All language subtitles for Mengfei.Comes.Across.E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,735 --> 00:00:03,735 tunduk pada Gina Jin dan Jiro Wang 2 00:00:09,975 --> 00:00:11,975 subtitle 3 00:00:11,975 --> 00:00:12,975 Anda lagi 4 00:00:14,075 --> 00:00:14,575 bagaimana bisa kamu lagi? 5 00:00:14,575 --> 00:00:15,295 6 00:00:17,605 --> 00:00:19,285 Saya tidak mau, saya tidak mau ini 7 00:00:19,615 --> 00:00:21,095 biarkan aku pergi 8 00:00:21,425 --> 00:00:23,515 tolong biarkan aku pergi 9 00:00:23,855 --> 00:00:26,775 dan pergi menemui gadis-gadis lain 10 00:00:26,775 --> 00:00:27,775 Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok? 11 00:00:28,455 --> 00:00:31,535 Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok? 12 00:00:31,925 --> 00:00:34,475 Saya seorang anak yang tidak memiliki banyak kebutuhan. 13 00:00:34,955 --> 00:00:35,955 Saya tidak bisa mengandalkan harta Anda yang tak ternilai 14 00:00:39,365 --> 00:00:42,835 Cintamu hanya bisa membuatku kesulitan 15 00:00:44,375 --> 00:00:47,765 Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, oke? 16 00:00:48,365 --> 00:00:49,365 Anda memiliki begitu banyak pekerjaan yang harus dihadapi 17 00:00:50,615 --> 00:00:52,375 Saya tidak berperasaan dan tidak akan menjadi tua. 18 00:00:53,625 --> 00:00:55,105 Anda akan membuat wajah saya penuh keriput 19 00:00:55,575 --> 00:00:56,575 20 00:00:57,645 --> 00:00:58,645 21 00:00:59,255 --> 00:01:00,495 Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok? 22 00:01:02,665 --> 00:01:03,665 Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok? 23 00:01:04,644 --> 00:01:08,065 Saya khawatir Anda tidak tahan dengan itu 24 00:01:08,065 --> 00:01:09,065 jika aku meninggalkanmu suatu hari 25 00:01:09,295 --> 00:01:10,255 Mari kita hentikan itu sebelum semuanya belum dimulai 26 00:01:10,255 --> 00:01:12,605 Mari kita hentikan itu sebelum semuanya belum dimulai 27 00:01:13,815 --> 00:01:16,785 Dengan cara ini, itu baik untuk Anda dan saya 28 00:01:16,785 --> 00:01:19,245 saya mohon padamu 29 00:01:20,035 --> 00:01:22,295 jangan mencintaiku lagi, kan? 30 00:01:23,875 --> 00:01:24,875 Saya seorang anak yang tidak memiliki banyak kebutuhan. 31 00:01:24,985 --> 00:01:26,135 32 00:01:26,725 --> 00:01:30,000 Saya tidak bisa menerima harta Anda yang tak ternilai 33 00:01:30,100 --> 00:01:33,265 cintamu bisa membuatku lebih kesal 34 00:01:33,955 --> 00:01:34,955 saya mohon padamu 35 00:01:35,515 --> 00:01:36,945 jangan mencintaiku lagi, ok? 36 00:01:37,255 --> 00:01:38,255 37 00:01:38,465 --> 00:01:41,325 Anda memiliki begitu banyak pekerjaan yang harus dihadapi 38 00:01:42,125 --> 00:01:44,435 Saya tidak akan bertambah tua jika saya terus menjadi tidak berperasaan 39 00:01:46,195 --> 00:01:47,065 tapi kamu akan membuat wajahku penuh keriput 40 00:01:47,065 --> 00:01:48,655 tapi kamu akan membuat wajahku penuh keriput 41 00:01:49,755 --> 00:01:51,745 tapi kamu akan membuat wajahku penuh keriput 42 00:01:52,355 --> 00:01:54,205 senang menjadi lajang 43 00:01:56,900 --> 00:01:58,540 senang menjadi lajang 44 00:02:32,900 --> 00:02:34,820 Nona muda, kemana kamu pergi? 45 00:02:35,600 --> 00:02:37,080 kuburan massal 46 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 wanita muda 47 00:03:07,405 --> 00:03:10,395 maaf untuk memberitahumu 48 00:03:10,395 --> 00:03:11,395 jalan di depan terlalu sempit untuk berputar 49 00:03:12,005 --> 00:03:14,095 Bagaimana kalau kamu berjalan sendiri? 50 00:03:14,465 --> 00:03:15,465 Sudah sangat dekat 51 00:03:16,435 --> 00:03:17,555 sangat. Sangat dekat 52 00:03:18,445 --> 00:03:19,445 berapa harganya? 53 00:03:19,445 --> 00:03:21,445 Jangan khawatir 54 00:03:21,445 --> 00:03:23,445 saya tidak akan menagih Anda 55 00:03:23,445 --> 00:03:25,445 56 00:03:39,885 --> 00:03:40,885 57 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 58 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 Gadis berpakaian putih itu, 59 00:03:45,400 --> 00:03:48,180 berdiri di depannya dengan wajah berlumuran darah, 60 00:03:48,180 --> 00:03:50,800 membuka mulutnya dan berbicara kepadanya. 61 00:03:51,745 --> 00:03:52,745 Tuan 62 00:03:52,895 --> 00:03:55,025 Bisakah Anda memarkir mobil di parit lain kali? 63 00:03:55,535 --> 00:03:56,625 lihat betapa seriusnya aku jatuh 64 00:03:58,645 --> 00:03:59,645 65 00:04:01,505 --> 00:04:02,715 Lihatlah wajahmu yang ketakutan! (LOL) 66 00:04:04,605 --> 00:04:07,365 Apa cerita hantu? Tidak lucu sama sekali. 67 00:04:07,365 --> 00:04:09,365 Consort Meng, kamu sangat menyebalkan! 68 00:04:09,365 --> 00:04:10,315 Mengganggu sampai mati! 69 00:04:10,315 --> 00:04:11,315 70 00:04:11,785 --> 00:04:12,785 71 00:04:13,385 --> 00:04:16,465 Dari perspektif materialisme 72 00:04:16,464 --> 00:04:17,464 tidak ada hantu yang ada 73 00:04:17,735 --> 00:04:20,725 memberi Anda tanda minus. jempol ke bawah 74 00:04:20,725 --> 00:04:22,105 Tidak semuanya 75 00:04:25,295 --> 00:04:26,245 apa? 76 00:04:26,245 --> 00:04:27,545 kamu 77 00:04:27,935 --> 00:04:29,100 pergi. Ayo pergi tidur 78 00:04:29,200 --> 00:04:30,655 satukan aku 79 00:04:30,655 --> 00:04:31,655 Saya ingin tidur dengan kalian 80 00:04:31,655 --> 00:04:32,385 jangan pergi 81 00:04:32,385 --> 00:04:34,155 Saya punya banyak cerita hantu 82 00:04:34,465 --> 00:04:37,515 kali ini adalah kisah hantu nyata. 83 00:04:37,515 --> 00:04:38,565 Hantu ... 84 00:04:38,565 --> 00:04:40,305 85 00:04:40,305 --> 00:04:43,235 apa yang sedang kamu lakukan 86 00:04:43,235 --> 00:04:45,345 yan, tolong ceritakan lebih banyak tentang materialisme itu 87 00:04:45,715 --> 00:04:47,565 saya takut 88 00:04:47,565 --> 00:04:49,565 kalian sangat membosankan 89 00:04:49,565 --> 00:04:51,565 90 00:04:53,395 --> 00:04:53,895 91 00:04:54,395 --> 00:04:54,895 92 00:04:54,895 --> 00:04:56,895 93 00:05:09,195 --> 00:05:10,345 menjerit di tengah malam 94 00:05:10,775 --> 00:05:13,925 95 00:05:13,925 --> 00:05:14,925 96 00:05:30,365 --> 00:05:31,365 ceritakan saja cerita hantu 97 00:05:31,365 --> 00:05:33,365 lihat betapa menakutkannya dia 98 00:05:44,015 --> 00:05:45,015 99 00:05:59,185 --> 00:06:00,185 100 00:06:04,095 --> 00:06:05,095 101 00:06:05,315 --> 00:06:08,625 102 00:06:08,825 --> 00:06:09,825 103 00:06:14,225 --> 00:06:15,225 104 00:06:16,165 --> 00:06:17,165 105 00:06:25,575 --> 00:06:26,575 106 00:06:33,685 --> 00:06:35,885 dia pingsan begitu cepat sehingga aku bahkan tidak punya waktu untuk mengatakan kalimatku 107 00:06:36,215 --> 00:06:38,235 Apakah kita berlebihan? 108 00:06:38,675 --> 00:06:39,675 Dialah yang berlebihan, oke? 109 00:06:39,895 --> 00:06:42,745 Memberi tahu kami kisah hantu yang membosankan dan menyebut kami ayam 110 00:06:43,205 --> 00:06:46,285 Sekarang sepertinya keberaniannya juga tidak banyak dibandingkan. 111 00:06:46,285 --> 00:06:49,755 yah mari kita angkat dia ke tempat tidur 112 00:06:52,325 --> 00:06:53,325 cepat. dia sudah pingsan 113 00:07:01,315 --> 00:07:04,315 Wanwan, Anda tinggal dan menjaganya 114 00:07:04,455 --> 00:07:07,275 tidak saya menolak. bagaimana jika dia bangun 115 00:07:07,275 --> 00:07:10,715 pasti dia akan menemukan saya dulu 116 00:07:10,715 --> 00:07:11,445 saya ingin memeras di tempat tidur Anda malam ini. 117 00:07:11,445 --> 00:07:12,485 pengecut. 118 00:07:12,485 --> 00:07:14,485 Ayo pergi 119 00:07:31,465 --> 00:07:33,005 120 00:07:37,465 --> 00:07:38,465 ingin membuatku takut 121 00:07:40,115 --> 00:07:41,115 terlalu lembut 122 00:07:42,465 --> 00:07:44,595 Ketika saya masih muda, saya mendengarkan cerita hantu 123 00:07:45,135 --> 00:07:46,135 sebagai dongeng 124 00:07:46,595 --> 00:07:47,595 apa yang Anda takutkan ?! 125 00:08:07,955 --> 00:08:09,325 126 00:08:22,595 --> 00:08:23,595 127 00:08:24,645 --> 00:08:25,645 well well jangan berteriak 128 00:08:25,695 --> 00:08:28,875 baru saja itu hanya pengantar. menunjukkan ID saya 129 00:08:28,875 --> 00:08:32,085 Apakah Anda melihat saya dengan jelas? 130 00:08:32,085 --> 00:08:32,795 cukup jelas sangat jelas 131 00:08:35,695 --> 00:08:36,215 132 00:08:36,215 --> 00:08:38,575 kalau tidak saya akan melakukannya lagi 133 00:08:38,575 --> 00:08:40,405 saudara perempuan hantu pandangan mata kiri saya adalah 5,1 dan pandangan kanan saya adalah 5,0. 134 00:08:42,955 --> 00:08:45,965 bagaimana mungkin aku tidak bisa melihatmu dengan jelas ?! tolong tinggalkan aku dengan cepat. 135 00:08:45,965 --> 00:08:46,965 Aku akan membakar dupa tinggi untukmu nanti 136 00:08:47,355 --> 00:08:50,345 tidak perlu membakar dupa tinggi. Biji bunga matahari terlihat bagus di meja Anda. 137 00:08:50,345 --> 00:08:51,345 Biji bunga matahari terlihat bagus di meja Anda. 138 00:08:51,595 --> 00:08:54,315 Aku akan membakarnya untukmu nanti 139 00:08:54,315 --> 00:08:56,255 Tidak nanti. Anda bawa mereka ke saya sekarang. 140 00:08:57,645 --> 00:08:58,645 baik 141 00:08:58,725 --> 00:08:59,725 142 00:09:04,625 --> 00:09:06,485 143 00:09:14,025 --> 00:09:15,025 144 00:09:16,025 --> 00:09:17,445 rasa krim 145 00:09:19,275 --> 00:09:21,565 kami makan rasa asli di zaman kita. 146 00:09:22,515 --> 00:09:23,895 rasa apa lagi yang kamu miliki di sini? 147 00:09:25,660 --> 00:09:27,760 rasa prem, 148 00:09:27,820 --> 00:09:29,440 Rasa kepiting 149 00:09:30,045 --> 00:09:33,015 Apakah Anda memiliki rasa tahu yuxiang? 150 00:09:33,735 --> 00:09:34,975 Itu tidak saya miliki 151 00:09:36,025 --> 00:09:37,025 baik 152 00:09:37,555 --> 00:09:40,595 Anda membawa semua rasa lain kepada saya 153 00:09:40,765 --> 00:09:42,485 ok tentu 154 00:09:43,775 --> 00:09:44,775 155 00:09:52,695 --> 00:09:53,695 156 00:09:59,585 --> 00:10:00,585 157 00:10:04,785 --> 00:10:05,745 158 00:10:05,745 --> 00:10:06,745 159 00:10:08,675 --> 00:10:09,675 160 00:10:13,575 --> 00:10:16,875 Ini, ini adalah barang bagus yang telah saya kumpulkan. 161 00:10:16,875 --> 00:10:17,935 Berikan SEMUA dari mereka kepada Anda 162 00:10:18,545 --> 00:10:19,915 Kamu sangat perseptif 163 00:10:20,595 --> 00:10:21,675 dilakukan dengan baik dan terus tampil dengan baik 164 00:10:24,475 --> 00:10:26,125 Apa yang ingin saya katakan 165 00:10:26,575 --> 00:10:27,855 saudara perempuan hantu 166 00:10:28,195 --> 00:10:31,155 Maafkan saya apa yang akan kamu lakukan disini 167 00:10:32,905 --> 00:10:33,905 168 00:10:34,195 --> 00:10:37,355 Tidak hanya untuk makan biji bunga matahari, kan? 169 00:10:37,355 --> 00:10:38,355 170 00:10:38,605 --> 00:10:40,275 jangan terburu-buru 171 00:10:41,515 --> 00:10:44,205 orang muda memang terburu nafsu. 172 00:10:45,695 --> 00:10:46,695 173 00:10:47,525 --> 00:10:49,975 Biji ini agak basah. 174 00:10:50,975 --> 00:10:54,245 Saya telah menyerahkan semua barang fesyen saya kepada Anda. 175 00:10:54,435 --> 00:10:55,635 hal-hal apa di bumi? 176 00:10:56,345 --> 00:10:58,075 tenang 177 00:10:59,125 --> 00:11:01,965 Tidak, lalu ... apa yang saya maksud adalah itu 178 00:11:02,085 --> 00:11:05,065 Anda datang ke sini terburu-buru 179 00:11:05,065 --> 00:11:08,005 Saya belum melakukan persiapan. Saya khawatir saya tidak memperlakukan Anda dengan cukup baik bagaimana, jika Anda tidak memiliki hal-hal yang muncul untuk dilakukan 180 00:11:10,985 --> 00:11:13,595 Anda kembali ke tempat asal Anda 181 00:11:13,925 --> 00:11:17,295 Nanti, saya akan membakar uang kertas untuk Anda di setiap Festival Ching Ming. 182 00:11:17,705 --> 00:11:20,735 atau apa pun yang Anda inginkan, beri saya daftar. 183 00:11:20,740 --> 00:11:21,960 Anda tidak perlu repot datang ke sini sendirian 184 00:11:22,560 --> 00:11:25,420 Saya menginginkan tubuh saya. bakar untukmu 185 00:11:25,620 --> 00:11:26,620 186 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 apa 187 00:11:45,380 --> 00:11:47,260 Tubuhku terkubur di bawah pohon besar itu 188 00:11:47,460 --> 00:11:48,460 189 00:11:48,800 --> 00:11:50,540 Anda menggalinya untuk saya 190 00:11:50,540 --> 00:11:55,600 apa ? menggali?! 191 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 tidak ada satu pun dari kasus 192 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 193 00:12:19,505 --> 00:12:20,915 hati-hati saat Anda mulai menggali 194 00:12:22,865 --> 00:12:25,345 jika ada satu celah di tulang saya 195 00:12:26,075 --> 00:12:27,835 Saya akan secara radikal menempel pada Anda 196 00:12:28,725 --> 00:12:29,725 Saya akan tinggal di sini dan tidak akan pergi 197 00:12:34,395 --> 00:12:35,425 baik. Saya akan mencoba yang terbaik dan menggali dengan hati-hati 198 00:12:36,815 --> 00:12:38,275 untuk menjadi saudari hantu jujur 199 00:12:39,025 --> 00:12:40,135 hal-hal semacam ini bukan keahlian saya 200 00:12:41,055 --> 00:12:42,335 hal-hal semacam ini bukan keahlian saya 201 00:12:43,535 --> 00:12:44,535 bagaimana tentang 202 00:12:45,415 --> 00:12:48,415 Anda pergi untuk menemukan orang yang kompeten 203 00:12:48,415 --> 00:12:50,415 siapa yang kompeten? 204 00:12:51,705 --> 00:12:52,735 puteri Xiao tidak buruk 205 00:12:53,265 --> 00:12:54,505 dia kuat 206 00:12:54,985 --> 00:12:56,145 Putri Yan juga baik 207 00:12:56,735 --> 00:12:59,795 mungkin saat ini dia sudah mengembangkan semacam itu 208 00:12:59,795 --> 00:13:02,705 peralatan penggalian canggih dalam hujan 209 00:13:02,705 --> 00:13:05,585 tulang yang digali dapat difilmkan dan ditambahkan beberapa berlian. 210 00:13:05,965 --> 00:13:07,135 Saya tidak akan mencari mereka, dan saya hanya mencari Anda. 211 00:13:10,005 --> 00:13:11,005 Mengapa? 212 00:13:11,535 --> 00:13:13,515 apakah saya memprovokasi seseorang? 213 00:13:15,335 --> 00:13:18,355 Saya tertarik ke sini karena ketenaran Anda. Anda memiliki reputasi bawah tanah yang sangat bagus. 214 00:13:18,355 --> 00:13:21,425 apakah ada pepatah seperti itu 215 00:13:21,995 --> 00:13:25,025 tentu saja. Wang, bulan lalu meninggal karena gantung diri 216 00:13:25,025 --> 00:13:27,935 dan Li, bulan ini melakukan bunuh diri dengan melompat ke sumur 217 00:13:27,935 --> 00:13:30,205 Pembantu Chen, bulan lalu meninggal karena tersedak ketika makan sangat membanggakan Anda. 218 00:13:30,565 --> 00:13:33,415 mereka mengatakan bahwa dalam kelompok orang yang usil, Puteri Meng adalah orang yang bisa menyelesaikan masalah orang lain dengan sebaik-baiknya. Jadi saya datang ke sini dan menemukan Anda untuk membantu saya. 219 00:13:40,645 --> 00:13:41,805 tidak. mereka membuatku tersanjung. 220 00:13:42,265 --> 00:13:43,265 sebenarnya 221 00:13:43,655 --> 00:13:45,285 Saya tidak begitu mampu seperti yang mereka katakan 222 00:13:47,265 --> 00:13:50,255 memotong omong kosong. Akankah Anda menggali atau tidak di bumi ?! 223 00:13:50,260 --> 00:13:51,600 Jika Anda tidak menggali, maka saya akan mengubah wajah saya 224 00:13:53,080 --> 00:13:54,000 nonono aku akan aku akan 225 00:13:56,780 --> 00:13:58,340 saya akan menggali. ru puas? 226 00:14:02,400 --> 00:14:04,860 bangun tidur bangun mengmeng 227 00:14:06,045 --> 00:14:07,045 bangun cepat 228 00:14:07,855 --> 00:14:10,895 apa yang akan kamu lakukan 229 00:14:11,025 --> 00:14:13,935 kamu tidur siang dan malam 230 00:14:13,935 --> 00:14:15,705 apakah Anda menunggu untuk dibunuh pada akhir tahun (seperti babi dibunuh pada tahun baru di bulan) 231 00:14:16,565 --> 00:14:19,715 kakak meng 232 00:14:19,715 --> 00:14:20,715 apakah Anda benar-benar ketakutan oleh kami tadi malam. 233 00:14:21,695 --> 00:14:24,785 bukan dia. Setelah dia melihat saya, dia pingsan dengan 'AO'. BEGITU LUCU 234 00:14:27,665 --> 00:14:28,725 235 00:14:29,245 --> 00:14:31,335 Aku tahu kamu berhasil, 236 00:14:31,915 --> 00:14:33,965 Saya bekerja sama dengan Anda saat itu, ok? 237 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 APA YANG TERJADI 238 00:14:52,920 --> 00:14:55,340 apa yang terjadi ? tidak tahu 239 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 kakak meng 240 00:14:57,715 --> 00:14:58,715 mengmeng 241 00:15:01,085 --> 00:15:03,245 meng 242 00:15:06,015 --> 00:15:07,015 biji 243 00:15:07,535 --> 00:15:09,755 benih hilang 244 00:15:09,755 --> 00:15:11,755 ada setan 245 00:15:13,885 --> 00:15:15,105 runtuh lagi? 246 00:15:16,605 --> 00:15:19,035 bangun .. benih-benih bunga matahari yang buruk dari Anda 247 00:15:19,035 --> 00:15:20,355 hari ini adalah hari yang baik, Yaner membawa kering di bawah sinar matahari 248 00:15:21,215 --> 00:15:22,845 kehebohan 249 00:15:25,035 --> 00:15:28,495 karena biji bunga matahari hilang, mengatakan dirinya bertemu dengan hantu 250 00:15:28,725 --> 00:15:30,255 siapa yang bisa memberi tahu saya logikanya? 251 00:15:30,995 --> 00:15:33,385 tidak ada logika 252 00:15:33,555 --> 00:15:36,605 tapi kami memakan koleksinya, apakah itu baik? 253 00:15:36,605 --> 00:15:39,115 tidak ada yang salah 254 00:15:39,120 --> 00:15:43,380 kita tidak makan. kami membantunya untuk merasakan bagaimana biji bunga matahari disinari. masih basah atau tidak? 255 00:15:43,380 --> 00:15:45,400 lumayan . rasa apa yang kamu miliki? 256 00:15:45,775 --> 00:15:47,160 Bawang putih. bagaimana dengan kamu? 257 00:15:47,160 --> 00:15:48,345 tidak yakin. manis dan asin 258 00:15:48,345 --> 00:15:50,505 xiao bagaimana denganmu 259 00:15:51,395 --> 00:15:52,505 tidak bisa mengidentifikasi itu 260 00:15:54,265 --> 00:15:55,535 Halo 261 00:15:57,965 --> 00:15:59,225 nona piao. 262 00:15:59,585 --> 00:16:02,635 Anda datang tidak apa-apa, tetapi bawalah acar lagi 263 00:16:02,635 --> 00:16:05,595 ambil itu 264 00:16:05,595 --> 00:16:07,925 Saya sudah memiliki acar selama lebih dari sepuluh hari .. Cukup. cukup banyak 265 00:16:08,785 --> 00:16:10,765 ini bukan acar 266 00:16:11,125 --> 00:16:13,065 ini salad buah yang saya buat 267 00:16:14,055 --> 00:16:15,055 coba lihat 268 00:16:19,365 --> 00:16:22,295 ketika saya bepergian ke Perancis 269 00:16:22,295 --> 00:16:24,875 Saya mempelajarinya dari masyarakat setempat 270 00:16:24,880 --> 00:16:29,880 Saya ingin membuat beberapa untuk Princess Meng. beri dia nafsu makan yang lebih baik 271 00:16:33,220 --> 00:16:34,220 272 00:16:34,655 --> 00:16:35,655 lezat 273 00:16:35,955 --> 00:16:39,175 apa topping itu. saya belum pernah memilikinya sebelumnya Ini adalah susu kental Prancis yang kental dengan susu. 274 00:16:42,545 --> 00:16:45,085 jika Anda pikir itu enak, Anda dapat memiliki lebih banyak 275 00:16:46,400 --> 00:16:49,020 sisihkan untuk MENG 276 00:16:49,020 --> 00:16:52,980 tidak perlu mengesampingkan salad buah untukku. mengesampingkan biji bunga matahari ok. Princess Meng, apakah Anda baik-baik saja? 277 00:16:53,385 --> 00:16:55,665 bukan masalah besar. hanya biji bunga matahari yang hilang ketika aku bangun 278 00:16:56,195 --> 00:16:57,195 alarm salah 279 00:16:57,775 --> 00:17:00,615 hanya biji bunga matahari. jangan terlalu bersemangat 280 00:17:00,785 --> 00:17:01,785 berhenti memilikinya 281 00:17:02,575 --> 00:17:05,475 tidak mudah untuk mengumpulkan beberapa rasa sekarang sedang dicampur bersama oleh Anda 282 00:17:06,635 --> 00:17:09,235 Tenang, Consort Meng 283 00:17:09,240 --> 00:17:12,260 284 00:17:12,260 --> 00:17:15,740 Tahun itu, ketika saya bepergian, saya mendengar pepatah ini. 285 00:17:15,940 --> 00:17:16,940 Singkatnya 286 00:17:17,339 --> 00:17:20,339 Hidup itu seperti sepiring biji bunga matahari. 287 00:17:20,339 --> 00:17:23,659 Anda tidak akan pernah tahu bahwa yang Anda makan selanjutnya 288 00:17:23,660 --> 00:17:26,675 mungkin memiliki beberapa rasa. 289 00:17:26,680 --> 00:17:29,360 290 00:17:29,840 --> 00:17:31,260 Piao Liji, kamu tidak mengerti. 291 00:17:32,060 --> 00:17:34,700 Saya gugup seperti ini 292 00:17:34,700 --> 00:17:36,620 karena tadi malam aku mengalami mimpi buruk. 293 00:17:37,600 --> 00:17:39,400 Apa mimpimu? Apakah Anda bermimpi tidak makan apa pun? 294 00:17:40,645 --> 00:17:42,925 Mimpi burukku tidak seperti milikmu. 295 00:17:42,925 --> 00:17:44,605 Saat itu, langit gelap. 296 00:17:45,120 --> 00:17:46,860 297 00:17:47,280 --> 00:17:49,460 Di dalam ruangan, angin dingin bertiup kencang. 298 00:17:50,280 --> 00:17:50,800 Tiba-tiba 299 00:17:51,500 --> 00:17:53,880 ada hantu perempuan dengan mata, telinga, dan hidung berdarah! 300 00:17:55,180 --> 00:17:56,480 Luar biasa 301 00:17:57,745 --> 00:18:00,435 bahwa dia suka makan biji bunga matahari. 302 00:18:00,435 --> 00:18:03,075 Saya segera membawa seluruh inventaris saya (benih). Saya tidak mungkin. 303 00:18:03,205 --> 00:18:04,935 Jika saya tidak membawa semuanya, dia akan segera mengancam saya 304 00:18:04,940 --> 00:18:07,260 dari memotong kaki sampai memutar kepalaku. 305 00:18:07,260 --> 00:18:08,520 Sangat menakutkan! 306 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 Oh tidak 307 00:18:10,820 --> 00:18:11,920 Oh tidak, oh tidak! 308 00:18:12,420 --> 00:18:13,420 Tidak heran Anda gugup! 309 00:18:14,265 --> 00:18:16,625 Terus. Lanjutkan ceritanya. 310 00:18:17,295 --> 00:18:20,125 Lalu, pagi-pagi begini aku bangun 311 00:18:20,125 --> 00:18:21,445 dan semua biji bunga matahari hilang! 312 00:18:21,875 --> 00:18:24,845 Saya pikir mimpi buruk saya sangat nyata. Ternyata itu bukan hanya mimpi 313 00:18:24,845 --> 00:18:26,975 tetapi sesuatu yang benar-benar terjadi! 314 00:18:28,295 --> 00:18:30,725 Jadi mimpi buruk itu pasti nyata .. 315 00:18:31,020 --> 00:18:32,800 Bahkan jika saya mengatakannya, Anda tidak akan mengerti. 316 00:18:32,900 --> 00:18:36,120 Secara umum, saya diancam mati. 317 00:18:36,125 --> 00:18:39,160 Ternyata biji itu masih ada, jadi saya kembali 318 00:18:39,160 --> 00:18:41,160 untuk kesadaran. Saya tahu itu hanya mimpi. 319 00:18:41,925 --> 00:18:44,765 Itu ... Itu semua karena kamu! Menceritakan semua cerita hantu itu untuk menakuti kita .. 320 00:18:44,765 --> 00:18:47,900 Jadi, Anda bertemu hantu semalam tidak aneh. 321 00:18:47,900 --> 00:18:50,960 Tanpa rasa takut, tanpa rasa takut. Saya pergi ke Siam beberapa tahun yang lalu 322 00:18:50,960 --> 00:18:54,180 dan menemukan hal-hal yang bahkan lebih menakutkan. 323 00:18:54,285 --> 00:18:55,285 Orang-orang di sana 324 00:18:55,525 --> 00:18:57,405 membesarkan hantu kecil. 325 00:18:57,825 --> 00:19:01,125 Sepanjang hari, sepanjang malam mereka hidup dengan hantu-hantu kecil itu. 326 00:19:03,255 --> 00:19:05,345 Maka itu tidak bisa sama menakutkannya dengan milikku. 327 00:19:05,935 --> 00:19:08,825 Saya tidak pernah bermimpi hal yang mengerikan seperti ini. 328 00:19:09,515 --> 00:19:12,165 Saya tidak hanya memiliki hantu yang menghapus inventaris benih saya 329 00:19:12,660 --> 00:19:14,840 tetapi juga ada hantu yang memerintahkanku untuk menggali mayat! 330 00:19:16,680 --> 00:19:17,680 Berlangsung. 331 00:19:18,415 --> 00:19:19,415 Lanjutkan ceritanya. 332 00:19:19,855 --> 00:19:21,465 Siapa yang bilang? 333 00:19:22,045 --> 00:19:25,055 Dia menyuruh saya menggali di pohon pagoda di kebun kami. 334 00:19:25,420 --> 00:19:28,335 Dia juga memperingatkan saya untuk berhati-hati dan mengatakan kepada saya bahwa jika kita bertemu, saya harus menggali 335 00:19:28,340 --> 00:19:30,780 tulang-tulangnya. Saya menolak untuk melakukannya. 336 00:19:31,420 --> 00:19:32,360 Oh ~ 337 00:19:32,365 --> 00:19:34,945 Tapi mengapa mengubur tulangnya di sana? 338 00:19:35,065 --> 00:19:36,125 Apakah feng shui baik? 339 00:19:36,635 --> 00:19:39,075 Kalian idiot! Saya menyerah 340 00:19:39,075 --> 00:19:41,975 detail seperti itu sehingga kalian bisa mengetahuinya! Hantu perempuan itu mati salah! 341 00:19:44,780 --> 00:19:46,380 Hantu yang mati secara salah adalah yang paling ditakuti! 342 00:19:46,940 --> 00:19:51,100 Karena itu, dalam mimpi burukku aku takut mati. Hei, Little Piao, jangan biarkan dia menipumu. 343 00:19:55,425 --> 00:19:58,135 Datang. Kami akan mengajari Anda cara bermain mahjong. 344 00:19:58,135 --> 00:19:59,725 345 00:20:00,105 --> 00:20:02,255 Hei, hei. Mari main. Mari kita lupakan dia, jangan biarkan dia menipu Anda. 346 00:20:02,255 --> 00:20:04,285 Tapi bukankah Anda memiliki keempat pemain? 347 00:20:05,180 --> 00:20:05,680 Ay yah, 348 00:20:05,980 --> 00:20:09,020 Kami akan membiarkan Consort Meng bermain di status ini. 349 00:20:09,020 --> 00:20:11,260 Bukan berarti kita membuatnya kehilangan uang. Eh, ayo tinggalkan dia. 350 00:20:11,795 --> 00:20:13,300 Ayo, ayolah, aku akan mengeluarkan game. 351 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Ayo, mari kita bermain. 352 00:20:17,360 --> 00:20:19,760 Hei, bersihkan meja, ya? Anda membersihkan tutupnya. 353 00:20:21,125 --> 00:20:22,335 Lalu kalian semua bermain ronde. 354 00:20:22,780 --> 00:20:24,340 Saya akan jalan-jalan. 355 00:20:29,360 --> 00:20:31,260 Bersihkan semua benih ini. Siapa yang makan sebanyak ini? 356 00:21:00,915 --> 00:21:01,915 Hai, Bao Tua. 357 00:21:02,305 --> 00:21:05,015 Mengapa Anda terlihat sembelit? 358 00:21:06,445 --> 00:21:08,705 Yang Mulia, Anda tidak tahu ini. 359 00:21:09,100 --> 00:21:10,800 Saya sangat sedih. 360 00:21:10,980 --> 00:21:13,440 Orang yang paling baik hati di istana ini 361 00:21:13,445 --> 00:21:16,160 yang menyapa semua orang dengan senyum dengan semua gigi dan tanpa mata, Mama Chen, meninggal. 362 00:21:17,835 --> 00:21:19,655 Semuanya baik-baik saja. Kenapa dia mati? 363 00:21:19,735 --> 00:21:22,635 Tidak ada indikasi mengapa. Dia baru makan beberapa hari yang lalu 364 00:21:22,640 --> 00:21:24,000 dan kemudian tersedak sampai mati! 365 00:21:24,420 --> 00:21:26,000 Kenapa sih ini terjadi? 366 00:21:26,800 --> 00:21:31,205 Saya tidak mengerti mengapa ini tidak terjadi. Tidak ada yang akan percaya penyebab kematian seperti ini! 367 00:21:31,625 --> 00:21:34,345 Namun menurut statistik, jumlahnya 368 00:21:34,345 --> 00:21:37,615 dari individu yang meninggal setelah tersedak saat makan tahun lalu setidaknya 500. 369 00:21:37,665 --> 00:21:39,435 Tingkat korban dari tersedak setelah minum setidaknya 700. 370 00:21:40,255 --> 00:21:41,255 Tidak mungkin 371 00:21:41,445 --> 00:21:43,855 Ini terlalu disayangkan. Itu harus terjadi 372 00:21:43,855 --> 00:21:44,955 untuk Mama Chen ~ 373 00:21:47,415 --> 00:21:48,485 Kenapa aku merasa 374 00:21:49,705 --> 00:21:51,700 seperti saya pernah mendengar ini sebelumnya? 375 00:21:53,000 --> 00:21:56,020 Saat ini, banyak orang di istana telah meninggal. Tidak ada kedamaian. 376 00:21:56,420 --> 00:21:59,520 Bulan lalu, Xiao Li dari Istana Yuquan, setelah berkelahi, 377 00:21:59,940 --> 00:22:02,315 percaya itu tidak akan pernah diselesaikan dan melompat ke kematiannya. 378 00:22:02,315 --> 00:22:06,075 Bulan ini, Wang Tua 379 00:22:06,465 --> 00:22:07,465 Tidak tahu mengapa dia gantung diri. 380 00:22:07,735 --> 00:22:09,035 Tadi malam, saya masih minum dengan dia! 381 00:22:10,675 --> 00:22:11,735 Mengapa saya mendengarnya? 382 00:22:12,425 --> 00:22:13,425 ini sebelumnya? 383 00:22:16,375 --> 00:22:18,515 Bulan lalu, Wang Tua menggantung diri. 384 00:22:18,515 --> 00:22:21,365 Bulan ini, Xiao Li melompat mati. 385 00:22:21,365 --> 00:22:24,225 Dan kemudian, Mama Chen tersedak sampai mati setelah makan kemarin. 386 00:22:24,225 --> 00:22:30,305 Anda terutama dipuji. Mereka semua mengatakan bahwa Consort Meng adalah orang terbaik dari semua yang mengurus urusan acak. 387 00:22:30,425 --> 00:22:32,125 Jadi, saya datang ke sini untuk mencari bantuan. 388 00:22:33,755 --> 00:22:35,945 Benar, saya bertanya kepada Anda 389 00:22:36,945 --> 00:22:38,365 Anda telah mendengar 390 00:22:38,745 --> 00:22:40,175 setiap kematian 391 00:22:40,685 --> 00:22:42,115 di Spring Courtyard? 392 00:22:43,075 --> 00:22:46,155 Hmm ... kematian? Siapa? 393 00:22:46,160 --> 00:22:49,280 Karena itu aku bertanya padamu! Ingat baik-baik. 394 00:22:49,300 --> 00:22:50,920 Dahulu kala 395 00:22:51,000 --> 00:22:52,920 Dapatkah kau ingat? 396 00:22:52,920 --> 00:22:57,440 Bagaimana bisa saya? Saya tidak bisa! Spring Courtyard begitu sunyi! Tidak ada permaisuri yang ingin tinggal di sana! 397 00:22:57,620 --> 00:23:00,280 Yang Mulia, sebelum Anda menetap, rerumputan itu ada 398 00:23:00,280 --> 00:23:02,680 lebih dari satu meter panjangnya. Anda bahkan memelihara kambing di sana! 399 00:23:02,745 --> 00:23:05,155 Kamarnya bahkan tidak punya apa-apa, jadi kamu bisa menunggang kuda di sana. 400 00:23:05,815 --> 00:23:07,485 Apakah itu sepi? 401 00:23:07,865 --> 00:23:10,835 Jadi, adakah saat ketika seseorang baru saja membunuh orang? 402 00:23:10,840 --> 00:23:12,760 dan kemudian menguburkan mereka di sana? 403 00:23:13,060 --> 00:23:14,300 Tidak mungkin ~ 404 00:23:14,400 --> 00:23:15,000 Mengapa? 405 00:23:16,800 --> 00:23:20,780 Siapa saya? Saya tidak akan pernah membiarkan hal seperti itu terjadi di istana ini 406 00:23:20,980 --> 00:23:23,720 Informan web saya tidak akan melewatkan apa pun 407 00:23:23,940 --> 00:23:26,420 Lalat mati atau tikus 408 00:23:26,480 --> 00:23:28,500 semua ada di telapak tanganku 409 00:23:29,760 --> 00:23:32,320 Jadi, adakah yang hilang? 410 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 411 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Cukup banyak 412 00:23:36,340 --> 00:23:38,920 Semua ada dalam daftar orang hilang 413 00:23:39,340 --> 00:23:41,780 Jika Yang Mulia penasaran, Anda bisa mencari di sana 414 00:23:42,620 --> 00:23:45,380 Tetapi mengapa Anda begitu ingin tahu tentang hal-hal seperti ini? 415 00:23:45,840 --> 00:23:48,795 Tidak ada alasan khusus. Hanya bertanya. 416 00:23:48,800 --> 00:23:50,040 Anda melanjutkan pekerjaan Anda. 417 00:23:55,060 --> 00:23:59,340 Aneh. Mengapa semua hal adalah catatan registrasi hilang? 418 00:24:01,300 --> 00:24:02,340 Apakah kalian sudah menemukannya? -Belum. 419 00:24:02,340 --> 00:24:03,900 Cepat dan temukan! Jangan malas! 420 00:24:04,200 --> 00:24:05,460 Ya pak. Ya pak. 421 00:24:21,020 --> 00:24:22,020 Menemukannya. 422 00:24:22,600 --> 00:24:24,240 Menemukannya! Menemukannya! 423 00:24:24,775 --> 00:24:25,775 Hah? 424 00:24:26,025 --> 00:24:27,585 Yang Mulia, Anda menemukannya? 425 00:24:27,985 --> 00:24:29,925 Kemana kamu akan pergi dengan itu? 426 00:24:30,580 --> 00:24:32,900 Aku, aku hanya tahu sedikit 427 00:24:34,420 --> 00:24:35,460 Cepat 428 00:24:38,180 --> 00:24:41,200 Hei, Meng. Kemana kamu pergi? 429 00:24:42,055 --> 00:24:43,115 Pergi. 430 00:24:45,265 --> 00:24:46,495 Ada apa dengannya? 431 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 Apa yang sedang terjadi? 432 00:24:56,000 --> 00:24:57,800 Meng, apa yang kamu lakukan? 433 00:24:57,800 --> 00:25:02,400 Tidak ada waktu untuk menjelaskan. Cepat, kalian bersihkan dengan cepat. Kami akan pindah rumah malam ini. 434 00:25:03,140 --> 00:25:04,400 Bergerak? Kemana? 435 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Di mana saja baik-baik saja 436 00:25:06,620 --> 00:25:07,980 Kami hanya harus meninggalkan tempat ini 437 00:25:08,140 --> 00:25:10,240 Istana Leng akan menjadi besar 438 00:25:10,240 --> 00:25:12,240 Oh, kita tidak bisa pergi ke istana Leng 439 00:25:12,440 --> 00:25:14,860 Kemudian saya akan meminta petugas untuk mendaftarkan kami sebagai grup wisata dan minta paket tur 440 00:25:16,300 --> 00:25:17,300 Kemana kita bepergian? 441 00:25:17,405 --> 00:25:18,405 Di mana saja akan lakukan! 442 00:25:18,520 --> 00:25:21,060 Hei, Little Piao, bukankah Anda mengatakan Anda bepergian ke lebih dari 100 tujuan? 443 00:25:21,400 --> 00:25:23,600 Berikan saya lembar pendaftaran. 444 00:25:23,780 --> 00:25:25,460 Kami hanya harus meninggalkan tempat ini 445 00:25:26,580 --> 00:25:27,780 Cepat cepat 446 00:25:28,880 --> 00:25:29,880 447 00:25:30,140 --> 00:25:30,960 Apa itu? 448 00:25:31,140 --> 00:25:32,540 Kenapa kamu tidak pergi saja? 449 00:25:32,680 --> 00:25:33,880 Cepat bergerak! 450 00:25:34,080 --> 00:25:37,600 Lao Yan tidak membawa penemuan bodohmu, itu tidak berguna 451 00:25:38,100 --> 00:25:40,960 Wan Wan tidak membawa terlalu banyak pakaian, Anda dapat membeli yang baru 452 00:25:41,320 --> 00:25:44,280 Lao Xiao membawa semua pedang bagus, kita mungkin membutuhkannya 453 00:25:44,440 --> 00:25:45,280 Percepat 454 00:25:46,980 --> 00:25:50,400 Apa yang sedang terjadi? Kenapa kamu seperti ini? 455 00:25:50,640 --> 00:25:51,800 Li Ji, kamu bisa pulang. Ketika kami menemukan tempat menginap, kami akan memberi tahu Anda 456 00:25:58,240 --> 00:26:00,140 Mengapa Anda tidak segera pergi? 457 00:26:00,780 --> 00:26:02,720 Saya akan jelaskan nanti ketika kita keluar 458 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 saya takut 459 00:26:05,340 --> 00:26:07,020 Saya khawatir seseorang menguping di balik dinding 460 00:26:07,260 --> 00:26:09,320 Meng, jelaskan kepada kami. 461 00:26:09,760 --> 00:26:11,220 Kalau tidak, kita tidak akan ke mana-mana. 462 00:26:11,960 --> 00:26:14,800 Itu benar Meng. Beri tahu kami dan kami akan mencari cara 463 00:26:15,300 --> 00:26:18,440 Kanan! Lari tidak memecahkan masalah Anda. 464 00:26:18,440 --> 00:26:24,800 Ya ampun, apakah saya baru saja mengatakan sesuatu yang benar? Saya beralih dari bodoh menjadi pintar! 465 00:26:24,800 --> 00:26:29,600 Apakah itu dari salad buah Prancis? LIttle Miss Piao, bisakah Anda membuat lebih banyak untuk kami lain kali? 466 00:26:29,840 --> 00:26:36,640 Kamu mendapatkannya! Anda hanya perlu memotong buah dan bunga dan menambahkan yogurt 467 00:26:36,840 --> 00:26:38,700 dan kamu sudah selesai 468 00:26:38,880 --> 00:26:39,900 Apakah itu mudah? 469 00:26:40,080 --> 00:26:41,220 Cukup 470 00:26:41,220 --> 00:26:43,220 Kemarilah, aku memberitahumu 471 00:26:46,660 --> 00:26:50,040 Tempat ini tidak bersih 472 00:26:50,460 --> 00:26:51,520 Tidak bersih? 473 00:26:52,880 --> 00:26:54,900 Bukankah mereka baru saja membersihkan tempat ini? 474 00:26:55,100 --> 00:26:56,660 Maksud saya bukan itu bersih bersih 475 00:26:57,460 --> 00:26:58,880 Itu yang "bersih" 476 00:26:59,900 --> 00:27:02,640 Meng saya pikir Anda baru saja bermimpi 477 00:27:02,940 --> 00:27:07,100 Di dunia ini tidak ada hantu 478 00:27:08,000 --> 00:27:14,640 Hantu wanita ini memberi tahu saya bahwa dia mendengar bahwa Xiao Li melompat ke dalam sumur 479 00:27:14,820 --> 00:27:18,800 bahwa kasim Wang gantung diri 480 00:27:19,000 --> 00:27:21,560 dan bahwa Chen Momo meninggal karena tersedak 481 00:27:21,720 --> 00:27:24,540 Orang-orang mati ini merekomendasikan saya kepadanya sehingga dia datang untuk menemukan saya 482 00:27:24,660 --> 00:27:30,960 Kemudian saya bertemu Lao Bao, dia memberi tahu saya Chen Momo, Xiao Li dan kasim Wang 483 00:27:31,160 --> 00:27:33,000 mereka mati pada saat bersamaan 484 00:27:34,100 --> 00:27:37,040 Jika saya tidak tahu semua ini, bagaimana saya bisa bermimpi tentang hal itu? 485 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 486 00:27:40,640 --> 00:27:41,880 Itu menakutkan 487 00:27:42,080 --> 00:27:43,320 Masih ada lagi 488 00:27:45,460 --> 00:27:47,360 Saya baru saja menemukan ini 489 00:27:51,700 --> 00:27:53,180 Itu dia 490 00:28:03,180 --> 00:28:04,500 Kalian lihat 491 00:28:13,860 --> 00:28:15,320 Apa yang kamu pikirkan? 492 00:28:15,560 --> 00:28:17,480 Apa perbedaan yang mereka miliki? 493 00:28:17,920 --> 00:28:23,600 Mereka semua memiliki wajah kurus, mata besar, hidung tinggi dan bibir penuh 494 00:28:23,900 --> 00:28:25,640 Semuanya sama saja 495 00:28:25,820 --> 00:28:27,920 Ini seperti bermain "lihat perbedaannya" 496 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 Tidak persis 497 00:28:30,340 --> 00:28:33,280 Saya pikir seniman sketsa ini memiliki guru yang sama 498 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 Mungkin guru ini menerima pekerjaan ini 499 00:28:36,200 --> 00:28:39,260 Jika sketsa ini valid maka Anda akan terlihat seperti orang bodoh 500 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 Meng 501 00:28:40,620 --> 00:28:42,260 kamu terlalu naif 502 00:28:42,460 --> 00:28:43,260 Tapi 503 00:28:43,340 --> 00:28:46,000 Tidak ada lagi kecuali ini. Saya punya cara 504 00:28:46,005 --> 00:28:49,095 yang akan menghilangkan Anda dari ketakutan dan kecurigaan Anda. -Apa itu? 505 00:28:49,485 --> 00:28:52,185 Katamu hantu perempuan mencarimu untuk menggali tubuhnya, kan? 506 00:28:52,265 --> 00:28:55,315 Oke, kalau begitu kita semua akan pergi ke sana dan mencoba menggali. Jika tidak ada 507 00:28:55,315 --> 00:28:58,125 maka Anda sedang membayangkan. Anda menipu diri sendiri. 508 00:28:58,365 --> 00:29:00,805 Bagaimana dengan ini? Saya akan menggali sekarang. 509 00:29:01,880 --> 00:29:02,880 Ayo pergi. 510 00:29:07,520 --> 00:29:10,720 Dia menunjuk bahwa ini kemungkinan besar tempat. 511 00:29:16,840 --> 00:29:17,840 Jadi di sini, kan? 512 00:29:19,205 --> 00:29:20,205 Menggali! 513 00:29:21,655 --> 00:29:24,005 Nyata atau tidak, sudah atau belum, 514 00:29:24,005 --> 00:29:26,565 sekarang adalah waktu untuk membuktikannya. 515 00:29:28,025 --> 00:29:29,735 Hei, tunggu, tunggu. 516 00:29:30,285 --> 00:29:33,315 Apa itu? -Anda harus melakukan ini dengan lembut. 517 00:29:33,315 --> 00:29:35,025 Pastikan tidak mematahkan tulang. 518 00:29:37,535 --> 00:29:38,685 Tunggu, tunggu, tunggu! 519 00:29:39,085 --> 00:29:40,805 Sekarang apa? 520 00:29:41,185 --> 00:29:44,345 Anda masih harus sangat, sangat berhati-hati. Tidak harus 521 00:29:44,345 --> 00:29:46,240 menjadi goresan di tulang. 522 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 Anda melakukannya. 523 00:29:52,000 --> 00:29:54,440 Lao Xiao, kamu bisa menggali bagaimanapun kamu mau 524 00:29:54,600 --> 00:29:56,760 Dia hanya tahu bagaimana berbicara 525 00:29:57,100 --> 00:30:01,000 Lagipula aku 99.999% yakin tidak ada apa-apa di sana 526 00:30:01,200 --> 00:30:06,120 Jika kita menemukan tulang dan tengkorak, aku akan melakukan rekonstruksi tulang dan menebusnya gratis, oke? 527 00:30:06,180 --> 00:30:06,960 Sekarang gali 528 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 529 00:30:23,460 --> 00:30:25,000 0,0001% ganjil bermunculan 530 00:30:26,580 --> 00:30:28,200 Tidak mungkin, terus saja 531 00:30:28,660 --> 00:30:29,660 532 00:31:03,120 --> 00:31:04,340 Kami kehilangan satu orang 533 00:31:07,040 --> 00:31:08,540 Jangan menakuti kita! 534 00:31:08,540 --> 00:31:10,160 Xiao Piao hanya menjalankan tempat lain 535 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 Biarkan dia 536 00:31:12,040 --> 00:31:14,040 Aku sudah bilang ada hantu, kau tidak percaya padaku 537 00:31:14,040 --> 00:31:15,700 Ayo keluar! 538 00:31:20,060 --> 00:31:24,660 Sister Meng Fei sekarang kita tidak bisa pergi ke mana pun, bukan? 539 00:31:25,840 --> 00:31:26,940 Anda melihatnya dengan benar? 540 00:31:27,140 --> 00:31:30,980 Tiba-tiba hujan dan petir menyambar 541 00:31:32,340 --> 00:31:33,880 Apa artinya ini? 542 00:31:35,380 --> 00:31:40,300 Itu berarti manusia cuaca telah meramalkan ramalan cuaca yang salah 543 00:31:40,480 --> 00:31:41,500 Tidak! 544 00:31:41,960 --> 00:31:45,820 Itu berarti ada roh yang siap membawa kita pergi 545 00:31:50,220 --> 00:31:51,220 546 00:32:02,355 --> 00:32:03,355 547 00:32:23,200 --> 00:32:24,880 AAHHH ~ !!! 548 00:32:28,920 --> 00:32:30,825 549 00:32:30,825 --> 00:32:33,095 550 00:32:33,535 --> 00:32:36,335 551 00:32:36,335 --> 00:32:39,725 552 00:32:39,995 --> 00:32:40,995 553 00:32:42,725 --> 00:32:44,555 554 00:32:45,215 --> 00:32:48,575 555 00:32:49,065 --> 00:32:51,355 556 00:32:52,175 --> 00:32:53,175 557 00:32:54,625 --> 00:32:57,635 558 00:32:58,835 --> 00:33:01,975 559 00:33:02,365 --> 00:33:05,095 560 00:33:05,095 --> 00:33:06,245 561 00:33:06,555 --> 00:33:08,185 562 00:33:10,245 --> 00:33:13,355 563 00:33:13,655 --> 00:33:15,225 564 00:33:15,905 --> 00:33:17,575 565 00:33:17,995 --> 00:33:18,995 566 00:33:22,305 --> 00:33:23,305 567 00:33:29,125 --> 00:33:30,255 568 00:33:32,245 --> 00:33:33,245 569 00:33:39,925 --> 00:33:42,085 570 00:33:42,085 --> 00:33:45,585 571 00:33:46,165 --> 00:33:49,155 572 00:33:50,685 --> 00:33:53,215 573 00:33:53,215 --> 00:33:56,075 574 00:33:56,635 --> 00:33:59,935 575 00:34:00,225 --> 00:34:02,895 576 00:34:03,215 --> 00:34:04,445 577 00:34:06,935 --> 00:34:08,545 578 00:34:10,735 --> 00:34:11,815 579 00:34:12,755 --> 00:34:13,805 580 00:34:22,975 --> 00:34:23,975 581 00:34:27,264 --> 00:34:28,264 582 00:34:33,645 --> 00:34:34,645 583 00:34:37,715 --> 00:34:39,075 584 00:34:41,824 --> 00:34:44,634 585 00:34:44,635 --> 00:34:45,665 586 00:34:46,045 --> 00:34:46,995 587 00:34:46,995 --> 00:34:49,925 588 00:34:49,925 --> 00:34:50,925 589 00:34:51,245 --> 00:34:54,275 590 00:34:54,275 --> 00:34:55,275 591 00:34:55,455 --> 00:34:58,565 592 00:34:58,565 --> 00:35:01,765 593 00:35:01,765 --> 00:35:04,415 594 00:35:04,955 --> 00:35:05,955 595 00:35:06,065 --> 00:35:08,755 596 00:35:08,755 --> 00:35:11,685 597 00:35:11,685 --> 00:35:12,755 598 00:35:13,575 --> 00:35:16,655 599 00:35:16,655 --> 00:35:18,435 600 00:35:18,745 --> 00:35:21,905 601 00:35:22,275 --> 00:35:23,635 602 00:35:23,985 --> 00:35:27,175 603 00:35:27,175 --> 00:35:28,175 604 00:35:29,415 --> 00:35:32,015 605 00:35:32,015 --> 00:35:35,065 606 00:35:35,085 --> 00:35:37,955 607 00:35:37,955 --> 00:35:41,115 608 00:35:41,115 --> 00:35:42,575 609 00:35:43,255 --> 00:35:46,365 610 00:35:49,425 --> 00:35:52,625 611 00:35:52,625 --> 00:35:53,625 612 00:35:54,585 --> 00:35:57,545 613 00:35:57,545 --> 00:36:00,185 614 00:36:00,185 --> 00:36:03,205 615 00:36:03,205 --> 00:36:04,805 616 00:36:05,285 --> 00:36:08,125 617 00:36:08,125 --> 00:36:11,145 618 00:36:11,145 --> 00:36:13,455 619 00:36:14,295 --> 00:36:16,205 620 00:36:16,665 --> 00:36:17,925 621 00:36:18,455 --> 00:36:21,365 622 00:36:21,365 --> 00:36:24,815 623 00:36:25,785 --> 00:36:27,745 624 00:36:27,745 --> 00:36:30,785 625 00:36:30,785 --> 00:36:32,565 626 00:36:33,595 --> 00:36:36,555 627 00:36:36,885 --> 00:36:39,785 628 00:36:42,415 --> 00:36:45,625 629 00:36:45,625 --> 00:36:47,505 630 00:36:49,535 --> 00:36:51,395 631 00:36:52,925 --> 00:36:53,925 632 00:36:57,835 --> 00:36:58,845 633 00:36:59,965 --> 00:37:01,955 634 00:37:03,185 --> 00:37:06,145 635 00:37:06,145 --> 00:37:08,195 636 00:37:09,065 --> 00:37:11,295 637 00:37:12,265 --> 00:37:15,655 638 00:37:15,655 --> 00:37:19,035 639 00:37:19,745 --> 00:37:22,155 640 00:37:22,155 --> 00:37:25,225 641 00:37:28,535 --> 00:37:29,405 642 00:37:29,405 --> 00:37:30,615 643 00:37:31,365 --> 00:37:32,365 644 00:37:33,815 --> 00:37:36,785 645 00:37:36,785 --> 00:37:39,995 646 00:37:40,025 --> 00:37:41,115 647 00:37:51,245 --> 00:37:54,215 648 00:37:57,285 --> 00:37:59,405 649 00:38:11,345 --> 00:38:12,355 650 00:38:13,215 --> 00:38:16,425 651 00:38:17,265 --> 00:38:19,405 652 00:38:25,225 --> 00:38:26,545 653 00:38:29,705 --> 00:38:31,075 654 00:38:32,695 --> 00:38:35,255 655 00:38:35,645 --> 00:38:37,125 656 00:38:38,025 --> 00:38:39,025 657 00:38:39,205 --> 00:38:40,205 658 00:38:40,775 --> 00:38:43,795 659 00:38:44,405 --> 00:38:47,405 660 00:38:47,405 --> 00:38:50,115 661 00:38:53,825 --> 00:38:55,285 662 00:38:57,095 --> 00:38:59,195 663 00:39:01,095 --> 00:39:03,715 664 00:39:04,505 --> 00:39:07,585 665 00:39:08,775 --> 00:39:10,635 666 00:39:11,615 --> 00:39:14,535 667 00:39:14,535 --> 00:39:15,995 668 00:39:16,555 --> 00:39:19,635 669 00:39:19,635 --> 00:39:20,635 670 00:39:21,035 --> 00:39:22,335 671 00:39:22,825 --> 00:39:25,235 672 00:39:25,235 --> 00:39:27,465 673 00:39:31,525 --> 00:39:33,005 674 00:39:33,885 --> 00:39:36,425 675 00:39:37,125 --> 00:39:38,125 676 00:39:38,975 --> 00:39:40,615 677 00:39:41,375 --> 00:39:44,185 678 00:39:44,275 --> 00:39:45,275 679 00:39:45,795 --> 00:39:49,035 680 00:39:50,245 --> 00:39:52,255 681 00:39:53,405 --> 00:39:56,845 682 00:39:57,135 --> 00:39:58,835 683 00:39:59,305 --> 00:40:02,385 684 00:40:02,385 --> 00:40:05,115 685 00:40:05,355 --> 00:40:06,355 686 00:40:07,495 --> 00:40:08,805 687 00:40:09,595 --> 00:40:10,595 688 00:40:11,965 --> 00:40:14,435 689 00:40:16,925 --> 00:40:17,925 690 00:40:19,435 --> 00:40:20,435 691 00:40:21,065 --> 00:40:22,065 692 00:40:24,615 --> 00:40:25,615 693 00:40:25,705 --> 00:40:26,745 694 00:40:28,495 --> 00:40:31,485 695 00:40:31,485 --> 00:40:33,955 696 00:40:33,955 --> 00:40:35,095 697 00:40:36,055 --> 00:40:37,845 698 00:40:38,805 --> 00:40:39,805 699 00:40:40,235 --> 00:40:41,235 700 00:40:41,515 --> 00:40:44,215 701 00:40:44,805 --> 00:40:47,485 702 00:40:52,995 --> 00:40:54,065 703 00:40:55,255 --> 00:40:56,925 704 00:41:02,645 --> 00:41:03,645 705 00:41:06,885 --> 00:41:10,225 706 00:41:10,315 --> 00:41:11,315 707 00:41:11,715 --> 00:41:14,655 708 00:41:14,655 --> 00:41:15,655 709 00:41:19,225 --> 00:41:20,225 710 00:41:22,915 --> 00:41:23,915 711 00:41:39,845 --> 00:41:40,845 712 00:41:46,295 --> 00:41:48,685 713 00:41:48,735 --> 00:41:50,645 714 00:41:52,985 --> 00:41:54,135 715 00:41:54,585 --> 00:41:57,825 716 00:41:57,825 --> 00:41:59,655 717 00:42:01,855 --> 00:42:03,805 718 00:42:04,125 --> 00:42:05,165 719 00:42:06,275 --> 00:42:07,275 720 00:42:08,115 --> 00:42:09,515 721 00:42:10,785 --> 00:42:14,075 722 00:42:14,505 --> 00:42:16,055 723 00:42:16,405 --> 00:42:18,975 724 00:42:21,325 --> 00:42:23,475 725 00:42:26,315 --> 00:42:27,435 726 00:42:27,905 --> 00:42:28,905 727 00:42:30,725 --> 00:42:31,845 728 00:42:32,785 --> 00:42:33,825 729 00:42:37,075 --> 00:42:38,075 730 00:42:40,685 --> 00:42:42,525 731 00:42:44,005 --> 00:42:46,245 732 00:42:48,325 --> 00:42:49,755 733 00:42:50,065 --> 00:42:52,605 734 00:42:53,495 --> 00:42:55,465 735 00:42:58,325 --> 00:42:59,305 736 00:42:59,305 --> 00:43:00,305 737 00:43:01,255 --> 00:43:03,015 738 00:43:03,415 --> 00:43:04,415 739 00:43:10,795 --> 00:43:13,085 740 00:43:13,405 --> 00:43:16,835 741 00:43:17,025 --> 00:43:18,025 742 00:43:21,095 --> 00:43:22,835 743 00:43:23,245 --> 00:43:25,655 744 00:43:28,495 --> 00:43:30,555 745 00:43:30,945 --> 00:43:31,945 746 00:43:33,195 --> 00:43:34,195 747 00:43:34,805 --> 00:43:35,805 748 00:43:37,635 --> 00:43:40,715 749 00:43:41,095 --> 00:43:42,655 750 00:43:43,425 --> 00:43:45,215 751 00:43:45,565 --> 00:43:46,565 752 00:43:48,025 --> 00:43:49,605 753 00:43:50,585 --> 00:43:51,585 754 00:43:52,915 --> 00:43:54,085 755 00:43:57,415 --> 00:43:58,525 756 00:43:59,615 --> 00:44:00,615 757 00:44:06,325 --> 00:44:07,945 758 00:44:10,675 --> 00:44:11,675 759 00:44:11,745 --> 00:44:12,745 760 00:44:15,595 --> 00:44:16,595 761 00:44:16,825 --> 00:44:18,755 762 00:44:19,715 --> 00:44:22,405 763 00:44:26,885 --> 00:44:27,885 764 00:44:28,335 --> 00:44:30,825 50429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.