All language subtitles for Mengfei.Comes.Across.E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ https://dramaserial.xyz/ 2 00:02:10,110 --> 00:02:10,870 Kamu kembali. 3 00:02:11,370 --> 00:02:16,730 Teks dibawa oleh CdramaBase (kunjungi cdramabase.com) ☆Subtitle By Diana Almera☆ 4 00:02:17,870 --> 00:02:18,670 Wanwan, 5 00:02:19,550 --> 00:02:21,990 kenapa kamu makan lagi? 6 00:02:22,230 --> 00:02:24,390 Kamu makan 5 mangkuk makanan untuk makan siang, 7 00:02:24,710 --> 00:02:26,550 dan bahkan belum waktunya untuk minum teh sore. 8 00:02:27,710 --> 00:02:29,550 Aku juga bingung. 9 00:02:30,070 --> 00:02:31,270 Ini baru 2 jam, 10 00:02:31,470 --> 00:02:32,870 tapi aku lapar lagi. 11 00:02:33,150 --> 00:02:34,150 aku tidak tahu kenapa, 12 00:02:34,390 --> 00:02:35,750 tapi aku tidak bisa mengendalikan mulutku. 13 00:02:36,310 --> 00:02:37,270 Ingin beberapa? 14 00:02:37,630 --> 00:02:38,780 Tidak. 15 00:02:40,230 --> 00:02:41,750 Harap berhati-hati dengan sopan santun-mu. 16 00:02:41,950 --> 00:02:42,550 Mengapa? 17 00:02:44,830 --> 00:02:46,590 Kami tidak bisa masuk ke 3 besar 18 00:02:46,910 --> 00:02:48,990 Penghargaan Kelompok Terlaris Tahunan sekali lagi. 19 00:02:49,310 --> 00:02:53,510 Lihatlah lehernya. Ini setebal kaki gajah! 20 00:02:56,870 --> 00:02:58,150 Apakah aku bertambah gemuk? 21 00:02:58,550 --> 00:02:59,830 Berat badan ku bertambah lagi? 22 00:03:00,470 --> 00:03:01,230 Aku dikutuk. 23 00:03:01,510 --> 00:03:02,310 Aku dikutuk. 24 00:03:02,590 --> 00:03:03,830 Yang Mulia tidak akan menyukaiku lagi. 25 00:03:04,070 --> 00:03:05,550 Apa yang aku lakukan? 26 00:03:06,390 --> 00:03:07,590 Wanwan, 27 00:03:07,950 --> 00:03:09,310 kamu tidak gemuk. 28 00:03:09,590 --> 00:03:10,860 Kamu hanya gemuk. 29 00:03:11,070 --> 00:03:12,310 Sangat lucu. 30 00:03:12,830 --> 00:03:15,230 Pria tidak menyukai wanita yang kurus seperti tongkat. 31 00:03:15,590 --> 00:03:17,270 Itu pertanda pemborosan, oke? 32 00:03:19,190 --> 00:03:20,550 Aku pikir kamu benar. 33 00:03:20,950 --> 00:03:22,670 Suka makan akan membantu kamu menang. 34 00:03:23,950 --> 00:03:25,470 Aku akan menceritakan semua kebenaran. 35 00:03:25,710 --> 00:03:26,790 Makan 36 00:03:27,030 --> 00:03:28,430 hanyalah hobi kecil-ku. 37 00:03:28,830 --> 00:03:31,870 Jika aku bisa berbagi pengendara daging dengan Yang Mulia, 38 00:03:32,590 --> 00:03:35,150 Aku akan sangat bahagia! 39 00:03:35,480 --> 00:03:37,880 》Musuh Terbesar Seorang Wanita adalah Gemuk《 ~Episode 22~ https://dramaserial.xyz/ 40 00:03:39,790 --> 00:03:41,750 Rambutmu terlihat sangat cantik hari ini. 41 00:03:42,110 --> 00:03:43,670 Benar kah? 42 00:03:45,030 --> 00:03:46,910 Pakaian baru juga bagus. 43 00:03:48,470 --> 00:03:49,990 Berhenti menyulam. 44 00:03:50,150 --> 00:03:52,190 Itu bukan tipe aktivitas-mu. 45 00:03:52,630 --> 00:03:54,510 Aku harus memasukkannya ke dalam lubang. 46 00:04:07,310 --> 00:04:08,150 Bangun. 47 00:04:14,190 --> 00:04:16,380 Setipis tebu. 48 00:04:16,709 --> 00:04:17,909 Apa yang cantik dari dia? 49 00:04:19,070 --> 00:04:20,230 Kulitnya sangat pucat, 50 00:04:20,510 --> 00:04:22,630 seperti mayat yang tidak dikubur. 51 00:04:23,750 --> 00:04:25,510 Setelah dia kembali dari Barat, 52 00:04:25,750 --> 00:04:27,950 dia menjadi lebih modis. 53 00:04:28,390 --> 00:04:31,270 Rekan-rekan perempuan menyusut kembali saat melihatnya, 54 00:04:31,510 --> 00:04:32,590 malu karena keburukan mereka sendiri, 55 00:04:32,830 --> 00:04:34,670 menutupi mata mereka. 56 00:04:35,910 --> 00:04:37,030 Aku hanya ingin tahu 57 00:04:37,350 --> 00:04:39,310 kenapa dia masih di istana. 58 00:04:40,710 --> 00:04:42,030 Janda permaisuri menyukai Su Ruan, 59 00:04:42,310 --> 00:04:44,190 jadi dia menjaganya agar tetap di istana untuk ditemani. 60 00:04:44,430 --> 00:04:46,910 Lihatlah betapa sombongnya dia! 61 00:04:48,390 --> 00:04:49,590 Aku tidak suka dia. 62 00:04:50,350 --> 00:04:52,230 Dia memang elegan. 63 00:04:52,630 --> 00:04:53,870 Postur anggun, 64 00:04:54,110 --> 00:04:55,310 tatapan tegas, 65 00:04:55,550 --> 00:04:56,910 tubuh melengkung indah. 66 00:04:57,150 --> 00:04:58,470 Orang tidak bisa berhenti menatapnya. 67 00:04:58,910 --> 00:05:00,830 Jika dia pernah menjadi pelacur, 68 00:05:01,070 --> 00:05:02,710 dia, sendirian, bisa menghibur semua pria di rumah bordil! 69 00:05:02,990 --> 00:05:03,510 Sempurna. 70 00:05:03,870 --> 00:05:04,950 Apakah kamu yakin itu pujian? 71 00:05:05,270 --> 00:05:06,630 Tentu saja. 72 00:05:06,870 --> 00:05:08,190 Apakah kamu tidak melihat wajahku? 73 00:05:08,390 --> 00:05:09,350 Ketulusan seperti itu. 74 00:05:44,670 --> 00:05:45,510 Yang Mulia, 75 00:05:46,190 --> 00:05:48,350 Nona Su datang ke sini. 76 00:05:49,670 --> 00:05:51,550 Katakan padanya bahwa aku tidak di sini. 77 00:05:52,750 --> 00:05:53,910 Aku? 78 00:05:55,190 --> 00:05:56,550 Kau adalah pilihan yang sempurna. 79 00:05:56,990 --> 00:05:57,910 Aku akan mengatakannya. 80 00:06:11,830 --> 00:06:13,150 Nona Su. 81 00:06:17,110 --> 00:06:18,030 Nona Su. 82 00:06:18,670 --> 00:06:19,630 Yang Mulia berkata 83 00:06:20,070 --> 00:06:21,750 bahwa dia tidak di sini. 84 00:06:22,510 --> 00:06:23,830 Yang Mulia tidak ada di sini? 85 00:06:24,470 --> 00:06:25,910 Jika tidak, aku akan menunggu di dalam untuknya. 86 00:06:26,230 --> 00:06:27,830 Dia akhirnya akan kembali. 87 00:06:31,630 --> 00:06:32,550 Nona Su, 88 00:06:33,070 --> 00:06:33,950 jangan menunggu. 89 00:06:34,590 --> 00:06:36,390 Lihat, ini sudah gelap. 90 00:06:36,910 --> 00:06:38,670 Akan segera turun hujan. 91 00:06:39,150 --> 00:06:40,070 Akan turun hujan? 92 00:06:40,350 --> 00:06:41,030 Kembali. 93 00:06:41,350 --> 00:06:42,230 Bahkan lebih baik! 94 00:06:42,510 --> 00:06:44,270 Aku bisa membasahi diriku di tengah hujan. 95 00:06:44,750 --> 00:06:46,070 Yang Mulia 96 00:06:46,470 --> 00:06:48,830 pasti tidak tega melihat kecantikan terjebak dalam hujan. 97 00:06:49,150 --> 00:06:50,550 Lalu, aku bisa menghabiskan lebih banyak waktu 98 00:06:50,910 --> 00:06:52,670 berbicara dengan Yang Mulia. 99 00:06:56,390 --> 00:06:57,510 Yang Mulia. 100 00:07:00,430 --> 00:07:01,350 Aku katakan ... 101 00:07:02,230 --> 00:07:03,150 Pergi, pergi. 102 00:07:04,630 --> 00:07:05,790 Apa yang sedang kamu lakukan? 103 00:07:06,270 --> 00:07:07,110 Yang Mulia, 104 00:07:07,390 --> 00:07:08,750 begitu banyak orang 105 00:07:09,030 --> 00:07:10,590 ingin melihat aku. 106 00:07:10,830 --> 00:07:13,710 Bahkan jika mereka menunggu satu tahun penuh, 107 00:07:13,950 --> 00:07:15,870 mereka mungkin tidak mendapat kesempatan untuk melihat aku. 108 00:07:16,230 --> 00:07:18,310 Aku sangat dingin terhadap orang-orang itu. 109 00:07:18,550 --> 00:07:19,870 Aku hanya memperlakukan Yang Mulia 110 00:07:20,150 --> 00:07:20,870 berbeda. 111 00:07:21,150 --> 00:07:21,750 Yang Mulia, 112 00:07:21,990 --> 00:07:24,390 tidak bisakah kamu melihat ketulusan-ku? 113 00:07:24,630 --> 00:07:25,510 Tidak bisakah kamu melihat 114 00:07:25,710 --> 00:07:27,710 Istana batinku sudah penuh. 115 00:07:27,950 --> 00:07:28,830 Aku tahu. 116 00:07:29,150 --> 00:07:31,750 Itu hanya selir nominal. 117 00:07:31,990 --> 00:07:34,030 Yang Mulia tidak menyukai mereka. 118 00:07:34,590 --> 00:07:36,830 Kamu hanya menggunakannya sebagai perisai. 119 00:07:37,270 --> 00:07:37,830 Su Ruan, 120 00:07:38,070 --> 00:07:38,950 jangan katakan omong kosong. 121 00:07:40,190 --> 00:07:41,590 Sudah ada seseorang yang aku sukai. 122 00:07:42,830 --> 00:07:45,230 Yang Mulia, jangan berbohong padaku. 123 00:07:45,470 --> 00:07:46,830 Kamu bahkan tidak tahu 124 00:07:47,070 --> 00:07:48,550 nama permaisuri-mu, 125 00:07:48,790 --> 00:07:50,030 jadi bagaimana kamu bisa menyukai mereka? 126 00:07:50,350 --> 00:07:52,070 Aku benar-benar peduli tentang kamu. 127 00:07:52,310 --> 00:07:53,830 Aku ingin tetap di sisimu. 128 00:07:54,110 --> 00:07:54,950 Kami sudah saling kenal begitu lama. 129 00:07:55,190 --> 00:07:57,390 Apakah Kamu masih tidak punya perasaan untuk aku? 130 00:07:57,670 --> 00:07:58,590 Aku menghargai-mu, 131 00:07:58,830 --> 00:08:00,150 tapi aku tidak mencintaimu sama sekali. 132 00:08:00,430 --> 00:08:01,910 Masa muda menghilang, hidup ini singkat. 133 00:08:02,150 --> 00:08:03,550 Jika kamu ingin aku mengatur pernikahan untukmu, 134 00:08:03,750 --> 00:08:04,950 atau temukan suami terbaik di dunia untukmu, 135 00:08:05,190 --> 00:08:06,150 Aku bisa melakukan itu. 136 00:08:06,430 --> 00:08:08,350 Berhentilah membuang-buang waktu untukku. 137 00:08:08,590 --> 00:08:09,590 Aku sudah memiliki seseorang yang aku sukai. 138 00:08:09,830 --> 00:08:11,350 Menyerah saja. 139 00:08:12,150 --> 00:08:14,390 Jika aku bisa melupakanmu, 140 00:08:14,630 --> 00:08:15,750 Aku tidak akan sering datang ke sini 141 00:08:15,950 --> 00:08:17,070 dan meminta Yang Mulia untuk menerima aku. 142 00:08:17,390 --> 00:08:19,670 Beri aku kesempatan, 143 00:08:19,870 --> 00:08:20,350 baik? 144 00:08:20,510 --> 00:08:21,110 Baik? 145 00:08:21,990 --> 00:08:22,750 Selir Meng ada di sini! 146 00:08:23,270 --> 00:08:23,750 Meng Meng. 147 00:08:24,070 --> 00:08:24,590 Kemari. 148 00:08:24,870 --> 00:08:25,470 Apa yang sedang kamu lakukan? 149 00:08:25,990 --> 00:08:28,150 Selir Meng adalah yang aku suka. 150 00:08:28,550 --> 00:08:30,310 Kepribadiannya super menarik! 151 00:08:30,590 --> 00:08:32,750 Jantungku berdebar kencang karena dia. 152 00:08:33,230 --> 00:08:34,350 Aku tidak percaya itu. 153 00:08:34,630 --> 00:08:36,110 Dia seperti selir lainnya. 154 00:08:36,350 --> 00:08:38,430 Yang Mulia hanya menggunakan dia untuk meledakkanku. 155 00:08:40,270 --> 00:08:42,430 Dia sebenarnya tidak! 156 00:08:44,470 --> 00:08:46,270 Hanya menyerah saat kamu masih bisa. 157 00:08:46,470 --> 00:08:47,110 Kamu sudah melihat ini. 158 00:08:47,390 --> 00:08:48,670 Baik dalam penampilan atau kepribadian, 159 00:08:48,910 --> 00:08:50,870 Selir Meng adalah yang aku inginkan. 160 00:08:51,230 --> 00:08:52,270 Berhenti menebak secara acak 161 00:08:52,470 --> 00:08:53,830 dan mengatakan bahwa aku tidak memiliki seseorang dalam pikiran. 162 00:08:53,990 --> 00:08:55,310 Jika kau terus menggangguku, 163 00:08:55,910 --> 00:08:57,230 Meng Meng akan marah. 164 00:08:57,550 --> 00:08:58,750 Jika Meng Meng kesal, 165 00:08:58,990 --> 00:09:00,670 aku juga tidak akan senang. 166 00:09:01,950 --> 00:09:03,510 aku tidak percaya itu. 167 00:09:09,350 --> 00:09:11,070 Apakah kamu ingin terus melihat? 168 00:09:12,470 --> 00:09:13,590 Yang Mulia, 169 00:09:13,950 --> 00:09:15,710 Tiba-tiba aku ingat 170 00:09:16,030 --> 00:09:17,590 bahwa aku perlu melakukan sesuatu. 171 00:09:17,870 --> 00:09:19,550 Aku akan pergi sekarang. 172 00:09:20,190 --> 00:09:21,030 Hati hati! 173 00:09:24,750 --> 00:09:25,590 Silahkan! 174 00:09:25,750 --> 00:09:26,710 Kita di luar. 175 00:09:26,870 --> 00:09:28,230 Hati-hati dengan tindakanmu. 176 00:09:28,430 --> 00:09:29,550 Tidak apa-apa. 177 00:09:29,790 --> 00:09:30,950 Aku memeluk wanitaku. 178 00:09:31,190 --> 00:09:32,790 aku tidak perlu peduli dengan dampaknya. 179 00:09:33,030 --> 00:09:34,030 Berhenti main-main. 180 00:09:34,270 --> 00:09:35,670 Bagaimana jika orang melihat? 181 00:09:35,830 --> 00:09:37,070 Tidak apa-apa. 182 00:09:41,390 --> 00:09:42,510 Wanwan? 183 00:09:43,910 --> 00:09:45,110 Wanwan! 184 00:09:46,910 --> 00:09:47,910 Berhenti mengejarnya. 185 00:09:49,710 --> 00:09:52,430 Orang pada akhirnya akan mengetahui tentang kita. 186 00:09:52,990 --> 00:09:54,070 Aku mengerti, 187 00:09:54,670 --> 00:09:57,870 tapi Wanwan belum siap. 188 00:09:58,030 --> 00:09:59,470 Aku takut menyakitinya. 189 00:10:12,910 --> 00:10:13,750 Kenapa kamu tidak bekerja? 190 00:10:19,790 --> 00:10:20,510 Selir Qu. 191 00:10:20,910 --> 00:10:21,830 Kamu... 192 00:10:22,830 --> 00:10:24,070 Apakah kamu... 193 00:10:24,830 --> 00:10:27,470 Apakah kamu menangisi makanan lezat kami? 194 00:10:29,590 --> 00:10:31,310 Meskipun kamu mendukung bisnis aku, 195 00:10:31,670 --> 00:10:34,350 kamu tidak bisa lupa untuk membayar aku. 196 00:10:36,270 --> 00:10:38,790 aku tidak akan lupa untuk membayar-mu. 197 00:10:39,590 --> 00:10:41,310 Tidak ada orang baik di istana ini. 198 00:10:41,590 --> 00:10:43,710 Semua pembohong! 199 00:10:44,790 --> 00:10:46,110 Bagaimana aku bisa berbohong padamu? 200 00:10:49,020 --> 00:10:49,950 Tapi... 201 00:10:50,630 --> 00:10:51,990 Pembohong? 202 00:10:53,670 --> 00:10:54,750 Ini... 203 00:10:56,630 --> 00:10:57,590 Selir Qu. 204 00:10:58,070 --> 00:10:58,550 AKU... 205 00:10:58,750 --> 00:10:59,830 Selir Qu. 206 00:11:11,790 --> 00:11:12,790 Pembohong. 207 00:11:13,550 --> 00:11:14,470 Pembohong besar! 208 00:11:14,910 --> 00:11:17,230 Dia bilang dia tidak tertarik pada Yang Mulia. 209 00:11:17,750 --> 00:11:20,150 Dia mengatakan dia tidak memiliki hubungan dengan Yang Mulia. 210 00:11:21,030 --> 00:11:22,750 Aku memperlakukannya sebagai kakak perempuan, 211 00:11:23,030 --> 00:11:25,510 tapi dia menganggapku bodoh! 212 00:11:26,030 --> 00:11:27,790 Aku tidak akan memaafkannya. 213 00:11:29,150 --> 00:11:30,350 Orang jahat. 214 00:11:48,110 --> 00:11:49,270 Selir Qu, 215 00:11:49,710 --> 00:11:52,190 kenapa kamu menangis sekali lagi? 216 00:11:53,110 --> 00:11:54,550 Bukan urusanmu. 217 00:11:54,990 --> 00:11:55,950 Jangan katakan itu. 218 00:11:56,230 --> 00:11:57,030 Aku secara tidak sengaja 219 00:11:57,310 --> 00:11:59,310 mendengar apa yang baru saja kamu katakan. 220 00:12:00,750 --> 00:12:02,510 Kita berada dalam situasi yang sama 221 00:12:02,790 --> 00:12:04,510 karena selir Meng. 222 00:12:04,870 --> 00:12:06,630 Kami tidak bahagia. 223 00:12:08,950 --> 00:12:10,590 Sebenarnya, aku tahu sesuatu, 224 00:12:10,870 --> 00:12:11,830 tetapi aku tidak tahu apakah aku harus mengatakannya. 225 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 Katakan. 226 00:12:15,590 --> 00:12:17,470 Bagaimana aku harus mengatakan ini? 227 00:12:17,830 --> 00:12:19,950 Sebenarnya, aku juga berada di tempat yang sulit. 228 00:12:20,390 --> 00:12:22,230 Jika aku berbohong, 229 00:12:22,550 --> 00:12:24,910 Aku akan mengkhianati kesadaran-ku, 230 00:12:25,350 --> 00:12:27,630 tetapi jika aku mengatakan yang sebenarnya, 231 00:12:27,950 --> 00:12:30,310 kamu mungkin malu 232 00:12:30,470 --> 00:12:32,150 Rasa malu tidak bisa dimakan, 233 00:12:32,150 --> 00:12:33,030 jadi mengapa khawatir tentang hal itu? 234 00:12:33,030 --> 00:12:33,870 Cepat katakan. 235 00:12:36,070 --> 00:12:39,230 Lalu, aku akan mengatakannya. 236 00:12:41,150 --> 00:12:41,990 Selir Qu, 237 00:12:42,190 --> 00:12:43,510 kamu sangat muda, 238 00:12:43,750 --> 00:12:46,110 tapi tubuhmu sangat gemuk. 239 00:12:46,510 --> 00:12:48,950 Kenapa kamu baik-baik saja dengan menjadi karakter sampingan 240 00:12:49,190 --> 00:12:50,470 dalam drama komedi orang lain, 241 00:12:50,710 --> 00:12:53,790 sambil menjadi karakter utama dalam drama tragedi kamu sendiri? 242 00:12:55,070 --> 00:12:57,550 Kamu mengatakan bahwa aku gemuk? 243 00:12:57,950 --> 00:12:58,710 Gemuk? 244 00:13:02,430 --> 00:13:04,550 Tidak ada yang pernah mengatakan itu padaku sebelumnya. 245 00:13:05,110 --> 00:13:06,150 Astaga! 246 00:13:06,510 --> 00:13:07,590 Benarkah? 247 00:13:07,870 --> 00:13:10,830 Kamu selalu dengan selir Meng, 248 00:13:11,310 --> 00:13:13,910 tapi dia tidak pernah mengatakan yang sebenarnya padamu? 249 00:13:14,230 --> 00:13:15,190 Dia terlalu jahat. 250 00:13:15,510 --> 00:13:17,350 Dia menyaksikan saat kamu bertambah berat badan 251 00:13:17,590 --> 00:13:18,870 tanpa menghentikanmu. 252 00:13:20,550 --> 00:13:23,950 Mungkin mereka tidak berpikir aku gemuk. 253 00:13:25,230 --> 00:13:26,430 Apakah kamu tidak gemuk? 254 00:13:28,150 --> 00:13:29,710 Musuh seorang pria adalah hasrat, 255 00:13:30,150 --> 00:13:31,830 musuh wanita adalah gemuk. 256 00:13:32,230 --> 00:13:33,310 Kamu selalu makan 257 00:13:33,510 --> 00:13:35,110 junk food yang akan membuat kamu bertambah berat badan. 258 00:13:35,350 --> 00:13:36,790 Kenapa kamu tidak gemuk? 259 00:13:37,150 --> 00:13:38,670 kamu akan menjadi seperti itu 260 00:13:38,910 --> 00:13:40,790 saudara perempuan sumpah gemuk. 261 00:13:41,190 --> 00:13:42,670 Apakah kamu masih bodoh, 262 00:13:42,910 --> 00:13:45,070 berpikir bahwa menjadi gemuk itu indah? 263 00:13:47,390 --> 00:13:49,350 Lihatlah teman-teman yang kamu miliki. 264 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 Mereka tidak menghentikanmu 265 00:13:50,990 --> 00:13:52,590 dari melakukan bunuh diri lambat. 266 00:13:52,950 --> 00:13:55,070 Apakah itu yang dilakukan teman? 267 00:13:55,550 --> 00:13:56,630 Kamu akan selalu menjadi peran kecil. 268 00:13:56,910 --> 00:13:59,510 Kamu tidak akan menjadi peran utama, bahkan di masa depan. 269 00:14:01,230 --> 00:14:03,630 Persahabatan seperti ini 270 00:14:03,910 --> 00:14:05,510 seharusnya tidak disimpan. 271 00:14:05,950 --> 00:14:06,990 Sangat jahat! 272 00:14:08,710 --> 00:14:09,990 Sangat jahat! 273 00:14:10,390 --> 00:14:12,110 Tak satu pun dari mereka yang memberitahuku. 274 00:14:12,270 --> 00:14:13,110 Selir Qu. 275 00:14:16,950 --> 00:14:18,230 Aku senang kamu tidak pergi jauh. 276 00:14:20,070 --> 00:14:21,030 Tebak apa? 277 00:14:21,470 --> 00:14:23,270 Kamu lupa sekantong camilan. 278 00:14:23,830 --> 00:14:24,830 Ini yang terbaik. Coba mereka. 279 00:14:25,230 --> 00:14:26,110 Terima kasih. 280 00:14:26,670 --> 00:14:29,110 Beberapa junk food tidak bisa dimakan. 281 00:14:29,350 --> 00:14:30,590 Jika kamu makan terlalu banyak, 282 00:14:30,910 --> 00:14:32,670 perutmu akan hamil. 283 00:14:32,910 --> 00:14:34,230 Lebih buruk lagi, Kamu hanya punya 284 00:14:34,470 --> 00:14:35,830 gejala kehamilan beberapa bulan pertama. 285 00:14:36,230 --> 00:14:37,830 Kamu tidak akan pernah memiliki anak. 286 00:14:38,270 --> 00:14:40,470 Karena Kamu suka menjadi karakter sisi selir Meng, 287 00:14:40,750 --> 00:14:42,350 terus makan. 288 00:14:48,550 --> 00:14:49,710 Aku tidak akan makan lagi! 289 00:14:52,110 --> 00:14:52,830 Aku pikir apa yang baru saja kau katakan 290 00:14:53,070 --> 00:14:54,350 sangat masuk akal. 291 00:14:54,750 --> 00:14:55,550 aku tidak ingin menjadi peran sampingan. 292 00:14:55,950 --> 00:14:57,230 Aku tidak ingin menjadi karakter minor. 293 00:14:57,510 --> 00:14:59,110 Aku ingin menjadi seorang dewi. 294 00:14:59,550 --> 00:15:01,070 Dewi! 295 00:15:01,510 --> 00:15:02,710 Ayo pergi. 296 00:15:03,390 --> 00:15:03,910 Ayo pergi. 297 00:15:09,630 --> 00:15:10,230 Tapi... 298 00:15:10,230 --> 00:15:11,310 Apa yang terjadi? 299 00:15:11,990 --> 00:15:15,390 Apakah ini beberapa hari dalam sebulan ketika dia sakit? 300 00:15:17,510 --> 00:15:18,510 Jika kamu tidak ingin memakannya, baiklah. 301 00:15:18,950 --> 00:15:19,950 Seperti yang mereka katakan, 302 00:15:20,350 --> 00:15:21,710 tidak ada harta yang diabaikan, 303 00:15:21,950 --> 00:15:23,390 dan tidak ada daging yang tersisa dimakan. 304 00:15:23,670 --> 00:15:24,430 Jika kamu tidak mau memakannya, 305 00:15:24,750 --> 00:15:25,870 Aku akan. 306 00:15:28,150 --> 00:15:29,910 Lagi pula, aku tidak bisa hamil. 307 00:15:32,310 --> 00:15:33,990 Wanwan tidak ada di sini saat makan. 308 00:15:34,270 --> 00:15:35,230 Apakah ombak berubah? 309 00:15:36,190 --> 00:15:37,590 Dia ada di halaman. 310 00:15:37,990 --> 00:15:39,430 Dia menolak untuk masuk. 311 00:15:39,990 --> 00:15:41,590 Dia bilang dia ingin menurunkan berat badan. 312 00:15:43,710 --> 00:15:45,230 Dia baik-baik saja. Kenapa dia ingin menurunkan berat badan? 313 00:15:45,510 --> 00:15:46,750 Kenapa dia begitu impulsif? 314 00:15:47,150 --> 00:15:48,070 Old Xiao, 315 00:15:48,430 --> 00:15:49,950 Kamu tidak membujuknya? 316 00:15:50,350 --> 00:15:52,510 Aku sudah melakukan, 317 00:15:53,110 --> 00:15:54,710 tapi dia sangat gigih. 318 00:15:54,910 --> 00:15:55,790 Lihat wanita itu . 319 00:15:56,030 --> 00:15:57,990 Dia siap mati sebagai martir. 320 00:15:58,310 --> 00:16:00,350 Dia bahkan meneriaki saya dengan tangan di pinggulnya. 321 00:16:00,790 --> 00:16:01,910 Dia berteriak padamu? 322 00:16:02,950 --> 00:16:04,350 Dia berkata bahwa aku mencoba untuk melukainya dengan membujuknya. 323 00:16:04,550 --> 00:16:06,190 Dia bilang aku punya niat buruk. 324 00:16:06,670 --> 00:16:09,030 Kapan aku mentolerir penghinaan seperti itu? 325 00:16:09,350 --> 00:16:11,310 Aku hampir memotongnya dengan pedangku! 326 00:16:11,590 --> 00:16:12,390 Cukup, cukup. 327 00:16:12,590 --> 00:16:14,030 Tenang. 328 00:16:15,630 --> 00:16:17,710 Aku pikir Wanwan masih marah padaku. 329 00:16:18,390 --> 00:16:19,230 selir Yan, 330 00:16:19,630 --> 00:16:21,070 mari kita lihat. 331 00:16:38,670 --> 00:16:39,590 Wanwan, 332 00:16:40,190 --> 00:16:43,270 kami memiliki sayap ayam rebus favorit-mu 333 00:16:43,550 --> 00:16:45,230 dan iga daging asam manis hari ini. 334 00:16:45,710 --> 00:16:47,350 Apakah kamu ingin melewatkannya? 335 00:16:47,710 --> 00:16:48,510 Wanwan, 336 00:16:48,950 --> 00:16:50,550 mengapa menurunkan berat badan? 337 00:16:50,910 --> 00:16:54,430 Kamu benar-benar imut seperti ini. 338 00:16:57,310 --> 00:16:59,430 Hal paling mewah yang dikatakan wanita 339 00:16:59,630 --> 00:17:01,030 adalah "kamu tidak gemuk." 340 00:17:01,350 --> 00:17:03,470 Di istana batin, tidak ada persahabatan 341 00:17:03,670 --> 00:17:04,870 atau kasih sayang. 342 00:17:05,150 --> 00:17:07,030 Hanya ada pertempuran dan manipulasi. 343 00:17:07,430 --> 00:17:08,750 Mereka yang memuji kamu 344 00:17:09,069 --> 00:17:11,589 akan menjadi musuhmu. 345 00:17:13,829 --> 00:17:14,869 Jangan bicara padaku. 346 00:17:15,270 --> 00:17:16,150 Megah. 347 00:17:16,349 --> 00:17:18,389 Yang kamu lakukan hanyalah berbohong. 348 00:17:18,750 --> 00:17:19,830 Apa yang kamu bohongi tentang dia? 349 00:17:20,069 --> 00:17:21,829 Dia menjalin hubungan dengan Yang Mulia! 350 00:17:22,430 --> 00:17:23,830 Begitu mesra. 351 00:17:24,109 --> 00:17:26,549 aku melihatnya dengan mata kepala sendiri! Dia bahkan menyembunyikannya dariku. 352 00:17:26,829 --> 00:17:29,310 Baik. Wanwan, berhenti bersikap buruk. 353 00:17:31,310 --> 00:17:33,790 Toko kue lezat baru saja dibuka di luar istana. 354 00:17:34,030 --> 00:17:35,310 Aku akan meminta seseorang untuk membelinya untuk-mu. 355 00:17:36,470 --> 00:17:37,550 Aku tidak akan memakannya. 356 00:17:38,070 --> 00:17:38,870 Apakah kamu hanya akan bahagia 357 00:17:39,070 --> 00:17:40,030 setelah aku berubah menjadi 358 00:17:40,230 --> 00:17:41,310 yang gemuk seperti Cai Taixian? 359 00:17:41,790 --> 00:17:42,950 Kamu tidak gemuk. 360 00:17:43,230 --> 00:17:45,270 Kamu hanya gemuk. 361 00:17:46,630 --> 00:17:47,510 Benar-benar lelucon. 362 00:17:47,830 --> 00:17:49,870 Bagaimana gemuk tidak sama dengan gemuk? 363 00:17:50,190 --> 00:17:52,470 Mereka tidak tulus denganmu. 364 00:17:52,710 --> 00:17:54,590 Ini hanya kebohongan sok. 365 00:17:54,870 --> 00:17:56,430 Bahkan jika kamu berubah menjadi bola, 366 00:17:56,750 --> 00:18:00,230 dengan kaki setebal pilar, 367 00:18:00,550 --> 00:18:02,110 mereka hanya akan melihat, 368 00:18:02,510 --> 00:18:04,510 dan bahkan tertawa atau memberimu tepuk tangan. 369 00:18:04,750 --> 00:18:06,070 Apakah kamu mempercayaiku? 370 00:18:07,430 --> 00:18:08,750 Aspirasi seperti itu! 371 00:18:09,150 --> 00:18:09,950 Wanwan, 372 00:18:10,390 --> 00:18:11,630 Kamu sudah ketinggalan 373 00:18:11,910 --> 00:18:13,510 seperempat waktu makan siang. 374 00:18:13,790 --> 00:18:15,750 Plus, kamu tidak menyerah dalam 3 upaya kami 375 00:18:15,990 --> 00:18:17,030 untuk membujukmu. 376 00:18:17,510 --> 00:18:18,670 Aku memiliki harapan besar untukmu. 377 00:18:18,950 --> 00:18:21,190 Tolong tetap teguh. 378 00:18:21,550 --> 00:18:24,430 Meskipun aku yakin kamu tidak bisa bertahan sampai besok, 379 00:18:24,510 --> 00:18:25,670 sebelum itu, 380 00:18:25,950 --> 00:18:28,350 aku bisa makan bagian makananmu. 381 00:18:28,750 --> 00:18:29,590 Orang jahat! 382 00:18:29,910 --> 00:18:30,830 Kamu memikat aku untuk makan. 383 00:18:31,070 --> 00:18:32,110 Kalian berdua jahat! 384 00:18:32,110 --> 00:18:32,950 Wanwan. 385 00:18:34,870 --> 00:18:36,190 Apakah dia makan terlalu banyak garam, 386 00:18:36,350 --> 00:18:37,910 dan memiliki terlalu banyak yodium di tubuhnya? 387 00:18:51,990 --> 00:18:52,670 Salam, Yang Mulia. 388 00:18:52,870 --> 00:18:53,270 Pagi. 389 00:18:53,470 --> 00:18:54,390 Pagi. 390 00:18:57,750 --> 00:18:58,430 Baozi? 391 00:18:58,830 --> 00:18:59,910 Apa isiannya? 392 00:19:01,030 --> 00:19:01,710 Kami punya baozi hari ini? 393 00:19:01,710 --> 00:19:02,550 Baunya enak. 394 00:19:07,190 --> 00:19:08,030 Dimana Wanwan? 395 00:19:08,270 --> 00:19:09,550 Masih belum makan? 396 00:19:10,550 --> 00:19:11,550 Sangat gigih. 397 00:19:11,790 --> 00:19:12,830 Bukankah dia lapar? 398 00:19:13,990 --> 00:19:15,590 Tentu saja dia. 399 00:19:15,990 --> 00:19:17,550 Dia terus berguling-guling di tempat tidur semalam. 400 00:19:17,750 --> 00:19:19,110 Itu sangat menyiksa aku. 401 00:19:20,110 --> 00:19:21,590 Aku akhirnya tahu 402 00:19:22,030 --> 00:19:24,830 apa artinya "menangis sambil ingin menjadi kurus." 403 00:19:25,230 --> 00:19:27,350 Dia ingin menjadi kurus, sementara aku yang menangis! 404 00:19:27,750 --> 00:19:28,660 Aku mendengar Selir Qu pagi ini 405 00:19:28,870 --> 00:19:29,870 Mengatakan sesuatu seperti 406 00:19:30,350 --> 00:19:31,870 "Aku ingin menjadi dewi. 407 00:19:32,230 --> 00:19:34,180 aku harus menanggungnya lebih lama. " 408 00:19:34,660 --> 00:19:36,470 Apakah dia bergabung dengan pemujaan setan atau sesuatu? 409 00:19:36,870 --> 00:19:38,230 Dia tahu kredo itu dengan baik. 410 00:19:38,790 --> 00:19:40,070 kupikir 411 00:19:40,310 --> 00:19:42,470 Wanwan baru saja dalam fase pemberontakannya. 412 00:19:42,710 --> 00:19:43,870 Kita tidak bisa menghentikannya, 413 00:19:44,070 --> 00:19:45,390 jadi biarkan dia yang melakukannya. 414 00:19:45,750 --> 00:19:47,150 Aku tidak bisa! 415 00:19:47,430 --> 00:19:49,310 Diet semacam itu tidak sehat. 416 00:19:49,590 --> 00:19:51,190 Sikapnya juga tidak benar. 417 00:19:51,590 --> 00:19:52,670 Jika ini terus berlanjut, 418 00:19:53,030 --> 00:19:55,230 itu akan menjadi bencana berdarah. 419 00:19:56,470 --> 00:19:57,470 Kabar buruk! 420 00:19:57,790 --> 00:19:58,310 Yang mulia! 421 00:19:58,630 --> 00:19:59,670 Kabar buruk! 422 00:20:00,270 --> 00:20:01,150 Kabar buruk! 423 00:20:01,550 --> 00:20:02,310 Lihat? 424 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 Bencana telah tiba. 425 00:20:04,110 --> 00:20:04,790 Yaner, 426 00:20:05,510 --> 00:20:07,310 mengapa itu selalu menjadi hal pertama 427 00:20:07,510 --> 00:20:08,670 yang keluar dari mulutmu? 428 00:20:09,270 --> 00:20:10,590 Sesuatu yang buruk benar-benar terjadi! 429 00:20:10,990 --> 00:20:13,310 Selir Qu ada di atap. Dia akan bunuh diri! 430 00:20:17,510 --> 00:20:18,110 Selir Qu. 431 00:20:18,390 --> 00:20:19,110 Cepat turun! 432 00:20:20,630 --> 00:20:21,190 Ini... 433 00:20:21,510 --> 00:20:21,910 Jangan! 434 00:20:22,110 --> 00:20:23,110 Kenapa dia naik di atap setengah tidur? 435 00:20:23,430 --> 00:20:24,390 Apakah dia sudah gila karena kelaparan? 436 00:20:24,870 --> 00:20:25,270 Selir Xiao, 437 00:20:25,470 --> 00:20:26,430 tangkap dia. 438 00:20:26,830 --> 00:20:28,430 Dengarkan apa yang dia katakan. 439 00:20:30,310 --> 00:20:32,510 Aku ingin mati 440 00:20:32,830 --> 00:20:34,270 Kalian semua memaksa aku untuk makan. 441 00:20:34,550 --> 00:20:36,310 Kalian semua jahat. 442 00:20:36,510 --> 00:20:37,590 Orang jahat! 443 00:20:37,990 --> 00:20:39,270 Qu Wanwan, aku memperingatkan-mu. 444 00:20:39,830 --> 00:20:41,750 Aku belum menyentuh kamu sekarang, 445 00:20:41,990 --> 00:20:42,870 tetapi jika kamu terus bertingkah, 446 00:20:43,110 --> 00:20:44,430 aku mungkin harus mengambil tindakan terhadap-mu. 447 00:20:45,710 --> 00:20:46,430 Wanwan, 448 00:20:46,750 --> 00:20:47,990 turun. 449 00:20:48,230 --> 00:20:50,830 Apakah kamu akan mati jika kamu berhenti menyebabkan masalah? 450 00:20:52,670 --> 00:20:54,070 Permaisuri ini ... 451 00:20:54,390 --> 00:20:56,910 Mereka semua sangat merepotkan. 452 00:20:57,230 --> 00:20:58,790 Selalu memanggil aku. 453 00:20:59,310 --> 00:21:01,350 Karena mereka, 454 00:21:01,630 --> 00:21:03,830 Aku datang ke Istana Fang Hua sepanjang waktu. 455 00:21:04,110 --> 00:21:05,030 Bahkan aku mulai 456 00:21:05,270 --> 00:21:06,950 untuk mencurigai motif saya. 457 00:21:07,190 --> 00:21:08,270 Cepat turun. 458 00:21:08,630 --> 00:21:09,310 Atap ini tidak setinggi itu. 459 00:21:09,550 --> 00:21:10,910 Jika kamu melompat turun, kamu tidak akan mati. 460 00:21:11,150 --> 00:21:12,030 Kamu tidak hanya akan bertahan hidup, 461 00:21:12,350 --> 00:21:13,910 kau akan merusak rumput dan bunga. 462 00:21:14,510 --> 00:21:16,910 Rumput dan bunga tidak melakukan apa pun untuk memprovokasi kamu. 463 00:21:17,230 --> 00:21:18,470 Itu tindakan jahat. 464 00:21:18,910 --> 00:21:20,710 Aku tidak peduli! 465 00:21:22,990 --> 00:21:23,670 Jangan! 466 00:21:23,870 --> 00:21:24,950 Wanwan, jangan melompat! 467 00:21:28,150 --> 00:21:29,230 - Hati-hati! - Jangan ke sini! 468 00:21:39,070 --> 00:21:40,230 Baik. 469 00:21:53,190 --> 00:21:53,870 Liu Jinyan, 470 00:21:54,470 --> 00:21:55,630 Apakah kamu baik-baik saja? 471 00:21:56,390 --> 00:21:57,670 Aku baik-baik saja. 472 00:22:07,070 --> 00:22:09,350 Selir Qu tidak menjadi gila. 473 00:22:09,710 --> 00:22:10,870 Jangan khawatir. 474 00:22:11,990 --> 00:22:13,150 Dia akan pingsan karena kelaparan. 475 00:22:13,350 --> 00:22:14,630 Pikirkan solusinya. 476 00:22:15,070 --> 00:22:17,230 Kenapa dia tidak makan? 477 00:22:17,750 --> 00:22:18,590 Apakah kamu bodoh 478 00:22:19,110 --> 00:22:22,270 Dia ingin menurunkan berat badan. 479 00:22:23,750 --> 00:22:24,750 Aku mengerti. 480 00:22:25,390 --> 00:22:27,590 Untuk mencapai tubuh yang ramping dan ringan, 481 00:22:27,950 --> 00:22:30,270 dia menggunakan metode yang salah. 482 00:22:31,030 --> 00:22:32,270 Yang Mulia, jangan khawatir. 483 00:22:32,550 --> 00:22:33,190 Ini bisa disembuhkan. 484 00:22:33,590 --> 00:22:34,790 Serahkan padaku. 485 00:22:35,550 --> 00:22:37,390 Aku merasa tidak enak. 486 00:22:37,830 --> 00:22:39,790 Perutku sangat lapar 487 00:22:40,030 --> 00:22:42,230 bahwa itu dapat menelan setengah langit. 488 00:22:43,310 --> 00:22:43,950 Jangan lakukan itu. 489 00:22:44,150 --> 00:22:44,830 Jangan. 490 00:22:46,430 --> 00:22:47,350 Aku beritahu padamu, 491 00:22:47,830 --> 00:22:51,350 hari ini hanya memberi makan cairan nya. 492 00:22:51,590 --> 00:22:53,270 Beri saja dia bubur nanti. 493 00:22:53,590 --> 00:22:57,590 Lalu, perlahan biarkan dia melanjutkan dietnya yang biasa. 494 00:22:58,270 --> 00:22:59,590 Aku ingin makan 495 00:23:01,030 --> 00:23:02,150 domba rebus, 496 00:23:02,150 --> 00:23:03,430 cakar beruang kukus, 497 00:23:03,430 --> 00:23:04,670 ekor rusa kukus, 498 00:23:04,670 --> 00:23:06,710 bebek dalam saus, bebek asin, bebek panggang, 499 00:23:06,710 --> 00:23:07,990 bebek rebus, bebek dengan nasi ketan, 500 00:23:07,990 --> 00:23:08,790 bebek kukus dengan delapan harta, 501 00:23:08,790 --> 00:23:10,150 Bebek rebus, potongan bebek rebus, abon bebek rebus, 502 00:23:10,150 --> 00:23:11,270 bebek parut dingin, 503 00:23:11,270 --> 00:23:11,950 ayam dengan saus, ayam suwir, panggang ... 504 00:23:11,950 --> 00:23:12,790 Apakah kamu tidak mendengar dokter? 505 00:23:12,790 --> 00:23:14,470 Kamu hanya bisa minum bubur. 506 00:23:14,470 --> 00:23:16,550 Mengapa kamu membaca menu restoran? 507 00:23:16,550 --> 00:23:20,470 Bisakah aku minta bubur daging? 508 00:23:20,910 --> 00:23:21,790 Selir Qu, 509 00:23:22,150 --> 00:23:24,630 mengapa kamu melakukan ini untuk dirimu sendiri? 510 00:23:24,990 --> 00:23:25,950 Seperti yang diharapkan, 511 00:23:27,070 --> 00:23:28,990 jalan untuk menjadi seorang dewi 512 00:23:29,390 --> 00:23:31,990 tidak dimaksudkan untuk orang biasa. 513 00:23:39,990 --> 00:23:41,070 Su Ruan, 514 00:23:41,270 --> 00:23:43,030 metode diet-mu tanpa makanan 515 00:23:43,270 --> 00:23:44,190 tidak bekerja sama sekali. 516 00:23:44,510 --> 00:23:46,630 Aku hampir mati. 517 00:23:47,230 --> 00:23:49,550 Ku pikir aku tidak akan berdiet. 518 00:23:49,910 --> 00:23:50,950 Lebih penting untuk hidup. 519 00:23:51,190 --> 00:23:52,910 Jika aku mati kelaparan, Aku tidak akan punya apa-apa. 520 00:23:53,350 --> 00:23:54,470 Jangan menyerah. 521 00:23:54,630 --> 00:23:55,750 Pikirkan tentang Yang Mulia. 522 00:23:55,910 --> 00:23:56,870 Jika jalan untuk menurunkan berat badan 523 00:23:57,030 --> 00:23:58,350 semudah itu, 524 00:23:58,550 --> 00:24:00,310 semua orang akan naik pangkat, 525 00:24:00,510 --> 00:24:02,110 dan menjadi yang teratas. 526 00:24:02,630 --> 00:24:04,310 Dengarkan aku. 527 00:24:04,510 --> 00:24:05,950 Kamu harus menurunkan berat badan, 528 00:24:06,190 --> 00:24:07,870 dan orang-orang yang ingin menghentikanmu 529 00:24:08,070 --> 00:24:09,110 bukan teman sejatimu. 530 00:24:09,270 --> 00:24:10,070 Mereka sangat jahat. 531 00:24:10,230 --> 00:24:10,830 Tetapi aku... 532 00:24:11,070 --> 00:24:11,830 Berhenti ragu-ragu. 533 00:24:12,070 --> 00:24:13,790 Bukankah kita masih punya rencana B? 534 00:24:14,950 --> 00:24:16,870 Apa? 535 00:24:18,790 --> 00:24:20,350 Aku menangkapmu tangan merah! 536 00:24:20,670 --> 00:24:21,950 Su Ruan, apa niatmu yang sebenarnya? 537 00:24:22,310 --> 00:24:23,870 Aku tidak punya. 538 00:24:24,070 --> 00:24:25,790 aku hanya ingin membantunya menurunkan berat badan. 539 00:24:25,950 --> 00:24:27,790 aku tidak menyakitinya. 540 00:24:28,430 --> 00:24:29,950 Tidak heran kamu adalah wanita yang sudah menikah. 541 00:24:30,190 --> 00:24:31,950 Imajinasimu sangat besar. 542 00:24:32,910 --> 00:24:33,470 Wanwan, 543 00:24:33,670 --> 00:24:34,630 kemari. 544 00:24:36,150 --> 00:24:37,110 Selir Qu, 545 00:24:37,390 --> 00:24:38,110 jangan ke sana. 546 00:24:38,390 --> 00:24:40,390 Apakah kamu masih ingin menjadi karakter sampingannya? 547 00:24:40,870 --> 00:24:41,430 Kemari. 548 00:24:41,630 --> 00:24:42,790 Jangan pergi. 549 00:24:44,590 --> 00:24:45,470 Astaga. 550 00:24:45,670 --> 00:24:47,750 Aku tidak pernah berpikir aku akan menjadi sosok yang kritis. 551 00:24:48,110 --> 00:24:50,430 Apakah ini pertanda bahwa aku akan segera menjadi terkenal? 552 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 Berhentilah membuang nafas. 553 00:24:52,230 --> 00:24:53,110 Cepat dan kemari. 554 00:24:53,350 --> 00:24:54,790 Dia berbohong padamu! 555 00:24:55,350 --> 00:24:56,390 Bagaimana? 556 00:24:56,630 --> 00:24:57,670 Aku lebih tulus 557 00:24:57,870 --> 00:25:00,510 dari teman-teman palsu, yang hanya melihat saat dia menjadi lebih gemuk. 558 00:25:04,990 --> 00:25:06,150 Qu Wanwan, 559 00:25:06,390 --> 00:25:07,830 jika kamu tidak datang ke sini, 560 00:25:08,110 --> 00:25:10,350 persahabatan kita akan retak! 561 00:25:10,590 --> 00:25:11,430 Baik, biarkan saja retak. 562 00:25:11,670 --> 00:25:14,550 Selir Qu, kamu hanya bisa memulai lagi setelah retak. 563 00:25:29,830 --> 00:25:30,630 Baik. 564 00:25:31,030 --> 00:25:31,950 Qu Wanwan, 565 00:25:32,510 --> 00:25:34,550 sangat baik. 566 00:25:34,950 --> 00:25:37,190 Aku tidak peduli lagi denganmu! 567 00:25:49,110 --> 00:25:50,190 Ini adalah untukmu. 568 00:25:51,350 --> 00:25:52,350 Ini adalah pil penurun berat badan. 569 00:25:52,670 --> 00:25:54,030 Jika kamu minum satu pil setiap pagi, 570 00:25:54,310 --> 00:25:55,190 tidak peduli berapa banyak kamu makan, 571 00:25:55,390 --> 00:25:56,350 Kamu tidak akan menyerapnya. 572 00:25:56,670 --> 00:25:57,710 Kamu akan menurunkan berat badan dengan sangat cepat. 573 00:25:57,950 --> 00:25:59,270 Kamu akhirnya akan berkembang. 574 00:25:59,510 --> 00:26:00,110 Benarkah? 575 00:26:00,430 --> 00:26:01,190 Baguslah! 576 00:26:01,670 --> 00:26:03,390 Su Ruan, kamu sangat keren. 577 00:26:03,630 --> 00:26:04,870 Aku tidak percaya kamu memiliki sesuatu seperti ini. 578 00:26:05,230 --> 00:26:07,150 Tidak heran kamu pernah ke luar negeri sebelumnya. 579 00:26:07,550 --> 00:26:09,550 Biasanya, agar aku tidak kehilangan rasa misteriusku, 580 00:26:09,790 --> 00:26:11,510 Aku tidak suka ikut campur terlalu banyak. 581 00:26:11,790 --> 00:26:12,510 Tapi kali ini, 582 00:26:12,790 --> 00:26:14,310 Aku benar-benar tidak bisa hanya berdiri dan melihat. 583 00:26:14,550 --> 00:26:16,110 kamu begitu jujur ​​pada temanmu, 584 00:26:16,350 --> 00:26:17,190 tapi selir Meng 585 00:26:17,510 --> 00:26:19,590 hanya memperlakukan kamu sebagai karakter sampingan. 586 00:26:19,830 --> 00:26:20,510 Selir Qu, 587 00:26:20,750 --> 00:26:22,270 tolong lebih berhati-hati. 588 00:26:25,630 --> 00:26:26,750 Aku akan mendengarkan kamu. 589 00:26:33,910 --> 00:26:35,350 Kapan terakhir kali dia kembali? 590 00:26:36,270 --> 00:26:37,470 Beberapa hari yang lalu. 591 00:26:38,310 --> 00:26:39,430 Haruskah aku mengambilnya kembali? 592 00:26:39,630 --> 00:26:40,230 Jangan. 593 00:26:41,230 --> 00:26:43,150 Dia pikir kita orang jahat. 594 00:26:43,590 --> 00:26:45,070 Dia tidak akan mendengarkan saranku. 595 00:26:45,990 --> 00:26:47,510 Ini semua kesalahan Su Ruan. 596 00:26:49,070 --> 00:26:50,310 Aku benar-benar tidak mengerti. 597 00:26:50,670 --> 00:26:51,790 Kita hidup dengan baik. 598 00:26:52,070 --> 00:26:54,150 Kenapa dia harus berpartisipasi? 599 00:26:54,470 --> 00:26:56,110 Ikut? 600 00:26:56,470 --> 00:26:57,870 Apakah itu cara kata itu digunakan? 601 00:26:58,510 --> 00:27:00,670 Jangan pedulikan detail kecilnya. 602 00:27:01,150 --> 00:27:04,070 Masalah utamanya adalah, Su Ruan si rubah jahat itu 603 00:27:04,270 --> 00:27:05,790 berani menabur pertikaian di antara kita. 604 00:27:06,630 --> 00:27:08,150 Aku punya perasaan 605 00:27:08,590 --> 00:27:10,470 bahwa kamu adalah targetnya. 606 00:27:11,230 --> 00:27:12,750 Dia tidak bisa memenangkan hati Yang Mulia, 607 00:27:13,110 --> 00:27:14,710 jadi dia cemburu padamu. 608 00:27:16,590 --> 00:27:19,190 Dia terlihat sangat sentimental, 609 00:27:19,510 --> 00:27:21,390 tapi dia benar-benar busuk. 610 00:27:22,030 --> 00:27:22,750 Jangan khawatir. 611 00:27:23,110 --> 00:27:24,670 Aku akan memberinya pelajaran. 612 00:27:25,150 --> 00:27:26,150 Jangan terlalu impulsif. 613 00:27:26,550 --> 00:27:28,550 Dia saat ini menjadi favorit Ratu Janda. 614 00:27:28,870 --> 00:27:31,350 Mengalahkannya sama dengan bunuh diri. 615 00:27:31,910 --> 00:27:33,350 Tapi aku tidak bisa hanya melihat saat dia 616 00:27:33,590 --> 00:27:34,910 memisahkan kita. 617 00:27:35,710 --> 00:27:37,870 Mengapa Su Ruan sangat menyebalkan? 618 00:27:38,270 --> 00:27:39,590 Ini semua salahmu. 619 00:27:40,390 --> 00:27:42,550 Jika kamu tidak menyembunyikan hubunganmu dengan Yang Mulia darinya, 620 00:27:42,790 --> 00:27:43,310 akankah dia 621 00:27:43,750 --> 00:27:45,750 mempercayai orang lain atas kita? 622 00:27:46,110 --> 00:27:47,670 Bagaimana ini salahku? 623 00:27:47,950 --> 00:27:49,670 Aku hanya berpikir bagaimana cara memberitahunya, 624 00:27:49,910 --> 00:27:51,430 tapi Su Ruan menyela. 625 00:27:51,790 --> 00:27:53,750 Baiklah, berhenti berdebat. 626 00:27:54,070 --> 00:27:56,270 Apakah kamu ingin Su Ruan menghancurkan kalian berdua juga? 627 00:27:57,670 --> 00:27:58,950 Cepat dan pikirkan solusinya. 628 00:27:59,830 --> 00:28:02,390 Bagaimana kita akan mengubah pikiran Wanwan lagi? 629 00:28:18,590 --> 00:28:22,470 Jadi ini yang dia maksudkan dengan tidak menyerap makanan apa pun. 630 00:28:22,910 --> 00:28:25,310 Sangat menyakitkan. 631 00:28:30,470 --> 00:28:31,350 Apa yang salah? 632 00:28:31,550 --> 00:28:32,790 Kenapa kamu terlihat sangat sakit? 633 00:28:33,430 --> 00:28:34,630 Bukan urusanmu. 634 00:28:42,430 --> 00:28:43,230 Wanwan. 635 00:28:43,590 --> 00:28:44,590 Berhenti disana! 636 00:28:45,310 --> 00:28:46,430 Wanwan. 637 00:28:58,750 --> 00:29:01,070 Rak buku yang siap dirakit. 638 00:29:18,350 --> 00:29:19,990 Aku tidak mengerti. 639 00:29:20,390 --> 00:29:22,190 Setiap kali Yang Mulia bertarung, 640 00:29:22,550 --> 00:29:24,790 kenapa aku selalu yang terluka? 641 00:29:25,070 --> 00:29:25,790 Berhenti dengan omong kosong. 642 00:29:26,030 --> 00:29:26,790 Kamu butuh waktu lama untuk mengidentifikasinya. 643 00:29:26,990 --> 00:29:28,310 Obat apa ini? 644 00:29:29,110 --> 00:29:29,950 Itu bukan racun. 645 00:29:30,190 --> 00:29:31,630 Jangan khawatir. 646 00:29:32,030 --> 00:29:33,990 Ini hanya pil penurun berat badan. 647 00:29:34,270 --> 00:29:36,270 Bahan-bahannya adalah crotons, 648 00:29:36,470 --> 00:29:37,510 Ramuan Penyemangat, 649 00:29:37,750 --> 00:29:39,030 biji rami, dan lainnya. 650 00:29:40,390 --> 00:29:42,670 Makan itu akan menyebabkan diare, 651 00:29:43,190 --> 00:29:45,990 dan itu akan membuat kamu mengigau 652 00:29:46,310 --> 00:29:47,950 dan mudah tersinggung, 653 00:29:49,430 --> 00:29:50,670 serta melukai orang yang tidak bersalah. 654 00:29:52,870 --> 00:29:53,990 Kamu sudah bangun? 655 00:29:55,830 --> 00:29:56,830 Wanwan, 656 00:29:57,190 --> 00:29:58,750 apakah kamu tahu bahwa orang yang memberimu pil ini 657 00:29:58,950 --> 00:30:00,350 hampir membunuhmu? 658 00:30:00,870 --> 00:30:02,950 Untungnya, Dokter Liu memberimu beberapa tembakan 659 00:30:03,150 --> 00:30:03,950 dan menyelamatkan hidupmu. 660 00:30:04,390 --> 00:30:05,670 Apakah kamu masih percaya padanya? 661 00:30:11,950 --> 00:30:13,990 Selir 662 00:30:14,310 --> 00:30:15,430 sebanding dengan tentara revolusioner. 663 00:30:15,790 --> 00:30:16,830 Jika kamu mati, 664 00:30:17,110 --> 00:30:19,270 ribuan lainnya dapat menggantikanmu. 665 00:30:19,750 --> 00:30:21,350 Aku hanya tidak mengerti. 666 00:30:21,670 --> 00:30:23,470 Kenapa kamu begitu bodoh? 667 00:30:24,270 --> 00:30:26,110 Kamu percaya apa pun yang dikatakan orang lain. 668 00:30:27,030 --> 00:30:29,790 Nona Su hanya ingin berbagi pengalaman suksesnya 669 00:30:30,070 --> 00:30:31,270 dengan aku. 670 00:30:31,590 --> 00:30:33,470 Apakah ada yang salah? 671 00:30:34,710 --> 00:30:35,630 Su Ruan. 672 00:30:35,950 --> 00:30:37,150 Su Ruan! 673 00:30:37,710 --> 00:30:39,670 Berhentilah bersikap naif, oke? 674 00:30:40,070 --> 00:30:41,350 Dia menyendiri untuk semua orang. 675 00:30:41,550 --> 00:30:42,590 Kenapa dia begitu baik padamu? 676 00:30:42,830 --> 00:30:44,230 Sudah jelas bahwa dia memiliki motif tersembunyi. 677 00:30:44,430 --> 00:30:47,350 Sebuah kastil paling mudah diserang dari dalam. 678 00:30:48,190 --> 00:30:49,990 Jika kecerdasan adalah kelemahan Achilles, 679 00:30:50,470 --> 00:30:53,430 Kamu akan menjadi kekurangan Istana Fang Hua. 680 00:30:53,710 --> 00:30:55,430 Dia hanya ingin melihat kita bertarung di antara kita sendiri .. 681 00:30:55,790 --> 00:30:57,590 Dia ingin mengubah hidup kita menjadi kacau. 682 00:30:57,870 --> 00:30:59,030 Menjadi bodoh itu tidak buruk. 683 00:30:59,350 --> 00:31:01,630 Yang buruk adalah bahwa orang yang bodoh itu keras kepala. 684 00:31:01,990 --> 00:31:04,470 aku ingin mengukir "bodoh" di seluruh tulisan batu nisan-mu. 685 00:31:11,630 --> 00:31:13,310 Tulisan di batu nisan? 686 00:31:14,470 --> 00:31:15,870 Apa itu? 687 00:31:19,950 --> 00:31:20,990 Baik... 688 00:31:21,590 --> 00:31:24,110 Selir Qu, 689 00:31:24,510 --> 00:31:26,710 beberapa jam ini saat kamu tidak sadar, 690 00:31:27,190 --> 00:31:29,550 mereka tinggal di sini bersamamu. 691 00:31:29,910 --> 00:31:31,630 Mereka sangat mengkhawatirkan-mu. 692 00:31:32,430 --> 00:31:33,470 Bagaimana dengan Nona Su? 693 00:31:33,950 --> 00:31:35,430 Dia bahkan tidak muncul. 694 00:31:38,590 --> 00:31:40,110 Itu gatal. Bantu aku menggaruknya. 695 00:31:40,110 --> 00:31:41,070 Ringan, ringan. 696 00:31:41,070 --> 00:31:42,070 Menggaruk. 697 00:31:53,350 --> 00:31:54,510 Apa yang ingin kamu makan? 698 00:31:55,630 --> 00:31:57,670 Segala sesuatu. 699 00:31:57,950 --> 00:31:58,950 Kami memiliki segalanya. 700 00:31:59,230 --> 00:32:01,270 Dokter mengatakan kamu tidak bisa makan daging. 701 00:32:01,710 --> 00:32:02,790 Selir Qu, 702 00:32:03,230 --> 00:32:04,710 mengapa kamu masih bersama mereka? 703 00:32:05,070 --> 00:32:06,790 Mereka tidak tulus padamu. 704 00:32:07,150 --> 00:32:08,710 Apakah kamu tulus? 705 00:32:08,990 --> 00:32:10,270 Berhenti bercanda. 706 00:32:11,750 --> 00:32:13,070 Selir Qu, ke sini. 707 00:32:13,430 --> 00:32:14,590 Datanglah padaku. 708 00:32:15,070 --> 00:32:16,310 Jangan pergi. 709 00:32:17,870 --> 00:32:18,710 Baiklah kalau begitu. 710 00:32:19,070 --> 00:32:20,870 Aku akan membiarkan kamu membuat keputusan lagi. 711 00:32:21,150 --> 00:32:23,030 Apakah kamu akan menjadi karakter utama atau peran sampingan? 712 00:32:23,270 --> 00:32:24,830 Pikirkan baik-baik. 713 00:32:35,710 --> 00:32:36,750 Nona Su, 714 00:32:37,190 --> 00:32:39,030 jika ada sesuatu yang aku lakukan salah, 715 00:32:39,310 --> 00:32:40,390 tolong beritahu aku. 716 00:32:40,750 --> 00:32:41,990 Jangan menahannya. 717 00:32:42,270 --> 00:32:44,070 Ini bisa membuat mu tercekik sampai ke titik penyakit. 718 00:32:44,870 --> 00:32:45,710 Juga, 719 00:32:46,150 --> 00:32:47,270 tinggalkan teman aku sendiri. 720 00:32:47,710 --> 00:32:49,510 Jika ada yang salah, datanglah padaku. 721 00:32:49,990 --> 00:32:53,270 Game semacam ini sangat membosankan. 722 00:32:53,510 --> 00:32:54,070 Kamu... 723 00:32:54,070 --> 00:32:55,030 Ayo pergi. 724 00:32:58,990 --> 00:33:00,150 Apa yang ingin kamu makan nanti? 725 00:33:00,550 --> 00:33:01,710 Beri kami daftar hidangan. 726 00:33:01,990 --> 00:33:03,750 Domba kukus, kaki beruang kukus, ekor rusa kukus, 727 00:33:04,030 --> 00:33:05,230 bebek panggang, angsa panggang, 728 00:33:05,470 --> 00:33:06,950 daging rebus, bebek rebus, ayam dengan saus, 729 00:33:06,950 --> 00:33:07,710 daging sembuh ... 730 00:33:07,910 --> 00:33:09,590 Sombong dan ambisius. 731 00:33:11,150 --> 00:33:14,270 Aku tidak mengerti mengapa Yang Mulia menyukainya. 732 00:33:15,390 --> 00:33:16,150 Tunggu saja. 733 00:33:16,510 --> 00:33:17,790 aku pasti akan menemukan cara 734 00:33:17,910 --> 00:33:19,670 untuk mengubah kamu menjadi apa-apa. 735 00:33:20,190 --> 00:33:22,270 aku hanya ingin menurunkan berat badan. 736 00:33:22,470 --> 00:33:24,270 Mungkin jika aku kurus, 737 00:33:24,470 --> 00:33:26,230 Yang Mulia akan menyukaiku. 738 00:33:27,270 --> 00:33:28,630 Apakah kamu pikir selir Yan kurus? 739 00:33:29,390 --> 00:33:30,070 Iya. 740 00:33:30,270 --> 00:33:31,030 Apakah Yang Mulia menyukainya? 741 00:33:31,270 --> 00:33:32,110 Tidak. 742 00:33:32,670 --> 00:33:34,430 Bagaimana ini terkait denganku? 743 00:33:34,670 --> 00:33:36,990 Jangan buang aku di bawah bus. 744 00:33:37,630 --> 00:33:39,230 Aku masih ingin kurus. 745 00:33:40,070 --> 00:33:41,630 Jika kamu benar-benar ingin menjadi kurus, 746 00:33:41,830 --> 00:33:43,110 kamu bisa, 747 00:33:43,590 --> 00:33:45,790 tetapi metode ini penting. 748 00:33:55,590 --> 00:33:56,310 Yang ini bagus. 749 00:33:57,070 --> 00:33:58,630 Biarkan aku mendapatkan kaki ayam. 750 00:34:05,230 --> 00:34:06,750 Makan kubis rebus-mu. 751 00:34:07,590 --> 00:34:08,270 Wanwan, 752 00:34:08,670 --> 00:34:10,150 kenapa kamu tidak menjadi vegetarian seperti aku? 753 00:34:10,389 --> 00:34:12,349 Sayuran tidak akan membuat kamu menjadi gemuk. 754 00:34:14,550 --> 00:34:16,710 Nenek moyang kita menggunakan ribuan tahun 755 00:34:16,949 --> 00:34:18,269 untuk naik ke puncak rantai makanan, 756 00:34:18,510 --> 00:34:20,310 tetapi kalian berdua ingin menjadi vegetarian? 757 00:34:20,590 --> 00:34:21,470 Kamu gila? 758 00:34:21,909 --> 00:34:23,029 Mulai hari ini, 759 00:34:23,350 --> 00:34:24,670 mari kita semua membantu Wanwan menurunkan berat badan 760 00:34:24,949 --> 00:34:26,469 sampai dia menjadi cukup kurus. 761 00:34:26,989 --> 00:34:27,829 Baik. 762 00:34:28,150 --> 00:34:28,830 Setelah kamu menyelesaikan kubis-mu, 763 00:34:29,110 --> 00:34:30,110 Kamu bisa meninggalkan meja. 764 00:34:30,670 --> 00:34:31,510 Wanwan, 765 00:34:32,350 --> 00:34:33,870 pantat ayam! 766 00:34:34,389 --> 00:34:37,109 Mengontrol makanan kamu tidak cukup. kamu juga perlu berolahraga. 767 00:34:37,469 --> 00:34:39,389 Kamu harus pergi berlari dengan ku. 768 00:34:42,590 --> 00:34:43,270 Kamu bisa melakukannya! 769 00:34:43,510 --> 00:34:43,990 Pergi! Pergi! 770 00:34:44,190 --> 00:34:44,630 Lari lebih cepat! 771 00:34:45,030 --> 00:34:45,630 Teruskan! 772 00:34:45,909 --> 00:34:46,509 Teruskan! 773 00:34:46,909 --> 00:34:47,829 Cepat! 774 00:34:48,070 --> 00:34:48,630 Lebih cepat! 775 00:34:49,070 --> 00:34:49,830 108 putaran. 776 00:34:50,070 --> 00:34:50,510 Lebih cepat! 777 00:34:50,830 --> 00:34:51,550 Kamu bisa minum air segera! 778 00:35:00,710 --> 00:35:01,190 Pergi! 779 00:35:09,390 --> 00:35:10,950 Lagi. 780 00:35:11,430 --> 00:35:12,110 Ini... 781 00:35:12,110 --> 00:35:13,230 Apa yang sedang terjadi? 782 00:35:39,750 --> 00:35:40,830 Lapar? 783 00:36:09,550 --> 00:36:10,670 Kamu bisa melakukannya. 784 00:36:19,230 --> 00:36:19,950 Kamu sudah berhasil! 785 00:36:20,580 --> 00:36:21,630 aku berhasil! 786 00:36:21,910 --> 00:36:23,350 Kamu kurus sekarang! 787 00:36:25,060 --> 00:36:26,430 Aku akhirnya kurus! 788 00:36:26,670 --> 00:36:27,110 Secepatnya, 789 00:36:27,390 --> 00:36:29,390 Aku akan menarik perhatian Yang Mulia, 790 00:36:29,630 --> 00:36:30,190 mendapatkan bantuannya, 791 00:36:30,470 --> 00:36:33,910 dan mencapai puncak kehidupan! 792 00:36:34,470 --> 00:36:35,790 Terima kasih semua! 793 00:36:36,190 --> 00:36:42,710 Kalian semua layak mendapatkan kehidupan yang baik! 794 00:36:42,750 --> 00:36:43,390 Da Huang! 795 00:36:43,430 --> 00:36:44,110 Terima kasih. 796 00:36:44,110 --> 00:36:46,670 Terima kasih, Da Huang. 797 00:36:56,670 --> 00:36:57,230 Kakak Meng, 798 00:36:57,470 --> 00:36:57,980 biarkan aku memberitahumu sesuatu. 799 00:36:58,230 --> 00:36:59,830 Baru saja, seorang pelayan istana sedang memperhatikan sosok indah aku, 800 00:37:00,020 --> 00:37:00,580 menyaksikan saat aku berjalan, 801 00:37:00,790 --> 00:37:02,470 dan berjalan langsung ke pohon! 802 00:37:05,870 --> 00:37:06,350 Tahukah kamu? 803 00:37:06,590 --> 00:37:08,270 Semua orang menatapku. 804 00:37:09,430 --> 00:37:11,070 Kabar baik. 805 00:37:11,550 --> 00:37:13,390 Yang Mulia sedang berjalan-jalan di taman. 806 00:37:13,790 --> 00:37:14,750 Ingin pamer 807 00:37:15,070 --> 00:37:15,710 produk diet kamu yang sukses? 808 00:37:15,710 --> 00:37:16,510 Iya! 809 00:37:17,430 --> 00:37:18,190 Kakak Meng, 810 00:37:18,510 --> 00:37:19,870 ikutlah bersamaku. 811 00:37:20,110 --> 00:37:20,910 Aku ingin kau bersamaku 812 00:37:21,150 --> 00:37:24,190 dan saksikan ketika aku berjalan menuju puncak kehidupan ku. 813 00:37:24,590 --> 00:37:25,510 Silahkan? 814 00:37:26,310 --> 00:37:27,310 Silahkan? 815 00:37:28,270 --> 00:37:29,790 Oke, aku akan pergi denganmu. 816 00:37:30,190 --> 00:37:31,070 Biarkan aku ganti baju. 817 00:37:31,270 --> 00:37:31,990 Baik. 818 00:37:32,270 --> 00:37:33,190 Cepat! 819 00:37:33,470 --> 00:37:33,950 Cepat dan ganti baju! 820 00:37:34,470 --> 00:37:35,790 Tenang. 821 00:37:39,150 --> 00:37:39,710 Xiao Hou. 822 00:37:40,030 --> 00:37:41,150 Xiao Hou. 823 00:37:41,870 --> 00:37:44,710 Kamu sangat mengantuk sekarang. 824 00:37:45,070 --> 00:37:47,110 Sangat ngantuk. 825 00:37:47,670 --> 00:37:51,710 Setelah aku membuat tiga lingkaran, Kamu akan tertidur. 826 00:37:52,230 --> 00:37:53,990 Satu, 827 00:37:54,670 --> 00:37:55,510 dua... 828 00:37:55,870 --> 00:37:57,070 Yang Mulia! 829 00:37:57,270 --> 00:37:59,710 Yang Mulia! 830 00:37:59,830 --> 00:38:01,710 Yang Mulia! 831 00:38:02,310 --> 00:38:03,110 Yang Mulia! 832 00:38:03,390 --> 00:38:06,430 Yang Mulia! 833 00:38:07,830 --> 00:38:08,550 Yang Mulia! 834 00:38:08,950 --> 00:38:10,510 Yang Mulia! 835 00:38:10,790 --> 00:38:12,590 Aku baru saja keluar untuk mencari udara segar, 836 00:38:12,870 --> 00:38:14,630 tapi aku diawasi seolah-olah aku monyet. 837 00:38:14,990 --> 00:38:16,550 Sangat mengganggu. 838 00:38:17,230 --> 00:38:18,110 Yang Mulia! 839 00:38:18,350 --> 00:38:19,230 Yang Mulia! 840 00:38:19,470 --> 00:38:20,270 Salam, Yang Mulia! 841 00:38:20,550 --> 00:38:21,990 Salam, Yang Mulia! 842 00:38:23,270 --> 00:38:24,270 Kalian semua bisa bangkit. 843 00:38:24,790 --> 00:38:26,030 Terima kasih, Yang Mulia. 844 00:38:26,110 --> 00:38:26,790 Terima kasih, Yang Mulia. 845 00:38:29,550 --> 00:38:30,030 Kamu. 846 00:38:30,350 --> 00:38:31,030 Selir Meng, 847 00:38:31,350 --> 00:38:32,510 kemari. 848 00:38:33,270 --> 00:38:35,230 Tidak, Yang Mulia. 849 00:38:38,430 --> 00:38:40,470 Apa yang salah denganmu? 850 00:38:40,790 --> 00:38:41,350 Lihat dirimu. 851 00:38:41,670 --> 00:38:43,030 kamu berpakaian seperti kaktus. 852 00:38:43,510 --> 00:38:44,270 Apakah kamu tidak punya cukup pakaian? 853 00:38:44,750 --> 00:38:46,110 Aku bisa mendapatkan lebih banyak pakaian untukmu. 854 00:38:46,350 --> 00:38:46,790 Yang dengan bunga. 855 00:38:47,030 --> 00:38:47,950 Baik... 856 00:38:48,230 --> 00:38:49,150 Yang Mulia, 857 00:38:49,510 --> 00:38:50,870 apakah kamu melihat sesuatu yang berbeda 858 00:38:51,150 --> 00:38:52,750 tentang Selir Qu hari ini? 859 00:38:53,470 --> 00:38:54,150 Selir Qu, 860 00:38:54,510 --> 00:38:55,870 apa yang terjadi denganmu? 861 00:38:56,310 --> 00:38:57,350 Kenapa kamu ini kurus? 862 00:38:57,750 --> 00:38:58,590 Apakah kamu sakit? 863 00:38:59,150 --> 00:39:00,550 Dia memang kehilangan banyak berat badan. 864 00:39:00,950 --> 00:39:01,670 Apa yang salah? 865 00:39:02,590 --> 00:39:03,430 Yang Mulia, 866 00:39:03,790 --> 00:39:07,990 Aku pikir aku akan menonjol jika berat badan ku turun. 867 00:39:10,350 --> 00:39:11,830 Bagaimana itu membuat kamu menonjol? 868 00:39:12,350 --> 00:39:12,830 Lebih baik menjadi gemuk. 869 00:39:13,150 --> 00:39:13,830 Itu membuat kamu terlihat lebih imut. 870 00:39:15,750 --> 00:39:16,710 Kenapa kau menarikku? 871 00:39:17,070 --> 00:39:18,430 Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah? 872 00:39:18,750 --> 00:39:19,670 Memang benar imut untuk menjadi lebih gemuk. 873 00:39:19,950 --> 00:39:20,910 Apakah aku salah? 874 00:39:21,470 --> 00:39:22,870 Yang Mulia tidak akan salah. 875 00:39:23,150 --> 00:39:24,390 Yang Mulia adalah yang paling bijaksana. 876 00:39:24,670 --> 00:39:26,230 Yang Mulia memiliki otoritas tertinggi. 877 00:39:26,630 --> 00:39:27,430 Selir Qu, 878 00:39:27,670 --> 00:39:30,270 setelah kamu kehilangan berat badan, kamu terlihat seperti menderita. 879 00:39:30,590 --> 00:39:31,390 benar! 880 00:39:31,670 --> 00:39:34,550 Kalian orang-orang dari Istana Fang Hua tidak memiliki selera yang baik. 881 00:39:39,790 --> 00:39:41,070 Terima kasih, Yang Mulia. 882 00:39:43,870 --> 00:39:44,910 Wanwan. 883 00:39:45,470 --> 00:39:46,350 Ingin mendapat lebih banyak? 884 00:39:46,710 --> 00:39:47,430 Wanwan! 885 00:39:48,230 --> 00:39:49,150 Kemana kamu pergi? 886 00:39:51,230 --> 00:39:52,950 Kami baru saja bersama, dan kamu terus menghindari aku. 887 00:39:53,270 --> 00:39:54,150 Apa yang terjadi? 888 00:39:54,190 --> 00:39:55,150 Strategi apa ini? 889 00:39:55,470 --> 00:39:56,270 Serius. 890 00:39:56,910 --> 00:39:58,470 Kenapa dia memilihnya? 891 00:40:03,150 --> 00:40:03,830 Kalian semua bisa pergi. 892 00:40:04,110 --> 00:40:06,630 aku perlu mendiskusikan sesuatu dengan selir Meng. 893 00:40:08,270 --> 00:40:09,670 Aku akan pergi. 894 00:40:09,910 --> 00:40:11,470 Aku akan pergi. 895 00:40:14,150 --> 00:40:16,270 Aku benar-benar tidak ingin pergi. 896 00:40:16,870 --> 00:40:18,430 Apa hebatnya dia? 897 00:40:22,670 --> 00:40:24,070 Semua salahmu! 898 00:40:24,310 --> 00:40:25,310 Mengapa kamu mendorong aku begitu keras? 899 00:40:25,550 --> 00:40:26,790 aku akhirnya berhasil membujuknya, 900 00:40:27,030 --> 00:40:27,430 dan kau 901 00:40:27,670 --> 00:40:28,830 hanya membuatnya sedih lagi. 902 00:40:29,110 --> 00:40:30,390 Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah? 903 00:40:30,750 --> 00:40:32,430 Dia memang terlihat lebih baik ketika dia lebih gemuk. 904 00:40:32,710 --> 00:40:33,510 Bagus menjadi lebih gemuk. 905 00:40:33,790 --> 00:40:35,030 Kamu sangat kurus. Kamu juga harus makan lebih banyak. 906 00:40:35,310 --> 00:40:36,870 Akan lebih baik memelukmu. 907 00:40:37,990 --> 00:40:40,950 Bukankah sebelumnya kamu mengatakan bahwa aku terlalu berat? 908 00:40:41,430 --> 00:40:42,270 Iya kan? 909 00:40:42,590 --> 00:40:43,550 Iya sih. 910 00:40:43,830 --> 00:40:45,950 Terakhir kali ketika kamu memegang aku untuk melompati tembok. 911 00:40:48,350 --> 00:40:49,670 Sepertinya kamu ingat dengan jelas 912 00:40:49,950 --> 00:40:51,470 apa yang terjadi ketika aku memelukmu. 913 00:40:51,790 --> 00:40:52,790 Bagaimana tentang 914 00:40:53,070 --> 00:40:54,750 Aku memelukmu lagi? 915 00:40:54,990 --> 00:40:55,710 Tidak! 916 00:40:55,950 --> 00:40:56,550 Kemari! 917 00:40:56,790 --> 00:40:58,550 Biarkan aku memelukmu! 918 00:40:58,830 --> 00:41:01,470 Biarkan aku mengisi memorimu dengan lebih banyak pelukan ku! 919 00:41:04,370 --> 00:41:12,470 Teks dibawa oleh CdramaBase (kunjungi cdramabase.com) ☆Subtitle By Diana Almera☆ 920 00:41:14,310 --> 00:41:15,790 Baiklah, berhentilah menangis. 921 00:41:16,190 --> 00:41:18,270 Jika Kamu terus menangis, Aku akan pasang mulutmu. 922 00:41:20,790 --> 00:41:22,790 Kamu tidak menurunkan berat badan pada waktu yang tepat. 923 00:41:23,630 --> 00:41:27,350 Ini seperti ketika anak kamu meninggal, tetapi ASI kamu akhirnya masuk. 924 00:41:30,350 --> 00:41:31,830 Wanwan, 925 00:41:32,230 --> 00:41:34,150 Aku sudah katakan kepadamu 926 00:41:34,390 --> 00:41:36,230 bahwa menjadi montok juga indah. 927 00:41:36,590 --> 00:41:38,150 Segala sesuatu tentang-mu membuat kamu istimewa. 928 00:41:38,430 --> 00:41:40,190 Jika kamu mengubahnya, maka itu bukan kamu lagi. 929 00:41:40,430 --> 00:41:41,710 Aku tidak tahu itu 930 00:41:41,950 --> 00:41:44,630 Yang Mulia memiliki selera yang aneh pada wanita! 931 00:41:44,950 --> 00:41:47,510 Dia suka ketika wanita lain kurus, 932 00:41:47,910 --> 00:41:51,470 tapi dia bilang aku lebih manis saat aku gemuk. 933 00:41:51,710 --> 00:41:54,870 Dia ingin aku seperti apa? 934 00:41:55,470 --> 00:41:57,070 Jangan terlalu khawatir tentang apa yang dipikirkan orang lain. 935 00:41:57,350 --> 00:41:58,550 Jadilah dirimu sendiri. 936 00:41:58,870 --> 00:41:59,710 Benar. 937 00:41:59,990 --> 00:42:01,270 Xiao Tua sangat benar. 938 00:42:01,630 --> 00:42:03,470 Di masa depan, makanlah seperlunya. 939 00:42:03,750 --> 00:42:05,070 Jangan menyiksa diri sendiri. 940 00:42:07,070 --> 00:42:08,030 Baik! 941 00:42:08,270 --> 00:42:08,950 Mulai hari ini, 942 00:42:09,190 --> 00:42:10,190 aku akan kembali ke diri lama ku. 943 00:42:10,430 --> 00:42:11,870 Bawa makanannya! 944 00:42:25,000 --> 00:42:35,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ https://dramaserial.xyz/ 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.