Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
https://dramaserial.xyz/
2
00:02:10,110 --> 00:02:10,870
Kamu kembali.
3
00:02:11,370 --> 00:02:16,730
Teks dibawa oleh CdramaBase (kunjungi cdramabase.com)
☆Subtitle By Diana Almera☆
4
00:02:17,870 --> 00:02:18,670
Wanwan,
5
00:02:19,550 --> 00:02:21,990
kenapa kamu makan lagi?
6
00:02:22,230 --> 00:02:24,390
Kamu makan 5 mangkuk makanan untuk makan siang,
7
00:02:24,710 --> 00:02:26,550
dan bahkan belum waktunya untuk minum teh sore.
8
00:02:27,710 --> 00:02:29,550
Aku juga bingung.
9
00:02:30,070 --> 00:02:31,270
Ini baru 2 jam,
10
00:02:31,470 --> 00:02:32,870
tapi aku lapar lagi.
11
00:02:33,150 --> 00:02:34,150
aku tidak tahu kenapa,
12
00:02:34,390 --> 00:02:35,750
tapi aku tidak bisa mengendalikan mulutku.
13
00:02:36,310 --> 00:02:37,270
Ingin beberapa?
14
00:02:37,630 --> 00:02:38,780
Tidak.
15
00:02:40,230 --> 00:02:41,750
Harap berhati-hati dengan sopan santun-mu.
16
00:02:41,950 --> 00:02:42,550
Mengapa?
17
00:02:44,830 --> 00:02:46,590
Kami tidak bisa masuk ke 3 besar
18
00:02:46,910 --> 00:02:48,990
Penghargaan Kelompok Terlaris Tahunan sekali lagi.
19
00:02:49,310 --> 00:02:53,510
Lihatlah lehernya. Ini setebal kaki gajah!
20
00:02:56,870 --> 00:02:58,150
Apakah aku bertambah gemuk?
21
00:02:58,550 --> 00:02:59,830
Berat badan ku bertambah lagi?
22
00:03:00,470 --> 00:03:01,230
Aku dikutuk.
23
00:03:01,510 --> 00:03:02,310
Aku dikutuk.
24
00:03:02,590 --> 00:03:03,830
Yang Mulia tidak akan menyukaiku lagi.
25
00:03:04,070 --> 00:03:05,550
Apa yang aku lakukan?
26
00:03:06,390 --> 00:03:07,590
Wanwan,
27
00:03:07,950 --> 00:03:09,310
kamu tidak gemuk.
28
00:03:09,590 --> 00:03:10,860
Kamu hanya gemuk.
29
00:03:11,070 --> 00:03:12,310
Sangat lucu.
30
00:03:12,830 --> 00:03:15,230
Pria tidak menyukai wanita yang kurus seperti tongkat.
31
00:03:15,590 --> 00:03:17,270
Itu pertanda pemborosan, oke?
32
00:03:19,190 --> 00:03:20,550
Aku pikir kamu benar.
33
00:03:20,950 --> 00:03:22,670
Suka makan akan membantu kamu menang.
34
00:03:23,950 --> 00:03:25,470
Aku akan menceritakan semua kebenaran.
35
00:03:25,710 --> 00:03:26,790
Makan
36
00:03:27,030 --> 00:03:28,430
hanyalah hobi kecil-ku.
37
00:03:28,830 --> 00:03:31,870
Jika aku bisa berbagi pengendara daging dengan Yang Mulia,
38
00:03:32,590 --> 00:03:35,150
Aku akan sangat bahagia!
39
00:03:35,480 --> 00:03:37,880
》Musuh Terbesar Seorang Wanita adalah Gemuk《
~Episode 22~
https://dramaserial.xyz/
40
00:03:39,790 --> 00:03:41,750
Rambutmu terlihat sangat cantik hari ini.
41
00:03:42,110 --> 00:03:43,670
Benar kah?
42
00:03:45,030 --> 00:03:46,910
Pakaian baru juga bagus.
43
00:03:48,470 --> 00:03:49,990
Berhenti menyulam.
44
00:03:50,150 --> 00:03:52,190
Itu bukan tipe aktivitas-mu.
45
00:03:52,630 --> 00:03:54,510
Aku harus memasukkannya ke dalam lubang.
46
00:04:07,310 --> 00:04:08,150
Bangun.
47
00:04:14,190 --> 00:04:16,380
Setipis tebu.
48
00:04:16,709 --> 00:04:17,909
Apa yang cantik dari dia?
49
00:04:19,070 --> 00:04:20,230
Kulitnya sangat pucat,
50
00:04:20,510 --> 00:04:22,630
seperti mayat yang tidak dikubur.
51
00:04:23,750 --> 00:04:25,510
Setelah dia kembali dari Barat,
52
00:04:25,750 --> 00:04:27,950
dia menjadi lebih modis.
53
00:04:28,390 --> 00:04:31,270
Rekan-rekan perempuan menyusut kembali saat melihatnya,
54
00:04:31,510 --> 00:04:32,590
malu karena keburukan mereka sendiri,
55
00:04:32,830 --> 00:04:34,670
menutupi mata mereka.
56
00:04:35,910 --> 00:04:37,030
Aku hanya ingin tahu
57
00:04:37,350 --> 00:04:39,310
kenapa dia masih di istana.
58
00:04:40,710 --> 00:04:42,030
Janda permaisuri menyukai Su Ruan,
59
00:04:42,310 --> 00:04:44,190
jadi dia menjaganya agar tetap di istana untuk ditemani.
60
00:04:44,430 --> 00:04:46,910
Lihatlah betapa sombongnya dia!
61
00:04:48,390 --> 00:04:49,590
Aku tidak suka dia.
62
00:04:50,350 --> 00:04:52,230
Dia memang elegan.
63
00:04:52,630 --> 00:04:53,870
Postur anggun,
64
00:04:54,110 --> 00:04:55,310
tatapan tegas,
65
00:04:55,550 --> 00:04:56,910
tubuh melengkung indah.
66
00:04:57,150 --> 00:04:58,470
Orang tidak bisa berhenti menatapnya.
67
00:04:58,910 --> 00:05:00,830
Jika dia pernah menjadi pelacur,
68
00:05:01,070 --> 00:05:02,710
dia, sendirian, bisa menghibur semua pria di rumah bordil!
69
00:05:02,990 --> 00:05:03,510
Sempurna.
70
00:05:03,870 --> 00:05:04,950
Apakah kamu yakin itu pujian?
71
00:05:05,270 --> 00:05:06,630
Tentu saja.
72
00:05:06,870 --> 00:05:08,190
Apakah kamu tidak melihat wajahku?
73
00:05:08,390 --> 00:05:09,350
Ketulusan seperti itu.
74
00:05:44,670 --> 00:05:45,510
Yang Mulia,
75
00:05:46,190 --> 00:05:48,350
Nona Su datang ke sini.
76
00:05:49,670 --> 00:05:51,550
Katakan padanya bahwa aku tidak di sini.
77
00:05:52,750 --> 00:05:53,910
Aku?
78
00:05:55,190 --> 00:05:56,550
Kau adalah pilihan yang sempurna.
79
00:05:56,990 --> 00:05:57,910
Aku akan mengatakannya.
80
00:06:11,830 --> 00:06:13,150
Nona Su.
81
00:06:17,110 --> 00:06:18,030
Nona Su.
82
00:06:18,670 --> 00:06:19,630
Yang Mulia berkata
83
00:06:20,070 --> 00:06:21,750
bahwa dia tidak di sini.
84
00:06:22,510 --> 00:06:23,830
Yang Mulia tidak ada di sini?
85
00:06:24,470 --> 00:06:25,910
Jika tidak, aku akan menunggu di dalam untuknya.
86
00:06:26,230 --> 00:06:27,830
Dia akhirnya akan kembali.
87
00:06:31,630 --> 00:06:32,550
Nona Su,
88
00:06:33,070 --> 00:06:33,950
jangan menunggu.
89
00:06:34,590 --> 00:06:36,390
Lihat, ini sudah gelap.
90
00:06:36,910 --> 00:06:38,670
Akan segera turun hujan.
91
00:06:39,150 --> 00:06:40,070
Akan turun hujan?
92
00:06:40,350 --> 00:06:41,030
Kembali.
93
00:06:41,350 --> 00:06:42,230
Bahkan lebih baik!
94
00:06:42,510 --> 00:06:44,270
Aku bisa membasahi diriku di tengah hujan.
95
00:06:44,750 --> 00:06:46,070
Yang Mulia
96
00:06:46,470 --> 00:06:48,830
pasti tidak tega melihat kecantikan terjebak dalam hujan.
97
00:06:49,150 --> 00:06:50,550
Lalu, aku bisa menghabiskan lebih banyak waktu
98
00:06:50,910 --> 00:06:52,670
berbicara dengan Yang Mulia.
99
00:06:56,390 --> 00:06:57,510
Yang Mulia.
100
00:07:00,430 --> 00:07:01,350
Aku katakan ...
101
00:07:02,230 --> 00:07:03,150
Pergi, pergi.
102
00:07:04,630 --> 00:07:05,790
Apa yang sedang kamu lakukan?
103
00:07:06,270 --> 00:07:07,110
Yang Mulia,
104
00:07:07,390 --> 00:07:08,750
begitu banyak orang
105
00:07:09,030 --> 00:07:10,590
ingin melihat aku.
106
00:07:10,830 --> 00:07:13,710
Bahkan jika mereka menunggu satu tahun penuh,
107
00:07:13,950 --> 00:07:15,870
mereka mungkin tidak mendapat kesempatan untuk melihat aku.
108
00:07:16,230 --> 00:07:18,310
Aku sangat dingin terhadap orang-orang itu.
109
00:07:18,550 --> 00:07:19,870
Aku hanya memperlakukan Yang Mulia
110
00:07:20,150 --> 00:07:20,870
berbeda.
111
00:07:21,150 --> 00:07:21,750
Yang Mulia,
112
00:07:21,990 --> 00:07:24,390
tidak bisakah kamu melihat ketulusan-ku?
113
00:07:24,630 --> 00:07:25,510
Tidak bisakah kamu melihat
114
00:07:25,710 --> 00:07:27,710
Istana batinku sudah penuh.
115
00:07:27,950 --> 00:07:28,830
Aku tahu.
116
00:07:29,150 --> 00:07:31,750
Itu hanya selir nominal.
117
00:07:31,990 --> 00:07:34,030
Yang Mulia tidak menyukai mereka.
118
00:07:34,590 --> 00:07:36,830
Kamu hanya menggunakannya sebagai perisai.
119
00:07:37,270 --> 00:07:37,830
Su Ruan,
120
00:07:38,070 --> 00:07:38,950
jangan katakan omong kosong.
121
00:07:40,190 --> 00:07:41,590
Sudah ada seseorang yang aku sukai.
122
00:07:42,830 --> 00:07:45,230
Yang Mulia, jangan berbohong padaku.
123
00:07:45,470 --> 00:07:46,830
Kamu bahkan tidak tahu
124
00:07:47,070 --> 00:07:48,550
nama permaisuri-mu,
125
00:07:48,790 --> 00:07:50,030
jadi bagaimana kamu bisa menyukai mereka?
126
00:07:50,350 --> 00:07:52,070
Aku benar-benar peduli tentang kamu.
127
00:07:52,310 --> 00:07:53,830
Aku ingin tetap di sisimu.
128
00:07:54,110 --> 00:07:54,950
Kami sudah saling kenal begitu lama.
129
00:07:55,190 --> 00:07:57,390
Apakah Kamu masih tidak punya perasaan untuk aku?
130
00:07:57,670 --> 00:07:58,590
Aku menghargai-mu,
131
00:07:58,830 --> 00:08:00,150
tapi aku tidak mencintaimu sama sekali.
132
00:08:00,430 --> 00:08:01,910
Masa muda menghilang, hidup ini singkat.
133
00:08:02,150 --> 00:08:03,550
Jika kamu ingin aku mengatur pernikahan untukmu,
134
00:08:03,750 --> 00:08:04,950
atau temukan suami terbaik di dunia untukmu,
135
00:08:05,190 --> 00:08:06,150
Aku bisa melakukan itu.
136
00:08:06,430 --> 00:08:08,350
Berhentilah membuang-buang waktu untukku.
137
00:08:08,590 --> 00:08:09,590
Aku sudah memiliki seseorang yang aku sukai.
138
00:08:09,830 --> 00:08:11,350
Menyerah saja.
139
00:08:12,150 --> 00:08:14,390
Jika aku bisa melupakanmu,
140
00:08:14,630 --> 00:08:15,750
Aku tidak akan sering datang ke sini
141
00:08:15,950 --> 00:08:17,070
dan meminta Yang Mulia untuk menerima aku.
142
00:08:17,390 --> 00:08:19,670
Beri aku kesempatan,
143
00:08:19,870 --> 00:08:20,350
baik?
144
00:08:20,510 --> 00:08:21,110
Baik?
145
00:08:21,990 --> 00:08:22,750
Selir Meng ada di sini!
146
00:08:23,270 --> 00:08:23,750
Meng Meng.
147
00:08:24,070 --> 00:08:24,590
Kemari.
148
00:08:24,870 --> 00:08:25,470
Apa yang sedang kamu lakukan?
149
00:08:25,990 --> 00:08:28,150
Selir Meng adalah yang aku suka.
150
00:08:28,550 --> 00:08:30,310
Kepribadiannya super menarik!
151
00:08:30,590 --> 00:08:32,750
Jantungku berdebar kencang karena dia.
152
00:08:33,230 --> 00:08:34,350
Aku tidak percaya itu.
153
00:08:34,630 --> 00:08:36,110
Dia seperti selir lainnya.
154
00:08:36,350 --> 00:08:38,430
Yang Mulia hanya menggunakan dia untuk meledakkanku.
155
00:08:40,270 --> 00:08:42,430
Dia sebenarnya tidak!
156
00:08:44,470 --> 00:08:46,270
Hanya menyerah saat kamu masih bisa.
157
00:08:46,470 --> 00:08:47,110
Kamu sudah melihat ini.
158
00:08:47,390 --> 00:08:48,670
Baik dalam penampilan atau kepribadian,
159
00:08:48,910 --> 00:08:50,870
Selir Meng adalah yang aku inginkan.
160
00:08:51,230 --> 00:08:52,270
Berhenti menebak secara acak
161
00:08:52,470 --> 00:08:53,830
dan mengatakan bahwa aku tidak memiliki seseorang dalam pikiran.
162
00:08:53,990 --> 00:08:55,310
Jika kau terus menggangguku,
163
00:08:55,910 --> 00:08:57,230
Meng Meng akan marah.
164
00:08:57,550 --> 00:08:58,750
Jika Meng Meng kesal,
165
00:08:58,990 --> 00:09:00,670
aku juga tidak akan senang.
166
00:09:01,950 --> 00:09:03,510
aku tidak percaya itu.
167
00:09:09,350 --> 00:09:11,070
Apakah kamu ingin terus melihat?
168
00:09:12,470 --> 00:09:13,590
Yang Mulia,
169
00:09:13,950 --> 00:09:15,710
Tiba-tiba aku ingat
170
00:09:16,030 --> 00:09:17,590
bahwa aku perlu melakukan sesuatu.
171
00:09:17,870 --> 00:09:19,550
Aku akan pergi sekarang.
172
00:09:20,190 --> 00:09:21,030
Hati hati!
173
00:09:24,750 --> 00:09:25,590
Silahkan!
174
00:09:25,750 --> 00:09:26,710
Kita di luar.
175
00:09:26,870 --> 00:09:28,230
Hati-hati dengan tindakanmu.
176
00:09:28,430 --> 00:09:29,550
Tidak apa-apa.
177
00:09:29,790 --> 00:09:30,950
Aku memeluk wanitaku.
178
00:09:31,190 --> 00:09:32,790
aku tidak perlu peduli dengan dampaknya.
179
00:09:33,030 --> 00:09:34,030
Berhenti main-main.
180
00:09:34,270 --> 00:09:35,670
Bagaimana jika orang melihat?
181
00:09:35,830 --> 00:09:37,070
Tidak apa-apa.
182
00:09:41,390 --> 00:09:42,510
Wanwan?
183
00:09:43,910 --> 00:09:45,110
Wanwan!
184
00:09:46,910 --> 00:09:47,910
Berhenti mengejarnya.
185
00:09:49,710 --> 00:09:52,430
Orang pada akhirnya akan mengetahui tentang kita.
186
00:09:52,990 --> 00:09:54,070
Aku mengerti,
187
00:09:54,670 --> 00:09:57,870
tapi Wanwan belum siap.
188
00:09:58,030 --> 00:09:59,470
Aku takut menyakitinya.
189
00:10:12,910 --> 00:10:13,750
Kenapa kamu tidak bekerja?
190
00:10:19,790 --> 00:10:20,510
Selir Qu.
191
00:10:20,910 --> 00:10:21,830
Kamu...
192
00:10:22,830 --> 00:10:24,070
Apakah kamu...
193
00:10:24,830 --> 00:10:27,470
Apakah kamu menangisi makanan lezat kami?
194
00:10:29,590 --> 00:10:31,310
Meskipun kamu mendukung bisnis aku,
195
00:10:31,670 --> 00:10:34,350
kamu tidak bisa lupa untuk membayar aku.
196
00:10:36,270 --> 00:10:38,790
aku tidak akan lupa untuk membayar-mu.
197
00:10:39,590 --> 00:10:41,310
Tidak ada orang baik di istana ini.
198
00:10:41,590 --> 00:10:43,710
Semua pembohong!
199
00:10:44,790 --> 00:10:46,110
Bagaimana aku bisa berbohong padamu?
200
00:10:49,020 --> 00:10:49,950
Tapi...
201
00:10:50,630 --> 00:10:51,990
Pembohong?
202
00:10:53,670 --> 00:10:54,750
Ini...
203
00:10:56,630 --> 00:10:57,590
Selir Qu.
204
00:10:58,070 --> 00:10:58,550
AKU...
205
00:10:58,750 --> 00:10:59,830
Selir Qu.
206
00:11:11,790 --> 00:11:12,790
Pembohong.
207
00:11:13,550 --> 00:11:14,470
Pembohong besar!
208
00:11:14,910 --> 00:11:17,230
Dia bilang dia tidak tertarik pada Yang Mulia.
209
00:11:17,750 --> 00:11:20,150
Dia mengatakan dia tidak memiliki hubungan dengan Yang Mulia.
210
00:11:21,030 --> 00:11:22,750
Aku memperlakukannya sebagai kakak perempuan,
211
00:11:23,030 --> 00:11:25,510
tapi dia menganggapku bodoh!
212
00:11:26,030 --> 00:11:27,790
Aku tidak akan memaafkannya.
213
00:11:29,150 --> 00:11:30,350
Orang jahat.
214
00:11:48,110 --> 00:11:49,270
Selir Qu,
215
00:11:49,710 --> 00:11:52,190
kenapa kamu menangis sekali lagi?
216
00:11:53,110 --> 00:11:54,550
Bukan urusanmu.
217
00:11:54,990 --> 00:11:55,950
Jangan katakan itu.
218
00:11:56,230 --> 00:11:57,030
Aku secara tidak sengaja
219
00:11:57,310 --> 00:11:59,310
mendengar apa yang baru saja kamu katakan.
220
00:12:00,750 --> 00:12:02,510
Kita berada dalam situasi yang sama
221
00:12:02,790 --> 00:12:04,510
karena selir Meng.
222
00:12:04,870 --> 00:12:06,630
Kami tidak bahagia.
223
00:12:08,950 --> 00:12:10,590
Sebenarnya, aku tahu sesuatu,
224
00:12:10,870 --> 00:12:11,830
tetapi aku tidak tahu apakah aku harus mengatakannya.
225
00:12:12,150 --> 00:12:13,150
Katakan.
226
00:12:15,590 --> 00:12:17,470
Bagaimana aku harus mengatakan ini?
227
00:12:17,830 --> 00:12:19,950
Sebenarnya, aku juga berada di tempat yang sulit.
228
00:12:20,390 --> 00:12:22,230
Jika aku berbohong,
229
00:12:22,550 --> 00:12:24,910
Aku akan mengkhianati kesadaran-ku,
230
00:12:25,350 --> 00:12:27,630
tetapi jika aku mengatakan yang sebenarnya,
231
00:12:27,950 --> 00:12:30,310
kamu mungkin malu
232
00:12:30,470 --> 00:12:32,150
Rasa malu tidak bisa dimakan,
233
00:12:32,150 --> 00:12:33,030
jadi mengapa khawatir tentang hal itu?
234
00:12:33,030 --> 00:12:33,870
Cepat katakan.
235
00:12:36,070 --> 00:12:39,230
Lalu, aku akan mengatakannya.
236
00:12:41,150 --> 00:12:41,990
Selir Qu,
237
00:12:42,190 --> 00:12:43,510
kamu sangat muda,
238
00:12:43,750 --> 00:12:46,110
tapi tubuhmu sangat gemuk.
239
00:12:46,510 --> 00:12:48,950
Kenapa kamu baik-baik saja dengan menjadi karakter sampingan
240
00:12:49,190 --> 00:12:50,470
dalam drama komedi orang lain,
241
00:12:50,710 --> 00:12:53,790
sambil menjadi karakter utama dalam drama tragedi kamu sendiri?
242
00:12:55,070 --> 00:12:57,550
Kamu mengatakan bahwa aku gemuk?
243
00:12:57,950 --> 00:12:58,710
Gemuk?
244
00:13:02,430 --> 00:13:04,550
Tidak ada yang pernah mengatakan itu padaku sebelumnya.
245
00:13:05,110 --> 00:13:06,150
Astaga!
246
00:13:06,510 --> 00:13:07,590
Benarkah?
247
00:13:07,870 --> 00:13:10,830
Kamu selalu dengan selir Meng,
248
00:13:11,310 --> 00:13:13,910
tapi dia tidak pernah mengatakan yang sebenarnya padamu?
249
00:13:14,230 --> 00:13:15,190
Dia terlalu jahat.
250
00:13:15,510 --> 00:13:17,350
Dia menyaksikan saat kamu bertambah berat badan
251
00:13:17,590 --> 00:13:18,870
tanpa menghentikanmu.
252
00:13:20,550 --> 00:13:23,950
Mungkin mereka tidak berpikir aku gemuk.
253
00:13:25,230 --> 00:13:26,430
Apakah kamu tidak gemuk?
254
00:13:28,150 --> 00:13:29,710
Musuh seorang pria adalah hasrat,
255
00:13:30,150 --> 00:13:31,830
musuh wanita adalah gemuk.
256
00:13:32,230 --> 00:13:33,310
Kamu selalu makan
257
00:13:33,510 --> 00:13:35,110
junk food yang akan membuat kamu bertambah berat badan.
258
00:13:35,350 --> 00:13:36,790
Kenapa kamu tidak gemuk?
259
00:13:37,150 --> 00:13:38,670
kamu akan menjadi seperti itu
260
00:13:38,910 --> 00:13:40,790
saudara perempuan sumpah gemuk.
261
00:13:41,190 --> 00:13:42,670
Apakah kamu masih bodoh,
262
00:13:42,910 --> 00:13:45,070
berpikir bahwa menjadi gemuk itu indah?
263
00:13:47,390 --> 00:13:49,350
Lihatlah teman-teman yang kamu miliki.
264
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
Mereka tidak menghentikanmu
265
00:13:50,990 --> 00:13:52,590
dari melakukan bunuh diri lambat.
266
00:13:52,950 --> 00:13:55,070
Apakah itu yang dilakukan teman?
267
00:13:55,550 --> 00:13:56,630
Kamu akan selalu menjadi peran kecil.
268
00:13:56,910 --> 00:13:59,510
Kamu tidak akan menjadi peran utama, bahkan di masa depan.
269
00:14:01,230 --> 00:14:03,630
Persahabatan seperti ini
270
00:14:03,910 --> 00:14:05,510
seharusnya tidak disimpan.
271
00:14:05,950 --> 00:14:06,990
Sangat jahat!
272
00:14:08,710 --> 00:14:09,990
Sangat jahat!
273
00:14:10,390 --> 00:14:12,110
Tak satu pun dari mereka yang memberitahuku.
274
00:14:12,270 --> 00:14:13,110
Selir Qu.
275
00:14:16,950 --> 00:14:18,230
Aku senang kamu tidak pergi jauh.
276
00:14:20,070 --> 00:14:21,030
Tebak apa?
277
00:14:21,470 --> 00:14:23,270
Kamu lupa sekantong camilan.
278
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
Ini yang terbaik. Coba mereka.
279
00:14:25,230 --> 00:14:26,110
Terima kasih.
280
00:14:26,670 --> 00:14:29,110
Beberapa junk food tidak bisa dimakan.
281
00:14:29,350 --> 00:14:30,590
Jika kamu makan terlalu banyak,
282
00:14:30,910 --> 00:14:32,670
perutmu akan hamil.
283
00:14:32,910 --> 00:14:34,230
Lebih buruk lagi, Kamu hanya punya
284
00:14:34,470 --> 00:14:35,830
gejala kehamilan beberapa bulan pertama.
285
00:14:36,230 --> 00:14:37,830
Kamu tidak akan pernah memiliki anak.
286
00:14:38,270 --> 00:14:40,470
Karena Kamu suka menjadi karakter sisi selir Meng,
287
00:14:40,750 --> 00:14:42,350
terus makan.
288
00:14:48,550 --> 00:14:49,710
Aku tidak akan makan lagi!
289
00:14:52,110 --> 00:14:52,830
Aku pikir apa yang baru saja kau katakan
290
00:14:53,070 --> 00:14:54,350
sangat masuk akal.
291
00:14:54,750 --> 00:14:55,550
aku tidak ingin menjadi peran sampingan.
292
00:14:55,950 --> 00:14:57,230
Aku tidak ingin menjadi karakter minor.
293
00:14:57,510 --> 00:14:59,110
Aku ingin menjadi seorang dewi.
294
00:14:59,550 --> 00:15:01,070
Dewi!
295
00:15:01,510 --> 00:15:02,710
Ayo pergi.
296
00:15:03,390 --> 00:15:03,910
Ayo pergi.
297
00:15:09,630 --> 00:15:10,230
Tapi...
298
00:15:10,230 --> 00:15:11,310
Apa yang terjadi?
299
00:15:11,990 --> 00:15:15,390
Apakah ini beberapa hari dalam sebulan ketika dia sakit?
300
00:15:17,510 --> 00:15:18,510
Jika kamu tidak ingin memakannya, baiklah.
301
00:15:18,950 --> 00:15:19,950
Seperti yang mereka katakan,
302
00:15:20,350 --> 00:15:21,710
tidak ada harta yang diabaikan,
303
00:15:21,950 --> 00:15:23,390
dan tidak ada daging yang tersisa dimakan.
304
00:15:23,670 --> 00:15:24,430
Jika kamu tidak mau memakannya,
305
00:15:24,750 --> 00:15:25,870
Aku akan.
306
00:15:28,150 --> 00:15:29,910
Lagi pula, aku tidak bisa hamil.
307
00:15:32,310 --> 00:15:33,990
Wanwan tidak ada di sini saat makan.
308
00:15:34,270 --> 00:15:35,230
Apakah ombak berubah?
309
00:15:36,190 --> 00:15:37,590
Dia ada di halaman.
310
00:15:37,990 --> 00:15:39,430
Dia menolak untuk masuk.
311
00:15:39,990 --> 00:15:41,590
Dia bilang dia ingin menurunkan berat badan.
312
00:15:43,710 --> 00:15:45,230
Dia baik-baik saja. Kenapa dia ingin menurunkan berat badan?
313
00:15:45,510 --> 00:15:46,750
Kenapa dia begitu impulsif?
314
00:15:47,150 --> 00:15:48,070
Old Xiao,
315
00:15:48,430 --> 00:15:49,950
Kamu tidak membujuknya?
316
00:15:50,350 --> 00:15:52,510
Aku sudah melakukan,
317
00:15:53,110 --> 00:15:54,710
tapi dia sangat gigih.
318
00:15:54,910 --> 00:15:55,790
Lihat wanita itu .
319
00:15:56,030 --> 00:15:57,990
Dia siap mati sebagai martir.
320
00:15:58,310 --> 00:16:00,350
Dia bahkan meneriaki saya dengan tangan di pinggulnya.
321
00:16:00,790 --> 00:16:01,910
Dia berteriak padamu?
322
00:16:02,950 --> 00:16:04,350
Dia berkata bahwa aku mencoba untuk melukainya dengan membujuknya.
323
00:16:04,550 --> 00:16:06,190
Dia bilang aku punya niat buruk.
324
00:16:06,670 --> 00:16:09,030
Kapan aku mentolerir penghinaan seperti itu?
325
00:16:09,350 --> 00:16:11,310
Aku hampir memotongnya dengan pedangku!
326
00:16:11,590 --> 00:16:12,390
Cukup, cukup.
327
00:16:12,590 --> 00:16:14,030
Tenang.
328
00:16:15,630 --> 00:16:17,710
Aku pikir Wanwan masih marah padaku.
329
00:16:18,390 --> 00:16:19,230
selir Yan,
330
00:16:19,630 --> 00:16:21,070
mari kita lihat.
331
00:16:38,670 --> 00:16:39,590
Wanwan,
332
00:16:40,190 --> 00:16:43,270
kami memiliki sayap ayam rebus favorit-mu
333
00:16:43,550 --> 00:16:45,230
dan iga daging asam manis hari ini.
334
00:16:45,710 --> 00:16:47,350
Apakah kamu ingin melewatkannya?
335
00:16:47,710 --> 00:16:48,510
Wanwan,
336
00:16:48,950 --> 00:16:50,550
mengapa menurunkan berat badan?
337
00:16:50,910 --> 00:16:54,430
Kamu benar-benar imut seperti ini.
338
00:16:57,310 --> 00:16:59,430
Hal paling mewah yang dikatakan wanita
339
00:16:59,630 --> 00:17:01,030
adalah "kamu tidak gemuk."
340
00:17:01,350 --> 00:17:03,470
Di istana batin, tidak ada persahabatan
341
00:17:03,670 --> 00:17:04,870
atau kasih sayang.
342
00:17:05,150 --> 00:17:07,030
Hanya ada pertempuran dan manipulasi.
343
00:17:07,430 --> 00:17:08,750
Mereka yang memuji kamu
344
00:17:09,069 --> 00:17:11,589
akan menjadi musuhmu.
345
00:17:13,829 --> 00:17:14,869
Jangan bicara padaku.
346
00:17:15,270 --> 00:17:16,150
Megah.
347
00:17:16,349 --> 00:17:18,389
Yang kamu lakukan hanyalah berbohong.
348
00:17:18,750 --> 00:17:19,830
Apa yang kamu bohongi tentang dia?
349
00:17:20,069 --> 00:17:21,829
Dia menjalin hubungan dengan Yang Mulia!
350
00:17:22,430 --> 00:17:23,830
Begitu mesra.
351
00:17:24,109 --> 00:17:26,549
aku melihatnya dengan mata kepala sendiri! Dia bahkan menyembunyikannya dariku.
352
00:17:26,829 --> 00:17:29,310
Baik. Wanwan, berhenti bersikap buruk.
353
00:17:31,310 --> 00:17:33,790
Toko kue lezat baru saja dibuka di luar istana.
354
00:17:34,030 --> 00:17:35,310
Aku akan meminta seseorang untuk membelinya untuk-mu.
355
00:17:36,470 --> 00:17:37,550
Aku tidak akan memakannya.
356
00:17:38,070 --> 00:17:38,870
Apakah kamu hanya akan bahagia
357
00:17:39,070 --> 00:17:40,030
setelah aku berubah menjadi
358
00:17:40,230 --> 00:17:41,310
yang gemuk seperti Cai Taixian?
359
00:17:41,790 --> 00:17:42,950
Kamu tidak gemuk.
360
00:17:43,230 --> 00:17:45,270
Kamu hanya gemuk.
361
00:17:46,630 --> 00:17:47,510
Benar-benar lelucon.
362
00:17:47,830 --> 00:17:49,870
Bagaimana gemuk tidak sama dengan gemuk?
363
00:17:50,190 --> 00:17:52,470
Mereka tidak tulus denganmu.
364
00:17:52,710 --> 00:17:54,590
Ini hanya kebohongan sok.
365
00:17:54,870 --> 00:17:56,430
Bahkan jika kamu berubah menjadi bola,
366
00:17:56,750 --> 00:18:00,230
dengan kaki setebal pilar,
367
00:18:00,550 --> 00:18:02,110
mereka hanya akan melihat,
368
00:18:02,510 --> 00:18:04,510
dan bahkan tertawa atau memberimu tepuk tangan.
369
00:18:04,750 --> 00:18:06,070
Apakah kamu mempercayaiku?
370
00:18:07,430 --> 00:18:08,750
Aspirasi seperti itu!
371
00:18:09,150 --> 00:18:09,950
Wanwan,
372
00:18:10,390 --> 00:18:11,630
Kamu sudah ketinggalan
373
00:18:11,910 --> 00:18:13,510
seperempat waktu makan siang.
374
00:18:13,790 --> 00:18:15,750
Plus, kamu tidak menyerah dalam 3 upaya kami
375
00:18:15,990 --> 00:18:17,030
untuk membujukmu.
376
00:18:17,510 --> 00:18:18,670
Aku memiliki harapan besar untukmu.
377
00:18:18,950 --> 00:18:21,190
Tolong tetap teguh.
378
00:18:21,550 --> 00:18:24,430
Meskipun aku yakin kamu tidak bisa bertahan sampai besok,
379
00:18:24,510 --> 00:18:25,670
sebelum itu,
380
00:18:25,950 --> 00:18:28,350
aku bisa makan bagian makananmu.
381
00:18:28,750 --> 00:18:29,590
Orang jahat!
382
00:18:29,910 --> 00:18:30,830
Kamu memikat aku untuk makan.
383
00:18:31,070 --> 00:18:32,110
Kalian berdua jahat!
384
00:18:32,110 --> 00:18:32,950
Wanwan.
385
00:18:34,870 --> 00:18:36,190
Apakah dia makan terlalu banyak garam,
386
00:18:36,350 --> 00:18:37,910
dan memiliki terlalu banyak yodium di tubuhnya?
387
00:18:51,990 --> 00:18:52,670
Salam, Yang Mulia.
388
00:18:52,870 --> 00:18:53,270
Pagi.
389
00:18:53,470 --> 00:18:54,390
Pagi.
390
00:18:57,750 --> 00:18:58,430
Baozi?
391
00:18:58,830 --> 00:18:59,910
Apa isiannya?
392
00:19:01,030 --> 00:19:01,710
Kami punya baozi hari ini?
393
00:19:01,710 --> 00:19:02,550
Baunya enak.
394
00:19:07,190 --> 00:19:08,030
Dimana Wanwan?
395
00:19:08,270 --> 00:19:09,550
Masih belum makan?
396
00:19:10,550 --> 00:19:11,550
Sangat gigih.
397
00:19:11,790 --> 00:19:12,830
Bukankah dia lapar?
398
00:19:13,990 --> 00:19:15,590
Tentu saja dia.
399
00:19:15,990 --> 00:19:17,550
Dia terus berguling-guling di tempat tidur semalam.
400
00:19:17,750 --> 00:19:19,110
Itu sangat menyiksa aku.
401
00:19:20,110 --> 00:19:21,590
Aku akhirnya tahu
402
00:19:22,030 --> 00:19:24,830
apa artinya "menangis sambil ingin menjadi kurus."
403
00:19:25,230 --> 00:19:27,350
Dia ingin menjadi kurus, sementara aku yang menangis!
404
00:19:27,750 --> 00:19:28,660
Aku mendengar Selir Qu pagi ini
405
00:19:28,870 --> 00:19:29,870
Mengatakan sesuatu seperti
406
00:19:30,350 --> 00:19:31,870
"Aku ingin menjadi dewi.
407
00:19:32,230 --> 00:19:34,180
aku harus menanggungnya lebih lama. "
408
00:19:34,660 --> 00:19:36,470
Apakah dia bergabung dengan pemujaan setan atau sesuatu?
409
00:19:36,870 --> 00:19:38,230
Dia tahu kredo itu dengan baik.
410
00:19:38,790 --> 00:19:40,070
kupikir
411
00:19:40,310 --> 00:19:42,470
Wanwan baru saja dalam fase pemberontakannya.
412
00:19:42,710 --> 00:19:43,870
Kita tidak bisa menghentikannya,
413
00:19:44,070 --> 00:19:45,390
jadi biarkan dia yang melakukannya.
414
00:19:45,750 --> 00:19:47,150
Aku tidak bisa!
415
00:19:47,430 --> 00:19:49,310
Diet semacam itu tidak sehat.
416
00:19:49,590 --> 00:19:51,190
Sikapnya juga tidak benar.
417
00:19:51,590 --> 00:19:52,670
Jika ini terus berlanjut,
418
00:19:53,030 --> 00:19:55,230
itu akan menjadi bencana berdarah.
419
00:19:56,470 --> 00:19:57,470
Kabar buruk!
420
00:19:57,790 --> 00:19:58,310
Yang mulia!
421
00:19:58,630 --> 00:19:59,670
Kabar buruk!
422
00:20:00,270 --> 00:20:01,150
Kabar buruk!
423
00:20:01,550 --> 00:20:02,310
Lihat?
424
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Bencana telah tiba.
425
00:20:04,110 --> 00:20:04,790
Yaner,
426
00:20:05,510 --> 00:20:07,310
mengapa itu selalu menjadi hal pertama
427
00:20:07,510 --> 00:20:08,670
yang keluar dari mulutmu?
428
00:20:09,270 --> 00:20:10,590
Sesuatu yang buruk benar-benar terjadi!
429
00:20:10,990 --> 00:20:13,310
Selir Qu ada di atap. Dia akan bunuh diri!
430
00:20:17,510 --> 00:20:18,110
Selir Qu.
431
00:20:18,390 --> 00:20:19,110
Cepat turun!
432
00:20:20,630 --> 00:20:21,190
Ini...
433
00:20:21,510 --> 00:20:21,910
Jangan!
434
00:20:22,110 --> 00:20:23,110
Kenapa dia naik di atap setengah tidur?
435
00:20:23,430 --> 00:20:24,390
Apakah dia sudah gila karena kelaparan?
436
00:20:24,870 --> 00:20:25,270
Selir Xiao,
437
00:20:25,470 --> 00:20:26,430
tangkap dia.
438
00:20:26,830 --> 00:20:28,430
Dengarkan apa yang dia katakan.
439
00:20:30,310 --> 00:20:32,510
Aku ingin mati
440
00:20:32,830 --> 00:20:34,270
Kalian semua memaksa aku untuk makan.
441
00:20:34,550 --> 00:20:36,310
Kalian semua jahat.
442
00:20:36,510 --> 00:20:37,590
Orang jahat!
443
00:20:37,990 --> 00:20:39,270
Qu Wanwan, aku memperingatkan-mu.
444
00:20:39,830 --> 00:20:41,750
Aku belum menyentuh kamu sekarang,
445
00:20:41,990 --> 00:20:42,870
tetapi jika kamu terus bertingkah,
446
00:20:43,110 --> 00:20:44,430
aku mungkin harus mengambil tindakan terhadap-mu.
447
00:20:45,710 --> 00:20:46,430
Wanwan,
448
00:20:46,750 --> 00:20:47,990
turun.
449
00:20:48,230 --> 00:20:50,830
Apakah kamu akan mati jika kamu berhenti menyebabkan masalah?
450
00:20:52,670 --> 00:20:54,070
Permaisuri ini ...
451
00:20:54,390 --> 00:20:56,910
Mereka semua sangat merepotkan.
452
00:20:57,230 --> 00:20:58,790
Selalu memanggil aku.
453
00:20:59,310 --> 00:21:01,350
Karena mereka,
454
00:21:01,630 --> 00:21:03,830
Aku datang ke Istana Fang Hua sepanjang waktu.
455
00:21:04,110 --> 00:21:05,030
Bahkan aku mulai
456
00:21:05,270 --> 00:21:06,950
untuk mencurigai motif saya.
457
00:21:07,190 --> 00:21:08,270
Cepat turun.
458
00:21:08,630 --> 00:21:09,310
Atap ini tidak setinggi itu.
459
00:21:09,550 --> 00:21:10,910
Jika kamu melompat turun, kamu tidak akan mati.
460
00:21:11,150 --> 00:21:12,030
Kamu tidak hanya akan bertahan hidup,
461
00:21:12,350 --> 00:21:13,910
kau akan merusak rumput dan bunga.
462
00:21:14,510 --> 00:21:16,910
Rumput dan bunga tidak melakukan apa pun untuk memprovokasi kamu.
463
00:21:17,230 --> 00:21:18,470
Itu tindakan jahat.
464
00:21:18,910 --> 00:21:20,710
Aku tidak peduli!
465
00:21:22,990 --> 00:21:23,670
Jangan!
466
00:21:23,870 --> 00:21:24,950
Wanwan, jangan melompat!
467
00:21:28,150 --> 00:21:29,230
- Hati-hati! - Jangan ke sini!
468
00:21:39,070 --> 00:21:40,230
Baik.
469
00:21:53,190 --> 00:21:53,870
Liu Jinyan,
470
00:21:54,470 --> 00:21:55,630
Apakah kamu baik-baik saja?
471
00:21:56,390 --> 00:21:57,670
Aku baik-baik saja.
472
00:22:07,070 --> 00:22:09,350
Selir Qu tidak menjadi gila.
473
00:22:09,710 --> 00:22:10,870
Jangan khawatir.
474
00:22:11,990 --> 00:22:13,150
Dia akan pingsan karena kelaparan.
475
00:22:13,350 --> 00:22:14,630
Pikirkan solusinya.
476
00:22:15,070 --> 00:22:17,230
Kenapa dia tidak makan?
477
00:22:17,750 --> 00:22:18,590
Apakah kamu bodoh
478
00:22:19,110 --> 00:22:22,270
Dia ingin menurunkan berat badan.
479
00:22:23,750 --> 00:22:24,750
Aku mengerti.
480
00:22:25,390 --> 00:22:27,590
Untuk mencapai tubuh yang ramping dan ringan,
481
00:22:27,950 --> 00:22:30,270
dia menggunakan metode yang salah.
482
00:22:31,030 --> 00:22:32,270
Yang Mulia, jangan khawatir.
483
00:22:32,550 --> 00:22:33,190
Ini bisa disembuhkan.
484
00:22:33,590 --> 00:22:34,790
Serahkan padaku.
485
00:22:35,550 --> 00:22:37,390
Aku merasa tidak enak.
486
00:22:37,830 --> 00:22:39,790
Perutku sangat lapar
487
00:22:40,030 --> 00:22:42,230
bahwa itu dapat menelan setengah langit.
488
00:22:43,310 --> 00:22:43,950
Jangan lakukan itu.
489
00:22:44,150 --> 00:22:44,830
Jangan.
490
00:22:46,430 --> 00:22:47,350
Aku beritahu padamu,
491
00:22:47,830 --> 00:22:51,350
hari ini hanya memberi makan cairan nya.
492
00:22:51,590 --> 00:22:53,270
Beri saja dia bubur nanti.
493
00:22:53,590 --> 00:22:57,590
Lalu, perlahan biarkan dia melanjutkan dietnya yang biasa.
494
00:22:58,270 --> 00:22:59,590
Aku ingin makan
495
00:23:01,030 --> 00:23:02,150
domba rebus,
496
00:23:02,150 --> 00:23:03,430
cakar beruang kukus,
497
00:23:03,430 --> 00:23:04,670
ekor rusa kukus,
498
00:23:04,670 --> 00:23:06,710
bebek dalam saus, bebek asin, bebek panggang,
499
00:23:06,710 --> 00:23:07,990
bebek rebus, bebek dengan nasi ketan,
500
00:23:07,990 --> 00:23:08,790
bebek kukus dengan delapan harta,
501
00:23:08,790 --> 00:23:10,150
Bebek rebus, potongan bebek rebus, abon bebek rebus,
502
00:23:10,150 --> 00:23:11,270
bebek parut dingin,
503
00:23:11,270 --> 00:23:11,950
ayam dengan saus, ayam suwir, panggang ...
504
00:23:11,950 --> 00:23:12,790
Apakah kamu tidak mendengar dokter?
505
00:23:12,790 --> 00:23:14,470
Kamu hanya bisa minum bubur.
506
00:23:14,470 --> 00:23:16,550
Mengapa kamu membaca menu restoran?
507
00:23:16,550 --> 00:23:20,470
Bisakah aku minta bubur daging?
508
00:23:20,910 --> 00:23:21,790
Selir Qu,
509
00:23:22,150 --> 00:23:24,630
mengapa kamu melakukan ini untuk dirimu sendiri?
510
00:23:24,990 --> 00:23:25,950
Seperti yang diharapkan,
511
00:23:27,070 --> 00:23:28,990
jalan untuk menjadi seorang dewi
512
00:23:29,390 --> 00:23:31,990
tidak dimaksudkan untuk orang biasa.
513
00:23:39,990 --> 00:23:41,070
Su Ruan,
514
00:23:41,270 --> 00:23:43,030
metode diet-mu tanpa makanan
515
00:23:43,270 --> 00:23:44,190
tidak bekerja sama sekali.
516
00:23:44,510 --> 00:23:46,630
Aku hampir mati.
517
00:23:47,230 --> 00:23:49,550
Ku pikir aku tidak akan berdiet.
518
00:23:49,910 --> 00:23:50,950
Lebih penting untuk hidup.
519
00:23:51,190 --> 00:23:52,910
Jika aku mati kelaparan, Aku tidak akan punya apa-apa.
520
00:23:53,350 --> 00:23:54,470
Jangan menyerah.
521
00:23:54,630 --> 00:23:55,750
Pikirkan tentang Yang Mulia.
522
00:23:55,910 --> 00:23:56,870
Jika jalan untuk menurunkan berat badan
523
00:23:57,030 --> 00:23:58,350
semudah itu,
524
00:23:58,550 --> 00:24:00,310
semua orang akan naik pangkat,
525
00:24:00,510 --> 00:24:02,110
dan menjadi yang teratas.
526
00:24:02,630 --> 00:24:04,310
Dengarkan aku.
527
00:24:04,510 --> 00:24:05,950
Kamu harus menurunkan berat badan,
528
00:24:06,190 --> 00:24:07,870
dan orang-orang yang ingin menghentikanmu
529
00:24:08,070 --> 00:24:09,110
bukan teman sejatimu.
530
00:24:09,270 --> 00:24:10,070
Mereka sangat jahat.
531
00:24:10,230 --> 00:24:10,830
Tetapi aku...
532
00:24:11,070 --> 00:24:11,830
Berhenti ragu-ragu.
533
00:24:12,070 --> 00:24:13,790
Bukankah kita masih punya rencana B?
534
00:24:14,950 --> 00:24:16,870
Apa?
535
00:24:18,790 --> 00:24:20,350
Aku menangkapmu tangan merah!
536
00:24:20,670 --> 00:24:21,950
Su Ruan, apa niatmu yang sebenarnya?
537
00:24:22,310 --> 00:24:23,870
Aku tidak punya.
538
00:24:24,070 --> 00:24:25,790
aku hanya ingin membantunya menurunkan berat badan.
539
00:24:25,950 --> 00:24:27,790
aku tidak menyakitinya.
540
00:24:28,430 --> 00:24:29,950
Tidak heran kamu adalah wanita yang sudah menikah.
541
00:24:30,190 --> 00:24:31,950
Imajinasimu sangat besar.
542
00:24:32,910 --> 00:24:33,470
Wanwan,
543
00:24:33,670 --> 00:24:34,630
kemari.
544
00:24:36,150 --> 00:24:37,110
Selir Qu,
545
00:24:37,390 --> 00:24:38,110
jangan ke sana.
546
00:24:38,390 --> 00:24:40,390
Apakah kamu masih ingin menjadi karakter sampingannya?
547
00:24:40,870 --> 00:24:41,430
Kemari.
548
00:24:41,630 --> 00:24:42,790
Jangan pergi.
549
00:24:44,590 --> 00:24:45,470
Astaga.
550
00:24:45,670 --> 00:24:47,750
Aku tidak pernah berpikir aku akan menjadi sosok yang kritis.
551
00:24:48,110 --> 00:24:50,430
Apakah ini pertanda bahwa aku akan segera menjadi terkenal?
552
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
Berhentilah membuang nafas.
553
00:24:52,230 --> 00:24:53,110
Cepat dan kemari.
554
00:24:53,350 --> 00:24:54,790
Dia berbohong padamu!
555
00:24:55,350 --> 00:24:56,390
Bagaimana?
556
00:24:56,630 --> 00:24:57,670
Aku lebih tulus
557
00:24:57,870 --> 00:25:00,510
dari teman-teman palsu, yang hanya melihat saat dia menjadi lebih gemuk.
558
00:25:04,990 --> 00:25:06,150
Qu Wanwan,
559
00:25:06,390 --> 00:25:07,830
jika kamu tidak datang ke sini,
560
00:25:08,110 --> 00:25:10,350
persahabatan kita akan retak!
561
00:25:10,590 --> 00:25:11,430
Baik, biarkan saja retak.
562
00:25:11,670 --> 00:25:14,550
Selir Qu, kamu hanya bisa memulai lagi setelah retak.
563
00:25:29,830 --> 00:25:30,630
Baik.
564
00:25:31,030 --> 00:25:31,950
Qu Wanwan,
565
00:25:32,510 --> 00:25:34,550
sangat baik.
566
00:25:34,950 --> 00:25:37,190
Aku tidak peduli lagi denganmu!
567
00:25:49,110 --> 00:25:50,190
Ini adalah untukmu.
568
00:25:51,350 --> 00:25:52,350
Ini adalah pil penurun berat badan.
569
00:25:52,670 --> 00:25:54,030
Jika kamu minum satu pil setiap pagi,
570
00:25:54,310 --> 00:25:55,190
tidak peduli berapa banyak kamu makan,
571
00:25:55,390 --> 00:25:56,350
Kamu tidak akan menyerapnya.
572
00:25:56,670 --> 00:25:57,710
Kamu akan menurunkan berat badan dengan sangat cepat.
573
00:25:57,950 --> 00:25:59,270
Kamu akhirnya akan berkembang.
574
00:25:59,510 --> 00:26:00,110
Benarkah?
575
00:26:00,430 --> 00:26:01,190
Baguslah!
576
00:26:01,670 --> 00:26:03,390
Su Ruan, kamu sangat keren.
577
00:26:03,630 --> 00:26:04,870
Aku tidak percaya kamu memiliki sesuatu seperti ini.
578
00:26:05,230 --> 00:26:07,150
Tidak heran kamu pernah ke luar negeri sebelumnya.
579
00:26:07,550 --> 00:26:09,550
Biasanya, agar aku tidak kehilangan rasa misteriusku,
580
00:26:09,790 --> 00:26:11,510
Aku tidak suka ikut campur terlalu banyak.
581
00:26:11,790 --> 00:26:12,510
Tapi kali ini,
582
00:26:12,790 --> 00:26:14,310
Aku benar-benar tidak bisa hanya berdiri dan melihat.
583
00:26:14,550 --> 00:26:16,110
kamu begitu jujur pada temanmu,
584
00:26:16,350 --> 00:26:17,190
tapi selir Meng
585
00:26:17,510 --> 00:26:19,590
hanya memperlakukan kamu sebagai karakter sampingan.
586
00:26:19,830 --> 00:26:20,510
Selir Qu,
587
00:26:20,750 --> 00:26:22,270
tolong lebih berhati-hati.
588
00:26:25,630 --> 00:26:26,750
Aku akan mendengarkan kamu.
589
00:26:33,910 --> 00:26:35,350
Kapan terakhir kali dia kembali?
590
00:26:36,270 --> 00:26:37,470
Beberapa hari yang lalu.
591
00:26:38,310 --> 00:26:39,430
Haruskah aku mengambilnya kembali?
592
00:26:39,630 --> 00:26:40,230
Jangan.
593
00:26:41,230 --> 00:26:43,150
Dia pikir kita orang jahat.
594
00:26:43,590 --> 00:26:45,070
Dia tidak akan mendengarkan saranku.
595
00:26:45,990 --> 00:26:47,510
Ini semua kesalahan Su Ruan.
596
00:26:49,070 --> 00:26:50,310
Aku benar-benar tidak mengerti.
597
00:26:50,670 --> 00:26:51,790
Kita hidup dengan baik.
598
00:26:52,070 --> 00:26:54,150
Kenapa dia harus berpartisipasi?
599
00:26:54,470 --> 00:26:56,110
Ikut?
600
00:26:56,470 --> 00:26:57,870
Apakah itu cara kata itu digunakan?
601
00:26:58,510 --> 00:27:00,670
Jangan pedulikan detail kecilnya.
602
00:27:01,150 --> 00:27:04,070
Masalah utamanya adalah, Su Ruan si rubah jahat itu
603
00:27:04,270 --> 00:27:05,790
berani menabur pertikaian di antara kita.
604
00:27:06,630 --> 00:27:08,150
Aku punya perasaan
605
00:27:08,590 --> 00:27:10,470
bahwa kamu adalah targetnya.
606
00:27:11,230 --> 00:27:12,750
Dia tidak bisa memenangkan hati Yang Mulia,
607
00:27:13,110 --> 00:27:14,710
jadi dia cemburu padamu.
608
00:27:16,590 --> 00:27:19,190
Dia terlihat sangat sentimental,
609
00:27:19,510 --> 00:27:21,390
tapi dia benar-benar busuk.
610
00:27:22,030 --> 00:27:22,750
Jangan khawatir.
611
00:27:23,110 --> 00:27:24,670
Aku akan memberinya pelajaran.
612
00:27:25,150 --> 00:27:26,150
Jangan terlalu impulsif.
613
00:27:26,550 --> 00:27:28,550
Dia saat ini menjadi favorit Ratu Janda.
614
00:27:28,870 --> 00:27:31,350
Mengalahkannya sama dengan bunuh diri.
615
00:27:31,910 --> 00:27:33,350
Tapi aku tidak bisa hanya melihat saat dia
616
00:27:33,590 --> 00:27:34,910
memisahkan kita.
617
00:27:35,710 --> 00:27:37,870
Mengapa Su Ruan sangat menyebalkan?
618
00:27:38,270 --> 00:27:39,590
Ini semua salahmu.
619
00:27:40,390 --> 00:27:42,550
Jika kamu tidak menyembunyikan hubunganmu dengan Yang Mulia darinya,
620
00:27:42,790 --> 00:27:43,310
akankah dia
621
00:27:43,750 --> 00:27:45,750
mempercayai orang lain atas kita?
622
00:27:46,110 --> 00:27:47,670
Bagaimana ini salahku?
623
00:27:47,950 --> 00:27:49,670
Aku hanya berpikir bagaimana cara memberitahunya,
624
00:27:49,910 --> 00:27:51,430
tapi Su Ruan menyela.
625
00:27:51,790 --> 00:27:53,750
Baiklah, berhenti berdebat.
626
00:27:54,070 --> 00:27:56,270
Apakah kamu ingin Su Ruan menghancurkan kalian berdua juga?
627
00:27:57,670 --> 00:27:58,950
Cepat dan pikirkan solusinya.
628
00:27:59,830 --> 00:28:02,390
Bagaimana kita akan mengubah pikiran Wanwan lagi?
629
00:28:18,590 --> 00:28:22,470
Jadi ini yang dia maksudkan dengan tidak menyerap makanan apa pun.
630
00:28:22,910 --> 00:28:25,310
Sangat menyakitkan.
631
00:28:30,470 --> 00:28:31,350
Apa yang salah?
632
00:28:31,550 --> 00:28:32,790
Kenapa kamu terlihat sangat sakit?
633
00:28:33,430 --> 00:28:34,630
Bukan urusanmu.
634
00:28:42,430 --> 00:28:43,230
Wanwan.
635
00:28:43,590 --> 00:28:44,590
Berhenti disana!
636
00:28:45,310 --> 00:28:46,430
Wanwan.
637
00:28:58,750 --> 00:29:01,070
Rak buku yang siap dirakit.
638
00:29:18,350 --> 00:29:19,990
Aku tidak mengerti.
639
00:29:20,390 --> 00:29:22,190
Setiap kali Yang Mulia bertarung,
640
00:29:22,550 --> 00:29:24,790
kenapa aku selalu yang terluka?
641
00:29:25,070 --> 00:29:25,790
Berhenti dengan omong kosong.
642
00:29:26,030 --> 00:29:26,790
Kamu butuh waktu lama untuk mengidentifikasinya.
643
00:29:26,990 --> 00:29:28,310
Obat apa ini?
644
00:29:29,110 --> 00:29:29,950
Itu bukan racun.
645
00:29:30,190 --> 00:29:31,630
Jangan khawatir.
646
00:29:32,030 --> 00:29:33,990
Ini hanya pil penurun berat badan.
647
00:29:34,270 --> 00:29:36,270
Bahan-bahannya adalah crotons,
648
00:29:36,470 --> 00:29:37,510
Ramuan Penyemangat,
649
00:29:37,750 --> 00:29:39,030
biji rami, dan lainnya.
650
00:29:40,390 --> 00:29:42,670
Makan itu akan menyebabkan diare,
651
00:29:43,190 --> 00:29:45,990
dan itu akan membuat kamu mengigau
652
00:29:46,310 --> 00:29:47,950
dan mudah tersinggung,
653
00:29:49,430 --> 00:29:50,670
serta melukai orang yang tidak bersalah.
654
00:29:52,870 --> 00:29:53,990
Kamu sudah bangun?
655
00:29:55,830 --> 00:29:56,830
Wanwan,
656
00:29:57,190 --> 00:29:58,750
apakah kamu tahu bahwa orang yang memberimu pil ini
657
00:29:58,950 --> 00:30:00,350
hampir membunuhmu?
658
00:30:00,870 --> 00:30:02,950
Untungnya, Dokter Liu memberimu beberapa tembakan
659
00:30:03,150 --> 00:30:03,950
dan menyelamatkan hidupmu.
660
00:30:04,390 --> 00:30:05,670
Apakah kamu masih percaya padanya?
661
00:30:11,950 --> 00:30:13,990
Selir
662
00:30:14,310 --> 00:30:15,430
sebanding dengan tentara revolusioner.
663
00:30:15,790 --> 00:30:16,830
Jika kamu mati,
664
00:30:17,110 --> 00:30:19,270
ribuan lainnya dapat menggantikanmu.
665
00:30:19,750 --> 00:30:21,350
Aku hanya tidak mengerti.
666
00:30:21,670 --> 00:30:23,470
Kenapa kamu begitu bodoh?
667
00:30:24,270 --> 00:30:26,110
Kamu percaya apa pun yang dikatakan orang lain.
668
00:30:27,030 --> 00:30:29,790
Nona Su hanya ingin berbagi pengalaman suksesnya
669
00:30:30,070 --> 00:30:31,270
dengan aku.
670
00:30:31,590 --> 00:30:33,470
Apakah ada yang salah?
671
00:30:34,710 --> 00:30:35,630
Su Ruan.
672
00:30:35,950 --> 00:30:37,150
Su Ruan!
673
00:30:37,710 --> 00:30:39,670
Berhentilah bersikap naif, oke?
674
00:30:40,070 --> 00:30:41,350
Dia menyendiri untuk semua orang.
675
00:30:41,550 --> 00:30:42,590
Kenapa dia begitu baik padamu?
676
00:30:42,830 --> 00:30:44,230
Sudah jelas bahwa dia memiliki motif tersembunyi.
677
00:30:44,430 --> 00:30:47,350
Sebuah kastil paling mudah diserang dari dalam.
678
00:30:48,190 --> 00:30:49,990
Jika kecerdasan adalah kelemahan Achilles,
679
00:30:50,470 --> 00:30:53,430
Kamu akan menjadi kekurangan Istana Fang Hua.
680
00:30:53,710 --> 00:30:55,430
Dia hanya ingin melihat kita bertarung di antara kita sendiri ..
681
00:30:55,790 --> 00:30:57,590
Dia ingin mengubah hidup kita menjadi kacau.
682
00:30:57,870 --> 00:30:59,030
Menjadi bodoh itu tidak buruk.
683
00:30:59,350 --> 00:31:01,630
Yang buruk adalah bahwa orang yang bodoh itu keras kepala.
684
00:31:01,990 --> 00:31:04,470
aku ingin mengukir "bodoh" di seluruh tulisan batu nisan-mu.
685
00:31:11,630 --> 00:31:13,310
Tulisan di batu nisan?
686
00:31:14,470 --> 00:31:15,870
Apa itu?
687
00:31:19,950 --> 00:31:20,990
Baik...
688
00:31:21,590 --> 00:31:24,110
Selir Qu,
689
00:31:24,510 --> 00:31:26,710
beberapa jam ini saat kamu tidak sadar,
690
00:31:27,190 --> 00:31:29,550
mereka tinggal di sini bersamamu.
691
00:31:29,910 --> 00:31:31,630
Mereka sangat mengkhawatirkan-mu.
692
00:31:32,430 --> 00:31:33,470
Bagaimana dengan Nona Su?
693
00:31:33,950 --> 00:31:35,430
Dia bahkan tidak muncul.
694
00:31:38,590 --> 00:31:40,110
Itu gatal. Bantu aku menggaruknya.
695
00:31:40,110 --> 00:31:41,070
Ringan, ringan.
696
00:31:41,070 --> 00:31:42,070
Menggaruk.
697
00:31:53,350 --> 00:31:54,510
Apa yang ingin kamu makan?
698
00:31:55,630 --> 00:31:57,670
Segala sesuatu.
699
00:31:57,950 --> 00:31:58,950
Kami memiliki segalanya.
700
00:31:59,230 --> 00:32:01,270
Dokter mengatakan kamu tidak bisa makan daging.
701
00:32:01,710 --> 00:32:02,790
Selir Qu,
702
00:32:03,230 --> 00:32:04,710
mengapa kamu masih bersama mereka?
703
00:32:05,070 --> 00:32:06,790
Mereka tidak tulus padamu.
704
00:32:07,150 --> 00:32:08,710
Apakah kamu tulus?
705
00:32:08,990 --> 00:32:10,270
Berhenti bercanda.
706
00:32:11,750 --> 00:32:13,070
Selir Qu, ke sini.
707
00:32:13,430 --> 00:32:14,590
Datanglah padaku.
708
00:32:15,070 --> 00:32:16,310
Jangan pergi.
709
00:32:17,870 --> 00:32:18,710
Baiklah kalau begitu.
710
00:32:19,070 --> 00:32:20,870
Aku akan membiarkan kamu membuat keputusan lagi.
711
00:32:21,150 --> 00:32:23,030
Apakah kamu akan menjadi karakter utama atau peran sampingan?
712
00:32:23,270 --> 00:32:24,830
Pikirkan baik-baik.
713
00:32:35,710 --> 00:32:36,750
Nona Su,
714
00:32:37,190 --> 00:32:39,030
jika ada sesuatu yang aku lakukan salah,
715
00:32:39,310 --> 00:32:40,390
tolong beritahu aku.
716
00:32:40,750 --> 00:32:41,990
Jangan menahannya.
717
00:32:42,270 --> 00:32:44,070
Ini bisa membuat mu tercekik sampai ke titik penyakit.
718
00:32:44,870 --> 00:32:45,710
Juga,
719
00:32:46,150 --> 00:32:47,270
tinggalkan teman aku sendiri.
720
00:32:47,710 --> 00:32:49,510
Jika ada yang salah, datanglah padaku.
721
00:32:49,990 --> 00:32:53,270
Game semacam ini sangat membosankan.
722
00:32:53,510 --> 00:32:54,070
Kamu...
723
00:32:54,070 --> 00:32:55,030
Ayo pergi.
724
00:32:58,990 --> 00:33:00,150
Apa yang ingin kamu makan nanti?
725
00:33:00,550 --> 00:33:01,710
Beri kami daftar hidangan.
726
00:33:01,990 --> 00:33:03,750
Domba kukus, kaki beruang kukus, ekor rusa kukus,
727
00:33:04,030 --> 00:33:05,230
bebek panggang, angsa panggang,
728
00:33:05,470 --> 00:33:06,950
daging rebus, bebek rebus, ayam dengan saus,
729
00:33:06,950 --> 00:33:07,710
daging sembuh ...
730
00:33:07,910 --> 00:33:09,590
Sombong dan ambisius.
731
00:33:11,150 --> 00:33:14,270
Aku tidak mengerti mengapa Yang Mulia menyukainya.
732
00:33:15,390 --> 00:33:16,150
Tunggu saja.
733
00:33:16,510 --> 00:33:17,790
aku pasti akan menemukan cara
734
00:33:17,910 --> 00:33:19,670
untuk mengubah kamu menjadi apa-apa.
735
00:33:20,190 --> 00:33:22,270
aku hanya ingin menurunkan berat badan.
736
00:33:22,470 --> 00:33:24,270
Mungkin jika aku kurus,
737
00:33:24,470 --> 00:33:26,230
Yang Mulia akan menyukaiku.
738
00:33:27,270 --> 00:33:28,630
Apakah kamu pikir selir Yan kurus?
739
00:33:29,390 --> 00:33:30,070
Iya.
740
00:33:30,270 --> 00:33:31,030
Apakah Yang Mulia menyukainya?
741
00:33:31,270 --> 00:33:32,110
Tidak.
742
00:33:32,670 --> 00:33:34,430
Bagaimana ini terkait denganku?
743
00:33:34,670 --> 00:33:36,990
Jangan buang aku di bawah bus.
744
00:33:37,630 --> 00:33:39,230
Aku masih ingin kurus.
745
00:33:40,070 --> 00:33:41,630
Jika kamu benar-benar ingin menjadi kurus,
746
00:33:41,830 --> 00:33:43,110
kamu bisa,
747
00:33:43,590 --> 00:33:45,790
tetapi metode ini penting.
748
00:33:55,590 --> 00:33:56,310
Yang ini bagus.
749
00:33:57,070 --> 00:33:58,630
Biarkan aku mendapatkan kaki ayam.
750
00:34:05,230 --> 00:34:06,750
Makan kubis rebus-mu.
751
00:34:07,590 --> 00:34:08,270
Wanwan,
752
00:34:08,670 --> 00:34:10,150
kenapa kamu tidak menjadi vegetarian seperti aku?
753
00:34:10,389 --> 00:34:12,349
Sayuran tidak akan membuat kamu menjadi gemuk.
754
00:34:14,550 --> 00:34:16,710
Nenek moyang kita menggunakan ribuan tahun
755
00:34:16,949 --> 00:34:18,269
untuk naik ke puncak rantai makanan,
756
00:34:18,510 --> 00:34:20,310
tetapi kalian berdua ingin menjadi vegetarian?
757
00:34:20,590 --> 00:34:21,470
Kamu gila?
758
00:34:21,909 --> 00:34:23,029
Mulai hari ini,
759
00:34:23,350 --> 00:34:24,670
mari kita semua membantu Wanwan menurunkan berat badan
760
00:34:24,949 --> 00:34:26,469
sampai dia menjadi cukup kurus.
761
00:34:26,989 --> 00:34:27,829
Baik.
762
00:34:28,150 --> 00:34:28,830
Setelah kamu menyelesaikan kubis-mu,
763
00:34:29,110 --> 00:34:30,110
Kamu bisa meninggalkan meja.
764
00:34:30,670 --> 00:34:31,510
Wanwan,
765
00:34:32,350 --> 00:34:33,870
pantat ayam!
766
00:34:34,389 --> 00:34:37,109
Mengontrol makanan kamu tidak cukup. kamu juga perlu berolahraga.
767
00:34:37,469 --> 00:34:39,389
Kamu harus pergi berlari dengan ku.
768
00:34:42,590 --> 00:34:43,270
Kamu bisa melakukannya!
769
00:34:43,510 --> 00:34:43,990
Pergi! Pergi!
770
00:34:44,190 --> 00:34:44,630
Lari lebih cepat!
771
00:34:45,030 --> 00:34:45,630
Teruskan!
772
00:34:45,909 --> 00:34:46,509
Teruskan!
773
00:34:46,909 --> 00:34:47,829
Cepat!
774
00:34:48,070 --> 00:34:48,630
Lebih cepat!
775
00:34:49,070 --> 00:34:49,830
108 putaran.
776
00:34:50,070 --> 00:34:50,510
Lebih cepat!
777
00:34:50,830 --> 00:34:51,550
Kamu bisa minum air segera!
778
00:35:00,710 --> 00:35:01,190
Pergi!
779
00:35:09,390 --> 00:35:10,950
Lagi.
780
00:35:11,430 --> 00:35:12,110
Ini...
781
00:35:12,110 --> 00:35:13,230
Apa yang sedang terjadi?
782
00:35:39,750 --> 00:35:40,830
Lapar?
783
00:36:09,550 --> 00:36:10,670
Kamu bisa melakukannya.
784
00:36:19,230 --> 00:36:19,950
Kamu sudah berhasil!
785
00:36:20,580 --> 00:36:21,630
aku berhasil!
786
00:36:21,910 --> 00:36:23,350
Kamu kurus sekarang!
787
00:36:25,060 --> 00:36:26,430
Aku akhirnya kurus!
788
00:36:26,670 --> 00:36:27,110
Secepatnya,
789
00:36:27,390 --> 00:36:29,390
Aku akan menarik perhatian Yang Mulia,
790
00:36:29,630 --> 00:36:30,190
mendapatkan bantuannya,
791
00:36:30,470 --> 00:36:33,910
dan mencapai puncak kehidupan!
792
00:36:34,470 --> 00:36:35,790
Terima kasih semua!
793
00:36:36,190 --> 00:36:42,710
Kalian semua layak mendapatkan kehidupan yang baik!
794
00:36:42,750 --> 00:36:43,390
Da Huang!
795
00:36:43,430 --> 00:36:44,110
Terima kasih.
796
00:36:44,110 --> 00:36:46,670
Terima kasih, Da Huang.
797
00:36:56,670 --> 00:36:57,230
Kakak Meng,
798
00:36:57,470 --> 00:36:57,980
biarkan aku memberitahumu sesuatu.
799
00:36:58,230 --> 00:36:59,830
Baru saja, seorang pelayan istana sedang memperhatikan sosok indah aku,
800
00:37:00,020 --> 00:37:00,580
menyaksikan saat aku berjalan,
801
00:37:00,790 --> 00:37:02,470
dan berjalan langsung ke pohon!
802
00:37:05,870 --> 00:37:06,350
Tahukah kamu?
803
00:37:06,590 --> 00:37:08,270
Semua orang menatapku.
804
00:37:09,430 --> 00:37:11,070
Kabar baik.
805
00:37:11,550 --> 00:37:13,390
Yang Mulia sedang berjalan-jalan di taman.
806
00:37:13,790 --> 00:37:14,750
Ingin pamer
807
00:37:15,070 --> 00:37:15,710
produk diet kamu yang sukses?
808
00:37:15,710 --> 00:37:16,510
Iya!
809
00:37:17,430 --> 00:37:18,190
Kakak Meng,
810
00:37:18,510 --> 00:37:19,870
ikutlah bersamaku.
811
00:37:20,110 --> 00:37:20,910
Aku ingin kau bersamaku
812
00:37:21,150 --> 00:37:24,190
dan saksikan ketika aku berjalan menuju puncak kehidupan ku.
813
00:37:24,590 --> 00:37:25,510
Silahkan?
814
00:37:26,310 --> 00:37:27,310
Silahkan?
815
00:37:28,270 --> 00:37:29,790
Oke, aku akan pergi denganmu.
816
00:37:30,190 --> 00:37:31,070
Biarkan aku ganti baju.
817
00:37:31,270 --> 00:37:31,990
Baik.
818
00:37:32,270 --> 00:37:33,190
Cepat!
819
00:37:33,470 --> 00:37:33,950
Cepat dan ganti baju!
820
00:37:34,470 --> 00:37:35,790
Tenang.
821
00:37:39,150 --> 00:37:39,710
Xiao Hou.
822
00:37:40,030 --> 00:37:41,150
Xiao Hou.
823
00:37:41,870 --> 00:37:44,710
Kamu sangat mengantuk sekarang.
824
00:37:45,070 --> 00:37:47,110
Sangat ngantuk.
825
00:37:47,670 --> 00:37:51,710
Setelah aku membuat tiga lingkaran, Kamu akan tertidur.
826
00:37:52,230 --> 00:37:53,990
Satu,
827
00:37:54,670 --> 00:37:55,510
dua...
828
00:37:55,870 --> 00:37:57,070
Yang Mulia!
829
00:37:57,270 --> 00:37:59,710
Yang Mulia!
830
00:37:59,830 --> 00:38:01,710
Yang Mulia!
831
00:38:02,310 --> 00:38:03,110
Yang Mulia!
832
00:38:03,390 --> 00:38:06,430
Yang Mulia!
833
00:38:07,830 --> 00:38:08,550
Yang Mulia!
834
00:38:08,950 --> 00:38:10,510
Yang Mulia!
835
00:38:10,790 --> 00:38:12,590
Aku baru saja keluar untuk mencari udara segar,
836
00:38:12,870 --> 00:38:14,630
tapi aku diawasi seolah-olah aku monyet.
837
00:38:14,990 --> 00:38:16,550
Sangat mengganggu.
838
00:38:17,230 --> 00:38:18,110
Yang Mulia!
839
00:38:18,350 --> 00:38:19,230
Yang Mulia!
840
00:38:19,470 --> 00:38:20,270
Salam, Yang Mulia!
841
00:38:20,550 --> 00:38:21,990
Salam, Yang Mulia!
842
00:38:23,270 --> 00:38:24,270
Kalian semua bisa bangkit.
843
00:38:24,790 --> 00:38:26,030
Terima kasih, Yang Mulia.
844
00:38:26,110 --> 00:38:26,790
Terima kasih, Yang Mulia.
845
00:38:29,550 --> 00:38:30,030
Kamu.
846
00:38:30,350 --> 00:38:31,030
Selir Meng,
847
00:38:31,350 --> 00:38:32,510
kemari.
848
00:38:33,270 --> 00:38:35,230
Tidak, Yang Mulia.
849
00:38:38,430 --> 00:38:40,470
Apa yang salah denganmu?
850
00:38:40,790 --> 00:38:41,350
Lihat dirimu.
851
00:38:41,670 --> 00:38:43,030
kamu berpakaian seperti kaktus.
852
00:38:43,510 --> 00:38:44,270
Apakah kamu tidak punya cukup pakaian?
853
00:38:44,750 --> 00:38:46,110
Aku bisa mendapatkan lebih banyak pakaian untukmu.
854
00:38:46,350 --> 00:38:46,790
Yang dengan bunga.
855
00:38:47,030 --> 00:38:47,950
Baik...
856
00:38:48,230 --> 00:38:49,150
Yang Mulia,
857
00:38:49,510 --> 00:38:50,870
apakah kamu melihat sesuatu yang berbeda
858
00:38:51,150 --> 00:38:52,750
tentang Selir Qu hari ini?
859
00:38:53,470 --> 00:38:54,150
Selir Qu,
860
00:38:54,510 --> 00:38:55,870
apa yang terjadi denganmu?
861
00:38:56,310 --> 00:38:57,350
Kenapa kamu ini kurus?
862
00:38:57,750 --> 00:38:58,590
Apakah kamu sakit?
863
00:38:59,150 --> 00:39:00,550
Dia memang kehilangan banyak berat badan.
864
00:39:00,950 --> 00:39:01,670
Apa yang salah?
865
00:39:02,590 --> 00:39:03,430
Yang Mulia,
866
00:39:03,790 --> 00:39:07,990
Aku pikir aku akan menonjol jika berat badan ku turun.
867
00:39:10,350 --> 00:39:11,830
Bagaimana itu membuat kamu menonjol?
868
00:39:12,350 --> 00:39:12,830
Lebih baik menjadi gemuk.
869
00:39:13,150 --> 00:39:13,830
Itu membuat kamu terlihat lebih imut.
870
00:39:15,750 --> 00:39:16,710
Kenapa kau menarikku?
871
00:39:17,070 --> 00:39:18,430
Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah?
872
00:39:18,750 --> 00:39:19,670
Memang benar imut untuk menjadi lebih gemuk.
873
00:39:19,950 --> 00:39:20,910
Apakah aku salah?
874
00:39:21,470 --> 00:39:22,870
Yang Mulia tidak akan salah.
875
00:39:23,150 --> 00:39:24,390
Yang Mulia adalah yang paling bijaksana.
876
00:39:24,670 --> 00:39:26,230
Yang Mulia memiliki otoritas tertinggi.
877
00:39:26,630 --> 00:39:27,430
Selir Qu,
878
00:39:27,670 --> 00:39:30,270
setelah kamu kehilangan berat badan, kamu terlihat seperti menderita.
879
00:39:30,590 --> 00:39:31,390
benar!
880
00:39:31,670 --> 00:39:34,550
Kalian orang-orang dari Istana Fang Hua tidak memiliki selera yang baik.
881
00:39:39,790 --> 00:39:41,070
Terima kasih, Yang Mulia.
882
00:39:43,870 --> 00:39:44,910
Wanwan.
883
00:39:45,470 --> 00:39:46,350
Ingin mendapat lebih banyak?
884
00:39:46,710 --> 00:39:47,430
Wanwan!
885
00:39:48,230 --> 00:39:49,150
Kemana kamu pergi?
886
00:39:51,230 --> 00:39:52,950
Kami baru saja bersama, dan kamu terus menghindari aku.
887
00:39:53,270 --> 00:39:54,150
Apa yang terjadi?
888
00:39:54,190 --> 00:39:55,150
Strategi apa ini?
889
00:39:55,470 --> 00:39:56,270
Serius.
890
00:39:56,910 --> 00:39:58,470
Kenapa dia memilihnya?
891
00:40:03,150 --> 00:40:03,830
Kalian semua bisa pergi.
892
00:40:04,110 --> 00:40:06,630
aku perlu mendiskusikan sesuatu dengan selir Meng.
893
00:40:08,270 --> 00:40:09,670
Aku akan pergi.
894
00:40:09,910 --> 00:40:11,470
Aku akan pergi.
895
00:40:14,150 --> 00:40:16,270
Aku benar-benar tidak ingin pergi.
896
00:40:16,870 --> 00:40:18,430
Apa hebatnya dia?
897
00:40:22,670 --> 00:40:24,070
Semua salahmu!
898
00:40:24,310 --> 00:40:25,310
Mengapa kamu mendorong aku begitu keras?
899
00:40:25,550 --> 00:40:26,790
aku akhirnya berhasil membujuknya,
900
00:40:27,030 --> 00:40:27,430
dan kau
901
00:40:27,670 --> 00:40:28,830
hanya membuatnya sedih lagi.
902
00:40:29,110 --> 00:40:30,390
Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah?
903
00:40:30,750 --> 00:40:32,430
Dia memang terlihat lebih baik ketika dia lebih gemuk.
904
00:40:32,710 --> 00:40:33,510
Bagus menjadi lebih gemuk.
905
00:40:33,790 --> 00:40:35,030
Kamu sangat kurus. Kamu juga harus makan lebih banyak.
906
00:40:35,310 --> 00:40:36,870
Akan lebih baik memelukmu.
907
00:40:37,990 --> 00:40:40,950
Bukankah sebelumnya kamu mengatakan bahwa aku terlalu berat?
908
00:40:41,430 --> 00:40:42,270
Iya kan?
909
00:40:42,590 --> 00:40:43,550
Iya sih.
910
00:40:43,830 --> 00:40:45,950
Terakhir kali ketika kamu memegang aku untuk melompati tembok.
911
00:40:48,350 --> 00:40:49,670
Sepertinya kamu ingat dengan jelas
912
00:40:49,950 --> 00:40:51,470
apa yang terjadi ketika aku memelukmu.
913
00:40:51,790 --> 00:40:52,790
Bagaimana tentang
914
00:40:53,070 --> 00:40:54,750
Aku memelukmu lagi?
915
00:40:54,990 --> 00:40:55,710
Tidak!
916
00:40:55,950 --> 00:40:56,550
Kemari!
917
00:40:56,790 --> 00:40:58,550
Biarkan aku memelukmu!
918
00:40:58,830 --> 00:41:01,470
Biarkan aku mengisi memorimu dengan lebih banyak pelukan ku!
919
00:41:04,370 --> 00:41:12,470
Teks dibawa oleh CdramaBase (kunjungi cdramabase.com)
☆Subtitle By Diana Almera☆
920
00:41:14,310 --> 00:41:15,790
Baiklah, berhentilah menangis.
921
00:41:16,190 --> 00:41:18,270
Jika Kamu terus menangis, Aku akan pasang mulutmu.
922
00:41:20,790 --> 00:41:22,790
Kamu tidak menurunkan berat badan pada waktu yang tepat.
923
00:41:23,630 --> 00:41:27,350
Ini seperti ketika anak kamu meninggal, tetapi ASI kamu akhirnya masuk.
924
00:41:30,350 --> 00:41:31,830
Wanwan,
925
00:41:32,230 --> 00:41:34,150
Aku sudah katakan kepadamu
926
00:41:34,390 --> 00:41:36,230
bahwa menjadi montok juga indah.
927
00:41:36,590 --> 00:41:38,150
Segala sesuatu tentang-mu membuat kamu istimewa.
928
00:41:38,430 --> 00:41:40,190
Jika kamu mengubahnya, maka itu bukan kamu lagi.
929
00:41:40,430 --> 00:41:41,710
Aku tidak tahu itu
930
00:41:41,950 --> 00:41:44,630
Yang Mulia memiliki selera yang aneh pada wanita!
931
00:41:44,950 --> 00:41:47,510
Dia suka ketika wanita lain kurus,
932
00:41:47,910 --> 00:41:51,470
tapi dia bilang aku lebih manis saat aku gemuk.
933
00:41:51,710 --> 00:41:54,870
Dia ingin aku seperti apa?
934
00:41:55,470 --> 00:41:57,070
Jangan terlalu khawatir tentang apa yang dipikirkan orang lain.
935
00:41:57,350 --> 00:41:58,550
Jadilah dirimu sendiri.
936
00:41:58,870 --> 00:41:59,710
Benar.
937
00:41:59,990 --> 00:42:01,270
Xiao Tua sangat benar.
938
00:42:01,630 --> 00:42:03,470
Di masa depan, makanlah seperlunya.
939
00:42:03,750 --> 00:42:05,070
Jangan menyiksa diri sendiri.
940
00:42:07,070 --> 00:42:08,030
Baik!
941
00:42:08,270 --> 00:42:08,950
Mulai hari ini,
942
00:42:09,190 --> 00:42:10,190
aku akan kembali ke diri lama ku.
943
00:42:10,430 --> 00:42:11,870
Bawa makanannya!
944
00:42:25,000 --> 00:42:35,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
https://dramaserial.xyz/
61074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.