Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,620 --> 00:00:12,920
Anda lagi?
2
00:00:14,100 --> 00:00:15,300
Bagaimana kabarmu?
3
00:00:15,980 --> 00:00:17,160
Saya tidak mau
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,160
Ini, aku tidak mau
5
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
Lepaskan saya
6
00:00:21,440 --> 00:00:22,880
Aku bilang, lepaskan aku
Dan melihat gadis-gadis lain sebagai gantinya
7
00:00:26,500 --> 00:00:29,960
Aku bilang, jangan mencintaiku, oke?
8
00:00:30,300 --> 00:00:34,260
9
00:00:34,260 --> 00:00:38,060
10
00:00:38,100 --> 00:00:41,780
11
00:00:41,780 --> 00:00:45,820
12
00:00:45,820 --> 00:00:49,580
13
00:00:49,680 --> 00:00:53,680
14
00:00:53,720 --> 00:00:58,480
15
00:00:59,240 --> 00:01:04,440
Aku bilang, jangan mencintaiku, oke?
16
00:01:04,560 --> 00:01:09,040
17
00:01:09,200 --> 00:01:14,220
18
00:01:14,220 --> 00:01:18,400
19
00:01:18,420 --> 00:01:22,300
Aku bilang, jangan mencintaiku, oke?
20
00:01:22,360 --> 00:01:26,100
21
00:01:26,400 --> 00:01:30,120
22
00:01:30,120 --> 00:01:33,700
23
00:01:34,000 --> 00:01:37,660
Aku bilang, jangan mencintaiku, oke?
24
00:01:37,940 --> 00:01:41,740
25
00:01:42,000 --> 00:01:45,640
26
00:01:45,800 --> 00:01:52,100
27
00:01:52,200 --> 00:01:54,205
Senang menjadi lajang
28
00:01:56,900 --> 00:01:58,940
Senang menjadi lajang
29
00:02:00,520 --> 00:02:02,500
Senang menjadi lajang
30
00:02:19,020 --> 00:02:21,900
Selir rendahan ini menyapa Yang Mulia, Janda Permaisuri.
31
00:02:23,140 --> 00:02:23,840
Anda mungkin bangkit.
32
00:02:27,040 --> 00:02:30,800
Saya memanggil Anda di sini karena saya ingin bernegosiasi dengan seseorang tentang sesuatu.
33
00:02:32,200 --> 00:02:33,680
Saya tidak berani, saya tidak berani
34
00:02:33,680 --> 00:02:35,800
Jika Yang Mulia butuh sesuatu, rekomendasikan saya.
35
00:02:35,800 --> 00:02:37,500
Tidak perlu bernegosiasi dengan selir rendahan ini.
36
00:02:38,100 --> 00:02:39,480
Louer memuji Anda.
37
00:02:39,480 --> 00:02:44,960
Inilah sebabnya saya berpikir bahwa jumlah pelayan di Spring Courtyard terlalu sedikit.
38
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Jadi, sepertinya saya tidak cukup menghargai Spring Courtyard.
39
00:02:47,540 --> 00:02:51,060
Karena itu, hari ini, saya telah memilih dua pelayan untuk Anda.
40
00:02:51,740 --> 00:02:53,820
Sekarang, sambut nyonyamu yang baru.
41
00:02:56,180 --> 00:02:58,580
Hamba yang rendah hati menyapa Yang Mulia, Permaisuri Meng.
42
00:02:58,580 --> 00:03:01,080
Keduanya adalah saudara kembar.
43
00:03:01,080 --> 00:03:02,980
Seseorang sangat lincah dan banyak bicara.
Dengan bakatnya dalam mendongeng, ia dapat membantu menghibur kesedihan orang.
44
00:03:05,600 --> 00:03:08,900
Yang lain mahir dan gesit, mengerjakan tugas dengan cepat.
45
00:03:08,900 --> 00:03:10,960
Dia adalah pelayan teladan di istana.
46
00:03:11,120 --> 00:03:14,100
Jika Anda melihat orang yang Anda sukai, bawa saja orang itu.
47
00:03:15,260 --> 00:03:16,420
Yang mulia,
48
00:03:16,420 --> 00:03:19,460
keduanya adalah hamba setia Anda.
49
00:03:19,460 --> 00:03:22,260
Bagaimana selir rendahan ini berani mencuri orang-orangmu?
50
00:03:22,760 --> 00:03:26,520
Jika Anda tidak ingin memilih, maka biarkan kami membawanya ke tempat Anda.
51
00:03:27,920 --> 00:03:30,120
Hamba yang rendah hati ini telah menerima rahmat dan kebajikan dari Yang Mulia.
52
00:03:30,120 --> 00:03:32,460
Aku akan mati di sisimu, melayani Yang Mulia.
53
00:03:32,460 --> 00:03:33,735
Sangat berani!
54
00:03:33,740 --> 00:03:34,940
Itu hanya niat Yang Mulia.
55
00:03:34,940 --> 00:03:36,840
Berani-beraninya seorang pelayan rendahan menolak?
56
00:03:37,720 --> 00:03:40,620
Yang Mulia, hati nurani adalah yang paling penting.
57
00:03:40,705 --> 00:03:42,575
Jangan membuat mereka melukai kesetiaan mereka kepada Anda.
58
00:03:43,340 --> 00:03:48,540
Jika saya harus memilih seseorang, maka saya akan memilih yang tersisa.
59
00:03:49,980 --> 00:03:52,580
Baik. Pei Chi?
60
00:03:52,860 --> 00:03:56,200
Mulai sekarang, Anda akan tinggal di Spring Courtyard.
61
00:03:56,900 --> 00:03:58,340
Ya, Yang Mulia.
62
00:04:00,460 --> 00:04:02,100
Terima kasih, Yang Mulia.
63
00:04:06,240 --> 00:04:09,320
Episode 29: Spring Courtyard Memiliki Seorang Pria
64
00:04:12,160 --> 00:04:18,900
Hei, apakah kamu yang suka bercerita atau kamu yang suka bekerja?
65
00:04:19,459 --> 00:04:20,899
Apapun Yang Mulia pilih
66
00:04:20,899 --> 00:04:22,920
akan seperti apa hamba ini.
67
00:04:24,780 --> 00:04:28,020
Sepertinya dunia telah berubah
68
00:04:28,180 --> 00:04:29,520
Semuanya berubah
69
00:04:30,060 --> 00:04:33,320
Saat ini bahkan seorang pelayan dapat memilih kepribadian
70
00:04:33,800 --> 00:04:34,740
Itu bagus
71
00:04:34,880 --> 00:04:35,620
Ayo pergi
72
00:04:36,680 --> 00:04:39,240
Nyonya, ada debu di sepatumu
73
00:04:39,700 --> 00:04:41,980
Yang mana? Tidak ada
74
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
75
00:04:43,995 --> 00:04:44,995
76
00:04:51,165 --> 00:04:52,785
77
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
78
00:04:56,300 --> 00:04:57,340
Nyonya, tolong
79
00:04:58,800 --> 00:05:00,440
Tidak perlu untuk ini
80
00:05:00,620 --> 00:05:01,580
Tentu saja
81
00:05:01,600 --> 00:05:04,240
Jika Anda tidak ingin berpegangan tangan dengan 400.000 bakteri
82
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
Baik-baik saja maka
83
00:05:09,480 --> 00:05:10,260
Ayo pergi
84
00:05:10,440 --> 00:05:11,280
Nona, tahukah Anda
85
00:05:11,280 --> 00:05:14,360
ada ribuan bakteri pada pakaian
86
00:05:14,540 --> 00:05:17,340
seperti E.Coli dan staphylococcus
87
00:05:17,480 --> 00:05:22,900
bakteri putih, salmonella dan pneumonia streptokokus
88
00:05:23,140 --> 00:05:24,460
mereka semua dekat dengan manusia
89
00:05:24,640 --> 00:05:26,020
Anda memiliki tangan yang sangat berharga
90
00:05:26,200 --> 00:05:28,400
Aku tidak akan membiarkan mereka menangkapmu
91
00:05:30,200 --> 00:05:32,100
Kamu sangat bijaksana
92
00:05:32,420 --> 00:05:33,700
Tolong hati-hati
93
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
DaHuang ada apa denganmu?
94
00:05:42,520 --> 00:05:46,380
Saya tidak suka tali sutra yang nyonya beli untuk Anda
95
00:05:46,540 --> 00:05:47,580
Itu terlalu mahal
96
00:05:47,740 --> 00:05:48,660
Kalian berdua
97
00:05:49,680 --> 00:05:50,580
Gadisku
98
00:05:51,220 --> 00:05:53,700
Dia pria baru. Kenali satu sama lain
99
00:05:53,760 --> 00:05:54,900
Anda harus menjaga satu sama lain
100
00:05:55,060 --> 00:05:55,940
Aku akan masuk
101
00:05:57,840 --> 00:06:00,020
Jangan kasar
102
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Ya bu
103
00:06:07,080 --> 00:06:08,520
104
00:06:13,495 --> 00:06:14,495
105
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
106
00:06:21,800 --> 00:06:25,180
Apakah sang ratu benar-benar memberikan kasim untuk istana Feng Hua?
107
00:06:25,540 --> 00:06:27,240
Berita datang sangat cepat
108
00:06:27,740 --> 00:06:29,560
Tentu saja
109
00:06:30,800 --> 00:06:32,640
Saya mungkin berada di istana timur
110
00:06:32,800 --> 00:06:36,200
tetapi saya memiliki 8000 telinga di sekitar istana untuk memberikan berita
111
00:06:36,440 --> 00:06:39,580
Dan desas-desus menyebar di seluruh negeri
112
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
113
00:06:51,240 --> 00:06:52,820
Saya ini taman?
114
00:06:53,880 --> 00:06:55,640
Ini lebih seperti pena babi
115
00:06:56,460 --> 00:06:59,100
Kau tidak sopan untuk pria baru
116
00:06:59,280 --> 00:07:00,480
Kamu terlalu banyak bicara
117
00:07:00,980 --> 00:07:02,940
Anda punya keberanian
118
00:07:03,100 --> 00:07:07,400
Saya tidak bisa membayangkan bagaimana Anda tinggal di tempat kotor ini
119
00:07:08,080 --> 00:07:09,400
Apakah kamu tidak nyaman?
120
00:07:09,600 --> 00:07:10,360
Cukup
121
00:07:10,360 --> 00:07:12,280
Tidak bisakah Anda melihat bahwa saya sedang membersihkan tempat ini?
122
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
123
00:07:16,300 --> 00:07:18,200
Kulitmu bagus sekali
124
00:07:18,560 --> 00:07:20,060
Seolah-olah Anda bisa melihat melalui
125
00:07:20,260 --> 00:07:21,500
Perawatan apa yang Anda lakukan?
126
00:07:22,540 --> 00:07:23,420
Biarkan saya menyentuhnya
127
00:07:23,640 --> 00:07:24,200
Berhenti di sana
128
00:07:25,460 --> 00:07:28,020
Bukankah Anda bermain dengan anjing tadi?
129
00:07:28,620 --> 00:07:29,540
Ya saya lakukan
130
00:07:29,760 --> 00:07:32,720
Apakah Anda tidak tahu ada berapa bakteri di dalam tubuh anjing?
131
00:07:33,740 --> 00:07:34,340
Bukan saya
132
00:07:34,540 --> 00:07:35,920
Tak terhitung!
133
00:07:36,280 --> 00:07:40,500
Saya melihat Anda menyentuh anjing Anda dan kemudian menyentuh wajah Anda
134
00:07:40,760 --> 00:07:42,100
Itu kotor
135
00:07:43,640 --> 00:07:44,840
Menjijikkan
136
00:07:45,180 --> 00:07:45,980
Apa yang kamu tunggu?
137
00:07:46,260 --> 00:07:48,920
Cuci tangan dan wajah menggunakan air beras
138
00:07:49,800 --> 00:07:51,080
Mengapa saya harus menggunakan air beras?
139
00:07:52,120 --> 00:07:55,940
Air beras mengandung vitamin, mineral, dan asam amino
140
00:07:56,100 --> 00:07:57,780
yang bisa menembus kulit
141
00:07:58,020 --> 00:08:00,000
Tidak hanya itu baik untuk memelihara kulit Anda
142
00:08:00,120 --> 00:08:02,100
tetapi juga membuat kulit Anda lebih ringan
143
00:08:04,100 --> 00:08:04,960
Oke?
144
00:08:05,820 --> 00:08:06,580
Benarkah itu?
145
00:08:07,480 --> 00:08:08,800
Baiklah kalau begitu aku akan mandi
146
00:08:10,280 --> 00:08:11,880
Ingatlah untuk mengulangi beberapa kali
147
00:08:13,920 --> 00:08:14,960
Pria baru, Anda melakukannya
148
00:08:15,020 --> 00:08:15,520
Pegang itu
149
00:08:17,160 --> 00:08:19,840
Lihat dirimu, ada kotoran di kukumu
150
00:08:20,380 --> 00:08:21,740
Kamu terlihat kotor
151
00:08:28,900 --> 00:08:31,000
Biarkan saya melakukan pembersihan
152
00:08:31,380 --> 00:08:34,820
Anda pergi mencuci anjing dan semuanya akan bersih
153
00:08:35,000 --> 00:08:37,740
Maka tempat ini akan sangat nyaman
154
00:08:45,040 --> 00:08:48,440
Cowok baru ini sebenarnya cukup tampan dan berpengetahuan luas
155
00:08:49,600 --> 00:08:50,880
Harus menjadi seorang virgo
156
00:08:54,120 --> 00:08:55,380
Apakah ini menyegarkan?
157
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Segar
158
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
Sangat menyegarkan
159
00:09:01,800 --> 00:09:03,940
Ini 360 derajat menyegarkan
160
00:09:07,860 --> 00:09:10,500
Bagaimana Anda bisa begitu tenang?
161
00:09:11,340 --> 00:09:13,680
Aku bukan Wan Wan yang bodoh
162
00:09:17,080 --> 00:09:20,360
Kali ini ratu hte melakukan trik besar
163
00:09:20,500 --> 00:09:22,880
Mengirim orang ini untuk memata-matai kita
164
00:09:23,120 --> 00:09:24,880
Kita harus waspada
165
00:09:26,540 --> 00:09:29,800
Pikiran Anda sama liciknya dengan hati Anda
166
00:09:30,020 --> 00:09:32,120
Apa yang membuatmu berpikir dia dikirim untuk memata-matai kita?
167
00:09:32,320 --> 00:09:36,100
Itu adalah intuisi alami seorang wanita di istana timur
168
00:09:36,840 --> 00:09:39,700
Tidak bisakah Anda lebih menghangatkan hati?
169
00:09:41,580 --> 00:09:42,580
170
00:09:44,175 --> 00:09:45,175
171
00:09:50,425 --> 00:09:51,425
172
00:09:52,085 --> 00:09:53,085
173
00:09:56,605 --> 00:09:57,855
174
00:09:59,455 --> 00:10:00,875
175
00:10:01,195 --> 00:10:02,695
176
00:10:04,265 --> 00:10:05,265
177
00:10:07,700 --> 00:10:08,700
178
00:10:10,960 --> 00:10:12,440
Mengagumi Yang Mulia
179
00:10:13,180 --> 00:10:14,660
Bangun, tolong
180
00:10:15,420 --> 00:10:17,600
Apakah ini benar-benar istana Feng Hua?
181
00:10:18,320 --> 00:10:19,820
Aku bukan rabun, bukan?
182
00:10:19,980 --> 00:10:21,100
Terlalu bersih
183
00:10:22,700 --> 00:10:24,360
Saya akhirnya mengerti
184
00:10:24,780 --> 00:10:27,800
kami dulu tinggal di kandang babi
185
00:10:28,880 --> 00:10:30,940
Pir dari hari yang lalu hilang
186
00:10:32,400 --> 00:10:33,580
Saya telah membuangnya
187
00:10:33,760 --> 00:10:35,360
Anda tidak bisa makan pir yang tersisa untuk hari berikutnya
188
00:10:35,500 --> 00:10:38,440
Vitamin dan organik lainnya mengandung sudah terurai oleh bakteri
189
00:10:38,600 --> 00:10:40,600
Saya bisa mengupas Anda yang baru
190
00:10:40,820 --> 00:10:41,660
Tidak dibutuhkan
191
00:10:43,040 --> 00:10:46,220
Tempat ini, apakah Anda juga membersihkannya?
192
00:10:47,420 --> 00:10:48,160
iya nih
193
00:10:48,340 --> 00:10:49,780
Saya suka membersihkan sejak kecil
194
00:10:49,940 --> 00:10:51,080
Saya tidak tahan melihat tempat-tempat kotor
195
00:10:51,240 --> 00:10:55,460
Bahkan kotoran kecil terasa seperti 40.000 cacing merayap di hati saya
196
00:10:55,600 --> 00:10:56,460
Sangat gatal
197
00:10:56,700 --> 00:10:59,520
Tirai ini juga sangat kotor
198
00:10:59,700 --> 00:11:02,220
jadi saya mencuci dan mengeringkannya
199
00:11:04,280 --> 00:11:05,280
200
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
201
00:11:06,580 --> 00:11:08,480
Apakah dia semacam penyakit?
202
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
aku pikir begitu
203
00:11:11,480 --> 00:11:12,260
Yan er, Chun Ping
204
00:11:12,580 --> 00:11:15,060
Anda harus belajar darinya
205
00:11:15,800 --> 00:11:16,860
Ya bu
206
00:11:21,540 --> 00:11:22,940
207
00:11:23,600 --> 00:11:25,220
Siapa namamu?
208
00:11:25,400 --> 00:11:28,880
Nama keluarga saya adalah Huang. nama saya Huang Pei Chi
209
00:11:29,040 --> 00:11:30,840
Anda bisa memanggil saya Xiao Huang
210
00:11:30,980 --> 00:11:32,300
Tidak mungkin
211
00:11:32,480 --> 00:11:34,260
Nama anjing kami adalah Da Huang
212
00:11:34,420 --> 00:11:35,560
Jika kami memanggilmu Xiao Huang
213
00:11:35,760 --> 00:11:37,780
Bukankah itu seperti Anda adalah keturunannya?
214
00:11:38,960 --> 00:11:40,980
Kami akan memanggil Anda PeiChi sebagai gantinya
215
00:11:41,440 --> 00:11:42,520
Terima kasih, nona-nona
216
00:11:43,440 --> 00:11:44,140
PeiChi
217
00:11:45,740 --> 00:11:48,280
Apakah kamu bekerja sepanjang malam?
218
00:11:48,740 --> 00:11:52,080
Saya sangat fokus saya tidak menyadari matahari terbit
219
00:11:52,240 --> 00:11:55,380
Tapi aku sudah mandi dan diganti
220
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
Tuan-tuan, tolong jangan khawatir
221
00:11:57,900 --> 00:11:59,200
Bukan itu yang kami maksudkan
222
00:11:59,400 --> 00:12:03,460
Kami pikir Anda sudah bekerja siang dan malam sejak Anda masuk
223
00:12:03,780 --> 00:12:05,500
Pasti sangat sulit
224
00:12:05,800 --> 00:12:07,780
Oh benar, kamu benar-benar lapar
225
00:12:08,000 --> 00:12:10,480
Chun Ping, ambilkan dia makan
226
00:12:12,340 --> 00:12:13,020
Ya bu
227
00:12:13,980 --> 00:12:16,100
Chun Ping, ingatlah untuk mencuci tangan
228
00:12:30,040 --> 00:12:31,760
229
00:12:33,200 --> 00:12:36,800
PeiChi apakah kamu memasak semua ini?
230
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
Yang mulia
231
00:12:38,300 --> 00:12:41,600
Saya tidak memasak mereka, saya hanya melakukan pelapisan
232
00:12:41,780 --> 00:12:43,220
Apakah ada yang saya lakukan salah mam?
233
00:12:44,620 --> 00:12:46,120
Semuanya baik
234
00:12:46,820 --> 00:12:51,280
Hanya saja, mereka terlihat berbeda dari yang biasa kita makan
235
00:12:51,480 --> 00:12:53,680
Mereka terlihat cantik
236
00:12:53,880 --> 00:12:56,000
Ini benar-benar semacam seni
237
00:12:56,220 --> 00:12:58,140
Hari ini saya akan makan banyak
238
00:12:58,280 --> 00:13:00,340
Siapa pun yang mencoba menghentikan saya, mereka akan berada dalam masalah
239
00:13:02,140 --> 00:13:05,160
Ini adalah kombinasi dari kompulsif obsesif Anda
240
00:13:05,300 --> 00:13:08,200
Saya bahkan tidak tahu harus mulai dari mana
241
00:13:08,600 --> 00:13:09,460
Saya juga
242
00:13:09,900 --> 00:13:12,620
Saya tidak ingin menghancurkan kecantikan mereka
243
00:13:14,600 --> 00:13:15,820
Saya hampir lupa
244
00:13:16,420 --> 00:13:19,280
Saya sudah menyiapkan handuk tangan hangat ini
245
00:13:19,460 --> 00:13:21,300
untuk membersihkan tangan sebelum makan
246
00:13:23,880 --> 00:13:24,880
247
00:13:30,280 --> 00:13:31,940
Haruskah wanita saya bingung harus makan apa dulu
248
00:13:32,100 --> 00:13:33,520
izinkan saya untuk memberikan beberapa saran
249
00:13:34,060 --> 00:13:35,520
Saran apa?
250
00:13:35,620 --> 00:13:38,100
Wanita saya bisa mulai dari yang kecil sampai yang lebih besar
251
00:13:38,260 --> 00:13:41,520
atau Anda bisa mulai dengan urutan warna coklat, kuning, hijau, biru, ungu
252
00:13:43,020 --> 00:13:44,200
Itu brilian
253
00:13:44,940 --> 00:13:47,800
PeiChi kau benar-benar hebat
Terima kasih atas pujian Anda
254
00:13:49,440 --> 00:13:50,700
Nyonya-nyonya, silakan menikmati makanan Anda
255
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
256
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
257
00:13:59,900 --> 00:14:00,960
Mari makan
258
00:14:03,380 --> 00:14:07,660
Pria itu mencoba mencuri perhatian mereka
259
00:14:08,020 --> 00:14:10,240
Para wanita jelas-jelas menyukai dia
260
00:14:10,600 --> 00:14:13,660
Bahkan tidak ada bagian kecil dari keberadaan kita
261
00:14:15,560 --> 00:14:17,080
Benar-benar membuat saya sakit kepala
262
00:14:17,420 --> 00:14:19,920
Tidak mungkin! Itu tidak bisa berlanjut seperti ini
263
00:14:21,500 --> 00:14:22,640
Apa yang ada dalam pikiranmu?
264
00:14:28,240 --> 00:14:30,760
Kita harus memberinya pelajaran
265
00:14:30,900 --> 00:14:34,520
Dia harus tahu betapapun tingginya langit, betapapun tebal bumi
266
00:14:34,720 --> 00:14:36,640
bunga persik selalu merah
267
00:14:37,620 --> 00:14:38,200
Ayo pergi
268
00:14:44,480 --> 00:14:45,800
Percepat
269
00:14:54,700 --> 00:14:57,220
Ya taruh di sana, cepat
270
00:14:57,600 --> 00:14:58,680
Sebentar
271
00:14:59,460 --> 00:15:00,280
Sudah selesai?
272
00:15:00,480 --> 00:15:01,420
Sedikit
273
00:15:03,340 --> 00:15:04,860
Anda membuat saya gugup, cepatlah
274
00:15:05,080 --> 00:15:05,580
Selesai
275
00:15:05,800 --> 00:15:06,780
Besar
276
00:15:07,020 --> 00:15:09,260
Dia pasti akan jatuh segera
277
00:15:09,440 --> 00:15:10,060
Ayo pergi
278
00:15:17,060 --> 00:15:18,060
279
00:15:18,365 --> 00:15:19,365
280
00:15:28,705 --> 00:15:29,705
281
00:15:34,825 --> 00:15:36,235
282
00:15:40,215 --> 00:15:41,465
283
00:15:41,985 --> 00:15:42,985
284
00:15:43,805 --> 00:15:44,805
285
00:15:45,940 --> 00:15:46,940
286
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Apa yang kulihat?
287
00:16:04,240 --> 00:16:05,100
Jatuh sekarang
288
00:16:07,900 --> 00:16:09,300
Bagaimana dia tidak jatuh?
289
00:16:09,500 --> 00:16:10,140
Betul
290
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
291
00:16:18,665 --> 00:16:19,665
292
00:16:20,025 --> 00:16:21,025
293
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
294
00:16:30,520 --> 00:16:32,040
Apakah kursi ini tidak rusak?
295
00:16:34,220 --> 00:16:35,160
Mustahil
296
00:16:35,300 --> 00:16:36,320
Apa yang baru saja terjadi?
297
00:16:37,220 --> 00:16:38,120
Biarkan aku mencoba
298
00:16:42,760 --> 00:16:44,600
Tulang ekor saya! Apakah tulang belakang saya baik-baik saja?
299
00:16:44,920 --> 00:16:46,000
Jangan berteriak
300
00:16:46,600 --> 00:16:47,660
Apa kamu baik baik saja?
301
00:16:47,660 --> 00:16:49,380
Bantu aku cepat bangun
302
00:16:50,400 --> 00:16:51,500
Itu menyakitkan
303
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
304
00:17:07,960 --> 00:17:09,440
Mengungkit bagaimana tulang ekormu?
305
00:17:10,300 --> 00:17:12,040
Tidak apa-apa, ini cedera ringan
306
00:17:12,200 --> 00:17:14,120
Ini belum berakhir sampai selesai
307
00:17:14,579 --> 00:17:16,299
Setelah Anda mencampurnya, lemparkan saja padanya
308
00:17:16,599 --> 00:17:17,299
Jangan khawatir
309
00:17:17,500 --> 00:17:19,020
Saya hanya akan melakukannya dan berkata
310
00:17:19,079 --> 00:17:20,119
"Aku tidak melihatmu"
311
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
Kamu jenius
312
00:17:23,339 --> 00:17:25,079
Tambahkan arang untuk menambah rasa sakitnya
313
00:17:34,740 --> 00:17:35,960
Tambah lagi
314
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
315
00:17:50,600 --> 00:17:51,640
Apakah ini cukup ChunPing?
316
00:17:51,840 --> 00:17:52,700
Itu sudah cukup
317
00:17:52,920 --> 00:17:53,940
Campur mereka
318
00:17:56,700 --> 00:17:58,460
Ini akan melayaninya dengan benar!
319
00:17:59,580 --> 00:18:02,460
Anda hanya duduk di sana, ChunPing, serahkan ini padaku
320
00:18:11,980 --> 00:18:12,940
Berbau
321
00:18:13,180 --> 00:18:14,980
Yan er, aku datang untuk memberitahumu
322
00:18:15,160 --> 00:18:16,920
Consort Meng mencarimu
323
00:18:17,100 --> 00:18:20,060
Tapi saya melihat Anda tidak dalam kondisi yang baik untuk pergi
324
00:18:21,620 --> 00:18:22,980
Saya akan memberitahu Yang Mulia
325
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
326
00:18:31,020 --> 00:18:32,420
Chun Ping
327
00:18:33,200 --> 00:18:34,780
Bagaimana ini bisa terjadi?
328
00:18:34,960 --> 00:18:36,440
Tolong jangan menangis, tidak apa-apa
329
00:18:37,500 --> 00:18:38,620
Tidak apa-apa
330
00:18:39,040 --> 00:18:41,340
Yan er pergi membersihkan dirimu, aku akan menemukan cara lain
331
00:18:42,840 --> 00:18:43,760
Pergi sekarang
332
00:18:52,780 --> 00:18:53,700
Chun Ping
333
00:18:53,880 --> 00:18:56,500
Mengapa kita berdua tidak menjadi hantu?
334
00:18:56,680 --> 00:18:59,360
Kita bisa menakuti dia sampai mati
335
00:18:59,680 --> 00:19:00,460
Tidak tidak
336
00:19:00,660 --> 00:19:02,540
Dia cukup pintar
337
00:19:02,700 --> 00:19:06,080
Jadi jika kita muncul bersama, dia bisa menebak itu adalah kita
Kamu harus tinggal di belakang
338
00:19:08,480 --> 00:19:11,500
Lihat aku menakuti dia sampai dia kencing di celananya
339
00:19:12,120 --> 00:19:14,440
Bagaimana Anda tahu dia akan mendapatkan air?
340
00:19:15,280 --> 00:19:17,820
Setiap malam dia harus mencuci kakinya yang busuk
341
00:19:18,040 --> 00:19:20,240
Saya sudah menuangkan semua air ke dalam ember
342
00:19:20,420 --> 00:19:22,300
dia pasti akan datang untuk mengambil air
343
00:19:24,720 --> 00:19:25,460
Dia datang
344
00:19:25,640 --> 00:19:27,740
Bantu saya pakai ini
345
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
Buka mulutmu
346
00:19:32,800 --> 00:19:33,620
Selesai
347
00:19:33,840 --> 00:19:34,460
Pergi pergi
348
00:19:34,460 --> 00:19:35,480
Hati-hati Chun Ping
349
00:19:44,400 --> 00:19:45,640
350
00:19:50,475 --> 00:19:51,475
351
00:19:52,995 --> 00:19:53,995
352
00:19:56,815 --> 00:19:57,815
353
00:19:58,845 --> 00:19:59,845
354
00:20:02,475 --> 00:20:03,475
355
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
356
00:20:23,060 --> 00:20:24,580
Huang PeiChi
357
00:20:28,400 --> 00:20:29,200
Hantu?
358
00:20:30,540 --> 00:20:31,760
Apakah tempat ini dihantui?
359
00:20:32,540 --> 00:20:34,780
Anda dimiliki oleh orang tua Anda
360
00:20:35,000 --> 00:20:37,840
bagaimana Anda bisa datang ke sini dan menjadi kasim?
361
00:20:38,040 --> 00:20:40,660
Saya membantu mereka untuk mencekik Anda
362
00:20:40,880 --> 00:20:41,620
Pegang itu
363
00:20:42,720 --> 00:20:44,080
Anda ingin mencekik saya
364
00:20:45,020 --> 00:20:46,940
Sudahkah Anda mencuci tangan?
365
00:20:48,080 --> 00:20:49,840
Mengapa saya harus mencuci tangan?
366
00:20:49,840 --> 00:20:52,460
Apakah Anda pernah melihat hantu mencuci tangan mereka?
367
00:20:53,080 --> 00:20:53,580
Tidak
368
00:20:53,820 --> 00:20:55,780
Jika kau benar-benar ingin mencekikku, cuci saja tanganmu dulu
369
00:20:55,960 --> 00:20:56,840
Di sini, izinkan saya membantu Anda
Anda dapat mencekik saya ketika Anda selesai
370
00:20:59,780 --> 00:21:01,220
Adik hantu, saya minta maaf
371
00:21:01,380 --> 00:21:04,900
Saya datang untuk mengambil air untuk ditambahkan ke dalam air panas ini
372
00:21:05,120 --> 00:21:07,140
Tapi kamu datang ke sini jadi aku lupa
373
00:21:07,360 --> 00:21:09,520
Tangan Anda disterilkan
374
00:21:09,700 --> 00:21:11,440
Sekarang kamu bisa mencekikku
375
00:21:12,680 --> 00:21:14,560
Apa yang kamu lakukan, lepaskan tanganku
Jika tidak, saya akan menjerit
376
00:21:15,640 --> 00:21:16,660
Mencekikku
377
00:21:17,560 --> 00:21:19,100
Bukankah kamu mengatakan ingin mencekikku?
378
00:21:19,500 --> 00:21:21,100
Penjaga!
379
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
380
00:21:29,160 --> 00:21:30,680
381
00:21:32,240 --> 00:21:33,760
Kemana hantu itu pergi?
382
00:21:36,540 --> 00:21:38,000
Mudah
383
00:21:41,280 --> 00:21:43,680
Bagaimana bisa kasim itu begitu kejam?
384
00:21:43,880 --> 00:21:45,820
Tangan saya basah kuyup di air panas
385
00:21:47,740 --> 00:21:49,860
Kami tidak berhasil memberinya pelajaran
386
00:21:50,160 --> 00:21:52,220
Kami bahkan ditipu olehnya
387
00:21:53,580 --> 00:21:55,520
Bagaimana kita akan hidup sekarang?
388
00:21:57,360 --> 00:21:59,440
Sepertinya itu akan menjadi pertarungan jangka panjang
389
00:22:00,100 --> 00:22:02,080
Tidak bagus, kita harus mengawasinya
390
00:22:02,280 --> 00:22:05,120
Cepat atau lambat kita akan menemukan kesalahannya
391
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
Mudah mudah
392
00:22:13,200 --> 00:22:15,940
Ibu-ibu, aku sudah menyiapkan buah untukmu
393
00:22:16,280 --> 00:22:17,480
394
00:22:20,680 --> 00:22:22,060
395
00:22:22,700 --> 00:22:23,560
PeiChi
396
00:22:24,340 --> 00:22:25,280
Kemari
397
00:22:27,320 --> 00:22:30,340
Anda seharusnya membiarkan pelayan melakukan pekerjaan ini
398
00:22:30,540 --> 00:22:33,020
Anda membuat semuanya begitu cantik
399
00:22:33,240 --> 00:22:36,300
Jika kita memakannya, akan memalukan bagi seni seperti ini
400
00:22:36,880 --> 00:22:37,920
Itu benar PeiChi
401
00:22:39,440 --> 00:22:41,720
Anda tidak harus melakukan semuanya dengan begitu sempurna
402
00:22:41,840 --> 00:22:44,580
Jangan terlalu khawatir tentang ketidakpuasan kami
403
00:22:45,020 --> 00:22:47,300
Yup, jangan membuat kita terlihat seperti raja dari neraka
404
00:22:47,960 --> 00:22:49,700
Ratu pernah memberi tahu saya
405
00:22:49,840 --> 00:22:52,760
Tuanku adalah raja dewa atau neraka
406
00:22:52,880 --> 00:22:55,720
itu semua tergantung dari bagaimana saya bersikap
407
00:22:55,720 --> 00:22:57,500
dan bagaimana saya memperlakukan tuanku
408
00:22:57,500 --> 00:23:00,860
Jika saya melakukan segalanya dengan benar, tempat ini bisa menjadi surga di bumi
409
00:23:01,000 --> 00:23:04,840
Dan jika saya salah tempat ini akan menjadi neraka
410
00:23:06,300 --> 00:23:08,700
Ratu melebih-lebihkan itu
411
00:23:08,720 --> 00:23:13,180
Istana Feng Hua kami adalah taman cinta
412
00:23:13,360 --> 00:23:14,060
Kanan?
413
00:23:14,060 --> 00:23:15,060
Betul
414
00:23:15,060 --> 00:23:18,600
Jadikan tempat ini sebagai taman bermain Anda sendiri
415
00:23:18,760 --> 00:23:19,960
Tempat bermain
416
00:23:23,260 --> 00:23:24,260
417
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
Mari makan
418
00:23:28,760 --> 00:23:31,720
"Gelombang belakang mendorong gelombang depan"
419
00:23:31,940 --> 00:23:34,860
Seorang pria baru mengambil alih yang lama
420
00:23:35,020 --> 00:23:37,000
Bukannya kita tidak berguna
421
00:23:37,820 --> 00:23:40,580
Musuh kita yang terlalu kuat
422
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
423
00:23:57,400 --> 00:23:59,260
Kenapa dia keluar dari ruangan itu?
424
00:24:00,100 --> 00:24:02,760
Yang Mulia tidak akan memanggilnya ke dalam
425
00:24:03,560 --> 00:24:04,940
Itu aneh
426
00:24:05,420 --> 00:24:07,220
Kenapa dia menyelinap di sekitar?
427
00:24:08,680 --> 00:24:09,620
Biarkan dia
428
00:24:09,820 --> 00:24:12,220
Melihatnya hanya membuatku marah
429
00:24:12,440 --> 00:24:13,560
Ayo berangkat kerja
430
00:24:17,440 --> 00:24:18,440
431
00:24:31,060 --> 00:24:32,060
Di mana anting-anting saya?
432
00:24:35,420 --> 00:24:38,580
Sister Meng Fei saya kehilangan perhiasan saya
433
00:24:39,240 --> 00:24:41,520
Anting manao favorit saya tidak ada
434
00:24:41,660 --> 00:24:43,460
Yang Mulia memberikan mereka kepada saya
435
00:24:43,880 --> 00:24:45,700
Saya tidak pernah menggunakannya
436
00:24:48,240 --> 00:24:50,340
Apakah seseorang mencuri mereka?
437
00:24:50,980 --> 00:24:52,080
Mustahil
438
00:24:52,600 --> 00:24:55,960
Istana Feng Hua tidak pernah mengalami engsel semacam itu
439
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Saudari Meng Fei
440
00:24:58,000 --> 00:25:00,600
Ini buruk, saya sangat menyukai anting-anting itu
441
00:25:00,720 --> 00:25:03,580
Saya bahkan tidak pernah menggunakannya karena saya sangat mencintai mereka
442
00:25:03,780 --> 00:25:06,540
Saya tidak akan tidur sebelum saya menemukan mereka
443
00:25:08,280 --> 00:25:10,420
Aku tidak peduli aku! Aku hanya tidak peduli!
444
00:25:10,600 --> 00:25:12,080
Sudah cukup!
445
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
Saya akan membantu Anda menemukannya
446
00:25:13,760 --> 00:25:16,200
Saya tahu Anda akan melakukan itu, Anda yang terbaik
447
00:25:18,720 --> 00:25:20,840
Aku ingin tahu di mana mereka berada
448
00:25:24,060 --> 00:25:25,240
Lepaskan aku
449
00:25:27,160 --> 00:25:27,900
Berlutut
450
00:25:29,340 --> 00:25:30,280
Katakan yang sebenarnya
451
00:25:31,360 --> 00:25:33,220
Yang Mulia itu pasti dia
452
00:25:34,620 --> 00:25:36,360
PeiChi jangan khawatir
453
00:25:36,820 --> 00:25:39,060
Tidak ada seorangpun yang sempurna
454
00:25:39,240 --> 00:25:42,440
Asalkan Anda jujur โโdan mau berubah
455
00:25:42,560 --> 00:25:44,480
kami akan tetap menjagamu
456
00:25:46,040 --> 00:25:47,900
Cepat katakan yang mulia
457
00:25:48,740 --> 00:25:49,960
Huang PeiChi
458
00:25:50,720 --> 00:25:52,620
Cukup, berhenti menginterogasinya
459
00:25:54,260 --> 00:25:55,460
Kami menemukan mereka
460
00:25:56,380 --> 00:26:00,060
Wan Wan pasti sengaja menjatuhkannya saat tidur
461
00:26:00,600 --> 00:26:03,420
Huang PeiChi itu adalah nama yang bagus
462
00:26:03,620 --> 00:26:04,860
Benar Chun Ping?
463
00:26:04,980 --> 00:26:08,180
Ya, itu kedengarannya seperti keberuntungan
464
00:26:08,380 --> 00:26:10,660
Cukup, kalian berdua enyahlah
465
00:26:11,200 --> 00:26:11,940
Ya bu
466
00:26:12,420 --> 00:26:13,280
Ya bu
467
00:26:16,180 --> 00:26:17,340
Apakah ini sudah berakhir?
468
00:26:18,580 --> 00:26:20,400
Lalu aku akan kembali tidur
469
00:26:24,080 --> 00:26:25,300
saya pergi
470
00:26:27,400 --> 00:26:28,400
Tolong bangun
471
00:26:30,140 --> 00:26:32,580
PeiChi, saya minta maaf
472
00:26:33,100 --> 00:26:35,900
Saya banyak memanjakan mereka, Anda pasti merasa sengsara
473
00:26:36,180 --> 00:26:37,460
Terima kasih atas kata-kata baikmu
474
00:26:37,660 --> 00:26:40,540
Selama mereka telah ditemukan maka saya merasa lega
475
00:26:41,020 --> 00:26:42,660
Baiklah sekarang istirahat
476
00:26:51,020 --> 00:26:52,020
Anda melakukannya
477
00:26:52,240 --> 00:26:53,540
Tidak kamu melakukannya
478
00:26:55,720 --> 00:26:57,280
479
00:27:01,440 --> 00:27:02,440
480
00:27:08,620 --> 00:27:09,660
PeiChi
481
00:27:10,380 --> 00:27:13,300
Apakah Anda marah kepada kami bahwa kami menuduh Anda?
482
00:27:13,660 --> 00:27:15,960
Tapi kelakuanmu mencurigakan
483
00:27:16,100 --> 00:27:17,920
kami hanya bereaksi pada apa yang kami lihat
484
00:27:18,140 --> 00:27:20,000
Kami secara resmi meminta maaf
485
00:27:20,640 --> 00:27:23,120
Permintaan maaf baik-baik saja diterima
486
00:27:23,320 --> 00:27:25,200
Jangan lakukan itu lagi di masa depan
487
00:27:25,380 --> 00:27:26,200
Kami tidak akan
488
00:27:27,020 --> 00:27:28,800
Huang PiChi izinkan saya memberi tahu Anda
489
00:27:28,980 --> 00:27:31,160
Jika Anda ingin berteman
490
00:27:31,260 --> 00:27:36,080
jangan bekerja terlalu keras dan membuat kami terlihat malas
491
00:27:36,220 --> 00:27:39,100
Itu membuat kami sulit berteman dengan Anda
492
00:27:39,680 --> 00:27:41,420
Saya sudah memberi tahu Anda tentang ini sebelumnya
493
00:27:41,540 --> 00:27:44,480
hanya karena Anda lambat bukan berarti orang lain seharusnya
494
00:27:44,700 --> 00:27:46,760
itu adalah sikap yang tidak bisa saya ambil
495
00:27:46,960 --> 00:27:49,260
Kita semua melayani di istana Feng Hua, jadi ..
496
00:27:50,660 --> 00:27:53,540
Gelang emas saya hilang
497
00:27:56,580 --> 00:27:57,220
Pindah
498
00:27:57,380 --> 00:27:58,000
Apa?
499
00:27:58,600 --> 00:27:59,940
Anda hanya tidak akan melakukannya
500
00:28:00,480 --> 00:28:01,480
501
00:28:03,875 --> 00:28:05,365
502
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
503
00:28:16,600 --> 00:28:17,440
Berlutut
504
00:28:17,740 --> 00:28:18,480
Berlutut
505
00:28:19,120 --> 00:28:19,900
Katakan
506
00:28:20,500 --> 00:28:22,460
Yang Mulia itu pasti dia
507
00:28:22,640 --> 00:28:24,860
Kami tidak pernah melewatkan sesuatu sebelum dia datang ke istana Feng Hua
508
00:28:25,060 --> 00:28:25,780
Melihat
509
00:28:25,940 --> 00:28:26,920
Wajah kriminal
510
00:28:27,240 --> 00:28:29,320
Jangan hanya dituduh tanpa bukti
511
00:28:30,160 --> 00:28:32,560
Lebih baik kalian berdua membantu Qu Bin menemukan gelangnya
Jangan biarkan kejadian kemarin terulang kembali
512
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
Ya bu
513
00:28:38,700 --> 00:28:39,700
514
00:28:42,080 --> 00:28:43,080
515
00:28:43,540 --> 00:28:47,560
Obsesi pencuri kicau ini adalah kecerobohan
516
00:28:48,020 --> 00:28:49,820
Mereka melakukannya tanpa berpikir
517
00:28:50,480 --> 00:28:52,260
PeiChi baru saja bangun
518
00:28:53,660 --> 00:28:55,800
Anda tidak diperlukan di sini, pergi ke tempat kerja Anda
519
00:28:56,040 --> 00:28:57,380
Jangan tersinggung
520
00:28:58,060 --> 00:29:00,680
Terima kasih Xiao Gui Ren, saya tidak menganggapnya pribadi
521
00:29:05,780 --> 00:29:10,220
Anda sudah menggunakan 5 sapu tangan masih belum cukup?
522
00:29:11,080 --> 00:29:16,340
Ini perhiasan favorit saya
523
00:29:16,540 --> 00:29:19,040
Itu sangat mahal
524
00:29:19,440 --> 00:29:22,860
Saya hanya menggunakannya beberapa kali dan sekarang ..
525
00:29:23,060 --> 00:29:26,400
Saya menjadi gila
526
00:29:27,100 --> 00:29:28,500
Sudahkah Anda mencari kemana-mana?
527
00:29:28,940 --> 00:29:30,260
saya sudah
528
00:29:30,440 --> 00:29:33,220
Saya telah mencari di setiap tempat, di mana-mana
529
00:29:33,460 --> 00:29:34,880
Saya tidak dapat menemukannya
530
00:29:35,080 --> 00:29:37,040
Itu harus dicuri
531
00:29:38,000 --> 00:29:42,720
Kami akan mencari halaman, tapi jangan bilang ada pencuri di istana ini
532
00:29:44,300 --> 00:29:45,800
533
00:29:46,420 --> 00:29:47,420
534
00:29:48,100 --> 00:29:49,160
Meng Meng
535
00:29:49,920 --> 00:29:53,580
Tidakkah menurutmu Huang PeiChi ini benar-benar unik?
536
00:29:54,140 --> 00:29:55,540
Sedikit aneh
537
00:29:56,040 --> 00:29:57,200
Aneh?
538
00:29:57,640 --> 00:30:00,160
Saya bilang aneh karena
539
00:30:00,300 --> 00:30:03,680
dia seperti keluar dari kitab suci
540
00:30:03,840 --> 00:30:07,160
Aku bahkan tidak bisa melihatnya
541
00:30:09,160 --> 00:30:10,520
Terlalu sempurna?
542
00:30:12,080 --> 00:30:14,360
Menurut Anda apa yang akan reaksi seseorang setelah difitnah
543
00:30:14,600 --> 00:30:15,720
Membela diri?
544
00:30:15,940 --> 00:30:17,180
Dan ketika semuanya sudah beres?
545
00:30:18,320 --> 00:30:19,800
Salahkan orang yang memfitnahnya
546
00:30:20,040 --> 00:30:21,120
Bagaimana dengan dia?
547
00:30:23,400 --> 00:30:26,920
Dia tidak mengatakan apa-apa kecuali terima kasih dan pergi?
548
00:30:27,740 --> 00:30:29,140
Lihat apa yang saya maksud?
549
00:30:30,160 --> 00:30:33,200
Dia tidak keberatan dilecehkan oleh orang lain
550
00:30:33,380 --> 00:30:38,380
Dia bertindak seolah-olah tidak ada yang terjadi
551
00:30:39,140 --> 00:30:40,340
Apakah Anda pikir itu mungkin?
552
00:30:42,500 --> 00:30:48,180
Kasim sederhana ini bahkan melampaui budhha sakyamuni
553
00:30:48,680 --> 00:30:49,820
Apakah Anda pikir itu mungkin?
554
00:30:53,700 --> 00:30:57,820
Sekarang Anda mengatakannya, saya pikir dia tidak normal
555
00:30:59,500 --> 00:31:00,500
556
00:31:03,455 --> 00:31:06,455
557
00:31:06,580 --> 00:31:09,260
558
00:31:12,820 --> 00:31:14,080
Kemana perginya?
559
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
560
00:31:25,940 --> 00:31:26,960
PeiChi
561
00:31:28,500 --> 00:31:29,700
Mencari sesuatu?
562
00:31:30,040 --> 00:31:30,760
saya
563
00:31:31,520 --> 00:31:33,320
Apa yang sedang Anda cari? Biarkan saya membantu Anda
564
00:31:33,420 --> 00:31:34,380
Tidak perlu untuk Yang Mulia
565
00:31:34,580 --> 00:31:37,480
Saya kehilangan saputangan saya, saya pikir saya menjatuhkannya di suatu tempat
566
00:31:37,680 --> 00:31:39,100
Saya tidak ingin mengganggu Yang Mulia
567
00:31:39,340 --> 00:31:42,200
Apakah ini sapu tangan emas yang Anda cari?
568
00:31:42,380 --> 00:31:43,620
Ini bukan
569
00:31:44,680 --> 00:31:46,920
Atau apakah itu yang perak?
570
00:31:47,740 --> 00:31:48,660
Ini bukan
571
00:31:50,120 --> 00:31:51,640
Mungkinkah ini?
572
00:31:51,820 --> 00:31:53,000
Ya itu satu-satunya
573
00:31:54,020 --> 00:31:57,100
Saya memberikan semuanya untuk Anda saat itu
574
00:31:58,520 --> 00:31:59,640
575
00:32:01,700 --> 00:32:02,960
Satu hal
576
00:32:03,140 --> 00:32:08,980
Jika seorang pria tidak mendapatkan godaan, dia tidak bisa mengatakan dia tidak tergoda
577
00:32:09,540 --> 00:32:15,460
Jika dia tidak mendapatkan pencobaan, dia tidak bisa mengatakan dia kebal
578
00:32:15,920 --> 00:32:17,960
Anda orang yang jujur
579
00:32:18,120 --> 00:32:19,520
itu sebabnya saya memberikan semuanya untuk Anda
580
00:32:20,440 --> 00:32:24,660
Sebenarnya bahkan jika saya menemukannya saya tidak akan menggunakannya lagi
581
00:32:25,840 --> 00:32:30,520
Aku hanya tidak tahu ke mana perginya karena aku tidak ingin itu merusak pemandangan
582
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
Anda melakukan pekerjaan dengan baik
583
00:32:39,000 --> 00:32:40,720
Anda telah lulus ujian
584
00:32:40,860 --> 00:32:44,680
Saya minta maaf PeiChi karena mencurigai Anda
585
00:32:44,860 --> 00:32:46,080
Anda memiliki sikap yang luar biasa
586
00:32:46,240 --> 00:32:48,300
Saya mungkin hanya lupa di mana saya menyimpan bangle
587
00:32:51,140 --> 00:32:53,340
Pertama-tama saya berterima kasih kepada ratu karena telah memberi saya kesempatan ini
588
00:32:53,520 --> 00:32:54,840
untuk melayani di istana Feng Hua
589
00:32:55,020 --> 00:32:57,920
Dan saya berterima kasih kepada para juri atas kebijaksanaan mereka untuk memercayai saya
590
00:32:58,100 --> 00:32:59,760
Saya seorang pria dengan banyak bakat
591
00:32:59,840 --> 00:33:02,080
dan kepercayaanmu membuatku percaya diri
592
00:33:02,260 --> 00:33:05,920
Dan saya berterima kasih kepada cahaya karena membantu saya dengan make up saya
593
00:33:06,100 --> 00:33:08,360
para penari dan desainer kostum,
594
00:33:08,520 --> 00:33:11,520
petugas parkir dan semua orang yang terlibat
595
00:33:11,720 --> 00:33:13,360
Saya akan terus melakukan yang terbaik
596
00:33:13,520 --> 00:33:15,200
Terima kasih semuanya, aku cinta kalian semua
597
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
Bravo
598
00:33:17,320 --> 00:33:18,480
aku mencintaimu juga
599
00:33:20,200 --> 00:33:21,980
Cantik, sempurna
600
00:33:24,980 --> 00:33:26,520
Apa yang kamu lakukan di sini?
601
00:33:26,520 --> 00:33:28,540
Sudahkah Anda menemukan gelang itu?
602
00:33:30,860 --> 00:33:32,220
Maksudmu yang ini?
603
00:33:32,880 --> 00:33:35,380
Itu dia, jangan hancurkan
604
00:33:35,580 --> 00:33:36,780
Permaisuri Qu harap lebih lembut
605
00:33:36,780 --> 00:33:37,980
Di mana Anda menemukannya?
606
00:33:38,680 --> 00:33:40,640
Itu di luar istana
607
00:33:40,880 --> 00:33:44,020
Pemilik pegadaian tidak bisa melihat orang yang membawanya
608
00:33:44,140 --> 00:33:45,680
Dia bilang itu wanita
609
00:33:45,860 --> 00:33:47,140
Seorang wanita?
610
00:33:51,340 --> 00:33:53,400
Baiklah kalau begitu, saya telah menemukan Anda bangle
611
00:33:53,540 --> 00:33:56,660
saya tidak mengganggu Anda, silakan lanjutkan
612
00:33:56,720 --> 00:33:57,940
Saya mengambil cuti saya
613
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
614
00:34:01,600 --> 00:34:05,300
Wanita-wanita itu, bahkan bermain dengan seorang kasim membuat mereka sangat bahagia
615
00:34:05,300 --> 00:34:06,720
Itu lucu
616
00:34:06,860 --> 00:34:09,180
Anda lihat itu adalah contoh kegagalan
617
00:34:09,739 --> 00:34:10,739
618
00:34:13,060 --> 00:34:16,260
Saya diberi ini, sekarang saya memberikannya kepada Anda
619
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
Tolong berhenti mencari saya
620
00:34:18,980 --> 00:34:19,800
Apa yang salah?
621
00:34:19,840 --> 00:34:21,960
Apakah kamu menyerah sekarang?
622
00:34:22,120 --> 00:34:23,420
Saya tidak mencuri lagi
623
00:34:23,600 --> 00:34:24,760
Anda telah lulus ujian mereka
624
00:34:24,920 --> 00:34:27,480
Mereka mempercayai Anda, mereka tidak akan mencurigai Anda
625
00:34:27,620 --> 00:34:29,620
Itu bertentangan dengan hati nurani saya
626
00:34:29,780 --> 00:34:31,820
Saya tidak ingin menyia-nyiakan kepercayaan mereka
627
00:34:32,000 --> 00:34:33,420
Berapa kepercayaannya?
628
00:34:33,420 --> 00:34:35,280
Kepercayaan mereka sangat berharga bagi saya
629
00:34:35,280 --> 00:34:36,920
Mereka baik padaku
630
00:34:36,980 --> 00:34:40,400
Saya hanya melakukannya karena Anda mengancam saya
631
00:34:40,739 --> 00:34:42,019
Saya bukan manusia!
632
00:34:42,780 --> 00:34:44,320
Jangan hancurkan wajahmu
633
00:34:44,460 --> 00:34:46,980
Bagaimana saya mendapatkan uang saat Anda merusak wajah Anda?
634
00:34:47,139 --> 00:34:48,139
Jangan menatapku seperti itu
635
00:34:48,300 --> 00:34:51,820
Atau saya akan memberi tahu para selir bahwa Anda kasim palsu
636
00:34:53,860 --> 00:34:54,940
Kasim palsu?
637
00:34:58,420 --> 00:34:59,780
Bagaimana bisa?
638
00:34:59,980 --> 00:35:01,700
Nyonya, sekarang apa yang harus kita lakukan?
639
00:35:03,080 --> 00:35:07,360
Mengapa ratu memberi kami seorang kasim yang tidak dikebiri?
640
00:35:07,540 --> 00:35:08,700
Siapa yang tidak dikebiri?
641
00:35:09,140 --> 00:35:11,920
Siapa lagi yang ada di istana Feng Hua yang tidak dikebiri?
642
00:35:12,120 --> 00:35:14,040
Hati-hati, jangan biarkan orang lain mendengar ini
643
00:35:17,320 --> 00:35:20,840
Apakah ratu menganggap orang-orang di istana Feng Hua tidak bermoral?
644
00:35:20,980 --> 00:35:25,540
jadi dia memberi kami kasim palsu untuk menodai kami?
645
00:35:25,740 --> 00:35:26,880
Menodai?
646
00:35:27,640 --> 00:35:34,540
Situasi ini membuatnya mudah merusak citra kami di depan keagungan-Nya
647
00:35:35,720 --> 00:35:37,120
Saya kira tidak
648
00:35:37,380 --> 00:35:40,300
Ratu bukan tipe wanita seperti itu
649
00:35:40,520 --> 00:35:44,140
Kedua, bukankah kita sudah memiliki cukup masalah?
650
00:35:44,360 --> 00:35:46,860
Dia hanya mengatakannya dan kita bisa dengan mudah difitnah
651
00:35:47,060 --> 00:35:48,760
Tidak perlu sejauh itu
652
00:35:49,880 --> 00:35:51,920
Kamu terlalu naif
653
00:35:58,100 --> 00:35:59,100
654
00:36:01,740 --> 00:36:04,380
Hadirin sekalian, ini adalah buah yang baru saja dipotong yang telah saya buat sebelumnya
655
00:36:04,520 --> 00:36:05,440
Nikmatilah
656
00:36:05,760 --> 00:36:06,760
657
00:36:07,220 --> 00:36:08,200
PeiChi
658
00:36:09,440 --> 00:36:13,220
Kami semua baik kepada Anda, apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan kepada kami?
659
00:36:13,400 --> 00:36:15,260
Selama Anda jujur, kami tidak akan menghukum Anda
660
00:36:15,380 --> 00:36:17,440
Jika Anda berbohong jangan salahkan kami karena kejam
661
00:36:18,700 --> 00:36:22,200
Huang PeiChi, kami sudah tahu tentang rahasiamu
662
00:36:22,580 --> 00:36:24,380
Baik Anda memberi tahu kami sendiri
663
00:36:24,380 --> 00:36:27,440
atau kami harus membawamu ke kaisar sebagai gantinya
664
00:36:27,940 --> 00:36:28,940
665
00:36:29,780 --> 00:36:31,040
aku mengakuinya
666
00:36:31,320 --> 00:36:32,680
Sebenarnya saya..
667
00:36:33,240 --> 00:36:34,720
Apa itu?
668
00:36:37,840 --> 00:36:39,320
Saya pria normal
669
00:36:42,460 --> 00:36:45,740
Saya pergi sejauh ini karena saya dikejar di dunia seni bela diri
670
00:36:45,920 --> 00:36:46,440
Mengapa dikejar?
671
00:36:46,640 --> 00:36:47,780
Kami akan sampai ke titik itu
672
00:36:47,980 --> 00:36:50,760
Karena penampilan saya, banyak wanita yang ingin menikahi saya
673
00:36:50,980 --> 00:36:52,480
Mereka mencoba membunuhku demi kedamaian dunia
674
00:36:54,700 --> 00:36:58,940
Ada pepatah "Wajah tampan mati cepat"
675
00:36:59,100 --> 00:37:00,560
Itu benar
676
00:37:00,940 --> 00:37:01,780
Terus
677
00:37:02,000 --> 00:37:06,540
Ketika saya melarikan diri, saya menemukan mayat
678
00:37:06,740 --> 00:37:10,660
Kemudian saya mengetahui bahwa pria ini telah bekerja keras untuk bekerja di istana
679
00:37:10,820 --> 00:37:15,940
Karena mereka tidak punya uang, saudaranya mengebiri dia dan dia mati karenanya
680
00:37:16,140 --> 00:37:17,960
Mereka tidak punya uang untuk menguburnya
681
00:37:18,140 --> 00:37:19,600
jadi mereka membuang tubuhnya
682
00:37:23,020 --> 00:37:25,580
Itu adalah kisah sedih
683
00:37:30,360 --> 00:37:32,780
Jadi saya membantu keluarga untuk mengubur tubuhnya
684
00:37:32,960 --> 00:37:36,560
Dan saya mengambil posisinya sebagai seorang kasim dan memasuki istana
685
00:37:36,780 --> 00:37:39,700
Bagaimana Anda lulus ujian tubuh?
686
00:37:40,080 --> 00:37:44,620
Saya hanya beruntung, dan dengan sedikit uang
687
00:37:44,840 --> 00:37:47,340
mereka menurunkan penjagaan mereka saat aku memasuki istana
688
00:37:48,900 --> 00:37:49,900
689
00:37:52,940 --> 00:37:56,340
Maafkan saya nona-nona, saya adalah orang berdosa
690
00:37:56,540 --> 00:37:58,380
Aku seharusnya tidak membohongimu
691
00:37:58,500 --> 00:38:00,160
Saya merusak kepercayaan Anda
692
00:38:00,320 --> 00:38:03,040
Aku bahkan berani mencuri gelang itu
693
00:38:03,260 --> 00:38:05,080
Bichi yang menjualnya ke pegadaian
694
00:38:05,300 --> 00:38:07,220
Jadi itu benar-benar kamu!
695
00:38:08,580 --> 00:38:10,460
Kamu terlalu ceroboh
696
00:38:11,240 --> 00:38:14,220
Bichi menggunakan ini untuk mengancamku
697
00:38:14,420 --> 00:38:16,220
Saya tidak punya pilihan
698
00:38:16,420 --> 00:38:19,440
Saya akan mengambil hukuman apa pun
699
00:38:19,960 --> 00:38:22,300
Saya tidak ingin hidup dalam kebohongan lagi
700
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Adakah yang tahu tentang masalah ini?
701
00:38:28,500 --> 00:38:30,400
Hanya BiChi, tidak ada orang lain
702
00:38:30,580 --> 00:38:33,120
Dia akan terus menggunakan rahasia ini untuk mengancam saya
703
00:38:33,300 --> 00:38:35,140
Sejauh yang saya tahu dia tidak memberi tahu siapa pun
704
00:38:36,140 --> 00:38:40,240
Ternyata kau kasim palsu dan sang ratu bahkan tidak tahu
705
00:38:40,440 --> 00:38:43,620
Bukankah aku sudah memberitahumu? Ratu tidak akan melakukan hal seperti itu
706
00:38:44,300 --> 00:38:45,700
Ratu
707
00:38:47,140 --> 00:38:50,640
Ratu meminta saya untuk mengawasi permaisuri Meng
708
00:38:50,800 --> 00:38:53,860
Saya diperintahkan untuk melaporkan tindakan Mulia Anda
709
00:38:54,400 --> 00:38:58,260
Apakah saya melakukan kesalahan yang harus Anda laporkan?
710
00:38:58,800 --> 00:39:02,360
Ratu ingin tahu mengapa Anda menolak melayani di kamar keagungannya?
711
00:39:02,560 --> 00:39:03,480
Dia juga ingin tahu
712
00:39:03,680 --> 00:39:05,620
kapan kamu dan Yang Mulia punya anak?
713
00:39:05,820 --> 00:39:08,420
Bukan waktunya untuk membicarakan ini
714
00:39:09,060 --> 00:39:10,060
Lao Xiao
715
00:39:12,020 --> 00:39:13,020
716
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
717
00:39:18,340 --> 00:39:21,480
Anda benar-benar memiliki keberanian untuk mengajak saya kencan
718
00:39:21,620 --> 00:39:24,880
Apakah Anda akan membayar dengan uang atau perhiasan?
719
00:39:24,880 --> 00:39:25,760
Tidak ada
720
00:39:26,380 --> 00:39:28,140
Apakah Anda tidak takut saya akan memberitahu semua orang tentang rahasia Anda?
721
00:39:29,060 --> 00:39:30,560
Aku tahu kau punya keberanian
722
00:39:31,140 --> 00:39:32,800
Yang Mulia mohon kasihanilah
723
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
Anda berani mengancam orang untuk mencuri
724
00:39:36,920 --> 00:39:38,520
Yang Mulia dia kasim palsu
725
00:39:38,660 --> 00:39:39,920
Dia memaksa saya untuk berbaring dengannya
726
00:39:40,120 --> 00:39:42,120
Saya hanya meminta pembayaran
727
00:39:42,280 --> 00:39:44,520
Namun hidup dalam kebohongan membuat saya tidak nyaman
728
00:39:45,020 --> 00:39:46,440
Apakah kamu bodoh
729
00:39:46,600 --> 00:39:50,500
Anda berdua adalah "2 semut di atas tali"
730
00:39:51,240 --> 00:39:54,020
Jika salah, jangan berpikir untuk melarikan diri
731
00:39:54,140 --> 00:39:54,940
Yang mulia
732
00:39:55,720 --> 00:39:59,200
Apalagi Andalah yang membantunya menutupi rahasianya
733
00:39:59,720 --> 00:40:02,200
Dia adalah pelaku dan Anda adalah kaki tangannya
734
00:40:02,460 --> 00:40:07,980
Silakan dan beritahu semua orang maka Anda berdua akan turun
735
00:40:09,780 --> 00:40:10,500
Ini..
736
00:40:11,840 --> 00:40:14,780
Tidak pergi? Ingin aku mengusirmu?
737
00:40:14,940 --> 00:40:15,940
Saya akan pergi
738
00:40:21,160 --> 00:40:22,420
Dia tidak akan berani bicara
739
00:40:22,900 --> 00:40:25,060
Anda sekarang dapat beristirahat meyakinkan
740
00:40:25,680 --> 00:40:28,800
Anda seorang laki-laki, tidak nyaman bagi Anda untuk tinggal
741
00:40:29,160 --> 00:40:31,580
Anda lebih baik mengepak barang Anda dan pergi
742
00:40:31,760 --> 00:40:33,740
Yan Fei dapat membantu Anda menyamar
743
00:40:34,000 --> 00:40:37,600
Mulai sekarang tidak ada wanita yang mau menikahi Anda
744
00:40:37,840 --> 00:40:39,980
dan tak seorang pun akan mencoba membunuhmu
745
00:40:41,040 --> 00:40:42,480
Terima kasih Yang Mulia
746
00:40:43,540 --> 00:40:44,540
747
00:40:45,400 --> 00:40:47,000
Cantiknya
748
00:40:48,800 --> 00:40:52,040
Saya mendengar Anda membantu seorang kasim menyelinap keluar dari istana
749
00:40:52,300 --> 00:40:54,660
Yan Fei membantunya menyamar
750
00:40:54,880 --> 00:40:55,820
Apakah itu benar
751
00:40:56,560 --> 00:40:57,260
Itu benar
752
00:40:57,500 --> 00:41:00,660
Karena pelayan selalu menatapnya
753
00:41:00,880 --> 00:41:03,040
Istana Feng Hua lebih seperti kebun binatang
754
00:41:04,320 --> 00:41:06,340
Ada banyak wanita bodoh saat ini
755
00:41:07,000 --> 00:41:09,920
Membebaskannya dari istana sebenarnya untuk kedamaian kita sendiri
756
00:41:10,160 --> 00:41:12,080
Menyamarnya juga baik untuknya
757
00:41:12,360 --> 00:41:14,040
Apa yang membuatnya begitu populer?
758
00:41:14,220 --> 00:41:16,060
Apakah dia cantik?
759
00:41:16,760 --> 00:41:19,720
Sebagai pemimpin tren dan sebagai idola
760
00:41:19,920 --> 00:41:23,940
Saya perlu tahu apa yang mereka lihat dalam diri seorang pria dan apa tipe pria ideal mereka
761
00:41:24,720 --> 00:41:29,220
Mereka menganggap Anda sebagai idola, bukankah itu karena Anda tampan?
762
00:41:31,760 --> 00:41:33,740
Berbicara tentang wajah cantik
763
00:41:33,980 --> 00:41:36,660
siapa yang bisa lebih cantik dari pada Yang Mulia?
764
00:41:36,880 --> 00:41:38,440
Atau apakah Anda cemburu?
765
00:41:38,760 --> 00:41:39,920
Omong kosong
766
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
767
00:41:42,195 --> 00:41:43,195
768
00:41:45,240 --> 00:41:47,900
769
00:41:57,180 --> 00:41:59,180
terjemahan oleh Vox Populi
770
00:42:15,520 --> 00:42:16,520
771
00:42:21,965 --> 00:42:24,365
772
00:42:24,425 --> 00:42:26,295
773
00:42:28,665 --> 00:42:29,815
774
00:42:30,265 --> 00:42:33,375
775
00:42:33,375 --> 00:42:35,335
776
00:42:37,525 --> 00:42:39,485
777
00:42:39,805 --> 00:42:40,845
778
00:42:41,945 --> 00:42:42,945
779
00:42:43,795 --> 00:42:45,195
780
00:42:46,465 --> 00:42:48,575
781
00:42:49,065 --> 00:42:50,065
782
00:42:50,165 --> 00:42:51,735
783
00:42:52,415 --> 00:42:55,775
784
00:42:57,025 --> 00:42:59,145
785
00:43:01,995 --> 00:43:03,105
786
00:43:06,405 --> 00:43:07,525
787
00:43:08,485 --> 00:43:09,485
788
00:43:16,365 --> 00:43:18,205
789
00:43:19,685 --> 00:43:21,325
790
00:43:24,105 --> 00:43:25,425
791
00:43:25,745 --> 00:43:28,315
792
00:43:29,185 --> 00:43:30,995
793
00:43:34,015 --> 00:43:35,015
794
00:43:36,935 --> 00:43:38,615
795
00:43:39,245 --> 00:43:40,245
796
00:43:46,485 --> 00:43:47,745
797
00:43:48,065 --> 00:43:49,065
798
00:43:49,085 --> 00:43:52,515
799
00:43:56,995 --> 00:43:58,515
800
00:43:59,095 --> 00:44:01,285
801
00:44:04,165 --> 00:44:06,235
802
00:44:10,485 --> 00:44:11,485
803
00:44:13,345 --> 00:44:16,405
804
00:44:16,865 --> 00:44:18,315
805
00:44:19,095 --> 00:44:20,095
806
00:44:23,835 --> 00:44:25,385
807
00:44:26,325 --> 00:44:27,325
808
00:44:28,595 --> 00:44:29,755
809
00:44:33,535 --> 00:44:34,535
810
00:44:38,195 --> 00:44:39,195
811
00:44:42,015 --> 00:44:42,915
812
00:44:42,915 --> 00:44:43,915
813
00:44:46,385 --> 00:44:47,385
814
00:44:47,455 --> 00:44:48,455
815
00:44:51,355 --> 00:44:52,355
816
00:44:53,175 --> 00:44:54,175
817
00:44:54,445 --> 00:44:55,445
818
00:44:55,955 --> 00:44:58,065
819
00:45:02,675 --> 00:45:03,675
820
00:45:04,065 --> 00:45:06,525
57087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.