:38:17,409
What happened to your height all of
a sudden? How did you grow taller?
1559
01:38:18,208 --> 01:38:22,998
Salmaan Bhai, don't you know.
I'm a Complan girl.
1560
01:38:23,958 --> 01:38:25,039
Complan girl!
1561
01:38:25,542 --> 01:38:28,705
Complan is working for sure,
Jameela grew so tall.
1562
01:38:30,208 --> 01:38:31,323
Who're you, sir?
1563
01:38:31,875 --> 01:38:33,832
That's so strange.
Didn't you recognize me?
1564
01:38:34,792 --> 01:38:36,999
Akbar, Master Akbar.
1565
01:38:38,125 --> 01:38:40,492
I'm with Jameela. I was here
for the ladies' measurements.
1566
01:38:40,583 --> 01:38:42,745
Ladies measurements. Master Akbar!
1567
01:38:42,833 --> 01:38:46,121
Madam, who are you?
1568
01:38:46,208 --> 01:38:47,369
It's me, Jameela.
- Jameela!
1569
01:38:47,458 --> 01:38:48,789
Silly!
- Silly?
1570
01:38:52,875 --> 01:38:53,990
You scared me!
1571
01:38:54,000 --> 01:38:56,116
Please take us to the Taj Hotel.
1572
01:38:56,208 --> 01:38:57,539
What was the need for all this drama?
1573
01:38:57,625 --> 01:38:59,992
My dear, Agra is a tiny
place about the size of the palm.
1574
01:39:00,083 --> 01:39:01,949
Half the family is
shopping in the market.
1575
01:39:02,208 --> 01:39:03,369
Anybody could see us.
1576
01:39:10,792 --> 01:39:11,998
Stop doing that.
1577
01:39:19,708 --> 01:39:20,789
Greetings.
1578
01:39:21,667 --> 01:39:23,908
Greetings.
1579
01:39:24,000 --> 01:39:25,490
Greetings.
- Greetings.
1580
01:39:26,708 --> 01:39:27,789
Greetings.
1581
01:39:28,125 --> 01:39:30,036
Greetings.
- Greetings.
1582
01:39:30,500 --> 01:39:31,615
C'mon dad.
1583
01:39:31,708 --> 01:39:33,324
Excuse me, could you please hurry up?
1584
01:39:35,792 --> 01:39:37,408
Please slow down.
1585
01:39:37,500 --> 01:39:38,990
Go slowly. Easy.
1586
01:39:39,375 --> 01:39:40,456
Are you crazy?
1587
01:39:45,792 --> 01:39:47,123
Go and park it at the hotel parking.
- Yes.
1588
01:39:47,208 --> 01:39:48,289
We'll be back in ten minutes.
1589
01:39:51,875 --> 01:39:53,582
I told you not to do that.
- Excuse me.
1590
01:39:54,667 --> 01:39:55,782
You?
1591
01:39:56,292 --> 01:39:57,373
Greetings.
1592
01:39:58,083 --> 01:40:00,370
Greetings.
1593
01:40:00,458 --> 01:40:01,539
Greetings.
- Greetings.
1594
01:40:01,750 --> 01:40:03,991
Greetings.
1595
01:40:05,125 --> 01:40:06,286
Greetings.
1596
01:40:09,167 --> 01:40:11,408
Shall we go, dad? This has
turned into 'Amar Akbar Anthony'.
1597
01:40:11,500 --> 01:40:12,865
Why are they following us?
1598
01:40:12,958 --> 01:40:15,120
Shit. I forgot. Today they had
a meeting here for the catering.
1599
01:40:15,250 --> 01:40:16,331
C'mon. C'mon.
1600
01:40:20,958 --> 01:40:22,323
Do you wanna have some more tea?
1601
01:40:22,417 --> 01:40:23,498
Oh C'mon, Piali.
1602
01:40:23,833 --> 01:40:25,744
Let's cut the crap and
come straight to the point!
1603
01:40:25,833 --> 01:40:28,996
Do you know my future was
about to be ruined because of you?
1604
01:40:29,000 --> 01:40:30,411
I just about managed
to escape the ordeal.
1605
01:40:31,417 --> 01:40:34,250
When I read your SMS on Luv's phone..
1606
01:40:34,333 --> 01:40:35,915
...and I came to my senses.
1607
01:40:36,000 --> 01:40:37,035
Means?
1608
01:40:37,125 --> 01:40:38,581
Means he loves you damn it!
1609
01:40:38,667 --> 01:40:42,160
But he told me that he
didn't love me any more.
1610
01:40:42,250 --> 01:40:44,036
Oh, but he does.
1611
01:40:44,708 --> 01:40:46,324
He just doesn't want to admit it.
1612
01:40:47,208 --> 01:40:48,573
I don't believe it.
- Oh?
1613
01:40:48,667 --> 01:40:50,203
Well, you will soon.
1614
01:40:52,333 --> 01:40:53,414
See this.
1615
01:40:53,833 --> 01:40:55,574
Piali.
1616
01:40:56,583 --> 01:40:59,166
I still think of her a lot.
1617
01:40:59,917 --> 01:41:03,330
We were together for 5 years.
1618
01:41:03,417 --> 01:41:06,990
We were this close to getting married.
1619
01:41:07,000 --> 01:41:10,243
You know what, I really think
that we were made for each other.
1620
01:41:10,333 --> 01:41:12,449
I truly loved her.
1621
01:41:13,292 --> 01:41:19,698
Look what he's done to himself.
1622
01:41:22,458 --> 01:41:25,780
How could I possibly marry someone..
1623
01:41:27,000 --> 01:41:28,832
...who still loves you so much?
1624
01:41:28,917 --> 01:41:30,578
Why don't you call off the marriage?
1625
01:41:30,667 --> 01:41:32,078
Oh, Piali.
1626
01:41:32,625 --> 01:41:34,207
This is India, Piali.
1627
01:41:34,583 --> 01:41:36,449
If you call off an engagement
after marriage..
1628
01:41:36,542 --> 01:41:37,657
...then whatever be the reason,
it will only mean one thing.
1629
01:41:37,958 --> 01:41:40,199
Humiliation for me and my family.
1630
01:41:40,292 --> 01:41:41,999
That's why I've called you here.
1631
01:41:42,708 --> 01:41:44,415
Because you are the
only one who can help me.
1632
01:41:44,500 --> 01:41:45,581
How?
1633
01:41:45,667 --> 01:41:47,999
Tell me this first,
do you still love him?
1634
01:41:49,208 --> 01:41:50,289
A lot.
1635
01:41:50,375 --> 01:41:52,286
Do you want to marry him?
- Yes.
1636
01:41:52,958 --> 01:41:55,450
But how?
- Control him!
1637
01:41:55,833 --> 01:41:56,994
Control.
1638
01:41:57,000 --> 01:42:00,072
How will I control him?
He's marrying you.
1639
01:42:00,875 --> 01:42:03,742
Piali. Don't you know this.
1640
01:42:05,750 --> 01:42:07,787
Boys are suckers..
1641
01:42:08,625 --> 01:42:11,242
...and a sucker only needs a lollipop.
1642
01:42:12,333 --> 01:42:16,281
Dangle a lollipop to a sucker, he will
automatically be in your control.
1643
01:42:23,375 --> 01:42:24,615
Got it?
- Yes.
1644
01:42:24,708 --> 01:42:25,789
But just remember one thing.
1645
01:42:25,875 --> 01:42:27,707
You are my childhood
friend from London..
1646
01:42:27,792 --> 01:42:29,203
...not Piali, just Pia.
1647
01:42:29,583 --> 01:42:33,156
Tomorrow evening there's a youngsters'
party, at Lootharpur farms, okay?
1648
01:42:34,208 --> 01:42:35,949
Go. Get your love.
1649
01:42:41,292 --> 01:42:43,499
Good evening, everybody!
1650
01:42:45,167 --> 01:42:50,287
I welcome you all to this
mansion in Lootharpur farms.
1651
01:42:54,167 --> 01:42:55,532
On this happy
occasion of their wedding..
1652
01:42:55,625 --> 01:43:03,498
...we present an item program
for our dearest Luv and Dimple.
1653
01:43:08,667 --> 01:43:10,533
And I must add that the
program is a little naughty.
1654
01:43:13,750 --> 01:43:14,831
A little naughty.
1655
01:43:16,167 --> 01:43:17,407
It should be a little naughty.
1656
01:43:17,500 --> 01:43:20,538
So for tonight's performance..
1657
01:43:21,167 --> 01:43:23,408
...Luv's character
will be portrayed by..
1658
01:43:23,500 --> 01:43:26,288
...our Bollywood boy Kush!
1659
01:43:28,542 --> 01:43:32,957
And Dimple will be played by..
1660
01:43:33,625 --> 01:43:35,457
Who. Who?
1661
01:43:36,667 --> 01:43:39,455
Not so fast.
1662
01:43:39,542 --> 01:43:41,499
Hold on with bated breath.
1663
01:43:41,583 --> 01:43:42,994
I present to you..
1664
01:43:43,000 --> 01:43:46,197
...tonight's
sensational performance..
1665
01:43:46,750 --> 01:43:49,492
'Double-edged sword'
1666
01:43:49,583 --> 01:43:54,532
The sword of your eyes
1667
01:43:55,792 --> 01:44:03,324
Cuts me into pieces
1668
01:44:03,708 --> 01:44:13,163
When the blood of my love,
drains from my heart
1669
01:44:13,458 --> 01:44:19,739
I get intoxicated
1670
01:44:33,625 --> 01:44:37,698
Oh sharpshooter
1671
01:44:40,125 --> 01:44:43,868
Oh sharpshooter
1672
01:44:44,125 --> 01:44:46,662
You hunt with your eyes
1673
01:44:46,750 --> 01:44:54,123
You are a double-edged sword
1674
01:44:54,625 --> 01:44:57,117
You have more venom than a snake
1675
01:44:57,208 --> 01:45:04,535
You are a double-edged sword
1676
01:45:04,833 --> 01:45:08,326
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1677
01:45:08,417 --> 01:45:12,035
As hot as the summer wind
1678
01:45:12,042 --> 01:45:15,455
Ever so silently,
you enter one's heart
1679
01:45:15,542 --> 01:45:19,456
that he dances with pure joy
1680
01:45:19,917 --> 01:45:23,660
You can dictate one's heart
1681
01:45:27,000 --> 01:45:29,162
You hunt with your eyes
1682
01:45:29,250 --> 01:45:36,873
You are a double-edged sword
1683
01:45:48,000 --> 01:45:53,541
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1684
01:45:53,625 --> 01:45:54,740
What the..
1685
01:45:54,833 --> 01:45:55,948
Luv!
1686
01:45:56,125 --> 01:45:57,365
What are you doing here?
1687
01:45:57,458 --> 01:45:58,914
That's what I want to ask you.
1688
01:45:59,000 --> 01:46:03,415
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1689
01:46:03,500 --> 01:46:07,323
intoxicate me with your beautiful eyes
1690
01:46:07,417 --> 01:46:11,832
Oh poisonous beloved, come to me
1691
01:46:18,583 --> 01:46:22,030
I can overthrow any power
1692
01:46:22,125 --> 01:46:25,698
I can bring down the dictators
1693
01:46:25,792 --> 01:46:29,160
I am a beauty, beware
1694
01:46:29,250 --> 01:46:32,823
I can make or break your destiny
1695
01:46:32,917 --> 01:46:35,784
Don't deny me, I submit to you
1696
01:46:35,875 --> 01:46:39,243
Please don't play with my heart
1697
01:46:39,333 --> 01:46:42,826
I beg you, I plead you
1698
01:46:42,917 --> 01:46:46,410
I have no other
place than your doorstep
1699
01:46:46,500 --> 01:46:49,913
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1700
01:46:50,000 --> 01:46:53,322
As hot as the summer wind
1701
01:46:53,417 --> 01:46:57,035
Ever so silently,
you enter one's heart
1702
01:46:57,125 --> 01:47:00,868
that he dances with pure joy
1703
01:47:00,958 --> 01:47:04,997
My words are my weapons
1704
01:47:08,000 --> 01:47:10,583
You hunt with your eyes
1705
01:47:10,667 --> 01:47:18,745
I am a double-edged sword
1706
01:47:18,833 --> 01:47:21,040
Dimple's a childhood
friend of mine from London.
1707
01:47:21,042 --> 01:47:23,750
Friend?
- I've come for her wedding. And you?
1708
01:47:23,833 --> 01:47:26,325
She's getting married to me!
- What!
1709
01:47:27,375 --> 01:47:28,490
What's gotten into you?
1710
01:47:28,583 --> 01:47:29,994
What are you wearing?
1711
01:47:30,083 --> 01:47:31,665
When did you get this
tattoo on your back?
1712
01:47:31,750 --> 01:47:33,491
And who is the white guy with you?
1713
01:47:33,583 --> 01:47:35,790
I don't owe you any explanation.
1714
01:47:35,875 --> 01:47:38,242
We're broken up. Remember?
1715
01:47:38,333 --> 01:47:39,414
Breakup.
1716
01:47:39,500 --> 01:47:42,162
Just three days back you
sent me emotional SMS's.
1717
01:47:42,250 --> 01:47:43,331
I miss you. I miss you.
1718
01:47:43,417 --> 01:47:44,782
Did you reply?
1719
01:47:44,875 --> 01:47:47,708
No, right? So I got over you.
1720
01:47:47,792 --> 01:47:49,874
Got over you. In three days!
1721
01:47:49,958 --> 01:47:51,073
See..
1722
01:47:51,792 --> 01:47:55,615
...now there is
nothing between you and me.
1723
01:47:55,708 --> 01:47:56,994
We are free.
1724
01:47:57,458 --> 01:47:59,165
So let's just enjoy ourselves.
1725
01:47:59,250 --> 01:48:01,241
Okay?
- Pia. Come.
1726
01:48:01,667 --> 01:48:03,157
Let's dance.
- C'mon.
1727
01:48:03,708 --> 01:48:05,949
Pia. You've changed your name?
1728
01:48:06,292 --> 01:48:08,249
Bhaisahab, what are you doing here?
1729
01:48:08,333 --> 01:48:11,121
Dancing, Bhaisahab, dancing. Come.
1730
01:48:11,833 --> 01:48:15,246
My love with cost you dearly
1731
01:48:15,333 --> 01:48:18,906
It will kill you
with it's poisonous eyes
1732
01:48:19,000 --> 01:48:22,413
It won't let you live,
It won't let you die
1733
01:48:22,500 --> 01:48:25,663
Such is my venomous love
1734
01:48:25,750 --> 01:48:29,038
I want you, I need you
1735
01:48:29,125 --> 01:48:32,572
I won't be able to go on without you
1736
01:48:32,667 --> 01:48:36,035
All you wishes, all your desires
1737
01:48:36,125 --> 01:48:39,914
I will obey your every command
1738
01:48:40,000 --> 01:48:43,038
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1739
01:48:43,125 --> 01:48:46,698
As hot as the summer wind
1740
01:48:46,792 --> 01:48:50,035
Ever so silently,
you enter one's heart
1741
01:48:50,125 --> 01:48:54,164
that he dances with pure joy
1742
01:48:54,250 --> 01:48:58,198
Don't play with fire
1743
01:49:01,625 --> 01:49:03,912
You hunt with your eyes
1744
01:49:04,000 --> 01:49:11,157
I am a double-edged sword
1745
01:49:11,250 --> 01:49:19,249
You are a double-edged sword
1746
01:49:21,417 --> 01:49:22,532
Luv, your tea.
1747
01:49:30,417 --> 01:49:31,907
You still can't hit it.
1748
01:49:32,000 --> 01:49:33,240
Okay wait. Now I'll try.
1749
01:49:33,333 --> 01:49:35,415
You can't hit the shuttlecock.
1750
01:49:35,500 --> 01:49:36,990
I'm trying, Pia. I'm trying.
1751
01:49:37,083 --> 01:49:39,245
Okay, try again. Here.
1752
01:49:41,000 --> 01:49:42,206
Okay, try this one.
1753
01:49:50,750 --> 01:49:52,832
C'mon, Kush.
1754
01:50:23,250 --> 01:50:24,706
Sorry.
1755
01:50:26,000 --> 01:50:27,161
Are you hurt?
1756
01:50:27,500 --> 01:50:28,661
Yes.
1757
01:50:32,250 --> 01:50:33,490
Better?
1758
01:50:33,583 --> 01:50:34,994
Kush!
1759
01:50:35,458 --> 01:50:37,324
What?
- Come here!
1760
01:50:39,083 --> 01:50:40,289
Don't go.
1761
01:50:40,375 --> 01:50:41,456
Right now!
1762
01:50:42,917 --> 01:50:44,749
Just a minute. I'll be right back.
1763
01:50:51,792 --> 01:50:52,953
What happened, Bhaisahab?
1764
01:50:55,333 --> 01:50:57,574
What the hell is going on outside?
1765
01:50:57,667 --> 01:50:58,907
Badminton.
1766
01:50:59,000 --> 01:51:01,116
Last night, Pia told me
that she loves badminton.
1767
01:51:01,208 --> 01:51:02,414
So, we've been playing
since this morning. - What!
1768
01:51:02,500 --> 01:51:04,832
Enough. I'm tired now.
1769
01:51:04,917 --> 01:51:06,407
Even I'm tired.
1770
01:51:06,500 --> 01:51:08,116
Enough!
- No, you can't give up.
1771
01:51:08,208 --> 01:51:09,664
C'mon.
- Oh dear!
1772
01:51:09,750 --> 01:51:14,074
10..9..8..2..1..
1773
01:51:15,250 --> 01:51:16,991
She is a rocket man. So fast.
1774
01:51:17,708 --> 01:51:19,665
This is what you call a bombshell!
1775
01:51:19,750 --> 01:51:21,957
I'm totally bowled
over by her attitude.
1776
01:51:22,375 --> 01:51:23,865
Morning uncle.
1777
01:51:23,958 --> 01:51:26,666
I want you to meet Pia.
She's my childhood friend from London.
1778
01:51:26,750 --> 01:51:27,865
And these are Luv's parents.
1779
01:51:27,958 --> 01:51:29,699
Oh, hello uncle.
1780
01:51:29,792 --> 01:51:31,328
Oh, from London?
- Hello, aunty.
1781
01:51:31,417 --> 01:51:32,532
What a sweet girl.
1782
01:51:32,625 --> 01:51:35,413
And very fit. She motivated us both.
1783
01:51:35,500 --> 01:51:37,036
Bhaisahab, I must tell you.
1784
01:51:37,458 --> 01:51:40,826
I'm feeling something flutter in
my heart, after a very long time.
1785
01:51:43,667 --> 01:51:44,828
What happened?
1786
01:51:49,875 --> 01:51:50,990
Nothing.
1787
01:51:51,250 --> 01:51:52,365
Should I go?
1788
01:51:53,833 --> 01:51:54,948
Bhaisahab?
1789
01:51:58,250 --> 01:51:59,615
Not today.
1790
01:52:08,708 --> 01:52:09,869
Catch.
1791
01:52:10,667 --> 01:52:12,908
Okay, again. One more.
1792
01:52:16,917 --> 01:52:18,749
Got the second one! Let's try again.
1793
01:52:19,000 --> 01:52:21,537
Listen, I like Pia very much.
1794
01:52:24,417 --> 01:52:25,578
Good girl.
1795
01:52:25,667 --> 01:52:26,782
She's a nice girl.
1796
01:52:26,875 --> 01:52:28,582
What do you think of her, Luv?
1797
01:52:32,000 --> 01:52:34,583
I feel she will be
just right for Kush.
1798
01:52:35,542 --> 01:52:37,124
What do you think? Should we ask her?
1799
01:52:39,750 --> 01:52:43,118
If Kush likes her then
why not? Absolutely.
1800
01:52:43,333 --> 01:52:44,664
Then let's ask him right now.
1801
01:52:44,750 --> 01:52:45,865
Sure, ask.
1802
01:52:45,958 --> 01:52:47,540
Kush.
- Yes?
1803
01:52:49,833 --> 01:52:51,995
Excuse me, I will just come back.
- Okay.
1804
01:52:54,333 --> 01:52:55,915
How is she?
- Who?
1805
01:52:56,000 --> 01:52:57,115
Pia!
1806
01:52:57,208 --> 01:52:58,949
Very nice.
- Like her?
1807
01:52:59,208 --> 01:53:00,949
Should we discuss your
marriage proposal with her?
1808
01:53:03,875 --> 01:53:07,789
Ma, you are the best mom in the world.
1809
01:53:07,875 --> 01:53:09,115
Drink water.
1810
01:53:10,375 --> 01:53:11,740
Did something get stuck?
1811
01:53:13,750 --> 01:53:14,911
Did something get stuck?
1812
01:53:15,000 --> 01:53:16,286
I was choking.
1813
01:53:16,958 --> 01:53:18,119
Now it's cleared.
1814
01:53:18,208 --> 01:53:19,414
Be careful, dear.
1815
01:53:25,583 --> 01:53:26,948
Hello.
- Who the..
1816
01:53:27,542 --> 01:53:29,533
Hello. Yeah, it's me.
1817
01:53:30,667 --> 01:53:32,123
What I'm trying to say is..
1818
01:53:32,917 --> 01:53:34,032
I wanna meet you.
1819
01:53:35,875 --> 01:53:37,206
Please.
1820
01:53:38,250 --> 01:53:39,991
Yes. Let's meet today.
1821
01:53:40,000 --> 01:53:41,411
We'll meet at five in the evening.
1822
01:53:42,000 --> 01:53:44,662
There's that Shimla café. In the
main market. Let's meet over there.
1823
01:53:46,333 --> 01:53:48,324
Thank you. I'll see you. Bye.
1824
01:53:57,917 --> 01:53:59,078
Greetings.
1825
01:54:01,625 --> 01:54:02,740
Greetings
1826
01:54:02,833 --> 01:54:04,494
Greetings.
- Greetings.
1827
01:54:06,375 --> 01:54:07,740
What will you have, dear wife?
1828
01:54:07,833 --> 01:54:08,914
Bread pakoda.
1829
01:54:09,000 --> 01:54:10,240
Excuse me.
1830
01:54:10,542 --> 01:54:13,250
Yes, Sir. - Two cups of
tea and one bread pakoda.
1831
01:54:13,333 --> 01:54:14,539
Okay.
1832
01:54:15,667 --> 01:54:17,157
Hi Luv.
- Hi.
1833
01:54:18,292 --> 01:54:20,750
Couldn't find a shorter
skirt to wear in Agra?
1834
01:54:24,167 --> 01:54:26,078
You've changed, Luv.
- How?
1835
01:54:26,333 --> 01:54:28,665
You are actually on time for
a date for the first time.
1836
01:54:29,667 --> 01:54:31,249
This isn't time for fun, Piali.
1837
01:54:32,000 --> 01:54:34,116
What are you doing?
1838
01:54:34,208 --> 01:54:36,666
What have I done now?
- You're flirting with my brother!
1839
01:54:36,750 --> 01:54:39,458
He's just a kid.
He has started liking you.
1840
01:54:39,542 --> 01:54:41,283
Does your brother wear diapers?
1841
01:54:41,375 --> 01:54:43,036
No, right? He is not a child.
1842
01:54:43,125 --> 01:54:45,036
He likes me, so what's wrong in that?
- Wrong?
1843
01:54:45,042 --> 01:54:46,248
What's wrong is that my mother is..
1844
01:54:46,333 --> 01:54:48,040
...about to ask for your
hand in marriage for him.
1845
01:54:48,125 --> 01:54:50,457
Really? That's a good thing.
1846
01:54:50,542 --> 01:54:52,533
Even I'm reaching a marriageable age.
1847
01:54:53,000 --> 01:54:54,661
Even I want to get settled.
1848
01:54:54,750 --> 01:54:56,036
And can I tell you something?
1849
01:54:56,333 --> 01:55:00,122
There are a lot of his
mannerisms that remind me of you.
1850
01:55:00,208 --> 01:55:02,324
I think that's so sweet, Luv.
1851
01:55:02,417 --> 01:55:03,532
Have you gone mad?
1852
01:55:04,000 --> 01:55:05,206
This cannot happen!
1853
01:55:05,792 --> 01:55:07,954
Why not?
- Because you're my..
1854
01:55:13,667 --> 01:55:15,249
I'm your what, Luv?
1855
01:55:18,083 --> 01:55:19,994
Listen Luv, stop it.
1856
01:55:20,917 --> 01:55:23,500
Not everything in life can
happen according to your convenience.
1857
01:55:23,583 --> 01:55:25,995
You were the one who broke up
with me, not the other way around.
1858
01:55:26,000 --> 01:55:29,413
And how is it my fault if
the girl you are getting married..
1859
01:55:29,500 --> 01:55:30,990
...turned out to be a
childhood friend of mine..
1860
01:55:31,000 --> 01:55:33,617
...and in that wedding your
brother ends up liking me.
1861
01:55:33,708 --> 01:55:37,030
And if you are feeling that
bad about it then be a man.
1862
01:55:37,333 --> 01:55:40,121
Show some courage and call
off your wedding with Dimple..
1863
01:55:40,333 --> 01:55:41,789
...and marry me.
1864
01:55:44,208 --> 01:55:45,323
Tell me.
1865
01:55:45,542 --> 01:55:46,748
Do you have it in you?
1866
01:55:50,750 --> 01:55:51,956
You know what, Luv.
1867
01:55:53,042 --> 01:55:55,579
When you have the
answer then we'll talk.
1868
01:56:01,375 --> 01:56:03,036
We're done. C'mon, dear.
1869
01:56:03,125 --> 01:56:04,490
C'mon, let's go.
1870
01:56:08,917 --> 01:56:10,328
Luv, you've really done it now.
1871
01:56:11,292 --> 01:56:12,703
I'll have to think of something.
1872
01:56:14,000 --> 01:56:16,617
If you ask me, this
plan has failed, Kush.
1873
01:56:16,708 --> 01:56:18,324
The wedding is the day
after and up till now.
1874
01:56:18,417 --> 01:56:20,704
Dimple, just relax. It
will take some time.
1875
01:56:20,792 --> 01:56:22,032
Really, some more time?
1876
01:56:22,042 --> 01:56:23,203
Do one thing.
1877
01:56:23,292 --> 01:56:26,489
You sit here relaxing while
I'll be over there getting married.
1878
01:56:26,583 --> 01:56:28,165
Okay? Good plan.
1879
01:56:31,167 --> 01:56:32,453
Who is it?
1880
01:56:32,542 --> 01:56:35,034
Who?
- It's me, Kush, open the door.
1881
01:56:37,583 --> 01:56:39,369
I'm just coming, Bhaisahab.
1882
01:56:39,458 --> 01:56:41,040
In a few seconds.
1883
01:56:41,125 --> 01:56:42,365
Hurry!
1884
01:56:42,458 --> 01:56:44,620
Almost there. Coming.
1885
01:56:44,708 --> 01:56:46,244
On my way. Reached.
1886
01:56:49,792 --> 01:56:51,874
What were you doing?
I've been knocking forever.
1887
01:56:51,958 --> 01:56:53,323
Oh nothing. Nothing.
1888
01:56:54,000 --> 01:56:55,081
What happened?
1889
01:56:58,250 --> 01:57:00,287
Bhaisahab!
1890
01:57:00,375 --> 01:57:03,413
Kush! I don't know
how to say this to you, Kush.
1891
01:57:03,875 --> 01:57:06,207
Do you know,
when I first came to India
1892
01:57:06,542 --> 01:57:09,534
...I was a little
confused about marrying Dimple.
1893
01:57:09,625 --> 01:57:11,616
She was a little too wild for me.
1894
01:57:12,583 --> 01:57:14,165
But then I realized
she's a great girl.
1895
01:57:14,250 --> 01:57:16,912
And then I wasn't confused any more.
1896
01:57:18,167 --> 01:57:21,705
For the first time in my life
I was very clear about what I wanted.
1897
01:57:22,958 --> 01:57:24,369
But then everything went for a toss.
1898
01:57:24,458 --> 01:57:26,040
Bhaisahab, what happened?
1899
01:57:26,042 --> 01:57:27,498
I can't go through with this marriage!
1900
01:57:27,583 --> 01:57:29,165
I cannot marry Dimple!
1901
01:57:29,250 --> 01:57:30,536
But Why?
1902
01:57:30,625 --> 01:57:32,286
Because of that Pia!
1903
01:57:32,375 --> 01:57:35,163
The one who you were
playing badminton with.
1904
01:57:35,250 --> 01:57:36,991
She's Piali Patel.
1905
01:57:37,000 --> 01:57:38,331
My ex-girlfriend from London.
1906
01:57:38,417 --> 01:57:39,532
What!
1907
01:57:39,917 --> 01:57:41,282
Oh my God! Why didn't you tell me?
1908
01:57:41,375 --> 01:57:43,457
Sorry, I wanted to I just
couldn't muster up the courage.
1909
01:57:43,750 --> 01:57:46,333
Ever since she's come
it feels like there's..
1910
01:57:46,417 --> 01:57:52,823
...a tennis match being played
in my mind between her and Dimple.
1911
01:57:53,167 --> 01:57:54,908
It goes on and on.
1912
01:57:57,167 --> 01:57:59,909
You know that day when the two
of you were playing badminton..
1913
01:58:00,000 --> 01:58:01,786
...I felt very jealous.
- Sorry, Bhaisahab.
1914
01:58:01,875 --> 01:58:03,081
I can't do this.
1915
01:58:03,167 --> 01:58:05,408
What can't you do?
- I'm in love with Pia!
1916
01:58:07,167 --> 01:58:10,159
I'm in love with Pia.
1917
01:58:10,250 --> 01:58:11,911
Yes! Yes!
1918
01:58:12,125 --> 01:58:13,832
When I see her face..
1919
01:58:13,917 --> 01:58:17,660
...I start seeing the
faces of my future children..
1920
01:58:17,917 --> 01:58:21,831
...whose names we had
enlisted in a university in London.
1921
01:58:23,958 --> 01:58:27,656
I've been thinking about
it since this morning,..
1922
01:58:27,750 --> 01:58:28,831
...and I've finally decided..
1923
01:58:28,917 --> 01:58:30,624
...and this is my final decision.
1924
01:58:30,875 --> 01:58:32,331
Final. Trust my word..
1925
01:58:33,583 --> 01:58:34,744
...that I..
1926
01:58:37,167 --> 01:58:39,204
...want to spend..
1927
01:58:42,917 --> 01:58:46,160
...the rest of my life with Pia.
1928
01:58:48,042 --> 01:58:50,500
Save me, Kush, Save me.
1929
01:58:51,583 --> 01:58:52,869
Do something.
- No, no.
1930
01:58:53,167 --> 01:58:54,749
You make great plans. Do something.
1931
01:58:54,833 --> 01:58:56,665
You know I've always been like these.
1932
01:58:56,750 --> 01:58:58,161
Not these, this.
- Yes, this.
1933
01:58:58,250 --> 01:58:59,536
Yes. Okay.
1934
01:59:00,000 --> 01:59:02,537
Are you sure you
love Pia..l mean Piali?
1935
01:59:02,625 --> 01:59:03,911
100 percent!
1936
01:59:04,000 --> 01:59:05,081
You want to marry her?
1937
01:59:05,167 --> 01:59:06,498
200 percent!
1938
01:59:07,083 --> 01:59:08,244
Do one thing,
1939
01:59:08,333 --> 01:59:09,994
Go to your room.
I'll think of something.
1940
01:59:11,250 --> 01:59:13,207
I really love you brother.
1941
01:59:19,000 --> 01:59:20,240
Kush.
1942
01:59:35,958 --> 01:59:37,369
Everything is finally
coming together!
1943
01:59:39,875 --> 01:59:41,240
You've packed everything, right?
1944
01:59:41,333 --> 01:59:43,165
Yes. Sweater. Jeans.
Underwear. Packed everything.
1945
01:59:43,250 --> 01:59:45,082
Relax, Bhaisahab,
everything will be alright?
1946
01:59:49,375 --> 01:59:50,786
30 you guys are running away?
1947
01:59:50,875 --> 01:59:51,990
Yes.
1948
01:59:52,458 --> 01:59:54,199
You are really lucky, Piali.
1949
01:59:54,500 --> 01:59:57,492
Not many boys have the guts to
actually run away with a girl.
1950
01:59:59,000 --> 02:00:00,741
The temple is on Gandhi road.
1951
02:00:00,833 --> 02:00:02,449
The priest will reach
there in half an hour.
1952
02:00:03,167 --> 02:00:04,407
Okay. Alright.
1953
02:00:12,167 --> 02:00:13,328
Listen.
1954
02:00:15,000 --> 02:00:16,707
All this happened..
1955
02:00:17,167 --> 02:00:20,455
...because of a stupid
breakup between me and Piali.
1956
02:00:20,667 --> 02:00:23,705
I was confused as always
and didn't realize that..
1957
02:00:24,333 --> 02:00:27,041
...I wasn't even ready for
marriage in the first place because..
1958
02:00:27,875 --> 02:00:29,161
...I was in love with someone else.
1959
02:00:29,958 --> 02:00:31,244
Listen..
1960
02:00:31,333 --> 02:00:32,539
...Piali is a great girl.
1961
02:00:33,625 --> 02:00:34,956
I think you made the right choice.
1962
02:00:37,208 --> 02:00:38,448
I really love you.
1963
02:00:41,000 --> 02:00:42,240
I love you too, brother.
1964
02:00:43,750 --> 02:00:44,911
Bhaisahab.
1965
02:01:39,667 --> 02:01:41,704
Dear dad. I love you.
1966
02:01:42,750 --> 02:01:44,991
Dear uncle. I love you too.
1967
02:01:45,333 --> 02:01:49,827
Dad, Mom and you are the two
most important people in my life.
1968
02:01:49,917 --> 02:01:52,534
But I've made a huge mistake.
1969
02:01:52,917 --> 02:01:55,500
I cannot marry Dimple..
1970
02:01:55,583 --> 02:01:57,745
...because I've
fallen in love with Pia.
1971
02:02:00,500 --> 02:02:02,741
Pia too loves me a lot.
1972
02:02:02,833 --> 02:02:07,077
So much so that I want to spend
the rest of my life with her.
1973
02:02:07,167 --> 02:02:11,411
This is why Pia and
I have run away and got married.
1974
02:02:12,167 --> 02:02:14,499
The photos are in the envelope.
1975
02:02:18,333 --> 02:02:20,449
Please try and forgive us.
1976
02:02:21,167 --> 02:02:22,828
Give us your blessings.
1977
02:02:24,708 --> 02:02:26,995
Lots of love, Luv.
1978
02:02:33,167 --> 02:02:34,328
What happened, dad?
1979
02:02:37,458 --> 02:02:39,665
Oh***! Now what?
1980
02:02:40,292 --> 02:02:42,909
Colonel. Whatever's happened,
has happened.
1981
02:02:43,167 --> 02:02:44,657
Whoever's fault it may be..
1982
02:02:44,917 --> 02:02:47,158
...both the families are going
to have their names tarnished.
1983
02:02:47,250 --> 02:02:50,163
What we have to figure out,
is how do we get out of this mess?
1984
02:02:50,250 --> 02:02:52,662
Dixit Sahab, you don't understand.
1985
02:02:53,167 --> 02:02:55,033
All the guests have arrived.
1986
02:02:55,042 --> 02:02:56,248
The wedding is tomorrow.
1987
02:02:56,917 --> 02:02:59,989
Where do I find another Luv?
1988
02:03:00,167 --> 02:03:02,909
I suggest, get Dimple married to Kush.
1989
02:03:03,000 --> 02:03:04,286
Dimple weds Kush.
1990
02:03:05,167 --> 02:03:06,498
Aiiu!
1991
02:03:07,708 --> 02:03:08,914
No, Rita.
1992
02:03:09,000 --> 02:03:11,583
I think that is a very good idea.
1993
02:03:11,667 --> 02:03:13,157
Colonel, Ajju's right.
1994
02:03:13,250 --> 02:03:14,411
We like Kush a lot.
1995
02:03:14,500 --> 02:03:16,832
If you get him to agree to marriage..
1996
02:03:16,917 --> 02:03:19,705
...then we're saved
from embarrassment.
1997
02:03:22,000 --> 02:03:26,665
But will Dimple marry Kush?
1998
02:03:27,583 --> 02:03:29,915
Look dear. She was your friend.
1999
02:03:30,917 --> 02:03:32,157
She ran away with Luv.
2000
02:03:32,708 --> 02:03:34,415
I don't think we're at fault at this.
2001
02:03:34,583 --> 02:03:35,994
I had asked him.
2002
02:03:36,750 --> 02:03:39,162
If he'll get married or..
2003
02:03:40,833 --> 02:03:42,164
He was confused even then.
2004
02:03:42,333 --> 02:03:44,290
If the guests return this way..
2005
02:03:45,083 --> 02:03:46,539
...It will be very humiliating.
2006
02:03:46,625 --> 02:03:49,538
Everything is in your hands.
2007
02:03:49,625 --> 02:03:51,161
Kush is a very nice boy.
2008
02:03:51,250 --> 02:03:52,615
Really.
2009
02:03:52,708 --> 02:03:54,164
He'll keep you very happy-
2010
02:03:54,250 --> 02:03:57,743
Please marry her for our sake.
2011
02:03:57,833 --> 02:04:00,575
They are right, say yes.
2012
02:04:05,625 --> 02:04:07,161
I want to speak to Dimple.
2013
02:04:07,583 --> 02:04:10,041
In private.
- Yes dear, of course.
2014
02:04:10,167 --> 02:04:12,033
Yes, of course! Of course!
2015
02:04:12,125 --> 02:04:13,240
Colonel.
2016
02:04:13,333 --> 02:04:17,031
Kush wants to talk
to Dimple in private.
2017
02:04:17,125 --> 02:04:19,162
Very good. Dimple would
also like to do the same.
2018
02:04:19,250 --> 02:04:20,411
Good, good. Go ahead son.
2019
02:04:21,625 --> 02:04:23,912
Come. Shall we sit there till then?
- Come, come.
2020
02:04:49,500 --> 02:04:50,831
Wait. Wait.
2021
02:04:50,917 --> 02:04:52,499
Just hope they say yes..
2022
02:04:53,042 --> 02:04:54,828
...then we'll be out of this mess..
2023
02:04:54,917 --> 02:04:56,954
...or else Luv hasn't
left us with any options.
2024
02:04:57,958 --> 02:05:01,155
Mr. Dixit, but my son cannot be
blamed entirely for what's happened.
2025
02:05:01,250 --> 02:05:05,039
What about Pia and what she did?
2026
02:05:05,167 --> 02:05:06,373
Propose to me.
2027
02:05:06,458 --> 02:05:08,369
What?
- Propose to me.
2028
02:05:09,000 --> 02:05:11,037
Are you mad? I am not
going to do anything proposing.
2029
02:05:11,042 --> 02:05:12,248
Then forget about marrying me.
2030
02:05:12,542 --> 02:05:14,203
C'mon, what do you want?
2031
02:05:14,625 --> 02:05:16,161
That I should go down
on my knees and ask..
2032
02:05:16,250 --> 02:05:18,332
..."Dimple, would you marry me?"
2033
02:05:19,792 --> 02:05:21,282
Don't waste time. Just do it.
2034
02:05:21,375 --> 02:05:22,456
Really?
2035
02:05:23,000 --> 02:05:24,661
Pia was just a poor girl.
2036
02:05:24,958 --> 02:05:26,289
Poor girl!
2037
02:05:27,208 --> 02:05:30,906
The girls nowadays are
more cunning than the boys.
2038
02:05:31,000 --> 02:05:35,289
They've got 3-4 boys vying for
their attention at one time.
2039
02:05:35,375 --> 02:05:36,831
But colonel..
2040
02:05:37,667 --> 02:05:40,034
...Luv must have a
loose character for him..
2041
02:05:40,042 --> 02:05:42,079
,,to fall into this trap so easily.
2042
02:05:42,167 --> 02:05:43,498
What did you say?
2043
02:05:44,792 --> 02:05:47,409
That my son's character is loose!
2044
02:05:48,000 --> 02:05:50,241
And your daughter's friend Pia.
2045
02:05:50,875 --> 02:05:52,036
Was she an innocent angel?
2046
02:05:52,167 --> 02:05:53,248
Tell me.
2047
02:05:53,333 --> 02:05:55,574
You are the most
beautiful girl in the world.
2048
02:05:55,917 --> 02:05:58,158
You are the most
beautiful girl in the world.
2049
02:05:59,042 --> 02:06:02,865
I will keep you happy forever.
2050
02:06:03,083 --> 02:06:05,450
I will never burp in front of you.
2051
02:06:06,958 --> 02:06:08,244
What? Is this a proposal?
2052
02:06:08,333 --> 02:06:10,700
I know after marriage when
husbands become shameless..
2053
02:06:10,792 --> 02:06:13,454
...they burp in front of
their wives and I hate it.
2054
02:06:13,542 --> 02:06:15,283
So get down and say it.
2055
02:06:18,458 --> 02:06:22,076
I will never burp in front of you.
2056
02:06:22,167 --> 02:06:23,407
Yes!
2057
02:06:24,583 --> 02:06:26,244
I will never leave you alone.
2058
02:06:28,167 --> 02:06:29,953
I will never leave you alone.
2059
02:06:33,042 --> 02:06:36,285
I will always love you,
will never let you cry.
2060
02:06:36,375 --> 02:06:37,831
I will always love you..
2061
02:06:38,875 --> 02:06:40,331
...and I'll never let you cry.
2062
02:06:41,417 --> 02:06:42,999
I will kiss you every day.
2063
02:06:46,000 --> 02:06:47,331
I will kiss you every day.
2064
02:06:48,792 --> 02:06:50,032
Dimple..
2065
02:06:52,667 --> 02:06:53,998
...will you marry me?
2066
02:06:56,000 --> 02:06:58,412
Dixit Sir! What are you saying!
2067
02:06:58,667 --> 02:07:00,624
Why are you screaming? Talk properly.
2068
02:07:00,708 --> 02:07:02,039
What do you mean, talk properly?
2069
02:07:02,333 --> 02:07:08,579
That Pia has trapped my poor
son with her games and you're..
2070
02:07:08,917 --> 02:07:10,533
...standing here talking
all sorts of nonsense.
2071
02:07:10,625 --> 02:07:14,072
Excuse me, Colonel, but your
son wasn't born yesterday..
2072
02:07:14,167 --> 02:07:16,499
...that you are
putting all the blame on Pia.
2073
02:07:16,583 --> 02:07:18,915
The manner in which
you are defending her..
2074
02:07:19,000 --> 02:07:20,786
...we are starting to get
doubts about your family!
2075
02:07:21,000 --> 02:07:23,492
Colonel, listen, don't say
anything about my family!
2076
02:07:23,583 --> 02:07:26,166
Just because I'm listening, does not
mean you can go on talking rubbish.
2077
02:07:26,250 --> 02:07:29,163
What more can I say?
Everything is in front of you!
2078
02:07:29,250 --> 02:07:30,661
You are insulting me.
2079
02:07:30,750 --> 02:07:33,412
Only if you had some
integrity left could I insult you!
2080
02:07:33,500 --> 02:07:34,990
Dad, cool down!
2081
02:07:35,000 --> 02:07:37,162
What cool down! The older
son has lost it completely.
2082
02:07:37,250 --> 02:07:38,832
Should I let you spoil your life?
2083
02:07:38,917 --> 02:07:41,659
NEVER!
- Okay! That's enough, Colonel!
2084
02:07:42,167 --> 02:07:44,033
What's he trying to say?
2085
02:07:44,125 --> 02:07:45,240
You'll call off the wedding?
2086
02:07:45,333 --> 02:07:47,040
I call off the wedding right now!
2087
02:07:47,125 --> 02:07:49,492
Go on then, we don't want to give
our girl to such a family. - Dad!
2088
02:07:49,583 --> 02:07:51,165
Yes, even we don't want to
have a marriage in such a house.
2089
02:07:51,250 --> 02:07:52,456
You go get tickets arranged quickly.
2090
02:07:52,542 --> 02:07:53,998
Dad, this is very childish.
2091
02:07:54,000 --> 02:07:56,037
Hey, You keep quiet! Shut up! Enough!
2092
02:07:56,042 --> 02:07:57,328
What I say, will be done!
2093
02:07:57,417 --> 02:08:01,240
And that's an order! Draw the fences!
- Draw it!
2094
02:08:01,333 --> 02:08:03,244
And let's get the
bloody hell out of here!
2095
02:08:03,333 --> 02:08:05,825
Let's also get the hell out of here!
2096
02:08:06,875 --> 02:08:08,536
Wedding cancelled!
2097
02:08:09,000 --> 02:08:11,162
Hear me? Wedding cancelled!
2098
02:08:11,250 --> 02:08:12,536
Colonel!
2099
02:08:12,625 --> 02:08:15,583
Atleast hear me out. Dilip!
2100
02:08:33,250 --> 02:08:34,991
Here we go again.
2101
02:08:35,250 --> 02:08:36,786
We're doomed.
2102
02:08:39,875 --> 02:08:42,333
Kush, get ready to run away.
2103
02:08:42,417 --> 02:08:43,498
Meaning?
- Meaning..
2104
02:08:43,583 --> 02:08:47,827
...If you love Dimple
then run away with her.
2105
02:08:48,167 --> 02:08:49,282
Let's go.
2106
02:08:50,167 --> 02:08:52,158
Dimple, I cannot run away.
2107
02:08:52,750 --> 02:08:53,911
Why?
2108
02:08:54,500 --> 02:08:56,537
Because, once I've
made a commitment..
2109
02:08:57,542 --> 02:08:59,032
...then even I can't stop myself.
2110
02:08:59,167 --> 02:09:00,282
Kush.
2111
02:09:00,375 --> 02:09:03,333
I'll give you one tight slap and
all this filminess will disappear!
2112
02:09:03,417 --> 02:09:04,657
I'm being serious here!
2113
02:09:05,000 --> 02:09:06,536
It's a question of our entire life!
2114
02:09:06,625 --> 02:09:08,411
Dimple. Listen. I love you.
2115
02:09:09,000 --> 02:09:11,332
Please, just listen to
me this one last time.
2116
02:09:12,250 --> 02:09:13,365
If this doesn't work..
2117
02:09:13,583 --> 02:09:15,494
...then I'll do, whatever you say.
2118
02:09:16,042 --> 02:09:17,248
I promise.
2119
02:09:18,792 --> 02:09:19,998
Last time?
2120
02:09:21,500 --> 02:09:22,706
Last time.
2121
02:09:29,542 --> 02:09:31,158
Both father's have had a fight.
Fences have been drawn.
2122
02:09:31,250 --> 02:09:32,991
Both groups have had a big division.
2123
02:09:36,333 --> 02:09:37,823
Everything is ready?
- Fully ready.
2124
02:09:37,917 --> 02:09:40,705
Okay. Remember only one car
should remain after everything.
2125
02:09:40,917 --> 02:09:41,998
Okay boss.
2126
02:09:42,667 --> 02:09:44,157
Guys, hurry up!
2127
02:09:44,250 --> 02:09:46,662
Take it straight to the station.
Don't stop for anything.
2128
02:09:46,750 --> 02:09:47,911
Understood?
2129
02:09:51,792 --> 02:09:54,625
Anyone left? Come Ajju. Have a seat.
2130
02:10:01,500 --> 02:10:03,286
Dad, It's the last car.
2131
02:10:03,750 --> 02:10:04,911
I think everyone else has left.
2132
02:10:05,167 --> 02:10:06,282
We'll have to go in this.
2133
02:10:06,708 --> 02:10:08,915
Dad, please sit. We'll miss the train.
2134
02:10:09,000 --> 02:10:10,115
In this car?
2135
02:10:13,000 --> 02:10:14,911
Hello. Yes.
2136
02:10:15,333 --> 02:10:17,495
She's giving birth. Tell her to wait.
2137
02:10:17,583 --> 02:10:19,449
I'm coming. I'm coming.
2138
02:10:20,167 --> 02:10:21,999
Kush, I'm very sorry.
2139
02:10:22,000 --> 02:10:23,240
I won't be able to come with you.
2140
02:10:23,333 --> 02:10:25,244
Yes, please go. I'll drive.
2141
02:10:25,333 --> 02:10:26,414
Take care.
2142
02:10:26,500 --> 02:10:27,706
See you.
2143
02:10:30,875 --> 02:10:32,240
Come, dad. Uncle.
2144
02:10:33,542 --> 02:10:34,953
Thanks.
2145
02:10:35,917 --> 02:10:38,989
You'll be more comfortable in
the back. I'll sit in front.
2146
02:10:49,167 --> 02:10:52,159
So Kush, will you go to
Dehradun or straight back to Mumbai?
2147
02:10:52,250 --> 02:10:53,911
Mumbai. I've been off
for quite a few days.
2148
02:10:54,000 --> 02:10:55,832
And in any case what's
there to do in Dehradun?
2149
02:10:55,917 --> 02:10:57,578
I'll have to listen to
people talk nonsense.
2150
02:10:58,458 --> 02:11:01,325
You don't know what
Delhi people are like.
2151
02:11:01,583 --> 02:11:05,531
With all their taunts,
I will land up committing suicide.
2152
02:11:07,875 --> 02:11:09,786
Forget it, Dimple,
its useless talking about it now.
2153
02:11:09,875 --> 02:11:11,912
You're right, anyway.
2154
02:11:12,000 --> 02:11:15,413
At least there was one good
thing that came out of this.
2155
02:11:15,708 --> 02:11:16,823
What's that?
2156
02:11:17,000 --> 02:11:19,241
I found a good friend like you.
2157
02:11:20,708 --> 02:11:21,914
I will miss you.
2158
02:11:22,000 --> 02:11:23,115
I will miss you too.
2159
02:11:27,042 --> 02:11:28,658
Come to Mumbai sometime. We'll meet.
2160
02:11:29,042 --> 02:11:30,658
I don't know about Mumbai..
2161
02:11:31,083 --> 02:11:32,994
...but make sure you
send me your wedding card.
2162
02:11:33,000 --> 02:11:34,331
I'll definitely make it for that.
2163
02:11:34,417 --> 02:11:35,873
Yes. Of course.
2164
02:11:35,958 --> 02:11:37,414
What kind of girl will you marry?
2165
02:11:38,000 --> 02:11:39,661
It's a little hard to explain, but..
2166
02:11:39,750 --> 02:11:40,956
What but?
2167
02:11:41,375 --> 02:11:43,286
She has to be exactly like you.
2168
02:11:45,750 --> 02:11:47,582
I am serious. I'm not kidding,
2169
02:11:47,917 --> 02:11:49,533
You are a very nice girl, Dimple.
2170
02:11:49,625 --> 02:11:52,367
And this is not just me,
but my entire family, my friends.
2171
02:11:52,750 --> 02:11:55,822
Everyone loves about the way
you laugh, you talk, you dress.
2172
02:11:55,917 --> 02:11:57,749
Anyone would fall for you.
2173
02:11:59,500 --> 02:12:01,366
Even you are really nice, Kush.
2174
02:12:01,667 --> 02:12:07,583
In fact dad says you
remind him of Amol Palekar.
2175
02:12:10,167 --> 02:12:11,498
Amol Palekar?
2176
02:12:12,000 --> 02:12:13,536
You are so cute.
2177
02:12:14,042 --> 02:12:15,578
So innocent.
2178
02:12:16,167 --> 02:12:17,999
I will miss you a lot..
2179
02:12:18,083 --> 02:12:19,744
...more than you can imagine.
2180
02:12:26,167 --> 02:12:27,373
Dimple..
2181
02:12:28,417 --> 02:12:29,907
...I want to tell you something.
2182
02:12:30,000 --> 02:12:31,206
Yes?
2183
02:12:32,000 --> 02:12:35,914
How do I say this.
This isn't the time or place.
2184
02:12:36,000 --> 02:12:38,992
Just say it, Kush.
All we have are these few moments..
2185
02:12:39,500 --> 02:12:41,832
...and it's possible
we may never meet ever again.
2186
02:12:42,208 --> 02:12:43,744
No, I can't. I can't.
2187
02:12:43,833 --> 02:12:45,449
Not in front of Dad and Papa.
2188
02:12:45,542 --> 02:12:48,000
Kush, for me, just say it.
2189
02:12:48,000 --> 02:12:49,161
Dimple.
2190
02:12:50,417 --> 02:12:51,657
I think, I..
2191
02:12:52,833 --> 02:12:54,039
I think, I..
2192
02:12:56,625 --> 02:12:59,037
What are you mumbling?
Just say it, Kush!
2193
02:13:03,250 --> 02:13:04,411
Dimple, I lo..
2194
02:13:04,500 --> 02:13:05,661
Stop the car!
2195
02:13:05,875 --> 02:13:08,207
Stop the car now. Right now!
2196
02:13:12,167 --> 02:13:13,282
Look"
2197
02:13:13,958 --> 02:13:15,790
...the two of you step out of the
car and leave us for two minutes.
2198
02:13:15,875 --> 02:13:17,707
I need to talk to
Mr. Dixit in private.
2199
02:13:18,167 --> 02:13:19,999
Sure, sure. C'mon.
2200
02:13:24,083 --> 02:13:25,244
Mr. Dixit.
2201
02:13:26,500 --> 02:13:27,661
They've got a point.
2202
02:13:28,792 --> 02:13:30,624
We will really have to face
the insult when we go back.
2203
02:13:32,250 --> 02:13:33,331
Yes, Colonel.
2204
02:13:33,833 --> 02:13:36,325
And the way these two
are talking to each other.
2205
02:13:36,667 --> 02:13:39,329
I'm afraid they might run away.
2206
02:13:40,750 --> 02:13:41,956
C'mon, sir.
2207
02:13:54,542 --> 02:13:56,704
The two of you, please get married.
- What?
2208
02:13:57,042 --> 02:13:58,373
Get married?
2209
02:13:58,458 --> 02:14:00,825
Yes dear, this is what's best for you.
2210
02:14:01,958 --> 02:14:03,915
I mean, best for all of us.
2211
02:14:04,000 --> 02:14:05,582
Best for everybody.
2212
02:14:05,833 --> 02:14:07,289
What say, Dimple?
2213
02:14:10,958 --> 02:14:12,119
Okay!
2214
02:14:13,250 --> 02:14:14,911
Get down on your
knees and propose to me.
2215
02:14:15,000 --> 02:14:17,162
Have you lost it? I'm
not doing any proposing.
2216
02:14:17,250 --> 02:14:18,911
Fine. Then I won't marry you!
- Kush!
2217
02:14:19,000 --> 02:14:20,161
Don't.
- What's wrong with you?
2218
02:14:20,250 --> 02:14:21,331
What's there in proposing?
2219
02:14:21,417 --> 02:14:22,657
Hurry up. Do it.
2220
02:14:22,750 --> 02:14:25,162
Be a good boy. - If she
wants you to propose, then do it.
2221
02:14:25,250 --> 02:14:26,365
C'mon hurry up.
2222
02:14:40,167 --> 02:14:41,282
Dimple, marry me.
2223
02:14:43,792 --> 02:14:45,248
Marry me.
- No.
2224
02:14:45,583 --> 02:14:48,075
Say, "I love you, Dimple."
2225
02:14:48,167 --> 02:14:49,657
"Please will you marry me?"
2226
02:14:49,750 --> 02:14:52,162
What nonsense. Dad, I only
agreed to a "marry me"..
2227
02:14:52,250 --> 02:14:53,456
...I'm not saying all this crap.
2228
02:14:53,542 --> 02:14:54,873
Then forget about any marriage!
2229
02:14:54,958 --> 02:14:57,165
I don't want to marry you.
- Kush! Just say it.
2230
02:14:57,250 --> 02:14:59,833
Kush, be a little romantic.
2231
02:14:59,917 --> 02:15:01,499
What's the problem? C'mon..
2232
02:15:01,708 --> 02:15:03,119
...do it for us.
2233
02:15:07,333 --> 02:15:09,574
Dimple, I love you.
2234
02:15:10,000 --> 02:15:11,490
Please marry me!
2235
02:15:15,042 --> 02:15:16,248
Okay.
2236
02:15:16,333 --> 02:15:18,825
Congratulations.
2237
02:15:18,917 --> 02:15:20,828
One minute.
2238
02:15:21,542 --> 02:15:22,748
Not so fast.
2239
02:15:23,542 --> 02:15:25,203
Dad, I have one condition.
2240
02:15:25,542 --> 02:15:27,658
Oh god, what's your condition now?
2241
02:15:34,500 --> 02:15:38,243
The condition was that, Luv and I,
both get married together.
2242
02:15:50,667 --> 02:15:53,659
I kept a condition, then how
could Dimple be far behind.
2243
02:15:53,750 --> 02:15:55,161
World's first bride..
2244
02:15:55,250 --> 02:15:56,740
...who came riding..
2245
02:15:56,833 --> 02:15:58,415
...a horse to her own wedding!156726