Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,735 --> 00:00:03,735
tunduk pada Gina Jin dan Jiro Wang
2
00:00:09,975 --> 00:00:11,975
subtitle
3
00:00:11,975 --> 00:00:12,975
Anda lagi
4
00:00:14,075 --> 00:00:14,575
bagaimana bisa kamu lagi?
5
00:00:14,575 --> 00:00:15,295
6
00:00:17,605 --> 00:00:19,285
Saya tidak mau, saya tidak mau ini
7
00:00:19,615 --> 00:00:21,095
biarkan aku pergi
8
00:00:21,425 --> 00:00:23,515
tolong biarkan aku pergi
9
00:00:23,855 --> 00:00:26,775
dan pergi menemui gadis-gadis lain
10
00:00:26,775 --> 00:00:27,775
Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok?
11
00:00:28,455 --> 00:00:31,535
Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok?
12
00:00:31,925 --> 00:00:34,475
Saya seorang anak yang tidak memiliki banyak kebutuhan.
13
00:00:34,955 --> 00:00:35,955
Saya tidak bisa mengandalkan harta Anda yang tak ternilai
14
00:00:39,365 --> 00:00:42,835
Cintamu hanya bisa membuatku kesulitan
15
00:00:44,375 --> 00:00:47,765
Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, oke?
16
00:00:48,365 --> 00:00:49,365
Anda memiliki begitu banyak pekerjaan yang harus dihadapi
17
00:00:50,615 --> 00:00:52,375
Saya tidak berperasaan dan tidak akan menjadi tua.
18
00:00:53,625 --> 00:00:55,105
Anda akan membuat wajah saya penuh keriput
19
00:00:55,575 --> 00:00:56,575
20
00:00:57,645 --> 00:00:58,645
21
00:00:59,255 --> 00:01:00,495
Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok?
22
00:01:02,665 --> 00:01:03,665
Saya mohon Anda yang tidak mencintaiku lagi, ok?
23
00:01:04,644 --> 00:01:08,065
Saya khawatir Anda tidak tahan dengan itu
24
00:01:08,065 --> 00:01:09,065
jika aku meninggalkanmu suatu hari
25
00:01:09,295 --> 00:01:10,255
Mari kita hentikan itu sebelum semuanya belum dimulai
26
00:01:10,255 --> 00:01:12,605
Mari kita hentikan itu sebelum semuanya belum dimulai
27
00:01:13,815 --> 00:01:16,785
Dengan cara ini, itu baik untuk Anda dan saya
28
00:01:16,785 --> 00:01:19,245
saya mohon padamu
29
00:01:20,035 --> 00:01:22,295
jangan mencintaiku lagi, kan?
30
00:01:23,875 --> 00:01:24,875
Saya seorang anak yang tidak memiliki banyak kebutuhan.
31
00:01:24,985 --> 00:01:26,135
32
00:01:26,725 --> 00:01:30,000
Saya tidak bisa menerima harta Anda yang tak ternilai
33
00:01:30,100 --> 00:01:33,265
cintamu bisa membuatku lebih kesal
34
00:01:33,955 --> 00:01:34,955
saya mohon padamu
35
00:01:35,515 --> 00:01:36,945
jangan mencintaiku lagi, ok?
36
00:01:37,255 --> 00:01:38,255
37
00:01:38,465 --> 00:01:41,325
Anda memiliki begitu banyak pekerjaan yang harus dihadapi
38
00:01:42,125 --> 00:01:44,435
Saya tidak akan bertambah tua jika saya terus menjadi tidak berperasaan
39
00:01:46,195 --> 00:01:47,065
tapi kamu akan membuat wajahku penuh keriput
40
00:01:47,065 --> 00:01:48,655
tapi kamu akan membuat wajahku penuh keriput
41
00:01:49,755 --> 00:01:51,745
tapi kamu akan membuat wajahku penuh keriput
42
00:01:52,355 --> 00:01:54,205
senang menjadi lajang
43
00:01:56,900 --> 00:01:58,540
senang menjadi lajang
44
00:02:32,900 --> 00:02:34,820
Nona muda, kemana kamu pergi?
45
00:02:35,600 --> 00:02:37,080
kuburan massal
46
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
wanita muda
47
00:03:07,405 --> 00:03:10,395
maaf untuk memberitahumu
48
00:03:10,395 --> 00:03:11,395
jalan di depan terlalu sempit untuk berputar
49
00:03:12,005 --> 00:03:14,095
Bagaimana kalau kamu berjalan sendiri?
50
00:03:14,465 --> 00:03:15,465
Sudah sangat dekat
51
00:03:16,435 --> 00:03:17,555
sangat. Sangat dekat
52
00:03:18,445 --> 00:03:19,445
berapa harganya?
53
00:03:19,445 --> 00:03:21,445
Jangan khawatir
54
00:03:21,445 --> 00:03:23,445
saya tidak akan menagih Anda
55
00:03:23,445 --> 00:03:25,445
56
00:03:39,885 --> 00:03:40,885
57
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
58
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
Gadis berpakaian putih itu,
59
00:03:45,400 --> 00:03:48,180
berdiri di depannya dengan wajah berlumuran darah,
60
00:03:48,180 --> 00:03:50,800
membuka mulutnya dan berbicara kepadanya.
61
00:03:51,745 --> 00:03:52,745
Tuan
62
00:03:52,895 --> 00:03:55,025
Bisakah Anda memarkir mobil di parit lain kali?
63
00:03:55,535 --> 00:03:56,625
lihat betapa seriusnya aku jatuh
64
00:03:58,645 --> 00:03:59,645
65
00:04:01,505 --> 00:04:02,715
Lihatlah wajahmu yang ketakutan! (LOL)
66
00:04:04,605 --> 00:04:07,365
Apa cerita hantu? Tidak lucu sama sekali.
67
00:04:07,365 --> 00:04:09,365
Consort Meng, kamu sangat menyebalkan!
68
00:04:09,365 --> 00:04:10,315
Mengganggu sampai mati!
69
00:04:10,315 --> 00:04:11,315
70
00:04:11,785 --> 00:04:12,785
71
00:04:13,385 --> 00:04:16,465
Dari perspektif materialisme
72
00:04:16,464 --> 00:04:17,464
tidak ada hantu yang ada
73
00:04:17,735 --> 00:04:20,725
memberi Anda tanda minus. jempol ke bawah
74
00:04:20,725 --> 00:04:22,105
Tidak semuanya
75
00:04:25,295 --> 00:04:26,245
apa?
76
00:04:26,245 --> 00:04:27,545
kamu
77
00:04:27,935 --> 00:04:29,100
pergi. Ayo pergi tidur
78
00:04:29,200 --> 00:04:30,655
satukan aku
79
00:04:30,655 --> 00:04:31,655
Saya ingin tidur dengan kalian
80
00:04:31,655 --> 00:04:32,385
jangan pergi
81
00:04:32,385 --> 00:04:34,155
Saya punya banyak cerita hantu
82
00:04:34,465 --> 00:04:37,515
kali ini adalah kisah hantu nyata.
83
00:04:37,515 --> 00:04:38,565
Hantu ...
84
00:04:38,565 --> 00:04:40,305
85
00:04:40,305 --> 00:04:43,235
apa yang sedang kamu lakukan
86
00:04:43,235 --> 00:04:45,345
yan, tolong ceritakan lebih banyak tentang materialisme itu
87
00:04:45,715 --> 00:04:47,565
saya takut
88
00:04:47,565 --> 00:04:49,565
kalian sangat membosankan
89
00:04:49,565 --> 00:04:51,565
90
00:04:53,395 --> 00:04:53,895
91
00:04:54,395 --> 00:04:54,895
92
00:04:54,895 --> 00:04:56,895
93
00:05:09,195 --> 00:05:10,345
menjerit di tengah malam
94
00:05:10,775 --> 00:05:13,925
95
00:05:13,925 --> 00:05:14,925
96
00:05:30,365 --> 00:05:31,365
ceritakan saja cerita hantu
97
00:05:31,365 --> 00:05:33,365
lihat betapa menakutkannya dia
98
00:05:44,015 --> 00:05:45,015
99
00:05:59,185 --> 00:06:00,185
100
00:06:04,095 --> 00:06:05,095
101
00:06:05,315 --> 00:06:08,625
102
00:06:08,825 --> 00:06:09,825
103
00:06:14,225 --> 00:06:15,225
104
00:06:16,165 --> 00:06:17,165
105
00:06:25,575 --> 00:06:26,575
106
00:06:33,685 --> 00:06:35,885
dia pingsan begitu cepat sehingga aku bahkan tidak punya waktu untuk mengatakan kalimatku
107
00:06:36,215 --> 00:06:38,235
Apakah kita berlebihan?
108
00:06:38,675 --> 00:06:39,675
Dialah yang berlebihan, oke?
109
00:06:39,895 --> 00:06:42,745
Memberi tahu kami kisah hantu yang membosankan dan menyebut kami ayam
110
00:06:43,205 --> 00:06:46,285
Sekarang sepertinya keberaniannya juga tidak banyak dibandingkan.
111
00:06:46,285 --> 00:06:49,755
yah mari kita angkat dia ke tempat tidur
112
00:06:52,325 --> 00:06:53,325
cepat. dia sudah pingsan
113
00:07:01,315 --> 00:07:04,315
Wanwan, Anda tinggal dan menjaganya
114
00:07:04,455 --> 00:07:07,275
tidak saya menolak. bagaimana jika dia bangun
115
00:07:07,275 --> 00:07:10,715
pasti dia akan menemukan saya dulu
116
00:07:10,715 --> 00:07:11,445
saya ingin memeras di tempat tidur Anda malam ini.
117
00:07:11,445 --> 00:07:12,485
pengecut.
118
00:07:12,485 --> 00:07:14,485
Ayo pergi
119
00:07:31,465 --> 00:07:33,005
120
00:07:37,465 --> 00:07:38,465
ingin membuatku takut
121
00:07:40,115 --> 00:07:41,115
terlalu lembut
122
00:07:42,465 --> 00:07:44,595
Ketika saya masih muda, saya mendengarkan cerita hantu
123
00:07:45,135 --> 00:07:46,135
sebagai dongeng
124
00:07:46,595 --> 00:07:47,595
apa yang Anda takutkan ?!
125
00:08:07,955 --> 00:08:09,325
126
00:08:22,595 --> 00:08:23,595
127
00:08:24,645 --> 00:08:25,645
well well jangan berteriak
128
00:08:25,695 --> 00:08:28,875
baru saja itu hanya pengantar. menunjukkan ID saya
129
00:08:28,875 --> 00:08:32,085
Apakah Anda melihat saya dengan jelas?
130
00:08:32,085 --> 00:08:32,795
cukup jelas
sangat jelas
131
00:08:35,695 --> 00:08:36,215
132
00:08:36,215 --> 00:08:38,575
kalau tidak saya akan melakukannya lagi
133
00:08:38,575 --> 00:08:40,405
saudara perempuan hantu
pandangan mata kiri saya adalah 5,1 dan pandangan kanan saya adalah 5,0.
134
00:08:42,955 --> 00:08:45,965
bagaimana mungkin aku tidak bisa melihatmu dengan jelas ?! tolong tinggalkan aku dengan cepat.
135
00:08:45,965 --> 00:08:46,965
Aku akan membakar dupa tinggi untukmu nanti
136
00:08:47,355 --> 00:08:50,345
tidak perlu membakar dupa tinggi. Biji bunga matahari terlihat bagus di meja Anda.
137
00:08:50,345 --> 00:08:51,345
Biji bunga matahari terlihat bagus di meja Anda.
138
00:08:51,595 --> 00:08:54,315
Aku akan membakarnya untukmu nanti
139
00:08:54,315 --> 00:08:56,255
Tidak nanti. Anda bawa mereka ke saya sekarang.
140
00:08:57,645 --> 00:08:58,645
baik
141
00:08:58,725 --> 00:08:59,725
142
00:09:04,625 --> 00:09:06,485
143
00:09:14,025 --> 00:09:15,025
144
00:09:16,025 --> 00:09:17,445
rasa krim
145
00:09:19,275 --> 00:09:21,565
kami makan rasa asli di zaman kita.
146
00:09:22,515 --> 00:09:23,895
rasa apa lagi yang kamu miliki di sini?
147
00:09:25,660 --> 00:09:27,760
rasa prem,
148
00:09:27,820 --> 00:09:29,440
Rasa kepiting
149
00:09:30,045 --> 00:09:33,015
Apakah Anda memiliki rasa tahu yuxiang?
150
00:09:33,735 --> 00:09:34,975
Itu tidak saya miliki
151
00:09:36,025 --> 00:09:37,025
baik
152
00:09:37,555 --> 00:09:40,595
Anda membawa semua rasa lain kepada saya
153
00:09:40,765 --> 00:09:42,485
ok tentu
154
00:09:43,775 --> 00:09:44,775
155
00:09:52,695 --> 00:09:53,695
156
00:09:59,585 --> 00:10:00,585
157
00:10:04,785 --> 00:10:05,745
158
00:10:05,745 --> 00:10:06,745
159
00:10:08,675 --> 00:10:09,675
160
00:10:13,575 --> 00:10:16,875
Ini, ini adalah barang bagus yang telah saya kumpulkan.
161
00:10:16,875 --> 00:10:17,935
Berikan SEMUA dari mereka kepada Anda
162
00:10:18,545 --> 00:10:19,915
Kamu sangat perseptif
163
00:10:20,595 --> 00:10:21,675
dilakukan dengan baik dan terus tampil dengan baik
164
00:10:24,475 --> 00:10:26,125
Apa yang ingin saya katakan
165
00:10:26,575 --> 00:10:27,855
saudara perempuan hantu
166
00:10:28,195 --> 00:10:31,155
Maafkan saya
apa yang akan kamu lakukan disini
167
00:10:32,905 --> 00:10:33,905
168
00:10:34,195 --> 00:10:37,355
Tidak hanya untuk makan biji bunga matahari, kan?
169
00:10:37,355 --> 00:10:38,355
170
00:10:38,605 --> 00:10:40,275
jangan terburu-buru
171
00:10:41,515 --> 00:10:44,205
orang muda memang terburu nafsu.
172
00:10:45,695 --> 00:10:46,695
173
00:10:47,525 --> 00:10:49,975
Biji ini agak basah.
174
00:10:50,975 --> 00:10:54,245
Saya telah menyerahkan semua barang fesyen saya kepada Anda.
175
00:10:54,435 --> 00:10:55,635
hal-hal apa di bumi?
176
00:10:56,345 --> 00:10:58,075
tenang
177
00:10:59,125 --> 00:11:01,965
Tidak, lalu ... apa yang saya maksud adalah itu
178
00:11:02,085 --> 00:11:05,065
Anda datang ke sini terburu-buru
179
00:11:05,065 --> 00:11:08,005
Saya belum melakukan persiapan. Saya khawatir saya tidak memperlakukan Anda dengan cukup baik
bagaimana, jika Anda tidak memiliki hal-hal yang muncul untuk dilakukan
180
00:11:10,985 --> 00:11:13,595
Anda kembali ke tempat asal Anda
181
00:11:13,925 --> 00:11:17,295
Nanti, saya akan membakar uang kertas untuk Anda di setiap Festival Ching Ming.
182
00:11:17,705 --> 00:11:20,735
atau apa pun yang Anda inginkan, beri saya daftar.
183
00:11:20,740 --> 00:11:21,960
Anda tidak perlu repot datang ke sini sendirian
184
00:11:22,560 --> 00:11:25,420
Saya menginginkan tubuh saya. bakar untukmu
185
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
186
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
apa
187
00:11:45,380 --> 00:11:47,260
Tubuhku terkubur di bawah pohon besar itu
188
00:11:47,460 --> 00:11:48,460
189
00:11:48,800 --> 00:11:50,540
Anda menggalinya untuk saya
190
00:11:50,540 --> 00:11:55,600
apa ? menggali?!
191
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
tidak ada satu pun dari kasus
192
00:12:06,060 --> 00:12:07,060
193
00:12:19,505 --> 00:12:20,915
hati-hati saat Anda mulai menggali
194
00:12:22,865 --> 00:12:25,345
jika ada satu celah di tulang saya
195
00:12:26,075 --> 00:12:27,835
Saya akan secara radikal menempel pada Anda
196
00:12:28,725 --> 00:12:29,725
Saya akan tinggal di sini dan tidak akan pergi
197
00:12:34,395 --> 00:12:35,425
baik. Saya akan mencoba yang terbaik dan menggali dengan hati-hati
198
00:12:36,815 --> 00:12:38,275
untuk menjadi saudari hantu jujur
199
00:12:39,025 --> 00:12:40,135
hal-hal semacam ini bukan keahlian saya
200
00:12:41,055 --> 00:12:42,335
hal-hal semacam ini bukan keahlian saya
201
00:12:43,535 --> 00:12:44,535
bagaimana tentang
202
00:12:45,415 --> 00:12:48,415
Anda pergi untuk menemukan orang yang kompeten
203
00:12:48,415 --> 00:12:50,415
siapa yang kompeten?
204
00:12:51,705 --> 00:12:52,735
puteri Xiao tidak buruk
205
00:12:53,265 --> 00:12:54,505
dia kuat
206
00:12:54,985 --> 00:12:56,145
Putri Yan juga baik
207
00:12:56,735 --> 00:12:59,795
mungkin saat ini dia sudah mengembangkan semacam itu
208
00:12:59,795 --> 00:13:02,705
peralatan penggalian canggih dalam hujan
209
00:13:02,705 --> 00:13:05,585
tulang yang digali dapat difilmkan dan ditambahkan beberapa berlian.
210
00:13:05,965 --> 00:13:07,135
Saya tidak akan mencari mereka, dan saya hanya mencari Anda.
211
00:13:10,005 --> 00:13:11,005
Mengapa?
212
00:13:11,535 --> 00:13:13,515
apakah saya memprovokasi seseorang?
213
00:13:15,335 --> 00:13:18,355
Saya tertarik ke sini karena ketenaran Anda. Anda memiliki reputasi bawah tanah yang sangat bagus.
214
00:13:18,355 --> 00:13:21,425
apakah ada pepatah seperti itu
215
00:13:21,995 --> 00:13:25,025
tentu saja. Wang, bulan lalu meninggal karena gantung diri
216
00:13:25,025 --> 00:13:27,935
dan Li, bulan ini melakukan bunuh diri dengan melompat ke sumur
217
00:13:27,935 --> 00:13:30,205
Pembantu Chen, bulan lalu meninggal karena tersedak ketika makan sangat membanggakan Anda.
218
00:13:30,565 --> 00:13:33,415
mereka mengatakan bahwa dalam kelompok orang yang usil, Puteri Meng
adalah orang yang bisa menyelesaikan masalah orang lain dengan sebaik-baiknya. Jadi saya datang ke sini dan menemukan Anda untuk membantu saya.
219
00:13:40,645 --> 00:13:41,805
tidak. mereka membuatku tersanjung.
220
00:13:42,265 --> 00:13:43,265
sebenarnya
221
00:13:43,655 --> 00:13:45,285
Saya tidak begitu mampu seperti yang mereka katakan
222
00:13:47,265 --> 00:13:50,255
memotong omong kosong. Akankah Anda menggali atau tidak di bumi ?!
223
00:13:50,260 --> 00:13:51,600
Jika Anda tidak menggali, maka saya akan mengubah wajah saya
224
00:13:53,080 --> 00:13:54,000
nonono aku akan aku akan
225
00:13:56,780 --> 00:13:58,340
saya akan menggali. ru puas?
226
00:14:02,400 --> 00:14:04,860
bangun tidur bangun mengmeng
227
00:14:06,045 --> 00:14:07,045
bangun cepat
228
00:14:07,855 --> 00:14:10,895
apa yang akan kamu lakukan
229
00:14:11,025 --> 00:14:13,935
kamu tidur siang dan malam
230
00:14:13,935 --> 00:14:15,705
apakah Anda menunggu untuk dibunuh pada akhir tahun (seperti babi dibunuh pada tahun baru di bulan)
231
00:14:16,565 --> 00:14:19,715
kakak meng
232
00:14:19,715 --> 00:14:20,715
apakah Anda benar-benar ketakutan oleh kami tadi malam.
233
00:14:21,695 --> 00:14:24,785
bukan dia. Setelah dia melihat saya,
dia pingsan dengan 'AO'. BEGITU LUCU
234
00:14:27,665 --> 00:14:28,725
235
00:14:29,245 --> 00:14:31,335
Aku tahu kamu berhasil,
236
00:14:31,915 --> 00:14:33,965
Saya bekerja sama dengan Anda saat itu, ok?
237
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
APA YANG TERJADI
238
00:14:52,920 --> 00:14:55,340
apa yang terjadi ? tidak tahu
239
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
kakak meng
240
00:14:57,715 --> 00:14:58,715
mengmeng
241
00:15:01,085 --> 00:15:03,245
meng
242
00:15:06,015 --> 00:15:07,015
biji
243
00:15:07,535 --> 00:15:09,755
benih hilang
244
00:15:09,755 --> 00:15:11,755
ada setan
245
00:15:13,885 --> 00:15:15,105
runtuh lagi?
246
00:15:16,605 --> 00:15:19,035
bangun .. benih-benih bunga matahari yang buruk dari Anda
247
00:15:19,035 --> 00:15:20,355
hari ini adalah hari yang baik, Yaner membawa kering di bawah sinar matahari
248
00:15:21,215 --> 00:15:22,845
kehebohan
249
00:15:25,035 --> 00:15:28,495
karena biji bunga matahari hilang, mengatakan dirinya bertemu dengan hantu
250
00:15:28,725 --> 00:15:30,255
siapa yang bisa memberi tahu saya logikanya?
251
00:15:30,995 --> 00:15:33,385
tidak ada logika
252
00:15:33,555 --> 00:15:36,605
tapi kami memakan koleksinya, apakah itu baik?
253
00:15:36,605 --> 00:15:39,115
tidak ada yang salah
254
00:15:39,120 --> 00:15:43,380
kita tidak makan. kami membantunya untuk merasakan bagaimana biji bunga matahari disinari. masih basah atau tidak?
255
00:15:43,380 --> 00:15:45,400
lumayan . rasa apa yang kamu miliki?
256
00:15:45,775 --> 00:15:47,160
Bawang putih. bagaimana dengan kamu?
257
00:15:47,160 --> 00:15:48,345
tidak yakin. manis dan asin
258
00:15:48,345 --> 00:15:50,505
xiao bagaimana denganmu
259
00:15:51,395 --> 00:15:52,505
tidak bisa mengidentifikasi itu
260
00:15:54,265 --> 00:15:55,535
Halo
261
00:15:57,965 --> 00:15:59,225
nona piao.
262
00:15:59,585 --> 00:16:02,635
Anda datang tidak apa-apa, tetapi bawalah acar lagi
263
00:16:02,635 --> 00:16:05,595
ambil itu
264
00:16:05,595 --> 00:16:07,925
Saya sudah memiliki acar selama lebih dari sepuluh hari .. Cukup. cukup banyak
265
00:16:08,785 --> 00:16:10,765
ini bukan acar
266
00:16:11,125 --> 00:16:13,065
ini salad buah yang saya buat
267
00:16:14,055 --> 00:16:15,055
coba lihat
268
00:16:19,365 --> 00:16:22,295
ketika saya bepergian ke Perancis
269
00:16:22,295 --> 00:16:24,875
Saya mempelajarinya dari masyarakat setempat
270
00:16:24,880 --> 00:16:29,880
Saya ingin membuat beberapa untuk Princess Meng. beri dia nafsu makan yang lebih baik
271
00:16:33,220 --> 00:16:34,220
272
00:16:34,655 --> 00:16:35,655
lezat
273
00:16:35,955 --> 00:16:39,175
apa topping itu. saya belum pernah memilikinya sebelumnya
Ini adalah susu kental Prancis yang kental dengan susu.
274
00:16:42,545 --> 00:16:45,085
jika Anda pikir itu enak, Anda dapat memiliki lebih banyak
275
00:16:46,400 --> 00:16:49,020
sisihkan untuk MENG
276
00:16:49,020 --> 00:16:52,980
tidak perlu mengesampingkan salad buah untukku. mengesampingkan biji bunga matahari ok. Princess Meng, apakah Anda baik-baik saja?
277
00:16:53,385 --> 00:16:55,665
bukan masalah besar. hanya biji bunga matahari yang hilang ketika aku bangun
278
00:16:56,195 --> 00:16:57,195
alarm salah
279
00:16:57,775 --> 00:17:00,615
hanya biji bunga matahari. jangan terlalu bersemangat
280
00:17:00,785 --> 00:17:01,785
berhenti memilikinya
281
00:17:02,575 --> 00:17:05,475
tidak mudah untuk mengumpulkan beberapa rasa
sekarang sedang dicampur bersama oleh Anda
282
00:17:06,635 --> 00:17:09,235
Tenang, Consort Meng
283
00:17:09,240 --> 00:17:12,260
284
00:17:12,260 --> 00:17:15,740
Tahun itu, ketika saya bepergian, saya mendengar pepatah ini.
285
00:17:15,940 --> 00:17:16,940
Singkatnya
286
00:17:17,339 --> 00:17:20,339
Hidup itu seperti sepiring biji bunga matahari.
287
00:17:20,339 --> 00:17:23,659
Anda tidak akan pernah tahu bahwa yang Anda makan selanjutnya
288
00:17:23,660 --> 00:17:26,675
mungkin memiliki beberapa rasa.
289
00:17:26,680 --> 00:17:29,360
290
00:17:29,840 --> 00:17:31,260
Piao Liji, kamu tidak mengerti.
291
00:17:32,060 --> 00:17:34,700
Saya gugup seperti ini
292
00:17:34,700 --> 00:17:36,620
karena tadi malam aku mengalami mimpi buruk.
293
00:17:37,600 --> 00:17:39,400
Apa mimpimu? Apakah Anda bermimpi tidak makan apa pun?
294
00:17:40,645 --> 00:17:42,925
Mimpi burukku tidak seperti milikmu.
295
00:17:42,925 --> 00:17:44,605
Saat itu, langit gelap.
296
00:17:45,120 --> 00:17:46,860
297
00:17:47,280 --> 00:17:49,460
Di dalam ruangan, angin dingin bertiup kencang.
298
00:17:50,280 --> 00:17:50,800
Tiba-tiba
299
00:17:51,500 --> 00:17:53,880
ada hantu perempuan dengan mata, telinga, dan hidung berdarah!
300
00:17:55,180 --> 00:17:56,480
Luar biasa
301
00:17:57,745 --> 00:18:00,435
bahwa dia suka makan biji bunga matahari.
302
00:18:00,435 --> 00:18:03,075
Saya segera membawa seluruh inventaris saya (benih). Saya tidak mungkin.
303
00:18:03,205 --> 00:18:04,935
Jika saya tidak membawa semuanya, dia akan segera mengancam saya
304
00:18:04,940 --> 00:18:07,260
dari memotong kaki sampai memutar kepalaku.
305
00:18:07,260 --> 00:18:08,520
Sangat menakutkan!
306
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
Oh tidak
307
00:18:10,820 --> 00:18:11,920
Oh tidak, oh tidak!
308
00:18:12,420 --> 00:18:13,420
Tidak heran Anda gugup!
309
00:18:14,265 --> 00:18:16,625
Terus. Lanjutkan ceritanya.
310
00:18:17,295 --> 00:18:20,125
Lalu, pagi-pagi begini aku bangun
311
00:18:20,125 --> 00:18:21,445
dan semua biji bunga matahari hilang!
312
00:18:21,875 --> 00:18:24,845
Saya pikir mimpi buruk saya sangat nyata. Ternyata itu bukan hanya mimpi
313
00:18:24,845 --> 00:18:26,975
tetapi sesuatu yang benar-benar terjadi!
314
00:18:28,295 --> 00:18:30,725
Jadi mimpi buruk itu pasti nyata ..
315
00:18:31,020 --> 00:18:32,800
Bahkan jika saya mengatakannya, Anda tidak akan mengerti.
316
00:18:32,900 --> 00:18:36,120
Secara umum, saya diancam mati.
317
00:18:36,125 --> 00:18:39,160
Ternyata biji itu masih ada, jadi saya kembali
318
00:18:39,160 --> 00:18:41,160
untuk kesadaran. Saya tahu itu hanya mimpi.
319
00:18:41,925 --> 00:18:44,765
Itu ... Itu semua karena kamu! Menceritakan semua cerita hantu itu untuk menakuti kita ..
320
00:18:44,765 --> 00:18:47,900
Jadi, Anda bertemu hantu semalam tidak aneh.
321
00:18:47,900 --> 00:18:50,960
Tanpa rasa takut, tanpa rasa takut. Saya pergi ke Siam beberapa tahun yang lalu
322
00:18:50,960 --> 00:18:54,180
dan menemukan hal-hal yang bahkan lebih menakutkan.
323
00:18:54,285 --> 00:18:55,285
Orang-orang di sana
324
00:18:55,525 --> 00:18:57,405
membesarkan hantu kecil.
325
00:18:57,825 --> 00:19:01,125
Sepanjang hari, sepanjang malam mereka hidup dengan hantu-hantu kecil itu.
326
00:19:03,255 --> 00:19:05,345
Maka itu tidak bisa sama menakutkannya dengan milikku.
327
00:19:05,935 --> 00:19:08,825
Saya tidak pernah bermimpi hal yang mengerikan seperti ini.
328
00:19:09,515 --> 00:19:12,165
Saya tidak hanya memiliki hantu yang menghapus inventaris benih saya
329
00:19:12,660 --> 00:19:14,840
tetapi juga ada hantu yang memerintahkanku untuk menggali mayat!
330
00:19:16,680 --> 00:19:17,680
Berlangsung.
331
00:19:18,415 --> 00:19:19,415
Lanjutkan ceritanya.
332
00:19:19,855 --> 00:19:21,465
Siapa yang bilang?
333
00:19:22,045 --> 00:19:25,055
Dia menyuruh saya menggali di pohon pagoda di kebun kami.
334
00:19:25,420 --> 00:19:28,335
Dia juga memperingatkan saya untuk berhati-hati dan mengatakan kepada saya bahwa jika kita bertemu, saya harus menggali
335
00:19:28,340 --> 00:19:30,780
tulang-tulangnya. Saya menolak untuk melakukannya.
336
00:19:31,420 --> 00:19:32,360
Oh ~
337
00:19:32,365 --> 00:19:34,945
Tapi mengapa mengubur tulangnya di sana?
338
00:19:35,065 --> 00:19:36,125
Apakah feng shui baik?
339
00:19:36,635 --> 00:19:39,075
Kalian idiot! Saya menyerah
340
00:19:39,075 --> 00:19:41,975
detail seperti itu sehingga kalian bisa mengetahuinya!
Hantu perempuan itu mati salah!
341
00:19:44,780 --> 00:19:46,380
Hantu yang mati secara salah adalah yang paling ditakuti!
342
00:19:46,940 --> 00:19:51,100
Karena itu, dalam mimpi burukku aku takut mati.
Hei, Little Piao, jangan biarkan dia menipumu.
343
00:19:55,425 --> 00:19:58,135
Datang. Kami akan mengajari Anda cara bermain mahjong.
344
00:19:58,135 --> 00:19:59,725
345
00:20:00,105 --> 00:20:02,255
Hei, hei. Mari main. Mari kita lupakan dia, jangan biarkan dia menipu Anda.
346
00:20:02,255 --> 00:20:04,285
Tapi bukankah Anda memiliki keempat pemain?
347
00:20:05,180 --> 00:20:05,680
Ay yah,
348
00:20:05,980 --> 00:20:09,020
Kami akan membiarkan Consort Meng bermain di status ini.
349
00:20:09,020 --> 00:20:11,260
Bukan berarti kita membuatnya kehilangan uang. Eh, ayo tinggalkan dia.
350
00:20:11,795 --> 00:20:13,300
Ayo, ayolah, aku akan mengeluarkan game.
351
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Ayo, mari kita bermain.
352
00:20:17,360 --> 00:20:19,760
Hei, bersihkan meja, ya? Anda membersihkan tutupnya.
353
00:20:21,125 --> 00:20:22,335
Lalu kalian semua bermain ronde.
354
00:20:22,780 --> 00:20:24,340
Saya akan jalan-jalan.
355
00:20:29,360 --> 00:20:31,260
Bersihkan semua benih ini. Siapa yang makan sebanyak ini?
356
00:21:00,915 --> 00:21:01,915
Hai, Bao Tua.
357
00:21:02,305 --> 00:21:05,015
Mengapa Anda terlihat sembelit?
358
00:21:06,445 --> 00:21:08,705
Yang Mulia, Anda tidak tahu ini.
359
00:21:09,100 --> 00:21:10,800
Saya sangat sedih.
360
00:21:10,980 --> 00:21:13,440
Orang yang paling baik hati di istana ini
361
00:21:13,445 --> 00:21:16,160
yang menyapa semua orang dengan senyum dengan semua gigi dan tanpa mata, Mama Chen, meninggal.
362
00:21:17,835 --> 00:21:19,655
Semuanya baik-baik saja. Kenapa dia mati?
363
00:21:19,735 --> 00:21:22,635
Tidak ada indikasi mengapa. Dia baru makan beberapa hari yang lalu
364
00:21:22,640 --> 00:21:24,000
dan kemudian tersedak sampai mati!
365
00:21:24,420 --> 00:21:26,000
Kenapa sih ini terjadi?
366
00:21:26,800 --> 00:21:31,205
Saya tidak mengerti mengapa ini tidak terjadi. Tidak ada yang akan percaya penyebab kematian seperti ini!
367
00:21:31,625 --> 00:21:34,345
Namun menurut statistik, jumlahnya
368
00:21:34,345 --> 00:21:37,615
dari individu yang meninggal setelah tersedak saat makan tahun lalu setidaknya 500.
369
00:21:37,665 --> 00:21:39,435
Tingkat korban dari tersedak setelah minum setidaknya 700.
370
00:21:40,255 --> 00:21:41,255
Tidak mungkin
371
00:21:41,445 --> 00:21:43,855
Ini terlalu disayangkan. Itu harus terjadi
372
00:21:43,855 --> 00:21:44,955
untuk Mama Chen ~
373
00:21:47,415 --> 00:21:48,485
Kenapa aku merasa
374
00:21:49,705 --> 00:21:51,700
seperti saya pernah mendengar ini sebelumnya?
375
00:21:53,000 --> 00:21:56,020
Saat ini, banyak orang di istana telah meninggal. Tidak ada kedamaian.
376
00:21:56,420 --> 00:21:59,520
Bulan lalu, Xiao Li dari Istana Yuquan, setelah berkelahi,
377
00:21:59,940 --> 00:22:02,315
percaya itu tidak akan pernah diselesaikan dan melompat ke kematiannya.
378
00:22:02,315 --> 00:22:06,075
Bulan ini, Wang Tua
379
00:22:06,465 --> 00:22:07,465
Tidak tahu mengapa dia gantung diri.
380
00:22:07,735 --> 00:22:09,035
Tadi malam, saya masih minum dengan dia!
381
00:22:10,675 --> 00:22:11,735
Mengapa saya mendengarnya?
382
00:22:12,425 --> 00:22:13,425
ini sebelumnya?
383
00:22:16,375 --> 00:22:18,515
Bulan lalu, Wang Tua menggantung diri.
384
00:22:18,515 --> 00:22:21,365
Bulan ini, Xiao Li melompat mati.
385
00:22:21,365 --> 00:22:24,225
Dan kemudian, Mama Chen tersedak sampai mati setelah makan kemarin.
386
00:22:24,225 --> 00:22:30,305
Anda terutama dipuji. Mereka semua mengatakan bahwa Consort Meng adalah orang terbaik dari semua yang mengurus urusan acak.
387
00:22:30,425 --> 00:22:32,125
Jadi, saya datang ke sini untuk mencari bantuan.
388
00:22:33,755 --> 00:22:35,945
Benar, saya bertanya kepada Anda
389
00:22:36,945 --> 00:22:38,365
Anda telah mendengar
390
00:22:38,745 --> 00:22:40,175
setiap kematian
391
00:22:40,685 --> 00:22:42,115
di Spring Courtyard?
392
00:22:43,075 --> 00:22:46,155
Hmm ... kematian? Siapa?
393
00:22:46,160 --> 00:22:49,280
Karena itu aku bertanya padamu! Ingat baik-baik.
394
00:22:49,300 --> 00:22:50,920
Dahulu kala
395
00:22:51,000 --> 00:22:52,920
Dapatkah kau ingat?
396
00:22:52,920 --> 00:22:57,440
Bagaimana bisa saya? Saya tidak bisa! Spring Courtyard begitu sunyi! Tidak ada permaisuri yang ingin tinggal di sana!
397
00:22:57,620 --> 00:23:00,280
Yang Mulia, sebelum Anda menetap, rerumputan itu ada
398
00:23:00,280 --> 00:23:02,680
lebih dari satu meter panjangnya. Anda bahkan memelihara kambing di sana!
399
00:23:02,745 --> 00:23:05,155
Kamarnya bahkan tidak punya apa-apa, jadi kamu bisa menunggang kuda di sana.
400
00:23:05,815 --> 00:23:07,485
Apakah itu sepi?
401
00:23:07,865 --> 00:23:10,835
Jadi, adakah saat ketika seseorang baru saja membunuh orang?
402
00:23:10,840 --> 00:23:12,760
dan kemudian menguburkan mereka di sana?
403
00:23:13,060 --> 00:23:14,300
Tidak mungkin ~
404
00:23:14,400 --> 00:23:15,000
Mengapa?
405
00:23:16,800 --> 00:23:20,780
Siapa saya? Saya tidak akan pernah membiarkan hal seperti itu terjadi di istana ini
406
00:23:20,980 --> 00:23:23,720
Informan web saya tidak akan melewatkan apa pun
407
00:23:23,940 --> 00:23:26,420
Lalat mati atau tikus
408
00:23:26,480 --> 00:23:28,500
semua ada di telapak tanganku
409
00:23:29,760 --> 00:23:32,320
Jadi, adakah yang hilang?
410
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
411
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Cukup banyak
412
00:23:36,340 --> 00:23:38,920
Semua ada dalam daftar orang hilang
413
00:23:39,340 --> 00:23:41,780
Jika Yang Mulia penasaran, Anda bisa mencari di sana
414
00:23:42,620 --> 00:23:45,380
Tetapi mengapa Anda begitu ingin tahu tentang hal-hal seperti ini?
415
00:23:45,840 --> 00:23:48,795
Tidak ada alasan khusus. Hanya bertanya.
416
00:23:48,800 --> 00:23:50,040
Anda melanjutkan pekerjaan Anda.
417
00:23:55,060 --> 00:23:59,340
Aneh. Mengapa semua hal adalah catatan registrasi hilang?
418
00:24:01,300 --> 00:24:02,340
Apakah kalian sudah menemukannya? -Belum.
419
00:24:02,340 --> 00:24:03,900
Cepat dan temukan! Jangan malas!
420
00:24:04,200 --> 00:24:05,460
Ya pak. Ya pak.
421
00:24:21,020 --> 00:24:22,020
Menemukannya.
422
00:24:22,600 --> 00:24:24,240
Menemukannya! Menemukannya!
423
00:24:24,775 --> 00:24:25,775
Hah?
424
00:24:26,025 --> 00:24:27,585
Yang Mulia, Anda menemukannya?
425
00:24:27,985 --> 00:24:29,925
Kemana kamu akan pergi dengan itu?
426
00:24:30,580 --> 00:24:32,900
Aku, aku hanya tahu sedikit
427
00:24:34,420 --> 00:24:35,460
Cepat
428
00:24:38,180 --> 00:24:41,200
Hei, Meng. Kemana kamu pergi?
429
00:24:42,055 --> 00:24:43,115
Pergi.
430
00:24:45,265 --> 00:24:46,495
Ada apa dengannya?
431
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
Apa yang sedang terjadi?
432
00:24:56,000 --> 00:24:57,800
Meng, apa yang kamu lakukan?
433
00:24:57,800 --> 00:25:02,400
Tidak ada waktu untuk menjelaskan. Cepat, kalian bersihkan dengan cepat. Kami akan pindah rumah malam ini.
434
00:25:03,140 --> 00:25:04,400
Bergerak? Kemana?
435
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Di mana saja baik-baik saja
436
00:25:06,620 --> 00:25:07,980
Kami hanya harus meninggalkan tempat ini
437
00:25:08,140 --> 00:25:10,240
Istana Leng akan menjadi besar
438
00:25:10,240 --> 00:25:12,240
Oh, kita tidak bisa pergi ke istana Leng
439
00:25:12,440 --> 00:25:14,860
Kemudian saya akan meminta petugas untuk mendaftarkan kami sebagai grup wisata
dan minta paket tur
440
00:25:16,300 --> 00:25:17,300
Kemana kita bepergian?
441
00:25:17,405 --> 00:25:18,405
Di mana saja akan lakukan!
442
00:25:18,520 --> 00:25:21,060
Hei, Little Piao, bukankah Anda mengatakan Anda bepergian ke lebih dari 100 tujuan?
443
00:25:21,400 --> 00:25:23,600
Berikan saya lembar pendaftaran.
444
00:25:23,780 --> 00:25:25,460
Kami hanya harus meninggalkan tempat ini
445
00:25:26,580 --> 00:25:27,780
Cepat cepat
446
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
447
00:25:30,140 --> 00:25:30,960
Apa itu?
448
00:25:31,140 --> 00:25:32,540
Kenapa kamu tidak pergi saja?
449
00:25:32,680 --> 00:25:33,880
Cepat bergerak!
450
00:25:34,080 --> 00:25:37,600
Lao Yan tidak membawa penemuan bodohmu, itu tidak berguna
451
00:25:38,100 --> 00:25:40,960
Wan Wan tidak membawa terlalu banyak pakaian, Anda dapat membeli yang baru
452
00:25:41,320 --> 00:25:44,280
Lao Xiao membawa semua pedang bagus, kita mungkin membutuhkannya
453
00:25:44,440 --> 00:25:45,280
Percepat
454
00:25:46,980 --> 00:25:50,400
Apa yang sedang terjadi? Kenapa kamu seperti ini?
455
00:25:50,640 --> 00:25:51,800
Li Ji, kamu bisa pulang. Ketika kami menemukan tempat menginap, kami akan memberi tahu Anda
456
00:25:58,240 --> 00:26:00,140
Mengapa Anda tidak segera pergi?
457
00:26:00,780 --> 00:26:02,720
Saya akan jelaskan nanti ketika kita keluar
458
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
saya takut
459
00:26:05,340 --> 00:26:07,020
Saya khawatir seseorang menguping di balik dinding
460
00:26:07,260 --> 00:26:09,320
Meng, jelaskan kepada kami.
461
00:26:09,760 --> 00:26:11,220
Kalau tidak, kita tidak akan ke mana-mana.
462
00:26:11,960 --> 00:26:14,800
Itu benar Meng. Beri tahu kami dan kami akan mencari cara
463
00:26:15,300 --> 00:26:18,440
Kanan! Lari tidak memecahkan masalah Anda.
464
00:26:18,440 --> 00:26:24,800
Ya ampun, apakah saya baru saja mengatakan sesuatu yang benar? Saya beralih dari bodoh menjadi pintar!
465
00:26:24,800 --> 00:26:29,600
Apakah itu dari salad buah Prancis? LIttle Miss Piao, bisakah Anda membuat lebih banyak untuk kami lain kali?
466
00:26:29,840 --> 00:26:36,640
Kamu mendapatkannya! Anda hanya perlu memotong buah dan bunga dan menambahkan yogurt
467
00:26:36,840 --> 00:26:38,700
dan kamu sudah selesai
468
00:26:38,880 --> 00:26:39,900
Apakah itu mudah?
469
00:26:40,080 --> 00:26:41,220
Cukup
470
00:26:41,220 --> 00:26:43,220
Kemarilah, aku memberitahumu
471
00:26:46,660 --> 00:26:50,040
Tempat ini tidak bersih
472
00:26:50,460 --> 00:26:51,520
Tidak bersih?
473
00:26:52,880 --> 00:26:54,900
Bukankah mereka baru saja membersihkan tempat ini?
474
00:26:55,100 --> 00:26:56,660
Maksud saya bukan itu bersih bersih
475
00:26:57,460 --> 00:26:58,880
Itu yang "bersih"
476
00:26:59,900 --> 00:27:02,640
Meng saya pikir Anda baru saja bermimpi
477
00:27:02,940 --> 00:27:07,100
Di dunia ini tidak ada hantu
478
00:27:08,000 --> 00:27:14,640
Hantu wanita ini memberi tahu saya bahwa dia mendengar bahwa Xiao Li melompat ke dalam sumur
479
00:27:14,820 --> 00:27:18,800
bahwa kasim Wang gantung diri
480
00:27:19,000 --> 00:27:21,560
dan bahwa Chen Momo meninggal karena tersedak
481
00:27:21,720 --> 00:27:24,540
Orang-orang mati ini merekomendasikan saya kepadanya sehingga dia datang untuk menemukan saya
482
00:27:24,660 --> 00:27:30,960
Kemudian saya bertemu Lao Bao, dia memberi tahu saya Chen Momo, Xiao Li dan kasim Wang
483
00:27:31,160 --> 00:27:33,000
mereka mati pada saat bersamaan
484
00:27:34,100 --> 00:27:37,040
Jika saya tidak tahu semua ini, bagaimana saya bisa bermimpi tentang hal itu?
485
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
486
00:27:40,640 --> 00:27:41,880
Itu menakutkan
487
00:27:42,080 --> 00:27:43,320
Masih ada lagi
488
00:27:45,460 --> 00:27:47,360
Saya baru saja menemukan ini
489
00:27:51,700 --> 00:27:53,180
Itu dia
490
00:28:03,180 --> 00:28:04,500
Kalian lihat
491
00:28:13,860 --> 00:28:15,320
Apa yang kamu pikirkan?
492
00:28:15,560 --> 00:28:17,480
Apa perbedaan yang mereka miliki?
493
00:28:17,920 --> 00:28:23,600
Mereka semua memiliki wajah kurus, mata besar, hidung tinggi dan bibir penuh
494
00:28:23,900 --> 00:28:25,640
Semuanya sama saja
495
00:28:25,820 --> 00:28:27,920
Ini seperti bermain "lihat perbedaannya"
496
00:28:28,720 --> 00:28:29,640
Tidak persis
497
00:28:30,340 --> 00:28:33,280
Saya pikir seniman sketsa ini memiliki guru yang sama
498
00:28:33,720 --> 00:28:36,200
Mungkin guru ini menerima pekerjaan ini
499
00:28:36,200 --> 00:28:39,260
Jika sketsa ini valid maka Anda akan terlihat seperti orang bodoh
500
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
Meng
501
00:28:40,620 --> 00:28:42,260
kamu terlalu naif
502
00:28:42,460 --> 00:28:43,260
Tapi
503
00:28:43,340 --> 00:28:46,000
Tidak ada lagi kecuali ini. Saya punya cara
504
00:28:46,005 --> 00:28:49,095
yang akan menghilangkan Anda dari ketakutan dan kecurigaan Anda. -Apa itu?
505
00:28:49,485 --> 00:28:52,185
Katamu hantu perempuan mencarimu untuk menggali tubuhnya, kan?
506
00:28:52,265 --> 00:28:55,315
Oke, kalau begitu kita semua akan pergi ke sana dan mencoba menggali. Jika tidak ada
507
00:28:55,315 --> 00:28:58,125
maka Anda sedang membayangkan. Anda menipu diri sendiri.
508
00:28:58,365 --> 00:29:00,805
Bagaimana dengan ini? Saya akan menggali sekarang.
509
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Ayo pergi.
510
00:29:07,520 --> 00:29:10,720
Dia menunjuk bahwa ini kemungkinan besar tempat.
511
00:29:16,840 --> 00:29:17,840
Jadi di sini, kan?
512
00:29:19,205 --> 00:29:20,205
Menggali!
513
00:29:21,655 --> 00:29:24,005
Nyata atau tidak, sudah atau belum,
514
00:29:24,005 --> 00:29:26,565
sekarang adalah waktu untuk membuktikannya.
515
00:29:28,025 --> 00:29:29,735
Hei, tunggu, tunggu.
516
00:29:30,285 --> 00:29:33,315
Apa itu? -Anda harus melakukan ini dengan lembut.
517
00:29:33,315 --> 00:29:35,025
Pastikan tidak mematahkan tulang.
518
00:29:37,535 --> 00:29:38,685
Tunggu, tunggu, tunggu!
519
00:29:39,085 --> 00:29:40,805
Sekarang apa?
520
00:29:41,185 --> 00:29:44,345
Anda masih harus sangat, sangat berhati-hati. Tidak harus
521
00:29:44,345 --> 00:29:46,240
menjadi goresan di tulang.
522
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
Anda melakukannya.
523
00:29:52,000 --> 00:29:54,440
Lao Xiao, kamu bisa menggali bagaimanapun kamu mau
524
00:29:54,600 --> 00:29:56,760
Dia hanya tahu bagaimana berbicara
525
00:29:57,100 --> 00:30:01,000
Lagipula aku 99.999% yakin tidak ada apa-apa di sana
526
00:30:01,200 --> 00:30:06,120
Jika kita menemukan tulang dan tengkorak, aku akan melakukan rekonstruksi tulang dan menebusnya gratis, oke?
527
00:30:06,180 --> 00:30:06,960
Sekarang gali
528
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
529
00:30:23,460 --> 00:30:25,000
0,0001% ganjil bermunculan
530
00:30:26,580 --> 00:30:28,200
Tidak mungkin, terus saja
531
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
532
00:31:03,120 --> 00:31:04,340
Kami kehilangan satu orang
533
00:31:07,040 --> 00:31:08,540
Jangan menakuti kita!
534
00:31:08,540 --> 00:31:10,160
Xiao Piao hanya menjalankan tempat lain
535
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
Biarkan dia
536
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
Aku sudah bilang ada hantu, kau tidak percaya padaku
537
00:31:14,040 --> 00:31:15,700
Ayo keluar!
538
00:31:20,060 --> 00:31:24,660
Sister Meng Fei sekarang kita tidak bisa pergi ke mana pun, bukan?
539
00:31:25,840 --> 00:31:26,940
Anda melihatnya dengan benar?
540
00:31:27,140 --> 00:31:30,980
Tiba-tiba hujan dan petir menyambar
541
00:31:32,340 --> 00:31:33,880
Apa artinya ini?
542
00:31:35,380 --> 00:31:40,300
Itu berarti manusia cuaca telah meramalkan ramalan cuaca yang salah
543
00:31:40,480 --> 00:31:41,500
Tidak!
544
00:31:41,960 --> 00:31:45,820
Itu berarti ada roh yang siap membawa kita pergi
545
00:31:50,220 --> 00:31:51,220
546
00:32:02,355 --> 00:32:03,355
547
00:32:23,200 --> 00:32:24,880
AAHHH ~ !!!
548
00:32:28,920 --> 00:32:30,825
549
00:32:30,825 --> 00:32:33,095
550
00:32:33,535 --> 00:32:36,335
551
00:32:36,335 --> 00:32:39,725
552
00:32:39,995 --> 00:32:40,995
553
00:32:42,725 --> 00:32:44,555
554
00:32:45,215 --> 00:32:48,575
555
00:32:49,065 --> 00:32:51,355
556
00:32:52,175 --> 00:32:53,175
557
00:32:54,625 --> 00:32:57,635
558
00:32:58,835 --> 00:33:01,975
559
00:33:02,365 --> 00:33:05,095
560
00:33:05,095 --> 00:33:06,245
561
00:33:06,555 --> 00:33:08,185
562
00:33:10,245 --> 00:33:13,355
563
00:33:13,655 --> 00:33:15,225
564
00:33:15,905 --> 00:33:17,575
565
00:33:17,995 --> 00:33:18,995
566
00:33:22,305 --> 00:33:23,305
567
00:33:29,125 --> 00:33:30,255
568
00:33:32,245 --> 00:33:33,245
569
00:33:39,925 --> 00:33:42,085
570
00:33:42,085 --> 00:33:45,585
571
00:33:46,165 --> 00:33:49,155
572
00:33:50,685 --> 00:33:53,215
573
00:33:53,215 --> 00:33:56,075
574
00:33:56,635 --> 00:33:59,935
575
00:34:00,225 --> 00:34:02,895
576
00:34:03,215 --> 00:34:04,445
577
00:34:06,935 --> 00:34:08,545
578
00:34:10,735 --> 00:34:11,815
579
00:34:12,755 --> 00:34:13,805
580
00:34:22,975 --> 00:34:23,975
581
00:34:27,264 --> 00:34:28,264
582
00:34:33,645 --> 00:34:34,645
583
00:34:37,715 --> 00:34:39,075
584
00:34:41,824 --> 00:34:44,634
585
00:34:44,635 --> 00:34:45,665
586
00:34:46,045 --> 00:34:46,995
587
00:34:46,995 --> 00:34:49,925
588
00:34:49,925 --> 00:34:50,925
589
00:34:51,245 --> 00:34:54,275
590
00:34:54,275 --> 00:34:55,275
591
00:34:55,455 --> 00:34:58,565
592
00:34:58,565 --> 00:35:01,765
593
00:35:01,765 --> 00:35:04,415
594
00:35:04,955 --> 00:35:05,955
595
00:35:06,065 --> 00:35:08,755
596
00:35:08,755 --> 00:35:11,685
597
00:35:11,685 --> 00:35:12,755
598
00:35:13,575 --> 00:35:16,655
599
00:35:16,655 --> 00:35:18,435
600
00:35:18,745 --> 00:35:21,905
601
00:35:22,275 --> 00:35:23,635
602
00:35:23,985 --> 00:35:27,175
603
00:35:27,175 --> 00:35:28,175
604
00:35:29,415 --> 00:35:32,015
605
00:35:32,015 --> 00:35:35,065
606
00:35:35,085 --> 00:35:37,955
607
00:35:37,955 --> 00:35:41,115
608
00:35:41,115 --> 00:35:42,575
609
00:35:43,255 --> 00:35:46,365
610
00:35:49,425 --> 00:35:52,625
611
00:35:52,625 --> 00:35:53,625
612
00:35:54,585 --> 00:35:57,545
613
00:35:57,545 --> 00:36:00,185
614
00:36:00,185 --> 00:36:03,205
615
00:36:03,205 --> 00:36:04,805
616
00:36:05,285 --> 00:36:08,125
617
00:36:08,125 --> 00:36:11,145
618
00:36:11,145 --> 00:36:13,455
619
00:36:14,295 --> 00:36:16,205
620
00:36:16,665 --> 00:36:17,925
621
00:36:18,455 --> 00:36:21,365
622
00:36:21,365 --> 00:36:24,815
623
00:36:25,785 --> 00:36:27,745
624
00:36:27,745 --> 00:36:30,785
625
00:36:30,785 --> 00:36:32,565
626
00:36:33,595 --> 00:36:36,555
627
00:36:36,885 --> 00:36:39,785
628
00:36:42,415 --> 00:36:45,625
629
00:36:45,625 --> 00:36:47,505
630
00:36:49,535 --> 00:36:51,395
631
00:36:52,925 --> 00:36:53,925
632
00:36:57,835 --> 00:36:58,845
633
00:36:59,965 --> 00:37:01,955
634
00:37:03,185 --> 00:37:06,145
635
00:37:06,145 --> 00:37:08,195
636
00:37:09,065 --> 00:37:11,295
637
00:37:12,265 --> 00:37:15,655
638
00:37:15,655 --> 00:37:19,035
639
00:37:19,745 --> 00:37:22,155
640
00:37:22,155 --> 00:37:25,225
641
00:37:28,535 --> 00:37:29,405
642
00:37:29,405 --> 00:37:30,615
643
00:37:31,365 --> 00:37:32,365
644
00:37:33,815 --> 00:37:36,785
645
00:37:36,785 --> 00:37:39,995
646
00:37:40,025 --> 00:37:41,115
647
00:37:51,245 --> 00:37:54,215
648
00:37:57,285 --> 00:37:59,405
649
00:38:11,345 --> 00:38:12,355
650
00:38:13,215 --> 00:38:16,425
651
00:38:17,265 --> 00:38:19,405
652
00:38:25,225 --> 00:38:26,545
653
00:38:29,705 --> 00:38:31,075
654
00:38:32,695 --> 00:38:35,255
655
00:38:35,645 --> 00:38:37,125
656
00:38:38,025 --> 00:38:39,025
657
00:38:39,205 --> 00:38:40,205
658
00:38:40,775 --> 00:38:43,795
659
00:38:44,405 --> 00:38:47,405
660
00:38:47,405 --> 00:38:50,115
661
00:38:53,825 --> 00:38:55,285
662
00:38:57,095 --> 00:38:59,195
663
00:39:01,095 --> 00:39:03,715
664
00:39:04,505 --> 00:39:07,585
665
00:39:08,775 --> 00:39:10,635
666
00:39:11,615 --> 00:39:14,535
667
00:39:14,535 --> 00:39:15,995
668
00:39:16,555 --> 00:39:19,635
669
00:39:19,635 --> 00:39:20,635
670
00:39:21,035 --> 00:39:22,335
671
00:39:22,825 --> 00:39:25,235
672
00:39:25,235 --> 00:39:27,465
673
00:39:31,525 --> 00:39:33,005
674
00:39:33,885 --> 00:39:36,425
675
00:39:37,125 --> 00:39:38,125
676
00:39:38,975 --> 00:39:40,615
677
00:39:41,375 --> 00:39:44,185
678
00:39:44,275 --> 00:39:45,275
679
00:39:45,795 --> 00:39:49,035
680
00:39:50,245 --> 00:39:52,255
681
00:39:53,405 --> 00:39:56,845
682
00:39:57,135 --> 00:39:58,835
683
00:39:59,305 --> 00:40:02,385
684
00:40:02,385 --> 00:40:05,115
685
00:40:05,355 --> 00:40:06,355
686
00:40:07,495 --> 00:40:08,805
687
00:40:09,595 --> 00:40:10,595
688
00:40:11,965 --> 00:40:14,435
689
00:40:16,925 --> 00:40:17,925
690
00:40:19,435 --> 00:40:20,435
691
00:40:21,065 --> 00:40:22,065
692
00:40:24,615 --> 00:40:25,615
693
00:40:25,705 --> 00:40:26,745
694
00:40:28,495 --> 00:40:31,485
695
00:40:31,485 --> 00:40:33,955
696
00:40:33,955 --> 00:40:35,095
697
00:40:36,055 --> 00:40:37,845
698
00:40:38,805 --> 00:40:39,805
699
00:40:40,235 --> 00:40:41,235
700
00:40:41,515 --> 00:40:44,215
701
00:40:44,805 --> 00:40:47,485
702
00:40:52,995 --> 00:40:54,065
703
00:40:55,255 --> 00:40:56,925
704
00:41:02,645 --> 00:41:03,645
705
00:41:06,885 --> 00:41:10,225
706
00:41:10,315 --> 00:41:11,315
707
00:41:11,715 --> 00:41:14,655
708
00:41:14,655 --> 00:41:15,655
709
00:41:19,225 --> 00:41:20,225
710
00:41:22,915 --> 00:41:23,915
711
00:41:39,845 --> 00:41:40,845
712
00:41:46,295 --> 00:41:48,685
713
00:41:48,735 --> 00:41:50,645
714
00:41:52,985 --> 00:41:54,135
715
00:41:54,585 --> 00:41:57,825
716
00:41:57,825 --> 00:41:59,655
717
00:42:01,855 --> 00:42:03,805
718
00:42:04,125 --> 00:42:05,165
719
00:42:06,275 --> 00:42:07,275
720
00:42:08,115 --> 00:42:09,515
721
00:42:10,785 --> 00:42:14,075
722
00:42:14,505 --> 00:42:16,055
723
00:42:16,405 --> 00:42:18,975
724
00:42:21,325 --> 00:42:23,475
725
00:42:26,315 --> 00:42:27,435
726
00:42:27,905 --> 00:42:28,905
727
00:42:30,725 --> 00:42:31,845
728
00:42:32,785 --> 00:42:33,825
729
00:42:37,075 --> 00:42:38,075
730
00:42:40,685 --> 00:42:42,525
731
00:42:44,005 --> 00:42:46,245
732
00:42:48,325 --> 00:42:49,755
733
00:42:50,065 --> 00:42:52,605
734
00:42:53,495 --> 00:42:55,465
735
00:42:58,325 --> 00:42:59,305
736
00:42:59,305 --> 00:43:00,305
737
00:43:01,255 --> 00:43:03,015
738
00:43:03,415 --> 00:43:04,415
739
00:43:10,795 --> 00:43:13,085
740
00:43:13,405 --> 00:43:16,835
741
00:43:17,025 --> 00:43:18,025
742
00:43:21,095 --> 00:43:22,835
743
00:43:23,245 --> 00:43:25,655
744
00:43:28,495 --> 00:43:30,555
745
00:43:30,945 --> 00:43:31,945
746
00:43:33,195 --> 00:43:34,195
747
00:43:34,805 --> 00:43:35,805
748
00:43:37,635 --> 00:43:40,715
749
00:43:41,095 --> 00:43:42,655
750
00:43:43,425 --> 00:43:45,215
751
00:43:45,565 --> 00:43:46,565
752
00:43:48,025 --> 00:43:49,605
753
00:43:50,585 --> 00:43:51,585
754
00:43:52,915 --> 00:43:54,085
755
00:43:57,415 --> 00:43:58,525
756
00:43:59,615 --> 00:44:00,615
757
00:44:06,325 --> 00:44:07,945
758
00:44:10,675 --> 00:44:11,675
759
00:44:11,745 --> 00:44:12,745
760
00:44:15,595 --> 00:44:16,595
761
00:44:16,825 --> 00:44:18,755
762
00:44:19,715 --> 00:44:22,405
763
00:44:26,885 --> 00:44:27,885
764
00:44:28,335 --> 00:44:30,825
50429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.