Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,645 --> 00:00:03,645
2
00:00:03,645 --> 00:00:05,645
3
00:00:11,985 --> 00:00:12,985
4
00:00:14,095 --> 00:00:15,295
5
00:00:17,705 --> 00:00:19,245
6
00:00:19,635 --> 00:00:20,635
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,500
8
00:00:23,860 --> 00:00:26,780
9
00:00:26,785 --> 00:00:27,780
10
00:00:28,455 --> 00:00:30,555
11
00:00:30,885 --> 00:00:31,885
12
00:00:31,925 --> 00:00:34,475
13
00:00:34,935 --> 00:00:35,935
14
00:00:39,365 --> 00:00:40,885
15
00:00:41,225 --> 00:00:42,835
16
00:00:44,385 --> 00:00:47,005
17
00:00:48,365 --> 00:00:49,365
18
00:00:50,625 --> 00:00:52,375
19
00:00:53,865 --> 00:00:55,105
20
00:00:57,655 --> 00:00:58,655
21
00:00:59,295 --> 00:01:00,495
22
00:01:02,675 --> 00:01:03,675
23
00:01:04,644 --> 00:01:08,065
24
00:01:08,065 --> 00:01:09,065
25
00:01:09,295 --> 00:01:10,255
26
00:01:10,255 --> 00:01:12,605
27
00:01:13,815 --> 00:01:14,815
28
00:01:14,865 --> 00:01:16,775
29
00:01:17,345 --> 00:01:18,415
30
00:01:20,045 --> 00:01:21,615
31
00:01:23,875 --> 00:01:24,875
32
00:01:24,985 --> 00:01:26,125
33
00:01:26,805 --> 00:01:27,805
34
00:01:32,275 --> 00:01:33,275
35
00:01:34,105 --> 00:01:35,105
36
00:01:35,525 --> 00:01:36,945
37
00:01:37,265 --> 00:01:38,265
38
00:01:38,465 --> 00:01:41,325
39
00:01:42,655 --> 00:01:44,435
40
00:01:47,065 --> 00:01:48,565
41
00:01:50,045 --> 00:01:51,045
42
00:01:51,145 --> 00:01:52,145
43
00:01:52,375 --> 00:01:54,205
44
00:01:56,895 --> 00:01:57,895
45
00:01:57,985 --> 00:01:58,985
46
00:02:07,435 --> 00:02:08,435
Yang Mulia
47
00:02:08,905 --> 00:02:11,785
Hari ini, saya tidak tahu apa yang sedang terjadi
48
00:02:11,785 --> 00:02:14,655
merek fashion besar semua bersaing satu sama lain untuk merilis produk baru.
49
00:02:15,595 --> 00:02:18,675
Terlebih lagi adalah bahwa perancang busana papan atas berjuang keras.
50
00:02:18,675 --> 00:02:21,825
Setiap tas memiliki desain yang sangat, sangat berbeda.
Dari teknik peletakan manik hingga tenun
51
00:02:24,645 --> 00:02:27,665
Seiring dengan jahitan samping, semuanya dipatenkan!
52
00:02:27,820 --> 00:02:30,815
Saya sudah mau beli! -Tidak hanya itu, tetapi semua selir di istana
53
00:02:32,280 --> 00:02:35,400
memikirkan semua cara ini untuk membuat seseorang membeli tas ini untuk mereka. Bahkan,
54
00:02:35,400 --> 00:02:35,920
ada profesional yang meninggalkan istana untuk membeli.
55
00:02:37,335 --> 00:02:40,115
Ternyata saya tidak bisa begitu hemat. Pasti ada hal yang paling saya sukai.
56
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
Tiga penanda wanita sukses:
57
00:02:45,000 --> 00:02:47,575
Kosmetik merek mewah, sepatu merek mewah,
58
00:02:47,700 --> 00:02:50,895
fashion merek mewah, tas merek mewah.
59
00:02:51,335 --> 00:02:53,900
Tidak bisa melewatkan semua ini.
60
00:02:57,185 --> 00:02:59,855
Kebutuhan wanita yang sukses, Anda lebih baik
61
00:02:59,855 --> 00:03:02,775
tanya saya, ahlinya di sini. Hei, Permaisuri Yan,
62
00:03:02,780 --> 00:03:05,815
Anda datang pada waktu yang tepat! Saya memiliki kelumpuhan pilihan. Bisakah kamu menolong
63
00:03:05,820 --> 00:03:09,120
saya mencari merek terbaik untuk dibeli? Ini adalah Prada,
64
00:03:09,120 --> 00:03:12,165
dan ini Chanel. Gucci juga terlihat bagus!
65
00:03:12,165 --> 00:03:13,165
Oh!
66
00:03:13,465 --> 00:03:15,675
Dan inilah yang paling terkenal dari semuanya: Shen Ye Si Luan Deng (Di malam yang dalam menunggumu)
67
00:03:16,005 --> 00:03:17,865
Itu Louis Vuitton!
68
00:03:18,700 --> 00:03:22,115
Anda bahkan tidak dapat mengingat cara membaca kata-kata dengan benar! Tas, mereka bisa menyelesaikannya
69
00:03:22,115 --> 00:03:24,495
keraguan sebagian besar dari kita perempuan dan mereka juga dapat menyebabkan
70
00:03:24,495 --> 00:03:27,265
wanita mendapatkan menopause, menekan mereka untuk menjadi gila! Tas,
mereka dapat meningkatkan rasa kehadiran seseorang. Dari sana,
71
00:03:30,185 --> 00:03:33,185
mereka dapat meningkatkan kepercayaan diri seseorang. Tapi ada banyak yang setengah baya
72
00:03:33,235 --> 00:03:36,495
wanita yang tidak peduli untuk memperhatikan suami mereka.
73
00:03:36,495 --> 00:03:39,435
Mereka meninggalkan suami mereka untuk makan donat goreng saat bekerja, membawa tas
74
00:03:39,435 --> 00:03:42,195
dan menghabiskan semua tabungan tahunan suami mereka.
75
00:03:42,195 --> 00:03:45,155
Seseorang harus membeli tas desainer untuk memotivasi diri untuk masuk kelas atas
76
00:03:45,155 --> 00:03:48,275
masyarakat, untuk memamerkan substansi seseorang.
77
00:03:48,365 --> 00:03:52,100
Namun, perilaku dan ucapan mereka tidak dapat mengimbangi.
78
00:03:52,705 --> 00:03:55,845
Jika kalian berdua masing-masing membawa tas tangan desainer,
79
00:03:55,845 --> 00:03:58,855
orang akan mengambil tas-tas itu dari merek imitasi di luar istana
80
00:03:58,855 --> 00:04:01,395
Jadi ... -Jadi,
81
00:04:02,465 --> 00:04:05,925
Saya layak memilikinya.
82
00:04:05,925 --> 00:04:08,065
Di sisi lain, harganya 100 tael.
83
00:04:09,300 --> 00:04:13,285
100 tael seharusnya tidak menjadi masalah besar bagi Anda. Hei, beli lagi, dan beri aku juga, eh?
Biayanya 100 tael EMAS.
84
00:04:16,935 --> 00:04:17,935
Oh Tuhan!
85
00:04:18,404 --> 00:04:21,084
Kemudian beli dan beternak beberapa babi untuk dimakan. Itu akan jauh
86
00:04:21,084 --> 00:04:24,225
lebih baik. -Tidak mungkin. Saya pasti harus membelinya.
87
00:04:24,415 --> 00:04:27,245
Jika saya sudah memiliki tas desainer, saya bisa memiliki kepercayaan diri,
88
00:04:27,245 --> 00:04:28,245
Jika saya memiliki kepercayaan diri,
89
00:04:28,500 --> 00:04:31,205
maka saya bisa makan lebih banyak mangkuk nasi, hee hee.
90
00:04:38,465 --> 00:04:41,505
100 tael emas, Wan Wan.
91
00:04:42,120 --> 00:04:45,060
Anda menghabiskan begitu banyak uang untuk membeli tas kecil.
92
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Semua orang akan menertawakan Anda karena terlalu banyak "bao" di kepala Anda. -Nah, lalu tawa mereka
93
00:04:48,560 --> 00:04:50,060
bisa menjadi salah satu kekaguman. Mereka tidak dapat memiliki apa yang mereka inginkan.
94
00:04:50,980 --> 00:04:52,560
Anda lihat saya juga suka tas tangan, tapi setidaknya
95
00:04:53,100 --> 00:04:54,940
Saya memiliki sedikit alasan.
96
00:04:56,520 --> 00:04:59,215
Saya tahu apa yang pantas untuk dibelanjakan dan apa yang terlalu banyak. saya mengerti
97
00:04:59,215 --> 00:05:02,215
batas. -Consort Meng, itu karena Anda belum pernah
98
00:05:02,220 --> 00:05:05,660
mencintai sesuatu sejauh itu. Ketika Anda sangat mencintai sesuatu, Anda tidak lagi tahu batas.
99
00:05:08,100 --> 00:05:08,600
Baik.
100
00:05:08,600 --> 00:05:11,400
Kembali ke apa yang saya katakan, Anda punya banyak uang?
101
00:05:13,620 --> 00:05:16,595
Saya? Saya akan menjual perhiasan ini dulu, lalu
102
00:05:16,595 --> 00:05:19,605
Saya akan membawa pakaian ini. -Anda sudah memakai semua pakaian ini.
103
00:05:19,605 --> 00:05:22,655
Apakah orang akan membelinya? -Saya sudah memakai pakaian yang saya jual.
104
00:05:22,660 --> 00:05:25,600
Semuanya merek mewah! Kain bagus.
105
00:05:26,540 --> 00:05:28,620
Jika saya mengurangi harganya, saya tidak percaya ada orang yang akan membelinya.
106
00:05:29,360 --> 00:05:29,660
Ditambah tabungan saya ..
107
00:05:30,300 --> 00:05:32,020
Maka itu tidak akan cukup!
108
00:05:32,335 --> 00:05:34,765
Jika tidak cukup, maka saya akan melihat. Saya bisa menghitung penghasilan saya!
109
00:05:35,025 --> 00:05:37,155
Apapun, saya akan selalu menemukan jalan.
110
00:05:38,275 --> 00:05:39,325
Wan Wan!
111
00:05:39,780 --> 00:05:40,640
Iya nih!
112
00:05:40,640 --> 00:05:43,180
Anda datang ke sini, saya punya sesuatu untuk Anda!
113
00:05:43,400 --> 00:05:46,100
Ada sesuatu untukku? Saya sudah punya banyak hal untuk dilakukan!
114
00:05:46,100 --> 00:05:50,475
Saya tahu Anda benar-benar menginginkan tas itu! Kemarilah, aku harus memberitahumu sesuatu!
115
00:05:58,895 --> 00:05:59,895
Apa itu?
116
00:06:01,515 --> 00:06:03,095
Saya baru saja menemukan cara untuk membantu Anda.
117
00:06:03,685 --> 00:06:06,035
Menurut gaji bulanan Anda, itu dua puluh tael.
118
00:06:06,625 --> 00:06:09,565
Tidak ada yang dihabiskan, hanya disimpan. Anda butuh lima puluh bulan.
119
00:06:09,695 --> 00:06:12,665
Itu empat tahun dua bulan.
120
00:06:12,665 --> 00:06:14,965
Maka Anda akan punya cukup uang untuk membeli tas itu.
121
00:06:16,075 --> 00:06:18,800
Empat tahun kemudian, ada kemungkinan bahwa merek desainer mungkin sudah menutup toko.
122
00:06:19,200 --> 00:06:20,905
Ay, tidak mungkin!
123
00:06:21,335 --> 00:06:24,265
Bagaimana mungkin? Menurut penelitian saya,
124
00:06:24,265 --> 00:06:27,325
kisah di balik merek desainer ini sungguh sulit dipercaya! -Cerita apa?
125
00:06:28,705 --> 00:06:32,600
Pendiri merek ini mengenang kembali kampung halamannya.
126
00:06:32,935 --> 00:06:37,800
Setelah mengenang dan rindu, dia tidur. Otot-otot kakinya mengejang dan kemudian membangunkannya.
127
00:06:38,500 --> 00:06:41,100
Fenomena ini, disebut kejang tidur
128
00:06:41,165 --> 00:06:44,155
menurut akademisi, bukan masalah besar sama sekali.
129
00:06:44,705 --> 00:06:47,635
Tetapi pendiri ini membawa fenomena ini ke
130
00:06:47,635 --> 00:06:50,915
beri nama mereknya. Memimpin ke semua merek lain yang tidak memiliki peringkat.
131
00:06:51,295 --> 00:06:55,400
Apa masalahnya dengan tidak ada peringkat? Saya menilai lebih banyak oleh pengerjaan.
132
00:06:55,815 --> 00:06:58,955
Baiklah, saya akui ini soal harga. -Jadi yang paling mahal akan menjadi yang terbaik?
133
00:06:59,300 --> 00:07:01,385
Jika tidak bagus, mengapa mereka menjual dengan harga lebih tinggi?
134
00:07:01,635 --> 00:07:03,400
Maka Anda pergi membelinya. Aku tidak akan menghentikanmu.
135
00:07:04,865 --> 00:07:06,415
Atau saya bisa memberi Anda saran.
136
00:07:07,675 --> 00:07:08,685
Saran apa?
137
00:07:09,005 --> 00:07:10,625
Anda dapat melakukan crowdfunding.
138
00:07:12,025 --> 00:07:13,185
Crowdfunding?
139
00:07:14,615 --> 00:07:17,765
Artinya, menyatukan semua orang dalam bentuk uang.
140
00:07:19,055 --> 00:07:23,000
Jangan dengarkan omong kosongnya. Crowdfunding dihukum dengan pemenggalan kepala.
141
00:07:24,435 --> 00:07:28,300
Lalu bisakah dia mengumpulkan dana dengan cara yang tidak ilegal?
142
00:07:29,565 --> 00:07:32,585
Tetapi Anda harus berjanji bahwa begitu Anda mendapatkan tas itu,
143
00:07:32,585 --> 00:07:36,055
Anda akan membayar iuran kepada semua orang sesuai dengan berapa banyak yang mereka berikan kepada Anda untuk membeli tas itu.
144
00:07:36,640 --> 00:07:39,640
Saya tidak mengerti apa-apa tentang donasi atau pengumpulan dana.
145
00:07:40,040 --> 00:07:41,460
Tetapi jika semua orang dapat menggunakan tas ini secara bergantian
maka makna membeli tas pasti sudah hilang. Selanjutnya,
146
00:07:45,280 --> 00:07:48,440
Saya tidak perlu menunggu empat tahun. Saya tidak hanya mengandalkan gaji saya.
147
00:07:48,695 --> 00:07:49,985
Saya juga menjual perhiasan.
148
00:07:51,825 --> 00:07:52,885
Ayo, ayo, ayo. Izinkan aku melihat.
149
00:07:59,925 --> 00:08:02,825
Apa semua ini Apa semua ini
150
00:08:04,075 --> 00:08:06,815
Yang ini akan lakukan. Saya suka itu.
151
00:08:07,005 --> 00:08:11,000
Tapi ini sudah ketinggalan zaman. Anda tidak bisa mendapatkan banyak dari menjual ini.
152
00:08:12,195 --> 00:08:14,085
Maka jika Anda suka ini,
153
00:08:14,405 --> 00:08:15,405
bagaimana dengan sepuluh tael?
154
00:08:16,775 --> 00:08:17,955
Dua tael. Delapan tael.
155
00:08:18,355 --> 00:08:21,695
Dua tael dan satu gada. -Anda menaikkan harga cukup tinggi.
156
00:08:21,935 --> 00:08:24,765
Baik! Lima tael! Jika Anda mau, ambillah. Jika tidak, saya akan pergi.
157
00:08:24,820 --> 00:08:25,980
Dua tael dan dua maces.
158
00:08:29,140 --> 00:08:30,680
Xiao.
159
00:08:31,400 --> 00:08:34,320
Apakah Anda melihat sesuatu yang Anda sukai? Jika Anda seorang saudara perempuan yang baik, belilah satu untuk saya.
160
00:08:36,500 --> 00:08:39,080
Apakah Anda pernah melihat saya mengganti aksesoris saya?
161
00:08:39,840 --> 00:08:43,600
Oh benar Kemudian, jika Anda membeli dan tidak berencana mengenakannya, maka Anda dapat mengambilnya!
162
00:08:44,415 --> 00:08:46,435
Apakah kamu tidak sakit untuk meminta saya untuk mengumpulkan ini?
163
00:08:46,945 --> 00:08:49,845
Tidak ada potensi untuk menghargai nilai. Jika dibiarkan terlalu lama, warnanya akan pudar!
164
00:08:49,855 --> 00:08:52,875
Saya lebih suka menghabiskannya pada beberapa pedang. -Saya mohon, ~
165
00:08:53,025 --> 00:08:56,045
Anggap itu sebagai pendukung mimpiku, eh?
166
00:08:56,045 --> 00:08:58,035
Jika Anda tidak mendukung,
167
00:08:58,995 --> 00:09:00,375
lalu anggap itu mengasihani saya.
168
00:09:01,205 --> 00:09:02,215
Kuberitahu, Qu Wan Wan.
169
00:09:03,065 --> 00:09:06,285
Karena tas tangan, Anda berniat mengemis?
170
00:09:06,825 --> 00:09:08,485
Mengemis selama beberapa hari ..
171
00:09:09,085 --> 00:09:12,045
Menjadi ratu suatu hari. Itu sangat berharga!
172
00:09:12,965 --> 00:09:14,525
Kamu sudah tidak ada harapan.
173
00:09:17,500 --> 00:09:18,905
Jangan pergi!
174
00:09:19,955 --> 00:09:23,145
Orang macam apa dia? Berhati dingin, tidak bernafsu.
175
00:09:25,335 --> 00:09:26,745
Apa katamu?
176
00:09:27,965 --> 00:09:28,965
He he, tidak ada ..
177
00:09:29,175 --> 00:09:30,175
Saya hanya berkata
178
00:09:30,225 --> 00:09:31,225
vendor tas tangan ini
179
00:09:31,515 --> 00:09:33,845
menaikkan harga begitu tinggi. Sangat berhati dingin, tidak nyaman!
180
00:09:41,215 --> 00:09:43,085
Baik! Saya akan memberi Anda sepuluh tael!
181
00:09:44,245 --> 00:09:45,125
Sangat?
182
00:09:45,125 --> 00:09:48,355
Anda bersedia menaikkan harganya? Sekarang Anda tahu apa yang saya bicarakan!
183
00:09:48,355 --> 00:09:50,925
Maksud saya, saya akan membeli semua ini untuk sepuluh tael.
184
00:09:52,875 --> 00:09:55,955
Sampai jumpa. Jika Anda tersedia, tulis saya surat.
185
00:09:55,955 --> 00:09:59,700
Lalu pergi! Semakin jauh Anda pergi, semakin kecil kemungkinan Anda akan menemukan bahwa Anda dapat menjual dengan nilai lebih tinggi dari itu!
186
00:10:00,075 --> 00:10:03,025
Perhiasan Anda terlalu kuno. Saya sudah memberi Anda harga yang sangat bagus!
Saya sudah menghormati reputasi Anda, tahukah Anda?
187
00:10:06,065 --> 00:10:08,355
Jika itu orang lain, saya harus mempertimbangkan dengan lebih hati-hati apakah akan membeli ini atau tidak!
188
00:10:10,725 --> 00:10:12,865
Kenapa kamu juga seperti ini?
189
00:10:14,365 --> 00:10:14,865
Baiklah kalau begitu!
190
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
Berurusan.
191
00:10:21,640 --> 00:10:22,140
Ini dia
192
00:10:35,640 --> 00:10:38,240
Apa yang kau lihat? Ini semua milikku!
193
00:10:49,260 --> 00:10:51,480
Meskipun kualitas tekstil pakaiannya bagus, saya tidak bisa menjualnya dengan harga yang pantas.
194
00:10:52,100 --> 00:10:54,940
Selir kekaisaran tidak menyukai pakaian yang dikenakan oleh orang lain.
195
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
Mereka takut kehilangan muka sehingga tidak membeli.
196
00:10:57,740 --> 00:11:00,460
Pelayan istana dapat membeli tetapi mereka tidak dapat memakainya karena tidak sesuai dengan status mereka.
197
00:11:00,805 --> 00:11:03,725
Bahkan jika saya mengandalkan orang lain untuk menjualnya di luar istana,
198
00:11:03,895 --> 00:11:06,745
itu hanya akan membuang biaya kereta, tenaga kerja,
199
00:11:06,745 --> 00:11:09,945
mendirikan toko, akomodasi makanan dan minuman.
200
00:11:09,945 --> 00:11:12,915
Buang-buang ini dan itu; bagi saya, itu hanya akan membuang-buang usaha!
Hei, Selir Wang! Anda mendapat model terbaru dari Gucci, eh?
201
00:11:16,305 --> 00:11:17,305
Menyenangkan sekali!
202
00:11:17,455 --> 00:11:18,455
Memang!
203
00:11:20,695 --> 00:11:23,785
Anda pasti merasa sangat terbebani setelah menghabiskan begitu banyak.
204
00:11:24,200 --> 00:11:26,245
Biayanya tidak banyak. Saya menghabiskan saat yang nyaman.
205
00:11:28,000 --> 00:11:32,400
Prada Anda juga cantik! Sepertinya versi terbaru dari model lama!
206
00:11:32,495 --> 00:11:35,375
Saya tahu bahwa semakin robek, semakin berharga.
207
00:11:35,375 --> 00:11:36,375
Bagaimana mode!
208
00:11:38,600 --> 00:11:41,800
Noble Lady Yi, Chanel Anda juga cukup bagus!
Cocok dengan substansi Anda!
209
00:11:44,075 --> 00:11:46,335
Saya, saya penggemar setia merek ini.
210
00:11:47,265 --> 00:11:50,605
Hal terpenting yang saya sukai adalah kisah di balik pendiriannya.
211
00:11:51,055 --> 00:11:56,900
Karena itu, saya mendukung setiap produk yang dirilisnya.
212
00:11:57,600 --> 00:12:01,665
Saya tidak melihat ini sama sekali cantik. Tetapi jika Anda menggantungkannya di punggung Anda, itu akan terlihat lebih cantik.
213
00:12:03,535 --> 00:12:07,800
Tentu saja, tas Selir Wang terlihat lebih baik. -Tidak, tas Selir Zu terlihat lebih cantik.
214
00:12:09,300 --> 00:12:10,800
Semua terlihat cantik!
215
00:12:11,695 --> 00:12:13,475
Apakah mereka benar-benar harus sebahagia ini?
216
00:12:13,475 --> 00:12:15,275
Setelah saya mendapatkan Louis Vuitton,
217
00:12:15,905 --> 00:12:18,165
Saya akan membuktikan kepada Anda "semua terlihat cantik"!
218
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Wan Wan!
219
00:12:21,835 --> 00:12:23,045
Apa yang sedang kamu lakukan?
220
00:12:24,105 --> 00:12:26,555
Tidak ada hanya
221
00:12:27,135 --> 00:12:28,905
berjalan-jalan.
222
00:12:29,265 --> 00:12:32,555
Saya pikir Anda akan membeli tas tangan.
223
00:12:32,555 --> 00:12:35,655
Apa yang kamu tarik sekarang?
224
00:12:35,655 --> 00:12:38,865
Saya di tengah perencanaan. -Concubine Qu.
225
00:12:38,905 --> 00:12:41,525
Aku benar-benar ingin menanyakan ini padamu. Menjadi peran pendukung saja
226
00:12:41,525 --> 00:12:44,560
di Spring Courtyard, bagaimana Anda bisa menahannya?
227
00:12:44,560 --> 00:12:46,440
Semua pelayan menatapmu dengan visi aneh.
228
00:12:46,800 --> 00:12:48,840
Apa yang salah dengan saya? Kenapa aku peran pendukung ?!
229
00:12:49,240 --> 00:12:51,280
Dari pakaian Anda ke tas pelengkap Anda,
230
00:12:53,180 --> 00:12:54,300
sudah sangat jelas, ha ha ha!
231
00:12:59,035 --> 00:13:02,115
Kami telah menggodanya hingga marah.
232
00:13:02,120 --> 00:13:04,200
Karena kami terlalu jujur.
233
00:13:04,200 --> 00:13:07,820
Tapi kita juga tidak bisa menyalahkannya. Perasaan kehadirannya di Spring Courtyard
234
00:13:07,825 --> 00:13:09,700
sangat rendah. -Kanan.
235
00:13:14,200 --> 00:13:16,065
Perasaan saya akan kehadiran di Spring Courtyard benar-benar rendah?
236
00:13:17,900 --> 00:13:18,940
Rendah.
237
00:13:21,180 --> 00:13:24,400
Tapi tidak ada masalah dengan itu! Masalahnya, Anda benar-benar peduli
238
00:13:24,400 --> 00:13:27,120
tentang perasaan kehadiran Anda? -Dengan omong-omong, kamu tidak peduli?
239
00:13:27,405 --> 00:13:29,875
Saya tidak peduli. Aku bahkan tidak punya
240
00:13:29,875 --> 00:13:32,605
indra kehadiran. Dengan begitu, saya tidak akan
241
00:13:32,605 --> 00:13:34,465
menciptakan satu nyaman.
242
00:13:34,465 --> 00:13:37,355
Lalu orang-orang hanya akan bergosip tentang saya, sehingga memberikan tekanan besar
243
00:13:37,355 --> 00:13:39,200
pada saya ke titik ketika saya mati lemas.
244
00:13:39,200 --> 00:13:41,800
Rasa kehadiran yang tinggi itu tragis.
Hanya mengatakan sesuatu secara acak dan orang akan terus-menerus salah paham
245
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
dan mengarang cerita yang membingungkan.
246
00:13:46,100 --> 00:13:49,240
Xiao, bagaimana denganmu? Apakah Anda peduli dengan rasa kehadiran Anda atau tidak?
247
00:13:49,560 --> 00:13:51,900
Bagaimana hubungannya dengan saya? -Tetapi saya peduli.
248
00:13:51,915 --> 00:13:54,875
Aku harus membuat mereka mengagumiku, membuatku iri.
249
00:13:54,875 --> 00:13:57,685
Menggunakan tas tangan untuk meningkatkan rasa keberadaanku
250
00:13:57,685 --> 00:14:00,100
dan setelah itu, saya bisa menjadi peran utama! Seberapa efektif!
251
00:14:00,900 --> 00:14:04,300
252
00:14:04,300 --> 00:14:05,965
Bisakah kalian tidak membujuk saya?
253
00:14:05,965 --> 00:14:08,195
Saya tahu apa yang saya inginkan di hati saya.
254
00:14:08,575 --> 00:14:09,995
Di jalan yang sempurna menuju mimpiku
255
00:14:11,235 --> 00:14:14,600
meskipun itu sulit dan tidak efektif
256
00:14:14,665 --> 00:14:15,665
menakjubkan
257
00:14:16,145 --> 00:14:17,365
tidak ada yang mengerti
258
00:14:18,225 --> 00:14:21,285
tetapi saya tidak akan pernah menyerah karena itu!
259
00:14:28,700 --> 00:14:30,955
Saya harus berjuang! Saya harus bersinar!
260
00:14:30,955 --> 00:14:33,525
Saya harus mendapatkan uang untuk membeli tas menggunakan usaha saya!
Saya harus membuat orang membuka mata mereka
261
00:14:36,280 --> 00:14:37,540
Tapi
262
00:14:38,065 --> 00:14:40,485
bagaimana saya menemukan jumlah uang yang tersisa?
263
00:14:41,075 --> 00:14:42,795
Kecuali saya harus menjual keterampilan saya?
264
00:14:44,445 --> 00:14:45,765
Apa ini tentang menjual keahlian Anda?
265
00:14:48,335 --> 00:14:49,345
N..Tidak ada.
266
00:14:50,425 --> 00:14:52,995
Jika tidak ada maka pergilah tidur.
267
00:14:52,995 --> 00:14:55,705
Sudah larut malam dan Anda masih terjaga. Apakah kamu tidak minum
268
00:14:55,705 --> 00:14:57,735
Teh terkonsentrasi Consort Yan?
269
00:14:59,915 --> 00:15:00,915
Consort Meng,
270
00:15:01,295 --> 00:15:04,400
apakah kamu merasa lelah baru-baru ini?
271
00:15:06,215 --> 00:15:07,315
Saya baik-baik saja.
272
00:15:08,235 --> 00:15:10,055
Pikirkan lagi dengan hati-hati.
273
00:15:12,695 --> 00:15:15,075
Terkadang, saya merasa lelah, ya.
274
00:15:19,000 --> 00:15:21,065
Apa yang sedang kamu lakukan? Jangan gelitik aku. Saya takut gelitik.
275
00:15:21,565 --> 00:15:22,635
Menggelitik?
276
00:15:23,745 --> 00:15:25,075
Maka saya harus mengerahkan sedikit lebih banyak kekuatan.
277
00:15:25,945 --> 00:15:27,955
Saya memijat Anda!
278
00:15:28,305 --> 00:15:29,685
Apakah Anda pandai dalam hal ini?
279
00:15:34,000 --> 00:15:34,765
Ooh, santai ~
280
00:15:35,200 --> 00:15:37,685
Santai, bukan? Jika Anda merasa santai, berbaring saja dan nikmati.
281
00:15:38,255 --> 00:15:40,765
Tunggu sebentar. Bisakah kamu memijat punggungku?
282
00:15:41,800 --> 00:15:43,920
Seluruh punggung selalu sakit hari ini.
283
00:15:44,480 --> 00:15:45,560
Yakin!
284
00:15:47,540 --> 00:15:49,780
Wow, kamu berat!
285
00:15:50,500 --> 00:15:53,800
Bagus, bagus, gunakan sedikit lebih banyak kekuatan.
286
00:15:54,260 --> 00:15:57,140
Sedikit lebih kuat, lebih kuat.
287
00:15:58,600 --> 00:15:59,580
Bagus bagus bagus.
288
00:16:01,820 --> 00:16:04,260
(Berita) Volume penjualan merek terkenal Louis Vuitton
289
00:16:04,680 --> 00:16:06,355
290
00:16:06,360 --> 00:16:07,780
Berkurang cepat.
291
00:16:09,160 --> 00:16:12,300
Juru bicara itu membersihkan rumor yang ada di internet.
292
00:16:13,380 --> 00:16:17,020
Tidak ada masalah pada volume penjualan mereka. Tetapi proses mereka lambat untuk kualitas yang baik.
293
00:16:18,560 --> 00:16:19,740
Kata beberapa pelanggan
294
00:16:19,740 --> 00:16:21,440
295
00:16:21,440 --> 00:16:23,960
harga tas terlalu tinggi.
296
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
Juru bicara merek menjawab bahwa harga tinggi dapat memastikan setiap pelanggan yang membeli produk
297
00:16:28,200 --> 00:16:29,920
bisa merasakan kemewahan.
298
00:16:32,800 --> 00:16:34,085
Ada apa dengan keributan?
299
00:16:34,765 --> 00:16:36,400
Pamflet apa yang Anda baca?
300
00:16:36,400 --> 00:16:40,255
Majalah belanja mewah.
301
00:16:40,255 --> 00:16:43,695
Ini bunyinya: Louis Vuitton hanya membuat dua tas setahun.
302
00:16:44,280 --> 00:16:46,040
Lalu, Wan Wan tidak bisa membelinya.
303
00:16:46,760 --> 00:16:48,840
Pastinya! Hanya dua tahun!
304
00:16:49,260 --> 00:16:52,640
Ada begitu banyak orang bodoh di dunia
305
00:16:53,300 --> 00:16:56,655
Itu hanya tas. Itu bukan keharusan dalam hidup.
306
00:16:56,655 --> 00:16:58,700
Jika seseorang tidak dapat membelinya, bukan masalah besar.
307
00:16:58,700 --> 00:17:00,885
Anda pikir Anda bisa merasa nyaman ketika melihat kondisi Wan Wan?
308
00:17:00,885 --> 00:17:02,885
APA?! ADA HANYA DUA ?!
309
00:17:03,275 --> 00:17:04,625
Saya harus memanfaatkan waktu!
310
00:17:05,285 --> 00:17:08,005
Berikan aku uang. -Kenapa saya harus memberi Anda uang?
311
00:17:08,744 --> 00:17:11,234
Apalagi mentolerir kegilaan Anda untuk berbelanja
312
00:17:11,234 --> 00:17:13,234
akan membuat hati nurani saya gelisah.
313
00:17:13,555 --> 00:17:17,400
Maksud saya biaya untuk memijat Anda tadi malam.
314
00:17:17,935 --> 00:17:19,135
Itu pijat dibayar?
315
00:17:20,165 --> 00:17:23,375
Kenapa kau tidak memberitahuku lebih cepat? -Aku akan memberitahumu tapi kemudian kamu tertidur.
316
00:17:23,605 --> 00:17:26,415
itu adalah layanan pijat. Jangan menipu saya.
317
00:17:26,415 --> 00:17:29,545
Beri aku dua tael.
318
00:17:30,965 --> 00:17:33,295
Baik! Dua tael itu!
319
00:17:35,805 --> 00:17:36,805
Sini.
320
00:17:38,595 --> 00:17:40,935
Dua tael emas.
321
00:17:42,665 --> 00:17:43,765
Masih menaikkan harga, ya?
322
00:17:44,895 --> 00:17:47,635
Bagaimana Anda bisa mengatakannya? Saya seorang selir kekaisaran.
323
00:17:47,635 --> 00:17:50,595
Saya dapat menurunkan diri untuk menawarkan layanan kepada orang-orang.
324
00:17:50,595 --> 00:17:53,515
Reputasi saya masih ada. Dua tael emas terdengar sedikit tidak berarti bagi saya.
325
00:17:53,585 --> 00:17:56,785
Apakah ini jalan perjuanganmu? -Jadi, mengapa tidak?
326
00:17:56,915 --> 00:17:59,105
Saya tidak peduli. Jika Anda tidak akan memberi saya uang hari ini,
327
00:17:59,105 --> 00:18:02,245
328
00:18:02,785 --> 00:18:04,685
329
00:18:05,335 --> 00:18:06,995
330
00:18:07,635 --> 00:18:10,585
Kepribadian Anda semakin hari semakin kompleks.
331
00:18:10,585 --> 00:18:12,755
Saya menghargaimu. Bintang untuk besok adalah kamu.
332
00:18:13,715 --> 00:18:17,065
Tolong jangan. Aku bukan itu ..
333
00:18:17,345 --> 00:18:18,345
334
00:18:18,525 --> 00:18:21,365
335
00:18:21,365 --> 00:18:24,275
336
00:18:24,275 --> 00:18:27,005
337
00:18:27,475 --> 00:18:30,975
Yan'er, pergi dapatkan uang.
338
00:18:31,205 --> 00:18:32,305
Ya Bu.
339
00:18:40,075 --> 00:18:42,905
Consort Yan,
340
00:18:42,905 --> 00:18:45,905
baru-baru ini kamu merasa lelah?
341
00:18:45,905 --> 00:18:48,900
Apakah tubuh Anda terasa berat?
342
00:18:48,900 --> 00:18:50,355
Saya bisa memijat untuk Anda ~
343
00:18:50,805 --> 00:18:51,805
Chun Ping! -Sini!
344
00:18:53,115 --> 00:18:54,115
Pijat. -Iya nih!
345
00:18:56,200 --> 00:19:00,285
Lihat itu? Ping saya tidak pernah mengeluh atau menangis.
346
00:19:00,565 --> 00:19:03,635
347
00:19:03,745 --> 00:19:05,095
Lebih penting,
348
00:19:05,885 --> 00:19:09,075
dia tidak mengenakan biaya untuk layanan dan tidak perlu imbalan.
349
00:19:09,345 --> 00:19:12,900
Nyonya, selama kamu bahagia, ini adalah hadiah terbesar pelayan ini.
350
00:19:12,915 --> 00:19:15,725
Pelayan ini bisa menjilat kaki Anda hanya untuk membuat Anda bahagia.
351
00:19:21,200 --> 00:19:22,635
Dengar itu?
352
00:19:22,715 --> 00:19:26,900
Wan Wan, saya tidak hanya mengatakan Anda, tetapi Anda HILANG!
353
00:19:26,925 --> 00:19:27,925
Ubah karier.
354
00:19:32,585 --> 00:19:35,605
Saya hanya ingin tas tangan.
355
00:19:36,585 --> 00:19:38,545
Kenapa aku menangis seperti ini?
356
00:19:39,975 --> 00:19:42,725
Apakah saya tidak dapat memilikinya?
357
00:19:43,775 --> 00:19:45,295
Maka, tidak cukup.
358
00:19:45,945 --> 00:19:48,605
Kalian bersedia meminta saya memijat dengan biaya?
359
00:19:49,455 --> 00:19:52,495
Tidak. Hasilnya akan terlalu lambat.
360
00:19:52,495 --> 00:19:53,495
Kami punya cara yang lebih baik.
361
00:19:55,775 --> 00:19:56,935
Apa itu?
362
00:20:01,135 --> 00:20:02,775
Bagaimana Anda mendapatkan uang sebanyak ini?
363
00:20:03,115 --> 00:20:06,225
Kita semua menyumbang. Tidak lebih, tidak terkecuali milikmu.
364
00:20:06,225 --> 00:20:07,525
Ini cukup untuk membeli tas yang kamu inginkan.
365
00:20:11,175 --> 00:20:13,645
Bagaimana itu? Apakah kamu tersentuh?
366
00:20:15,265 --> 00:20:16,275
Kalian
367
00:20:16,665 --> 00:20:19,435
Bukankah kalian tidak mendukung saya?
368
00:20:19,435 --> 00:20:21,115
Kenapa sekarang ...
369
00:20:22,135 --> 00:20:24,655
Melihat Anda tertindas ini, siapa yang akan bahagia?
370
00:20:25,065 --> 00:20:28,075
Kami sudah bicara. Kehidupan manusia selama ini.
371
00:20:28,075 --> 00:20:31,475
372
00:20:31,545 --> 00:20:32,545
Siapa yang tidak memiliki momen egois?
373
00:20:33,475 --> 00:20:36,005
Jika membeli itu membuatmu bahagia,
374
00:20:36,005 --> 00:20:37,015
kemudian melihatnya sebagai sesuatu yang berharga.
375
00:20:37,395 --> 00:20:39,715
Jumlah uang yang Anda pinjam pertama tidak harus dilunasi.
376
00:20:39,715 --> 00:20:41,095
Setelah Anda memiliki uang, Anda dapat mulai membayar.
377
00:20:43,555 --> 00:20:45,045
Terima kasih semua.
378
00:20:51,485 --> 00:20:53,125
Tapi saya hanya punya satu syarat.
379
00:20:53,625 --> 00:20:56,875
Anda hanya bisa mementingkan diri sendiri saat ini. -Saya jamin. Tidak masalah!
380
00:21:00,745 --> 00:21:03,175
Noble Lady Xiao juga memiliki satu syarat. -Jadi, katakan itu.
381
00:21:03,715 --> 00:21:05,135
Dia ingin kamu menyerahkan rumah ini.
382
00:21:05,755 --> 00:21:09,105
Dia ingin berlatih ilmu pedang. Di bawah, pencahayaannya cerah.
383
00:21:09,165 --> 00:21:10,165
Oke tidak masalah.
384
00:21:14,045 --> 00:21:17,075
Permaisuri Yan juga memiliki satu syarat. -Bukankah kamu mengatakannya dalam satu nafas saja?
385
00:21:17,245 --> 00:21:20,725
Dia mengatakan bahwa setelah kamu membeli tas, dia ingin mencobanya selama dua hari pertama.
386
00:21:20,975 --> 00:21:23,925
Jelas, tidak masalah!
387
00:21:23,925 --> 00:21:25,585
Peluk peluk.
388
00:21:29,495 --> 00:21:30,495
Ambil itu.
389
00:21:43,195 --> 00:21:44,475
Dia pergi?
390
00:21:45,255 --> 00:21:46,255
Sudah pergi.
391
00:21:46,465 --> 00:21:49,245
Saya tidak bisa tidur sepanjang malam.
392
00:21:49,745 --> 00:21:52,935
Ketika saya menutup mata, tawa saya membuat saya terjaga.
393
00:21:53,060 --> 00:21:56,800
Jika saya menutup mata lagi, saya membuatnya berbicara dengan uang membangunkan saya.
394
00:21:57,300 --> 00:22:00,620
Saya hanya bisa berjuang untuk tidur. Dia akan memutar tubuhnya dengan paksa.
395
00:22:01,065 --> 00:22:03,125
Aku bahkan tidak mengerti kejenakaannya!
396
00:22:04,165 --> 00:22:05,595
Dia mungkin bersemangat.
397
00:22:06,405 --> 00:22:08,845
Saat fajar menyingsing,
398
00:22:09,375 --> 00:22:11,025
Saya sudah melihatnya pergi.
399
00:22:11,705 --> 00:22:15,900
Kecepatan langkahnya begitu cepat sehingga bahkan aku tidak bisa mengikutinya.
400
00:22:17,895 --> 00:22:21,165
Membiarkannya membelinya adalah ide yang bagus. Sekarang semua orang bisa memiliki kedamaian.
401
00:22:25,455 --> 00:22:26,455
Rahmat Anda!
402
00:22:32,000 --> 00:22:34,555
Perlahan, perlahan, perlahan! Hati-hati, hati-hati.
403
00:22:38,385 --> 00:22:39,385
Lambat, perlahan.
404
00:22:40,685 --> 00:22:44,125
Rahmat Anda, saya membantu Anda membawa Selir Qu pulang. -Apa yang terjadi?
405
00:22:46,420 --> 00:22:47,420
Wan Wan
406
00:22:49,780 --> 00:22:50,280
Ini
407
00:22:52,220 --> 00:22:53,220
Ada apa dengan dia?
408
00:22:53,545 --> 00:22:55,125
Saya melakukan patroli harian saya di istana
409
00:22:55,125 --> 00:22:58,195
ketika saya menemukan Selir Qu dalam keadaan yang tidak beres.
410
00:22:58,225 --> 00:23:00,825
Dua mata lesu, berjalan sambil menabrak pohon
411
00:23:01,105 --> 00:23:04,215
Oleh karena itu, di istana gila ini, mereka mengatakan Selir Qu sudah gila.
412
00:23:04,305 --> 00:23:06,000
Anda semua harus merawatnya dengan baik.
413
00:23:06,000 --> 00:23:08,515
Seseorang yang semuda ini harus diawasi untuk masalah psikologis apa pun.
414
00:23:08,945 --> 00:23:12,375
Jika bukan istana yang dingin, maka suatu hari nanti ini akan menjadi rumahnya selamanya.
415
00:23:13,975 --> 00:23:16,505
Saya kira itu karena dia tidak bisa membeli tas itu.
416
00:23:17,945 --> 00:23:21,900
Beli tas apa? Mengapa semua orang berbicara tentang membeli tas akhir-akhir ini?
417
00:23:28,585 --> 00:23:32,800
Kemudian semuanya terjual habis bersih!
418
00:23:33,800 --> 00:23:36,500
Bagaimana semuanya terjual habis?
419
00:23:36,505 --> 00:23:39,855
Saya sudah sampai di sana dengan kecepatan tercepat!
420
00:23:40,305 --> 00:23:43,300
Kenapa aku tidak bisa membelinya ?!
421
00:23:44,380 --> 00:23:46,780
Ada sebuah puisi yang mengatakan ini dengan sangat baik:
422
00:23:47,100 --> 00:23:49,860
Upaya saya sia-sia.
423
00:23:50,820 --> 00:23:52,980
424
00:23:53,900 --> 00:23:54,900
425
00:23:55,595 --> 00:23:58,745
Itu bukan puisi, itu peribahasa.
Itu sebuah puisi, itu sebuah puisi.
426
00:23:59,735 --> 00:24:02,965
Emosi seorang gadis remaja adalah sebuah puisi. Apa pun yang Anda katakan adalah apa adanya.
427
00:24:06,100 --> 00:24:11,900
Dear Heavens, mengapa kamu begitu kejam padaku?
428
00:24:12,400 --> 00:24:13,900
Saya tidak ingin hidup !!
429
00:24:14,355 --> 00:24:17,455
Jangan ingin hidup, jangan ingin hidup ~
430
00:24:20,635 --> 00:24:21,635
Lagi pula, siapa
431
00:24:22,665 --> 00:24:24,105
orang ini itu
432
00:24:24,435 --> 00:24:26,185
Siapa orang ini dengan kemampuan luar biasa?
433
00:24:26,585 --> 00:24:28,400
Dengan kecepatan sangat cepat
434
00:24:28,800 --> 00:24:31,400
Lagi pula, SIAPAKAH ITU ?? !!
435
00:24:34,055 --> 00:24:36,735
Wu Weiyong, menurut Anda Consort Meng menyukai dua tas ini?
436
00:24:37,700 --> 00:24:40,200
Tentu saja dia akan menyukainya. Yang Mulia,
437
00:24:40,200 --> 00:24:44,055
tidak ada wanita yang tidak suka tas desainer. -Hm, kurasa begitu.
438
00:24:44,295 --> 00:24:46,700
Di sini, coba tas ini.
439
00:24:49,725 --> 00:24:50,725
Saya katakan, Yang Mulia,
440
00:24:51,535 --> 00:24:52,535
mengapa memberinya dua tas?
441
00:24:54,505 --> 00:24:58,600
Ini diberikan karena saya khawatir Consort Meng akan menghadapi kelumpuhan pilihan.
Juga, dua tas ini memiliki warna yang berbeda
442
00:25:00,445 --> 00:25:01,985
jadi dia bisa dengan mudah mencampur dan mencocokkan pakaian.
443
00:25:03,375 --> 00:25:04,375
Coba yang ini juga.
444
00:25:06,195 --> 00:25:08,900
Tunggu sebentar. Saya akan berpose untuk Anda lihat.
445
00:25:10,900 --> 00:25:11,500
Cantik.
446
00:25:13,325 --> 00:25:15,495
Yang Mulia luar biasa.
447
00:25:17,800 --> 00:25:19,900
Cepat, cepat, cepat. Apa yang sedang kamu lakukan?
448
00:25:20,055 --> 00:25:22,765
Cepat, duduk. -Apa yang kamu lakukan?
449
00:25:22,765 --> 00:25:25,935
Pertemuan darurat, darurat yang tak bisa dijelaskan!
450
00:25:26,000 --> 00:25:27,495
Lalu bawa Wan Wan. -Bawa dia?
451
00:25:27,645 --> 00:25:29,500
Lihatlah kondisinya. Tidak bisa dihibur!
452
00:25:29,500 --> 00:25:31,565
Tujuan dari pertemuan ini adalah untuk menyembunyikan ini darinya!
453
00:25:31,800 --> 00:25:33,660
Cepat cepat. Katakan sesuatu! Apakah ada cara?
454
00:25:33,820 --> 00:25:36,680
Kita tidak lagi melihat Wan Wan yang imut tapi seorang wanita yang sebal!
455
00:25:37,780 --> 00:25:39,640
456
00:25:40,035 --> 00:25:43,355
457
00:25:43,435 --> 00:25:46,475
458
00:25:46,475 --> 00:25:49,635
Bagaimana kalau kita mengadakan pesta untuknya?
459
00:25:50,200 --> 00:25:52,100
Itu tidak akan berhasil.
Jika dia selalu seburuk ini maka kita harus selalu berpesta.
460
00:25:54,100 --> 00:25:57,000
Jika dia tahu prinsipnya, dia akan berpura-pura tidak bahagia.
461
00:25:57,000 --> 00:25:59,555
Maka semua uang tabungan kita harus diakumulasikan untuk pesta.
462
00:26:01,000 --> 00:26:03,215
Padahal aku bukan tipe orang yang mencintai uang
463
00:26:03,215 --> 00:26:05,485
Aku juga bukan Sudhara. (Sudhara: Child of Wealth, salah satu asisten Guanyin)
464
00:26:06,005 --> 00:26:07,165
Lalu apa yang kamu katakan kita lakukan?
465
00:26:08,555 --> 00:26:11,200
Tidak mungkin,
466
00:26:11,200 --> 00:26:14,200
tetapi ini agak akan merusak reputasi saya.
467
00:26:14,200 --> 00:26:15,375
Cepat katakan!
468
00:26:16,335 --> 00:26:18,800
Karena itu, saya menulis daftar.
469
00:26:18,800 --> 00:26:22,395
Kalian harus membeli semua komponen yang saya butuhkan. -Melakukan apa?
470
00:26:22,455 --> 00:26:24,000
Untuk membuat tas palsu!
471
00:26:26,125 --> 00:26:29,115
Nyonya, saya sudah memotong polanya dari koran. Semua ini
472
00:26:29,115 --> 00:26:31,515
adalah gambar tas yang dibuat dari semua sudut.
473
00:26:32,025 --> 00:26:35,085
Oke, maka saya akan mulai menggambar.
474
00:26:35,415 --> 00:26:36,655
Baik.
475
00:26:40,205 --> 00:26:42,825
Kenapa tas ini memiliki permata seukuran telur merpati?
476
00:26:43,765 --> 00:26:47,235
Sangat flamboyan. Jika Anda memakainya, bukankah itu akan memar?
477
00:26:47,585 --> 00:26:51,025
Bisa jadi varietas yang memiliki sifat memijat.
478
00:26:53,400 --> 00:26:56,100
Jika saya melihatnya dengan cara ini, perancang harus benar-benar cerdik.
479
00:27:01,100 --> 00:27:03,135
Old Yan, ini kain yang Anda butuhkan. Kami membeli semua jenis untuk Anda.
480
00:27:03,135 --> 00:27:04,895
Kami juga punya manik-manik, benang, dan jarum.
481
00:27:05,345 --> 00:27:07,815
Anda memiliki semua jenis benang emas dan perak?
482
00:27:07,815 --> 00:27:10,895
Ada juga benang tembaga. Jika Anda ingin warna ini, kami memiliki warna itu.
483
00:27:10,895 --> 00:27:12,015
Permata giok ada di sini.
484
00:27:12,300 --> 00:27:14,400
Apakah Anda memiliki permata besar seukuran telur merpati?
485
00:27:14,455 --> 00:27:15,625
Kami memilikinya hingga ukuran telur ayam!
486
00:27:44,900 --> 00:27:47,275
Apa yang kalian lakukan sekarang?
487
00:27:47,275 --> 00:27:51,245
Saat ini aku sedang tidak mood. Bisakah kamu tinggalkan aku sendiri?
488
00:27:51,885 --> 00:27:55,285
Sebentar lagi, Anda akan berada dalam mood. -Lihat langkah-langkahnya.
489
00:27:56,095 --> 00:27:58,295
Baiklah baiklah. Duduk.
490
00:27:58,660 --> 00:27:59,800
Duduk.
491
00:28:01,600 --> 00:28:05,020
Wan Wan, setelah tiga hitungan, kejutan besar
492
00:28:05,020 --> 00:28:07,835
akan muncul tepat di depan Anda.
493
00:28:07,835 --> 00:28:08,835
Apakah kamu siap?
494
00:28:08,935 --> 00:28:14,300
Satu dua tiga!
495
00:28:16,400 --> 00:28:18,365
Astaga! -Model Louis Vuitton terbaru!
496
00:28:19,475 --> 00:28:21,315
Segar dari oven!
497
00:28:21,315 --> 00:28:23,375
Ada juga tanda tangan dari sang desainer sendiri!
498
00:28:26,000 --> 00:28:27,400
Itu semua milikmu.
499
00:28:27,405 --> 00:28:30,800
Ya Tuhan! Saya tidak bisa bernafas!
500
00:28:31,935 --> 00:28:32,935
Di mana Anda membelinya?
501
00:28:34,015 --> 00:28:35,715
Itu, Anda tidak perlu tahu. Apakah kamu menyukainya?
SAYA LAKUKAN! Saya benar-benar! : D
502
00:28:37,675 --> 00:28:39,115
Apakah suasana hati Anda lebih baik?
503
00:28:39,115 --> 00:28:41,115
Ya, jauh, jauh lebih baik!
504
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
Bisakah kami menjagamu? -Nggak.
505
00:28:43,400 --> 00:28:46,800
506
00:28:46,865 --> 00:28:48,045
507
00:28:49,240 --> 00:28:51,480
Saya memiliki tas Louis Vuitton! : D
508
00:29:05,000 --> 00:29:08,240
Apakah Louis Vuitton saya modis?
509
00:29:09,060 --> 00:29:10,900
Itu modis!
510
00:29:11,760 --> 00:29:12,900
Aku cinta kalian! <3
511
00:29:18,120 --> 00:29:20,200
Apakah kamu melihat itu?
512
00:29:20,220 --> 00:29:23,200
513
00:29:23,260 --> 00:29:26,700
514
00:29:26,705 --> 00:29:29,285
515
00:29:29,285 --> 00:29:30,825
516
00:29:32,055 --> 00:29:35,045
517
00:29:35,045 --> 00:29:38,265
518
00:29:38,265 --> 00:29:41,615
519
00:29:42,675 --> 00:29:43,675
520
00:29:43,745 --> 00:29:44,745
521
00:29:55,055 --> 00:29:57,265
522
00:29:58,755 --> 00:29:59,755
523
00:30:05,100 --> 00:30:06,560
Kaki gagak saya akan segera terlihat setelah banyak tertawa.
524
00:30:07,040 --> 00:30:09,020
Lagi lagi. -Katakan lagi.
525
00:30:09,260 --> 00:30:10,720
Anda mengatakannya, mengatakannya, mengatakannya.
526
00:30:17,685 --> 00:30:18,685
Lihatlah tas Concubine Qu!
527
00:30:18,760 --> 00:30:21,860
Tas itu, tas itu. -Betapa cantiknya!
528
00:30:27,380 --> 00:30:28,300
Wan Wan!
Apa itu?
529
00:30:29,760 --> 00:30:30,760
Cepat!
530
00:30:35,960 --> 00:30:37,080
WOW ~
531
00:30:38,080 --> 00:30:41,580
Selir Qu, tasmu sangat cantik ~!
532
00:30:41,580 --> 00:30:42,500
Cantik bukan?
533
00:30:42,540 --> 00:30:43,800
Aku pikir juga begitu.
534
00:30:43,800 --> 00:30:46,760
535
00:30:46,800 --> 00:30:48,680
536
00:30:49,185 --> 00:30:52,045
537
00:30:52,045 --> 00:30:55,425
538
00:30:57,080 --> 00:30:59,280
539
00:31:01,280 --> 00:31:04,200
Besok kita sudah
540
00:31:04,200 --> 00:31:07,260
Tidak bertemu, tidak pulang ~
541
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
Ha ha ha ha: D
542
00:31:12,445 --> 00:31:13,445
Hati-hati, hati-hati, hati-hati
543
00:31:17,140 --> 00:31:18,220
Oke, kamu datang.
544
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
Consort Meng!
545
00:31:25,040 --> 00:31:25,940
Consort Meng!
546
00:31:25,940 --> 00:31:27,860
Bisakah saya meminjam satu set pakaian cantik?
Hei, Permaisuri Yan, terakhir kali aku menjual perhiasan untukmu, jadi kembalikan dulu padaku.
547
00:31:31,315 --> 00:31:34,315
Hei, Xiao Tua, besok
548
00:31:34,315 --> 00:31:36,635
549
00:31:37,805 --> 00:31:40,765
Yang Mulia Selir Qu, apa yang ingin Anda lakukan?
550
00:31:41,195 --> 00:31:44,245
551
00:31:44,245 --> 00:31:45,735
552
00:31:46,635 --> 00:31:49,915
553
00:31:52,525 --> 00:31:53,835
554
00:31:54,145 --> 00:31:55,745
555
00:31:56,745 --> 00:31:59,305
556
00:31:59,305 --> 00:32:01,385
557
00:32:02,305 --> 00:32:03,885
558
00:32:04,925 --> 00:32:05,925
559
00:32:06,245 --> 00:32:08,945
560
00:32:08,945 --> 00:32:10,215
561
00:32:10,545 --> 00:32:12,365
562
00:32:12,745 --> 00:32:13,745
563
00:32:14,285 --> 00:32:15,285
564
00:32:17,135 --> 00:32:18,135
Kenapa kamu menatapku?
565
00:32:18,715 --> 00:32:20,185
Setelah membagikan tas, itu bukan urusan saya.
566
00:32:20,605 --> 00:32:21,605
Wan Wan
567
00:32:22,345 --> 00:32:23,955
Saya ingin memberitahu Anda sesuatu.
568
00:32:25,915 --> 00:32:27,305
Sebenarnya tas ini
569
00:32:27,805 --> 00:32:29,315
tidak asli.
570
00:32:31,675 --> 00:32:33,205
Maksud kamu apa?
571
00:32:34,295 --> 00:32:35,335
Itu berarti
572
00:32:35,715 --> 00:32:36,755
itu palsu.
573
00:32:38,760 --> 00:32:40,760
Kita tahu
574
00:32:41,060 --> 00:32:42,820
Anda bermimpi memiliki tas itu
575
00:32:43,300 --> 00:32:45,100
tetapi kami tidak dapat menemukan cara untuk membelinya.
576
00:32:45,100 --> 00:32:48,375
Kami tidak tahan melihat Anda begitu tertekan sepanjang hari.
577
00:32:49,065 --> 00:32:51,455
Karenanya kami membuat tas palsu ini.
578
00:32:52,145 --> 00:32:55,295
Ini adalah ide Permaisuri Yan!
579
00:32:55,765 --> 00:32:59,195
Old Xiao menyiapkan materi.
580
00:32:59,205 --> 00:33:02,800
Perhiasan di tas disiapkan oleh saudari terdekat Anda, Meng Fei.
581
00:33:03,495 --> 00:33:06,500
Yan'er dan Chun Ping menjahit tas itu.
582
00:33:07,355 --> 00:33:08,355
Wow, kalian benar-benar pandai!
583
00:33:10,980 --> 00:33:13,340
Kalian semua berbohong padaku!
584
00:33:13,460 --> 00:33:16,880
Bagaimana kalian semua bisa berbohong padaku ?!
585
00:33:35,145 --> 00:33:36,145
Ayolah! Berhenti menangis!
586
00:33:36,215 --> 00:33:39,505
Bukankah itu hanya pertemuan?
587
00:33:39,505 --> 00:33:41,425
Kita harus pergi!
Saya tidak ingin pergi
588
00:33:42,045 --> 00:33:44,835
Membawa tas ini bersamaku sangat memalukan!
589
00:33:45,515 --> 00:33:48,225
MAKSUD KAMU APA?
Apa masalah dengan tas yang saya buat?
590
00:33:50,500 --> 00:33:53,440
Kualitasnya bagus, menjahitnya sangat teliti. Saya telah mempertahankan keunggulan produk asli.
591
00:33:53,500 --> 00:33:57,000
Saya bahkan membuatnya lebih baik. Kami telah berupaya keras untuk membuat tas ini.
592
00:33:57,135 --> 00:33:58,275
Apa yang membuat Anda malu karena membawa tas ini?
593
00:33:58,695 --> 00:34:00,705
Tasnya cukup bagus ...
594
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
Tapi...
595
00:34:02,100 --> 00:34:06,080
Tapi betapapun baiknya, tetap saja itu adalah tas palsu.
596
00:34:06,220 --> 00:34:08,540
Aku benci kata-kata itu!
597
00:34:08,540 --> 00:34:13,380
Saya mempertaruhkan reputasi saya untuk menjadikan Anda tas ini. Yang kami lakukan hanyalah membuat Anda bahagia!
598
00:34:13,895 --> 00:34:16,955
Baiklah, baiklah, baiklah. Saya akan mengatakan sesuatu di sini.
599
00:34:17,405 --> 00:34:19,725
Jika kita tidak mengatakan itu palsu,
siapa yang akan mengetahuinya?
600
00:34:21,480 --> 00:34:24,760
Itu benar! Anda harus mempercayai keahlian Consort Yan!
601
00:34:24,760 --> 00:34:27,700
Tas ini benar-benar terlihat seperti tas asli.
Anda hanya perlu bertindak seolah itu nyata.
602
00:34:31,179 --> 00:34:33,979
Saya pandai berakting
603
00:34:33,985 --> 00:34:36,605
tapi jauh di lubuk hatiku, aku tahu itu palsu.
604
00:34:36,605 --> 00:34:41,480
Bagaimana saya bisa mengeluarkannya dan bertindak seolah itu asli?
605
00:34:42,000 --> 00:34:44,275
Orang lain mungkin tidak dapat berpura-pura bahwa itu adalah tas asli
606
00:34:44,275 --> 00:34:47,115
Tapi kami berbeda dari yang lain. Kami dapat mengajari Anda untuk bertindak dengan baik.
Persis!
607
00:34:50,344 --> 00:34:53,134
Kami akan mengubah Anda!
608
00:34:56,940 --> 00:35:00,800
Wang Pin, saya selalu ingin membeli Broda Anda.
609
00:35:00,840 --> 00:35:04,060
Namun, perancang mengatakan bahwa Chalel saya saat ini lebih cocok untuk saya.
610
00:35:04,180 --> 00:35:05,180
611
00:35:05,535 --> 00:35:08,915
612
00:35:08,915 --> 00:35:10,995
613
00:35:10,995 --> 00:35:13,505
614
00:35:13,505 --> 00:35:16,195
615
00:35:16,635 --> 00:35:19,595
616
00:35:22,505 --> 00:35:23,765
617
00:35:24,095 --> 00:35:26,495
618
00:35:26,495 --> 00:35:28,105
619
00:35:28,465 --> 00:35:31,145
620
00:35:31,145 --> 00:35:34,185
621
00:35:34,185 --> 00:35:36,555
622
00:35:36,965 --> 00:35:37,965
623
00:35:38,445 --> 00:35:39,855
624
00:35:41,375 --> 00:35:42,375
625
00:35:45,045 --> 00:35:46,045
626
00:35:46,305 --> 00:35:47,305
627
00:35:47,585 --> 00:35:48,965
628
00:35:52,765 --> 00:35:53,765
629
00:36:02,465 --> 00:36:03,465
630
00:36:03,675 --> 00:36:05,485
631
00:36:06,845 --> 00:36:07,845
632
00:36:08,215 --> 00:36:10,815
633
00:36:11,435 --> 00:36:13,405
634
00:36:15,205 --> 00:36:18,195
635
00:36:18,865 --> 00:36:21,065
636
00:36:21,535 --> 00:36:24,565
637
00:36:24,565 --> 00:36:26,735
638
00:36:27,625 --> 00:36:28,625
639
00:36:30,065 --> 00:36:32,585
640
00:36:33,435 --> 00:36:35,865
641
00:36:37,645 --> 00:36:38,905
642
00:36:39,415 --> 00:36:40,415
643
00:36:41,465 --> 00:36:44,285
644
00:36:45,540 --> 00:36:47,360
645
00:36:47,360 --> 00:36:49,360
646
00:36:50,580 --> 00:36:51,780
Kami akan lewat.
647
00:36:53,180 --> 00:36:55,720
Yang Mulia Janda Permaisuri telah tiba!
648
00:37:01,240 --> 00:37:04,640
Salam untuk Yang Mulia, Janda Permaisuri.
649
00:37:04,900 --> 00:37:07,040
Nyaman. -Ya, Yang Mulia.
650
00:37:09,540 --> 00:37:11,900
Sepertinya Anda memiliki tas yang sama dengan tas saya.
651
00:37:11,900 --> 00:37:16,380
Tapi, tentu saja, tas Anda jauh lebih indah.
652
00:37:19,520 --> 00:37:21,320
Sini, biarkan saya melihat.
653
00:37:43,540 --> 00:37:44,840
Tas ini tidak terlihat terlalu buruk.
654
00:37:45,240 --> 00:37:47,440
Dari mana Anda mendapatkannya?
655
00:37:47,500 --> 00:37:50,780
Seorang kenalan saya ~ Orang itu memberi saya ini.
656
00:37:51,505 --> 00:37:54,525
Saat ini, kenalan tidak bisa dipercaya.
657
00:37:54,525 --> 00:37:58,380
Banyak merek palsu seperti ini ada di luar sana. Siapa yang tahu kalau saya ditipu?
658
00:37:59,260 --> 00:38:01,320
Tentu saja, tas Yang Mulia lebih asli.
659
00:38:01,880 --> 00:38:02,880
Baiklah kalau begitu.
660
00:38:06,040 --> 00:38:07,660
Tuangkan tehnya.
661
00:38:07,660 --> 00:38:09,100
Mari kita nikmati sejenak.
662
00:38:09,305 --> 00:38:10,445
Iya nih.
663
00:38:13,900 --> 00:38:17,620
Mereka tidak mirip. Yang palsu dan asli tidak pernah terlihat sama.
664
00:38:17,640 --> 00:38:21,420
Miliknya lebih cantik, jahitannya lebih teliti, warnanya terlihat lebih asli.
665
00:38:21,420 --> 00:38:23,960
Jika saya membandingkan keduanya, saya pasti akan kehilangan muka!
666
00:38:24,440 --> 00:38:26,280
Tentu saja, orang tidak bisa sia-sia.
667
00:38:26,480 --> 00:38:28,780
Jika itu tidak terjadi, saya akan menampar wajah saya sendiri.
668
00:38:28,780 --> 00:38:30,900
Setelah ini, saya tidak akan seperti ini lagi.
669
00:38:33,420 --> 00:38:37,180
Anda melihat diri Anda sendiri! Lihatlah dirimu apa adanya!
670
00:38:39,945 --> 00:38:42,775
671
00:38:42,775 --> 00:38:45,865
672
00:38:46,575 --> 00:38:49,905
673
00:38:50,235 --> 00:38:53,645
674
00:38:53,645 --> 00:38:54,785
675
00:38:55,555 --> 00:38:56,915
676
00:38:57,465 --> 00:39:00,835
677
00:39:01,375 --> 00:39:04,465
678
00:39:04,465 --> 00:39:07,395
679
00:39:07,395 --> 00:39:10,875
680
00:39:11,115 --> 00:39:12,155
681
00:39:14,205 --> 00:39:17,325
682
00:39:17,325 --> 00:39:20,325
683
00:39:20,325 --> 00:39:23,215
684
00:39:23,215 --> 00:39:25,335
685
00:39:25,335 --> 00:39:28,815
686
00:39:29,765 --> 00:39:30,795
687
00:39:31,225 --> 00:39:32,225
688
00:39:35,485 --> 00:39:38,695
689
00:39:38,695 --> 00:39:39,695
690
00:39:39,835 --> 00:39:43,175
691
00:39:45,505 --> 00:39:46,505
692
00:39:47,455 --> 00:39:49,435
693
00:39:50,765 --> 00:39:54,175
694
00:39:54,285 --> 00:39:56,595
695
00:39:57,045 --> 00:40:00,115
696
00:40:01,305 --> 00:40:03,375
697
00:40:04,765 --> 00:40:07,285
698
00:40:07,285 --> 00:40:09,055
699
00:40:12,035 --> 00:40:13,035
700
00:40:13,815 --> 00:40:16,505
701
00:40:16,725 --> 00:40:20,155
702
00:40:21,385 --> 00:40:22,605
703
00:40:28,675 --> 00:40:33,300
Lagi pula, siapa yang membeli tas yang tersisa?
704
00:40:43,905 --> 00:40:45,315
Di sini, goosies goosies goosies goosies.
705
00:40:45,315 --> 00:40:46,635
706
00:40:47,025 --> 00:40:48,025
707
00:40:48,655 --> 00:40:50,035
Makan, bodoh, serius.
708
00:40:50,560 --> 00:40:51,600
709
00:40:53,140 --> 00:40:55,220
Consort Yan! Consort Yan!
710
00:40:55,220 --> 00:40:55,820
Apa yang kamu lakukan sekarang?
711
00:40:55,820 --> 00:40:58,560
Saya punya berita besar untuk memberitahu Anda!
712
00:40:58,900 --> 00:41:00,860
713
00:41:01,865 --> 00:41:03,275
714
00:41:03,640 --> 00:41:04,640
715
00:41:04,740 --> 00:41:05,740
716
00:41:05,880 --> 00:41:10,220
Tas Janda Permaisuri ... adalah palsu!
717
00:41:10,640 --> 00:41:11,940
Sangat?! -Shhh !!
718
00:41:14,660 --> 00:41:16,480
Kamu bilang
719
00:41:17,200 --> 00:41:18,360
Lalu siapa yang memiliki tas asli?
720
00:41:22,980 --> 00:41:24,000
Meng Meng ~
721
00:41:27,800 --> 00:41:30,120
Tidak perlu kaget.
722
00:41:32,820 --> 00:41:35,400
Ini adalah dua tas dari edisi terbatas Louis Vuitton yang paling populer tahun ini!
723
00:41:35,640 --> 00:41:36,640
Tas datang dalam dua warna.
724
00:41:36,820 --> 00:41:37,820
Saya memberikan ini semua untuk Anda.
725
00:41:38,480 --> 00:41:39,180
Anda menyukainya?
726
00:41:58,240 --> 00:41:59,240
727
00:42:04,695 --> 00:42:07,085
728
00:42:07,145 --> 00:42:09,015
729
00:42:11,385 --> 00:42:12,535
730
00:42:12,985 --> 00:42:16,225
731
00:42:16,225 --> 00:42:18,055
732
00:42:20,245 --> 00:42:22,205
733
00:42:22,535 --> 00:42:23,565
734
00:42:24,675 --> 00:42:25,675
735
00:42:26,515 --> 00:42:27,915
736
00:42:29,185 --> 00:42:31,295
737
00:42:31,885 --> 00:42:32,885
738
00:42:32,885 --> 00:42:34,455
739
00:42:35,135 --> 00:42:38,495
740
00:42:39,725 --> 00:42:41,865
741
00:42:44,725 --> 00:42:45,825
742
00:42:49,125 --> 00:42:50,245
743
00:42:51,365 --> 00:42:52,365
744
00:42:59,085 --> 00:43:00,925
745
00:43:02,415 --> 00:43:04,025
746
00:43:06,825 --> 00:43:08,145
747
00:43:08,465 --> 00:43:10,455
748
00:43:11,905 --> 00:43:13,705
749
00:43:16,735 --> 00:43:17,735
750
00:43:19,665 --> 00:43:21,335
751
00:43:22,025 --> 00:43:23,025
752
00:43:29,205 --> 00:43:30,335
753
00:43:30,795 --> 00:43:31,795
754
00:43:31,805 --> 00:43:35,235
755
00:43:39,715 --> 00:43:41,235
756
00:43:41,815 --> 00:43:44,005
757
00:43:46,895 --> 00:43:48,955
758
00:43:53,215 --> 00:43:54,215
759
00:43:56,055 --> 00:43:58,035
760
00:43:58,355 --> 00:43:59,355
761
00:43:59,585 --> 00:44:01,025
762
00:44:01,825 --> 00:44:02,825
763
00:44:06,555 --> 00:44:08,105
764
00:44:09,045 --> 00:44:10,045
765
00:44:11,315 --> 00:44:12,475
766
00:44:16,255 --> 00:44:17,255
767
00:44:20,915 --> 00:44:21,915
768
00:44:24,725 --> 00:44:25,635
769
00:44:25,635 --> 00:44:26,635
770
00:44:29,105 --> 00:44:30,105
771
00:44:30,175 --> 00:44:31,175
772
00:44:34,075 --> 00:44:35,075
773
00:44:38,695 --> 00:44:40,475
774
00:44:46,965 --> 00:44:49,245
57188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.